Border Heritage Magazine No. 56

Page 1

Enroll Now 6101 Montana Ave. El Paso, TX 79925 (915) 778-4001 southwestuniversity.edu
Enroll Now 25 Month Program Website. culinaryinstitute.southwestuniversity.edu Ph. (915) 778 4001
4 CONTENTS 17 10 40 22 28 62 48 52

ChrisBotti

Thursday, April 13, 2023

8 pm :: The Plaza Theatre

For over two decades, Grammy Award-winning master trumpeter and composer Chris Botti has amassed a spectacular variety of honors, including multiple Gold and Platinum albums, to become the nation’s largest selling instrumental artist. His mesmerizing performances with a stunning array of legends such as Sting, Barbra Streisand, Tony Bennett, Yo-Yo Ma, Frank Sinatra, Paul Simon and Andrea Bocelli have cemented his place as one of the most brilliant and inspiring forces of the contemporary music scene. Whether he’s performing with illustrious symphonies or at renowned venues around the globe, his unparalleled crystalline and poetic sound transcends musical boundaries.

Tickets available on ticketmaster.com or at the Plaza Theater box office.

5 @borderheritage

E torial

April is considered the spring month. This season is traditionally identified with the rebirth of nature, an increase in temperature, the cold of our region receding, and the flowering of plants appears. Life is renewed! The green of trees and plants returns to the landscape, and animals awaken from their hibernation.

Temperatures rise progressively as the weeks go by, although the winter weather "reappears" from time to time due to the cold air masses that enter our region, as happened during the last days of March. The truth is that April is a month that encourages us to enjoy outdoor activities, and that is why we were present at the Corazón de Niño race. In addition, we visited the colonial city par excellence, Querétaro, as it is known, although its official name is Santiago de Querétaro, very close to Mexico City, an incomparable outing.

In this sense, we emphasize the gastronomic traditions that have appeared since colonial times with all their flavors and knowledge that until now remain and are part of the rich history of the Camino Real de Tierra Adentro.

Border Heritage was also present at the emotional inauguration ceremony of the "Josefina Villamil Tinajero" elementary school, named after an outstanding woman who has worked tirelessly for the education of the children of El Paso—honor to whom honor is due.

And since this is a month of renewal, it is also a month to consider our health. Relaxing and learning to pamper yourself is essential; for this reason, we will visit the Hand & Stone spa through our pages. They will help us find various treatments that help improve our physical image and restore energy.

Taking care of the body, mind, and spirit is priceless! We hope you enjoy this issue, and as always, we extend our gratitude.

El mes de abril es considerado el mes de la primavera. Esta temporada se identifica tradicionalmente con el renacimiento de la naturaleza, un aumento en la temperatura, el frío de nuestra región se aleja, y la floración de las plantas aparece. ¡La vida se renueva! El verde de los arboles y plantas regresa al paisaje y los animales despiertan de su hibernación.

Las temperaturas aumentan progresivamente conforme pasan las semanas, aunque de vez en cuando “reaparece” el clima invernal dado a las masas de aire frio que entran a nuestra región, como sucedió los últimos días del mes de marzo. Lo cierto es que abril es un mes que nos anima a disfrutar de las actividades al aire libre, y por eso estuvimos presentes en la carrera pedestre Corazón de Niño.

Además, visitamos la ciudad colonial por excelencia, Querétaro, como se le conoce, aunque su nombre oficial es Santiago de Querétaro, muy cerca de la Ciudad de México; un paseo inigualable. En este sentido hacemos hincapié a las tradiciones gastronómicas que aparecen desde la época de la Colonia con todos sus sabores y saberes que hasta ahora permanecen y son parte de la rica historia del Camino Real de Tierra Adentro.

Border Heritage también estuvo presente en la emotiva ceremonia de inauguración de la escuela de educación básica “Josefina Villamil Tinajero”, que lleva el nombre de una destacada mujer que ha realizado un incansable trabajo en pro de la educación de los niños paseños. Honor a quien honor merece.

Y como este mes es de renovación, también lo es para pensar en nuestra salud. Relajarse y aprender a consentirse es importante; por tal motivo a través de nuestras páginas visitaremos el spa Hand & Stone, donde nos ayudarán a encontrar los diversos tratamientos que ayudan a mejorar la imagen física y a restaurar la energía. Cuidar cuerpo, mente y espíritu, ¡no tiene precio!

Esperamos que esta edición sea de su agrado, y como siempre, le extendemos nuestra gratitud,

Carmen Becerra len 6

Agradecemos a Nadine G. Klemchak y a Hand and Stone Massage and Facial Spa por la realización en esta portada.

BORDER HERITAGE THIS IS BORDER HERITAGE MAGAZINE ©All Rights Reserved
7 @borderheritage
Team
8
@borderheritage
10
11 @borderheritage

The Monica Aboumrad Gallery is presenting, together with the Susan Eisen Gallery, “BLING,” a selection from well-known El Paso artist Mauricio Mora’s latest body of 25 works, which just returned from showing with the MAG in Marfa, Texas.

“BLING” runs March 10 to April 1 at the Susan Eisen Gallery in El Paso, More small scale exhibits from his new collection will be staged by the MAG at differing times and El Paso venues throughout 2023.

Mauricio Mora, born in 1968 in Cd. Juarez, Chihuahua, Mexico, began sketching as a child, then studied art at Bowie High School. At the University of Texas at El Paso, he focused on graphic design and business administration. He decided, at 24, to follow his natural talent in art. His round-faced Mexican children – inspired by his young son and daughter – brought him media exposure and popularity.

He quickly became one of the most successful young Hispanic artists to come out of the El Paso-Juarez area, selling over 1,500 pieces to collectors and art dealers in the US, Mexico, Europe, and Asia. Not content to rest on his laurels, he continues exploring: his new works have changed drastically as he investigates – and invents –different styles and subjects that include fashion design, graffiti, abstract, minimalist, and pop art. The pieces at the Susan Eisen Gallery explore the fashion world through the lenses of various schools of art, including abstract and pop art.

MAG founder/owner Monica Brown says, “It is our pleasure to collaborate with Susan Eisen – herself a pioneer in the art of outstanding jewelry design – to present this marvelous compendium of Mora’s work.”

12

“BLING”

Mauricio Mora’s latest body of 25 works.

Susan Eisen Gallery Presented.

13 @borderheritage
PHOTO: GABRIELA VALDEZ EL PASO, TEXAS

INFORMACIÓN Lideres en

860 Líder Informativo (Siglas XEZOL) nació el 20 de Enero de 1993 producto de la visión del empresario radiofónico Don José Luis Bonne Menchaca quien ideo que fuera la primera emisora en la frontera norte de México dedicada a la difusión de noticias las 24 horas del día los siete días de la semana.

El nuevo formato que haría historia se lanzó bajo el concepto inicial de 860 RADIO NOTICIAS; posteriormente fue 860 NOTICIAS y 30 años después se transformó en 860 LÍDER INFORMATIVO.

El proyecto de una radio ‘hablada’ dedicada única y exclusivamente a la noticia fue presentado por el Lic. Héctor Javier Mendoza Zubiate a Don José Luis Boone Q.E.P.D quien autorizó la realización del proyecto.

El Lic. Mendoza, quien asumió como director y permaneció a lo largo de todos estos años, conformó un equipo de conductores que hicieron época.

En el devenir de los años la emisora y el formato se han ido transformando, porque los tiempos exigen cambios. Hoy bajo la directriz de la Presidente del Corporativo Megaradio Networks Patricia Quiñones de Boone y de la mano del Vicepresidente y Director General Daniel

Boone, se han hecho las adecuaciones pertinentes para permanecer en el mejor nivel competitivo.

La estación ha reforzado sus procesos de penetración en las audiencias con la ayuda de otras plataformas. Las redes sociales como instrumentos complementarios a la radio han jugado un papel fundamental en la conquista de nuevas audiencias. Mecanismos innovadores mercadológicos con los que cuenta el corporativo, la han posicionado en la cima del éxito siendo la estación local número uno en su género.

860 Líder Informativo cuenta con 25 programas entre los que se encuentran Noticieros, Análisis Político, de Opinión Pública, Entretenimiento, Deportivos y de Servicio Social. La emisora cuenta con una plantilla de 52 conductores, equipos en cobertura conformado por reporteros, redactores y editorialistas. Entre los conductores de mayor posicionamiento se encuentran Héctor González y Pepe Loya.

Nuestro reconocimiento a Megaradio Networks por sus 30 años ininterrumpidos como uno de los mejores medios de comunicación de esta frontera norte de México.

¡Muchas Felicidades!.

22

Profiles

23 @borderheritage

A well-deserved honor!! That is how we begin to write about an exemplary woman!! In recognition of her trajectory in education a new school now bears her name—the Dr. Josefina Villamil Tinajero PK-8th Grade School.

In a ceremony, students, faculty, administrators, as well as government authorities, family members, friends, and general public gathered to officially inaugurate a newly built educational institution with spacious classrooms, a library, auditorium/gym and computer rooms.

The inaugural ceremony of the new campus, the Dr. Josefina Villamil Tinajero, PK-8th Grade School, brought together the communities of Clardy Primary School and Henderson Middle School. Tinajero stated that day, “It’s quite nostalgic and touching being present at this inaugural event where I know that many children will learn and will form memories that they will never forget, just like I did.”

At the end of the celebration, Dr. Tinajero thanked all personalities, friends and family members who attended the ceremony and motivated the students to continue their studies in this new institution.

Congratulations to Dr. Villamil Tinajero!

24
PHOTO: GABRIELA VALDEZ EL PASO, TEXAS

Honor a quien honor merece!

Así comenzamos a escribir de una mujer ejemplar que por su trayectoria en el ámbito educativo fue honrada al ser colocado su nombre en la nueva escuela primaria Dr. Josefina Villamil Tinajero.

En una ceremonia protocolaria, alumnos, maestros, directores así como autoridades de gobierno, familiares y amigos, además de público en general, se reunieron para inaugurar oficialmente esta institución educativa que fue remodelada con modernas y mejores aulas, además de una biblioteca, un auditorio, y salas de computación.

Dicha ceremonia de inauguración del nuevo campus

Dr. Josefina Villamil Tinajero PK-8, une a las comunidades de la secundaria Henderson con la primaria Clardy y así mismo con la homónima de la escuela y su familia.

Tinajero, comentó: “Como exalumno de Henderson, es nostálgico y conmovedor estar presente y saber que estos niños aprenderán y crearán recuerdos que nunca olvidarán, tal como yo lo hice”

Al término del evento La Dr. Tinajero, agradeció la asistencia de personalidades, amigos y familia y así motivo a los estudiantes a continuar sus estudios en esta nueva institución.

Felicidades a la Dr. Villamil Tinajero!

25 @borderheritage
28

Destination

Querétaro is located in the center of Mexico, just two hours from Mexico City, and we had the opportunity to visit it. We were surprised by its modern infrastructure and the colonial touch it still preserves. We had the opportunity to visit Queretaro, a city located two hours from Mexico City, which is located in the middle of the country. We were surprised by its modern infrastructure and the Colonial touch it still preserves.

During our four-day stay, we were able to enjoy its streets and its history. The city is officially called Santiago de Querétaro, the state's capital and largest city in the country's center and part of the Bajío macro-region. It is 132 miles northwest of Mexico City, 39 miles southeast of San Miguel de Allende, and 120 south of San Luis Potosi. It is also the capital of the municipality of Querétaro.

Upon our arrival, we visited the Historic Downtown, where we could appreciate the beautiful Plaza de Armas. In particular, this square is known by many names, such as Plaza Mayor, Plaza de la Independencia, Plaza de Arriba, and Plaza de la Constitución. Right there is the fountain of the Marquis, where you can see a statue of a Marquis dressed in a gala with a hat and cane in his right hand. This monument alludes to José Antonio Urrutia y Arana Marqués de la Villa, who built the beautiful aqueduct that today is a centennial emblem of this city.

Later we visited the Casa de la Corregidora, which was used to manage plans regarding Mexico's independence and today is known as the Palacio de Gobierno (Government Palace). Visitors and locals alike can come to watch its beautiful murals, with guides who explain the history of the building. This beautiful building is framed by two rows of trees whose branches are interwoven in such a way that it seems as if they are one piece. In this area, there are several restaurants and bars where tourists can taste the best gastronomy of the region.

We took a break from our walk and tried hibiscus water with guava, some suckling pig tacos with a toasted chili sauce, and exquisite guacamole, a delight of unmistakable flavors of Mexican cuisine par excellence.

At the end of our meal, we toured more of this area and walked by the temple of Santa Rosa de Viterbo, which has a baroque architecture of the eighteenth century, and its walls enclose more than 200 years of unparalleled history.

31 @borderheritage

It is worth mentioning that in 1996, the historic center of Queretaro was declared a World Heritage Site by UNESCO and is an attractive place to visit. Another essential activity is to take a stroll along the Andador de la Libertad, where there are hundreds of stalls where you can find jewelry, ceramic, wood, fabric, and even hats that can be purchased at very low prices, not to mention the famous "Marías" dolls, which are woven in material with a distinctive color.

The Historic Downtown of Santiago de Queretaro is one of the most beautiful in Mexico.As a pretext to have delicious ice cream, we sat on a bench at one of the fountains of the pedestrian avenue, where we witnessed the comings and goings of tourists, vendors, and locals who visit or work in this picturesque historic center.

To continue learning more about what Querétaro has to offer its visitors. We were recommended to visit a vineyard located on the city's outskirts; to get there, we passed through a large area of buildings, houses, and apartment towers built in recent years; this landscape detracts from the colonial city.  The trip to our destination was only a 30-minute drive; we were welcomed with a tour to visit the Puerta de Lobo Vineyard, located on the La Griega - El Lobo Highway, Kilometer 4.5. Here you can enjoy a panoramic view of the area and the vineyards. Our guide gave us a tour explaining the wine processing, from the harvesting of the grapes to the varieties of wine they have.

We were offered a wine pairing and were invited to make our label and cork a small bottle of rosé wine, an activity we enjoyed very much. At the end of our tour, we visited the Zona de Ruinas. This unique outdoor space was turned into a fine dining restaurant, where we were able to enjoy a combination of flavors and dishes based on regional products grilled in a convivial atmosphere and a very nice panoramic view of the landscape of the vineyards; definitely, this place can be visited any time of the year. We also discovered that Puerta del Lobo has more than 15 national and international medals since it is a unique vineyard in Queretaro dedicated to viticulture and enology: grapevine, wine, gastronomy, nature, and entertainment, with more than 180 hectares and spectacular amenities.

Puerta del Lobo has been awarded several distinctions, one of them by the Spanish Wine Tasters Union: the Grand Gold medal at the Bacchus 2021 International Wine Competition with our red wine Tío Neto, as well as the silver medal at the Brussels 2022 world competition, which has been a reflection of the work, talent, love, and passion for Mexican wine. Today Puerta del Lobo is a world wine reference for the quality and producers of Queretaro wines.

Our short visit to one of the colonial cities of this country was enough for us to recommend this destination. If you are thinking of traveling, consider this little corner of Mexico; take the time to visit it, and I assure you that you will not regret it.

32
33 @borderheritage

Querétaro es una ciudad ubicada en el centro de México a tan solo dos horas de la CDMX y que tuvimos la oportunidad de visitar, y nos sorprendió su infraestructura moderna mezclada con el toque colonial que aún conserva.

En nuestra estancia de casi cuatro días pudimos disfrutar de sus calles y de su historia. La ciudad oficialmente se llama Santiago de Querétaro es la capital y ciudad más grande del estado, ubicada en el centro del país y que conforma parte de la macro región del Bajío.

Se encuentra a 213 kilómetros al noroeste de la Ciudad de México, 63 kilómetros al sureste de San Miguel de Allende y 200 kilómetros al sur de San Luis Potosí. A nuestra llegada nos llevaron a conocer el centro histórico, ahí pudimos admirar un sitio hermoso para recorrer, la plaza de armas. En particular a esta plaza se le conoce de varias maneras, tales como Plaza Mayor, Plaza de la Independencia, Plaza de Arriba y Plaza de la Constitución.

Ahí mismo se encuentra la fuente del Marqués donde se puede admirar la estatua de marqués vestido de gala con un sombrero y bastón en la mano derecha. Básicamente este monumento hace alusión a José Antonio Urrutia y Arana Marqués de la Villa, quien construyó el hermoso acueducto que hoy en día es un emblema centenario de esta ciudad.

Posteriormente visitamos la Casa de la Corregidora, que fuera utilizada para gestionar planes respecto a la independencia de México y hoy se conoce como el Palacio de Gobierno. Tanto visitantes como locales pueden acudir a admirar los hermosos murales que se encuentra aquí, de la mano de guías que explican toda su historia.

A este bellísimo edificio lo enmarcan dos hileras de árboles que sus ramas se entretejen de tal manera que pareciera que fueran una sola pieza. En esta zona hay varios restaurantes y bares donde los turistas pueden degustar la mejor gastronomía de la región.

Tomamos un descanso de nuestro paseo y decidimos probar un agua de jamaica con guayaba además de unos tacos de lechón, con ricas salsas de chile tatemado y un guacamole de sabor exquisito; una delicia de inconfundibles sabores de la cocina mexicana por excelencia.

35 @borderheritage

Al terminar nuestra comida recorrimos un poco más esta zona, y pasamos por el templo de Santa Rosa de Viterbo el cual cuenta con una arquitectura barroca del siglo XVIII y sus paredes encierra más de 200 años de historia inigualable.

Hay que mencionar que, en 1996, el centro histórico de Querétaro fue declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO y es un lugar atractivo para conocer. Otra actividad indispensable es dar un paseo por el Andador de la Libertad, donde hay un centenar de puestos ambulantes en los que se encuentran artículos de joyería, artesanías de cerámica, madera, tela y hasta sombreros que se pueden adquirir a muy bajos precios, sin faltar las famosas muñecas “Marías” las cuales son tejidas en tela con un colorido sin igual.

El centro histórico de Santiago de Querétaro es de lo más bonito que tiene México. Como pretexto para tomar un rico helado, o nieve, nos sentamos en una banquita de una de las fuentes de la avenida peatonal donde fuimos testigos del ir y venir de los turistas, vendedores y locales que visitan o trabajan en este pintoresco centro histórico.

Para continuar conociendo más de lo que Querétaro ofrece a sus visitantes. Nos recomendaron visitar un viñedo que se encuentra en las afueras de la ciudad, para llegar ahí, pasamos por una gran zona de edificios, casa y torres departamentales que han sido construidos en años recientes, este paisaje desdice la ciudad colonial.

El recorrido para llegar a nuestro destino fue de tan solo 30 minutos; nos recibieron dándonos un tour para conocer el Viñedo Puerta de Lobo que está ubicado en Carretera La Griega – El Lobo, Kilómetro 4.5. Aquí se disfruta de una vista panorámica de la zona y de los viñedos. Nuestro guía nos dio un tour explicando el procesamiento del vino desde la cosecha de la uva hasta las variedades de vino con las que cuentan.

Nos ofrecieron un maridaje de vinos y nos invitaron a realizar una etiqueta propia y a corchar una pequeña botella de vino rosado, una actividad que disfrutamos mucho. Al término de nuestro recorrido visitamos la Zona de Ruinas, un espacio único al aire libre que se convirtió en un restaurante de alta cocina, y donde pudimos disfrutar de una combinación de sabores y platillos basados en productos de la región hechos a la parrilla y en un ambiente de convivencia y una vista panorámica muy agradable del paisaje de los viñedos, definitivamente este lugar se puede visitar cualquier época del año. También nos enteramos de que Puerta del Lobo cuenta con más de 15 medallas nacionales e Internacionales, ya que es un viñedo queretano único en México dedicado a la vitivinicultura y enología: la vid, el vino, la gastronomía, la naturaleza y el entretenimiento, con más de 180 hectáreas y amenidades espectaculares.

Puerta del Lobo ha sido merecedor de diferentes distinciones, una de ellas, la que otorga la Unión Española de Catadores: la medalla Gran Oro del Concurso Internacional de Vinos Bacchus 2021 con nuestro tinto Tío Neto, así como la medalla de plata en el concurso mundial de Brusselas 2022, las cuales han sido el reflejo del trabajo, talento, amor y pasión por el vino mexicano. Hoy Puerta del Lobo es un referente mundial vinícola por la calidad y los productores de Vinos Queretanos.

Definitivamente, nuestra corta visita por una de las ciudades coloniales con las que cuenta este país nos valió para poder recomendar a manos llenas este destino. Si Usted está pensando en viajar, considere este rinconcito de México, dese el tiempo de visitarlo y le aseguro que no se va arrepentir.

36

IMMIGRATION LAWYERS

Foreign licensed attorney, bilingual in English and Spanish

VILLALOBOS & MOORE, LLP John Benjamin Moore

Heritage

The leading spa franchise in the U.S., Hand & Stone, opened its doors in El Paso, Texas.

During a small cocktail party, the owners of the Flowar chain made the traditional ribbon cutting last February with clients, friends, employees, and the media.

Hand & Stone offers an exclusive experience through various services such as body massages that relieve the tension caused by everyday life or the discomfort caused by exercise; the exclusive hot stone massage, designed to dissipate stress; and the couple's massage.

Hand and Stone also have certified estheticians who offer facial treatments designed for women and men and exfoliation treatments such as microdermabrasion and peels, which gently and effectively exfoliate the skin.

All this in modern facilities and individual cabins set with soothing scents and sounds to make the pampering experience all-encompassing.

Border Heritage thanks the Warnock family for their concern for the well-being of locals and congratulates them on the opening of Hand & Stone.

Hand and Stone is open seven days a week with accessible hours. Appointments can be made by calling (915) 257-6230 or visiting the 664 Sunland Park Dr, El Paso, TX 79912 Park Drive facility.

43 @borderheritage

THE NATIONAL SKIN CARE AND MASSAGE FRANCHISE IS IDEAL FOR YOU WHO LIKE THE BEST.

La franquicia de spa líder en la unión americana Hand & Stone abrió sus puertas en El Paso, Texas. En medio de un pequeño cóctel, los propietarios de la cadena Flowar, hicieron el tradicional corte de listón el pasado mes de febrero ante clientes, amigos, empleados y medios de comunicación.

Hand & Stone ofrece una exclusiva experiencia a través de varios servicios como: masajes corporales que alivian la tensión causada por el día a día o las molestias causadas por el ejercicio; el exclusivo masaje con piedras calientes, diseñado para disipar el estrés; y o el masaje en pareja.

Hand and Stone cuenta también con esteticistas certificados que ofrecen tratamientos faciales diseñados para mujeres y hombres; tratamientos de exfoliación como la microdermoabrasión y los peelings, que exfolian la piel con suavidad y eficacia.

Todo esto en modernas instalaciones y cabinas individuales ambientadas con aromas y sonidos relajantes para que la experiencia de consentirnos sea integral.

Border Heritage agradece a la familia Warnock por preocuparse por el bienestar de los paseños y los felicita por la inauguración de Hand & Stone.

Hand and Stone, abre los siete días de la semana en un horario accesible. Para hacer cita puede llamar al teléfono (915) 257-6230 o acudir a las instalaciones en 664 Sunland Park Dr, El Paso, TX 79912, cuenta con facilidad de estacionamiento.

46
HAND & STONE IDEAL PARA CONSENTIRSE Y RELAJARSE.

Beauty pageants are undoubtedly events in which participants achieve a projection of women's empowerment. Participating in these kinds of events involves preparation, investment, and above all, a commitment. The Border Heritage Magazine team spoke with a young participant in these border beauty pageants.

She is Dalia Yokari Hernandez, 21 years old; she has won two crowns as Miss Teen Parral and Miss Teen Chihuahua Rivera Maya and two beauty pageants held in Ciudad Juarez.

Dalia arrived at this border with her parents and sister to fulfill a goal: to study Business Administration at the Universidad Autónoma de Ciudad Juárez,

Over the years, she decided to join a modeling agency to achieve another of her dreams: to be crowned as a real beauty queen. Her motivation was to be present at the beauty pageants.

What titles do you have?

"I won my titles by designation and Rivera Maya in 2022.

How did you start participating in this type of pageant?

"I went to a modeling agency, and they saw my potential, so they invited me to participate and prepared me for the day of my participation."

Is participating challenging, knowing that you might not get the expected results?

"I was not familiar with the world of modeling, but I realized that my age and my inexperience allowed me to study to get ahead and look for what I longed for, now I can tell you that your commitment has to be 100% to give a good performance during the contest, so you must invest time in exercising, cultivate yourself and prepare you in the classes that are necessary for your participation to be the best".

Dalia wanted more than one title; therefore, she kept optimistic, looking forward to winning her second contest.

"I am one of those people who dares to achieve challenges; I remember the day of the contest in Ciudad Juarez; that day in the contest, we covered everything and went out on stage with our heads held high to be able to win."

What was your final experience?

"The environment was heavy, but I changed agencies, and I have received all the support in all categories, which I am very grateful for.

What are your goals besides winning another crown?

"To be able to have a good job and help my mom and my family; and to show that women can achieve what we seek, to have perseverance because we can do the things we dream of."

With a year of reign and months of preparation, today, Dalia is preparing herself to conquer the crown of Miss Teen Chihuahua. She is already expected to represent the great state in the contest to be held in July 2023.

DALIA YOKARI HERNÁNDEZ

49 @borderheritage

Los certámenes de belleza son sin lugar a duda, eventos en los que las participantes logran una proyección del empoderamiento de la mujer. Participar en un evento de este tipo conlleva una preparación, inversión, y sobre todo un compromiso. El equipo Border Heritage Magazine platicó con una joven participante en estos certámenes de belleza de la frontera.

Ella es Dalia Yokari Hernández de 21 años, ha sido merecedora a dos coronas Miss Teen Parral y Miss Teen Chihuahua Rivera Maya, ganadora en dos certámenes de belleza oficiados en Ciudad Juárez.

Dalia, llegó a esta frontera acompañada de sus padres y hermana a cumplir un objetivo: realizar sus estudios en Administración de Empresas en la Universidad Autónoma de Ciudad Juárez,

Con el paso de los años, decidió entrar a una agencia de modelaje para lograr otro de sus sueños: ser coronada como una verdadera reina de belleza. Su motivación era estar presente en las pasarelas de concursos de belleza.

¿Qué títulos tienes?

“Yo gané mis títulos por designación y rivera maya en el año 2022”.

¿Cómo comenzaste a participar este tipo de certámenes?

“Fuí a una agencia de modelaje y vieron mi potencial y así me invitaron a participar, y me prepararon para el día de mi participación”.

¿Es difícil participar sabiendo que tal vez no tendrás los resultados que esperas?

“Yo no estaba familiarizada con el mundo del modelaje, pero me di cuenta de que mi edad y mi inexperiencia me dieron pie a estudiar para salir adelante y buscar lo anhelado, ahora te puedo decir que para dar un buen papel durante el certamen, tu compromiso tiene que estar al 100%, por lo que debes invertir tiempo en ejercitarte, cultivarte y prepararte en las clases que sean necesarias para que tu participación sea la mejor”.

Dalia, no se conformó con un título por tanto, siguió con optimismo buscando ser ganadora de su segundo certamen

“Soy de las personas que me atrevo a lograr retos; recuerdo el día del certamen que fue en Ciudad Juárez, ese día en el concurso cubrimos todo y salimos al escenario con la frente en alto para poder ganar.”

¿Cuál fue tu experiencia final?

“El ambiente era un poco pesado, pero actualmente me cambie de agencia y he recibido todo el apoyo en todas las categorías, lo cual estoy muy agradecida.”

¿Cuáles son tus metas, además de ganar otra corona?

“Poder tener un buen trabajo y sacar adelante a mi mamá y mi familia; y demostrar que las mujeres podemos alcanzar lo que buscamos, tener perseverancia ya que se pueden hacer las cosas que soñamos”.

Con un año de reinado, y meses de preparación, hoy Dalia se prepara para poder conquistar la corona de Miss Teen Chihuahua, ya la esperan para representar al estado grande en el certamen que se celebrará en julio de 2023.

50
51 @borderheritage
Dalia Yokari Hernández merecedora de dos coronas Miss Teen Parral y Miss Teen Chihuahua Rivera Maya, certámenes de belleza oficiados en Ciudad Juárez.

We usually associate Iberian and European references when discussing the Viceroyalty or Colony during Spanish rule. From a Eurocentric viewpoint, the contribution of the conquistadors is overemphasized to the detriment of the Native American people. In recent years, however, a contrary position has grown that demerits the Spanish contribution, placing the interest of the native peoples who suffered military and ideological violence that fractured their material and spiritual wealth, which must be recovered as the essence of Mexicanity.

The truth is that mestizaje was incubated as a result of this historical process. An emerging social expression that centuries later can be seen in practically all aspects of daily life. Religion, earthen architecture, land cultivation, and clothing are clear examples. But the gastronomic tradition is perhaps one of the most precise expressions of this cultural syncretism.

Thus, along the 2,500 kilometers of the Camino Real de Tierra Adentro, which linked countless towns between Mexico City and Santa Fe, a culinary richness was developed that learned to combine local products with those brought from other parts of the world by sea.

Earthen hearths and ovens continued to use clay pots as in the times of the Mesoamerican world and the Casas Grandes Culture. Corn, cactus, squash, chili, tomato, maguey, turkey, deer, and numerous herbs maintained their presence mixed with wheat, oats, cattle and small livestock meats, piloncillo, and milk derivatives.

The points of the Camino Real offered its users dishes according to the year's season, special religious and civic calendar dates, or local traditions of deep roots that persist as historical memory. This wealth of flavors and knowledge is part of a binational cultural heritage that carries memories and family stories, community meetings, and regional identities that refer to the home of shared historical values.

52

Art & Culture

Tradiciones gastronómicas, de larga data y extensos recorridos

Cuando se habla del Virreinato o Colonia durante el dominio español, por lo común se asocia a referentes ibéricos y europeos. Desde una visión eurocéntrica se sobredimensiona el aporte de los conquistadores en detrimento de los pueblos nativos americanos. En los últimos años, sin embargo, ha crecido una posición contraria que demerita el aporte español anteponiendo el interés de los pueblos originarios que padecieron violencia militar e ideológica que fracturó su riqueza material y espiritual, necesaria de recuperar como esencia de mexicanidad.

Lo cierto es que el mestizaje se incubó como resultado de ese proceso histórico. Una expresión social emergente que siglos después se aprecia en prácticamente todos los órdenes de la vida cotidiana. La religión, la arquitectura de tierra, el cultivo de la tierra y la confección de ropa son claro ejemplo de ello. Pero la tradición gastronómica quizá sea de las expresiones más nítida de ese sincretismo cultural.

Así, a lo largo de 2 mil 500 kilómetros del Camino Real de Tierra

Adentro que enlazaba un sinnúmero de poblaciones entre la Ciudad de México y Santa Fe, se gestó una riqueza culinaria que aprendió a combinar los productos locales con los traídos de otras latitudes del mundo vía marítima.

En fogones y hornos de tierra se continuaron usando ollas de barro como en tiempos del mundo mesoamericano y de la Cultura Casas Grandes. El maíz, nopal, calabaza, chile, tomate, maguey, guajolote, venado y numerosas hierbas de olor mantuvieron su presencia mezclándose con el trigo, avena, carnes de ganado mayor y menor, piloncillo y derivados de la leche.

Los puntos del Camino Real ofrecían a sus usuarios platillos según la estación del año, fechas especiales del calendario religioso y cívico, o bien, tradiciones locales de honda raíz que persisten cual memoria histórica. Esta riqueza de sabores y saberes forma parte de un patrimonio cultural binacional que lleva a cuestas recuerdos e historias de familia, encuentros comunitarios e identidades regionales que remiten al domicilio de los valores históricos compartidos.

54

Sports

5th Annual

Corazón De Niño

5K Run & 1 Mile Walk

The fifth edition of the "Corazón de Niños" race, organized by the Camino Real Rotary Club of El Paso, was a success as more than a thousand participants accepted the challenge of running, jogging, or walking one or five miles.

Professional runners and sports enthusiasts participated in this race with a noble cause to raise funds to pay for heart surgeries for low-income children in need of an operation.

"This year, we wanted to reach a thousand attendees, and we did it. The race has been strengthened with the effort of many. We will continue to support these children and their families so they can have a new heart," said Mario Alcazar, who organized the race.

The race took place in the Union Depot area in downtown El Paso, where thousands of participants from El Paso, Ciudad Juárez, and Las Cruces came together to contribute with their two cents. Thanks to the community that supports these humanitarian events, and congratulations to all participants!.

58
La quinta edición de la carrera pedestre ‘Corazón de Niños’, que organiza el Club Rotario Camino Real de El Paso, fue un éxito.
HERITAGE PHOTO: GABRIELA VALDEZ EL PASO, TEXAS

Professional runners and sports enthusiasts participated in this race with a noble cause to raise funds to pay for heart surgeries for low-income children in need of an operation.

La quinta edición de la carrera pedestre ‘Corazón de Niños’, que organiza el Club Rotario Camino Real de El Paso, fue un éxito al recibir a más de mil participantes que aceptaron el reto de correr, trotar o caminar una o cinco millas.

Corredores profesionales, al igual que entusiastas del deporte participaron en esta carrera con una causa noble, recaudar fondos para pagar cirugías de corazón a menores de bajos recursos que necesitan una operación.

“Este año quisimos llegar a los mil asistentes y lo logramos, la carrera se ha fortalecido con el esfuerzo de muchos. Seguiremos apoyando para que estos niños y sus familias tengan una nueva Si riza, un nuevo corazón”, dijo Mario Alcázar, quien organizó la justa competitiva.

La carrera se llevó a cabo en la zona de Union Depot, en el centro de El Paso, en donde se dieron cita los miles de participantes no sólo de El Paso, también de Ciudad Juárez y Las Cruces para contribuir con su granito de arena. ¡Gracias a la comunidad que apoya estos eventos humanitarios! ¡En hora buena!.

60
I’M JUST ONE TEXT AWAY! READY TO 915.248.9749 SELL OR PLANNING TO BUY? SCAN ME! Beto Moreno REALTOR ® TRUST THE ONES THAT BACK IT UP. Always look for the BBB Accredited Business Seal, because it’s looking out for you. That’s why it’s: Find a Better Business anytime at BBB.org Scan the QR Code now! Or visit BBB.org/elpaso (915) 577-0195 membership@bbbelpaso.org Independently owned and operated. PostalAnnex Service Center #18013 @ WEST TOWNE Market Place 6450 N. Desert Blvd STE B106 El Paso, Texas 79912 • 915-345-1300 • 915-345-1320 E pa18013@postalannex.com postalannex.com/18013 • Mailbox Rentals w/ physical address • Shipping • Custom Packing • LG Format Printing - Blue Prints - Posters - Banners • Notary • Faxing • Office Supplies • Keys • Passport Photos Laminating Binding • Gifts CATHY CASAS MOLDEN & DAVE MOLDEN WOMAN & VETERAN OWNED
en
100 representaciones de la obra de teatro
VAQUEROS
CALZONES

On March 4, Teatro Deamentis unveiled a commemorative plaque for 100 performances of the play Western in Underwear.

The play, with actors Roberto Beltrán, Charly González, and Osvaldo Esparza, reached its 100th performance and has entertained hundreds of families for 20 years.

Under the direction of César Aristóteles García, the staging is about three clowns who want to tell a cowboy story; and to do so, they have to take out of an old trunk the costumes that will help them recreate the adventures of the Sheriff, the Bad Guy, and the sensual little Dolly.

Actresses Brisa Frias and Guadalupe Balderrama were in charge of unveiling the commemorative plaque in front of a hundred spectators who, in addition to watching the play, had the opportunity to see the premiere of the mini-documentary "Western in Underwear, the documentary" by Caripotada Films.

Teatro Deamentis and Red de Teatros produced the event at the Octavio Trias Experimental Theater of Centro Cultural Paso del Norte in Juarez, Mexico.

63 @borderheritage

El pasado 4 de marzo Teatro Deamentis develó la placa de 100 representaciones de la obra de teatro Vaqueros en Calzones.

La obra, que cuenta con la participación de los actores Roberto Beltrán, Charly González y Osvaldo Esparza, llegó a las cien representaciones que a lo largo de 20 años divirtió a cientos de familias.

Bajo la dirección de César Aristóteles García, la puesta en escena trata de tres payasos que desean contar una historia de vaqueros, y para hacerlo, tienen que sacar de un viejo baúl los vestuarios que los ayudarán a recrear las aventuras del Sheriff, el Malito y la pequeña y sensual Dolly.

Las actrices Brisa Frias y Guadalupe Balderrama fueron las encargadas de develar la placa conmemorativa ante un centenar de espectadores que además de presenciar la obra, tuvieron la oportunidad de ver la premier del mini-documental “Vaqueros en calzones, el documental” de Caripotada Films.

El evento fue producido por Teatro Deamentis y la Red de Teatros en el teatro Experimental Octavio Trías del Centro Cultural Paso del Norte en Ciudad Juárez.

64
Teatro Deamentis develó la placa de 100 representaciones de la obra de teatro Vaqueros en Calzones, en Ciudad Juárez.
66

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.