Чепуха №4
Санкт-Петербург 2009
УДК 741.594(4) =161.1(082) ББК 84 (4) — 80*84 Ч-44
с. 31 — 36: история печатаетс я с разрешения журнала «Русский Репортер». Авторы историй: У. Люст, В. Каптырев, И. Колесов, В. Ломаско, Дж. А. Сатирой, А. Акишин, Я. К линк. Составитель: Дмитрий Яковлев Ответственный редактор, автор предисловия, дизайн и верстка книги: Никита Литвинов Перевод с немецкого: Олеся Щукина Рисунок на обложке: Вика Ломаско
Ч-44
Чепуха №4: литературно-художественное издание / Сост. Д. Яковлев ; Отв. ред., предисл. Н. Литвинов ; пер. с нем.: О. Щукина — СПб. : Бумкнига, 2009. — 45 с. Сборник «Чепуха» издается с 2005 года. Целью издания является представление современной русской культуры рисованных историй и определение её места в общеевропейской. В данной книге представлены работы авторов из России, Германии, Норвегии. Книга предназначена для широкой читательской аудитории.
УДК 741.594(4) =161.1(082) ББК 84 (4) — 80*84
© Составление, предисловие, оформление., Издательство «Бумкнига», 2009 © Щукина О., Перевод на русский язык., 2009
Предисловие
когда мы с Дмитрием Яковлевым, составителем этой и многих других книг, захотели издать первый наш сборник комиксов… Дима притащил мне неболь шую черно-белую книжку и начал объяснять, что это проект 2006 года, что он уже два года толкает эту марку, и это уже почти бренд и надо его развивать, и вообще, это ж Чисто Питерская… На этом мое лицо скривилось, но название осталось. Что оно на самом деле значит, лучше всего объясняет известный писатель Рэй Брэбери в рассказе «Чепушинка». Мистер Брэдбери говорит так: «Если один человек показывает другому деталь автомобиля и не может вспомнить ее названия, что он говорит в таких случаях? — Он называет ее шт у ковиной, или загогулиной, или ерундовиной… — А если женщина говорит с другой женщиной о своей стиральной машине, или о взбивалке для яиц, или о вышивании тамбуром, или о вязанье и у нее вдруг затмение в голове, и она не может вспомнить точное слово — что она тогда говорит? — Она говорит: 'Эту висюльку надень на загогулину. Придержи финтифлюшку и насади ее на рогульку' Таким образом, мы здесь имеем дело с появлением семантически неточных обозначений, пригодных лишь для описания любого предмета — от куриного гнезда до автомобильного картера. Чепуха — это не один определенный предмет. Это тысяча разных предметов.» Точно так же и наша Чепуха: конечно вы можете свернуть её в две трубочки по типу бинокля и глядеть сквозь эти трубочки на тысячу разных предметов, однако скорей раскройте страницы этой книги! Рамки жанра этой книги столь широки, что издание выглядит чудесной
Онъ… хотѣлъ громко что‑то сказать — и вмѣсто того понесъ чепуху: жаръ и бредъ вновь овладѣли имъ, и понес‑ лись безъ толку и связи безумныя рѣчи. Гоголь. Тарасъ Бульба. Ну, имъ литераторамъ и книги въ руки: пусть ихъ сидятъ съ своей «герундой», а намъ съ тобой на что эту герунду заимствовать, когда съ насъ и своей русской чепухи довольно? Лѣсковъ. Соборяне.
Привет! Это первый номер нашего cборника, который выходит с предисловием. Зачем? Ну прежде всего для того, чтобы убедить тебя, дорогой читатель (и наверное, чтобы мы сами убедили себя), что наша Чепуха это не какой‑нибудь там журнальчик или еще того хуже, фэнзин, а самое, что ни есть солидное издание, призванное показать тебе картину современного комикс-ландшафта, причем такую, как видим этот ландшафт мы, сидя у себя на высоком холме в издательстве «Бумкнига». Может статься и так, что твой холм окажется выше и ты захочешь поделиться с нами теми увлекательными картинами, что открываются тебе или которые ты создал сам. Что ж, милости просим и добро пожаловать! Пишите, звоните, стучитесь и заходите к нам, мы всегда рады любому комикс-контакту, ибо контакт есть возможность! Сие однако не означает того, что ежели вы какую фигню нарисовали, то мы вам не скажем об этом. Еще как скажем! Теперь немного о том, почему у такого серьезного альманаха такое несерьезное название. Дело в том, что когда‑то, 1
коллекцией самых разных увлекательных историй в картинках. Прочесть их, вдохновиться, и нарисовать еще тысячу своих, я вам скажу семантически точно — это никак не хуйня! Уф. С названием покончено, что же внутри этой книги, этого вместилища разнообразия? Я обещал вам ландшафт и дал бинокль, каков же вид? Довольно скоро выясняется, что вид не так широк, как ожидалось. Волею авторов и составителей книги действие большинства историй разворачивается в городе N. Простор полей заслоняют высокие здания. Мы начинаем свой путь от окраин, зоны дачных участков, на которых творятся странные вещи — там скрываются страшные мутанты, на них ведут охоту вооруженные силы страны. Пригороды населены птицеголовыми людьми, впрочем со своеобразным чувством юмора и несомненным joie de vivre. Садимся в метро, чтобы проехать в центр, и возможно пройти по той самой улице, где всем теперь известный Иван Васильевич Перечаев нашел таинственный чемодан, битком набитый деньгами. Мы смотрим на город, город смотрит на нас. Постоянный ритм, мелькание зданий, стен, людей, деревьев сливаются в каждодневную неназванн ую чепуху, серую мешан ину. Как же ничтожен человек, пытающийся спрятаться от величия земли под землю, отречься от себя живого, уйти от своего естества в мир иллюзий! Там каждая деталь будет служить ему горькой насмешкой над самим собой. Может лишь только музыка достойна считаться хоть сколько‑нибудь значительным созданием человека, так давайте же поговорим о ней! Пройдем ввечеру сквозь узкие улочки inner city все исписанные граффити к прославленному кафе, где, по слухам,
собираются самые талантливые джазовые музыканты! Как знать, может мы уловив высшие гармонии в их разговоре, научимся от тех, кто всю свою жизнь положил на то, чтобы показать нам, зрителями свою душу, выиграть до дна самые тонкие струны ее… Но и тут печаль окутывает нас, спустившись ночным смогом с зазвездившегося неба города N. Те, чьим нотам мы внимали, идут по жизни как бешеные животные, испепеляя свою душу наркотиками и черными мыслями, оставляя себе только одну дорогу — играть до конца, пока не сыграешь в ящик! Вот мы и остались с тобой одни на ночной улице. Мы подглядывали за людьми, зарисовали к себе в блокнот несколько обыденных историй, кусков жизни. Кажется, эти истории о незначительном, но это кажется только на первый взгляд. Художник в городе оказывается не только в роли наблюдателя, но и в роли творца новых смыслов. Живописание ли это обыденности, когда из примелькавшихся стен и заборов вокруг неожиданно рисуется нечто непознанное, заставляя вздрогнуть и обернуться резко? Обыденна ли встреча, где из сигаретного дыма и слов вдруг рисуется, как в зеркале, твое лицо, искаженное в гримасе? Нет. Нет. Но хватит о серьезном, мы же пишем сказки! Сидя в парке на лавочке и слушая толки старичья вокруг, с книжкой комиксов в руках, читая истории, да поглядывая вокруг, я наблюдаю рождение еще одной городской легенды. Никита Литвинов
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
Ulli Lust
Koлесов Игорь (DJ Kolombo)
Я родилась в 1967 году в Вене, а с 19 9 5 г о д а я живу в Берлине. Р ис у ю ком и ксрепортажи о повседневной жизни в Берлине, исторические комиксы, а так же цикл эротических историй «Springpoens». К роме того, явл яюсь создателем интернет-издательства «Electrocomics» (www.electrocomics.com).
Комиксы — д л я мен я ес т е ствен н ы й обра з мышления с раннего детства, сродни каждодневным дневниковым записям. Каждый день я смеюсь над собой, над своими прошлыми страхами и радостями, вожу карандашом по бумаге в процессе телефонного разговора, пересказываю анекдоты, корчу рожи, оставляю замысловатые кофейные пятна на дурацких цветных журналах и бесхитростных салфетках в кафе… И если есть что‑то, что надо спокойно пережить, — я рисую комикс, забрасываю его в папку (или дарю друзьям) и живу дальше.
Василий Каптырев Я родился в городе Ангарске, что в Иркутской области. Закончил Иркутское художественное училище и перебрался в Санкт — Петербург. Рисую столько, сколько себя помню. Комиксы рисовать пробовал еще в детстве, в тетрадках. Бросал, снова начинал, и теперь рисую постоянно. Сюжеты в основном взяты из окружающей меня действительности. В данный момент я работаю над серией небольших историй, повествующих о художниках рисующих граффити. Это истории о людях, событиях, о том как трудно плыть против течения и бросить вызов сложившимся обстоятельствам. Я и сам рисую на стенах и хочу показать этот процесс изнутри. Ещё работаю над проектом большой рисованной истории страниц на 80.
Вика Ломаско Люблю, когда текст, чтобы был с картинками. А если картинки, то с подп ися м и. Неж но люблю Виктора Пивоварова за умение связать слово с изображением. Люблю сидеть на улице, зарисовывая сценки и подслушивая диалоги. И тогда из действительности вырисовываются истории.
44
Jason Под этим именем работает норвежец John Arne Sæterøy, являющийся одним из самых известных современных скандинавских авторов. Он родился в 1965 году и начал рисовать комиксы в 15 лет. В 1989 году поступил в Национальную Академию Искусств Норвегии. Сейчас он живет во Франции. В 1991 году John Arne получил премию Норвежской ассоциации комикса. Дважды он получал премию Sproing — самую престижную премию в области комикса в Норвегии, а в 2002 году ему была присуждена американская премия Harvey Award как лучшему новому автору. Jason издается практически во всей Европе, а также в США и Канаде.
и Маргарита (сценарий М. Заславского по роману М. Булгакова) В 2007 году я участвовал в проекте City Stories в Польше. В 2007 году ряд моих комиксов вошли в английские антологии «Лучшие комиксы о войне» и «Гигантская книга комиксов про зомби». Принимал участие в фестивалях КомМиссия, выставках военной миниатюры и большом количестве коллективных выставок.
Яна Клинк Явл яется и л люстратором Студии Лебедева, закончила Самарскую Государственную А рх и т е к т у р н о строительную Академию. Помимо прочего творчества (иллюстраций к к ниге Ольги Арефьевой «Смерть и приключен и я Ефроси н ьи Прек расной», Gothic Room, Unknown Tarot и т. п., что можно посмотреть на странице yanaklink.livejournal.com), начала серию комиксов «Mad Duet», про Подводную Данаю, шпионку с донесениями, чемпионку по виндсерфингу в ванной, и Законченного Блондина (Blond), экзистенционалиста, сноба и мизантропа, чей дуэт невозможен, но с удовольствием присутствует.
Аскольд Акишин Я родился в Москве в 1965 году. За н и м а ю с ь ко миксами, так же иллюстрацией. Публиковаться начал с 1988 года. Состоял в московской с т у д и и «КОМ». Явл яюсь членом профессиональнотворческого союза художников и графиков Международной федерации художников ЮНЕСКО. В 2005 году в издательстве Actes Sud (Франци я) вышел комикс Мастер 45
Чепуха №4: альманах Литературно-художественное издание
Подписано в печать 17.11.2009. Формат 70*90/16. Отпечатано в типографии «Искусство России» Усл.печ.л. 3,51. Уч.-изд. л. 5. Тираж 900 экз. Заказ № 3236. Издательство «Бумкнига» (ООО «БУМ») 198095, Санкт-Петербург, ул. Швецова 10-59 e-mail: boomkniga@gmail.com, тел.: +7 921 343 4565, +7 903 093 4099