11 minute read

LITTLE ST. GEORGE´S UN ESPACIO DISEÑADO PARA LOS MÁS PEQUEÑOS

Next Article
MEMBER NEWS

MEMBER NEWS

LITTLE ST. GEORGE’S, A SPACE DESIGNED FOR THE LITTLE ONES.

por/by: Dr. Graham Gisby Headmaster -

os complace anunciar la próxima apertura de una nueva sede, la cual será conocida como: Little St. George´s, un espacio diseñado para los más pequeños.

Esta nueva sede, abrirá sus puertas para el inicio del año escolar 2024 y atenderá a los niveles de nursery y prekinder. El desarrollo de su infraestructura y equipamiento han sido cuidadosamente diseñados por un equipo multidisciplinario de especialistas locales y del International Schools Partnership - ISP.

Nuestro objetivo: brindar la mejor experiencia de aprendizaje, recreación y psicomotricidad para nuestros estudiantes de 3 y 4 años de edad, a través de un entorno seguro, acogedor y estimulante donde los niños puedan desarrollar todo su potencial.

Los espacios de aprendizaje estarán equipados con recursos educativos modernos y materiales didácticos de alta calidad que promueven la exploración, la creatividad y el juego. Además, contaremos con áreas de juego al aire libre donde los niños pueden desarrollar sus habilidades motoras y disfrutar de actividades recreativas supervisadas por sus maestros.

En resumen, la nueva sede será un lugar donde los niños puedan florecer y crecer en un entorno estimulante y seguro. Nuestra dedicación a la excelencia académica, la atención individualizada y el enfoque holístico, garantizará una experiencia de aprendizaje asombroso para cada niño que pase por nuestras puertas.

¡Luego de 91 años de existencia, continuamos en la permanente búsqueda de mejoramiento de nuestro proceso educativo y formativo. Estamos emocionados de abrir un nuevo capítulo junto a nuestra comunidad educativa y esperamos ver cómo nuestros estudiantes se desarrollan y prosperan en nuestra nueva sede!

Conoce más sobre Little St. George´s

Fundado en 1932, St. George’s College, es un colegio mixto para estudiantes de 3 a 17 años. La visión del colegio es proporcionar a nuestros estudiantes una educación líder y holística de naturaleza internacional, innovadora y bilingüe, siguiendo una currícula internacional para maximizar el potencial y las posibilidades de cada niño. La educación de Early Years, Junior School, Middle School y Upper School se imparten actualmente en las sedes de Miraflores y Villa, a las cuales se sumará nuestra tercera sede: Little St. George´s a partir del año escolar 2024.

St. George’s College cuenta con planes de estudio internacionales desde nursery hasta grado 11

We are pleased to announce the upcoming opening of a new campus to be known as Little St. George’s: a space designed for the little ones.

It will open its doors at the beginning of the 2024 school year and will accommodate our Nursery and Pre-Kinder levels. The development of its infrastructure and equipment has been carefully designed by a multidisciplinary team of local specialists and the International Schools Partnership - ISP.

Our objective: to provide our 3- and 4-years old students with the best learning, recreational and psychomotricity experience within a safe, cosy, and stimulating environment where children can develop their potential.

The learning facilities will be equipped with modern educational resources and didactic materials of a high quality that will promote their exploration, creativity, and play. Additionally, we shall enjoy playground areas in the open air where children will be able to develop their motor abilities and delight in the recreational activities whilst supervised by their teachers.

To summarize, this new campus will be a place where children can prosper and grow in a safe and stimulating environment. Our dedication to academic excellence, individualized attention and a holistic approach, will ensure an amazing learning experience for each child who passes through our doors.

After 91 years of existence, we persevere in our permanent search for improvements in our educational and formative processes. We are excited to open a new chapter, side by side with our educational community, and hope to see how our students develop and prosper in our new campus!

Learn more about Little St. George’s

Founded in 1932, St. George’s College, is a coeducational school for 3 to 17 years old students. It’s vision is to provide our students with a top class and holistic education of an international, innovative, and bilingual nature. We follow recognised international curricula to maximize the potential and opportunities of every child. The learning in Early Years, Junior School, Middle School, and Upper School is currently taught within the Miraflores and Villa campuses and these will now integrate Little St. George’s starting in 2024.

St. George’s College follows international study programs from Nursery to 11th grade provided by ICA (ex-Fieldwork Education) and the International Baccalaureate (IB).

proporcionados por ICA (ex Fieldwork Education) y el International Baccalaureate (IB).

Se ofrece el Currículo Internacional de Early Years (IEYC) para niños de 3 a 5 años, el Currículo Internacional de Primaria (IPC) para niños de primaria y el Currículo Internacional de Middle Years (IMYC) para los grados 6, 7 y 8, mientras que también está disponible el programa del Bachillerato Internacional como una ruta reconocida internacionalmente para preparar a los estudiantes para la universidad, recibiendo el reconocimiento de las principales universidades de Lima como una institución de excelencia.

This offer includes, the International Early Years Curriculum (IEYC) for children from 3 to 5 years old, the International Primary Curriculum (IPC) for primary school children and the International Middle Years Curriculum (IMYC) for 6th, 7th and 8th grades. Also available is the International Baccalaureate Programme as an internationally celebrated route preparing students for university. This leads us to be recognised by the principal universities in Lima as an institution of excellence.

Traducido por: Catherine Michell Guillen Orco

DENTRO DE SUS CERTIFICACIONES INTERNACIONALES, EL BRITÁNICO OFRECE EL PEARSON ENGLISH INTERNATIONAL CERTIFICATE

AMONG ITS INTERNATIONAL CERTIFICATIONS, BRITANICO OFFERS

THE PEARSON ENGLISH INTERNATIONAL CERTIFICATE

El BRITÁNICO, líder en la enseñanza del idioma inglés en el Perú, tiene una importante oferta de certificaciones internacionales con los exámenes más reconocidos a nivel global y más solicitados por los estudiantes.

Uno de los que destaca en su cartera es el Pearson English International Certificate (PEIC), este examen está diseñado para valorar positivamente el avance en el proceso de aprendizaje del idioma en estudiantes de inglés como lengua extranjera.

¿Por qué elegir International Certificate?

• Es aceptado por cientos de escuelas, universidades y entes gubernamentales en el mundo entero como prueba del dominio del idioma inglés.

• Mide la habilidad para usar el idioma en situaciones comunicativas reales, utilizando el tipo de lenguaje que se necesita en un aula o en un entorno social.

• Formato amigable que permite demostrar las habilidades lingüísticas en contextos reales tales como escribir mensajes, comprender artículos periodísticos o participar de una conversación.

Este examen tiene tres versiones: PEIC Paper Based (15 años a más), PEIC Young Learners Paper Based (6 a 14 años) y PEIC Online (15 años a más). Los Paper Based son en fechas fijas y el examen online es a demanda. Dependiendo del nivel a certificar, entre 1 hora y 30 minutos hasta 2 horas y 30 minutos.

Cabe resaltar que, actualmente, el dominio del idioma inglés se ha convertido en una habilidad fundamental para el éxito profesional en diversos campos y no hay nada mejor para ello, que una certificación internacional. La competencia en el uso del inglés no solo brinda ventajas en el ámbito laboral, sino que también abre oportunidades para el crecimiento personal y la expansión de horizontes.

BRITANICO, leader in English language teaching in Peru, has an important offer of international certifications with the most globally recognized exams and most requested by students.

One of the highlights in its portfolio is the Pearson English International Certificate (PEIC), this exam has been designed to assess the progress in the language learning process of English learning students as a foreign language.

Why choose the International Certificate?

• It is accepted for hundreds of schools, universities and governmental entities in the whole world as proof of the command of the English language.

• It measures the ability to use the language in real communicative situations, using the kind of language that is needed in a classroom or social environment.

• User-friendly format that allows to show the linguistic skills in real context such as texting, understanding journalist articles or being part of a conversation.

This exam has 3 versions: PEIC Paper Based (15 years old and older), PEIC Young Learners Paper Based (6 to 14 years old) and PEIC Online (15 years old and older). The paper based are on established dates and the online exams on demand. Depending on the level to be certified, from 1 hour and 30 minutes to 2 hours and 30 minutes.

It should be noted that, currently, English language proficiency has become a fundamental skill for professional success in various fields and there is nothing better for this than an international certification. Competence in the use of English not only provides advantages in the workplace, but also opens opportunities for personal growth and expansion of horizons.

Traducido por: Leire Carrasco Prosopio

por/by: Ing. Enrique García Arbulu Director Comercial

Posada Peru Participa En Los Principales Megaproyectos Del Per

POSADA PERU TAKES PART IN THE MOST IMPORTANT MEGAPROJECTS IN PERU cómo la Línea 2 del Metro de Lima y Callao, el Puerto de Chancay y nuestros trabajos de explotación de canteras para fabricación de agregados en Ventanilla-Callao, así como la participación en proyectos relacionado con la reconstrucción con cambios (RCC) que se desarrollan en Ancash, La Libertad y otros grandes proyectos a nivel nacional, manifiesta el Ing. Enrique García Arbulu, Director Comercial de la compañía.

Somos una de las primeras empresas que nos sumamos a la ampliación del Aeropuerto Jorge Chávez, suministrando agregados, en la remediación ambiental y el saneamiento de tierra de este gran megaproyecto que pondrá al Perú en el Hub que conectará a nuestro país y Sudamérica con el mundo.

En Posada Perú, operamos en los megaproyectos más emblemáticos del país, con nuestra amplia y variada flota de equipos de maquinaria pesada para minería y construcción, nuestro background es nuestro personal altamente especializado y capacitado para lograr los mejores resultados en tiempo y productividad en todas nuestras operaciones.

We are one of the first companies to take part in the extension of the Jorge Chavez airport, supplying aggregates, in the environmental remediation and land sanitation of this great megaproject that will put Peru in the Hub, that will connect our country and South America with the world.

In Posada Peru, we operate in the most emblematic megaprojects of the country, with our broad and varied fleet of heavy machinery equipment for mining and construction, our background is our highly specialized and trained personnel to achieve the best results in time and productivity in all our operation.

Nuestra especialidad en movimiento de tierras, así nos los exige, es nuestra esencia que se inicia hace más de siete décadas en nuestra matriz en Asturias, España.

Our speciality in land movement, as required of us, is our essence that began more than seven decades ago in our headquarters in Asturias, Spain.

Our best endorsement is the largescale construction sites of interest for the development of Peru, as Linea 2 of the Lima and Callao Metro system, Chancay Port and our quarrying works for the manufacture of aggregates in Ventanilla-Callao, as well as the participation in projects related to the construction with changes (RCC) that are developed in Ancash, La Libertad and other large projects countrywide, states Eng. Enrique García Arbulu, Commercial Director of the company.

Traducido

por:

Mauricio Vidal Gheiler

Consulting Advisers

Consulting Advisers

Somos un grupo empresarial especializado en brindar soluciones en materia de gestión de capital humano, con más de 40 años de experiencia en el rubro. Buscando siempre el beneficio y satisfacción de nuestros clientes y/o usuarios nacionales y extranjeros, reforzando nuestra capacidad de respuesta, identificando sus necesidades y elaborando soluciones a través de la calidad de nuestros servicios.

Los productos/servicios que nosotros brindamos al mercado son los siguientes:

• Intermediación laboral

• Tercerización

• Administración de Planillas/Payroll.

• Selección y evaluación de personal.

• Capacitación y entrenamiento.

• Estudio del clima laboral.

• Endomarketing.

Dirigidos a empresas mineras, petroleras, retails, empresas de productos de consumo masivo, etc.

Podríamos decir, que una de nuestras fortalezas que nos diferencian de nuestra competencia, es el alto nivel de identificación que logramos con los aproximadamente 10.000 trabajadores que tenemos asignados en diferentes empresas clientes; trabajadores que se encuentran altamente comprometidos y capacitados día a día.

We are a business group specialised in providing solutions in terms of human capital management, with more than 40 years of experience in the field. Always looking for the benefit and satisfaction of our clients and/or national and foreign users, reinforcing our response capacity, identifying their needs and developing solutions through the quality of our services.

The products/services that we provide to the market are the following:

• Job intermediation

• Outsourcing

• Payroll / Payroll Administration

• Selection and evaluation of personnel

• Training and coaching

• Study of the work environment

• Endomarketing

Aimed at mining companies, oil companies, retailers, companies of mass consumption products, among others.

We could say that one of our strengths that differentiates us from our competition is the high level of identification that we achieve with the approximately 10,000 workers that we have assigned to different client companies; workers who are highly committed and trained every single day.

Nuestra filosofía y la propuesta de valores que representa a nuestro grupo empresarial esta orientado bajo los siguientes valores:

1. Nuestra atención personalizada, efectuada mediante visitas permanentes, por parte de un equipo de trabajo designado.

2. Nuestra Asesoría legal permanente, con información clara y actualizada con respecto a la relación contractual entre empresa cliente y colaboradores. Además, asesoría personalizada ante cualquier inspección laboral realizada por el MINTRA y/o SUNAFIL.

3. Transparencia, con respecto a las leyes y beneficios sociales del personal destacado.

4. Valor del Servicio a través de la calidad de experiencia y profesionalismo en el servicio ofrecido.

5. Compromiso, en el cumplimiento de los objetivos, metas e indicadores de seguridad industrial, y manejo ambiental de nuestras empresas/clientes.

6. Responsabilidad social. Contamos con un programa personalizado de un conjunto de actividades y supervisión permanente.

Manteniendo el enfoque en ser una organización líder en el ámbito nacional e internacional, reconocida por nuestra excelencia de la calidad en el servicio, seguridad y soporte mediante la prestación de nuestra consultoría en gestión de capital humano.

Our philosophy and the value proposal that represents our business group is oriented under the following values:

1. Our personalised attention, carried out through permanent visits, by a designated work team.

2. Our permanent legal advice, with clear and updated information regarding the contractual relationship between client company and collaborators. In addition, personalised advice before any labour inspection carried out by MINTRA and/or SUNAFIL.

3. Transparency, with respect to the laws and social benefits of the outstanding personnel.

4. Value of the service through the quality of experience and professionalism in the service offered.

5. Commitment, in the fulfillment of the objectives, goals and indicators of industrial safety, and environmental management of our companies/ clients.

6. Social responsibility. We have a personalised programme of a set of activities and permanent supervision.

Maintaining the focus on being a leading organisation at the national and international level, recognised for our excellence in service quality, security and support through the provision of our human capital management consulting.

Reconecta Con El Maravilloso Valle Del Colca En Las Casitas

RECONNECT WITH THE WONDERFUL VALLEY OF COLCA IN LAS CASITAS

Un elegante refugio rodeado de paz y tranquilidad. Disfrute 2 días y 1 noche en una Casita con vista al Valle desde US$180 o S/ 675 por noche.

Incluye:

• Casita con vista al jardín

• Desayuno a la carta

• Late check-out sujeto a disponibilidad

Términos y condiciones:

• Válido para 2 personas para estadías hasta el 23 de diciembre del 2023.

• Válido para peruanos y residentes en Perú.

• Promoción dirigida a los asociados de la Cámara de Comercio Peruano Británico.

Consulte también por las tarifas Reconecta en nuestros demás hoteles en Perú.

Encuentre más información aquí.

An elegant shelter surrounded by peace and calm. Enjoy 2 days and 1 night in a Casita with a valley view from US$180 or S/. 675 per night.

Includes:

• Casita with a garden view.

• Breakfast á la carte.

• Lake check-out is subject to availability

Terms and conditions:

Valid for 2 people for stays until December 23rd, 2023 for Peruvian people and residents in Peru. This is an offer directed at the members of The British Peruvian Chamber of Commerce.

Also ask for the Reconecta prices in our other hotels in Peru.

Find out more information here.

Traducido por: Rita Sue Nizama Salvatierra

This article is from: