Ana Rita Ramos _ Portfolio 2017

Page 1

A

ana rita ramos selected works// // portfรณlio



A




TABLE OF CONTENTS ÍNDICE

The art of telling stories // // A arte de contar histórias

Portfólio & stationary // // Portfolio & estacionário

Motion collages

Working with images // // Trabalhar com imagens

Fashion presentations // // Eventos de moda

Three-dimensional ambiences // // Ambientes tridimensionais

Anarchy in the city // // Anarquia na cidade

There is a factory

DON’T LOSE YOURSELF FOLLOW THE WAY THROUGH THE CONTENT


Computational protocols // // Protocolos computacionais

Arena selfmade

From school to museum // // Da escola ao museu

Lost in the garden // // Perdida no jardim

Infinite reflection // // Reflexo infinito

The past and the present // // O passado e o presente

SIGA O CAMINHO ATRAVÉS DOS CONTEÚDOS


PROFILE PERFIL

The art of telling stories // // A arte de contar histรณrias

TEXT BY ANA RITA RAMOS TEXTO ESCRITO POR ANA RITA RAMOS


" Fernando Pessoa used to say that what surrounds us eventually become part of us. And the dreams eventually go the same way about me. When we start thinking on new projects, we should lose ourselves in our dreams... instead of being immediately conserned if they are possible or impossible to achieve. A project has its phases and its times, but the imagination must take account of most of those projectual parcels. For some reason people treat us by creatives! We use imagination as a vehicle to create projects with story and feelings. Projects in which we can almost see the different essence layers of who made them. "

~ " Fernando Pessoa já dizia que aquilo que nos rodeia acaba por se transformar parte de nós. E os sonhos acabam por seguir o mesmo caminho em relação a mim. Quando pensamos em novos projetos, devemos perder-nos nos nossos sonhos... ao contrário de ficar a pensar imediatamente se é possível ou impossível de serem concretizados. Um projeto tem as suas fases e os seus tempos, mas a imaginação deve tomar conta da maioria dessas parcelas projetuais. Por algum motivos nos tratam por criativos! Nós utilizamos a imaginação como veículo para a confeção de projetos com história e sentimento. Projetos esses através dos quais quase conseguimos ver as camadas da essência de quem os fez. "


Now it’s all about the work! // // Agora Ê tudo sobre trabalho!



ana rita ramos

GRAPHIC DESIGN DESIGN GRÁFICO

2017

Portfolio & stationary // // Portfólio & estacionário

A portfolio isn't only the way to show ourselves as creatives, but also the physical proof of our own evolution through time. Taking into consideration that idea, when I created my own portfolio I decided to add an gold archiver system so the portfolio could be updated when there's a new project that I want to feature. In the online version, that idea is easier since we don't have a physical system.

Um portfólio não é apenas uma forma de nos mostrarmos como criativos, mas também a prova física da nossa evolução ao longo do tempo. Tendo em consideração essa ideia, quando criei meu portfólio, decidi adicionar um sistema de arquivo dourado para que o mesmo pudesse ser atualizado sempre que houvesse um novo projeto. Na versão online, essa ideia é mais simples visto não existir um sistema físico.

The design of the portfolio is built around a simple and minimal aesthetic, where the main focus are the projects inside the portfolio. The choosen format is A4, but inside you'll find different formats along with different purposes. The main colors not only in the portfolio but also on the envelop, CV and cards are white, grey, pink and gold.

O design do portfólio foi construído em torno de uma estética simples e minimal, onde o foco principal são os projetos. O tamanho escolhido foi o A4, mas no seu interior encontrarão diferentes formatos, paralelamente com diferentes propósitos. As cores principais não só no portfólio, mas também no envelope, CV e cartões são branco, cinzento, rosa e dourado.



portfolio & stationary


portfรณlio & estacionรกrio


ana rita ramos

GRAPHIC DESIGN & ILLUSTRATION DESIGN GRÁFICO & ILUSTRAÇÃO

2017

Motion collages featured in publicado em

Trendland, Yatzer, etc.

In the past few months, I start creating new contents, more focused in illustration and also in collage. I was really inspired by other artists that were showcasing fashion collages, not only for magazines but also along with fashion campaigns.

Nos últimos meses, comecei a criar novos conteúdos, mais focados em ilustração e também em colagem. Fiquei realmente inspirada por outros artistas que apresentavam colagens de moda, não apenas para revistas, mas também lado a lado com campanhas de moda.

Taking into consideration all that background, I decided to create my own fashion collages, but with a twist: they are in fact little animations. To see the following images in motion, please visit the online portfolio.

Tendo em consideração todo esse contexto, decidi criar minhas próprias colagens de moda, mas com um toque especial: elas são, na realidade, pequenas animações. Para ver as seguintes imagens em movimento, por favor visite o nosso portfolio online.



motion collages


The Limits

Os limites do nosso corpo e do espaço à nossa volta sempre foi um tema que me intrigou. Por essa mesma razão, decidi criar algumas motion collages, colocando esses mesmos limites em teste. Acabei por dar a cada uma das colagens um nome, seguindo esta ordem: World Collision; Half And Half; In Between and The Other Side.

motion collages

The limits of our body and space around us is a theme that always intrigued me. For that reason, I made my mind to create some motion collages, putting to test that same limits. I gave to each of the collages a name, that follows this order: World Collision; Half And Half; In Between and The Other Side.


motion collages

stimiL ehT su dnuora ecaps dna ydob ruo fo stimil ehT taht roF .em deugirtni syawla taht emeht a si noitom emos etaerc ot dnim ym edam I ,nosaer evag I .stimil emas taht tset ot gnittup ,segalloc siht swollof taht ,eman a segalloc eht fo hcae ot neewteB nI ; flaH dnA flaH ;noisilloC dlroW : redro .ediS rehtO ehT dna

à oçapse od e oproc osson od setimil sO .uogirtni em euq amet mu iof erpmes atlov asson samugla rairc idiced ,oãzar amsem asse roP somsem sesse odnacoloc ,segalloc noitom sad amu adac a rad rop iebacA .etset me setimil dlroW :medro atse odniuges ,emon mu snegaloc ehT dna neewteB nI ; flaH dnA flaH ;noisilloC .ediS rehtO


motion collages


motion collages


Black Edition

A coleção de colagens da Black Edition é um projeto em andamento, existindo a intenção de fazer mais trabalhos para a série e inclusivamente planos para uma animação mais longa ou vídeo dentro da mesma narrativa no futuro. A inspiração foi a tentativa de criar uma relação entre moda e natureza, e cada imagem dá-nos um momento de reflexão e de inspiração.

This project was featured / Este trabalho foi publicado em:

Trendland, Yatzer, Fubiz, Hunger Magazine, Fashion Forward, World Tips Magazine, etc.

motion collages

The collection of collages from the Black Edition is an ongoing project, with the intention to make more works for the series and even plans for a longer animation or video in the same vein in the future. The inspiration was to create a relation between fashion and nature, so every image give us a moment of reflexion and inspiration.


motion collages

noitidE kcalB kcalB eht morf segalloc fo noitcelloc ehT noitnetni eht htiw ,tcejorp gniogno na si noitidE neve dna seires eht rof skrow erom ekam ot eht ni oediv ro noitamina regnol a rof snalp ot saw noitaripsni ehT .erutuf eht ni niev emas os ,erutan dna noihsaf neewteb noitaler a etaerc dna noixefler fo tnemom a su evig egami y reve .noitaripsni

mu é noitidE kcalB ad snegaloc ed oãçeloc A ed oãçnetni a odnitsixe ,otnemadna me otejorp etnemavisulcni e eirés a arap sohlabart siam rezaf uo agnol siam oãçamina amu arap sonalp A .orutuf on avitarran amsem ad ortned oedív oãçaler amu rairc ed avitatnet a iof oãçaripsni son-ád megami adac e ,azerutan e adom ertne .oãçaripsni ed e oãxefler ed otnemom mu

:me odacilbup iof ohlabart etsE / derutaef saw tcejorp sihT

noihsaF ,enizagaM regnuH ,zibuF ,reztaY ,dnaldnerT .cte ,enizagaM spiT dlroW ,drawroF


motion collages


motion collages


Malababa

Malababa é uma marca espanhola. São conhecidos por criar acessórios de pele como malas e sapatos, perfeitos para mulheres modernas. No seguimento das motion collages, a Malababa conctactou-me com o intuito de fazer um convite / proposta de colaboração, onde tinha a liberdade para criar colagens que contassem diferentes histórias em torno dos acessórios da coleção de Primavera / Verão '17.

This project was featured on Malababa social media network. Este trabalho foi publicado nas redes sociais da Malababa.

motion collages

Malababa is a brand from Spain. They create leather goodies and beautiful bags and shoes, perfect for the modern women. Following up the previous motion collages, Malababa approached me with an invitation / collaboration, where I had the freedom to create collages that would tell different stories around the accessories from the Spring / Summer '17 collection.


motion collages

ababalaM etaerc yehT .niapS morf dnarb a si ababalaM ,seohs dna sgab lufituaeb dna seidoog rehtael eht pu gniwolloF .nemow nredom eht rof tcefrep dehcaorppa ababalaM ,segalloc noitom suoiverp dah I erehw ,noitaroballoc / noitativni na htiw em llet dluow taht segalloc etaerc ot modeerf eht eht morf seirossecca eht dnuora seirots tnereffid .noitcelloc 71' remmuS / gnirpS

oãS .alohnapse acram amu é ababalaM omoc elep ed soirósseca rairc rop sodicehnoc serehlum arap sotiefrep ,sotapas e salam ,segalloc noitom sad otnemiuges oN .sanredom ed otiutni o moc em-uotcatcnoc ababalaM a ,oãçarobaloc ed atsoporp / etivnoc mu rezaf euq snegaloc rairc arap edadrebil a ahnit edno sod onrot me sairótsih setnerefid messatnoc .71' oãreV / arevamirP ed oãçeloc ad soirósseca

.krowten aidem laicos ababalaM no derutaef saw tcejorp sihT .ababalaM ad siaicos seder san odacilbup iof ohlabart etsE


motion collages


ana rita ramos

PHOTOGRAPHY, VIDEO & STYLING FOTOGRAFIA, VÍDEO & STYLING

2016

Working with images // // Trabalhar com imagens

Maybe because of the accessibility given by the social media development, I started more easily working with Art Direction, Styling and Photography itself. Apart from some free time snaps, I had the opportunity to work with different creatives and close friends in a more Editorial and professional enviroment.

Talvez devido à acessibilidade dada pelas redes sociais, comecei rapidamente a trabalhar com Direção Artística, Styling e Fotografia. Além de algumas fotografias de tempo livre, tive a oportunidade de trabalhar com diferentes criativos e amigos num ambiente mais editorial e profissional.

Also, I'm always testing new ideas and snaping what is happening around me. Some other visuals can be found on my Instagram, where I try to portrait my daily life and to catch interesting fashion / decor details.

Ainda, estou sempre a testar novas ideias e a fotografar tudo à minha volta. Outros conteúdos visuais encontram-se no meu Instagram, onde tento retratar a minha vida diária e detalhes de moda / decoração.



working with images


Manifesto

Hoje em dia, uso cada vez mais minha câmera para tirar fotos de lugares que visito frequentemente na minha cidade. Um desses locais é o Manifesto: um café, espaço de galeria e loja de revistas em Matosinhos. Tive o prazer de fotografar o espaço e ambiente e até mesmo entrevistar o Inês (que lá trabalha) para o meu blog, Fine Alchemy.

trabalhar com imagens

Nowadays, I use more and more my camera to take photos of places that I visit frequently in my city. One of those places is Manifesto: a coffee shop, galery space and magazine shop in Matosinhos. I had the pleasure to photograph the space and ambience and even to interview Inês (that works there) for my blog, Fine Alchemy.


working with images

otsefinaM aremac ym erom dna erom esu I ,syadawoN yltneuqerf tisiv I taht secalp fo sotohp ekat ot a :otsefinaM si secalp esoht fo enO .ytic ym ni ni pohs enizagam dna ecaps y relag ,pohs eeffoc eht hpargotohp ot erusaelp eht dah I .sohnisotaM sênI weiv retni ot neve dna ecneibma dna ecaps .ymehclA eniF ,golb ym rof )ereht skrow taht(

ahnim siam zev adac osu ,aid me ejoH otisiv euq seragul ed sotof rarit arap aremâc sessed mU .edadic ahnim an etnemetneuqerf airelag ed oçapse ,éfac mu :otsefinaM o é siacol rezarp o eviT .sohnisotaM me satsiver ed ajol e omsem éta e etneibma e oçapse o rafargotof ed uem o arap )ahlabart ál euq( sênI o ratsivertne .ymehclA eniF ,golb


trabalhar com imagens


working with images


Portugal Fashion

Eu tive a oportunidade de ir para Portugal Fashion SS'18, que aconteceu entre 19-21 de Outubro de 2017. Decidi pegar minha câmera e fotografar alguns dos momentos que aconteceram por lá. O meu olhar focou-se no Bloom, um dia totalmente dedicado a jovens criadores do Porto. As seguintes fotos são dos desfiles de David Catálan e Olimpia Davide.

trabalhar com imagens

I had the opportunity to go to Portugal Fashion SS'18, that happened between 19-21 October 2017. I decided to take my camera and photograph some of the moments that happened there. My eyes were focused on Bloom, a day totally dedicated to young designers in Porto. The following photos are from David Catálan, Olimpia Davide and Beatriz Bettencourt fashion shows.


working with images

noihsaF lagutroP lagutroP ot og ot ytinutroppo eht dah I 12-91 neewteb deneppah taht ,81'SS noihsaF dna aremac ym ekat ot dediced I .7102 rebotcO deneppah taht stnemom eht fo emos hpargotohp yad a ,moolB no desucof erew seye yM .ereht ehT .otroP ni srengised gnuoy ot detacided yllatot aipmilO ,nalátaC divaD morf era sotohp gniwollof .swohs noihsaf truocnetteB zirtaeB dna edivaD

lagutroP arap ri ed edadinutropo a evit uE ed 12-91 ertne uecetnoca euq ,81'SS noihsaF aremâc ahnim ragep idiceD .7102 ed orbutuO euq sotnemom sod snugla rafargotof e on es-uocof rahlo uem O .ál rop marecetnoca snevoj a odacided etnemlatot aid mu ,moolB sod oãs sotof setniuges sA .otroP od serodairc .edivaD aipmilO e nalátaC divaD ed selfised


trabalhar com imagens


working with images


Lucid Illusion

Com o objetivo de participar do Porto Fashion Film Festival'17, juntamente com Studio Loq e uma incrível equipa no Porto, criámos o fashion film "Lucid Illusion" que nos leva, passo a passo, por mundo paralelo, frenético e enigmático que vive intimamente em constante reflexo com o nosso.

Photography & Video / Fotografia & Vídeo: Studio Loq Narrative / Narrativa: Ana Rita Ramos Voice / Voz: Inês Bastos Model / Modelo: Inês Bastos Styling: Ana Rita Ramos Makeup / Maquilhagem: Soraia Neiva Assistants / Assistentes: Ana Rita Ramos & Soraia Neiva

trabalhar com imagens

With the purpose to participate in the Porto Fashion Film Festival'17, along with Studio Loq and an amazing team based in Porto, we created the fashion film "Lucid Illusion" that takes us, step by step, through a parallel, frenetic and enigmatic world that intimately lives in a constant reflection with ours.


working with images

noisullI dicuL otroP eht ni etapicitrap ot esoprup eht htiW qoL oidutS htiw gnola ,71'lavitseF mliF noihsaF detaerc ew ,otroP ni desab maet gnizama na dna pets ,su sekat taht "noisullI dicuL" mlfi noihsaf eht citamgine dna citenerf ,lellarap a hguorht ,pets yb noitcefler tnatsnoc a ni sevil yletamitni taht dlrow .sruo htiw

otroP od rapicitrap ed ovitejbo o moC oidutS moc etnematnuj ,71'lavitseF mliF noihsaF somáirc ,otroP on apiuqe levírcni amu e qoL ,avel son euq "noisullI dicuL" mlfi noihsaf o e ociténerf ,olelarap odnum rop ,ossap a ossap etnatsnoc me etnemamitni eviv euq ocitámgine .osson o moc oxefler

qoL oidutS :oedíV & afiargotoF / oediV & yhpargotohP somaR atiR anA :avitarraN / evitarraN sotsaB sênI :zoV / ecioV sotsaB sênI :oledoM / ledoM somaR atiR anA :gnilytS avieN aiaroS :megahliuqaM / puekaM avieN aiaroS & somaR atiR anA :setnetsissA / stnatsissA


trabalhar com imagens


working with images


Colorful Wedding

Tive o prazer de trabalhar com Romã Eventos, na criação de um editorial de casamento chamado Colorful Wedding in Portugal. Trabalhei juntamente com a equipa, não só a ajudar na criação dos cenários, mas também no styling do casal. Este editorial foi publicado em Simplesmente Branco.

Production / Produção: Romã Eventos Styling: Ana Rita Ramos Photography / Fotografia: Dreamaker Video / Vídeo: 24 Frames Cinematography Floral Design / Arranjos florais: Jardin d'Époque Makeup / Maquilhagem: Ana Coelho Makeup Hair / Cabelo: Maria José Hairstyle Catering: Complicity Moments Cake / Bolo: Luz com Áçucar

trabalhar com imagens

I had the pleasure to work with Romã Eventos, in the creation of a wedding editorial named Colourful Wedding in Portugal. I worked along with the team not only helping in the creation of the set design, but also with the styling of the couple. This editorial was featured in Simplesmente Branco.


working with images

gniddeW luf roloC ,sotnevE ãmoR htiw krow ot erusaelp eht dah I deman lairotide gniddew a fo noitaerc eht ni gnola dekrow I .lagutroP ni gniddeW lufruoloC noitaerc eht ni gnipleh ylno ton maet eht htiw gnilyts eht htiw osla tub ,ngised tes eht fo ni derutaef saw lairotide sihT .elpuoc eht fo .ocnarB etnemselpmiS

ãmoR moc rahlabart ed rezarp o eviT otnemasac ed lairotide mu ed oãçairc an ,sotnevE .lagutroP ni gniddeW lufroloC odamahc a ós oãn ,apiuqe a moc etnematnuj iehlabarT on mébmat sam ,soiránec sod oãçairc an raduja me odacilbup iof lairotide etsE .lasac od gnilyts .ocnarB etnemselpmiS

sotnevE ãmoR :oãçudorP / noitcudorP somaR atiR anA :gnilytS rekamaerD :afiargotoF / yhpargotohP yhpargotameniC semarF 42 :oedíV / oediV euqopÉ'd nidraJ :siarofl sojnarrA / ngiseD larolF puekaM ohleoC anA :megahliuqaM / puekaM elytsriaH ésoJ airaM :olebaC / riaH stnemoM yticilpmoC :gniretaC racuçÁ moc zuL :oloB / ekaC


trabalhar com imagens


working with images


Playing w/ Colors

Eu sempre gostei de fotografia, mas nunca pus em prática muitas das minhas ideias, porque sentia-me como um peixe fora da água. Depois de passar anos a discutir algumas ideias com a Joana Cunha, decidimos arriscar e começar a fotografar. Testamos composições, cores e profundidade e acabamos por dividir o trabalho em diferentes temas: flatlay e repetição.

Photography / Fotografia: Joana Cunha Styling: Ana Rita Ramos Edition / Edição: Ana Rita Ramos

trabalhar com imagens

I've always loved photography, but I never put into practice many of my ideas, because I feelt like a fish out of water. After years discussing some of that ideas with Joana Cunha, we decided to take the risk and start photographing. We tested compositions, colors and depth and we ended up dividing the work into different themes: flatlay and repetition.


working with images

sroloC /w gniyalP reven I tub ,yhpargotohp devol syawla ev'I I esuaceb ,saedi ym fo ynam ecitcarp otni tup gnissucsid sraey retfA .retaw fo tuo hsfi a ekil tleef dediced ew ,ahnuC anaoJ htiw saedi taht fo emos eW .gnihpargotohp trats dna ksir eht ekat ot ew dna htped dna sroloc ,snoitisopmoc detset :semeht tnereffid otni krow eht gnidivid pu dedne .noititeper dna yaltafl

acnun sam ,afiargotof ed ietsog erpmes uE euqrop ,saiedi sahnim sad satium acitárp me sup siopeD .augá ad arof exiep mu omoc em-aitnes moc saiedi samugla ritucsid a sona rassap ed raçemoc e racsirra somidiced ,ahnuC anaoJ a e seroc ,seõçisopmoc somatseT .rafargotof a ohlabart o ridivid rop somabaca e edadidnuforp .oãçiteper e yaltafl :samet setnerefid me

ahnuC anaoJ :afiargotoF / yhpargotohP somaR atiR anA :gnilytS somaR atiR anA :oãçidE / noitidE


trabalhar com imagens


working with images


Instagram

Para mim, o Instagram é uma constante ferramenta de trabalho, sobretudo porque me oferece a possibilidade de testar e utilizar a Fotografia regularmente no meu dia a dia. Quase como a curadoria, o Instragam dá-me a liberdade de ser a diretora artística da minha visão perante o mundo.

Instagram: www . instagram . com / anaritaramos_ / Instagram blog: www . instagram . com / _fine_alchemy/

trabalhar com imagens

For me, Instagram is a constant work tool, especially because it offers the possibility to test and use Photography regularly in my daily day. Almost like curating, Instragam gives me the freedom to be the art director of my vision of the world.


working with images

margatsnI ,loot krow tnatsnoc a si margatsnI ,em roF tset ot ytilibissop eht sreffo ti esuaceb yllaicepse .yad yliad ym ni ylraluger yhpargotohP esu dna eht em sevig magartsnI ,gnitaruc ekil tsomlA eht fo noisiv ym fo rotcerid tra eht eb ot modeerf .dlrow

etnatsnoc amu é margatsnI o ,mim araP em euqrop oduterbos ,ohlabart ed atnemarref a razilitu e ratset ed edadilibissop a ecerefo esauQ .aid a aid uem on etnemraluger afiargotoF edadrebil a em-ád magartsnI o ,airodaruc a omoc etnarep oãsiv ahnim ad acitsítra aroterid a res ed .odnum o

/ _somaratirana / moc . margatsni . www :margatsnI /ymehcla_enfi_ / moc . margatsni . www :golb margatsnI


trabalhar com imagens


ana rita ramos

SET DESIGN EVENTOS

2016

Fashion presentations // // Eventos de moda

As an evolution, Fashion became part of my personal and educational environment. It would be my first choice in the University, if I didn't decided at the last minute to register in the Interior Design course. And even today, in my last job position, I had the opportunity to research and study the evolution of Fashion as an organism that reflects the social transformations. It was one of my favorite projects, not only because I love Fashion, but also because I feel a constant need to understand deeply this complex and creative discipline.

Como uma evolução, a Moda tornou-se parte do meu ambiente pessoal e académico. Seria a minha primeira escolha na Universidade, senão tivesse no último minuto inscrito no curso de Design de Interiores. E ainda hoje, na minha última posição profissional, tive a oportunidade de pesquisar e estudar a evolução da Moda como um organismo que reflete as transformações sociais. Foi um de meus projetos favoritos, não só porque adoro esta área criativa, mas também porque sinto uma necessidade constante de a compreender profundamente.

Meanwhile, when I was organizing this portfolio, the main questions that I asked myself was: how to create a connection between Fashion and Interior Design and how I can show that I'm interested in both of them? The answer is in the shape of some ideas for potencial fashion shows and presentations sets. I used photographs, collages and 3D models to create the following adaptations.

Entretanto, quando organizava este portfolio, as principais questões que surgiram foram: como criar uma conexão entre o Design de Moda e de Interiores e como posso mostrar o meu interesse em ​​ ambos? A resposta dada está na forma de algumas ideias para desfiles de moda e potenciais apresentações. Utilizei fotografias, colagens e modelos 3D para criar as seguintes adaptações.



fashion presentations


Last Summer breeze //

// A última brisa de Verão O ambiente do desfile foi criado através de uma área de sentar ondulante em veludo rosa claro, inspirado na última brisa de Verão antes de chegar o Outono. A passarela, em vez de ter folhas secas das árvores, tem pétalas de flores amarelas e azuis que se movem com o caminhar dos modelos.

eventos de moda

The fashion show set was made with a light pink velvety ondulated seating area, inspired in the last hot Summer breeze before the Autumn presents itself. The catwalk, instead of having dried leafs from the trees, has petals from bright yellow and blue flowers that move with the walk of the models.


fashion presentations

remmuS tsaL // ezeerb thgil a htiw edam saw tes wohs noihsaf ehT ni deripsni ,aera gnitaes detaludno ytevlev knip nmutuA eht erofeb ezeerb remmuS toh tsal eht gnivah fo daetsni , klawtac ehT .flesti stneserp thgirb morf slatep sah ,seert eht morf sfael deird klaw eht htiw evom taht srewofl eulb dna wolley .sledom eht fo

asirb amitlú A // oãreV ed ed sévarta odairc iof elfised od etneibma O asor odulev me etnaludno ratnes ed aerá amu setna oãreV ed asirb amitlú an odaripsni ,oralc ret ed zev me ,alerassap A .onotuO o ragehc ed serofl ed salatép met ,serov rá sad saces sahlof rahnimac o moc mevom es euq siuza e salerama .soledom sod


eventos de moda


fashion presentations


Modern tale //

// Conto de fadas moderno Tendo em consideração os contos de fadas e a Alice no País das Maravilhas, o desfile foi estruturado num espaço circular (em mármore) com diferentes níveis de cortinas azuis, que permitem que as modelos possam andar numa passagem secreta (entre as paredes e as cortinas, a partir donde se vê apenas até meio das suas pernas) e da passarela principal. No centro do espaço existe uma instalação de luzes tubulares.

eventos de moda

Taking into consideration the fairy tales and the Alice in the Wonderland, the fashion show set was structured in a circular space (in marble) with different levels of blue curtains, that allow the models to walk through a secret passage (between the walls and the curtains where we would just see till the mid of their legs) and the main catwalk. In the center of the space, was displayed an installation made of tubular lights.


fashion presentations

// elat nredoM dna selat y riaf eht noitaredisnoc otni gnikaT wohs noihsaf eht ,dnalrednoW eht ni ecilA eht )elbram ni( ecaps ralucric a ni derutcurts saw tes wolla taht ,sniatruc eulb fo slevel tnereffid htiw egassap terces a hguorht klaw ot sledom eht ew erehw sniatruc eht dna sllaw eht neewteb( eht dna )sgel rieht fo dim eht llit ees tsuj dluow saw ,ecaps eht fo retnec eht nI . klawtac niam .sthgil ralubut fo edam noitallatsni na deyalpsid

sadaf ed otnoC // onredom sadaf ed sotnoc so oãçaredisnoc me odneT iof elfised o ,sahlivaraM sad síaP on ecilA a e )eromrám me( ralucric oçapse mun odaruturtse euq ,siuza sanitroc ed sievín setnerefid moc amun radna massop soledom sa euq metimrep ,sanitroc sa e sederap sa ertne( aterces megassap saus sad oiem éta sanepa êv es ednod ritrap a od ortnec oN .lapicnirp alerassap ad e )sanrep .seralubut sezul ed oãçalatsni amu etsixe oçapse


eventos de moda


fashion presentations


Jewels from Nature //

// Jóias da Natureza Uma vez que a marca escolhida apresenta uma perspetiva eclética com peças que são minimais e ao mesmo tempo relacionadas com a Natureza, o foco do evento foi a coleção de bijuteria, que melhor representa este conceito primordial. A apresentação criada é um evento onde esculturas de gesso em forma de mãos e braços, plantas e acessórios são misturados num espaço sensorial, onde o cru e o polido se complementam.

eventos de moda

Since the chosen brand displays an eclectic perspective with pieces that are minimal and also related to the Nature, the focus was given to the jewellery collection, which best represents this main concept. The created presentation is an event where plaster sculptures of hands and arms, plants and jewellery are mixed together in a sensorial space where the raw and the polished complement each other.


fashion presentations

morf sleweJ // erutaN citcelce na syalpsid dnarb nesohc eht ecniS dna laminim era taht seceip htiw evitcepsrep nevig saw sucof eht ,erutaN eht ot detaler osla stneserper tseb hcihw ,noitcelloc y rellewej eht ot si noitatneserp detaerc ehT .tpecnoc niam siht dna sdnah fo serutplucs retsalp erehw tneve na ni rehtegot dexim era y rellewej dna stnalp ,smra dehsilop eht dna war eht erehw ecaps lairosnes a .rehto hcae tnemelpmoc

ad saióJ // azerutaN atneserpa adihlocse acram a euq zev amU oãs euq saçep moc acitélce avitepsrep amu moc sadanoicaler opmet omsem oa e siaminim ed oãçeloc a iof otneve od ocof o ,azerutaN a otiecnoc etse atneserper rohlem euq ,airetujib otneve mu é adairc oãçatneserpa A .laidromirp soãm ed amrof me osseg ed sarutlucse edno sodarutsim oãs soirósseca e satnalp ,soçarb e es odilop o e urc o edno ,lairosnes oçapse mun .matnemelpmoc


eventos de moda


fashion presentations


City limitless //

// Cidade sem limites Tendo como cenário um edifício industrial abandonado, a apresentação da nova coleção foi criada através de diferentes áreas de entretenimento. O espaço central é uma exposição cambiante de malas, onde as modelos percorrem um palco geométrico feito de betão e podem experimentar e mudar de malas (que estão penduradas numa estrutura metálica), exibindo como as mesmas são versáteis e adaptáveis a todas as situações do dia a dia.

eventos de moda

Taking as scenario an abandoned industrial building, the presentation of the newest collection was created through different entertainment areas. The central space is a changeable display of bags, where the models walk through a chaotic geometric stage made of concrete and they can try on and change of bags (that are hanging in a metal structure), showing how they are versatile and adaptable to every day situation.


fashion presentations

// sseltimil ytiC lairtsudni denodnaba na oiranecs sa gnikaT noitcelloc tsewen eht fo noitatneserp eht ,gnidliub tnemniatretne tnereffid hguorht detaerc saw yalpsid elbaegnahc a si ecaps lartnec ehT .saera citoahc a hguorht klaw sledom eht erehw ,sgab fo nac yeht dna etercnoc fo edam egats cirtemoeg a ni gnignah era taht( sgab fo egnahc dna no y rt elitasrev era yeht woh gniwohs ,)erutcurts latem .noitautis yad y reve ot elbatpada dna

edadiC // setimil mes lairtsudni oicífide mu oiránec omoc odneT oãçeloc avon ad oãçatneserpa a ,odanodnaba ed saerá setnerefid ed sévarta adairc iof amu é lartnec oçapse O .otneminetertne soledom sa edno ,salam ed etnaibmac oãçisopxe oãteb ed otief ocirtémoeg oclap mu merrocrep euq( salam ed radum e ratnemirepxe medop e ,)acilátem aruturtse amun sadarudnep oãtse e sietásrev oãs samsem sa omoc odnibixe .aid a aid od seõçautis sa sadot a sievátpada


eventos de moda


ana rita ramos

INTERIOR DESIGN DESIGN DE INTERIORES

2014 - 2016

Three-dimensional ambiences // // Ambientes tridimensionais

Over the last years, many were the projects created in an office environment and even in some freelance proposals. However, that projects don't have an elaborated context such as the other ones from this portfolio.

Nos últimos anos, muitos foram os projetos criados num ambiente de escritório e mesmo em algumas propostas de freelance. No entanto, esses mesmos não têm um contexto tão elaborado como os restantes deste portfolio.

To solve that situation and in order to showcase other ambiences and spaces, I decided to organize some of the final images in this section, where you can find different 3D models that were relevant for the development of various Interior Design projects.

A fim de resolver essa situação e de mostrar outros ambientes e espaços, decidi organizar algumas imagens nesta secção, onde pode encontrar diferentes modelos 3D que foram relevantes para o desenvolvimento de vários projetos de Design de Interiores.

Also, I feel that the 3D model should be not just a way to test out and decorate interior spaces, but also a way to show how they are supposed to be lived in. And for that reason, the following images are all full of life, people and objects that give us some clues of how the space will be adapted and built over the time by their inhabitants.

Ainda, penso que as ferramentas 3D não servem só para testar e decorar espaços, mas também são uma forma de mostrar como esses serão vividos. E por essa razão, as seguintes imagens são cheios de vida, pessoas e objetos que nos dão algumas pistas de como o espaço será adaptado e construído ao longo do tempo pelos seus habitantes.



three-dimensional ambiences


ambientes tridimensionais


three-dimensional ambiences


ambientes tridimensionais


three-dimensional ambiences


ambientes tridimensionais


three-dimensional ambiences


ambientes tridimensionais


ana rita ramos

ARCHITECTURE ARQUITETURA

2014

Anarchy in the city // // Anarquia na cidade winning project of projeto vencedor de

Prémio Pádua Ramos 2015 & Jovoto Portfolio Awards 2016

Porto has shadows of its past in every corner. The abandoned buildings rage on, showing that there isn’t an immediate and direct response to the needs of the current residents. The awakening to the fullness of the future that approaches becomes increasingly important, but the key question is: how do we keep the eclecticism and the history of a city filled with memories, while creating projects that reflect the today’s desires?

O Porto exibe sombras do seu passado ao longo das suas esquinas e das suas ruas. Os edifícios abandonados alastram-se, mostrando que não há uma resposta direta às necessidades dos moradores atuais. O despertar para a plenitude do futuro que se aproxima torna-se cada vez mais importante, mas a questão é: como mantemos o ecletismo e a história de uma cidade cheia de memórias, criando projetos que refletem os desejos de hoje?

Viral Architecture emerges in this subject as a bridge between past and present, where the scientific notions of the parasitism can be incorporated in the architecture, as a way to inject contemporaneity in buildings that are stagnate in their birth time. As a possible rehabilitation typology, the viral architecture descontextualizes the built by intervening in the previously established barriers. The rules imposed by the rigid architecture of the past give place to the architectural project seen as something abstract and plastic, and pave the way for the uninhibited and devoid of coldness intervention in the city. The following master’s thesis is focused in this theorical and practical theme, where I show how Architecture and Interior Design are connected, since the Viral Architecture itself is a possible intervention where the interior space can be extended beyond the architectural limits, opening itself to new ideas.

A Arquitetura Viral emerge neste tema como uma ponte entre o passado e o presente, onde as noções científicas do parasitismo são incorporadas na arquitetura, como uma forma de injetar contemporaneidade em edifícios estagnados no seu tempo de nascimento. Como uma possível tipologia de reabilitação, a Arquitetura Viral descontextualiza o edifício, intervindo nas barreiras previamente estabelecidos. As regras impostas pela arquitetura rígida do passado dão lugar ao projeto de arquitetura visto como algo abstrato e plástico, e abre caminho para a intervenção desinibida de frieza na cidade. A tese de mestrado que se segue é focada neste tema teórico / prático, onde mostro como a Arquitetura e o Design de Interiores estão ligados, já que a Arquitetura Viral em si é uma possível intervenção onde o espaço interior pode ser prolongado além dos limites da arquitetura, abrindo-se a novas ideias.

The intervention spot was a group of 8 houses located in Rua 5 de Outubro, Porto. Through the ideology behind the rehabilitation and the viral architecture, this old building was transformed in the Blankhiss head office, where the space is divided in different concepts, creating a sensorial path throughout the ambiences.

O local de intervenção foi um grupo de 8 casas localizadas na Rua 5 de Outubro, Porto. Através da ideologia por detrás da reabilitação e da Arquitetura Viral, este antigo edifício foi transformado na sede da Blankhiss, onde o espaço é dividido em diferentes conceitos, criando um caminho sensorial ao longo dos ambientes.

If you want to see in more detail this master's thesis, the full document can be found in my online portfolio.

Se quiser ver em detalhe esta tese, o documento completo pode ser encontrado no meu portfolio online.



anarchy in the city


anarquia na cidade


anarchy in the city


Body 1 //

// Corpo 1 Devido à área alargada do local de intervenção, o espaço foi divididos em corpos habitacionais. No primeiro, encontramos as seguintes funções: receção; cozinha; lavandaria; dormitórios; casas de banho; e zona lounge. Nas páginas seguintes, encontram-se imagens focadas nos dormitórios (inspirados nas noções de Styling e do Pantone) e na zona lounge (inspirada no contraste entre suavidade e crueza material).

anarquia na cidade

Due to the wide area of the location, the space was divided into residential bodies. In the first one, we find the following functions: reception; kitchen; laundry; dormitories; bathrooms; and lounge area. In the following pages, you can found images focused on the dorms (inspired by the notions behind Styling and Pantone) and the lounge area (inspired by the contrast between softness and rawness).


anarchy in the city

// 1 ydoB eht ,noitacol eht fo aera ediw eht ot euD nI .seidob laitnediser otni dedivid saw ecaps :snoitcnuf gniwollof eht dnfi ew ,eno tsrfi eht ;seirotimrod ;y rdnual ;nehctik ;noitpecer gniwollof eht nI .aera egnuol dna ;smoorhtab eht no desucof segami dnuof nac uoy ,segap gnilytS dniheb snoiton eht yb deripsni( smrod yb deripsni( aera egnuol eht dna )enotnaP dna .)ssenwar dna ssentfos neewteb tsartnoc eht

1 oproC // ed lacol od adagrala aerá à odiveD soproc me sodidivid iof oçapse o ,oãçnev retni sa somartnocne ,oriemirp oN .sianoicatibah ;airadnaval ;ahnizoc ;oãçecer :seõçnuf setniuges .egnuol anoz e ;ohnab ed sasac ;soirótimrod snegami es-martnocne ,setniuges sanigáp saN seõçon san sodaripsni( soirótimrod son sadacof egnuol anoz an e )enotnaP od e gnilytS ed azeurc e edadivaus ertne etsartnoc on adaripsni( .)lairetam


anarquia na cidade


anarchy in the city


anarquia na cidade


anarchy in the city


Body 2 //

// Corpo 2 Passando ao segundo corpo, no mesmo encontramos o gabinete Blankhiss. De forma a otimizar o espaço existente e incorporando o termo de "parasita interior", trabalhou-se o conceito de "caixa dentro de caixa", irrompendo os pisos por um novo organismo central que liga todo os pisos entre si. Desta forma, o gabinete gera-se nos pisos, no interior do corpo e ainda no seu topo, onde tambÊm temos uma claraboia e pode ser transformado num studio fotogråfico.

anarquia na cidade

Moving on to the second body, we find the Blankhiss office. In order to optimize the space and to incorporate the term "internal parasite", we worked with the concept of "box in the box", breaking the floors with a new central body that connects all the floors together. Thus, the office is created in the floors, in the interior of the body and also at its top, which also have a skylight and can be transformed into a photographic studio.


anarchy in the city

// 2 ydoB eht dnfi ew ,ydob dnoces eht ot no gnivoM ecaps eht ezimitpo ot redro nI .ecffio ssihknalB ,"etisarap lanretni" mret eht etaroprocni ot dna ,"xob eht ni xob" fo tpecnoc eht htiw dekrow ew taht ydob lartnec wen a htiw sroofl eht gnikaerb ecffio eht ,suhT .rehtegot sroofl eht lla stcennoc ydob eht fo roiretni eht ni ,sroofl eht ni detaerc si dna thgilyks a evah osla hcihw ,pot sti ta osla dna .oiduts cihpargotohp a otni demrofsnart eb nac

2 oproC // omsem on ,oproc odnuges oa odnassaP amrof eD .ssihknalB etenibag o somartnocne odnaroprocni e etnetsixe oçapse o razimito a o es-uohlabart ,"roiretni atisarap" ed omret o odnepmorri ,"axiac ed ortned axiac" ed otiecnoc agil euq lartnec omsinagro ovon mu rop sosip so etenibag o ,amrof atseD .is ertne sosip so odot adnia e oproc od roiretni on ,sosip son es-areg aiobaralc amu somet mébmat edno ,opot ues on .ocfiárgotof oiduts mun odamrofsnart res edop e


anarquia na cidade


anarchy in the city


Body 3 //

// Corpo 3 O terceiro corpo é o que melhor representa o conceito desta tese. Nele encontramos a biblioteca e a oficina. Este espaço passou por diversos testes em maquete, chegando uma formalização final onde diversos cubos habitacionais se propagam no espaço interior e exterior, criando uma encruzilhada de visões e entendimentos do espaço. Foi inspirado na noção de que temos de investigar e de procurar para alcançarmos aquilo que queremos saber.

anarquia na cidade

The third body is the one that best represents the concept of this thesis. Here, we find the library and the workshop. This space, went through several tests on model, reaching the final shape where several inhabitable cubes spread inside and outside the space, creating a crossroad of visions and understandings of space. It was inspired by the notion that we have to investigate and search to achieve what we want to know.


anarchy in the city

// 3 ydoB stneserper tseb taht eno eht si ydob driht ehT eht dnfi ew ,ereH .siseht siht fo tpecnoc eht tnew ,ecaps sihT .pohskrow eht dna y rarbil lanfi eht gnihcaer ,ledom no stset lareves hguorht daerps sebuc elbatibahni lareves erehw epahs daorssorc a gnitaerc ,ecaps eht edistuo dna edisni saw tI .ecaps fo sgnidnatsrednu dna snoisiv fo etagitsevni ot evah ew taht noiton eht yb deripsni .wonk ot tnaw ew tahw eveihca ot hcraes dna

3 oproC // atneserper rohlem euq o é oproc oriecret O a somartnocne eleN .eset atsed otiecnoc o uossap oçapse etsE .anicfio a e acetoilbib odnagehc ,eteuqam me setset sosrevid rop sobuc sosrevid edno lanfi oãçazilamrof amu e roiretni oçapse on magaporp es sianoicatibah e seõsiv ed adahlizurcne amu odnairc ,roiretxe oãçon an odaripsni ioF .oçapse od sotnemidnetne arap rarucorp ed e ragitsevni ed somet euq ed .rebas somereuq euq oliuqa somraçnacla


anarquia na cidade


anarchy in the city


Body 4 //

// Corpo 4 Já no último corpo, encontramos uma coffee shop, uma galeria cambiante, uma zona de coworking e ainda acesso ao jardim. Este espaço foi pensado em patamares de forma a igualmente otimizar o espaço que existia. O conceito foi inspirado em podermos subir até às nuvens, num espaço que temos uma total abertura com o exterior, mas também o exterior faz parte do interior, através da vegetação colocada no espaço.

anarquia na cidade

In the last body we find a coffee shop, a changing gallery, a coworking area and also access to the garden. This space was designed in different floors, also to optimize the existing space. The concept was inspired in the ability to rise to the clouds, in a space that we have a total openness to the outside, but also the outside is part of the interior, through the vegetation placed in the space.


anarchy in the city

// 4 ydoB a ,pohs eeffoc a dnfi ew ydob tsal eht nI osla dna aera gnikrowoc a ,y rellag gnignahc dengised saw ecaps sihT .nedrag eht ot ssecca gnitsixe eht ezimitpo ot osla ,sroofl tnereffid ni ot ytiliba eht ni deripsni saw tpecnoc ehT .ecaps latot a evah ew taht ecaps a ni ,sduolc eht ot esir si edistuo eht osla tub ,edistuo eht ot ssennepo decalp noitategev eht hguorht ,roiretni eht fo trap .ecaps eht ni

4 oproC // amu somartnocne ,oproc omitlú on áJ anoz amu ,etnaibmac airelag amu ,pohs eeffoc etsE .midraj oa osseca adnia e gnikrowoc ed amrof ed seramatap me odasnep iof oçapse O .aitsixe euq oçapse o razimito etnemlaugi a éta ribus somredop me odaripsni iof otiecnoc latot amu somet euq oçapse mun ,snevun sà roiretxe o mébmat sam ,roiretxe o moc arutreba oãçategev ad sévarta ,roiretni od etrap zaf .oçapse on adacoloc


anarquia na cidade


ana rita ramos

GRAPHIC DESIGN & ILLUSTRATION DESIGN GRÁFICO & ILUSTRAÇÃO

2014

There is a factory winning project of projeto vencedor de

Euramax & Archello Competition

Euramax and Archello launched a competition to design the new facade for the Euramax factory, that would be made with printable panels (one of the brand products). Since the factory is located in Roermond, Netherlands, I decided to cover all the facade with an inspired Netherlands postcard, allowing the tourists to recall the adventures lived in this city and country.

Euramax e Archello lançaram um concurso para projetar a nova fachada para a fábrica da Euramax, que devia ser feita com painéis imprimíveis (um dos produtos da marca). Uma vez que a fábrica está localizada em Roermond, Holanda, decidi cobrir toda a fachada com um portal inspirado na Holanda, oferecendo aos turistas a lembrança das aventuras vividas nesta cidade e país.

In parallel, I played with the fact that this structure is a screen covering an original facade, so in the upper right corner it was placed an effect that gives the feeling that the design is falling. Also, it gives the idea that the client himself could pull it out and discover that there is a factory behind it. This big postcard is an attractive and illusionary challenge, but also a way to offer new ideas to intervene in our cities.

Em paralelo, brinquei com o facto desta estrutura ser uma pele que cobre uma fachada preexistente, assim, no canto superior direito foi colocado um efeito que dá a sensação de que o desenho está a cair. Além disso, dá a ideia de que o próprio cliente pode retirá-lo e descobrir que há uma fábrica atrás dele. Este grande portal é um desafio atraente e ilusório, mas também uma forma de oferecer novas ideias para intervir nas nossas cidades.

The vector drawing was printed and placed on the factory's facade in May 2015. It can be seen on the Google Maps with the following adress: Industrieweg 6,6045 JG Roermond, Netherlands.

O desenho foi impresso e colocado na fachada da fábrica em Maio de 2015. O mesmo pode ser visualizado no Google Maps com o seguinte endereço: Industrieweg 6,6045 JG Roermond, Holanda.



there is a factory


there is a factory


ana rita ramos

INTERIOR DESIGN DESIGN DE INTERIORES

2013

Computational protocols // // Protocolos computacionais

In the workshop developed with Arquitectos Anónimos, I had the challenge to transform a computerized geometric shape into something physical. Using the program Rhino with Grasshopper's application, I created a three-dimensional model of the Mobius tape, which was then filled with cubes.

No workshop desenvolvido com Arquitectos Anónimos foi lançado o desafio de transformar uma forma geométrica computadorizado em algo físico. Usando o programa Rhino com a aplicação do Grasshopper, criei um modelo tridimensional da fita de Mobius, que foi então preenchida com cubos.

The product was the physical model of the studied shape made in different layer of plastic foam cut in a laser printer. The final step was to give the Architecture requirements and some background or space incorporation to this model. Since the shape gave me some futurist and galactic feeling, I decided to create two scenarios where the Spatial Design and Fashion work together: an Iris van Herpen fashion show and a Valentino showroom.

O produto obtido foi a maquete física da forma estudada feita em diferentes camadas de espuma cortada numa impressora a laser. O último passo foi dar à maquete os requisitos da Arquitetura e algum fundo/ espaço de incorporação real. Visto que a maquete oferecia uma sensação futurista e galáctica, decidi criar dois cenários em que o Spatial Design e a Moda trabalham em conjunto: um desfile de moda da designer Iris van Herpen e um showroom da Valentino.



computational protocols


protocolos computacionais


computational protocols


protocolos computacionais


ana rita ramos

INSTALLATION DESIGN DESIGN DE INSTALAÇÃO

2012

Arena selfmade

The architects Dagur Eggertsson (Rintala Eggertsson Architects, Norway), Paolo Mestriner (Studiozero, Italy), and Massimiliano Spadoni (Spadoni Architetto, Italy) came to Portugal to foster a new self-construction workshop, this time inserted in the "Remade in Portugal", in their 6th edition dedicated to Remade in Casa.

Os arquitetos Dagur Eggertsson (Rintala Eggertsson Architects, Noruega), Paolo Mestriner (Studiozero, Itália) e Massimiliano Spadoni (Spadoni Architetto, Itália) vieram a Portugal para promover um novo workshop de auto-construção, desta vez inserido no Remade in Portugal, na sua 6ª edição dedicada ao Remade in Casa.

ESAD Matosinhos invited this group of architects to develop the Arena Selfmade workshop, with the aim of creating an amphitheater based on the reuse of materials and the connection to the social and the environmental context. This architectural ephemeral space was located on the premises of Fundação EDP, next to the Casa da Música, for the time of the Remade in Portugal exhibition.

A ESAD convidou este grupo de arquitetos para desenvolver o workshop Arena Selfmade, com o objetivo de criar um anfiteatro apartir da reutilização de materiais e da conexão com o lado social e o contexto envolvente. Este espaço efémero foi localizado nas instalações da Fundação EDP, junto à Casa da Música, a par do Remade in Portugal.

"This space was designer from the re-enactment of a public arena, open to visitors and people who live the public space in front of the exhibition. It's a space userfriendly, but also sheltered in a semi-transparente structure, where people can sit and meet regardless of the organized conference. It was a way to approach the "Remade in Portugal" context and to bring the contents of the exhibition outside through a unique material, wood, that itself is synonym of the re-use and sustainability." Paolo Mestriner

"Este espaço foi desenhado da re-aprovação de uma arena pública, aberta aos visitantes e às pessoas que vivem o espaço público em frente à exposição. É um espaço user-friendly, mas também protegido por uma estrutura semi-transparente, onde as pessoas podem sentar-se independentemente da conferência realizada. Foi uma forma de abordar o contexto "Remade in Portugal" e trazer o conteúdo da exposição para o exterior através de um material único, a madeira, que em si é sinônimo de reutilização e sustentabilidade." Paolo Mestriner



arena selfmade


arena selfmade


ana rita ramos

EXHIBITION DESIGN DESIGN DE EXPOSIÇÃO

2011

From school to museum // // Da escola ao museu winning project of projeto vencedor de

Museu-escola de Albergaria-a-Velha

In collaboration with Câmara Municipal de Albergaria-a-Velha was released a contest in order to create an exhibition display for the old elementary school of the town.

Em colaboração com a Câmara Municipal de Albergaria-a-Velha foi lançado um concurso, com o propósito de criar um espaço expositivo para a antiga escola primária da cidade.

Since the main theme was the elementary school itself, the whole concept for this project was developed around my school memories, with focus on the happiness of the playground that contrasts with the rigidity of the classes.

Uma vez que o tema principal foi a própria escola primária, todo o conceito do projeto foi desenvolvido em torno das minhas memórias, com foco na diversão do recreio e o contraste com a rigidez das aulas.

Inside the given area, I integrated the outside scenario, portrayed through a degrade between green (vegetation) and yellow (linden trees, which are largely used in the old Portuguese elementary schools). From green to yellow, we move on from the games (with a modular display with toys exhibited) to the classes (which are now on the ceiling, with the tables and chairs totally organized). Also, the modular display was duplicated and scaled to create a real playground in the garden.

Dentro da área dada, eu incorporei o cenário exterior, retratado através de um degrade entre o verde (vegetação) e amarelo (tílias, árvores que são utilizadas em muitas escolas primárias portuguesas). Do verde para o amarelo, passamos dos jogos (com um display modular com brinquedos expostos) para as aulas (que estão agora no teto, com as mesas e as cadeiras totalmente organizadas). Ainda, o display modular foi duplicada e redimensionado para criar um espaço de lazer no jardim.

The watchwords of this exhibition are: "The classes went to the ceiling... so let's enjoy the playground!"

As palavras de ordem desta exposição são: "As aulas foram para o teto... então vamos aproveitar o recreio!"



from school to museum


da escola ao museu


ana rita ramos

INTERIOR DESIGN DESIGN DE INTERIORES

2010

Lost in the garden // // Perdida no jardim

Using the Modular System as the constructive support and the outer space of a new house as background scenario, this project started with the idealization of its own resident and the creation of a supporting pavilion that should respond to her / his needs.

Utilizando a Modular System como apoio construtivo e o espaço exterior de uma casa recente como cenário, este projeto começou com a idealização do próprio residente e a criação de um pavilhão de apoio que deveria responder às suas necessidades.

The pavilion was designed as a working space and inspiration refuge for a client that I chose: an editor and fashion journalist / stylist. My concept for the interior design was the female body reflected in the unlimited effects of a mirror. The soft and warm skin tones blend through the metallic details and organic shapes that unifies the three pavilions, which bring together a creative office, a library and a fitting / dressing room.

O pavilhão foi criado para ser um espaço de trabalho e um refúgio de inspiração para um cliente escolhido por mim: uma editora e jornalista de moda / stylist. O meu conceito foi o corpo feminino refletir na superfície ilimitada do espelho. Os tons de pele suaves e quentes espalham-se nos detalhes metálicos e formas orgânicas que unificam os três pavilhões, que reúnem as funções de escritório criativo, biblioteca e sala de provas / closet.



lost in the garden


perdida no jardim


lost in the garden


perdida no jardim


ana rita ramos

INTERIOR DESIGN DESIGN DE INTERIORES

2010

Infinite reflection // // Reflexo infinito

"God gave the sea the danger and the abyss, but it was in it that He mirrored the sky." Fernando Pessoa

"Deus deu ao mar o perigo e o abismo, mas foi nela que Ele espelhou o céu." Fernando Pessoa

Freshness, luminosity, reflections, movement and sparkles. The intervention spot was the building in Rua do Arquitecto Marques da Silva 285, nearby Boavista, Porto. The aim was to redesign and give a new life to a currently dated and gloomy entrance hall.

Frescura, luminosidade, reflexos, movimento e brilhos. O local de intervenção foi um prédio na Rua do Arquiteto Marques da Silva nº 285, nas proximidades da Boavista, Porto. O objetivo foi redesenhar e dar uma nova vida a um hall de entrada datado e sombrio.

Throughout the space, I worked the concentration and dispersion of a preconceived metal block in a diamond's shape, in order to unify the entire hall, even if there were different degrees of privacy. In the end, I conceived a project where the light spreads through the entire entrance and creates reflections, giving to this particular hall a sensory dimension that plays with the perception of the inhabitants of the building.

Ao longo do espaço, trabalhei a concentração e dispersão de um bloco de aço polido pré-concebido em forma de diamante, a fim de unificar todo o hall, mesmo com a existência de diferentes níveis de privacidade. No fim, concebi um espaço onde a luz se espalha por toda a entrada e cria reflexos, dando a este espaço uma dimensão sensorial que brinca com a perceção dos moradores do edifício.



infinite reflection


reflexo infinito


PROFILE PERFIL

The past and the present // // O passado e o presente

TEXT BY ANA RITA RAMOS TEXTO ESCRITO POR ANA RITA RAMOS


" The process of thinking a portfolio requires a more visual and technical work. Although our academic background define us as Interior Designers, over time we started nurturing skills from other creative areas, such as Styling, Photography and Graphic Design, as we tried to portrait through this pages. Even today, I'm not quite sure if this process is, in some way, related to the fact that our school gave us the liberty and the possibility do see what others students were doing. But, essencially, we feel that what you learned can define you, but what you're going to do with all that information will definitly make you stand out from the others. At least for me, I have this constant need to know more and more and to look for new challenges. And that was one of the reasons to create this portfolio in particular: it allow us to keep it actualized with the same standards that we have online. "

www , cargocollective . com / anaritaramos www , behance . net / anaritaramos

" O processo de pensar um portfolio requer um trabalho mais visual e técnico. Embora a nossa formação académica nos defina como Designers de Interiores, ao longo do tempo começamos a nutrir aptidões doutras áreas criativas, como Styling, Fotografia e Design de Comuniação, como tentamos retratar através destas páginas. Ainda hoje, eu não tenho certeza se este processo é, de alguma forma, relacionado ao fato da nossa escola nos ter dado a liberdade e a possibilidade de ver o que os outros estudantes estavam a fazer. Mas, essencialmente, sentimos que o que tu aprendeste pode definir-te, mas o que tu vais fazer com toda essa informação certamente fará com que tu te destaques dos outros. Pelo menos eu tenho esta necessidade constante de saber mais e mais e procurar novos desafios. E essa foi uma das razões para criar este portfolio em particular: permite-nos mantê-lo atualizado com os mesmos padrões que temos online. "







Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.