Islands Guide 2024-25

Page 1


Sommaire / Contents

4

• Informations Générales a General information

5

• Se rendre dans les îles a How to go to the islands

7

10

• Shopping a

• Bora Bora, perle du Pacifique a Bora Bora, pearl of the Pacific

27

• Maupiti, l’île nature a Maupiti, the nature island

30

• Raiatea, l’île sacrée a Raiatea, the sacred island

46

62

• Tahaa, l’île vanille a Tahaa, the vanilla island

• Huahine, l’authentique a Huahine, the authentic island

74

• Tuamotu-Gambier, les atolls a Tuamotu-Gambier, the atolls

74

• Rangiroa • 80 Tikehau • 83 Fakarava • 86 Autres Atolls • 87 Gambier

88

• Australes, terres de tradition a Australes archipelago, the traditional lands

90

• Marquises, terre des hommes a Marquesas islands, the land of men

93

• Carte de la Polynésie Française a Map of French Polynesia

Polynésie Française / French Polynesia

La Polynésie Française

,

située à 16 000 km de la France, est divisée en 5 archipels :

280 000 Habitants/Inhabitants 118 Iles/Islands

5 Archipels/Archipelagoes

Surface maritime : 5,5 millions de km2

L’Archipel de la Société, le plus important, est composé de 9 îles hautes et de 5 atolls, répartis en 2 groupes : les Iles du Vent regroupant Tahiti, Moorea, Maiao, Tetiaroa et Mehetia (voir Tahiti/Moorea Guide) et les Iles sous le Vent , à l’Ouest avec Huahine, Raiatea, Tahaa, Bora Bora, Maupiti, sans oublier les îlots inhabités de Tupai, Mopelia, Scilly et Bellinghausen. Si Bora Bora reste l’endroit de prédilection pour des milliers de visiteurs, la Perle des Mers du Sud a su faire des émules parmi ses proches voisines. Huahine, Raiatea et Tahaa sont devenues des destinations privilégiées dans le renouveau touristique polynésien.

L’Archipel des Tuamotu, souvent associé à l ’Archipel des Gambier, regroupe les îles basses et atolls. Rangiroa, Tikehau, Manihi, Fakarava... et tant d’autres atolls vous raviront par leur sérénité et la plongée sous-marine. L’Archipel des Australes compte 5 îles habitées : Rurutu, Tubuai, Raivavae, Rimatara et Rapa à l’extrémité sud

F rench

Polynesia , located at 16,000 km ( 9,950 miles ) from France is divided in 5 archipelagos:

The Society Islands, the largest, is composed of 9 high islands and 5 atolls split into 2 groups: the Windward Islands with Tahiti, Moorea, Maiao, Tetiaroa & Mehetia (read Tahiti/Moorea Guide) and the Leeward Islands with Huahine, Raiatea, Tahaa, Bora Bora, Maupiti, including the uninhabited islets of Tupai, Mopelia, Scilly & Bellingshausen. While Bora Bora remains a favorite destination for thousands of visitors, the "Pearl of the South Seas" was able to encourage tourism in its neighboring islands. Huahine, Raiatea, and Tahaa have become privileged destinations with the rebirth of Polynesian tourism.

The Tuamotu Archipelago, often associated with the Gambier Archipelago, includes the low islands and all the atolls. Rangiroa, Tikehau, Manihi, Fakarava and so many other atolls will delight you by their serenity and amazing scuba dives. The Australes Archipelago accounts 5 inhabited islands Rurutu, Tubuai, Raivavae, Rimatara and Rapa in the south extremity of French Polynesia.

The Marquesas Archipelago is composed of 12 high islands, without lagoon which will seduce you by the power of its landscapes and its inhabitants.

BUREAUX D’INFORMATION

/ INFORMATION DESKS

Aéroport Tahiti Faa'a /Airport desk •

lundi à vend. : 7h30-12h / 13h-17h • Samedi : 7h30-12h / 13h-16h • Dimanche :

info@tahititourisme.org

Fare Manihini - Quartier du commerce - Bld Pomare • TEL : + 689 40 50 57 12 lundi au vendredi : 8h-17h30 • Samedi : 8h-16h • Dimanche et jours fériés : 8h-12h

Gare Maritime / Ferry station • Tel : + 689

lundi à samedi : 8h-12h • Dimanche : 7h-9h

Informations Voyageurs / Travel Information

Monnaie / Currency

La monnaie est le Franc cfp

Local currency is Franc cfp

La parité avec l’Euro est fixe : 1000 Fcfp = 8,38 Euros / 1 Euro = 119,3 Fcfp

The US$ exchange rate is around 1,000 Fcfp for US$10 / US$1 for 100 Fcfp

Internet & téléphonie / Internet & calls

Les cartes de crédits ne sont pas acceptées partout dans les îles, prévoyez assez d’espèces.

The exchange rate with foreign currencies is variable. The bank will change your money at official rate plus fees. Beware of exchange rates in shops. Credit cards are not accepted everywhere, it’s better to foresee the cash amount you’ll need if you go in the islands.

La Polynésie bénéficie d’un accès internet avec un débit correct dans la plupart des îles et la couverture du réseau de téléphonie mobile s’est également élargie. Pour appeler via Whatsapp, composez les n° de tél. mobile commençant par 87, 88 et 89 en y rajoutant le préfixe +689. (les n° commençant par 40 sont des téléphones fixes)

Polynesia has Internet access in almost all islands and the mobile coverage has also expanded. To call using Whatsapp, dial mobile phone numbers starting with 87, 88 and 89 with the prefix +689. The numbers starting with 40 are landlines.

Langue / Language

La langue officielle à Tahiti est le français, mais la plupart des Tahitiens se parlent en reo ma’ohi. L’anglais est parlé couramment dans les structures touristiques. Tahiti’s official language is

Lexique / Glossary

Bonjour / Hello : iaorana - Merci / Thank you : mauruuru - Au revoir / Good bye : nana - Oui / Yes : e Non/No : aita

Bon appétit / Enjoy your meal : Tama’a maitai - Femme/ Woman : vahine Homme/ Man : tane - Bon/ Good : maitai - Très bon / Very good : maitai roa - Fini / Finished : oti

Pas de problème/No problem : aita e pe’a pe’a - Santé/Cheers : manuia - Bienvenue/Welcome : maeva - Maison / House : fare - Français/ French : farani - Américain / American : marite - Pays/Country : fenua - Interdit/Forbidden : tapuPouvoir, don/Power : mana - Tatouage/Tattoo : tatau...

Transport dans les îles / How to get to the Islands

Liaisons maritimes / By sea

Iles Sous le Vent / Leeward Islands

Vaeara’i Tahiti 40 46 11 60 Moorea 40 46 11 63 www.vaearai.com

Apetahi Express 40 50 54 59 www.apetahiexpress.pf

Maupiti Express 2 40 67 66 69 - 87 78 27 22 maupitiexpress@mail.pf

Hawaiki Nui & Hava’i 40 54 99 54

contact@snp.pf Cargo mixte - 12 pass max, 2 fois/semaine

Taporo 6 Tahiti 40 66 32 29 taporomotuuta@gmail.com

Cobia 3 : 40 43 36 43 cobia@mail.pf - 1 départ/semaine à Fakarava. via Kaukura, Apataki, 12 passagers Fakarava via Kaukura, Apataki, 12 passengers max.

Le M/S Paul Gauguin 40 54 89 56 customerservice@pgcruises.com ISLV et Marquises. Cruises to Leeward & Marquesas islands.

Merci à tous nos annonceurs et partenaires qui ont permis de réaliser ce guide, et Tahiti Tourisme pour la distribution à l’extérieur du Territoire et localement.

Edition déléguée : Sarl GROUPE FENUA DEAL - RC 1294 B N° TAHITI A26770 BP 43854 Fare Tony - 98713 Papeete - Tahiti - Polynésie Française

Tél : (689) 87 71 59 26 • Email : contact@guidepolynesie.com • Web : www.guidepolynesie.com

Directeur de la Publication : Tutehau Martin - Infographie : Magali Launay : magraphistahiti@gmail.com

Photos : Magali Launay, Tahiti Tourisme, Freepik - Imprimé à 60 000 ex. par l’imprimerie S.T.P. MULTIPRESS « Labellisée IMPRIM’VERT » Edition n°28 - 2024-2025 - Reproduction interdite loi nº 57.298 du 11 Mars 1957. Dépôt légal nº 244 / Press Guide gratuit strictement interdit à la vente - DOCUMENTS NON CONTRACTUELS : Les photos et les textes des annonceurs sont de leur responsabilité. Tous les renseignements contenus dans ce guide concernant les numéros de téléphone, horaires, activités, etc… sont susceptibles de modification. La qualité et les responsabilités des prestations proposées ne pourront en aucune manière que ce soit, engager civilement la société FENUA DEAL.

Transport dans les îles / How to get to the Islands

Tuamotu Gambiers / Tuamotu Gambiers Archipelagoes

Dory : 40 42 30 54 dory@mail.pf

1 departure/week via Tikehau, Rangiroa, Manihi, Ahe

Maris Stella III

Tuamotu Est - 40 42 23 58 maris-stella@mail.pf

Maris Stella IV

Tuamotu Ouest - 40 42 23 58

Mareva Nui 40 42 25 53 contact@marevanui.pf Ma-

Liaisons Marquises / Link to Marquises Islands

taiva,Tikehau, Rangiroa, Manihi, Ahe,Takapoto, Kauehi, Fakarava

Nukuhau : 40 54 99 54 contact@snp.pf

Taporo 9 : 40 42 63 93 taporo@mail.pf

Aranui 5 40 42 62 42 reservations@aranui.com - Départ de Papeete, 14 jours via les Tuamotu

Departure from Papeete to Marquesas Islands, 14 days trip via Tuamotu atolls

Taporo 9 : 40 42 63 93 taporo@mail.pf Marquises Sud via Takapoto

Liaisons Tahiti-Australes / Link to Austral Archipelago

Tuhaa Pae IV 40 41 36 06 admin@snathp.com - 3 à 4 voyages/mois - 3 to 4 departures/month viaTubuai, Rurutu, Rimatara, Raivavae and once every 2 months via Rapa

Liaisons aériennes / By air

Par vols réguliers / Scheduled flights

Air Moana Informations, réservations 40 48 40 00 Aéroport de Faa’a

Lundi - jeudi : 7h30 - 17h30 Vendredi : 7h30 - 16h30 Samedi et dimanche : 6h - 15h

Air Tahiti : Informations, réservations Papeete 40 86 42 42 - reservation@airtahiti.pf

Papeete 40 47 44 00 - Ouvert lundi-vendredi 8h - 17h et samedi 8h - 11h / Open mond-friday 8am-5pm / sat. 8am- 11 am

Agence de Faa’a 40 86 41 84 Fret 40 86 41 68

Bora Bora 40 60 53 53 - 40 60 53 00

Fakarava 40 98 43 86 - 40 98 40 21

Hiva Oa 40 91 71 10 - 40 92 72 31

Huahine 40 68 77 02 - 40 60 62 60

Mangareva 40 97 82 65

Manihi 40 96 43 34 - 40 96 42 71

Maupiti 40 60 15 05 - 40 67 81 24

Moorea 40 55 06 00 - 40 55 06 02

Par Vol Charter / Charter Flights

Air Archipels Aéroport de Faa’a 40 86 42 89

Air Moana 40 48 40 00

Tac (Tahiti Air Charter) 40 50 54 86

Nuku Hiva 40 91 02 25 - 40 92 04 99

Raiatea 40 60 04 44

Raivavae 40 95 45 38

Rangiroa 40 93 14 00 - 40 93 11 01

Rurutu 40 93 02 50

Tikehau 40 96 23 02 - 40 96 22 66

Tubuai 40 93 22 75

Ua Pou 40 92 55 05 - 40 92 51 08

Shopping

Monoi

Soin de la peau, soin du corps et de l’âme, le Monoï est une huile d’onction obtenue par la macération de fleurs de Tiaré dans l’huile de Coprah raffinée, extraite de noix de coco récoltées en Polynésie française sur des sols coralliens. Les laboratoires cosmétiques du monde entier apprécient son soyeux et sa légèreté.

Beauty care as well as body & mind care, the Monoï is refined first pressed oil obtained by macerating Tiare blossoms in refined coconut oil, extracted from coconuts ( Cocos Nucifera ) trees growing in the coral soil in French Polynesia exclusively. Worldwide cosmetic laboratories appreciate its unique silky and light feel.

FABRICANT DE MONOÏ MONOÏ OIL PRODUCER

L’ORIGINAL

« MONOÏ AVEC LA FLEUR » MADE IN TAHITI DEPUIS 1942

The original « Monoï with the flower » MADE IN TAHITI since 1942

La perle de Tahiti / Tahitian pearls

Horaires boutique / Opening hours

Lun-Ven : 6h30-16h30 & Sam : 7h30-11h30

Mon-Fri: 6:30am-4:30pm & Sat: 7:30-11:30am

+689 40 82 63 40 - www.monoitiki.pf

The colour of Tahitian cultured pearls comes from the "Pinctada Margaritifera" oyster of the Cumingi variety. This specific variety was registered as a trademark in 1989 by CIBJO (The World Jewelry Federation).

La perle de culture de Tahiti de couleur naturelle, dont la désignation commerciale, a été entérinée en 1989 par le CIBJO provient de cette huître perlière à lèvres noires appelée « Pinctada Margaritifera» de variété Cumingi. La reconnaissance officielle de l’authenticité de la couleur naturelle de la « Perle de Culture de Tahiti » en 1976 par le Gemological Institute of America et l’adoption de l’appellation commerciale « Perle de Culture de Tahiti » par la Confédération Internationale de la Bijouterie Joaillerie et Orfèvrerie (CIBJO), ont permis à ce joyau d’asseoir véritablement sa réputation internationale. La « Perle de Culture de Tahiti » se distingue par une grande diversité de formes, tailles, qualités de surface et d’une palette infinie de nuances de couleurs naturelles, allant des couleurs pas tel au noir anthracite.

Aujourd’hui, sa culture est faite dans les lagons limpides de îles des Tuamotu-Gambier. La maturation d’une perle est obtenue au bout de 2 ans, période du rant laquelle le perliculteur devra apporter toute son attention et son savoir faire sur l’huître porteuse jusqu’à sa récolte. Les bijoutiers et les boutiques des hôtels proposent un large éventail de ce bijou dont les formes, le lustre (éclat) et l’orient (teinte) lui confèrent sa noblesse inégalable.

In 1976 the Gemological Institute of America issued the official recognition of the "Pearl of Tahiti" natural colour authenticity. Furthermore the adoption of the commercial designation "Tahiti Cultured Pearl", by the International Jewellery Confederation (CIBJO), allowed this jewel to definitely establish its international reputation.

The Tahiti Cultured Pearls are best known for their diversity of size, shape, surface quality and endless shades of natural colours, ranging from pale grey to anthracite Nowadays, it is cultivated in the clear lagoons of the Tuamotu-Gambier islands. A pearl reaches maturity in 2 years. Jewelers and Hotel shops offer a large choice of this jewel which shape, luster and orient give its unequal class.

Anapa Perles
Gauguin’s Pearl
▲ Love Here
▲ Ferme Champon
▲ Terre & Mer

Bora Bora la perle du Pacifique...

La répution de Bora Bora et son lagon, pour beaucoup « le plus beau du monde » est méritée. Avec des dégradés de turquoises et de saphir, le lagon entouré de son chapelet d’îlots bordés de sable blanc est incroyable. Ses eaux translucides aux reflets multicolores contrastent avec les verts chatoyants des monts Pahia et Otemanu. L’aéroport de Bora Bora est situé sur un îlot (Motu Mute) où un service gratuit de navettes vous conduira en 20 minutes au quai de Vaitape, le village principal (départ 1h30 avant l’heure du décollage).

• 1 0 550 Ha bitants /Inhabitants

• Chef lieu/ M ain village : Vaitape

• Superficie/Surface : 38 km 2

• Tour de l’île/Circumference : 32 km

• Point culminant/Highest point : Mont Otemanu 727 m

• Ancien nom/Old name : Vavau

The Lagoon of Bora Bora has a reputation, well deserved, as being one of the most beautiful in the world. The infinite shades of blue, from turquoise to sapphire, surrounded by a string of islets waving coconut palms on white sand beaches, are the quintessential tropical dream. In the middle of all that blue transparency, the lush green island raises two majestic peaks: Mount Otemanu and Pahia. Free transportation is provided from the airport to the town of Vaitape, crossing the lagoon via a shuttle boat. At departure, the airport shuttle leaves Vaitape 1h30min before flight times.

Informations Pratiques / Useful Information

Comité du Tourisme / Tourism Office

40 67 76 36 - boraboratourisme@mail.pf

Quai de Vaitape - www.borabora-tourisme.com lundi au vend.8h30- 12h30 et 13h30-16h30. Samedi 8h30-12h accueil paquebots 8h30-16h30

Monday to friday 8:30am/12:30am - 1:30pm/4:30pm, sat. 8:30am/12am, cruise ships welcome 1:30am/4:30pm.

Infos utiles / Useful information

Mairie/City Hall Vaitape 40 60 58 00

Gendarmerie/Police Station 40 60 59 05

Police 40 67 70 41

Poste de Vaitape/Post Office 40 48 94 89

Banque de Tahiti Vaitape 40 60 59 99

Banque Socredo Vaitape 40 60 50 10

Banque de Polynésie Vaitape 40 60 57 57

Soins médicaux / Health care

Dispensaire/Medical Center Vaitape 40 67 70 77

Lundi-vend 8h-15h - Sam./dim : Urgences

Médecins/Doctors

Duval François Vaitape 40 67 67 07

Kelly Frederique 87 35 67 67

Krajewski Mamode Gaston Justine 40 67 67 37

Lopez Maria Vaitape 40 60 36 36

Roussanaly Azad 40 67 77 95

Dentistes/Dentists

Dr Maton 40 67 70 55

Dr Zona 40 67 69 42

Pharmacie Lafayette Vaitape 40 67 70 30

Lundi/Dim. et jours fériés 7h à 19h - Mon-Sunday 7am-7pm. Pharmacie Te Ora Amahune Povai 87 30 81 91

Lund-vend. 7h-19h. Sam.07h30-12h/14h-18h30.Dim.07h30-12h

IA ORA NA E MAEVA SUR AIR TAHITI

LA COMPAGNIE INTER-ÎLES DE POLYNÉSIE FRANÇAISE

THE HISTORIC INTER-ISLANDAIRLINE OF TAHITI AND HER ISLAND

1 600 employés à votre service 7 jours sur 7

1 600 employees to serve you 7 days a week

Plus de 500 vols par semaine

More than 500 flights a week

48 îles desservies dans toute la Polynésie Français et aux Îles Cook

48 islands served all around French Polynesia and the Cook Islands as well

50 agences pour vous servir

50 agencies at your service

Une flotte de 11 appareils

A fleet of 11 Aircraft

Des pass Air Tahiti multi-îles à des prix très attractifs

Multi islands Air Tahiti pass with attractive prices

Taxis

Alex 89 50 98 41

Célestin 87 79 19 18

Craig 89 79 42 99

Dany 87 71 79 11

Dora 89 73 49 57

Heia 8 9 33 79 04

Hekeani 87 74 29 88

Jérémie 87 70 69 16

Mireille 8 9 76 61 95

Moihere 40 67 56 46

Raihere 87 70 59 00

Rebecca 87 70 04 68

Taf 89 45 60 03

Taxi Jerry 87 76 99 30

Thierry 87 76 99 30

VIP Tours Bora Bora 87 27 03 73

Yves 87 30 75 85

Location de véhicules / Vehicles rental

Albert Rentals Vaitape 87 30 52 22

ATR Location Bora 89 44 45 54

Avis Vaitape et Matira 40 67 70 15

Bora Bora Car Rental 87 30 61 36

Bora Bora Rent Scooter And Bike 87 78 65 86

Bora Rent Faanui 89 51 66 09

Europcar Vaitape 40 67 69 60 - 87 71 73 31

Hanihere Location Matira 89 40 04 26

Heitaki Bora Rental Cars 87 05 46 12

K&L Bora Rent a Car 87 77 21 07

Matira Jet Tours 40

BORA BORA

AHUNA

TEAVANUI

VAITE LODGE BORA BORA HOLIDAY LODGE

OA LODGE

NUI HELICOPTERS

ADVENTURE TOURS

KAI

CULTUREL

LAGOON TRIPS

Nous vous proposons une large gamme de vins, spiritueux et produits gourmets d’exception à Bora Bora. We offer a wide range of exceptional wines, spirits and gourmet products in Bora Bora

Centre Helene’s bay

+689 87 75 34 64 - +689 40 67 64 42 lacaveborabora@gmail.com

Géographie / Geography

Située à 275 km de Tahiti, Bora Bora est la plus ancienne des Iles de la Société avec Maupiti (environ 7 millions d’années). Bora Bora est un « presqu’atoll », à mi-chemin entre les atolls des Tuamotu (10 à 40 millions d’années) et les îles hautes comme Tahiti ou Raiatea (entre 2 et 3 millions d’années). Son immense lagon est ceinturé d’un récif très large, coupé en un seul endroit par la passe de Te Ava Nui, entre le motu Toopua et le motu Tevairoa, face à Vaitape, la capitale.

Longue de 9 km, large de 4 km, l’ile principale présente des sommets imposants : le mont Otemanu 727 m et le mont Pahia 661 m. Le tour de l’île s’effectue le long de la côte découpée qui abrite quelques magnifiques baies, mais surtout des plages somptueuses, dont celles de Taahana et de Matira. Sur le plan archéologique, un grand nombre de marae ont été détruits au siècle dernier par les missionnaires protestants. C’est le cas de celui de Vaiotaha, à l’entrée de la vallée de Povai, dédié à Taaroa, qui équivalait celui de Taputapuatea à Raiatea. Il y reste néanmoins quelques beaux pétroglyphes. Vers Anau, près du mont Otemanu, on peut trouver quelques vestiges d’une fortification traditionnelle et quelques marae dont celui de Nonohaura.

Tahiti or Raiatea (between 2-3 million years). The huge lagoon, bordered by a very wide reef has only 1 pass: Te Ava Nui, situated between the motu of Toopua and Tevairoa and across from the main town of Vaitape.

The main island is only 5.5 miles long and 2.5 miles wide but has high summits with verdant vegetation : Mount Otemanu (2385ft) and Mount Pahia (2168ft). The islands ring road, 20km, follows the jagged shoreline with a few spectacular bays and gorgeous beaches, like Tahana and Matira. Unfortunately many of the original archeological vestiges were destroyed by the early protestant missionaries a century ago. This was the fate of Vaiotaha, a marae at the entrance to the valley of Povai. Deep in the valley there remain some beautiful petroglyphs. Towards Anau, near Mt Otemanu, are some remnants of an ancient fortress and some marae, notably Nonohaura. The marae Taaianapa, restored in 1963, as well as Farerua, the largest marae of the island, are both located in the bay of Faanui. To the north, Tauhi Point invites the visitor to enjoy an exceptional viewpoint. The southern side of the island is truly the perfect tourisme center.

+689 87 32 60 46 • contact@rohivaitours.com www.rohivaitours.com

+689 87 28 14 19 - info@bobcatborabora.com

Restaurants & Snacks

Aloe Café Vaitape 40 67 78 88

Bloody Mary’s Baie de Povai 40 67 69 10

Bobcat Wine & Coffee House Vaitape 87 28 14 19

Bora Bora Beach Club Matira 40 67 52 50

Bora Bora Yacht Club 40 67 60 47

Bora Healthy 87 27 73 41

Bora Pizza Vaitape 40 67 54 81

Fare Manuia Matira 40 67 68 08

Kai Kai Bora Bora 87 26 92 81

Selections of wines, beers and tapas. Musical entertainment every Thursday

Open for breakfast, lunch and good times

Le Panda d’Or Vaitape 40 67 62 70

Le St James Vaitape 40 67 64 62

Le Toiki 87 20 40 50

Les Délices Vaitape 89 40 08 48

Pizzeria Paradisio 40 67 59 83

Restaurant Moihere Matira 87 24 84 99

Snack Bora Fast Food Povai 87 39 86 55

Snack Irène Tiipoto 87 79 26 35

Snack Lolo Vaitape 87 25 25 89

Snack Matira Matira 40 67 77 32

Snack Otoamana Matira 87 72 41 84

Villa Mahana Povai 40 67 50 63

«Petite roulotte jaune et vert aux couleur du soleil et de la nature, bord de route avec une vue imprenable sur la montagne et bord de mer»

Cuisine locale (Poisson Lagon, Crustacés, Thon, Mahi Mahi)

Cuisine chinoise, internationale, vegan et végétarienne Crêpes, Glaces, Jus de fruits frais, Smoothies

Lundi à sameedi : 9h - 14h et 18h - 22h / fermé le dimanche Monday to saturday 9am to 2pm & 6pm to 10pm / Closed on sunday

book your experience

AMONG OUR 5 HOTELS

bora bora - Nuku Hiva - Taha’a - Tahiti - Tikehau

INFORMATION & RESERVATIONS

(+689) 40 507 601 - reservations@pearlresorts.com

Hébergement / Accommodation

Hôtels / Hotels

Conrad Bora Bora Nui Motu Toopa 40 60 33 00

Four Seasons Resort Motu Tehotu 40 60 31 70

Hôtel Matira Pointe Matira 40 67 70 51

Intercontinental Moana Resort 40 60 49 00

Intercontinental Resort Thalasso 40 60 76 00

HOTEL MATIRA

BORA - BORA

Situé pointe Matira 14 bungalows tout confort dans une cocoteraie au bord d’un lagon exceptionnel

Restaurant • Activités

689 40 67 70 51 • 689 87 79 15 94 reception@hotelmatira.pf www.hotelmatira.com

Histoire / History

reservations@pearlresorts.com

Le Bora Bora by Pearl Resorts

Motu Tevairoa 40 60 52 00

Le St Regis Motu Ome’e 40 60 78 88

Maitai Polynésia Matira 40 60 30 00

Royal Bora Bora Matira 40 60 86 86

The Westin Resort & Spa Motu Tupe 40 60 51 51

Avant l’arrivée des Européens, l’île s’appelait Vavau mais aussi Mai Te Pora, ce qui signifie « surgie des ténèbres » ou « créée par les dieux ». Les premiers habitants de l’île arrivèrent au IXè siècle après un long périple à travers le Pacifique. Des guerres intestines pour la conquête de l’île vont se succéder durant des siècles, mettant aux prises les tribus des trois grands districts (Nunue, Faranui,

sur Bora Bora pendant le XIXè siècle. Terii Maevarua II, fille adoptive de Tapoa II régnera de 1860 à 1873, date à laquelle sa nièce, Terii Maevarua II, prendra le pouvoir. Elle épousera le prince Hinoi en 1884, divorça trois ans plus tard, et finit par céder son île à la France, lors de l’annexion de 1888. Elle mourut en 1932. réf : www.borabora.pf

Before the Europeans arrived, the island was called Vavau and also Mai te Pora, which meant "looming from

Bora Vaite Lodge Faanui 87 73 57 71

Chez Alice & Raphael 87 70 37 10

Chez Rosina 40 67 70 91 - 87 79 26 51

Fare Rohivai Matira 40 67 63 55 - 87 73 53 89

Lady Bora Bora 87 29 92 12

Oa Oa Lodge Vaitape 87 72 45 49

Pension Noni 87 29 89 16

Villa Yrondi 87 32 99 30

Village Temanuata Matira 40 67 75 61

Vini Villa Bora Nunue 89 73 68 66

Locations de vacances Vacation Rentals

Bora Bungalove 40 67 73 58 - 87 74 18 82

Chez Nono Matira 89 40 06 60

Fare Rofau Matira 87 37 11 25

Rohotu Fare Lodge 87 70 77 99

Sunset Hill Lodge 87 79 26 48 - 89 50 21 72

Toa Lodge 87 76 91 31

Villa Ahuna 87 78 27 39

Camping

& auberge de jeunesse-

Campsite & youth hostel

Bora eco camping 87 77 91 80

Rahei Location 87 30 73 86

Air-conditioned apartments

Close to all shops and restaurants Free pick up at airport shuttles Wifi / Laundry / On-site massage

VILLAGE TEMANUATA

12 bungalows tout confort, Plage Matira, Bora Bora

Prix Promo Toute L’année

Tél. : (689) 40 67 75 61 village.temanuata@mail.pf ● www.temanuata.com

a Tél : 89 50 21 72 • 87 79 26 48 a mail : sunset.hill.lodge@mail.pf a site : www.sunset-hill-lodge.com We help you organize your entire stay

History (Suite)

arrived in the 9th century after a long trip across the Pacific. These proud sailors settled all along the shoreline. According to legend the island’s 1st King, Firiamata O

peace to the island after conquering his enemies, just before the arrival of Captain Cook in 1769. Kings Tapoa I and II (who married Aimata, the future Queen Pomare IV in 1822) reigned over Bora during the 19th century. The adopted daughter of King Tapoa II, Terii Maevarua,

A ne pas manquer

a Le tour de l’île par le lagon en bateau ou en pirogue, en jet ski, kayak, paddle... pour découvrir l’immensité et la beauté de ce lagon unique.

a Une plongée bouteille ou snorkeling pour découvrir la diversité des fonds marins.

a Le point de vue du mont Otemanu en baie de Povai, ancien volcan.

a Le tour de l’île en truck, bicyclette, scooter, voiture, bus… vous enchantera par la découverte de vestiges de la base militaire américaine et nombreux sites archéologiques.

a La pointe Matira réputée pour ses plages de sable blanc.

a Le lagoonarium et sa faune variée.

a Un survol panoramique en hélicoptère ou ULM et/ou un saut en parachute au-dessus du lagon.

a Le Musée de la Marine : 40 67 75 24

Not to be missed

a Lagoon tour around the island by boat or outrigger canoe, kayak, jetski or paddle...

a Circle island tour to discover the vestiges of the American military base (bunkers, artillery), marae & archeological sites.

a The viewpoint in Povai bay from Mount Otemanu, an ancient volcano.

a Matira point is famous for its beautiful white sand beaches.

a The lagoonarium and its varied fauna

a Scuba diving, helmet diving, snorkeling or submarine excursions to admire & explore the richness of the underwater world.

a Skydive and/or panoramic flight over the lagoon by helicopter or ULM.

a Marine Museum in Faanui 40 67 75 24

Activités aériennes Aerial Activities

Skydive Bora Bora Parachutisme 87 33 97 23

Tac (Tahiti Air Charter) 40 50 54 86

Come experience exceptional adventures with our guided minivan tour around the island of Bora Bora. For a private VIP tour or group exploration, you will discover the culture, the flora and fauna of Bora Bora with our experienced team. Enjoy an authentic Polynesian experience ! +689 87 711 909 • boramagictour@gmail.com • https://boraboramagictour.com

BORA BORA MAGIC TOUR vous invite à explorer Bora Bora, une île paradisiaque, offrant des expériences touristiques uniques et mémorables. Nous vous proposons des visites personnalisées en petit groupe, promettant des aventures et des souvenirs inoubliables !

Activités Terrestres / Land Activities

Transports

Sightseeingterrestres tours

Bora Bora Magic Tour 87 71 19 09

Bora Bora Manu Tour 89 57 87 04

Bora Safari Land 87 31 24 94

Meherio tours 87 30 75 85

Otemanu Tours 40 67 70 49

Transport Daniel 87 74 24 76

VIP Services 87 79 19 18

VIP Tours Bora Bora 87 27 03 73

Randonnée pédestre/Hiking

Bora Hiking Explorer 89 68 36 36

Tahitian Hiking 89 26 68 11

Quad / ATV Tours

Bora Bora ATV Tours 87 24 84 94

Bora Bora Quad Adventures 87 75 54 58

Matira Jet Tours 40 67

Excursions 4x4/Safari Tours

Bora Safari Land 87 31 24 94

Maohi Nui Tour 87 79 19 11

Natura Discovery 87 25 72 00

Poe Island Tour 87 28 92 13

Tupuna Mountain Safari 40 67 75 06 - 87 71 34 84

Vavau Adventures 89 45 45 45

Culture & Traditions

Centre Culturel Bora Bora 89 79 73 67

Nos écosystèmes coralliens et terrestres sont fragiles. Aidez-nous à les protéger. Des poubelles sont à votre disposition tout autour de l’île. Respectez le corail, ne le cassez pas, ne le prélevez pas de son habitat naturel.

Activités Nautiques / Water Activities

Le Lagon

Le lagon de Bora Bora est trois fois plus étendu (80 km2) que les surfaces terrestres et est parsemé de motu de sable blanc magnifiques. Il offre aux yeux une palette incomparable de lumières et de couleurs. Au sud-est de l’île, se trouve le Jardin de Corail, un étonnant parc aquatique naturel où l’on pourra voir toutes sortes de poissons. A quelques brasses de la pointe Matira, les raies manta ont établi leur domaine. On y croise aussi d’autres variétés de raies, les raies grises et les raies léopards.

The Lagoon

The lagoon of Bora Bora is three times larger (31 sq miles) than its land mass, dotted with small white sand islands strung around the perimeter. The incomparable play of light and color is a feast for the eyes. The Coral Garden, in the southeast, is an amazing natural underwater park filled with all kinds of fish. Close to Matira Point, manta rays have their domain. Eagle rays and sting rays can also be seen.

Alex Bora Bora Service 87 21 81 84

Bora Bora Cultural Lagoon Tour 87 78 65 86

Bora Bora Fast Boat 87 77 73 10

Bora Bora Fun Activities Va’a 89 27 79 48

Bora Bora Photo Lagon 87 77 10 96

Bora Bora Water World 89 22 13 76

Bora Eco Sailing 87 78 26 36

Bora Lagoon Trips 89 79 73 67

Diveasy 87 79 22 55

H2O Bora Bora 87 72 90 52

Keawai Excursion 87 78 27 37

Keishi Tours 87 79 26 56

La Plage 87 28 48 66

Lady Pearl 89 40 89 40

Lagoon Limousine 87 24 47 04

Lagoon Service 87 75 69 57

Manu Taxi Boat 87 79 11 62

Maohi Nui Tours 87 79 19 11

Raanui Tours 40 67 61 79 - 87 79 43 14

Reef Discovery 87 76 43 43

Rohivai Tour 87 32 60 46 - 40 67 54 26

Romantic Tour 87 78 27 37

Rosto Service 89 76 13 82

Matira Jet Tours 40 67 62 73 - 87 77 63 63

Moana Adventure Tours 87 78 27 37

Onoku Services 89 73 75 74

Shark Boy of Bora Bora 87 78 27 42

Tanoa Private Tour 87 76 17 98

Tamatoa excursions 89 36 94 55

BEST FUN EXPERIENCE IN BORA BORA

SENSATION DE GLISSE & ADRÉNALINE ... ACCESSIBLE À TOUS

Jetsurf Experience

Va’a Excursion

Excursion Lagon (suite) Lagoon Excursion

Taxi Motu 89 40 89 40

Embarquez pour une excursion en Va’a, unique à Bora Bora, où culture polynésienne et beauté naturelle se rencontrent. Naviguez sur les eaux turquoises à bord de nos pirogues traditionnelles. Que vous soyez débutant ou expert, rejoignez-nous pour une aventure mémorable au coeur du Pacifique.

Tel : +689 89 277 948 boraborafunactivities@gmail.com

Temanava Tours 40 67 72 26 - 87 79 41 91

Teremoana Nono Tours 89 40 06 60

Te Vaka Cruise 87 72 10 76

Toa Boat Bora Bora 87 76 91 31

Tohora Bora Bora 87 79 53 83

Jet Ski , Flyboard, Jetsurf

Bora Bora Fun Activities 89 27 79 48

Bora Bora Jet ski Adventures 89 75 54 58

Fly Bora Board 87 33 09 43

Maitai Tours 87 71 07 09

Matira Jet Tours 87 77 63 63

Moana Adventure Tours 87 78 27 37

COMBO : PLONGÉE & SNORKELING demi-journée ou à la journée avec motu lunch SNORKELING • SCUBA - DIVING

ou à la journée avec motu lunch

PLONGÉE SOUS-MARINE

Moana Jet Ski 87 71 07 09

Aqua Safari Bora Bora helmet Diving 87 28 87 77

Bora Diving Center (Eleuthera) 87 77 67 46

Bora Ocean Adventures 87 76 60 61

Diveasy Méridien 87 79 22 55

Dive’N Smile Anau 87 24 48 02

H2O Bora Bora 87 72 90 52

Hiro Dive Bora Bora 87 77 81 32

Top Dive Bora Bora 40 60 50 50

87 78 27 37 +689 40 67 61 41

booking@boraboraromantic.com

Pêche au gros / Deepsea fishing

Alex Bora Bora Service 87 21 81 84

Bora Bora Fishing Charters 87 28 34 79

Bora Bora Sport Fishing 87 72 95 85

Deep Sea Fishing Mitimana 87 71 31 33

Bateaux Charter / Charter Boats

Alex Bora Bora Service

Seawolf Expeditions 87 28 00 02 +689 87 21 81 84 boraboraservice@gmail.com www.boraboraservice.wixsite.com

Bora Bora Croisière 87 33 61 07

Bora Bora Cruise & Dive 87 71 37 19

Dream Yacht Charter 40 66 18 80 - 87 28 42 64

Sunsail Tahiti 40 60 04 85

Tahiti Yacht Charter 40 66 28 80

The Moorings 40 66 35 93

Vitamin Sea 87 37 77 27

Activités Diverses Various Activities

Alex Bora Bora Service Transfert 87 21 81 84

Tel / WhatsApp : +689 87 33 09 43

Email : flyboraboard@gmail.com Web : www.flyboraboard.com

Bora Bora Xtrem Sports 89 48 89 99

Bora Bora Freediving 87 21 78 23

Bora Bora Parasail 87 70 56 62

Bora Bora Stand Up Paddle 87 29 14 15

Bora Bora Water Sport 87 29 14 15

Bora Windsurfing 87 70 37 10

Ceclo Bora Bora 89 60 29 46

Kitesurf school 87 29 14 15

Lagoon Jetboards 87 27 09 28

The american presence La présence américaine

matériel, 4450 hommes de troupes et 178 officiers avec, à leur tête, l’amiral Turner chargé de « l’opération Bob Cat ». Le 17 février 1942, l’armada arrivait à Bora Bora. Sans savoir exactement qui était à bord, les habitants de l’île en pirogues firent un accueil chaleureux aux arrivants. Vingt mille tonnes de matériels furent débarquées sur des pontons flottants et des petites barques.

Les Américains installèrent alors sur les collines 8 canons de 7 pouces et des batteries anti-aériennes de 75mm (DCA). Huit hydravions sont chargés de la couverture aérienne en attendant la construction de la piste d’atterrissage, L’îlot du Motu Mute est choisi. Le chantier débute le 16 décembre 1942. L’ensemble de la base aérienne est opérationnelle le 5 avril 1943. La piste mesure 2000 mètres de long et 133 mètres de large.

soldiers and 178 officers, commanded by Admiral Turner, who was in charge of "Operation Bob Cat".

On February 17, 1942, the armada arrived in Bora Bora. Without knowing who was aboard the ships, the population went to welcome warmly the arrivals whith their outriger canoes. 20 000 tons of materials were landed, on floating pontoons and small boats. Americans found out that everything had to be done. There was not enough drinking water, and no practicable roads for their vehicules and heavy engines. So, they started building roads all around the island and set up water supplies.The military work was coming along.

On June 9, 1942, the first gastank was usable. its size was 23 feet high,52 feet across and was able to contain 150 000 liters of petrol. In july 1942, 20 others same gastank were operational with 10 others where 10 000 barrels of heavy oil could be used, the whole lot covered under the coconut trees, not far from the beach. Also, Americans fixed on the hills 8 canons of 7 inches with anti-aircraft battery of 3 inches (D.C.A).8 seaplanes were in charge of the air cover while buiding the landing-strip. The small islet of Motu Mute is chosen. Construction started on december 16, 1942 and the whole air base was operational by april 15, 1943. The strip is 1,24 mile long and 145 yards large.

Maupiti l’île nature...

Située à 50 km de Bora Bora, Maupiti est la plus éloignée des Iles-Sous-Le-Vent et la plus préservée grâce à son unique passe. Maupiti signifie «les 2 montagnes». Les habitants sont accueillants et chaleureux. Maupiti possède des sites archéologiques très anciens et des pétroglyphes. A voir : la fameuse plage Tereia d’où vous pouvez accéder au motu Auira à pied, et le point de vue du Mont Pahahere. Vous croiserez des aigrettes sacrées, des raies mantas et les varos (squilles) très fins à déguster. Quant au lagon il est splendide et héberge 5 grands motu où règne la beauté tranquille.

• 1 290 Habitants/Inhabitants

• Chef lieu/Main village : Vaiea

• Superficie/Surface : 12 km2

• Tour de l’île/Circumference : 10 km

• Point culminant/Highest point : Te Uru Faatiu 385m

• Ancien nom/Old name : Vaitu

Located 50 km (31 miles) away from Bora Bora, Maupiti is the most remote of the Leeward Islands. Maupiti means "2 Mountains". The inhabitants are warmful & welcoming. Maupiti features very old archeological sites and petroglyphs Do not miss the famous white sand beach of Tereia from where you can walk to Motu Auira and the Mount Pahahere vista point. You might encounter sacred aigrettes, mantas rays and varos (squills) which are delicious. As for the lagoon, it is gorgeous and shelters 5 large motu inspiring serenity.

Informations pratiques Useful Information

Comité du Tourisme/ Tourism Office

87 72 81 25 - maupititourisme@gmail.com

Mairie/City Hall 40 60 15 55

Agence OPT/Post Office 40 67 80 19

Infirmerie/Health Center 40 67 80 18

PENSION LUDO

PENSION TEREIA I

Pétroglyphes

ESPACE BEACH

MAUPITI RESIDENCE

PENSION TEHEIMANA MAUPITI BELVEDERE

MAUPITI CAMPING

CHEZ MANU

MAUPITI HOLIDAYS

PENSION TAPUTEA

TAUTIARE VILLAGE PENSION OROVARU

PENSION TAUMATATEA

PENSION PAPAHANI MAUPITI VILLAGE

PENSION MENOARII

KURIRI

Pension de famille chaleureuse offrant 3 chambres d’hôtes très confortables

à 3 minutes de la plage publique de Tereia

+689 87 30 10 71

Activités Nautiques

Raie Manta

jardin Corail

Four Tahitien ...

Contact : yeonleilanie.maupiti@gmail.com

Snacks / Restaurants Activités / Activities

Espace Snack Plage Tereia 40 67 80 29

Restaurant Bar Tarona 87 71 99 45

Snack Bouboule 87 39 39 71

Snack Le Manini Aéroport 87 72 81 25

Snack Nehenehe 87 31 01 33

Informations Pratiques

Ata Lodge 87 26 24 03

Maupiti Camping 87 26 66 60

Maupiti Diving 40 67 83 80

Maupiti Trip Excursions 87 72 81 25

Palais de la mer de Ahky 87 21 74 40

Pension I Love Maupiti 87 30 10 71

Sammy Tours 40 67 80 30 - 87 76 99 28

Tac (Tahiti Air Charter) 40 50 54 86

Tahiti Air Lagon ULM 87 34 63 26

Vaihau location VAE/e-bike 87 25 78 64

www.facebook.com/profile.php?id=100088258458180

Chambres d’hôtes gérées par une famille chaleureuse, sur un motu face à l’île de Maupiti Demi-pension • Excursions • Transferts

Hébergement / Accomodation

Camping / Camp Site

Haranai Camping & Tours 87 21 60 36

Maupiti Camping 87 26 66 60

Ohana Maupiti Camping 87 30 35 21

Poemanahere Island 87 37 69 06

Pensions de famille/ Guest Houses

Ata Lodge 87 26 24 03

Fare Maupiti Belvédere 87 33 35 55

Fare Pae’Ao 40 67 81 01 - 87 72 81 25

Le Kuriri 40 67 82 23 - 87 74 54 54

Maupiti Camping 87 26 66 60

Maupiti Dreams 89 75 21 44

Maupiti Holidays 87 70 56 09

Maupiti Résidence 40 67 82 61

Maupiti Village 40 67 80 08 - 87 21 a98 51

Pension Espace Beach 40 67 80 29

Pension Heimai 87 27 83 20

Pension I Love Maupiti 87 30 10 71

Pension Ludo 40 67 84 07 - 87 22 66 43

Pension Maupiti Orovaru 40 67 82 13 - 87 70 74 81

Camping - Location de tentes & chambres - Excursions - Demi pension

Pension Menoarii 87 30 80 29

Pension Mitiana 87 27 51 68

Pension Otetiare 87 21 48 23

Pension Papahani 40 60 15 35

Pension Taputea 40 67 82 78 - 87 75 21 44

Pension Taravanui 87 71 97 97

Pension Taumatatea 87 25 41 38

Pension Teheimana 40 67 81 45 - 87 72 24 21

Pension Tereia 40 67 82 02 - 87 70 50 78

Sammy Maupiti Pension 87 76 99 28

Tautiare Village 40 60 15 90

Tiapaa Village 87 79 76 47

Pension Espace Beach Maupiti

Située face au «motu Auira»

Bungalows plage

Vélo, kayak,paddle à disposition Plongez dans le paradis et créez des souvenirs éternels auprès des raies manta

Espace Snack

Plage privée

+689 40 67 80 29 - espacebeachmaupiti@yahoo.fr

Raiatea l’île sacrée...

Raiatea se situe à 193 km de Tahiti et sa capitale Uturoa est le centre administratif des Iles-sous-le Vent. Second pôle économique de Polynésie, Raiatea est divisée en 3 communes, Uturoa, Taputapuatea et Tumaraa. Appelée l’Île Sacrée, berceau du peuple et de la culture polynésienne, elle offre à ses visiteurs une diversité extraordinaire : des motu idylliques, au cœur d’un lagon profond et poissonneux, des montagnes propices à la découverte d’une nature sauvage et exubérante avec la seule rivière navigable de Polynésie et le plus grand mara’e de Polynésie : Taputapuatea, classé au patrimoine mondial de l’UNESCO en 2017, et de nombreux sites archéologiques... Point de départ de nombreux croisiéristes et plaisanciers, le lagon de Raiatea s’étend jusqu’à Tahaa et offre des jardins de corail à couper le souffle.

12 250 Habitants/ Inhabitants

C hef lieu/Main village : Uturoa

Superficie/Surface : 238 km2 Tour de l’île/Circumference : 98 km

Point culminant/Highest point : Tefatoaiti 1017m

Ancien nom/Old name : Havai’i

Raiatea is situated at 193 km from Tahiti. Its capital, Uturoa, is the administration center of the Leewards islands. Second economic pole after Tahiti, Raiatea is divided in 3 municipalities which features an extraordinary variety: romantic motu within a wide and fishy lagoon, mountains inviting you to discover nature at its wildest and most luscious, the unique navigable river of Polynesia, the biggest marae of French Polynesia: Taputapuatea, Classified in the world heritage of the UNESCO in 2017 and many other archeological sites... Nautical base for yachties and cruises, Raiatea’s lagoon extends to Tahaa’s and offers a wide range of lagoon activities : snorkelling on the coral gardens, kayaking, fishing...

Comité du Tourisme / Tourism Office

Gare Maritime d’Uturoa / Uturoa harbour 40 60 07 77 - raiatea-info@tahititourisme.org

Lundi-vend. 8h-16h (fermé mardi) - Sam. 8h-12h Dim/Jour férié 11h-14h Mond-frid 8am-4pm (closed Tuesday) Sat. 8am-12am - Sunday & bank

Informations pratiques Useful Information

Police 40 66 05 69

Mairie / City Hall Uturoa 40 60 03 80

Poste/Post Office Uturoa 40 48 94 81 Avera 40 48 94 68

Banque de Polynésie Uturoa 40 60 04 50

Banque Socredo Uturoa 40 47 00 00

Banque de Tahiti Uturoa 40 60 02 80

Soins Médicaux / Health Care

Dispensaire/Medical Center Uturoa 40 60 02 01

Hôpital d’Uturoa 40 60 08 00

Urgences 40 60 08 01

Pharmacie Lafayette Avera 40 66 27 17

Lundi - Vend. 7H-18H Sam. 8H-12H30 Dim/fériés 8H-11H

Pharmacie d’Uturoa 40 66 34 44

Lundi - Vend. 7H-18H Sam. 8H-12H30 Dim/fériés 8H-11H

Pharmacie Temehani Tumaraa 40 66 44 00

Lundi - Vend. 7H-18H Sam. 7H30-13H Dim/fériés 8H-12H

Médecins/Doctors

Anselme Franck Uturoa 49 91 36 41

Bataillon Bruno Uturoa 40 66 34 55

Bouissou Vaitea Tevaitoa 87 21 31 03

Damary Beylier Isabelle Uturoa 40 66 49 66

Josseron Pierre Uturoa 40 66 33 66

Menard Laurent Aude Avera 87 27 83 54

Michel Christelle Uturoa 40 66 23 01

Recoules Flora Uturoa 40 66 33 89

Robin Leo Avera 40 66 30 30

Transport / Transportation

Taxis

Giovani 87 34 26 25

Ioana 87 21 18 36

Jacky 87 79 22 04

Marutua 87 72 28 51

Aro Rent Car 87 73 19 25

Maurice 87 30 16 31

Teremoana 87 74 28 92

Tommy 87 35 43 03

Warren 87 72 30 52

Easy Car Raiatea Tumaraa 89 27 10 00

Hinanui Rent Raiatea Tumaraa 89 32 94 45

Ku-Hei Location 87 38 67 65

Mana’o Location Faaroa 87 32 25 91

Moana Rent a Car Aéroport 40 66 19 05 - 87 75 08 30

Olitea Location 87 31 78 06

Poe Rent 87 30 00 80

Raiatea Location Uturoa 40 66 34 06

Renault Rent 87 36 98 71

SW Location Raiatea 87 33 34 35 - 89 48 84 89

Up & Go Location Uturoa 87 76 09 12

Vaipoe Location Uturoa 87 32 50 55

TE MARA NUI

TAHAA DIVING HEMISPHERE SUB HEMISPHERE SUB TAHITI YACHT CHARTER BLUE DREAM XPERIENCE

PASSAGE TEAREARAHI

MARINA APOOITI AÉROPORT DE RAIATEA LE NAPOLI

TAHITI AIR LAGON

TEMANA TAXI BOAT AIR TAHITI

SUNSET BEACH MOTEL

RAIATEA EXPLORER

WESTCOAST GUESTHOUSE

EASY CAR

HUTIARII HOUSE

RAIATEA LODGE

PASSE MIRI MIRI

TEMEHANI

LA MAISON DU VOYAGE

ANAPA PERLES

FARE VAINUI FARE VAINUI KORALS & LAGOON

PASSE TETOORA

PASSE TOAMARO

ROUTE

BANQUE POSTE

BUREAU DU TOURISME

REPERE KILOMETRIQUE

AHI TATTOO

Mt OROTAIO 479m

Mt TEMEHANI 821m

• NUI SHACK

Tainuu

Baie Vaihuti

Mt TOOMARU 1 017m

Baie Tuurotu

MATAIO VANILLE

PENSION TIARE NUI

RAIATEA BELLEVUE

ESLAND BIKE

RAIATEA BLUE LAGOON DESTINATION LAGON

LE DAUPHIN

HOTEL HINANO

VILLA TONOI

MARINA UTUROA

RAIATEA 4X4

TE MARA NUI HAVAI & SEA

PHOENIX D’OR

TRUCKY TOUR

TINIRAU CAVISTE GALERIE ANUANUA

PASSE TEAVAPITI Baie Averarahi Baie Faaroa Baie Vairahi Baie Tepua

VILLA IXORA VILLA IXORA

TEAVAPITI LODGE

L’ATELIER SAVEURS

LES 3 CASCADES

PENSION MANAVA

RAIATEA QUAD SW LOCATION

Baie Faarepaiti

Mt OROPIRO 824m

Baie Faatemu

VAIRUA PERLES RAIATEA PEARL

Baie Faarahi

PENSION TEMAEVA PENSION OPEHA PENSION YOLANDE

Baie Opoa

Baie Haape

Tahaa Express 87 31 21 80

Tahaa Transport Rapide 87 74 72 22

Taxi Motu Vaituariki 40 66 40 09

Taxi-Boat 87 72 65

Maupiti Express 40 67 66 69

Restaurants & Snacks

Temana Taxi Boat 87 79 55 07

Te Haere Maru 40 65 61 33 - 87 74 53 40

Atipika’a Tumaraa 40 66 18 50

Brasserie Maraamu Uturoa 40 66 46 64

Fish & Blue 40 66 49 25

L’Atelier Saveurs 40 66 33 81

La Raie'Gate Uturoa 40 66 22 39

La Voile d’Or Marina Apooiti 40 66 12 97

Le Melodie Bar & Grill Uturoa 89 39 04 73

Le Napoli Uturoa 40 66 10 77

Opoa Beach Opoa 40 60 05 10

Raiatea Lodge 40 66 20 00

Restaurant Fare Vai Nui 40 66 30 96 - 87 77 03 64

Restaurant Phoenix d'Or Uturoa 40 66 25 59

Snack Bar de l’Aéroport 40 66 16 13

Snack Tamara Opoa 40 66 42 29

Snack Tonoi 40 66 32 56

Villa Ixora Baie de Tepua 40 66 33 00

R ESTAURANT DE GASTRONOMIE LOCALE

Une cuisine atypique du jardin à l’assiette

LOCAL GASTRONOMY RESTAURANT

An unconventional cuisine from our garden to your plate

B AR - C OCKTAILS - TAPAS

An elegant and memorable evening where each bite is an invitation to wonder and travel.

PK37 Ouest, Tumaraa, Raiatea | T : +689 40 66 18 50 E : contact@apatoa.pf | W : www.apatoa.pf

Histoire

L’île de Raiatea est considérée par les anciens Polynésiens comme le berceau de leur civilisation millénaire. C’est cette île de l’archipel de la Société qu’ils choisirent en premier pour s’installer, il y a plus de mille ans. Son nom ancien, Havai’i Nui, signifie « grande eau jaillissante ». En 1769, James Cook y jettera l’ancre, 2 ans après que Wallis eut découvert Tahiti.

Lodge et Restaurant

Cuisine bistronomique

Restaurant ouvert midi et soir

Fermé les dimanches & lundis

Tel 40 66 33 00 ❇ villaixora@mail.pf PK 2.7km Est ❇ Côté Mer ❇ Uturoa

Ce sera le début d’une colonisation délicate, agrémentée de guerres fratricides. A la fin du XVIIIè siècle, les chefs de Bora Bora, Tefaaora et Mai, entreprennent avec succès la conquête de Raiatea et de Tahaa. Une lutte d’influence s’en suivra pour régner sur les deux îles. Mais c’est Tamatoa III, fils de Tautu, qui unifie Raiatea et Tahaa une trentaine d’années plus tard. Converti au christianisme, il mettra en place un code d’obédience missionnaire qui s’étendra sur toutes les Iles-

Histoire (suite) / History

sous-le-Vent, Huahine exclue. Au début du XIXè siècle, les Pomare, régnant sur Tahiti, essayeront d’asseoir leur pouvoir sur les autres îles de la Société. De nombreuses tentatives pour conquérir Raiatea et Tahaa déboucheront finalement sur l’accession au pouvoir de Tamatoa IV, héritier des Pomare et de la lignée royale de Raiatea. Sa famille régnera sur l’île et sur Tahaa, revenu dans le giron, jusqu’au début du XXè siècle. En 1847, la France reconnaissait l’indépendance des Iles-sousle-Vent. Mais 40 ans plus tard, l’annexion de l’archipel par le gouverneur Lacascade, provoquera une insurrection conduite par Teraupo. Pendant près de dix ans, la guerre fera rage au sein de ces îles. Finalement, les Français l’emporteront, non sans mal, et Raiatea et Tahaa rentreront dans le rang.

The island of Raiatea was considered by the ancient Polynesians as the cradle of their thousand-year old civilization. It was in this island in the Society archipelago that they first chose to settle over a thousand years ago. Its ancient name, Havai’i Nui, means "Big Springing Water". James Cook anchored there in 1769 after Wallis’ discovery of Tahiti. This was the beginning of a delicate colonization, marked by fratricide wars. At the end of the 18th century, The Chiefs of Bora Bora, Tefaaroa and Mai, successfully conquered Raiatea and Taha’a. A power struggle followed to gain control of both islands. but it was Tamatoa III, the son of Tatu, who unified Raiatea and Taha’a some thirty years later. Converted to Christianity, he implemented a code of obedience to the missionaries, which spread to all Leeward Islands, except for Huahine.

At the beginning of XIXth century, the Pomare family, then reigning over Tahiti, tried to establish their power over the other Society Islands. Many attempts to conquer Raiatea and Taha’a finally lead to the rise to power of Tamatoa IV, heir of the Pomare family and the Royal family of Raiatea. His descendence reigned over Raiatea and Taha’a until the XXth century. In 1847, France recognized the independence of the Leeward Islands, but 40 years later, the annexation of the archipelago by Governor Lacascade, caused an uprising led by Teraupo. For ten years war ravaged these islands. Finally the French won, with many difficulties, and Raiatea and Taha’a surrendered.

H ÔTEL 4* LUXUEUX ET E XOTIQUE

Le glamping au cœur de la Polynésie

Architecture inspirée des coquillages 15 bungalows aménagés en suites et grand confort

LUXURIOUS AND E XOTIC 4* H OTEL

Glamping in the heart of Polynesi a

Architecture inspired by sea shells 15 bungalows converted into suites and great comfort

ÊTRE & S PA

Un cadre d’exception pour se détendre

W ELLNESS & S PA A REA An exceptional setting to relax

Bungalows et Villa - Conciergerie - Restaurant 7/7 vue lagon - Bar Lounge

Spa et salle de Fitness - Activités - Plage - Piscine

Bungalows and Villa - Concierge - Restaurant 7/7 lagoon view - Bar Lounge

Spa and Fitness - Activities - Beach - Swimming pool

Réservation :

déjeuner & diner +689 40 600 510 resa@opoabeach.com www.opoabeach.com

PK37 Taputapuatea • RAIATEA

5min. du marae • open 7/7

Hébergement / Accommodation

Hôtels / Hotels

Apatoa Beach & Garden Village 40 66 18 50

Hôtel Hinano Uturoa 40 66 13 13

Opoa Beach Hôtel Opoa 40 60 05 10

Raiatea Lodge 40 66 20 00

Campings / Campsites

Camping Tenui 87 28 27 16

LTB Fenua Camping 87 29 46 45

Sunset Beach Motel Apooiti 40 66 33 47

Te Maeva Opoa 40 66 37 28

Locations de vacances Vacation Rentals

Fare Te Hanatua Tumaraa 87 29 28 88

Hutiarii House Tumaraa 87 71 14 03

Motu Nao Nao 40 66 30 14

Pension Manava Avera 40 66 28 26

Résidence Le Dauphin Uturoa 87 78 90 74

Sweet Mezzanine 87 78 23 98

Teavapiti Lodge 40 66 39 43 - 87 74 33 12

Villa Ixora Tepua 40 66 33 00

(689)

Pensions de famille / Guest Houses

Chambres d’hôte Temehani Avera 40 66 12 88

Fare Vavae Tumaraa 87 37 09 43

Fare Vai Nui Tumaraa 40 66 30 96 - 87 77 03 64

Hôtel Atiapiti Opoa 40 66 16 65

La Maison du Voyage Tevaitoa 40 66 41 24

Pension les 3 cascades 40 66 10 90 - 87 78 33 28

Niu Shack Vallée de Tepuhapa 87 23 37 01

Oviri Lodge Opoa 40 66 30 51 - 87 79 63 96

Pension Irivai 87 23 32 24

Pension Opeha Avera 40 66 19 48

Pension Te Maeva Opoa 40 66 37 28

Pension Yolande Avera 40 66 35 28

Raiatea Bellevue Uturoa 87 30 48 59

Sunset Beach Motel Apooiti 40 66 33 47

Tiare Nui Uturoa 40 66 34 06

Villa Tonoi Tepua 87 29 89 06

Westcoast Guest House Tumaraa 89 27 10 00

Chambres romantiques avec vue panoramique sur le lagon de Raiatea et Taha’a

Uturoa • Raiatea Tél : (689) 87 30 48 59 bellevueraiatea@gmail.com Romantic rooms with panoramic view over the Raiatea and Taha’a lagoon

+689 87 79 27 66 raiateaquad@gmail.com https://raiateaquad.wordpress.com

Visite de la partie sud de l’île sacrée avec ses sites culturels et ses fonds de vallées Une expérience unique !

Activités Terrestres / Land Activities

Transport Sightseeingtouristique Tours

Mirimiri Tours 87 37 04 61

Trucky Tour 40 66 10 47 - 87 78 23 36

VAE / Electric bikes

Esland Bike 87 73 97 79

Excursions 4x4 / Safari Tours

Jeep Safari Tours 40 66 15 73

Raiatea 4x4 87 73 84 77

Randonnées / Hiking

Haere i mua te avae Association 87 27 91 49

Raiatea randonnée 87 77 91 23

Temehani Rando 87 27 23 00

4X4

Half day tour to discover the green side of Raiatea

Guided - Tour Accompagné

Location - Rental

Découvrez l’intérieur de l’île sacrée

+689 87 738 477 • facebook : Raiatea4x4 raiatea4x4@gmail.com

Tél - 87 73 97 79

Découvrez Raiatea en Vélo à Assistance Electrique !!! www.esland.bike

Quad / ATV Tours

Raiatea Quad Avera 87 79 27 66

Activités diverses Various activities

Ahi Tattoo Tatouage 87 72 13 22

Anapa Perles 87 70 76 07

Mataio Vanille Vanilleraie 87 70 93 17

Mystery House Faaroa 87 74 33 12

Perle d’O Perles & Vanille 87 74 32 77

Ranch Cadichon Vallée 87 22 21 65

Raiatea Pearl Ferme Perlière

Opoa 87 70 01 16 - 87 35 32 95

Vairua Perles Ferme Perlière

Avera 40 66 38 39 - 87 75 78 21

Tac

Air

Tahiti Air Lagon ULM 87 34 63 26

Excursions Lagon / Lagoon Tours

Are Tours 87 38 58 58

Arii Moana Tours 87 79 69 72 - 87 29 05 87

Blue Dream Xperience Apooiti 87 72 19 52

Destination Lagon 87 29 89 06 - 87 21 23 67

Discovery Lagoon 87 24 69 01

Faaroa Cruise Raiatea 87 32 41 41

Havai and Sea 87 24 43 85

Hemisphère Sub Apooiti 40 66 12 49 - 87 72 19 52

Korals & Lagoon Snorkeling 87 72 70 41

L’Excursion Bleue 40 66 10 90 - 87 78 33 28

Manava Excursion 40 66 28 26

Paddle Sports 87 37 25 85

Papa Zoulou Adventures 87 77 26 42

Raiatea Activités 87 79 26 27

Raiatea Blue Lagoon 87 27 30 92 - 87 22 50 19

RAIATEA & TAHAA

Excursions Lagon (Suite) Lagoon Tours

Raiatea Excursion 87 79 00 10

Raiatea Explorer Jet Ski 87 70 20 00

Taxi Motu Vaituariki 87 70 56 94

Tea Tours 87 77 47 20

Te Mara Nui Marina d’Uturoa 87 72 60 19

Temana Tours 87 79 55 07

Toa Nui Tours 87 79 04 29

West Coast Charter 87 79 28 78

E XCURSIONS N

(+689) 87 27 30 92 ou (+689) 87 22 50 19 raiateabluelagoon@gmail.com raiateabluelagoon.com

Bateaux charter / Charter boats

Azuline Charter Apooiti 87 20 65 24

Dream Yacht Charter 40 66 18 80 - 87 28 42 64

Hemisphère Sub Plongée 40 66 12 49 - 87 72 19 52

Here Charter Marina Apooiti 87 26 47 88

Motor Yacht Charter 87 78 38 16

Miti Charter Plongée 87 79 10 54

Sunsail Tahiti Marina Apooiti 40 60 04 85

Tahiti Yacht Charter Apooiti 40 66 28 80

Tane Charter Uturoa 87 73 96 90

The Moorings Marina Apooiti 40 66 35 93

Wapaye Travelling 87 20 59 75

journée complète - petit groupe ou privatif & ACTIVITÉS PERSONNALISÉES PÊCHE AU GROS OU LAGONAIRE

RAIATEA EXPLORER

Découvrez Raiatea et Tahaa par la mer !

Plus qu’une balade en JETSKI, nous vous proposons une découverte SPORTIVE de notre patrimoine CULTUREL et nos légendes... une immersion UNIQUE dans notre belle culture qui marquera votre séjour à nos côtés. Iaorana, Manava e Maeva...

Plongée sous-marine Scuba diving

Hemisphère Sub Plongée

Apooiti 40 66 12 49 - 87 72 19 52

Miti Charter Uturoa 87 79 10 54

Te Mara Nui Plongée Marina d’Uturoa 87 72 60 19

Plantationdecorail & snorkelingguide

Coral plantation & Guided Snorkeling

Raiatea • Tel : 87 72 70 41 koralsandlagoon @ gmail.com

A ne pas manquer

• La rivière Faaroa, seule rivière navigable de Polynésie, à découvrir en paddle, kayak...

• Une plongée sous-marine avec bouteille (sites très intéressants et épaves dont le Nordby)

• Naviguer sur le lagon entre Raiatea et Tahaa...

Location bateaux / Boats rental

Raiatea Location 40 66 34 06

Te Mara Nui Marina d’Uturoa 87 72 60 19

Activités diverses / Various activities

Anapa Perles snorkeling 87 70 76 07

DeepZen Raiatea Apnée 87 32 42 12

Destination Lagon Pêche 87 29 89 06

Kite & Wing Spirit Kayak & paddle 87 20 60 64

Korals & Lagoon Plantation Corail 87 72 70 41

Manuia Vaa Adventures 87 73 76 74

Paddle Sports 87 37 25 85

Raiatea Activités 87 79 26 27

Raiatea Escape Va’a 87 34 53 19

Raiatea Explorer Jet Ski 87 70 20 00

Raiatea Jet 87 27 17 00

Raiatea Kite Center Association 87 23 70 98

Raiatea Wing Kite School 87 27 04 86

Raiatea Windsurfing 87 79 26 27

Raiatea Watersports 87 20 60 64

• Excursions pédestres guidées dans les montagnes.

• Le Jardin botanique de Faaroa au pk 15

• La route traversière avec les Gabbros, curiosités géologiques au pk 2 et le Belvédère au pk 3.9 qui offre un point de vue exceptionnel sur la vallée et un accès au sentier de la crête des Macarangas.

Snorkeling • Apnée

Whale watching

Sportive (wake, bouée)

Sunset...

- TAHAA Choississez votre thème : +689 87 72 19 52 bluedreamxperience@gmail.com

A ne pas manquer (suite)

• La visite du Marae de Taputapuatea, le plus grand marae de Polynésie, inscrit au patrimoine mondial par l’UNESCO depuis 2017. Etendu sur 2 125 ha, ce centre politique, cérémoniel, funéraire et religieux est positionné entre Te Ava Mo’a, une passe sacrée, et des vallées avec des marae plus anciens, des terrasses agricoles, des vestiges archéologiques d’habitations... Taputapuātea apporte un témoignage exceptionnel de 1000 ans de civilisation mā’ohi. Le paysage culturel de Taputapuātea comprend 83 marae, très représentatifs des temples polynésiens, qui structuraient la vie spirituelle et sociale des grandes chefferies mā’ohi des Îles Sous-le-Vent aux 17e et 18e siècles.

• Le marché de Uturoa : produits frais et artisanat divers

• Fin octobre : Hawaiki Nui Va’a, course internationale de pirogues.

Not to be missed

• Outrigger canoe, kayak, SUP ride on the lagoon or up the Faaroa river, the only nagivable river in French Polynesia.

• Scuba diving in fascinating underwater scenery and ship wrecks.

• Sailing on the huge twin lagoon with Tahaa.

• Botanical garden at Faaroa PK 15

• The road across the mountain with the Gabbros, geological sights and the Belvedere site which offers an exceptional view and access to the path of the Macarangas ridge.

• The market of Uturoa: fresh products and local handcraft.

•Vente directe

•Pêchez votre Perle sur RDV

• The visit of Marae Taputapuatea, the largest marae in Polynesia, World Heritage by UNESCO since 2017. Spread over 2 125 ha, this political, ceremonial, funeral and religious center is positioned between Te Ava Mo’a, a sacred pass, and valleys with ancient marae, agricultural terraces, archaeological remains of houses ... Taputapuātea brings an exceptional testimony of 1000 years of mā’ohi civilization. The cultural landscape of Taputapuātea, includes 83 marae, very representative of the Polynesian temples, which structured spiritual and social life of the great chieftaincy of the Leeward Islands in the 17th and 18th centuries

• Guided excursions to explore the mountains

• Hawaiki Nui Va’a, the famous international outrigger canoe race at the end of October.

• Unique à Raiatea

• Expérience authentique

© Tahiti
TourismeAlikaphoto

Tahaa l’île vanille...

uperficie/

sœur. Répartis sur les huit villages du bord de mer, les habitants vivent au gré des alizés. Le village de Patio situé au nord de l’île regroupe la plupart des services administratifs. Les pensions et hôtels de l’île offrent à leur clientèle un avant-goût de paradis terrestre. Les nombreux motu qui entourent l’île sont parmi les plus beaux de Polynésie. La profondeur du lagon de Tahaa (de 10 à 30 mètres) permet d’en faire le tour complet en voilier ou en bateau à moteur. Des fermes perlières ont vu le jour récemment, les eaux du lagon étant propices à la culture des perles noires. Avec la vanille, cette activité est devenue, en l’espace de quelques années, le moteur économique d’une île calme et sereine. La route du tour de l’île de 67 km vous fera découvrir de somptueux points de vue. La route traversière qui mène de Haamene à Patio, longe la rivière et une belle forêt de mape. Du col de Vaitoetoe, la vue sur les baies voisines est impressionnante. Du port d’Uturoa, des navettes effectuent la liaison avec Tahaa, qui ne possède pas d’aéroport.

Tour de l’île/Circumference : 67 km

Point culminant/Highest point : Mont Ohiri 598 m

Ancien nom/Old name : Uporu

in eight villages along the shore, the inhabitants live in harmony with the trade winds. The village of Patio in the north of the island is home to most administrative services. The accomodations of the island offer their guests a preview of Paradise. The many motu circling the island are among the most gorgeous in Polynesia. The depth of Taha’a’s lagoon (10 to 30 meters / 30 to 90 feet) allow to sail full circle around the island. Pearl farms have recently been built there, as the lagoon water is ideal for black pearl farming. Along with vanilla, this activity has, in a few years, become a major economic resource of this quiet island.

The road around the island will make you discover beautiful view points along its 42 miles. The villages’ surroundings are decorated and the large coconut groves well maintained. The road crossing the island from Haamene to Patio passes along a river and a beautiful forest of mape trees. From Vaitoetoe Pass, the view to the neighboring bays is breathtaking.

From the port of Uturoa, shuttles ensure transportation to Taha’a which has no airport.

Informations Pratiques / Useful Information

Comité du Tourisme / Tourism Office

Gare maritime de Uturoa - Raiatea Uturoa Harbour, Raiatea

Mairie / City Hall Patio 40 60 80 80

Gendarmerie Patio 40 60 81 05

Pompiers de Tahaa 87 71 31 47

Soins médicaux / Health care

Dispensaire/Medical Center

Haamene 40 65 63 31

Médecins/Doctors

Dr R.Dana 40 65 65 67

Dr R.Rouveyrol 40 65 60 60 - 87 73 95 04

Pharmacie/Chemist

Haamene 40 60 86 08 - 87 23 48 78 ph98734@gmail.com

Lundi-Vend. 7h30-12h / 16h-17h - Samedi 8h-12h

Mond/friday 7:30am-12am / 4pm-5pm - Sat. 8am-12am

Patio 87 20 15 37 - 87 77 05 37

Lundi-Vendredi 13h30-15h30 - Mond/friday 1:30pm-3:30pm

Transport / Transportation

Taha’a est seulement accessible par bateau-taxi depuis Raiatea, soit de l’aéroport directement, soit du quai d’Uturoa; Certaines navettes sont régulières, d’autres sont sur réservation. Sur l’île, il n’y a pas de transport en commun mais vous pouvez louer une voiture, un vélo ou un scooter.

Taha’a is only accessible by water taxi from Raiatea, either directly from the airport or from the Uturoa dock. Some shuttles are regular, others are on reservation. On the island, there is no public transport but you have the possibility to rent a car, a bike or a scooter.

Location de véhicules Cars, scooters & e-bike rental

Ecobike Tahaa 87 34 38 34

Enjoy Cycling Tahaa 87 36 11 32

Mihi Rentals Tahaa 87 38 38 34

Monique Location 87 32 13 27

Tahaa Autos Location 87 26 12 77 - 87 72 07 71

Taha’a Eco Tour 87 28 79 39

Taha’a Location 87 79 55 07

Tahaa Vroom 87 78 69 89

Teavahere Location Scooter 89 50 56 51

Tevaniraiti Location scooter 87 29 30 14

Vaipoe Location 87 32 50 55

Transports maritimes

Apetahi Express   87 39 37 75 - 40 50 54 59

Maupiti Express Bora Bora 40 67 66 69

Monique Taxi Boat 87 32 13 27

Tahaa Express 87 31 21 80

Tahaa Transport Rapide 87 74 72 22

Temana Tours 87 79 55 07

Terainui Tours Haamene 87 28 64 37

Te Haere Maru Uturoa 40 65 61 33

Vaitoare Tahaa -

RESTAURANT - BAR

Bord de mer Pointe Tupenu à Patio

BURGERS•SALADES•POISSONS CRUS•PLATS CHINOIS

GRILLADES : Boeuf, Poulet, Mahi Mahi, Espadon...

Desserts, Gaufres, Glaces... BAR•COCKTAILS•BIERES

Lundi à jeudi : 11h00 à 14h00 et 18h00 à 21h00 vendredi & samedi : 11h00 à 14h30 et 18h00 à 22h30 (animation musicale) dimanche : 11h00 à 14h30 et 18h00 à 21h00

Réservations : 87 39 28 30 • topfoodtahaa@gmail.com

La Vanille / Vanilla

La vanille polynésienne, «Vanilla tahitensis» est une orchidée sauvage qui pousse sur une liane grimpante. Ses fleurs en grappes doivent être fécondées (en Polynésie, selon la technique du « mariage », une méthode de fécondation artificielle) pour produire un fruit, la vanille. Renommée dans le monde entier pour sa fragrance prononcée et son goût corsé, ses gousses sont brillantes, très riches en huile et plus parfumées que les autres espèces. Tahaa et de Huahine produisent aujourd’hui les trois quarts de la production locale.

Restaurants & Snacks

Anavai Lodge Ruutia 87 30 10 91

Crêperie de Tahaa Patio 87 72 84 94

Chez Parrain Patio 87 31 73 26

Fare Hau Camp Hipu 40 65 61 52

Fare Miti Bar à Tapas Tapuamu 87 30 48 37

Le Ficus Apu 87 34 98 38

Restaurant Hibiscus Haamene 87 79 28 81

Restaurant Fare Pea Iti Patio 40 60 81 11

Snack Hauepa 87 23 06 22

Snack Mac China Haamene 40 65 67 81

Snack Matahina Tapuamu 87 73 96 54

Snack Top Food Tupenu 87 39 28 30

Snack Vanilla Grill Haamene 87 76 62 90

Tahaa Kebab 87 76 61 59

Taha’a Maitai Haamene 40 65 70 85

Tahaa Zion Food Hipu 89 52 51 55

Snack Restaurant

Polynesian vanilla, «Vanilla tahitensis» , grows on a vine. Its flowers must be fecundated (in Polynesia, following the ”marriage” method of artificial fecundation) to produce a fruit, the vanilla bean. The local variety is renown all over the world for its powerful fragrance and its strong taste. Very rich in oil, its beans are shinier and more scented than other species. Today, the islands of Tahaa and Huahine produce three quarters of the local production.

TAHAA

Pension de famille I LE DE T AHAA

Muriel et Franck vous accueillent dans leur petit paradis où 2 bungalows et 1 chambre Suite au coeur d’un jardin fleuri de Tiaré vous attendent, en face de Bora Bora & du jardin de corail

www.auphildutempstahaa.com Tél: (689) 40 65 64 19 - boutin.tahiti@gmail.com

en espèces en Fcp ou Euro ou par chèque pour les résidents. Pas de cartes Bancaires / No credit card accepted

Hébergement / Accommodation

La Pirogue Api Motu Mo'ute 87 27 56 00

Le Tahaa by Pearl Resorts Motu Tautau 40 60 84 00

Vahine Island Motu Tu Vahine 40 65 67 38

Hôtels / Hotels contact@pension-titaina.com

Pensions de famille / Guest houses

Anavai Lodge Ruutia 87 30 10 91

Au Phil du Temps Tapuamu 87 23 79 49

Fare Pea Iti Patio 40 60 81 11

La Perle de Tahaa Tapuamu 87 39 05 46

Lena Island Motu Porou 87 30 93 74

Moana Beach Tiva 87 20 25 72

2 Bungalows tout confort Vue sur Bora Bora Plage privee face au coucher de soleil

Pension Anahata Vaitoare 40 65 73 02

Pension Atger Motu Atger 40 65 77 32

Pension Hibiscus Tahaa Haamene 87 79 28 81

Pension Titaina Poutoru 40 65 69 58

Résidence Le Passage Faaaha 87 72 07 71

Tiare Breeze Haamene 40 65 62 26

all

Baie de Haamene

+689 87 73 24 90 www.morningsunbungalow.com

Hébergement (suite)

Location de vacances Vacation Rentals

Morning Sun Bungalows 87 73 24 90

Pension Api 40 65 69 88 - 87 33 91 52

Taha’a Lodge 87 26 66 60

PK 8.5 c/mont baie de Raai HIPU

+689 40 65 61 52 farehaucamp@gmail.com

Camping / Camp Sites

Camping à Taipiti 87 20 46 78

Fare Hau Camp Hipu 40 65 61 52

Teavahere lodge 89 42 04 50

TAHAA F ARE H AU CAMP

Bungalow, tentes, restaurant, boutique, activites

True camping adventure, immersed in natural surroundings, spectacular views

Véritable aventure de camping, immergé dans un environnement naturel avec vue spectaculaire

Authentique et sauvage, Taha’a est une île préservée du tourisme où règne calme et harmonie. L’île possède de nombreuses baies profondes bien abritées des alizés, qui sont autant de refuges pour les voiliers. Elle ne possède aucune plage mais les motu tout autour de l’île offrent des plages splendides et les jardins de corail sont superbes.

Authentic and wild, Taha’a is an island preserved from tourism where calm and harmony reign. The island has many deep bays well sheltered from the trade winds, which are havens for sailing boats. It has no beach but the motu all around the island have splendid beaches and the coral gardens are outstanding.

Situé en bord de lagon, au cœur d’un jardin fleuri, 3 bungalows avec salle de bain privée

Lagoon side in a flowery garden, 3 equipped bungalows with private bathroom

HÉBERGEMENT

Bungalow spacieux de 50m carré avec : Dressing, Mini bar, Machine à café, Bouilloire Lit King Size 180x200

Baignoire dans la chambre, douche italienne Deck et piscine privée pour chaque bungalow

Vanilla Tours 4x4

Botanical Adventure

Vanilla.Tours.Tahaa

contact@vanillatours.pf www.vanillatours.pf

VHF 09 Moorings u

Activités Terrestres

Land Activities

Excursions 4x4 Safari Tours

Anuanua Tours 87 20 12 52

Aro Ma’ohi Tours 87 28 18 79

Hamana Cultural Tour 87 78 25 39

O Taha’a Excursions 87 73 04 43

Poerani Tours 87 78 80 25 - 87 77 17 95

Taha’a Safari Tours 87 31 16 98

Tahaa Tour Excursion 87 71 90 53

Terainui Tours 87 28 64 37

Vaipoe Tours 87 79 26 01

Vanilla Tours Excursion 4x4 Botanique 87 35 86 39

Quad / ATV Tours

Poerani Tours 87 78 80 25

Tahaa Earth & Sea 87 21 78 64

Randonnée pédestre/ Hiking

Lorenzo 87 35 48 89

Géographie / Geography

Since 1988

Hurepiti Bay, TAHAA

Activités diverses Other activities

Boutique Mana’o/Distillerie Va’eva’e 40 65 66 11

Domaine Pari Pari

Distillerie, Vanille, Huilerie 40 65 61 74

Ecobike Tahaa 87 34 38 34 - 40 65 66 25

Fare Vanira Vanilleraie 87 20 15 73 - 87 75 74 73

Ferme Perlière Champon Perliculture 40 65 66 26

Ia Orana Pearl Farm Perliculture 87 71 30 78

La Maison de la Vanille Vanilleraie 40 65 67 27

La Vallée de la Vanille Vanilleraie 40 65 74 89

Le Passage Miellerie artisanale 87 72 07 71

Love Here Pearl Farm Perliculture 40 65 62 62 - 87 74 31 36

Maru Iti Esthetic Massage 87 20 37 25

Taha’a Eco Tour 87 28 79 39

Terre et Mer Shop Vanilleraie 87 77 17 95

Vanilla Prod’s 87 21 14 80

Wellness Tahaa yoga, massage, reiki 87 74 94 92

Tahaa est une petite île de 88 km2 de superficie qui partage un lagon de 290 km2 avec son île-sœur, Raiatea. Ile volcanique, on peut voir les vestiges de l’ancien volcan s’élever au centre de l’île : le mont Ôhiri (590 m) et le mont Puurauti (550 m). De profondes baies découpent le littoral de l’île : la baie de Hurepiti, la baie de Àpu, la baie de Haamene (la plus profonde de Polynésie française) et la baie de Faaàhā. La barrière de corail qui entoure l’île est parsemée de nombreux motu aux plages de sable blanc paradisiaque. Il n’y a pas d’aéroport sur l’île de Tahaa, on y accède donc par bateau depuis l’île de Raìātea ou par hélicoptère. Contrairement à Raìātea et à la plupart des autres îles de l’archipel, la route côtière ne fait pas entièrement le tour de l’île. Certains endroits de la côte ne sont donc accessibles que par bateau.

Tahaa is a small island of 88 km2 that shares a lagoon of 290 km2 with its sister island, Raiatea. Volcanic island, you can see the remains of the ancient volcano rising in the center of the island: Mount Ōhiri (590 m) and Mount Puurauti (550 m). Deep bays cut out the coast of the island: Hurepiti Bay, Àpu Bay, Haamene Bay (the deepest in French Polynesia) and the bay of Faaàhā. The coral reef that surrounds the island is dotted with many motu with heavenly white sand beaches. There is no airport on the island of Tahaa, so it is accessed by boat from the island of Raìātea or by helicopter. Unlike Raìātea and most of the other islands of the archipelago, the coastal road does not go all around the island. Some places on the coast are only accessible by boat.

Produits naturels & locaux (prix producteur)

Dégustations & visites guidées gratuites.

Ouvert tous les jours de 8h30 à 17h00

Dimanches et jours fériés de 8h30 à 12h

Wifi - CB acceptées - Accès ponton

Natural & local products (producer price)

Tastings & free guided tours.

Open everyday from 8:30am to 5:00pm

Sundays & bank holidays from 8:30am to 12am

Wifi - Credit card accepted - Seaside acces

Découvrez notre bar à rhums Fare Miti ! Au bout de notre ponton, montez à bord de notre pirogue pour déguster boissons et tapas aux saveurs polynésiennes

Discover our rum bar Fare Miti Our boathouse is located at the end of our pontoon You will be able to taste our tahitian cocktails and tapas

T AHAA D IVING

Activités Nautiques Water Activities WWW.TAHAA-DIVING.COM

Plongée sous-marine

Scuba diving

Centre de plongée de Tahaa

Tahaa Diving 40 65 78 37 - 87 24 80 69

Jet Ski

Poerani Tours 87 78 80 25 - 87 77 17 95

Tahaa Salty Service

Taha’a E-Paddle Adventure Excursion en Paddle Electrique et Snorkeling

Excursions Lagon Lagoon Excursions

Heremana Tours 87 26 15 60

Ia Orana Pearl Farm 87 76 59 03

Poerani Tours 87 78 80 25 - 87 77 17 95

Taha’a E-Paddle Adventure 87 33 57 13

Tahaa Jet Tours 40 65 61 06 - 89 79 80 81

Tahaa Tour Excursion 40 65 62 18 - 87 71 90 53

Temana Tours 40 65 69 95 - 87 79 55 07

Terainui Tours 87 28 64 37

Vaipoe Tours 40 65 60 83 - 87 79 26 01

Water Color Sailing 87 79 84 43

West Coast Charter 87 79 28 78

De Moua Christopher

La Canne à Sucre / Sugar Cane

La canne à sucre Otaïti ou Otahiti, originaire de Nouvelle Guinée, fut introduite en Polynésie, via les migrations polynésiennes, bien avant la colonisation européenne. Les Polynésiens la consommaient dans leur alimentation pour ses qualités gustatives et médicinales; qualités si reconnues que des navigateurs comme Bougainville, Cook et Bligh l’ont exportée dans le monde entier, jusqu'aux Antilles. Sa culture était développée à Tahiti jusque dans les années 1970 et depuis seuls quelques plants endémiques ont été retrouvés. A Tahaa, en 2022, 26 hectares lui sont consacrés et la reconnaissance des rhums agricoles pur jus de canne de Tahiti est devenue mondiale.

The sugar cane Otaïti or Otahiti, originaly from New Guinea was introduced in French Polynesia, via Polynesian migrations, long before European colonization. The Polynesians consumed it in their food for its taste and medicinal qualities; qualities so recognized that navigators like Bougainville, Cook and Bligh exported it all over the world, to the West Indies. Its cultivation was developed in Tahiti until the 1970s and since then only a few endemic plants have been found. Since 2005, projects to revive the cultivation of Otahiti sugarcane have given birth to 3 distilleries located in Tahaa, Tahiti and Moorea which produce an agricultural rum that is pure cane juice. In Tahaa, nowadays, 26 hectares of land are devoted to it and the recognition of Tahitian rums has become worldwide. This sector is booming.

A ne pas manquer

a Le magnifique lagon, jumelé avec celui de Raiatea, en pirogue, voilier, paddle, kayak avec le pique-nique sur un motu de sable blanc...

a Une plongée bouteille ou libre pour découvrir la beauté des fonds marins riches en coquillages, poissons et coraux multicolores.

a Excursion en safari 4x4 par la route traversière via le col de Vaioetoe.

a Pour les randonneurs, splendides balades à travers la montagne avec des panoramas à 360° à vous couper le souffle.

a La visite d’une vanilleraie et tout savoir sur cette orchidée sauvage.

a La visite d’une ferme perlière avec démonstration de greffe, l’histoire...

a La visite des 2 distilleries à Tapuamu avec dégustation de rhums artisanaux et autres délices...

Not to be missed

y Outrigger canoe ride on the beautiful lagoon, with picnic on a motu, snorkeling in the coral garden...

y Enjoy a cruise or boat tour to discover this large lagoon, twin with Raiatea’s.

y Scubadiving or snorkeling to enjoy the coral gardens & submarine life

y 4WD excursion through the road crossing the island with beautiful panoramas.

y For hikers, some splendid excursions through the mountains

y Visit of a vanilla plantation with the explanation of the orchidee, the wedding...

y Visit a pearl farm and get all the informations about the oyster, the grafting ...

y Visit the 2 distilleries in Tapuamu & taste their agricultural rums and so much more....

D IVE & C HOOSE YOUR OYSTER

Huahine

D’une douceur de vivre incomparable, Huahine a su rester à l’abri du tourisme traditionnel. Le rythme nonchalant de la petite ville de Fare donne l’impression que le temps s’y est arrêté. Ici tout le monde se connaît et la population accueillera les visiteurs dans la simplicité et le bonheur de partager son jardin d’Eden préservé. Les charmes de cette île sont nombreux : montagnes mystérieuses et élégantes, marae et vestiges archéologiques, lagons calmes et idylliques... On y distingue, sur la ligne de crête des montagnes, la silhouette d’une vahine (femme) enceinte allongée. De nombreux motu de la ceinture corallienne sont propices à la culture du melon et de la pastèque, sans oublier les grandes vanilleraies situées sur les flancs des montagnes intérieures. Pour les amoureux du calme, de l’authenticité et de la douceur de vivre, Huahine est certainement une étape indispensable dans le cadre d’un périple à travers les îles polynésiennes.

6 075 Habitants/Inhabitants

Chef lieu/Main village : Fare

Superficie/Surface : 74 km2

Tour de l’île/Circumference : 60 km (Nui) et 35 km (Iti)

Point culminant/Highest point : Turi 669m

Ancien nom/Old name : Matairea

With its inimitable laidback lifestyle, Huahine has managed to stay "off the beaten tracks". The nonchalant pace of the small town of Fare gives the impression that time has stopped. Everyone here knows each other, and their friendly greetings are happily extended to the visitors who come to explore their luxurious Garden of Eden. You can observe the silhouette of reclining woman on the ridge line of the mountains from Fare. There is so much to discover: the breathtaking and mysterious mountains, the archeological and sacred sites "Marae"; the quintessential tropical lagoons and beaches... The circling coral belt of "motu", enclosing the lagoon provides good fields for the cultivation of crops like watermelon and cucumbers. Vanilla farms are numerous on the mountain flanks, where tropical fruits abound. For those who enjoy serenity, authenticity, and easy living, Huahine is a must.

Comité du Tourisme/Tourism office

Fare 87 30 52 18 huahinelauthentique@live.fr

Lund-Vendredi 8h-5h - Paquebots : 8h-12h

Monday-friday 8am-12am - Cruise ships 8am-12am

Informations Pratiques Useful Information

Mairie/City Hall Fare 40 60 63 21

Gendarmerie /State Police 17 ou 40 60 62 05

Police Municipale Fare 40 60 63 22

Pompiers / Firemen 18 ou 40 68 82 18

Poste/Post Office Fare 40 68 82 00

Banque Socredo Fare 40 60 63 60

Banque de Tahiti Fare 40 68 82 46

Soins médicaux / Health care

SAMU / RESCUE 15

Dispensaire/Medical Center Fare 40 68 82 48

Médecins/Doctors

Banff Nataly 40 68 81 81

Carbonnier Hervé 40 68 82 20

Motyka Pascal 40 68 82 20

Pharmacie Fare 40 60 61 41

Lun-vend. 7h30-12h & 14h30-17h Sam. 8h-12h Dim 9h à 10h

Location

de

véhicules/ vehicle rental

Avis Fare 40 68 73 34

Chloé Location 87 79 70 59

www.facebook.com/profile.php?id=100063714240132

Evelyne Location Maroe 87 24 19 94

Europcar Fare 87 74 75 56

Fare Maeva Location 40 68 75 53 - 87 72 27 85

Here-Ata Location 87 71 21 72

Huahine Car Rentals Aéroport 87 72 59 83

Huahine Vacances Location 87 30 12 83

Le Choix du Confort Explorez Huahine en toute liberté !

SERVICE DE LOCATION DE VÉHICULE À HUAHINE VOTRE PARTENAIRE DE CONFIANCE POUR VOS AVENTURES SUR L’ÎLE

Nous offrons bien plus qu’une simple location de voiture : nous vous promettons une expérience sur mesure pour découvrir Huahine. à partir de 7 000 CFP/24H

Profitez de la liberté de voyager à votre rythme , avec la garantie d’un service client exceptionnel et de véhicules bien entretenus pour une tranquillité d’esprit totale.

(+689) 89 751 177 - 40 68 70 70 d.lemairerentcar@gmail.com www.dlemairerentcar.com

www.guidepolynesie.com

Visite de la ferme : 1000 Fcp. (remboursable pour tout achat) au départ de la marina de Faie. Ouvert de 10h à 16h du lundi au samedi et de 10h à 12h le dimanche

Visit to the Pearl Farms : 1000 Fcp. (reimbursed with any purchase). Departure from Faie Marina, Open from 10am to 4pm all week and from 10am to noon on Sunday.

Transports (suite)

Location de vélos & VAE Bikes & ebike rental

Ebike Huahine / Marara Shop Fare 87 29 90 69

Europcar Fare 87 74 75 56

Huahine Bike Rental 87 79 77 59

Huahine Lagoon Fare 87 25 75 28

Taxis

Enite Taxi Fare 40 68 82 37 - 87 73 05 07

Katia Taxi 89 27 95 62 - 87 22 58 60

Taxi Valentin 87 24 68 60

Restaurants & Snacks

Chez Guynette Fare 40 68 83 75

Chez Tara Parea 40 68 78 45

Haamene Pizza 40 68 71 70

Izzy’s Fare 40 68 79 65

Les Dauphins Fare 40 68 89 01

Huahine Yacht Club Fare 40 68 70 81

Le Mahana Parea 40 60 60 40

Restaurant Omai Lapita Village 40 68 80 80

Restaurant Métis Fare 87 34 11 76

Snack Aéroport Maeva 40 68 76 85

Snack Tamaa Maitai Fare 87 77 52 99

A

LA BAIE DU PAREO Parea

Bienvenue dans notre boutique tenue par un couple d’artisans passionnés. Poe Here , Toomay et leur fille Hiaainoa seront ravis de vous faire découvrir une grande collection de leurs Pareo designer à la main. Repartez avec un souvenir unique en participant à notre Atelier Teinture sur pareo dans un lieu idyllique en bord de lagon.

Welcome to our shop run by a couple of passionate craftsmen.

Poe Here , Toomay and their daughter Hiaainoa will be delighted to show you a great collection of their Pareo designed by hand. Leave with a unique souvenir by participating in our Workshop Dyeing on pareo, in an idyllic place by the lagoon

Ouvert tous les jours de 8h à 17h sauf le samedi • Open 8am-5pm exept saturday Situé à 600m de l’hôtel Mahana • situated at 600m from Mahana hotel

+689 87 24 91 12

labaiedupareo@gmail.com www.la-baie-du-pareo.com

Hébergement/Accommodation

Hôtels / Hotels

Hôtel le Mahana Parea 40 60 60 40

Maitai Lapita Village 40 68 80 80

Locations de vacances Vacation rentals

Chalet Tipanier Fare 87 27 64 47 - 87 78 05 69

Fare Ara Fare 87 30 40 76 - 87 74 96 09

Fare Manino 89 32 53 61

Manatini Lodge 87 76 14 62

Moanaiti Lodge 87 35 00 37

Motu Lodge Motu Tefarereii 87 71 21 25

My Island Home Fare 87 32 50 24

Pension Huahine Lodge 87 30 39 66

Rande’s Shack Fare 40 68 86 27

Villa Bougainville Maroe 40 60 60 30

Géographie / Geography

Huahine est située à 170 km au nord-ouest de Tahiti. Elle se compose de 2 îles reliées par un pont surplombant le chenal qui fait communiquer les baies de Maroe et de Port Bourayne. Il s’agit d’une île ancienne, née de trois volcans distincts. Le point culminant de l’île, le mont Turi (669 m) se trouve sur la grande île (Huahine Nui). Le mont Tavaiura, sur la presqu’île de Fitii fait songer à une des interprétations du nom originel de Huahine (Femme enceinte). La petite île culmine à 462 m, sommet du mont Pohue Rahi. Huahine se compose de 8 villages, 4 sur la grande île (Maeva, Fare, Fitii et Faie), 4 sur la petite (Maroe, Parea, Tefarerii et Haapu). La population est essentiellement rurale. Sur les îlots (motu) qui longent la côte nord sont cultivés: melons et pastèques, mais aussi le taro, les bananes, les ignames et les fruits. Au sud de Huahine, la baie d’Avea est un lieu privilegié pour les amateurs de plages de sable blanc et pour le snorkelling, le jardin de corail à l‘extrémité du Motu Maeva vous ravira.

distilleriehuahinepassion@mail.pf Distillerie Huahine Passion

a Gsm: 87 30 40 76 - 87 74 96 09 a fare-ara@mail.pf a www.fare-ara.com Liqueurs & Eaux de vie aux fruits de Huahine

✆ 87 31 81 35

Ouvert du lundi au vendredi : de 9H à 12H et de 14H à 16H

Huahine is located 170km (105 miles) northwest of Tahiti. It is composed of two islands enclosed in a single lagoon. A bridge separates Huahine Nui from Huahine Iti at the channel connecting the bays of Maroe and Port Bourayne. It is an old island, born from 3 distinct volcanic eruptions.

Camping / Campsites

Pensions de famille/ Guest houses

Chez Here-Ata Maroe 87 71 21 72

Chez Guynette Fare 40 68 83 75

Huahine Vacances Maroe 40 68 73 63 - 87 30 12 83

Moana Lodge Parea 87 35 60 98

Motel Vanille Fare 40 68 71 77

Nature Song Island Fare 87 37 73 74

Pension Ariitere Fare 87 74 40 30 - 40 68 82 09

Pension Enite Fare 40 68 82 37 - 87 73 05 07

Pension Fare Maeva Fare 40 68 75 53

Pension Meherio Fare 40 68 80 53

Pension Poe 87 28 92 13

Pension Poetaina Fare 40 60 60 06

Pension Tenahe Toetoe Parea 87 22 34 33

Pension Te Ra’i Nui 89 73 55 57

Pension Tupuna Fitii 40 68 70 36

Tifaifai & cafe Motu Maeva 87 77 07 74 moanalodgehuahine@gmail.com http://moanalodge.jimdo.com

The highest point is Mt. Turi (669m/2200ft) on the north island. Mt Tavahiura in Fitii is said to resemble the head of a pregnant woman lying down, which can easily be seen from the beach in Fare (Mt Turi is her knee). The southern island peaks at 462m (1515ft) on the summit of Mt Pohue Rahi. Huahine has eight villages or "districts", four on the big island (Fare, Maeva, Faie, Fitii) and four on the small island (Haapu, Parea, Tefarerii, Maroe). Its people live an essentially rural lifestyle. The coral atolls (motu) ringing the lagoon in Maeva and Tefarerii are planted with cantaloupes and watermelons. The bay of Avea in the south is a wonderful place for those seeking white sand beaches, and a good snorkeling spot is the "coral garden" at the end of the Motu of Maeva...

87.29.90.69

ebikehuahine@gmail.com

Vélos à assistance électrique Location

Transports SightseeingTouristiques Tours

Enite Excursions Fare 40 68 82 37

Hineoravai Island Tour 87 23 79 06

www.facebook.com/LaPassionduPareo

Pareo

Le pareo, pareu en tahitien, vêtement de base de tous les Polynésiens, est utilisé tour à tour en jupe, robe, foulard ou serviette de bain. Les hommes le portent en pagne. Cette étoffe de coton est traditionnellement peinte à la main ou teinte et séchée au soleil. Idéal pour les températures tropicales.

The pareo, pareu in tahitian, the basic article of clothing for all the Polynesians, is used as skirt, dress, scarf, bath towel and men use it as shorts. This cotton fabric can be handpainted or dyed and dried under the sun, with colorful and decorative patterns. Ideal clothing for tropical temperature.

Excursions 4X4 / Safari Tours

Green Tours Huahine 89 72 78 44

Hineoravai Island Tour 87 23 79 06

Huahine Activités Fare 87 72 27 85

Huahine Land Fare 40 68 89 21 - 87 78 58 31

Huahine Nautique Fare 40 68 83 15

Huahine Private 87 75 46 65

Island Eco Tours Maeva 87 71 30 83

Manatini Tours 87 76 14 62

Matairea Tour 87 20 59 79

Poe Island Tour Fare 87 28 92 13

Excursions VAE/ Ebike excursions

Ebike Huahine/Marara Shop Fare 87 29 90 69

Randonnées pédestres/ Hiking

Matairea Tour 87 20 59 79

Huahine Randonnées Fare 87 73 53 45

Activités diverses / Various activities

Distillerie Huahine Passion 87 31 81 35

Galerie ‘Umatatea Maeva 40 68 70 79 - 87 27 27 17

Huahine Activités Fare 87 72 27 85

Huahine Pearl Farm & Pottery Faie 40 68 73 29

La Baie du Pareo Parea 87 24 91 12

La Passion du Pareo Parea 87 26 57 13

LM Huahine Vanilleraie 87 73 24 10

Motu Tresor Musée coquillage & perles

Rte de l’aéroport 87 23 03 23

Secrets de Vahine 89 75 04 26

Tupuna Garden 40 68 70 36

Vahinemoea Vanilleraie 40 68 80 38

Vairupe Vanille Vanilleraie 87 74 11 30

info@pacific-blue-adventure.com

Activités Nautiques Water Activities

Plongée sous-marine Scuba diving

Mahana Yoga Dive Fare 87 73 07 17

Pacific Blue Adventure Fare 87 26 28 15

Excursions lagon Lagoon excursions

Huahine Activités Fare 87 72 27 85

Huahine Dream Tours 87 29 77 97

Huahine Lagoon Pirogue À Voile 87 25 75 28

Huahine Nautique Fare 40 68 83 15

Huahine Roots va’a 87 74 09 51

Matairea Lagoon Tour 87 20 59 79

Location Bateaux / Boats rental

Huahine Activités Fare 87 72 27 85

Huahine Lagoon Fare 87 25 75 28

Pêche / Fishing Tours

Huahine Activités Fare 87 72 27 85

Huahine Nautique Fare 40 68 83 15

Histoire / History

On méconnaît avec certitude l’origine du nom de cette île. Hua signifierait sexe et hine femme. L’importance des femmes dans l’histoire de cette île calme et fière conforterait l’hypothèse que nous énonçons. Le précédent nom de Huahine était Matairea, qui signifie « brise joyeuse ». Découverte le 30 janvier 1769 par James Cook, ce dernier la baptisera Hermosa. A cette époque, la reine de Huahine était Tehaapapa, de la lignée royale des Te Pa’u hau roa. L’arrière-arrière petite-fille de Tehaapapa n’est autre que Pomare IV, reine de Tahiti sous le Protectorat français. C’est en 1808 qu’arrivèrent les missionnaires protestants. Mahine, l’un des chefs de l’île, incita la population à se

Poetaina Cruises Fare 40 60 60 06

Sailing Huahine Voile 40 68 72 49 - 87 23 23 79

Temaphil 87 23 53 82

Jet Ski

Huahine Activités Fare 87 72 27 85

Huahine Nautique Fare 40 68 83 15

Croisières / Charter boats

Sailing Huahine Voile 40 68 72 49 - 87 23 23 79

Sunsail 40 60 04 85

Tahiti Yacht Charter 40 66 28 80

The Moorings 40 66 35 93

convertir au christianisme. L’évolution de l’île se fit dans un calme résigné, malgré quelques soulèvements, notamment lors de la révolte des prophètes Mamaia. L’annexion définitive de l’île par la France se fera en 1897. L’un des enfants terribles de Huahine, Pouvanaa a Oopa est considéré comme le père (le metua) de la mouvance autonomiste polynésienne, après avoir défrayé la chronique dans les années 1950. Elu député en 1949, il consacra sa vie à lutter contre l’injustice colonialiste. No one knows for certain why the name Huahine replaced the ancient name of "Matairea" (Happy Wind). Hua refers to sex and Hine means woman. The importance of women in the history of this quiet and proud island may justify the name. Discovered by James Cook on January 30, 1769, he named the island "Hermosa". At that time, the Queen of

History (suite)

Huahine was Tahaapapa from the royal Te Pa’u Hau Roa family. Tehaapapa’s great-great granddaughter was no other than Pomare IV, the Queen of Tahiti under the French Protectorate. Protestant Missionaries arrived in 1808. Mahine, one of the island’s Chiefs, encouraged the population to convert to Christianity. The islanders conversion proceeded with resigned tranquility, despite a few uprisings during the revolt of the Mamais prophets. The final annexation of the island by France happened in 1897. Pouvanaa A Oopa, one of Huahine’s heroes, is considered as the father (Metua) of the trend toward Polynesian political autonomy. His actions were newsworthy in the 1950s, after being elected to the French National Assembly in 1949. He dedicated his life to fighting colonial injustice, despite an unjust incarceration.

A ne pas manquer

• Le tour de l’île en vélo, VAE ou voiture pour s’imprégner de sa beauté sauvage.

• Visite de l’écomusée de Fare Potee et plus de 30 marae restaurés : Maeva, Manunu, Fare Miro et Anini, Fa’ahia et Vaito’otia...

• Un safari 4x4 ou randonnée pédestre au coeur de la montagne et de ses légendes.

• Tour en bateau pour découvrir les belles plages et les motu sauvages.

• Les anguilles sacrées aux yeux bleus dans la rivière de Faie.

• Une plongée bouteille, dans l’une des 5 passes de Huahine.

• Une visite de vanilleraie vous dévoilera les secrets de cette orchidée si spéciale.

• Une visite gratuite de l’exposition de coquillages (+de 600 espèces) à Motu Tresor à Fare.

• Galerie Umatatea, motu Maeva, où Melanie, artiste Américaine, expose ses peintures.

• Huahine Pearls Farm and Pottery à Faie vous initieront aux techniques de greffage des huîtres perlières et l’art de la poterie.

• Dégustation de liqueurs locales et artisanales à la Distillerie Huahine Passion.

• Ateliers de création de pareos personnalisés.

Not to be missed

• A round island road trip by bike, e-bike, scooter or car to discover the beauty of Huahine.

• Visit of the eco-museum at Fare Potee and over 30 restored archeological sites.

• A 4 WD safari or a trek to the heart of the mountains and forests

• A boat tour to discover sublime beaches inaccessible by land and motu.

• The sacred blue-eyed eels lurking in the shade of the river at Faie

• Scuba diving in one of the five passes of the island, where underwater creatures abound.

• A visit to the vanilla garden will reveal the secrets of this special orchid.

• Gallery ‘Umatatea, motu of Maeva, for Fine Art paintings by American artist Melanie.

• Free visit of the private shell collection at the boutique Motu Tresor (+ 600 species).

• Huahine Pearl Farm & Pottery in the lagoon of Faie, ceramics and pearl grafting.

• Tasting of local home-made liquors at the Distillery Huahine Passion.

• Handmade pareos painting wokshop

Tuamotus Gambier...

L’archipel des Tuamotu-Gambier est le plus vaste des archipels de la Polynésie Française. Il s’étire de Mataiva, au nordouest jusqu’à Temoe, dans les Gambier, à l’extrême sud-est. Seules Makatea et 4 îles des Gambier sont des îles hautes. Représentant seulement 6% de la population du Territoire, les Paumotu ont leur propre dialecte proche du tahitien. Les somptueuses perles noires proviennent à 98% des fermes perlières de cet archipel. Mais la qualité première de ces terres d’Eden restera la pureté et la richesse des fonds marins.

16 880 Habitants/Inhabitants

Atolls et îles/Atolls & islands : 80

S uperficie/Surface : 20 000 km2

Surface émergée/Dry land : 775 km2

Tuamotu - Gambier is the widest of the French Polynesian archipelagoes. Makatea and 4 Gambier’s islands are the only high islands. The inhabitants constitute 6% of the Territory population and use a dialect close to Tahitian called Paumotu. Luxurious black pearls come at 98% from pearl farms of this magnificent archipelago. But the first quality of these mythical paradises will remain the purity and wealth of the underwater world.

lagon intérieur de 80 km de long sur 20 de large en moyenne. Les deux villages d’Avatoru et de Tiputa sont situés sur des îlots séparés, au nord de l’île et disposent chacun d’une passe à leur entrée, faisant communiquer le lagon intérieur avec l’océan et permettant aux goélettes de Tahiti d’assurer le ravitaillement grâce à des quais abrités. L’ aérodrome se trouve non loin d’Avatoru, sur une bande de terre de 300 mètres de large. De nombreux marae disséminés sur les 230km du tour de l’île témoignent d’un passé riche et trouble. Rangiroa est très prisée pour ses plongées extraordinaires.

Rangiroa is the largest atoll of the Tuamotu. The 2 villages, Avatoru and Tiputa are located on 2 separate motu, in the north of the island.They both have a pass at their entrance allowing the inner lagoon to communicate with the ocean, and offering sheltered docks and fishy waters.

The airport, close to Avatoru, relies on a 300 m wide land tongue. Many marae spreading over the 230 km around the island remain a testimony of a rich and troubled past. Rangiroa is very famous for its amazing dives.

Comité du Tourisme Avatoru 40 93 11 30

Directeur : 87 78 79 78 - www.discover-rangiroa.com tourismerangiroa@gmail.com

Lundi-Vend. 9h-12h & 13h-15h - Week-end 8h-12h

Lundi-Vend. 9am-12am & 1pm-2pm - Week-end 8am-12am

Informations Pratiques Useful Information

Mairie/City Hall Avatoru 40 96 83 43

Mairie Tiputa 40 96 73 27

Gendarmerie /Police 17 ou 40 93 11 55

Banque Socredo Aéroport 40 96 05 50

Banque Socredo Tiputa 40 93 12 50

Banque de Tahiti Avatoru 40 96 85 52

Soins médicaux/Health care

Dispensaire/Health center 40 96 03 75

Urgences médicales 87 29 61 29

Infirmerie de Tiputa 40 96 73 96

Médecin :

Perrault Gregory Avatoru 40 96 86 68

Pharmacie Avatoru 40 93 12 35

Lundi-Jeudi 8h-12h30 - 14h-17h / Vend.Samedi 8h-12h30

Monday-thursday 8 am -12 : 30 pm - 2pm - 5pm

Friday-saturday 8am-12h30pm

TEMATAKENA

https://g.co/kgs/YVCE4o7moanapatutiki.ink@gmail.com +689 87 73 74 95 TEMATAKENA tattoo rangiroa

Transport / Transportation

Taxis

Mashuttle Rangiroa 87 25 69 19

Matua Taxi 87 77 28 02

Olivier pick-up Rangiroa 87 37 06 43

Raoul Transport 87 21 68 49

Taxi Blandine 87 21 00 30

Temai Tours 87 27 60 23

Taxi Gilbert 87 70 94 30

Maurice taxiboat 40 96 76 09

Mihiroa Expeditions 87 73 12 58

Nova Transport 87 26 78 06

Arenahio Location 87 73 92 84

Arii Rental Car 87 21 28 64

Ebikes Rangiroa Tiputa 87 20 09 24

Hikorani Reef Lodge & Car 87 75 65 58

Hokini rent bike 87 72 86 44

Moanarani Camping Vélos/Bikes 87 37 88 87

Paiea Location Bike 87 27 88 81

Rairoa Rentals 87 31 05 36

Rangiroa Location 87 78 60 70

The Manuia Rent Car 87 70 09 70

Vaere Location Cars 87 72 37 79

Aotera Guest House 87 73 76 55

Chez Henriette 40 96 84 68

Coconut Lodge 87 33 78 28

Fare Manahere 87 73 76 19

Hinamoe Lodge 87 74 08 69

Le Fare Bleu Tiputa 87 36 68 10

Le Mérou Bleu 40 96 84 62 - 87 79 16 82

Les Relais de Joséphine 40 96 02 00

Motu Fara 87 28 80 86

Moana Breeze Eco Lodge Tiputa 87 22 77 98

Pension Bounty 40 96 05 22

Pension Cécile 40 93 12 65 - 87 77 55 72

Pension Glorine 40 96 04 05

Hotel Kia Ora Resort & Spa 40 93 11 17

Hotel Maitai Rangiroa 40 93 13 50 Hôtels / Hotels Camping / Campsite

Camping Nanua 40 96 83 88

Moanarani Camping 87 37 88 87

Rangiroa Plage 87 75 43 40

RAITA LODGE

RANGIROA, AVATORU

Bungalows & logements bord de lagon

Ph: 689 87 73 11 01 • raitabella@mail.pf

Pensions de famille (suite)

Guest houses

Pension Martine 40 96 02 51

Pension Punua & Moana lagon vert 87 76 08 54

Pension Tamatuamai 40 96 03 07 - 87 33 17 41

Pension Tapuheitini 40 96 04 07

Pension Teina & Marie 40 96 03 94

Raira Lagon 40 93 12 30

Raita Lodge 87 73 11 01

Rangiroa Bliss 87 26 48 49

Rangiroa Plage 40 96 82 13 - 87 75 43 40

Te Vahine dream 40 93 12 75

Tihimani Lodge motu Teutura 87 79 15 01

Vaa i te moana 87 25 87 01

Vahaui Paradis 40 96 02 40 - 87 74 29 56

Bungalows tout équipés tout confort Fully equipped comfy bungalows

Restaurants & Snacks

+689 40 93 12 65 www.rangiroa-cecile.com

Locations de vacances Vacation rentals

Ariitini Village 40 96 04 41

Miki Miki Lodge 87 70 96 55

Motu Teta 40 96 03 48 - 87 76 84 24

Rangi Pearl Lodge 87 72 96 11

Tiputa Lodge 87 74 87 82

Turiroa Village 40 96 02 46

Chez Auguste & Antoinette 40 96 85 01

Chez Rua 40 96 83 36

Cook & Dive Rangiroa 87 79 42 13

Le Dauphin Gourmand 40 96 02 00

Maa Mika 87 33 75 67

Pizzeria Moanatea 87 26 49 14

+689 87 729 611 rangipearllodge@gmail.com

Paiea Fast Food 87 27 88 81

Snack Chez Lili 87 32 42 50

Snack Puna 87 73 76 10

Snack/Restaurant Rio 40 96 04 56

Snack Tuatea 87 20 84 61

Snack Raihei aéroport 87 72 51 18

Snack Reimanutea Tiputa 40 96 72 62

Activités Terrestres

Land Activities

C’est reva Rairoa tour guidé 87 29 22 97

Cave de Rangiroa 87 79 07 45

Gauguin’s Pearl ferme perlière 40 93 11 30

Miel de Rangiroa 87 20 06 82

Rangiroa Tattoo 87 22 69 58

Tematakena Tattoo 87 73 74 95

Activités Nautiques

Water Activities

Deuxième plus grand atoll au monde avec 240 îlots répartis sur plus de 177 km d’océan, entourant un lagon profond et impressionnant, véritable mer intérieure, Rangiroa est mondialement reconnu pour sa faune sous-marine exceptionnelle...un véritable aquarium naturel.

Second largest atoll in the world with 240 islets spread over 177 km of ocean, surrounding a deep and impressive lagoon, real inland sea, Rangiroa is world-renowned for its exceptional underwater fauna...a real natural aquarium full of amazing diving spots.

Excursions lagon Lagoon Excursions

Dédé Excursions 87 78 47 17

Haiatua Excursions 87 73 12 59

Kaimana Excursions 87 71 83 41

Omoa Rangiroa Tours 87 31 42 82

Orava Excursions 87 75 13 90

Oviri Excursions 40 96 05 87

Pa’ati Excursions 87 79 24 63

Punua Excursions 87 77 28 85

Ragi Excursions 87 72 14 49

Rairoa Fishing & Tours 87 72 04 21

Rangiroa Activités 87 73 12 59

Rangiroa Excursion 87 79 24 66

Rangiroa Mihiroa Yacht Service 87 75 39 23

Rangitea Tours 87 21 95 76 - 87 30 80 59

Spirit Excursion 87 71 29 90

Suzanne Excursions bateau fond de verre 87 21 66 56

Tane Excursions 87 75 30 46

Tereva Tane e Vahine 87 70 71 38

Wanderlust Charter 87 31 16 08

Plongée sous-marine Scuba diving

Archimede Expeditions 87 70 13 04

Itemata Dive Cruise 87 20 09 22

Raie Manta Club 40 96 02 16 - 87 72 31 45

Rangiroa Diving Center 40 96 05 55 - 87 29 06 18

Rangiroa Plongée 40 96 03 32 - 87 77 65 86

The Six Passengers 40 96 02 60 - 87 30 32 59

Top Dive Rangiroa 40 96 05 60 - 87 72 39 55

Yaka Plongée 40 96 02 96 - 87 20 68 98

LAGON BLEU

A ne pas manquer

• L’île aux récifs, Les Sables Roses, Le lagon bleu, L’Aquarium... laissez-vous séduire par ces beautés naturelles à couper le souffle.

• Une plongée dans l’une des passes vous fera découvrir une faune extraordinaire : requin marteau, raies manta, tortues, napoléons, dauphins...

• Le spectacle des dauphins dansant dans les vagues crées par le mascaret de la passe de Tiputa.

• La visite de la ferme perlière Gauguin's Pearl

• Une immersion culturelle chez les artistes tatoueurs et artisans locaux.

Not to be missed

• The pink sands, The Reef Island, The Blue Lagoon,The Aquarium...so many natural beauties to discover.

• Scubadive in one the 2 passes will make you discover an extraordinary fauna: grey & hammerhead shark, manta rays, turtles, napoleons, dolphins...

• The Dolphins Show playing and jumping in the waves created by the tidal bore in Tiputa pass

• The visit of the Pearl farm Gauguin's Pearl

• A cultural immersion among local tattoo artists and artisans

Jems Torii

Artiste et Artisan

RANGIROA

TATTOO

Tatoueur

Piercing

Sculpteur

Graveur

Peintre

+689 87 22 69 58

toriijems@gmail.com

560 Habitants/Inhabitants

Chef-lieu/Main village : Tuherahera

S uperficie lagon/Lagoon surface : 460 km2

Surface émergée/Dry land : 20 km2

bassin naturel de plaisirs nautiques de 28 km de diamètre pour un pourtour de 80 km. Distant de 30 km de Rangiroa, Tikehau possède les plus belles plages de sable blanc et rose des Tuamotu.

Le motu Tuherahera, sur lequel sont installés le village et l’aérodrome, mesure presque 1km de large. La seule passe de l’atoll est située à l'ouest et autorise les bateaux à circuler dans le lagon intérieur grâce à un chenal balisé de 12 km de long.

Au début du siècle, les habitants de Tikehau vivaient sur le même motu, mais sur sa pointe nord. Les cyclones de 1906 ont totalement balayé le village d’antan qui sera reconstruit à son emplacement actuel.

L’activité touristique s’est récemment développée grâce à ses fonds marins, comptant parmi les plus fantastiques au monde, qui en font un des haut-lieux de la pêche et de la plongée.

Informations Pratiques

Useful Information

Ancien nom/Old name : Oropaa

With the shape of black pearls, Tikehau is a huge 28km diameter and 80km periphery natural lagoon for aquatic pleasures.

At only 30 km from Rangiroa and 300 km from Tahiti, you can enjoy some of the finest beaches in Tuamotu.

The motu Tuherahera where are the village and airport is about a kilometer wide. The only pass of this atoll allows boats to enter the lagoon through a 12 km long buoyed channel.

Tourism recently developed because of the underwater fauna is the one of most fantastic in the world and the pink sand beach are famous worldwide!

WIFI • KAYAKS • PADDLE • VÉLOS • TRANSFERT GRATUIT

Snack

Snack

Snack

Activités Nautiques Water Activities

Plongée sous-marine Scuba diving

Coco Dive Tikehau 87 70 42 21

Raie Manta Diving 87 24 60 65

Tikehau Diving 87 32 62 56

Excursions lagon Lagoon excursions

Hanaley Excursion 87 73 20 86

Hotu Excursions 40 96 22 89 - 87 76 75 17

Naga Transport 87 74 84 85

Tikehau Ocean Tour 87 37 47 37

Tikehau Village Excursion 40 96 22 86 - 87 27 57 37

2ème atoll de Polynésie par sa superficie et ancienne capitale des Tuamotu, Fakarava, avec les six autres atolls de sa commune, est classé Réserve de Biosphère par l’UNESCO.

Fakarava possède deux villages principaux : Rotoava et Tetamanu où la première église catholique fût construite en corail en 1874.

Sa couronne récifale mesure 60 km de long et 25 km de large. Fakarava révèle en effet une flore et une faune riches, des perspectives de plongées exceptionnelles : la beauté des coraux, la densité de poissons, une forte concentration de requins gris, la reproduction des mérous en juillet... Cet anneau corallien est aujourd’hui mondialement reconnu pour la plongée sous-marine. L’atoll est composé de 2 passes : Garuae (au nord), la plus grande passe de la Polynésie Française (1,6 km) et Tamakohua, appelée aussi Tetamanu (au sud). L’atoll est ponctué de motu au sable blanc et rose qui abritent la plupart des fermes perlières.

Informations Pratiques

Useful Information

Comité du Tourisme Rotoava 40 98 42 46  ctfakarava@gmail.com

Lundi à Vendredi de 7h30 à 12h

Monday to friday : 7.30am - 12am

Dispensaire/Health center 40 98 42 24

OPT Rotoava 40 98 42 22

Mairie/City Hall Rotoava 40 93 40 40

Ancien nom/Old name : Havaiki

www.guidepolynesie.com

Second largest atoll in Polynesia by its surface, and ex capital of the Tuamotu, Fakarava’s 2 main villages are Rotoava and Tetamanu, where the first catholic church was built out of coral in 1874. Its reef crown is 60 km long and 25 wide.

Along with 6 of his neibhboring atolls, Fakarava have been named Natural Biosphere Reserve by UNESCO. Indeed, the island is known for its idyllic sites and emerald waters. Fakarava reveals a luxurious fauna and flora, allowing exceptional diving: the beauty of corals, the density of fishes, a strong concentration of grey sharks, the reproduction of groupers in July... There are 2 passes: Garuae (north), the largest pass of French Polynesia (1,6 km) and Tamakohua, also called Tetamanu (in the south). Moreover, there are numerous pearl farms and amazing wild atolls with desert beach with a pink and white sand...

Restaurants & Snacks

Hirinaki Lounge 87 79 31 81

Rotoava Grill Rotoava 87 76 80 76

Snack Chez Elda 40 98 41 33

Snack Heimiri Rotoava 87 79 23 18

Snack Kori Kori 40 98 43 97

Snack Le requin dormeur 40 93 40 15

Hébergement / Accommodation

Campings / campsites

Camping Tekopa Village 40 98 43 16

Relais Marama 40 98 42 51

Pensions de famille Guest houses

Fafapiti Lodge 87 24 01 21

Havaiki Pearl Lodge 40 93 40 15

Kaipolanie Garden 89 70 46 96

Kori Kori Lodge 40 98 43 97 - 89 29 35 38

Motu Aito Paradise 40 83 52 00

Pension Matariva Toau 87 23 26 42

Pension Paparara 40 98 42 66 - 87 74 69 10

Pension Vaiama Village 40 98 41 13

Raimiti 87 71 07 63

Relais Marama 40 98 42 51

Tekopa Lodge & Camping 40 98 43 16

Tetamanu Village 87 71 38 34

Tokerau Village 40 98 41 09 - 87 70 82 19

Vahitu Dream Rotoava 40 98 42 63

Veke Veke Village 40 98 42 80 - 87 79 13 77

Pension TETAMANU VILLAGE & SAUVAGE

+689 87 713 834 www.tetamanuvillage.com Tetamanuvillageetdiving@gmail.com

Charmante petite unité Hôtelière située en bordure de la passe sud de Fakarava 16 Bungalows équipés - Restaurant bord de mer avec vue sur l’aquarium naturel située juste sous les pieds...Venez découvrir ce lieux magique vous ne serez pas déçu

Activités Terrestres Land Activities

Fakarava Adventure Quad 89 71 11 02

Fakarava Tour Guide touristique 87 70 81 87

Fakarava Yacht Services Vélos & VAE 87 75 34 84

Activités Nautiques Water Activities

Excursions lagon Lagoon excursions

Fakarava Adventure 89 71 11 02

Jet Ski & Excursions 89 71 11 02

Fakarava Excursions 87 20 10 29

Fakarava Explorer 87 73 93 89

Joachim Dariel Pêche au gros 40 93 40 15

Kariga 2 40 98 42 31 - 87 72 07 00

Manava Nautique 87 24 18 26

Rotoava Excursions 87 25 02 55

Tamatoa 2 Excursions 87 70 81 99

Teviku Exo Fishing 87 73 69 46

Tuamotu Kite School 87 23 08 45

Pearl Havaiki Voiture électrique 40 93 40 15

Teviru Fakarava Huilerie 89 36 05 56

Veke Veke Voiture électrique 40 98 42 80

TETAMANU DIVING

centre de plongee Passe Sud de Fakarava

www.facebook.com/tetamanuvillagesauvage

+689 87 713 834 www.tetamanuvillage.com Tetamanu Village et Sauvage

Une expérience inoubliable vous attend sous la surface de l’eau ... La Passe TUMAKOHUA incarne le paradis des plongeurs, connue mondialement pour ses 500 requins gris et ses mérous Plongées spectaculaires garanties !

Plongée / Scuba-diving

Aqua Polynésie 87 73 47 31

Dive Spirit 40 98 41 40 - 87 32 79 87

Enata Fakarava Diving Passe Sud 87 70 15 08

Kaina Plongée 87 22 82 04

O2 Fakarava 87 24 94 94

Tetamanu Diving Center 87 71 38 34

Top Dive passes nord & sud 40 98 43 76 - 87 29 22 32

Makatea, est un atoll surélevé d’origine corallienne, entourée de falaises de 50 à 80 m de hauteur, avec un récif frangeant. Le village se situe sur le plateau central à 80m au-dessus du niveau de la mer. On y retrouve de nombreux vestiges de l’exploitation des gisements de phosphate (1917 à 1966). Accessible uniquement par bateau, cette île regorge de curiosités naturelles.

Makatea, is a high atoll of coral origin, surrounded by cliffs from 50 to 80 m high, with a fringing reef. The village is located on the central plateau 80m above sea level. There are many remnants of the exploitation of phosphate deposits (1917 to 1966). Accessible only by boat, this island is full of natural curiosities.

Hébergement/Accommodation

Pension Hana Manuia 87 71 01 06 Pension Makatea 87 74 20 89

Ahe est situé entre Rangiroa et Manihi. Son lagon, constellé de fermes perlières, s’étend sur 23 km, large de 8 km. Ses 491 habitants vivent autour du village de Tenukupara.

Ahe is situated between Rangiroa and Manihi. Its lagoon, dotted with pearl farms , is about 23 km x 8 km and its 491 residents live around the main village Tenukupara.

Hébergement/Accommodation

-

Pension de Famille (30Pax max.)

Table d’hôte • Excursions

+689 87 71 01 06

makatea.pensionhanamanuia@hotmail.com

makatea.pensionhanamanuia@hotmail.com

Manihi est le berceau de la perle noire : la 1ère ferme perlière de Polynésie y vit le jour en 1965. Cet atoll mesure 27 km sur 8 km de large et son lagon a une superficie de 160 km². La passe de Tairapa sépare le village principal de Paeua du petit aérodrome accessible par bateau. Les plages sont magnifiques sur les motu aux alentours et les vestiges d’anciens marae sont à visiter.

Manihi is the cradle of the Polynesian blackpearl. Her lagoon is about 27 km and 8 km wide and is 160 km2. The 650 inhabitants live in Paeua, the main village, separated from its little airport by Tairapa pass. You’ll see breathtaking beaches on motu and vestiges of old marae, and incredible scubadive. Enjoy!

Comité du Tourisme - Mairie 40 96 42 55

Dispensaire/health center 40 96 43 67

Hébergement/Accommodation

Blue Way Dive Lodge 40 96 41 89

Manihi Pearl Village 40 96 43 38

Motel Nanihi Paradise 40 93 30 40

Pension Poerani Nui 40 96 42 89

Anaa, berceau de la famille Pomare, est un atoll très accueillant, au lagon vert intense bordé de 11 motu. Dépourvu de passe, cet atoll abrite de spectaculaires feo, des blocs coralliens qui émergent à plus de 3 m de haut.

Anaa native island of the Pomare Royal Family, this friendly atoll with no pass, has an intense green lagoon. It shelters some spectacular feo, coral blocks which emerge at more than 3 meters high.

Hébergement/Accommodation

Pension Flo Turquoise 87 28 91 51 - 87 27 68 42

Chez Louise 40 98 32 25 - 87 25 48 62

Pension Kanapa 40 98 32 49 - 87 34 99 36

Toku Kaiga 40 98 32 69 - 87 28 91 55

Situé à 1650 km à l’est de Tahiti, les îles Gambier, groupées autour de Mangareva, la seule habitée, sont comme un condensé de Polynésie : 5 îles hautes et 18 motu réunis dans un seul lagon, ce qui multiplient les plages de sable blanc et les criques secrètes. Mangareva est la principale et la plus centrale des îles de l’archipel des îles Gambier. Elle est administrativement divisée en 6 districts : Rikitea, Kirimiro, Gatavake, Atituiti, Akaputu et Taku. Son chef-lieu, qui est aussi celui des Gambier, est Rikitea. Les perles des Gambier sont extrêmement réputées et prisées pour leur beauté et leur perfection. Haut lieu de l’évangélisation catholique en Polynésie, l’archipel des Gambier recèle de nombreuses églises et cathédrales construites en blocs de corail sur d’anciens lieux de culte traditionnel, entretenues et restaurées avec ferveur. Proches du Tropique du Capricorne, les Gambier regorgent d’arbres fruitiers. Un archipel préservé et authentique à la nature intacte, avec de nombreux atolls inhabités, des baies et des criques poissonneuses.

1535 Habitants/Inhabitants

5 îles/Islands & 18 îlots/ Islets

Chef lieu/Main village : Rikitea Superficie/Surface : 30 km2

Situated at 1700 km east of Tahiti, the Gambier Archipelago, grouped around Mangareva the only one inhabited, is as a summary of Polynesia: 5 high islands and 18 motu in a single lagoon, which multiply beaches of white sand and the secret creeks.

Mangareva (in Polynesian Ma’areva) is the main and the most central of the islands of the archipelago of the Gambier Islands. Its administrative center is the village of Rikitea.

It is where the perliculture has been first developed. Gambier pearls are extremely considered and appreciated for their beauty and their perfection.

The Mecca of the catholic evangelization in Polynesia, the archipelago of Gambier conceals numerous churches and cathedrals built in blocks of coral on ancient places of traditional cult, maintained and restored ardently.

Close to the Tropic of Capricorn, Gambier abounds of fruits trees. A protected and authentic archipelago in the intact nature, with numerous uninhabited atolls, bays and full of fishy creeks.

Informations pratiques

Useful information

Comité du tourisme

40 97 83 76 - 87 74 99 61

Hébergement / Accommodation

Atumoana Lodge Rikitea 87 29 30 95

Chez Bianca et Benoit Rikitea 40 97 83 76

Chez Jojo Rikitea 40 97 84 69

Kura Inn Rikitea 87 72 03 31

Pension Maro’i Gatavake 40 97 84 44

Australes Terres de tradition

L’archipel des Australes « authentique et préservé » est composé de 5 îles hautes dont certaines sont entourées de magnifiques lagons. Ces îles ont gardé leurs coutumes authentiques, leur artisanat traditionnel et une véritable qualité de vie. Très religieuses, on y perpétue les rites traditionnels, les fêtes et danses populaires ainsi que les chants Polynésiens polyphoniques. Rurutu est également le rendez-vous annuel des baleines de juillet à octobre.

Tubuai

Tubuai est la capitale administrative et économique de l’archipel ainsi que la plus grande île. Ses paysages sont somptueux et le climat tropical est plus tempéré. Un récif entoure cette île offrant un somptueux lagon de 85 km2 avec de magnifiques motu et belles plages de sable blanc.

Tubuai is the administrative and economic capital of the archipelago and the biggest island. Its landscapes are luxurious like a tropical Eden. Surrounded by the reef, Tubuai’s lagoon is breathtaking with its 85 km2 of crystal blue waters and its beautiful white sand beaches all around the island and on the motu.

Centre médical de Mataura 40 932 250 Comité du Tourisme 87 76 22 80 comitedutourismedetubuai@gmail.com

6 965 Habitants/Inhabitants îles/Islands : 7 S uperficie/Surface : 150 km2 Hébergement/Accommodation

Le Tubuai Camping 89 24 68 79

Pension chez Yolande 40 95 05 52

Pension Taitaa 87 22 22 32 - 40 95 01 50

Pension Toena 40 95 04 12 - 87 73 81 84

WIPA Lodge 40 93 22 40 - 87 73 10 02

The Austral archipelago "authentic and preserved"are composed of 5 high islands, some of which are surrounded by magnificient lagoon. Their preservation give them an authenticity and a real quality of life that more and more tourists discover and enjoy, for a moment out of time, staying in guests houses or with the inhabitants. These religious islands have kept their traditional rituals, their popular celebrations and dances as well as their polyphonic singing. Rurutu is also an annual meeting place for whales from July till October.

Motu One
Motu Toena Motu Tapapatavae
Motu Mutiha PENSION
CHEZ
AERODROME DE TUBUAI

Rurutu

Cette île très attachante a su garder ses traditions ancestrales et offre un artisanat local riche et varié. Chaque année, des passionnés du monde entier s’y installent pour observer les baleines à bosse.

This island has kept her ancestral traditions and the local handcraft is rich and various.Each year, worldwide passionated spend some time in Rurutu to observe, from the top of the cliffs, humback whales breeding.

Comité du Tourisme 40 93 02 93

Centre médical de Moerai 40 930 440

Hébergement/Accommodation

Manotel 40 93 02 25 - 87 74 35 42

Chez Heiata 40 94 07 83 - 87 25 19 73

Pension Anaitu 87 74 55 14

Pension Teautamatea 40 93 02 93

Vaitumu Village 40 94 02 42

Raivavae

Une grande barrière de corail constellée d’une trentaine de motu plus ou moins importants encadre Raivavae. Avec un lagon merveilleux qui mesure près de 4 km de large en certains endroits, Raivavae invite au repos et à la méditation.

Infirmerie de Rairua 40 95 42 31

Infos Tourisme 87 31 24 73

Chez Linda 40 95 44 25 - 87 78 80 24

Pension Angélique 87 33 86 99

Pension Ataha 40 95 43 69 - 87 28 92 35

Pension Moana 40 95 42 66

Pension Nuruata 40 95 42 83 - 87 78 63 50

Pension Vaimano 40 95 43 03 - 87 20 42 33

Tama Resort 40 95 42 74

Rimatara

Rimatara est la plus petite de l’archipel des Australes. D’une superficie de 8,6 km² pour 880 habitants, elle est entourée d’un récif et bordée de sable blanc.

Hébergement/Accommodation Hébergement/Accommodation www.guidepolynesie.com

A large coral bareer, contellated by thirty motu (white sand islet), surrounds Raivavae. With its outstanding lagoon, sometimes 4 km wide, Raivavae is an inviatation to rest and meditation.

Infirmerie de Amaru 40 944 270

www.guidepolynesie.com

Rimatara is the smallest of the Australes archipelago. She is surrounded by reef and white sand beach. The island is populated with 880 inhabitants.

La Perruche Rouge 40 94 44 16 - 87 30 58 23

Pension Ueue 40 94 42 88 - 87 74 66 13

Marquises Terre des Hommes

Un séjour aux Marquises est une aventure fabuleuse et émouvante. Aujourd’hui, seules six des douze îles de l’archipel sont habitées.

9 350 Habitants/Inhabitants

îles/islands : 12 S uperficie/Surface : 1020 km2

L’archipel des Marquises s’étend sur plus de 350 kilomètres, de Fatu Hiva à Eiao. L’éloignement a limité les échanges entre les îles, qui ont chacune leur personnalité, leurs usages et leur dialecte. Aujourd’hui encore, les liaisons inter-îles sont peu nombreuses. Par bateau ou avion, vous découvrirez, dans les hôtels et pensions, un vaste éventail d’activités et d’excursions. Quelle que soit votre façon de voyager, vous serez surpris de la disponibilité et de la gentillesse de vos hôtes.

Te Henua Enata - Les Îles Marquises ont intégré le patrimoine mondial de l’UNESCO le 26 juillet 2024.

A visit to the Marquesas is a guaranteed adventure, a fabulous emotional experience. Today, only six of the archipelago’s twelve islands are inhabited. The Marquesas Archipelago, ocean gate to French Polynesia, is spread over 350 kilometers, from Fatu Hiva to Eiao. Distance has limited exchanges between the islands, and each one kept its own personality, customs and dialect. Even today, inter-island connections are still limited and it is not easy to plan a trip there. By boat or by plane, you’ll discover the particular ambiance of each island and find, in the hotels and guest houses, a large choice of activities. Whatever your travel style, you will be surprised by the availability and kindness of your hosts. The Marquesas Islands were declared a UNESCO World Heritage Site on 26 July 2024.

www.guidepolynesie.com

Comité du tourisme 40 92 08 25 comitedutourisme.nukuhiva@gmail.com

Lundi-vend. 7h30-11h30 & 12h30-15h30 Accueil paquebots 7h-17h

Hôpital de Taiohae 40 91 02 00

Infirmerie de Taipivai 40 920 142

Infirmerie de Hatiheu 40 920 143

Gendarmerie 40 91 03 05

Avec ses 330 kilomètres carrés de superficie, Nuku Hiva est la plus grande île de Polynésie après Tahiti. L’aéroport est situé à la pointe nord-ouest de l’île, en Terre déserte. Le trajet jusqu’à Taiohae, capitale administrative de l’archipel, est spectaculaire et les panoramas impressionnants.

With its 330 square kilometers, Nuku Hiva is the largest island of french polynesia after Tahiti. The airport is located at the Northwestern point of the island. The scenery to get to Taiohae, the island’s administrative capital, is spectacular and the panoramas are impressive.

Nuku Hiva Ua Huka
Ua Pou
Hiva Oa
Fatu Huku Motane
Fatu Hiva Tahuata

Le Nuku Hiva by Pearl Resorts

Taiohae 40 92 07 10

Auberge Via 87 36 72 07

He’e Tai Inn Taiohae 40 92 03 82 - 87 73 53 12

Hinako Nui Hatiheu 40 92 02 97

Kao Tia’e Baie de Anaho 40 92 00 08

Kena Family Taiohae 87 31 19 15

Mave Mai Taiohae 40 92 08 10 - 87 74 40 91

Noho Mai Taiohae 87 29 32 31

Pension Belle Vue Taiohae 87 74 42 23

Pension Koku’u Taiohae 40 92 07 74 - 87 24 04 66

Pension Moana Nui Taiohae 40 92 03 30

Pension Toka Eva Taiohae 87 28 93 19

Pitake Lodge 87 28 40 45

Tiamaraa Lodge Taiohae 87 30 30 01

Hiva Oa

Elle est divisée en deux communes : Atuona (1934 habitants) et Puamau. Atuona est le point de départ des speed boats qui desservent Fatu Hiva et Tahuata. Paul Gauguin et Jacques Brel y demeurèrent dans les dernières années de leur vie.

Hiva’Oa is divided into 2 municipalities: Atuona (1934 inhabitants) and Puamau. Atuona is the departure point of the speed boats which go to Fatu Hiva and Tahuata.

Paul Gauguin and Jacques Brel lived there in the last years of their life.

Hiva Oa (suite)

Comité du tourisme 40 92 78 93 comitetourismehivaoa@marquises.pf

Centre médical de Atuona 40 927 375

Hébergement/Accommodation

Hanakee lodge 40 92 75 87

Chalets Hanakee 40 92 73 15 - 87 71 69 06

O’Mati House Vallée de Taaoa 87 31 64 96

Pension Kanahau 40 91 71 31 - 87 70 16 26

Ua Pou

Jusqu’au début des années 1980, l’île était la plus peuplée de l’archipel ; sa population s’élève à 2213 habitants, avec Hakahau comme village principal, au fond de la baie éponyme, située sur la côté nord-est de l’île.

Comité du Tourisme 87 04 77 77 mavemai.uapou@gmail.com

Centre médical de Hakahau 40 92 53 75

Tahuata

Séparée de Hiva Oa par le canal du Bordelais, large de 4 km, Tahuata est la plus petite île habitée des Marquises. Elle comprend de petites baies aux plages de sable blanc, baignées d’une eau limpide.

Infirmerie de Vaitahu 40 929 227

Comité du Tourisme 40 92 92 20 comitetourismetahuatamarquises@mail.pf

Ua Huka

Plus basse et plus sèche, l’île consiste en de vastes plateaux et collines arides, entrecoupés par de profondes vallées fertiles, où se concentre la population.

Infirmerie de Hane 40 926 058

Comité du tourisme 40 92 61 16 - 87 72 92 42 comitetourismeuahuka@marquises.pf

Pension Joséphine 87 24 08 89

Maison d’Hôtes Tahauku 87 24 64 78

Relais Moehau 40 92 72 69 - 87 70 16 34

Simplicité Marquises 87 24 96 22

Temetiu Village 40 91 70 60 - 87 70 01 71

Villa Enata 40 92 71 41 - 87 70 20 55

The most populated island, its population amounts to 2213 inhabitants with Hakahau as main village, at the bottom of the eponymic bay, situated on northeast side of the island.

Hébergement/Accommodation

Chez Dora 40 92 53 69 - 87 72 90 27

Hakamoui Beach 40 92 53 28 - 87 70 67 94

Pension Pukue’e 40 92 50 83

Pension Vehine 40 92 50 63 - 87 70 84 32

Separated from Hiva Oa by the "Canal du Bordelais", only 4 km wide, Tahuata is the smallest inhabited island in the Marquesas. It include small bays with white sand beach, bathed by a crystal clear water.

Hébergement/Accommodation

Pension Amatea 40 92 92 84

Pension Manea 87 35 01 66

Pension Moe Moea Paaoa 40 92 90 77

Pension Taniava 87 26 56 19

Lower and drier than its neighbours. the island consist of vast plateau and dry hills, interrupted by profound fertile valleys, where concentrates the population.

Hébergement/Accommodation

Chez Alexis 40 92 60 19 - 87 79 09 48

Chez Maurice & Delphine 40 92 60 55

Horse House 87 38 00 66

Le Rêve Marquisien 40 92 61 84 - 87 79 10 52

Mana Tupuna Village 40 92 60 08 - 87 71 85 08

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.