Suter Inox AG | Preisbuch 2019

Page 1

Découvrez à fleur de peau la création d’une fabrication sur mesure: www.suter.ch/video

Suter Inox AG Schachenstrasse 20 CH - 5116 Schinznach-Bad

Bestellungen: Tel. Nr.: +41 56 463 63 33 E-Mail: bestellungen@suter.ch

Commandes: Tel.: +41 56 463 63 33 E-Mail: commandes@suter.ch

Tel. +41 56 463 63 33

Offerten: Tel. Nr.: +41 56 463 63 33 E-Mail: offerten@suter.ch

Offres: Tel.: +41 56 463 63 33 E-Mail: offres@suter.ch

Kundendienst: Tel. Nr.: +41 56 463 66 66 E-Mail: kundendienst@suter.ch

Service après-vente: Tel.: +41 56 463 66 66 E-Mail: sav@suter.ch

suter@suter.ch www.suter.ch

2019

L’innovation depuis 1947

Preisbuch | Planungshandbuch Edelstahl-Massanfertigungen / Catalogue prix | Manuel de planification fabrications sur mesure en acier inox

Die Entstehung einer Edelstahl-Massanfertigung hautnah erleben: www.suter.ch/video

2019

Innovativ seit 1947

Preisbuch Planungshandbuch Edelstahl-Massanfertigungen Catalogue prix Manuel de planification fabrications sur mesure en acier inox Gültig ab: 1. März 2019 / Valable dès: 1er mars 2019


Allgemeine Geschäftsbedingungen / Conditions générales de vente

331

Conditions générales de vente de Suter Inox AG, Schinznach-Bad 1. Validité Les présentes Conditions Générales de Vente, désignées ciaprès par « CGV », précisent les droits et obligations dans le cadre des contrats liant Suter Inox AG (ci-après SUTER) à ses clients. Les commandes effectuées par nos clients sur la boutique en ligne (www.suter.ch) sont régies en complément par les Conditions Générales de Vente publiées sur www.suter.ch. 2. Généralités Les commandes effectuées sur la boutique en ligne www.shop. suter.ch sont régies par les Conditions commerciales générales de Suter Online. Toute exception, clause annexe, modification, etc. requiert la forme écrite. Au cas où certaines dispositions de ces CGV seraient déclarées nulles, la validité des autres dispositions n’en serait pas affectée. Dans un tel cas, il faut, soit reformuler, soit compléter la disposition invalide de sorte à se rapprocher le plus possible de l’objet souhaité de la disposition. Les nouvelles versions des CGV sont publiées sur Internet (www.suter.ch) dans les langues disponibles et entrent en vigueur sans objection du client dans un délai d’un mois. 3. Confirmation de la commande À défaut d’éventuelle réclamation immédiate de la part du client, le contenu de la confirmation de la commande adressée par SUTER au client est considéré comme accepté. 3.1 Catalogues / Listes des prix / Offres Les documents d’information, catalogues, plans, listes des prix offres des boutiques en ligne et offres ont pour but de fournir une information plus précise. Les changements de gamme et de prix demeurent réservés à tout moment sans annonce préalable. Les contenus des documentations d’information (catalogues, brochures, plans, Internet, boutique en ligne) sont protégés par des droits d’auteur. Tous les droits, y compris le droit d’impression, même partielle, et de diffusion photomécanique et électronique de ces contenus, sont réservés et requièrent l’autorisation écrite préalable de SUTER. 3.2 Faisabilité technique Nous nous réservons le droit de vérifier définitivement la faisabilité technique lors du passage de la commande. En cas de dysfonctionnements manifestes du programme, l’offre n’est pas ferme. L’acceptation d’offres de ce genre par le client n’entraîne pas la constitution d’un contrat avec SUTER.

Auf gute Zusammenarbeit!

A notre excellente collaboration! Wir freuen uns, Ihnen auch in diesem Jahr wieder viele interessante Produktneuheiten zu präsentieren. Eine Übersicht über die wichtigsten Neuheiten finden Sie auf den Seiten 6 und 7. Neu integriert haben wir für Sie auch das komplett aktualisierte Planungshandbuch für unsere Edelstahl-Massanfertigungen. Somit halten Sie alle wesentlichen Informa­ tionen rund um unsere Produkte und Dienstleistungen in Ihren Händen. Sollte dennoch eine Frage auftauchen, steht Ihnen unser Verkaufsteam für eine persönliche Beratung unter Telefon 056 463 63 33 gerne zur Verfügung.

Cette année encore, nous avons le plaisir de vous présenter un grand nombre de nouveaux produits. Vous trouverez un aperçu détaillé de nos principales nouveautés en pages 6 et 7. Autre nouveauté: nous avons intégré pour vous le manuel de planification entièrement mis à jour pour nos réalisations sur mesure en acier inoxydable. De cette manière, vous disposez de toutes les informations essentielles sur nos produits et services. Si toutefois vous aviez des questions, notre équipe de vente se tient à votre entière disposition pour vous fournir un conseil personnalisé au 056 463 63 33.

Zeichenlegende / Légende Unterschrankmasse in cm

Largeur d’élément inférieur en cm

Advant Dieser Zugknopf ist im Standard Lieferumfang enthalten

Unterschrankmasse mit Dispenser in cm Largeur d’élément inférieur avec distributeur en cm

Dispenser-Einbauoptionen

Distributeur – Option de montage

Ce bouton de commande est comprise dans la livraison

Prime Dieser Zugknopf ist im Standard Lieferumfang enthalten

Ce bouton rotatif est comprise dans la livraison

Alle aufgeführten Preise verstehen sich als unverbindliche Preisempfehlung, exkl. MWST / inkl. MWST Tous les prix indiqués sont des prix de vente conseillés, TVA non incl. / TVA incl.

L

Zusätzliche Information Information

Solange Vorrat

Jusqu’à épuisement des stocks

2019 new Neuheit Nouveautés 2019

Artikel kann ab Lager geliefert werden Article disponible sur stock

Ce bouton de commande est comprise dans la livraison

Smart Dieser Drehknopf ist im Standard Lieferumfang enthalten

i

Spülentyp ist mit Klick-Montage für «Holz» oder «Stein» erhältlich. Bitte Typ bei der Bestellung angeben. Nos éviers sont livrés avec les clics de montage pour «bois» ou pour «pierre». Veuillez SVP nous indiquer le type avec votre commande.

4. Prix Tous les prix indiqués dans notre documentation commerciale sont des prix de vente conseillés (PVC) en francs suisses. Votre revendeur est entièrement libre de fixer ses prix. Sauf stipulation contraire, tous les prix s’entendent hors TVA, dans l’emballage habituel, sans transport, ni assurance. 5.1 Livraisons en Suisse La livraison s’effectue franco domicile du client. Exceptions: les livraisons express, les livraisons sur chantier, les livraisons à heure fixe, les livraisons à une adresse autre que celle du domicile du client et les livraisons sans accès routier. Le choix du moyen de transport est décidé par SUTER. 5.2 Livraisons à l’étranger En cas de livraisons à l’étranger, les prix s’entendent ex works (EXW) Schinznach-Bad, selon Incoterms 2010. L’obligation d’assurance de la marchandise incombe au client. 5.3 Conditions de livraison Le contrat d’achat écrit et la confirmation de commande sont déterminants pour le volume et l’exécution de la commande. Les prestations qui n’y sont pas incluses seront facturées en plus. Les livraisons partielles sont admises et sont facturées telles quelles. Dans le cas de livraisons par camion, la marchandise doit être déchargée avec l’aide du personnel du client. Les modifications ou annulations de commande souhaitées par le client nécessitent l’accord écrit de SUTER. Suite à une annulation, tous les frais de modification et prestations déjà apportés sont à la charge du client. 5.4 Délai de livraison Les délais de livraison ne sont donnés qu’à titre indicatif et sans engagement à moins que SUTER ne les ait explicitement garantis par écrit. SUTER s’efforce de respecter les délais de livraison même en cas de difficultés non prévisibles. Le non-res-

pect des délais de livraison n’autorise pas le client à résilier le contrat, ni à exiger des dommages et intérêts ou des peines conventionnelles. 5.5 Prestations de services Les prix contractuels pour la livraison de marchandises incluent uniquement le prix de la marchandise. Sont exclues les prestations fournies par SUTER en relation avec la livraison, la modification, le montage etc. de la marchandise. Sauf stipulation contraire, ces prestations sont facturées séparément. 5.6 Valeur de commande minimum Jusqu‘à une valeur marchande nette de CHF 60,–, nous percevons une majoration pour petit volume. 6. Paiements Tous les paiements doivent, en règle générale, être effectués en faveur du siège social de SUTER, 30 jours nets ou selon la confirmation de commande ou la facture. Tout droit de rétention du client sur la propriété de SUTER est explicitement exclu. 7. Réserve de propriété SUTER demeure propriétaire des produits livrés jusqu’à paiement intégral du prix d’achat convenu. SUTER est en droit d’inscrire, jusqu’au paiement intégral, la réserve de propriété selon l’art. 715 CC ou d’autres dispositions légales applicables au domicile du client dans le registre des actes de réserve de propriété au domicile respectif du client. En passant une commande ferme, le client accepte simultanément l’inscription d’une réserve de propriété ayant force de loi. À la demande de SUTER, le client s’engage immédiatement à autoriser SUTER par écrit à faire inscrire une réserve de propriété dans les registres publics et à remplir toutes les formalités nécessaires. Tant que le prix d’achat n’est pas complètement payé, le client s’engage à maintenir les produits livrés par SUTER en bon état, à les traiter avec soin et à les assurer contre tous les risques habituels. 8. Obligations particulières du client Le client s’engage à assurer lui-même le montage et la mise en service de la marchandise livrée selon les directives de SUTER. 9. Transfert des profits et risques Lorsque la livraison de la marchandise est effectuée par SUTER, les profits et risques passent au client à la livraison au lieu de livraison convenu. Le client doit immédiatement signaler par écrit les éventuels dommages visibles occasionnés par le transport à SUTER et au transporteur. À défaut d’une telle notification dans les délais, SUTER décline toute responsabilité des dommages causés par le transport. Lorsque les produits sont enlevés par le client, les profits et risques passent au client dès que SUTER met la marchandise à disposition en son siège pour l’enlèvement (ex works – Incoterms 2010). 10.1 Réception Le client doit communiquer immédiatement par écrit à SUTER les éventuels dommages, défauts et réclamations constatés, au plus tard 5 jours ouvrés suivant la livraison ou l’enlèvement. 10.2 Garantie SUTER fournit, sans accord spécial, sur tous les produits SUTER et leurs accessoires, une garantie sur le matériel et de fonctionnalité valable pendant deux ans à partir de la date de livraison. La garantie comprend le remplacement du produit, mais pas son montage ou démontage ni les prestations de tiers. Il est impossible de faire valoir des revendications dépassant le montant facturé. Suter ne peut être tenu responsable des dommages subis après toutes les livraisons. Ne sont pas considérés comme défauts les vices cachés et pannes indépendantes de la volonté de SUTER, causés en particulier par l’usure normale, la force majeure, la manipulation non conforme, les interventions inappropriées du client ou de tiers, une sollicitation excessive ou des influences inhabituelles de l’environnement. 10.3 Droit de retour de produits défectueux Tout retour de produit défectueux par le client doit être accompagné d’un descriptif détaillé des vices/défauts et du justificatif d’achat.

10.4 Droit de retour de produits commandés par erreur Tout client ayant reçu des produits commandés par erreur et souhaitant retourner la marchandise à SUTER, doit respecter les conditions suivantes: 10.5 Retour de produits standard La reprise du produit par SUTER ne donne droit à aucun remboursement du prix d’achat, mais SUTER porte au crédit du client un avoir de 80% du prix net du produit retourné qui, à la prochaine commande du client effectuée dans un délai d’un an, sera imputé sur le prix d’acquisition. SUTER se réserve le droit d’effectuer toute autre déduction. Le retour des produits, qui est à la charge et aux risques du client, doit être effectué dans l’emballage d’origine et dans un état irréprochable. 10.6 Retour de réalisations spéciales mesure et «d’articles hors catalogue» Les réalisations spéciales et les «articles hors catalogue» sont exclus de toute reprise. Il s’agit de produits réalisés ou acquis à la demande du client tels que les réalisations spéciales, les éviers dotés de configurations personnalisées (perçage pour distributeur, empreinte du logo du client, éviers en couleur), les robinets, les hottes aspirantes, etc. 11. Dommages-intérêts 11.1 En cas de faute intentionnelle ou de négligence grave ou envers un représentant ou un auxiliaire d’exécution, SUTER engage sa responsabilité en vertu des dispositions légales. Pour le reste, SUTER n’engage sa responsabilité qu’en vertu des dispositions prévues par la Loi fédérale sur la responsabilité du fait des produits (LRFP) et des lois nationales relatives à la responsabilité du fait des produits portant application de la directive 85/374 CEE de l’UE du 25.07.1985 en cas de blessures ou de décès d’une personne ou de détérioration ou destruction d’une chose. Y compris dans les cas de négligence grave, la responsabilité de SUTER est limitée au dommage prévisible, spécifique au contrat en l’absence de toute exception mentionnée dans la phrase 2 du présent article. Outre une responsabilité en vertu de la LRFP et en cas de faute intentionnelle et de négligence grave, la responsabilité pour dommages causés par l’objet de la livraison sur les biens juridiques du client ou de tiers, par ex. dommages causés sur d’autres biens, est néanmoins totalement exclue. 11.2 Les dispositions de l’article 11.1 qui précède s’étendent à l’indemnisation qui s’ajoute à la prestation ainsi qu’à l’indemnisation qui remplace la prestation quel qu’en soit le motif juridique, en particulier à l’indemnisation pour vice caché et pour manquement aux engagements découlant du rapport d’obligation ou d’un acte illicite. Ces dispositions s’appliquent en outre au droit à la compensation de dépenses vaines. Les prétentions en dommages-intérêts en raison d’erreurs dans les illustrations, les prix et les textes ou en raison d’une livraison tardive et omise, demeurent strictement exclues. 12. Protection des données Les données nécessaires à l’exécution de l’affaire seront traitées en toute confidentialité en vertu des dispositions de protection des données en vigueur. Les dispositions détaillées de protection des données personnelles figurent dans la Déclaration de données de SUTER, laquelle peut être consultée sous www.suter.ch/fr/protection-des-donnees/. 13. Divers / For juridique Seul le droit suisse est applicable en cas de litiges entre SUTER et le client. Le for juridique est Schinznach-Bad. En outre, SUTER a le droit d’opter pour les tribunaux du domicile professionnel ou privé du client. Hormis dans les cas de faute intentionnelle et de négligence grave et dans les cas de responsabilité du fait des produits (LRFP), la responsabilité de SUTER est limitée à CHF 50 000.– maximum par sinistre.

Suter Inox AG, Schinznach-Bad CGV français Valable à partir du 1er janvier 2019


Éviers à encastrer

Einlege-Spülen Éviers à encastrer

Einlege-Spülen

Planungshandbuch Edelstahl-Massanfertigungen Manuel de planification fabrications sur mesure en acier inox

Küchenzubehör Accessoires

Unterbau-Becken Éviers sous pierre Fabrications sur mesure en acier inox

Éviers sous pierre

Edelstahl-Massanfertigungen

Unterbau-Becken

Küchenzubehör Accessoires

Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats

IF-Spülen IF-Éviers

Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen

Dispenser / Zugknöpfe Distributeurs / Boutons de commande

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Robinetteries

Dispenser / Zugknöpfe Armaturen Distributeurs / Boutons de commande Robinetteries

Armaturen

Ventile / Allg. Einzelteile Soupapes / Pièces détachées

Ventile / Allg. Einzelteile Soupapes / Pièces détachées

Aspiration

Dunstabzug Aspiration

Dunstabzug


4

Das Unternehmen Suter Inox AG / L’entreprise Suter Inox AG

Das Unternehmen Suter Inox AG L’entreprise Suter Inox AG

Schweizer Produktion und Vertrieb. Seit 1947. Alles begann mit Milchkannen aus Edelstahl vor über 70 Jahren in Schinznach-Bad. Schon bald darauf folgte die handgefertigte Spüle aus Edelstahl und revolutionierte die damalige Küchenkultur. Dieser Pioniergeist beflügelt uns noch heute neue Massstäbe bei Design, Funktionalität und Komfort für unsere Produkte zu setzen. Diese Innovationskraft ermöglicht uns nutzergerechte Lösungen für eine moderne Küche zu bieten. Heute ist das Unternehmen neben Produzent von hochwertigen Spülen, Becken und individuellen Edelstahl-Massanfertigungen auch Generalimporteur und Vertreiber von BORA Kochfeldabzugssystemen. Ergänzt wird das Produktportfolio durch den Handel mit Samsung Haushaltsgeräten, Armaturen und Küchenzubehör.

Production et vente en Suisse. Depuis 1947. Tout commence il y a plus de 70 ans à Schinznach-Bad par des bidons de lait en acier inoxydable. Vient alors bientôt l’évier fait main en acier inoxydable qui révolutionne la culture de la cuisine de l’époque. Aujourd’hui, toujours animés par cet esprit de pionnier, nous continuons à poser de nouveaux jalons dans le domaine du design, de la fonctionnalité et du confort de nos produits. Cette force d’innovation nous permet de vous offrir des solutions conviviales pour une cuisine moderne. Aujourd’hui, l’entreprise produit non seulement des éviers et des réalisations sur mesure en acier inox de haute qualité, mais elle est aussi l’importateur exclusif et le distributeur des systèmes aérateurs de table BORA. La gamme de produit est étoffée par la coopération avec Samsung dans le domaine de l’électroménager, des robinetteries et des accessoires de cuisine.

Langfristige Werte Wir sind ein zeitgemäss geführtes Schweizer Familienunternehmen. Eine langfristige Planung und nachhaltiges Handeln sind ein wichtiger Bestandteil unserer Unternehmensphilosophie und sorgen für Kontinuität und ein stabiles Umfeld. Die Nähe zu unseren Kunden und dem Schweizer Markt ist uns sehr wichtig, um die Bedürfnisse zu erkennen und unseren Fokus auf die richtigen Produkte zu legen. Unsere klare Ausrichtung im Markt bietet Ihnen Sicherheit und schafft Vertrauen für eine gesunde Geschäftsbeziehung.

Des valeurs durables Nous sommes une entreprise familiale suisse qui revendique une gestion moderne. Notre planification à long terme et nos actions durables forment un élément essentiel de notre philosophie d’entreprise et assurent la continuité et la stabilité de nos activités. Nous considérons que notre proximité à la clientèle et au marché suisse est essentielle pour identifier leurs besoins et nous centrer sur les produits adéquats. Notre écoute rigoureuse du marché est un facteur de sécurité et de confiance au service d’une relation commerciale saine.


Das Unternehmen Suter Inox AG / L’entreprise Suter Inox AG

5

Firmengründer Alfred Suter sen.

fondateur de l‘entreprise Alfred Suter sen.

Mit viel Leidenschaft für Ihr individuelles Küchenkonzept Die kompromisslose Umsetzung individueller Kundenwünsche ist die schönste Herausforderung für unser Unternehmen. Wir fertigen die Edelstahl-Komponenten für Ihr Küchenprojekt mit Leidenschaft und mit grösster handwerklicher Präzision an. Unsere hochwertigen Spülen und Becken, die passende Armatur und raffinierte Haushaltsgeräte ergänzen Ihr Küchenkonzept perfekt. Mit unseren kompetenten Mitarbeitern stehen wir Ihnen als flexibler Partner gerne zur Seite.

Toute notre passion dans votre concept de cuisine personnalisé Mettre en œuvre sans compromis les désirs personnalisés de nos clients est le meilleur stimulant pour notre entreprise. Nous fabriquons les composants en acier inox destinés à votre concept de cuisine avec passion et avec une grande précision artisanale. Et pour compléter à la perfection votre concept de cuisine, nous associons nos éviers de haute qualité à une robinetterie assortie et à des appareils électroménagers raffinés. Avec le concours de nos collaborateurs compétents, nous vous accompagnons en partenaire flexible tout au long de vos projets.


6

Unsere Produktneuheiten 2019 / Nos nouveautés 2019

Innovativ und am Puls der Zeit. Getreu diesem Motto nehmen wir auch dieses Jahr wieder viele neue Produkte in unser Sortiment auf. Wir freuen uns, Ihnen auf den Seiten 6 und 7 unsere wichtigsten Produktneuheiten präsentieren zu können. Alle Neuheiten 2019 sind im vorliegenden Preisbuch ausserdem wie gewohnt mit dem Symbol new markiert.

Innovations et tendances oblige! C’est dans cet esprit que nous étoffons une fois de plus notre gamme cette année avec un grand nombre de nouveaux produits. Nous avons le plaisir de vous présenter l’essentiel de ces nouveautés en pages 6 et 7. Comme à l’accoutumée, dans ces tarifs toutes nos nouveautés 2019 sont signalées par le symbole new .

Spülen und Becken / Éviers new

Daneo: DAN 18U + DAN 34U

88

new

Daneo: DAN 34IF

49

new

Daneo: DAN 110-50IF/A

66

Edelstahl-Massanfertigungen /

new

Daneo: DAN 110-55IF/A

68

BORA Kochfeldabzugsysteme / Systèmes d’aspiration BORA

Réalisations sur mesure en acier inox new

BORA Professional 2.0

Set-Angebot: «All Black PKASFIAB» / Offre de set: «All Black PKASFIAB»

Daneo: DAN 18 + DAN 34

new

new

259

BORA Professional 2.0

259

Set-Angebote «PKA und ULS» / Offre de set: «PKA et ULS»

158

Küchenzubehör / Accessoires new

Oberfläche Polaris Bronze / Surface Polaris Bronze

129

new

Universelles Küchenzubehör / Accessoires universels

201


Unsere Produktneuheiten 2019 / Nos nouveautés 2019

Armaturen / Robinetteries new

Suter Nivis

206

Zugauslauf / Goulot extensible Chrom / Chromé

Suter Seleno

207

Zugauslauf / Goulot extensible Chrom / Chromé

Similor Pino

211

Schwenkauslauf / Goulot orientable Chrom / Chromé

215

Schwenkauslauf / Goulot orientable Chrom / Chromé

Arwa Twinplus

213

Grohe Essence

217

221

Auszugsbrause / Douchette extensible Chrom / Chromé

new

Auszugsbrause / Douchette extensible Schwarz / Noir

222

KWC Isla

221

Auszugsbrause / Douchette extensible Chrom und Edelstahl-Finish / Chromé et acier inox-Finish

216

Hansgrohe Novus

215

Zugauslauf / Goulot extensible Chrom / Chromé

new

220

KWC Isla

220

Schwenkauslauf / Goulot orientable Chrom / Chromé

new

KWC Suno

211

new

new

221

Schwenkauslauf / Goulot orientable Chrom / Chromé

new

KWC Zoe

222

Auszugsbrause / Douchette extensible Chrom / Chromé

Dispenser / Distributeurs

new

Grohe Minta

213

Auszugsbrause / Douchette extensible Chrom / Chromé

Unterfenster-Armatur mit Auszugsbrause / Robinet sous fenêtre avec douchette extensible Chrom / Chromé

Similor Pino

Auszugsbrause / Douchette extensible Chrom / Chromé

Arwa Twinplus

new

KWC Suno

new

new

new

new

207

Schwenkauslauf / Goulot orientable Chrom / Chromé

Auszugsbrause / Douchette extensible Graphit / Graphite

KWC Suno

Suter Seleno

Schwenkauslauf / Goulot orientable Chrom / Chromé

Auszugsbrause / Douchette extensible Chrom / Chromé

Hansgrohe Novus

new

new

new

KWC Zoe

Exklusivität / Exclusivité new

new

7

new

Dornbracht Tara Ultra

219

Schwenkauslauf und Spülbrausengarnitur / Goulot orientable et douchette Chrom und Platin, matt / Chromé et Platine, mat

new

KWC Zoe

Schwarz / Noir

235


Einlege-Spülen / Éviers à encastrer

8

Sortiment nach Unterschrankmassen / L’assortiment par largeur d’élément inférieur 45cm

50cm

Purino

40cm

31

Comfort: COM 34

41

Zaros: ZOS 75

38

Comfort: COM 40

42

Primus: PRI D 100

35

Rund: R 44B

46

Einzel-Becken

Bacs à évier individuels

Carbon

Primus / Nemo

Comfort

Zaros

Silver Star

Purino: PUR 34

Comfort: COM 75

43

Comfort: COM 90

43

Comfort: C 75

44

Comfort: C 90

44


Einlege-Spülen / Éviers à encastrer

55cm

Purino: PUR 50

32

Silver Star: SIL 100

30

Zaros: ZOS 90

39

Comfort: C 100

45

Nemo: NEM N 100

34

Zaros: ZOS 100

9

60cm

40

Primus: PRI D 150

36

Carbon: CAR N 100A

33

Primus: PRI D 100L

37

Überlauftechnik Technique de trop-plein

Touch Flow

Verdeckter Überlauf Trop-plein recouvert

Ablauftechnik Technique d’écoulement

Ablauftechnik Typ S Technique d’écoulement type S


10

Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats

Sortiment nach Unterschrankmassen / L’assortiment par largeur d’élément inférieur

Accento

35cm

Accento: A 18IF

40cm

48

Accento: A 34IF

45cm

49

50cm

Accento: A 40IF

50

Accento: A 40IF/A

55

Daneo: DAN 40IF

60

Accento: A 45IF

51

Daneo: DAN 45IF

61

Gastro Star: GS 45IF

75

Silver Star: SIL 45IF

69

new

59

Brooklyn

Carbon

Silver Star

Gastro Star

Daneo

Daneo: DAN 34IF


Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats

55cm

Daneo: DAN 50IF

62

Daneo: DAN 50IF/A

64

Daneo: DAN 100-50IF/A

66

60cm

80cm

Accento: A 50IF

52

Accento: A 55IF

53

Accento: A 65IF

54

Accento: A 50IF/A

56

Accento: A 55IF/A

57

Accento: A 65IF/A

58

Daneo: DAN 55IF

63

Daneo: DAN 100-50IF

65

new

Daneo: DAN 110-50IF/A

11

67

new

Daneo: DAN 110-55IF/A

68

1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. Gastro Star: GS 50IF

76

Gastro Star: GS 55IF

77

1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.

Überlauftechnik Technique de trop-plein

Silver Star: SIS 50IF

70

Silver Star: SIL 55IF

71

Touch Flow Silver Star: SIL 50IF/A

72

Verdeckter Überlauf Trop-plein recouvert

Carbon: CAR N 100FB

73

Nur für flächenbündigen Einbau erhältlich

Ablauftechnik Technique d’écoulement

Seulement disponible en version montage à fleur.

Ablauftechnik Typ S Brooklyn: BYK N 100L FB

74

Technique d’écoulement type S


Unterbau-Becken / Éviers sous pierre

12

Sortiment nach Unterschrankmassen / L’assortiment par largeur d’élément inférieur 40cm

45cm

50cm

Accento: A 18U

80

Purino: PUR 18U

111

Gastro MaXX: GM 45U

118

Accento: A 34U

80

Accento: A 40U

81

Accento: A 45U

82

Purino: PUR 34U

111

Purino: PUR 40U

112

Purino: PUR 45U

112

Daneo: DAN 40U

90

Daneo: DAN 45U

91

Gastro Star: GS 45U

115

Silver Star: SIL 45U

98

Brooklyn: BYK N 100U

108

Daneo

Purino

Accento

Gastro MaXX*

35cm

Purino: PUR 11U

113

new

new

Daneo: DAN 34U

88

88

Silver Star

Gastro Star

Daneo: DAN 18U

101

Comfort: COM 16U

103

Silver Star: SIL 18U

94

Silver Star: SIL 34U

94

Comfort: COM 34U

103

Comfort: COM 40U

106

Comfort: C 33U

120

Rund: R 44BU

120

et bacs à évier doubles

Bacs à évier individuels

Einzel-Becken und Doppel-Becken

Comfort

Silver Star: SIL 9U


Unterbau-Becken / Éviers sous pierre

55cm

60cm

Gastro MaXX: GM 50U

118

Gastro MaXX: GM 55U

119

Accento: A 50U

83

Accento: A 18U + A 34U

80

Purino: PUO 50U

114

Purino: PUR 50U Purino: PUR 50U + PUR 11U

13

113

Purino: PUR 18U + PUR 34U

111

Accento: A 55U

Purino: PUR 55U

80cm

84

114

Accento: A 65U

85

Accento: A 75U

86

Accento: A 40/34U

87

new

Daneo: DAN 50U

Daneo: DAN 18U + DAN 34U

92

88

Daneo: DAN 55U

93

Überlauftechnik Technique de trop-plein

Gastro Star: GS 50U

Gastro Star: GS 55U

116

117

Touch Flow Silver Star: SIL 18/34U

96

Verdeckter Überlauf Trop-plein recouvert

Silver Star: SIS 50U

99

Silver Star: SIL 50U 101 Silver Star: SIL 50U + SIL 9U

Silver Star: SIL 18U + SIL 34U

94

Silver Star: SIL 55U

Ablauftechnik 100

Technique d’écoulement

Ablauftechnik Typ S Technique d’écoulement type S

Comfort: COM 16/34U

105

Comfort: COM 16U + COM 34U

Quadro: QUA N 100

103

110

Brooklyn: BYK N 100L U

109

Carbon: CAR N 100U

107

*Gastro Maxx ist auch in der MGM Variante in kundenspezifischen Grössen erhältlich, siehe S. 119. / Le modèle Gastro MaXX est aussi disponible dans la variante MGM déclinée dans les dimensions spécifiques du client (voir p. 119).


Flächenbündig eingeschweisste Becken / Bassins soudés à fleur

14

Sortiment nach Unterschrankmassen / L’assortiment par largeur d’élément inférieur 40cm

45cm

Gastro MaXX: GM 45

118

Gastro MaXX: GM 50

118

Accento: A 18

80

Accento: A 34

80

Accento: A 40

81

Accento: A 45

82

Accento: A 50

83

Purino: PUR 18

111

Purino: PUR 34

111

Purino: PUR 40

112

Purino: PUR 45

112

Purino: PUO 50

114

Daneo: DAN 40

90

Daneo: DAN 45

91

Daneo: DAN 50

92

Gastro Star: GS 45

115

Gastro Star: GS 50

116

Silver Star: SIL 45

98

Silver Star: SIS 50

99

Daneo

Purino

Accento

55cm

50cm

Gastro MaXX*

35cm

new

88

new

Daneo: DAN 34

88

Silver Star

Gastro Star

Daneo: DAN 18

94

Silver Star: SIL 34

94

Comfort: COM 16

103

Comfort: COM 34

103

Autres modèles

Weitere Modelle

Comfort

Silver Star: SIL 18

Comfort: COM 40

106

Rund: R 44B

120


Flächenbündig eingeschweisste Becken / Bassins soudés à fleur

55cm

Purino: PUR 50, PUR 11, PUR 50 + PUR 11

60cm

113

Gastro MaXX: GM 55

119

Accento: A 18 + A 34

80

Purino: PUR 18 + PUR 34

111

Accento: A 55

15

80cm

84

Purino: PUR 55

114

Daneo: DAN 55

93

Accento: A 65

85

Accento: A 40/34

87

Accento: A 75

86

new

Daneo: DAN 18 + DAN 34

88

Überlauftechnik Technique de trop-plein

Touch Flow Gastro Star: GS 55

117

Verdeckter Überlauf Trop-plein recouvert

Silver Star: SIL 50, SIL 9, SIL 50 + SIL 9

101

Silver Star: SIL 18 + SIL 34

94

Silver Star: SIL 55

100

Ablauftechnik Technique d’écoulement

Comfort: COM 16 + COM 34

103

Ablauftechnik Typ S Technique d’écoulement type S

*Gastro Maxx ist auch in der MGM Variante in kundenspezifischen Grössen erhältlich, siehe S. 119. / Le modèle Gastro MaXX est aussi disponible dans la variante MGM déclinée dans les dimensions spécifiques du client, voir p. 119.


16

Spüleneinpressungen und Manufaktur-Tropfteile / Empreintes d’éviers et zones d‘égouttage manufacturées

Sortiment nach Unterschrankmassen / L’assortiment par largeur d’élément inférieur 45cm

55cm

50cm

Accento

40cm

169

Starline Pure mit/avec: PUO 50

169

Purino

Starline Pure mit/avec: A 50

Daneo DAN 40 Evo

180

Daneo DAN 45 Evo

180

Daneo DAN 50 Evo

181

Starline Pure mit/avec: DAN 45

170

Starline Pure mit/avec: DAN 50

170

Daneo DAN 100-45 Ambio

171

Daneo DAN 100-50 Ambio

172

Gastro Star GS 100-45 Ambio 173

Gastro Star GS 100-50 Ambio

173

Silver Star: SIL 100-45 Classic

175

Silver Star: SIS 100-50 Classic

176

Silver Star: SIL 90-45 Classic

174

Silver Star: SIL 100

177

Profi: PRO 100 Classic

179

Manufaktur-Tropfteil / Zones d‘égouttage manufacturées

Manufaktur-Tropfteil / Zones d‘égouttage manufacturées

Daneo

Manufaktur-Tropfteil / Zones d‘égouttage manufacturées

Gastro Star

mit oder ohne Riffel / avec ou sans égouttoir strié

mit oder ohne Riffel / avec ou sans égouttoir strié

Silver Star

mit oder ohne Riffel / avec ou sans égouttoir strié

mit oder ohne Riffel / avec ou sans égouttoir strié

Comfort

mit oder ohne Riffel / avec ou sans égouttoir strié

Comfort: COM 75

mit oder ohne Riffel / avec ou sans égouttoir strié

Comfort: COM 90

Autres modèles

Weitere Modelle

177

177

Comfort: COM 100-40

mit oder ohne Riffel / avec ou sans égouttoir strié

178

mit oder ohne Riffel / avec ou sans égouttoir strié


Spüleneinpressungen und Manufaktur-Tropfteile / Empreintes d’éviers et zones d‘égouttage manufacturées

60cm

Starline Pure mit/avec: A 55

169

Starline Pure mit/avec: PUR 55

170

Daneo DAN 55 Evo

181

Manufaktur-Tropfteil / Zones d‘égouttage manufacturées

Starline Pure mit/avec: DAN 55

171

Daneo DAN 100-55 Ambio

172

80cm

17

95cm

mit oder ohne Riffel / avec ou sans égouttoir strié

Überlauftechnik Technique de trop-plein

Gastro Star GS 100-55 Ambio

Touch Flow

174

mit oder ohne Riffel / avec ou sans égouttoir strié

Verdeckter Überlauf Trop-plein recouvert

Silver Star: SIL 100-55 Classic

176

mit oder ohne Riffel / avec ou sans égouttoir strié

Silver Star: SIL 100-18/34 Classic

175

mit oder ohne Riffel / avec ou sans égouttoir strié

Ablauftechnik Technique d’écoulement

Ablauftechnik Typ S Technique d’écoulement type S

Comfort: COM 135-34

178

Comfort: COM 135-40

179


18

Armaturen, Dispenser und Zugknöpfe / Robinetteries, distributeurs et boutons de commande

Sortimentsübersicht / Aperçu général des produits Zugauslauf

Goulot orientable

Goulot extensible

Ice

Schwenkauslauf

209

Dornbracht Tara Ultra A 1

209

Arwa Twin A 2

210

Edelstahl / Acier inox Edelstahl-Finish / Acier inox-Finish

schwarz / noir

Graphit / graphite

Dornbracht Tara Ultra A 1

KWC Luna-E A 12 B 10 C 6

210

Similor Kala A 10

212

Similor Kala A 10

212

KWC Ono A 4 B 5 C 6

220

Similor Sento A 10 B 6 C 5

212

Suter Merano A 11 B 6 C 7

207

Suter Merano A 11 B 6 C 7

207

Similor Siminox A 7 B 8 C 11

223

Grohe Eurosmart A 12 B 10 C 11

211

KWC Inox A 7 B 8 C 11

221

KWC Luna-E A 12 B 10 C 6

210

Similor Siminox A 7 B 8 C 11

223

KWC Livello A 12 B 10 C 6

222

Similor Sento A 10 B 6 C 12

212

Similor Epoc A 12 B 10 C 6

211

KWC Livello A 12 B 10 C 6

222

Similor Sento A 10 B 6 C 12

212

Arwa Twin A 12 B 10 C 6

213

Grohe Minta A 12 B 10 C 6

216

Arwa Twin A 12 B 10 C 6

213

Grohe Minta A 12 B 10 C 7

216

Welcher Dispenser passt zu welcher Armatur? Die Wahl des Dispensers ist eine Frage des persönlichen Geschmacks. Unsere Empfehlung zielt darauf ab, Ihnen die Auswahl zu vereinfachen und basiert auf rein ästhetischen Überlegungen.

Legende: A = passt ausgezeichnet B = passt sehr gut C = passt gut

Quel distributeur pour quelle robinetterie? Le choix du distributeur est affaire de goût. Notre suggestion vise à faciliter votre décision et se base sur des réflexions qui avaient l‘esthétisme pour priorité.

Légende: A= s‘adapte parfaitement B = s‘adapte très bien C = s‘adapte bien

Exklusivität / Exclusivité


Armaturen, Dispenser und Zugknรถpfe / Robinetteries, distributeurs et boutons de commande

Auszugsbrause / Profibrause

Zugknopf

Douchette extensible / Douchette lave-vaisselle

Bouton de commande

Dornbracht Tara Ultra A 1

209

Druckknopf / Drehknopf

Dispenser

Poussoir de commande / Bouton rotatif

Dornbracht Sync A 1

209

Pinocchio

236

Dornbracht Sync A 2

218

Pinocchio

236

19

Distributeur

Drehknopf / 236 Bouton rotatif Dornbracht

1 Dornbracht

235

2 Nano

235

new

Grohe Essence A 2

217

new

KWC Zoe A 3

Suter Merano A 11 B 6 C 7

Grohe Eurosmart A 12 B 10 C 11

211

Similor Sento A 10 B 6 C 8

212

Arwa Twin A 12 B 10 C 6

Similor Triathlon A 12 B 10 C 6

223

Similor Epoc A 12 B 10 C 6

211

new

3 Zoe

222

KWC Ono A 4 B 5 C 6

235

Druckknopf / Poussoir de commande Pico

236

4 Ono

234

5 Style

234

213

Pinocchio

236

6 Little Joe

234

7 Artis

234

Arwa Scala A 9 B 10 C 6

213

MaXX

236

8 Pinocchio

235

9 Scala

235

Grohe Minta A 12 B 10 C 6

216

10 Nano

235

11 Merano

235

12 Epoc

234

207

220

new

Grohe Minta A 12 B 10 C 6

216


20

Armaturen, Dispenser und Zugknöpfe / Robinetteries, distributeurs et boutons de commande

Platin matt / Platine mat

Sortimentsübersicht / Aperçu général des produits

Dornbracht Tara Ultra A 13

219

Schwenkauslauf

Zugauslauf

Goulot orientable

Goulot extensible

Dornbracht Tara Ultra A 13

new

Suter Seleno A 14 B 22 C 16

207

Dornbracht Eno A 13

new

Similor Pino A 22 B 16 C 19

new

Chrom / Chromé

219

211

new

Arwa Twinplus A 17 B 16 C 22

Dornbracht Eno A 13

218

215

Dornbracht Eno A 22 B 16 C 20

218

Suter Tolo A 22 B 14 C 16

208

218

213

new

Hansgrohe Novus A 22 B 16 C 19

new

KWC Isla A 22 B 16 C 19

220

KWC Suno 221 A 22 B 16 C 19

Dornbracht Tara Ultra A 20 B 22 C 16

209

Similor Epoc 211 A 21 B 22 C 16

Suter Tolo A 22 B 14 C 16

208

Arwa Twin A 21 B 22 C 16

213

Suter Tolo A 22 B 14 C 16

208

KWC Livello A 21 B 22 C 16

222

Arwa Twin A 21 B 22 C 16

213

Grohe Essence A 21 B 22 C 16

217

KWC Livello A 21 B 22 C 16

222

Grohe Concetto A 14 B 16 C 22

216

Similor Simichrom A 16 B 17 C 22

223

Grohe Concetto A 14 B 16 C 22

216

KWC Ava A 15 B 21 C 22

221

Kludi Zenta A 15 B 21 C 16

224

Similor Simichrom A 17 B 16 C 22

223

Suter Devo A 22 B 16 C 19

206

new

Suter Seleno A 14 B 22 C 16

Welcher Dispenser passt zu welcher Armatur? Die Wahl des Dispensers ist eine Frage des persönlichen Geschmacks. Unsere Empfehlung zielt darauf ab, Ihnen die Auswahl zu vereinfachen und basiert auf rein ästhetischen Überlegungen.

Legende: A = passt ausgezeichnet B = passt sehr gut C = passt gut

207

Quel distributeur pour quelle robinetterie? Le choix du distributeur est affaire de goût. Notre suggestion vise à faciliter votre décision et se base sur des réflexions qui avaient l‘esthétisme pour priorité.

Légende: A= s‘adapte parfaitement B = s‘adapte très bien C = s‘adapte bien

Exklusivität / Exclusivité


Armaturen, Dispenser und Zugknรถpfe / Robinetteries, distributeurs et boutons de commande

Auszugsbrause / Profibrause

Zugknopf

Douchette extensible / Douchette lave-vaisselle

Bouton de commande

Dornbracht Tara Ultra A 13

219

Dornbracht Tara Ultra A 13

219

Dornbracht Sync A 13

218

Dornbracht Eno A 13

218

Dornbracht Sync A 13

218

Druckknopf / Drehknopf

21

Dispenser

Poussoir de commande / Bouton rotatif

Distributeur

Drehknopf / 236 Bouton rotatif Dornbracht

13 Dornbracht

235

Druckknopf / Poussoir de commande Pico

14 Style

234

15 Ava

234

236

16 Little Joe

234

236

17 Artis

234

Pinocchio

236

Pinocchio

236

221

MaXX

236

217

Advant

219

Prime

new

Dornbracht Tara Ultra A 13

219

new

Similor Pino A 22 B 16 C 19

211

new

KWC Isla A 22 B 16 C 19

220

new

new

Arwa Twinplus A 17 B 16 C 22

213

Dornbracht Tara Ultra A 20 B 22 C 14

new

KWC Suno A 22 B 16 C 19

221

219

236

new

KWC Suno Unterfenster A 22 B 16 C 19

Drehknopf / 236 Bouton rotatif Dornbracht

new

KWC Zoe A 22 B 21 C 16

Grohe Essence A 21 B 22 C 14

Dornbracht Sync A 22 B 16 C 20

222

Dornbracht Tara Ultra A 20 B 22 C 14

217

Hansgrohe Axor Citterio A 22 B 16 C 14

218

Dornbracht Sync A 22 B 16 C 20

219

215

218

Grohe Essence A 22 B 14 C 16

Dornbracht Tara Ultra A 20 B 22 C 16


22

Armaturen, Dispenser und Zugknöpfe / Robinetteries, distributeurs et boutons de commande

Chrom / Chromé

Sortimentsübersicht / Aperçu général des produits Schwenkauslauf

Zugauslauf

Goulot orientable

Goulot extensible

Kludi Scope A 22 B 18 C 16

224

Suter Eco Plus A 22 B 16 C 19

206

Kludi Trendo Star A 22 B 16 C 19

224

Grohe Minta A 21 B 22 C 16

216

Kludi Scope A 22 B 18 C 16

224

Arwa Surf A 17 B 18 C 22

214

Arwa Cityplus A 22 B 21 C 21

214

Similor Swap A 22 B 16 C 19

223

Suter Devo A 22 B 16 C 19

206

Hansgrohe Logis A 22 B 16 C 19

215

KWC Luna-E A 22 B 16 C 19

210

Suter Tolo A 14 B 21 C 16

208

Suter Lumo A 22 B 16 C 19

206

Arwa Class A 22 B 16 C 19

214

Similor Jazz A 22 B 16 C 19

211

Grohe Eurosmart A 22 B 16 C 19

211

Suter Nivis A 22 B 16 C 19

Hansgrohe Talis S A 22 B 16 C 19

215

KWC Luna-E A 22 B 16 C 19

210

KWC Domo A 22 B 16 C 19

220

Suter Nivis A 22 B 16 C 19

206

Arwa Surf A 17 B 18 C 22

214

KWC Orcino A 22 B 16 C 19

221

Similor Citypro S A 22 B 16 C 19

223

Dornbracht Tara Ultra A 20 B 22 C 16

215

Dornbracht Eno A 22 B 16 C 20

218

Suter Tolo A 14 B 21 C 16

208

new

Welcher Dispenser passt zu welcher Armatur? Die Wahl des Dispensers ist eine Frage des persönlichen Geschmacks. Unsere Empfehlung zielt darauf ab, Ihnen die Auswahl zu vereinfachen und basiert auf rein ästhetischen Überlegungen.

Legende: A = passt ausgezeichnet B = passt sehr gut C = passt gut

206

new

Hansgrohe Novus A 22 B 16 C 19

Grohe Minta A 16 B 22 C 17

207

216

Quel distributeur pour quelle robinetterie? Le choix du distributeur est affaire de goût. Notre suggestion vise à faciliter votre décision et se base sur des réflexions qui avaient l‘esthétisme pour priorité.

Légende: A= s‘adapte parfaitement B = s‘adapte très bien C = s‘adapte bien

Exklusivität / Exclusivité


Armaturen, Dispenser und Zugknรถpfe / Robinetteries, distributeurs et boutons de commande

Auszugsbrause / Profibrause

Dispenser

Douchette extensible / Douchette lave-vaisselle

Distributeur

23

new

Hansgrohe Axor Citterio A 22 B 16 C 14

KWC Ava A 15 B 21 C 22

215

221

Grohe Minta A 16 B 22 C 17

Suter Devo A 22 B 16 C 19

KWC Luna-E A 22 B 16 C 19

210

Similor Swap A 22 B 16 C 19

Arwa Cityplus A 22 B 21 C 16

216

KWC Orcino A 22 B 16 C 19

216

206

229

221

Grohe Minta A 21 B 22 C 16

Suter Lumo A 22 B 16 C 19

Similor Jazz A 22 B 16 C 19

KWC Domo A 22 B 16 C 19

216

206

211

220

Similor Epoc A 21 B 22 C 16

211

Dornbracht Eno A 22 B 16 C 20

Grohe Eurosmart Hansgrohe Talis S 211 A 22 B 16 C 19 A 22 B 16 C 19

Kludi Trendo Star A 22 B 16 C 19

Similor Citypro S A 22 B 16 C 19

224

223

Arwa Class A 22 B 16 C 19

Suter Eco Plus A 22 B 16 C 19

18 Pinocchio

235

215

19 Tarzan

235

214

20 Dornbracht

235

206

21 Epoc

234

22 Nano

235

218


24

Überlauf- und Ablauftechnik / Technologie de trop-plein et de vidage

Überlauf- und Ablauftechnik / Technologie de trop-plein et de vidage

Touch Flow. Stets trockene und saubere Hände. – Mit einem leichten Druck auf die ­Überlaufkappe öffnet und schliesst sich mittels einer elektronischen Steuerung automatisch das Ablaufventil – Stets trockene und saubere Hände, da kein Griff in den Nassbereich nötig ist – Sehr einfache und hygienische Reinigung des Wasserzentrums – Optischer Mehrwert, da kein Zugknopf benötigt wird – Benötigt einen elektrischen Anschluss durch eine 230 V Steckdose


Überlauf- und Ablauftechnik / Technologie de trop-plein et de vidage

25

Tipo-Ventil. Optisches Highlight. – Durch einen sanften Druck auf den Knopf schliesst der Stopfen das Ventil, durch leichtes Ziehen wird das Ventil wieder geöffnet – Optischer Mehrwert, da kein Zugknopf benötigt wird – Optimales Preis-/Leistungsverhältnis

Soupape Tipo. Essence de l’esthétique. – Une légère pression sur le bouton, et le ­bouchon ferme le vidage. Une légère traction sur le bouton, et le vidage s’ouvre à nouveau – Esthétique améliorée, car sans bouton de commande – Excellent rapport qualité/prix

Ablauftechnik. Eleganz und ­funktionaler Komfort. – Eleganter Siebeinsatz mit modernem Design und mit kleinem Durchmesser von 110 mm – Sehr einfache und hygienische Reinigung, da keine störenden Fugen und Kanten – Besonders hochwertige Anmutung, durch fliessenden Übergang vom Beckenboden zur Ablaufprägung

Technologie de vidage. Élégance et confort fonctionnel. – Clapet grille élégant au design moderne, diamètre réduit (110 mm) – Aucun joint ni arête disgracieuse pour un n ­ ettoyage très facile et une hygiène maximale – Transition fluide entre le fond de l’évier et le vidage préformé, conférant à ce modèle tout son raffinement

Touch Flow. Vos mains restent toujours sèches et propres.

Verdeckter Überlauf. Ein Plus an Sauberkeit und Hygiene.

– Une légère pression sur le trop-plein préformé, et la bonde s’ouvre automatiquement par le biais d’une commande électronique – Vos mains restent toujours sèches et propres, car vous n’avez pas besoin d’intervenir dans la zone humide – Nettoyage très facile et hygiène optimisée du point d’eau – Esthétique améliorée, car sans bouton de commande – Requiert un raccordement électrique à une prise 230 V

– Die Überlaufprägung ist direkt und ­harmonisch in die Beckenwand integriert – Schmutzfreie Überlaufränder, dadurch stark ­reduzierte Bakterienbildung – Sehr einfache und hygienische Reinigung, da keine störenden Fugen und Kanten

Trop-plein recouvert. Un plus en matière de propreté et d’hygiène. – Préformé, le trop-plein est directement intégré à la paroi de l’évier – Bords du trop-plein propres, prolifération b ­ actérienne limitée – Aucun joint ni arête disgracieuse pour un n ­ ettoyage très facile et une hygiène maximale


26

Kochfeldabzugssysteme / Systèmes d‘aspiration au niveau du plan de cuisson

BORA Professional – Revolution 2.0 BORA Professional wurde unter der Prämisse entwickelt, Einfachheit, Funktionalität und beste Performance in einem elektrisch gesteuerten System zu vereinen. Herzstück der Revolution 2.0 ist das User Interface – Kochfelder und der Kochfeldabzug kommunizieren jetzt miteinander. Aus den einzelnen Elementen wurde eine Gesamtheit kreiert, die sich durch höchsten Bedienkomfort und herausragende Effektivität auszeichnet.

BORA Professional a été développé pour combiner les critères de simplicité, de fonctionnalité et de performance maximale dans un système à commande électrique. Le cœur de Revolution 2.0 est l’interface utilisateur – dorénavant, les tables de cuisson et l’aérateur de table communiquent l’un avec l’autre. À partir de chacun de ses composants, BORA a créé un ensemble qui se distingue par un confort de commande optimisé et un rendement exceptionnel.

PKA Kochfeldabzug / PKA Dispositif aspirant

PKAS Kochfeldabzugssystem / PKAS

PKFI11 Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld / PKFI11 Table de cuisson

Système d’aspiration  249

induction à zones continus

PKI11 Induktions-Glaskeramik-Kochfeld / PKI11 Table de cuisson vitrocéra250

mique à induction

248

PKIW1 Induktions-Glaskeramik-Wok / PKIW1 Wok à induction vitrocéramique 251

252

PKC32 HiLight-Glaskeramik-Kochfeld /

PKC3B HiLight-Glaskeramik-Kochfeld /

PKCH2 Hyper-Glaskeramik-Kochfeld /

PKT11 Teppan-Edelstahlgrill / PKT11

PKC32 Table de cuisson vitrocéramique HiLight

PKC3B Table de cuisson vitrocéramique HiLight

PKCH2 Table de cuisson vitrocéramique Hyper

Teppanyaki en acier inoxydable

253

254

255

256

BORA Professional 2.0


Kochfeldabzugssysteme / Systèmes d‘aspiration au niveau du plan de cuisson

27

BORA Classic BORA Classic bietet eine umfangreiche Auswahl an professionellen Küchenkomponenten an. Eine Vielzahl an Kochfeldern lässt Sie wählen zwischen Hyper, Gas, Induktion oder Flächeninduktion. Ganz entsprechend Ihren Bedürfnissen lassen sich die Kochfelder untereinander kombinieren. Ebenfalls ist ein Induktions-Wok oder ein Teppan Yaki erhältlich. Das System läuft sowohl im Abluft- als auch im Umluftbetrieb und lässt sich wunderbar einfach reinigen.

La gamme BORA Classic offre un éventail complet de composants de cuisine professionnels. Faites votre choix parmi les nombreuses tables de cuisson hyper, gaz ou induction. Et combinez-les à votre guise en fonction de vos besoins. Egalement disponible: un wok à induction ou une plaque Teppan Yaki. Ce système fonctionne en mode extraction ou recyclage et est extrêmement facile à nettoyer.

CKASE Kochfeldabzugssystem / CKASE Système d‘aspiration

266

270

CG11 Gas-Glaskeramik-Kochfeld / CG11

CT1 Teppan-Edelstahlgrill / CT1 Teppanyaki

Table de cuisson vitrocéramique à gaz

en acier inoxydable

271

267

­vitrocéramique à induction

CI11 Induktions-Glaskeramik-Kochfeld / CI11 Table de cuisson vitrocéramique 268 à induction

CCH1 Hyper-Glaskeramik-Kochfeld / ­ CH1 Table de cuisson vitrocéramique C

CFI11 Flächeninduktions-GlaskeramikKochfeld / CFI11 Table de cuisson

CIW1 Induktions-Glaskeramik-Wok / CIW1 Wok à induction vitrocéramique

269

272

Hyper

BORA Basic BORA Basic ist die Revolution in der modernen Küche: ein Vierzonen-Kochfeld mit mittig integriertem Dunstabzug. So bringt BORA Basic zusammen, was zusammen gehört. Die Einheit aus Dunstabzug und Kochfeld lässt sich jederzeit problemlos und schnell in jede Küche integrieren. BORA Basic ist sowohl als Abluft- wie als Umluft-Variante erhältlich.

BORA Basic révolutionne la cuisine moderne: avec une table de cuisson quatre zones à aspiration centrale intégrée. BORA Basic réunit les éléments qui vont ensemble. L’unité composée de l’aspiration et de la table de cuisson peut être intégrée aisément, rapidement et à tout moment dans chaque cuisine. BORA Basic est disponible en version extraction et en version recyclage.

Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld / ­Induktions-Glaskeramik-Kochfeld / Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit 4 Kochzonen und integriertem Dunstabzug 280-285

Table de cuisson à induction multizone vitrocéramique / Table de cuisson à induction vitrocéramique / Table de cuisson vitrocéramique Hyper à 4 zones de cuisson et aérateur de table intégré


28

Einlege-Spülen / Éviers à encastrer

Zaros: ZOS 90

Zaros: ZOS 100


29

Silver Star SIL 100

30

Purino PUR 34 PUR 50

31 32

Carbon CAR N 100A

33

Nemo NEM N 100

34

Primus PRI D 100 PRI D 150 PRI D 100L

35 36 37

Zaros ZOS 75 ZOS 90 ZOS 100

38 39 40

Comfort COM 34 COM 40 COM 75 COM 90 C 75 C 90 C 100

41 42 43 43 44 44 45

Spezialeinleger / Empreintes spéciales MCOM 90

45

Rund R 44B

46

Einlege-Spülen Éviers à encastrer

Einlege-Spülen / Éviers à encastrer


Einlege-Spülen / Éviers à encastrer

30

11

Silver Star: SIL 100

22

44

33

66

55

Silver Star SIL 100TL

A A

77

Masse / Ausschnittkontur

1000

55 97

35

14

289 180

50

500

Advant

39

Ventilvormontage ab Werk Pré-montage du soupape en usine

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

FF

Tous les modèles

39

C C

EE

Alle Modelle

350

500

h

177

Aussenmasse / 287

600

R5 0

D D

55

259

BB

Dimensions extérieures:

1000 x 500 mm

Ausschnitt / Découpe: 984 x 484 +2/-0 mm Holz / Bois h = >28 mm h = 28 - 32 mm R =Stein ca./ Pierre 5 mm 275 275 h = >28 mm (Holz Holz / Legno h = >28 mm / Bois) 550 Stein / Pietra h = 28 - 32 mm h = 28 – 32 mm (Stein / Pierre) Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:

11

22

00.02-06.1007.00.01 Zeichn.Nr.: 00.02-06.1007.00.01

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch 33

44

55

66

Armaturen

205

Robinetteries D

D

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Optionales Zubehör / Accessoires en option

CHF 98.– 40.000.916

Resteschale gelocht

Panier amovible percé

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

197

CHF 139.– 40.000.909

Schneidebrett aus Glas

Planche à découper en verre

Abfall-Systeme

Systèmes de tri des déchets

Modell

Material

Silver Star SIL 100

Edelstahl, glanz

Modèle

233

Ventil

Matériel

Acier inox, lisse

Soupape 18/10

3 ½“

Raumspar

Extra plate

Artikel-Nr.

Tropfteil

10.102.119

L

Links / Gauche

10.102.120

L

Rechts / Droite

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Égouttoir

Excl. TVA A

1178.–

Incl. TVA

1269.–

239

77

Index: B+

daf daf


Masse / Ausschnittkontur 4

3

Masse / Ausschnittkontur

Einlege-Spülen / Éviers à encastrer

31150

14

+1 412 0

R1 7

200

60

Art.Nr.:

3

4

Zeichn.Nr.: 00.01-11.1002.00.01

5

h = >28 mm (Holz / Bois) C-C h = 28 – 32 mm (Stein / Pierre) 2

6

Art.Nr.: 4

3

h

175

285

A

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

2

205

Robinetteries C

A

200

A

Holz / Bois h = >28 mm Stein / Pierre h = 28 - 32 mm Holz / Legno h = >28 mm Stein / Pietra h = 28 - 32 mm

200 400

2

3

4

Zeichn.Nr.: 00.01-11.1002.00.01

5

6

Index: B+

Dispenser, Zugknöpfe

Resteschale ungelocht

Distributeurs, boutons de commande

197 C

233

CHF 139.– 40.000.915

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Planche à découper en verre

Abfall-Systeme

Systèmes de tri des déchets

CHF 139.– 40.001.277

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

CHF 115.– 40.001.138

Inox Pad

Preis CHF / Prix CHF Modell

Modèle

Material

Ventil

Matériel

Soupape 3 ½“

Purino PUR 34

Edelstahl, glanz   Acier inox, lisse

18/10

3 ½“ 3 ½“

Touch Flow

Artikel-Nr.

No. d‘article

Beckentiefe

Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

10.103.188

L

175 mm

A

1139.–

1227.–

Extra plate

10.102.931

L

175 mm

A

960.–

1034.–

Tipo

10.103.051

L

175 mm

A

920.–

991.–

Raumspar

TRA

0.19

29.0

daf 8

7

C-C

C

Index

7

6

Armaturen

A-A

Index: B+

7

Zeichn.Nr.: 00.01-11.1002.00.01

5

Art.Nr.:

Panier amovible percé

A-A MAßSTAB 1 : 2

14

5 2. 100

B

1

1

Resteschale gelocht

60

+1

60

R1 7

35 23

h

175

200

C

CHF 98.– 40.000.971

600 +1 412 0 522

R1 7

412 0 522

23

23 98

3 51

600

400

436

66.50 175

285

285

A

8

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

150

C

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

412 0 522

7

200

400

En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

CHF 98.– 40.000.912

8

6

Pré-montage du soupape en usine

+1

60

Holz / Bois h = >28 mm Stein / Pierre h = 28 - 32 mm

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

150

7

6 Holz / Legno h = >28 mm Stein / Pietra h = 28 - 32 mm +1 352 0

400

1

Optionales Zubehör / Accessoires en option

5

A

+1 0

14 Ventilvormontage ab Werk

23

200

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. F

352

Masse / Ausschnittkontur

R2

E

E

6

5

35 +1 352 0

R4

F

D

F

5 2. 100 R4

+1 0

Prime

A

19.09.2012

F

5 2. 100

R4

Libre choix de positionnement

600

8

C

4

376

daf

E

3

A-A MAßSTAB 1 : 2

Index: A

E

7

B

5 232. 100 R4

A

7 R1

352

D

Zeichn.Nr.: 00.01-11.1002.00.01

D

340

Purino PUR 34

6

A

2

A

Frei positionierbar R1 5

Art.Nr.:

C

1

A

40

Masse / Ausschnittkontur

5

C

35

A

A

B

14

35

Becken 340 x 400 x 175, 18.5 Liter B

4

4

150

Einlege-Spülen 600 Éviers à encastrer

A

Purino: PUR 34

7

6

5

Purino PUR 34

600

2

522

1

er

A

Purino PUR 34

A

239


.5 Liter

A

98 1

A

2

1

3

2

4

3

5

4

6

5

7

6

7

Masse / Ausschnittkontur Masse / Ausschnittkontur

A

4

4

Becken 500 x 350 x 175mm, 21.5 Liter

150

23

35

Purino: PUR 50

14

Einlege-Spülen / Éviers à encastrer Purino PUR 50 50 Purino PUR

32

55

100

600

471

+1 361 0

14

h

23

600

98 275

Holz / Legno h = >28 mm Stein / Pietra h = 28 - 32 mm

275

511

550

+1 0

A-A MAßSTAB 1 : 2

R2

500 536

6

275 550

60

285

285175

175

R1 5 275

0 100 .5 42 Holz / Bois h = >28R mm Stein / Pierre h = 28 7- 32 mm R1

471

386

350

600 600

386

350

8

59

A A

R2

23

A

C

B

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

D

E

F

7

8

19.09.2012

F

150

23

8

C

600

65.50

daf

E

6

522 / Ausschnittkontur Masse

Becken 500 x 350 x 175mm, 21.5 Liter

F

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Index: A E

60

Pré-montage14du soupape en usine

+1 412 0

7

7

B

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

5

60

A-A MAßSTAB 1 : 2

Purino PUR 50

A-A MAßSTAB 1 : 2

6

D

4

3

+1 0

Ventilvormontage ab Werk

35

Zeichn.Nr.: 00.01-11.1002.00.01

A

2

35 511

150

+1 0

65.50

.5

Prime

6 1

A

2 R4

352

500 536

A

7 R1

R1 5

5

Libre choix de positionnement

8

59

Art.Nr.: C

2 R4 7 R1

Masse / Ausschnittkontur

5 C

A

Frei positionierbar 23 .50 100

98

B

A

+1 361 0

B

Art.Nr.: Zeichn.Nr.: Art.Nr.: www.suter.ch Zeichn.Nr.: Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: h = >28 mm (Holz / Bois) h = 28 – 32 mm (Stein / Pierre) Armaturen

00.01-09.1013.00.01 Index:Index: B+ 00.01-09.1013.00.01

E

1

2

F

4

3

5

4

6

5

B

B

275

B

B

275

Art.Nr.: 2

3

Resteschale gelocht

Panier amovible percé

4

Zeichn.Nr.: 00.01-09.1013.00.01

5

6

7

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

197 B

CHF 98.– 40.000.916

B

233

CHF 115.– 40.001.139

Inox Pad

Abfall-Systeme

Systèmes de tri des déchets

Modell Modèle

Material

Ventil

Matériel

Soupape 3 ½“

Purino PUR 50

Edelstahl, glanz   Acier inox, lisse

18/10

3 ½“ 3 ½“

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

Touch Flow

10.103.191

L

175 mm

A

1257.–

1354.–

Raumspar

10.102.799

L

175 mm

A

1078.–

1161.–

Tipo

10.103.053

L

175 mm

A

1038.–

1118.–

Extra plate

7

550

1

Optionales Zubehör / Accessoires en option

7

6

205

Robinetteries

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

3

2

175

285

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

1

TAR

0.19

239

Index: A+

jov


35

C

R4 2. 10 5

A

C

100

R4 2

.5

Frei positionierbar100

5

Libre choix de positionnement

556

C

R2 55

55

Advant

500 C

R1 0

R1 0

R2

442

63

A-A MASSSTA

600

10

100 400

456

35

A

60

B

150

Einlege-Spülen Éviers à encastrer

150

14

Becken 500 x 400 x 200mm, 29 Liter

442

A

B

7

Masse / Ausschnittkontur Masse / Ausschnittkontur

A

Carbon: CAR N 100A

7

33

6

5

600

6

5

4

3

545

4

3

2

545

2

1

14

1

Einlege-Spülen / Éviers à encastrer Carbon CAR N100 A Carbon CAR N100 A

542 542

C

500

F

C

556

F

E

CHF 242.– 40.000.908

Resteschale gelocht

F

E

300

CHF 139.– 40.000.909

Schneidebrett aus Glas 1

Panier amovible percé

2

Planche à découper en verre

300

F

10

2

3

14

Art.Nr.: Art.Nr.:

Zeichn.Nr.: 00.01-15.0022.00.00 Index: 00+ daf Zeichn.Nr.: 00.01-15.0022.00.00 7 Index: 00+ daf

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / 4

5

4

6

5

6

Armaturen

30 - 40

200

197 A

205

Robinetteries

A

E

300

300 600

CHF 139.– 40.001.277

F

Art.Nr.:

1

2

3

Art.Nr.:

Schneidebrett aus Kunststoff 4

4

Zeichn.Nr.: 00.01-15.0022.00.00

5

6

5

Index: 00+

Zeichn.Nr.: 00.01-15.0022.00.00 6

Index: 00+

8

Dispenser, Zugknöpfe

A

Distributeurs, boutons de commande

233

A-A

CHF 115.– 40.001.138

Inox Pad

Abfall-Systeme

Systèmes de tri des déchets

Farbe:

couleur:

matt / brossé

Material

Ventil

Carbon CAR N 100A*

Carbon, matt

3 ½“

Modèle

Matériel

Carbon, brossé

Soupape Raumspar

Extra plate

Artikel-Nr.

No. d‘article 10.103.278

* 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Délai de livraison 3 semaines (produit non tenu en stock)

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Beckentiefe Profondeur 200 mm

Excl. TVA F

5055.–

Incl. TVA

5444.–

26.10.2015

daf 8

7

26.10.2015

daf

7

Planche à découper synthétique

Modell

7

A-A

A

i

600

55 542

C

3

442

R4 2. 5 R1 0

6

542 2

545

30 - 40

600

R2

600 600

D

600

3

300 300

100

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

309

200

309

Optionales Zubehör / Accessoires en option

14

200

200 309

300 300

1

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

C B

100

1

D

8

C

10

R2

A-A MASSSTAB: 1 : 2

A

442

6

A

545

35

150

55

100 400

456

E

7

8

35

E

B

6

5

Masse / Ausschnittkontur

7

A

150

35

B

6

309

D

Becken 500 x 400 x 200mm, 29 Liter

4

3

Carbon CAR N100 A Masse / Ausschnittkontur

2. 5

D

A

2

5

R4

Carbon CAR N100 A

A

R1 0

4

3

10

2

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Für dieses Dokumument undInhalts, den darin Gegenstand behalten wir uns alle2005 Rechte Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines ohnedargestellten unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright Sutervor. Inox AG. All rights reserved. Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

1

1

239


1

2

Einlege-Spülen / Éviers à encastrer A

1

2

6

5

7

Masse / Ausschnittkontur 4

3

6

5

BeckenNemo 513 x 358NEM x 180mm, 16.5 Liter N 100

A

7

Masse / Ausschnittkontur

200 66.5

600

Artis, Tarzan, Ono, Ava 0 R1

55

Drehknopf

6

61

490

55

215

35

358

510 510 C

6

61

33 358

B

35

200

66.5

B

215

Nemo: NEM N 100

35

Becken 513 x 358 x 180mm, 16.5 Liter 35

34

4

3

Nemo NEM N 100

Bouton rotatif

513

550

33

570

A D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Für dieses Dokumument denZustimmung darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alleAG. Rechte vor. reserved. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohneund unsere ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox All rights Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

C 1

2

513 570

3

4

6

5

Nemo NEM N 100

7

8

Masse / Ausschnittkontur

A

Becken 513 x 358 x 180mm, 16.5 Liter

33

E

C

F

E

F

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

30 - 40

35

490

600

290 35 180

6

61

0 R1

275

275 550

550

513

C

570

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:

1

Zeichn.Nr.: 00.01-12.0012.00.00

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

2

3

4

5

6

Art.Nr.: 1

2

3

4

6

D

B

E

B-B

275

275 550 F

Art.Nr.: 1

2

3

4

5

Zeichn.Nr.: 00.01-12.0012.00.00 6

Index: A+

B

Distributeurs, boutons de commande

B

8

233

B-B

Abfall-Systeme

Systèmes de tri des déchets

Wählen Sie die Farbe: In den Ausführungen «Nero» und «Superwhite» erhältlich. Choisissez votre couleur: Vous avez le choix entre «Nero» et «Superwhite».

Nero

Modell Modèle

Nemo NEM N 100*

Superwhite

Material

Ventil

Cristalite Plus, Nero

3 ½“

Matériel

Soupape

Cristalite Plus, Superwhite ** 3 ½“

Artikel-Nr.

No. d‘article

Raumspar

10.102.994

Raumspar

10.102.995

Extra plate Extra plate

*Nur mit Drehknopf lieferbar. / Livrable seulement avec bouton rotatif. ** 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Délai de livraison 3 semaines (produit non tenu en stock)

L

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

180 mm

B

1022.–

1101.–

180 mm

B

1022.–

1101.–

30.10.2012

daf

7

Dispenser, Zugknöpfe

i

Index: A+

7

205

Robinetteries

30 - 40

180

B

Index: A+

7

Zeichn.Nr.: 00.01-12.0012.00.00

5

Armaturen 290

D

F

B

55

510

358

E

215

B

200

66.5

D

239


Einlege-Spülen / Éviers à encastrer

4

4

Primus: PRI D 100

5

5

6

6

7

7

Einlege-Spülen Éviers à encastrer

3

3

PRI D 100 PrimusPrimus PRI D 100

A

A

35

2

2

/ Ausschnittkontur Masse Masse / Ausschnittkontur

860

840

Kein Einbau möglich

B

Pas de montage possible +2 0

Drehknopf

430

500

600

300

B

+2 0

480

87.5

45

230

35

37.5

420 289

Bouton rotatif

600

1

1

60

0 R1

35

59

300

300

195

195

840

+2 0

450

225 225

0 R1

225

60

225

480

430

+2 0

300

59

450

347

35

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:

E

F

2

1

190

Art.Nr.:

daf Zeichn.Nr.: 00.01-12.0013.00.00 Index: A+ Zeichn.Nr.: 00.01-12.0013.00.00 Index: 00

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch 3

2

4

3

5

4

5

6

Armaturen H

H B

59

225

B A

H A

225

2

3

4

5

Zeichn.Nr.: 00.01-12.0013.00.00 6

7

Abfall-Systeme

Systèmes de tri des déchets

H A A

H

Wählen Sie die Farbe: In den Ausführungen «Nero» und «Superwhite» erhältlich. Choisissez votre couleur: Vous avez le choix entre «Nero» et «Superwhite».

Modell Modèle

Primus PRI D 100*

Superwhite

Material

Ventil

Cristalite Plus, Nero

3 ½“

Matériel

Cristalite Plus, Superwhite ** 3 ½“

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Artikel-Nr.

Tropfteil

Raumspar

10.102.996

Reversibel

B

1009.–

1087.–

Raumspar

10.102.997

Reversibel

B

1009.–

1087.–

Soupape Extra plate Extra plate

*Nur mit Drehknopf lieferbar. / Livrable seulement avec bouton rotatif. ** 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Délai de livraison 3 semaines (produit non tenu en stock)

7

H

Art.Nr.:

Nero

7

450

1

i

6

205

Robinetteries

300

195

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

1

600

37.5

87.5

230

35

F

8

Masse / Ausschnittkontur

420 289

35

F

7

6

5

190

860

37.5

E

50

C

37.5

50 600

E

35 4

190

35

B

D

347

3

Primus PRI D 100

30 - 40

D

500

A

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

2 Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

1

35

C

C

No. d‘article L

Égouttoir Reversible Reversible

Excl. TVA

Incl. TVA

239

Index: 00+

30.10

daf 8


Einlege-Spülen / Éviers à encastrer

36

1

2

1

Primus: PRI D 150

2

A

37.5

37.5 87.5

7

6

5

Masse / Ausschnittkontur Masse / Ausschnittkontur

7

60

417 417 286 209 286 305 305

209

35

35

6

5

4

1000

1000

87.5

4

3 3

Primus PRI D 150 Primus PRI D 150

A

Kein Einbau möglich

Pas de montage possible 300

B

F

35

30 - 40 195

300

19

+2

480 0 600

37.5

+2 0

159

35

344

0 R1

300 35

300 600

600

60

300

300

35

35

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

E

F

2

H

H

3

4

3

Art.Nr.:

5

6

19

B BH B B

H

300 600

Art.Nr.: 2

3

4

5

Zeichn.Nr.: 00.01-12.0018.00.00 6

Abfall-Systeme

H A A

Systèmes de tri des déchets

H

Wählen Sie die Farbe: In den Ausführungen «Nero» und «Superwhite» erhältlich. Choisissez votre couleur: Vous avez le choix entre «Nero» et «Superwhite».

Nero

Modell Modèle

Primus PRI D 150*

Superwhite

Material

Ventil

Cristalite Plus, Nero

3 ½“

Matériel

Cristalite Plus, Superwhite ** 3 ½“

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Artikel-Nr.

Tropfteil

Raumspar

10.102.998

Reversibel

B

1336.–

1439.–

Raumspar

10.102.999

Reversibel

B

1336.–

1439.–

Soupape Extra plate Extra plate

*Nur mit Drehknopf lieferbar. / Livrable seulement avec bouton rotatif. ** 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Délai de livraison 3 semaines (produit non tenu en stock)

daf

7

205

Robinetteries

300

195 190

5

4

Armaturen

300

1

i

Zeichn.Nr.: 00.01-12.0018.00.00 Index: A daf 00.01-12.0018.00.00 Index: Zeichn.Nr.: 6 7 A

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

112

120

2

223

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Art.Nr.:

1 1

8

300

19

980

430

190

7

Masse / Ausschnittkontur

300

30 - 40

286 305

190

6

5

195

120 87.5

35

4

417 209

35

Bouton rotatif

35

35

35 344 344 112

1000

37.5

F

159 35 3

Primus PRI D 150112

120 223

223

E

50

C

37.5

50 600

E

D

500

B

35 159

350

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

A

35

2

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

1

37.5

50

C C

Drehknopf 430

430

350

600

500 600 350 500

300

B

No. d‘article L

Égouttoir Reversible Reversible

Excl. TVA

Incl. TVA

7

169 239

Index: 00+

09.11.2

daf 8


Einlege-Spülen / Éviers à encastrer 2

1

37 3

2

4

3

5

4

PrimusPrimus PRI D 100L PRI D 100L

A

6

5

7

6

Einlege-Spülen Éviers à encastrer

1

7

Masse /Masse Ausschnittkontur / Ausschnittkontur

A

Primus: PRI D 100L

1000

980

B

Pas de montage possible +2

Drehknopf

430

500

300

B

600

+2 0

Kein Einbau möglich

480 0 600

37.5

60

408 305

35

87.5

560

Bouton rotatif 0 R1

50

F

35

35

37.5

35 4

7

6

5

255

980

300

195

300

408 305

195

30 - 40

37.5

560 +2 0

300

103

+2

430

480 0 600

103

300

0 R1

600 300

478

300

60

300

1

600

35

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

2

Art.Nr.:

3

4

Zeichn.Nr.: 00.01-12.0017.00.00

5

6

Art.Nr.:

E

F

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

1

255

3

4

5

300

B 103

H

B

A

300

A

H

300 600

Art.Nr.: 1

2

3

4

5

Zeichn.Nr.: 00.01-12.0017.00.00 6

Systèmes de tri des déchets H A

A

H

Wählen Sie die Farbe: In den Ausführungen «Nero» und «Superwhite» erhältlich. Choisissez votre couleur: Vous avez le choix entre «Nero» et «Superwhite».

Nero

Modell Modèle

Primus PRI D 100L*

Superwhite

Material

Ventil

Cristalite Plus, Nero

3 ½“

Matériel

Cristalite Plus, Superwhite ** 3 ½“

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Artikel-Nr.

Tropfteil

Raumspar

10.103.000

Reversibel

B

1153.–

1242.–

Raumspar

10.103.001

Reversibel

B

1153.–

1242.–

Soupape Extra plate Extra plate

*Nur mit Drehknopf lieferbar. / Livrable seulement avec bouton rotatif. ** 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Délai de livraison 3 semaines (produit non tenu en stock)

No. d‘article L

Égouttoir Reversible Reversible

Excl. TVA

Index: 00+

7

Abfall-Systeme

i

Index: 00

7

205

Robinetteries

H

daf

Zeichn.Nr.: 00.01-12.0017.00.00

6

Armaturen H

Index: A+

7

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

2

195

D

8

Masse / Ausschnittkontur

35

F

C

E

478

1000

35

600

500

E

255

35

B

D

87.5

D

3

Primus PRI D 100L

37.5

A

2 Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

1

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

50

C

60

C

Incl. TVA

239

09.11

daf 8


Einlege-Spülen / Éviers à encastrer Zaros ZOS 75TL

38

1

2

1

4

3

2

42

Kein Einbau möglich

Pas de montage possible

42 420 420

Prime

R5

340

50 F

Pré-montage du soupape en usine

40

240

190

Aussenmasse /

240

Dimensions extérieures:

Ausschnitt / Découpe: 734 x 484 +2/-0 mm R = ca. 5 mm h = >28 mm (Holz / Bois) Holz / Bois h = >28 mm Stein h = 28mm - 32 mm h =/ Pierre 28 – 32 (Stein / Pierre)

302

192302

192

h

750 x 500 mm h

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

E

40 40

50

340

190 Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

Ventilvormontage ab Werk

40

0

C

F

188

100 500

0

C

E

45

R5

500

600

600

B

D

42 42

14

35

100

14

220

35

B

188

240 210 240 210

750 220

30 30

Holz / Bois h =h >28 = >28 mm Holz / Legno mm Stein / Pierre - 32 mm Stein / Pietra h =h =28 28 - 32 mm 225

Holz / Legno h = >28 mm Stein / Pietra h = 28 - 32 mm

225

450 225

225

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

450 1

2

1

Art.Nr.:

3

4

Zeichn.Nr.: 00.02-13.0028.00.01

5

6

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.: Zeichn.Nr.: 2

3

4

5

6

SCHNITT B-B

Armaturen

SCHNITT B-B

205

Robinetteries B

B B

B

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Dispenser, Zugknöpfe

Optionales Zubehör / Accessoires en option

Resteschale gelocht

Panier amovible percé

Resteschale gelocht

Distributeurs, boutons de commande

197

CHF 98.– 40.000.971

CHF 38.– 40.001.004

233

CHF 139.– 40.000.915

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible percé

Planche à découper en verre Abfall-Systeme

Systèmes de tri des déchets

Modell Modèle

Material

Ventil

Matériel

Soupape 3 ½“

3 ½“

Zaros ZOS 75

Edelstahl, glanz   Acier inox, lisse

Touch Flow

Raumspar

Extra plate

18/10 3 ½“

1 ½“

Tipo

Standrohr

À surverse

Artikel-Nr.

Tropfteil

10.103.196

L

Links / Gauche

10.103.197

L

Rechts / Droite

10.103.110

L

Links / Gauche

10.103.111

L

Rechts / Droite

10.103.112

L

Links / Gauche

10.103.113

L

Rechts / Droite

10.103.108

L

Links / Gauche

10.103.109

L

Rechts / Droite

No. d‘article

7

Masse / Ausschnittkontur

750

Zaros: ZOS 75

7

6

5

Zaros ZOS 75TL

A

6

5

Masse / Ausschnittkontur

4

3

A

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Égouttoir

Excl. TVA

Incl. TVA

A

946.–

1019.–

A

767.–

826.–

A

648.–

698.–

A

599.–

645.–

TAR

0.19

239

Index: A

7

00.02-13.0028.00.01 7

Index


1

2

4

3

Zaros ZOS 90TL

1

2

A

293

42 42 420

500

Kein Einbau möglich

188

14

0

Prime

R5

Ventilvormontage ab Werk

40

450

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved. Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

242

40

Pré-montage du soupape en usine

40

50

450

50

C

40

0

C

Aussenmasse /

293

242

293

Dimensions extérieures:

900 x 500 mm

302

h

h 192 192 302

D

E

28 28

E

F

275 275

550

Ausschnitt / Découpe: 884 x 484 +2/-0 mm R = ca. 5 mm h = >28 mm (Holz / Bois) Holz / Bois mm h = >28 mm / Pierre) h = 28 – 32 (Stein Stein / Pierre h = 28 - 32 mm Holz / Bois h = >28 mm Holz / Legno h =h>28 mm Stein / Pierre = 28 - 32 mm Stein / Pietra h = 28 - 32 mm Holz / Legno h = >28 mm Stein / Pietra h = 28 - 32 mm

275 275

550 Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

F

Art.Nr.:

1

2

3

4

Zeichn.Nr.: 00.02-13.0030.00.01

5

6

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.:

1

2

3

4

SCHNITT B-B

6

Armaturen

205

Robinetteries B

B B

B

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Dispenser, Zugknöpfe

CHF 98.– 40.000.914

Resteschale gelocht

Panier amovible percé

CHF 98.– 40.001.290

Resteschale ungelocht

Distributeurs, boutons de commande

197

233

CHF 139.– 40.000.915

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Planche à découper en verre

Abfall-Systeme

Systèmes de tri des déchets

Modell Modèle

Material

Ventil

Matériel

Soupape 3 ½“

Zaros ZOS 90

Edelstahl, glanz   Acier inox, lisse

18/10

3 ½“

3 ½“

Artikel-Nr.

Tropfteil

10.103.198

L

Links / Gauche

10.103.199

L

Rechts / Droite

10.103.126

L

Links / Gauche

10.103.127

L

Rechts / Droite

10.103.128

L

Links / Gauche

10.103.129

L

Rechts / Droite

No. d‘article

Touch Flow

Raumspar

Extra plate

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Égouttoir

Tipo

Excl. TVA

Incl. TVA

A

1058.–

1139.–

A

879.–

947.–

A

768.–

827.–

Index: A

7

Zeichn.Nr.: 00.02-13.0030.00.01

5

SCHNITT B-B

Optionales Zubehör / Accessoires en option

7

Pas de montage possible

420

R5

500

600

600

B

D

55

14

42

188

188

265 293 42 265

270

188

35

100

35

100

900 270

B

7

6

Masse / Ausschnittkontur

900

Zaros: ZOS 90

6

5

Zaros ZOS 90TL

A

39

5

Masse / Ausschnittkontur

4

3

Einlege-Spülen Éviers à encastrer

Einlege-Spülen / Éviers à encastrer

TAR

0.19

239

7

Index:


Einlege-Spülen / Éviers à encastrer 1

2

4

3

1

2

A

Zaros: ZOS 100

1000

1000

442

115 280

35

280

105

14

268

14

105 268

115

442 210

307

188

188 420

0

0

55 Alle Modelle

420

340

600

500 600 340 500

R5

R5

Tous les modèles

R5

0

E

F

E

F

340 30 340

135

40

Prime

40

50

30 160

135

40

Ventilvormontage ab Werk

307

Pré-montage du soupape en usine

307

275

97 183

275 550

Dimensions extérieures: 302

h 183

192 h 302 192

147

147

257

Aussenmasse / 257

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

50

C

40

C

160

7

55

210

307

B

0

7 6

5

Masse / Ausschnittkontur Masse / Ausschnittkontur

B

R5

6

5 4

3

Zaros ZOS 100TL Zaros ZOS 100TL

A

35

40

Ausschnitt / Découpe: 984 x 484 +2/-0 Holz / Bois h = >28 mm mm / Bois h =- >28 mm Stein Holz / Pierre h = 28 32 mm / Pierre h = 28 - 32 mm RHolz=/Stein ca. 5 mm Legno h = >28 mm / Legno h =- >28 mm Stein Holz / Pietra h = 28 32 mm / Pietra 28 - 32 mm h = Stein >28 mmh =(Holz /  Bois) h = 28 – 32 mm (Stein / Pierre)

97

275

1000 x 500 mm

275

550

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:

1

2 1

3

2

4

3

5

4

Art.Nr.:

6

daf Zeichn.Nr.: 00.02-13.0032.00.01 Index: A Zeichn.Nr.: 00.02-13.0032.00.01 Index: A 7

5

6

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch SCHNITT B-B SCHNITT B-B

Armaturen

205

Robinetteries B

B

B

B

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Dispenser, Zugknöpfe

Inklusives Zubehör / Accessoires y compris

CHF 38.– 40.001.004

i

Distributeurs, boutons de commande

Mehrpreis für Resteschale aus Edelstahl CHF 60.–

Plus-value pour panier amovible en acier inox CHF 60.–

Optionales Zubehör / Accessoires en option

Panier amovible percé

Modell Modèle

Systèmes de tri des déchets

Schneidebrett aus Glas

Planche à découper en verre

Material

Ventil

Matériel

Soupape 3 ½“

3 ½“

Zaros ZOS 100

Abfall-Systeme

197

CHF 139.– 40.000.915

CHF 98.– 40.000.971

Resteschale gelocht

233

Edelstahl, glanz   Acier inox, lisse

Touch Flow Raumspar

Extra plate

18/10 3 ½“

1½“

Tipo Standrohr

À surverse

Artikel-Nr.

Tropfteil

10.103.200

L

Links / Gauche

10.103.201

L

Rechts / Droite

10.103.116

L

Links / Gauche

10.103.117

L

Rechts / Droite

10.103.118

L

Links / Gauche

10.103.119

L

Rechts / Droite

10.103.114

L

Links / Gauche

10.103.115

L

Rechts / Droite

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Égouttoir

Excl. TVA

Incl. TVA

A

1248.–

1344.–

A

1069.–

1151.–

A

952.–

1'025.–

A

898.–

967.–

TAR

0.19

239

7


4

A

A

5

6

7 6

4

150 150

4

35

R4 2 R4 .50 2. 50 0 .5

430

R4 2

60 A

B

C

65

D

E

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

E

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

4

3

5

4

5 - 50

175

C

6

C

200

C

200 400

Art.Nr.: 1

Resteschale gelocht

Panier amovible percé

3

4

Zeichn.Nr.: 00.11-08.1004.00.01

5

6

Distributeurs, boutons de commande

197 C

CHF 98.– 40.000.971

CHF 38.– 40.001.004

2

C

233

CHF 139.– 40.000.915

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible percé

Planche à découper en verre

Abfall-Systeme

Systèmes de tri des déchets

CHF 115.– 40.001.138

Inox Pad

Modell Modèle

Comfort COM 34

Material

Ventil

Matériel

Edelstahl, glanz   Acier inox, lisse

Soupape

18/10

7

Dispenser, Zugknöpfe

Optionales Zubehör / Accessoires en option

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

3 ½“

Touch Flow

10.103.202

L

175 mm

A

817.–

880.–

3 ½“

Raumspar

10.102.726

L

175 mm

A

638.–

687.–

3 ½“

Tipo

10.103.102

L

175 mm

A

598.–

644.–

Standrohr

10.102.725

L

175 mm

A

527.–

568.–

1 ½“

Extra plate

À surverse

mf

A+

7

205

Robinetteries C

Index: A+ Index:

00.11-08.1004.00.01 7

6

5

Armaturen

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

3

2

285

D

Zeichn.Nr.: 00.11-08.1004.00.01

Art.Nr.: Zeichn.Nr.: Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

2 1

8

350

Art.Nr.:

1

430

60 60

14

23

5 - 50 5 - 50 98 0

420

600

456

50

2 R5

200 200 200 200 400 340 400 376

F

F

600

65 65 285 285 175 175

7

100

6

19.09.2012

F

7

150

540

0 50

600

50

0

522

8

C

6

R5 0

150

60

35

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

100

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

.5

6

Masse / Ausschnittkontur

+1 412 0

23

R2

5

A

2 R4

Pré-montage 14 du soupape en usine

5

A-A MAßSTAB 1 : 2

350 350

600

daf

E

Comfort COM 34

Index: A

E

Prime

35 Ventilvormontage ab Werk

4

3

2 R5

A

7

B

340 340 376 376

2

Zeichn.Nr.: 00.01-11.1002.00.01

D

7 R1

6

D

1

R5

+1 0

C

Libre choix de positionnement 2

R5 0R 50

352

Art.Nr.:

C

100

100 Frei positionierbar 23

Masse / Ausschnittkontur

5

600 456 456 420 420

B

A

40

98 98

B

430 540 540600 600

23 23

35

Comfort: COM 34

Resteschale gelocht

7

41

Masse / Ausschnittkontur Masse / Ausschnittkontur

Einlege-Spülen Éviers à encastrer

Einlege-Spülen / Éviers à encastrer

98

5 4

3

14

3 2

Comfort COM 34 Comfort COM 34

14

2 1

8.5 Liter

A

1

TAR

0.19

239

Index: A+

mf


1

2

4

3

Comfort COM 40

Einlege-Spülen / Éviers à encastrer Comfort COM 40

42

1

A

2

4

3

6

5

7

Masse / Ausschnittkontur 6

5

7

Masse / Ausschnittkontur A

A

14

150

35

A

225 En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et225de vidage sFlow.

F

2

3

14

4

Modell Modèle

Comfort COM 40

1

2

3

4

5

Acier inox, lisse

Soupape

18/10

da

C

205

Robinetteries

C

C

C E

225

225 450 F

5

1

2

Zeichn.Nr.: 00.11-15.1013.00.01 6

Index: 00+

7

3

14.10.2015

daf 4

8

Art.Nr.:

Zeichn.Nr.: 00.11-15.1013.00.01

5

6

7

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

197 C

233

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

3 ½“

Touch Flow

10.103.205

L

175 mm

A

884.–

952.–

3 ½“

Raumspar

10.103.204

L

175 mm

A

705.–

759.–

3 ½“

Tipo

10.103.203

L

175 mm

A

665.–

716.–

Extra plate

daf

D

Armaturen

CHF 139.– 40.000.915

Ventil

Index: 00+

7

Inox Pad

Matériel

Index: 00+

7

6

Planche à découper en verre

Material

600

6

CHF 115.– 40.001.138

Edelstahl, glanz

600

430

430

Zeichn.Nr.: 00.11-15.1013.00.01

5

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.:

Systèmes de tri des déchets

Planche à découper en noyer

600

430

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

3

Abfall-Systeme

Holz-Schneidebrett aus Nussbaum

540

60 60

14

60

430

2

540

0

.5 R4 2

h

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

CHF 139.– 40.001.147

540

R4 2

0

.5

R4 2

23

5 - 50 98

5 - 50

23

410

C

225

Zeichn.Nr.: 00.11-15.1013.00.01

4

CHF 98.– 40.001.290

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

2 R5

6

C

Resteschale gelocht

100

Art.Nr.:

1

Optionales Zubehör / Accessoires en option

CHF 98.– 40.000.914

A

600

R2

225

450

Art.Nr.: 1

60

400 450 436 225

410

Holz / Bois / Legno h = >28 mm Stein / Pierre / Pietra h = 28 - 32 mm

450

540

8 53

65

225

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. F

R5 0

2 R5

285

175

E

A-A MAßSTAB 1 : 2

5 - 50

F

7

150

A – A Massstab 1 : 2

B

100

175

400 436

D

285

14

A

F Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

600 285 R4 456 285 2. 50 175 175 420

98

53 8

600

456

420

C

65

C

6

Masse / Ausschnittkontur

8

A 150

E

R5 0

410 Pré-montage du soupape en usine

5

7

A

35

E

4

3

6

A

D

B

410

Ventilvormontage ab Werk

35

Becken 400 x 420 x 175mm, 19 Liter

0

23 8 53 53

8

420

65 65 D

.5

98 98

420

600

456

456

600 A

Prime

2 R5

Comfort COM 40 Masse / Ausschnittkontur 5

23

Comfort COM 40

A

Libre100 choix de positionnement

2 R5

R5 0

436

2

4

3

B

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved. Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand wir uns alle Rechte Vervielfältigung, an reserved. Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unserebehalten Zustimmung ist verboten. © vor. Copyright 2005 Suter Bekanntgabe Inox AG. All rights Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

1 2

100

Frei A positionierbar

R5 0

436 400

C

1

45

A

400

C

E

35

B

B

D

150

23

Comfort: COM 40

TAR

0.19

239

Index: 00+

daf


0

50

5

Comfort: COM 75

750

50

C

298

h

188

110 420

Ventilvormontage ab Werk Pré-montage du soupape en usine

298

3

Égouttoir 1

2

A

L

10.102.730

L

Rechts / Droite

10.102.727

L

Links / Gauche

10.102.728

L

Rechts / Droite

6

Excl. TVA

Links / Gauche

900 286 242

830.–

14 673.–

500

600

E

R5

0

50

C

340

116

E

/ Accessoires en option

197

F

CHF 38.– 40.001.004

Modell Modèle

Edelstahl, glanz   Acier inox, lisse

40

8

A

45

192

h

110

14

B

Alle Modelle

44

Tous les modèles

Holz / Bois h = >28 mm Stein / Pierre h = 28 - 32 mm

225

Holz / Legno h = >28 mm Stein / Pietra h = 28 - 32 mm

Prime

225 450

C

Ventilvormontage ab Werk Pré-montage du soupape en usine Art.Nr.:

2

3

4

Zeichn.Nr.: 00.11-08.1002.00.01 Index: A

5

6

7

18/10 Standrohr

192

302

h

Extra plate

E

225 450

Raumspar

Aussenmasse / Dimensions extérieures: 900 x 500 mm

A 884 x 484 +2/-0 mm, R = ca. 5 mm Erfahren Sie aufA der Ausschnitt / Découpe: h = >28 mm (Holz / Bois), h = 28 – 32 mm (Stein / Pierre) Seite 24 / 25 mehr 44 über die Vorteile derHolz / Bois h = >28 mm sFlow Überlauf- undStein / Pierre h = 28 - 32 mm 205 233 239 Holz / Legno h = >28 mm Ablauftechnik. Stein / Pietra h = 28 - 32 mm

225

2

A

À surverse

7

D

Soupape

1 ½“

35

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

Ventil

Matériel

6

116

45

1

1

Material

5

340

Masse / Ausschnittkontur

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

CHF 98.– 40.000.971

3 ½“

Comfort COM 90

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

Optionales Zubehör

4

80

B

725.–

420

D

50

894.–

0

40

188

286 242

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Comfort: COM 90

900

7

R5

Comfort COM 90TL

A

6

5

35

A

50

3

8

Masse / Ausschnittkontur

50

B

2

05.09.2013

daf

Incl. TVA

4

3

C

1

Index: A

7

Comfort COM 90TL

A

Standrohr

E

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

A

10.102.729

Zeichn.Nr.: 00.11-08.1001.00.01

5

Tropfteil

No. d‘article

À surverse

D

6

F

Art.Nr.:

4

Artikel-Nr.

18/10

Zeichn.Nr.: 00.11-08.1001.00.0

5

Aussenmasse / Dimensions extérieures: 750 x 500 mm

En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

2

Raumspar

4

302

225 450

A

3

110

225

188

h

2

Ausschnitt / Découpe: 734 x 484 +2/-0 mm, R = ca. 5 mm, Erfahren Sie auf der h = >28 mm (Holz / Bois), h = 28 – 32 mm (Stein / Pierre) Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der Holz / Bois h = >28 mm sFlow ÜberlaufSteinund / Pierre h = 28 - 32 mm 239 205 233 A A / Legno h = >28 mm Ablauftechnik.Holz Stein / Pietra h = 28 - 32 mm

44

Extra plate

D

C

Art.Nr.:

Soupape

1 ½“

Prime

Holz / Legno h = >28 mm Stein / Pietra h = 28 - 32 mm

225 450

420

Acier inox, lisse

225

80

Edelstahl, glanz

Tous les modèles

188

Comfort COM 75

Alle Modelle Holz / Bois h = >28 mm Stein / Pierre h = 28 - 32 mm

1

Ventil

3 ½“

B

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

1

Matériel

45

44

500

F

CHF 98.– 40.000.971

Material

Modèle

197

14

600

/ Accessoires en option

E

35

114

F

A

45

50

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

340

8

114 Masse / Ausschnittkontur

340

40

500

600

0

E

Modell

7

80

188

D

R5

CHF 38.– 40.001.004

6

284 240

B

Optionales Zubehör

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Comfort COM 75TL

A

43

4

3

C

40

2

En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow. 3

F

Art.Nr.:

4

5

Tropfteil

10.102.733

L

Links / Gauche

10.102.734

L

Rechts / Droite

10.102.731

L

Links / Gauche

10.102.732

L

Rechts / Droite

Zeichn.Nr.: 00.11-08.1002.00.01 6

Index: A

Égouttoir

Excl. TVA

5.9.2013

mf 8

7

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

A

Artikel-Nr.

No. d‘article

Einlege-Spülen Éviers à encastrer

Einlege-Spülen / Éviers à encastrer 1

420

500

600

14 R5

Incl. TVA

A

857.–

923.–

A

713.–

768.–

mf


418

500

Einlege-Spülen / Éviers à encastrer

44

600

189

B

R1

17

E

R1

17

41

C

332

h 15

Ventilvormontage ab Werk Pré-montage du soupape en usine

41

225

225 450

Art.Nr.:

h

2

187

1

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

3

4

A

210

225

A

239

E

F

3

4

No. d‘article

A

Raumspar

Extra plate

18/10

10.100.016

L

10.100.017

L

5

Tropfteil

Égouttoir

A

1

À surverse

L

Links / Gauche

10.100.015

L

Rechts / Droite

4

5

Comfort C90TL

822.–

6

7

Masse / Ausschnittkontur

900

A188 370 35

10.100.014

763.–

3

Incl. TVA

615.–

222

662.–

189

Standrohr

A

2

Rechts / Droite

8

Preis CHF / Prix CHF Inkl. MWST

Excl. TVA

Links / Gauche

16.08.2006

daf

7

Exkl. MWST

A

1 ½“

6

Index: A

500

418

B

R1

600

Artikel-Nr.

Zeichn.Nr.: 00.02-97.2040.00.01

14

Acier inox, lisse

205

90

Comfort C 75

daf

Holz / Legno h = >28 mm Stein / Pietra h = 28 - 32 mm

225

2

Soupape 3 ½“

Edelstahl, glanz

Index: A

7

D

450

Ventil

Matériel

6

Aussenmasse / Dimensions extérieures: 750 x 500 mm Ausschnitt / Découpe: 734 x 484 +2/-0 mm, R = ca. 5 mm, h = >28 mm (Holz / Bois), h = 28 – 32 mm (Stein / Pierre)

95

Modèle

Zeichn.Nr.: 00.02-97.2040.00.01

5

Holz / Bois h = >28 mm Stein / Pierre h = 28 - 32 mm

1

Material

C

Holz / Legno h = >28 mm Stein / Pietra h = 28 - 32 mm

Art.Nr.:

Modell

Prime

210

Holz / Bois h = >28 mm Stein / Pierre h = 28 - 32 mm

Zeichnung als pdf/dxf und ­Montageanleitung siehe: /

15

45

B

222

188

40

A

Pas de montage possible

295

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

F

8

Kein Einbau möglich

600

418

B

Standrohr 1 1/2“ À surverse Raumspar 3 1/2“ Extra plate

7

222

188

500

90

35

95

222D

6

41

50

370 188

332

14

750

E

5

Masse / Ausschnittkontur

189

A

D

4

50

3

Comfort C 75TL

187

2

295

1

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Comfort: C 75

41

C

3

332

370

E

41

17

F

41

222

F

Material

225

600

500

h

189

Holz / Bois h = >28 mm Stein / Pierre h = 28 - 32 mm

225

Comfort C 90

Edelstahl, glanz   Acier inox, lisse

Raumspar

Extra plate

18/10 1 ½“

C

Ventilvormontage ab Werk

Holz / Legno h = >28 mm Stein / Pré-montage Pietra h = 28 -du 32 mm soupape

225 450

en usine

Art.Nr.: 10.100.032 2

3

4

5

Zeichn.Nr.: 00.02-98.0019.00.01 6

h

D

Aussenmasse / Dimensions extérieures: 900 x 500 mm Ausschnitt / Découpe: 884 x 484 +2/-0 mm, R = ca. 5 mm h = >28 mm (Holz / Bois), h = 28 – 32 mm (Stein / Pierre)

210

E

205

239

Holz / Legno h = >28 mm Stein / Pietra h = 28 - 32 mm

225 450

Soupape 3 ½“

45

Holz / Bois h = >28 mm Stein / Pierre h = 28 - 32 mm

Ventil

Matériel

B

Kein Einbau möglich Pas de montage possible

1

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

1

Modèle

40

210

F

Art.Nr.: 10.100.032

Modell

Standrohr 1 1/2“ À surverse Raumspar 3 1/2“ Extra plate

Prime

Zeichnung als pdf/dxf und ­Montageanleitung siehe: /

15

8

A

222

15

295

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

332

E

188

187

418

R1

188

7

50

90

35

95

D

B

C

41

14

222

188

6

5

Masse / Ausschnittkontur

900

D

4

Comfort C90TL

187

2

295

1

A

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Comfort: C 90

50

41

17

C

Standrohr

À surverse

2

3

4

Artikel-Nr.

Tropfteil

10.100.032

L

Links / Gauche

10.100.033

L

Rechts / Droite

10.100.030

L

Links / Gauche

10.100.031

L

Rechts / Droite

No. d‘article

5

Zeichn.Nr.: 00.02-98.0019.00.01 6

16.08.2006

daf 8

7

Exkl. MWST

Égouttoir

Index: A

Excl. TVA

Preis CHF / Prix CHF Inkl. MWST Incl. TVA

A

829.–

893.–

A

678.–

730.–

7

Index


1000 207

275

Einlege-Spülen / Éviers à encastrer

35

302

45

95

100

120 108

14

7

4

3

50

41 295

Nano, Little Joe

180

180

95

E

Prime C

Holz / Bois h = >28 mm Stein / Pierre h = 28 - 32 mm

41

197 F

70

50

Zubehör / Accessoires

332

28

162

41

302

108

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

E

F

275

Ventilvormontage ab Werk

Holz / Legno h = >28 mm Stein / Pietra h = 28 - 32 mm

275

Pré-montage du soupape en usine

550

Art.Nr.:

h

2

180 180 95 Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

275

3

4

i

CHF 98.– 40.000.036

Holz / Legno h = >28 mm Stein / Pietra h = 28 - 32 mm

205 129

233 151

3

4

5

6

Index: C

8

7

Tropfteil

10.100.064

L

Links / Gauche

Extra plate

10.100.065

L

Rechts / Droite

Standrohr

10.100.062

L

À surverse

10.100.063

Exkl. MWST

Égouttoir

1

Excl. TVA A

2

L

Incl. TVA

1058.–

163

1139.–

4

3

Links / Gauche Comfort MCOM 90TL A Rechts / Droite min. 695 min. 220

A

Preis CHF / Prix CHF Inkl. MWST

163

6

5

7

8

Masse / Ausschnittkontur

907.–

977.–

min. 18.5

Raumspar

1 ½“

Artikel-Nr.

No. d‘article

18/10

Acier inox, lisse

03.08.2006

daf

A

min. 66

Comfort C 100

Edelstahl, glanz

239 157

F

Zeichn.Nr.: 00.02-97.2041.00.01

Plus-value pour panier amovible en acier inox CHF 60.–

Soupape 3 ½“

8

Mehrpreis für Resteschale aus Edelstahl CHF 60.–

Ventil

Matériel

03.08.2006

daf

E

A

Material

Index: C

7

A

275

2

F

Zeichn.Nr.: 00.02-97.2041.00.01

6

D

A Holz / Bois h = >28 mm Stein / Pierre h = 28 - 32 mm

550

1

5

Aussenmasse / Dimensions extérieures: 1000 x 500 mm Ausschnitt / Découpe: 984 x 484 +2/-0 mm, R = ca. 5 mm, h = >28 mm (Holz / Bois), h = 28 – 32 mm (Stein / Pierre)

295

137

246

Zeichnung als pdf/dxf und ­Montageanleitung siehe: /

187

1

Art.Nr.:

Modèle

D

B

246

189

302

35

14

478

418 2

4

3

1 R1 7 E

min. 529

C

332

E

F

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

28 - 40

min. 18.5 478

186 200 400

28 - 40

Art.Nr.: 2

3

294

1

4

Pour toute commande d‘empreinte nous vous prions de200bien 200 vouloir nous faire parvenir un plan (dessin) avec400les dimensions.

6

Index: A

7

Dieser Spezialeinleger kann ohne Mehrpreis um die angegebenen Masse frei erweitert werden. E

Empreinte spéciale sur mesure peut être étendu par les mesures B sans plus-value. cinotés à choix 100 mm F

Art.Nr.: 3

Zeichn.Nr.: 00.02-10.1001.00.01

D

5

SCHNITT B-B

B spéciale,

2

Prime

C

Bei der Bestellung des Spezialeinlegers müssen die erforderlichen Aussenmasse mittels einer Skizze definiert werden.

1

Pas de montage possible

Pré-montage du soupape en usine

Ausschnitt / Découpe: min. 890 x 490 +2/-0 mm, R = max. 5 mm

i

A

Kein Einbau möglich

200

186

D

163

40

Ventilvormontage ab Werk

min. 54

min. 915

8

B

418

B

7

163

min. 515

35

14

D

min. 54

min. 18.5

min. 220 163

163

332

Massemin. / Ausschnittkontur 915 Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

min. 66

min. 695

6

5

min. 529

C

Comfort MCOM 90TL

A

294

1

Spezialeinleger / Empreintes spéciales

min. 18.5

17

R1

min. 515

B

Comfort: MCOM 90

4

Zeichn.Nr.: 00.02-10.1001.00.01

5

6

Index: A

30.08.2010

jov 8

7

500 mm

500 mm

SCHNITT B-B

B

Modell

Material

Comfort MCOM 90* Spezialeinleger

Edelstahl, glanz

Modèle

Empreintes spéciales

Matériel

Ventil

Acier inox, lisse

Soupape Raumspar 18/10 3 ½“ Extra plate

C

418

600

300

17

R1

E

C

D

A

60 60

330

B

500

8

55 55

41

h

D

332

28

162

137

302

95

100

35

14

7

Masse / Ausschnittkontur 108

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

207

275 120 108

6

5

C

Comfort C 100TL

187

2

70

1

A

1000

Modell

Einlege-Spülen Éviers à encastrer

189

330

1 R1

Comfort: C 100

CHF 38.– 40.001.008

B

418

600

300

500

B

100 mm

B

Artikel-Nr. Beckentiefe Tropfteil No. d‘article Profondeur

Égouttoir

29.001.253

170 mm

Links / Gauche

29.001.254

170 mm

Rechts / Droite

Exkl. MWST Excl. TVA D

* Wird nur auf Wunsch hergestellt - 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Fabrication uniquement à la demande - délai de livraison 3 semaines (produit non tenu en stock) Küchenzubehör / Accessoires: Inklusiv / Y compris Optional / en option

1650.–

Preis CHF / Prix CHF Inkl. MWST Incl. TVA

1777.–

30.08.2010

jov 8


3

14 Liter

3

98

Einlege-Spülen / Éviers à encastrer

46

C

2

14

600

R2

10

R4

530 268

Zeichn.Nr.: 12.01-06.1025.00.00

5

6

7

R2

60

14

6

5 - 50 2. 50

175

98

2. 50

600

10

R4

530

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

268

10

233

239 E

6

C

A

R2

A

B

C

D

E

F

225

205

6

60 415

R2

E

450

F

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. F

En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell

E

Modèle

F

175

225

Art.Nr.: D

2

3

4

2

3

3 ½“ 18/10

Acier inox, lisse

3

Zeichn.Nr.: 12.01-06.1025.00.00

5

6

Artikel-Nr.

Soupape 225

Edelstahl, glanz   450 2

4

Ventil

Matériel 225

Index: 00+

18.07.2006

daf 8

7

F

Material

1

6

450

1

Zeichn.Nr.: 12.01-06.1025.00.00

5

225

Art.Nr.:

Rund R 44B F

1

285

D

No. d‘article

Raumspar

10.100.263

Extra plate

Index: 00+

8

7

Beckentiefe

E

Profondeur

Excl. TVA

175 mm

L

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

18.07.2006

daf

A

Incl. TVA

779.–

839.–

739.–

796.–

F

3 ½“ 4

10.103.107

Tipo

Art.Nr.: 5

D

B

600

2. 50

10

R4

285 530 175

Art.Nr.: 4

A

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

98

14

600 268

98 600 268

C

8

175

Pré-montage du soupape 10 en usine

C

D

A-A MAßSTAB 1 : 2

10

18.07.2006

285

A

10 600

3

Ventilvormontage ab Werk A-A MAßSTAB 1 : 2

7

600

268

A-A MAßSTAB 1 : 2 A-A MAßSTAB 1 : 2

268

14

A

60

2

100

415

225

B

Prime

6

225 450

1

225

190

190

8

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

50

8

415

daf

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

35

F

Index: 00+

385 438

7

E

7

35

D

B

Zeichn.Nr.: 12.01-06.1025.00.00

385 438

C

100 6

Masse / Ausschnittkontur A

A

6

Becken ø 385 x 175mm, 14 Liter

2.

B

385 438

5

C

100

100

4

3

Rund R 44B

A

A

10

A

2

R4

Libre choix de positionnement

A

A

415

1

Frei positionierbar

530

35

Art.Nr.:

B

190

45

5

5

A E

8

8

Masse / Ausschnittkontur

B

285

Masse / Ausschnittkontur

Becken ø 385 x 175mm, 14 Liter

190

7

268

Rund R 44B

A 6

60

5

35

4

3

A

E

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

4 D 2

7

A

Becken ø 385 x 175mm, 14 Liter 1

C

6

5

Masse / Ausschnittkontur 4

Rund: R 44B

D

4

3

Rund R 44B

6

1

A

L

Zeichn.Nr.: 12.01-06.1025.00.00

6

7

175 mm

Index: 00+

A

18.07.2006

daf

8

Comfort: COM 40

Index: A+


47

Accento A 18IF A 34IF A 40IF A 45IF A 50IF A 55IF A 65IF A 40IF/A A 50IF/A A 55IF/A A 65IF/A

48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58

Daneo DAN 34IF DAN 40IF DAN 45IF DAN 50IF DAN 55IF DAN 50IF/A DAN 100-50IF DAN 100-50IF/A DAN 110-50IF/A DAN 110-55IF/A

59 60 61 62 63 64 65 66 67 68

Silver Star SIL 45IF SIS 50IF SIL 55IF SIL 50IF/A

69 70 71 72

Carbon CAR N 100FB

73

Brooklyn BYK N 100L FB

74

Gastro Star GS 45IF GS 50IF GS 55IF

75 76 77

Daneo: DAN 50IF

IF-Spülen IF-Éviers

Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats


Accento A 18IF A

Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats B

98

Accento: A 18IF

35

430

B

400

48

Frei positionierbar

Libre choix de positionnement

R1 2 C

Ventilvormontage ab Werk

R1

5

Pré-montage du soupape en usine

180 C

E

E

F

F

5 - 50

140

250

X

Y

Z

140

250

D

Für dieses Dokumument den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle behalten Rechte vor. Bekanntgabe an Fürund dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand wirVervielfältigung, uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines ohne unsere verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved. Dritte oderInhalts, Verwendung seinesZustimmung Inhalts, ohneistunsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

210

175

175 350

175 1

2

1

2

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

175 350

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage Art.Nr.: voir: www.suter.ch Zeichn.Nr.: 00.01-17.0022.00.00 3

4

3

4

5

Armaturen

6

Art.Nr.: 5

7

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0022.00.00 6

Robinetteries

205

I

A

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.

A

En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Dispenser, Zugknöpfe

Optionales Zubehör / Accessoires en option

CHF 98.– 40.001.289

CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

Panier amovible non percé

Distributeurs, boutons de commande

197

233

CHF 139.– 40.001.277

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

i

CHF 115.– 40.001.138

Alle Accento Modelle werden handgefertigt

Tous les modèles Accento sont «fait main»

Inox Pad 1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.

Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab. Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.

Modell

Material

Accento A 18IF

Edelstahl, glanz

Modèle

Matériel

Acier inox, lisse

Ventil

Soupape 18/10 3 ½“

Tipo

Artikel-Nr.

No. d‘article 10.103.493

L

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Beckentiefe Profondeur 140 mm

Excl. TVA A

982.–

Incl. TVA

1058.–

7


Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats 1

2

1

4

3

2

A

Accento A 34IF

49 6

5

4

3

6

5

7

7

Accento A 34IF

Accento: A 34IF

A

40 Frei positionierbar

98

B

Libre choix de positionnement

Advant

R1 2

R1 5

Ventilvormontage ab Werk

340 C

Pré-montage du soupape en usine

370

Y

D

E

F

Z

5 - 50

285 285 175 175

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved. Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

C

E

200 200

200 200 400 400

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

F

Art.Nr.: Art.Nr.: 1

1

22

33

4 4

5

00.01-17.0023.00.00 Zeichn.Nr.: Index: Index: 00.01-17.0023.00.00 A+ Zeichn.Nr.: 6

5

7

6

Armaturen Robinetteries

205

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

A

Optionales Zubehör / Accessoires en option

A

197

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

CHF 98.– 40.001.289

CHF 98.– 40.000.912

Resteschale ungelocht

Resteschale gelocht

Panier amovible percé

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

CHF 139.– 40.000.909 Planche à découper en verre

i

CHF 115.– 40.001.138

CHF 139.– 40.001.277

233

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Alle Accento Modelle ­werden handgefertigt

Tous les modèles Accento sont «fait main»

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

239 175

Inox Pad

1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.

Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab. Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.

Modell Modèle

Accento A 34IF

Material

Ventil

Matériel

Edelstahl, glanz

Soupape

Acier inox, lisse

18/10

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

3 ½“

Touch Flow

10.103.594

L

175 mm

A

1276.–

1374.–

3 ½“

Raumspar

10.103.595

L

175 mm

A

1097.–

1181.–

3 ½“

Tipo

10.103.596

L

175 mm

A

1057.–

1138.–

Extra plate

IF-Spülen IF-Éviers

51 5

400

430

B

TAR

0.19

7


1

2

4

3

A

Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats

50

5

6

5

6

Accento A 40IF

1

2

4

3

Accento A 40IF

A

Accento: A 40IF

45 98

B

Frei positionierbar

Libre choix de positionnement 55 6

400

430

B

R1

2

Advant

R1 5

C

Ventilvormontage ab Werk

400

Pré-montage du soupape en usine

430

E

E

F

F

5 - 50

175

285

Y

Z

175

D

285

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten behalten wir uns allebehalten Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Bekanntgabe an Für dieses Dokumument und den Gegenstand darin dargestellten Gegenstand wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Dritte oder Verwendung Inhalts, ohne unsere Zustimmung verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved. Dritteseines oder Verwendung seines Inhalts, ohne ist unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

C

225

225 450 225 Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

225

450 Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.: 1

2

3

4

Armaturen 1

2

6

Robinetteries

3

4

Zeichn.Nr.: 00.01

5

Art.Nr.: 5

205

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

A

Optionales Zubehör / Accessoires en option

A

197

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

CHF 98.– 40.001.289

CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

CHF 139.– 40.000.909

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Planche à découper en verre

i

CHF 115.– 40.001.138

CHF 139.– 40.001.277

233

Alle Accento Modelle ­werden handgefertigt

Tous les modèles Accento sont «fait main»

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

239 175

Inox Pad

1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.

Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab. Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.

Modell Modèle

Accento A 40IF

Material

Ventil

Matériel

Edelstahl, glanz

Soupape

Acier inox, lisse

18/10

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

3 ½“

Touch Flow

10.103.597

L

175 mm

A

1352.–

1456.–

3 ½“

Raumspar

10.103.598

L

175 mm

A

1173.–

1263.–

3 ½“

Tipo

10.103.599

L

175 mm

A

1133.–

1220.–

Extra plate

TAR

0.19

Zeichn.Nr.: 00.01 6


1

2

4

3

6

5

Accento A 45IF

Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats A

1

2

4

3

51

5

Accento A 45IF

6

A

Accento: A 45IF

50

B

98

Frei positionierbar

Libre choix de positionnement 2

59

R1

Advant

2

R15

C

Ventilvormontage ab Werk

450

Pré-montage du soupape en usine

480

E

E

F

F

5 - 50

175

285

Y

Z

175

D

285

D

Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inoxalle AG.Rechte All rights reserved. Fürseines diesesInhalts, Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an

C

250

250 500

250

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

250

500 Dessins

en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.:

1

2

3

4

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0025

5

6

Armaturen Robinetteries 1

2

3

4

Art.Nr.:

205

5

En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

A

A

197

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

CHF 98.– 40.001.289

CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

CHF 139.– 40.000.909 Planche à découper en verre

i

CHF 115.– 40.001.138

CHF 139.– 40.001.277

233

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Alle Accento Modelle ­werden handgefertigt

Tous les modèles Accento sont «fait main»

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

239 175

Inox Pad

1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.

Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab. Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.

Modell Modèle

Accento A 45IF

Material

Ventil

Matériel

Edelstahl, glanz

Soupape

Acier inox, lisse

18/10

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

3 ½“

Touch Flow

10.103.600

L

175 mm

A

1420.–

1529.–

3 ½“

Raumspar

10.103.601

L

175 mm

A

1241.–

1337.–

3 ½“

Tipo

10.103.602

L

175 mm

A

1201.–

1293.–

Extra plate

Zeichn.Nr.: 00.01-17.002 6

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.

Optionales Zubehör / Accessoires en option

IF-Spülen IF-Éviers

430

400

B

TAR

0.19


1

2

4

3

6

5

7

Accento A 50IF

Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats

52

A

1

2

4

3

6

5

7

Accento A 50IF A

55

98

Accento: A 50IF 0

B

430

400

63

Libre choix de positionnement

R1 2

0 63

R1 5

R1 2

500

C

Frei positionierbar

98

400

430

B

Advant

R15

Ventilvormontage ab Werk

530

500

E

F

E

F

Y

Z

5 - 50

285

X 285 175 175

D

Pré-montage du soupape en usine

530

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

C

275

275

275

275

550

550

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:

1

2

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch 3

4

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0026.00.00

5

6

Art.Nr.:

1

2

3

4

6

Armaturen Robinetteries

205

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

A

Optionales Zubehör / Accessoires en option

A

197

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

CHF 98.– 40.001.289

CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

CHF 139.– 40.000.909 Planche à découper en verre

i

CHF 115.– 40.001.138

CHF 139.– 40.001.277

233

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Alle Accento Modelle ­werden handgefertigt

Tous les modèles Accento sont «fait main»

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

239 175

Inox Pad

1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.

Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab. Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.

Modell Modèle

Accento A 50IF

Material

Ventil

Matériel

Edelstahl, glanz

Soupape

Acier inox, lisse

18/10

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

3 ½“

Touch Flow

10.103.206

L

175 mm

A

1496.–

1611.–

3 ½“

Raumspar

10.102.937

L

175 mm

A

1317.–

1418.–

3 ½“

Tipo

10.103.040

L

175 mm

A

1277.–

1375.–

Extra plate

Index: B

daf

7

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0026.00.00

5

TAR

0.19

7

Ind


1

2

4

3

Accento A 55IF

6

5

Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats Accento A 55IF 1

A

2

4

3

5

53

6

7

A

60 98

B

0

67

R1 2

550

E

F

X

Y

5 - 50

175

285 285

Pré-montage du soupape en usine

Z

175

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

F

Ventilvormontage ab Werk

580

C

E

Advant

R1 5

C

D

Frei positionierbar

Libre choix de positionnement

400

430

B

300 300

300 600

300

600

1

2

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

Art.Nr.: Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch 3

4

5

2

3

4

5

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0027.00.00 6

Armaturen Robinetteries

A

205

A

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

197

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

CHF 98.– 40.001.289

CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

CHF 139.– 40.000.909 Planche à découper en verre

i

CHF 115.– 40.001.138

CHF 139.– 40.001.277

233

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Alle Accento Modelle ­werden handgefertigt

Tous les modèles Accento sont «fait main»

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

239

Inox Pad

1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.

Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab. Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.

Modell Modèle

Accento A 55IF

Material

Ventil

Matériel

Edelstahl, glanz

Soupape

Acier inox, lisse

18/10

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

3 ½“

Touch Flow

10.103.207

L

175 mm

A

1594.–

1717.–

3 ½“

Raumspar

10.102.938

L

175 mm

A

1415.–

1524.–

3 ½“

Tipo

10.103.041

L

175 mm

A

1375.–

1481.–

Extra plate

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0027 6

Art.Nr.: 1

Optionales Zubehör / Accessoires en option

IF-Spülen IF-Éviers

Accento: A 55IF

TAR

0.19

7


Accento A 65IF

A

1

2

4

3

6

5

7

Accento Aaffleuré 65IF Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage / Éviers à bords plats

54

A

Accento: A 65IF

B

98

80 400

430

B

Frei positionierbar

Libre choix de positionnement

54

7

R1

Advant

2

C

R1

5

Ventilvormontage ab Werk

650 C

E

E

F

F

5 - 50

175

285

Y

Z

175

285

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved. Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

Pré-montage du soupape en usine

680

400

400 800 400 Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

400

800 Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.: 1

2

3

4

5

Armaturen 1

2

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.

4

A

En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Optionales Zubehör / Accessoires en option

3

Robinetteries

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0028.00.0 6

Art.Nr.:

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0028.00.00

5

6

205

A

197

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

CHF 98.– 40.001.289

CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

CHF 139.– 40.000.909

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Planche à découper en verre

i

CHF 115.– 40.001.138

CHF 139.– 40.001.277

233

Alle Accento Modelle ­werden handgefertigt

Tous les modèles Accento sont «fait main»

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

239 175

Inox Pad

1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.

Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab. Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.

Modell Modèle

Accento A 65IF

Material

Ventil

Matériel

Edelstahl, glanz

Soupape

Acier inox, lisse

18/10

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

3 ½“

Touch Flow

10.103.603

L

175 mm

A

1804.–

1943.–

3 ½“

Raumspar

10.103.604

L

175 mm

A

1625.–

1750.–

3 ½“

Tipo

10.103.605

L

175 mm

A

1585.–

1707.–

Extra plate

TAR

0.19

7


Accento A 40IF/A

A 1

2

4

3

5

Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré Accento A 40IF/A / Éviers à bords plats

55

6

40

Accento: A 40IF/A

35

A

45 Alle Modelle

98

B

15 F

F

IF-Spülen IF-Éviers 20 - 40

175

285

Y

Z

285 175

225

225 450

225

225

450

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.:

1

2

3

4

1

2

Robinetteries

3

4

A

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.

Zeichn.Nr.: 00.01-17.003

5

Armaturen 63

E

430 Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved. Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

E

5 R1

D

Pré-montage du soupape en usine

400

C

Ventilvormontage ab Werk

R1 2

C

D

Tous les modèles

465 55 6

400

505

B

6

Art.Nr.: 5

205

A

En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Optionales Zubehör / Accessoires en option

197

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

CHF 98.– 40.001.289

CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

CHF 139.– 40.000.909

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Planche à découper en verre

i

CHF 115.– 40.001.138

CHF 139.– 40.001.277

233

Alle Accento Modelle ­werden handgefertigt

Tous les modèles Accento sont «fait main»

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

239

Inox Pad

1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.

Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab. Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.

Modell

Material

Accento A 40IF/A

Edelstahl, glanz

Modèle

Ventil

Matériel

Acier inox, lisse

Soupape 18/10

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

3 ½“

Touch Flow

10.103.606

L

175 mm

A

1494.–

1609.–

3 ½“

Tipo

10.103.607

L

175 mm

A

1275.–

1373.–

TAR

0.19

Zeichn.Nr.: 00.01-17.003 6


1

2

4

3

6

5

Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage / Éviers à bords plats Accento affleuré A 50IF / A

56

1

2

4

3

A

7

6

5

7

Accento A 50IF / A

40

Accento: A 50IF/A

35

A

55

B

98

Alle Modelle

0

15

63

Pré-montage du soupape en usine

R1 2

500

C

Ventilvormontage ab Werk

5 R1

C

Tous les modèles

465

400

505

B

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright Suter AG.vor. All rights reserved. Bekanntgabe an Für diesesseines Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten2005 wir uns alleInox Rechte Vervielfältigung, Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

530

E

E

F

F

20 - 40

175

X

Y

Z

175

285

285

D

D

275

275 550

275

275

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

550

Art.Nr.: Zeichn.Nr.: Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

00.01-17.0030.00.00

1

2

3

4

5

6

1

63

Art.Nr.: 2

3

4

5

6

7

Armaturen Robinetteries

A

205

A

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Optionales Zubehör / Accessoires en option

197

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

CHF 98.– 40.001.289

CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

CHF 139.– 40.000.909 Planche à découper en verre

i

CHF 115.– 40.001.138

CHF 139.– 40.001.277

233

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Alle Accento Modelle ­werden handgefertigt

Tous les modèles Accento sont «fait main»

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

239

Inox Pad

1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.

Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab. Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.

Modell

Material

Accento A 50IF/A

Edelstahl, glanz

Modèle

Ventil

Matériel

Acier inox, lisse

Soupape 18/10

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

3 ½“

Touch Flow

10.103.210

L

175 mm

A

1668.–

1796.–

3 ½“

Tipo

10.103.209

L

175 mm

A

1449.–

1561.–

Index: 00+

7

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0030.00.00

TAR

0.19

Index: 00


Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré Accento A 55IF/A / Éviers à bords plats 1

2

1

4

3

2

6

5

4

3

A

57

7

6

5

7

Accento A 55IF/A

A

35

Accento: A 55IF/A

40

60

B

98

Alle Modelle

Ventilvormontage ab Werk

R1 2

Pré-montage du soupape en usine 5 R1

550

C

Tous les modèles

465

505

0

67

15

C

400

B

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved. Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

IF-Spülen IF-Éviers

580

D

Y

20 - 40

X

285 285 175 175

D

Z

E

E

300

F

F

300 600

300

300 600

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:

1

2

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0031.00.00

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch 3

4

5

6

Art.Nr.: 1

2

3

4

5

6

7

Armaturen Robinetteries

205

63

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Optionales Zubehör / Accessoires en option

A

A

197

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

CHF 98.– 40.001.289

CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

CHF 139.– 40.000.909 Planche à découper en verre

i

CHF 115.– 40.001.138

CHF 139.– 40.001.277

233

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Alle Accento Modelle ­werden handgefertigt

Tous les modèles Accento sont «fait main»

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

239

Inox Pad

1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.

Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab. Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.

Modell

Material

Accento A 55IF/A

Edelstahl, glanz

Modèle

Ventil

Matériel

Acier inox, lisse

Soupape 18/10

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

3 ½“

Touch Flow

10.103.213

L

175 mm

A

1765.–

1901.–

3 ½“

Tipo

10.103.212

L

175 mm

A

1546.–

1665.–

Index: 00+

7

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0031.00.00

TAR

0.19

Index: 0


Accento A 65IF/A

A

1

2

4

3

6

5

Accento A 65IF/A Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats

58

A

40

35

Accento: A 65IF/A

B

98

80 Alle Modelle

Tous les modèles

465

505

400

B

54

7

Ventilvormontage ab Werk

R1

2

Pré-montage du soupape en usine

650

C

E

E

F

F

20 - 40

175

285

Z

Y

175

285

D

680 Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved. Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

5 R1

15

C

400

400 800 400 Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

400

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch 800 Art.Nr.: 1

2

3

4

5

Armaturen 2

3

A

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.

Art.Nr.:

4

Robinetteries

63

1

5

205

A

En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Optionales Zubehör / Accessoires en option

197

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

CHF 98.– 40.001.289

CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

CHF 139.– 40.000.909 Planche à découper en verre

i

CHF 115.– 40.001.138

CHF 139.– 40.001.277

233

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Alle Accento Modelle ­werden handgefertigt

Tous les modèles Accento sont «fait main»

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

239

Inox Pad

1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.

Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab. Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.

Modell

Material

Accento A 65IF/A

Edelstahl, glanz

Modèle

Ventil

Matériel

Acier inox, lisse

Soupape 18/10

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

3 ½“

Touch Flow

10.103.608

L

175 mm

A

2001.–

2155.–

3 ½“

Tipo

10.103.609

L

175 mm

A

1782.–

1919.–

Zeichn.Nr.: 00. 6

TAR

0.19

Zeichn.Nr.: 00 6


1

2

4

3

6

5

Daneo DAN 34IF

Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats A

1

2

A

Daneo: DAN 34IF

4

3

59

5

34IF BeckenDaneo 340 x 400 DAN x 175mm, 18 Liter

98

Becken 340 x 400 x 175mm, 18 Liter

40

E

F

F

5 - 50 5 - 50

285

175 175

285

Für dieses Dokumument Fürund dieses denDokumument darin dargestellten und den Gegenstand darin dargestellten behaltenGegenstand wir uns alle Rechte behalten vor.wir Vervielfältigung, uns alle RechteBekanntgabe vor. Vervielfältigung, an Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung Dritte seines oder Inhalts, Verwendung ohne unsere seinesZustimmung Inhalts, ohne ist unsere verboten. Zustimmung © Copyright ist verboten. 2005 Suter©Inox Copyright AG. All2005 rightsSuter reserved. Inox AG. All rights reserved.

E

Pré-montage du soupape en usine

370

C

D

Ventilvormontage ab Werk

7 R3

340

200

200 400

200

200

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

400 Dessins

en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.:

1

2

3

4

1

2

3

4

Armaturen

Zeichn.Nr.: 00.01-18.000

5

Robinetteries

6

Art.Nr.:

205

5

En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

i

197

AWählen Sie den

A

Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz A A und matt erhältlich. Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé.

CHF 98.– 40.001.289

CHF 98.– 40.000.912

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

Planche à découper en verre

Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.

CHF 115.– 40.001.138

CHF 139.– 40.001.277

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

233

Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.

CHF 139.– 40.000.909

Inox Pad

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.

Modell Modèle

Material

Ventil

Matériel

Soupape

Acier inox, lisse

18/10

Daneo DAN 34IF Edelstahl, matt    Acier inox, brossé

18/10

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

Touch Flow

10.103.792

L

175 mm

A

1046.–

1127.–

Raumspar

10.103.793

L

175 mm

A

867.–

934.–

3 ½“

Tipo

10.103.794

L

175 mm

A

827.–

891.–

3 ½“

Touch Flow

10.103.795

L

175 mm

A

1046.–

1127.–

3 ½“

Raumspar

10.103.796

L

175 mm

A

867.–

934.–

3 ½“

Tipo

10.103.797

L

175 mm

A

827.–

891.–

3 ½“ Edelstahl, glanz

Artikel-Nr.

3 ½“

Extra plate

Extra plate

Zeichn.Nr.: 00.01-18.000 6

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.

Optionales Zubehör / Accessoires en option

IF-Spülen IF-Éviers

50

7

400

370

C

D

Advant

2 R2

340

Libre choix de positionnement 7 R3

430

2 R2

new

Frei positionierbar

98

50

7

400

430

B

B

Resteschale gelocht

6

TAR

0.19

0.19

239


Daneo DAN 40IF

A

Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats Daneo DAN 40IF

60

1

2

4

3

6

5

A

Daneo: DAN 40IF

45 98

B

Frei positionierbar

Libre choix de positionnement

54 7

400

430

B

R2

Advant

2 R3

C

7

Ventilvormontage ab Werk

400 430

Pré-montage du soupape en usine

E

E

F

F

5 - 50

175

285

225

225

225

225 450

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.:

1

2

3

4

2

Optionales Zubehör / Accessoires en option

3

4

A

En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

i

197

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

Planche à découper en verre

Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich.

Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.

CHF 115.– 40.001.138

CHF 139.– 40.001.277

Robinetteries

Art.Nr.: 5

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

233

Inox Pad

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.

Modell Modèle

Material

Ventil

Matériel

Soupape

Edelstahl, glanz   Acier inox, lisse

18/10

Daneo DAN 40IF Edelstahl, matt    Acier inox, brossé

18/10

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

Touch Flow

10.103.572

L

175 mm

A

1147.–

1235.–

Raumspar

10.103.573

L

175 mm

A

968.–

1043.–

3 ½“

Tipo

10.103.574

L

175 mm

A

928.–

999.–

3 ½“

Touch Flow

10.103.575

L

175 mm

A

1147.–

1235.–

3 ½“

Raumspar

10.103.576

L

175 mm

A

968.–

1043.–

3 ½“

Tipo

10.103.577

L

175 mm

A

928.–

999.–

3 ½“ 3 ½“

Extra plate

Extra plate

205

Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.

CHF 139.– 40.000.909

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

6

A

Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé.

Resteschale gelocht

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0007.10.

5

Armaturen

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.

CHF 98.– 40.001.289

Z

450

1

CHF 98.– 40.000.912

Y

175

D

285

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved. Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

C

TAR

0.19

0.19

239

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0007.10 6


1

2

4

3

6

5

Daneo DAN 45IF

A

Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats Daneo DAN 45IF 1

2

4

3

5

61

6

A

50 98

B

Frei positionierbar

430

400

B

Libre choix de positionnement

4 58

R2

Advant

2 R3

7

C

E

E

F

F

5 - 50

175

285

Pré-montage du soupape en usine

Y

Z

175

285

D

Für dieses Dokumument und Dokumument den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechtewir vor. Vervielfältigung, an Bekanntgabe an Für dieses und den darin dargestellten Gegenstand behalten uns alle Rechte vor.Bekanntgabe Vervielfältigung, Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohneseines unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG.2005 All rights Dritte oder Verwendung Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright Suter reserved. Inox AG. All rights reserved.

D

Ventilvormontage ab Werk

450 480

C

250

250 500

250

250 500

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.:

1

2

3

4

Armaturen 1

2

3

4

Robinetteries

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0008.10

5

6

Art.Nr.: 5

205

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Optionales Zubehör / Accessoires en option

i

197

A Wählen Sie den

A

Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich. Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé.

CHF 98.– 40.001.289

CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

Planche à découper en verre

Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.

CHF 115.– 40.001.138

CHF 139.– 40.001.277

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

233

Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.

CHF 139.– 40.000.909

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Inox Pad

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.

Modell Modèle

Material

Ventil

Matériel

Soupape

Edelstahl, glanz   Acier inox, lisse

18/10

Daneo DAN 45IF Edelstahl, matt    Acier inox, brossé

18/10

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

Touch Flow

10.103.560

L

175 mm

A

1208.–

1301.–

Raumspar

10.103.561

L

175 mm

A

1029.–

1108.–

3 ½“

Tipo

10.103.562

L

175 mm

A

989.–

1065.–

3 ½“

Touch Flow

10.103.563

L

175 mm

A

1208.–

1301.–

3 ½“

Raumspar

10.103.564

L

175 mm

A

1029.–

1108.–

3 ½“

Tipo

10.103.565

L

175 mm

A

989.–

1065.–

3 ½“ 3 ½“

Extra plate

Extra plate

IF-Spülen IF-Éviers

Daneo: DAN 45IF

TAR

0.19

0.19

239

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0008.10 6


1

2

4

3

Daneo DAN 50IF

6

5

Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats Daneo DAN 50IF 1

A

62

2

4

3

7

6

5

A

Daneo: DAN 50IF

55 98

B

Frei positionierbar

430

400

B

Libre choix de positionnement

2 62

R2

Advant

2 R3

7

C

E

E

F

F

5 - 50

175

285 285

Y

Z

175

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an

D

Pré-montage du soupape en usine

530

Dritte oder seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © vor. Copyright 2005 SuterBekanntgabe Inox AG. All rights Für dieses Dokumument undVerwendung den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte Vervielfältigung, an reserved. Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

Ventilvormontage ab Werk

500 C

275

275 550

275

275

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

550

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.:

1

2

1

3

2

4

3

4

A

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.

Armaturen Robinetteries

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0009.10.00

5

Art.Nr.: 5

6

7

205

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0009.10

A

En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Optionales Zubehör / Accessoires en option

i

197

Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich. Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé.

CHF 98.– 40.001.289

CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

Planche à découper en verre

Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.

CHF 115.– 40.001.138

CHF 139.– 40.001.277

Distributeurs, boutons de commande

233

Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.

CHF 139.– 40.000.909

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Dispenser, Zugknöpfe

Inox Pad

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.

Modell Modèle

Material

Ventil

Matériel

Soupape

Acier inox, lisse

18/10

Daneo DAN 50IF Edelstahl, matt    Acier inox, brossé

18/10

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

Touch Flow

10.103.566

L

175 mm

A

1277.–

1375.–

Raumspar

10.103.567

L

175 mm

A

1098.–

1183.–

3 ½“

Tipo

10.103.568

L

175 mm

A

1058.–

1139.–

3 ½“

Touch Flow

10.103.569

L

175 mm

A

1277.–

1375.–

3 ½“

Raumspar

10.103.570

L

175 mm

A

1098.–

1183.–

3 ½“

Tipo

10.103.571

L

175 mm

A

1058.–

1139.–

3 ½“ Edelstahl, glanz

Artikel-Nr.

3 ½“

Extra plate

Extra plate

TAR

0.19

0.19

239

6


Daneo DAN 55IF

A

Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats Daneo DAN 55IF

63

1

2

4

3

5

63

6

A

60 98

B

Frei positionierbar

430

400

B

Libre choix de positionnement

3 66

R2

Advant

2 R3

C

7

Ventilvormontage ab Werk

550

E

E

F

F

5 - 50

175

285

Y

Z

175

285

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte wir vor.uns Vervielfältigung, Bekanntgabe an Bekanntgabe an Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten alle Rechte vor. Vervielfältigung, Dritte oder Verwendung Inhalts, ohneseines unsereInhalts, Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG.2005 All rights Dritte seines oder Verwendung ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright Suterreserved. Inox AG. All rights reserved.

D

Pré-montage du soupape en usine

580

C

300

300 600

300

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

300

600 Dessins

en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.:

1

2

3

4

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0010.10

5

6

Armaturen 1

2

3

4

Robinetteries

Art.Nr.: 5

205

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Optionales Zubehör / Accessoires en option

i

197

A Wählen Sie den

Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich. Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé.

CHF 98.– 40.001.289

CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

Planche à découper en verre

Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.

CHF 115.– 40.001.138

CHF 139.– 40.001.277

A

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

233

Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.

CHF 139.– 40.000.909

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Inox Pad

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.

Modell Modèle

Material

Ventil

Matériel

Soupape

Edelstahl, glanz   Acier inox, lisse

18/10

Daneo DAN 55IF Edelstahl, matt    Acier inox, brossé

18/10

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

Touch Flow

10.103.578

L

175 mm

A

1354.–

1458.–

Raumspar

10.103.579

L

175 mm

A

1175.–

1265.–

3 ½“

Tipo

10.103.580

L

175 mm

A

1135.–

1222.–

3 ½“

Touch Flow

10.103.581

L

175 mm

A

1354.–

1458.–

3 ½“

Raumspar

10.103.582

L

175 mm

A

1175.–

1265.–

3 ½“

Tipo

10.103.583

L

175 mm

A

1135.–

1222.–

3 ½“ 3 ½“

Extra plate

Extra plate

IF-Spülen IF-Éviers

Daneo: DAN 55IF

TAR

0.19

0.19

239

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0010.10 6


Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats Daneo DAN 50IF/A

64

1

2

3

4

5

6

7

1

2

3

4

5

6

7

A

Daneo DAN 50IF/A

A

Daneo: DAN 50IF/A 45

35

55 Alle Modelle

98

B

Tous les modèles

400

520

98

B

Ventilvormontage ab Werk Pré-montage du soupape en usine

2

62

R2

2

C

5 R1

22

C

500

E

E

F

F

Y

5 - 50

176

286

176

286

D

D

Für dieses Dokumument und den darin Gegenstand behalten wirbehalten uns alle Rechte vor. Rechte Vervielfältigung, Bekanntgabe an Für dieses Dokumument unddargestellten den darin dargestellten Gegenstand wir uns alle vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohneInhalts, unsereohne Zustimmung ist verboten.ist©verboten. Copyright©2005 Suter Inox All Inox rightsAG. reserved. Dritte oder Verwendung seines unsere Zustimmung Copyright 2005AG. Suter All rights reserved.

545

275 275

550 550

Z

275 275

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.: Zeichn.Nr.: 1

2

3

4

1

2

3

4

5

5

A

6

205

A

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Optionales Zubehör / Accessoires en option

i

197

Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich. Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé.

CHF 98.– 40.001.289

CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

Planche à découper en verre

Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.

CHF 115.– 40.001.138

CHF 139.– 40.001.277

233

Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.

CHF 139.– 40.000.909

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

Inox Pad

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.

Modell Modèle

Material

Ventil

Matériel

Edelstahl, glanz   Acier inox, lisse

Soupape 18/10

Daneo DAN 50IF/A Edelstahl, matt   Acier inox, brossé

18/10

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

3 ½“

Touch Flow

10.103.584

L

175 mm

A

1387.–

1494.–

3 ½“

Tipo

10.103.585

L

175 mm

A

1168.–

1258.–

3 ½“

Touch Flow

10.103.586

L

175 mm

A

1387.–

1494.–

3 ½“

Tipo

10.103.587

L

175 mm

A

1168.–

1258.–

TAR

0.19

0.19

7

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0011.00

Armaturen Robinetteries

Ind

00.01-17.0011.00

6

Art.Nr.:

239

Ind 7


Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats 1

2

1

Daneo DAN 100-50IF

2

4

3

A

7

6

5

7

Daneo DAN 100-50IF

A

55

1015 285 35

1015

Frei positionierbar

285

Libre choix de positionnement

35

98

B

98

470 470

R2

2

R2

F

R9

40 40 E

E

Pré-montage du soupape en usine

35

500

35

188 188 298 298

28 - 34 28 - 34

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an dieses Dokumument undohne den darin behalten wir 2005 uns alle Rechte vor.All Vervielfältigung, Dritte oder Für Verwendung seines Inhalts, unseredargestellten Zustimmung Gegenstand ist verboten. © Copyright Suter Inox AG. rights reserved.Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

D

500

R9

C

Ventilvormontage ab Werk

35

2

C

Advant

35400 400 545 545

B

F

65 6

5

275 275

275 550

275

550

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:

1

2

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0064.00.10

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch 3

4

5

6

Art.Nr.:

1

2

3

4

C-C

6

7

Armaturen Robinetteries

C

205

C

C

C

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

CHF 98.– 40.001.289

CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

Panier amovible non percé

i

197

CHF 139.– 40.000.909

Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

233

Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.

Schneidebrett aus Glas

Planche à découper en verre

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

CHF 115.– 40.001.140

Inox Pad 1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.

Modell Modèle

Material

Ventil

Matériel

Soupape 3 ½“

Daneo DAN 100-50IF

Edelstahl, glanz   Acier inox, lisse

18/10

3 ½“

3 ½“

Touch Flow

Raumspar

Extra plate

Tipo

Artikel-Nr.

Tropfteil

10.103.588

L

Links / Gauche

10.103.591

L

Rechts / Droite

10.103.589

L

Links / Gauche

10.103.592

L

Rechts / Droite

10.103.590

L

Links / Gauche

10.103.593

L

Rechts / Droite

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Égouttoir

Excl. TVA

Incl. TVA

A

1927.–

2075.–

A

1748.–

1883.–

A

1708.–

1840.–

TAR

0.19

239

Index: 00+

daf

7

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0064.00.10

5

C-C

Optionales Zubehör / Accessoires en option

IF-Spülen IF-Éviers

Daneo: DAN 100-50IF

4

3

Index: 00+

daf


Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats 1

Daneo: DAN 100-50IF/A

2

4

3

66 6

5

7

Daneo DAN 100-50IF / A

A 1

2

4

3

6

5

7

1015

Daneo DAN 100-50IF /A 285

F

E

F

75 75 400

520

400 235

35

R2

500

R9

500

35 28 - 34

40

Pré-montage du soupape en usine

2

188 275

298

188 28 - 34 298

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

E

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

C

D

Ventilvormontage ab Werk

R2

R9

40

C

Tous les modèles

520

600

600

B

Alle Modelle

35

223

285 B

55

1015

35

223

A

35

66

275 550 275

275

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / 550 Art.Nr.:

1

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0063.00.10

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

2

3

4

5

6

Art.Nr.: 1

2

3

C-C

4

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0063.00.10

5

6

7

Armaturen Robinetteries

C-C C

205

C C

C

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Optionales Zubehör / Accessoires en option

CHF 98.– 40.001.289

CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

Panier amovible non percé

i

197

CHF 139.– 40.000.909

Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

233

Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.

Schneidebrett aus Glas

Planche à découper en verre

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

CHF 115.– 40.001.140

Inox Pad 1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.

Modell Modèle

Material

Ventil

Matériel

Soupape 3 ½“

Daneo DAN 100-50IF/A

Edelstahl, glanz   Acier inox, lisse

Touch Flow

18/10 3 ½“

Tipo

Artikel-Nr.

Tropfteil

10.103.550

L

Links / Gauche

10.103.553

L

Rechts / Droite

10.103.551

L

Links / Gauche

10.103.552

L

Rechts / Droite

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Égouttoir

Excl. TVA

Incl. TVA

A

2102.–

2264.–

A

1883.–

2028.–

Index: 00+

TAR

0.19

239

daf

7

Index: 00+

daf


Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats 1

2

1

2

4

3

Alle Modelle

75

223

Tous les modèles

Ventilvormontage ab Werk

R2

2 35

35

R9

35

28 - 34

500

190 275

300

190 28 - 34 300

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

40

C

IF-Spülen IF-Éviers

500

35

R9

40

400

2

C

F

Pré-montage du soupape en usine

400 R2

520

600

600

B

520

75

B

285

35

223

35

new

E

7

55

285

D

6

5

1100

1100

E

7

Daneo DAN 110-50IF/A

A

D

67 6

5

Daneo DAN 110-50IF/A

A

Daneo: DAN 110-50IF/A

4

3

275 550 275

275

550 Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:

1

Zeichn.Nr.: 00.01-18.0015.00.01

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

2

3

4

5

6

Art.Nr.: 1

2

3

4

Zeichn.Nr.: 00.01-18.0015.00.01

5

6

7

Armaturen Robinetteries C

205

C C

C

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Optionales Zubehör / Accessoires en option

CHF 98.– 40.001.289

CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

Panier amovible non percé

i

197

CHF 139.– 40.000.909

Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

233

Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.

Schneidebrett aus Glas

Planche à découper en verre

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

CHF 115.– 40.001.140

Inox Pad 1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.

Modell Modèle

Material

Ventil

Matériel

Soupape 3 ½“

Daneo DAN 110-50IF/A

Edelstahl, matt   Acier inox, brossé

Touch Flow

18/10 3 ½“

Tipo

Artikel-Nr.

Tropfteil

10.103.798

L

Links / Gauche

10.103.799

L

Rechts / Droite

10.103.800

L

Links / Gauche

10.103.801

L

Rechts / Droite

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Égouttoir

Excl. TVA

Incl. TVA

A

2154.–

2320.–

A

1935.–

2084.–

Index:

TAR

0.19

239

daf

7

Index:

daf


Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats

68

1

2

Daneo: DAN 110-55IF/A

4

3

2

A

A

4

3

Tous les modèles

35

75

223

35

223

Alle Modelle

310 75

Ventilvormontage ab Werk Pré-montage du soupape en usine

400

520

400

520

B

600

7

60 310

1100

B

600

7

6

5

1100

new

6

5

Daneo DAN 110-55IF/A Daneo DAN 110-55IF/A

1

R2

2 R2

E

F

E

F

35

300

300

190

28 - 34

28 - 34

550

35

R9

35

300 190

D

550

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

40

R9

40

C

35

2

C

300 600 300

300 600

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.:

1

2

3

4

Zeichn.Nr.: 00.01-18.0016.00.01

5

6

Art.Nr.: 1

2

3

4

6

7

Armaturen Robinetteries C

205

C C

C

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Optionales Zubehör / Accessoires en option

CHF 98.– 40.001.289

CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

Panier amovible non percé

i

197

CHF 139.– 40.000.909

Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

233

Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.

Schneidebrett aus Glas

Planche à découper en verre

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

CHF 115.– 40.001.140

Inox Pad 1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.

Modell Modèle

Material

Ventil

Matériel

Soupape 3 ½“

Daneo DAN 110-55IF/A

Edelstahl, matt   Acier inox, brossé

Touch Flow

18/10 3 ½“

Tipo

Artikel-Nr.

Tropfteil

10.103.802

L

Links / Gauche

10.103.803

L

Rechts / Droite

10.103.804

L

Links / Gauche

10.103.805

L

Rechts / Droite

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Égouttoir

Excl. TVA

Incl. TVA

A

2250.–

2423.–

A

2031.–

2187.–

Index:

TAR

0.19

239

daf

7

Zeichn.Nr.: 00.01-18.0016.00.01

5

Index:

daf


Silver Star SIL 45IF

Ausschnitt für flächen mesure de coupure

A

Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats

69

35

150

Becken 450 x 420 x 175mm, 21 Liter

A 98

B

4

.5 R5 5

R6 5

E

F

5 - 50

175

Y

Z

175

285

D

285

Pré-montage du soupape 480 ±0.5 en usine

250

250 500

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / 250

250

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch 500 Wir empfehlen den Einbau in Arbe

Vom Einbau in Kunstharzplatten ra

Art.Nr.: 1

2

3

4

Zeichn.Nr.: Nous recommandons le 00.01-16.0 montage Par contre, nous déconseillons la p 6

5

We recommend installation in wor We advise against installation in p

Armaturen 1

2

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.

i

197

CHF 98.– 40.001.290

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

CHF 139.– 40.001.147

Holz-Schneidebrett aus Nussbaum Planche à découper en noyer

Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich.

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

233

Planche à découper en verre

Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.

CHF 115.– 40.001.138

Inox Pad

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.

Modell Modèle

Material

Ventil

Matériel

Edelstahl, glanz   Acier inox, lisse

Soupape

18/10

Silver Star SIL 45IF Edelstahl, matt   Acier inox, brossé

18/10

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

3 ½“

Touch Flow

10.103.494

L

175 mm

A

964.–

1038.–

3 ½“

Raumspar

10.103.495

L

175 mm

A

785.–

845.–

3 ½“

Tipo

10.103.496

L

175 mm

A

745.–

802.–

3 ½“

Touch Flow

10.103.497

L

175 mm

A

964.–

1038.–

3 ½“

Raumspar

10.103.498

L

175 mm

A

785.–

845.–

3 ½“

Tipo

10.103.499

L

175 mm

A

745.–

802.–

Extra plate

Extra plate

205

Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.

CHF 139.– 40.000.915

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

5

A1

Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé. CHF 98.– 40.000.914

Art.Nr.:

Robinetteries 4

3

A1

En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Optionales Zubehör / Accessoires en option

IF-Spülen IF-Éviers

Ventilvormontage ab Werk460

477.5

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Prime

8 3. R6

F

100

Libre choix de positionnement

0 R5

450 C

E

Frei positionierbar

57

C

D

50

450 ±0.5

420

447.5

B

A R4 2

Silver Star: SIL 45IF

Resteschale gelocht

14

Silver Star SIL 45IF

A

TAR

0.19

0.19

239

Ze 6


A

150

35

Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats

70

Ausschnitt für flach auflieg mesure de coupure pour m

Becken 500 x 400 x 175mm, 27.5 Liter

A 98

A

B

55 Frei positionierbar

1

0 R6

Prime

3. 8

500

C

E

F

E

F

Y

5 - 50

285

175 174

284

D

510

Ventilvormontage ab Werk Pré-montage du soupape en usine

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

527.5

275

275 550

275

275

Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.

550

Nous recommandons le montage de plans de t Par contre, nous déconseillons la pose de plans

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

We recommend installation in worktops made o We advise against installation in panels made o

1

2

1

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir:Art.Nr.: www.suter.ch Art.Nr.: 3

2

4

3

4

5

6

5

Armaturen Robinetteries

A1

205

A1

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Optionales Zubehör / Accessoires en option

i

197

Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich. Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé.

CHF 98.– 40.001.290

CHF 98.– 40.000.914

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

CHF 139.– 40.001.147

Holz-Schneidebrett aus Nussbaum Planche à découper en noyer

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

233

Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.

CHF 139.– 40.000.915

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Planche à découper en verre

Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.

CHF 115.– 40.001.138

Inox Pad

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.

Modell Modèle

Material

Ventil

Matériel

Edelstahl, glanz   Acier inox, lisse

Soupape

18/10

Silver Star SIS 50IF Edelstahl, matt   Acier inox, brossé

18/10

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

3 ½“

Touch Flow

10.103.222

L

175 mm

A

1057.–

1138.–

3 ½“

Raumspar

10.103.173

L

175 mm

A

878.–

946.–

3 ½“

Tipo

10.103.174

L

175 mm

A

838.–

903.–

3 ½“

Touch Flow

10.103.223

L

175 mm

A

1057.–

1138.–

3 ½“

Raumspar

10.103.175

L

175 mm

A

878.–

946.–

3 ½“

Tipo

10.103.176

L

175 mm

A

838.–

903.–

Extra plate

Extra plate

5

Libre choix de positionnement

R5

61

R5

C

5 100

2.

R4

540

447.5

B

420

Silver Star: SIS 50IF

Resteschale gelocht

14

Silver Star 50IF SilverSIS Star SIS 50IF

A

TAR

0.19

0.19

239

Zeichn.Nr.: 00.01-15.1010.0 Zeichn.Nr.: 00. 6


2

4

3

2

6

5

4

3

5

Silver SIL 55IF Silver StarStar SIL 55IF

6

Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats

71 150 35

A

A

7

Ausschnitt für flach aufliegender mesure de coupure pour monta 14

1 1

Becken 550 x 420 x 175mm, 27 Liter

A

60

5 100

2.

R4

540

420

447.5

B

Frei positionierbar

50

6

5 R5

0 R5

Libre choix de positionnement 3.8

550

C

60

R6 C

600

B

430

98

A

Silver Star: SIL 55IF

Prime

560

577.5

E

F

E

F

5 - 50

174 175

300 300

300 300

Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunst Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.

600

Nous recommandons le montage de plans de travail en gran Par contre, nous déconseillons la pose de plans en résine syn

We recommend installation in worktops made of granite, syn We advise against installation in panels made of synthetic res

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

1

2

1

2

Art.Nr.: Art.Nr.:

Zeichn.Nr.: 00.01-15.0011.00 00.01-15.0011.00.00 In Zeichn.Nr.: 6

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch 3

4

3

5

4

5

6

Armaturen Robinetteries

A1

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.

205

A1

En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Optionales Zubehör / Accessoires en option

i

197

Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich. Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé.

CHF 98.– 40.001.290

CHF 98.– 40.000.914

Resteschale gelocht

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

CHF 139.– 40.001.147

Holz-Schneidebrett aus Nussbaum Planche à découper en noyer

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

233

Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.

CHF 139.– 40.000.915

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Planche à découper en verre

Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.

CHF 115.– 40.001.138

Inox Pad

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.

Modell Modèle

Material

Ventil

Matériel

Edelstahl, glanz   Acier inox, lisse

Soupape

18/10

Silver Star SIL 55IF Edelstahl, matt   Acier inox, brossé

18/10

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

3 ½“

Touch Flow

10.103.226

L

175 mm

A

1190.–

1282.–

3 ½“

Raumspar

10.103.224

L

175 mm

A

1011.–

1089.–

3 ½“

Tipo

10.103.225

L

175 mm

A

971.–

1046.–

3 ½“

Touch Flow

10.103.229

L

175 mm

A

1190.–

1282.–

3 ½“

Raumspar

10.103.227

L

175 mm

A

1011.–

1089.–

3 ½“

Tipo

10.103.228

L

175 mm

A

971.–

1046.–

Extra plate

Extra plate

IF-Spülen IF-Éviers

X (1 : 1) Y

X 284 285

D

Pré-montage du soupape en usine

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Ventilvormontage ab Werk

TAR

0.19

0.19

239

7


1

A

2

Silver Star SIL 50IF/A

4

3

Silver Star SIL 50IF/A Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats

72

6

5

72

A

14

45 98

98 98

350 98

470

14

Tous les modèles

0

22

545 500

Prime Ventilvormontage ab Werk Pré-montage du soupape en usine

276

5 - 50 5 - 50

166

276

166

545 Für dieses Dokumument den darin dargestellten Gegenstand behalten wir unsbehalten alle Rechte vor.alle Vervielfältigung, Bekanntgabe an Für diesesund Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand wir uns Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. rights reserved. Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005All Suter Inox AG. All rights reserved.

F

R5

Alle Modelle

5 R1

F

55

5 R1

E

E

2

0

500

C

D

R5

57

C

D

72

5

22 350

470

35

B

B

35

Silver Star: SIL 50IF/A

45

175 175

275

275 550

275

275

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

550

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.: 1

2

1

3

D-D

2

D

4

Armaturen

3

4

Robinetteries

D-D

Zeichn.Nr.: 00.01-

5

6

Art.Nr.:

Zeichn.Nr.: 00.01-1

5

6

205

D

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Optionales Zubehör / Accessoires en option

i

197

D

D

D

D

Wählen DSie den Oberflächenfinish: D In den Ausführungen glanz und matt erhältlich. Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé.

CHF 98.– 40.000.916

Resteschale gelocht

Panier amovible percé

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

233

D-D

Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.

CHF 115.– 40.001.139

Inox Pad

Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.

D-D

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.

Modell Modèle

Material

Ventil

Matériel

Edelstahl, glanz   Acier inox, lisse

Soupape

18/10

Silver Star: SIL 50IF/A Edelstahl, matt   Acier inox, brossé

18/10

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

3 ½“

Touch Flow

10.103.500

L

165 mm

A

1157.–

1246.–

3 ½“

Raumspar

10.103.501

L

165 mm

A

978.–

1053.–

3 ½“

Tipo

10.103.502

L

165 mm

A

938.–

1010.–

3 ½“

Touch Flow

10.103.503

L

165 mm

A

1157.–

1246.–

3 ½“

Raumspar

10.103.504

L

165 mm

A

978.–

1053.–

3 ½“

Tipo

10.103.505

L

165 mm

A

938.–

1010.–

Extra plate

Extra plate

TAR

0.19

0.19

239


Carbon CAR N100 FB

Masse / Ausschnittkontur

4

3

6

5

Carbon CAR N100 FB

Masse / Ausschnittkontur

Flächenbündige-Spülen / Éviers pour montage affleuré

73

A

Becken 500 x 400 x 200mm, 29 Liter

14

35

A A

Frei positionierbar

Libre choix de positionnement 7

R1

C

E

E

F

F

R2 1

539

300

IF-Spülen IF-Éviers

547 ±0.5

X

30 - 50

200

309

0 -0.4

200

309

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Für dieses Dokumument undunsere den darin dargestellten Gegenstand behalten wir Suter uns alle Rechte Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Inox AG. Allvor. rights reserved. Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

545

1

Advant

500 C

300 600

300 1

300 Art.Nr.:

600

2

Zeichn.Nr.: 00.01-15.002

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / 3

4

5

6

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.: 1

Optionales Zubehör / Accessoires en option

197

2

i

3

4

Nur für flächenbündigen Einbau erhältlich.

5

Robinetteries

Seulement disponible en version montage à fleur.

205

C-C

Resteschale gelocht

CHF 139.– 40.000.909

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible percé

Planche à découper en verre

C

CHF 139.– 40.001.277

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

233

CHF 115.– 40.001.138

Inox Pad

i

Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.

Abfall-Systeme

Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.

i

Systèmes de tri des déchets

Farbe:

couleur:

matt / brossé

Modell

Material

Ventil

Carbon CAR N 100FB*

Carbon, matt

3 ½“

Modèle

Matériel

Carbon, brossé

Soupape Raumspar

Extra plate

Artikel-Nr.

No. d‘article 10.103.285

* 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Délai de livraison 3 semaines (produit non tenu en stock)

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Beckentiefe Profondeur 200 mm

Excl. TVA F

5055.–

Incl. TVA

5444.–

Zeichn.Nr.: 00.01-15.0021 6

Armaturen

C

CHF 242.– 40.000.908

R2

R20

600

R2

100

R4 2.5

60 545

5 63

447 ±0.5

400

0

445 -0.4

B

10

100

B

57

Carbon: CAR N 100FB

A-A M1:2

150

10

2

439

1

A

239


1

2

4

3

Flächenbündige-Spülen / Éviers pour montage affleuré

74

A

1

2

Brooklyn: BYK N 100L FB

Masse / Ausschnittkontur 4

3

BeckenBrooklyn 500 x 400 x 200mm, 29 Liter BYK N100L

A

6

5

Brooklyn BYK N100L FB

6

5

FB

Masse / Ausschnittkontur

Becken 500 x 400 x 200mm, 29 Liter 100

60 Frei positionierbar

0

R9

63

Libre choix de positionnement

0

B

100

0

445 -0.4 445 -0.4 400 400

B

0

63

C

0

R9

500 545

R2

Prime

R2

0 -0.4

0

500 C

E

F

F

30 - 50

295

200 200

300

300 600

300 1

1

Optionales Zubehör / Accessoires en option

30 - 50

E

295

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten behalten wir uns allebehalten Rechte vor. Bekanntgabe an Für dieses Dokumument und denGegenstand darin dargestellten Gegenstand wir Vervielfältigung, uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung ohne unsere verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved. Dritteseines oder Inhalts, Verwendung seines Zustimmung Inhalts, ohneist unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

545

0 -0.4

197

2

i

300 Art.Nr.:

600

3

4

Nur für flächenbündigen Einbau erhältlich. 2

4

Armaturen

Resteschale gelocht

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

Planche à découper synthétique

i

205

H

CHF 139.– 40.000.909

H-H

B

B

H-H

B

B

H

Planche à découper en verre

i

Schneidebrett aus Kunststoff

6

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

CHF 139.– 40.001.277

Zeichn.Nr.: 00.01-15.0018.00

5

Robinetteries

Seulement disponible en version montage à fleur.

H

CHF 98.– 40.001.289

6

Art.Nr.:

3

H

CHF 98.– 40.000.912

Zeichn.Nr.: 00.01-15.0018.00

5

CHF 115.– 40.001.138

Inox Pad

Flächenbündiger Einbau: ­Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in ­Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab. Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.

Wählen Sie die Farbe:

Choisissez votre couleur:

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

233

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

239

175

Nero

Superwhite

Croma

Everest

Asphalt

Alpaca

Modell Modèle

Brooklyn BYK N 100L FB

Material Matériel

Mocha

Ventil

Soupape

Cristalite Plus, Nero

3 ½“

Cristalite Plus, Superwhite*

3 ½“

Cristalite Plus, Croma*

3 ½“

Cristalite Plus, Mocha*

3 ½“

Cristalite Plus, Everest*

3 ½“

Cristalite Plus, Asphalt

3 ½“

Cristalite Plus, Alpaca*

3 ½“

Raumspar Extra plate Raumspar Extra plate Raumspar Extra plate Raumspar Extra plate Raumspar Extra plate Raumspar Extra plate Raumspar Extra plate

* 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Délai de livraison 3 semaines (produit non tenu en stock)

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

200mm

B

1089.–

1173.–

10.103.280

200mm

B

1089.–

1173.–

10.103.281

200mm

B

1089.–

1173.–

10.103.282

200mm

B

1089.–

1173.–

10.103.283

200mm

B

1089.–

1173.–

200mm

B

1089.–

1173.–

200 mm

B

1089.–

1173.–

10.103.279

10.103.506 10.103.623

L

L


Gastro Star GS 45IF

A

1

2

4

3

6

5

Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage Gastroaffleuré Star GS 45IF/ Éviers à bords plats A

Gastro Star: GS 45IF

B

98

50 Frei positionierbar

8

Libre choix de positionnement

57

R3 0

Advant

R4 5

C

450 C

E

E

F F

Pré-montage du soupape en usine

Y

Z

5 - 50

175 175

285

X

285

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Für dieses Dokumument und den darin Gegenstand behaltenist wirverboten. uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe Dritte oder Verwendung seinesdargestellten Inhalts, ohne unsere Zustimmung © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rightsan reserved. Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

Ventilvormontage ab Werk

480

250 250

500

250 250

500

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

1

2

1

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: Art.Nr.: www.suter.ch 3

2

4

3

5

4

Zeichn.Nr.: 00.01-10.1008.00.00

6

Robinetteries

A

205

A

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

i

197

Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich. Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé.

CHF 98.– 40.001.289

CHF 98.– 40.000.912

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

Planche à découper en verre

Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.

CHF 115.– 40.001.138

CHF 139.– 40.001.277

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

233

Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.

CHF 139.– 40.000.909

Inox Pad

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.

Modell Modèle

Material

Ventil

Matériel

Soupape

Acier inox, lisse

18/10

Gastro Star GS 45IF Edelstahl, matt    Acier inox, brossé

18/10

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

Touch Flow

10.103.216

L

175 mm

A

1322.–

1424.–

Raumspar

10.102.865

L

175 mm

A

1143.–

1231.–

3 ½“

Tipo

10.103.071

L

175 mm

A

1103.–

1188.–

3 ½“

Touch Flow

10.103.217

L

175 mm

A

1378.–

1484.–

3 ½“

Raumspar

10.102.864

L

175 mm

A

1199.–

1291.–

3 ½“

Tipo

10.103.072

L

175 mm

A

1159.–

1248.–

3 ½“ Edelstahl, glanz

Artikel-Nr.

3 ½“

Extra plate

Extra plate

Zeichn.Nr.: 00.01-10.1008.00

6

Art.Nr.:

5

Armaturen

Optionales Zubehör / Accessoires en option

IF-Spülen IF-Éviers

400

430

B

Resteschale gelocht

7

75

TAR

0.19

0.19

239

7

Ind


Gastro Star GS 50IF

A

1

2

4

3

6

5

Gastro affleuré Star GS 50IF / Éviers à bords plats Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage

76

7

A

Gastro Star: GS 50IF

B

98

55

400

430

B

Frei positionierbar

6

61

Libre choix de positionnement

R3 0 R4 5

C

Advant

500 C

E

F

F

Z

5 - 50

175

285

285

Y

X

175

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an

D

E

Pré-montage du soupape en usine

Dritte oder Verwendung Inhalts, ohneGegenstand unsere Zustimmung verboten. © Copyright 2005 Suter InoxBekanntgabe AG. All rightsan reserved. Für dieses Dokumument und den seines darin dargestellten behaltenistwir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

Ventilvormontage ab Werk

530

275 275

550 550

275 275

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

1

2 1

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir:Art.Nr.: www.suter.ch Zeichn.Nr.: 00.01-10.1009.00.0 3

2

4

3

5

4

6 00.01-10.1009.00.00 Zeichn.Nr.:

Art.Nr.:

5

6

Armaturen Robinetteries

A

205

A

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Optionales Zubehör / Accessoires en option

i

197

Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich. Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé.

CHF 98.– 40.001.289

CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

Planche à découper en verre

Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.

CHF 115.– 40.001.138

CHF 139.– 40.001.277

Distributeurs, boutons de commande

233

Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.

CHF 139.– 40.000.909

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Dispenser, Zugknöpfe

Inox Pad

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.

Modell Modèle

Material

Ventil

Matériel

Edelstahl, glanz   Acier inox, lisse

Soupape

18/10

Gastro Star GS 50IF Edelstahl, matt   Acier inox, brossé

18/10

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

3 ½“

Touch Flow

10.103.218

L

175 mm

A

1398.–

1506.–

3 ½“

Raumspar

10.102.867

L

175 mm

A

1219.–

1313.–

3 ½“

Tipo

10.103.073

L

175 mm

A

1179.–

1270.–

3 ½“

Touch Flow

10.103.219

L

175 mm

A

1465.–

1578.–

3 ½“

Raumspar

10.102.866

L

175 mm

A

1286.–

1385.–

3 ½“

Tipo

10.103.074

L

175 mm

A

1246.–

1342.–

Extra plate

Extra plate

TAR

0.19

0.19

239

7

Ind


Gastro Star GS 55IF

A 1

2

4

3

6

5

Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage Gastroaffleuré Star GS 55IF/ Éviers à bords plats A

Gastro Star: GS 55IF

B

98

60

400

430

B

Frei positionierbar

6

Libre choix de positionnement

65

R3 0

R4 5

C

Advant

550 C

E

F F

300 300

600

Y

5 - 50

175 175

285

285

X

Z

300 300

600

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

1

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: Art.Nr.: www.suter.ch

2 1

3

2

4

3

5

4

Zeichn.Nr.: 00.01-10.1010.00.00

6

Robinetteries

A

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.

205

A

En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

i

197

Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich. Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé.

CHF 98.– 40.001.289

CHF 98.– 40.000.912

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

Planche à découper en verre

Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.

CHF 115.– 40.001.138

CHF 139.– 40.001.277

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

233

Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.

CHF 139.– 40.000.909

Inox Pad

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.

Modell Modèle

Material

Ventil

Matériel

Edelstahl, glanz   Acier inox, lisse

Soupape

18/10

Gastro Star GS 55IF Edelstahl, matt   Acier inox, brossé

18/10

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

3 ½“

Touch Flow

10.103.220

L

175 mm

A

1477.–

1591.–

3 ½“

Raumspar

10.102.869

L

175 mm

A

1298.–

1398.–

3 ½“

Tipo

10.103.075

L

175 mm

A

1258.–

1355.–

3 ½“

Touch Flow

10.103.221

L

175 mm

A

1531.–

1649.–

3 ½“

Raumspar

10.102.868

L

175 mm

A

1352.–

1456.–

3 ½“

Tipo

10.103.076

L

175 mm

A

1312.–

1413.–

Extra plate

Extra plate

Zeichn.Nr.: 00.01-10.1010.00

6

Art.Nr.:

5

Armaturen

Optionales Zubehör / Accessoires en option

IF-Spülen IF-Éviers

Pré-montage du soupape en usine

D

E

Ventilvormontage ab Werk

580

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights Für diesesDritte Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe anreserved. Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

Resteschale gelocht

7

77

TAR

0.19

0.19

239

7

Ind


78

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre

Accento: A 50U

Daneo: DAN 50 U


79

Accento A 18U + A 34U A 40U A 45U A 50U A 55U A 65U A 75U A 40/34U

80 81 82 83 84 85 86 87

Daneo DAN 18U + DAN 34U DAN 40U DAN 45U DAN 50U DAN 55U

88 90 91 92 93

Silver Star SIL 18U + SIL 34U SIL 18/34U SIL 45U SIS 50U SIL 55U SIL 50U + SIL 9U

94 96 98 99 100 101

Comfort COM 16U + COM 34U COM 16/34U COM 40U

103 105 106

Carbon CAR N 100U

107

Brooklyn BYK N 100U BYK N 100L U

108 109

Quadro QUA N 100

110

Purino PUR 18U + PUR 34U PUR 40U PUR 45U PUR 50U + PUR 11U PUO 50U PUR 55U

111 112 112 113 114 114

Gastro Star GS 45U GS 50U GS 55U

115 116 117

Gastro MaXX GM 45U GM 50U GM 55U MGM 1U + MGM 2U

118 118 119 119

Comfort C 33U

120

Rund R 44BU

120

Unterbau-Becken Éviers sous pierre

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre


1

2

4

3

Accento A 18U + A 34U

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre Accento A 18U + A 34U

80

1

2

3

A

6

5

4

7

Masse / Ausschnittkontur 6

5

7

Masse / Ausschnittkontur

A

Becken 340 x 400 x 175mm, 18 Liter Becken 180 x 400 x 140mm, 7 Liter

60

B

397

520

430

400

51 5

400

2

Advant

0

0

R1

R1

70

430

Libre choix de positionnement

R1

R1 C

180

340

210

370

177 50ab 337 Ventilvormontage Werk

4

3

Accento A 18U + A 34U

A

D

Pré-montage du soupape en usine

6

5

7

A

D Becken 340 x 400 x 175mm, 18 Liter Becken 180 x 400 x 140mm, 7 Liter

C F

14 285

175

98

B

370

300

300

600

300 600

397 70

R1 0

R1 0

520

430

400 340

210 F

285 175

250 250 140 140

180

105

113 113 194 194

2 R1

2 R1

194

5

E

51

400

430

E

307

35

B

300

177

50

337

Optionales Zubehör / Accessoires en option

F

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

E

2

1

C

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:

1

3

4

5

Art.Nr.:

6

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0021.10.00 Index: 00+ Zeichn.Nr.: 00.01-17.0021.10.00

3

4

5

6

175

Robinetteries

205

285

140

194

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und A A Ablauftechnik. 113

En page 24/25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

300

E

300 600

F

197

Art.Nr.:

2

3

4

5

Zeichn.Nr.: 00.01-11.1010.00.00 6

Index: A+

14.9.2012 8

7

Dispenser, Zugknöpfe

A-A

Distributeurs, boutons de commande

233

169

Resteschale gelocht

A

CHF 98.– 40.001.289

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

A

CHF 139.– 40.000.909

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Planche à découper en verre

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

CHF 139.– 40.001.277

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

i

CHF 115.– 40.001.138

Alle Accento Modelle werden handgefertigt Tous les modèles Accento sont «fait main»

Material

Accento A 18U

Edelstahl, glanz

Modèle

Matériel

Acier inox, lisse

Ventil

Soupape

Accento A 18U + Accento A 34U

Edelstahl, glanz   Acier inox, lisse

Edelstahl, glanz   Acier inox, lisse

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

10.102.940

L

140 mm

A

893.–

962.–

Touch Flow

10.103.230

L

175 mm

A

1176.–

1267.–

Raumspar

10.102.941

L

175 mm

A

997.–

1074.–

3 ½“

Tipo

10.103.032

L

175 mm

A

957.–

1031.–

3 ½“

Tipo + Touch Flow 10.103.231

L

A

2012.–

2167.–

Tipo + Raumspar

10.102.942

L

A

1833.–

1974.–

Tipo + Tipo

10.103.033

L

A

1793.–

1931.–

3 ½“

Accento A 34U

Artikel-Nr.

Tipo

18/10 3 ½“

18/10 3 ½“

18/10 3 ½“ 3 ½“

239

175

Inox Pad

Modell

7

D

Armaturen

1

CHF 98.– 40.000.912

7

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

2

SCHNITT A-A

250

D

8

Masse / Ausschnittkontur

600

2 Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

1

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

C

600

Frei positionierbar

98

B

2

105

14

194

307

35

Accento: A 18U + A 34U

Extra plate

Tipo + Extra plate

140 mm  175 mm 140 mm  175 mm 140 mm  175 mm

TAR

0.19

0.19


A 1

2

4

3

6

5

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre

Accento A 40U

7

Masse / Ausschnittkontur

81

A

Becken 400 x 400 x 175mm, 20 Liter

98

45

55

Advant 400

3

430

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved. Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

C

Accento A 40U

4

Ventilvormontage ab Werk

Masse / Ausschnittkontur Pré-montage du soupape en usine

D Becken 400 x 400 x 175mm, 20 Liter

397

527

285

175 17598

285

55 6

R1 2

R1 0

430

400 E

8

397

150

35

D

7

6

5

Unterbau-Becken Éviers sous pierre

2

14

1

B

R1 0

527

Libre choix de positionnement

6

400

430

Frei positionierbar R1 2

C

A

14

35

B

600

Accento: A 40U

150

B

C

E

400

225

430 225

225 450

1

397

225

450

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

Art.Nr.: Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

F

2

3

4

5

Art.Nr.: 1

2

3

4

Zeichn.Nr.: 00.01-17.00 6

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0015.00.00

5

6

7

Armaturen Robinetteries

175

285

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

70

E

A

205

A

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

F

225

225 450

Art.Nr.: 1

2

3

CHF 98.– 40.001.289

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

6

Index: A+

233

A

CHF 139.– 40.000.909

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Planche à découper en verre

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

CHF 139.– 40.001.277

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

i

CHF 115.– 40.001.138

Inox Pad

Alle Accento Modelle werden handgefertigt Tous les modèles Accento sont «fait main»

Modell Modèle

Material Matériel

Ventil

Soupape 3 ½“

Accento A 40U

Edelstahl, glanz   Acier inox, lisse

18/10 3 ½“ 3 ½“

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

Touch Flow

10.103.232

L

175 mm

A

1245.–

1341.–

Raumspar

10.102.943

L

175 mm

A

1066.–

1148.–

Tipo

10.103.034

L

175 mm

A

1026.–

1105.–

Extra plate

TAR

0.19

13.

F.Suter 8

7

Distributeurs, boutons de commande

197

A

Resteschale gelocht

Zeichn.Nr.: 00.01-11.1014.00.00

5

Dispenser, Zugknöpfe

Optionales Zubehör / Accessoires en option

CHF 98.– 40.000.912

4

239


A 1

2

4

3

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre

82

6

5

Accento A 45U

Masse / Ausschnittkontur

A

Becken 450 x 400 x 175mm, 24 Liter 35

98

50 Frei positionierbar

2

59

Libre choix de positionnement 527

R1 2

R1 0

400

430

B

C

Advant

450 4

3

480

C

A

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved. Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Accento A 45U

527

397

285

175 175 98

285

R1 2

R1 0

400

430

2

59

150

35

E

8

Ventilvormontage ab Werk447

Masse / Ausschnittkontur Pré-montage du soupape en usine

Becken 450 x 400 x 175mm, 24 Liter D

7

6

5

600

2

14

1

B

14

Accento: A 45U

150

B

C

E

250 500

480 250

1

447

250 500

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

Art.Nr.: Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

F

2

3

4

5

Art.Nr.: 1

2

3

4

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0 6

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0016.00

5

6

Armaturen Robinetteries

175

285

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

250

450

70

E

A

205

A

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

F

250

250 500

Art.Nr.: 1

2

3

CHF 98.– 40.001.289

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

6

Index: A+

233

A

CHF 139.– 40.000.909

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Planche à découper en verre

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

CHF 139.– 40.001.277

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

i

CHF 115.– 40.001.138

Inox Pad

Alle Accento Modelle werden handgefertigt Tous les modèles Accento sont «fait main»

Modell Modèle

Material Matériel

Ventil

Soupape 3 ½“

Accento A 45U

Edelstahl, glanz   Acier inox, lisse

18/10 3 ½“ 3 ½“

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

Touch Flow

10.103.233

L

175 mm

A

1307.–

1408.–

Raumspar

10.102.944

L

175 mm

A

1128.–

1215.–

Tipo

10.103.035

L

175 mm

A

1088.–

1172.–

Extra plate

TAR

0.19

13

C.Phan 8

7

Distributeurs, boutons de commande

197

A

Resteschale gelocht

Zeichn.Nr.: 00.01-11.1007.00.00

5

Dispenser, Zugknöpfe

Optionales Zubehör / Accessoires en option

CHF 98.– 40.000.912

4

239 175


1

2

4

3

6

5

Accento A 50U

Masse / Ausschnittkontur

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre

83

A

Becken 500 x 400 x 175mm, 26 Liter 35

Accento: A 50U

150

14

B

98

55 Frei positionierbar

0

63

Libre choix de positionnement

R1 2

R1 0

C

527

400

Advant

500 2

4

3 C

A

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved. Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Accento A 50U

6

5

530

7

Ventilvormontage ab Werk 497

Becken 500 x 400 x 175mm, 26 Liter

14

527

0

63

397

175

285

285 175 98

R1 2

R1 0

400

430

E

150

35

D

B

E

F

500

275

530

275 550

497

275

275

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:

550 1

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

2

3

4

5

Art.Nr.: 1

2

3

4

Zeichn.Nr.: 00.01-17.00 6

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0017.00.0

5

6

Armaturen Robinetteries

205

175

285

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

70

E

C

8

Masse / Ausschnittkontur Pré-montage du soupape en usine

Unterbau-Becken Éviers sous pierre

1

600

430

B

A

A

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

F

275

275 550

Art.Nr.: 1

2

3

CHF 98.– 40.001.289

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

Zeichn.Nr.: 00.01-11.1005.00.00 6

Index: A+

233

A

CHF 139.– 40.000.909

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Planche à découper en verre

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

CHF 139.– 40.001.277

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

i

CHF 115.– 40.001.138

Inox Pad

Alle Accento Modelle werden handgefertigt Tous les modèles Accento sont «fait main»

Modell Modèle

Material Matériel

Ventil

Soupape 3 ½“

Accento A 50U

Edelstahl, glanz   Acier inox, lisse

18/10 3 ½“ 3 ½“

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

Touch Flow

10.103.234

L

175 mm

A

1376.–

1482.–

Raumspar

10.102.945

L

175 mm

A

1197.–

1289.–

Tipo

10.103.036

L

175 mm

A

1157.–

1246.–

Extra plate

TAR

0.19

13.9.2012

F.Suter 8

7

Distributeurs, boutons de commande

197

A

Resteschale gelocht

5

Dispenser, Zugknöpfe

Optionales Zubehör / Accessoires en option

CHF 98.– 40.000.912

4

239


1

2

4

3

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre

84

6

5

Accento A 55U

Masse / Ausschnittkontur

A

Becken 550 x 400 x 175mm, 29 Liter 35

Accento: A 55U

150

14

B

60

98

Frei positionierbar

0

67

Libre choix de positionnement 527

R1 2

C

R1 0

430

400

B

Advant 2

4

3 Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved. Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

7

6

5

580

C

Accento A 55U A

550

Becken 550 x 400 x 175mm, 29 Liter 175

14

397

175

98

285

0

67

527

R1 2

R1 0

E

285

400

430

B

547

150

35

D

8

Ventilvormontage ab Werk

Masse / Ausschnittkontur Pré-montage du soupape en usine

600

1

C

E

F

300 600

580 300

547 300

600 1

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

2

3

4

5

Art.Nr.: 1

2

3

4

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0 6

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0018.00.

5

6

Armaturen Robinetteries

205

175

285

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

300

550

70

E

A

A

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

F

300

300 600

Art.Nr.: 1

2

3

CHF 98.– 40.001.289

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

Zeichn.Nr.: 00.01-11.1006.00.00 6

Index: A+

233

A

CHF 139.– 40.000.909

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Planche à découper en verre

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

CHF 139.– 40.001.277

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

i

CHF 115.– 40.001.138

Inox Pad

Alle Accento Modelle werden handgefertigt Tous les modèles Accento sont «fait main»

Modell Modèle

Material Matériel

Ventil

Soupape 3 ½“

Accento A 55U

Edelstahl, glanz   Acier inox, lisse

18/10 3 ½“ 3 ½“

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

Touch Flow

10.103.235

L

175 mm

A

1465.–

1578.–

Raumspar

10.102.946

L

175 mm

A

1286.–

1385.–

Tipo

10.103.037

L

175 mm

A

1246.–

1342.–

Extra plate

TAR

0.19

13.9.201

C.Phan 8

7

Distributeurs, boutons de commande

197

A

Resteschale gelocht

5

Dispenser, Zugknöpfe

Optionales Zubehör / Accessoires en option

CHF 98.– 40.000.912

4

239


1

2 1

2

4

3

6

5

4

3

Accento A 65U Accento A 65U

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre A

7

6

5

7

Masse / Ausschnittkontur Masse / Ausschnittkontur

85

A

Becken 650 x 400 x 175mm, 33 Liter 35

Accento: A 65U

14

260

80

98

B

Frei positionierbar 527

400

4

75

Libre choix de positionnement

R1 2

R1 0

430

B

Advant

650 680

C

2

D

647 Ventilvormontage ab Werk

4

3

Accento A 65U

Pré-montage du soupape en usine 7

6

5

A

D

Becken 650 x 400 x 175mm, 33 Liter

C

14

285 285 175 175

98 4

75

397

B

E

527

R1 2 400 400

650

70

R1 0

400

430

E

260

35

B

8

Masse / Ausschnittkontur

Unterbau-Becken Éviers sous pierre

A

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved. Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

1

600

C

400 400 800 800

680

C

647

F

F

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:

E

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

3

4

3

4

175

A

205

400

400 800 F

2

3

5

6

Index: A+

8

233

A

CHF 139.– 40.000.909

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Planche à découper en verre

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

CHF 139.– 40.001.277

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

i

CHF 115.– 40.001.138

Inox Pad

Alle Accento Modelle werden handgefertigt Tous les modèles Accento sont «fait main»

Modell Modèle

Material Matériel

Ventil

Soupape 3 ½“

Accento A 65U

Edelstahl, glanz   Acier inox, lisse

18/10 3 ½“ 3 ½“

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

Touch Flow

10.103.236

L

175 mm

A

1656.–

1784.–

Raumspar

10.102.947

L

175 mm

A

1477.–

1591.–

Tipo

10.103.038

L

175 mm

A

1437.–

1548.–

Extra plate

13.09.2012

C.Phan

7

Distributeurs, boutons de commande

197

A

CHF 98.– 40.001.289

4

Zeichn.Nr.: 00.01-11.1011.00.00

Dispenser, Zugknöpfe

Optionales Zubehör / Accessoires en option

Resteschale ungelocht

Index:

7

E

1

Panier amovible percé

6

A

Art.Nr.:

Resteschale gelocht

Index: A+

7 Zeichn.Nr.: 00.01-17.0019.00.00

6

5

Robinetteries

En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

CHF 98.– 40.000.912

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0019.00.00

Art.Nr.:

5

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Armaturen

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. F

2

2

D

285

D

1

1

TAR

0.19

239

d


1

2

4

3

Unterbau-Becken / Éviers sous Accento pierreA 75U

86

1

2

A

6

5

4

3

5

Accento A 75U

7

Masse / Ausschnittkontur 6

7

Masse / Ausschnittkontur

A

Accento: A 75U

Becken 750 x 400 x 175mm, 36 Liter 35

14

260

80 B

98

Frei positionierbar

Libre choix de positionnement 8

527

40 R1 2

Advant

C

Ventilvormontage ab Werk

750 C

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved. Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

2

A

747 Pré-montage du soupape en usine

780

1

4

3

R1 0

400

430

B

6

5

Accento A 75U

7

8

Masse / Ausschnittkontur A

D

C

R1 2

E

400 400

780

400 400

800 800

C

747

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:

2

3

4

1

2

3

4

5

175

285

CHF 98.– 40.001.289

205

400

400 800 F

2

3

4

5

Zeichn.Nr.: 00.01-15.0017.00.00 6

Index: 00+

16.10.2015

daf 8

7

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

197

233

CHF 139.– 40.000.909 Planche à découper en verre

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

CHF 139.– 40.001.277

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

i

CHF 115.– 40.001.138

Inox Pad

Alle Accento Modelle werden handgefertigt Tous les modèles Accento sont «fait main»

Modell Modèle

Material Matériel

Ventil

Soupape 3 ½“

Accento A 75U

Edelstahl, glanz   Acier inox, lisse

18/10 3 ½“ 3 ½“

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

Touch Flow

10.103.239

L

175 mm

A

1841.–

1983.–

Raumspar

10.103.237

L

175 mm

A

1662.–

1790.–

Tipo

10.103.238

L

175 mm

A

1622.–

1747.–

Extra plate

7

A

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Index: 00+

E

Optionales Zubehör / Accessoires en option

Resteschale ungelocht

6

Robinetteries A

Art.Nr.:

Panier amovible percé

Index: 00+

7

D

1

Resteschale gelocht

6

Armaturen

En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

CHF 98.– 40.000.912

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0020.00.00

5

Art.Nr.: Zeichn.Nr.: Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

00.01-17.0020.00.00

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. F

600

70 750

1

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

397

B

F

F

14

98

0 84

R1 0

E

527

400

430

E

260

35

B

Becken 750 x 400 x 175mm, 36 Liter 285 285 175 175

D

TAR

0.19

239

daf

daf


Unterbau-Becken / Éviers sous pierre 2

3

3

4

4

Accento: A 40/34U

Becken 400 x 400 x 175mm, 20 Liter Becken 340 x 400 x 175mm, 18 Liter

330

98

98

R1 0

70

400

767

400 Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

400 2

Art.Nr.:

3

4

175

A

400

Armaturen

3

4

6

205

A

215

400 800

2

3

4

5

Zeichn.Nr.: 00.01-16.0002.00.01 6

Index:

Dispenser, ZugknĂśpfe Distributeurs, boutons de commande

197

233

CHF 139.– 40.000.909 Planche à dÊcouper en verre

Abfall-Systeme Systèmes de tri des dÊchets

CHF 139.– 40.001.277

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche Ă dĂŠcouper synthĂŠtique

i

CHF 115.– 40.001.138

Inox Pad

Alle Accento Modelle werden handgefertigt Tous les modèles Accento sont fait main

Modell Modèle

Material MatĂŠriel

Ventil

Soupape 3 ½â€œ

Accento A 40/34U

Edelstahl, glanz   Acier inox, lisse

18/10 3 ½â€œ 3 ½â€œ

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

Touch Flow

10.103.507

L

175 mm

A

2746.–

2957.–

Raumspar

10.103.508

L

175 mm

A

2388.–

2572.–

Tipo

10.103.509

L

175 mm

A

2308.–

2486.–

Extra plate

TAR

0.19

19.11.2016

daf 8

7

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percĂŠ

Index: 00

7

Zeichn.Nr.: 00.01-17

5

Robinetteries

285

175

185

Optionales ZubehĂśr / Accessoires en option

Resteschale ungelocht

6

Art.Nr.: 2

Art.Nr.:

CHF 98.– 40.001.289

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0021.00.00

5

800 Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

SCHNITT A-A

1

CHF 98.– 40.000.912

14 397

R1 0

215

800

1

35

527

51

5

215

185

800

8

270

285

175

285

175

98

285

175

R12

767

30

30 340 400

400

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr Ăźber die Vorteile der sFlow Ăœberlauf- und Ablauftechnik. F

175

285

2

7

330

185

R1

1

285

Fßr dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. Š Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

En page 24 / 25, dÊcouvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

527

5 51

6 55 C

6

Masse / Ausschnittkontur

%HFNHQ [ [ PP /LWHU %HFNHQ [ [ PP /LWHU

55 6

98 430 400 E

E

PrĂŠ-montage du soupape en usine

5

14

E

4

3

Accento A40/34U

Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. Š Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

D

Fßr dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an dieses ohne Dokumument den darin ist dargestellten wir uns Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seinesFßr Inhalts, unsere und Zustimmung verboten. Gegenstand Š Copyrightbehalten 2005 Suter Inoxalle AG. All rights reserved.

2

F

Ventilvormontage ab Werk

30 340 800

A

D

Advant

2

400

1

B

Libre choix de positionnement

400

430 C

C

35

Frei positionierbar

R1

2

270

14

R1

7

30

80 B

Panier amovible percĂŠ

6

6

Masse /Masse Ausschnittkontur / Ausschnittkontur

B

Resteschale gelocht

87

5

5

Accento A40/34U Accento A40/34U

Unterbau-Becken Éviers sous pierre

2

600

1

1

A A

239


A 1

2

4

3

Becken 340 xDAN 400 x 175mm, Liter Daneo 18U +18DAN Becken 180 x 400 x 175mm, 8 Liter

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre

88

A

6

5

34U

Masse / Ausschnittkontur 194 95

2

14

98

520

440

Advant

Masse / Ausschnittkontur Pré-montage du soupape

380

C

E

337

50

337

95

14

194

397

285 520

175

113

440

400

194

285

98

175

140

250 7 140

250

177

en usine

R2

2

R2

180

340

204

380

2

R2

113

2

R2

70

194 300

300

177

600 300

1

300

2

1

2

175

140

F

250

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

2

250

R2

600

50

337

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.: 3

SCHNITT A-A

4

Armaturen 3

Zeichn.Nr.: 0

5

6

Art.Nr.:

4 Robinetteries

5

Zeichn.Nr.: 00.016

205

285

E

307

50

400

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

424

E

7

Ventilvormontage ab Werk

35

D

2 177

R2

6

5

Daneo DAN 18U + 180 DAN 34U 340

2

R2

520

440

400

340 R2 3802

2

R2 Libre choix de positionnement

Becken 340 x 400 x 175mm, 18 Liter D Becken 180 x 400 x 175mm, 8 Liter

B

95

600

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Frei positionierbar

4

204

60

98

50 7

180 2 R2 204 3

C A

R2

2

50

424

400

2 R2

C

1

400

7

400

424

307 B

new

194

35

Daneo: DAN 18U + DAN 34U

35

307 Becken 340 x 400 x 175mm, 18 Liter Becken 180 x 400 x 175mm, 8 Liter

B

SCHNITT A-A 194

113

A

A

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

F

A

300

A

300 600

Art.Nr.: 1

2

Optionales Zubehör / Accessoires en option

3

137 197

CHF 98.– 40.001.289

Resteschale gelocht

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich.

5

Zeichn.Nr.: 00.01-18.0017.10.00 6

7

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

233

Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse A et brossé.

A

CHF 98.– 40.000.912

i

SCHNITT A-A

4

CHF 139.– 40.000.909

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Planche à découper en verre

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

CHF 139.– 40.001.277

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

CHF 115.– 40.001.138

Inox Pad

239 175

Index:

daf


Unterbau-Becken / Éviers sous pierre

Modèle

Daneo DAN 18U

Material Matériel

Ventil

Soupape

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

Edelstahl, glanz

18/10 3 ½“

Tipo

10.103.785

L

140 mm

A

605.–

652.–

Edelstahl, matt

18/10 3 ½“

Tipo

10.103.806

L

140 mm

A

605.–

652.–

Touch Flow

10.103.786

L

175 mm

A

967.–

1041.–

Raumspar

10.103.787

L

175 mm

A

788.–

849.–

3 ½“

Tipo

10.103.788

L

175 mm

A

748.–

806.–

3 ½“

Touch Flow

10.103.789

L

175 mm

A

967.–

1041.–

Raumspar

10.103.790

L

175 mm

A

788.–

849.–

Tipo

10.103.791

L

175 mm

A

748.–

806.–

A

1530.–

1648.–

A

1351.–

1455.–

A

1311.–

1412.–

A

1530.–

1648.–

A

1351.–

1455.–

A

1311.–

1412.–

Acier inox, lisse

Acier inox, brossé

3 ½“ Edelstahl, glanz   Acier inox, lisse

Daneo DAN 34U Edelstahl, matt    Acier inox, brossé

18/10 3 ½“

18/10 3 ½“ 3 ½“

Acier inox, lisse

Daneo DAN 18U + Daneo DAN 34U Edelstahl, matt    Acier inox, brossé

Extra plate

Tipo + Touch Flow 10.103.807

L

Tipo + Raumspar

10.103.808

L

3 ½“

Tipo + Tipo

10.103.809

L

3 ½“

Tipo + Touch Flow 10.103.810

L

Tipo + Raumspar

10.103.811

L

Tipo + Tipo

10.103.812

L

3 ½“ Edelstahl, glanz

Extra plate

18/10 3 ½“

18/10 3 ½“ 3 ½“

Tipo + Extra plate

Tipo + Extra plate

140 mm 175 mm 140 mm 175 mm 140 mm 175 mm 140 mm 175 mm 140 mm 175 mm 140 mm 175 mm

TAR

0.19

0.19

0.19

0.19

Daneo: DAN 18U + DAN 34U

Unterbau-Becken Éviers sous pierre

Modell

89


A

1

2

4

3

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre Daneo DAN 40U

90

6

5

Masse / Ausschnittkontur

A

Daneo: DAN 40U

150

Becken 400 x 400 x 175mm, 20 Liter 35

14

B

45 98

527

7

Advant

2 400

4

3

175

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

70

225

225

225

225 450

C

397

450

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.:

1

2

1

3

2

4

3

4

Zeichn.Nr.: 00.01-17

5

Armaturen

6 D

Art.Nr.:

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0007.00

5

6

Robinetteries

175

285

397

R2 2

527

175

285

98

7

400

440

54

400 440

F

E

2

E

C

A

B

R2

E

D

285

35

D

8

397

150

D x 400 x 175mm, 20 Liter Becken 400

B

7

Pré-montage du soupape en usine

Masse / Ausschnittkontur

600

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Vervielfältigung, Copyright 2005 Bekanntgabe Suter Inox AG.an All rights reserved. Für dieses Dokumument und Verwendung den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

A

Ventilvormontage ab Werk

6

5

440

C

Daneo DAN 40U

14

2

R2 2

54

R2

C

1

Frei positionierbar

Libre choix de positionnement

400

440

B

A

205

E

A

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

F

225

225 450 F

Art.Nr.: 1

2

3

Optionales Zubehör / Accessoires en option

4

i

137 197

5

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0007.00.00 6

Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich.

Index: A+

19.12.2017

daf 8

7

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

233

Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé. CHF 98.– 40.001.289

CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

CHF 139.– 40.000.909

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Planche à découper en verre

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

CHF 139.– 40.001.277

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

Modell Modèle

CHF 115.– 40.001.138

Inox Pad

Material

Ventil

Matériel

Soupape

Acier inox, lisse

18/10

Daneo DAN 40U Edelstahl, matt    Acier inox, brossé

18/10

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

Touch Flow

10.103.554

L

175 mm

A

1059.–

1141.–

Raumspar

10.103.555

L

175 mm

A

880.–

948.–

3 ½“

Tipo

10.103.556

L

175 mm

A

840.–

905.–

3 ½“

Touch Flow

10.103.557

L

175 mm

A

1059.–

1141.–

3 ½“

Raumspar

10.103.558

L

175 mm

A

880.–

948.–

3 ½“

Tipo

10.103.559

L

175 mm

A

840.–

905.–

3 ½“ Edelstahl, glanz

Artikel-Nr.

3 ½“

Extra plate

Extra plate

TAR

0.19

0.19

239


Daneo DAN 45U

A

1

2

Masse / Ausschnittkontur 4

3

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre Daneo DAN 45U

6

5

91 Masse / Ausschnittkontur

A

Daneo: DAN 45U

150

35

14

Becken 450 x 400 x 175mm, 24 Liter B

50 Frei positionierbar

98

Libre choix de positionnement 527

84

5

2

R2

Advant

C

2

450 4

3

E

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

175

285

175

98

Unterbau-Becken Éviers sous pierre

397

R2 2

527

70 250

450 490

250 500

250

447 250

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

500

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.chZeichn.Nr.: 00.01-17.0008.00.00 Art.Nr.:

1

2

1

2

3

4

3

5

4

Armaturen

6

A

7

Art.Nr.:

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0008.00

5

6

Robinetteries

175

285

D

F

2

F

4

58

R2

E

C

285

440

400

E

8

150

35

D

7

Pré-montage du soupape 447

Masse / Ausschnittkontur en usine

Becken 450 x 400 x 175mm, 24 Liter

B

Ventilvormontage ab Werk

600

D

Für dieses Dokumument den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle behalten Rechte vor. Bekanntgabe an Bekanntgabe an Fürund dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand wir Vervielfältigung, uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Dritte oder Verwendung seines ohne unsere verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved. Dritte oderInhalts, Verwendung seinesZustimmung Inhalts, ohneistunsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

A

Daneo DAN 45U

6

5

490

C

14

1

R2 2

400

440

B

205

A

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

F

250

250 500

Art.Nr.: 1

2

Optionales Zubehör / Accessoires en option

3

i

137 197

4

5

Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich.

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0008.00.00 6

Index: A+

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

233

Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé. CHF 98.– 40.001.289

CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

CHF 139.– 40.000.909

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Planche à découper en verre

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

CHF 139.– 40.001.277

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

Modell Modèle

CHF 115.– 40.001.138

Inox Pad

Material

Ventil

Matériel

Soupape

Acier inox, lisse

18/10

Daneo DAN 45U Edelstahl, matt    Acier inox, brossé

18/10

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

Touch Flow

10.103.532

L

175 mm

A

1114.–

1200.–

Raumspar

10.103.533

L

175 mm

A

935.–

1007.–

3 ½“

Tipo

10.103.534

L

175 mm

A

895.–

964.–

3 ½“

Touch Flow

10.103.535

L

175 mm

A

1114.–

1200.–

3 ½“

Raumspar

10.103.536

L

175 mm

A

935.–

1007.–

3 ½“

Tipo

10.103.537

L

175 mm

A

895.–

964.–

3 ½“ Edelstahl, glanz

Artikel-Nr.

3 ½“

Extra plate

Extra plate

TAR

0.19

0.19

19.12.20

daf 8

7

239


Daneo DAN 50U

A

1

2

Masse / Ausschnittkontur 4

3

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre Daneo DAN 50U

92

6

5

Masse / Ausschnittkontur

A

Becken 500 x 400 x 175mm, 26 Liter 35

55 Frei positionierbar

98

527

6

2

R2

Advant

C

2

A

Für dieses Dokumument denDokumument darin dargestellten Gegenstand behaltenGegenstand wir uns alle Rechte vor. an Fürund dieses und den darin dargestellten behalten wirVervielfältigung, uns alle Rechte Bekanntgabe vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere ist unsere verboten. © Copyright 2005 Suter AG. All rights reserved. Dritte oder Verwendung seinesZustimmung Inhalts, ohne Zustimmung ist verboten. © Inox Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

C

500 4

3

6

5

Ventilvormontage ab Werk 7

Masse / Ausschnittkontur en usine

E

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

14

175

98

527

397

175

275

540

70

R2 2

500

275 550

497

275

275

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

550 1

2

1

2

Art.Nr.: Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.chZeichn.Nr.: 00.01-17.0009.00.00 3

4

3

5

4

Armaturen

6

A

7

Art.Nr.:

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0009.00

5

6

Robinetteries

175

285

D

F

2

F

2

62

R2

E

C

285

440

400 E

497

150

35

D

285

D Becken 500 x 400 x 175mm, 26 Liter

B

8

Pré-montage du soupape

540

Daneo DAN 50U

600

1

397

Libre choix de positionnement

22

R2 2

400

440

B

14

150

B

70

Daneo: DAN 50U

205

A

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

F

275

275 550

Art.Nr.: 1

2

Optionales Zubehör / Accessoires en option

3

i

137 197

4

5

Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich.

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0009.00.00 6

Index: A+

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

233

Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé. CHF 98.– 40.001.289

CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

CHF 139.– 40.000.909

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Planche à découper en verre

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

CHF 139.– 40.001.277

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

Modell Modèle

CHF 115.– 40.001.138

Inox Pad

Material

Ventil

Matériel

Soupape

Acier inox, lisse

18/10

Daneo DAN 50U Edelstahl, matt    Acier inox, brossé

18/10

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

Touch Flow

10.103.538

L

175 mm

A

1177.–

1268.–

Raumspar

10.103.539

L

175 mm

A

998.–

1075.–

3 ½“

Tipo

10.103.540

L

175 mm

A

958.–

1‘032.–

3 ½“

Touch Flow

10.103.541

L

175 mm

A

1177.–

1268.–

3 ½“

Raumspar

10.103.542

L

175 mm

A

998.–

1075.–

3 ½“

Tipo

10.103.543

L

175 mm

A

958.–

1032.–

3 ½“ Edelstahl, glanz

Artikel-Nr.

3 ½“

Extra plate

Extra plate

TAR

0.19

0.19

19.12.20

daf 8

7

239


Daneo DAN 55U

A

1

2

Masse / Ausschnittkontur 4

3

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre Daneo DAN 55U

Becken 550 x 400 x 175mm, 29 Liter

A

6

5

93 Masse / Ausschnittkontur

98

Becken 550 x 400 x 175mm, 29 Liter

60 Frei positionierbar

98

440

400

3

66

R2

440

B

400

B

2

Libre choix de positionnement

63

6

2

550 4

3

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

175

98

285

300 600

547 300 Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

300

600 Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir:Art.Nr.: www.suter.ch 1

2

3

4

1

2

3

4

5

Armaturen

300

Art.Nr.:

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0010.0

5

6

205

A

A

A

A

300 600

Art.Nr.: 1

2

Optionales Zubehör / Accessoires en option

3

i

137 197

4

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0010.00.00

5

Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich.

6

Index: A+

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

CHF 98.– 40.001.289

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

233

CHF 139.– 40.000.909

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Planche à découper en verre

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

CHF 139.– 40.001.277

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

Modell Modèle

CHF 115.– 40.001.138

Inox Pad

Material

Ventil

Matériel

Soupape

Acier inox, lisse

18/10

Daneo DAN 55U Edelstahl, matt    Acier inox, brossé

18/10

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

Touch Flow

10.103.544

L

175 mm

A

1247.–

1343.–

Raumspar

10.103.545

L

175 mm

A

1068.–

1150.–

3 ½“

Tipo

10.103.546

L

175 mm

A

1028.–

1107.–

3 ½“

Touch Flow

10.103.547

L

175 mm

A

1247.–

1343.–

3 ½“

Raumspar

10.103.548

L

175 mm

A

1068.–

1150.–

3 ½“

Tipo

10.103.549

L

175 mm

A

1028.–

1107.–

3 ½“ Edelstahl, glanz

Artikel-Nr.

3 ½“

Extra plate

Extra plate

TAR

0.19

0.19

19.12

daf 8

7

Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé.

Resteschale gelocht

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0010.00

6

175

En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

CHF 98.– 40.000.912

Unterbau-Becken Éviers sous pierre

70

R2 2 300

590

Robinetteries 285

600

397

527

550

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.

F

8

175

285

2

F

3

66

7

150

R2

E

E

Becken 550 x 400 x 175mm, 29 Liter

400

440

E

C

D

Für dieses Dokumument und den Gegenstand darin dargestellten Gegenstand wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Für dieses Dokumument und den darin dargestellten behalten wir uns allebehalten Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Bekanntgabe an Dritteseines oder Verwendung seines Inhalts, ohne ist unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved. Dritte oder Verwendung Inhalts, ohne unsere Zustimmung verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

B

6

Pré-montage du soupape

Masse / Ausschnittkontur en usine

35

D

Daneo DAN 55U

Ventilvormontage ab Werk

5

590

C

D

2

590

1

A

Advant

R2

550 C

14

Daneo: DAN 55U

239


A 1

2

4

3

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre

94

6

5

Masse / Ausschnittkontur

Silver Star SIL 18U + SIL 34U

A

Becken 180 x 420 x 140mm, 6.5 Liter Becken 340 x 420 x 175mm, 17.5 Liter

98

C

2

365

177

6

50

337

Pré-montage du soupape

175

180

340

204

365

417 520

445

420

50 0

300 600

300 1

2

177

50

337

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:

300 600

Zeichn.Nr.: 00.01-06

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch 3

4

5

6

Art.Nr.: 1

2

3

4

Armaturen

6

175

205 145 129

285

A 194

Zeichn.Nr.: 00.01-06.10

5

Robinetteries

140

250

520

8 R4

8 R4

65

444 E

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

113

300

F

F

194

R5 0

0 R5

600

175

113

95

285

194

194

35

285

140

307

420

C

7

Masse / Ausschnittkontur en usine

E

E

14 65

Ventilvormontage ab Werk

5

417

445

4

8 R4

8 R4

Becken 180 x 420 x 140mm, 6.5 Liter Becken 340 x 420 x 175mm, 17.5 Liter

98

B

Libre choix de positionnement

Prime

Silver Star SIL 18U + SIL 34U

250

D

340

3

140

D

180 204

250

A

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved. Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

1

Frei positionierbar

R5 0

0 R5

95

60 420

50 0

444

420

B

C

194

35

307

14

Silver Star: SIL 18U + SIL 34U

B

A

113

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

F

300

300 600

1

2

Optionales Zubehör / Accessoires en option

197

i

Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich. 3

4

Art.Nr.:

Zeichn.Nr.: 00.01-06.1006.00.00

Dispenser, Zugknöpfe 5

6

Distributeurs, boutons de commande

7

233

Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé. CHF 98.– 40.000.914

Resteschale gelocht

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

CHF 139.– 40.000.915

CHF 98.– 40.001.290

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Planche à découper en verre Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

CHF 139.– 40.001.147

Holz-Schneidebrett aus Nussbaum Planche à découper en noyer

i

CHF 115.– 40.001.138

Inox Pad

Beim Set SIL 18U + SIL 34U ist die Resteschale aus Edelstahl, gelocht, im Preis inbegriffen. SIL 18U + SIL 34U en set le panier amovible en acier inox, percé, est y compris.

239

Index: A+

daf


Unterbau-Becken / Éviers sous pierre

Modèle

Material Edelstahl, glanz

Silver Star SIL 18U

Ventil

Matériel

Acier inox, lisse

Edelstahl, matt   Acier inox, brossé

Edelstahl, glanz   Acier inox, lisse

Soupape

Acier inox, brossé

Edelstahl, glanz   Acier inox, lisse

Edelstahl, matt   Acier inox, brossé

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

Tipo

10.103.610

L

140 mm

A

474.–

510.–

3 ½“

Tipo

10.102.117

L

140 mm

A

474.–

510.–

3 ½“

Touch Flow

10.103.611

L

175 mm

A

759.–

817.–

Raumspar

10.103.612

L

175 mm

A

580.–

625.–

3 ½“

Tipo

10.103.613

L

175 mm

A

540.–

582.–

3 ½“

Touch Flow

10.103.258

L

175 mm

A

759.–

817.–

3 ½“

Raumspar

10.102.118

L

175 mm

A

580.–

625.–

3 ½“

Tipo

10.103.085

L

175 mm

A

540.–

582.–

3 ½“

Tipo + Touch Flow

10.103.614

L

A

1201.–

1293.–

Tipo + Raumspar

10.103.615

L

A

1022.–

1101.–

3 ½“

Tipo + Tipo

10.103.616

L

A

982.–

1058.–

3 ½“

Tipo + Touch Flow

10.103.259

L

A

1201.–

1293.–

3 ½“

Tipo + Raumspar

10.102.567

L

A

1022.–

1101.–

3 ½“

Tipo + Tipo

10.103.086

L

A

982.–

1058.–

18/10

18/10 3 ½“

18/10

18/10 3 ½“

Silver Star SIL 18U + Silver Star SIL 34U inklusiv Resteschale Panier amovible y compris

No. d‘article

18/10 3 ½“

Silver Star SIL 34U Edelstahl, matt

Artikel-Nr.

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

18/10

Extra plate

Extra plate

Tipo + Extra plate

Tipo + Extra plate

140 mm  175 mm 140 mm  175 mm 140 mm  175 mm 140 mm  175 mm 140 mm  175 mm 140 mm  175 mm

TAR

0.19

0.19

0.19

0.19

Silver Star: SIL 18U + SIL 34U

Unterbau-Becken Éviers sous pierre

Modell

95


1

Silver Star SIL 18/34U

2

3

A

4

5

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre

96

Silver Star SIL 18/34U

Masse / Ausschnittkontur

7

6

Masse / Ausschnittkontur

A

80

160

550

35

290

60

B

R

Ventilvormontage ab Werk

C

E

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

176

176 98

422

105

0 50 590

65

300 600

340

30

300

300 600

1

552

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:

1

Zeichn.Nr.: 00.06-07.1005.00.0

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

2

3

4

3

2

5

6

4

5

Zeichn.Nr.: 00.06-07.1005.00.01

6

7

176

Robinetteries

286

141

Armaturen C 185 C

205

C

105

C

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow. F

300

300 600 Art.Nr.:

1

2

Optionales Zubehör / Accessoires en option

197 C

3

i

4

Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und mattCerhältlich.

5

Zeichn.Nr.: 00.06-07.1005.00.01 6

7

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

233

Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé. CHF 98.– 40.001.290

CHF 98.– 40.000.914

Resteschale gelocht

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

CHF 139.– 40.000.915

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Planche à découper en verre

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

CHF 115.– 40.001.138

CHF 139.– 40.001.147

Holz-Schneidebrett aus Nussbaum Planche à découper en noyer

Inox Pad

600

422

537

R5 1

105

300

180

160

420

185

7

286

141 251

251

185

286

141

80

550

290

Art.Nr.:

251

D

6

en usine Masse / Ausschnittkontur

0 R5

F

F

Pré-montage 552 du soupape

5

Becken 340 x 420 x 175mm, 17 Liter Becken 180 x 420 x 140mm, 6 Liter

0 R5

C

4

590

Silver Star SIL 18/34U

460

E

E

3

35

B

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

A

340

30

2

600

180 1

65

Prime

0 R5

0 R5

C

Libre choix de positionnement

420

50

0

460

98

51 Frei positionierbar

14

B

537

Silver Star: SIL 18/34U

14

Becken 340 x 420 x 175mm, 17 Liter Becken 180 x 420 x 140mm, 6 Liter

239

Index: 00+

daf

Inde


Unterbau-Becken / Éviers sous pierre

Modèle

Material

Ventil

Matériel

Soupape

Edelstahl, glanz   Acier inox, lisse

Edelstahl, matt   Acier inox, brossé

Edelstahl, glanz   Acier inox, lisse

18/10

L

Tipo + Raumspar

10.103.618

L

3 ½“

Tipo + Tipo

10.103.619

3 ½“

Tipo + Touch Flow

3 ½“

Edelstahl, matt   Acier inox, brossé

18/10

Excl. TVA

Incl. TVA

1238.–

1333.–

1059.–

1141.–

L

1019.–

1097.–

10.103.260

L

1238.–

1333.–

Tipo + Raumspar

10.102.667

L

1059.–

1141.–

3 ½“

Tipo + Tipo

10.103.092

L

1019.–

1097.–

3 ½“

Touch Flow + Tipo

10.103.620

L

1238.–

1333.–

Raumspar + Tipo

10.103.621

L

1059.–

1141.–

3 ½“

Tipo + Tipo

10.103.622

L

1019.–

1097.–

3 ½“

Touch Flow + Tipo

10.103.261

L

1238.–

1333.–

3 ½“

Raumspar + Tipo

10.102.668

L

1059.–

1141.–

3 ½“

Tipo + Tipo

10.103.093

L

1019.–

1097.–

18/10 3 ½“

Silver Star SIL 34/18U

No. d‘article Déversoir 10.103.617

18/10 3 ½“

Silver Star SIL 18/34U

Artikel-Nr. Restebecken

Tipo + Touch Flow

3 ½“

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Tipo + Extra plate

Tipo + Extra plate

Extra plate + Tipo

Extra plate + Tipo

XXX

Links / Gauche

Links / Gauche

Rechts / Droite

Rechts / Droite

A

A

A

A

TAR

0.19

0.19

0.19

0.19

Silver Star: SIL 18/34U XXX

Unterbau-Becken Éviers sous pierre

Modell

97


1

4

3

2

Silver Star SIL 45U Silver Star SIL 45U

A

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre

98

6

5

7

Masse / Ausschnittkontur Masse / Ausschnittkontur

A

35 Ø

C

Ventilvormontage447 ab Werk

486 2

4

3

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved. Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Silver Star SIL 45U

C

285 175 175

4

417

57

R5 0 250

450

E

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

250

447

500

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:

1

2

Zeichn.Nr.: 00.06-07.1001.00.00

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch 3

4

5

6

Art.Nr.: 1

3

2

4

7

Zeichn.Nr.: 00.06-07.1001.00.00

5

6

7

Armaturen Robinetteries

175

285

D

250 500

250

486

65

8 R4

F

F

Ø 14

98

285

420

456

Becken 450 x 420 x 175mm, 25 Liter

E

E

600

150 35 Ø

B

8

Pré-montage du soupape

Masse / Ausschnittkontur en usine

D

D

7

6

5

600

1

A

8 R4

Prime

450

C

417

Libre choix de positionnement

R5 0

65

456

420

Frei positionierbar

4

57

538

50

98

B

B

538

Silver Star: SIL 45U

Ø 14

150

Becken 450 x 420 x 175mm, 25 Liter

A

205 145 129

A

A

A

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow. F

250

250 500

Art.Nr.: 1

3

2

Optionales Zubehör / Accessoires en option

i

137 197

A

4

5

Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und mattAerhältlich.

Zeichn.Nr.: 00.06-07.1001.00.00 7

6

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

233

Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé. CHF 98.– 40.001.290

CHF 98.– 40.000.914

Resteschale gelocht

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

CHF 139.– 40.000.915

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Planche à découper en verre Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

CHF 139.– 40.001.147

Holz-Schneidebrett aus Nussbaum Planche à découper en noyer

Modell Modèle

CHF 115.– 40.001.138

Inox Pad

Material

Ventil

Matériel

Edelstahl, glanz   Acier inox, lisse

Silver Star SIL 45U Edelstahl, matt    Acier inox, brossé

Soupape

18/10

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

3 ½“

Touch Flow

10.103.262

L

175 mm

A

817.–

880.–

3 ½“

Raumspar

10.102.811

L

175 mm

A

638.–

687.–

3 ½“

Tipo

10.102.980

L

175 mm

A

598.–

644.–

3 ½“

Raumspar

10.103.087

L

120 mm*

A

990.–

1066.–

3 ½“

Touch Flow

10.103.263

L

175 mm

A

817.–

880.–

Raumspar

10.102.669

L

175 mm

A

638.–

687.–

Tipo

10.102.979

L

175 mm

A

598.–

644.–

18/10 3 ½“ 3 ½“

Extra plate

Extra plate

Extra plate

*Modell ist mit Überlaufschlitzen und Ablauf Typ C ausgestattet. / Modèle équipé d’un trop-plein à fentes et d’un vidage type C.

TAR

0.19

0.19

239

Index: B+

1

daf 8


1

A

Silver Star SIS 50U

Masse / Ausschnittkontur

4

3

2

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre

Masse / Ausschnittkontur 99

A

150

Becken 500 x 420 x 175mm, 27.5 Liter

Ø 14

35 Ø

Silver Star: SIS 50U

7

6

5

Silver Star SIS 50U

B

98

55

420

Frei positionierbar

1 61

0 R5

Libre choix de positionnement

500

Pré-montage du soupape 7

6

5

150

D

E

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

275 550

536

275

497

275

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

550 1

2

Art.Nr.:

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch 3

4

5

1

2

3

4

Zeichn.Nr.: 00.06-07.1000.00.00

6

Art.Nr.:

7

Zeichn.Nr.: 00.06-07.1000.00.00

5

6

7

Armaturen Robinetteries

175

285

D

Unterbau-Becken Éviers sous pierre

417 275

500

65

8 R4

F

F

Ø 14

98

175

0 R5

C

175

61

E

E

285

420

456

1

35 Ø

B

285

Becken 500 x 420 x 175mm, 27.5 Liter D

8

en usine Masse / Ausschnittkontur

Silver Star SIS 50U

538

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved. Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

4

3

2

A

Ventilvormontage ab Werk 497

536

C 1

8 R4

Prime

C

600

456

B

A

205 145 129

A

A

A

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow. F

275

275 550

Art.Nr.: 1

2

Optionales Zubehör / Accessoires en option

3

i

197 A

4

5

Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und Amatt erhältlich.

Zeichn.Nr.: 00.06-07.1000.00.00 6

Index: B+

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

233

Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé. CHF 98.– 40.001.290

CHF 98.– 40.000.914

Resteschale gelocht

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

CHF 139.– 40.000.915

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Planche à découper en verre Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

CHF 115.– 40.001.138

CHF 139.– 40.001.147

Holz-Schneidebrett aus Nussbaum Planche à découper en noyer

Modell Modèle

Inox Pad

Material Matériel

Ventil

Soupape

Acier inox, lisse

Silver Star SIS 50U Edelstahl, matt    Acier inox, brossé

No. d‘article

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

Touch Flow

10.103.264

L

175 mm

A

977.–

1052.–

Raumspar

10.102.812

L

175 mm

A

798.–

859.–

3 ½“

Tipo

10.102.982

L

175 mm

A

758.–

816.–

3 ½“

Touch Flow

10.103.265

L

175 mm

A

977.–

1'052.–

Raumspar

10.102.670

L

175 mm

A

798.–

859.–

Tipo

10.102.981

L

175 mm

A

758.–

816.–

3 ½“ Edelstahl, glanz

Artikel-Nr.

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

18/10 3 ½“

18/10 3 ½“ 3 ½“

Extra plate

Extra plate

TAR

0.19

0.19

13.09.2012

daf 8

7

239


Silver Star SIL 55U

A

1

2

Masse / Ausschnittkontur 4

3

Masse / Ausschnittkontur

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre

100

98

A

6

5

Silver Star SIL 55U

Silver Star: SIL 55U

420

60

98

456

420

0

65

B

0 R5

456

B

Frei positionierbar

50

Libre choix de positionnement

0 R5

6

550 C

Prime

586 550

C

4

3

Pré-montage du soupape en usine 6

5

Silver Star SIL 55U

C

E

F

Ø 14

98

285

175

175

285

417

8 R4

300

550

300 600

577.5

300

547

300

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:

600 1

2

1

2

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch 3

4

5

4

5

Zeichn.Nr.: 00.01-15.00 6

Art.Nr.: 3

Zeichn.Nr.: 00.01-15.00 6

Armaturen Robinetteries

175

285

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

0

65

0 R5

E

65

420

447.5

E

35 Ø

B

8

150

Becken 550 x 420 x 175mm, 27 Liter

D

7

Masse / Ausschnittkontur

600

D

2

538

A

Ventilvormontage ab Werk

586 Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte wir vor.uns Vervielfältigung, Bekanntgabe an Bekanntgabe an Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten alle Rechte vor. Vervielfältigung, Dritte oder Verwendung seinesVerwendung Inhalts, ohneseines unsereInhalts, Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG.2005 All rights Dritte oder ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright Suterreserved. Inox AG. All rights reserved.

1

A

A

A

A

205 145

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow. F

300

300 600

Art.Nr.: 1

2

Optionales Zubehör / Accessoires en option

3

i

137 197

4

5

Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich.

Zeichn.Nr.: 00.01-15.0011.00.10 6

Index: 00+

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

233 169

Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé. CHF 98.– 40.001.290

CHF 98.– 40.000.914

Resteschale gelocht

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

CHF 139.– 40.000.915

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Planche à découper en verre

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

CHF 115.– 40.001.138

CHF 139.– 40.001.147

Holz-Schneidebrett aus Nussbaum Planche à découper en noyer

Modell Modèle

Inox Pad

Material Matériel

Ventil

Soupape

Acier inox, lisse

Silver Star SIL 55U Edelstahl, matt    Acier inox, brossé

No. d‘article

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

Touch Flow

10.103.290

L

175 mm

A

1098.–

1183.–

Raumspar

10.103.286

L

175 mm

A

919.–

990.–

3 ½“

Tipo

10.103.287

L

175 mm

A

879.–

947.–

3 ½“

Touch Flow

10.103.291

L

175 mm

A

1098.–

1183.–

Raumspar

10.103.288

L

175 mm

A

919.–

990.–

Tipo

10.103.289

L

175 mm

A

879.–

947.–

3 ½“ Edelstahl, glanz

Artikel-Nr.

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

18/10 3 ½“

18/10 3 ½“ 3 ½“

Extra plate

Extra plate

TAR

0.19

0.19

16.1

daf 8

7

239 175


150

4

C

E

F

88 70

228

88

120

70

70

90

347

501

135

2

79

R4 8

135

98

175

105

165

275

179

285 350

374

150

245 230

275

500

275 550

524 275 1

497 275

550

2

2

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

Zeichn.Nr.: Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage Art.Nr.: voir: www.suter.ch 3

4

3

175

5

Armaturen

4

Art.Nr.: 5

Ind

12.01-07.1026.00.00

6

7

Zeichn.Nr.: 12.01-07.1026.00.00 6

Robinetteries

70

1

285

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

Becken 500 x 350 x 175mm, 21.5 Liter Becken 230 x 90 x 70mm, 1 Liter

57

8

70

E

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

E

7

35

B

6

Pré-montage du soupape 497

Masse / Ausschnittkontur en usine

14

D

Silver Star SIL 9U + SIL 50U

0 R5

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

Ventilvormontage ab Werk

5

524

A

347

501

500

3

40

2

C

Prime

0 R5

1

Libre choix de positionnement

R4 4

2

40

90 374

350

98

R4 Frei positionierbar 8

135

57

C

228

55

105

179

B

79

35

245 230

14

B

7

Masse / Ausschnittkontur 101

Becken 500 x 350 x 175mm, 21.5 Liter Becken 230 x 90 x 70mm, 1 Liter

Silver Star: SIL 50U + SIL 9U

7

6

5

Silver Star SIL 9U + SIL 50U sous pierre

A

6

5

Masse / Ausschnittkontur

4

600

3

Unterbau-Becken Éviers sous pierre

Unterbau-Becken / Éviers

4

3

Silver Star SIL 9U + SIL 50U

R4 4

2

2

600

1

1 A

I

7

205

E

E

E

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

F

E 275

275 550

Art.Nr.: 1

2

Optionales Zubehör / Accessoires en option

3

197

i

4

Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich.

5

Zeichn.Nr.: 12.01-07.1026.00.00 6

Index: A+

7

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

233

ChoisissezE votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé. E

CHF 75.– 40.000.042

Resteschale zu SIL 9U

Panier amovible pour SIL 9U

CHF 98.– 40.000.916

Resteschale gelocht

Panier amovible percé

CHF 115.– 40.001.139

Inox Pad

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

239

daf 8


Unterbau-Becken / Éviers sous pierre

102

Modell Modèle

Material

Ventil

Matériel

Soupape

Acier inox, lisse

Edelstahl, matt    Acier inox, brossé

Silver Star SIL 9U

Acier inox, lisse

Edelstahl, matt    Acier inox, brossé

814.–

877.–

Raumspar

10.102.813

L

165 mm

A

635.–

684.–

3 ½“

Tipo

10.102.814

L

165 mm

A

595.–

641.–

3 ½“

Touch Flow

10.103.267

L

165 mm

A

814.–

877.–

Raumspar

10.102.561

L

165 mm

A

635.–

684.–

Tipo

10.102.564

L

165 mm

A

595.–

641.–

Stopfen

10.102.836

L

70 mm

A

280.–

302.–

Stopfen

10.102.671

L

70 mm

A

280.–

302.–

10.103.268

L

165 mm 70 mm

A

1067.–

1149.–

10.102.815

L

165 mm 70 mm

A

888.–

956.–

10.103.130

L

165 mm 70 mm

A

848.–

913.–

10.103.269

L

165 mm 70 mm

A

1067.–

1149.–

10.102.672

L

165 mm 70 mm

A

888.–

956.–

10.103.131

L

165 mm 70 mm

A

848.–

913.–

18/10 3 ½“

18/10 1 ½“

À bouchon

3 ½“

Silver Star SIL 50U + Silver Star SIL 9U

1 ½“

Stopfen

Extra plate

Stopfen

1 ½“

0.19

0.19

À bouchon

Tipo + Stopfen

Touch Flow +

3 ½“

0.19

Raumspar +

3 ½“

1 ½“

TAR

À bouchon

À bouchon

3 ½“ 18/10

Touch Flow +

1 ½“

1 ½“

Acier inox, brossé

Extra plate

À bouchon

3 ½“

Edelstahl, matt

Extra plate

18/10 1 ½“

18/10

Incl. TVA

A

1 ½“

Acier inox, lisse

Excl. TVA

165 mm

3 ½“

Edelstahl, glanz

Profondeur

L

3 ½“ Edelstahl, glanz

Beckentiefe

10.103.266

18/10 3 ½“

Silver Star SIL 50U

No. d‘article

Touch Flow

3 ½“ Edelstahl, glanz

Artikel-Nr.

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Stopfen

0.19

À bouchon

Raumspar + Extra plate

Stopfen

À bouchon

Tipo + Stopfen

À bouchon

Silver Star: SIL 50U + SIL 9U

Silver Star: SIL 50U


Masse / Ausschnittkontur

Comfort COM 16U + COM 34U 4

6

5

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre

C

E

F

175

130

En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

101

300

65 337

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:

3

4

5

A-A

Art.Nr.: 3

4

Zeichn.Nr.: 00.11-08.1005.0

5

6

Armaturen Robinetteries

205 129

A

A

2

Inklusives Zubehör für COM 16U / Accessoires y compris COM 16U

137

A

3

4

5

Zeichn.Nr.: 00.11-08.1005.00.00 6

7

A-A

i

Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt A erhältlich.

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

233 151

Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé.

COM 16U: Le panier amovible est y compris

Mehrpreis für Resteschale aus Edelstahl CHF 60.–

Plus-value pour panier amovible en acier inox CHF 60.–

Resteschale gelocht

Panier amovible percé

Optionales Zubehör / Accessoires en option

Resteschale gelocht

Panier amovible percé

Schneidebrett aus Glas

Planche à découper en verre

Abfall-Systeme 197

CHF 115.– 40.001.139

CHF 139.– 40.000.915

CHF 98.– 40.000.971

Inox Pad

Zeichn.Nr.: 00.11-08.1005.00.

6

300

SCHNITT

CHF 38.– 40.001.004

417

R4 8

50

Art.Nr.:

Beim COM 16U ist die Resteschale aus Kunststoff im Preis inbegriffen

337

65 157

600

1

i

8 R4

535

8

417

175

535

337

8

R4

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

SCHNITT 2

196

95

300 600

2

8

285

175

193

300

300 1

7

285

130 130

240

6

Pré-montage du soupape

600

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. F

101

300

337

Ventilvormontage ab Werk 157 50 337

5

101

196

1

240

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

196

50

Masse / Ausschnittkontur en usine

R4

E

4

285

E

240

B

R4

Unterbau-Becken Éviers sous pierre

365

35

D

3

Comfort COM 16U + COM 34U Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

2

157

14

184

C 1

A

8

Prime 340

8

R4

Libre choix de positionnement

C

160

95

95

Frei positionierbar

0 R5

0

337

420

50

R5

535

98

60 445

0

340

364

98

B

193

35

Comfort: COM 16U + COM 34U

297

B

193

35

Becken 340 x 420 x 175mm, 17.5 Liter Becken 160 x 340 x 130mm, 4.5 Liter

65

A

14

Masse /103 Ausschnittkontur

Comfort COM 16U + COM 34U

600

3

417

2

14

1

600

A

Systèmes de tri des déchets

239 157

Index: 00+

daf 8


Unterbau-Becken / Éviers sous pierre

104

Modell Modèle

Material

Ventil

Matériel

Soupape

Comfort COM 34U

Edelstahl, glanz   Acier inox, lisse

Edelstahl, glanz   Acier inox, lisse

Incl. TVA

A

525.–

565.–

Tipo

10.102.750

L

130 mm

A

420.–

452.–

1 ½“

Stopfen

10.102.749

L

130 mm

A

370.–

398.–

3 ½“

Touch Flow

10.103.270

L

175 mm

A

759.–

817.–

3 ½“

Raumspar

10.102.753

L

175 mm

A

580.–

625.–

3 ½“

Tipo

10.103.098

L

175 mm

A

540.–

582.–

Standrohr

10.102.752

L

175 mm

A

431.–

464.–

Tipo + Touch Flow

10.103.271

L

130 mm 175 mm

A

1149.–

1237.–

Tipo + Raumspar

10.102.875

L

130 mm 175 mm

A

970.–

1045.–

Tipo + Tipo

10.103.099

L

130 mm 175 mm

A

930.–

1002.–

10.102.874

L

130 mm 175 mm

A

771.–

830.–

3 ½“ Acier inox, lisse

Excl. TVA

130 mm

3 ½“

Edelstahl, glanz

Profondeur

L

1 ½“

Comfort COM 16U + Comfort COM 34U

Beckentiefe

10.102.751

18/10 3 ½“

18/10

No. d‘article

Raumspar

3 ½“

Comfort COM 16U

Artikel-Nr.

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

18/10 3 ½“

Extra plate

À bouchon

Extra plate

À surverse

Tipo + Extra plate

1 ½“

Stopfen +

1 ½“

Standrohr

À bouchon

TAR

0.19

0.19

À surverse

Comfort COM 16/34U


1

2

4

3

Comfort COM 16/34U

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre Comfort COM 16/34U 1

A

2

6

5

7

Masse / Ausschnittkontur

4

3

5

7

6

105

Masse / Ausschnittkontur

A

Becken 340 x 420 x 175mm, 17.5 Liter Becken 160 x 340 x 130mm, 4.5 Liter 530

55

F

30 340 570

275

275

532 275

550 1

342

550

275

2

Art.Nr.:

3

2

4

Zeichn.Nr.: 00.11-09.1002.00.02

5

6

176

5

C

205

C

C

C

275 550

2

4

3

5

Zeichn.Nr.: 00.11-09.1002.00.02 7

6

Inklusives Zubehör / Accessoires y compris Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande C

233

C

CHF 98.– 40.000.971

Resteschale gelocht

Panier amovible percé

197

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Schneidebrett aus Glas

Planche à découper en verre

Modell Modèle

CHF 115.– 40.001.138

Inox Pad

Material

Ventil

Matériel

Soupape

Comfort COM 16/34U Edelstahl, glanz   Acier inox, lisse

Comfort COM 34/16U

18/10

Artikel-Nr.

No. d‘article

3 ½“

Tipo + Touch Flow

10.103.275

L

3 ½“

Tipo + Raumspar

10.102.754

L

3 ½“

Tipo + Tipo

10.103.100

3 ½“

Touch Flow + Tipo

3 ½“ 3 ½“

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Restebecken Déversoir

Excl. TVA

Incl. TVA

1216.–

1310.–

1'037.–

1117.–

L

997.–

1074.–

10.103.276

L

1216.–

1310.–

Raumspar + Tipo

10.102.755

L

1037.–

1117.–

Tipo + Tipo

10.103.101

L

997.–

1074.–

Tipo +Extra plate

Extra plate + Tipo

7

6

Robinetteries

Art.Nr.:

CHF 139.– 40.000.915

In

7

Zeichn.Nr.: 00.11-09.1002.00.02

Armaturen

95

275

4

3

286

131

241

185

65

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.:

1

600

382

R51

65

F

1

Optionales Zubehör / Accessoires en option

Unterbau-Becken Éviers sous pierre

600

422

R5 1

382

467

95

342

176 176286

460

286

98 420

50 0

342

467

460

420

50 0

131

241

131

241

98 340

380 Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

160

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

185

1 R5

E

95

1 R5

D

242 142

1 R5

F

0

C

R5 0

R5

E

8

14

185

3427

6

Pré-montage du soupape 532

35

E

Ventilvormontage ab Werk

5

530 280

R51

Masse / Ausschnittkontur en usine

Becken 340 x 420 x 175mm, 17.5 Liter Becken 160 x 340 x 130mm, 4.5 Liter

D

B

4

Comfort COM 16/34U

1 R5

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved. Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

30 340 570

422

98 98 340

0

A

3 160

2

1 R5

380

1 R5

R5

C

Prime

R5 0

1 R5

Libre choix de positionnement

C

1

1 R5

Frei positionierbar

R5 1

280 B

14

B

242 142

35

Comfort: COM 16/34U

Links / Gauche

Rechts / Droite

A

A

TAR

0.19

0.19

239

Index: 00+

daf

8


1

2

A

Comfort COM 40U

Masse / Ausschnittkontur

4

3

7

Masse / Ausschnittkontur

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre

106

6

5

Comfort COM 40U

A

35

Comfort: COM 40U

14

150

Becken 400 x 420 x 175mm, 19 Liter

98

B

Libre8 choix de positionnement

R5 0

Prime

400

397

Ventilvormontage ab Werk

C F

E

7

8

417 538 600

98

14

285 175 175

285

R5 0

8 R4

225

65

225 450

400 436

225

397

225 450

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:

1

2

1

3

4

Zeichn.Nr.: 00.11-15.1012.00.00

5

6

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.: Zeichn.Nr.:

2

3

4

5

7

00.11-15.1012.00.00

6

7

175

Armaturen 285

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

150

Becken 400 x 420 x 175mm, 19 Liter

53

E

E

6

5

35

B

Pré-montage du soupape usine Masseen / Ausschnittkontur

4

3

Comfort COM 40U

456

D

D

2

420

A

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten GegenstandGegenstand behalten wir behalten uns alle Rechte BekanntgabeBekanntgabe an Für dieses Dokumument und den darin dargestellten wir unsvor. alleVervielfältigung, Rechte vor. Vervielfältigung, an Dritte oder Verwendung seines Inhalts,seines ohneInhalts, unsere ohne Zustimmung verboten. ist © Copyright Suter Inox AG. All rights reserved. Dritte oder Verwendung unsere ist Zustimmung verboten. 2005 © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

436 1

65

R4

C

C

417

8

Frei positionierbar

538 600

45

53

456

420

B

A

Robinetteries

A

205

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

F

225

225 450

Art.Nr.: 1

2

CHF 98.– 40.001.290

Resteschale gelocht

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

4

5

Zeichn.Nr.: 00.11-15.1012.00.00 6

7

Dispenser, Zugknöpfe

Optionales Zubehör / Accessoires en option

CHF 98.– 40.000.914

3

Distributeurs, boutons de commande

197

233

CHF 139.– 40.000.915

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Planche à découper en verre

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

CHF 115.– 40.001.138

CHF 139.– 40.001.147

Holz-Schneidebrett aus Nussbaum Planche à découper en noyer

Modell Modèle

Inox Pad

Material Matériel

Ventil

Soupape 3 ½“

Comfort: COM 40U

Edelstahl, glanz   Acier inox, lisse

18/10 3 ½“ 3 ½“

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

Touch Flow

10.103.274

L

175 mm

A

821.–

884.–

Raumspar

10.103.272

L

175 mm

A

642.–

691.–

Tipo

10.103.273

L

175 mm

A

602.–

648.–

Extra plate

TAR

0.19

239

Index: 00+

daf

I


4

6

5

4

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre

107

A

150

35

Becken 500 x 400 x 200mm, 25 Liter

35

Libre choix de positionnement

535

600 397

477

Frei positionierbar

2

F

E

CHF 242.– 40.000.908

CHF 139.– 40.000.909

F

150

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible percé

600

300

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:

Zeichn.Nr.: 00.01-15.0020.02

Art.Nr.: www.suter.ch Zeichn.Nr.: Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir:

2

1

200

75

497 577

300

600

3

2

4

3

5

4

6

5

Robinetteries A

205

A-A

300

CHF 139.– 40.001.277 1

300 600

2

3

4

5

Zeichn.Nr.: 00.01-15.0020.02 6

Index: 00+

A

Distributeurs, boutons de commande

A

233

A-A

CHF 115.– 40.001.138

Inox Pad

Farbe:

Abfall-Systeme

couleur:

Systèmes de tri des déchets

matt / brossé

Material

Ventil

Carbon CAR N 100U*

Carbon, matt

3 ½“

Modèle

Matériel

Carbon, brossé

Soupape Raumspar

Extra plate

Artikel-Nr.

No. d‘article 10.103.304

* 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Délai de livraison 3 semaines (produit non tenu en stock)

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Beckentiefe Profondeur 200 mm

Excl. TVA F

4595.–

Incl. TVA

4949.–

23.10.2

daf 8

7

Planche à découper synthétique

Modell

Inde

7

A

Dispenser, Zugknöpfe

i

Inde

00.01-15.0020.00.007

6

Armaturen 197

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper en verre

600

75 300

Art.Nr.:

Resteschale gelocht

535

397

250

477

200 200

309 309

400 300

1

309

Optionales Zubehör / Accessoires en option

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

F

8

Unterbau-Becken Éviers sous pierre

C

7

R2

E E

Für dieses Dokumument und den Gegenstand behalten wir unswir alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Für dieses Dokumument unddarin den dargestellten darin dargestellten Gegenstand behalten uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder seines seines Inhalts,Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter rights DritteVerwendung oder Verwendung ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005Inox SuterAG. InoxAllAG. All reserved. rights reserved.

B

6

5

497 577

Masse / Ausschnittkontur

35

D

4

3

Carbon CAR N100 U

497 577

14

1

400

400

556

A

D

Advant

500

C C

75

R2

R2

R2

397

6

150

250

35

477

400

456

B

250

B

7

60

100

Carbon: CAR N 100U

7

6

5

Masse / Ausschnittkontur Masse / Ausschnittkontur 14

3 3

Carbon CAR N100 U Carbon CAR N100 U

535

2 2

14

1 1

A

239


1

2

1

2

4

3

A

7

6

5

150

150

14

35

35

1

2

4

3

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved. Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

C

Resteschale gelocht

CHF 98.– 40.001.289

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

CHF 98.– 40.000.912

F

350

250

397

500250

477

500

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:

1

Zeichn.Nr.: 00.01-15.0019.02

Art.Nr.: Zeichn.Nr.: Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

2

3

2

4

3

5

4

Planche à découper synthétique

6

200

Robinetteries A

205

A

A-A

250

250 500

1

CHF 139.– 40.000.909

Art.Nr.: 2

3

4

5

Zeichn.Nr.: 00.01-15.0019.02 6

Index: 00+

Planche à découper en verre Dispenser, Zugknöpfe

A

Distributeurs, boutons de commande

Wählen Sie die Farbe:

233

Abfall-Systeme

Choisissez votre couleur:

Systèmes de tri des déchets

239

175

Everest

Asphalt

Modell Modèle

Mocha

Croma

Material Matériel

Cristalite Plus, Nero

Ventil

Soupape 3 ½“

Cristalite Plus, Superwhite* 3 ½“

Brooklyn BYK N 100U

Cristalite Plus, Croma*

3 ½“

Cristalite Plus, Mocha*

3 ½“

Cristalite Plus, Everest*

3 ½“

Cristalite Plus, Asphalt

3 ½“

Raumspar Extra plate Raumspar Extra plate Raumspar Extra plate Raumspar Extra plate Raumspar Extra plate Raumspar Extra plate

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

200mm

B

849.–

914.–

10.103.293

200mm

B

849.–

914.–

10.103.294

200mm

B

849.–

914.–

10.103.295

200mm

B

849.–

914.–

10.103.296

200mm

B

849.–

914.–

200mm

B

849.–

914.–

10.103.292

10.103.510

* 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Délai de livraison 3 semaines (produit non tenu en stock)

L

L

20.10.2015

daf 8

7

Inox Pad

Superwhite

7

Armaturen 197

CHF 115.– 40.001.138

Nero

Index: 00

00.01-15.0019.00.00 7Index: 00+

6

5

A-A

Schneidebrett aus Kunststoff

600

75

250 250

A

CHF 139.– 40.001.277

535

75 600

397

535

250

477

290 290 200 200

.5 R7

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

600 397

397

8

14

150

1

290

75

7

Masse / Ausschnittkontur

X

F

F

397 477

477

6

5

Brooklyn BYK N100 U

E

E

350

350 397

35

B

535

.5 R7

Prime

D

D

E

.5 Libre choix de positionnement R7

456

A

Optionales Zubehör / Accessoires en option

Frei positionierbar

400

C C

D

477

477

55 5

400

456

R9

250

B B

250

50

100

Brooklyn: BYK N 100U

14

A

Becken 400 x 400 x 200mm, 22.5 Liter

i

7

Masse / Ausschnittkontur Masse / Ausschnittkontur

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre

108

6

5

4

3

Brooklyn BYK N100 U Brooklyn BYK N100 U


4

3

Brooklyn BYK N100L U Brooklyn BYK N100L U

6

5

4

3

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre

35

35

F

CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

CHF 98.– 40.001.289

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

F

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

E

F

300

600

497 577

300

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:

1

2

3

4

Zeichn.Nr.: 00.01-15.0016.02

5

6

Zeichn.Nr.: Dessins en pdf/dxf et Instructions de montageArt.Nr.: voir: www.suter.ch 3

4

200

2

5

Planche à découper synthétique

i

Robinetteries A

205

A-A

300

300 600

1

CHF 139.– 40.000.909

Art.Nr.: 2

3

4

5

Zeichn.Nr.: 00.01-15.0016.02 6

Index: 00+

Dispenser, Zugknöpfe

A

Distributeurs, boutons de commande

Wählen Sie die Farbe:

233

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Everest

Asphalt

Alpaca

Modell Modèle

Material Matériel

Cristalite Plus, Nero

Mocha

Ventil

Soupape 3 ½“

Cristalite Plus, Superwhite* 3 ½“

Brooklyn BYK N 100L U

Cristalite Plus, Croma*

3 ½“

Cristalite Plus, Mocha*

3 ½“

Cristalite Plus, Everest*

3 ½“

Cristalite Plus, Asphalt

3 ½“

Cristalite Plus, Alpaca*

3 ½“

Raumspar Extra plate Raumspar Extra plate Raumspar Extra plate Raumspar Extra plate Raumspar Extra plate Raumspar Extra plate Raumspar

Extra plate

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

200mm

B

922.–

993.–

10.103.299

200mm

B

922.–

993.–

10.103.300

200mm

B

922.–

993.–

10.103.301

200mm

B

922.–

993.–

10.103.302

200mm

B

922.–

993.–

200mm

B

922.–

993.–

200 mm

B

922.–

993.–

10.103.298

10.103.511 10.103.624

* 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Délai de livraison 3 semaines (produit non tenu en stock)

L

L

16.10.2015

daf 8

7

Planche à découper en verre

Choisissez votre couleur:

Croma

Index:

A

Inox Pad

Superwhite

Index 7

7

Armaturen 197 137

CHF 115.– 40.001.138

Nero

00.01-15.0016.00.00

6

A-A

Schneidebrett aus Kunststoff

535

600

535

75 400

300 600

A

CHF 139.– 40.001.277

600 397

75

75

R7 .5 0

397

50

250

477

290 290 200 200

300

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

535

477

150

X

1

290

8

Masse / Ausschnittkontur

Unterbau-Becken Éviers sous pierre

C

7

R7 .

E E

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns2005 alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright Suter Inox AG. All rights reserved. Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

B

Brooklyn BYK N100L U

577

6

5

35

D D

497 577

497 4

3

14

2

A

Optionales Zubehör / Accessoires en option

400 400

556

1

D

Libre choix de positionnement

Prime

500

C

Frei positionierbar R7 .5 0

R9

250

6

477

456

400

30

250

100

60

B

C

14

150

150

Becken 500 x 400 x 200mm, 29 Liter

B

7

109

A

Brooklyn: BYK N 100L U

7

6

5

Masse / Ausschnittkontur Masse / Ausschnittkontur

397

2 2

14

1 1 A

239


1

2

A

4

3

Quadro QUA N 100 Quadro QUA N 100

6

5

Masse / Ausschnittkontur Masse / Ausschnittkontur

A

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre

110

150

150

1

Becken 490 x 370 x 200mm, 18.5 Liter

14

35

35

Quadro: QUA N 100

2

E

C

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F F

600

367

.50

507

250

447

B

3 R1

400 300 300

600 600

300 300

C

487 567

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

1

2

1

2

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir:Art.Nr.: www.suter.ch A-A

3

4

5

6

3

4

5

6

200

304

Robinetteries A A

205

A A

E

B B B B 300 600 F

2

3

A

4

5

Zeichn.Nr.: 00.01-12.0014.02 6

Index: B

8

7

Distributeurs, boutons de commande

A

233

Wählen Sie die Farbe: In den Ausführungen «Nero» und «Superwhite» erhältlich. Choisissez votre couleur: Vous avez le choix entre «Nero» et «Superwhite».

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Quadro QUA N 100

Superwhite

Ventil

Cristalite Plus, Nero

3 ½“

Cristalite Plus, Superwhite

3 ½“

Matériel

Soupape

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

Raumspar

10.103.006

L

200 mm

B

817.–

880.–

Raumspar

10.103.007

L

200 mm

B

817.–

880.–

Extra plate Extra plate

30.10.2012

daf

B B

Material

Zeichn.Nr.: 00.01-12.0014.00. D

Dispenser, Zugknöpfe

Modèle

Zeichn.Nr.: 00.01-12.0014.02

Armaturen

A-A

Modell

367

14

150

A-A

300

502

447

250

A

Art.Nr.:

1

Nero

567

8

567

Masse / Ausschnittkontur

Art.Nr.:

i

75

487

487

7

75

E

6

5

550

400

304 304 200 200

B

Für dieses Dokumument unddarin den dargestellten darin dargestellten Gegenstand behalten uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Für dieses Dokumument und den Gegenstand behalten wir unswir alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an DritteVerwendung oder Verwendung ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Inox SuterAG. InoxAllAG. All reserved. rights reserved. Dritte oder seinesseines Inhalts,Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter rights

D

400

Prime

35

D

F

4

3

.50

3 R1

.5 Libre choix deRpositionnement 13

5

Quadro QUA N 100

A

E

Frei positionierbar 0

R1

490

C

D

447

370

430

0 60

C

1

60

95

B

250

B

239


A

1

Purino PUR 18U + PUR 34U

2

3

Purino PUR 18U + PUR 34U Unterbau-Becken / Éviers sous pierre

4

5

Masse / Ausschnittkontur

Becken 180 x 400 x 140, 7.0 Liter Becken 340 x 400 x 175, 18.5 Liter

95 14

194

35

Purino: PUR 18U + PUR 34U

307

B

7

6

111

Masse / Ausschnittkontur

A

60 B

F

E

177

300

50

337

600

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:

2

3

4

Zeichn.Nr.: 00.01-11.1000.00.01

5

6

Zeichn.Nr.: Dessins en pdf/dxf et Instructions de montageArt.Nr.: voir: www.suter.ch

2

3

4

5

175

Robinetteries

7

205 145

B-B

B 194

113

B

A-A

A

A

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

F

300

300 600 Art.Nr.:

1

2

3

4

5

Zeichn.Nr.: 00.01-11.1000.00.01 7

6

Dispenser, Zugknöpfe

Optionales Zubehör / Accessoires en option

Distributeurs, boutons de commande

197

233

A-A

A

A

CHF 98.– 40.001.289

CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

CHF 139.– 40.000.909

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Planche à découper en verre Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

239

175

CHF 139.– 40.001.277

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

CHF 115.– 40.001.138

Inox Pad

Modell

Material

Purino PUR 18U

Edelstahl, glanz

Modèle

Matériel

Acier inox, lisse

Ventil

Soupape

Purino PUR 18U + Purino PUR 34U

Edelstahl, glanz   Acier inox, lisse

Edelstahl, glanz   Acier inox, lisse

No. d‘article

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

Tipo

10.102.948

L

140 mm

A

670.–

722.–

Touch Flow

10.103.240

L

175 mm

A

1052.–

1133.–

Raumspar

10.102.949

L

175 mm

A

873.–

940.–

3 ½“

Tipo

10.103.042

L

175 mm

A

833.–

897.–

3 ½“

Tipo + Touch Flow 10.103.241

L

A

1676.–

1805.–

Tipo + Raumspar

10.102.950

L

A

1497.–

1612.–

Tipo + Tipo

10.103.043

L

A

1457.–

1569.–

18/10 3 ½“ 3 ½“

Purino PUR 34U

Artikel-Nr.

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

18/10 3 ½“

18/10 3 ½“ 3 ½“

Extra plate

Tipo + Extra plate

140 mm 175 mm 140 mm 175 mm 140 mm 175 mm

TAR

0.19

0.19

Ind

7

00.01-11.1000.00.01

6

Armaturen

140

250

397 70

600

520

70

300 600 600

1

520

R1 3

397 R1 3

436

R1 3

300 340 376300

180

14

175

285

175

285

98

400

250 250 140 140

51 3

113

R1 5

205

95

113

194

1

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

194

Unterbau-Becken Éviers sous pierre

F

194

7

6

Masse / Ausschnittkontur

285

C

307

R1 5

E

Becken 180 x 400 x 140, 7.0 Liter Becken 340 x 400 x 175, 18.5 Liter

Pré-montage du soupape en usine

5

Purino PUR 18U + PUR 34U

400

E

4

3

35

B

337 177 50 Ventilvormontage ab Werk

376

2

425

D

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved. Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

A

Prime

340

180 205

1

R1 3

R1 5

R1 5

C

C

Libre choix de positionnement

436

400

51 3

400

425

98

Frei positionierbar

Index: 00+

daf

Index:


Unterbau-Becken / Éviers sous pierre

112

1

2

4

C 3

Purino PUR 40U

7

6

5

397

8

Masse / Ausschnittkontur A

Becken 400 x 400 x 180, 23.5 Liter

Frei positionierbar

175

R1

2

400

F

3

A-A

6

Masse / Ausschnittkontur

B

10.102.989

Excl. TVA

175 mm 3

L

A

4

175 mm

15

5

2

486

175

98

Frei positionierbar

70

250

7

Pré-montage du soupape

A

150

4

250

250

Zeichn.Nr.: 00.01-10.101

4

600

70

3 R1 E

447

C

B

F

205 Art.Nr.:

233

Zeichn.Nr.: 00.01-10.1013.00.01

5

6

239

Index: A+

13.09.2012

ph

D

8

7

175

3

285

2

397

B-B

En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

500

A-A

E

Preis CHF / Prix CHF

Ventil

A Artikel-Nr.

A

Soupape

3 ½“

D 6

5

527

175

285

3

B

CHF 139.– 40.000.909

18/10 3 ½“

8 C

250 500

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr R1 5 über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.

197

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Ventilvormontage ab Werk

6

Masse / Ausschnittkontur en usine

B

3 ½“ Acier inox, lisse

447

5

2

C

F

Edelstahl, glanz

4

3

35

B

E

Purino PUR 45U

Prime

Art.Nr.:

CHF 115.– 40.001.138

Matériel

600

397

527

3 R1

1

1

Modèle

B

Libre choix de positionnement

montage voir: www.suter.ch

D

Material

A

50

Zeichnung als pdf/dxf und ­Montageanleitung siehe: / Dessins en pdf/dxf et Instructions de F

447

8

1007.–

A

Purino PUR 45U

A

28.08.2013

8

7

Masse A / Ausschnittkontur 935.–

R1

450

Index: A+

3 R1 daf

7

1050.–

6

150

285

400

436

0

59

1

Modell

6

975.–

F

0.19

Zeichn.Nr.: 00.01-12.0010.00.00

35

D

TAR

1243.–

Art.Nr.:

5

175 mm

A-A

Incl. TVA

1154.– R

A

4

3 C

L Purino PUR 45U 10.103.044

Tipo

Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Profondeur

L

Beckentiefe

Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

250 250 No. d‘article Profondeur 500

Touch Flow Raumspar 1

Extra plate

Tipo

E

14

2

2

C

CHF 139.– 40.001.277

150

14

10.103.242

Touch Flow

Beckentiefe

5

F

6

527

225 225 No. d‘article 450

E

/ Accessoires en option

D

18.10.2012 8

5

Purino PUR 45U

A Artikel-Nr.

A

A

CHF 98.– 40.001.289

Index: 00+

7 4

3

F

239 daf

Preis CHF / Prix CHF

B

CHF 38.– 40.000.912

233

Zeichn.Nr.: 00.01-12.0010.00.00

5 2

A

600

397 70 205

Becken 450 x 400 x 175, 24.5 Liter

E

C

A

4 1

E

397

10.103.243

L

10.102.915

L

10.103.045

L

175 mm

Excl. TVA A

1215.–

175 mm

A

1036.–

175 mm

A

996.–

Incl. TVA

B-B

B

3

4

B

5

TAR

1309.–

Art.Nr.: 2

14

2

Purino: PUR 45U

Optionales Zubehör

600

70

3 R1

Art.Nr.:

1

3 ½“

225 450

Extra plate

1

D

D

6

527

175

285

225

Raumspar

18/10 3 ½“ A

A-A

En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Acier inox, lisse

Zeichn.Nr.: 00.01-12.0010.0

5

35

F

Edelstahl, glanz

197

Soupape 3 ½“

Purino PUR 40U

4

B

Ventil

Matériel

3

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.

CHF 139.– 40.000.909

CHF 115.– 40.001.138

Material

150

A

E

Modèle

2

C

1

Modell

A

Art.Nr.: 1

D

CHF 139.– 40.001.277

8

C

225 450

175

F

7

Pré-montage du soupape

B

285

CHF 98.– 40.001.289

Ventilvormontage ab Werk

6

397

montage voir: www.suter.ch

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

CHF 38.– 40.000.912

225

Zeichnung als pdf/dxf und ­Montageanleitung siehe: / Dessins en pdf/dxf et Instructions de

/ Accessoires en option E

5

Masse / Ausschnittkontur en usine

35

Optionales Zubehör

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

A

D

4

3

Purino PUR 40U 440

14

1

C

Prime

3 R1

5

E

B

Libre choix de positionnement 397

285

98

45

527

55 0

400

440

35

D

B

150

14

Purino: PUR 40U

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

A

Zeichn.Nr.: 00.01-10.1013.00.01

1116.–

6

1073.–

F

0.19 7

Index: A+

28.08.2013

daf 8


1

2

A

4

3

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre 1

Purino PUR 11U / PUR 50U

2

6

5

7

Masse / Ausschnittkontur

4

3

113 6

5

Purino PUR 11U / PUR 50U

7

Masse / Ausschnittkontur

A

503

Libre choix de positionnement

E

F

4

Purino PUR 11U / PUR 50U

135

75

550

65

35 600

347

503

275

497 Art.Nr.:

275

Zeichn.Nr.: 00.01-09.1014.00.00

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / 3

4

5

6

Index: 00+

7

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

SCHNITT L-L

2

303

3 R1

550

275 2

8

111

75

165

275

175

35

9 R1

97

1

7

Masse / Ausschnittkontur

97

1

65 347

6

90 90

275

497

Pré-montage du497soupape en usine

5

Unterbau-Becken Éviers sous pierre

F

Art.Nr.: 3

4

Zeichn.Nr.: 00.01-09.1014.00.00

5

6

Index: 00+

7

Armaturen 75

Robinetteries

135

SCHNITT L-L

165

275

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

C

3 R1

Ventilvormontage ab Werk

65

E

E

3

285

B

D

R1 5

14

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

A

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

2

Prime

500 536

C 1

3 R1

503

98 350

386

8

59

C

111

9

R1 Frei positionierbar

113 128

187 B

347 111 35 35

55

0 R2

303

303 9 R315

14

305

B

35

600

14

Purino: PUR 50U + PUR 11U

90 90

321

600

90 90

Becken: 500 x 350 x 175mm, 21.5 Liter Becken: 305 x 113 x 75mm, 2 Liter

205

L

97

L

L

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow. F

L 275

275 550 Art.Nr.:

1

2

3

4

5

Zeichn.Nr.: 00.01-09.1014.00.00 6

Index: 00+

7

SCHNITT L-L

Dispenser, Zugknöpfe

Optionales Zubehör / Accessoires en option

Distributeurs, boutons de commande

197

233

L L

CHF 98.– 40.000.916

CHF 98.– 40.001.060

Resteschale zu PUR 11U

Panier amovible pour PUR 11U

Resteschale gelocht

Material

Purino PUR 50U

Edelstahl, glanz

Modèle

Inox Pad

Panier amovible percé

Modell

Ventil

Matériel

Soupape 3 ½“

Acier inox, lisse

18/10 3 ½“ 3 ½“

Purino PUR 11U

Purino PUR 50U + Purino PUR 11U

Edelstahl, glanz   Acier inox, lisse

Edelstahl, glanz   Acier inox, lisse

CHF 115.– 40.001.139

18/10 1 ½“

18/10

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

Touch Flow

10.103.245

L

165 mm

A

1159.–

1248.–

Raumspar

10.102.810

L

165 mm

A

980.–

1055.–

Tipo

10.103.046

L

165 mm

A

940.–

1012.–

Stopfen

10.102.826

L

75 mm

A

448.–

482.–

10.103.246

L

165 mm   75 mm

A

1565.–

1686.–

10.102.833

L

165 mm   75 mm

A

1386.–

1493.–

10.103.047

L

165 mm   75 mm

A

1346.–

1450.–

Extra plate

À bouchon

3 ½“

Touch Flow +

1 ½“

Stopfen

3 ½“

Artikel-Nr.

À bouchon

Raumspar +

Extra plate

1 ½“

Stopfen

3 ½“

Tipo +

1 ½“

Stopfen

À bouchon

À bouchon

TAR

0.19

0.19

28.1

ph 8


Unterbau-Becken / Éviers sous pierre Purino PUO 50U 1

114

2

C

4

3

7

6

5

497

8

Masse / Ausschnittkontur A

Becken 500 x 400 x 175, 27.5 Liter

175

98

1

500

2

C

536

F

275

70

3

4

175

550

10.103.244

Touch Flow

10.102.916

1

2

Extra plate

2

10.103.048 Purino PUR 55U C

600

397 70

1388.– Art.Nr.:

0.19

Zeichn.Nr.: 00.01-10.1016.00.01

1195.–

5

6

6

A / Ausschnittkontur 1070.– Masse

Index: A+

547

1152.–

14

600

Prime

4

3

Ventilvormontage ab Werk

547

5

Pré-montage du soupape

6

7

300

A

300 600

150

3 ½“

3

3

4

D

5

Zeichn.Nr.: 00.01-13.00 6

B-B

600

397

B

3 R1 70

E

B En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

300

4

527

175

285

547

B

C

F

205 Art.Nr.:

233

Zeichn.Nr.: 00.01-13.0006.00.00

5

6

Index: A

239 28.08.2013

daf 8

7

175

285

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

2

Preis CHF / Prix CHF Artikel-Nr.

Soupape

18/10 3 ½“

8

C

en usine Masse / Ausschnittkontur

D

Ventil F

B

Libre choix de positionnement

397

285

98

Frei positionierbar

35

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

150

3 R1

600

2

29.08.2013 8

60

C

300

ph

8

A

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.

CHF 139.– 40.000.909

F

3 R1

7

7

B

197

3 ½“ Acier inox, lisse

1110.–

5

Zeichnung als pdf/dxf und ­Montageanleitung siehe: / Dessins en pdf/dxf et Instructions de

B

E

TAR

Art.Nr.:

E

Purino PUR 55U

1289.–

A

4

175 mm

L

1

CHF 115.– 40.001.138

Edelstahl, glanz

175 mm

3

150

14

550 2

F

D

Matériel

L

Incl. TVA

montage voir: www.suter.ch

1

Material

Excl. TVA

Purino PUR 55U

A

Modèle

6

5

Masse / Ausschnittkontur

70

R1

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

400

437

5

587

Modell

4

35

D

66

1

/ Accessoires en option

D

8

B-B

C

F

20.9.2012

ph

Exkl. MWST Inkl. MWST VRG A

4

E

CHF 139.– 40.001.277

175 mm

L

3

5

CHF 98.– 40.001.289

Beckentiefe

B

B

E

Index: A+

7

3

F

239

527

Artikel-Nr.A

B

CHF 38.– 40.000.912

Zeichn.Nr.: 00.01-10.1016.00.01

Becken 550 x 400 x 175, 30.5 Liter

D

233

6

2

A

E

C

Purino PUR 55U

A

Optionales Zubehör

205

No. d‘article 275 275 Profondeur

Purino: PUR 55U

Zeichn.Nr.: 00.01-1

B

5

1

A-A

A

Tipo

D

497

Preis CHF / Prix CHF

1

3 ½“

6

3 R1

Art.Nr.: 2

Raumspar

18/10 3 ½“

5

527

Acier inox, lisse

4

B-B

175

Edelstahl, glanz

3

35

F

Purino PUO 50U

550

Soupape 3 ½“

2

B En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

275

CHF 139.– 40.000.909

Ventil

Matériel

150

527

285

197

CHF 115.– 40.001.138

Material

A

275 550

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.

C

E

Modèle

275

B

175

B

D

Modell

8 C

Art.Nr.:

1

CHF 139.– 40.001.277

7

Pré-montage du soupape

Masse / Ausschnittkontur en usine

1

285

F

Ventilvormontage ab Werk

6

montage voir: www.suter.ch

/ Accessoires en option

CHF 98.– 40.001.289

497

5

Zeichnung als pdf/dxf und ­Montageanleitung siehe: / Dessins en pdf/dxf et Instructions de

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

CHF 38.– 40.000.912

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Optionales Zubehör

E

Prime

35

D

4

3

Purino PUO 50U

A

600

397

3 R1

R1 5

E

B

Libre choix de positionnement

14

6

Frei positionierbar 527

28

55 285

400

436

B

35

D

150

14

Purino: PUO 50U

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

A

No. d‘article 300 600

Touch Flow

10.103.247

L

Raumspar

10.103.049

L

Extra plate 1

Tipo

Beckentiefe 300

2

10.103.050

L B-B

3

Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Profondeur

Excl. TVA

175 mm

A

1361.–

175 mm

A

1182.–

A

1142.–

175 mm

4

E

5

Incl. TVA

TAR

1466.– Art.Nr.:

1273.–

0.19

Zeichn.Nr.: 00.01-13.0006.00.00

6

1230.–

7

Index: A+

F

28.08.2013

daf 8


1

2

4

3

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre A

Becken 450 x 400 x 175mm, 22 Liter

B

14

150 35

Gastro Star: GS 45U

6

5

Masse / Ausschnittkontur 115

Gastro Star GS 45U

98

50 527

8 R2

Advant 1

2

E

F

14

Unterbau-Becken Éviers sous pierre

397

527

600

98

285

175 175

R3 0

8 R2 450

250

480

250 500

250

447 250

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung Art.Nr.: siehe: /

500 1

3

4

5

Art.Nr.: 1

Zeichn.Nr.: 12.01-04.00

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

2

2

3

4

6

Zeichn.Nr.: 12.01-04.0083.00

5

6

Armaturen Robinetteries

205

285

175

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

8

57

70

E

C

150

400

430 E

en usine

285

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

B

7

Ventilvormontage ab Werk

Masse / Ausschnittkontur Pré-montage du soupape 447

35

D

6

5

Becken 450 x 400 x 175mm, 22 Liter

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

4

490

Gastro Star GS 45U

C

A

450

3

70

R3 0

C

397

Libre choix de positionnement

8

57

A

A

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

F

250

250 500

Art.Nr.: 1

2

Optionales Zubehör / Accessoires en option

3

i

137 197

Resteschale gelocht

5

Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich.

Zeichn.Nr.: 12.01-04.0083.00.00 7

6

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

233

CHF 139.– 40.000.909

CHF 98.– 40.001.289

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

4

Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé. A

A

CHF 98.– 40.000.912

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Planche à découper en verre

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

CHF 115.– 40.001.138

CHF 139.– 40.001.277

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

Modell Modèle

Inox Pad

Material Matériel

Ventil

Soupape

Edelstahl, glanz   Acier inox, lisse

Gastro Star GS 45U Edelstahl, matt    Acier inox, brossé

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

Touch Flow

10.103.252

L

175 mm

A

1218.–

1312.–

Raumspar

10.102.828

L

175 mm

A

1039.–

1119.–

3 ½“

Tipo

10.103.062

L

175 mm

A

999.–

1076.–

3 ½“

Touch Flow

10.103.253

L

175 mm

A

1269.–

1367.–

Raumspar

10.102.115

L

175 mm

A

1090.–

1174.–

Tipo

10.103.064

L

175 mm

A

1050.–

1131.–

3 ½“ 18/10 3 ½“

18/10 3 ½“ 3 ½“

Extra plate

Extra plate

600

Frei positionierbar

400

440

B

TAR

0.19

0.19

239

Index: C+

daf


1

2

4

3

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre

116

6

5

Gastro Star GS 50U

Masse / Ausschnittkontur

A

Becken 500 x 400 x 175mm, 25 Liter 35

Frei positionierbar

Libre choix de positionnement 527

6

61

R3 0

C

C

E

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

F

70

14

98

175

285

R3 0

600

8 R2 275

500 530

275 550

275

497

275

550 1

397

6

61

70

E

150

527

E

7

6

175

430

B

Ventilvormontage497 ab Werk

5

Pré-montage du soupape Masse / Ausschnittkontur en usine

Becken 500 x 400 x 175mm, 25 Liter

400

D

4

540

35

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

3

Gastro Star GS 50U Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

A

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

2

3

4

5

Art.Nr.: 1

2

3

4

Zeichn.Nr.: 12.01-04.00 6

Zeichn.Nr.: 12.01-04.0063.00

5

6

Armaturen Robinetteries

205

285

175

D

2

C

285

1

8 R2

Advant

500

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

F

275

275 550

A

A Art.Nr.:

1

2

Optionales Zubehör / Accessoires en option

3

i

137 197

4

5

Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich.

Zeichn.Nr.: 12.01-04.0063.00.00 6

7

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

233

Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé. CHF 98.– 40.001.289

CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

CHF 139.– 40.000.909

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Planche à découper en verre

A

A

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

CHF 115.– 40.001.138

CHF 139.– 40.001.277

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

Modell Modèle

Inox Pad

Material Matériel

Ventil

Soupape

Edelstahl, glanz   Acier inox, lisse

Gastro Star GS 50U Edelstahl, matt    Acier inox, brossé

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

Touch Flow

10.103.254

L

175 mm

A

1287.–

1386.–

Raumspar

10.102.829

L

175 mm

A

1108.–

1193.–

3 ½“

Tipo

10.103.065

L

175 mm

A

1068.–

1150.–

3 ½“

Touch Flow

10.103.255

L

175 mm

A

1348.–

1452.–

Raumspar

10.102.116

L

175 mm

A

1169.–

1259.–

Tipo

10.103.066

L

175 mm

A

1129.–

1216.–

3 ½“ 18/10 3 ½“

18/10 3 ½“ 3 ½“

Extra plate

Extra plate

600

55

98 440

400

B

397

Gastro Star: GS 50U

14

150

B

TAR

0.19

0.19

239

Index: B+


1

2

4

3

6

5

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre

Gastro Star GS 55U

Masse 117 / Ausschnittkontur

A

Becken 550 x 400 x 175mm, 27 Liter B

14

150 35

Gastro Star: GS 55U

98

60

400

Frei positionierbar

6

65

Libre choix de positionnement 527

440

B

R3 0

C

8 R2

Advant 1

A

D

2

550

3

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved. Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

C

4

Ventilvormontage ab Werk 6

5

590

Gastro Star GS 55U

7

Pré-montage du soupape547 Masse / Ausschnittkontur en usine

Becken 550 x 400 x 175mm, 27 Liter

8 R2

E

300 600

580 300

1

F

2

547

300 600

Zeichnung als pdf/dxf und MontageanleitungArt.Nr.: siehe: / 3

4

Zeichn.Nr.: 00.01-1

5

6

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.:

1

2

3

4

Zeichn.Nr.: 00.01-10.1004

5

6

Armaturen Robinetteries

205

285

175

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

300

550

70

E

C

Unterbau-Becken Éviers sous pierre

R3 0

600

397

527

6

65

175

98

175

285

285

400

430

E

35

B

14

150

D

A

A

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow. F

300

300 600

Art.Nr.: 1

2

Optionales Zubehör / Accessoires en option

3

i

137 197

CHF 98.– 40.001.289

Resteschale gelocht

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

5

Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich.

Zeichn.Nr.: 00.01-10.1004.00.00 6

7

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

233

Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse A et brossé.

A

CHF 98.– 40.000.912

4

CHF 139.– 40.000.909

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Planche à découper en verre

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

CHF 115.– 40.001.138

CHF 139.– 40.001.277

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

Modell Modèle

Inox Pad

Material Matériel

Ventil

Soupape

Acier inox, lisse

Gastro Star GS 55U Edelstahl, matt    Acier inox, brossé

No. d‘article

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

Touch Flow

10.103.256

L

175 mm

A

1359.–

1464.–

Raumspar

10.102.891

L

175 mm

A

1180.–

1271.–

3 ½“

Tipo

10.103.067

L

175 mm

A

1140.–

1228.–

3 ½“

Touch Flow

10.103.257

L

175 mm

A

1408.–

1516.–

Raumspar

10.102.890

L

175 mm

A

1229.–

1324.–

Tipo

10.103.068

L

175 mm

A

1189.–

1281.–

3 ½“ Edelstahl, glanz

Artikel-Nr.

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

18/10 3 ½“

18/10 3 ½“ 3 ½“

Extra plate

Extra plate

TAR

0.19

0.19

239

Index: A+

daf


Unterbau-Becken / Éviers sous pierre

118

C

1

2

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

A

Gastro MaXX: GM 45U

4

3

E 6

E

CHF 139.– 40.000.909

14

600

175

120

397

527

70

250

C

250

14

500

3B

4

5

Zeichn.Nr.: 12.01-04.025

6

D

600

527

397

2

70

205

C

447

B

233

E

239

B

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / 250

250

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

CHF 139.– 40.001.277

500

F

D

2

3

175

CHF 115.– 40.001.138

447

4

Art.Nr.: 10.101.838

Zeichn.Nr.: 12.01-04.0251.00.00

6

7

5

Index: A+

27.02.2006

daf 8

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow. Gastro MaXX GM 50U 1

2

4

3

E

A

Modell

Material

Modèle F

F

Pré-montage du soupape en usine

A

197

1

288

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

C

E

Advant

Ventilvormontage ab Werk

8

175

2

60

B

Art.Nr.: 10.101.838

450 Optionales Zubehör / Accessoires en option 480

D

7

1

288

400

430

D

F

50 Libre choix de positionnement

150

35

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

120

Becken 450 x 400 x 175mm, 23 Liter

CHF 242.– 40.000.908

8

Frei positionierbar

R0

480

150

35

Masse / Ausschnittkontur 450 C

B

7

A

288

2

60

5

Gastro MaXX GM 45U

A

400

430

B

2

6

5

Masse / Ausschnittkontur

Becken 450 x 400 x 175mm, 23 Liter D

1

4

3

Gastro MaXX GM 45U

Ventil

250 250 Matériel

Soupape

500

Gastro MaXX GM 45U 1

Edelstahl, glanz

18/10 3 ½“

Acier inox, lisse

2

Artikel-Nr.

3

4

Extra plate

B

10.102.109

Profondeur

Zeichn.Nr.: 12.01-04.0251.00.00

6

7

Excl. TVA

Index: A+

Incl. TVA

F

175 mm

L

Art.Nr.: 10.101.838

5

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Beckentiefe

No. d‘article

Raumspar

6

5

Masse / Ausschnittkontur

A

1554.–

27.02.2006

daf

1674.–

8

C 1

2

4

3

Becken 500 x 400 x 175mm, 27.5 Liter

4

E

C

E

Modell F

Modèle

F

600

397

175

120

275

275 550

2

3

4

5

6

397

175

527

197

B

497

239

233

B

275 Zeichnung als pdf/dxf und275Montageanleitung siehe: /

550 Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

F

D 2

3

4

Art.Nr.: 10.101.837

Zeichn.Nr.: 12.01-04.0252.00.00

6

7

5

Index: A+

8

175

E

Material 550

Ventil

Matériel 1

Gastro MaXX GM 50U

2

3

Edelstahl, glanz   Acier inox, lisse

Artikel-Nr.

Soupape 4

18/10 3 ½“

No. d‘article

5

Raumspar

Extra plate

6

7

L

F

Profondeur

Zeichn.Nr.: 12.01-04.0252.00.00

10.102.110

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Beckentiefe

Art.Nr.: 10.101.837

Index: A+

13.09.2012

daf

Excl. TVA

Incl. TVA

8

175 mm

A

1706.–

13.09.2012

daf

En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

275

Zeichn.Nr.: 12.01-04.0252.

D

E

205

C

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.

275

C

Art.Nr.: 10.101.837

1

CHF 115.– 40.001.138

Pré-montage du soupape en usine

497

B

CHF 139.– 40.001.277

CHF 139.– 40.000.909

CHF 242.– 40.000.908

288

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

530

F

A

70

Optionales Zubehör / Accessoires en option 500

Ventilvormontage ab Werk

8

1

288

120 400

430

0

64

150

35

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

530

B

7

500 Masse / Ausschnittkontur

C

A

Becken 500 x 400 x 175mm, 27.5 Liter

Advant

R0

600

Gastro MaXX GM 50U

6

5

14

3

B

70

E

2

Libre choix de positionnement 527

0

64

55 Frei positionierbar

288

400

430

B

150

35

D

1

8

A

14

B

Gastro MaXX: GM 50U

7

Masse / Ausschnittkontur

A Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

B

6

5

Gastro MaXX GM 50U

1837.–


C

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre 1

2

4

3

6

5

Gastro MaXX GM 55U

119

7

8

Masse / Ausschnittkontur A

Becken 550 x 400 x 175mm, 32.8 Liter

4

Gastro MaXX GM 55U

600

397

175

288

120

2

3

4

5

6

Zeichn.Nr.: 12.01-1 D

397

527

E C

197

205

B

547

233

B

239

Zeichnung als pdf/dxf und300Montageanleitung siehe: / 300

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch 600

F D

2

3

4

Art.Nr.: 10.101.837

Zeichn.Nr.: 12.01-13.0001.00.00

6

7

5

Index: 00+

13.09.2012

daf 8

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.

175

288

14

Art.Nr.: 10.101.837

1

En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

CHF 115.– 40.001.138

E

300

300

600 Material

Modèle

300 600

1

2

Gastro MaXX GM 55U

Matériel

Ventil

Artikel-Nr.

Soupape

3

Acier inox, lisse

5

10.103.055

Extra plate

Profondeur

Zeichn.Nr.: 12.01-13.0001.00.00A Index: 00+

6

Raumspar

18/10 3 ½“

1

No. d‘article

Art.Nr.: 10.101.837

4

Edelstahl, glanz

Beckentiefe 7

2

13.09.2012

daf

8

175 mm

L

F

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST 4

3

Gastro MaXX MGM

Excl. TVA

A

6

5

Incl. TVA

1807.–

Masse / Ausschnittkontur

1946.–

14

F

300

B

CHF 139.– 40.001.277 F

F

C

35

Modell

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

C

E

Pré-montage du soupape en usine

547

70

E

550 Optionales Zubehör / Accessoires en option 580

A

175

120 400

430

0

68

CHF 139.– 40.000.909

Ventilvormontage ab Werk

8

1

288

D

150

35

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Becken 550 x 400 x 175mm, 32.8 Liter

CHF 242.– 40.000.908

7

Masse / Ausschnittkontur 550

C

580

B

Advant

R0

6

A

D

E

527

0

68

5

B

Libre choix de positionnement

Unterbau-Becken Éviers sous pierre

3

Frei positionierbar

70

2

60

600

1

400

430

B

150 35

D

14

Gastro MaXX: GM 55U

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

A

B

1

2

4

3

6

5

7

8

Gastro MaXX: MGM 1U + MGM 2U (individuelle Beckengrösse möglich / taille d’évier personnalisée possible) Gastro MaXX MGM

Masse / Ausschnittkontur

C

A

E

Optionales Zubehör / Accessoires en option Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Resteschalen, Inox Pad, Schneidebretter nur für Standardmass L/L 350/400/420 mm, Sortiment siehe: www.suter.ch

Gastro MaXX MGM 1U* F

110

Material Matériel

Acier inox, lisse

= 18/10

2

Edelstahl, glanz   Acier inox, lisse B

L/L -3mm

30 =

Erfahren Sie auf der Seite 24 / 25 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.

L/L -3mm

2

3

4

5

En page 24 / 25, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow. E

70

B-B

233

205

C

B

239

B

B/L -3mm

=

=

F

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / 2

3

4

L/L

Art.Nr.: 5

T/P

3 ½“ Raumspar Extra plate

29.001.295

No. d‘article Dimension de l’évier en mm 160–550 29.001.296 Art.Nr.:

5

29.001.297

3 ½“ Siebstopfen

29.001.298

Zeichn.Nr.: 00.01-16.0020.00.00 6

250–500

120–230 F

>550–1100 250–500

6

Excl. TVA

Index:

16.11.2016

daf 8

7

Incl. TVA

1898.–

2044.–

1858.–

2001.–

2486.–

2677.–

2446.–

2634.–

D

Index: 00+

7

Zeichn.Nr.: 00.01-16.0020.01

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

E

3 ½“ Raumspar Extra plate

B

14

60 T/P (120-230) 110

+2 0 L/L 250 - 500

60

14

35

30

B

Artikel-Nr. Beckendimension in mm

4

C

B/L -3mm

=

Ventil

À p. bouchon

B-B

A

D

B/L

À p. bouchon

Pré-montage du soupape en usine

Art.Nr.:

1

3 ½“ Siebstopfen

Ventilvormontage ab Werk

8

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

3

18/10

B

D

Soupape

Edelstahl, glanz   = 1

Gastro MaXX MGM 2U*

F

Advant

1

30

T/P (120-230)

Paniers amovible, Inox Pad, planches à découper seulement pour L/L standard 350/400/420 mm, l‘assortment voir: www.suter.ch

Modèle

F

197

C

E

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

B

Modell

E

7

+2

B/L 160 - 1100 0 Masse / Ausschnittkontur

D

D

6

5

C

D

B/L -3mm

70

4

3

Gastro MaXX MGM

T/P (120-230)

2

A

R0

110

1

L/L +30 ±2

B

120

B/L +30 ±2

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

35

A

8

120–230

D

* Wird nur auf Wunsch hergestellt – 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Fabrication uniquement à la demande – délai de livraison 3 semaines (produit non tenu en stock) Die Gastro Maxx Modelle werden handgefertigt. / Les modèles Gastro Maxx sont réalisés à la main. Für Bestellungen zum Gastro Maxx MGM verwenden Sie bitte das elektronische Bestellformular auf www.suter.ch. / Pour toute commande Gastro Maxx MGM, veuillez utiliser le formulaire de commande électronique sur www.suter.ch.

Zeichn.Nr.: 00.01-16.0020.00. 6


120

1

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre 2

3

5

4

C

Comfort C 33U

6

7

8

Masse / Ausschnittkontur

A

3

5

4

Für dies es Doku mu ment un dde n dar in darges te l t en Ge ge ns tand be halten wir u ns alle R ec ht e vo r. Ve rvielfält ig un g, Bekann tgabe an Dritte ode r Verw en du ng se ines Inh alts , o hne un se re Zus timmun g is t ve rbot en . © Co pyr ig ht 2005 Su te r Ino x AG. All righ ts res e rved.

E

350

F

600

4 14

200

2

3

4

600

205

233

239

200

E

200

400

F

2

3

D

4

Zeichn.Nr.: 12.01-98.0238.00.02

5

6

2

Index: 00+

daf

03.11.2006

7

4

3

Rund R 44BU

Artikel-Nr.

Soupape

8

18/10 3 ½“

Acier inox, lisse 3

Extra plate

4

10.100.587

Art.Nr.:

Profondeur

1

6

2

170 mm

L

Zeichn.Nr.: 12.01-98.0238.00.02

5

C

Index: 00+

7

Excl. TVA

4

3

A

536.–

03.11.2006 8

6

5

Rund R 44BU

Incl. TVA

F

daf

577.–

7

8

Masse / Ausschnittkontur A

5

385

C

E

Modell Modèle

F

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

F

530

600

175

Ventilvormontage ab Werk C

Pré-montage du soupape en usine

380A 225

225 450

190

Art.Nr.: 2

3

4

Zeichn.Nr.: 12.01-06.1023.00.00

5

6

D

600

175

530

285

70

E C

A

380

A

233

205

239

Zeichnung als 225 225 pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

Dessins en450pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch 3

4

5

Zeichn.Nr.: 12.01-06.1023.00.00 6

7

Index: 00+

12.09.2013

daf 8

175

2

F

D

E

225

Material

225

Ventil

450

Matériel 2

Edelstahl, glanz   Acier inox, lisse

Artikel-Nr.

Soupape 3

4

3 ½“ 18/10

7

B

Art.Nr.:

1

Rund R 44BU

8

1

1

285

D

7

14

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

98 E

35

Becken ø385 x 175mm, 14 Liter

385

Prime 6

Masse 438/ Ausschnittkontur

A

438

B

Libre choix de positionnement

70

E 4

3

D

45 Frei positionierbar

285

B

B

190

98

D

35

Becken ø385 x 175mm, 14 Liter

14

Rund: R 44BU

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

A

Rund R 44BU

7

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Beckentiefe

No. d‘article

Raumspar

6

5

Masse / Ausschnittkontur

E

B

Edelstahl, glanz

C

E

C

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

Ventil

2

6

5

70

R1 1

4 14

R 1998

E

Matériel 400

1

Zeichn.Nr.: 12.01-98. D

5

B

278

1 70

C

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

Material 200 200 2

Pré-montage du soupape en usine

400

A

1

14 R1 148

200

1

Comfort C 33U

Ventilvormontage ab Werk

326

A

Art.Nr.:

Modèle

Prime

5

8

326

1

Modell F

R1 1

Art.Nr.:

R1 148

43 8

332

7

1

535

98 41 8

43 6

17 R1

D

E

F

35

D

B

C

100 100

Für dies es Doku mu ment un dde n dar in darges te l t en Ge ge ns tand be halten wir u ns alle R ec ht e vo r. Ve rvielfält ig un g, Bekann tgabe an Dritte ode r Verw en du ng se ines Inh alts , o hne un se re Zus timmun g is t ve rbot en . © Co pyr ig ht 2005 Su te r Ino x AG. All righ ts res e rved.

Becken 332 x 418 x170mm, 14.5 Liter

R 1998

Masse 350 / Ausschnittkontur

A

B

14

Comfort C 33U

6

332

C

1 70

2

278

1

Libre choix de positionnement

70

17 R1 E

40 Frei positionierbar

535

43 8

43 6

41 8

B

100 100

170

98

D

278

Becken 332 x 418 x170mm, 14.5 Liter

35

Comfort: C 33U

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

A

3 ½“

Art.Nr.: 5

Beckentiefe

No. d‘article

Zeichn.Nr.: 12.01-06.1023.00.00

6

F

Profondeur

Index: 00+

Excl. TVA

12.09.2013

daf

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST Incl. TVA

8

7

Raumspar

10.100.638

L

175 mm

A

734.–

791.–

Tipo

10.103.132

L

175 mm

A

694.–

747.–

Extra plate

Index: 00+

daf


Notre manufacture d’acier inoxydable

Die Vorteile von Edelstahl in der Küche Les avantages de l’inox dans la cuisine

Unsere Oberflächen Nos finitions

Massanfertigungs-Formen Formes de fabrication sur mesure

Randausführungen Exécution de bordure

Beckeneinbau Montage de l’évier

Flächenbündig eingeschweisste Becken Bassins soudés à fleur

Spüleneinpressungen Empreintes d’éviers

Manufaktur Tropfteile Zones d’égouttage manufacturées

Kochfelder Tables de cuisson

Rückwände und Seitenwände Panneaux arrière et panneaux latéraux

Tablare, Fronten und Sockelblenden Étagères, façades et plinthes

122 124 126 134 142 154 155 169 180 183 185 186

Ausschnitte, Schrägen und Rundungen Découpes, biais et arrondis

Verbindung von mehrteiligen Oberflächen Assemblage entre des surfaces à plusieurs sections

Positionierung der Erdung und Masstoleranzen Positionnement de la mise à la terre et tolérances dimensionnelles

Serviceleistungen Edelstahl-Massanfertigungen Prestations de service fabrication sur mesure en acier inox

189

192

194

195

Manuel de planification fabrications / Fabricationssursurmesure mesureenenacier acierinox inox

Unsere Edelstahlmanufaktur

121

Planungshandbuch Edelstahl-Massanfertigungen / Edelstahl-Massanfertigungen

Edelstahl-Massanfertigungen / Fabrications sur mesure en acier inox


122

Unsere Edelstahlmanufaktur / Notre manufacture d’acier inoxydable

Unsere Edelstahlmanufaktur

Notre manufacture d’acier inoxydable

Gefertigt im aargauischen Schenkenbergertal Unsere Edelstahlmanufaktur an der Steinzelgstrasse in Schinznach-Bad wurde im Januar 2010 in Betrieb genommen. Mit dem Bau ist auf einer Gesamtfläche von 6‘000 m² eine moderne und technologisch bestens ausgerüstete Fertigung entstanden. Hier realisieren wir mit viel leidenschaftlicher Handarbeit massgeschneiderte Unikate für die Küche nach den Wünschen und Vorstellungen unserer Kunden. Unser Rohmaterial beziehen wir ausschliesslich von europäischen Lieferanten und wird erst nach einer strengen Qualitätskontrolle für die Produktion freigegeben.

Fabrication dans la vallée argovienne de Schenkenberg Notre manufacture d’acier inoxydable sise Steinzelgstrasse à Schinznach-Bad est entrée en service en janvier 2010. Avec cette nouvelle structure s’étendant sur une surface totale de 6 000 m², l’entreprise dispose d’un atelier de fabrication moderne équipé des toutes dernières technologies. Nous y réalisons, au prix de beaucoup de passion pour le travail manuel, des pièces uniques taillées sur mesure pour la cuisine, répondant aux désirs et aux attentes de nos clients. Nos matières premières proviennent exclusivement de fournisseurs européens et ne sont approuvées pour la production qu’après un contrôle de qualité très sévère.

Unverwechselbare Einzelstücke hergestellt in Handarbeit Von der Küchenabdeckung mit integriertem Wasserzentrum über Rückwände bis hin zu komplexen Formen setzen wir alles daran die Visionen unserer Kunden wahr werden zu lassen. Dabei entstehen mit viel handwerklichem Geschick und der Passion für den Werkstoff Edelstahl unverwechselbare Einzelstücke. Vieles davon wird in Handarbeit geschliffen oder poliert und muss am Schluss unseren hohen Anforderungen an die Qualität erfüllen.

Des pièces vraiment uniques faites main Du plan de travail pour la cuisine avec point d’eau intégré aux formes les plus complexes en passant par les parois arrière, nous mettons tout en œuvre pour que les visions de nos clients deviennent une réalité. De nos ateliers sortent des pièces uniques exclusives, résultat d’une grande maîtrise artisanale et d’une grande passion pour l’acier inoxydable. Le ponçage ou le polissage est très souvent fait à la main et doit répondre à nos hautes exigences en matière de qualité.


100%

Schweizer Wasserkraft   La force hydraulique suisse

Nachhaltig, effizient und sicher Als verantwortungsbewusstes Unternehmen setzen wir uns für den Umweltschutz und die Arbeitssicherheit ein. Alle unsere Gebäude beziehen deshalb 100 Prozent Naturstrom aus Schweizer Wasserkraft. Darüber hinaus automatisieren wir unsere Prozesse wo sinnvoll und investieren laufend in unsere Infrastruktur. Zusammen mit unseren Mitarbeitern ergreifen wir Massnahmen zur Prävention von schweren Unfällen, um ein hohes Sicherheitsniveau für Mensch und Umwelt zu gewährleisten.

Durabilité, efficacité et sécurité Conscients de notre responsabilité en tant qu’entreprise, nous agissons en défense de l’environnement et de la sécurité au travail. C’est pourquoi tous nos bâtiments sont alimentés à 100% avec du courant vert issu des centrales hydroélectriques suisses. De plus, nous automatisons nos processus à chaque fois que cela est utile et investissons en permanence dans notre infrastructure. Avec le concours de nos collaborateurs, nous adoptons des mesures de prévention des accidents graves, afin de garantir un niveau de sécurité maximum pour l’être humain et l’environnement.

Unser Service – persönlich und kompetent Von Anfang an stehen wir unseren Kunden persönlich mit kompetenten Ansprechpartnern zur Seite. Wir begleiten Sie von der Planung bis hin zur Montage und bieten unsere fachliche Unterstützung an. Auf Wunsch übernehmen wir das Ausmessen vor Ort und sogar die Montage kann gleich durch unsere hauseigenen Monteure ausgeführt werden. Erleben Sie in unserem Showroom eine aktuelle Auswahl unserer Produkte und lassen Sie sich inspirieren. Bei unserem premium Produkt IceDesign™ bieten wir Ihnen zudem die Möglichkeit an, die Küchenabdeckung vor der Verarbeitung persönlich auszusuchen. Auch nach dem Kauf bietet Ihnen unser Kundendienst selbstverständlich eine professionelle und rasche Unterstützung für Ihr Anliegen.

Notre service – personnalisé et compétent Dès le départ, nos clients sont suivis par des interlocuteurs compétents. Nous les accompagnons de l’étude au montage et leur offrons tout notre soutien professionnel. À leur demande, nous nous chargeons aussi de la prise de cotes sur place, et le montage peut ensuite être assuré par nos propres installateurs. Dans notre showroom, vous pouvez découvrir une sélection actuelle de nos produits et donner libre cours à votre imagination. Si vous optez pour notre produit haut de gamme IceDesign™, nous vous offrons en plus la possibilité de choisir vous-même le plan de travail de votre cuisine avant sa confection. Et une fois le projet terminé, notre service après-vente vous offre naturellement un soutien professionnel et rapide en cas de problème.

Manuel de planification fabrications / Fabricationssursurmesure mesureenenacier acierinox inox

123

Planungshandbuch Edelstahl-Massanfertigungen / Edelstahl-Massanfertigungen

Unsere Edelstahlmanufaktur / Notre manufacture d’acier inoxydable


124

Die Vorteile von Edelstahl in der Küche / Les avantages de l’inox dans la cuisine

Die Vorteile von Edelstahl in der Küche Les avantages de l’inox dans la cuisine

Individuell und Zeitlos Edelstahl harmoniert ausgezeichnet im Verbund mit anderen Materialien und ist deshalb für jedes Küchenkonzept geeignet. Seine gute Formbarkeit bietet zudem vielfältige Gestaltungsmöglichkeiten. Unser Angebot an Oberflächenausführungen reicht von spannenden Strukturen bis hin zu hochwertigen Oberflächenveredelungen. Darüber hinaus bieten wir mit verschiedenen Materialstärken und Kantenausführungen die Möglichkeit, der Küche eine ganz individuelle Note zu verleihen.

Personnalisé et intemporel L’acier inoxydable se mariant à la perfection avec d’autres matériaux, il est prédestiné à tout projet de cuisine. En plus, son excellente déformabilité offre des possibilités de conception très variées. Notre éventail de finitions va des structures pas comme les autres aux traitements de surfaces de haute qualité. Déclinés en différentes épaisseurs et types de chants, nos matériaux permettent de conférer à la cuisine une note très personnalisée.

Bestens gerüstet für den Küchenalltag Die Arbeitsoberfläche in der Küche muss im Alltag einiges aushalten und soll dabei auch nach jahrelangem Gebrauch noch Freude bereiten. Aus diesem Grund ist gerade Edelstahl ideal für die Küche geeignet. Wir verwenden für unsere Produkte als Rohmaterial ausschliesslich den Edelstahl 18/10. Diese Kombination aus Eisen, Chrom und Nickel macht den Edelstahl äusserst robust. Zudem weist die Oberfläche eine natürliche Korrosionsbeständigkeit auf, welche sich bei einer Beschädigung selbständig durch den Kontakt mit Sauerstoff wieder erneuert (Passivierung).

L’équipement optimisé pour le quotidien en cuisine En cuisine, le plan de travail doit être non seulement résistant, mais aussi procurer beaucoup de plaisir même après de longues années d’utilisation. L’acier inoxydable est donc le matériau idoine pour accomplir cette fonction. Nous fabriquons nos produits exclusivement avec de l’acier inoxydable 18/10. L’association du fer, du chrome et du nickel fait de l’inox un matériau extrêmement robuste. Et sa surface présente une résistance à la corrosion naturelle qui se renouvelle d’elle-même au contact de l’oxygène (passivation) en cas de détérioration.


Hygienisch und Pflegeleicht Die porenfreie Oberfläche von Edelstahl ermöglicht eine einfache Reinigung im Vergleich zu herkömmlichen Materialien wie Stein oder Holz. Diese glatte Beschaffenheit verhindert die Verkeimung und ist deshalb unbedenklich in Bezug auf den Kontakt mit Lebensmitteln. Auch deshalb ist Edelstahl nach wie vor die bevorzugte Wahl in der Gastronomie.

Hygiénique et facile à entretenir La surface non poreuse de l’inox facilite le nettoyage par rapport aux matériaux traditionnels – pierre ou bois. Cette finition lisse empêche la prolifération bactérienne et rend l’inox apte au contact avec les denrées alimentaires. Hier comme aujourd’hui, l’inox reste aussi le matériau de choix dans le domaine de la restauration.

Die Vorteile von Edelstahl auf einen Blick Résumé des avantages de l’inox

Hochwertiger Edelstahl

Zeitlose Optik

Hygienisch

Langlebigkeit

Reinigungsfreundlich

100% Recycelbar

Inox de haute qualité

Hygiénique

Nettoyage facile

Esthétique intemporelle

Durabilité

100 % recyclable

Manuel de planification fabrications / Fabricationssursurmesure mesureenenacier acierinox inox

125

Planungshandbuch Edelstahl-Massanfertigungen / Edelstahl-Massanfertigungen

Die Vorteile von Edelstahl in der Küche / Les avantages de l’inox dans la cuisine


Unsere Oberflächen / Nos finitions

126

Unsere Oberflächen auf einen Blick / Toutes nos finitions Standardoberflächen / Finition Surfaces standard

Seidenmatt-Finish

Breitband-Finish

Wirbel-Finish

Finition brossée lisse

Finition bandes larges poncée

Finition brossée tourbillon

Weitere Produktinformationen

128

/ Autres informations produit

128

Decor Oberflächen / Surfaces decor

Polaris Silver

Weitere Produktinformationen

new

Polaris Black

Polaris Bronze

Terra

129

/ Autres informations produit

129


Unsere Oberflächen / Nos finitions

127

Spezialoberflächen / Surfaces spéciales

IceDesign

Xrange Ice

Weitere Produktinformationen 130–131 / Autres informations produit

Xrange Fineline

130–131

Polar Look

Spezialoberflächen / Surfaces spéciales

Used Look

Silk Look

Warmgewalzt / Laminé à chaud

Manuel de planification fabrications / Fabricationssursurmesure mesureenenacier acierinox inox

IceDesign™

Planungshandbuch Edelstahl-Massanfertigungen / Edelstahl-Massanfertigungen

TM TM


128

Unsere Oberflächen / Nos finitions

Standardoberflächen / Surfaces standards Edelstahl hat viele Gesichter. Der Oberflächenfinish bestimmt zusammen mit der Schliff- und Bürstrichtung den optischen Gesamteindruck des edlen Materials. Zur Wahl stehen 3 Standardoberflächen: Seidenmatt-Finish, Breitband-Finish oder Wirbel-Finish. Jede Ober­fläche inszeniert die wertvolle Struktur des Werkstoffes anders und entlockt ihm dadurch unterschiedliche Spiegelungseigenschaften. L’inox a de nombreux visages. La finition de la surface détermine, avec le sens du ponçage et du brossage, l’impression optique générale du matériau noble. Vous avez 3 surfaces standards au choix: finition en brossée lisse, finition bandes larges poncée ou finition brossée tourbillon. Chaque surface fait ressortir différemment la précieuse structure de la matière et dévoile les différentes propriétés de miroitement.

Seidenmatt-Finish

Breitband-Finish

Die in Handarbeit gebürstete Oberfläche erhält durch diese aufwendige Bearbeitung ihren unvergleichlichen und edlen Glanz. Sie bietet zudem die grösste Reflexionskraft aller Standardoberflächen und fügt sich hervorragend in jede Umgebung ein.

Wie der Name bereits verrät, wird diese Oberfläche mit einem breiten Band geschliffen und erhält so die charakteristische geradlinige und regelmässige Feinschliffstruktur. Sie wirkt etwas matter im Vergleich zum Seidenmatt-Finish.

Finition brossée lisse Patiemment brossée à la main, cette surface est soumise à un processus complexe qui lui confère sa brillance incomparable et noble. De plus, elle offre la plus grande puissance de réflexion de toutes les surfaces standards et s’intègre parfaitement à tous les environnements.

Wirbel-Finish Die von Hand mit dem Wirbelschleifer bearbeitete Oberfläche erhält durch die Wirbelung eine gleichmässige und sanfte Optik. Unter den Standardoberflächen wirkt diese am mattesten. Finition brossée tourbillon Poncée à la main avec une ponceuse excentrique, cette surface présente un effet de tourbillon homogène et doux. Elle est la plus mate des surfaces standard.

Finition bandes larges poncée Comme son nom l’indique, cette surface est poncée avec une large bande qui lui confère une structure de ponçage fin en ligne droite et régulier. Son aspect est un peu plus mat que la finition brossée lisse.


Unsere Oberflächen / Nos finitions

129

Decor Oberflächen / Surfaces Décor Mit unseren strukturgewalzten Decor Oberflächen zeigen Sie Persönlichkeit und geben Ihrer Küche ein ganz neues Gesicht. Erhältlich in unterschiedlichen Strukturvarianten, begeistern die Arbeitsplatten mit ihrer edlen Optik, die hervorragend in modern eingerichtete Küchenkonzepte passt.

Polaris Silver

Polaris Black

Die Oberfläche Polaris besticht durch ihre unverwechselbare Struktur und bringt neue Impulse bei der Küchengestaltung. In der Ausführung Silver bietet die Oberfläche nahezu unbegrenzte Kombinationsmöglichkeiten.

Die schwarze Ausführung verleiht der Polaris Struktur noch mehr Ausdruck. Moderne und gleichzeitig zeitlose Küchenvariationen lassen sich mit dieser Oberfläche realisieren.

Polaris Silver La surface Polaris séduit par son originalité et stimule la créativité dans les concepts de cuisine. Dans sa version Silver, cette surface offre des possibilités de combinaison pratiquement infinies.

Polaris Black La version noire sublime l’expressivité de la structure Polaris. Une surface prédestinée aux variations de cuisines à la fois modernes et intemporelles.

new

Polaris Bronze

Terra

Mit der Trendfarbe Bronze erhält die Oberfläche Polaris einen besonders edlen Auftritt und erzielt in Kombination mit dunklen Materialien eine anmutige Wirkung.

Die Oberfläche Terra präsentiert sich mit einer feinen, leicht körnigen Struktur, welche der Oberfläche eine sanfte und matte Optik verleiht. Diese fügt sich nahtlos in die Küchenumgebung ein und ist gleichzeitig ein garantierter Blickfang.

Polaris Bronze Le coloris tendance bronze donne à la surface Polaris un cachet particulièrement distingué qui fait tout son charme lorsqu’elle est combinée à des matières sombres.

Terra La surface Terra présente une structure délicatement granuleuse produisant un aspect doux et mat. Elle se fond discrètement à l’environnement de la cuisine tout en attirant tous les regards.

Manuel de planification fabrications / Fabricationssursurmesure mesureenenacier acierinox inox

Planungshandbuch Edelstahl-Massanfertigungen / Edelstahl-Massanfertigungen

Avec nos surfaces décor structurées, vous conférez à votre cuisine un caractère particulier. Disponibles en plusieurs variantes, ces plans de travail arborant une esthétique luxueuse s’intègrent aisément à tout concept de cuisine contemporain.


Unsere Oberflächen / Nos finitions

130

Spezialoberflächen / Surfaces spéciales Hochwertig und einzigartig in ihrer Erscheinung. Für höchste Ansprüche an Design und Verarbeitung von Edelstahl bieten unsere Spezialoberflächen mit ausgewählten Strukturen und Materialstärken ein ganz besonderes Highlight für Ihre Küche. Une finition luxueuse et unique en son genre. Pour répondre aux plus hautes exigences en matière de design et de finition de l’acier inoxydable, nous déclinons nos surfaces spéciales dans des structures et des épaisseurs sélectionnées plaçant votre cuisine au centre de tous les regards.

IceDesign

TM TM

IceDesign™

Xrange Ice

Unsere Premiumoberfläche IceDesign™ ist in jeder Hinsicht ein echtes Unikat. Sowohl die individuelle Oberflächenstruktur des warmgewalzten Edelstahls als auch der Glanzgrad der hartverchromten Oberfläche lassen sich nicht standardisieren. Aufgrund dieser Einzigartigkeit bieten wir die Möglichkeit, die Oberfläche persönlich auszusuchen, bevor sie individuell weiterverarbeitet wird.

Das aussergewöhnliche Hauptmerkmal dieser Oberfläche ist eine im Kreuz geschliffene Struktur, welche nicht nur in ihrer Erscheinung, sondern auch in ihrer Haptik aussergewöhnlich ist. In dieser Ausführung wird der Kreuzschliff durch den Glanz der hartverchromten Oberfläche besonders zur Geltung gebracht.

IceDesign™ Notre finition haut de gamme IceDesign™ est une pièce unique à tous les points de vue. Ni la structure individuelle de la surface de l’inox laminé à chaud ni le degré de brillance de la surface chromée dure ne peuvent être standardisés. Au nom de cette unicité, nous vous offrons la possibilité de sélectionner vous-même la surface avant sa transformation en atelier.

Xrange Ice Le signe distinctif de cette surface est sa structure à poli croisé, singulière par son aspect, mais aussi par son toucher. Dans cette finition, le poli croisé est particulièrement mis en valeur par la brillance de la surface chromée dure.

Xrange Fineline

Polar Look

Die Ausführung Fineline weist dieselben Struktureigenschaften auf wie Xrange Ice. Einziger Unterschied ist der Glanzgrad aufgrund der natürlich belassenen Edelstahloberfläche. Xrange Fineline zeigt sich deshalb mit einem vergleichsweise warmen Farbton und einem matteren Erscheinungsbild gegenüber der Oberfläche Xrange Ice.

Für diese Oberfläche wird der warmgewalzte Edelstahl mittels eines metallurgischen Materialabtragungsverfahrens (Elektropolitur) bearbeitet. Das Ergebnis ist eine extravagante Edelstahl-Arbeitsplatte.

Xrange Fineline La finition Fineline présente les mêmes propriétés structurelles de la surface Xrange Ice. Seule différence: le degré de brillance lié à la surface en acier inoxydable naturel. La finition Xrange Fineline arbore donc un ton légèrement plus chaud et mat que la surface Xrange Ice.

Polar Look Pour obtenir cette surface, l’inox laminé à chaud est traité au moyen d’un procédé métallurgique d’érosion de la matière (électro-polissage). Résultat: un plan de travail en inox résolument extravagant.


Used Look

Silk Look

Die besondere Struktur dieser Oberfläche wird in aufwendiger Handarbeit hergestellt. Unregelmässigkeiten, Farb- und Strukturdifferenzen sind gewollt und verleihen der Oberfläche ihre einzigartige Erscheinung in Form von Gebrauchspuren. Das Ergebnis ist eine anmutig wirkende Edelstahl-Arbeitsfläche, welche jeder Küche einen besonderen Charakter verleiht.

Die warmgewalzte und von Hand mit einem Wirbelschleifer bearbeitete Oberfläche zeigt sich in einer besonders matten und unregelmässigen Optik. Die individuelle Struktur des warmgewalzten Edelstahls bleibt als besondere Charakteristik dezent sichtbar.

Used Look Cette structure spéciale est confectionnée patiemment à la main. Les irrégularités et les différences de tons et de structures sont voulues et confèrent à la surface son caractère unique sous la forme de traces d’usure. Résultat: un plan de travail en acier inoxydable séduisant, donnant toute sa personnalité à la cuisine.

Silk Look Laminée à chaud et finie à la main avec une ponceuse excentrique, cette surface présente un aspect particulièrement mat et irrégulier. La structure typique de l’acier inoxydable laminé à chaud identifie cette finition en toute sobriété.

Warmgewalzt Die warmgewalzte Oberfläche zeichnet sich durch ihre matte und unregelmässige Struktur aus, welche einzigartig und rohmaterialbedingt ist. Jede Oberfläche ist somit ein Unikat und verleiht der Küche eine exklusive Note. Laminé à chaud La surface laminée à chaud présente un aspect mat et irrégulier unique, lié à la matière première employée. Chaque surface est une pièce unique donnant son caractère exclusif à la cuisine.

Warmgewalzter Edelstahl: Kleine Unregelmässigkeiten, Farb- und Strukturdifferenzen sind rohmaterialbedingt und Teil der Einzigartigkeit der Massanfertigungen. Acier inoxydable laminé à chaud: Inhérentes au matériau, les irrégularités mineures et les petites différences de coloris et de structure sont un élément du caractère unique des réalisations sur mesure.

Manuel de planification fabrications / Fabricationssursurmesure mesureenenacier acierinox inox

131

Planungshandbuch Edelstahl-Massanfertigungen / Edelstahl-Massanfertigungen

Unsere Oberflächen / Nos finitions


Unsere Oberflächen / Nos finitions

132

Oberflächen im Vergleich / Comparatif entre les finitions Standardoberflächen / Finition Surfaces standard Erhältliche Kantenhöhen

Max. Abmessungen1 (in mm)

L- oder U-Winkel

Dünnblechkante

Dünnblech

Einteilig2

Hauteurs de chants disponibles

Oberflächen Finitions

Chant en tôle fine Seidenmatt-Finish

Finition brossée lisse

Breitband-Finish

Finition bandes larges poncée

Wirbel-Finish

Finition brossée tourbillon

SF

Dimensions max.1 (en mm)

Massivkante Chant massif

A12 - A100

A12 - A100

Tôle fine

Angle en L ou en U

Massiv Massif

6000 x 1750

En une pièce

2

6000 x 1750

BF

3980 x 1980 x 4 4980 x 1980 x 5 / 8

4 / 5 / 8 mm A12 - A100

6000 x 1750

WF

3980 x 1980 x 4 4980 x 1980 x 5 / 8

4 / 5 / 8 mm

Mehrteilig3

Plusieurs sections3

Decor Oberflächen / Surfaces Décor Erhältliche Kantenhöhen

Max. Abmessungen1 (in mm)

L- oder U-Winkel

Dünnblechkante

Dünnblech

Einteilig2

Hauteurs de chants disponibles

Oberflächen Finitions

Chant en tôle fine

Dimensions max.1 (en mm)

Massivkante Chant massif

Tôle fine

Angle en L ou en U

Massiv Massif

En une pièce2

Mehrteilig3

Plusieurs sections3

Polaris Silver

PS

A12 - A40

3900 x 1400

Polaris Black

PB

A12 - A40

3900 x 1400

Polaris Bronze

PZ

A12 - A40

3900 x 1400

Terra

TR

A12 - A40

3900 x 1400

Spezialoberflächen / Surfaces spéciales Erhältliche Kantenhöhen

Max. Abmessungen1 (in mm)

L- oder U-Winkel

Dünnblechkante

Dünnblech

Einteilig2

Hauteurs de chants disponibles

Oberflächen Finitions

Chant en tôle fine

Massivkante Chant massif

Dimensions max.1 (en mm) Tôle fine

Massiv Massif

Angle en L ou en U En une pièce2

Mehrteilig3

Plusieurs sections3

IceDesign™

ID

8 mm

3980 x 1450

Xrange Ice

XI

5 mm

3900 x 1450

Xrange Fineline

XF

5 mm

3900 x 1480

Polar Look

PL

8 mm

3980 x 1480

Used Look

UL

8 mm

3980 x 1480

Silk Look

SL

8 mm

3980 x 1480

Warmgewalzt

WG

8 mm

3980 x 1480

Laminé à chaud

1

Übergrössen auf Anfrage / Réalisations surdimensionnées sur demande

2

Einteilig / En une pièce:

3

Mehrteilig / Plusieurs sections: - Standard- und Decor Oberflächen mit Stecknaht / Finitions standard et décor avec joint d’emboîtement - Spezialoberflächen mit Stoss- oder Steckverbindung / Finitions spéciales avec raccord bout à bout ou d’emboîtement

- Mit Schweissnaht / Avec cordon de soudure


Finition bandes larges poncée avec chant compressé

Breitband-Finish mit Quetschkante

Polaris Silver

IceDesign™

Manuel de planification fabrications / Fabricationssursurmesure mesureenenacier acierinox inox

Planungshandbuch Edelstahl-Massanfertigungen / Edelstahl-Massanfertigungen

Unsere Oberflächen / Nos finitions 133


Massanfertigungs-Formen / Formes de fabrication sur mesure

134

Massanfertigungs-Formen / Formes de fabrication sur mesure Einzeilig / à une ligne Erhältliche Ausführung / Version disponible Schleifrichtung / Sens de ponçage

Dünnblech / Tôle fine

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

Massiv / Massif

Massiv / Massif

Massiv / Massif

132

Erhältliche Oberflächen / Finitions disponibles Standard

SF

BF WF

Decor

PS

PB

PZ

TR

Spezial

ID

XI

XF

PL

UL

SL

WG

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

126–131

Zweizeilig / à deux lignes Erhältliche Ausführung / Version disponible Schleifrichtung / Sens de ponçage

Dünnblech / Tôle fine

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

132

Erhältliche Oberflächen / Finitions disponibles Schleifrichtung / Sens de ponçage

Standard

SF

BF WF

Decor

PS

PB

PZ

TR

Spezial

ID

XI

XF

PL

UL

SL

WG

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

126–131

L-Winkel / Angle en L Erhältliche Ausführung / Version disponible Dünnblech / Tôle fine

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

132

Erhältliche Oberflächen / Finitions disponibles Standard

SF

BF WF

Decor

PS

PB

PZ

TR

Spezial

ID

XI

XF

PL

UL

SL

WG

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

126–131

Schleifrichtung / Sens de ponçage

Standardoberflächen / Surfaces standard

Decor Oberflächen / Surfaces Décor

SF

Seidenmatt-Finish / Finition brossée lisse

PS

BF

Breitband-Finish / Finition bandes larges poncée

WF Wirbel-Finish / Finition brossée tourbillon

Spezialoberflächen / Surfaces spéciales

ID

IceDesign™

UL Used Look

PB Polaris Black

XI

Xrange Ice

PZ

Polaris Bronze

XF

Xrange Fineline

SL Silk Look WG Warmgewalzt Laminé à chaud

TR

Terra

PL

Polarlook

Polaris Silver

Alle Masseinheiten in mm

Toutes les unités en mm


Massanfertigungs-Formen / Formes de fabrication sur mesure

135

U-Winkel / Angle en U Erhältliche Ausführung / Version disponible Dünnblech / Tôle fine

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

Massiv / Massif

Massiv / Massif

Massiv / Massif

132

Standard

SF

BF WF

Decor

PS

PB

PZ

TR

Spezial

ID

XI

XF

PL

UL

SL

WG

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

Schleifrichtung / Sens de ponçage

126–131

Kochinsel / Ilôt de cuisson Erhältliche Ausführung / Version disponible Dünnblech / Tôle fine

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

132

Schleifrichtung / Sens de ponçage

Erhältliche Oberflächen / Finitions disponibles Standard

SF

BF WF

Decor

PS

PB

PZ

TR

Spezial

ID

XI

XF

PL

UL

SL

WG

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

126–131

Kochinsel mit Rundung / Ilôt de cuisson Erhältliche Ausführung / Version disponible Dünnblech / Tôle fine

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

Schleifrichtung / Sens de ponçage

132

Erhältliche Oberflächen / Finitions disponibles Standard

SF

BF WF

Spezial

ID

XI

XF

PL

UL

SL

WG

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

Standardoberflächen / Surfaces standard

Decor Oberflächen / Surfaces Décor

SF

Seidenmatt-Finish / Finition brossée lisse

PS

BF

Breitband-Finish / Finition bandes larges poncée

WF Wirbel-Finish / Finition brossée tourbillon

Spezialoberflächen / Surfaces spéciales

ID

IceDesign™

UL Used Look

PB Polaris Black

XI

Xrange Ice

PZ

Polaris Bronze

XF

Xrange Fineline

SL Silk Look WG Warmgewalzt Laminé à chaud

TR

Terra

PL

Polarlook

Polaris Silver

126–131

Alle Masseinheiten in mm Toutes les unités en mm

Manuel de planification fabrications / Fabricationssursurmesure mesureenenacier acierinox inox

Bild wird noch bearbeitet

Planungshandbuch Edelstahl-Massanfertigungen / Edelstahl-Massanfertigungen

Erhältliche Oberflächen / Finitions disponibles


Massanfertigungs-Formen / Formes de fabrication sur mesure

136

L-Winkel mit Eckschräge 45° einfach / Angle en L avec angle à 45° simple Erhältliche Ausführung / Version disponible Schleifrichtung / Sens de ponçage

Dünnblech / Tôle fine

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

Massiv / Massif

Massiv / Massif

Massiv / Massif

132

Erhältliche Oberflächen / Finitions disponibles

Bild wird noch bearbeitet

Standard

SF

BF WF

Decor

PS

PB

PZ

TR

Spezial

ID

XI

XF

PL

UL

SL

WG

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

126–131

L-Winkel mit Eckschräge 45° doppelt / Angle en L avec angle à 45° double Erhältliche Ausführung / Version disponible Schleifrichtung / Sens de ponçage

Dünnblech / Tôle fine

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

132

Erhältliche Oberflächen / Finitions disponibles Standard

SF

BF WF

Decor

PS

PB

PZ

TR

Spezial

ID

XI

XF

PL

UL

SL

WG

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

126–131

Offener U-Winkel / Angle en U ouvert Erhältliche Ausführung / Version disponible Schleifrichtung / Sens de ponçage

Dünnblech / Tôle fine

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

132

Erhältliche Oberflächen / Finitions disponibles Standard

SF

BF WF

Decor

PS

PB

PZ

TR

Spezial

ID

XI

XF

PL

UL

SL

WG

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

Standardoberflächen / Surfaces standard

Decor Oberflächen / Surfaces Décor

SF

Seidenmatt-Finish / Finition brossée lisse

PS

BF

Breitband-Finish / Finition bandes larges poncée

WF Wirbel-Finish / Finition brossée tourbillon

Spezialoberflächen / Surfaces spéciales

ID

IceDesign™

UL Used Look

PB Polaris Black

XI

Xrange Ice

PZ

Polaris Bronze

XF

Xrange Fineline

SL Silk Look WG Warmgewalzt Laminé à chaud

TR

Terra

PL

Polarlook

Polaris Silver

126–131

Alle Masseinheiten in mm

Toutes les unités en mm


Massanfertigungs-Formen / Formes de fabrication sur mesure

137

Offener L-Winkel mit tiefer gesetzter Arbeitsfläche / Angle en L ouvert avec plan de travail surbaissé Erhältliche Ausführung / Version disponible Schleifrichtung / Sens de ponçage

Dünnblech / Tôle fine

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

Massiv / Massif

Massiv / Massif

132

SF

BF WF

Decor

PS

PB

PZ

TR

Spezial

ID

XI

XF

PL

UL

SL

WG

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

126–131

Mehrteilig (Schulküche) / En plusieurs parties (Cuisine d’école) Erhältliche Ausführung / Version disponible Schleifrichtung / Sens de ponçage

Dünnblech / Tôle fine

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit  Erhältliche Oberflächen / Finitions disponibles Standard

SF

BF WF

Decor

PS

PB

PZ

TR

Spezial

ID

XI

XF

PL

UL

SL

WG

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

Standardoberflächen / Surfaces standard

Decor Oberflächen / Surfaces Décor

SF

Seidenmatt-Finish / Finition brossée lisse

PS

BF

Breitband-Finish / Finition bandes larges poncée

WF Wirbel-Finish / Finition brossée tourbillon

Spezialoberflächen / Surfaces spéciales

ID

IceDesign™

UL Used Look

PB Polaris Black

XI

Xrange Ice

PZ

Polaris Bronze

XF

Xrange Fineline

SL Silk Look WG Warmgewalzt Laminé à chaud

TR

Terra

PL

Polarlook

Polaris Silver

132

126–131

Alle Masseinheiten in mm Toutes les unités en mm

Manuel de planification fabrications / Fabricationssursurmesure mesureenenacier acierinox inox

Standard

Planungshandbuch Edelstahl-Massanfertigungen / Edelstahl-Massanfertigungen

Erhältliche Oberflächen / Finitions disponibles


Kochinsel einteilig seitwärts an den Boden gezogen / Îlot en une pièce à plan de travail retombant Erhältliche Ausführung / Version disponible max. 3980

Dünnblech / Tôle fine

Schleifrichtung / Sens de ponçage

Massiv / Massif

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

132

Erhältliche Oberflächen / Finitions disponibles 2

3

Fuge / Joint

max. 1000

1

A

1

4

2

3

4

A

Standard

BF WF

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

ma

Schnitt A-A / Coupe A-A B

Einfache Ausführung Einfache Ausführung

Top Ausführung Top Ausführung

Exécution simple simple Exécution

126+128

40 x. 1

A

Abmessung und Quetschkante frontbündig auf Anfrage. i Grössere Réalisation surdimensionnée et chant compressé affleurant sur demande.

A

Exécution qualité qualitésupérieure supérieure Exécution

A

C

SF

A

0

B

CNS CNS B

C

gegenzugverleimt gegenzugverleimt

Fuge Fuge joint

CNS Fuge Fuge CNS joint

contre -- plaquage plaquage contre

Joint

B

geschliffen

poncé geschliffen

50

geschliffen geschliffen poncé

Joint

poncé

CNS

CNS

poncé Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved.

Abkantungen Dünnblech mit Standardoberflächen

D

E

Massanfertigungs-Formen / Formes de fabrication sur mesure

138

D

Retours d’angle en tôle fine avec finitions standard Erhältliche Kantenhöhe in mm (A)

12

15

20 – 100

Länge Abkantung in mm (B)

10

20

50

Oberfläche: 1.4301 Dimension

Material

Allgemeintoleranzen nach ISO 2768-m Ersetzt durch: Masse in g:

111.92 Name

Gezeichnet

daf

Massstab

1.4301

Artikel Nr.:

Ersetzt durch: Name

daf Kochinsel Gezeichnet seitwärts

26.10.2018

Bemerkung / Lieferant Massstab

Artikel Nr.: Benennung

Datum

Kochinsel seitwärts

26.10.2018

Einteilig oder mehrteilig

Geprüft Einteilig + mehrteilig

Geprüft

F Ident-Nr.

Dokument

Teil

Bgr.

Wärmebehandlung

Änderungen:

1:1

Status:

112.66

Masse in g:

Benennung

Datum

Material Wärmebehandlung

Allgemeintoleranzen nach ISO 2768-m

Änderungen:

1:1

Status:

Oberfläche:

E

Bemerkung / Lieferant Dimension

F Var

00.28-18.0137.00.00-_

Index

Standardoberflächen / Surfaces standard

A4

Ident-Nr.

Teil

Bgr.

Var

Decor Oberflächen / Surfaces Décor

SF

Seidenmatt-Finish / Finition brossée lisse

PS

BF

Breitband-Finish / Finition bandes larges poncée

WF Wirbel-Finish / Finition brossée tourbillon

Dokument

00.28-18.0138.00.00-_

Blatt 1

Index

A4 Blatt 1

Spezialoberflächen / Surfaces spéciales

ID

IceDesign™

UL Used Look

PB Polaris Black

XI

Xrange Ice

PZ

Polaris Bronze

XF

Xrange Fineline

SL Silk Look WG Warmgewalzt Laminé à chaud

TR

Terra

PL

Polarlook

Polaris Silver

Alle Masseinheiten in mm

Toutes les unités en mm


Massanfertigungs-Formen / Formes de fabrication sur mesure

Kochinsel mehrteilig seitwärts an den Boden gezogen / Îlot en plusieurs sections à plan de travail retombant Erhältliche Ausführung / Version disponible Detail Kantenverbindung mit Fase / Détail raccord chant avec chanfrein

1

4

2

3

Standard

SF

BF WF

Decor 4

PS

PB

PZ

TR

Spezial

ID

XI

XF

PL

UL

SL

WG

A

A

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

126–131

Dünnblech mit Standardoberflächen / Tôle fine avec finitions standard Schnitt A-A / Coupe A-A B

2

3

B

A

4

gegenzugverleimt gegenzugverleimt contre contre -- plaquage plaquage geschliffen A geschliffen poncé

Fuge Fuge joint

CNS CNS

1

Joint

50

C

2

3

CNS CNS

Joint

Grössere Abmessung, Quetschkante frontbündig sowie die Verbindung von Seitenwangen und Abstellfläche in der Gehrung mit Spezialoberflächen auf Anfrage. Standardoberfläche Seidenmatt-Finish für die Ausführung Massiv nicht erhältlich. La fabrication sur mesure avec joues latérales est réalisée avec des joues individuelles. Réalisations surdimensionnées, chant compressé affleurant et raccord à onglet entre joues latérales et plan de travail avec finitions spéciales sur demande. Surface standard en finition brossée lisse en version massive non disponible.

4

geschliffen CNS geschliffen CNS poncé

Fuge Fuge joint

B

i Die Massanfertigung mit Seitenwangen wird aus Einzel-Schenkel gefertigt.

A

1

C

TopAusführung Ausführung Top Exécution Exécution qualité qualité supérieure supérieure

A

EinfacheAusführung Ausführung Einfache Exécution Exécution simple simple

poncé

poncé

2

Einfache EinfacheAusführung Ausführung Exécution simple

A

Oberfläche:

Exécution simple

1.4301 Dimension

Material

111.92

Masse in g:

Artikel Nr.:

Name Gezeichnet

2

Status:

Fuge 1:1 Fuge joint

CNS CNS B

Datum

daf

Massstab

Joint

50

26.10.2018

Geprüft

F Ident-Nr.

Dokument

Teil

Exécution qualité supérieure

1.4301 Material Wärmebehandlung

gegenzugverleimt gegenzugverleimt Ersetzt durch: Status: contre -- plaquage Masse in g: 112.66 Artikel Nr.: contre plaquage Benennunggeschliffen Name Datum daf poncé geschliffen 26.10.2018 Gezeichnet Kochinsel seitwärts Geprüft Einteiligponcé + mehrteilig Änderungen:

Top TopAusführung Ausführung Exécution qualité supérieure

Bemerkung / Lieferant

Allgemeintoleranzen nach ISO 2768-m

C

2

Ersetzt durch:

Oberfläche:

E

Bemerkung / Lieferant Dimension

Allgemeintoleranzen nach ISO 2768-m

C

B

2

B

D

A

Schnitt A-A / Coupe A-A

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe Für dieses an Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved. Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved.

Dünnblech mit Decor Oberflächen / Tôle fine avec surfaces décor

D

poncé

Benennung

Kochinsel seitwärts

F

Bgr.

Var

A4

Index

Ident-Nr.

Dokument

Teil

Bgr.

Var

A4

Index

00.28-18.0138.00.00-_

Blatt 1

Blatt 1

D

12

15

20 – 100

10

20

50

1.4301 Dimension

Material

3

4

Ersetzt durch:

111.89

Artikel Nr.:

Massiv / Massiccia

112.63

Masse in g:

Name

mehrteilig

Dokument

Teil

4-8

Artikel Nr.: Benennung

Datum

Kochinsel seitwärts

26.10.2018

Einteilig Kantenausführung A15 - A100

F

Bgr.

Var

Wärmebehandlung

Änderungen:

1:1

Geprüft

Index

00.28-18.0139.00.00-_

4/5/8

Bemerkung / Lieferant Massstab

Status:

daf Kochinsel Gezeichnet seitwärts

Schnitt A-A / Coupe A-A Ident-Nr.

Ersetzt durch:

Benennung

Datum

26.10.2018

F

1.4301 Material Wärmebehandlung

Allgemeintoleranzen nach ISO 2768-m

Änderungen:

Massstab

1:1

Status:

Geprüft B

Oberfläche:

E

Bemerkung / Lieferant Dimension

Allgemeintoleranzen nach ISO 2768-m

daf

geschliffen CNS CNS geschliffen poncé

Decor Oberflächen bis Kantenhöhe A40 erhältlich. i Disponible pour surface décor jusqu’à hauteur de chant A40.

A

Name

Wärmebehandlung

Änderungen:

Einteilig oder mehrteilig

Länge Abkantung in mm (B) 2

Oberfläche:

Masse in g:

Joint

Erhältliche Kantenhöhe in mm (A) 1

Gezeichnet

Fuge 1:1 Fuge joint

B

-_ Abkantungen00.28-18.0137.00.00 Dünnblech / Retours d’angle en tôle fine

D

Massstab

CNS CNS

A4

Ident-Nr.

Dokument

Teil

Bgr.

Var

00.28-18.0140.00.00-_

Blatt 1

Index

A4 Blatt 1

dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an tte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved.

C

D

Standardoberflächen / Surfaces standard

E

Oberfläche:

SF

Seidenmatt-Finish / Finition brossée lisse

BF

Breitband-Finish / Finition bandes larges poncée

1.4301

Dimension

Material

Ersetzt durch:

Gezeichnet

daf

Ident-Nr.

SL Silk Look WG Warmgewalzt Laminé à chaud

XI

Xrange Ice Xrange Fineline

Benennung

TR

Terra

PL

Polarlook

4-8mm Kochinsel seitwärts

F

UL Used Look

XF

Massiv Kante

17.10.2018

Geprüft

IceDesign™

Polaris Bronze

Artikel Nr.: Datum

ID

PZ

Wärmebehandlung

Status:

76.00 Name

Polaris Silver

PB Polaris Black

Bemerkung / Lieferant

Massstab

PS

Spezialoberflächen / Surfaces spéciales

Änderungen:

Finition brossée tourbillon WF Wirbel-Finish / 1:1

Allgemeintoleranzen nach ISO 2768-m Masse in g:

Decor Oberflächen / Surfaces Décor

Dokument

Teil

Bgr.

Var

00.28-18.0200.00.00-_

Index

A4 Blatt 1

Alle Masseinheiten in mm Toutes les unités en mm

Manuel de planification fabrications / Fabricationssursurmesure mesureenenacier acierinox inox

3

132

Erhältliche Oberflächen / Finitions disponibles

A

2

Planungshandbuch Edelstahl-Massanfertigungen / Edelstahl-Massanfertigungen

Fuge / Joint

Fug

1

Massiv / Massif

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

int

Jo e/

B

E

Dünnblech / Tôle fine

Schleifrichtung / Sens de ponçage

A

E

139


Überhängende Arbeitsplatte / Plan de travail avec débord Erhältliche Ausführung / Version disponible

D

Schleifrichtung / Sens de ponçage

Dünnblech / Tôle fine

L 1

2

3

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

132

Erhältliche Oberflächen / Finitions disponibles

1

2

3

4

B A

Standard

SF

BF WF

Decor

PS

PB

PZ

TR

Spezial

ID

XI

XF

PL

UL

SL

WG

Schnitt A-A / Coupe A-A überhängende Arbeitsplatte 30 - 100

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

C

B

CNS

Fuge 8 D

CNS

geschliffen

Joint

poncé

poncé

Kantenhöhe (D) / Hauteur de chant (D) Dünnblech / Tôle fine

Überhang (L) / Débord (L)

Massiv / Massif

Oberfläche:

E

D

1.4301 A12 –  A20

Dimension

Bemerkung / Lieferant

A30 Status:

Ersetzt durch:

127.67

Masse in g:

1:1

daf

Oberfläche:

500 mm

überhängende Arbeitsplatte

18.10.2018

Geprüft

F

300 mm

Benennung

A4 SolidArt für flächenbündiger Einbau in bauseitiger Arbeitsplatte / SolidArt pour encastrement à fleur dans plan de travail fourni par le client 00.28-18.0207.00.00-_ Dokument

Ident-Nr.

Bgr.

Teil

Var

Index

Blatt 1

1.4301

Dimension

Material

Bemerkung / Lieferant

Allgemeintoleranzen nach ISO 2768-m Ersetzt durch: Masse in g:

Status:

76.00 Name

Gezeichnet

daf

Conseil de pose: utiliser le panneau En fonction de la situation de pose, prévoir un tube carré/rectangulaire comme renfort supplémentaire. Si le débord dépasse les dimensions indiquées, nous recommandons un appui. Quelle que soit la version ou la finition, la face inférieure apparente sera réalisée dans la finition bandes larges poncée.

Wärmebehandlung

8 mm

Artikel Nr.:

A40  Datum –  A100

Name Gezeichnet

Änderungen:

Massstab

In Abhängigkeit der Einbausituation ist als zusätzliche Verstärkung ein Vierkant- / Rechteckrohr einzurechnen. Ist der Überhang grösser als die angegebenen Masse wird eine Abstützung empfohlen. Unabhängig von der Ausführung und der Oberfläche wird die sichtbare Unterseite in der Oberfläche Breitband-Finish ausgeführt.

Auf Anfrage / Sur demande

4 / 5 mm

Material

Allgemeintoleranzen nach ISO 2768-m

126–131

i Montageempfehlung: Trägerplatte verwenden

geschliffen

C

E

Massiv / Massif

4

A

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved.

Erhältliche Ausführung / Version disponible

Wärmebehandlung

Änderungen:

Massstab

Arbeitsplatte bauseits 1:1 z.B. Holz, Stein, etc. / Plan de travail fourni par le client, par ex. bois, pierre, etc.

Artikel Nr.:

Dünnblech / Tôle fine

Benennung

Datum

Überhängende Arbeitsplatte

17.10.2018

Geprüft

F Ident-Nr.

Dokument

Teil

Bgr.

Var

Massiv / Massif

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

A4

Index

00.28-18.0141.00.00-_

Blatt 1

132

Erhältliche Oberflächen / Finitions disponibles 1

Schleifrichtung / Sens de ponçage

2

3

4

A 1

2

3

4

Standard

BF WF

Spezial

ID

XI

XF

PL

UL

SL

WG

A-A D + 2.5

Formbeispiel / Exemple de forme A

A

A-A D + 2.5

+ +

B+6

10

3

C

R5 C

L+6

A

10

DETAIL B

10 L+6

D

10

10

A

llten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an sere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved.

BF

MAßSTAB 1 : 2

10

Standardoberflächen / Surfaces standard

E

Decor Oberflächen / Surfaces Décor

D

Seidenmatt-Finish / Finition brossée lisse

PS

Breitband-Finish / Finition bandes larges poncée

Oberfläche:

WF Wirbel-Finish / Finition brossée tourbillon

Dimension

Material

Bemerkung / Lieferant

Allgemeintoleranzen nach ISO 2768-m Ersetzt durch: Masse in g:

Name Gezeichnet Geprüft

B

10

R

R5

126–131

Abmessung sowie Ausstattung nach Vorgabe. i Form, Forme, dimensions et équipement selon spécifications.

B+6

3 B

SF

B

10

R

A

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

Schnitt A-A / Coupe A-A

B

ent und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an ung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved.

Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved.

Massanfertigungs-Formen / Formes de fabrication sur mesure

140

E

Massstab

Oberfläche:

ID

IceDesign™

UL Used Look

PB Polaris Black

XI

Xrange Ice

PZ

XF

Xrange Fineline

SL Silk Look WG Warmgewalzt Laminé à chaud

PL

Polarlook

Polaris Silver

Polaris Bronze

Wärmebehandlung

TR

Änderungen:

1:20

Status:

Terra

Artikel Nr.:

Benennung

Datum Dimension

Material

Allgemeintoleranzen nach ISO 2768-m

SolidArt

Bemerkung / Lieferant

Massstab

Änderungen:

DETAIL B

Spezialoberflächen / Surfaces MAßSTAB 1 : 2 spéciales

Wärmebehandlung

Alle Masseinheiten in mm Toutes les unités en mm


Massanfertigungs-Formen / Formes de fabrication sur mesure

141

Schleifrichtungen / Sens de ponçage

i

Winkelförmige Massanfertigungen können in allen Winkelmassen ausgeführt werden. Bei Übergrössen muss je nach Transport- und Montagemöglichkeit in der Küche (Handling in einem Stück, Gewicht) eventuell eine Stecknaht oder eine Stossverbindung v­ orgesehen werden.

Schleifrichtung Standard ohne Aufpreis Sens de ponçage standard sans supplément

Änderung der Schleifrichtung gegen Aufpreis. Modification du sens de brossage contre supplément.

Standardoberflächen / Surfaces standard

Decor Oberflächen / Surfaces Décor

SF

Seidenmatt-Finish / Finition brossée lisse

PS

BF

Breitband-Finish / Finition bandes larges poncée

WF Wirbel-Finish / Finition brossée tourbillon

Spezialoberflächen / Surfaces spéciales

ID

IceDesign™

UL Used Look

PB Polaris Black

XI

Xrange Ice

PZ

Polaris Bronze

XF

Xrange Fineline

SL Silk Look WG Warmgewalzt Laminé à chaud

TR

Terra

PL

Polarlook

Polaris Silver

Alle Masseinheiten in mm Toutes les unités en mm

Manuel de planification fabrications / Fabricationssursurmesure mesureenenacier acierinox inox

Zeichnung in Bearbeitung

Planungshandbuch Edelstahl-Massanfertigungen / Edelstahl-Massanfertigungen

Pour les fabrications sur mesure avec rayon, noter que les courbures et les cadres doivent être soudés. Les fabrications sur mesure de type angulaire peuvent être exécutées avec toutes les mesures d’angle. Si la réalisation est surdimensionnée, selon les modes de transport et de pose dans la cuisine (­ manutention d‘un élément d‘un seul tenant, poids), il faudra éventuellement prévoir un assemblage bout à bout ou un joint/raccord d‘emboîtement.


Randausführungen / Exécution de bordure

142

Kantenausführung und -Design für Dünnblechkanten Version et exécution du chant en tôle fine 1

2

3

4

Kantenausführung und -Design

Dünnblech

Version et exécution du chant

2

3

4

Kante geschliffen

Kante Hochglanz poliert Chant poli haute brillance

Kante ohne Fase (Radius) Chant sans chanfrein (rayon)

Kante mit Fase 1,5 × 45˚

Disponible pour finition Standard

SF

BF WF

Decor

PS

PB

PZ

TR

Decor

PS

PB

PZ

TR

Standard

SF

BF WF

Standard

SF

BF WF

Decor

PS

PB

Chant poncé

12,4

1

Erhältlich für Oberfläche

Tôle fine

Chant avec chanfrein 1,5 × 45˚

PZ

TR

i Bei Standardoberflächen wird seitlich der entsprechende Oberflächenschliff angewendet (z.B. Wirbel-Finish). Sur les finitions standard, le même ponçage latéral est appliqué (par ex. finition brosse tourbillon).

Standardoberflächen / Surfaces standard

Decor Oberflächen / Surfaces Décor

SF

Seidenmatt-Finish / Finition brossée lisse

PS

BF

Breitband-Finish / Finition bandes larges poncée

WF Wirbel-Finish / Finition brossée tourbillon

Spezialoberflächen / Surfaces spéciales

ID

IceDesign™

UL Used Look

PB Polaris Black

XI

Xrange Ice

PZ

Polaris Bronze

XF

Xrange Fineline

SL Silk Look WG Warmgewalzt Laminé à chaud

TR

Terra

PL

Polarlook

Polaris Silver

Alle Masseinheiten in mm Toutes les unités en mm


Randausführungen / Exécution de bordure

143

Kantenausführung und -Design für Massivkanten 2

3

4

Kantenausführung und -Design

Massivkante

Version et exécution du chant

2

3

4

Kante geschnitten

Kante geschliffen

Chant poncé

Ohne Fase (gebrochen)

Sans chanfrein (chant adouci)

Kante mit Fase 1 x 45°

Disponible pour finition

Chant coupé

1,5

1

Erhältlich für Oberfläche

Chant massif

Chant avec chanfrein 1 × 45˚

Standard

BF WF

Spezial

ID

Standard

BF WF

Spezial

ID

Standard

BF WF

Spezial

ID

Standard

BF WF

Spezial

ID

XI

XI

XI

XI

XF

PL

UL

SL

WG

XF

PL

UL

SL

WG

XF

PL

UL

SL

WG

XF

PL

UL

SL

WG

Kante mit Fase 1 x 45° ( 4 ) ab 5 mm erhältlich. i Chant avec chanfrein 1 x 45° ( 4 ) disponible dès 5 mm.

Standardoberflächen / Surfaces standard

Decor Oberflächen / Surfaces Décor

SF

Seidenmatt-Finish / Finition brossée lisse

PS

BF

Breitband-Finish / Finition bandes larges poncée

WF Wirbel-Finish / Finition brossée tourbillon

Spezialoberflächen / Surfaces spéciales

ID

IceDesign™

UL Used Look

PB Polaris Black

XI

Xrange Ice

PZ

Polaris Bronze

XF

Xrange Fineline

SL Silk Look WG Warmgewalzt Laminé à chaud

TR

Terra

PL

Polarlook

Polaris Silver

Alle Masseinheiten in mm Toutes les unités en mm

Manuel de planification fabrications / Fabricationssursurmesure mesureenenacier acierinox inox

1

Planungshandbuch Edelstahl-Massanfertigungen / Edelstahl-Massanfertigungen

Version et exécution du chant massif


Randausführungen / Exécution de bordure

144

Dünnblechkanten / Chant en tôle fine Kante A12 / Chant A12 Erhältliche Oberflächen Finitions disponibles

Standard

SF

BF WF

Decor

PS

PB

PZ

TR

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

126–129

Kantenausführung

Kantendesign

Exécution de chants

vorne / devant

12 12

vorne / devant

Design chant

geschliffen

Hochglanz poliert

ohne Fase (Radius)

mit Fase

poncé

Poli haute brillance

sans chanfrein (rayon)

avec chanfrein

Standard

Decor

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit  1 – 3

CNS CNS 60 60

3

gegenzugverleimt gegenzugverleimt contre plaquage contre -- plaquage

II

I

i

Nicht sichtbare Kanten werden ohne Bearbeitung ausgeführt.

Les chants non apparents sont réalisés sans aucune finition particulière.

Gegenstand

Stück

Kante A15 / Chant A15

132

Pos.

Werkstoff

Modell

Aenderungen:

Bemerkung

Ersetzt durch: ........................... Ersatz für: ................................

Massstab Randausführung Erhältliche Oberflächen Finitions disponibles 1:1 A12

Standard

SF

BF WF

Decor

PS

PB

Spültischwerk Suter 5116 Schinznach-Bad

Gezeichnet

Phan

Normgeprüft

Gesehen

A12

PZ

10.09.04

Geprüft

TR

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

126–129

Kantenausführung

Kantendesign

Exécution de chants

vorne / devant

15

vorne / devant

Design chant

geschliffen

Hochglanz poliert

ohne Fase (Radius)

mit Fase

poncé

Poli haute brillance

sans chanfrein (rayon)

avec chanfrein

Standard

Decor

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

1 – 3

3

CNS CNS

60 60

gegenzugverleimt gegenzugverleimt

contre- plaquage - plaquage contre

Gegenstand

Stück

II I

i

132

Nicht sichtbare Kanten werden ohne Bearbeitung ausgeführt.

Les chants non apparents sont réalisés sans aucune finition particulière.

Pos. Werkstoff

Modell

Aenderungen:

Bemerkung

Ersetzt durch: ........................... Ersatz für: ................................

Randausführung A15

Massstab 1:1

Gezeichnet

10.09.04

Phan

Geprüft Normgeprüft

Gesehen

Spültischwerk Suter 5116 Schinznach-Bad

Standardoberflächen / Surfaces standard

Decor Oberflächen / Surfaces Décor

SF

Seidenmatt-Finish / Finition brossée lisse

PS

BF

Breitband-Finish / Finition bandes larges poncée

WF Wirbel-Finish / Finition brossée tourbillon

A15

Spezialoberflächen / Surfaces spéciales

ID

IceDesign™

UL Used Look

PB Polaris Black

XI

Xrange Ice

PZ

Polaris Bronze

XF

Xrange Fineline

SL Silk Look WG Warmgewalzt Laminé à chaud

TR

Terra

PL

Polarlook

Polaris Silver

Alle Masseinheiten in mm

Toutes les unités en mm


Randausführungen / Exécution de bordure

145

Kante A20 / Chant A20 Erhältliche Oberflächen Finitions disponibles

Standard

SF

BF WF

Decor

PS

PB

TR 126–129

Kantenausführung

Kantendesign

Exécution de chants

vorne / davanti

vorne / devant

Design chant

geschliffen

Hochglanz poliert

ohne Fase (Radius)

mit Fase

poncé

Poli haute brillance

sans chanfrein (rayon)

avec chanfrein

Standard

Decor

20 20

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit  CNS

1 – 3

3

6060

gegenzugverleimt gegenzugverleimt contro contre--placcatura plaquage

i

132

Nicht sichtbare Kanten werden ohne Bearbeitung ausgeführt.

Les chants non apparents sont réalisés sans aucune finition particulière.

Kante A30 / Chant A30 Gegenstand

Stück

II I

Pos. Werkstoff

Modell

Erhältliche Oberflächen

Aenderungen:

Finitions disponibles

Randausführung A20

Standard Decor

SF PS

Bemerkung

Ersetzt durch: ........................... Ersatz für: ................................

BFMassstab WF Gezeichnet 1:1

PB

10.09.04

Phan

Geprüft

PZ Normgeprüft TR Gesehen

Spültischwerk Suter

Produktinformationen A20 / Autres informations produit  5116Weitere Schinznach-Bad

126–129

Kantenausführung

Kantendesign

Exécution de chants

vorne / davanti

vorne / devant

Design chant

geschliffen

Hochglanz poliert

ohne Fase (Radius)

mit Fase

poncé

Poli haute brillance

sans chanfrein (rayon)

avec chanfrein

Standard

Decor

30 30

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

60 60

gegenzugverleimt gegenzugverleimt contro - placcatura contre - plaquage

i

Gegenstand

Stück

II I

132

Nicht sichtbare Kanten werden ohne Bearbeitung ausgeführt.

Les chants non apparents sont réalisés sans aucune finition particulière.

Pos.

Modell

Werkstoff

Aenderungen:

Bemerkung

Ersetzt durch: ........................... Ersatz für: ................................

Randausführung A30

Massstab

Gezeichnet

10.09.04

Phan

Geprüft

1:1

Normgeprüft

Gesehen

Spültischwerk Suter 5116 Schinznach-Bad

Standardoberflächen / Surfaces standard

Decor Oberflächen / Surfaces Décor

SF

Seidenmatt-Finish / Finition brossée lisse

PS

BF

Breitband-Finish / Finition bandes larges poncée

WF Wirbel-Finish / Finition brossée tourbillon

00.17-04.0172 Spezialoberflächen / Surfaces spéciales

ID

IceDesign™

UL Used Look

PB Polaris Black

XI

Xrange Ice

PZ

Polaris Bronze

XF

Xrange Fineline

SL Silk Look WG Warmgewalzt Laminé à chaud

TR

Terra

PL

Polarlook

Polaris Silver

Alle Masseinheiten in mm Toutes les unités en mm

Manuel de planification fabrications / Fabricationssursurmesure mesureenenacier acierinox inox

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

Planungshandbuch Edelstahl-Massanfertigungen / Edelstahl-Massanfertigungen

PZ


Randausführungen / Exécution de bordure

146

Kante A40 / Chant A40 Erhältliche Oberflächen Finitions disponibles

Standard

SF

BF WF

Decor

PS

PB

PZ

TR

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

126–129

Kantenausführung

Kantendesign

Exécution de chants

vorne / davanti

vorne / davanti devant

Design chant

geschliffen

Hochglanz poliert

ohne Fase (Radius)

mit Fase

poncé

Poli haute brillance

sans chanfrein (rayon)

avec chanfrein

Standard

Decor

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit  40

132

Nicht sichtbare Kanten werden ohne Bearbeitung ausgeführt.

i

Les chants non apparents sont réalisés sans aucune finition particulière.

gegenzugverleimt gegenzugverleimt

60

contro - placcatura contre - plaquage

Gegenstand Stück Kante A50 – A100 / Chant A50 – A100

II I

Pos.

Modell

Werkstoff

Aenderungen:

Bemerkung

Ersetzt durch: ........................... Ersatz für: ................................ Erhältliche Oberflächen

Randausführung A40

Massstab Finitions disponibles

Standard

1:1

SF

Gezeichnet 10.09.04

Phan

Geprüft

BF WF

Normgeprüft

Gesehen

00.17-04.0175

Spültischwerk Suter 5116 Schinznach-Bad

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

126+128

Kantenausführung

Kantendesign

Exécution de chants

Design chant

geschliffen

Hochglanz poliert

ohne Fase (Radius)

mit Fase

poncé

Poli haute brillance

sans chanfrein (rayon)

avec chanfrein

vorne / davanti

vorne / devant

50 - 100 A

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

gegenzugverleimt gegenzugverleimt

i

132

Nicht sichtbare Kanten werden ohne Bearbeitung ausgeführt.

Les chants non apparents sont réalisés sans aucune finition particulière.

contro--plaquage placcatura contre 60 60

Gegenstand

Stück

II I

Pos.

Modell

Werkstoff

Aenderungen:

Bemerkung

Ersetzt durch: ........................... Ersatz für: ................................

Randausführung Axx-Axx

Massstab 1:1

Gezeichnet

10.09.04

Phan

Geprüft Normgeprüft

Gesehen

Spültischwerk Suter 5116 Schinznach-Bad

00.17-04.0200

Standardoberflächen / Surfaces standard

Decor Oberflächen / Surfaces Décor

SF

Seidenmatt-Finish / Finition brossée lisse

PS

BF

Breitband-Finish / Finition bandes larges poncée

WF Wirbel-Finish / Finition brossée tourbillon

Spezialoberflächen / Surfaces spéciales

ID

IceDesign™

UL Used Look

PB Polaris Black

XI

Xrange Ice

PZ

Polaris Bronze

XF

Xrange Fineline

SL Silk Look WG Warmgewalzt Laminé à chaud

TR

Terra

PL

Polarlook

Polaris Silver

Alle Masseinheiten in mm Toutes les unités en mm


Randausführungen / Exécution de bordure

147

Quetschkante A20 frontbündig / Chant compressé A20 affleurant Erhältliche Oberflächen Finitions disponibles

Standard 1

2

3

SF

BF WF

4

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

126+128

A

Design chant

geschliffen

Hochglanz poliert

ohne Fase (Radius)

mit Fase

poncé

Poli haute brillance

sans chanfrein (rayon)

avec chanfrein

B

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

Quetschkante vorne / devant A20 3

°±

20

90

CNS

C

A

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved.

20 - 30

Quetschkante allseitig anwendbar. Rücksprung 20 –30 mm (in mm Schritten) möglich. i Chant compressé périphérique possible. Retrait 20–30 mm (par incrément d’1 mm) possible.

gegenzugverleimt gegenzugverleimt contre - plaquage contre - plaquage

60

D

Quetschkante A30 frontbündig / Chant compressé A30 affleurant Erhältliche Oberflächen Finitions disponibles

Oberfläche:

E

1

1.4301

Dimension

2

3

Material

Allgemeintoleranzen nach ISO 2768-m Ersetzt durch: Masse in g: Gezeichnet

1:1

BF WF

Quetschkante A20

18.10.2018

Geprüft

Kantenausführung

F Dokument

Ident-Nr.

Teil

Bgr.

Var

Index

00.28-18.0211.00.00-_

A4 Blatt 1

Kantendesign

Lavorazione dei bordi

Design chant

geschliffen

Hochglanz poliert

ohne Fase (Radius)

mit Fase

poncé

Poli haute brillance

sans chanfrein (rayon)

avec chanfrein

✔ Quetschkante A30 vorne / devant

°±

30

90 1°

20 - 30

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

3

C

126+128

Benennung

Datum

daf

SF

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

Artikel Nr.:

Name

Standard

Wärmebehandlung

Änderungen:

Massstab

Status:

67.46

4

Bemerkung / Lieferant

B

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved.

132

132

Quetschkante allseitig anwendbar. Rücksprung 20 –30 mm (in mm Schritten) möglich. i Chant compressé périphérique possible. Retrait 20–30 mm (par incrément d’1 mm) possible.

gegenzugverleimt gegenzugverleimt contre plaquage contre --plaquage

60

D

E

Oberfläche: 1.4301 Dimension

Material

Allgemeintoleranzen nach ISO 2768-m Ersetzt durch: Masse in g:

daf

SF

Geprüft

F

BF

Wärmebehandlung

Änderungen:

Status: Standardoberflächen / Surfaces1:1 standard

72.39 Name

Gezeichnet

Bemerkung / Lieferant Massstab

Decor Oberflächen / Surfaces Décor

Artikel Nr.:

Benennung

Datum

Seidenmatt-Finish / Finition brossée lisse Silver PS Quetschkante A30 Polaris bis A40

18.10.2018

Breitband-Finish / Finition bandes larges poncée Ident-Nr.

Dokument

Teil

Bgr.

Var

00.28-18.0210.00.00 brossée tourbillon -_ WF Wirbel-Finish / Finition

PB Polaris Black

Spezialoberflächen / Surfaces spéciales

ID

IceDesign™

UL Used Look SL Silk Look WG Warmgewalzt Laminé à chaud

XI

Xrange Ice

PZ

Polaris Bronze Blatt 1

XF

Xrange Fineline

TR

Terra

PL

Polarlook

Index

A4

Alle Masseinheiten in mm Toutes les unités en mm

Manuel de planification fabrications / Fabricationssursurmesure mesureenenacier acierinox inox

Kantendesign

Exécution de chants

Planungshandbuch Edelstahl-Massanfertigungen / Edelstahl-Massanfertigungen

Kantenausführung


Randausführungen / Exécution de bordure

148

Quetschkante A40 frontbündig / Chant compressé A40 affleurant Erhältliche Oberflächen Finitions disponibles 1

2

3

4

Standard

SF

BF WF

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

A

126+128

Kantenausführung

Kantendesign

Exécution de chants

Design chant

geschliffen

Hochglanz poliert

ohne Fase (Radius)

mit Fase

poncé

Poli haute brillance

sans chanfrein (rayon)

avec chanfrein

B

Quetschkante A40

vorne / devant 3

90

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

40

°±

C

allseitig anwendbar. Rücksprung 20–30 mm (in mm Schritten) möglich. i Quetschkante Für Kantenausführung grösser als A40 auf Anfrage. Chant compressé périphérique possible. Retrait 20–30 mm (par incrément d’1 mm) possible. Chant supérieur à A40 sur demande.

gegenzugverleimt gegenzugverleimt contre - plaquage contre - plaquage

60

D

Kante zum Anpassen A30GS – A100GS / Chant ajustable A30GS – A100GS E

Erhältliche Oberflächen

Oberfläche:

Finitions disponibles

1.4301 Dimension

Material

Bemerkung / Lieferant

Allgemeintoleranzen nach ISO 2768-m Ersetzt durch: Masse in g:

Name Gezeichnet

daf

Standard

1:1

Status:

101.94

Wärmebehandlung

Änderungen:

Massstab

SF

BF WF

Artikel Nr.: Benennung

Datum

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

Quetschkante A40

18.10.2018

Geprüft

F Ident-Nr.

Dokument

Teil

Bgr.

Var

Index

00.28-18.0136.00.00-_

126+128

Kantenausführungen A30GS – A100GS sind auf Wunsch zum Anpassen bauseits erhältlich. i Die Sur demande, les chants A30GS – A100GS sont disponibles en version ajustable par le client.

A4

Blatt 1

55

30 - 100 30

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved.

20 - 30

132

gegenzugverleimt gegenzugverleimt contro - placcatura

60 60

contre - plaquage

Stück

II I

Gegenstand

Pos.

Modell

Werkstoff

Aenderungen:

Bemerkung

Ersetzt durch: ........................... Ersatz für: ................................

Randausführung A30GS bauseits

Massstab 1:1

Gezeichnet 10.09.04

Phan

Geprüft Normgeprüft

Gesehen

Spültischwerk Suter 5116 Schinznach-Bad

00.17-04.0169

Standardoberflächen / Surfaces standard

Decor Oberflächen / Surfaces Décor

SF

Seidenmatt-Finish / Finition brossée lisse

PS

BF

Breitband-Finish / Finition bandes larges poncée

WF Wirbel-Finish / Finition brossée tourbillon

Spezialoberflächen / Surfaces spéciales

ID

IceDesign™

UL Used Look

PB Polaris Black

XI

Xrange Ice

PZ

Polaris Bronze

XF

Xrange Fineline

SL Silk Look WG Warmgewalzt Laminé à chaud

TR

Terra

PL

Polarlook

Polaris Silver

Alle Masseinheiten in mm Toutes les unités en mm


Randausführungen / Exécution de bordure

149

Massivkanten / Chant massif Kante 4 mm / Chant 4 mm Erhältliche Oberflächen Finitions disponibles

BF WF

126+128

Kantenausführung

Kantendesign

Exécution de chants

Design chant

geschnitten

geschliffen

ohne Fase (gebrochen) mit Fase

coupé

poncé

sans chanfrein (chant adouci) avec chanfrein

vorne / devant 4 8 4

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

132

i Montageempfehlung: Trägerplatte verwenden. Nicht sichtbare Kanten werden ohne Bearbeitung ausgeführt. Conseil de pose: utiliser le panneau. Les chants non apparents sont réalisés sans aucune finition particulière.

KanteBenennung 5 mm / ChantDimension 5 mm Pos Material

Bemerkung / Lieferant

Massstab Ersetzt durch :

Name

Erhältliche Oberflächen

1:1

Freigabe:

393

Masse in g:

Wärmebehandlung

Aenderungen:

Finitions disponibles

Artikel-Nr.: Datum

Benennung

Gezeichnet Geprüft

Ident-Nr.

Dokument

Teil

Bgr

Var

Standard

BF WF

Spezial

XI

-Massivkanten

XF

A4

Index

3 WeitereBlattProduktinformationen / Autres informations produit

126–131

Kantenausführung

Kantendesign

Exécution de chants

5 5 8

vorne / devant

Design chant

geschnitten

geschliffen

ohne Fase (gebrochen) mit Fase

coupé

poncé

sans chanfrein (chant adouci) avec chanfrein

Standard

Spezial

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

132

i Montageempfehlung: Trägerplatte verwenden. Nicht sichtbare Kanten werden ohne Bearbeitung ausgeführt. Conseil de pose: utiliser le panneau. Les chants non apparents sont réalisés sans aucune finition particulière.

Benennung

Dimension

Pos Material

Bemerkung / Lieferant

Massstab Ersetzt durch : Masse in g:

1:1

Freigabe:

393 Name

Wärmebehandlung

Aenderungen:

Artikel-Nr.: Datum

Benennung

Gezeichnet Geprüft

Standardoberflächen / Surfaces standard Ident-Nr.

Decor Oberflächen / Surfaces Décor Dokument

Teil

Bgr

Var

SF

Seidenmatt-Finish / Finition brossée-Massivkanten lisse PS

BF

Breitband-Finish / Finition bandes larges poncée

WF Wirbel-Finish / Finition brossée tourbillon

Index

A4

Spezialoberflächen / Surfaces spéciales

ID

IceDesign™

UL Used Look

PB Polaris Black

XI

Xrange Ice

PZ

Polaris Bronze

XF

Xrange Fineline

SL Silk Look WG Warmgewalzt Laminé à chaud

TR

Terra

PL

Polarlook

Polaris Silver

Blatt 3

Alle Masseinheiten in mm Toutes les unités en mm

Manuel de planification fabrications / Fabricationssursurmesure mesureenenacier acierinox inox

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

Planungshandbuch Edelstahl-Massanfertigungen / Edelstahl-Massanfertigungen

Standard


Randausführungen / Exécution de bordure

150

Kante 8 mm / Chant 8 mm Erhältliche Oberflächen Finitions disponibles

Standard

BF WF

Spezial

ID

PL

UL

SL WG

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

126–131

Kantenausführung

Kantendesign

Exécution de chants

8 8

vorne / devant

Design chant

geschnitten

geschliffen

ohne Fase (gebrochen) mit Fase

coupé

poncé

sans chanfrein (chant adouci) avec chanfrein

Standard

Spezial

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

132

i Montageempfehlung: Trägerplatte verwenden. Nicht sichtbare Kanten werden ohne Bearbeitung ausgeführt. Conseil de pose: utiliser le panneau. Les chants non apparents sont réalisés sans aucune finition particulière.

Benennung

Dimension

Pos Material

Bemerkung / Lieferant

Massstab Ersetzt durch : Masse in g:

1:1

Freigabe:

393 Name

Wärmebehandlung

Aenderungen:

Artikel-Nr.: Datum

Benennung

Gezeichnet Geprüft

Ident-Nr.

Dokument

Teil

Bgr

Var

Index

-Massivkanten

Standardoberflächen / Surfaces standard

Decor Oberflächen / Surfaces Décor

SF

Seidenmatt-Finish / Finition brossée lisse

PS

BF

Breitband-Finish / Finition bandes larges poncée

WF Wirbel-Finish / Finition brossée tourbillon

A4 Blatt 3

Spezialoberflächen / Surfaces spéciales

ID

IceDesign™

UL Used Look

PB Polaris Black

XI

Xrange Ice

PZ

Polaris Bronze

XF

Xrange Fineline

SL Silk Look WG Warmgewalzt Laminé à chaud

TR

Terra

PL

Polarlook

Polaris Silver

Alle Masseinheiten in mm

Toutes les unités en mm


Randausführungen / Exécution de bordure

151

Zargenausführungen für Dünnblech / Exécutions du cadre avec tôle fine Zarge Höhe H20 – H50 mm / Hauteur cadre H20 – H50 mm Erhältliche Oberflächen / Finitions disponibles

Ansicht nichtsichtbar sichtbar Ansicht nicht non visible non visible CNS =H H = 20 -50

Standard

II I

i F ür Fertigwände mit oder ohne Silikonabdichtung. Zargen höher als 50 mm auf Anfrage. Ohne Befestigungslöcher. Pour cloisons avec ou sans joint silicone. Cadres supérieurs à 50 mm sur demande. Sans trous de fixation.

60

Pos. Werkstoff

Modell

Aenderungen:

Bemerkung

Ersetzt durch: ........................... Ersatz für: ................................ Massstab

Zarge C40 mit Nagelrand / Cadre C40 avec bordRandausführung à clouer H20-H50

Gezeichnet

10.09.04

Phan

Geprüft

1:1

Normgeprüft

Erhältliche Oberflächen / Finitions disponibles

Gesehen

ø3 00.17-04.0173 C40 = 40

hinten an hinten anMauer Mauer derrière contre murmur derrière contre

Standard

CNS = 30

Spültischwerk Suter 5116 Schinznach-Bad

SF

BF WF

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

126+128

i Für Plättlizarge mit Befestigungslöcher. 30

Pour cadre sous carrelage avec trous de fixation.

gegenzugverleimt gegenzugverleimt contre -- plaquage contre plaquage

Gegenstand

Stück

II I

Pos. Werkstoff

Aenderungen:

15

7

Modell

Bemerkung

Ersetzt durch: ...........................

Zarge C30-8 – C100-8 / Cadre C30-8 – C100-8

Ersatz für: ................................ Massstab

Randausführung C40

1:1

Gezeichnet Geprüft

10.09.04

Phan

~2-3

Erhältliche Oberflächen / Finitions disponibles

Normgeprüft

Standard

Ansicht sichtbar Ansicht nicht nicht sichtbar non visible non visible

00.17-04.0174

C =C30-100

Spültischwerk Suter 5116 Schinznach-Bad

i Für Fertigwände mit SiIikonabdichtung.

Zargenabschluss verschweisst auf Wunsch erhältlich.

Massstab

Gezeichnet

10.09.04

Phan

Geprüft

1:1

Normgeprüft

Gesehen Spezialoberflächen / Surfaces spéciales

00.17-04.0183UL Spültischwerk Polaris Silver Suter 5116 Schinznach-Bad ID IceDesign™

SF

Seidenmatt-Finish / Finition brossée lisse

PS

BF

Breitband-Finish / Finition bandes larges poncée

PB Polaris Black

XI

Xrange Ice

PZ

Polaris Bronze

XF

Xrange Fineline

TR

Terra

PL

Polarlook

WF Wirbel-Finish / Finition brossée tourbillon

Pour cloisons avec joint silicone. Extrémité du cadre soudée sur demande.

30 12-100

30

Decor Oberflächen / Surfaces Décor

126+128

60

Randausführung C30-8 - C100-8 Standardoberflächen / Surfaces standard

BF WF

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

Ansicht sichtbar Ansicht sichtbar visiblevisible

gegenzugverleimt gegenzugverleimt contre plaquage contre -- plaquage

SF

8

Gesehen

Used Look

SL Silk Look WG Warmgewalzt Laminé à chaud

Alle Masseinheiten in mm Toutes les unités en mm

Manuel de planification fabrications / Fabricationssursurmesure mesureenenacier acierinox inox

Gegenstand

Stück

126+128

Planungshandbuch Edelstahl-Massanfertigungen / Edelstahl-Massanfertigungen

gegenzugverleimt gegenzugverleimt contre plaquage contre --plaquage

BF WF

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

30 12-100

Ansicht sichtbar Ansicht sichtbar visiblevisible

SF


Randausführungen / Exécution de bordure

152

Zarge C30-D-90° – C170-D-90° / Cadre C30-D-90° – C170-D-90°

10

12

15

18

21

Standard C = 30-170 C

D

Erhältliche Oberflächen / Finitions disponibles

D = 10

D

gegenzugverleimt gegenzugverleimt

BF WF

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

126+128

i Für fugenlose Stehborde oder Rückwand. Mit Holzaufdoppelung. Zargenabschluss verschweisst auf Wunsch erhältlich.

20-100 30

Ansicht sichtbar Ansicht sichtbar visibile visible

SF

Pour bord droit sans joint ou paroi arrière. Noyau bois. Extrémité du cadre soudée sur demande.

60

contro contre -- placcatura plaquage

Phan Zarge C30-D-90° – C170-D-90° hinten sichtbar / Cadre C30-D-90° – C170-D-90° apparent à l’arrière Randausführung Massstab

A30-Cxx-10-90°

1:1

Gezeichnet

10.09.04

Geprüft

Normgeprüft

D D = 10 Gesehen

00.17-04.0186

21

Erhältliche Oberflächen / Finitions disponibles Standard

8

10Schinznach-Bad 12 15 18 Spültischwerk SuterD 5116

~2-3

D = 10

C

C

C C = 30-170

Ansicht nicht sichtbar non visibile Ansicht sichtbar Ansicht sichtbar Ansicht sichtbar visibile visible visible Ansicht sichtbar visibile

SF

BF WF

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

126+128

i Für freistehende Anwendungen. Mit Holzaufdoppelung.

30

30 4030 20-100

Zargenabschluss verschweisst auf Wunsch erhältlich.

gegenzugverleimt

P our configuration en pose libre. Noyau bois. Extrémité du cadre soudée sur demande.

60

contro - placcatura

gegenzugverleimt gegenzugverleimt

60 80

contro placcatura contre---plaquage plaquage contre

9.07.96 PhanTA FH MassstabGezeichnet Gezeichnet10.09.04 Massstab

Randausführung Geprüft Geprüft 10.09.04 1:1 Randausführung A40 / C**-18 Massstab 1:1Gezeichnet C30-8 - C100-8 Randausführung Normgeprüft Normgeprüft Geprüft hinten sichtbar 1:1 A30-Cxx-10-90° Gesehen Gesehen Normgeprüft

Phan

Gesehen A40-CXX-10 hinten sichtbar 00.17-04.0183 00.17-04.0186

Spültischwerk Suter 5116 Schinznach-Bad Spültischwerk Suter 5116 Schinznach-Bad Spültischwerk Suter 5116 Schinznach-Bad

Standardoberflächen / Surfaces standard

Decor Oberflächen / Surfaces Décor

SF

Seidenmatt-Finish / Finition brossée lisse

PS

BF

Breitband-Finish / Finition bandes larges poncée

WF Wirbel-Finish / Finition brossée tourbillon

Spezialoberflächen / Surfaces spéciales

ID

IceDesign™

UL Used Look

PB Polaris Black

XI

Xrange Ice

PZ

Polaris Bronze

XF

Xrange Fineline

SL Silk Look WG Warmgewalzt Laminé à chaud

TR

Terra

PL

Polarlook

Polaris Silver

Alle Masseinheiten in mm

Toutes les unités en mm


Randausführungen / Exécution de bordure

153

Sickenausführungen / Versions de talons Sicke 1,5 mm / Talon 1,5 mm 1.5

Dünnblech / Tôle fine vorne / devant

1.5

Massiv / Massif

30

min. 15 gegenzugverleimt contre A - plaquage

60

135

Dünnblech / Tôle fine

1

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0259.00.00

5

6

2

D

D

E

E

nt und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an n darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe ng seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rightsan reserved. nhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

C

min. 20

A A

min. 25 min. 25

Standardoberflächen / Surfaces standard

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0257.00.00 6

8

4

Index:

1.5

30 - 100

1.5

Art.Nr.:

126+128

10

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0257.00.00

5

6

Index:

29.10.2018

daf 8

7

29.10.2018

daf 8

7

6

2

7

3

4

8

6

5

7

8

7

A

8

A

C

135

°

1-3

A-A hinten sichtbar vorne vorne hinten sichtbar

devant devant vorne devant

60

l'arrière visible visible ààl‘arrière hinten sichtbar à l'arrière visible

min. 20

60

gegenzugverleimt gegenzugverleimt contre - plaquage

contre - plaquage

60

min. 20

gegenzugverleimt contre - plaquage

A

60 min. 25

min. 20 10

°

C

30 - 100

min. 20

min. 20

135

min. 20

20

10

10 20

30 - 100

min. 20

A

J

B

B

1-3

J

A-A

hinten sichtbar hinten sichtbar l'arrière visible visible ààl‘arrière J-J J MAßSTAB 1 : 1.5 J-J MAßSTAB 1 : gegenzugverleimt 1.5 gegenzugverleimt 135

°

60

min. 20

vorne vorne devant devant

contre - plaquage

contre - plaquage

10

6

C-C Masse / Ausschnittkontur Schnitt A-A / Coupe A-A A

B

B

60

C

C

C

Decor Oberflächen / Surfaces Décor

SF

Seidenmatt-Finish / Finition brossée lisse

PS

BF

Breitband-Finish / Finition bandes larges poncée

WF Wirbel-Finish / Finition brossée tourbillon

29.10.2018 F

daf

Für Kantenhöhe A20 – A100 ohne Gefälle erhältlich. Nur einzeilige Massanfertigungsformen möglich.

5

C

C

min. 20

i 5

min. 20

C

Index:

7

3

F

Masse Disponible pourSicke hauteur de chant A20 – A100 et sans pente. SeulementMasse réalisations surJ mesure à une ligne possibles. / Ausschnittkontur 10mm / Ausschnittkontur

t und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

min. 20min. 20

B

E

F

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

1

C

min. 45 min. 45

C

B

132

A-A

A

60

E

SF WF

Standard

A

min. 45 min. 45

C

E

5

4

3

Massiv / Massif

60

Erhältliche Oberflächen / Finitions disponibles

4

C-C Sicke 10mm A Minimalmasse / Dimensions C-C minimales min. 20min. 20

A

2

D

D

Weitere Produktinformationen / Autres60informations produit

60

4

3

min. 20

min. 20

hinten sichtbar à l'arrière visible

vorne / devant

°

30

°

135

30

hinten sichtbar à l'arrière visible

vorne / devant

10

Erhältliche Ausführung / Version disponible

°

Sicke 10mm / A20 1

C

D

min. 20

min. 20

hinten sichtbar à l'arrière visible

vorne / devant

Art.Nr.:

A

C

30

135

4

3

2

B

60

contre - plaquage

10

min. 20

Art.Nr.:

3

2

min. 25 60

J J-J gegenzugverleimt 60 MAßSTAB 1 : gegenzugverleimt 1.5 contre - plaquage

B

15

30 - 100

F

1

1-3

contre - plaquage

10

10

D

E

1

60

B

30 - 100

1.5

12-20 30 - 100

vorne / devant 60 gegenzugverleimt gegenzugverleimt contre - plaquage

min. 20

2

15

A-A hinten sichtbar hinten sichtbar J vorne // devant devant l'arrière visible visible vorne àà l‘arrière J-J MAßSTAB 1 : 1.5

15

A

C

Sicke 10 mm / Talon 10 mm

1

l'arrière visible àà l‘arrière hinten sichtbar à l'arrière visible

1-3

15

30 - 100

F

8

J

A

min. 45 10

F

A

7

8

10

E

min. 25

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

E

min. 15

7

hinten sichtbar hinten sichtbar

vorne // devant devant vorne A-A

15

C

10

D

min. 25

A

30

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Für dieses Dokumument und Verwendung den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe Dritte oder seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. an All rights reserved. Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

C

min. 15

min. 50 min. 50

min. 15 min. 15

B

15

B

min. 50

min. 15

B

C

min. 15

min. 50

min. 15

A

6

5

A

6

A Ausschnittkontur SchnittMasse A-A / /Coupe A-A A-A

Sicke 1.5 mm Minimalmasse / Dimensions minimales

A

8

4

Angle en L et en U possible avec assemblage soudé ou par emboîtement.

5

min. 15

A

4

3

1.5

2

7

3

Manuel de planification fabrications / Fabricationssursurmesure mesureenenacier acierinox inox

A 1

6

2

min. 45

A

5

12-20

Sicke 1.5 mm / A12 - A20

Kantenhöhe A12 – A100 ohne Gefälle erhältlich. i Für L- und U-Winkel Massanfertigungsformen geschweisst oder gesteckt möglich. Masse Disponible pour hauteur de chant A12 – A100 sans pente. / Ausschnittkontur Sicke 1.5 mm Masse / Ausschnittkontur J

1.5min. 50

1

126+128

1.5 min. 5030 - 100

4

Planungshandbuch Edelstahl-Massanfertigungen / Edelstahl-Massanfertigungen

SF WF

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

3

60

Erhältliche Oberflächen / Finitions60disponibles Standard

2

60

132

30

30

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit  60

1

min. 15

hinten sichtbar à l'arrière visible

1.5

min. 20

min. 15

hinten sichtbar à l'arrière visible

vorne / devant

1.5

min. 20

30

Erhältliche Ausführung / Version disponible

D

Alle Masseinheiten in mm

Spezialoberflächen / Surfaces spéciales D

ID

IceDesign™

UL Used Look

PB Polaris Black

XI

Xrange Ice

PZ

Polaris Bronze

XF

Xrange Fineline

SL Silk Look WG Warmgewalzt Laminé à chaud

TR

E

Terra

PL

Polarlook

Polaris Silver

Toutes les unités en mm

D

D

E

E

E


Beckeneinbau / Montage de l’évier

154

Übersicht Beckeneinbauvarianten / Aperçu des modes de montage de l’évier 1

2

3

4

Mode de montage 1

2

3

4

Dünnblech

Beckenübergang Raccord

Flächenbündig

Standard-Fase

À fleur

Chant standard

Flächenbündig

Standard-Fase

À fleur

Chant standard

Flächenbündig

Design-Fase

À fleur

Chant Design

Unterbau

Standard-Fase 1 × 45˚

Sous pierre

Chant standard 1 × 45˚

Standardoberflächen / Surfaces standard

PS

BF

Breitband-Finish / Finition bandes larges poncée

Decor Oberflächen / Surfaces Décor

Seidenmatt-Finish / Finition brossée lisse

Erhältlich für Oberfläche / Disponible pour finition

Massif

SF

WF Wirbel-Finish / Finition brossée tourbillon

Massiv

Tôle fine

1,5

Einbauvariante

Standard

SF

BF WF

Decor

PS

PB

Standard

BF WF

Spezial

ID

Standard

BF WF

Standard

BF WF

Spezial

ID

Spezialoberflächen / Surfaces spéciales

ID

IceDesign™

UL Used Look

PB Polaris Black

XI

Xrange Ice

PZ

Polaris Bronze

XF

Xrange Fineline

SL Silk Look WG Warmgewalzt Laminé à chaud

TR

Terra

PL

Polarlook

Polaris Silver

XI

XI

PZ

TR

XF

PL

UL

SL

WG

XF

PL

UL

SL

WG

Alle Masseinheiten in mm Toutes les unités en mm


Flächenbündig eingeschweisste Becken / Bassins soudés à fleur

155

Flächenbündig eingeschweisste Becken / Bassins soudés à fleur Küchenzubehör für Accento siehe / Accessoires Accento: voir

Edelstahl, glanz

A 18

1

2

Acier inox lisse

3 ½“ Tipo

5

Accento A 18 + A 34

A

min. 240

min. 400

3 ½“ Touch Flow 300

3 Ø35 ½“ Raumspar / Extra plate Ø14

3 ½“ Tipo

55

Edelstahl, glanz

A 34

Advant 4

3

Acier inox lisse

3R½“ Tipo +R Touch Flow

3 ½“ Tipo + Raumspar / Tipo + Extra plate

51

5

B

Acier inox lisse

1

2

51

R1

520

5

400

B

R1

E

2

65

2

180

C

40

min. 40

340

560

min. 40

min. 640

4 - 100 1

300 600

2

4

3

6

5

Accento A 40

4 - 100

2

7

Art.Nr.:

3

=

4

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0126.00.00

5

6

=

8

Index: 00+

14.10.2013

daf 8

7

D

Material / Matériel

55

285

SCHNITT Ø35 Ø14 A-A

Ventil / Soupape

B

400

55

6

C

min. 40

600 4

400

min. 40

min. 480 Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

225 1

1

4 - 100 175

285

2

2

C

Accento A 40 + A 34

55

D

Ø14 Ø35 A-A SCHNITT

Ø14

400 R1

2

400

C

40

min. 40

780

R1

E

2

A

65

A

51 5

55 6

340 min. 40

860

E

860

Advant E

in / en cm

A

80

min. 40

6

7

6

Index: 00+

8

F

14.10.2013

daf

A

8

7

B

220

C

400

400 800

1

2

3

4

5

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0127.00.00 6

D

175

8

340

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0104.00.00

190

4 - 100 175

190

14.10.2013

daf

7

Art.Nr.:

285

llten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an ere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

780 3 ½“ Tipo

5

285

Decor Oberfläche auf Anfrage. i Für Pour surface décor sur demande.

520

B

6

8

Index: 00+

4 - 100

4

min. 400 275

Ø14

175

3

min. 460

5

40

Art.Nr.:

285

2

335

D

min. 40

4

3

5

3 ½“ Raumspar / Extra plate 400

7

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0104.00.00

D

3 ½“ RTouch Flow R1 12 2

Acier inox lisse

2

1

Ø35 A-A SCHNITT

Edelstahl, glanz A

450 1

min. 400

Ventil / Soupape

B

225

4

275

Ø14

Material / Matériel

A 40 + A 34

A

min. 460

6

5

Art.Nr.:

3

335

Modell / Modèle

4

3

Accento A 40 + A 34

A

225

C

225 450

65

min. 40

B

55 6

C

A

8

285

E

65

2

14.10.2013

daf

520

A

R1

8

Index: 00+

7

175

400

520

55 6

A

7

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0126.00.00 6

55

55

D

B

Decor Oberfläche auf Anfrage. i Für Pour surface décor sur demande.

Art.Nr.: 5

F

4 - 100

=

6

5

4

45

min. 40

175

3

400

3 ½“ Tipo min. 480

400

3

Accento A 40 2

285

2

1

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

1

A

2

65

Acier inox lisse

300

3 ½“ Raumspar / Extra plate

51 5

300

in / en cm

E

3 ½“ Touch Flow R1

Edelstahl, glanz A

A 40

Advant

110 520

190

150

B

C

1

175

140

250

Modell / Modèle

A-A SCHNITT Ø35 Ø14

F

8

150

=

E

60

110

300

A

A

D

190

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

7

175

Ø14

40

140

55

D

Ø35

E

min. 640

8

A

250

300

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

min. 400

340

6

5

Accento A 18 + A 34 min. 240

D

min. 40

4

3

40

285

Decor Oberfläche auf Anfrage. i Für Pour surface décor sur demande. A

180

3 ½“ Tipo + Tipomin. 40 560

C

7

12

65

A 18 + A 34

12

Edelstahl, glanz

in / en cm  35

6

Manuel de planification fabrications / Fabricationssursurmesure mesureenenacier acierinox inox

Ventil / Soupape

Planungshandbuch Edelstahl-Massanfertigungen / Edelstahl-Massanfertigungen

Material / Matériel

400

Modell / Modèle

199–200

520

Accento

SCHNITT A-A

220 E

7

Index: 00+

14.10.2013

daf 8


156

Flächenbündig eingeschweisste Becken / Bassins soudés à fleur

1

Accento

Küchenzubehör für Accento siehe / A

2

4

3

6

5

7

8

Accento A 45 Accessoires Accento: voir 199–200 =

=

Modell / Modèle

55

150

Material / Matériel

Ø35 Ø14 Ventil / Soupape

Advant

B

3 ½“ Raumspar / Extra plate

3 ½“ 450 Tipo

400

59

Edelstahl, glanz

A 45

C

4

= 150

D

55

Ø35

Ø14

400

Decor Oberfläche auf Anfrage. i Für Pour surface décor sur demande.

2

59

E

R1

2

65 C

min. 40

450

min. 40

min. 530 Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

4 - 100 175

500

6

D

Index: 00+

14.10.2013

daf 8

7

6

7

8

SCHNITT A-A =

C

3

63

D

55

Ø35

Ø14

400 0

520

A 63

E

R1

65

2

min. 40

500

min. 40

min. 580 F

R1

2

F

min. 40

4

5

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0105.00.00

3 ½“ 500 Tipo

min. 40

6

6 min. 580

5

Index: 00+

14.10.2013

daf

8

7 7

55

65

Art.Nr.:

8

A

B

275

C

275 550

4 - 100

Art.Nr.: 1

2

3

4

1

2

3

4

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0101.00.00

5 5

6

D

Index: 00+

14.10.2013

daf 8

7

6

7

8

Accento A 55

A

175

285

in / en cm

4 - 100

=

Advant

A

3 ½“ Raumspar / Extra plate

4

3

E

175

2

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

3 ½“ Touch Flow 0

285

2

C

55

A

Acier inox lisse

Decor Oberfläche auf Anfrage. i Für Pour surface décor sur demande.

Ø35 Ø14 Ventil / Soupape

Edelstahl, glanz

A

SCHNITT A-A =

=

550

C

3

=

150 55

Ø35

D

Ø14

A 400 0

67

520

A

E

R1

65

2

C

min. 40

550

min. 40

min. 630 F

2

F

550 3 ½“ Tipo min. 630

5 min. 40

min. 40 7

6

6

5

Index: 00+

14.10.2013

daf 8

7

60

65

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0101.00.00

8

A

4 - 100

=

4

B

300

C

300 600

1

2

3

4

5

SCHNITT A-A

E

A 300

A

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0100.00.00 6

D

175

285

4 - 100

Art.Nr.:

300

in / en cm

175

SCHNITT A-A

Advant

A

R1

Art.Nr.:

4

3

Accento A 55

E

3 ½“ Raumspar / Extra plate

Acier inox lisse 2

Decor Oberfläche auf Anfrage. i Für Pour surface décor sur demande.

67

Edelstahl, glanz

2

1

3 ½“ Touch Flow 0

275

A 55

A

Ø14

Ventil / Soupape

A

B

400

275

Ø35

Material / Matériel

520

Modell / Modèle

55

150

1

ment und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an dung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0105.00.00

5 5

Accento A 50

250

A 50

B

E

4

400

250

150

D

4

B

=

3

3

Material / Matériel

SCHNITT A-A

B

2

2

520

Modell / Modèle

Accento A 50

F

1

1

150

1

E

C

250 500

=

A

D

250

A

1

B

285

F

8

A

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

E

7

50

Art.Nr.:

285

D

min. 6530

5

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

520

B

min. 40

4 - 100

=

2

in / en cm

175

3

Accento A 45

285

2

min. 40

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

1

A

R1

65

Acier inox lisse

520

3 ½“2 Touch Flow

7

Index: 00+

14.10.2013

daf 8


Decor Oberfläche auf Anfrage. i Für Pour surface décor sur demande. 400

D

E

F 1

A 75

A 1

C

1

A 75 4

400

2

=

A Ø35

min. 40

400

D

B

R1 2

650

Modell / Modèle

3

2

Ø14

84 0

750

2

3

E

min. 730 min. 40

F

SCHNITT A-A Accento A 75 3

=

260 D

A

R1 2 E

min. 830 F

C

4

min. 40 5

400

1

4

SCHNITT A-A

A

2

A 1 2

=

Material / Matériel A

C

Acier inox lisse 4

4

Ø35

400 B

800

Edelstahl, glanz

Art.Nr.:

84

min. 40 5

5

1

5

3 ½“min.750 Tipo 830 6

min. 40

400

2

Art.Nr.:

6

3 ½“ Touch Flow

3 ½“ Tipo 650

Ventil / Soupape A

Ø14

3 ½“ Touch Flow 0

520

400

55

4

min. 730 6

3

3

3 ½“ Raumspar / Extra plate Zeichn.Nr.: 00.28-18.0102.00.00

6

Index: 00+

3

A

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0103.00.00

7

5

7

400

4

4

R1

2 daf

7

7

400

4

Index: 00+

daf

14.10.2013

8

6

B

Ventil / Soupape Ø35 Ø14

R1 5 2 37½“ Raumspar / Extra plate

4

min. 40

5

Art.Nr.:

5

14.10.2013

min. 40

5

Art.Nr.:

D 6

SCHNITT A-A

A E

800 400 F

7

Advant ✔

A

B

800 C

D 6

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0102.00.00 7

6

Advant

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0103.00.00 7

Index: 00+

Index: 00+

daf 8

7

14.10.2013

8

daf 8

Manuel de planification fabrications / Fabricationssursurmesure mesureenenacier acierinox inox

Acier inox lisse 65

Edelstahl, glanz

3

Planungshandbuch Edelstahl-Massanfertigungen / Edelstahl-Massanfertigungen

4 - 100

Material / Matériel

55

min. 40 Ø14 175

=

400

260

2

520

=

285

1

65

Ø35 55

=

520

400

Accento A 65

4 - 100

C

3

175

65

A

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

2

285

4 - 100

1

55

A 65

520

B

175

Modell / Modèle

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

65

4 - 100

F

285

Accento

175

E

285

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Decor Oberfläche auf Anfrage. i Für Pour surface décor sur demande.

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Flächenbündig eingeschweisste Becken / Bassins soudés à fleur 157

Accento 199–200A 65 Küchenzubehör für Accento siehe / Accessoires Accento: voir A

8

260

=

in / en cm

80

8

SCHNITT A-A

Accento A 75

260 =

E

in / en cm

F

8

80

8

A

B

800 C

14.10.2013


Flächenbündig eingeschweisste Becken / Bassins soudés à fleur

Daneo

Küchenzubehör für Daneo siehe / Accessoires Daneo: voir new

Modell / Modèle

Material / Matériel Acier inox lisse

DAN 18

199–200

Ventil / Soupape

Edelstahl, glanz

Advant

3 ½“ Tipo

3 ½“ Tipo

Edelstahl, glanz Acier inox lisse

DAN 34 Edelstahl, matt

3 ½“ Touch Flow

3 ½“ Raumspar / Extra plate

3 ½“ Tipo

3 ½“ Touch Flow

3 ½“ Raumspar / Extra plate

Acier inox brossé 1

2

A

3Daneo ½“ Tipo DAN 18 + DAN 34

6

5

Acier inox lisse

min. 400 3 ½“ Tipo + Touch Flow 300

3 ½“ Tipo + Raumspar / Tipo + Extra plate

3 ½“ Tipo + Tipo

3 ½“ Tipo + Touch Flow

4

Ø14

400 R2

50

7

R2

E

2

65

2

520

B

180

C

40

min. 40

340

560

min. 40

640 Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

7 50

A

4 - 100 190

B

110

C

300

300 600

1

190

2

3

4

6

Index: 00+

14.10.2013

daf 8

7

285

SCHNITT A-A

110 E

A

A

300 600

1

A

3

2

Ventil / Soupape Daneo DAN 40

4

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0132.00.00

5

6

Edelstahl, glanz

4

3

Art.Nr.:

Index: 00+

5

Acier inox lisse B

= = 3 ½“ Touch Flow 150

3 ½“ Raumspar / Extra plate Ø35 Ø14

3 ½“ Tipo

✘ 400

DAN 40

3 ½“ Touch Flow

A Edelstahl, matt

4

= 150

D

55

Ø35

Ø14

400

E

R2

2

65

54 7

520

B

C

min. 40

400

min. 40

min. 480 F

6

✘ 7

8

A

4 - 100

=

min. 40

175

A

400

5

285

3

Daneo DAN 40

3 ½“min.Tipo 480

min. 40

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

2

2

65

C

1

R2

3 ½“ Raumspar / Extra plate

Acier inox brossé

B

225

C

225 450

4 - 100

Art.Nr.:

285

8

in / en cm

45

7

54

A

7

Advant

8

7

6

F

14.10.2013

daf

55

2

Material / Matériel

520

300

Modell / Modèle

SCHNITT A-A

stand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an ung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0132.00.00

5

D

175

140

250

4 - 100

Art.Nr.:

1

D

60

8

175

55

D

Ø35

7

640

140

300

250

min. 400

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

min. 240

340

6

5

Daneo DAN 18 + DAN 34

A

F

2

285

3

40

8

R2

65

min. 40

E

3 ½“ Tipo + Tipomin. 40 560 180

C

D

2

Acier inox brossé 2

3 ½“ Tipo + Raumspar / Tipo + Extra plate

R2

Edelstahl, matt

1

400

B

Ø14

520

Ø35

7

55

Edelstahl, glanz

40

4

3

min. 240

DAN 18 + DAN 34

in / en cm  35

Edelstahl, matt Acier inox brossé

175

158

1

2

3

4

5

SCHNITT A-A

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0110.00.00 6

D

7

Index: 00+

14.10.2013

daf 8


Flächenbündig eingeschweisste Becken / Bassins soudés à fleur

Küchenzubehör für Daneo siehe / Accessoires Daneo: voir

1

Ventil / Soupape

2

Acier inox lisse B

C

55 400

4

58

520

B

E

R2

65

2

min. 40

450

min. 40

min. 530 Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

250

1

2

Material / Matériel 1

2

Ventil /A-ASoupape SCHNITT

E

R2

2

65 C

min. 40

500

min. 40

min. 580 F Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

520

400

2

62

520

400

B

22

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0111.00.00

Index: 00+

B

8

min. 40

min. 5806

C

✘ 7

8

4 - 100

A

175

D

B

E

275

C

275 550

F

Art.Nr.: 1

4 - 100 175

285

Modell / Modèle

2

3

4

Material / Matériel 1

2

SCHNITT Ventil /A-ASoupape

5

4

3

150 Ø35

D

55

A

Ø14

A

3

520

400

B

E

R2

66

2

65 min. 40

550

min. 40

min. 40

min. 630 F

550

6

B

60

14.10.2013

daf 8

✔ C

min. 40

3 ½“ min. Tipo 630

7

8

A

D

B

E

300

C

300 600

F

Art.Nr.:

100

A

4 - 100

=

Index: 00+

7

in / en cm

175

=

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0112.00.00

6

5

285

Daneo DAN 55

A

F

3 ½“ Raumspar / Extra plate

5

4

3

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

SCHNITT A-A

520

400

Art.Nr.:

4

C

2

3 3 ½“ Touch R2 Flow 66 2

Edelstahl, matt

8

3 ½“ Tipo

B

Acier inox brossé 1

8

E

55

Acier inox lisse

275

3

14.10.2013

daf

7

Advant

=

A plate 3 ½“ / Extra Ø35 Raumspar Ø14

550

2

Index: 00+

7

6

5

3 ½“ Touch Flow 150 Edelstahl, glanz A

1

6

Daneo DAN 55 =

DAN 55

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0112.00.00

D

A

275

A

55

14.10.2013

daf

7

65

3 ½“500Tipo

5

285

55

A

6

F

3 ½“ Raumspar / Extra plate

8

in / en cm

✔ ✘

6

min. 40

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

Ø14

8

E

3 ½“ Touch Flow 22 R Art.Nr.: 5

4

=

Ø35

E

14.10.2013

daf

7

Advant

3 ½“ Raumspar / Extra A plate Ø35 Ø14

A

4

150

A

Index: 00+

7

6

5

= 3= ½“ Touch Flow 150

Edelstahl, matt

Daneo DAN 50 =

6

3 ½“ Tipo

3

SCHNITT A-A

4

3

500

3

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0111.00.00

5

Daneo DAN 50

B

2

2

4

55

Acier inox lisse 250

DAN 50

D

D

Edelstahl, glanz

A

ung, Bekanntgabe an ll rights reserved.

3

A

250

C

F

C

C

C

250 500

4 - 100 175

285

Modell / Modèle

1

F

8

B

Acier inox brossé

E

✘ 7

Art.Nr.:

1

D

min. 40

65

F

22

B

50

4 - 100

D

Ø14

3 ½“ Raumspar / Extra plate

A

175

150

3 ½“ Touch Flow 84 R

8

in / en cm

A

285

=

Ø35

E

6

5

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

=

D

3 ½“ Tipo

450 3 ½“ Tipo min. 530

min. 40 4

3

Daneo DAN 45

C

3 ½“ Raumspar / Extra plate Ø35 Ø14

65

Acier inox brossé

A

5

Edelstahl, matt

7

Advant

= 3=½“ Touch Flow 150

400

DAN 45

2

6

5

55

Edelstahl, glanz

1

4

3

Daneo DAN 45

A

Manuel de planification fabrications / Fabricationssursurmesure mesureenenacier acierinox inox

Material / Matériel

Planungshandbuch Edelstahl-Massanfertigungen / Edelstahl-Massanfertigungen

Modell / Modèle

199–200

520

Daneo

159

1

2

3

4

5

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0113.00.00 6

7

Index: 00+

14.10.2013

daf 8


Flächenbündig eingeschweisste Becken / Bassins soudés à fleur

Silver Star

Küchenzubehör für Silver Star siehe / Accessoires Silver Star: voir

Modell / Modèle

Material / Matériel Acier inox lisse

SIL 18

198–200

Ventil / Soupape

Edelstahl, glanz

Prime

3 ½“ Tipo

3 ½“ Tipo

3 ½“ Touch Flow

3 ½“ Raumspar / Extra plate

3 ½“ Tipo

3 ½“ Touch Flow

Acier inox brossé

Edelstahl, glanz Acier inox lisse

SIL 34 Edelstahl, matt

3 ½“ Raumspar / Extra plate

Acier inox brossé 1

2

6

5

B

4

3

3 ½“ Tipo + Raumspar / Tipo + Extra plate

40 340 3 ½“ Tipo + Tipo 560 min. 40

420 R5

0

R50

525

B

0

65

E

180

C

40 340

min. 40

560

min. 40

min. 640 Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

C

8

0

4 - 100

D

175

Ø14

140

40

D

Ø35

250

300

7

A

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

min. 400

6

min. 640

Silver Star SIL 18 + SIL 34 min. 240

50

50

5

190

B

110 E

C

300

300 600

F

Art.Nr.:

4 - 100

1

3

5

6

285

Ventil / Soupape 3 ½“ Touch Flow

A

600 1

SIL 45 2

3

2

3 ½“ Tipo

A

4

3 ½“ Touch Flow

5

6

=

Acier inox brossé

4

3

Silver Star SIL 45 Zeichn.Nr.: 00.28-18.0130.00.00

Edelstahl, matt

in / en cm

Art.Nr.:

A

SCHNITT A-A

8

E

3 ½“ Raumspar / Extra plate

Acier inox lisse

300

14.10.2013

daf

7

Prime

110

300

Index: 00+

SCHNITT A-A

Material / Matériel Edelstahl, glanz

1

4

Index: 00+

F

5

8

7

6

7

=

3 ½“ Raumspar / Extra plate 150

Ø35 Tipo Ø14 3 ½“

8

50

14.10.2013

daf

55

190

2

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0130.00.00

D

175

140

250

Modell / Modèle

B

60

3 ½“ TipoR + Touch Flow

285

2

A

40

420

min. 40

F

3 ½“ Tipo + Tipo

180

C

E

65

Acier inox brossé

D

3 ½“ Tipo + Raumspar / Tipo + Extra plate Ø14

R50

Edelstahl, matt

1

Ø35

8

A

400 3 ½“ min. Tipo + Touch Flow 300

525

Acier inox lisse

7

min. 240

Edelstahl, glanz

40

4

3

3 ½“Star Tipo Silver SIL 18 + SIL 34

A

SIL 18 + SIL 34

in / en cm  35

Edelstahl, matt

50

A

B

B

420

A

0

Acier inox lisse

150

D

55

Ø35

Ø14

4

R5

E

0 65

57

420

B

C

min. 40

450

min. 40

min. 530

E

7

8

A

D

B

E

250

C

250 500

F

175

4 - 100

Art.Nr.:

285

D

egenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an stimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

C

min. 40

6

4 - 100

=

50

175

=

450

min. 530

5

285

Silver Star SIL 45

A

min. 40 4

3

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

2

Modèle équipé d’un trop-plein à fentes et d’une bonde compacte. Profondeur évier 120 cm. 65

C

1

540

Modell ist mit Überlaufschlitzen und Raumspar-Ventil 4 ausgestattet. Beckentiefe 120 cm. R5 57

Edelstahl, glanz

A

540

160

1

2

3

4

5

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0117.00.00 6

D

SCHNITT A-A

E

7

Index: 00+

14.10.2013

daf 8


Flächenbündig eingeschweisste Becken / Bassins soudés à fleur

Küchenzubehör für Silver Star siehe / Accessoires Silver Star: voir

1

2

B

C

55 420

1

540

B

E

R5

61

65

0

min. 40

500

min. 40

min. 580

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

F

3 ½“ Raumspar / Extra plate

0

min. 40

✘ 7

8

4 - 100

D

Ø14

B

175

150

B

275

C

275 550

2

275

3

3

Index: 00+

14.10.2013

daf 8

7

in / en cm

✘  35

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0118.00.00

3 ½“ Touch Flow

5

6

Edelstahl, glanz Acier inox lisse

SIL 50 Edelstahl, matt

A

6

Prime

1 ½“ Stopfen / A bouchon

4

SCHNITT A-A

5

A 1 ½“ Stopfen / A bouchon

Acier inox brossé

2

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0118.00.00

E

Art.Nr.: 1

4

Ventil / Soupape

Edelstahl, matt

550

E

SCHNITT A-A

Material / Matériel Acier inox lisse

275

D

D

175

285

4 - 100

1

Edelstahl, glanz A SIL 9

C

F

Art.Nr.:

Modell / Modèle

A

55

3 ½“ Touch Flow 1 R5

8

in / en cm

A

285

=

Ø35

E

6

5

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

=

D

3 ½“ Tipo

500 3 ½“ Tipo min. 580

min. 40 4

Silver Star SIS 50

C

3 ½“ Raumspar / Extra plate Ø35 Ø14

65

Acier inox brossé

A

61

Edelstahl, matt

7

Prime

= 3= ½“ Touch Flow

420

SIS 50

3

6

5

55

Acier inox lisse

2

4

3

150

Edelstahl, glanz

1

Ventil / Soupape

Silver Star SIS 50

A

Manuel de planification fabrications / Fabricationssursurmesure mesureenenacier acierinox inox

Material / Matériel

Planungshandbuch Edelstahl-Massanfertigungen / Edelstahl-Massanfertigungen

Modell / Modèle

198–200

540

Silver Star

161

A inox brossé Acier

Index: 00+

F

14.10.2013

daf

8

7

3 ½“ Raumspar / Extra plate

3 ½“ Tipo

3 ½“ Touch Flow

3 ½“ Raumspar / Extra plate

3 ½“ Tipo

3 ½“ Touch Flow + 1 ½“ Stopfen / A bouchon 1

2

4

3

6

plate + 1 ½“ Stopfen / A bouchon

A

Acier inox lisse

110 110

14

Ø 35

Ø

8

A

230

55

B

35

90

3 ½“ Touch Flow + 1 ½“ Stopfen / A bouchon

B

7

3 ½“ Tipo + 1 ½“ Stopfen / A bouchon

SIL 9 + SIL 50

5

Silver SIL 50 + SIL/9Extra 3 ½“Star Raumspar

Edelstahl, glanz

55

3 ½“ Raumspar / Extra plate + R5 72 0 15 ½“ Stopfen / A bouchon 350

495

Edelstahl, matt

65

Acier inox brossé C

35

90 R5

350

495

35

B

2

57

E

65

0

C

min. 40

500

min. 40

min. 580

E

7

C

8

4 - 100

A

120

D

B

135 E

275

C

275 550

F

Art.Nr.: 1

4 - 100

2

3

4

5

70

SCHNITT A-A

135

A A

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0134.00.00 6

D

120

165

275

D

nt und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an g seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

6

70

D

230

Ø

Ø 14

110 110

min. 580

5

165

Silver Star SIL 50 + SIL 9

A

3 ½“500Tipo + 1min. ½“40 Stopfen / A bouchon

min. 40 4

3

275

2

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

1

E

7

Index: 00+

14.10.2013

daf 8


Flächenbündig eingeschweisste Becken / Bassins soudés à fleur

Silver Star

Küchenzubehör für Silver Star siehe / Accessoires Silver Star: voir

Modell / Modèle

Material / Matériel 1

2

B

SIL 55

420

Ø14

540

420 0

E

R5

65

65

0

min. 40

550

min. 40

min. 630

F

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

0

min. 40 8

4 - 100

D

B

E

300

C

300 600

F

2

3

4

5

6

Index: 00+

14.10.2013

daf 8

7

SCHNITT A-A

Küchenzubehör für Comfort siehe / Accessoires Comfort: voir

198–200 E

Modell / Modèle 300

A

A

Material / Matériel

Ventil / Soupape

Edelstahl, glanz

3 ½“ Tipo

Prime

300 600

COM 16 2

3

SCHNITT A-A

Acier inox lisse

F

1 ½“ Stopfen / A bouchon

Art.Nr.:

4

5

Edelstahl, glanz 1

COM 34

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0119.00.00

6

2

Index: 00+

8

3 ½“ Raumspar / Extra plate 4

3

✔ 6

5

3 ½“min.Tipo min. 160 450

1 ½“ Standrohr / A surverse

E

65

0

160

C

30

min. 40

340

530

min. 40

min. 610 Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

4 - 100

D

B

185

95 E

C

275

275 550

F

2

3

4

5

175

SCHNITT A-A

A

A 275 550

F

Art.Nr.: 2

3

SCHNITT A-A

4

5

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0131.00.00 6

7

Index: 00+

14.10.2013

daf 8

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0131.00.00 6

D

285

130

240

4 - 100

1

E

1

C

8

95

275

55

7

Art.Nr.:

185

B

285

40

R5

50

0

525

420 0

340

465

R5

6

175

Ø35

B

A

65 min. 610

130

60

D

Ø14

8

A

240

min. 450 335

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

min. 160

50

1 ½“ / A bouchon + 30 Stopfen 340 min. /40A surverse 1 ½“530Standrohr

5

Comfort COM 16 + COM 34

A

160 4

3

7

40

40 420

R5 0 + 3 ½“ Tipo 30 ½“ Tipo

min. 40 2

R5

Acier inox lisse C

1

3 ½“ Tipo + 3 ½“ Raumspar / Extra plate 0

340

Edelstahl, glanz

465

COM 16 + COM 34

35

3 ½“ Tipo + 3 ½“ Touch Flow

Ø35

B

Decor Oberfläche auf Anfrage. i Für Pour surface décor sur demande.

Ø14

525

60

A

in / en cm

335

A

✘ ✘

14.10.2013

daf

7

Comfort COM 16 + COM 34

Acier inox lisse A

F

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0119.00.00

D

175

285

4 - 100

1

3 ½“ Touch Flow

E

C

✘ 7

Art.Nr.:

1

D

B

175

Ø35 B

A

A

285

55

D

8

in / en cm

60

R5

6

5

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

= 150

E

550 3 ½“ Tipo min. 630

min. 40 4

Silver Star SIL 55 =

Comfort

3 ½“ Tipo

65

C

D

3 ½“ Raumspar / Extra plate Ø35 Ø14

3 ½“ Raumspar / Extra plate

Acier inox brossé

C

65

7

Prime

= 3= ½“ Touch Flow

3 ½“ Touch Flow 0

Edelstahl, matt

3

6

5

55

Acier inox lisse

2

4

3

150

Edelstahl, glanz

A

Ventil / Soupape Silver Star SIL 55

A

1

198–200

540

162

7

Index: 00+

14.10.2013

daf 8


Flächenbündig eingeschweisste Becken / Bassins soudés à fleur

1

Comfort

2

163

4

3

6

5

7

8

Comfort COM 40 Comfort: voir 198–200

Küchenzubehör für Comfort siehe / Accessoires A

=

=

Ø35 Ø14 Ventil / Soupape

Prime

B

420

4

150

D

55

Ø35

Ø14

420

540

B

Decor Oberfläche auf Anfrage. i Für Pour surface décor sur demande.

E

8

R5

65

53

0

C

min. 40

400

min. 40

min. 480

Purino F

7

8

A

B

225

C

225 450

4 - 100

1

2

3

4

6

175

225

A

225

Küchenzubehör für Purino siehe / Accessoires Purino: voir 450

199–200 F

2

3

Modell / Modèle

4

5

1

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0120.00.00 6

Material / Matériel Edelstahl, glanz

PUR 18

2

Acier inox lisse

8

7

Prime 4

3

3 ½“ Tipo

6

5

Ø14 3 ½“ Raumspar / Extra plate

3 ½“ Tipo

✘ 400

B

3 ½“ Tipo + Raumspar / Tipo + Extra plate

5

Acier inox lisse

180

C

4

3

5

640

Purino PUR 18 + PUR 34

Ø14

51

520

3

400

B

R1

R1

E

5

65

5

180

C

40

min. 40

340

560

min. 40

640 Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

7

190

B

110 E

C

300

300 600

F

2

3

4

5

175

SCHNITT A-A

E

A

300 600

F

Art.Nr.: 2

3

4

SCHNITT A-A

A

A

5

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0128.00.00 6

7

Index: 00+

14.10.2013

daf 8

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0128.00.00 6

D

285

140

250

4 - 100

1

A

1

C

D

110

300

60

8

Art.Nr.:

190

B

A

175

55

D

Ø35

40

4 - 100

300

8

6

140

min. 400

250

min. 240

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

A

340

285

2

40

min. 40 3 ½“560Tipo + Tipo

min. 40 1

5

65

PUR 18 + PUR 34

51

3

3 ½“ TipoR1 + Touch Flow

R1

Edelstahl, glanz

7

35

A

Ø35

Acier inox lisse

in / en cm

min. 400

300 3 ½“ Touch Flow 55

A

Edelstahl, glanz

PUR 34

14.10.2013

daf

Purino PUR 18 + PUR 34 min. 240

A

Index: 00+

Ventil / Soupape

A

F

8

E

A

SCHNITT A-A

E

14.10.2013

daf

SCHNITT A-A

1

D

Index: 00+

7

D

Art.Nr.:

Decor Oberfläche auf Anfrage. i Für Pour surface décor sur demande.

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0120.00.00

5

520

E

6

Art.Nr.:

285

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

min. 480

45

4 - 100

=

min. 40

175

=

3 ½“ 400 Tipo

5

285

3

Comfort COM 40

A

min. 40

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

2

3 ½“ Raumspar / Extra plate 65

C

1

0

53

Acier inox lisse

in / en cm

R5

8

Edelstahl, glanz

COM 40

540

3 ½“ Touch Flow

Manuel de planification fabrications / Fabricationssursurmesure mesureenenacier acierinox inox

Material / Matériel

Planungshandbuch Edelstahl-Massanfertigungen / Edelstahl-Massanfertigungen

Modell / Modèle

55

150

7

Index: 00+

14.10.2013

daf 8


164

Flächenbündig eingeschweisste Becken / Bassins soudés à fleur

1

Purino

2

4

3

6

5

7

8

Purino PUR 40 Purino: voir 199–200

Küchenzubehör für Purino siehe / Accessoires A

=

A

=

Modell / Modèle

55

150

Material / Matériel

Ø35 Ø14 Ventil / Soupape

Prime

B

400

0

55

Acier inox lisse C

4

=

= 150

D

55

Ø35

Ø14

0

400

Decor Oberfläche auf Anfrage. i Für Pour surface décor sur demande.

E

R1

55

5

65 C

min. 40

400

min. 40

min. 480

6

5

Art.Nr.: 3

4

7

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0106.00.00

5

=

6

8

Index: 00+

14.10.2013

daf

A

8

7

D

Ø35

55

SCHNITT A-A Ø14

Ventil / Soupape

4

55

Ø14

400 0

59

520

A

A

R1

E

65

5

C

min. 40

450

min. 40

min. 530 Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

6

14.10.2013

daf

A

8

D

E

250

C

250 500

F

2

1

4 - 100

Index: 00+

7

B

1

4

3

Purino PUO 50

2

3

A

5

4

5

6

175

8

7

55

Material / Matériel Edelstahl, glanz

250

VentilØ14/ Soupape Ø35

Prime

Purino PUO 50

2

3

A

= 150

SCHNITT A-A 55

D

Ø14

400

A

8

520

B

R1

62

A

E

65

5

min. 40

500

min. 40

min. 580 F

400

520

65

4

=

Ø35

5

min. 5806

Art.Nr.:

5

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0107.00.00

6

7

Index: 00+

55

✔ 8

daf

C

F

min. 40 14.10.2013

8

7

A

4 - 100

1

4

3

D

B

E

275

C

275 550

F

Art.Nr.:

4 - 100

1

2

3

4

5

175

E

A

A

275 550 F

Art.Nr.: 2

3

4

5

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0108.00.00 6

7

Index: 00+

14.10.2013

daf 8

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0108.00.00 6

D

SCHNITT A-A

275

B

175

2

5

3 ½“500Tipo

min. 40

in / en cm

R1

62

3 ½“ Raumspar / Extra plate

C

1

3 ½“ Touch Flow A 8

A

Acier inox lisse

500

285

14.10.2013

150

PUO 50250

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

8

daf

A

E

1

Index: 00+

=

B

C

7

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0107.00.00

SCHNITT A-A

Modell / Modèle

Decor Oberfläche auf Anfrage. i Für Pour surface décor sur demande.

6

Art.Nr.:

D

= 285

8

4 - 100

D

7

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0106.00.00

5

F

175

=

520

400

Art.Nr.:

3

C

min. 40

6

5

B

50

65

4

3

Purino PUR 45

450 3 ½“ Tipo min. 530

min. 40

in / en cm

A

15

3 ½“ Raumspar / Extra plate

Acier inox lisse

2

2

5

Prime E

3 ½“ Touch Flow 90 R

A

285

1

Decor Oberfläche auf Anfrage. i Für Pour surface décor sur demande.

F

2

C

Ø35

E

4

3

Purino PUR 45 =

B

D

2

1

A

150

C

225

F 1

B

225

SCHNITT A-A

F

D

450

Edelstahl, glanz

=

E

225

Material / Matériel

450

1

D

C

8

E

175

Modell / Modèle

PUR 45225

A

7

B

285

F

6 min. 480

45

A

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

E

min. 40

150 285

D

4 - 100

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

3 ½“400Tipo

5

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

520

B

3 ½“ Raumspar / Extra plate

4 - 100

Purino PUR 40

A

5

175

3

285

2

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

1

min. 40

B

R1

65

PUR 40

520

3 ½“ Touch Flow Edelstahl, glanz

in / en cm

7

Index: 00+

14.10.2013

daf 8


Flächenbündig eingeschweisste Becken / Bassins soudés à fleur

Küchenzubehör für Purino siehe / Accessoires Purino: voir

Edelstahl, glanz

PUR 11

1 ½“ Stopfen / A bouchon

Acier inox lisse 1

2

A

Edelstahl, glanz Acier inox lisse C

R2

113

Ø

0

350

503.50

32

B

8

E

R1

59

65

5

C

min. 40

500

min. 40

min. 580 F

4 - 100 3

4

Purino PUR 55 =

Ø35 Ø14 Ventil / Soupape

55 400

5

66

A

R1

E

5

65 C

min. 40

550

min. 40

min. 630 Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

400

5

66

Prime

E

R1

5

3 ½“ Raumspar / Extra plate min. 40 7

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0133.00.00 6

F

6 min. 630

5

5

60

65

3 ½“ 550 Tipo

min. 40

8

Index: 00+

14.10.2013

daf 8

7

A

B

300

C

300 600

2

3

4

5

SCHNITT A-A

A

A

300 600 F

Art.Nr.: 2

3

4

SCHNITT A-A

A

A

5

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0109.00.00 6

7

Index: 00+

14.10.2013

daf 8

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0109.00.00 6

D

175

285

4 - 100

1

E

1

in / en cm

Art.Nr.:

300

8

7

4 - 100

D

520

A

8

14.10.2013

daf

175

150 A-A SCHNITT

Decor Oberfläche auf Anfrage. i Für Pour surface décor sur demande.

3 ½“ Touch Flow

A

4

B

6

7

Index: 00+

=

Art.Nr.:

Ø14

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0133.00.00

5

A

4

=

Ø35

6

Art.Nr.:

55

135

Material / Matériel

3

=

F

2

5

SCHNITT150A-A

3

D

F

4

3

D

Purino PUR 55

C

C

275

2

C

2

2

8

550

1

4 - 100 1

E

275

A

75

165

275

550

55

B

E

Acier inox lisse

275

A

55

B

Edelstahl, glanz

PUR 55275

1

D

7

B

A

6

8

97

285

F

Modell / Modèle

7

A

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

E

3 ½“ Raumspar / Extra plate + 1 ½“ Stopfen / A bouchon 5

1

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

75

D

305

14 Ø 35

90 90

3 ½“ Touch Flow + 1 ½“ Stopfen / A bouchon

165

Purino PUR 50 + PUR 11

A

3 ½“ Tipo

3 ½“ Tipo + 1 ½“ Stopfen / A bouchon 4

3

275

2

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

1

35  6

3 ½“ Raumspar / Extra plate

B

Decor Oberfläche auf Anfrage. i Für Pour surface décor sur demande.

✘ 5

Acier inox lisse

PUR 11 + PUR 50

in / en cm

Purino PUR 50 +Flow PUR 11 3 ½“ Touch

Edelstahl, glanz

PUR 50

4

3

Prime

Manuel de planification fabrications / Fabricationssursurmesure mesureenenacier acierinox inox

Ventil / Soupape

Planungshandbuch Edelstahl-Massanfertigungen / Edelstahl-Massanfertigungen

Material / Matériel

135

Modell / Modèle

199–200

520

Purino

165

7

Index: 00+

14.10.2013

daf 8


Flächenbündig eingeschweisste Becken / Bassins soudés à fleur

Küchenzubehör für Gastro Star siehe / Accessoires Gastro Star: voir

Modell / Modèle

Material / Matériel 1

2

A

Acier inox lisse B

C

150 55

D

Ø14

400

8

57

520

B

E

R3

65

0

min. 40

450

min. 40

min. 530 Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

450

8

D

E

250

C

250 500

F

1

2

Material / Matériel 1

Acier inox lisse

2

A

Art.Nr.:

4

5

=

= 150 Ø35

D

A

55

A

Ø14

400 R3

6

520

B

E

0

65

61

C

min. 40

500

min. 40

min. 580 Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

Index: 00+

3 ½“ Raumspar / Extra plate 7

B

55

14.10.2013

daf

8

min. 40

C

✘ 7

8

D

E

275

C

275 550

F

175

285

4 - 100

1

2

3

1

Material / Matériel

2

SCHNITT Ventil / A-A Soupape

55 400

=

= 150 Ø35

D

55

A

Ø14

A

400 6

65

520

B

R3

E

65

0

min. 40

550

min. 40

min. 630 F

14.10.2013

daf 8

65

550

C

min. 40

3 ½“ Tipo min. 630 6

5

60

7

8

A

4 - 100

Gastro Star GS 55

A

min. 40

4

3

Index: 00+

7

D

B

E

300

C

300 600

F

Art.Nr.:

- 100

A

B

6

in / en cm

F

3 ½“ Raumspar / Extra plate

5

8

175

SCHNITT A-A

8

E

0 00.28-18.0115.00.00 Zeichn.Nr.:

Art.Nr.:

4

285

2

14.10.2013

daf

7

Advant

=

3 ½“ Touch Flow 6 R3 65

Edelstahl, matt

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

1

Index: 00+

7

6

5

3 ½“ Tipo

B

3

6

A plate 3 ½“ / Extra Ø35 Raumspar Ø14

Acier inox lisse

275

4

3

3 ½“ Touch Flow 150

550

2

5

Gastro Star GS 55

Edelstahl, glanz A GS 55

4

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0115.00.00

D

=

275

A

B

C

ung, Bekanntgabe an ll rights reserved.

F

0

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0114.00.00

8

A

Acier inox brossé

C

6

A

1

Decor Oberfläche auf Anfrage. i Für Pour surface décor sur demande.

E

61

7

in / en cm

Art.Nr.:

Modell / Modèle

8

4 - 100

Decor Oberfläche auf Anfrage. i Für Pour surface décor sur demande.

14.10.2013

daf

175

Gastro Star GS 50

6

3 ½“ Tipo

500 3 ½“ Tipo min. 580

5

285

SCHNITT A-A

A

Index: 00+

7

Advant

3 ½“ Raumspar / Extra A plate Ø35 Ø14

6

min. 40 4

3

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

2

6

5

3 ½“ Touch Flow R3 6

Edelstahl, matt

3

4

3

= 3=½“ Touch Flow 150

500

2

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0114.00.00

5

Gastro Star GS 50

B

250

Ventil / A-A Soupape SCHNITT

400

GS 50

4

55

Edelstahl, glanz 250

3

D

C

✘ 7

B

A

1

F

B

50

C

min. 40

6

Acier inox brossé

E

A

A

4 - 100 175

Modell / Modèle

1

D

3 ½“ Raumspar / Extra plate

520

F

3 ½“ 8 Touch Flow R 57

65

E

Art.Nr.:

285

D

3 ½“ Tipo

in / en cm

4 - 100

=

Ø35

C

3 ½“ / Extra plate Ø35 Raumspar Ø14

8

175

=

285

Decor Oberfläche auf Anfrage. i Für Pour surface décor sur demande.

3 ½“ Tipo min. 530

5

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Gastro Star GS 45

A

min. 40

4

7

Advant

= 3 =½“ Touch Flow 150

65

Acier inox brossé 3

6

5

30

Edelstahl, matt 2

4

3

400

GS 45

1

Ventil / Soupape Gastro Star GS 45

55

Edelstahl, glanz

199–200

520

Gastro Star

520

166

1

2

3

4

5

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0116.00.00 6

7

Index: 00+

14.10.2013

daf 8


Decor Oberfläche auf Anfrage. i Für Pour surface décor sur demande. D

E

F

C

D

E 2

2

A

=

Ø35

C

min. 40

1

1

A

min. 40 Ø14

64 0

500

Modell / Modèle

2 3

GM 55

2

=

Ø35

Ø14

68

0

550

min. 40

F

Modell / Modèle

3

GM 50

3

Gastro MaXX GM 50

=

150 D

B

R0

150 E

min. 580 min. 40

F

Gastro MaXX GM 55

=

D

B

R0

E

min. 630

min. 40

F

3

65

4

4

Edelstahl, glanz

Acier inox lisse C

4

C

Edelstahl, glanz 4

Acier inox lisse

4

1

A

Ventil / Soupape 2 60

min. 40 5

1

A 1 2

A

Material / Matériel

min. 40

5

D

1 2

1 2

A

A

Material / Matériel

min. 40

5

400

Ø14

250

2

=

Ø35

Art.Nr.:

5

275

=

Ø35

Art.Nr.:

5

300

55

150

Gastro MaXX GM 50

SCHNITT A-A

Ø14

64

0 6

Gastro MaXX GM 55

SCHNITT A-A

Ø14

68 0 6

2

520

Küchenzubehör für Gastro Star siehe / Accessoires Gastro Star: voir

4

min. 530 6

3

3

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0121.00.00

min. 580

6

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0122.00.00

min. 630

6

3

A

5

7

4

4

Index: 00+

3 4

3 4

Index: 00+

7

4

daf

7

7

daf

7

6

3 ½“450Raumspar / Extra plate min. 40

250

5

5

150

Ventil / Soupape F

3 ½“500 Raumsparmin./ 40Extra plate

275

5

5

150

Ventil / Soupape

14.10.2013 F

3 ½“550 Raumsparmin./ Extra plate 40

300

5

D

SCHNITT A-A

E

7

Advant in / en cm

✔  50

B

500 C

Art.Nr.: Zeichn.Nr.: 00.28-18.0121.00.00

6

6

Art.Nr.: 6

6

Art.Nr.:

6

Index: 00+

14.10.2013

8

Advant in / en cm

✔  55

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0122.00.00

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0123.00.00

7

Index: 00+

8

Advant in / en cm

60

Index: 00+

daf

D 7

7

7

14.10.2013

8

8

7

daf

daf

8

Manuel de planification fabrications / Fabricationssursurmesure mesureenenacier acierinox inox

C

3

Planungshandbuch Edelstahl-Massanfertigungen / Edelstahl-Massanfertigungen

4 - 100

Acier inox lisse

55

Edelstahl, glanz

400

=

520

Material / Matériel

65

min. 530

4 - 100

1

450

E

2

55

R0

175

Ø35

400

2

288

1

520

B

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

A

65

1 D

4 - 100

150

175

F

=

288

min. 40 Ø14 55

Gastro MaXX GM 45

175

C

3

288

60

400

Ø35

520

GM 45

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

65

=

55

A

400

E

2

520

Modell / Modèle

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Decor Oberfläche auf Anfrage. i Für Pour surface décor sur demande. 65

1

55

taille d’évier personnalisée possible)

400

(individuelle Beckengrösse möglich

520

D

65

Decor Oberfläche auf Anfrage. i Für Pour surface décor sur demande. Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Gastro MaXX

arin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an alts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Flächenbündig eingeschweisste Becken / Bassins soudés à fleur 167

Gastro MaXX GM 45

8

=

A

199–200

B B

8 C

A

D

=

A E

B

8

A

B

550 C

8

14.10.2013

8

=

A E

B

8

A

B

600

C

14.10.2013

E

F


Flächenbündig eingeschweisste Becken / Bassins soudés à fleur

1

2

=

Gastro MaXX

B

160 - 550 min. 40 3 ½“ Siebstopfen / A p. bouchon

55

Ø14

Decor Oberfläche auf Anfrage. i Für Pour surface décor sur demande.

250 - 500

B

65

R0

E

C

min. 40

160 - 550

min. 40 A F

Ø35

Ø14

250 - 500

E

65

R0

C

min. 40

550 - 1100

min. 40

65

250 - 500 65

5

6

C

8

Index: 00+

A

14.10.2013

daf

D

8

7

B

=

C

=

F

1

2

2

3

3

4

4

5

Art.Nr.:

5

6

6

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0125.00.00 7

7

Index: 00+

daf

8 8

14.10.2013

Rund R 44 D

55

130

Ø35 Ø14 B

E

2

1

3

4

3

min. 40

=

D

55

Ø35 Ø14

505

E

65

385

B

385

min. 40

min. 40

min. 465

F

385

5

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0125.00.00

6

5

7

6

Index: 00+

7

14.10.2013

daf 8

8

A

B

225

C

225 450

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Art.Nr.: 2

3

4

5

SCHNITT A-A

D

175

285

4 - 100

1

E

A 225

A

225 450

F

Art.Nr.: 1

2

3

SCHNITT A-A

4

in / en cm  45

F

min. 40

465 3 ½“min.Tipo

Art.Nr.:

4

Rund R 44

C

65

C

Acier inox lisse 2

Prime

3 ½“ Raumspar / Extra plate

Edelstahl, glanz

R 44

Ventil / SoupapeA 385

A Material / Matériel

Modell / Modèle

130

F

7

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0124.00.00

XX

= = A-A SCHNITT

=

E

6

in / en cm

E

1

A

D

A

A

1

Decor Oberfläche auf Anfrage. i Für Pour surface décor sur demande.

Advant E

4 - 100

F

8

7

175

E

14.10.2013

daf

B

550 - Siebstopfen 1100 min. 40 3 ½“ / A p. bouchon

Art.Nr.:

285

Rund

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

6

F

4

B

Decor Oberfläche auf Anfrage. i Für Pour surface décor sur demande.

5

Index: 00+

D

4 - 100

D

3

150

Ø14

5

120 - 230

2

4

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0124.00.00

SCHNITT A-A

Amin. 40

4

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

1

3

150

Edelstahl, glanz

=

8

F A

3 ½“ Raumspar / Extra plate

Gastro MaXX MGM 2

7

Art.Nr.:

Ventil / Soupape

3

6

C

=

Material / Matériel

C

=

5

=

2

Acier inox lisse

2

4

3

=

Gastro MaXX MGM 2

110

1

A

D

2

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

1

Ø35

MGM 2

D

E

B

55

E

C

8

B

1

Modell / Modèle

XX

A

=

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

in / en cm

4 - 100

150

Advant

7

120 - 230

D

6

5

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

=

Ø35

min. 40

4

Gastro MaXX MGM 1

250 - 500

Edelstahl, glanz

3 ½“ Raumspar / Extra plate

C

=

B

Ventil / Soupape

3

A

Ø14

Material / Matériel

Acier inox lisse

2

199–200

110

1

8

A

55

MGM 1

7

55

150 Küchenzubehör für Gastro MaXX siehe / Accessoires Gastro MaXX: voir

Modell / Modèle

6

5

=

Ø35

4

3

Gastro MaXX MGM 1

A

505

168

5

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0135.00.00 6

7

Index: 00+

14.10.2013

daf 8

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0135.00.00 6

7

Index: 00+

14.10.2013

daf 8


Spüleneinpressungen / Empreintes d’éviers

169

Spüleneinpressungen / Empreintes d’éviers 1

Starline Pure

2

4

3

min. 812

8

min. 300

ø14

Acier inox lisse C

4

3

400

i Erhältlich für Dünnblech mit

E

Standardoberflächen. Version Tropfteil links oder rechts erhältlich.

R1

Disponible pour tôle fine avec finitions standard. Égouttoir disponible à gauche ou à droite.

min. 562

C

500

8

431

15 - 100

A

B

45

2

7

Masse / Ausschnittkontur

190

ø14

B

6

55

300

ø35

D

431

min. 300 150

min. 50

520

min. 812

3 ½“ Tipo

5

Starline Pure TL - Accento A 50

A

3 ½“ Raumspar / Extra plate 500

275

min. 50

min. 1112 F

275

C

550

F

1

2

3

4

1

2

3

4

Starline Pure TL - Accento A 55

min. 1112

3 ½“ Tipo

2

3

4

5

4

3 Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

2

Starline Pure TL - Accento A 55 min. 325 150

SCHNITT A-A ø35

D

ø14

8

7 7

Standardoberflächen. Version Tropfteil links oder rechts erhältlich.

R1

8

Masse / Ausschnittkontur

A

C

550

B

45

2

min. 512

431

E

60

✔ ✘

A

400

i Erhältlich für Dünnblech mit

F

28.10.2018

daf

520

A

B

Index:

15 - 100

min. 787

6

190

A

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0212.00.00

6

5

300

min. 50

min. 1112 F

300

C

600

F

1

2

3

4

1

2

3

4

Starline Pure TL - Purino PUO 50

Acier inox lisse

2

2

min. 300 150

SCHNITT A-A

ø35

D

ø14

431

A

Standardoberflächen. Version Tropfteil links oder rechts erhältlich.

R1

500

45

5

min. 562

B

431

E

C

8

Masse / Ausschnittkontur

A

400

i Erhältlich für Dünnblech mit

8

7

55

F

28.10.2018

daf

520

A

B

6

5

Index:

7

190

min. 812

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0220.00.00 6

15 - 100

Starline Pure TL - Purino PUO 50

A

3 ½“ Tipo

5

4

3 Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

1

4

275

min. 50

min. 1112 F

275

C

550

E

2

3

4

15 - 100

1

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0221.00.00

5

6

190

D

300

nd den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an eines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Art.Nr.:

D

in / en cm

3 ½“ 500 Raumsparmin. / Extra plate 50

min. 562

min. 1112 Art.Nr.:

3

E

Prime

520

400

Edelstahl, glanz C

1

D

ø14

3 ½“ TouchR15Flow

300 600

8

8

Masse / Ausschnittkontur

Ventil / SoupapeA

MatérielA 300

28.10.2018

daf

7

150 ø35

B

Purino PUO 50

Index:

7

min. 300

SCHNITT A-A

Material

Modèle

6

6

45

Modell

min. 812 300

190

A

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0220.00.00

5

5

300

E

15 - 100

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Art.Nr.:

D

in / en cm

3 ½“ 550 Raumspar min. / Extra plate 50

min. 512

Art.Nr.:

1

431

400

Acier inox lisse

E

Advant

45

Edelstahl, glanz C

1

D

ø14

3 ½“ TouchR1Flow 2

275 550

28.10.2018

8

8

Masse / Ausschnittkontur

Ventil / SoupapeA

MatérielA 275

daf

7

150 ø35

B

Accento A 55

Index:

7

min. 325

SCHNITT A-A

Material

Modèle

6 6

520

Modell

min. 787 300

190

A

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0212.00.00

5 5

300

E

15 - 100

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Art.Nr.:

D

in / en cm

min. 1112

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

2

min. 562

Advant

520

400

Edelstahl, glanz

Accento A 50

1

3 ½“ TouchR12Flow

45

B

Manuel de planification fabrications / Fabricationssursurmesure mesureenenacier acierinox inox

ø35

Ventil / Soupape

Matériel

Planungshandbuch Edelstahl-Massanfertigungen / Edelstahl-Massanfertigungen

Material

Modèle

Disponible pour tôle fine avec finitions standard. Égouttoir disponible à gauche ou à droite.

7

Masse / Ausschnittkontur

150

Modell

isponible pour tôle fine avec D finitions standard. Égouttoir disponible à gauche ou à droite.

6

5

Starline Pure TL - Accento A 50

A

SCHNITT A-A A

A

E

7

Index:

28.10.2018

daf 8


Spüleneinpressungen / Empreintes d’éviers

170

1

Starline Pure

2

4

3

min. 787

Material

min. 325

ø35

ø14

Ventil / Soupape

min. 512

C

2

4

3

ø14

400

B

E

Standardoberflächen. Version Tropfteil links oder rechts erhältlich.

R1

min. 512

C

550

45

8

A

B

300

min. 50

min. 1112 F

300

C

600

Art.Nr.:

Matériel

1

2

300

A

Edelstahl,Aglanz

C

R2

450

431

Masse / Ausschnittkontur

A

45

2

8

B

431

400 E

min. 612

7

A

ø14

B

C

✘ 6

5

190

ø35

8

15 - 100

D

150

A

28.10.2018

daf

520

Standardoberflächen. Version Tropfteil links oder rechts erhältlich.

min. 275

Index:

7

min. 50

3 ½“ Tipo

4 Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

SCHNITT A-A

min. 837

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0222.00.00

50

min. 1112

3

250

min. 50

min. 1112 F

250

C

500

Art.Nr.:

300

1

A

min. 812

Edelstahl, glanz

E

R2

min. 562

500

520 Index:

8

✔ ✘

6

5

7

8

Masse / Ausschnittkontur

A

190

B

275

min. 50

min. 1112 F

275

C

550

15 - 100

1

2

3

4

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0224.00.00

5

6

0

D

190

alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an yright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Art.Nr.:

D

in / en cm

55

28.10.2018

daf

7

3 ½“ Raumspar / Extra plate 500 min. 50

min. 562

8

45

2

6

A

400

B

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0223.00.00

5

7

520

ø14

431

ø35

431

400

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

150

A

D

8

F

3 ½“ Tipo

4

min. 300

28.10.2018

daf

min. 1112

3

min. 812

E

Art.Nr.:

4

Starline SCHNITT A-A Pure TL - Daneo DAN 50

A

Advant

A

3 ½“ TouchR2Flow 2

Edelstahl, matt 3

2

6

5

3 ½“ Tipo

B

500

2

Index:

7

Masse / Ausschnittkontur

min. 300

150 3 ½“ Touch Flow

45

Daneo DAN 50

1

C

6

ø14 3 ½“ø35Raumspar / Extra plate

Acier inox lisse

250

4

3

Ventil / Soupape

A

C

Disponible pour tôle fine avec finitions standard. Égouttoir disponible à gauche ou à droite.

2

Starline SCHNITT A-APure TL - Daneo DAN 50

Matériel

250

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0223.00.00

5

15 - 100

Material

Modèle

Acier inox, brossé

Standardoberflächen. Version Tropfteil links oder rechts erhältlich.

4

D

190

Modell

1

i Erhältlich für Dünnblech mit

3

15 - 100

F

2

300

E

1

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

in / en cm

F

6

450

8

E

A

3 ½“ Raumspar / Extra plate

5

min. 612

Starline Pure TL - Daneo DAN 45

A

Advant

Art.Nr.:

4

Acier inox, brossé

7

3 ½“ TouchR2Flow 2

Edelstahl, matt

3

2

8

6

min. 275

150 Flow 3 ½“ Touch

400

300 600

2

28.10.2018

daf

Masse / Ausschnittkontur

3 ½“ Tipo

B

300

Index:

7

5

ø14 3 ½“ø35 Raumspar / Extra plate

Acier inox lisse

Daneo DAN 45

Ventil / Soupape Starline Pure TL - Daneo DAN 45 4

3

SCHNITT A-A

min. 837

1

6

520

Modèle

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0222.00.00

5

D

Material 190

Modell

1

4

45

F

3

300

E

2

15 - 100

1

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

isponible pour tôle fine avec D finitions standard. Égouttoir disponible à gauche ou à droite.

60

45

5

7

15 - 100

D

6

Masse / Ausschnittkontur

190

ø35

min. 50

520

min. 325 150

431

min. 787

3 ½“ Tipo

5

in / en cm

3 ½“ Raumspar / Extra plate 550

Starline Pure TL - Purino PUR 55

A

Prime

min. 1112

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

1

3 ½“ TouchR1Flow 5

Edelstahl, glanz Acier inox lisse

431

400

B

520

Matériel

Purino PUR 55

i Erhältlich für Dünnblech mit

8

300

Modèle

Disponible pour tôle fine avec finitions standard. Égouttoir disponible à gauche ou à droite.

7

Masse / Ausschnittkontur

150

Modell

i Erhältlich für Dünnblech mit

6

5

Starline Pure TL - Purino PUR 55

A

7

Index:

28.10.2018

daf 8


Spüleneinpressungen / Empreintes d’éviers

171

Starline Pure 2

Ventil / Soupape

4

3

150 3 ½“ Touch Flow

ø14

3 ½“ Raumspar / Extra plate

3 ½“ Tipo

ø35

Acier inox lisse B

400

Daneo DAN 55

3 ½“ TouchR2Flow 2

Edelstahl, matt Acier inox, brossé C

min. 512

Advant

520

Edelstahl, glanz

3 ½“ Tipo

4

3

ø35

isponible pour tôle fine avec D finitions standard. Égouttoir disponible à gauche ou à droite.

ø14

400

B

E

R2

min. 512

C

B

45

2

15 - 100

150

8

A

190

Standardoberflächen. Version Tropfteil links oder rechts erhältlich.

D

7

Masse / Ausschnittkontur

300

min. 325

B

60

520

min. 787

6

5

Starline Pure TL - Daneo DAN 55

431

i Erhältlich für Dünnblech mit

2

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

1

550

300

min. 50

min. 1112 F

300

C

600

3

4

300 600 F

3

4

Material

A

5

1

2

Matériel

Edelstahl, glanz Acier inox lisse A

Acier inox, brossé C

1

2

D

ø14

400

E

R2

3 ½“ Tipo

✘ ✘

3 ½“ Raumspar / Extra plate

min. 50

3 ½“ Tipo

975 min. 1035 F

7

8

Masse / Ausschnittkontur

A

D

B

E

250

C

250 500

F

Masse für Variante ohne Riffel identisch.

Art.Nr.:

15 - 100

1

2

3

4

5

SCHNITT A-A E

A

A

250 500 F

Art.Nr.: 1

2

SCHNITT A-A

3

4

5

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0226.00.00 6

7

Index:

28.10.2018

daf 8

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0226.00.00 6

D

298

188

Mêmes dimensions pour la variante sans stries.

250

C

6

min. 50

450

min. 535

3 ½“ Touch Flow R

B

50

45

2

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

3 ½“ / Extra plate ø35Raumspar ø14

A

431 520

B

8

in / en cm

15 - 100

150 ø35

C

min. 1035

7

Advant

Masse / Ausschnittkontur

min. 275

188

min. 275

6

5

3 ½“ Touch Flow 150

450

min. 535

5

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

min. 760

8

4

975 4

3

Ambio - Daneo DAN 100-45 RI TL

A

Ventil / Soupape

22

Edelstahl, matt

28.10.2018

daf

7

3

400

B

6

Index:

Ambio - Daneo DAN 100-45 RI TL

A

Daneo DAN 100-45 Ambio

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0225.00.00

431 520

2

SCHNITT A-A

F

8

E

A

min. 760

Disponible pour tôle fine avec finitions standard. Égouttoir disponible à gauche ou à droite.

28.10.2018

daf

300

190 300

Modèle

E

Index:

7

D

A

Modell

Standardoberflächen. Version Tropfteil links oder rechts erhältlich.

6

SCHNITT A-A

1

i Erhältlich für Dünnblech mit

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0225.00.00

5

15 - 100

2

Art.Nr.:

D

E

45

F

D

298

Ambio

1

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

E

C

F

Art.Nr.:

D

A

min. 50

min. 1112

A

8

in / en cm

3 ½“ Raumspar / Extra plate 550

7

Masse / Ausschnittkontur

min. 325

431

min. 787

6

5

Starline Pure TL - Daneo DAN 55

A

Manuel de planification fabrications / Fabricationssursurmesure mesureenenacier acierinox inox

1

Matériel

Planungshandbuch Edelstahl-Massanfertigungen / Edelstahl-Massanfertigungen

Material

Modèle

45

Modell

7

Index:

28.10.2018

daf 8


Spüleneinpressungen / Empreintes d’éviers

172

Ambio Material

1

Matériel

Ventil / Soupape

2

min. 735

Edelstahl, glanz Acier inox lisse

Acier inox, brossé C

1

2

431

400

E

R2

15 - 100 275

F

Art.Nr.: 3

6

Index:

28.10.2018

daf 8

7

298

188

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0228.00.00

5

D

E

A 275

A

275 550 F

3

4

Material

Matériel

5

1

6

Acier inox, brossé C

4

3 ½“ Tipo

ø35

E

R2

550

✘ ✔

min. 50

3975½“ Tipo min. 1035

6

8

Masse / Ausschnittkontur

A

D

B

E

F

300

C

300 600

F

Masse für Variante ohne Riffel identisch.

Art.Nr.:

1

2

3

4

5

15 - 100

188

298

D

SCHNITT A-A E

A

A

300 600 F

Art.Nr.: 2

3

4

5

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0230.00.00 6

7

Index:

28.10.2018

daf 8

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0230.00.00 6

Mêmes dimensions pour la variante sans stries.

1

C

✘ 7

min. 50

975 min. 1035

300

B

60

45

2

min. 435

431

400

B

550

min. 435

A

15 - 100

D

ø14

2

188

150

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

3 ½“ø35Raumspar / Extra plate ø14

R2

8

in / en cm

520

min. 325

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

min. 710

C

3 ½“ Raumspar / Extra plate 5

Ambio - Daneo DAN 100-55 RI TL

A

min. 325

3 ½“ Touch Flow Edelstahl, matt

7

Advant

3 ½“ Touch Flow 150

400

B

6

5

Masse / Ausschnittkontur

520

Acier inox lisse

3

8

4

3

min. 710

2

28.10.2018

daf

Ambio - Daneo DAN 100-55 RI TL

Edelstahl, glanz A

1

Index:

7

Ventil / Soupape

2

A

Daneo DAN 100-55 Ambio

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0228.00.00

298

2

A

F

4

15 - 100

2

SCHNITT A-A

SCHNITT A-A

Disponible pour tôle fine avec finitions standard. Égouttoir disponible à gauche ou à droite.

C

275 550

Mêmes dimensions pour la variante sans stries.

Modèle

E

D

E

1

Modell

Standardoberflächen. Version Tropfteil links oder rechts erhältlich.

A

B

Masse für Variante ohne Riffel identisch.

1

i Erhältlich für Dünnblech mit

C

8

Masse / Ausschnittkontur

Art.Nr.:

D

45

7

431

F

6

45

Disponible pour tôle fine avec finitions standard. Égouttoir disponible à gauche ou à droite.

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

E

min. 50

500 975 min. 1035

Standardoberflächen. Version Tropfteil links oder rechts erhältlich.

min. 1035

B

55

45

2

3 ½“ Tipo

A

min. 50

500

min. 485

188

D

ø14

B

min. 485

2

8

in / en cm

520

ø35

i Erhältlich für Dünnblech mit

R2

5

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

min. 300 150

D

3 ½“ Raumspar / Extra plate

4

Ambio - Daneo DAN 100-50 RI TL min. 735

C

3 ½“ Tipo

975

3

A

3 ½“ø35Raumspar / Extra plate ø14 3 ½“ Touch Flow

Edelstahl, matt

7

Advant ✘

400

B

6

5

Masse / Ausschnittkontur

min. 300 3 ½“ Touch Flow 150

431

A

Daneo DAN 100-50 Ambio

4

3

Ambio - Daneo DAN 100-50 RI TL

520

Modèle

298

Modell

7

Index:

28.10.2018

daf 8


Spüleneinpressungen / Empreintes d’éviers

173

Ambio Ventil / Soupape 1

2

A

3 ½“ Touch Flow min. 275

min. 760

Edelstahl, matt

2

4

400

E

R3

450

min. 535

C

F

6

7

250

15 - 100

1

2

3

5

6

Index:

28.10.2018

daf 8

7

D

298

188 250

A

250 500 F

2

3

4

6

Material 1

2

500

min. 485

F

3 ½“ Touch Flow

R3 3 ½“ Raumspar / Extra plate 0

3 ½“ 500 Tipo

min. 50

6

15 - 100 188

D

B

E

275

C

275 550

F

Art.Nr.:

15 - 100

1

2

3

4

5

188

298

E

A

275 550 F

Art.Nr.: 4

5

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0234.00.00 6

7

Index:

28.10.2018

daf 8

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0234.00.00 6

D

A

3

B

A

SCHNITT A-A

2

55

8

Mêmes dimensions pour la variante sans stries.

1

A

C

7

Masse / Ausschnittkontur

Masse für Variante ohne Riffel identisch.

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

ø14 3 ½“ø35Tipo

min. 50

975 min. 1035

275

8

45

0

C

431

400

E

R3

7

520

B

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

ø14

3 ½“ Raumspar / Extra plate

min. 1035

5

Ambio - Gastro Star GS 100-50 RI TL

ø35

in / en cm

975 4

150

6

45

min. 485

3

min. 300

Advant

5

Masse / Ausschnittkontur

min. 300

400

Edelstahl, matt

min. 735

4

3 ½“ Touch Flow 150

B

C

A

8

7

3

min. 735

A lisse Acier inox

2

28.10.2018

daf

Ambio - Gastro Star GS 100-50 RI TL

A

Acier inox, brossé

1

Index:

Ventil / Soupape

Matériel

Gastro Star GS 100-50 Ambio

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0232.00.00

5

Edelstahl, glanz

A

F

4

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0232.00.00

E

SCHNITT A-A

isponible pour tôle fine avec D finitions standard. Égouttoir disponible à gauche ou à droite.

E

F

Art.Nr.:

A

Modèle

E

D

SCHNITT A-A

Modell

Standardoberflächen. Version Tropfteil links oder rechts erhältlich.

C

250

C

500

Mêmes dimensions pour la variante sans stries.

1

i E rhältlich für Dünnblech mit

A

B

Art.Nr.:

D

8

520

F

B

298

isponible pour tôle fine avec D finitions standard. Égouttoir disponible à gauche ou à droite.

min. 50

431

E

3 ½“ 450 Tipo min. 1035

Masse / Ausschnittkontur

Masse für Variante ohne Riffel identisch.

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Standardoberflächen. Version Tropfteil links oder rechts erhältlich.

min. 50

975 min. 1035

i Erhältlich für Dünnblech mit

R3 0 3 ½“ Raumspar / Extra plate

50

45

0

431 520

B

A

15 - 100

D

ø14

3 ½“ Touch Flow

188

ø35

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

min. 275 150

D

5

Ambio - Gastro Star GS 100-45 RI TL min. 760

8

975

3

A

45

min. 535

7

ø14

3 ½“ Tipo

400

B

in / en cm

150

ø35

Acier inox, brossé

1

6

3 ½“ Raumspar / Extra plate

Acier inox lisse

C

Advant

5

Masse / Ausschnittkontur

431 520

Edelstahl, glanz Gastro Star GS 100-45 Ambio

4

3

Ambio - Gastro Star GS 100-45 RI TL

Manuel de planification fabrications / Fabricationssursurmesure mesureenenacier acierinox inox

Matériel

Planungshandbuch Edelstahl-Massanfertigungen / Edelstahl-Massanfertigungen

Material

Modèle

298

Modell

7

Index:

28.10.2018

daf 8


Spüleneinpressungen / Empreintes d’éviers

174

Ambio Material

Matériel

Ventil / Soupape 1

2

A

min. 710

Edelstahl, glanz

4

E

R3

550

min. 435

F

E

isponible pour tôle fine avec D finitions standard. Égouttoir disponible à gauche ou à droite. F

431

6

C

7

8

A

D

E

300

C

300 600

F

Art.Nr.:

15 - 100

1

2

3

4

5

6

Mêmes dimensions pour la variante sans stries. 188

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0236.00.00

Index:

28.10.2018

daf 8

7

D

298

Standardoberflächen. Version Tropfteil links oder rechts erhältlich.

min. 50

B

Masse für Variante ohne Riffel identisch.

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

i Erhältlich für Dünnblech mit

3 ½“ 550 Tipo

min. 50

975 min. 1035

D

B

45

0

C

431

400

B

R3 0 3 ½“ Raumspar / Extra plate

60

15 - 100

D

ø14

188

ø35

A

520

150

3 ½“ Touch Flow

Masse / Ausschnittkontur

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

min. 325

min. 1035

5

Ambio - Gastro Star GS 100-55 RI TL min. 710

8

975

3

A

7

ø14

45

min. 435

in / en cm

3 ½“ Tipo

400

Edelstahl, matt

2

6

150

Acier inox, brossé

1

3 ½“ Touch Flow min. 325 ø35

B

C

Advant

5

Masse / Ausschnittkontur

3 ½“ Raumspar / Extra plate

Acier inox lisse

Gastro Star GS 100-55 Ambio

4

3

Ambio - Gastro Star GS 100-55 RI TL

520

Modèle

298

Modell

SCHNITT A-A E

A 300

A

300 600 F

Art.Nr.: 1

2

3

4

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0236.00.00

5

6

Index:

28.10.2018

daf 8

7

Classic Material

Matériel

1

A

4

ø35

545

475

420

E

R5

min. 422

450

35

0

min. 50

875 min. 922 F

0

E

isponible pour tôle fine avec D finitions standard. Égouttoir disponible à gauche ou à droite. F

3875½“ 450 Tipo min. 922

545

35

6

A

D

E

250

C

250 500

F

Art.Nr.:

20 - 100

1

2

3

4

5

195

305

A

250 500 F

Art.Nr.: 4

5

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0238.00.00 6

7

Index:

28.10.2018

daf 8

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0238.00.00 6

D

E

3

C

B

A

2

B

8

SCHNITT A-A

1

50

✘ 7

Mêmes dimensions pour la variante sans stries.

250

A

min. 50

Masse / Ausschnittkontur

Masse für Variante ohne Riffel identisch.

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Standardoberflächen. Version Tropfteil links oder rechts erhältlich.

8

20 - 100

D

ø14

B

i E rhältlich für Dünnblech mit

195

min. 275 150

D

3 ½“ Touch Flow R5

5

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

min. 647

C

ø14

3 ½“ Raumspar / Extra plate min. 422

Classic - Silver Star SIL 90-45 RI TL

A

3 ½“ Tipo 420

Edelstahl, matt

3

7

3 ½“ Raumspar / Extra plate ø35

B

C

in / en cm

150

Acier inox lisse

2

6

min. 275Flow 3 ½“ Touch

Acier inox, brossé 1

Prime

5

Masse / Ausschnittkontur

min. 647

Edelstahl, glanz Silver Star SIL 90-45 Classic

4

3

Classic - Silver Star SIL 90-45 RI TL

A

A

Ventil / Soupape

2

475

SCHNITT A-A

Modèle

305

Modell

7

Index:

28.10.2018

daf 8


Spüleneinpressungen / Empreintes d’éviers

175

Classic Matériel

Ventil / Soupape

1

2

4

3

5

Prime

405 3 ½“ Touchmin.Flow

3 ½“ø35 Raumspar / Extra plate ø14

3 ½“ Tipo

min. 617

1

2

B

4

6

3 ½“975Tipo

35

7

Masse / min. Ausschnittkontur 422 180 30

C

8

60

3 ½“ Raumspar / Extra plate

5

Classic - Silver Star SIL 100-18/34 RI TL

A

0

0

Acier inox, brossé

7

cm

R5

R5

Edelstahl, matt 3

420

3 ½“ Touch Flow

545

Acier inox lisse

Silver Star SIL 100-18/34 Classic

in /

130

475

185

Edelstahl, glanz

6

Masse / Ausschnittkonturen

Classic - Silver Star SIL 100-18/34 RI TL

A

340

8

min. 50

A

Standardoberflächen. Version Tropfteil links oder rechts erhältlich. Disponible pour tôle fine avec finitions standard. Égouttoir disponible à gauche ou à droite.

F

545

475

420

i Erhältlich für Dünnblech mit

E

E

180

35

0

0

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

R5

R5

C

30 340 550

min. 422

min. 50

975 min. 1022

F

20 - 100

B

185

305

D

ø14

195

130

ø35

160

min. 405 185

270

min. 617 B

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

min. 1022

105 C

300

300 600 D

Art.Nr.:

Masse für Variante ohne Riffel identisch.

1

2

3

4

5

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0240.00.00 6

Index:

28.10.2

daf 8

7

Mêmes dimensions pour la variante sans stries. E

SCHNITT A-A A

A F

Art.Nr.: 1

2

3

4

Modell

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0240.00.00

5

6

Material

Matériel

Modèle

Index: 00+

28.10.2018

daf 8

7

Ventil / Soupape

1

2

4

3

5

Prime

275 3 ½“ Touchmin. Flow

3 ½“ Raumspar / Extra plate ø35 ø14

3 ½“ Tipo

min. 747

3 ½“ Touch Flow R50

Edelstahl, matt min. 522

C

4

3

Classic - Silver Star SIL 100-45 RI TL 150 ø35

D

ø14

min. 522

450

545 E

35

R50

C

475

420

B

min. 50

975 min. 1022 F

E

Disponible pour tôle fine avec finitions standard. Égouttoir disponible à gauche ou à droite. F

35

6

7

8

Masse / Ausschnittkontur

A

B

250

C

250 500

Masse für Variante ohne Riffel identisch. 20 - 100

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Art.Nr.: 1

2

3

4

5

195

Mêmes dimensions pour la variante sans stries.

D

SCHNITT A-A E

A

250

A

250 500 F

Art.Nr.: 1

2

3

4

5

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0242.00.00 6

7

Index:

28.10.2018

daf 8

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0242.00.00 6

305

i Erhältlich für Dünnblech mit

min. 1022

20 - 100

min. 275

3 ½“ Tipo 975

8

min. 50

195

min. 747

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

A

D

5

7

cm

305

2

450

in /

50

3 ½“ Raumspar / Extra plate

Acier inox, brossé 1

545

B

475

Acier inox lisse

Silver Star SIL 100-45 Classic

420

150

Edelstahl, glanz

6

Masse / Ausschnittkonturen

Classic - Silver Star SIL 100-45 RI TL

A

Standardoberflächen. Version Tropfteil links oder rechts erhältlich.

Manuel de planification fabrications / Fabricationssursurmesure mesureenenacier acierinox inox

Material

Modèle

Planungshandbuch Edelstahl-Massanfertigungen / Edelstahl-Massanfertigungen

Modell

7

Index:

28.10.2

daf 8


Spüleneinpressungen / Empreintes d’éviers

176

Classic Material

Matériel

1

Ventil / Soupape

2

min. 722

Acier inox lisse B

ø14

min. 472

500

35 min. 50

975 min. 1022 F

20 - 100

B

275

Art.Nr.:

20 - 100

1

2

3

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0244.00.00

5

6

Index:

28.10.2018

daf 8

7

D

305

195 275

A

275 550 F

3

4

5

6

Material

Matériel

1

B

3 ½“ Tipo

✘ 420

E

R5

550

3975½“ Tipo min. 1022

6

✘ 7

F

Masse / Ausschnittkontur 20 - 100

A

D

B

E

300

C

300 600

F

Masse für Variante ohne Riffel identisch.

Art.Nr.:

20 - 100

1

2

3

4

5

SCHNITT A-A E

A

A

300 600 F

Art.Nr.: 2

3

4

5

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0246.00.00 6

7

Index:

28.10.2018

daf 8

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0246.00.00 6

D

305

195

Mêmes dimensions pour la variante sans stries.

1

C

8

min. 50

975 min. 1022

300

B

35

0

min. 422

475

420

B

A

60

min. 50

195

D

ø14

8

545

150

550

5

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

min. 325

ø35

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

3 ½“ Raumspar / Extra plate ø35 ø14

0

min. 422

Classic - Silver Star SIL 100-55 RI TL min. 697

C

3 ½“ Raumspar / Extra plate

Acier inox, brossé

A

7

in / en cm

R5

Edelstahl, matt

4

Prime

min. 325 3 ½“ Touch Flow

3 ½“ Touch Flow

C

6

5

Masse / Ausschnittkontur

150

Acier inox lisse

3

8

4

3

min. 697

2

28.10.2018

daf

Classic - Silver Star SIL 100-55 RI TL

Edelstahl, glanz A

1

Index:

7

Ventil / Soupape

2

A

Silver Star SIL 100-55 Classic

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0244.00.00

545

2

A

F

4

E

SCHNITT A-A

Disponible pour tôle fine avec finitions standard. Égouttoir disponible à gauche ou à droite.

C

275 550

A

Modèle

E

A

SCHNITT A-A

Modell

Standardoberflächen. Version Tropfteil links oder rechts erhältlich.

8

Masse / Ausschnittkontur

Art.Nr.:

i Erhältlich für Dünnblech mit

35

7

Mêmes dimensions pour la variante sans stries.

1

D

6

475

F

35

isponible pour tôle fine avec D finitions standard. Égouttoir disponible à gauche ou à droite.

55

305

E

3975½“ Tipo min. 1022

Masse für Variante ohne Riffel identisch.

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Standardoberflächen. Version Tropfteil links oder rechts erhältlich.

8

475 545

420

E

R50

7

in / en cm

min. 50

195

ø35

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

min. 300

B

i Erhältlich für Dünnblech mit

500

5

Classic - Silver Star SIL 100-50 RI TL 150

D

3 ½“ Tipo 3 ½“ Raumspar / Extra plate

4

3

min. 722

C

3 ½“ø35Raumspar / Extra plate ø14

R50

min. 472

C

A

420

Edelstahl, matt

2

Prime

min. 300 3 ½“ Touch Flow

3 ½“ Touch Flow Acier inox, brossé

1

6

5

Masse / Ausschnittkontur

150

Edelstahl, glanz Silver Star SIS 100-50 Classic

4

3

Classic - Silver Star SIL 100-50 RI TL

A

475 545

Modèle

305

Modell

7

Index:

28.10.2018

daf 8


Spüleneinpressungen / Empreintes d’éviers

1

Silver Star

2

177

4

3

min. 724

8

A

min. 300

ø14

ø35

D

ø14

i Erhältlich für Dünnblech mit

350

B

E

R5

min. 474

C

500

275

Art.Nr.:

20 - 100

1

2

3

1

2

6

180

ø35

Material

Ventil / Soupape

Matériel B

F

3

4

R5 3 ½“ Touch Flow 0

5

Acier inox lisse 4

3

ø35

D

ø14

545

i Erhältlich für Dünnblech mit

475

420

B

E

R5

min. 400

C

35

0

340

min. 50

750 min. 790 Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

28.10.2018

daf

Prime

3790 ½“ Tipo min. 6

5

7

40

C

750

8

Masse / Ausschnittkontur

A

A

D

B

E

200

C

200 400

F

20 - 100

1

2

2

5

Acier inox lisse 4

ø35

E

R5

min. 525

340

35

0

min. 50

875 min. 915 F

545

475

420

28.10.2018

daf

35

340

3 ½“ Tipo

min. 915

5

B

40

min. 50

C

6

7

8

Masse / Ausschnittkontur

A

D

B

E

200

C

200 400

F

1

2

3

4

5

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0251.00.00 6

D

190

in / en cm

8

7

Art.Nr.:

20 - 100

Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an ght 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

A

545

420

i Erhältlich für Dünnblech mit

475

B

8

20 - 100

D

ø14

Index:

3 ½“ Raumspar / Extra plate min. 525

190

130

A

3 ½“ Touch Flow R5 0

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0250.00.00

6

875

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

min. 220

Prime

F

4

SCHNITT A-A COM 90 TL Comfort

7

ø14

Ventil / Soupape

Edelstahl, glanz

3

min. 695

8

300

3

2

28.10.2018

daf

A

130

C

1

6

5

B

Comfort COM 90

Index:

7

Masse / Ausschnittkontur

min. 220

ø35

Matériel

2

6

E

min. 695

Art.Nr.: 1

4

3

Material

200

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0250.00.00

5

SCHNITT A-A Comfort COM 90 TL A

400

4

300

190

1

200

3

D

A

Modèle

B

8

Art.Nr.:

Modell

in / en cm

20 - 100

130

Index:

7

3 ½“340Raumspar / Extra plate min. 50

min. 400

190

min. 220

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0249.00.00

6

Edelstahl, glanz

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

2

A

D

A

35

2

Comfort SCHNITTCOM A-A 75 TL

C

8

A

ø14

545

275 550

min. 570

Standardoberflächen. Version Tropfteil links oder rechts erhältlich.

7

E

475

275

Modèle

A

A

8

7

6

5

F

28.10.2018

daf

Masse / Ausschnittkontur

min. 220

A

Modell

1

A

Index:

E

130

C

F

4

3

min. 570

Comfort COM 75

E

5

Comfort COM 75 TL SCHNITT A-A

Art.Nr.:

D

4

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0249.00.00

D

A

1

isponible pour tôle fine avec D finitions standard. Égouttoir disponible à gauche ou à droite.

C

275 550

420

F

B

D

300

E

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

Comfort

A

min. 50

975 min. 1024

D

8

Masse / Ausschnittkontur

290

isponible pour tôle fine avec D finitions standard. Égouttoir disponible à gauche ou à droite.

7

35

0

6

20 - 100

180

C

3 ½“ Tipo

180

min. 300

min. 50

min. 1024

5

55

290

min. 724

500

B

470

Silver Star SIL 100 TL

A

35

4

3

400

2

min. 474

in / en cm

3 ½“ Raumspar / Extra plate 975

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

1

Advant

470

350

Acier inox lisse C

Standardoberflächen. Version Tropfteil links oder rechts erhältlich.

3 ½“ Touch R5 Flow 0

Edelstahl, glanz

SIL 100

400

B

Manuel de planification fabrications / Fabricationssursurmesure mesureenenacier acierinox inox

ø35

Ventil / Soupape

Matériel

Planungshandbuch Edelstahl-Massanfertigungen / Edelstahl-Massanfertigungen

Material

Modèle

Disponible pour tôle fine avec finitions standard. Égouttoir disponible à gauche ou à droite.

7

Masse / Ausschnittkontur

180

Modell

Standardoberflächen. Version Tropfteil links oder rechts erhältlich.

6

5

Silver Star SIL 100 TL

A

7

Index:

28.10.2018

daf 8


Spüleneinpressungen / Empreintes d’éviers

178

1

Comfort

2

4

3

min. 742

6

5

Comfort COM 100-40 RI TL

A

7

8

Masse / Ausschnittkontur

A

min. 280 150

Modell

Material

Modèle

ø35

ø14

Ventil / Soupape

Matériel

Prime

B

R5

Edelstahl, glanz

0

min. 542

C

1

2

4

3

420

B

R5

E

min. 542

C

400

i Erhältlich für Dünnblech mit

Standardoberflächen. Version Tropfteil links oder rechts erhältlich.

F

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

E

7

C

8

Masse / Ausschnittkontur

A

D

B

E

min. 80

975 min. 1022

225

C

225 450

F

Art.Nr.:

20 - 100

1

2

3

4

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0252.00.00

5

6

Index:

28.10.2018

daf 8

7

195

D

305

D

6

35

0

20 - 100

D

ø14

45

min. 80

195

150 ø35

min. 1022

B

475 545

min. 280

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

min. 742

400

3 ½“ Tipo 975 5

Comfort COM 100-40 RI TL

A

35

3 ½“ Raumspar / Extra plate

Acier inox lisse

in / en cm

305

Comfort COM 100-40

475 545

420

3 ½“ Touch Flow

SCHNITT A-A E

A 225

A

225 450 F

Art.Nr.: 1

Disponible pour tôle fine avec finitions standard. Égouttoir disponible à gauche ou à droite.

2

3

4

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0252.00.00

5

6

Index:

28.10.2018

daf 8

7

SCHNITT A-A A

A 1

2

A

min. 895

Modell

ø14

ø35

ø14

Prime

B

Edelstahl, glanz

2

R5

4

Comfort COM 135-34 TL

A

0

3 ½“ Raumspar / Extra plate 6

5

7

Masse Ausschnittkontur min. / 527.5 340

3 ½“ Tipo

C

55

340

550

485

in / en cm

R5

0

Acier inox lisse

3

30

Comfort COM 135-34

420

3 ½“ Touch Flow 1

7

325

Ventil / Soupape

Matériel

6

5

Masse / Ausschnittkontur

min. 450 325

Material

Modèle

4

3

Comfort COM 135-34 TL

80

8

min. 82.5

A

1310

isponible pour tôle fine avec D finitions standard. Égouttoir disponible à gauche ou à droite.

R5

0

340

D

E

F

55

min. 527.5

485

R5

0

C

E

340

30 - 100

D

ø14

30

Standardoberflächen. Version Tropfteil links oder rechts erhältlich.

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

i E rhältlich für Dünnblech mit

ø35

420

ø14

197.5

min. 1345 F

197.5 C

min. 82.5

735 1310

B

195

325

305

min. 450 325

550

min. 895

B

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

min. 1345

400

400 800 D

Art.Nr.: 1

2

3

4

5

E

SCHNITT A-A A

A F

Art.Nr.: 1

2

3

4

5

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0254.00.00 6

7

Index: 00+

28.10.2018

daf 8

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0254.00.00 6

7

Index:

daf


Spüleneinpressungen / Empreintes d’éviers

1

Comfort

179

2

min. 857.5

Material

Modèle

Ventil / Soupape ø35

ø14

Prime R5

0

Acier inox lisse 4

3

Comfort COM 135-40 TL

A

R5

Edelstahl, glanz

2

0

3 ½“ Raumspar / Extra plate 6

5

400 55 min. 430 / Ausschnittkontur Masse

3 ½“ Tipo 1310

C

550

7

95

8

min. 60

400

in / en cm

30

Comfort COM 135-40

420

3 ½“ Touch Flow

485

B

1

7

375

ø14

Matériel

6

5

Masse / Ausschnittkontur

min. 487.5 375

Modell

4

3

Comfort COM 135-40 TL

A

A

E

55

min. 430 min. 1345

F

30 - 100 195

C

475

475 950 D

Art.Nr.: 1

2

3

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0255.00.00 6

Index:

daf

7

SCHNITT A-A 1

2

A

2

3

4

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0255.00.00 6

ø14

ø35

B

400

R8

E

35

min. 472

500

55

min. 50

min. 1022

5

6

C

7

8

Masse / Ausschnittkontur 20 - 100

A

D

B

E

35

0

B

0

3 ½“ Raumspar / Extra plate

270

ø14

475

D

in / en cm

545

165

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

min. 300

Prime

975 4

3

min. 722

E rhältlich für Dünnblech mit Standardoberflächen. Version Tropfteil links oder rechts erhältlich.

8

7

ø35

400

Acier inox lisse

Profi Pro 100 TL

A

A

R8

Edelstahl, glanz

2

8

28.10.2018

daf

B

C

1

Index: 00+

Ventil / Soupape

Matériel

Profi PRO 100

7

Masse / Ausschnittkontur

min. 300 165

5

Material

Modèle

6

5

A

F

min. 722

Modell

4

3

Profi Pro 100 TL

A

1

min. 472

C

500

min. 50

975 min. 1022 F

E

F

275

C

275 550

F

Art.Nr.:

20 - 100

1

2

3

4

5

270

SCHNITT A-A E

A

275

A

275 550 F

Art.Nr.: 1

2

3

4

SCHNITT A-A A

A

5

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0248.00.00 6

7

Index:

28.10.2018

daf 8

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0248.00.00 6

D

380

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

isponible pour tôle fine avec D finitions standard. Égouttoir disponible à gauche ou à droite.

5

E

Art.Nr.:

i

4

545

F

min. 60

855 1310

227.5

475

D

400

227.5

Manuel de planification fabrications / Fabricationssursurmesure mesureenenacier acierinox inox

0

400

E

Profi

R5

0

Planungshandbuch Edelstahl-Massanfertigungen / Edelstahl-Massanfertigungen

420

R5 C

B

380

isponible pour tôle fine avec D finitions standard. Égouttoir disponible à gauche ou à droite.

D

ø14

30

Standardoberflächen. Version Tropfteil links oder rechts erhältlich.

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

i Erhältlich für Dünnblech mit

375 ø35

485

ø14

B

305

min. 487.5 375

550

min. 857.5

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

min. 1345

7

Index:

28.10.2018

daf 8


180

Manufaktur Tropfteile / Zones d’égouttage manufacturées

Manufaktur Tropfteile / Zones d’égouttage manufacturées Evo Manufaktur Tropfteil / Zone d’égouttage manufacturée EVO Material

Modèle

1

2

Matériel A

min. 640

Edelstahl, glanz Acier inox lisse B

C

400

3 ½“ Touch Flow 150

ø35 Raumspar ø14 3 ½“ / Extra plate

3 ½“ Tipo

✘ ✘

3 ½“ Raumspar / Extra plate

3 ½“ Tipo

5

C

ø35

ø14

B

E

R2

7

8

Masse / Ausschnittkontur 20 - 100

A

D

B

E

65

2

6

175

150

Standardoberflächen. Version Tropfteil links oder rechts erhältlich.

D

400

min. 240

45

520

i Erhältlich für Dünnblech mit

min. 640

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Daneo DAN 40 EVO TL

A

isponible pour tôle fine avec D finitions standard. Égouttoir disponible à gauche ou à droite.

4

3

A

285

2

in / en cm  45

min. 40

min. 880 1

8

B

3 ½“ Touch Flow R2 2 400

7

Advant

65

Edelstahl, matt

6

5

Masse / Ausschnittkontur

min. 240

400

Daneo DAN 40 Evo Acier inox, brossé min. 40

4

3

Ventil

/ Soupape Daneo DAN 40 EVO TL

520

Modell

min. 40

C

400

400

min. 40

min. 880

20 - 100

1

Matériel

min. 715

3

Edelstahl, matt min. 40

C

A

3

E

R2

2

450

450 min. 980 F

E

F

min. 980

6

7

20 - 100

A

175

E

min. 40

250

C

250 500

F

Art.Nr.: 1

2

3

4

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0214.00.00

5

6

175

SCHNITT A-A

E

A

250 500 F

Art.Nr.: 2

3

4

SCHNITT A-A

A

C

8

B

A

1

50

min. 40

D

250

B

D

285

D

520

B

min. 40

5

50

8

Masse / Ausschnittkontur

400

D

ø14

28.10.2018

daf

3 ½“ Touch Flow 3 ½“ Tipo 450

450

A

65

150

Index:

7

3 ½“ Tipo

min. 265

ø35

C

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

min. 715

6

R

Daneo DAN 45 EVO TL

A

ø14

8

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0213.00.00

ø35

7

in / en cm

F

22 3 ½“ Raumspar / Extra plate

4

20 - 100

Disponible pour tôle fine avec finitions standard. Égouttoir disponible à gauche ou à droite.

2

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

i

E rhältlich für Dünnblech mit Standardoberflächen. Version Tropfteil links oder rechts erhältlich.

1

Advant

Masse / Ausschnittkontur

150

5

Acier inox, brossé A

8

7

6

5

3 ½“ Touch Flow min. 265 Art.Nr.:

4

B

SCHNITT A-A

4

3 ½“ Raumspar / Extra plate

Acier inox lisse

Daneo DAN 45 Evo

3

Daneo DAN 45 EVO TL

Edelstahl, glanz

2

A Ventil / Soupape

2

400

1

6

E

1

A

225 450

5

285

225

4

28.10.2018

daf

SCHNITT A-A

Material A

Modèle

3

Index:

D

175

Modell

2

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0213.00.00

520

F

F

Art.Nr.:

65

E

C

225 450

285

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

225

A

5

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0214.00.00 6

7

Index:

28.10.2018

daf 8

7

Index:

28.10.2018

daf 8


Manufaktur Tropfteile / Zones d’égouttage manufacturées

181

Evo Manufaktur Tropfteil / Zone d’égouttage manufacturée EVO 1

Matériel

Ventil / Soupape

2

4

3

A

6

5

min. Flow 290 3 ½“ Touch

3 ½“ Raumspar / Extra plate

3 ½“ Tipo

150

ø35

B

400

3 ½“ Touch Flow Edelstahl, matt

R2

2

3 ½“ Raumspar / Extra plate

min. 40

3 ½“ Tipo

500

500

min. 40

min. 1080

B

E

R2

2

min. 40

500

500 min. 1080

20 - 100 20 - 100

Art.Nr.: 1

2

3

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0215.00.00

5

6

Index:

28.10.2018

daf 8

7

SCHNITT A-A

E

A 275

275 Material

Ventil / Soupape

1

550

Modèle

Matériel

2

2

3

Acier inox lisse

SCHNITT A-A

B

C

2

min. 40

550 4

3 ½“ Tipo

D

ø14

B

E

R2

6

5

60

7

8

20 - 100

A

B

65

2

3 ½“ Tipo min. 1180

min. 40

175

ø35

520

150

60

Masse / Ausschnittkontur

400

Standardoberflächen. Version Tropfteil links oder rechts erhältlich.

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

min. 315

8

3 ½“ Raumspar / Extra plate ø35 ø14

550

8

cm

28.10.2018

daf

2

3

min. 865

Index:

7

R2

Daneo DAN 55 EVO TL

A

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0215.00.00

6

3 ½“ Raumspar / Extra plate

A Acier inox, brossé

7

in /

F

65

A

Advant

150

3 ½“ Touch Flow Edelstahl, matt

1

Art.Nr.:

5

6

5

Masse / Ausschnittkontur en

min. 315 3 ½“ Touch Flow

4

Edelstahl, glanz

Daneo DAN 55 Evo

4

3

Daneo DAN 55 EVO TL

A

400

Modell

A

min. 865

min. 40

550

550

F

E

F

300

C

600

20 - 100

Art.Nr.: 1

2

3

4

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0216.00.00

5

6

D

175

D

300

min. 40

min. 1180

SCHNITT A-A

285

C

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Disponible pour tôle fine avec finitions standard. Égouttoir disponible à gauche ou à droite.

4

D

1

i Erhältlich für Dünnblech mit

C

520

F

275 550

285

E

275

min. 40

175

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

A

B

285

C

175

D

ø14

Masse / Ausschnittkontur

400

150 ø35

8

520

min. 290

7

65

min. 790

6

5

Daneo DAN 50 EVO TL

A

Standardoberflächen. Version Tropfteil links oder rechts erhältlich. Disponible pour tôle fine avec finitions standard. Égouttoir disponible à gauche ou à droite.

4

3

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

i Erhältlich für Dünnblech mit

2

285

1

55

65

Acier inox, brossé

55

ø14

520

Acier inox lisse

C

8

Masse / Ausschnittkontur

min. 790

Edelstahl, glanz Daneo DAN 50 Evo

7

in / en cm

Advant

Daneo DAN 50 EVO TL

Manuel de planification fabrications / Fabricationssursurmesure mesureenenacier acierinox inox

Material

Modèle

Planungshandbuch Edelstahl-Massanfertigungen / Edelstahl-Massanfertigungen

Modell

E

A 300

A

300 600 F

Art.Nr.: 1

2

3

4

SCHNITT A-A

A

A

5

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0216.00.00 6

7

Index:

28.10.2018

daf 8

7

Index:

2

daf 8


Manufaktur Tropfteile / Zones d’égouttage manufacturées

182

Canyon / Canyon Erhältliche Ausführung / Version disponible Dünnblech / Tôle fine

Massiv / Massif

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

132

Erhältliche Oberflächen / Finitions disponibles

1

1

2

2

3

3

4

4

Rillen TL Canyon RillenCanyon TL 150

150 ø35

ø14

Spezial

ID

PL

UL

6

Schnitt A-A / Coupe A-A

7

7

8

8

126–131

A

i Für Kantenhöhe 8 mm erhältlich. Rillen werden max. 5 mm glänzend eingefräst.

A

Disponible pour hauteur de chant 8 mm. Stries fraisées brillant jusqu’à 5 mm max.

SCHNITT A-A SCHNITT A-A

ø14

SL WG

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

6

Masse / Ausschnittkontur Masse / Ausschnittkontur

A

55

ø35

A

5

5

BF WF

55

A

Standard

B

B

B

65

65

SCHNITT C-C SCHNITT C-C MAßSTAB 1 : 5MAßSTAB 1 : 5 min. 40 450

C

450

min. 40

min. 40

Erhältliche Ausführung / Version disponible Dünnblech / Tôle fine

Massiv / Massif

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit  3

4

Art.Nr.:

5

5

Art.Nr.: Zeichn.Nr.: 00.28-18.0219.00.00 daf Zeichn.Nr.: 00.28-18.0219.00.00 Index: 6

6

daf Index: 10.11.2018

10.11.2018 8

8

BF WF

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

126+128

B

Disponible pour hauteur de chant A20 – A100. Possible avec pente d’un côté, des deux côtés ou sans pente. Type et position de l’évier au choix. Sans raccordement à lave-vaisselle professionnel. 1

2

4

3

1

2

6

5

min. 30

A

A

A

A

A-A

min. 35

H1

B

B

7

A

60

D

E

Standardoberflächen / Surfaces standard Seidenmatt-Finish / Finition brossée lisse

PS

BF

Breitband-Finish / Finition bandes larges poncée

PB Polaris Black PZ

D

E

Polaris Silver

1

Polaris Bronze F

TR

A

min. 35 min. 35

min. 35

B

60

60

B

60 gegenzugverleimt

gegenzugverleimt contre - plaquage contre - plaquage

min. 30

min. 30

min. 30

min. 35

min. 30

C

C

A30

A40

H1

min. 12 / max. 15

min. 12 / max. 20

H2

max. 25

max. 30

D

D

E

Decor Oberflächen / Surfaces Décor

F

min. 35

Kantenhöhe (D) / Hauteur de chant (D)

SF

WF Wirbel-Finish / Finition brossée tourbillon

min. 35 C

A

A-A

gegenzugverleimt contre - plaquage

C

8

8

Schnitt A-A / Coupe A-A Masse / Ausschnittkontur

min. 35

min. 35

A

7

Masse / Ausschnittkontur

4

3

Minimalmasse / Dimensions minimales Gleitbahn

6

5

Gleitbahn

A

H2

C

Kantenhöhe A20 – A100 erhältlich. Mit Gefälle einseitig, zweiseitig oder ohne Gefälle möglich. i Für Beckentyp und -position frei wählbar. Kein einlaufender Anschluss an Gewerbespüle.

H2

H1

B

C

7

Standard

SCHNITT B-B

B

7

Erhältliche Oberflächen / Finitions disponibles

C

C SCHNITT B-B

4

D A

2

3

min. 30

2

132

F

F

1

1

B

E

E

min. 35

F

D

D

Gleitbahn / Glissière

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

E

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

C

C

A

A

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

min. 40

Alle Masseinheiten in mm

Spezialoberflächen / Surfaces spéciales

Toutes les unités en mm

ID

IceDesign™

UL Used Look

XI

Xrange Ice

SL

F

Silk Look Art.Nr.:

2

XF PL

Terra 1

C-C

3

WG Warmgewalzt Laminé à chaud

4

5

Xrange Fineline

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0218.00.00

6

Index:

29.10.2018

daf 8

7

F

Polarlook 2

Art.Nr.: 3

4

E

5

Zeichn.Nr.: 00.28-18.0218.00.00 6

7

Index:

29.10.2018

daf 8


Kochfelder / Tables de cuisson

183

Kochfelder / Tables de cuisson Ausschnitt für Kochfelder mit Auflagerahmen / Découpe pour table de cuisson avec cadre rapporté Erhältliche Ausführung / Version disponible Dünnblech / Tôle fine 1

2

4

3

6

5

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

7

8

min. 35

BF WF

Decor

PS

PB

PZ

TR

ID

XI

XF

PL

C

Ausschnitt für Kochfeld

Spezial

Ausschnitt für Kochfeld

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved.

decoupé pour élément cuisson decoupé pour élément cuisson

UL

SL

WG

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit  D

1.4301 Dimension

Material

Name Gezeichnet

1:1

Artikel Nr.:

x mit Auflagerahmen Ident-Nr.

Oberfläche: 2

Pour éviter toute détérioration pendant le transport, veuillez réaliser la découpe du panneau de particules plein avec contre-plaqué sur place. Vous pouvez le faire avec une lame de scie à bois normale.

Ausschnitt für Kochfelder

21.11.2018

Geprüft

1

Benennung

Datum

daf

Zur Vermeidung von Transportschäden bei der Ausführung Dünnblech ist die durchgehende Spanplatte inkl. i Gegenzugverleimung bauseits zu entfernen. Dies kann mit einem normalen Holzsägeblatt bewerkstelligt werden.

Wärmebehandlung

Änderungen:

Massstab

Status:

1266.26

Masse in g:

Bemerkung / Lieferant

Allgemeintoleranzen nach ISO 2768-m Ersetzt durch:

Dokument

Teil

Var

Bgr

A3

Index

00.28-18.0280.00.00 -_

3

126–131

Blatt 1

4

SCHNITT A-A

A

A

Ausschnitt für Kochfelder flächenbündig eingebaut / Découpe pour table de cuisson encastrée à fleur Erhältliche Ausführung / Version disponible Dünnblech / Tôle fine

Massiv / Massif

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit  1

2

4

3

min. 35 6

5

132

Erhältliche Oberflächen / Finitions disponibles

7

8

A

A

B

Dünnblech / Tôle fine

Standard

SF

BF WF

Mass variabel nach Kochfeld-Hersteller

Decor

PS

PB

PZ

TR

ID

XI

XF

PL

Mass variabel nach Kochfeld - Hersteller decoupé pourvariable vitro variable selon fabricants decoupé pour vitro selon fabricants

B

Spezial

C

UL

SL

WG

C

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

126–131

E

F

decoupé pourpour élément cuisson decoupé élément cuisson 1

2

4

3

6

5

7

8

D

bei Trägerplatte und Küchenmöbel beachten. i Kochfeldrahmenaufbau En présence d’un panneau et de meubles de cuisine, tenir compte de la construction du cadre de la table de cuisson. A

A

Massiv / Massif Mass variabel nach Kochfeld-Hersteller

1.4301 Dimension

Mass variabel nach Kochfeld - Hersteller decoupé pourpour vitrovitro variable selon fabricants decoupé variable selon fabricants

B

Material

Bemerkung / Lieferant

Allgemeintoleranzen nach ISO 2768-m

Masse in g:

576.98

Ausschnitt für Kochfeld

10.11.2018

Geprüft

N7 C

1

2

B

Benennung

Datum

daf

Wärmebehandlung

Änderungen:

1:1

Artikel Nr.:

Name Gezeichnet

Massstab

Status:

Ersetzt durch:

Dünnblech Ident-Nr.

Oberfläche: 3

Dokument

Teil

Var

Bgr

Index

00.28-18.0275.00.01 -_

A3 Blatt 1

C

4

15

D

E

F

Ausschnitt für Kochfeld Ausschnitt für Kochfeld

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved.

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved.

Ausschnitt für Kochfeld Ausschnitt für Kochfeld

decoupé pour élément cuisson decoupé pour élément cuisson

D

1

2

4

3

1.4301 Dimension

Material

Bemerkung / Lieferant

Allgemeintoleranzen nach ISO 2768-m

Standardoberflächen / Surfaces standard A Oberfläche: / Finition brossée lisse SF Seidenmatt-Finish

Masse in g:

Gezeichnet

687.27 Name

daf

Geprüft

1

2

BF

3

Datum

Wärmebehandlung

Änderungen:

1:1

Artikel Nr.:

Decor Oberflächen Surfaces Décor Ausschnitt für /Kochfelder Benennung

21.11.2018

PS

4-8mm Kochinsel seitwärts

Spezialoberflächen / Surfaces spéciales

ID

IceDesign™

UL Used Look

PB Polaris Black

XI

Xrange Ice

PZ

Polaris Bronze SCHNITT A-A

XF

Xrange Fineline

SL Silk Look WG Warmgewalzt Laminé à chaud

TR

TerraA

PL

Polarlook

Polaris Silver -_ 00.28-18.0142.00.00 Ident-Nr.

Dokument

Teil

Bgr

Var

Index

A3 Blatt 1

4

Breitband-Finish / Finition bandes larges poncée

WF Wirbel-Finish / Finition brossée tourbillon A

Massstab

Status:

Ersetzt durch:

Alle Masseinheiten in mm

Toutes les unités en mm

Manuel de planification fabrications / Fabricationssursurmesure mesureenenacier acierinox inox

SF

Planungshandbuch Edelstahl-Massanfertigungen / Edelstahl-Massanfertigungen

B

Standard C

F

132

Erhältliche Oberflächen / Finitions disponibles

B

E

A

A

D

Massiv / Massif


Einpressungen für Elektromulden / Emboutissage pour plaques de cuisson électriques Erhältliche Ausführung / Version disponible 1

2

Dünnblech / Tôle fine

3

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

4

Massiv / Massif

132

A

Plattenbild 200

Erhältliche Oberflächen / Finitions disponibles BF WF

180

145

260

SF

Standard

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

126+128

B 2

3

4

485

30

1

bauseits. i Kochplattenset Plaque de cuisson fournie par le client.

min. 512

A

Plattenbild 200

Plattenbild 200 / Disposition foyers 200

Plattenbild 202 / Disposition foyers 202

Plattenbild 202

C

145

260

180

260

B

180

260

485

D

145 30

Plattenbild 202

C

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved.

30

485 min. 512

min. 145

180 485

min. 145

E

Material <nicht festgelegt> Material

Ersetzt durch: Masse in g:

Status:

1233.01 Name

Gezeichnet

Bemerkung / Lieferant Massstab

Masse in g:

Gezeichnet

1233.01

daf

1:10

Massiv / Massif

Benennung

Herdmuldeneinpressung

19.10.2018

Geprüft

132

F Ident-Nr.

Dokument

Teil

Bgr.

Var

Index

00.28-18.0217.00.00-512 Arbeitsplatte

Erhältliche Oberflächen / Finitions disponibles Standard

SF

BF WF

Decor

PS

PB

PZ

TR

Spezial

ID

XI

XF

PL

Wärmebehandlung

Änderungen:

Wärmebehandlung

Änderungen:

1:10

UL

SL

A4 Blatt 1

WG

Artikel Nr.: Benennung

Datum

daf

Bemerkung / Lieferant

Massstab

Status:

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

min. 145

Allgemeintoleranzen nach ISO 2768-m

Material

Ersetzt durch:

Artikel Nr.: DünnblechName / Tôle fine Datum

145

Dimension

Material <nicht festgelegt>

Dimension

Erhältliche Ausführung Version Allgemeintoleranzen nach/ISO 2768-m disponible

D

min. 145

E

Ausschnitt mit Auflagerahmen / Découpe avec cadre rapporté

30

Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved.

Kochfelder / Tables de cuisson

184

Herdmuldeneinpressung Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

19.10.2018

Geprüft

F Ident-Nr.

Dokument

Teil

Bgr.

Var

A4 für Dünnblech mit oder ohne Verkleidung möglich. i Ausschnitt Découpe pour tôle fine avec ou sans habillage possible.

Index

00.28-18.0217.00.00-512 Arbeitsplatte

Standardoberflächen / Surfaces standard Seidenmatt-Finish / Finition brossée lisse

PS

BF

Breitband-Finish / Finition bandes larges poncée

WF Wirbel-Finish / Finition brossée tourbillon

Blatt 1

Decor Oberflächen / Surfaces Décor

SF

126–131

Spezialoberflächen / Surfaces spéciales

ID

IceDesign™

UL Used Look

PB Polaris Black

XI

Xrange Ice

PZ

Polaris Bronze

XF

Xrange Fineline

SL Silk Look WG Warmgewalzt Laminé à chaud

TR

Terra

PL

Polarlook

Polaris Silver

Alle Masseinheiten in mm Toutes les unités en mm


Tablare, Fronten und Sockelblenden / Étagères, façades et plinthes

Rückwände, Seitenwände / Parois arrière, parois latérales Rück- und Seitenwände mehrteilig / Parois arrière et latérales en plusieurs sections Erhältliche Ausführung / Version disponible

A

L

Dünnblech / Tôle fine Bürstrichtung

Massiv / Massif

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

132

Sens du brossage

Dünnblech / Tôle fine

SF

BF WF

Decor

PS

PB

PZ

TR

Spezial

ID

XI

XF

PL

UL

SL

WG

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

D

126–131

Seidenmatt-Finish für die Ausführung Massiv nicht erhältlich. i Standardoberfläche Surface standard en finition brossée lisse en version massive non disponible.

gegenzugverleimt gegenzugverleimt contre-plaquage contre - plaquage

Kantenhöhe (D) / Hauteur de chant (D)

max. Länge (L) / Longueur maximale (L)

Ausführung / Version

Massiv / Massif

Dünnblech / Tôle fine

A-A

Massiv / Massif

D

10 12 / 15 / 18 / 21

Gegenstand

Stück

II I

1

Pos. Werkstoff

4/5/8

Standard

Decor

Spezial

Standard

Decor

2500

2500

1750

1400

6000

3900

3900 – 4980 1

1750

1400

1450 – 1980 1

Abmessungen in Abhängigkeit der Oberlächen. Für weitere Details siehe  Modell Bemerkung

Dimensions selon la finition. Pour plus de détails, voir

1

Aenderungen:

max. Höhe (H) / Hauteur maximale (H)

Oberfläche / Surface Spezial

132

Ersetzt durch: ........................... Ersatz für: ................................ Massstab

Querschnitt Rückwand

A

~1:10

A

Gezeichnet

TA FH

01.10.96

Geprüft Normgeprüft

Rück- und Seitenwände mehrteilig 1.5 mm / Parois arrière et latérales en plusieurs sections 1.5 mm Gesehen Erhältliche 96 . 518Ausführung / Version disponible

Spültischwerk Suter 5116 Schinznach-Bad

A

max. 3000

Dünnblech / Tôle fine Benennung

Dimension

Pos Material

Bemerkung / Lieferant

Massstab Ersetzt durch :

Bürstrichtung

1:1

Freigabe:

94

Masse in g:

Name

Massiv / Massif

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

Artikel-Nr.:

Sens du brossage

Datum

Wärmebehandlung

Aenderungen:

132

Benennung

max. 1200

Gezeichnet Geprüft

Erhältliche Oberflächen / Finitions disponibles Ident-Nr.

Allgemeintoleranzen nach ISO 2768-m Kanten gebrochen 0.3x45°

Dokument

Teil

Rückwand 2mm

A

Bgr

Var

A4

Index

--

SF

Standard

BF WF

Blatt 1

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

Schnitt A-A / Coupe A-A

126+128

1.5

D

A-A

Chrom Edelstahl, magnetisierbar. Im Preis inklusiv: Erster Steckdosenausschnitt, schräge Kanten, i Ferritischer mittlerer Ausschnitt und Eckausschnitt.

A

Acier inoxydable ferritique magnétisable. Prix incluant: découpe première prise de courant, chants en biais, découpe décrochement et découpe d’angle.

A

Benennung Standardoberflächen / Surfaces standard

Dimension

Bemerkung / Lieferant Decor Oberflächen / Surfaces DécorWärmebehandlung Spezialoberflächen / Surfaces spéciales

Pos Material

Massstab

SF

Seidenmatt-Finish / Finition brossée lisse

BF

Breitband-Finish / Finition bandes larges poncée

Ersetzt durch : Masse in g:

Freigabe:

94

Name

Artikel-Nr.:

Datum

Gezeichnet

Aenderungen:

PS1:1 Polaris Silver

ID

IceDesign™

UL Used Look

PB Polaris Black

XI

Xrange Ice

PZ

XF

Xrange Fineline

SL Silk Look WG Warmgewalzt Laminé à chaud

Benennung

Geprüft

WF Wirbel-Finish / Finition brossée tourbillon

gemeintoleranzen nach ISO 2768-m nten gebrochen 0.3x45°

Ident-Nr.

Polaris Bronze Dokument

Teil

TR Terra Rückwand 2mm

Bgr

Var

--

Index

PL

A4

Polarlook

Blatt 1

Alle Masseinheiten in mm Toutes les unités en mm

Manuel de planification fabrications / Fabricationssursurmesure mesureenenacier acierinox inox

Schnitt A-A / Coupe A-A

Standard

Planungshandbuch Edelstahl-Massanfertigungen / Edelstahl-Massanfertigungen

H

Erhältliche Oberflächen / Finitions disponibles A

riabel gem. Liste. tre variér selon liste.

N7

185


Tablare, Fronten und Sockelblenden / Étagères, façades et plinthes

186

Tablare, Fronten und Sockelblenden / Étagères, façades et plinthes

1

2

3

4

Tablare / Rayons A

max. 6000

0

20

.1

x ma

Erhältliche Ausführung / Version disponible Dünnblech / Tôle fine

Bürstrichtung Sens du brossage

Massiv / Massif

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit  A

Standard

D

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

max. Länge

132

Erhältliche Oberflächen / Finitions disponibles

Schnitt A-A / Coupe A-A

Kantenhöhe (D) / Hauteur de chant (D)

max. Tiefe

15

2500

600

18 / 24 / 27

6000

1200

i

SF

BF WF 126+128

Unabhängig von der Ausführung und der Oberfläche wird die sichtbare Unterseite in der Oberfläche Breitband-Finish ausgeführt. Situativ wird in Abhängigkeit von der Länge eine zusätzliche Abstützung empfohlen.

Quelle que soit la version ou la finition, la face inférieure apparente sera réalisée dans la finition bandes larges poncée. Le cas échéant, nous recommandons un appui supplémentaire.

Fronten einbaufertig / Faces prêtes à poser 1

2

Oberfläche: 1.4301 Dimension

Material

71.42 Name

daf

Geprüft

max. 1200

Ersetzt durch: Masse in g:

4 Erhältliche Ausführung / Version disponible

A

Dünnblech / Tôle fine Bemerkung / Lieferant

Allgemeintoleranzen nach ISO 2768-m

Gezeichnet

3

max. 2400 Massstab

1:1 Bürstrichtung

Status: Artikel Nr.: Datum

Sens du brossage

26.10.2018

Ident-Nr.

Massiv / Massif

Wärmebehandlung

Änderungen:

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

132

Benennung

Fronten-Tablar

Dokument

Teil

Bgr.

Var

00.28-18.0260.00.00-_

Erhältliche Oberflächen / Finitions disponibles D

A

Index Standard A4

SF

BF WF

Blatt 1

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

126+128

Schnitt A-A / Coupe A-A Erhältliche Bohrungen D

Perçages disponibles

D

15.5

18.5

Lochbohrung für Griffe in Fronten ø 3–10 mm

Bandbohrung in Fronten

Perçage pour poignées en façade ø 3–10 mm

Perçage pour charnières en façade

Oberfläche: 1.4301 Standardoberflächen / Surfaces standard Dimension

Material

SF

Allgemeintoleranzen nach ISO 2768-m Seidenmatt-Finish Ersetzt durch: Masse in g:

Status:

71.42 Name

Gezeichnet Geprüft

daf

Decor Oberflächen / Surfaces Décor Bemerkung / Lieferant

PS

Massstab / Finition brossée lisse 1:1

Änderungen:

Nr.: / Finition bandes larges poncée BFArtikelBreitband-Finish Benennung

Datum

Polaris Silver

PB Polaris Black

26.10.2018 Fronten-Tablar Wirbel-Finish / Finition brossée tourbillon WF PZ Polaris Bronze

TR Ident-Nr.

Dokument

Teil

Bgr.

Var

00.28-18.0260.00.00-_

Spezialoberflächen / Surfaces spéciales

Wärmebehandlung

Terra Index

A4 Blatt 1

ID

IceDesign™

UL Used Look SL Silk Look WG Warmgewalzt Laminé à chaud

XI

Xrange Ice

XF

Xrange Fineline

PL

Polarlook

Alle Masseinheiten in mm

Toutes les unités en mm


Tablare, Fronten und Sockelblenden / Étagères, façades et plinthes

187

Fronten zum bauseitig anpassen / Faces pour ajustement par le client Erhältliche Ausführung / Version disponible

max. 2400

Dünnblech / Tôle fine

Massiv / Massif

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

Ansicht von hinten

132

max. 1200

Vue arrière

BF WF

D

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit  D

15.5

126+128

18.5

Erhältliche Bohrungen Perçages disponibles

Empfohlener bauseitiger Arbeitsvorgang / MarcheEmpfohlener à suivreEmpfohlener recommandée Arbeitsvorgang für ohne Fronten ohne eingeklebte Holzplatte. Arbeitsvorgang bauseits,bauseits, für Fronten eingeklebte Holzplatte.

Procedura da effettuare frontali senza in pannello in legno incollato. Procedura suggeritasuggerita da effettuare sul posto,sul perposto, frontaliper senza pannello legno incollato.

1

1

1

2

2

2

3

3

4

4

5

5

Lochbohrung für Griffe in Fronten ø 3–10 mm

6

6

Sichtseite Sichtseite Lato a vistaLato a vista

Perçage pour poignées en façade ø 3–10 mm

rgang bauseits, für Fronten ohneHolzplatte. eingeklebte Holzplatte. 0.5 mm 0.5 mm s, für Fronten ohne eingeklebte effettuare sul posto, perpannello frontali senza pannello legno incollato. posto, per frontali senza legno incollato. Spalt mit Silikon auffüllen Schale ohneinHolz beschichten Blech planschleifen Spalt mit Silikon Vorstehende Kante abschleifen Holz zurückstehend auffüllen Schalein ohne Holz Rückseite Rückseite beschichten Blech planschleifen Vorstehende Kante abschleifen Holz zurückstehend einleimen einleimen

to.

2

Struttura senzaIncollare legno il Incollare il lato posteriore piano la lamiera Riempire il margine con Ricoprire silicone ilRicoprire con unrientrante margine rientrante il bordo sporgente lato posteriore Rettificare in piano la in lamiera margine con silicone 4il legno 5 Rettificare legno con un margine RimuovereRimuovere il bordo sporgente anteriore anteriore 3 Struttura senza3legno 4 5 6 Riempire il 6

3

4

i Fronten sind auch ohne eingeklebte Holzplatte erhältlich. Bitte bei Bestellung angeben.

Empfohlener bauseitiger Arbeitsvorgang für Weiterverarbeitung von Fronten ohne eingeklebte Holzplatte.

Faces également disponibles sans panneau de bois collé. À spécifier à la commande. Sichtseite Sichtseite Marche suivre recommandée pour la réalisation par le client des faces sans panneau de bois collé. Lato aàvista

Lato a vista

0.5 mm

0.5 mm

mit Silikon auffüllen Rückseite beschichten Blech planschleifen Vorstehende Kante abschleifen olzeinleimen zurückstehend einleimenBlech planschleifen Spalt mit SilikonSpalt auffüllen Rückseite beschichten Vorstehende Kante abschleifen nd 5 rientrante 4 margine 6Riempire Ricoprire il latoRimuovere posteriore il bordo Rettificare in piano la6lamiera il margineRicoprire con silicone collare il legno con un margine Rimuovere il bordo sporgente anteriore il lato posteriore Rettificare in5 piano la lamiera Riempire il6 margine con silicone on un rientrante sporgente anteriore

5

Sichtseite Sichtseite Sichtseite

Lato avisible vistaLato a vista Côté

t mit Silikon auffüllen Rückseite Rückseite beschichten Vorstehende Kante abschleifen Spalt mit Silikon auffüllen beschichten Vorstehende Kante abschleifen lato posteriore mpire margine con silicone RimuovereRimuovere il bordo sporgente anteriore anteriore il lato posteriore era ilRiempire il margine con Ricoprire silicone ilRicoprire il bordo sporgente

1 2 3 4 5 6

Schale ohne Holz / Structure sans bois Holz zurückstehend einleimen / Encoller le bois en retrait Blechplan schleifen / Surfacer la tôle Spalt mit Silikon auffüllen / Combler la fente à la silicone Rückseite beschichten / Revêtir le dos Vorstehende Kante abschleifen / Poncer les bords qui dépassent

Standardoberflächen / Surfaces standard

Decor Oberflächen / Surfaces Décor

SF

Seidenmatt-Finish / Finition brossée lisse

PS

BF

Breitband-Finish / Finition bandes larges poncée

WF Wirbel-Finish / Finition brossée tourbillon

Spezialoberflächen / Surfaces spéciales

ID

IceDesign™

UL Used Look

PB Polaris Black

XI

Xrange Ice

PZ

Polaris Bronze

XF

Xrange Fineline

SL Silk Look WG Warmgewalzt Laminé à chaud

TR

Terra

PL

Polarlook

Polaris Silver

Alle Masseinheiten in mm Toutes les unités en mm

Manuel de planification fabrications / Fabricationssursurmesure mesureenenacier acierinox inox

SF

Standard

Planungshandbuch Edelstahl-Massanfertigungen / Edelstahl-Massanfertigungen

Erhältliche Oberflächen / Finitions disponibles


Tablare, Fronten und Sockelblenden / Étagères, façades et plinthes

188

2

3

4

Sockelblenden / Placage de socle en inox Erhältliche Ausführung / Version disponible

A

max. 6000 max. 200

Dünnblech / Tôle fine Bürstrichtung

Massiv / Massif

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

Sens du brossage

132

Erhältliche Oberflächen / Finitions disponibles A Schnitt A-A / Coupe A-A

1

Standard

SF

BF WF

Decor

PS

PB

PZ

TR

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

Bauseits Bauseits

Fourni par lepar clientle Fourni

126–129

client Erhältliche Bohrungen Perçages disponibles

Lüftungsöffnung nach Vorgabe.

Abkantung / Pliage

i

Surface de ventilation selon spécifications.

Ausschnitt / Découpe

Massgenau zugeschnittene Edelstahlblenden, zwecks bauseitiger Aufleimung auf Küchensockel. Abkantungen nur für Standardoberflächen erhältlich. Plinthes inox découpées sur mesure pour encollage sur le socle par le client. Retours d’angles disponibles uniquement pour finitions standard.

1.4301 Material

Bemerkung / Lieferant

nzen nach ISO 2768-m

Massstab

Wärmebehandlung

Änderungen:

1:1

Status: Artikel Nr.:

Benennung

Datum

Sockelblech

6.10.2018

Ident-Nr.

Dokument

Teil

Bgr.

Var

Standardoberflächen / Surfaces standard

Blatt 1

Decor Oberflächen / Surfaces Décor

SF

Seidenmatt-Finish / Finition brossée lisse

PS

BF

Breitband-Finish / Finition bandes larges poncée

WF Wirbel-Finish / Finition brossée tourbillon

A4

Index

00.28-18.0262.00.00-_

Spezialoberflächen / Surfaces spéciales

ID

IceDesign™

UL Used Look

PB Polaris Black

XI

Xrange Ice

PZ

Polaris Bronze

XF

Xrange Fineline

SL Silk Look WG Warmgewalzt Laminé à chaud

TR

Terra

PL

Polarlook

Polaris Silver

Alle Masseinheiten in mm Toutes les unités en mm


Ausschnitte, Schrägen und Rundungen / Découpes, biais et arrondis

189

Ausschnitte / Découpes Wand / Mur

Wand / Mur

3

Planungshandbuch Edelstahl-Massanfertigungen / Edelstahl-Massanfertigungen

2

4

i

Für versenkbare Steckdosen, Bedienungselemente, Lüftungsöffnungen oder Beleuchtungen. Pour prises escamotables, éléments de commande, surfaces de ventilation ou éclairages.

Ausschnitt Découpe

1

2

3

4

i

Eckeausschnitt Wandseitig Découpe d’angle côté mur

Wandseitiger Ausschnitt Découpe côté mur

Frontseitiger Ausschnitt Découpe en façade

Ausschnitt rund oder eckig Découpe ronde ou en angle

Dünnblech / Tôle fine

Erhältlich für Oberfläche

Kanten

Disponible pour finition

Chants

Standard

SF

BF WF

Decor

PS

PB

PZ

TR

Spezial

ID

XI

XF

PL

Standard

SF

BF WF

Decor

PS

PB

PZ

TR

Spezial

ID

XI

XF

PL

Standard

SF

BF WF

Spezial

ID

XI

Standard

SF

BF WF

Decor

PS

PB

PZ

TR

Spezial

ID

XI

XF

PL

XF

PL

UL

UL

UL

UL

SL

SL

SL

SL

WG

WG

WG

WG

Zarge Cadre

Massiv / Massif

Geschnitten

Geschnitten

Coupé

Coupé

Geschliffen Poncé

Standardoberfläche Seidenmatt-Finish für die Ausführung Massiv nicht erhältlich. Surface standard en finition brossée lisse en version massive non disponible.

Standardoberflächen / Surfaces standard

Decor Oberflächen / Surfaces Décor

SF

Seidenmatt-Finish / Finition brossée lisse

PS

BF

Breitband-Finish / Finition bandes larges poncée

WF Wirbel-Finish / Finition brossée tourbillon

Spezialoberflächen / Surfaces spéciales

ID

IceDesign™

UL Used Look

PB Polaris Black

XI

Xrange Ice

PZ

Polaris Bronze

XF

Xrange Fineline

SL Silk Look WG Warmgewalzt Laminé à chaud

TR

Terra

PL

Polarlook

Polaris Silver

Alle Masseinheiten in mm Toutes les unités en mm

Manuel de planification fabrications / Fabricationssursurmesure mesureenenacier acierinox inox

Wand / Mur

1


Ausschnitte, Schrägen und Rundungen / Découpes, biais et arrondis

190

Schrägen / Biais Wand / Mur

2

Wand / Mur

3

Wan d/

M ur

1

Wand / Mur

4

Ausschnitt Découpe

1

2

3

4

i

Wandseitig offener oder geschlossener Winkel Angle ouvert ou angle fermé côté mur

Frontseitig offener oder geschlossener Winkel Angle ouvert ou angle fermé côté façade

Eckschräge wandseitig Découpe biais côté mur

Eckschräge frontseitig Découpe biais en façade

Dünnblech / Tôle fine

Erhältlich für Oberfläche

Kanten

Disponible pour finition

Chants

Standard

SF

BF WF

Decor

PS

PB

PZ

TR

Spezial

ID

XI

XF

PL

Standard

SF

BF WF

Decor

PS

PB

PZ

TR

Spezial

ID

XI

XF

PL

Standard

SF

BF WF

Decor

PS

PB

PZ

TR

Spezial

ID

XI

XF

PL

Standard

SF

BF WF

Spezial

ID

XI

XF

PL

UL

UL

UL

UL

SL

WG

SL

WG

SL

WG

SL

WG

Zarge Cadre

Massiv / Massif

Geschnitten

Geschnitten

Coupé

Coupé

Geschliffen Poncé

Standardoberfläche Seidenmatt-Finish für die Ausführung Massiv nicht erhältlich. Surface standard en finition brossée lisse en version massive non disponible.

Standardoberflächen / Surfaces standard

Decor Oberflächen / Surfaces Décor

SF

Seidenmatt-Finish / Finition brossée lisse

PS

BF

Breitband-Finish / Finition bandes larges poncée

WF Wirbel-Finish / Finition brossée tourbillon

Spezialoberflächen / Surfaces spéciales

ID

IceDesign™

UL Used Look

PB Polaris Black

XI

Xrange Ice

PZ

Polaris Bronze

XF

Xrange Fineline

SL Silk Look WG Warmgewalzt Laminé à chaud

TR

Terra

PL

Polarlook

Polaris Silver

Alle Masseinheiten in mm Toutes les unités en mm


Ausschnitte, Schrägen und Rundungen / Découpes, biais et arrondis

191

Rundungen / Arrondis

5

Wand / Mur

Wand / Mur

3

Ausschnitt Découpe

1

2

3

4

5

i

Flache Rundung wandseitig Arrondi plat côté mur

Flache Rundung frontseitig Arrondi plat en façade

Wandseitig abgerundet Arrondi côté mur

Ganze Rundung stirnseitig Arrondi complet en façade

Halbe Rundung frontseitig Demi-arrondi en façade

Dünnblech / Tôle fine

Erhältlich für Oberfläche

Kanten

Disponible pour finition

Chants

Standard

SF

BF WF

Decor

PS

PB

PZ

TR

Spezial

ID

XI

XF

PL

Standard

SF

BF WF

Spezial

ID

XI

Standard

SF

BF WF

Decor

PS

PB

PZ

TR

Spezial

ID

XI

XF

PL

Standard

SF

BF WF

Spezial

ID

XI

Standard

SF

BF WF

Spezial

ID

XI

XF

XF

XF

PL

PL

PL

SL

SL

SL

SL

SL

WG

WG

WG

WG

WG

Zarge Cadre

Massiv / Massif

Geschnitten

Geschnitten

Coupé

Coupé

Geschliffen Poncé

Standardoberfläche Seidenmatt-Finish für die Ausführung Massiv nicht erhältlich. Surface standard en finition brossée lisse en version massive non disponible.

Standardoberflächen / Surfaces standard

Decor Oberflächen / Surfaces Décor

SF

Seidenmatt-Finish / Finition brossée lisse

PS

BF

Breitband-Finish / Finition bandes larges poncée

WF Wirbel-Finish / Finition brossée tourbillon

Spezialoberflächen / Surfaces spéciales

ID

IceDesign™

UL Used Look

PB Polaris Black

XI

Xrange Ice

PZ

Polaris Bronze

XF

Xrange Fineline

SL Silk Look WG Warmgewalzt Laminé à chaud

TR

Terra

PL

Polarlook

Polaris Silver

Alle Masseinheiten in mm Toutes les unités en mm

Manuel de planification fabrications / Fabricationssursurmesure mesureenenacier acierinox inox

Wand / Mur

Wand / Mur

4

2

Planungshandbuch Edelstahl-Massanfertigungen / Edelstahl-Massanfertigungen

Wand / Mur

1


4

192

6

5

7

8

Verbindung von mehrteiligen Oberflächen / Assemblage entre des surfaces à plusieurs sections

Verbindung von mehrteiligen Oberflächen

Assemblage entre des surfaces à plusieurs sections Stecknaht «Easy» / Joint d’emboîtement «Easy» Erhältliche Ausführung / Version disponible Dünnblech / Tôle fine

Massiv / Massif

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

132

Erhältliche Oberflächen / Finitions disponibles Standard

SF

BF WF

Decor

PS

PB

PZ

TR

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

Für Kantenhöhen A12 – A100 erhältlich. Die Stecknaht ist bauseits möglichst gut abzustützen. Positionierung der i Nahtstelle nach Vorgaben im freien Winkel oder in der Gehrung möglich. Feder für Verbindung wird lose mitgeliefert.

gegenzugverleimt gegenzugverleimt contre – plaquage contre - plaquage 4

126–129

Disponible pour hauteur de chant A12 – A100. Le joint d’emboîtement doit être soutenu le mieux possible sur le chantier. Positionnement du raccord selon spécifications avec angle au choix ou à onglet possible. Languette d’assemblage livrée en vrac.

6

5

7

8

Stecknaht «Stabilo» / Joint d’emboîtement «Stabilo»

A

Erhältliche Ausführung / Version disponible Dünnblech / Tôle fine

Massiv / Massif

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

132

Erhältliche Oberflächen / Finitions disponibles Standard

SF

BF WF

Decor

PS

PB

PZ

B

TR

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

Kantenhöhen A20 – A100 erhältlich. Die Stecknaht ist bauseits möglichst gut abzustützen. Die Schrauben sind i Für nur leicht anzustellen. Positionierung der Nahtstelle nach Vorgaben im freien Winkel oder in der Gehrung möglich. Feder für Verbindung wird lose mitgeliefert.

Disponible pour hauteur de chant A20 – A100. Le joint d’emboîtement doit être soutenu le mieux possible sur le chantier. Ne serrer que légèrement les vis. Positionnement du raccord selon spécifications avec angle au choix ou à onglet possible. Languette d’assemblage livrée en vrac.

1.4301

Dimension

gegenzugverleimt gegenzugverleimt contre – plaquage contre - plaquage

126–129

Material

Bemerkung / Lieferant

Allgemeintoleranzen nach ISO 2768-m

111.56 Name

Gezeichnet

daf

Artikel Nr.:

Benennung

Datum

Stecknaht Easy 12-20

29.10.2018

Geprüft

Standardoberflächen / Surfaces standard

Decor Oberflächen / Surfaces Décor

Seidenmatt-Finish / Finition brossée lisse

PS

Polaris Silver

ID

IceDesign™

UL Used Look

BF

Breitband-Finish / Finition bandes larges poncée

PB Polaris Black

XI

Xrange Ice

SL

4

Alle Masseinheiten in mm

Spezialoberflächen / Surfaces spéciales

SF

WF Wirbel-Finish / Finition brossée tourbillon

Wärmebehan

Änderungen:

1:1

Status:

Ersetzt durch: Masse in g:

Massstab

C

PZ

Polaris Bronze

XF

Xrange Fineline

TR

Terra

PL

Polarlook

WG

Ident-Nr. Silk Look

Toutes les unités en mm

Dokument

Teil

Bgr

00.28-18.0265.00.00 -_

Warmgewalzt Laminé à chaud

Var

D


Verbindung von mehrteiligen Oberflächen / Assemblage entre des surfaces à plusieurs sections

193

Stossverbindungen / Assemblages bout à bout Erhältliche Ausführung / Version disponible Dünnblech / Tôle fine

Massiv / Massif

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

132

BF WF

Spezial

ID

XI

XF

PL

UL

SL

WG

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

126–131

Stossverbindung ist bauseits möglichst gut abzustützen und spaltfrei zusammenzufügen. Positionierung der i Die Nahtstelle nach Vorgaben im freien Winkel oder in der Gehrung möglich.

Z (1 : 2)

L’assemblage bout à bout doit être soutenu le mieux possible sur le chantier et jointoyer sans fente. Positionnement du raccord selon spécifications avec angle au choix ou à onglet possible.

2

4

3

Steckverbindungen / Assemblages par emboîtement Erhältliche Ausführung / Version disponible Z

Dünnblech / Tôle fine

Massiv / Massif

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

132

Erhältliche Oberflächen / Finitions disponibles

Z (1 : 2) 4

A-A 6

5

Standard

BF WF

Spezial

ID

7

PL

UL

SL

WG

8

Weitere Produktinformationen / Autres informations produit

126–131

A

für Kantenhöhe 8 mm erhältlich. Die Stossverbindung ist bauseits möglichst gut abzustützen und spaltfrei i Nur zusammenzufügen. Positionierung der Nahtstelle nach Vorgaben im freien Winkel oder in der Gehrung möglich.

Disponible pour hauteur de chant 8 mm seulement. L’assemblage bout à bout doit être soutenu le mieux possible sur le chantier et jointoyer sans fente. Positionnement du raccord selon spécifications avec angle au choix ou à onglet possible.

Abdichtung bauseits

B

Étanchéité réalisée par le client

Detail Z / Détail Z

C

A Standardoberflächen / Surfaces standard

Decor Oberflächen / Surfaces Décor

SF

Seidenmatt-Finish / Finition brossée lisse

PS

BF

Breitband-Finish / Finition bandes larges poncée

WF Wirbel-Finish / Finition brossée tourbillon

Spezialoberflächen / Surfaces spéciales D

ID

IceDesign™

UL Used Look

PB Polaris Black

XI

Xrange Ice

PZ

Polaris Bronze

XF

Xrange Fineline

SL Silk Look WG Warmgewalzt Laminé à chaud

TR

Terra

PL

Polarlook

Polaris Silver

1.4301 Dimension

Material

Bemerkung / Lieferant

Wärmebehandlung

Alle Masseinheiten in mm Toutes les unités en mm

Manuel de planification fabrications / Fabricationssursurmesure mesureenenacier acierinox inox

Standard

Planungshandbuch Edelstahl-Massanfertigungen / Edelstahl-Massanfertigungen

Erhältliche Oberflächen / Finitions disponibles


Positionierung der Erdung und Masstoleranzen / Positionnement de la mise à la terres et tolérance dimensionnelles

194

Positionierung der Erdung / Positionnement de la mise à la terre Position / Position Bauteil

Erdungsfahnen werden angeschweisst

Situation

Élément

Situation

Beim Kochfeld

près de la zone de cuisson

Souder également des mises à la terre

Grösser als 1 m² Plus d’1 m²

Mit Kochfeld Avec table de cuisson

Massanfertigung Réalisations sur mesure

Mit Becken Avec évier

Mit Steckdose Avec prise

Grösser als 1 m² Plus d’1 m²

Rückwand Paroi arrière

Mit Steckdose Avec prise

i

Beim Becken près de l’évier

Bei der Steckdose près de la prise

Ohne Becken, Kochfelder, Steckdosen oder Vorgaben wird die Erdung frei positioniert. Bei mehrteiligen Abdeckungen gilt eine Erdungsfahne pro Abdeckung. Bei Rückwänden mit mehreren Steckdosen reicht eine Erdungsfahne pro Rückwand. Sans évier, zones de cuisson, prises ni prescriptions: positionnement libre de la mise à la terre. En présence d’un plan de travail en plusieurs sections, chaque section a sa mise à la terre. Parois arrière avec plusieurs prises: une mise à la terre par paroi arrière.

Erdungskabel an der gekennzeichneten Position montieren. Fixer le câble de mise à la terre à la position indiquée.

Allgemeintoleranzen für Längen- und Winkelmasse

Tolérances générales pour mesures de longueur et d’angle

Nennmassbereich

Plage de mesures nominales

bis 1000 mm

jusqu’à 1000 mm

Längenmasse

±1

Mesures de longueur

i

2001 – 4000 mm

±2

±3

Grenzabmasse in mm für Nennmassbereiche.

Mesures limites en mm pour plages de mesures nominales.

Nennmassbereich

Plage de mesures nominales

Winkelmasse / Mesures d’angle Rundungshalbmesser und Fasen / Rayons des arrondis et chanfreins

i

1001 – 2000 mm

Grenzabmasse in Minuten für Nennmassbereiche.

Mesures limites en minutes pour plages de mesures nominales.

über 400 mm

plus de 400 mm

±0° 10’

über 4000 mm

plus de 4000 mm

Toleranzen bei Bestellung vermerken. Indiquer les tolérances à la commande.


Serviceleistungen Edelstahl-Massanfertigungen / Prestations de service fabrication sur mesure

195

Serviceleistungen Edelstahl-Massanfertigungen

Prestations de service fabrication sur mesure en acier inox

Livraison directe sur le chantier En présence de plans de travail surdimensionnés, un transport professionnel et correctement programmé est essentiel. Raison pour laquelle à votre demande nous assurons la livraison directe sur le chantier dans un créneau de deux heures au choix pendant nos heures de livraison¹.

Heures de livraison du lundi au vendredi: 08:00 – 12:00 Uhr 13:00 – 17:00 Uhr 08h00 – 12h00 13h00 – 17h00

Innerhalb der aufgeführten Lieferzeiten kann ein Zeitfenster von zwei Stunden als Wunschtermin gewählt werden. Fixtermine auf Anfrage. Vous pouvez choisir un créneau de deux heures pendant les heures de livraison indiquées. Heures de livraison fixes sur demande.

Tel.: + 41 (0)56 / 463 63 33 suter@suter.ch

Ausmess-Service

Kundendienst: / Service après-vente:

Sparen Sie Zeit und reduzieren Sie das Fehlerrisiko, indem Sie von unserem professionellen Ausmess-Service profitieren. Erfahrene Fachkräfte prüfen bauliche Voraussetzungen und erstellen exakte Skizzen für die Fertigung¹.

Tel.: + 41 (0)56 / 463 66 66 kundendienst@suter.ch sav@suter.ch

Service de prise de cotes Gagnez du temps et réduisez le risque d’erreurs en profitant de notre service professionnel de prise de cotes. Nos professionnels expérimentés vérifient les conditions d’implantation sur place et établissent des croquis précis pour la fabrication¹.

Montage-Service

Kundendienst: / Service après-vente:

Wir bringen die bestellte Edelstahl-Massanfertigung termingerecht auf die Baustelle und montieren sie professionell vor Ort. So kommt alle Arbeitung rund um den Edelstahl aus einer Hand und Sie profitieren von einem reibungslosen Ablauf¹.

Tel.: + 41 (0)56 / 463 66 66 kundendienst@suter.ch sav@suter.ch

Service de montage Nous livrons ponctuellement la réalisation sur mesure en acier inoxydable sur le chantier et réalisons son montage professionnel sur place. De cette manière, toutes les opérations réalisées autour de l’acier inoxydable sont assurées à une seule adresse, et vous profitez du bon déroulement de tous les processus¹.

Materialauswahl für Küchenabdeckungen aus IceDesign™

Zentrale: / Central:

Unsere Premiumoberfläche IceDesign™ ist in jeder Hinsicht ein echtes Unikat. Sowohl die individuelle Oberflächenstruktur des warmgewalzten Edelstahls als auch der Glanzgrad der hartverchromten Oberfläche lassen sich nicht standardisieren. Aufgrund dieser Einzigartigkeit bieten wir die Möglichkeit an, die Oberfläche persönlich auszusuchen, bevor sie individuell weiterverarbeitet wird.

Tel.: + 41 (0)56 / 463 63 33 suter@suter.ch

Sélection du matériau des plans de travail IceDesign™ Notre finition haut de gamme IceDesign™ est une pièce unique à tous les points de vue. Ni la structure individuelle de la surface de l’inox laminé à chaud ni le degré de brillance de la surface chromée dure ne peuvent être standardisés. Au nom de cette unicité, nous vous offrons la possibilité de sélectionner vous-même la surface avant sa transformation en atelier.

¹Preis auf Anfrage. ¹Prix: nous consulter.

Manuel de planification fabrications / Fabricationssursurmesure mesureenenacier acierinox inox

Gerade bei Abdeckungen mit Übergrössen oder Sondermassen ist ein termin- und fachgerechter Transport wichtig. Deshalb bieten wir Ihnen auf Wunsch eine direkte Lieferung auf die Baustelle innerhalb eines Zeitfensters von zwei Stunden nach Wahl während unseren Lieferzeiten an¹.

Lieferzeiten Montag – Freitag:

Planungshandbuch Edelstahl-Massanfertigungen / Edelstahl-Massanfertigungen

Direktlieferung auf Baustelle



Resteschalen

197

Paniers amovible

198

Inox Pad

199

Schneidebretter Planche à découper

Universelle Accessoires

200

Accessoires universels

202

EVOline BackFlip

204

Küchenzubehör Accessoires

Küchenzubehör / Accessoires


198

Küchenzubehör (Küchensystemzubehör) / Accessoires (Accessoires modulables)

Resteschalen / Paniers amovible 1

2

4

3

5

i Modell Modèle 1 2

Dimensionen*

Material

156 x 294 x 80

Edelstahl, glanz, poliert

Dimensions

Comfort

156 x 294 x 115

No. d’article gelocht

percé

18/10

Kunststoff SAN Luran, transparent schwarz

Synthétique SAN Luran, transparent noire

4

Modèles COM**

Zaros: ZOS 75 / ZOS 100

155 x 335 x 80 155 x 335 x 95

Edelstahl, glanz, poliert Acier inox, lisse, poli

gelocht

percé

18/10

Kunststoff SAN Luran, transparent schwarz

Synthétique SAN Luran, transparent noire

C

98.–

106.–

40.001.008

L

C

38.–

41.–

C

60.–

65.–

40.000.971

L

C

98.–

106.–

40.001.004

L

C

38.–

41.–

C

60.–

65.–

C

75.–

81.–

Mehrpreis für Resteschale aus Edelstahl anstelle Kunststoff Plus value pour panier amovible en acier inox à place synthétique

5

SIL 9U

87 x 226 x 22

*Dimensionen in mm. / Dimensions en mm. **Ausgenommen COM 40 und COM 40U. / À l‘exception de COM 40 et COM 40U.

Edelstahl, glanz, poliert Acier inox, lisse, poli

gelocht

percé

18/10

Incl. TVA

L

Plus value pour panier amovible en acier inox à place synthétique

Comfort: COM-Modelle**

Excl. TVA

40.000.036

Mehrpreis für Resteschale aus Edelstahl anstelle Kunststoff 3

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Artikel-Nr.

Matériel

Acier inox, lisse, poli

Weiteres Küchenzubehör siehe www.suter.ch

Autres accessoires de cuisine sur www.suter.ch

40.000.042

L


Küchenzubehör (Küchensystemzubehör) / Accessoires (Accessoires modulables)

199

Resteschalen / Inox Pad / Paniers amovible 2

5

6

4

3

Küchenzubehör Accessoires

1

i Modell

Dimensionen*

Material

1

Gastro MaXX / Accento / Carbon

175 x 395 x 80

Edelstahl, glanz, poliert

2

Accento / Gastro Star / Brooklyn / Daneo / Purino: PUR 18U / PUR 34U / PUR 34 / PUR 40U / PUR 45U / PUO 50U / PUR 55U

Modèle

Dimensions

Edelstahl, glanz, poliert Acier inox, lisse, poli

Edelstahl, glanz, poliert Acier inox, lisse, poli

175 x 415 x 80

4

Purino: PUR 50U / PUR 50 Silver Star: SIL 50U / SIL 50IF/A / SIL 100

175 x 345 x 80

Edelstahl, glanz, poliert

5

Purino: PUR 11U

110 x 300 x 65

Edelstahl, glanz, poliert

480 x 448 x 11

Edelstahl, gebürstet

480 x 377 x 11

Edelstahl, gebürstet

480 x 418 x 11

Edelstahl, gebürstet

6

Inox Pad

*Dimensionen in mm. / Dimensions en mm.

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

No. d’article gelocht

Excl. TVA

Incl. TVA

18/10

40.000.908 L

C

242.–

261.–

18/10

40.000.912

L

C

98.–

106.–

non percé 18/10

40.001.289

L

C

98.–

106.–

18/10

40.000.914

L

C

98.–

106.–

non percé 18/10

40.001.290

L

C

98.–

106.–

18/10

40.000.916

L

C

98.–

106.–

18/10

40.001.060

L

C

98.–

106.–

18/10

40.001.138

L

C

115.–

124.–

18/10

40.001.139

L

C

115.–

124.–

18/10

40.001.140

L

C

115.–

124.–

percé

gelocht

percé

175 x 395 x 80

Silver Star: SIL 18U / SIL 34U / SIL 45U / SIL 45IF / SIS 50U / SIS 50IF / SIL 55U / SIL 55IF / SIL 18/34U / Comfort: COM 40 / COM 40U / Zaros: ZOS 90

3

Autres accessoires de cuisine sur www.suter.ch

Artikel-Nr.

Matériel

Acier inox, lisse, poli

Weiteres Küchenzubehör siehe www.suter.ch

Edelstahl, glanz, poliert Acier inox, lisse, poli

Edelstahl, glanz, poliert Acier inox, lisse, poli

Acier inox, lisse, poli

Acier inox, lisse, poli

Acier inoxydable brossé Acier inoxydable brossé Acier inoxydable brossé

ungelocht

gelocht

percé

ungelocht

gelocht

percé

gelocht

percé


200

Küchenzubehör (Küchensystemzubehör) / Accessoires (Accessoires modulables)

Schneidebretter / Planche à découper 1

3

2

i Modell

Dimensionen*

Gastro MaXX / Accento / Daneo / Gastro Star / Brooklyn / Carbon / Silver Star: SIL 100 Purino: PUR 34U / PUR 34 / PUR 40U / PUR 45U / PUO 50U / PUR 55U

220 x 415 x 6

Comfort: COM 34 / COM 34U / COM 40 / COM 40U / COM 16/34U Silver Star: SIL 34U / SIL 45U / SIL 45IF / SIS 50U / SIS 50IF / SIL 55U / SIL 55IF / SIL 18/34U Zaros: ZOS 75 / ZOS 90 / ZOS 100

220 x 435 x 6

2

Silver Star: SIL 34U / SIL 18/34U / SIL 45U / SIL 45IF / SIS 50U / SIS 50 IF / SIL 55U / SIL 55IF Comfort: COM 40 / COM 40U

240 x 452 x 30

3

Gastro MaXX / Accento / Daneo Gastro Star / Brooklyn / Carbon / Purino: PUR 34U / PUR 34 / PUR 40U / PUR 45U / PUO 50U / PUR 55U

220 x 432 x 28

Modèle

1

*Dimensionen in mm. / Dimensions en mm.

Dimensions

Weiteres Küchenzubehör siehe www.suter.ch Autres accessoires de cuisine sur www.suter.ch

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Material

Artikel-Nr.

Glas

40.000.909

L

C

139.–

150.–

Glas

40.000.915

L

C

139.–

150.–

Holz-Schneidebrett aus Nussbaum

40.001.147

L

C

139.–

150.–

Kunststoff PE 500, weiss

40.001.277

L

C

139.–

150.–

Matériel

En verre

En verre

Planche à découper en noyer

Synthétique PE 500, blanc

No. d’article

Excl. TVA

Incl. TVA


Küchenzubehör (Universelles Küchenzubehör) / Accessoires (Accessoires universels)

201

Schneidebretter / Planche à découper 2

3

4

5

6

2 7

8

9

10

11

new

Küchenzubehör Accessoires

1

i

Weiteres Küchenzubehör siehe www.suter.ch Autres accessoires de cuisine sur www.suter.ch

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Modell

Dimensionen* Material Dimensions

Matériel

Artikel-Nr.

1

Montan, Nile Blue

438 x 278 x 20

PP / TPE

40.001.883

L

C

29.–

31.–

2

Montan, Orange Yellow

438 x 278 x 20

PP / TPE

40.001.884

L

C

29.–

31.–

3

Montan, Black

438 x 278 x 20

PP / TPE

40.001.885

L

C

29.–

31.–

4

Roko, Cerulian Blue

334 x 308 x 3

TPU

40.001.886

L

C

19.–

20.–

5

Roko, Turquoise Green

334 x 308 x 3

TPU

40.001.887

L

C

19.–

20.–

6

Roko, Dark Grey

334 x 308 x 3

TPU

40.001.888

L

C

19.–

20.–

7

Pano

456 x 343 x 20

Bambus

40.002.005

L

C

37.–

40.–

8

Pasio

398 x 236 x 15

Nussbaum

40.001.893

L

C

55.–

59.–

9

Juna

265 x 171 x 12

Nussbaum

40.001.894

L

C

28.–

30.–

10

Pasio

398 x 236 x 12

Bambus

40.001.891

L

C

19.–

20.–

11

Juna

265 x 171 x 10

Bambus

40.001.892

L

C

15.–

16.–

Modèle

*Dimensionen in mm / Dimensions en mm

Bambou Noyer Noyer

Bambou Bambou

No. d’article

Excl. TVA

Incl. TVA


202

Küchenzubehör (Küchensystemzubehör) / Accessoires (Accessoires universels)

Universelle Accessoires / Accessoires universels 1

new

2

new

3

5

new

6

new

2 7

new

8

new

9

new

10

new

4

i Modell Modèle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Maro Abtropfmatte Maro tapis d’égouttage

Maro Abtropfmatte Maro tapis d’égouttage

Flua Abtropfmatte Flua tapis d’égouttage

Flua Abtropfmatte Flua tapis d’égouttage

Porti Halter Schneidebrett Porti support planche à découper

Porti Halter Schneidebrett Porti support planche à découper

Porti Halter Schneidebrett Porti support planche à découper

Rango Halter für kleine Schneidebretter Rango support pour petites planches à découper

Rango Halter für kleine Schneidebretter Rango support pour petites planches à découper

Rango Halter für kleine Schneidebretter Rango support pour petites planches à découper

*Dimensionen in mm / Dimensions en mm

Porti Anwendungsbeispiel / Exemple d‘application

Rango Anwendungsbeispiel / Exemple d‘application

Weiteres Küchenzubehör siehe www.suter.ch Autres accessoires de cuisine sur www.suter.ch

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Farbe/ Couleur

Dimensionen* Material Dimensions

Matériel

White

352 x 460 x 7

Silikon

40.002.007

L

C

49.–

53.–

Dark Grey

352 x 460 x 7

Silikon

40.002.008

L

C

49.–

53.–

Cerulian Blue

352 x 265 x 7

Silikon

40.001.889

L

C

36.–

39.–

Dark Grey

352 x 265 x 7

Silikon

40.001.890

L

C

36.–

39.–

White

210 x 150 x 78

Silikon / Edelstahl

40.002.009

L

C

28.–

30.–

Dark Grey

210 x 150 x 78

Silikon / Edelstahl

40.002.010

L

C

28.–

30.–

Dusky Green

210 x 150 x 78

Silikon / Edelstahl

40.002.011

L

C

28.–

30.–

White

298 x 120 x 16

Silikon / Edelstahl

40.002.012

L

C

19.–

20.–

Dark Grey

298 x 120 x 16

Silikon / Edelstahl

40.002.013

L

C

19.–

20.–

Dusky Green

298 x 120 x 16

Silikon / Edelstahl

40.002.014

L

C

19.–

20.–

Silicone Silicone Silicone Silicone Silicone / Acier inox Silicone / Acier inox Silicone / Acier inox Silicone / Acier inox Silicone / Acier inox Silicone / Acier inox

Artikel-Nr.

No. d’article

Excl. TVA

Incl. TVA


Küchenzubehör (Universelles Küchenzubehör) / Accessoires (Accessoires universels)

203

Universelle Accessoires / Accessoires universels new

2

new

3

new

4

new

2 5

new

6

new

7

new

8

new

Küchenzubehör Accessoires

1

i Modell Modèle 1 2 3 4 5 6 7 8

Plena Seifenspender** Plena distributeur de savon**

Plena Seifenspender** Plena distributeur de savon**

Plena Seifenspender** Plena distributeur de savon**

Ordo Utensilienhalter Ordo support pour ustensiles

Ordo Utensilienhalter Ordo support pour ustensiles

Ordo Utensilienhalter Ordo support pour ustensiles

Movi Abtropfmatte / Kochlöffelablage Movi tapis d’égouttage

Movi Abtropfmatte / Kochlöffelablage Movi tapis d’égouttage

Weiteres Küchenzubehör siehe www.suter.ch Autres accessoires de cuisine sur www.suter.ch

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Farbe/ Couleur

Dimensionen* Material Dimensions

Matériel

Dark Grey

170 x 75 x 72

Silikon / PP / Edelstahl

40.002.017

L

C

35.–

38.–

Dusky Green

170 x 75 x 72

Silikon / PP / Edelstahl

40.002.016

L

C

35.–

38.–

White

170 x 75 x 72

Silikon / PP / Edelstahl

40.002.015

L

C

35.–

38.–

Dark Grey

201 x 150 x 78

Silikon / Edelstahl

40.002.021

L

C

39.–

42.–

Dusky Green

201 x 150 x 78

Silikon / Edelstahl

40.002.022

L

C

39.–

42.–

White

201 x 150 x 78

Silikon / Edelstahl

40.002.020

L

C

39.–

42.–

Dark Grey

303 x 78 x 7

Silikon

40.002.018

L

C

15.–

16.–

Dusky Green

303 x 78 x 7

Silikon

40.002.019

L

C

15.–

16.–

*Dimensionen in mm / Dimensions en mm **Informationen zur Seife unter www.suter.ch / Informations sur le savon liquid sous www.suter.ch

Silicone / PP / Acier inox Silicone / PP / Acier inox Silicone / PP / Acier inox Silicone / Acier inox Silicone / Acier inox Silicone / Acier inox Silicone Silicone

Artikel-Nr.

No. d’article

Excl. TVA

Incl. TVA


Küchenzubehör / Accessoires

204

EVOline BackFlip 1

2

Technische Daten / Caractéristiques techniques

Gerätemasse (Breite, Tiefe, Höhe) /

Beschreibung: Immer verfügbar, aber nie im Weg. Der EVOline BackFlip ist eine ­elegante Einbaulösung für die Küche. Geschlossen verbirgt er sich gekonnt in der ­Arbeitsplatte, kein Wasser kann in die elektrischen Systeme eindringen. Mit einem ­Finger angetippt, dreht er sich um 180 Grad und präsentiert seine nützlichen F­ unktionen: Zwei Steckdosen und ein USB-Charger werden sichtbar und liegen so hoch über der Arbeitsfläche, so dass sie vor Wasser geschützt sind. Die geringe E­ inbautiefe von nur 59 mm ermöglicht eine Montage über Schubladen oder fest ­installierten ­Küchengeräten. 6

5

Einbauoptionen / Options de montage

Encastré à fleur ou rapporté

Eingangsspannung / Tension d’alimentation Ausgangsspannung / Tension de sortie Spannungsart / Type de tension 7

220–240 V 220–240 V AC 2 x Steckdose, 0°, 16 A, Typ 23 1 x USB-Charger Typ A* (mit Ladefunktion, ohne PC-Anbindung. Für handelsübliche Geräte wie Mobiltelefone, MP3-Player und andere mobile Geräte)

8

Description: Toujours disponible, l’encombrement moins. EVOline Evoline BackFlip Edelstahlavec massiv / EvolineenBackflip acierBackFlip inox est une ­solution encastrée élégante pour la cuisine. Fermé, il passe inaperçu sur le plan de travail et interdit l’infiltration d’eau dans les composants électriques. Vous l’effleurez du doigt, et il bascule de 180 degrés et révèle ses fonctions très utiles: deux prises et un chargeur USB apparaissent comme par magie et se situent suffisamment loin au-dessus du plan de travail pour éviter l’eau d’y pénétrer. La profondeur de montage réduite de 59 mm seulement permet un montage au-dessus d’un tiroir ou d’un appareil électroménager encastré.

A

Bestückung / Équipement

2 x prises, 0°, 16 A, type 23 1 x port USB type A* (avec fonction de charge, sans connexion PC. Pour appareils du commerce de type téléphone mobile, reproducteur MP3 et autres 4 3 terminaux mobiles)

B

1

1x USB

R2,5

6

Evoline BackFlip Glas schwarz / Evoline Backflip verre noire

8

A

8.9

E

8.9

8.9 +0.3

105.7 0

+1

88 0

C +0.1

5.5 0 A

max. 40

215

+

Version

5.5

+1

max. 40

C

max. 40

+1

215 0 F

No. d‘article

Excl. TVA

Incl. TVA

2 Glas, schwarz1 Verre noir

40.001.858

2

Compte tenu du grand nombre de fabricants et d’appareils, la fonction de charge du port USB C-C ne peut être garantie dans tous les cas.

H

L2

3

H

253.– 3 395.–

D

272.–

Art.Nr.: D

425.–4

4

5

5

Art.Nr.:

5

ax. 40

40.001.857

C

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Artikel-Nr.

1 Edelstahl massiv Acier inox

B B

+1

C

+1

215 0

Ausführung

C-C C-C

max. 40

E

88 0

C

5.5

C

88 0

+0.1

5.5

X (1:1)

3 0

5.5

D

C X (1:1)

* Die Ladefunktion des USB-Chargers kann auf Grund der Vielzahl der Anbieter und Geräte nicht in jedem Fall garantiert werden. x. 40

+0.1

8

3 0

D

min. 50

+0.3

105.7 0

88 0

+1

+0.3

105.7 0

min. 50

1

max. 40

+0.1

3 0

max. 40

+0.1

A

VomIndex: flächenbündigen Einbau in beschichteten Spanplatten raten wir ab. daf 05.01.2018 Nous vous déconseillons le8 montage à fleur sur des panneaux de particules enduits. 7 Sconsigliamo il montaggio a filo top in pannelli di truciolato laminato. (1:1) Vom flächenbündigen Einbau inXbeschichteten Spanplatten raten wir ab. F Nous vous déconseillons le montageLà fleur sur des panneaux de particules enduits. Vom flächenbündigen raten 1 Einbau in beschichteten Spanplatten 2 3 4 X ab. (1:1)di truciolato Sconsigliamo il montaggio a filo top in wir pannelli laminato. Nous vous déconseillons le montage à fleur sur des panneaux de particules enduits. Sconsigliamo il montaggio a filo top in pannelli di truciolato laminato.

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0049.10 F

Prise encastrée à monter sur plan de travail épaisseur 40 mm max. 5.5 Profondeur d’encastrement totale: 59 mm, insert rotatif en plastique noir 3 0

8

max. 40

3

Einbausteckdose zum Einbau in Arbeitsplatten bis 40 mm Stärke Gesamteinbautiefe: 59 mm, Dreheinsatz Kunststoff schwarz F 5.5 X (1:1) +0.1

3 0

max. 40

X (1:1)

05.01.2018

daf

min. 50

E

+0.1 0

Index: 7

min. 50

8.9

8.9

76.3

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

+0.3

105.7 0

+1

X (1:1)

6

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

17.9 5 53.4

+0.3

+1

88105.7 0 0

min. 50

min. 50

88 0

5

3 0

nd behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an g ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an ustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

EVOline BackFlip

Art.Nr.: 4

5

E

D

Déscription 3

R

5

R

D

226 0

Beschreibung

Modèle

+0.1

3 0

max. 40

+0.3

2

5

5

R

E

+1

226 0215 0

Modell

7

C

F

5

8

max. 40

D Zeichn.Nr.: 00.01-17.0049.01

R

2.

R +1

+0.3

6

+0.1

8

226 aufliegender 0 Ausschnitt für flach Einbau: +1 +1 max. 40 Mesure de coupure pour montage en apui: 215 0 für flach 215 0 Ausschnitt aufliegender Einbau: Intaglio per montaggio soprapiano: + 0.3 + 0.3 Mesure de coupure pour montage en apui: 226für 0 Aufsatzmontage:226 0 Ausschnitt Intaglio montaggio soprapiano: Découpe pourper pose rapportée:

5

D

Prise secteur (16 A, type 23 ou branchement direct) non fournie. 215 0

R

6

B (16 A, Typ 23 oder D­ irektanschluss) ist nicht Netzanschlussstecker im Lieferumfang enthalten. B

C

E

7

B

C

B-B

230V, 16A Stecker bauseits Branchez fait du client Plug sul cantiere

8

C

5

R

2.

i

5

B

5

B

R

B

R

B-B Art.Nr.:

2460

3

B

6

C

R2.5 C

225.2

2

C

4

3

Ausschnitt für flächenbündigen Einbau: Mesure de coupure pour montage à fleur: Ausschnitt für flächenbündigen Einbau: Intaglio per montaggio a filo top: Mesure de coupure pour montage à fleur: Intaglio per montaggio a filo top: A

5

B

B

B +1 Evoline BackFlip Edelstahl massiv / Evoline Backflip acier inox 172.5 215 0 8 4 0.3 Evoline BackFlip Edelstahl massiv / Evoline Backflip acier +inox 2

.8

4 10

4

1x USB

B

5

3

2 x 230V, Typ 23

B

R

8

2.

1

2

A

2

B-B Verre, noir

D

8 2. R 5 R

R

1

B

8

B B

Glas, schwarz /

B-B Acier inox

min. 50

B

2.

230V, 16A Stecker bauseits Branchez fait du client Plug sul cantiere

Edelstahl massiv /

Découpe pour montage à fleur:

76,3

260

C

7

R

53,4 2,6

225,2

5

Evoline massiv / Evoline acier de inox Mesure de coupure pour BackFlip montageEdelstahl à fleur: co Câble secteur fixe de 2,0 m, sans priseBackflip secteur Mesure Ausschnitt für flächenbündigen Aussm Intaglio per montaggio a filo top: Intaglio per (16Einbau: A, type 23 ou branchement direct) Mesure de coupure pour montage à fleur: Mesu Ausschnitt für flächenbündigen Einbau: Ausschnitt für flach a B-B Intaglio montaggio a filo top: Intagp Mesure de coupure pourper montage à fleur: Mesure de coupure B-B B-B Ausschnitt für flächenbündigen Einbau: Intaglio per montagg Intaglio per montaggio a filo top:

+1

5

4

3

4 6 5 Netzanschlussstecker (16schwarz A, Typ 23 oder Evoline BackFlip Glas / Evoline Backfl Ausschnitt für flächenbündigen Ausschnitt für Direktanschluss) Netzanschluss / Alimentation secteur Einbau: A 3

88 0

4

3

20,3

2

A

2

2

min. 50

48

10

1

5

Evoline BackFlip massiv Backflip ac FestesEdelstahl Netzanschlusskabel 2.0 /m,Evoline ohne

1 A

172,5

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

8 4,

min. 50

2 x 230V, Typ 23

1

2

+0.1 0

4

3

Flächenbündig oder aufgesetzt

max. 40

2

225.2 x 104.8 x 59 mm

Dimensions (largeur, profondeur, hauteur)

E

C-C


205

Suter Suter Devo Suter Nivis Suter Lumo Suter Eco Plus Suter Merano Suter Seleno Suter Tolo

206 206 206 206 207 207 208

Suter-Exklusivitäten / ExclusivitÊs Suter Dornbracht Sync, Tara Ultra KWC Luna-E Arwa Twin Grohe Eurosmart Similor Pino Similor Jazz Similor Sento Similor Kala Similor Epoc

209 210 210 211 211 211 212 212 212

Arwa Twin Twinplus Scala Class Surf Cityplus

213 213 213 214 214 214

Hansgrohe Axor Citterio Talis S Logis Novus

215 215 215 215

Grohe Minta Concetto Essence

216 216 217

Dornbracht Sync Eno Tara Ultra

218 218 219

KWC Ono Domo Isla Suno Orcino Ava Inox Zoe Livello

220 220 220 221 221 221 221 222 222

Similor / Kugler Simichrom Siminox Triathlon Swap Citypro S

223 223 223 223 223

Kludi Zenta Trendo Star Scope

224 224 224

Masszeichnungen Dessins techniques

225

Armaturen Robinetteries

Armaturen / Robinetteries


Armaturen / Robinetteries

206

1

4

new

2

3

5

6

8

9

Lieferbar ab April 2019 / Disponible à partir de avril 2019

7

Name

Modell

1

Suter Devo

Auszugsbrause

2

Suter Devo

Zugauslauf

3

Suter Devo

Schwenkauslauf

4

Suter Nivis

Zugauslauf

5

Suter Nivis

Schwenkauslauf

6

Suter Lumo

Auszugsbrause

7

Suter Lumo

Schwenkauslauf

8

Suter Eco Plus

Auszugsbrause

9

Suter Eco Plus

Schwenkauslauf

Nom

Version / Oberfläche

Artikel-Nr.

Chrom

40.001.648

L

H

399.–

430.–

Chrom

40.001.649

L

H

343.–

369.–

Chrom

40.001.650

L

H

270.–

291.–

Chrom

40.001.977

L

H

368.–

396.–

Chrom

40.001.436

L

H

305.–

328.–

Chrom

40.001.651

L

H

422.–

454.–

Chrom

40.001.652

L

H

292.–

314.–

Chrom

40.001.534

L

H

423.–

456.–

Chrom

40.001.535

L

H

266.–

286.–

Modèle

Version / Surface

Douchette extensible Goulot extensible Goulot orientable

Goulot orientable

Goulot orientable

Goulot orientable

Chromé

Chromé Chromé

Douchette extensible

Douchette extensible

Chromé

Chromé

Goulot extensible

Chromé Chromé

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Chromé Chromé

No. d’article

Masszeichnungen auf Seite 225. / Dessins techniques en page 225. ✶ Mit Metallschlauch / avec tuyau métallique ✩ Mit Nylonschlauch / avec tuyau en nylon

Excl. TVA

Incl. TVA


Armaturen / Robinetteries

11

10

13

14

new

12

new

Lieferbar ab April 2019 / Disponible à partir de avril 2019

Armaturen Robinetteries

Lieferbar ab April 2019 / Disponible à partir de avril 2019

207

Name

Modell

10

Suter Merano

Auszugsbrause

11

Suter Merano

Zugauslauf

12

Suter Merano

Schwenkauslauf

13

Suter Seleno

Zugauslauf

14

Suter Seleno

Schwenkauslauf

Nom

Artikel-Nr.

Edelstahl, massiv

40.001.447

L

H

806.–

868.–

Edelstahl, massiv

40.001.446

L

H

773.–

833.–

Edelstahl, massiv

40.001.445

L

H

706.–

760.–

Chrom

40.001.978

L

H

444.–

478.–

Chrom

40.001.979

L

H

398.–

429.–

Modèle

Douchette extensible Goulot extensible

Version / Surface

Goulot orientable Goulot extensible Goulot orientable

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Version / Oberfläche

Acier inox, massif Acier inox, massif

Acier inox, massif

Chromé Chromé

No. d’article

Masszeichnungen auf Seite 225. / Dessins techniques en page 225. ✶ Mit Metallschlauch / avec tuyau métallique ✩ Mit Nylonschlauch / avec tuyau en nylon

Excl. TVA

Incl. TVA


Armaturen / Robinetteries

208

15

16

18

19

Name

Modell

15

Suter Tolo

Zugauslauf

16

Suter Tolo

Schwenkauslauf

17

Suter Tolo

Zugauslauf

18

Suter Tolo

Zugauslauf

19

Suter Tolo

Schwenkauslauf

Nom

Version / Oberfläche

Artikel-Nr.

Chrom

40.001.449

L

Chrom

40.001.448

Chrom, mit Pulverbeschichtung, schwarz

Modèle

Goulot extensible

Version / Surface ✩

Goulot orientable Goulot extensible Goulot extensible Goulot orientable

17

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST Excl. TVA

Incl. TVA

H

463.–

499.–

L

H

414.–

446.–

40.001.451

L

H

493.–

531.–

Side lever C / Chrom

40.001.871

L

H

449.–

484.–

Side lever C / Chrom

40.001.870

L

H

384.–

414.–

Chromé Chromé Chromé, revêtement par poudre, noir Side lever C / Chromé

Side lever C / Chromé

No. d’article

Masszeichnungen auf Seite 225. / Dessins techniques en page 225. ✶ Mit Metallschlauch / avec tuyau métallique ✩ Mit Nylonschlauch / avec tuyau en nylon


Armaturen / Robinetteries

209

Exklusivitäten / Exclusivités 1

3

2

Armaturen Robinetteries

4

i

Passende Dispenser, Zug- und Drehknöpfe in der Oberfläche Ice auf Seite 235–236 Distributeurs, boutons ou poussoirs de commande assortis en finition Ice en page 235 -236

Weitere Armaturen der Marke Dornbracht finden Sie auf den Seiten 218–219 / Autres robinetteries Dornbracht: voir en pages 218–219

Name

Modell

1

Dornbracht Sync

Auszugsbrause

2

Dornbracht Tara Ultra

Schwenkauslauf

3

Dornbracht Tara Ultra

Profibrausengarnitur

4

Dornbracht Tara Ultra

Pivot

Nom

Modèle

Douchette extensible Goulot orientable

Douchette lave-vaisselle

Artikel-Nr.

Ice

40.001.665

L

G

1126.–

1213.–

Ice

40.001.575

L

G

999.–

1076.–

Ice

40.001.576

L

G

2072.–

2232.–

Ice

40.001.577

L

G

1884.–

2029.–

Version / Surface ✶

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Version / Oberfläche

No. d’article

Masszeichnungen auf Seite 226. / Dessins techniques en page 226. ✶ Mit Metallschlauch / avec tuyau métallique ✩ Mit Nylonschlauch / avec tuyau en nylon

Excl. TVA

Incl. TVA


Armaturen / Robinetteries

210

Exklusivitäten / Exclusivités 5

6

7

8

9

10

i

10  : 1 Arwa Twin, 1 Überlaufkappe und 1 Überlaufkappe Touch Flow mit PVD-Beschichtung, Graphit. Im Lieferumfang enthalten. 10  : 1 Arwa Twin, 1 plaque de trop-plein et 1 plaque de trop-plein Touch Flow avec revêtement PVD, graphite. Fourni(s).

i

Passende Dispenser, Zug- und Drehknöpfe in der Oberfläche Graphit auf Seite 235–236 Distributeurs, boutons ou poussoirs de commande assortis en finition graphite en page 235 -236

Weitere Armaturen der Marke Arwa und KWC finden Sie auf der Seite 213–214 und 220–222 / Autres robinetteries Arwa et KWC voir en page 213–214 et 220–222

Name

Modell

5

KWC Luna-E

Auszugsbrause

6

KWC Luna-E

Zugauslauf

7

KWC Luna-E

Schwenkauslauf

8

KWC Luna-E

Zugauslauf

9

KWC Luna-E

Schwenkauslauf

10

Arwa Twin*

Zugauslauf

Nom

Version / Oberfläche

Artikel-Nr.

Chrom

40.001.718

L

H

485.–

522.–

Chrom

40.001.719

L

H

426.–

459.–

Chrom

40.001.720

L

H

343.–

369.–

Edelstahl, massiv

40.001.721

L

H

605.–

652.–

Edelstahl, massiv

40.001.722

L

H

489.–

527.–

Edelstahl, massiv, mit PVD-Beschichtung, Graphit

40.001.270

L

G

1025.–

1104.–

Modèle

Douchette extensible Goulot extensible

Version / Surface

Goulot orientable Goulot extensible

Chromé Chromé Chromé

Goulot orientable Goulot extensible

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Acier inox, massif Acier inox, massif

Acier inox, massif, avec revêtement PVD, graphite

No. d’article

* Griffhebel rechts oder links / Levier à droite ou à gauche Masszeichnungen auf Seite 226. / Dessins techniques en page 226. ✶ Mit Metallschlauch / avec tuyau métallique ✩ Mit Nylonschlauch / avec tuyau en nylon

Excl. TVA

Incl. TVA


Armaturen / Robinetteries

211

Exklusivitäten / Exclusivités 12

14

15

17

18

13

new

16

new

Armaturen Robinetteries

11

Weitere Armaturen der Marke Grohe und Similor finden Sie auf den Seiten 216–217 und 223 / Autres robinetteries Grohe et Similor: voir en pages 216–217 et 223

Name

Modell

11

Grohe Eurosmart

Auszugsbrause

12

Grohe Eurosmart

Schwenkauslauf

13

Grohe Eurosmart

Auszugsbrause

14

Grohe Eurosmart

Schwenkauslauf

15

Similor Pino

Auszugsbrause

16

Similor Pino

Schwenkauslauf

17

Similor Jazz

Auszugsbrause

18

Similor Jazz

Schwenkauslauf

Nom

Modèle

Douchette extensible Goulot orientable

Douchette extensible

Goulot orientable

Chrom

40.001.710

L

H

249.–

268.–

Chrom

40.001.562

L

H

185.–

199.–

Edelstahl-Finish

40.001.872

L

H

314.–

338.–

Edelstahl-Finish

40.001.873

L

H

240.–

258.–

Chrom

40.001.975

L

H

363.–

391.–

Chrom

40.001.976

L

H

219.–

236.–

Chrom

40.001.083

L

H

369.–

397.–

Chrom

40.001.082

L

H

271.–

292.–

Chromé

Acier inox-Finish Acier inox-Finish

Goulot orientable

Douchette extensible

Artikel-Nr.

Chromé

Goulot orientable

Douchette extensible

Version / Oberfläche Version / Surface ✩

Chromé Chromé

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Chromé Chromé

Masszeichnungen auf Seite 226. / Dessins techniques en page 226. ✶ Mit Metallschlauch / avec tuyau métallique

No. d’article

✩ Mit Nylonschlauch / avec tuyau en nylon

Excl. TVA

Incl. TVA


Armaturen / Robinetteries

212

Exklusivitäten / Exclusivités 19

20

21

22

23

24

25

26

Weitere Armaturen der Marke Similor finden Sie auf der Seite 223 / Autres robinetteries Similor: voir en page 223

Name

Modell

19

Similor Sento

Zugauslauf

20

Similor Sento

Schwenkauslauf

21

Similor Sento

Zugauslauf

22

Similor Sento

Pendelauslauf

23

Similor Kala

24

Version / Oberfläche

Artikel-Nr.

Side lever L / Edelstahl, massiv

40.001.298

L

H

753.–

811.–

Side lever / Edelstahl, massiv

40.001.300

L

H

592.–

638.–

Side lever C / Edelstahl, massiv

40.001.297

L

H

756.–

814.–

Side lever / Edelstahl, massiv

40.001.299

L

H

958.–

1‘032.–

Schwenkauslauf

Top lever / Edelstahl, massiv

40.001.302

L

H

770.–

829.–

Similor Kala

Schwenkauslauf

Side lever / Edelstahl, massiv

40.001.301

L

H

709.–

764.–

Edelstahl, massiv

40.001.729

L

Similor Epoc

Auszugsbrause

H

857.–

923.–

Chrom

40.001.655

L

H

540.–

582.–

Edelstahl, massiv

40.001.730

L

H

699.–

753.–

Chrom

40.001.656

L

H

435.–

468.–

Nom

25

Modèle

Goulot extensible

Version / Surface ✩

Goulot orientable Goulot extensible Bec pendulaire

Side lever / Acier inox, massif

Goulot orientable

Side lever C / Acier inox, massif Side lever / Acier inox, massif Top lever / Acier inox, massif

Goulot orientable

Douchette extensible

Side lever L / Acier inox, massif

Side lever / Acier inox, massif

Acier inox, massif Chromé

26

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Similor Epoc

Schwenkauslauf Goulot orientable

Acier inox, massif Chromé

Masszeichnungen auf Seite 226–227. / Dessins techniques en page 226–227. ✶ Mit Metallschlauch / avec tuyau métallique

No. d’article

✩ Mit Nylonschlauch / avec tuyau en nylon

Excl. TVA

Incl. TVA


Armaturen / Robinetteries

1

2

4

5

3

new

6

Armaturen Robinetteries

new

213

Weitere Armaturen der Marke Arwa finden Sie auf der Seite 210 / Autres robinetteries Arwa: voir en page 210

Name

Modell

Twin*

Auszugsbrause

Twin*

Zugauslauf

Nom 1

2

Modèle

Douchette extensible

Goulot extensible

Version / Oberfläche Artikel-Nr. Arwa Version / Surface

No. d’article Arwa

Artikel-Nr.

Edelstahl, massiv

9.89683.441.001

40.001.456

L

Chrom

9.89673.100.001

40.000.225

9.89693.441.001

Excl. TVA

Incl. TVA

G

920.–

991.–

L

G

583.–

628.–

40.001.104

L

G

909.–

979.–

9.89673.100.001

40.000.262

L

G

583.–

628.–

9.89693.441.001

40.001.106

L

G

909.–

979.–

9.89532.100.001

40.000.223

L

G

478.–

515.–

9.89552.441.001

40.001.339

L

G

738.–

795.–

Chrom

9.05437.100.000

40.001.980

L

G

580.–

625.–

Chrom

9.05432.100.000

40.001.981

L

G

480.–

517.–

Edelstahl, massiv

9.10545.441.000

40.001.145

L

G

1‘005.–

1‘082.–

Acier inox, massif Chromé

Edelstahl, massiv

Acier inox, massif

Twin* Unter-

fenster-Armatur /

Zugauslauf Höhe 155mm ** Goulot extensible

Chrom ✩

Robinetterie amovible Hauteur 155mm **

Chromé

Edelstahl, massiv

Acier inox, massif

Chrom 3

Twin*

Chromé

Schwenkauslauf Goulot orientable

Edelstahl, massiv

Acier inox, massif

4

Twinplus

Auszugsbrause

5

Twinplus

Schwenkauslauf

6

Scala

Auszugsbrause

Douchette extensible

Goulot orientable

Douchette extensible

Chromé Chromé

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Acier inox, massif

No. d’article

* Griffhebel rechts oder links / Levier à droite ou à gauche ** Verbleibende Höhe in gekipptem Zustand. / Hauteur en position basculante. Masszeichnungen auf Seite 227. / Dessins techniques en page 227. ✶ Mit Metallschlauch / avec tuyau métallique ✩ Mit Nylonschlauch / avec tuyau en nylon


Armaturen / Robinetteries

214

7

8

9

10

11

12

Weitere Armaturen der Marke Arwa finden Sie auf der Seite 210 / Autres robinetteries Arwa: voir en page 210

Name

Modell

7

Class

Auszugsbrause

8

Class

Schwenkauslauf

9

Surf*

Zugauslauf

10

Surf*

Schwenkauslauf

11

Cityplus

Auszugsbrause

12

Cityplus

Schwenkauslauf

Nom

Modèle

Douchette extensible

Goulot orientable Goulot extensible

Goulot orientable

Version / Surface

No. d’article Arwa

Artikel-Nr.

Chrom

9.39655.100.001

40.000.953

L

Chrom

9.39512.100.001

40.000.954

Chrom

9.19615.100.001

Chrom

Excl. TVA

Incl. TVA

G

455.–

490.–

L

G

329.–

354.–

40.000.774

L

G

409.–

440.–

9.19535.100.001

40.000.773

L

G

364.–

392.–

Chrom

9.05335.100.000

40.001.731

L

G

545.–

587.–

Chrom

9.05330.100.000

40.001.732

L

G

440.–

474.–

Chromé Chromé

Goulot orientable

Douchette extensible

Version / Oberfläche Artikel-Nr. Arwa

Chromé Chromé

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Chromé Chromé

* Griffhebel rechts oder links / Levier à droite ou à gauche Masszeichnungen auf Seite 227–228. / Dessins techniques en page 227–228. ✶ Mit Metallschlauch / avec tuyau métallique

No. d’article

✩ Mit Nylonschlauch / avec tuyau en nylon


Armaturen / Robinetteries

215

1

2

3

4

5

6

7

new

Armaturen Robinetteries

new

Name

Modell

1

Axor Citterio

Profibrausengarnitur

2

Axor Citterio

Auszugsbrause

3

Talis S

Auszugsbrause

4

Talis S

5

Nom

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Version / Oberfläche Artikel-Nr. Hansgrohe Artikel-Nr.

Modèle

Version / Surface

No. d’article Hansgrohe No. d’article

Chrom

39840000

40.001.441

L

G

976.–

1‘051.–

Chrom

39835000

40.001.440

L

G

758.–

816.–

Chrom

32841000

40.001.437

L

G

469.–

505.–

Schwenkauslauf

Chrom

32851000

40.001.438

L

G

341.–

367.–

Logis

Schwenkauslauf

Chrom

71832000

40.001.672

L

G

168.–

181.–

6

Novus

Zugauslauf

Chrom

71814000

40.001.982

L

G

264.–

284.–

7

Novus

Schwenkauslauf

Chrom

71806000

40.001.983

L

G

192.–

207.–

Douchette lave-vaisselle Douchette extensible

Douchette extensible Goulot orientable

Goulot orientable

Chromé Chromé Chromé

Goulot orientable Goulot extensible

Chromé

Chromé

Chromé Chromé

Masszeichnungen auf den Seiten 228. / Dessins techniques en pages 228. ✶ Mit Metallschlauch / avec tuyau métallique ✩ Mit Nylonschlauch / avec tuyau en nylon

Excl. TVA

Incl. TVA


Armaturen / Robinetteries

216

1

new

4

2 3

3

5

6

Weitere Armaturen der Marke Grohe finden Sie auf den Seiten 211 / Autres robinetteries Grohe: voir en pages 211

Name

Modell

Minta

Auszugsbrause

Nom 1

Modèle

Douchette extensible

Version / Oberfläche

Artikel-Nr. Grohe Artikel-Nr.

Side lever C / Edelstahl-Finish

32 321 DC2

40.001.990

L

H

590.–

635.–

32 321 002

40.001.989

L

H

454.–

489.–

32 917 DC0

40.001.876

L

H

476.–

513.–

32 917 000

40.001.112

L

H

366.–

394.–

30 274 DC0

40.001.880

L

H

641.–

690.–

30 274 000

40.001.879

L

H

493.–

531.–

31 375 DC0

40.001.878

L

H

457.–

492.–

31 375 000

40.001.877

L

H

351.–

378.–

Chrom

31 129 001

40.001.174

L

H

342.–

368.–

Chrom

31 128 001

40.001.173

L

H

295.–

318.–

Version / Surface ✩

Side lever C / Acier inox-Finish

Side lever C / Chrom

Side lever C / Chromé

Side lever C / Edelstahl-Finish 2

Minta

Side lever C / Acier inox-Finish

Schwenkauslauf Goulot orientable

Side lever C / Chrom

Side lever C / Chromé

Side lever L / Edelstahl-Finish 3

Minta

Auszugsbrause

Douchette extensible

Side lever L / Acier inox-Finish

Side lever L / Chrom

Side lever L / Chromé

Side lever L / Edelstahl-Finish 4

Minta

Side lever L / Acier inox-Finish

Schwenkauslauf Goulot orientable

Side lever L / Chrom

Side lever L / Chromé

5

Concetto

Zugauslauf

6

Concetto

Schwenkauslauf

Goulot extensible Goulot orientable

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Chromé Chromé

No. d’article Grohe No. d’article

Masszeichnungen auf Seite 228–229. / Dessins techniques en page 228–229. ✶ Mit Metallschlauch / avec tuyau métallique ✩ Mit Nylonschlauch / avec tuyau en nylon

Excl. TVA

Incl. TVA


Armaturen / Robinetteries

8

7

10

217

9

Armaturen Robinetteries

new

i

10  : 1 Grohe Essence, 1 Überlaufkappe und 1 Überlaufkappe Touch Flow mit PVD-Beschichtung, Graphit. Im Lieferumfang enthalten. 10  : 1 Grohe Essence, 1 plaque de trop-plein et 1 plaque de trop-plein Touch Flow avec revêtement PVD, graphite. Fourni(s).

i

Passende Dispenser, Zug- und Drehknöpfe in der Oberfläche Graphit auf Seite 235–236 Distributeurs, boutons ou poussoirs de commande assortis en finition graphite en page 235 -236

Weitere Armaturen der Marke Grohe finden Sie auf den Seiten 211 / Autres robinetteries Grohe: voir en pages 211

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Name

Modell

Version / Oberfläche

Artikel-Nr. Grohe Artikel-Nr.

7

Grohe Essence

Profibrausengarnitur

Chrom

30 294 000

40.001.733

L

H

726.–

782.–

8

Grohe Essence

Auszugsbrause

30 270 000

40.001.658

L

H

505.–

544.–

9

Grohe Essence

Schwenkauslauf

Chrom ✩ Chromé Chrom

30 269 000

40.001.657

L

H

371.–

400.–

10

Grohe Essence

Auszugsbrause

Messing, mit PVD-Beschichtung Graphit 30 270 AL0 ✩ En laiton, avec revêtement PVD, graphite

40.001.986

L

H

707.–

761.–

Nom

Modèle

Douchette lave-vaisselle Douchette extensible Goulot orientable

Douchette extensible

Version / Surface Chromé

Chromé

No. d’article Grohe No. d’article

Masszeichnungen auf Seite 229. / Dessins techniques en page 229. ✶ Mit Metallschlauch / avec tuyau métallique ✩ Mit Nylonschlauch / avec tuyau en nylon

Excl. TVA

Incl. TVA


Armaturen / Robinetteries

218

1

2

3

4

5

6

i

3 : 1 Dornbracht Sync, 1 Überlaufkappe und 1 Überlaufkappe Touch Flow mit PVD-Beschichtung, Graphit. Im Lieferumfang enthalten.

i

3 : 1 Dornbracht Sync, 1 plaque de trop-plein et 1 plaque de trop-plein Touch Flow avec revêtement PVD, graphite. Fourni(s).

Passende Dispenser, Zug- und Drehknöpfe in der Oberfläche Platin und Graphit auf der Seite 235–236 Distributeurs, boutons ou poussoirs de commande assortis en finition Platine et graphite en page 235–236

Weitere Armaturen der Marke Dornbracht finden Sie auf den Seiten 209 / Autres robinetteries Dornbracht: voir en pages 209

Name

Modell

Sync

Auszugsbrause

Nom 1

Version / Oberfläche Artikel-Nr. Dornbracht Artikel-Nr.

Modèle

Douchette extensible

Version / Surface

No. d’article Dornbracht No. d’article

Side lever L / Chrom

33875895-00

40.001.661

L

G

865.–

932.–

Side lever L / Platin, matt

33875895-06

40.001.662

L

G

1126.–

1213.–

Side lever C / Chrom

33870895-00

40.001.663

L

G

865.–

932.–

Side lever C / Platin, matt

33870895-06

40.001.664

L

G

1126.–

1213.–

Side lever L / Graphit

33875895-99

40.001.862

L

G

1298.–

1398.–

Top lever / Chrom

33870760-00

40.001.404

L

G

634.–

683.–

Top lever / Platin, matt

33870760-06

40.001.405

L

G

824.–

887.–

Top lever / Chrom

33840760-00

40.001.742

L

G

595.–

641.–

Top lever / Platin, matt

33840760-06

40.001.743

L

G

773.–

833.–

Top lever / Chrom

33800760-00

40.001.406

L

G

524.–

564.–

Top lever / Platin, matt

33800760-06

40.001.407

L

G

681.–

733.–

Side lever L / Chromé

Side lever L / Platine, mat

2

Sync

Auszugsbrause

Douchette extensible

Side lever C / Chromé

Side lever C / Platine, mat

3

Sync

Auszugsbrause

4

Eno

Auszugsbrause

Douchette extensible

Douchette extensible

Side lever L / graphite Top lever / Chromé

Top lever / Platine, mat

5

Eno

Zugauslauf

Goulot extensible

Top lever / Chromé

Top lever / Platine, mat

6

Eno

Schwenkauslauf Goulot orientable

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Top lever / Chromé

Top lever / Platine, mat

Masszeichnungen auf Seite 229. / Dessins techniques en page 229. ✶ Mit Metallschlauch / avec tuyau métallique

✩ Mit Nylonschlauch / avec tuyau en nylon

Excl. TVA

Incl. TVA


Armaturen / Robinetteries

8

10

11

i

9

new

Armaturen Robinetteries

7

219

Passende Dispenser, Zug- und Drehknöpfe in der Oberfläche Platin auf Seite 233–236 Distributeurs, boutons ou poussoirs de commande assortis en finition Platine en page 233–236

Weitere Armaturen der Marke Dornbracht finden Sie auf den Seiten 209 / Autres robinetteries Dornbracht: voir en pages 209

Name

Modell

Tara Ultra

Auszugsbrause

Nom 7

Version / Oberfläche Artikel-Nr. Dornbracht Artikel-Nr.

Modèle

Douchette extensible

Version / Surface

No. d’article Dornbracht No. d’article

Chrom

33870875-00

40.001.666

L

G

783.–

843.–

33870875-06

40.001.667

L

G

1019.–

1097.–

33816875-00

40.001.410

L

G

666.–

717.–

33816875-06

40.001.411

L

G

999.–

1076.–

33826875-00 + 27721970-00 33826875-06 + 27721970-06

40.001.984

L

G

1160.–

1249.–

40.001.985

L

G

1740.–

1874.–

33860875-00

40.001.416

L

G

1382.–

1488.–

33860875-06

40.001.417

L

G

2072.–

2232.–

33845875-00

40.001.418

L

G

1257.–

1354.–

33845875-06

40.001.419

L

G

1884.–

2029.–

Chromé

Platin, matt

Platine, mat

Chrom 8

Tara Ultra

Chromé

Schwenkauslauf Goulot orientable

Platin, matt

Platine, mat

9

Tara Ultra

Schwenkauslauf und Spülbrausengarnitur Goulot orientable et douchette

Chrom ✩

Chromé

Platin, matt

Platine, mat

Chrom 10

Tara Ultra

Profibrausengarnitur Douchette lave-vaisselle

Chromé

Platin, matt

Platine, mat

Chrom

11

Tara Ultra

Pivot

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Chromé

Platin, matt

Platine, mat

Masszeichnungen auf Seite 229–230. / Dessins techniques en page 229–230. ✶ Mit Metallschlauch / avec tuyau métallique

✩ Mit Nylonschlauch / avec tuyau en nylon

Excl. TVA

Incl. TVA


Armaturen / Robinetteries

220

1

2

3

4

5

6

new

new

7

Weitere Armaturen der Marke KWC finden Sie auf den Seiten 210 / Autres robinetteries KWC: voir en pages 210

Name

Modell

1

Ono

Auszugsbrause

Top lever

2

Ono*

Auszugperlator

Side lever

3

Domo

Auszugsbrause

4

Domo

Schwenkauslauf

5

Domo Unterfenster-Armatur /

Auszugsbrause Höhe 60 mm **

6

Isla

Auszugsbrause

7

Isla

Schwenkauslauf

Nom

Robinetterie amovible

Version / Oberfläche

Modèle

Douchette extensible Gland aérateur escamotable Douchette extensible

Goulot orientable

Artikel-Nr.

Edelstahl, massiv

10.151.033.700FL

40.000.942

L

G

849.–

914.–

Edelstahl, massiv

10.151.102.700FL

40.000.944

L

G

839.–

904.–

Chrom

10.061.033.000FL

40.000.745

L

G

489.–

527.–

Chrom

10.061.023.000FL

40.000.746

L

G

339.–

365.–

Chrom

10.061.053.000FL

40.000.780

L

G

645.–

695.–

Chrom

10.371.033.000FL

40.001.991

L

G

295.–

318.–

Chrom

10.371.023.000FL

40.001.992

L

G

199.–

214.–

Chromé Chromé

Chromé

Douchette extensible Hauteur 60 mm **

Douchette extensible

Artikel-Nr. KWC

Version / Surface

Goulot orientable

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Chromé Chromé

Acier inox, massif Acier inox, massif

No. d’article KWC

No. d’article

* Griffhebel rechts oder links / Levier à droite ou à gauche ** Verbleibende Höhe in gekipptem Zustand. / Hauteur en position basculante. Masszeichnungen auf Seite 230. / Dessins techniques en page 230. ✶ Mit Metallschlauch / avec tuyau métallique ✩ Mit Nylonschlauch / avec tuyau en nylon

Excl. TVA

Incl. TVA


Armaturen / Robinetteries

8

9

new

12

14

15

10

new

13

Armaturen Robinetteries

11

new

221

Weitere Armaturen der Marke KWC finden Sie auf der Seite 210 / Autres robinetteries KWC: voir en pages 210

Name

Modell

Suno

Auszugsbrause

Nom 8

Modèle

Douchette extensible

Auszugsbrause Suno Unter* 9 fenster-Armatur / Höhe 55 mm Douchette extensible

✩ ✩

Suno

Schwenkauslauf

11

Orcino

Auszugsbrause

12

Orcino

Schwenkauslauf

13

Ava

Auszugsbrause

14

Ava

Schwenkauslauf

15

Inox

Auszugs-Neoperl

Goulot orientable

Douchette extensible

Artikel-Nr.

Chrom

10.171.033.000FL

40.001.993

L

Chrom

10.171.053.000FL

40.001.994

Chrom

10.171.023.000FL

Chrom

Excl. TVA

Incl. TVA

G

399.–

430.–

L

G

499.–

537.–

40.001.995

L

G

289.–

311.–

10.071.033.000FL

40.000.248

L

G

499.–

537.–

Chrom

10.071.023.000FL

40.000.247

L

G

369.–

397.–

Chrom

10.191.033.000FL

40.001.107

L

G

459.–

494.–

Chrom

10.191.023.000FL

40.001.108

L

G

319.–

344.–

Edelstahl, massiv

10.271.103.700FL

40.000.945

L

G

989.–

1065.–

Chromé

Chromé Chromé

Goulot orientable Goulot extensible

No. d’article KWC

Chromé

Goulot orientable

Douchette extensible

Version / Surface

Chromé

Robinetterie amovible Hauteur 55 mm *

10

Version / Oberfläche Artikel-Nr. KWC

Chromé Chromé

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Acier inox, massif

* Verbleibende Höhe in gekipptem Zustand. / Hauteur en position basculante. Masszeichnungen auf Seite 230–231. / Dessins techniques en page 230–231. ✶ Mit Metallschlauch / avec tuyau métallique

No. d’article

✩ Mit Nylonschlauch / avec tuyau en nylon


Armaturen / Robinetteries

222

16

new

19

i

17

new

20

18

21

Passender Dispenser in der Oberfläche schwarz auf Seite 235 Distributeurs de commande assortis en finition noir en page 235

Weitere Armaturen der Marke KWC finden Sie auf den Seiten 210 / Autres robinetteries KWC: voir en pages 210

Name

Modell

16

Zoe

Auszugsbrause

17

Zoe

Auszugsbrause

18

Livello

Zugauslauf

19

Livello

Schwenkauslauf

20

Livello

21

Livello

Nom

Modèle

Douchette extensible

Douchette extensible

Goulot extensible Goulot orientable

Zugauslauf

Goulot extensible

Schwenkauslauf Goulot orientable

Version / Oberfläche

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Artikel-Nr. KWC

Artikel-Nr.

Chrom ✶ Chromé

10.201.102.000FL

40.001.996

L

G

689.–

742.–

Messing, mit PVD-Beschichtung, ✶ schwarz

10.201.102.106FL

40.001.997

L

G

939.–

1011.–

Edelstahl, massiv ✶ Acier inox, massif

10.231.103.700FL

40.001.041

L

H

929.–

1001.–

Edelstahl, massiv

10.231.013.700FL

40.001.042

L

H

849.–

914.–

10.231.103.000FL

40.001.039

L

H

589.–

634.–

10.231.013.000FL

40.001.040

L

H

509.–

548.–

Version / Surface

En laiton , avec revêtement PVD, noir

Acier inox, massif

Chrom ✶ Chromé Chrom Chromé

No. d’article KWC

No. d’article

Masszeichnungen auf Seite 231. / Dessins techniques en page 231. ✶ Mit Metallschlauch / avec tuyau métallique ✩ Mit Nylonschlauch / avec tuyau en nylon

Excl. TVA

Incl. TVA


Armaturen / Robinetteries

223

1

2

3

4

5

6

Armaturen Robinetteries

7

Weitere Armaturen der Marke Similor finden Sie auf den Seiten 211–212 / Autres robinetteries Similor: voir en pages 211–212

Name

Modell

Simichrom

Zugauslauf

Siminox

Zugauslauf

Simichrom

Nom

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Version / Oberfläche Artikel-Nr. Similor/Kugler Artikel-Nr. Version / Surface

No. d’article Similor/Kugler No. d’article

Chrom

5.03016.100.000

40.001.304

L

G

525.–

565.–

Edelstahl, massiv

5.03016.441.000

40.001.013

L

G

705.–

759.–

Schwenkauslauf

Chrom

5.03017.100.000

40.001.303

L

G

491.–

529.–

Siminox

Schwenkauslauf

Edelstahl, massiv

5.03017.441.000

40.001.120

L

G

674.–

726.–

3

Triathlon*

Auszugsbrause

Edelstahl, massiv

5.02136.441.000

40.001.143

L

G

961.–

1035.–

4

Swap

Auszugsbrause

Chrom

5.01809.100.000

40.000.946

L

G

395.–

425.–

5

Swap

Schwenkauslauf

Chrom

5.01800.100.000

40.000.947

L

G

263.–

283.–

6

Citypro S

Auszugsbrause

Chrom

5.01935.100.000

40.001.659

L

G

374.–

403.–

7

Citypro S

Schwenkauslauf

Chrom

5.01930.100.000

40.001.660

L

G

227.–

244.–

1

2

Modèle

Goulot extensible Goulot extensible Goulot orientable

Douchette extensible

Acier inox, massif

Goulot orientable

Douchette extensible Goulot orientable

Acier inox, massif Chromé

Goulot orientable

Douchette extensible

Chromé

Acier inox, massif Chromé Chromé

Chromé Chromé

* Griffhebel rechts oder links / Levier à droite ou à gauche Masszeichnungen auf Seite 231–232. / Dessins techniques en page 231–232. ✶ Mit Metallschlauch / avec tuyau métallique ✩ Mit Nylonschlauch / avec tuyau en nylon

Excl. TVA

Incl. TVA


Armaturen / Robinetteries

224

1

2

4

5

3

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Name

Modell

Version / Oberfläche

Artikel-Nr. Kludi

Artikel-Nr.

1

Zenta

Schwenkauslauf

Chrom

389730575

40.001.073

L

H

305.–

328.–

2

Trendo Star

Auszugsbrause

335810575

40.001.293

L

H

448.–

482.–

3

Trendo Star

Schwenkauslauf

Chrom ✶ Chromé Chrom

335740575

40.001.292

L

H

279.–

300.–

4

Scope

Zugauslauf

Chrom

339310575

40.001.123

L

H

317.–

341.–

5

Scope

Schwenkauslauf

Chrom

339330575

40.001.124

L

H

244.–

263.–

Nom

Modèle

Version / Surface

Goulot orientable

Douchette extensible Goulot orientable Goulot extensible Goulot orientable

Chromé

Chromé Chromé Chromé

No. d’article Kludi

No. d’article

Masszeichnungen auf Seite 232. / Dessins techniques en page 232. ✶ Mit Metallschlauch / avec tuyau métallique ✩ Mit Nylonschlauch / avec tuyau en nylon

Excl. TVA

Incl. TVA


Armaturen / Robinetteries

225

Suter K C

220 205 100

205

205

110°

Ø28 Ø52

8.8

465

0-40

140

M34x1,5

175

° 24

185

140

465

9.2

K C

Ø28

Ø52

° 24

°

24

0-40 130

205

K C

new

215 200 100

110°

Ø28

Ø52

0-40

465

K C

215 200 100

170

150°

360°

9

M34x1,5

M34x1,5

12

A

Suter Devo

2

B

Suter Devo

95

205

°

19

°

19 210

M34x1,5

9

170

465

205

205

6

0-60

0-60

180

465

215

0-60

7.5

360°

°

M34x1,5

7.5

180

465 M34x1,5

M34x1,5

K C

Ø28

Ø52

26

170 220

110°

Ø28

Ø52

220 205 100

240

215

12 G 3 ⁄8

9

C

Suter Eco Plus

9 G 3 ⁄8

A

10 Suter Merano

K C

new

G 3 ⁄8

75

K C

295

80

75 295

K C

240 220

75 Ø24

360°

Ø24

Ø38 80

Ø50

Ø38

G 3 ⁄8

460

M34x1,5

Ø50

15

8.5

M34x1,5

15° 60

7.5

1-40

60

7.5

G 3 ⁄8

A

16 Suter Tolo

K C 360°

M34x1,5

6.8

450

G3 8

G 3 ⁄8

M34x1,5

265

60 460

17 Suter Tolo

80

230 1-40

450

A

Ø22

360° 335

60

0-40

75

Ø36

220

265

360°

80

8.5

200

°

370

80

0-40

265

15 Suter Tolo

K C

205

K C

Ø22

60

M34x1,5

B

210

Ø36

460

14 Suter Seleno

225 75

285

360°

Ø24

0-40

9

B

K C

240 220

B

12 Suter Merano

Ø38

150°

9

G 3 ⁄8

A

11 Suter Merano

new

150°

13 Suter Seleno

9

B

Suter Eco Plus

°

465

205 100

110°

G 3 ⁄8

8

K C

220

°

435

130 175

M34x1,5

26

°

360° 200

26

31 170

11

°

B

Suter Lumo

240

Ø28

Ø52

7

K C

225 210 100

K C

0-60

B

Suter Lumo

240

Ø52

0-40

415

G 3 ⁄8

220 80

210

360°

M34x1,5

G 3 ⁄8

A

110°

Ø52

11.8

G3/8

Suter Nivis

K C

235 80 210

K C

8.8

517

95 Ø52

B

Suter Nivis

230 240

160

4

215

0-40

0-40

C

Suter Devo

110°

Ø52

465

5

225

240

270°

K C

240

K C

3

G3/8

A

18 Suter Tolo

G38

A

19 Suter Tolo

160°

A

12.1

K C

Schwenkbereich

Auslauf mit Nylonschlauch

Auslauf mit Metallschlauch

Flexible Anschlussschläuche

Kupferrohranschlüsse

Durchfluss l/min. (3 bar)

Kartusche keramisch

Angle de rotation

Goulot avec tuyau en nylon

Goulot avec tuyau métallique

Raccords flexibles

Raccords tubulures cuivre

Débit l/min (3 bars)

Cartouche céramique

Armaturen Robinetteries

1

G 3 ⁄8

G 3 ⁄8

G 3 ⁄8

517


Armaturen / Robinetteries

226

Suter-Exklusivitäten / Exclusivités Suter K C

K C K C

360°

360°

10

K C

360°

360°

8

8

1

B

Dornbracht Sync

2

Dornbracht Tara Ultra

8.3

A

K C

K C

130°

130°

3

Dornbracht Tara Ultra

A

4

K C

220

K C

130° 256

12

A

Dornbracht Tara Ultra

160°

9

216 15 129 159

9

ø49 M33 max.45 351

12

3/8"

6

KWC Luna-E

237

K C 244 205

15 132 M33

7

C

KWC Luna-E

8

K C

K C

360°

90°

12

Werkstoff

Rohling Nr. The drawings and specifications are the property of Franke Water Systems Ltd. and shall not be reproduced, copied or transferred to any third party without the prior written permission of Franke Water Systems Ltd, Aarburg, Switzerland.

Dimension Gezeichnet

Bemerkung

ESF

21.09.15

Status:

4300

Geprueft Format A4

21.09.15 ESF

Mst:1:5

Ersetzt durch: Anzahl Bl.

Verwendet fuer:

12

FRANKE WATER SYSTEMS AG CH-5726 UNTERKULM

K C

140°

Ersatz fuer: A

max.45

366

B

KWC Luna-E

Datum: 21.09.2015 15:10:37 Bezeichg.

9.1

provisorische Zeichnung

Die Zeichnungen und Spezifikationen sind Eigentum der Franke Water Systems AG und duerfen nicht reproduziert, kopiert oder an Dritte weitergegeben werden ohne die vorgaengige schriftliche Zustimmung von Franke Water Systems AG, Aarburg, Schweiz.

160°

165

ø49

B

Version

C

5 KWC Luna-E

Franke Hydros AN 220 Rf.St.

1

Blatt Nr.

1 Aend.

509013

12

A Index

3/8"

4300

Ersatz fuer: A

05.08.15 ESF

Verwendet fuer:

FRANKE WATER SYSTEMS AG CH-5726 UNTERKULM

Mst:1:5

Ersetzt durch: Anzahl Bl.

LUNA-F

Schwenkauslauf 235 Rf.St.

1

Blatt Nr.

140°

1

12 A Aend.

509020

20

M34x1.5

Index

12

8.4

C

14 Grohe Eurosmart

C

20

M34x1.5

G3/8

13 Grohe Eurosmart

160°

160°

7.8/12.7

G3/8

15 Similor Pino

A

A

16 Similor Pino

K C

K C K C

160°

K C

160°

160°

8.5

180°

8.2

7.7

8.5

17 Similor Jazz

A

K C

154

Format A4

160°

128

Status:

K C

90°

new 225

max.40

05.08.15

K C 157-191

Bemerkung

ESF

Geprueft

C

12 Grohe Eurosmart

455

Dimension Gezeichnet

160° 125 179

Version

Rohling Nr. The drawings and specifications are the property of Franke Water Systems Ltd. and shall not be reproduced, copied or transferred to any third party without the prior written permission of Franke Water Systems Ltd, Aarburg, Switzerland.

new

225

458

Werkstoff

C

11 Grohe Eurosmart

166-201

Datum: 05.08.2015 15:42:29 Bezeichg.

B

K C

provisorische Zeichnung

Die Zeichnungen und Spezifikationen sind Eigentum der Franke Water Systems AG und duerfen nicht reproduziert, kopiert oder an Dritte weitergegeben werden ohne die vorgaengige schriftliche Zustimmung von Franke Water Systems AG, Aarburg, Schweiz.

10 Arwa Twin

max.40

C

9 KWC Luna-E

18 Similor Jazz

A

19 Similor Sento

160°

A

A

20 Similor Sento

12.1

K C

Schwenkbereich

Auslauf mit Nylonschlauch

Auslauf mit Metallschlauch

Flexible Anschlussschläuche

Kupferrohranschlüsse

Durchfluss l/min. (3 bar)

Kartusche keramisch

Angle de rotation

Goulot avec tuyau en nylon

Goulot avec tuyau métallique

Raccords flexibles

Raccords tubulures cuivre

Débit l/min (3 bars)

Cartouche céramique


Armaturen / Robinetteries

227

Suter-Exklusivitäten / Exclusivités Suter K C

K C

160°

360°

8.6

8.9

A

21 Similor Sento

A

22 Similor Sento

23 Similor Kala

K C

K C

360°

360°

11.3

10.4

B

B

24 Similor Kala

K C 66-107

360°

160°

A

K C

K C

360°

360°

8

K C 160°

9.1

K C

new

225

140° 20

140°

M34x1.5

7.6

7.4 G3/8

A

1 Twin

20

165

220 - 260

140°

max. 40

B

K C 140°

M34x1.5

A

3 Twin

K C

K C

360°

160°

8

11.3

new

225

570

2 Twin

4

A

Twinplus

K C 160°

13

7.1 G3/8

5

Twinplus

A

6 Scala

A

B

7 Class

160°

C

8 Class

12.1

K C

Schwenkbereich

Auslauf mit Nylonschlauch

Auslauf mit Metallschlauch

Flexible Anschlussschläuche

Kupferrohranschlüsse

Durchfluss l/min. (3 bar)

Kartusche keramisch

Angle de rotation

Goulot avec tuyau en nylon

Goulot avec tuyau métallique

Raccords flexibles

Raccords tubulures cuivre

Débit l/min (3 bars)

Cartouche céramique

Armaturen Robinetteries

26 Similor Epoc

168

A

25 Similor Epoc

7.2 9.05430.100.000

543

G3/8 9.05435.100.000

220 - 260

502 G3/8

272

248

160° M34x1.5

181

8

max. 40

M34x1.5

K C

225 max.40

278

225

244

max 40

360°

502

74-115


Armaturen / Robinetteries

228

K C

K C K C

360°

360°

10.2

K C

360°

160°

8

11

B

9 Surf

7.2

B

10 Surf

A

11 Cityplus

K C

K C

K C

360°

110°

150°

9.5

9.5

10

A

12 Cityplus

K C 150°

16 225

B

Talis S

K C

new 00 25° a. 5 c

120°

Ø 51 Ø 34

25°

Ø 51

10

Ø 34

max. 60

785

D

Talis S

K C 198

206 Ø 51 max. 60

4

new

217

151

Ø 51 Ø 34

122

150 187

00 25° a. 5 c 206 225

206 261 max. 60 222

360°

Ø34

480

785

12

3

785

360°

B

0

50

150 187

261 max. 60 222

K C

ca.

225

261

Axor Citterio

221

2

150 187

B

Axor Citterio

261 222

1

12 G3/8

G3/8

5

C

Logis

6

Novus

B

7

G3/8

C

Novus

G3/8

new

K C

K C K C

360°

150°

11

K C

360°

150°

11

11

1

Minta

B

2

Minta

B

12

3

B

Minta

160°

4

C

Minta

12.1

K C

Schwenkbereich

Auslauf mit Nylonschlauch

Auslauf mit Metallschlauch

Flexible Anschlussschläuche

Kupferrohranschlüsse

Durchfluss l/min. (3 bar)

Kartusche keramisch

Angle de rotation

Goulot avec tuyau en nylon

Goulot avec tuyau métallique

Raccords flexibles

Raccords tubulures cuivre

Débit l/min (3 bars)

Cartouche céramique


Armaturen / Robinetteries

229

K C

K C K C

K C

140°

360°

12

9

100°

11

5

Concetto

B

6

C

Concetto

Essence

11

B

8

B

Essence

K C

new

K C

7

360°

360°

360°

11

10

1

Essence

Sync

B

10 Essence

B

K C

K C

K C

K C

360°

360°

360°

130°

10

10

10

9.5

B

2

Sync

B

3

B

Sync

K C

4

A

Eno

K C K C

130°

360°

130°

8

K C

360°

10 8

8

5

Eno

A

6

Eno

A

7

Tara Ultra

160°

B

8

A

Tara Ultra

12.1

K C

Schwenkbereich

Auslauf mit Nylonschlauch

Auslauf mit Metallschlauch

Flexible Anschlussschläuche

Kupferrohranschlüsse

Durchfluss l/min. (3 bar)

Kartusche keramisch

Angle de rotation

Goulot avec tuyau en nylon

Goulot avec tuyau métallique

Raccords flexibles

Raccords tubulures cuivre

Débit l/min (3 bars)

Cartouche céramique

Armaturen Robinetteries

9


Armaturen / Robinetteries

230

new

K C

K C

360°

360°

7.5/6

8

K C 360°

8.3

9

A

Tara Ultra

A

10 Tara Ultra

A

11 Tara Ultra

K C

K C

K C

105°

360°

130°

12

10

12

K C 160°

12

1

C

Ono

2

B

Ono

K C

3

K C

new

130°

95°

10

9

C

Domo

C

4 Domo

new

K C

new

K C

130°

160°

11

14

B

5 Domo new

6

B

Isla

K C

7

C

Isla

K C

new

K C

130°

K C

130°

160°

11

B

8 Suno

160°

12

12

9

Suno

B

10 Suno

B

12

C

11 Orcino

160°

C

12 Orcino

12.1

K C

Schwenkbereich

Auslauf mit Nylonschlauch

Auslauf mit Metallschlauch

Flexible Anschlussschläuche

Kupferrohranschlüsse

Durchfluss l/min. (3 bar)

Kartusche keramisch

Angle de rotation

Goulot avec tuyau en nylon

Goulot avec tuyau métallique

Raccords flexibles

Raccords tubulures cuivre

Débit l/min (3 bars)

Cartouche céramique


Armaturen / Robinetteries

231

K C

K C K C

130°

160°

9

K C

new

130°

270°

12

8

12

B

13 Ava

14 Ava

C

K C

K C

270°

360°

8

10

new

C

15 Inox

A

16 Zoe

K C K C

360°

160°

10

11

A

17 Zoe

18 Livello

B

B

19 Livello

B

20 Livello

K C 160°

Armaturen Robinetteries

11

B

21 Livello

K C K C

160°

360°

9.4

K C

K C

360°

160°

8.2

9.8

14

1 Simichrom / Siminox

B

2

Simichrom / Siminox

C

3

Triathlon Auszugsbrause / Douchette extensible

160°

A

4

B

Swap

12.1

K C

Schwenkbereich

Auslauf mit Nylonschlauch

Auslauf mit Metallschlauch

Flexible Anschlussschläuche

Kupferrohranschlüsse

Durchfluss l/min. (3 bar)

Kartusche keramisch

Angle de rotation

Goulot avec tuyau en nylon

Goulot avec tuyau métallique

Raccords flexibles

Raccords tubulures cuivre

Débit l/min (3 bars)

Cartouche céramique


Armaturen / Robinetteries

K C

225

20

11.4

G3/8

5

B

Swap

6

Citypro S

160°

K C 160°

M34x1.5

7.8/12.7

G3/8

A

7

Citypro S

A

K C

90 230

K C

0-40 195

58

20

455

458

max. 40

7.5/8.4

163 - 193

160° 125 179

160°

225

160°

172-202

K C

128

232

155

180

K C K C

110°

360°

360°

7.5

350

110°

10.5

12

12

G3/8

1

Zenta

B

2

Trendo Star

A

3 Trendo Star

C

4

C

Scope

K C 360°

12.5

5

Scope

C

Energieetikette / Etiquette-énergie Die Energieetikette für Sanitärprodukte zeigt auf einen Blick, ob Armaturen wenig Energie verbrauchen (Klasse A) oder viel (Klasse G). In diesem Katalog werden die Armaturen mit dem entsprechenden Pfeil und der Kategorie markiert. Die Werte der Energieetikette für die Küchenmischer beziehen sich immer auf die Ausführungen mit Zubehör im Auslieferungszustand. L’étiquette-énergie des produits sanitaires indique au premier coup d’œil si les robinetteries sont économes (classe A) ou non (classe G). Dans ce catalogue, les robinetteries sont signalées par la flèche et la catégorie correspondantes. Les valeurs de l’étiquette-énergie des mitigeurs de cuisine s’appliquent toujours aux versions équipées de leurs accessoires fournis à la livraison.

A

Energieeffizienzklasse A /

B

Energieeffizienzklasse B /

C

Energieeffizienzklasse C /

D

Energieeffizienzklasse D /

Catégorie d’efficacité énergétique A Catégorie d’efficacité énergétique B Catégorie d’efficacité énergétique C Catégorie d’efficacité énergétique D

160°

12.1

K C

Schwenkbereich

Auslauf mit Nylonschlauch

Auslauf mit Metallschlauch

Flexible Anschlussschläuche

Kupferrohranschlüsse

Durchfluss l/min. (3 bar)

Kartusche keramisch

Angle de rotation

Goulot avec tuyau en nylon

Goulot avec tuyau métallique

Raccords flexibles

Raccords tubulures cuivre

Débit l/min (3 bars)

Cartouche céramique


Dispenser / Zugknöpfe / Distributeurs / Boutons de commande

Oberflächen Surfaces

Chrom

Chromé

Platin, matt Platine, mat

Ice Ice

Dispenser / Distributeurs Ono Style Epoc Ava Little Joe Artis Pinocchio Scala Tarzan Nano Merano Dornbracht Zoe

233 233

234 234 234 234 234 234 235 235 235 235 235 235 235

Zugknöpfe / Drehknöpfe Boutons de commande / Boutons rotatif

Acier inox

Edelstahl, PVD-Beschichtung, Graphit Acier inox, revêtement PVD, graphite

Schwarz Noir

236 236 236 236 236

Cable de tirette

236

Druckknöpfe / Poussoirs de commande Pico

236

Masszeichnungen

Dessins techniques 237

Dispenser / Zugknöpfe Distributeurs / Boutons de commande

Edelstahl

Pinocchio MaXX Advant Prime Dornbracht Zugkabel


Dispenser / Zugknöpfe / Distributeurs / Boutons de commande

234

Dispenser / Distributeurs 1

2

5

6

3

4

Alle unsere Dispenser-Modelle können durch einfaches Abheben des Oberteils bequem nachgefüllt werden. Tous nos modèles de distributeurs peuvent être remplis aisément en soulevant tout simplement leur partie supérieure.

Name

Beschreibung

Material / Oberfläche

Artikel-Nr.

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Nom

Déscription

Matériel / Surface

No. d’article

Excl. TVA

1 Ono

Auslauf 88 mm, Sockel D = ø 30 mm, mit Rosette D = ø 50 mm

Edelstahl

40.001.044

L

G

429.–

462.–

Messing, verchromt

40.000.927

L

2 Style

Auslauf 100 mm, Sockel D = ø 30 mm, mit Rosette D = ø 35 mm

G

191.–

206.–

Edelstahl

40.000.929

L

G

303.–

326.–

Messing, verchromt

40.001.642

L

G

183.–

197.–

Edelstahl

40.001.643

L

G

290.–

312.–

Messing, verchromt

40.001.130

L

G

249.–

268.–

Messing, verchromt

40.001.131

L

G

172.–

185.–

Edelstahl

40.001.132

L

G

280.–

302.–

Messing, verchromt

40.001.125

L

G

234.–

252.–

Edelstahl

40.001.128

L

G

373.–

402.–

D

84.–

90.–

Saille 88 mm, socle D = ø 30 mm, avec rosace D = ø 50 mm

Saille 100 mm, socle D = ø 30 mm, avec rosace D = ø 35 mm

Acier inox

En laiton, chromé Acier inox

3 Epoc

Auslauf 80 mm, Sockel D = ø 27 mm, mit Rosette D = ø 35 mm Saille 80 mm, socle D = ø 27 mm, avec rosace D = ø 35 mm

En laiton, chromé Acier inox

4 Ava

Auslauf 85 mm, Sockel D = ø 32 mm, mit Rosette D = ø 50 mm

5 Little Joe

Auslauf 88 mm, Sockel D = ø 27 mm, mit Rosette D = ø 35 mm

Saille 85 mm, socle D = ø 32 mm, avec rosace D = ø 50 mm

Saille 88 mm, socle D = ø 27 mm, avec rosace D = ø 35 mm

En laiton, chromé En laiton, chromé Acier inox

6 Artis

Auslauf 88 mm, Sockel D = ø 31 mm, mit Rosette D = ø 50 mm Saille 88 mm, socle D = ø 31 mm, avec rosace D = ø 50 mm

En laiton, chromé Acier inox

Dispenser - Bohrung, D = ø 25 mm, für alle Modelle

Perçage pour distributeur, D = ø 25 mm, pour tous les modèles

40.000.188

Alle Preise verstehen sich exkl. Einbau des Dispensers! / Tous nos prix sont sans montage. Masszeichnungen auf Seite 237. / Dessins techniques en page 237.

Incl. TVA


Dispenser / Zugknöpfe / Distributeurs / Boutons de commande

235

Dispenser / Distributeurs 8

9

11

12

13

10

new

Name

Beschreibung

Material / Oberfläche

Artikel-Nr.

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Nom

Déscription

Matériel / Surface

No. d’article

Excl. TVA

Messing, verchromt

40.000.923

L

G

208.–

224.–

Edelstahl

40.000.925

L

G

347.–

374.–

7 Pinocchio

Auslauf 83 mm, Sockel D = ø 35 mm, ohne Rosette Saille 83 mm, socle D = ø 35 mm, sans rosace

En laiton, chromé Acier inox

Incl. TVA

8 Scala

Auslauf 70 mm, Sockel D = ø 32 mm, ohne Rosette

Edelstahl

40.001.312

L

G

383.–

412.–

9 Tarzan

Auslauf 80 mm, Sockel D = ø 31 mm, mit Rosette D = ø 50 mm

Messing, verchromt

40.000.176

L

G

140.–

151.–

Messing, verchromt

40.001.314

L

G

139.–

150.–

Edelstahl

40.001.313

L

G

261.–

281.–

Edelstahl, mit PVDBeschichtung, Graphit

40.001.543

L

G

345.–

372.–

Edelstahl

40.001.434

L

G

298.–

321.–

Messing, verchromt

40.001.424

L

G

261.–

281.–

Platin, matt

40.001.425

L

G

392.–

422.–

Ice

40.001.579

L

G

392.–

422.–

Messing, mit PVD-Beschichtung, schwarz

40.001.998

L

G

435.–

468.–

D

84.–

90.–

Saille 70 mm, socle D = ø  32 mm, sans rosace

Saille 80 mm, socle D = ø 31 mm, avec rosace D = ø 50 mm

Acier inox

En laiton, chromé En laiton, chromé

10 Nano

Auslauf 77 mm, Sockel D = ø 35 mm Saille 77 mm, socle D = ø 35 mm

Acier inox

Acier inox, avec revêtement PVD, graphite

11 Merano

Auslauf 87 mm, Sockel D = ø 35 mm Saille 87 mm, socle D = ø 35 mm

Acier inox

En laiton, chromé

12 Dornbracht

13 Zoe

Auslauf 104 mm, Sockel D = ø 30 mm, mit Rosette D = ø 55 mm Saille 104 mm, socle D = ø 30 mm, avec rosace D = ø 55 mm

Auslauf 87 mm, Sockel D = ø 44 mm, ohne Rosette Saille 87 mm, socle D = ø 44 mm, sans rosace

Dispenser - Bohrung, D = ø 25 mm, für alle Modelle Perçage pour distributeur, D = ø 25 mm, pour tous les modèles

Platine, mat

En laiton, avec revêtement PVD, noir

40.000.188

Alle Preise verstehen sich exkl. Einbau des Dispensers! / Tous nos prix sont sans montage. Masszeichnungen auf Seite 237. / Dessins techniques en page 237.

Dispenser / Zugknöpfe Distributeurs / Boutons de commande

7


Dispenser / Zugknöpfe / Distributeurs / Boutons de commande

236

Zug-, Dreh- und Druckknöpfe /

Boutons de commande / Boutons rotatif / Poussoirs de commande 1

2

3

4

5

6

7

8

1

2

2

Name

Beschreibung

Material / Oberfläche

Artikel-Nr.

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Nom

Déscription

Matériel / Surface

No. d’article

Excl. TVA

Messing, verchromt

40.000.931

L

F

50.–

54.–

Edelstahl

40.000.933

L

F

99.–

107.–

Platin, matt

40.001.454

L

F

122.–

131.–

Ice

40.001.580

L

F

122.–

131.–

Edelstahl, mit PVDBeschichtung, Graphit

40.001.283

L

F

122.–

131.–

Messing, verchromt

40.000.934

L

F

50.–

54.–

Edelstahl

40.001.251

L

F

99.–

107.–

En laiton, chromé Acier inox

1 Pinocchio

Komplett, massiv Metall, mit Rosette D = ø 25 mm Complet, métal massiv, avec rosace D = ø 25 mm

Platine, mat

Acier inox, avec revêtement PVD, graphite

2 MaXX

Komplett, massiv Metall, mit Rosette D = ø 25 mm Complet, métal massiv, avec rosace D = ø 25 mm

En laiton, chromé Acier inox

Incl. TVA

3 Advant

Komplett, massiv Metall, mit Sockel D = ø 25 mm

Messing, verchromt

40.000.935

L

F

25.–

27.–

4 Prime

Komplett, Kunststoff, mit Sockel D = ø 25 mm

ABS-Kunststoff, verchromt

40.001.006

L

F

20.–

22.–

Messing, verchromt

40.001.422

L

G

169.–

182.–

Platin, matt

40.001.423

L

G

253.–

272.–

Ice

40.001.578

L

G

253.–

272.–

40.000.152

L

F

31.–

33.–

40.000.383

L

F

40.–

43.–

Messing, verchromt

40.001.259

L

F

65.–

70.–

Edelstahl

40.001.260

L

F

132.–

142.–

Edelstahl

40.001.469

L

F

24.–

26.–

Complet, métal massiv, avec socle D = ø 25 mm Complet, plastique, avec socle D = ø 25 mm

En laiton, chromé

ABS plastique, chromé En laiton, chromé

5 Dornbracht

6

1 2

7 Pico*

Drehknopf-Garnitur, komplett, mit Rosette D = ø 55 mm Bouton rotatif, complet, avec rosace D = ø 55 mm

Platine, mat

Zugkabel, Länge 635 mm, komplett

Cable de tirette complet, longueur 635 mm

Zugkabel, Länge 855 mm, komplett

PE-POM-18/10, schwarz PE-POM-18/10, noir

Cable de tirette complet, longueur 855 mm

Druckknopf, komplett, massiv Metall, mit Rosette D = ø 25 mm Poussoir de commande, complet, métal massiv, avec rosace D = ø 25 mm

8 Unterschrank-Montagewinkel für Zug- oder Druckknopf

Equerre de montage de l’armoire basse pour bouton ou poussoir de commande

* Einbau nicht kompatibel mit Brooklyn Becken / Montage incompatible avec l‘évier Brooklyn Masszeichnungen auf Seite 238. / Dessins techniques en page 238.

En laiton, chromé Acier inox Acier inox


150

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved.

F

D

A-A

E

F

C

Artikel Nr.:

240

Artikel Nr.:

9 Tarzan 2

87

Zeichn.Nr.: 13.09-18.0001.00.00

Index

Zeichn.Nr.: 13.09-00.0166.00.01

00+

Index

A

ph

3

46

Dispenser Zoe 4

01

ph

27

D

A-A

E

26

72

13 Zoe

31.10.2012 C

25

D

Artikel Nr.:

3

Dispenser Nano

6 Artis

A

77

B

80

35

C

A

Zeichn.Nr.: 13.09-12.0002.00.01

A

A-A

E

46

10 Nano

F 31.10.2012

Index

00+

ph 1

D

E

Artikel Nr.:

83

A

7 Pinocchio Dispenser Merano 2

26 B

87

+0.5 25 0

A

Zeichn.Nr.: 13.09-13.0002.00.00

Index

Index

A

A

00+

00+

A

A-A

35

A-A

ph

3

daf

A

4

46

A-A 4

A

46

F

11 Merano

07.10.2013

86

F

3 Epoc

25 C

D

A-A

F

A 1

+ 0.5 25 0 C

F

Artikel Nr.:

i

229

Zeichn.Nr.: 13.09-15.0000.00.00

145

150

A-A 255

240

A-A

max. 50

145

84

A

84

35

77

Artikel Nr.:

max. 50

max. 58

87.50

86.50

83

77.50

30

85

A A

4 Ava 1

2

35 70

A

A

Artikel Nr.:

2

Zeichn.Nr.: 13.09-12.0004.00.01

3

105 104

A

Zeichn.Nr.: 13.09-13.0001.00.00 Index

Index

D

A-A

00+

00

55

25

A A

daf

Dispenser / Zugknöpfe Distributeurs / Boutons de commande

46

25

125

A-A

35 27

255

Dispenser Tarzan 25

155

50 31 A 2

80

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved.

A

E

116

1

30

3

max. 55

4

25

2

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved.

46

50

D

229

A C

145

2 Style

1

45

3

122

97.50

Masszeichnungen / Dessins techniques

240

31

145

35

115

88

max. 50

30 27

84

88

85

46

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved.

35

max. 60

1 Ono 229

A-A

84

26 72

145

A

74.50

A max. 50

50

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved.

A 84

255

90.50

100

45.50

2

100

150

max. 58

25

229

25

max. 50

73

90

30

240

5 Little Joe 145

A

145

84

A-A 229

max. 50

A-A

max. 60

145

84

A

84

73

87

88

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved.

145

max. 50

1

95

1

255

85

84

C

max. 58

A

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved.

Dispenser / Zugknöpfe / Distributeurs / Boutons de commande 237

Dispenser Epoc

4

Dispenser / Distributeurs A

B

32

50

25

A

A

46

26 72

02.10.2015

Dispenser Scala

3 4

A

24

B

32

25

A

E

46

8 Scala Dispenser Dornbracht mit Rosette

4

30

ph

B

30.10.2012

26 B

E

26 66

12 Dornbracht

07.10.2013

new

30.10.2012

B

25

44

A

Perçage pour distributeur, D = 25 mm, pour tous les modèles (tolérance Nano, Merano: voir plans)

Dispenser - Bohrung, D = 25 mm, für alle Modelle (Toleranz für Nano, Merano siehe Zeichnungen)


Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an ustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved.

C

E

45

47

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved.

36

1 Pinocchio

A

A

Dimension A

A

E

F

8 Unterschrank-Montagewinkel für Zug- oder Druckknopf

Oberfläche: 2

1 2

1

5 Dornbracht

Druckknopf Pico 2

Artikel Nr.:

6040

25

1

2

Artikel Nr.:

Artikel Nr.:

14

22.5

Allgemeintoleranzen nach ISO 2768-m

Material

Massstab

20

Änderungen:

47

1

1.25

35

D

F

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved. Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved.

B

Zeichn.Nr.: 13.06-13.0014.00.00 Index

Montagewinkel / Equerre de montage Zeichn.Nr.: 13.10-12.1000.00.00

Zeichn.Nr.: 13.10-12.1000.00.00

00+

Index

Index

Bemerkung / Lieferant A

A

14 14

3 4

3

daf

daf

2 MaXX

55 32

C

25

D

E

Druckknopf Pico 3 4

Druckknöpfe / Poussoirs de commande 25 4

F B

07.10.2013

B

C

14

C

D

14

E

3 4

7 Pico

daf

30.01.2012

B

30.01.2012

4.5

55

45

80

D

1.4301

Equerre de montage de l’armoire basse pour bouton ou poussoir de commande

Wärmebehandlung

3 Advant

Drehknopf Dornbracht mit Rosette

Drehknöpfe / Boutons rotatif

i

35 35

25

14

D

E

Zugknopf - Bohrung für Pinocchio, MaXX, Advant, Prime, Pico D = 14 mm

F

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved.

25 35

25

Perçage pour boutons de commande Pinocchio, MaXX, Advant, Prime, Pico D = 14 mm

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved.

42

42

238

Dispenser / Zugknöpfe / Distributeurs / Boutons de commande

Masszeichnungen / Dessins techniques 1 1

Zugknopf Prime

B

Zugknopf Prime

2 2

Artikel Nr.:

Artikel Nr.:

3

25

Drehknopf - Bohrung für Dornbracht, D = 25 mm

Perçage pour bouton rotatif Dornbracht, D = 25 mm

3

Zeichn.Nr.: 13.10-08.1000.00.00

Zeichn.Nr.: 13.10-08.1000.00.00

4

4

A A

Zugknöpfe / Boutons de commande B

Ø25 25

25 C C

Ø14

14

D

E

4 Prime

F

Index

Index

00+

00+

mf

mf

19.06.2008

19.06.2008


Abfall-Systeme / Systèmes de tri des déchets

239

Abfall-Systeme

Systèmes de tri des déchets

Masszeichnungen Dessins techniques

240 240 240 240 240 241 241 241 241 242 242 243 244

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Müllex Flexx Müllex Euro Flexx Müllex BOXX 40-R Müllex Euro BOXX 40-R Müllex BOXX 55/60-R BIO Müllex Euro BOXX 55/60-R Müllex ZK BOXX 55/60 BIO Müllex Euro ZK BOXX 55/60 Einlegeschalen Plaques à insérer Müllex Comfort 35/5 Müllex Single 35 Müllex BigBag


Abfall-Systeme / Systèmes de tri des déchets

240

Abfall-Systeme / Systèmes de tri des déchets 1

2

3

4

5

6

Preis CHF / Prix CHF Modell

Beschreibung

Artikel-Nr. Müllex Artikel-Nr.

Modèle

Déscription

No. d’article Müllex No. d’article

Ab 45-er Korpus / inkl. Montageset / Netto Inhalt: 1 x 35 l / Passend für: 35- und 17-Liter Säcke

4915.35

40.000.955

L

G

98.–

106.–

Speziell für EURO-Norm Küchen. Gleiche Ausführung wie oben. Mit Euro-Halter.

4915.40

40.001.069

L

G

98.–

106.–

40-er und 50-er Korpus / inkl. Montageset / Netto Inhalt: 1 x 41 l / Passend für: 35- und 17-Liter Säcke

5059.01

40.001.023

L

G

284.–

306.–

5350.00

40.001.050

L

G

284.–

306.–

11783

40.001.684

L

G

7.–

8.–

55-er und 60-er Korpus / inkl. Montageset / Netto Inhalt: 1 x 41 l, 1 x 5 l / Passend für: 35- und 17-Liter Säcke 55 et 60 cm / incl. set de montage / contenu net: 1 x 41 l, 1 x 5 l / adapté pour: des sacs 35- et 17-litre

5069.01

40.001.024

L

G

350.–

377.–

BIO Müllex

Speziell für EURO-Norm Küchen. Gleiche Ausführung wie oben. Mit 16-Liter Beistellbehälter anstelle Grünkübel und Zusatzbehälter.

Spécialement pour les cuisines aux normes européennes. Même modèle comme ­ci-dessus. Avec un récipient 16 litres au lieu du seau vert et du récipient supplémentaire.

5360.00

40.001.051

L

G

325.–

350.–

55/60-R Zubehör

Kick Matic zu Auszugsystem für Müllex BOXX

5019.80

40.000.757

L

G

64.–

69.–

1

Müllex Flexx

2

Müllex Euro Flexx

3

Müllex BOXX 40-R Müllex

4 Euro BOXX

40-R

A partir de 45 cm / incl. set de montage / contenu net: 1 x 35 l / adapté pour: des sacs 35- et 17-litre

Spécialement pour les cuisines aux normes européennes. Même modèle comme ci-dessus. Avec support Euro.

40 et 50 cm / incl. set de montage / contenu net: 1 x 41 l / adapté pour: des sacs 35- et 17-litre

Speziell für EURO-Norm Küchen. Gleiche Ausführung wie oben. Spécialement pour les cuisines aux normes européennes. Même modèle comme ci-dessus.

Ablage-Adapter mittel, Paar 45 mm, für 45-er Korpus Adaptateur tablette centre, paire 45 mm, pour meuble de 45 cm

Müllex 5 BOXX 55/60-R

6 Euro BOXX

Accessoires

Kick Matic pour système extensible pour Müllex BOXX

Masszeichnungen auf Seite 244. / Dessins techniques en page 244.

Exkl. MWST Inkl. MWST Excl. TVA

Incl. TVA


Abfall-Systeme / Systèmes de tri des déchets

241

Abfall-Systeme / Systèmes de tri des déchets 7

8

9

i

Die Einlegeschale ist separat zu bestellen

Les plaques à insérer doivent être commandées séparément

Preis CHF / Prix CHF Modell

Beschreibung

Artikel-Nr. Müllex Artikel-Nr.

Modèle

Déscription

No. d’article Müllex No. d’article

55-er und 60-er Korpus / inkl. Montageset / Netto Inhalt: 1 x 41 l, 1 x 5 l / Passend für: 35- und 17-Liter Säcke. Die Einlegeschale ist separat zu bestellen.

5155.00

40.001.015

L

G

160.–

172.–

Speziell für EURO-Norm Küchen. Gleiche Ausführung wie oben. Mit 16-Liter Beistellbehälter anstelle Grünkübel und Zusatzbehälter.

5160.00

40.001.052

L

G

135.–

145.–

Müllex 8 Euro ZK BOXX

55/60

55 et 60 cm / incl. set de montage / contenu net: 1 x 41 l, 1 x 5 l / adapté pour: des sacs 35- et 17-litre. Les plaques à insérer doivent être commandées séparément.

Spécialement pour les cuisines aux normes européennes. Même modèle comme cidessus. Avec un récipient 16 litres au lieu du seau vert et du récipient supplémentaire.

Einlegeschalen für Blum-Zargenschubladen:

Plaques pour tiroirs à

Einlegeschalen châssis Blum: für BlumEinlegeschale 60/16 Bio Plaque à insérer 60/16 Bio Tandembox Plaque à insérer pour Tandembox Blum

Einlegeschale 60/16 Bio

Plaque à insérer 60/16 Bio

Einlegeschale 55/16 Bio

Plaque à insérer 55/16 Bio

Einlegeschale 60/19 Bio

Plaque à insérer 60/19 Bio

9

Einlegeschale 55/16 Bio

Einlegeschalen Plaque à insérer 55/16 Bio Einlegeschale 55/19 Bio für BlumPlaque à insérer 55/19 Bio Legrabox Plaque à insérer pour Legrabox Blum

Einlegeschale 60/16 Bio

Plaque à insérer 60/16 Bio

Einlegeschale 60/19 Bio

Plaque à insérer 60/19 Bio

Korpusbreite

Korpuswandstärke

Incl. TVA

Schubladentiefe

Largeur de caisson

Epaisseur des parois de caisson

600 mm

16 mm

450 mm

10028

40.001.016

L

G

38.–

41.–

600 mm

16 mm

500 mm

11650

40.001.458

L

G

38.–

41.–

550 mm

16 mm

450 mm

10029

40.001.017

L

G

38.–

41.–

600 mm

19 mm

450 mm

10035

40.001.018

L

G

38.–

41.–

550 mm

16 mm

450 mm

11569

40.001.565

L

G

38.–

41.–

550 mm

19 mm

450 mm

11570

40.001.566

L

G

38.–

41.–

600 mm

16 mm

450 mm

11565

40.001.563

L

G

38.–

41.–

600 mm

19 mm

450 mm

11566

40.001.564

L

G

38.–

41.–

10290

40.001.019

L

G

38.–

41.–

Profondeur du tiroir

Lösung für weitere Schubladentypen: Roh-Einlegeschale für individuellen Zuschnitt, b x t = 680 x 500 mm

Solution pour autres types de tiroirs: Plaque à insérer brute pour découpe individuelle, l x p = 680 x 500 mm Masszeichnungen auf Seite 244. / Dessins techniques en page 244.

Excl. TVA

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Müllex 7 ZK BOXX 55/60 BIO

Exkl. MWST Inkl. MWST


Abfall-Systeme / Systèmes de tri des déchets

242

Abfall-Systeme / Systèmes de tri des déchets 11

10

Preis CHF / Prix CHF Modell

Beschreibung

Artikel-Nr. Müllex Artikel-Nr.

Modèle

Déscription

No. d’article Müllex No. d’article

10

Müllex Comfort 35/5

11

Müllex Single 35 Zubehör

Accessoires

Exkl. MWST Inkl. MWST Excl. TVA

Incl. TVA

Ab 55-er Korpus / inkl. Montageset / Netto Inhalt: 1 x 35 l, 1 x 5 l, 2 x 4 l / Passend für: 35-Liter Säcke 4950.40.992

40.000.271

L

G

288.–

310.–

Ab 40-er Korpus / inkl. Montageset / Netto Inhalt: 1 x 35 l / Passend für: 35-Liter Säcke

4910.35

40.000.759

L

G

83.–

89.–

5019.80

40.000.757

L

G

64.–

69.–

4619.90

40.000.758

L

G

27.–

29.–

A partir de 55 cm / incl. set de montage / contenu net: 1 x 35 l, 1 x 5 l, 2 x 4 l / adapté pour: des sacs 35-litre

A partir de 40 cm / incl. set de montage / contenu net: 1 x 35 l / adapté pour: des sacs 35-litre

Kick Matic zu Auszugsystem für Müllex Comfort

Kick Matic pour système extensible pour Müllex Comfort

Stop Matic zu Auszugsystem für Müllex Comfort

Stop Matic pour système extensible pour Müllex Comfort Masszeichnungen auf Seite 244. / Dessins techniques en page 244.


Abfall-Systeme / Systèmes de tri des déchets

243

MÜLLEX BigBag 1

2

Die selbststehenden BigBag Wertstoffsammeltaschen können in Küche, Vorratsraum, Waschküche, Garage oder Gartensitzplatz eingesetzt werden. Unentbehrlich für Haushalt und Alltag, wenn es um die sinnvolle Sammlung von Wertstoffen geht: Glas, Karton, Papier, Blechdosen, PET und vieles mehr. Les sacs de collecte BigBag autoportants trouvent leur place à la cuisine, dans le cellier, la buanderie, le garage ou la terrasse couverte. Indispensable pour le ménage et le quotidien lorsqu’il s’agit de collecter judicieusement des matières recyclables: verre, carton, papier, boîtes en fer blanc, PET et bien d’autres choses encore.

• selbststehend • vielseitig einsetzbar • hochwertige LKW-Blache • 40 kg belastbar • leicht zu reinigen

• autoportant • utilisation polyvalente • en toile de bâche de camion de haute qualité • résistant à une charge de 40 kg • facile à nettoyer

470

450

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

230

Modell

Beschreibung

1

MÜLLEX BigBag

Wertstoffsammeltasche ohne Trennfach /

2

MÜLLEX BigBag

Wertstoffsammeltasche mit Trennfach /

Modèle

*Dimensionen in mm / Dimensions en mm

Déscription

sac de collecte sans diviseur

sac de collecte avec diviseur

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Dimensionen*

Artikel-Nr.

450 x 230 x 470

40.001.881

L

G

49.90

54.–

450 x 230 x 470

40.001.882

L

G

49.90

54.–

Dimensions

No. d’article

Excl. TVA

IVA inclusa


BOXX

-R Bio

Abfall-Systeme 450 déchets Art.-Nr. 5069.01 / Systèmes de tri des

244

450 520

350

520

Masszeichnungen / Dessins techniques 377 313

512-568

313

163

154

518 435

362-468

95 85

450 435

518

435 450

83

333

377

Tel.: +41 (0)55 645 55 55 Fax: +41 (0)55 645 54 55 info@muellex.ch www.muellex.ch

502

520

Eine Marke von / une marque de A. & J. Stöckli AG CH-8754 Netstal

2 Müllex Euro Flexx

362-468 3 Müllex 333

377 313

BOXX 40-R

163 83

1 Müllex Flexx

450

450 520

450 435 95 85

518

435

435 450

313

518

377

512- 568

450 520

95

350

450 05.2008

520 Tel.: +41 (0)55 645 55 55 COMFORT

Fax: +41 (0)55 645 54 55

5 Müllex BOXX 55/60-R Bio 512-568

4 Müllex Euro BOXX 40-R

154

6 Müllexwww.muellex.ch Euro BOXX 55/60-R

Eine Marke von / une marque de A. & J. Stöckli AG CH-8754 Netstal

163 83

333

info@muellex.ch Art.-Nr. 4950.40.992

377 313

530 465 340

450 520

05.2008

240

502

500 415

95 85

450 435

435 450 518

min. 502

SINGLE 7

Art.-Nr. 4910.35

8

Müllex ZK BOXX 55/60 BIO

365

min. 352

Müllex Euro ZK BOXX 55/60

10 Müllex Comfort 35/5

Tel.: +41 (0)55 645 55 55 Fax: +41 (0)55 645 54 55 info@muellex.ch www.muellex.ch

11 Müllex Single 35

450

480

Eine Marke von / une marque de A. & J. Stöckli AG CH-8754 Netstal


Dunstabzug / Aspiration

245

Das Prinzip BORA / Le principe BORA 246 BORA Professional

248

BORA Classic

266

BORA Basic

280

BORA Universal

293

BORA Ecotube Kanalsystem / Système de canal 304 ®

Naber Compair Steel flow 150 ®

Naber Compair flow 150

311 319

Elica Dunstabzugshauben / Hottes aspirantes Elica

325 326 327 328

Dunstabzug Aspiration

Elica Easy Elica Interstellar Elica Shining Elica Seashell

BORA Professional


BORA

246

Das Prinzip BORA

Le principe BORA

Oder – Physik kann so schön sein.

Ou bien, la physique peut être si belle.

Kochdünste und -gerüche lässt das BORA System gar nicht erst hochsteigen, sondern saugt sie dort ab, wo sie entstehen: direkt am Kochfeld, direkt aus Topf, Bräter, Pfanne, Grill. Das ist keine Zauberei, sondern angewandte Physik gemäss den Grundprinzipien der Strömungslehre. Dazu nutzt BORA ganz einfach eine Querströmung, die grösser ist als die Steiggeschwindigkeit des Kochdunstes.

Le système BORA ne laisse pas les vapeurs et les émanations de cuisson monter immédiatement, mais les aspire là où elles se produisent: directement sur la table de cuisson, directement de la casserole, de la sauteuse, de la poêle et du gril. Ce n’est pas de la magie, mais de la physique appliquée suivant les principes de base de la dynamique des fluides. Pour cela, BORA utilise tout simplement un flux transversal supérieur à la vitesse montante des émanations de cuisson.

Kochdünste steigen mit maximal 1 m/s auf.

Kochdünste steigen mit maximal einem Meter pro Sekunde auf. Les vapeurs de cuisson s'élèvent d'un mètre par seconde maximum.

Kochdünste steigen mit maximal 1 m/s auf.

Kochdünste steigen mit maximal 1 m/s auf.

Der BORA Kochfeldabzug saugt mit ca. vier Metern pro Sekunde nach unten ab. Der BORA Kochfeldabzug saugt mit ca. 4 m/s nach unten ab. Somit entsteht eine Querströmung, die höher ist als die Steiggeschwindigkeit des Kochdunstes.

Der BORA Kochfeldabzug saugt mit ca. 4 m/s nach unten ab. Somit entsteht eine Querströmung, die höher ist als die Steiggeschwindigkeit des Kochdunstes.

BORA Vorteile

Der BORA Kochfeldabzug saugt mit ca. 4 m/s nach unten ab. Somit entsteht eine Querströmung, die höher ist als die Steiggeschwindigkeit des Kochdunstes.

Frische Luft Vorteil frische Luft: Kochen in der Komfortzone Je weiter Kochdünste ziehen, bevor sie abgesaugt werden, desto mehr verteilen sich Geruchs - und Fettpartikel im Raum, legen sich auf Möbeloberflächen und durchdringen Stoffe. Das Ergebnis: Sie und Ihre Gäste haben noch tagelang etwas von Gebratenem, Gekochtem, Geschmortem. BORA macht damit effektiv Schluss. Beim Kochen freigesetzte Fettpartikel verteilen sich nicht mehr im Raum, sondern werden im Edelstahl-Fettfilter eingeschlossen. Das Ergebnis: Sie kochen wie an der frischen Luft. Nach dem Kochen einfach die Abdeckung schliessen und die Gerüche bleiben im Filter.

Freie Sicht Vorteil freie Sicht: Keine störende Dunstabzugshaube in Kopfhöhe Mit BORA befreien Sie sich von den Zwängen herkömmlicher Dunstabzugshauben. Keine Kanten und Ecken in Kopfhöhe, an denen man sich stossen kann. Keine gebückte bor_prinzip_classic_111017_hsc.indd 1 Haltung. Kein störender Dampf im Blickfeld – oder auf der Brille. Keine Einschränkung der Sicht. Gerade bei offenen Küchen stehen Köchinnen und Köche dank BORA nicht mehr im Abseits, sondern sind Teil anregender Gastlichkeit. bor_prinzip_classic_111017_hsc.indd 1

Planungsfreiheit

bor_prinzip_classic_111017_hsc.indd 1

Vorteil Planungsfreiheit: Der Massstab für eine neue Küchenarchitektur Neben den vielen technischen Vorteilen, die Sie mit BORA geniessen, sind es vor allem die völlig neuen Möglichkeiten der Küchenplanung, mit denen BORA zu überzeugen weiss. Sie können praktisch tun und lassen was Sie sich schon immer gewünscht haben. Kochen vor dem Fenster und unter Dachschrägen, Kücheninsel ohne störende Haube, mehr Raum für Hängeschränke in kleineren Küchen, fugenloser Minimalismus, mehr Platzgewinn durch das Weglassen einer Dunstabzugshaube... Und dank kompakter Masse haben Sie auch noch viel Platz in den Unterschränken. So ist BORA der Massstab für eine neue Küchenästhetik.

Ruhe Vorteil Ruhe: Deutlich leiser als herkömmliche Dunstabzugshauben Lärm bedeutet Stress. In vielen Lebenssituationen können wir diesem leider nicht entgehen. Warum setzen wir uns aber gerade beim Kochen freiwillig dem Lärm einer Dunstabzugshaube aus? Immerhin gut 70 dB (A) belasten uns hier direkt in Kopfhöhe. Eindeutig zu laut und zu stressig. BORA erzeugt auf höchster Stufe einen Schallpegel, der sogar leiser ist als das Anbraten eines Steaks. Möglich macht es die ausgeklügelte Technik mit leise laufenden Motoren, die zudem im Sockel der Küche und nicht in Kopfhöhe sitzen. Perfekte Entkoppelung tut ein Übriges, um Ihnen den Spass am Kochen nicht zu verderben. Mit dem integrierten Schalldämpfer wird der entstehende Schall sogar noch weiter gedämmt.

Le dispositif aspirant BORA aspire vers le bas à une vitesse d'environ quatre mètres par seconde.

Die höhere Querströmung saugt Kochdünste und -gerüche effektiv und unmittelbar am Kochfeld ab. Le puissant flux transversal aspire les vapeurs et les émanations de cuisson efficacement et immédiatement depuis la table de cuisson.

Das Resultat: Kochdünste und -gerüche werden dort abgesaugt, wo sie entstehen – unmittelbar am Kochfeld.

Avantages BORA

Das Resultat: Kochdünste und -gerüche werden dort abgesaugt, wo sie entstehen – unmittelbar am Kochfeld.

Air pur

Avantage air pur: cuisiner dans werden une zone Das Resultat: Kochdünste und -gerüche dort de confort abgesaugt, wo sie entstehen – unmittelbar am Kochfeld. Plus les vapeurs de cuisson s’élèvent avant d’être aspirées, plus les particules odorantes et de graisse se répandent dans la pièce, se déposent sur les meubles et s’imprègnent dans les tissus. Résultat: vous, votre famille et vos invités gardez toute la journée sur vous une odeur de cuisson. BORA y met fin en toute efficacité. Les particules de graisse libérées au cours de la cuisson ne se répandent plus dans la pièce mais sont absorbées par le filtre à graisse en acier inoxydable. Résultat: vous avez l’impression de cuisiner à l’air libre. Il vous suffit de fermer le rabat après la cuisson et les odeurs restent dans le filtre. 17.10.11 17:59

Visibilité 17.10.11 17:59

Avantage visibilité: absence de hotte aspirante gênante à hauteur de tête Avec BORA, vous vous libérez des contraintes des hottes aspirantes traditionnelles. Ni angles ni arêtes à hauteur de tête auxquels on peut se cogner. Pas besoin de se courber. Pas de vapeur gênante 17.10.11 17:59 les dans le champ de vision ou sur les lunettes. Pas de gêne visuelle. Avec les cuisines ouvertes BORA, cuisinières et les cuisiniers ne restent pas à l’écart, ils participent à la convivialité ambiante.

Liberté d’aménagement Avantage liberté d’aménagement: la référence pour une nouvelle architecture de cuisine En plus de ses nombreux atouts techniques, BORA sait surtout convaincre par ses toutes nouvelles possibilités d’aménagement de cuisine. Vous pouvez pratiquement faire tout ce dont vous avez toujours rêvé. Cuisiner devant la fenêtre ou sous l’inclinaison du toit, un îlot de cuisine sans hotte gênante, plus de place pour des placards dans une petite cuisine, minimalisme sans joint, gain de place grâce à l’absence de hotte aspirante ... Et les mesures compactes vous offrent encore plus de place dans les placards du bas. Ainsi, BORA est devenu la référence en matière de nouvelle esthétique de cuisine.

Tranquillité Avantage tranquillité: bien plus discret que les hottes aspirantes traditionnelles Le bruit est synonyme de stress. Dans de nombreuses situations, nous ne pouvons malheureusement pas y échapper. Pourquoi nous exposons-nous volontairement au bruit d’une hotte aspirante en cuisinant? A hauteur de tête, nous supportons tout de même 70 dB(A). C’est à la fois bruyant et stressant. Au niveau maximal, BORA atteint un niveau sonore inférieur à celui de la cuisson d’un steak. Cela est possible grâce à une technologie élaborée basée sur des moteurs silencieux qui se situent au niveau du sol de la cuisine et non à hauteur de tête. Un découplage parfait vient compléter le tout pour ne pas gâcher votre plaisir de cuisiner. Le son produit est même contenu par le silencieux intégré.


BORA

247

Effektivität

Efficacité

Vorteil Effektivität: Konzentration auf das Wesentliche Herkömmliche Dunstabzugshauben arbeiten mit hohem Aufwand für verhältnismässig wenig Ertrag. Dampf und Gerüche müssen einen weiten Weg zurücklegen, bis sie eingefangen werden. Es wird meist nicht der gesamte Dampf abgesogen, gut die Hälfte zieht vorbei. BORA Kochfeldabzüge sind die smarte Lösung mit hoher Effektivität. Bester Beweis: die Cleanrate von 100% in Kopfhöhe. Denn clever eingesetzte Strömungsgeschwindigkeit und innovative Motoren-Technologie saugt den Dunst gleich dort ab, wo er entsteht. Ohne Umwege. Ohne unnötig grosses Luftvolumen. Angenehmer Nebeneffekt: Mit BORA sparen Sie auch noch Energie.

Avantage efficacité: réduit à l’essentiel Les hottes aspirantes traditionnelles demandent beaucoup d’entretien pour relativement peu de rendement. Les vapeurs et les odeurs doivent parcourir un long chemin avant d’être capturées. Ces hottes n’absorbent pas même la moitié de l’ensemble de la vapeur produite. Les aspirations sur table de cuisson BORA constituent une solution intelligente et très efficace. La meilleure preuve de cela est un taux de pureté de 100% à hauteur de tête, car une vitesse de flux correctement réglée ainsi qu’un système de moteur novateur permettent d’aspirer la vapeur à l’endroit même où elle apparaît. Sans détours. Sans grands volumes d’air inutiles. Effet secondaire agréable: BORA vous fait aussi économiser de l’énergie.

Leichte Reinigung Vorteil leichte Reinigung: Warum schwierig, wenn es auch einfach geht? Die Reinigung von Dunstabzugshauben ist eine Problematik für sich: Aufwendig, zeitraubend, oftmals nur mit Werkzeug zu realisieren, dazu von zweifelhaftem Erfolg. Eine Erkenntnis, die sowohl für das Innenleben als auch für die grossen Oberflächen gilt. Ganz anders bei BORA. Denn die innovativen Produkte sorgen nicht nur beim Kochen für mehr Lebensfreude und Genuss, sie beweisen ihren herausragenden Alltagsnutzen auch durch einfache Reinigung und Wartung. Alle drei beweglichen Teile lassen sich kinderleicht und ganz ohne Werkzeug per Hand ausbauen. Legen Sie sie einfach in Ihre Geschirrspülmaschine – fertig.

Beste Materialien Vorteil beste Materialien: Hohe Funktionalität und lange Lebensdauer Wenn es um die Qualität von BORA Produkten geht, ist nur das Beste gut genug. Hochwertige Materialien, die hohe Funktionalität und Langlebigkeit gewährleisten, vereinen sich zu einem Premiumsystem ohne Wenn und Aber. So fertigt BORA alle metallischen Einzelteile der Kochfeldabzüge aus reinem Edelstahl. Die HiLight- und Induktionskochfelder bestehen aus schwermetallfreier Glaskeramik. Damit Sie lange Freude am Kochen mit BORA haben.

Nettoyage facile Avantage nettoyage facile: pourquoi faire compliqué quand on peut faire simple? Le nettoyage des hottes aspirantes est un problème en soi: compliqué, long, souvent impossible à réaliser sans outils, le tout pour un résultat incertain. Une constatation qui vaut aussi bien pour l’intérieur que pour les grandes surfaces. Rien à voir avec BORA. Car les produits innovants ne permettent pas seulement de faire la cuisine avec plaisir, mais montrent aussi à quel point ils sont utilisables au quotidien car faciles à nettoyer et à entretenir. Les trois pièces amovibles peuvent être démontées facilement à la main, sans outil. Il vous suffit de les placer dans votre lave-vaisselle et le tour est joué.

Les meilleurs matériaux Avantage les meilleurs matériaux: haute fonctionnalité et longue durée de vie Lorsqu’il s’agit de la qualité des produits BORA, seul le meilleur est assez bon. Des matériaux de qualité supérieure qui garantissent une haute fonctionnalité et une longue durée de vie s’unissent sans concession dans un système haut de gamme. C’est ainsi que BORA réalise toutes les pièces métalliques des aspirations sur table de cuisson en acier inoxydable pur. Les tables de cuisson HiLight et à induction sont composées de vitrocéramique exempte de métaux lourds. Pour que vous ayez longtemps du plaisir avec BORA.

100% Cleanrate für BORA

Um die Leistungsfähigkeit unterschiedlicher Dunstabzugssysteme objektiv miteinander vergleichen zu können, wurde das Cleanrate-Verfahren entwickelt. Mit einem effektiven Abzugssystem lässt es sich wie an der frischen Luft kochen – es wird eine Cleanrate von 100% erreicht. Die Messungen nach dem Cleanrate-Verfahren beweisen: 100% Cleanrate für BORA – ein Wert, von dem herkömmliche Dunstabzugshauben nur träumen können.

Taux de pureté de 100% pour BORA Jusqu’à présent, la puissance des hottes aspirantes était évaluée selon la norme DIN EN 61591. La puissance du ventilateur, la réduction des odeurs et l’isolement de la graisse font partie des mesures. Le calcul de la valeur MEC (part de méthyle-éthyle-cétone dans l’air ambiant) permet aussi de mesurer l’élimination des émanations de la cuisson dans la pièce. Le procédé Cleanrate a été créé pour permettre la comparaison objective de la puissance de différents systèmes d’aspiration de vapeurs. Avec un système d’aspiration efficace, la cuisine se fait à l’air frais avec un taux de pureté de 100%. Les mesures du procédé Cleanrate le prouvent: un taux de pureté de 100% pour BORA, une valeur dont les hottes aspirantes traditionnelles ne peuvent que rêver.

Dunstabzug Aspiration

Bisher wurde die Leistungsfähigkeit von Dunstabzugshauben in der DIN EN 61591 bewertet. Gemessen werden dabei die Lüfterleistung, die Geruchsreduzierung und die Fettabscheidung. Über die Ermittlung des MEK-Wertes (Methyl-Ethyl-Keton Anteil in der Raumluft) kann darüber hinaus die Beseitigung der Kochlasten im Raum gemessen werden.


BORA Professional BORA Professional PKA Professional Kochfeldabzug

PKA PKA PKA BORA BORA Professional Professional PKA PKA Professional Professional Kochfeldabzug Kochfeldabzug

248

126

126 126

71,5

5,5

252 252

110 482 110 67 67

71,5 71,55,55,5

115 115 252

516

516 516

12

12 12

482 482

411411

540540

411

110 67

540

115

6 6

6

40 407 7

40

138138

138

176

176176

BORA Ecotube

7

Professional Kochfeldabzug mit Kanalstück Bogen BORA Kochfeldabzug PKA / Dispositif aspirant BORA Professional Professional Kochfeldabzug Kochfeldabzug mitPKA Kanalstück mit Kanalstück Bogen Bogen

Weitere Zeichnungen finden Sie auf der Seite 261. Vous trouverez d’autres plans à la page 261.

Technische Daten / Caractéristiques techniques

i

Frei kombinierbar mit allen BORA Universal Lüfterbausteinen (separat bestellbar, Lüftermotor nicht in PKA Lieferumfang enthalten). Combinables librement avec tous les modules aérateurs universels BORA (à commander séparément, moteur de l’extracteur non fourni avec la réf. PKA).

Produktbeschreibung - Leistungsregelung über Bedienknebel - Leistungsstufenanzeige - Elektrische Verschlussklappe - Verschlussklappensensor - Edelstahl-Fettfilter - Fettfiltersensor - Kochfeldabzugsautomatik - Nachlaufautomatik - Filterserviceanzeige - Schnittstelle für externe Einrichtungen - Sicherheitsabschaltung - Anschlussmöglichkeit für zwei BORA Universal Lüfterbausteine

Description du produit - Réglage de la puissance au moyen d’un bouton de commande - Affichage du niveau de puissance - Clapet de fermeture électrique - Capteur sur clapet de fermeture - Filtre à graisse en acier inoxydable - Capteur sur filtre à graisse - Système d’aspiration automatique sur table de cuisson - Système de temporisation automatique - Indicateur d’entretien du filtre - Interface pour installations externes - Arrêt de sécurité automatique - Possibilités de raccordement pour deux modules de ventilation universels BORA

Lieferumfang Produktbeschreibung Technische Daten Lieferumfang Lieferumfang Produktbeschreibung Produktbeschreibung Technische Technische Daten Daten QQ Leistungsregelung über BedienQQ Bedienungs- und Montageanl. Anschlussspannung 220 – 240 V QQ Leistungsregelung QQ Leistungsregelung Q Q Q Q Bedienungsüber Bedienüber BedienBedienungsund Montageanl. und Montageanl. Kochfeldabzug knebel Anschlussspannung Anschlussspannung 220 – 240 V220 – 240 V Frequenz 50/60 Hz QQ Kochfeldabzug knebel QQ knebel Leistungsstufenanzeige QQ Kochfeldabzug Höhenausgleichsplattenset Tension d’alimentation Frequenz Frequenz 50/60 Hz 50/60 Hz QQ Leistungsstufenanzeige QQ Leistungsstufenanzeige QQ Höhenausgleichsplattenset QQ Höhenausgleichsplattenset elektrische Verschlussklappe Montageklemmen Leistungsaufnahme maximal 700 W QQ elektrische QQ Verschlussklappe QQ Montageklemmen QQ Montageklemmen elektrische Verschlussklappe Verschlussklappensensor Bedienknebel Leistungsaufnahme Leistungsaufnahme maximal maximal 700 W 700 W Fréquence Abmessungen (BxTxH) 482 x 540 x 176 mm QQ Verschlussklappensensor QQ Verschlussklappensensor QQ Bedienknebel QQ Bedienknebel Edelstahl-Fettfilter Edelstahl-Fettfilter Abmessungen Abmessungen (BxTxH) (BxTxH) 482 x 540 x 482 176 xmm 540 x 176 mm QQ Edelstahl-Fettfilter QQ Edelstahl-Fettfilter QQ Edelstahl-Fettfilter QQ Edelstahl-Fettfilter Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) Puissance 9,25 kgmaximale Fettfiltersensor Filterwanne absorbée QQ Fettfiltersensor QQ Fettfiltersensor QQ Filterwanne QQ Filterwanne Gewicht (inkl. Gewicht Zubehör/Verpackung) (inkl. Zubehör/Verpackung) 9,25 kg 9,25 kg Kochfeldabzugsautomatik Wartungswanne Leistungsstufen 1–9 QQ Kochfeldabzugsautomatik QQ Kochfeldabzugsautomatik QQ Wartungswanne QQ Wartungswanne Nachlaufautomatik Verschlussklappe Dimensions (L x P x H) Leistungsstufen Leistungsstufen 1–9 1–9 QQ Nachlaufautomatik QQ Nachlaufautomatik QQ Verschlussklappe QQ Verschlussklappe Filterserviceanzeige Kommunikationsleitung CAT 5 QQ Filterserviceanzeige QQ Filterserviceanzeige Q Kommunikationsleitung QQ Kommunikationsleitung CAT 5 CAT 5 Schnittstelle für externe QEinrichUniversal Steuerungseinheit QQ Schnittstelle QQ Schnittstelle Q Universal Q Q Universal für externe Einrichfür externe QEinrichSteuerungseinheit Steuerungseinheit tungen Netzanschlussleitung mit Poids (accessoire/emballage compris) QQ Netzanschlussleitung mitE + F mit tungen QQ tungen Sicherheitsabschaltung QQ Netzanschlussleitung Stecker Typ QQ Sicherheitsabschaltung QQ Sicherheitsabschaltung QQ Stecker Stecker Typ E + F Bedienknebel Typ E + F – Anschlussmöglichkeit für zwei Kabel Réglage de puissance QQ Anschlussmöglichkeit QQ Anschlussmöglichkeit QQ Kabel für zwei fürQQzwei Kabel Bedienknebel Bedienknebel – – BORA Universal Lüfterbausteine Interface/Abzug QQ Interface/Abzug BORA Universal BORA Lüfterbausteine Universal Lüfterbausteine Interface/Abzug Kanalstück gerade Raccordement du côté de l’évacuation QQ Kanalstück QQ gerade Kanalstück gerade

Anschlussspannung / Frequenz / Leistungsaufnahme maximal / Abmessungen (B x T x H) / Gewicht (inkl. Zubehör / Verpackung) /

230 V 50 Hz 700 W 482 x 540 x 176 mm

9,25 kg Lieferumfang 1 – 9, P Leistungsstufen / - Kochfeldabzug PKA BORA Ecotube, 245 x 89 mm Anschluss abluftseitig / - Bedienungs- und Montageanleitung - Höhenausgleichsplattenset Planungshinweise - Montageklemmen - Als Umluft- oder Abluftsystem möglich - Bedienknebel - Kombinierbar mit allen BORA Professional Kochfeldern und BORA Universal - Edelstahl-Fettfilter Lüfterbausteinen - Filterwanne - Die Arbeitsplattenhöhe kann individuell angepasst werden - Wartungswanne - Arbeitsplattentiefe: ≥ 700 (in Verbindung mit dem Kanalstück gerade ≥ 650) - Verschlussklappe - Luftführung nach rechts oder links möglich - Kommunikationsleitung CAT 5 - Lüfter kann durch geringe Aufbauhöhe (100 mm) im Sockelbereich platziert werden - Universal Steuerungseinheit 10 (nur bei Verwendung des Sockellüfters ULS) - Netzanschlussleitung 1 m 10 10 - Montageart: flächenbündig oder Aufsatz mit Stecker Typ 12, 10 A - Universal Steuerungseinheit als zentrale Anschlussstelle kann einfach und 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 10 - Kabel Bedienknebel – Interface/Abzug 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 10 platzsparend im10Sockelbereich platziert werden - Kanalstück gerade und Kanalstück Bogen - Verbindung zwischen Abzug und Universal Steuerungseinheit mittels Kommuni­ Contenu de la livraison kationsleitung CAT 5 - Dispositif aspirant PKA - Die Schubläden bzw. Fachböden im Unterschrank müssen für Wartungs- und - Mode d’emploi et instructions de montage Reinigungszwecke herausnehmbar sein - Set de disques de compensation de hauteur - Das Kanalsystem BORA Ecotube ist optimal auf die BORA Kochfeldabzüge - Pinces de montage abgestimmt und gewährleistet 100%ige Funktion und beste Leistung - Bouton de commande - Bei einem Abluftweg von mehr als 6 m Länge oder hohen Druckverlusten muss - Filtre à graisse en acier inoxydable - Bac de filtre ein zusätzlicher Universal Lüfterbaustein verwendet werden - Bac d’entretien - Clapet de fermeture - Ligne de communication CAT 5 - Unité de commande universelle - Câble de raccordement 1 m avec fiche de type 12, 10 A - Câble du bouton commande – Interface/Aspiration - Section droite et coude de section

Planungshinweis: Bei diesen Geräten ist der Kanalanschluss auf das BORA Ecotube ­Kanalsystem ausgelegt. Um BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) mit Naber-Anschlüssen (222 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt., siehe Seite 310) ­verfügbar / separat bestellbar. Conseil de planification: sur cet appareil, le raccord de gaine a été adapté pour le système de gaine BORA Ecotube. Pour raccorder BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) aux raccords Naber (222 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl. voir page 310) est disponible / à commander séparément.

Conseil de planification - Peut être utilisé comme système de recyclage d’air ou comme système d’évacuation d’air - Combinable avec toutes les tables de cuisson BORA Professional et tous les modules de ventilation universels BORA - La hauteur du plan de travail peut être adaptée individuellement - Profondeur du plan de travail: ≥ 700 (en combinaison avec la section droite ≥ 650) - Possibilité de diriger la conduite d’air vers la droite ou vers la gauche - En raison de son faible encombrement en hauteur (100 mm), il est possible de placer le ventilateur au niveau du socle (uniquement en cas d’utilisation du ventilateur de socle ULS) - Type de montage: affleurant ou en saillie - Installation facile et peu encombrante de l’unité de commande universelle au niveau du socle - Raccordement entre le dispositif aspirant et l’unité de commande universelle au moyen de la ligne de communication CAT 5 - Les tiroirs ou tablettes dans le meuble bas doivent pouvoir être retirés pour les travaux de maintenance et de nettoyage - Le système de canal BORA Ecotube est parfaitement adapté aux aspirations sur table de cuisson BORA et garantit un fonctionnement à 100% ainsi que des performances optimales - En cas d’utilisation d’une longueur de voie d’évacuation d’air supérieure à 6 m ou de pertes de charges importantes, il faut prévoir un module de ventilation Universal

Preis CHF / Prix CHF Modell

Artikel-Nr.

Modèle

No. d’article

BORA Kochfeldabzug PKA* /

40.001.747

Dispositif aspirant BORA PKA* * Energieverbrauchsinformationen auf Seite 260 / Informations sur la consommation d’énergie en page 260

L

C

Exkl. MWST

Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

Incl. TVA

TAR

2255.–

2429.–

2.31

23.12.1

23.12.16 08:25 23.12.1


BORA Professional

Professional Professional Kochfeldabzugsystem Kochfeldabzugsystem 115 115 252

5,5 71,5

123

6

4040 7 7 66

252 252

199 199

40

7

115

71,5 71,5 5,5 5,5 123 123

BORA Pro Kochfeldabzugssystem mit integriertem Lüfter

199

BORA Ecotube

PKAS PKAS PKAS BORA Professional PROFESSIONAL PKAS Professional Kochfeldabzugsystem

Système d’aspiration BORA PKAS

BORA Professional PKAS Professional Kochfeldabzugsystem

BORA Kochfeldabzugssystem PKAS /

249

516

516 516

12

12 12

468

468 23

110 468 67 110 67

411 411

540 540

540

411

110 67

Zubehör

Technische Daten

Weitere Zeichnungen finden Sie auf der Seite 261.

Edelstahl-Fettfilter PKA1FF Anschlussspannung 220 – 240 V Verschlussklappe PKA1VK Frequenz 50/60 Hz Filterwanne PKA1FW Netzanschlussleitung Typ I UNLI (AUS) Leistungsaufnahme maximal 700 W Planungshinweise Produktbeschreibung Produktbeschreibung Technische Technische Daten Daten Netzanschlussleitung Typ J UNLJ Planungshinweise (CH) Netzanschlussleitung 2m Netzanschlussleitung Typ G UNLGQ (GB-IE) QQ Leistungregelung QQ Leistungregelung QQ Als Umluft-Qoder über Bedien-über BedienAls UmluftAbluftsystem oder Abluftsystem Anschlussspannung Anschlussspannung 220 – 240 V220 Abmessungen (BxTxH) 468–x240 540Vx 199 mm Planungshinweise möglich (durch knebel knebel möglich ext. Kanalteile,...) (durch ext. Kanalteile,...) Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 12,5 kg Frequenz Frequenz 50/60 Hz 50/60 Hz Als Umluft- oder Abluftsystem möglich QQ Leistungstufenanzeige QQ Leistungstufenanzeige QQ Kombinierbar QQ Kombinierbar mit allen BORA mit allen BORA Kombinierbar mit allen BORA Professional 2.0 Kochfeldern BORA Universal Leistungsstufen 1 – 9, P QQ elektrische QQVerschlussklappe elektrische Verschlussklappe Kochfeldern Kochfeldern und BORA Univerund BORAund UniverLeistungsaufnahme Leistungsaufnahme maximal maximal 700 W 700 W Lüfterbausteinen QQ Verschlussklappensensor sal Lüfterbausteinen Anschluss abluftseitig BORA Ecotube QQ Verschlussklappensensor sal Lüfterbausteinen Bei einem Abluftweg von mehr als 6 m Länge oder hohen Druckverlusten muss Abmessungen Abmessungen (BxTxH) (BxTxH) 468 x 540 x 468 199 xmm 540 x 199 mm QQ Edelstahl-Fettfilter QQ Edelstahl-Fettfilter QQ Die Arbeitsplattenhöhe QQ Die Arbeitsplattenhöhe kann inkann inein zusätzlicher Universal Lüfterbaustein verwendet werden Produktbeschreibung Gewicht (inkl. Gewicht Zubehör/Verpackung) (inkl. Zubehör/Verpackung) 12,5 kg 12,5 kg QQ Fettfiltersensor QQ Fettfiltersensor angepasst dividuell werden angepasst werden Die Arbeitsplattenhöhedividuell kann individuell angepasst werden Leistungregelung über Bedienknebel QQ Kochfeldabzugsautomatik QQ Kochfeldabzugsautomatik Arbeitsplattentiefe: Q≥Q 700 mm QQ Arbeitsplattentiefe: Arbeitsplattentiefe: ≥ 700 ≥ 700 Leistungstufenanzeige Leistungsstufen Leistungsstufen 1–9 1–9 Montageart: flächenbündig oder QAufsatz QQ Nachlaufautomatik QQ Nachlaufautomatik QQ Die Schubläden Q Die Schubläden bzw. Fachböden bzw. Fachböden Elektrische Verschlussklappe Die Schubläden bzw. Fachböden imimUnterschrank müssen für Wartungsund QQ Filterserviceanzeige QQ Filterserviceanzeige Verschlussklappensensor im Unterschrank Unterschrank müssen für müssen für Reinigungszwecke herausnehmbar sein Edelstahl-Fettfilter QQ Schnittstelle QQ Schnittstelle für externe Einrichfür externe EinrichWartungsund WartungsReinigungszweund ReinigungszweDas Kanalsystem BORA Ecotube ist optimal auf die BORA Kochfeldabzüge Fettfiltersensor tungen tungenabgestimmt und gewährleistet cke herausnehmbar cke herausnehmbar sein und beste sein 100%ige Funktion Leistung Kochfeldabzugsautomatik QQ Sicherheitsabschaltung QQ Sicherheitsabschaltung QQ Das Kanalsystem QQ Das Professional Kochfeldabzugssystem kombinierbar mitBORA den Steckdosen Kanalsystem BORA Ecotube Ecotube USTF, Nachlaufautomatik USTE, USTJ, USTG undistoder USTL QQ Montageart: QQ Montageart: flächenbündig flächenbündig oder optimal auf istdie optimal BORAauf Kochdie BORA KochFilterserviceanzeige Schnittstelle für externe Einrichtungen Aufsatz Aufsatz feldabzüge abgestimmt feldabzüge und abgestimmt erfüllt und erfüllt Sicherheitsabschaltung QQ Anschlussmöglichkeit QQ Anschlussmöglichkeit für einen für einen alle Anforderungen alle Anforderungen bestens, wie bestens, wie Anschlussmöglichkeit für einen weiteren BORA Universal Lüfterbaustein weiteren BORA weiteren Lüfterbaustein BORA Lüfterbaustein auch die an die auch Mindestquerdie an die MindestquerLieferumfang schnittsflächeschnittsfläche von ≥ 176 cm². von ≥ 176 cm². Kochfeldabzug PKAS mit integriertem Lüfter Lieferumfang Lieferumfang Bedienknebel QQ BedienungsQQ Bedienungsund Montageanl. und Montageanl. Zubehör Zubehör Edelstahl-Fettfilter QQ Kochfeldabzug QQ Kochfeldabzug Filterwanne QQ Netzanschlussleitungen QQ Netzanschlussleitungen Wartungswanne QQ Höhenausgleichsplattenset QQ Höhenausgleichsplattenset Typ I, J, G Typ I, J, G Verschlussklappe QQ Montageklemmen QQ Montageklemmen Verbindungsleitung Bedienknebel QQ Bedienknebel QQ Bedienknebel Bedienungs- und Montageanleitung QQ Edelstahl-Fettfilter QQ Edelstahl-Fettfilter Höhenausgleichsplattenset QQ Filterwanne QQ Filterwanne Montageklemmen Netzanschlussleitung mit Stecker Typ E + F QQ Wartungswanne QQ Wartungswanne QQ Verschlussklappe QQ Verschlussklappe QQ Kabel Bedienknebel QQ Kabel Bedienknebel – – Interface/Abzug Interface/Abzug QQ Netzanschlussleitung QQ Netzanschlussleitung mit mit Stecker Typ Stecker E + F Typ E + F 12 ●●

Vous trouverez d’autres plans à la page 261.

●● ●● ●●

Technische Daten / Caractéristiques techniques

i

●● ●●

Anschlussspannung / Tension d’alimentation Frequenz / Fréquence Leistungsaufnahme maximal / Puissance maximale absorbée Abmessungen (B x T x H) / Dimensions (L x P x H) Gewicht (inkl. Zubehör / Verpackung) /

Das PKAS ist ein kompaktes System, bei dem Kochfeldabzug und Lüftermotor eine Einheit bilden. Le PKAS est un système compact dont le dispositif aspirant de table de cuisson et le moteur du ventilateur forment une unité.

●● ●●

●●

●●

●●

●●

●●

●●

●●

●●

●● ●●

Poids (accessoire/emballage compris)

●●

●●

Produktbeschreibung - Leistungregelung über Bedienknebel - Leistungstufenanzeige - elektrische Verschlussklappe - Verschlussklappensensor - Edelstahl-Fettfilter - Fettfiltersensor - Kochfeldabzugsautomatik - Nachlaufautomatik - Filterserviceanzeige - Schnittstelle für externe Einrichtungen - Sicherheitsabschaltung - Anschlussmöglichkeit für einen weiteren BORA Lüfterbaustein Description du produit - Réglage de la puissance au moyen d’un bouton de commande - Affichage du niveau de puissance - Clapet de fermeture électrique - Capteur sur clapet de fermeture - Filtre à graisse en acier inoxydable - Capteur sur filtre à graisse - Système d’aspiration automatique sur table de cuisson - Système de temporisation automatique - Indicateur d’entretien du filtre - Interface pour installations externes - Arrêt de sécurité automatique - Possibilité de raccordement pour un autre module de ventilation BORA

230 V 50 Hz 700 W 468 x 540 x 199 mm

Lieferumfang - Kochfeldabzugsystem PKAS inkl. Lüftermotor - Bedienungs- und Montageanleitung - Höhenausgleichsplattenset - Montageklemmen - Bedienknebel - Edelstahl-Fettfilter - Filterwanne - Wartungswanne - Verschlussklappe - Kabel Bedienknebel – Interface/Abzug - Netzanschlussleitung 1 m 12 mit Stecker Typ 12, 10 A

12,5 kg

●●

1 – 9, P Leistungsstufen / Réglage de puissance Anschluss abluftseitig / Raccordement du côté de l’évacuation BORA Ecotube, 245 x 89 mm ●●

●● ●● ●● ●● ●●

Planungshinweise - Als Umluft- oder Abluftsystem möglich - Kombinierbar mit allen BORA Professional Kochfeldern und BORA Universal Lüfterbausteinen - Die Arbeitsplattenhöhe kann individuell angepasst werden - Arbeitsplattentiefe: ≥ 700 - Montageart: flächenbündig oder Aufsatz - Die Schubläden bzw. Fachböden im Unterschrank müssen für Wartungs- und Reinigungszwecke herausnehmbar sein - Das Kanalsystem BORA Ecotube ist optimal auf die BORA Kochfeldabzüge 14 BORA LÜFTUNGSFIBEL abgestimmt und12 gewährleistet 100%ige Funktion und beste Leistung 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 12 - Bei einem Abluftweg von mehr als 6 m Länge oder hohen Druckverlusten muss ein zusätzlicher Universal Lüfterbaustein verwendet werden

Contenu de la livraison - Système d’aspiration PKAS y compris moteur du ventilateur - Mode d’emploi et instructions de montage - Set de disques de compensation de hauteur - Pinces de montage - Bouton de commande - Filtre à graisse en acier inoxydable - Bac de filtre - Bac d’entretien - Clapet de fermeture - Câble du bouton commande – Interface/Aspiration - Câble de raccordement 1 m avec fiche de type 12, 10 A

●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●●

23.12.16 08:25 23.12.1

Conseil de planification - Peut fonctionner comme système de recyclage d’air ou comme système d’évacuation d’air (par éléments de canal ext., ...) - Combinable avec toutes les tables de cuisson BORA Professional et tous les modules de ventilation universels BORA - La hauteur du plan de travail peut être adaptée individuellement - Profondeur du plan de travail: ≥ 700 - Type de montage: affleurant ou en saillie - Les tiroirs ou tablettes dans le meuble bas doivent pouvoir être retirés pour les travaux de maintenance et de nettoyage - Le système de canal BORA Ecotube est parfaitement adapté aux aspirations sur table de cuisson BORA et garantit un fonctionnement à 100% ainsi que des performances optimales - En cas d’utilisation d’une longueur de voie d’évacuation d’air supérieure à 6 m ou de pertes de charges importantes, il faut prévoir un module de ventilation Universal

Planungshinweis: Bei diesen Geräten ist der Kanalanschluss auf das BORA Ecotube ­Kanalsystem ausgelegt. Um BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) mit Naber-Anschlüssen (222 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt., siehe Seite 310) ­verfügbar / separat bestellbar.

Preis CHF / Prix CHF Modell

Artikel-Nr.

Modèle

No. d’article

BORA Kochfeldabzugssystem PKAS* /

40.001.748

Système d’aspiration BORA PKAS* * Energieverbrauchsinformationen auf Seite 260 / Informations sur la consommation d’énergie en page 260

L

C

Exkl. MWST

Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

Incl. TVA

TAR

3395.–

3656.–

2.31

Dunstabzug Aspiration

Conseil de planification: sur cet appareil, le raccord de gaine a été adapté pour le système de gaine BORA Ecotube. Pour raccorder BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) aux raccords Naber (222 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl. voir page 310) est disponible / à commander séparément.


BORA Professional

250

PKFI11

BORA Professional

BORA Professional PKFI11 BORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen

PKFI11 BORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen BORA Professional PKFI11 BORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen

PKFI11 PKFI11 BORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld PKFI11 / BORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen 40 40

228 228 341228 31 341 341 14,5

31 31 14,5 14,5

32 15,5

70

230

230 70

70 35 540 540

235 230

35 235

235 230

Technische Daten Daten TechnischeTechnische Daten Anschlussspannung Anschlussspannung Fréquence Anschlussspannung Frequenz

Produktbeschreibung

Lieferumfang

QQ

QQ

Anschlussspannung / Tension d’alimentation Produktbeschreibung 230 V Lieferumfang Lieferumfang Produktbeschreibung Flächeninduktions-GlaskeraWarmhaltefunktion 220 – 240 V mik-Kochfeld PKFI11 Powerstufe Flächeninduktions-GlaskeraWarmhaltefunktion Flächeninduktions-GlaskeraWarmhaltefunktion 50 Hz Frequenz / 220 – 240 220 V – 240 50/60 Hz V 2 xPKFI11 Bedienknebel Brückenfunktion mik-Kochfeld PKFI11 mik-Kochfeld PowerstufePowerstufe Frequenz 50 Hz Frequenz 50 Hz Verbindungsleitung BedienRestwärmeanzeige Leistungsaufnahme maximal 3,7 kW 2 x Bedienknebel Brückenfunktion Brückenfunktion Leistungsaufnahme maximal / Puissance maximale absorbée 3,7 kW 2 x Bedienknebel knebel Pausefunktion Montagelaschen Restwärmeanzeige Leistungsaufnahme maximal 3,7 Montagelaschen Restwärmeanzeige Leistungsaufnahme maximal 3,7 kW Anschlusswert maximal 3,7 kW kW Verbindungsleitung zum Abzug Timerfunktion Glaskeramik-Schaber Pausefunktion Puissance maximale électrique 3,7 kW Anschlusswert maximal / Glaskeramik-Schaber Pausefunktion Anschlusswert 3,7 kWA Anschlusswert maximal maximal 3,7 kW Absicherung 1 x 16 Bedienungsund MontageanKonfigurationsmenü Höhenausgleichsplattenset Timerfunktion Höhenausgleichsplattenset Timerfunktion leitung Montage um gedreht Absicherung Fusible min. 1 180° x 16 A Bedienungs-BedienungsAbsicherung mindestens1 /x 16 und MontageanKonfigurationsmenü Absicherung mindestensmindestens A 1 und MontageanKonfigurationsmenü Leistungsstufen 1 x– 16 9, PA Montagelaschen möglich leitung Kochzonenanzeige leitung Kochzonenanzeige am Bedien-am BedienLeistungsstufen 1 – 9, Leistungsstufen Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 8,1 kg P 1 – 9,amP BedienLeistungsstufen / Réglage1 –de9, Ppuissance Glaskeramik-Schaber Kochzonenanzeige 2 x Verbindungsleitung knebel 2 x Verbindungsleitung Bedien- Bedienknebel Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 9,7 kg CERAN Höhenausgleichsplattenset knebel Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 9,7 kg knebel Material Oberfläche SCHOTT Demomodus knebel Demomodus Gewicht (inkl. Zubehör /SCHOTT Verpackung) / Demomodus Verbindungsleitung Topferkennung zum Abzugzum Abzug Topferkennung Material Oberfläche SCHOTT Material Oberfläche CERAN Netzanschlussleitung 1,5 m (L, CERAN N, PE) 8,1 kg Verbindungsleitung

Lieferumfang - Flächeninduktions-GlaskeramikKochfeld PKFI11 - 2 x Bedienknebel - Montagelaschen - Glaskeramik-Schaber - Höhenausgleichsplattenset - Bedienungs- und Montageanleitung - 2 x Verbindungsleitung Bedienknebel - Verbindungsleitung zum Abzug - Netzanschlussleitung (L, N, PE), ohne Stecker

QQ

Q QQQ

QQ

QQQ Q

QQ

QQQ Q

QQ

QQQ Q

QQ

QQQ Q

QQ

QQ

QQ

QQQ Q

QQ

QQQ Q

QQ

Q QQQ

QQ

Q QQQ

QQ

QQQ Q

QQ

QQ

QQ

QQ

®

®

®

QQ

QQ

QQ

Q QQQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQQ Q

QQ

QQ QQ

QQ

QQQ Topferkennung QQ Netzanschlussleitung (L, N, PE) Q Ankochautomatik QQ Netzanschlussleitung Zubehör (L, N, PE) Ankochautomatik QQQ Ankochautomatik Abmessungen (BxTxH) 370 x 540 x 52 mm QQ Digitale Leistungsstufenanzeige Q Digitale Leistungsstufenanzeige QQ Grillpfanne UGPI1 ® QQ Digitale Leistungsstufenanzeige Abmessungen 370 xxmm 540 52 mm am Bedienknebel am Bedienknebel Abmessungen (BxTxH)vorne(BxTxH) 370 x 540 de x 52surface Matériau Zubehör Zubehör Kochzone Größe 230 230 xmm am Bedienknebel QQ Kindersicherung QQ Kindersicherung QQ Grillpfanne UGPI1 Kochzone vorne 230 mm QQ Grillpfanne UGPI1 Kochzone vorne Größe 230 x 230 230 mm x W Kochzone vorne Größe Leistung 2100 Q Kindersicherung QQQ Sicherheitsabschaltung QQ Sicherheitsabschaltung Raccordement au secteur QQ Sicherheitsabschaltung Kochzone vorne 2100 W W Kochzone vorne Leistung 2100 W 3700 Kochzone vorne Leistung Powerstufe Q Q BitteSie, beachten Sie, dass bei (L x P QxQ Bitte H) beachten dass bei Kochzone vorne 3700x W Kochzone vorne Powerstufe 3700Dimensions W 230 Kochzone hintenPowerstufe Größe 230 mm QQ Induktionskochfeldern Bitte beachten Sie, dassindukbei InInduktionskochfeldern indukKochzone hinten 230 xW 230 mm avant dimension Kochzone hinten Größe 230 x 230de mmcuisson Zone Kochzone hinten Größe Leistung 2100 duktionskochfeldern Kochgeschirr vertionsfähigestionsfähiges Kochgeschirr ver- induktionsfähiges Kochgeschirr wendet werden muss verwendet Kochzone hinten 2100 W W wendet werden muss Kochzone hinten Leistung 2100 W 3700 Kochzone hinten Leistung Powerstufe Zone de cuisson avant puissance QQ Sorgen werden muss Sie unterhalb QQ Sorgen Sie unterhalb des Induk- des IndukKochzone hinten Powerstufe Kochzone hinten Powerstufe 3700 W 3700 W QQ tionskochfeldes Sorgen unterhalb des Indukfür ausreichend tionskochfeldes fürSie ausreichend tionskochfeldes für ausreichend Belüftung Belüftung Belüftung Zone de cuisson avant niveau de puissance

Poids (accessoire/emballage1,5compris) Netzanschlussleitung 1,5 m Netzanschlussleitung m

QQ

SCHOTT CERAN 1,5 m 370 x 540 x 52 mm 230 x 230 mm 2100 W

Material Oberfläche / Netzanschlussleitung / Abmessungen (B x T x H) / Kochzone vorne Grösse / Kochzone vorne Leistung / Kochzone vorne Powerstufe /

16 14

14

3700 W

Kochzone hinten Grösse / Zone de cuisson arrière dimension 230 x 230 mm Kochzone hinten Leistung / Zone de cuisson arrière puissance 2100 W Kochzone hinten Powerstufe / 3700 W Zone de cuisson arrière niveau de puissance

012-023_Luefi-2017_P_Produktseiten.indd 16

Description du produit - Fonction de maintien au chaud - Niveau de puissance - Fonction pont - Indicateur de chaleur résiduelle - Fonction pause - Fonction minuterie - Menu de configuration - Possibilité de tourner l’installation de 180° - Affichage de la zone de cuisson sur le bouton de commande - Mode démo - Détection de casserole - Démarrage de cuisson automatique - Affichage numérique du niveau de puissance sur le bouton de commande - Sécurité enfant - Arrêt de sécurité automatique

21.04.17

010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 14 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 14

Contenu de la livraison - Table de cuisson induction à zones continus PKFI11 - 2 x bouton de commande - Languettes de montage - Grattoir pour vitrocéramique - Set de disques de compensation de hauteur - Mode d’emploi et instructions de montage - 2 câbles de raccordement pour le bouton de commande - Câble de raccordement pour le dispositif aspirant - Câble d’alimentation (L, N, PE), sans fiche

Planungshinweise - Bitte beachten Sie, dass bei Induktionskochfeldern induktionsfähiges Kochgeschirr verwendet werden muss - Sorgen Sie unterhalb des Induktionskochfeldes für ausreichend Belüftung Conseil de planification - Notez que, pour les tables de cuisson à induction, il faut utiliser des batteries de cuisine appropriées pour l’induction - Veuillez prévoir une bonne ventilation sous la table de cuisson à induction

Preis CHF / Prix CHF Modell

Artikel-Nr.

Modèle

No. d’article

BORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld PKFI11 /

40.001.752

Table de cuisson induction à zones continus BORA PKFI11

32 32 15,5 15,5

40

230 370

540

Produktbeschreibung - Warmhaltefunktion - Powerstufe - Brückenfunktion - Restwärmeanzeige - Pausefunktion - Timerfunktion - Konfigurationsmenü - Montage um 180° gedreht möglich - Kochzonenanzeige am Bedienknebel - Demomodus - Topferkennung - Ankochautomatik - Digitale Leistungsstufenanzeige am Bedienknebel - Kindersicherung - Sicherheitsabschaltung

410 410 509410 509 509

370 370

235

Technische Daten / Caractéristiques techniques

52 52

52

40

BORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen BORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen Table de cuisson induction à zones continus BORA PKFI11

L

C

Exkl. MWST

Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

Incl. TVA

TAR

2760.–

2973.–

2.31

23.12.16 23.12.16 08:25


Induktions-Glaskeramik-Kochfeld 2 Kochzonen BORABORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 mit Kochzonen

31

31

14,5

14,5

341

370

370

370

370 65 Ø1

65 Ø1

65 Ø1

65 Ø1

52

540

30

540

133,5 255

Ø2

540 255

30

Ø2

255

Ø2

410

Produktbeschreibung Produktbeschreibung QQ Warmhaltefunktion QQ Warmhaltefunktion

Technische Technische Daten Daten Anschlussspannung Anschlussspannung

410 509

509

540 255

30

30

Ø2

410 509

32

32

15,5

15,5

32

32

15,5

15,5

133,5

133,5

341

410 509

133,5

228

31

14,5

52

40

14,5

228

Technische Daten / Caractéristiques techniques

31

40

341

52 40

228

228 341

52 40

Induktions-Glaskeramik-Kochfeld 2 Kochzonen BORABORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld Kochzonen Table de cuisson vitrocéramique à induction BORA PKI11 mit 2 mit

PKI11 BORA PKI11 Induktions-Glaskeramik-Kochfeld BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen mit 2 Kochzonen

251

BORA Professional BORA Professional PKI11 BORA PKI11 Induktions-Glaskeramik-Kochfeld BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen mit 2 Kochzonen

PKI11 PKI11 PKI11/ PKI11 BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld PKI11 BORA Professional

220 220 – 240 V – 240 V

Lieferumfang Lieferumfang QQ Induktions - Glaskeramik - KochQQ Induktions - Glaskeramik - Koch-

feld PKI11 Powerstufe 230 V feld PKI11 Anschlussspannung / Tension d’alimentation Powerstufe Frequenz Frequenz 50 Hz 50 Hz Lieferumfang Produktbeschreibung Technische Lieferumfang 2 x Bedienknebel Produktbeschreibung Restwärmeanzeige Technische Daten Daten 2 x Bedienknebel Restwärmeanzeige Montagelaschen Fréquence 50 Hz Frequenz / Pausefunktion Leistungsaufnahme maximal 3,7 kW Montagelaschen Induktions - Glaskeramik Pausefunktion Warmhaltefunktion Leistungsaufnahme maximal 3,7 kW Induktions - Glaskeramik - Koch- - KochWarmhaltefunktion Anschlussspannung 220 Anschlussspannung 220 – 240 V – 240 V Glaskeramik-Schaber Timerfunktion Glaskeramik-Schaber feld PKI11 Timerfunktion Powerstufe feld PKI11 Powerstufe Anschlusswert maximal 3,7 kW Anschlusswert maximal 3,7 kW Frequenz 50 Hz Leistungsaufnahme maximal maximale absorbée 3,7 kW Bohrschablone Frequenz 50 Hz / Puissance Bohrschablone Konfigurationsmenü 2 x Bedienknebel Konfigurationsmenü Restwärmeanzeige 2 x Bedienknebel Restwärmeanzeige Absicherung mindestens 1 x 16 A Höhenausgleichsplattenset Montage 180° gedreht Montagelaschen Absicherung mindestens 1 x 16 Montagelaschen Montage um 180°um gedreht Pausefunktion Leistungsaufnahme Pausefunktion Leistungsaufnahme maximal maximal kWA 3,7 kW maximale électrique 3,7 kW Höhenausgleichsplattenset Anschlusswert maximal 3,7 / Puissance Bedienungsund Montageanmöglich Bedienungsund MontageanGlaskeramik-Schaber möglich Timerfunktion Glaskeramik-Schaber Timerfunktion Leistungsstufen 1 – 9, P Leistungsstufen 1 – 9, Anschlusswert Anschlusswert maximal maximal 3,7 kWP 3,7 kW leitung Kochzonenanzeige am Bedienleitung Bohrschablone Kochzonenanzeige am BedienKonfigurationsmenü Bohrschablone Konfigurationsmenü 1 x 16 A Fusible min. Absicherung mindestens / Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 9,7 kg Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 9,7 kg 2 x Verbindungsleitung Absicherung mindestens x Verbindungsleitung Bedien- BedienHöhenausgleichsplattenset knebel Montage 180° gedreht 2 Absicherung mindestens 1 x 16 A 1 x 16 A Höhenausgleichsplattenset Montage knebel um 180°um gedreht knebel Bedienungsund MontageanDemomodus Material Oberfläche SCHOTT möglich Bedienungsund MontageanMaterial Oberfläche möglich Demomodus 1 – 9, P knebel Leistungsstufen – 9, P CERAN Leistungsstufen / RéglageSCHOTT Leistungsstufen 1 de – 9, puissance P 1CERAN zum Abzug Topferkennung zum Abzug leitung Topferkennung Kochzonenanzeige am Bedien-Verbindungsleitung leitung Verbindungsleitung Kochzonenanzeige am BedienNetzanschlussleitung 1,5 m Netzanschlussleitung 1,5 m Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 9,7 kg 9,7 kg Netzanschlussleitung N, PE) Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) Netzanschlussleitung (L,BedienN, PE)(L,Bedien2 x Verbindungsleitung Ankochautomatik knebel 2 x Verbindungsleitung knebel Ankochautomatik Gewicht (inkl. Zubehör / 370 Verpackung) / Abmessungen 370 x 540 Digitale Leistungsstufenanzeige Abmessungen (BxTxH) (BxTxH) x 540 x 52 mm x 52 mm knebel Digitale Leistungsstufenanzeige 8,0 kg Demomodus QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

Q QQQ

Q QQQ

Q QQQ

Q QQQ

Q QQQ

Q QQQ

QQ

QQ

Q QQQ

Q QQQ

Q QQQ

Q QQQ

Q QQQ

Q QQQ

Q QQQ

Q QQQ

QQ

QQ

Q QQQ

Q QQQ

Q QQQ

Q QQQ

QQ

QQ

QQ

QQ

Q QQQ

Q QQQ

QQ

QQ

QQ

QQ

Q QQQ

Q QQQ

QQ

QQ

QQ

QQ

Q QQQ

Q QQQ

Produktbeschreibung - Warmhaltefunktion - Powerstufe - Brückenfunktion - Restwärmeanzeige - Pausefunktion - Timerfunktion - Konfigurationsmenü - Montage um 180° gedreht möglich - Kochzonenanzeige am Bedienknebel - Demomodus - Topferkennung - Ankochautomatik - Digitale Leistungsstufenanzeige am Bedienknebel - Kindersicherung - Sicherheitsabschaltung

Lieferumfang - Induktions-Glaskeramik-Kochfeld PKI11 - 2 x Bedienknebel - Montagelaschen - Glaskeramik-Schaber - Höhenausgleichsplattenset - Bedienungs- und Montageanleitung - 2 x Verbindungsleitung Bedienknebel - Verbindungsleitung zum Abzug - Netzanschlussleitung (L, N, PE), ohne Stecker

Description du produit - Fonction de maintien au chaud - Niveau de puissance - Indicateur de chaleur résiduelle - Fonction pause - Fonction minuterie - Menu de configuration - Possibilité de tourner l’installation de 180° - Affichage de la zone de cuisson sur le bouton de commande - Mode démo - Détection de casserole - Démarrage de cuisson automatique - Affichage numérique du niveau de puissance sur le bouton de commande - Sécurité enfant - Arrêt de sécurité automatique

Kochzone hinten Leistung / Zone de cuisson arrière puissance 1400 W Contenu de la livraison - Table de cuisson vitrocéramique à induction PKI11 Kochzone hinten Powerstufe / 2200 W - 2 x bouton de commande Zone de cuisson arrière niveau de puissance - Languettes de montage 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 15 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 15 - Grattoir pour vitrocéramique - Set de disques de compensation de hauteur Planungshinweise 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 15 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 15 - Mode d’emploi et instructions de montage - Bitte beachten Sie, dass bei Induktionskochfeldern induktionsfähiges Kochgeschirr - 2 câbles de raccordement pour le bouton verwendet werden muss de commande - Sorgen Sie unterhalb des Induktionskochfeldes für ausreichend Belüftung - Câble de raccordement pour le dispositif aspirant - Câble d’alimentation (L, N, PE), sans fiche

®

®

knebel Demomodus Material Oberfläche SCHOTT Material Oberfläche SCHOTT CERAN® CERAN Poids (accessoire/emballage compris) Bedienknebel QQ Verbindungsleitung zum Abzug QQ am Bedienknebel Topferkennung QQ Verbindungsleitung QQ am zum Abzug Topferkennung Kochzone vorne Größe Ø Kochzone vorne Größe Ø Netzanschlussleitung 1,5230 m mm Netzanschlussleitung 1,5230 m mm Q QQ Netzanschlussleitung (L, N, PE) Q QQQ Kindersicherung Ankochautomatik QQ Netzanschlussleitung QQQ Kindersicherung (L, N, PE) Ankochautomatik ® Kochzone vorne Leistung 2300 W Matériau de surface Q Q Kochzone vorne Leistung 2300 W Sicherheitsabschaltung Abmessungen 370 x 540 Digitale Leistungsstufenanzeige QQQ Sicherheitsabschaltung Abmessungen (BxTxH) (BxTxH) 370 x 540 x 52 mm x 52 mm Q DigitaleQQLeistungsstufenanzeige am Bedienknebel Kochzone vorne Powerstufe 3700 W am Bedienknebel Kochzone vorne Powerstufe 3700 W vorne Größe Ø 230 mm au secteur KochzoneKochzone vorne Größe Ø 230 mm Raccordement Q beachten Q QQQ Bitte beachten Sie, dassSie, bei dass In- bei InKindersicherung QQQ Bitte Kindersicherung Kochzone hinten Größe Ø 165Wmm Kochzone hinten Größe Ø 165Wmm vorne Leistung 2300 induktionsQ duktionskochfeldern KochzoneKochzone vorne Leistung 2300 induktionsSicherheitsabschaltung Sicherheitsabschaltung Dimensions (L x P QxQ duktionskochfeldern H) QKochgeschirr fähiges Kochgeschirr verwendet Kochzone hinten Leistung 1400 W fähiges verwendet KochzoneKochzone hintenPowerstufe Leistung 1400 W W 3700 W vorne Powerstufe Kochzone vorne 3700 muss Qmuss Q werden werden Bitte beachten Sie, dass bei InQQ Bitte beachten Sie, dass bei InZone de cuisson avant dimension Kochzone hinten Powerstufe 2200 W Kochzone hinten 2200 hinten Größe Ø 165 mm Q Sorgen Sie unterhalb des IndukKochzoneKochzone hinten Powerstufe Größe Ø 165Wmm QQ SorgenQSie unterhalb induktionsdes Indukduktionskochfeldern induktionsduktionskochfeldern tionskochfeldes für ausreichend tionskochfeldes ausreichend fähiges für Kochgeschirr verwendet hinten Leistung fähiges Kochgeschirr verwendet Zone deWcuisson avant puissance KochzoneKochzone hinten Leistung 1400 W 1400 Belüftung Belüftung werden muss werden muss hinten Powerstufe KochzoneKochzone hinten Powerstufe 2200 W 2200 W Q Sorgen Sie unterhalb des IndukQQ SorgenQSie unterhalb des Induktionskochfeldes für ausreichend tionskochfeldes für ausreichend Zone de cuisson avant niveau de puissance BelüftungBelüftung ®

Q QQQ

Q QQQ

SCHOTT CERAN 1,5 m 370 x 540 x 52 mm ø 230 mm 2300 W

Material Oberfläche / Netzanschlussleitung / Abmessungen (B x T x H) / Kochzone vorne Grösse / Kochzone vorne Leistung / Kochzone vorne Powerstufe /

3700 W

Kochzone hinten Grösse / Zone de cuisson arrière dimension ø 165 mm

15

15

15

23.12.16 23.12.16 08:25

23.12.16 23.12.16 08:25

Dunstabzug Aspiration

Conseil de planification - Notez que, pour les tables de cuisson à induction, il faut utiliser des batteries de cuisine appropriées pour l’induction - Veuillez prévoir une bonne ventilation sous la table de cuisson à induction

Preis CHF / Prix CHF Modell

Artikel-Nr.

Modèle

No. d’article

BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld PKI11 /

40.001.754

Table de cuisson vitrocéramique à induction BORA PKI11

15

L

C

Exkl. MWST

Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

Incl. TVA

TAR

2400.–

2585.–

2.31


BORA Professional

252

BORABORA Professional Professional PKIW1 PKIW1 BORABORA Induktions-Glaskeramik-Wok Induktions-Glaskeramik-Wok

BORABORA Professional Professional PKIW1 PKIW1 BORABORA Induktions-Glaskeramik-Wok Induktions-Glaskeramik-Wok

PKIW1 PKIW1 PKIW1 PKIW1 BORA Induktions-Glaskeramik-Wok PKIW1 /

BORABORA Induktions-Glaskeramik-Wok Induktions-Glaskeramik-Wok BORABORA Induktions-Glaskeramik-Wok Induktions-Glaskeramik-Wok

i

Das Gerät kann aufgrund der Bauhöhe von 128 mm nicht über der Abluftführung installiert werden. En raison de sa hauteur (128 mm), il ne peut être installé au-dessus de la gaine d’extraction.

Produktbeschreibung - Powerstufe - Restwärmeanzeige - Pausefunktion - Timerfunktion - Konfigurationsmenü - Kochzonenanzeige am Bedienknebel - Demomodus - Topferkennung - Ankochautomatik - Digitale Leistungsstufenanzeige am Bedienknebel - Kindersicherung - Sicherheitsabschaltung Description du produit - Niveau de puissance - Indicateur de chaleur résiduelle - Fonction pause - Fonction minuterie - Menu de configuration - Affichage de la zone de cuisson sur le bouton de commande - Mode démo - Détection de casserole - Démarrage de cuisson automatique - Affichage numérique du niveau de puissance sur le bouton de commande - Sécurité enfant - Arrêt de sécurité automatique

Lieferumfang - Induktions-Glaskeramik-Wok PKIW1 - 2 x Bedienknebel - Montagelaschen - Glaskeramik-Schaber - Höhenausgleichsplattenset - Bedienungs- und Montageanleitung - 2 x Verbindungsleitung Bedienknebel - Verbindungsleitung zum Abzug - Netzanschlussleitung (L, N, PE), ohne Stecker

71

71

228 341

71

71 14,5

14,5

341

341

14,5

14,5

370

370

370

370

540 540

10 Ø3 10 Ø3

128 128

96 96 228

228 341

540 540

371

228

10 Ø3 10 Ø3

Technische Daten / Caractéristiques techniques

128 128 96 96

Wok à induction vitrocéramique BORA PKIW1

371

371511 371511 511

119

119

119

119 14,5

14,5

14,5

14,5

511

Technische Technische Daten Daten

Produktbeschreibung Produktbeschreibung

Zubehör Zubehör

Anschlussspannung Anschlussspannung Technische Technische Daten Daten

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ

QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ

QQ QQ

QQ QQ

QQ QQ

QQ QQ

QQ

QQ

QQ QQ

QQ QQ

QQ

QQ

QQ QQ QQ QQ QQ QQ

QQ QQ QQ QQ QQ QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ QQ

QQ

Anschlussspannung / Tension d’alimentation Induktions-Wok-Pfanne Induktions-Wok-Pfanne Powerstufe Powerstufe 230 V 220 – 240 220 V – 240 V Zubehör Zubehör Produktbeschreibung Produktbeschreibung Demeyere Demeyere Procontrol, Procontrol, Restwärmeanzeige Restwärmeanzeige Induktions-Wok-Pfanne Induktions-Wok-Pfanne Powerstufe Powerstufe 50 Hz Frequenz / Fréquence Frequenz Frequenz 50 50 Anschlussspannung Anschlussspannung 220Hz– 240 220 VHz– 240 V Controlinduc Controlinduc Pausefunktion Pausefunktion Demeyere Demeyere Procontrol, Procontrol, Restwärmeanzeige Restwärmeanzeige Edelstahl,Edelstahl, Ø 360 mm, Ø 360 HIW1 mm, HIW1 Timerfunktion Timerfunktion Leistungsaufnahme Leistungsaufnahme maximal maximal 3,0 kW 3,0 kW Frequenz Frequenz 50 Hz 50 Hz Leistungsaufnahme maximal / Puissance maximale absorbée 3,0 kW Controlinduc Controlinduc Pausefunktion Pausefunktion Konfigurationsmenü Konfigurationsmenü Anschlusswert Anschlusswert maximal maximal 3,0 kW 3,0 kW Edelstahl,Edelstahl, Ø 360 mm, Ø 360 HIW1 mm, HIW1 Timerfunktion Timerfunktion Leistungsaufnahme Leistungsaufnahme maximal maximal Kochzonenanzeige Kochzonenanzeige am Bedienam BedienWichtige Wichtige Planungshinweise Planungshinweise Puissance maximale électrique 3,0 kW Anschlusswert maximal / Konfigurationsmenü Konfigurationsmenü Absicherung Absicherung mindestens mindestens 1 x 16 x 16 knebel knebel Anschlusswert Anschlusswert maximal maximal 3,0 kWA 1 3,0 kWA Kochzonenanzeige Kochzonenanzeige am Bedienam BedienDas Gerät Das kann Gerät aufgrund kann aufgrund der Planungshinweise Planungshinweiseder Demomodus Demomodus1 x 16 A WichtigeWichtige Fusible Absicherung mindestens1 /–x 16 Leistungsstufen Leistungsstufen 9, PA 1 – 9, min. PA Absicherung Absicherung mindestens mindestens x 16 knebel knebel Bauhöhe Bauhöhe von 128 mm von 128 nichtmm nicht Topferkennung Topferkennung Das GerätDas kann Gerät aufgrund kann aufgrund der der Demomodus Demomodus über der über Abluftführung der Abluftführung installiertinstalliert Gewicht (inkl. Gewicht Zubehör/Verpackung) (inkl. Zubehör/Verpackung) 11,0 kg 11,0 kg Leistungsstufen Leistungsstufen 1 – 9, P 1 – 9, P Ankochautomatik Ankochautomatik 1 – 9, P werden. Leistungsstufen / Réglage de puissance Bauhöhe Bauhöhe von 128 mm von 128 nichtmm nicht Topferkennung Topferkennung werden. Digitale Leistungsstufenanzeige Digitale Leistungsstufenanzeige Material Oberfläche Material Oberfläche SCHOTT SCHOTT CERAN über der über Abluftführung der Abluftführung installiert installiert Gewicht (inkl. Gewicht Zubehör/Verpackung) (inkl. Zubehör/Verpackung) 11,0 kg 11,0 kg CERAN Ankochautomatik Ankochautomatik Sorgen Sie Sorgen unterhalb Sie unterhalb des Indukdes Indukam Bedienknebel am Bedienknebel Gewicht (inkl. Zubehör / SCHOTT Verpackung) / werden. werden. Netzanschlussleitung Netzanschlussleitung 1,5 m SCHOTT 1,5 m CERAN Digitale Leistungsstufenanzeige Digitale Leistungsstufenanzeige tionskochfeldes tionskochfeldes für ausreichend für ausreichend Material Oberfläche Material Oberfläche CERAN 9,5 kg ®

®

®

®

QQ Kindersicherung Kindersicherung QQ SorgenQSie Q Sorgen unterhalb Sie unterhalb des Indukdes Indukam Bedienknebel am Bedienknebel Belüftung. Belüftung. QQ Sicherheitsabschaltung Sicherheitsabschaltung tionskochfeldes tionskochfeldes für ausreichend für ausreichend QQ Kindersicherung QQ Wok-Muldendurchmesser QQ Wok-Muldendurchmesser Kindersicherung ® Belüftung. Belüftung. Kochzone Kochzone vorne(BxTxH) Größe vorne(BxTxH) Größe Ø 310 mm Ø mm Matériau de QQ Sicherheitsabschaltung Abmessungen Abmessungen 370 x 540 370 x310 128 x surface 540 mmx 128 mm QQ Sicherheitsabschaltung 310 mm 310 mm QQ Wok-Muldendurchmesser QQ Wok-Muldendurchmesser Lieferumfang Lieferumfang QQ Verwenden QQ Verwenden Sie einenSie Wok, einen Wok, KochzoneKochzone vorne Leistung vorne Leistung 2400 2400 Größe Größe Ø 310Wmm Ø 310Wmm au secteur 310 mm 310 mm Raccordement welcher steigender bei steigender TemTemQQ Induktions-Glaskeramik-Wok QQ Induktions-Glaskeramik-Wok welcher bei Lieferumfang Lieferumfang QQ Verwenden QQ Verwenden Sie einenSie Wok, einen Wok, KochzoneKochzone vorne Powerstufe vorne Powerstufe 3000 Leistung Leistung 2400 W 3000 2400 W peratur seine peratur magnetischen seine magnetischen PKIW1 PKIW1 welcher steigender bei steigender TemTemDimensions (L x P QQxQQ 2Induktions-Glaskeramik-Wok H)x Bedienknebel QQ Induktions-Glaskeramik-Wok welcher bei Eigenschaften Eigenschaften verliert (Überhitverliert (ÜberhitQQ 2 x Bedienknebel KochzoneKochzone vorne Powerstufe vorne Powerstufe 3000 W 3000 W peratur seine peratur magnetischen seine magnetischen PKIW1 QQ PKIW1 zungsschutz). zungsschutz). Wir empfehlen Wir empfehlen die die Montagelaschen Zone de cuisson dimension QQQQQQ Montagelaschen Eigenschaften Eigenschaften verliert (Überhitverliert (ÜberhitQQ 2 x Bedienknebel 2 x Bedienknebel Verwendung Verwendung der von uns der angevon uns angeQQ Glaskeramik-Schaber Glaskeramik-Schaber zungsschutz). zungsschutz). Wir empfehlen Wir empfehlen die die QQ Montagelaschen QQ Montagelaschen botenen Wok-Pfanne. botenen Wok-Pfanne. QQ Höhenausgleichsplattenset Zone de cuisson puissanceQQQQ Höhenausgleichsplattenset Verwendung Verwendung der von uns der angevon uns angeQQ Glaskeramik-Schaber Glaskeramik-Schaber QQ BedienungsQQ Bedienungsu. Montageanleiu. Montageanleibotenen Wok-Pfanne. botenen Wok-Pfanne. QQ Höhenausgleichsplattenset QQ Höhenausgleichsplattenset tung tung QQ BedienungsQQ Bedienungsu. Montageanleiu. MontageanleiQQ 2 x Verbindungsleitung QQ 2 x Verbindungsleitung Bedien- BedienZone de cuisson niveau de puissance tung tung knebel knebel QQ 2 x Verbindungsleitung QQ 2 x Verbindungsleitung Bedien- BedienQQ Verbindungsleitung QQ Verbindungsleitung zum Abzug zum Abzug knebelQQ knebel QQ Netzanschlussleitung Netzanschlussleitung (L, N, PE)(L, N, PE) QQ Verbindungsleitung QQ Verbindungsleitung zum Abzug zum Abzug QQ Netzanschlussleitung QQ Netzanschlussleitung (L, N, PE)(L, N, PE)

Poids (accessoire/emballage370 compris) x 540 370 x 128 x 540 mmx 128 mm

Abmessungen Abmessungen (BxTxH) (BxTxH) Netzanschlussleitung Netzanschlussleitung

1,5 m

Material Oberfläche / Netzanschlussleitung / Abmessungen (B x T x H) / Kochzone Grösse / Kochzone Leistung / Kochzone Powerstufe /

1,5 m

QQ QQ

SCHOTT CERAN 1,5 m 370 x 540 x 128 mm ø 310 mm 2400 W 3000 W

Planungshinweise - Sorgen Sie unterhalb des Induktionskochfeldes für ausreichend Belüftung 16 16 - Wok-Muldendurchmesser 310 mm 16 16 - Verwenden Sie einen Wok, welcher bei steigender Temperatur seine magnetischen Contenu de la livraison 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 16 verliert 16 Eigenschaften (Überhitzungsschutz). Wir empfehlen die Verwendung der von - Wok à induction vitrocéramique PKIW1 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 16 16 uns angebotenen Wok-Pfanne - 2 x bouton de commande - Languettes de montage - Grattoir pour vitrocéramique - Set de disques de compensation de hauteur - Mode d’emploi et instructions de montage - 2 câbles de raccordement pour le bouton de commande - Câble de raccordement pour le dispositif aspirant - Câble d’alimentation (L, N, PE), sans fiche

Conseil de planification - Veuillez prévoir une bonne ventilation sous la table de cuisson à induction - Diamètre bol wok 310 mm - Veuillez utiliser un wok perdant ses propriétés magnétiques sous une température excessive (protection contre la surchauffe). Nous vous recommandons d’utiliser la poêle wok à induction que nous proposons

Zubehör (separat bestellbar) Induktions-Wok-Pfanne HIW1 Seite 303 Accessoires (commande séparée) Wok à induction HIW1 Page 303

Preis CHF / Prix CHF

Modell

Artikel-Nr.

Modèle

No. d’article

BORA Induktions-Glaskeramik-Wok PKIW1 / Wok à induction vitrocéramique BORA PKIW1

Induktions-Wok-Pfanne HIW1, Edelstahl Ø 36 cm / Wok à induction HIW1, acier inox Ø 36 cm

Set-Angebot, bestehend aus Induktions-Glaskeramik-Wok PKIW1 und Induktions-Wok-Pfanne / Offre de set composé d’une table de cuisson à induction vitrocéramique wok PKIW1 et d’un wok à induction

Exkl. MWST Inkl. MWST VRG Excl. TVA

Incl. TVA

40.001.755

L

C

2790.–

3005.–

40.001.349

L

C

399.–

430.–

40.001.776

L

C

3189.–

3435.–

TAR 2.31

2.31

23.12.16 08:25 23.12.16 23.12.16 08:25 23.12.16


PKC32 PKC32 PKC32 PKC32 BORA HiLight-Glaskeramik-Kochfeld PKC32 /

BORABORA HiLight-Glaskeramik-Kochfeld HiLight-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 mit Kochzonen 2 Kochzonen 3-Kreis/2-Kreis 3-Kreis/2-Kreis BORABORA HiLight-Glaskeramik-Kochfeld HiLight-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 mit Kochzonen 2 Kochzonen 3-Kreis/2-Kreis 3-Kreis/2-Kreis

65

341 240

65 14,5 65 14,5

65

341

341

370

370

370

370

14,5

133,5133,5

133,5133,5

255 255

00

Ø2

0

0

0 Ø2

35

Ø2

5

3 Ø2

35

Ø2

5

3 Ø2

73

350

14,5

540 540 255 255

00

0 Ø2

73

240

341 240

350

34,5

34,5

509 350509 350

15,5 34,5

15,5 34,5

509

15,5

15,5

509

Technische Technische Daten Daten

Produktbeschreibung Produktbeschreibung

Lieferumfang Lieferumfang

Anschlussspannung Anschlussspannung Technische Technische Daten Daten FrequenzFrequenz Fréquence Anschlussspannung Anschlussspannung Leistungsaufnahme Leistungsaufnahme maximal maximal FrequenzFrequenz Anschlusswert Anschlusswert maximal maximal Leistungsaufnahme Leistungsaufnahme maximal maximal Absicherung Absicherung mindestens mindestens Anschlusswert Anschlusswert maximal maximal Leistungsstufen Leistungsstufen Absicherung Absicherung mindestens mindestens

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

17

17

17

HiLight-Glaskeramik-Kochfeld HiLight-Glaskeramik-Kochfeld HiLight-Glaskeramik-Kochfeld HiLight-Glaskeramik-Kochfeld Anschlussspannung / Tension d’alimentation 400 V Lieferumfang 380 – 415 380 V 2N – 415 V 2N Produktbeschreibung Produktbeschreibung PKC32Lieferumfang PKC32 mit 3-Kreis/2-Kreis-Zuschaltung mit 3-Kreis/2-Kreis-Zuschaltung 50/60 Hz50/60 Hz HiLight-Glaskeramik-Kochfeld HiLight-Glaskeramik-Kochfeld HiLight-Glaskeramik-Kochfeld HiLight-Glaskeramik-Kochfeld 2 x Bedienknebel 2 x Bedienknebel 50 Hz Frequenz / Restwärmeanzeige Restwärmeanzeige 380 – 415 380 V 2N – 415 V 2N PKC32 PKC32 mit 3-Kreis/2-Kreis-Zuschaltung mit 3-Kreis/2-Kreis-Zuschaltung Montagelaschen Montagelaschen Kindersicherung Kindersicherung 4,4 kW 4,4 kW 50/60 Hz 50/60 Hz Leistungsaufnahme maximal / Puissance maximale absorbée 2 x Bedienknebel 2 x Bedienknebel Restwärmeanzeige Restwärmeanzeige Glaskeramik-Schaber Glaskeramik-Schaber Demomodus Demomodus4,4 kW 4,4 kW 4,4 kW Montagelaschen Kindersicherung Höhenausgleichsplattenset Höhenausgleichsplattenset Montage Kindersicherung Montage um 180°um gedreht 180° gedreht Montagelaschen 4,4 kW 4,4 kW 4,4 kW Glaskeramik-Schaber Anschlusswert maximal 2 x /16Puissance A 2 x 16 A maximale électrique Glaskeramik-Schaber Demomodus BedienungsBedienungsund Montageanund Montageanmöglich Demomodus möglich 4,4 kW 4,4 kW Höhenausgleichsplattenset Montage Montage um 180°um gedreht gedreht Höhenausgleichsplattenset leitung Konfigurationsmenü Konfigurationsmenü 1 – 9,/ Fusible 1 – 9, 2180° x 16 A leitung Absicherung mindestens 2 x 16 A 2 x 16 A min. BedienungsBedienungsund Montageanund Montageanmöglich möglich 2 x Verbindungsleitung 2 x Verbindungsleitung BedienBedienTimerfunktion Timerfunktion (Zuschaltung (Zuschaltung von 2/3 von Kreisen) 2/3 Kreisen) leitung Konfigurationsmenü Konfigurationsmenü knebel leitung knebel Sicherheitsabschaltung Sicherheitsabschaltung Leistungsstufen Leistungsstufen 1 – 9, 1 – 9, 1 – 9 (Zuschaltung von zum 2/3 Gewicht (inkl. Gewicht Zubehör/Verpackung) (inkl. Zubehör/Verpackung) 9,1 kg 9,1 kg 2 x Verbindungsleitung 2 x Verbindungsleitung BedienTimerfunktion Timerfunktion Verbindungsleitung Verbindungsleitung Abzug zumBedienAbzug Ankochautomatik Ankochautomatik (Zuschaltung (Zuschaltung von 2/3 von Kreisen) 2/3 Kreisen) knebel Sicherheitsabschaltung Sicherheitsabschaltung Kreisen) / knebel Netzanschlussleitung Netzanschlussleitung Digitale Leistungsstufenanzeige Digitale Leistungsstufenanzeige Leistungsstufen / Réglage de SCHOTT puissance Material Oberfläche Material Oberfläche SCHOTT CERAN CERAN

Produktbeschreibung - HiLight-Glaskeramik-Kochfeld mit 3-Kreis/2-Kreis-Zuschaltung - Restwärmeanzeige - Kindersicherung - Demomodus - Montage um 180° gedreht möglich - Konfigurationsmenü - Timerfunktion - Sicherheitsabschaltung - Ankochautomatik - Digitale Leistungsstufenanzeige am Bedienknebel - Pausefunktion - Warmhaltefunktion

Lieferumfang - HiLight-Glaskeramik-Kochfeld PKC32 - 2 x Bedienknebel - Montagelaschen - Glaskeramik-Schaber - Höhenausgleichsplattenset - Bedienungs- und Montageanleitung - 2 x Verbindungsleitung Bedienknebel - Verbindungsleitung zum Abzug - Netzanschlussleitung (L1, L2, N, PE), ohne Stecker

Description du produit - Table de cuisson vitrocéramique HiLight avec activation de 2/3 feux - Indicateur de chaleur résiduelle - Sécurité enfant - Mode démo - Possibilité de tourner l’installation de 180° - Menu de configuration - Fonction minuterie - Arrêt de sécurité automatique - Démarrage de cuisson automatique - Affichage numérique du niveau de puissance sur le bouton de commande - Fonction pause - Fonction de maintien au chaud

Contenu de la livraison Nombre de feux zone de cuisson avant - Table de cuisson vitrocéramique HiLight PKC32 Kochzone hinten Grösse / Zone de cuisson arrière dimension - 2 x bouton de commande - Languettes de montage Kochzone hinten Leistung / Zone de cuisson arrière puissance - Grattoir pour vitrocéramique Anzahl Kreise Kochzone hinten / - Set de disques de compensation de hauteur 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd Nombre de feux17zone 17de cuisson arrière - Mode d’emploi et instructions de montage 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 17 17 - 2 câbles de raccordement pour le bouton de commande - Câble de raccordement pour le dispositif aspirant - Câble d’alimentation (L1, L2, N, PE), sans fiche

®

®

Gewicht (inkl. Gewicht Zubehör/Verpackung) (inkl. Zubehör/Verpackung) 9,1 kg 9,1 kg QQ Verbindungsleitung QQ Ankochautomatik QQ Ankochautomatik zum Abzug zum Abzug (L1, L2,QQN, (L1, PE)L2, N, PE) am Bedienknebel am Bedienknebel (activationQde 2/3QQ Verbindungsleitung feux) Netzanschlussleitung Netzanschlussleitung 1,5 m 1,5 m ® Q Netzanschlussleitung QQ Digitale QQLeistungsstufenanzeige Netzanschlussleitung Digitale Leistungsstufenanzeige Pausenfunktion Pausenfunktion Material Oberfläche Material Oberfläche SCHOTT SCHOTT CERAN CERAN® QQ am QQ am (L1, L2, N, (L1, PE)L2, N, PE) Bedienknebel Bedienknebel Abmessungen Abmessungen (BxTxH) (BxTxH) 370 x 540 370 x 73 x 540 mm x 73 mm Warmhaltefunktion Warmhaltefunktion Netzanschlussleitung Netzanschlussleitung 1,5 m 1,5 m QQ Pausenfunktion QQ Pausenfunktion KochzoneKochzone vorne Größe vorne Größe Ø 120/180/235 Ø 120/180/235 mm mm QQ Warmhaltefunktion QQ Warmhaltefunktion Poids (accessoire/emballage Abmessungen Abmessungen (BxTxH) (BxTxH) 370 xcompris) 540 370 x 73 x 540 mm x 73 mm KochzoneKochzone vorne Leistung vorne Leistung 800/1600/2500 800/1600/2500 W W KochzoneKochzone vorne Größe vorne Größe Ø 120/180/235 Ø 120/180/235 mm mm ® Anzahl Kreise Anzahl Kochzone Kreise Kochzone vorne vorne Matériau 3 3 de surface KochzoneKochzone vorne Leistung vorne Leistung 800/1600/2500 800/1600/2500 W W KochzoneKochzone hinten Größe hinten Größe ØRaccordement 120/200 Ø 120/200 mm mm au secteur Anzahl Kreise Anzahl Kochzone Kreise Kochzone vorne vorne 3 3 KochzoneKochzone hinten Leistung hinten Leistung 800/1900 800/1900 W W KochzoneKochzone hinten Größe hinten Größe Ø 120/200 Ø 120/200 mm mm (L x P x H) Dimensions Anzahl Kreise Anzahl Kochzone Kreise Kochzone hinten hinten 2 2 KochzoneKochzone hinten Leistung hinten Leistung 800/1900 800/1900 W W

Gewicht (inkl. Zubehör / Verpackung) /

8,7 kg

SCHOTT CERAN 1,5 m 370 x 540 x 73 mm ø 120 / 180 / 235 mm 800 / 1600 / 2500 W 3 ø 120 / 200 mm 800 / 1900 W 2

23.12.16 08:25 23.12.16 23.12.16 08:25 23.12.16

Dunstabzug Aspiration

Material Oberfläche / Netzanschlussleitung / Abmessungen (B x T x H) / Kochzone vorne Grösse / Zone de cuisson avant dimension Anzahl Kreise Anzahl Kochzone Kreise Kochzone hinten hinten 2 2 Kochzone vorne Leistung / Zone de cuisson avant puissance Anzahl Kreise Kochzone vorne /

Preis CHF / Prix CHF Modell

Artikel-Nr.

Modèle

No. d’article

BORA HiLight-Glaskeramik-Kochfeld PKC32 /

40.001.749

Table de cuisson vitrocéramique HiLight BORA PKC32

17

540 540

43 43

240

Ø2

Technische Daten / Caractéristiques techniques

73 73 43 43

Table de cuisson vitrocéramique HiLight BORA PKC32

PKC32PKC32 BORA BORA HiLight-Glaskeramik-Kochfeld HiLight-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 mit Kochzonen 2 Kochzonen 3-Kreis/2-Kreis 3-Kreis/2-Kreis

253

BORA BORA Professional Professional PKC32PKC32 BORA BORA HiLight-Glaskeramik-Kochfeld HiLight-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 mit Kochzonen 2 Kochzonen 3-Kreis/2-Kreis 3-Kreis/2-Kreis

BORA Professional

L

C

Exkl. MWST

Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

Incl. TVA

TAR

1545.–

1664.–

2.31


BORA Professional

254

BORA BORA Professional Professional PKC3BPKC3B BORA BORA HiLight-Glaskeramik-Kochfeld HiLight-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 mit Kochzonen 2 Kochzonen 3-Kreis/Bräter 3-Kreis/Bräter

BORA BORA Professional Professional PKC3BPKC3B BORA BORA HiLight-Glaskeramik-Kochfeld HiLight-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 mit Kochzonen 2 Kochzonen 3-Kreis/Bräter 3-Kreis/Bräter

PKC3B PKC3B PKC3B PKC3B BORA HiLight-Glaskeramik-Kochfeld PKC3B /

BORABORA HiLight-Glaskeramik-Kochfeld HiLight-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 mit Kochzonen 2 Kochzonen 3-Kreis/Bräter 3-Kreis/Bräter BORABORA HiLight-Glaskeramik-Kochfeld HiLight-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 mit Kochzonen 2 Kochzonen 3-Kreis/Bräter 3-Kreis/Bräter 73 73

43 43

240

240

350

34,5

34,5

341 240

341 240

14,5 65

14,5 65

509 350509 350

15,5 34,5

15,5 34,5

341

341

14,5

14,5

509

15,5

15,5

370

370

290 370

290 370

290

290

5

3 Ø2

121 121

35

Ø2

35

Ø2

5

3 Ø2

350

509

540 540

65

Ø1

121 121

65

Ø1

65

270 270

65

65

540 540 270 270

65

Ø1 Ø1

Technische Daten / Caractéristiques techniques

73 73 43 43

Table de cuisson vitrocéramique HiLight BORA PKC3B

Technische Technische Daten Daten

Produktbeschreibung Produktbeschreibung

Lieferumfang Lieferumfang

Anschlussspannung Anschlussspannung Technische Technische Daten Daten FrequenzFrequenz Fréquence Anschlussspannung Anschlussspannung Leistungsaufnahme Leistungsaufnahme maximal maximal FrequenzFrequenz Anschlusswert Anschlusswert maximal maximal Leistungsaufnahme Leistungsaufnahme maximal maximal Absicherung Absicherung mindestens mindestens Anschlusswert Anschlusswert maximal maximal Leistungsstufen Leistungsstufen Absicherung Absicherung mindestens mindestens

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

HiLight-Glaskeramik-Kochfeld HiLight-Glaskeramik-Kochfeld HiLight-Glaskeramik-Kochfeld HiLight-Glaskeramik-Kochfeld Anschlussspannung / 380 Tension 400 V Lieferumfang – 415 380 Vd’alimentation 2N – 415 V 2N Produktbeschreibung Produktbeschreibung PKC3BLieferumfang PKC3B mit 3-Kreis/Bräter mit 3-Kreis/Bräter Zuschaltung Zuschaltung 50/60 Hz50/60 Hz HiLight-Glaskeramik-Kochfeld HiLight-Glaskeramik-Kochfeld HiLight-Glaskeramik-Kochfeld HiLight-Glaskeramik-Kochfeld 2 x Bedienknebel 2 x Bedienknebel 50 Hz Frequenz / Restwärmeanzeige Restwärmeanzeige 380 – 415 380 V 2N – 415 V 2N PKC3B PKC3B mit 3-Kreis/Bräter mit 3-Kreis/Bräter Zuschaltung Zuschaltung Montageslaschen Montageslaschen Kindersicherung Kindersicherung 5,1 kW 5,1 kW 50/60 Hz 50/60 Hz Leistungsaufnahme maximal / Puissance maximale absorbée 2 x Bedienknebel 2 x Bedienknebel Restwärmeanzeige Restwärmeanzeige Glaskeramik-Schaber Glaskeramik-Schaber Demomodus Demomodus5,1 kW 5,1 kW 5,1 kW Montageslaschen Kindersicherung Höhenausgleichsplattenset Höhenausgleichsplattenset Montage Kindersicherung Montage um 180°um gedreht 180° gedreht Montageslaschen 5,1 kW 5,1 kW maximale électrique 5,1 kW Glaskeramik-Schaber Anschlusswert maximal / Puissance 2 x 16 A 2 x 16 A Glaskeramik-Schaber Demomodus BedienungsBedienungsund Montageanund Montageanmöglich Demomodus möglich 5,1 kW 5,1 kW Höhenausgleichsplattenset Montage Montage um 180°um gedreht gedreht Höhenausgleichsplattenset leitung Konfigurationsmenü Konfigurationsmenü 1 – 9, (Zuschaltung 1 – 9, (Zuschaltung von von 2180° x 16 A leitung Absicherung mindestens 2 x 16/AFusible 2 x 16 A min. BedienungsBedienungsund Montageanund Montageanmöglich möglich 2 x Verbindungsleitung 2 x Verbindungsleitung BedienBedienTimerfunktion Timerfunktion 2/3 Kreisen/Bräter) 2/3 Kreisen/Bräter) leitung Konfigurationsmenü Konfigurationsmenü knebel leitung knebel Sicherheitsabschaltung Sicherheitsabschaltung Leistungsstufen Leistungsstufen 1 – 9, (Zuschaltung 1 – 9, (Zuschaltung von von 1 – 9 (Zuschaltung von zum 2/3 Gewicht (inkl. Gewicht Zubehör/Verpackung) (inkl. Zubehör/Verpackung) 9,1 kg 9,1 kg 2 x Verbindungsleitung 2 x Verbindungsleitung BedienTimerfunktion Timerfunktion Verbindungsleitung Verbindungsleitung Abzug zumBedienAbzug Ankochautomatik Ankochautomatik 2/3 Kreisen/Bräter) 2/3 Kreisen/Bräter) knebel Sicherheitsabschaltung Sicherheitsabschaltung Kreisen/Bräter) /knebel (activation Netzanschlussleitung Netzanschlussleitung Digitale Leistungsstufenanzeige Digitale Leistungsstufenanzeige Leistungsstufen / Réglage deSCHOTT puissance Material Oberfläche Material Oberfläche SCHOTT CERAN CERAN

Produktbeschreibung - HiLight-Glaskeramik-Kochfeld mit 3-Kreis/Bräter Zuschaltung - Restwärmeanzeige - Kindersicherung - Demomodus - Montage um 180° gedreht möglich - Konfigurationsmenü - Timerfunktion - Sicherheitsabschaltung - Ankochautomatik - Digitale Leistungsstufenanzeige am Bedienknebel - Pausefunktion - Warmhaltefunktion

Lieferumfang - HiLight-Glaskeramik-Kochfeld PKC3B - 2 x Bedienknebel - Montagelaschen - Glaskeramik-Schaber - Höhenausgleichsplattenset - Bedienungs- und Montageanleitung - 2 x Verbindungsleitung Bedienknebel - Verbindungsleitung zum Abzug - Netzanschlussleitung (L1, L2, N, PE), ohne Stecker

Description du produit - Table de cuisson vitrocéramique HiLight avec activation 3 feux/plaque à rôtir - Indicateur de chaleur résiduelle - Sécurité enfant - Mode démo - Possibilité de tourner l’installation de 180° - Menu de configuration - Fonction minuterie - Arrêt de sécurité automatique - Démarrage de cuisson automatique - Affichage numérique du niveau de puissance sur le bouton de commande - Fonction pause - Fonction de maintien au chaud

3 Contenu de la livraison Nombre de feux zone de cuisson avant - Table de cuisson vitrocéramique HiLight PKC3B Kochzone hinten Grösse / Zone de cuisson arrière dimension ø 165 mm / 290 x 165 mm - 2 x bouton de commande 18 18 - Languettes de montage Kochzone hinten Leistung / Zone de cuisson arrière puissance 1500 / 2600 W 18 18 - Grattoir pour vitrocéramique - Set de disques de compensation de hauteur 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 18 18 - Mode d’emploi et instructions de montage 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 18 18 - 2 câbles de raccordement pour le bouton de commande - Câble de raccordement pour le dispositif aspirant - Câble d’alimentation (L1, L2, N, PE), sans fiche

®

®

Gewicht (inkl. Gewicht Zubehör/Verpackung) (inkl. Zubehör/Verpackung) 9,1 kg 9,1 kg QQ Verbindungsleitung QQ Ankochautomatik QQ Ankochautomatik Verbindungsleitung zum Abzug zum Abzug (L1, L2,QQN, (L1, PE)L2, N, PE) am Bedienknebel am Bedienknebel de 2/3 feux/plaque) Netzanschlussleitung Netzanschlussleitung 1,5 m 1,5 m ® QQ Netzanschlussleitung QQ Netzanschlussleitung QQ Digitale QQLeistungsstufenanzeige Digitale Leistungsstufenanzeige Pausefunktion Pausefunktion Material Oberfläche Material Oberfläche SCHOTT SCHOTT CERAN CERAN® QQ am QQ am (L1, L2, N, (L1, PE)L2, N, PE) Bedienknebel Bedienknebel Abmessungen Abmessungen (BxTxH) (BxTxH) 370 x 540 370 x 73 x 540 mm x 73 mm Warmhaltefunktion Warmhaltefunktion Netzanschlussleitung Netzanschlussleitung 1,5 m 1,5 m QQ Pausefunktion QQ Pausefunktion KochzoneKochzone vorne Größe vorne Größe Ø 120/180/235 Ø 120/180/235 mm mm QQ Warmhaltefunktion QQ Warmhaltefunktion Poids (accessoire/emballage Abmessungen Abmessungen (BxTxH) (BxTxH) 370 x compris) 540 370 x 73 x 540 mm x 73 mm KochzoneKochzone vorne Leistung vorne Leistung 800/1600/2500 800/1600/2500 W W KochzoneKochzone vorne Größe vorne Größe Ø 120/180/235 Ø 120/180/235 mm ® demm surface Anzahl Kreise Anzahl Kochzone Kreise Kochzone vorne vorne 3Matériau 3 KochzoneKochzone vorne Leistung vorne Leistung 800/1600/2500 800/1600/2500 W W KochzoneKochzone hinten Größe hinten Größe Ø 165 mm/290 Ø 165 mm/290 x 165 mm x 165 mm Raccordement au secteur Anzahl Kreise Anzahl Kochzone Kreise Kochzone vorne vorne 3 3 KochzoneKochzone hinten Leistung hinten Leistung 1500 W/2600 1500 W/2600 W W KochzoneKochzone hinten Größe hinten Größe Ø 165 mm/290 Ø 165 mm/290 x 165 mmx(L 165xmm Dimensions P x H)

Gewicht (inkl. Zubehör / Verpackung) /

8,9 kg

Material Oberfläche / Netzanschlussleitung / Abmessungen (B x T x H) / KochzoneKochzone hinten Leistung hinten Leistung 1500 W/2600 1500 W/2600 W W de cuisson avant dimension Kochzone vorne Grösse / Zone Kochzone vorne Leistung / Zone de cuisson avant puissance Anzahl Kreise Kochzone vorne /

SCHOTT CERAN 1,5 m 370 x 540 x 73 mm ø 120 / 180 / 235 mm 800 / 1600 / 2500 W

Preis CHF / Prix CHF Modell

Artikel-Nr.

Modèle

No. d’article

BORA HiLight-Glaskeramik-Kochfeld PKC3B /

40.001.750

Table de cuisson vitrocéramique HiLight BORA PKC3B

L

C

Exkl. MWST

Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

Incl. TVA

TAR

1545.–

1664.–

2.31

23.12.16 08:25 23.12.16 23.12.16 08:25 23.12.16


PKCH2 PKCH2 PKCH2 PKCH2 BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld PKCH2 /

BORABORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 mit Kochzonen 2 Kochzonen 1-Kreis/2-Kreis 1-Kreis/2-Kreis BORABORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 mit Kochzonen 2 Kochzonen 1-Kreis/2-Kreis 1-Kreis/2-Kreis

350

34,5

34,5

341 240

14,5 65

14,5 65

509 350509 350

15,5 34,5

15,5 34,5

341

341

14,5

14,5

509

15,5

15,5

370

370

370

370

65

133,5133,5

133,5133,5

255 255

540 540 255 255

00

Ø2

0

0

0 Ø2

35

Ø2

5

3 Ø2

35

Ø2

5

3 Ø2

350

Technische Technische Daten Daten

Produktbeschreibung Produktbeschreibung

Lieferumfang Lieferumfang

Anschlussspannung Anschlussspannung Technische Technische Daten Daten FrequenzFrequenz Fréquence Anschlussspannung Anschlussspannung Leistungsaufnahme Leistungsaufnahme maximal maximal FrequenzFrequenz Anschlusswert Anschlusswert maximal maximal Leistungsaufnahme Leistungsaufnahme maximal maximal Absicherung Absicherung mindestens mindestens Anschlusswert Anschlusswert maximal maximal Leistungsstufen Leistungsstufen Absicherung Absicherung mindestens mindestens

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

®

®

19

19

19

Gewicht (inkl. Gewicht Zubehör/Verpackung) (inkl. Zubehör/Verpackung)9,1 kg 9,1 kg QQ (L1, L2, QQN, QQ Konfigurationsmenü QQ Konfigurationsmenü Verbindungsleitung zum Abzug zum Abzug (L1, PE)L2, N, PE) Sicherheitsabschaltung Sicherheitsabschaltung (activationQ2Q Verbindungsleitung feux/Hyper) Netzanschlussleitung Netzanschlussleitung 1,5 m 1,5 m ® QQ Netzanschlussleitung QQ Timerfunktion QQ Timerfunktion Netzanschlussleitung Ankochautomatik Ankochautomatik Material Oberfläche Material Oberfläche SCHOTT SCHOTT CERAN CERAN® QQ Sicherheitsabschaltung (L1, L2, N, (L1, PE)L2, N, PE) Sicherheitsabschaltung Abmessungen Abmessungen (BxTxH) (BxTxH) 370 x 540 370 x 73 x 540 mm x 73 mm DigitaleQQLeistungsstufenanzeige Digitale Leistungsstufenanzeige Netzanschlussleitung Netzanschlussleitung 1,5 m 1,5 m QQ Ankochautomatik QQ Ankochautomatik am Bedienknebel am Bedienknebel KochzoneKochzone vorne Größe vorne Größe Ø 235 mm Ø 235 mm QQ Digitale QQLeistungsstufenanzeige Poids (accessoire/emballage Abmessungen Abmessungen (BxTxH) (BxTxH) 370compris) x 540 370 x 73 x 540 mm x 73 mm Digitale Leistungsstufenanzeige Pausefunktion Pausefunktion KochzoneKochzone vorne Leistung vorne Leistung 2100 W 2100 W QQ am QQ am Bedienknebel Bedienknebel Warmhaltefunktion Warmhaltefunktion KochzoneKochzone vorne Größe vorne Größe Ø 235 mm Ø 235 mm ® QQ Pausefunktion Matériau deWsurface QQ Pausefunktion KochzoneKochzone vorne Powerstufe vorne Powerstufe 3200 W 3200 KochzoneKochzone vorne Leistung vorne Leistung 2100 W 2100 W QQ Warmhaltefunktion QQ Warmhaltefunktion Anzahl Kreise Anzahl Kochzone Kreise Kochzone vorne vorne 1 1 Raccordement au secteur KochzoneKochzone vorne Powerstufe vorne Powerstufe 3200 W 3200 W KochzoneKochzone hinten Größe hinten Größe Ø 120/200 Ø 120/200 mm mm Anzahl Kreise Anzahl Kochzone Kreise Kochzone vorne vorne 1 1 Dimensions (L x P x H) KochzoneKochzone hinten Leistung hinten Leistung 800/1900 800/1900 W W KochzoneKochzone hinten Größe hinten Größe Ø 120/200 Ø 120/200 mm mm Anzahl Kreise Anzahl Kochzone Kreise Kochzone hinten hinten 2 Zone 2 de cuisson avant dimension KochzoneKochzone hinten Leistung hinten Leistung 800/1900 800/1900 W W

Gewicht (inkl. Zubehör / Verpackung) /

8,7 kg

SCHOTT CERAN 1,5 m 370 x 540 x 73 mm ø 235 mm 2100 W 3200 W 1 ø 120 / 200 mm 800 / 1900 W 2

23.12.16 08:25 23.12.16 23.12.16 08:25 23.12.16

Dunstabzug Aspiration

Material Oberfläche / Netzanschlussleitung / Abmessungen (B x T x H) / Kochzone vorne Grösse / Kochzone vorne Leistung2 / Zone de cuisson avant puissance Anzahl Kreise Anzahl Kochzone Kreise Kochzone hinten hinten 2 Kochzone vorne Powerstufe /

Anzahl Kreise Kochzone vorne / Contenu de la livraison Nombre de feux zone de cuisson avant - Table de cuisson vitrocéramique Hyper PKCH2 - 2 x bouton de commande Kochzone hinten Grösse / Zone de cuisson arrière dimension 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 19 19 - Languettes de montage Kochzone hinten Leistung / Zone de cuisson arrière puissance - Grattoir pour vitrocéramique 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 19 19 Anzahl Kreise Kochzone hinten / Nombre de feux zone de cuisson - Set de disques de compensation de hauteur - Mode d’emploi et instructions de montage - 2 câbles de raccordement pour le bouton de commande - Câble de raccordement pour le dispositif aspirant - Câble d’alimentation (L1, L2, N, PE), sans fiche

Preis CHF / Prix CHF Modell

Artikel-Nr.

Modèle

No. d’article

BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld PKCH2 /

40.001.751

Table de cuisson vitrocéramique Hyper BORA PKCH2

19

Hyper-Glaskeramik-Kochfeld Hyper-Glaskeramik-Kochfeld Hyper-Glaskeramik-Kochfeld Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit Anschlussspannung / Tension d’alimentation 400 Vmit Lieferumfang 380 – 415 380 V 2– N 415 V 2 N Produktbeschreibung Produktbeschreibung PKCH2Lieferumfang PKCH2 Hyper/2-Kreis Hyper/2-Kreis 50/60 Hz50/60 Hz Hyper-Glaskeramik-Kochfeld Hyper-Glaskeramik-Kochfeld Hyper-Glaskeramik-Kochfeld Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit mit 2 x Bedienknebel 2 x Bedienknebel 50  Hzkürzere Frequenz / Zeitersparnis Zeitersparnis durch kürzere durch 380 – 415 380 V 2– N 415 V 2 N PKCH2 Hyper/2-Kreis Hyper/2-Kreis Montagelaschen Montagelaschen Ankochzeiten Ankochzeiten auf vorderer auf vorderer PKCH2 5,1 kW 5,1 kW 50/60 Hz 50/60 Hz Leistungsaufnahme maximal / Puissance maximale absorbée 5,1 x Bedienknebel 2 x Bedienknebel Zeitersparnis Zeitersparnis durch kürzere durchkW kürzere 2 Glaskeramik-Schaber Glaskeramik-Schaber Kochzone Kochzone 5,1 kW 5,1 kW Montagelaschen Ankochzeiten Ankochzeiten auf vorderer auf vorderer Montagelaschen Höhenausgleichsplattenset Höhenausgleichsplattenset Restwärmeanzeige Restwärmeanzeige 5,1 kW 5,1 kW Puissance 5,1 kW Glaskeramik-Schaber Anschlusswert maximal5,1 2 /x 16 A 2 x 16 A maximale électrique Glaskeramik-Schaber Kochzone Kochzone BedienungsBedienungsund Montageanund MontageanKindersicherung Kindersicherung kW 5,1 kW Restwärmeanzeige Restwärmeanzeige leitung Höhenausgleichsplattenset leitung Demomodus Demomodus 1 - 9, 2180° x 16 A Höhenausgleichsplattenset Absicherung mindestens21 x- /9,16Fusible A 2 x 16 Amin. Bedienungsund Montageanund MontageanKindersicherung 2 x Verbindungsleitung 2 x Verbindungsleitung BedienBedienMontage Kindersicherung Montage um 180°um gedreht gedreht Bedienungs(Zuschaltung (Zuschaltung 2-Kreis/Hyper) 2-Kreis/Hyper) leitung Demomodus knebel leitung knebel möglich Demomodus möglich Leistungsstufen Leistungsstufen 1 - 9, 1 - 9, 1 – 9 (Zuschaltung 2-Kreis/ Gewicht (inkl. Gewicht Zubehör/Verpackung) (inkl. Zubehör/Verpackung)9,1 kg 9,1 kg 2 x Verbindungsleitung 2 x Verbindungsleitung BedienMontage Montage um 180° um gedreht 180° gedreht Verbindungsleitung Verbindungsleitung zum Abzug zumBedienAbzug Konfigurationsmenü Konfigurationsmenü (Zuschaltung (Zuschaltung 2-Kreis/Hyper) 2-Kreis/Hyper) knebel möglich möglich Hyper) / knebel Netzanschlussleitung Netzanschlussleitung Timerfunktion Timerfunktion Leistungsstufen / Réglage de puissance Material Oberfläche Material Oberfläche SCHOTT SCHOTT CERAN CERAN

Zone de cuisson avant niveau de puissance

Description du produit - Table de cuisson vitrocéramique Hyper avec Hyper/2 feux - Gain de temps grâce à des temps de cuisson plus courts sur la zone de cuisson avant - Indicateur de chaleur résiduelle - Sécurité enfant - Mode démo - Possibilité de tourner l’installation de 180° - Menu de configuration - Fonction minuterie - Arrêt de sécurité automatique - Démarrage de cuisson automatique - Affichage numérique du niveau de puissance sur le bouton de commande - Fonction pause - Fonction de maintien au chaud

509

540 540

65

00

Lieferumfang - Hyper-Glaskeramik-Kochfeld PKCH2 - 2 x Bedienknebel - Montagelaschen - Glaskeramik-Schaber - Höhenausgleichsplattenset - Bedienungs- und Montageanleitung - 2 x Verbindungsleitung Bedienknebel - Verbindungsleitung zum Abzug - Netzanschlussleitung (L1, L2, N, PE), ohne Stecker

73

240

341 240

0 Ø2

Produktbeschreibung - Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit Hyper/2-Kreis - Zeitersparnis durch kürzere Ankochzeiten auf vorderer Kochzone - Restwärmeanzeige - Kindersicherung - Demomodus - Montage um 180° gedreht möglich - Konfigurationsmenü - Timerfunktion - Sicherheitsabschaltung - Ankochautomatik - Digitale Leistungsstufenanzeige am Bedienknebel - Pausefunktion - Warmhaltefunktion

73

43 43

240

Ø2

Technische Daten / Caractéristiques techniques

73 73 43 43

Table de cuisson vitrocéramique Hyper BORA PKCH2

PKCH2 PKCH2 BORA BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 mit Kochzonen 2 Kochzonen 1-Kreis/2-Kreis 1-Kreis/2-Kreis

255

BORA BORA Professional Professional PKCH2 PKCH2 BORA BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 mit Kochzonen 2 Kochzonen 1-Kreis/2-Kreis 1-Kreis/2-Kreis

BORA Professional

L

C

Exkl. MWST

Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

Incl. TVA

TAR

1545.–

1664.–

2.31


BORA BORA Tepan-Edelstahlgrill Tepan-Edelstahlgrill mit 2 Kochzonen mit 2 Kochzonen BORA BORA Tepan-Edelstahlgrill Tepan-Edelstahlgrill mit 2 Kochzonen mit 2 Kochzonen

Technische Daten / Caractéristiques techniques Produktbeschreibung - Vollflächiger Teppan-Edelstahlgrill mit zwei Kochzonen - 4 mm tiefgezogener und gebürsteter Edelstahl mit abgerundeten Innenecken für einfache Reinigung - Powerstufe - Brückenfunktion - Restwärmeanzeige - Pausefunktion - Timerfunktion - Konfigurationsmenü - Kochzonenanzeige am Bedienknebel - Demomodus - Ankochautomatik - Digitale Leistungstufenanzeige am Bedienknebel - Reinigungsfunktion - Kindersicherung - Sicherheitsabschaltung Description du produit - Plaque à griller en inox Teppan d’une seule surface avec deux zones de cuisson - Acier inoxydable embouti et brossé de 4 mm avec angles intérieurs arrondis pour un nettoyage aisé - Niveau de puissance - Fonction pont - Indicateur de chaleur résiduelle - Fonction pause - Fonction minuterie - Menu de configuration - Affichage de la zone de cuisson sur le bouton de commande - Mode démo - Démarrage de cuisson automatique - Affichage numérique du niveau de puissance sur le bouton de commande - Fonction de nettoyage - Sécurité enfant - Arrêt de sécurité automatique

Lieferumfang - Teppan-Edelstahlgrill PKT11 - 2 x Bedienknebel - Montagelaschen - Teppan Spachtel PTTS1 - Höhenausgleichsplattenset - Bedienungs- und Montageanleitung - 2 x Verbindungsleitung Bedienknebel - Verbindungsleitung zum Abzug - Netzanschlussleitung (L1, L2, N, PE), ohne Stecker

246

60,5 60,5

73 73 60,5 60,5

477

477

31

31

311 246

311 246

29,5 62

29,5 62

503 477

503 477

18,5 31

18,5 31

311

311

29,5

29,5

503

503

18,5

18,5

370

370

295 370

295 370

37,5

37,5

295

295

37,5

37,5 37,5

37,5

540 540 465 465

73

62

540 540

37,5 37,5

62

73

246

465 465

Teppanyaki en acier inoxydable BORA PKT11

Produktbeschreibung Produktbeschreibung

Technische Technische Daten Daten

Lieferumfang Lieferumfang

Tepan-Edelstahlgrill Tepan-Edelstahlgrill PKT11 PKT11 Vollflächiger Vollflächiger Tepan-Edelstahlgrill Tepan-Edelstahlgrill 380 – d’alimentation 415380 V 2N – 415 V 2N Anschlussspannung / Tension 400 V Lieferumfang Lieferumfang Produktbeschreibung 2 x Bedienknebel 2 x Bedienknebel mit zweiProduktbeschreibung Kochzonen mit zwei Kochzonen 50 Hz 50 Hz Tepan-Edelstahlgrill PKT11 PKT11 Vollflächiger Vollflächiger Tepan-Edelstahlgrill Tepan-Edelstahlgrill Montagelaschen Montagelaschen 4 mm tiefgezogener 4 mm tiefgezogener und ge- und ge- Tepan-Edelstahlgrill 380 – 415380 V 2N – 415 V 2N 50 Hz Frequenz / 2 x Bedienknebel 2 x Bedienknebel mit zwei Kochzonen mit zwei Kochzonen Tepan Spachtel Tepan Spachtel PTTS1 PTTS1 bürsteter bürsteter Edelstahl Edelstahl mit abgerunmit abgerun4,8 kW 4,8 kW 50 Hz 50 Hz Montagelaschen 4 mm tiefgezogener 4 mm Innenecken tiefgezogener und gege- Montagelaschen Höhenausgleichsplattenset Höhenausgleichsplattenset deten Innenecken deten für einfache fürund einfache Leistungsaufnahme maximal / Puissance maximale absorbée 4,8 kW 4,8 kW 4,8 kW Tepan Spachtel Tepan PTTS1 bürsteter Edelstahl Edelstahl mit abgerunmit abgerun4,8 kW 4,8 kW BedienungsBedienungsundSpachtel MontageanundPTTS1 MontageanReinigungbürsteter Reinigung Höhenausgleichsplattenset x 16 A 2 x 16 maximale A deten Innenecken deten Innenecken für einfache für einfache Puissance électrique 4,8 kW Anschlusswert maximal /24,8 leitung Höhenausgleichsplattenset leitung Powerstufe Powerstufe kW 4,8 kW BedienungsBedienungsMontageanund MontageanReinigungReinigung 2 x Verbindungsleitung 2 x und Verbindungsleitung BedienBedienBrückenfunktion 150 – 230150 °C,–250 230°C °C, 250 °C Brückenfunktion 16 A 2 x 16 A min. 2 x 16 A leitung Absicherung mindestens 2(1/ xFusible Powerstufe Powerstufe knebel leitung knebel Restwärmeanzeige Restwärmeanzeige – 9, P) (1 – 9, P) 2 x Verbindungsleitung 2 x Verbindungsleitung Brückenfunktion Verbindungsleitung Verbindungsleitung zumBedienAbzug zumBedienAbzug Pausefunktion Pausefunktion 150 – 230150 °C,–250 230°C °C, 250 °C Brückenfunktion 150 – 230 °C, 250 °C 70 – 250 70 °C – 250 °C / Temperaturregelung (Leistungsstufen) knebel knebel Restwärmeanzeige Restwärmeanzeige Netzanschlussleitung Netzanschlussleitung Timerfunktion Timerfunktion (1 – 9, P) (1 – 9, P) Verbindungsleitung zum Abzug Pausefunktion (L1, L2, N,Verbindungsleitung (L1, PE)L2, N, zum PE) Abzug Konfigurationsmenü Konfigurationsmenü Gewicht (inkl. Gewicht Zubehör/Verpackung) (inkl. 19,7 kg 19,7 Réglage de laZubehör/Verpackung) température (réglage de kgpuissance) Pausefunktion (1 – 9, P) Temperaturregelbereich Temperaturregelbereich 70 – 250 70 °C – 250 °C Netzanschlussleitung Netzanschlussleitung Timerfunktion Timerfunktion Kochzonenanzeige Kochzonenanzeige am Bedienam BedienMaterial Oberfläche Material Oberfläche Edelstahl,Edelstahl, gebürstetgebürstet (L1, L2, N,(L1, PE)L2, N, PE) Konfigurationsmenü knebel Konfigurationsmenü knebel Gewicht (inkl. Gewicht Zubehör/Verpackung) (inkl. Zubehör/Verpackung) kg 19,7 kg Temperaturregelbereich / 19,7 Kochzonenanzeige Kochzonenanzeige am Bedienam Bedien70 – 250 °C Netzanschlussleitung Netzanschlussleitung 1,5 m 1,5 m Demomodus Demomodus Anschlussspannung Anschlussspannung Technische Technische Daten Daten Frequenz Frequenz Anschlussspannung Anschlussspannung Fréquence Leistungsaufnahme Leistungsaufnahme maximal maximal Frequenz Frequenz Anschlusswert Anschlusswert maximal maximal Leistungsaufnahme Leistungsaufnahme maximal maximal Absicherung Absicherung mindestens mindestens Anschlusswert Anschlusswert maximal maximal Temperaturregelung Temperaturregelung Absicherung Absicherung mindestens mindestens (Leistungsstufen) (Leistungsstufen) Temperaturregelung Temperaturregelung Temperaturregelbereich Temperaturregelbereich (Leistungsstufen) (Leistungsstufen)

QQ

Q QQQ

QQ

QQ

Q QQQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

Q QQQ

Q QQQ

Q QQQ

Q QQQ

Q QQQ

Q QQQ

Q QQQ

Q QQQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

Q QQQ

Q QQQ

Q QQQ

Q QQQ

Q QQQ

Q QQQ

Q QQQ

Q QQQ

Q QQQ

Q QQQ

QQ

QQ

Q QQQ

Q QQQ

QQ

QQ

Q QQQ

Q QQQ

QQ

QQ

QQ

QQ

Q QQQ

Q QQQ

Material Oberfläche Material Oberfläche Edelstahl, gebürstet gebürstet Possibilité de régulation continue deEdelstahl, la température QQ knebel QQ knebel Topferkennung Topferkennung Abmessungen Abmessungen (BxTxH) (BxTxH) 370 x 540370 x 73 x 540 mm x 73 mm Q Q Netzanschlussleitung Netzanschlussleitung 1,5 m 1,5 m QQQ Demomodus QQQ Demomodus Ankochautomatik Ankochautomatik KochzoneKochzone vorne Größe vorne Größe 295 x 230295 mmx 230 mm QQ DigitaleQ QQ Topferkennung QLeistungstufenanzeige Digitale Leistungstufenanzeige Abmessungen Abmessungen (BxTxH) (BxTxH) 370 x 540370 x 73 x 540 mm x 73 mm QQ Topferkennung QQ Ankochautomatik QQ Ankochautomatik am Knebel am Knebel Poids (accessoire/emballage compris) Kochzone Kochzone vorne Leistung vorne Leistung 2400 W 2400 W KochzoneKochzone vorne Größe vorne Größe 295 x 230295 mmx 230 mm Q Q QQ Digitale QQQ Digitale QLeistungstufenanzeige Leistungstufenanzeige Reinigungsfunktion Reinigungsfunktion KochzoneKochzone hinten Größe hinten Größe 295 x 230295 mmx 230 mm QQ am QQ am Knebel Knebel Kindersicherung Kindersicherung KochzoneKochzone vorne Leistung vorne Leistung 2400 W 2400 W Q Q QQQ Reinigungsfunktion QQQ Reinigungsfunktion Sicherheitsabschaltung Sicherheitsabschaltung KochzoneKochzone hinten Leistung hinten Leistung 2400 W 2400 W Kochzone Kochzone hinten Größe hinten Größe 295 x 230295 mmx 230 mm Acier inox brossé Matériau de surface QQ Kindersicherung QQ Kindersicherung QQ Sicherheitsabschaltung QQ Sicherheitsabschaltung KochzoneKochzone hinten Leistung hinten Leistung 2400 W 2400 W

Gewicht (inkl. Zubehör / Verpackung) /

15,8 kg

Material Oberfläche /

Edelstahl, gebürstet

Netzanschlussleitung / Raccordement au secteur 1,5 m 370 x 540 x 73 mm Abmessungen (B x T x H) / Dimensions (L x P x H) Kochzone vorne Grösse / Zone de cuisson avant dimension 295 x 230 mm Sorgen Sie Sorgen unterhalb Sie unterhalb des Tepan-Kochfeldes des Tepan-Kochfeldes für ausreichend für ausreichend Belüftung.Belüftung. Kochzone vorne Leistung / Zone de cuisson avant puissance 2400 W Sorgen Sie Sorgen unterhalb Sie unterhalb des Tepan-Kochfeldes des Tepan-Kochfeldes für ausreichend für ausreichend Belüftung.Belüftung. Kochzone hinten Grösse / Zone de cuisson arrière dimension 295 x 230 mm 21 Kochzone hinten Leistung / Zone de cuisson arrière puissance 2400 W QQ

QQ

QQ

QQ

21

Contenu de la livraison 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 21 21 - Teppanyaki en acier inoxydable PKT11 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 21 - 2 x bouton de commande Planungshinweis 21 - Languettes de montage - Sorgen Sie unterhalb des Teppan-Kochfeldes für ausreichend Belüftung - Spatule Teppan PTTS1 - Set de disques de compensation de hauteur - Mode d’emploi et instructions de montage Conseil de planification - 2 câbles de raccordement pour le bouton - Veuillez prévoir une bonne ventilation sous la table de cuisson Teppan de commande - Câble de raccordement pour le dispositif aspirant - Câble d’alimentation (L1, L2, N, PE), sans fiche

Modell

Artikel-Nr.

Modèle

No. d’article

Teppanyaki en acier inoxydable BORA PKT11

40.001.756

L

C

3225.–

Incl. TVA 3473.–

21

23.12.16 08:25 23.12.16

Exkl. MWST Inkl. MWST VRG Excl. TVA

21

23.12.16 08:25 23.12.16

Preis CHF / Prix CHF

BORA Teppan-Edelstahlgrill PKT11 /

PKT11PKT11 BORABORA Tepan-Edelstahlgrill Tepan-Edelstahlgrill mit 2 mit Kochzonen 2 Kochzonen

BORA Teppan-Edelstahlgrill PKT11 /

PKT11 PKT11 PKT11 PKT11

BORABORA Professional Professional PKT11PKT11 BORABORA Tepan-Edelstahlgrill Tepan-Edelstahlgrill mit 2 mit Kochzonen 2 Kochzonen

BORA Professional

256

TAR 5.56


BORA Professional

257

BORA Zubehör und Ersatzteile / Accessoires et pièces détachées BORA 1

2

3

4

Artikel-Nr.

Modèle

No. d’article

Exkl. MWST

Inkl. MWST

Excl. TVA

Incl. TVA

1 Verschlussklappe PKA1VK / Clapet de fermeture PKA1VK

40.001.804

L

C

199.–

214.–

2 Edelstahl-Fettfilter PKA1FF / Filtre à graisse acier inox brossé PKA1FF

40.001.805

L

C

114.–

123.–

3 Filterwanne PKA1FW / Bac de filtre PKA1FW

40.001.806

L

C

47.–

51.–

4 Knebelring PB1KR / Collier de serrage PB1KR

40.001.820

L

C

85.–

92.–

40.001.856

L

C

16.–

17.–

Montageschiene PZMS1 (zu verwenden zwischen zwei nebeneinanderliegenden Kochfeldern)/ Rail de montage PZMS1 (à utiliser entre deux tables de cuisson juxtaposées)

Dunstabzug Aspiration

Preis CHF / Prix CHF Modell


BORA Professional

258

BORA Professional: Set-Angebote / Offres de set Set-Angebot «Flächeninduktion PKFI11 und Teppan PKT11» /

Offre de set à «induction multizone PKFI11»

Offre de set à «induction multizone PKFI11 et Teppanyaki PKT11»

BORA Ecotube

1

2

4

3

5

PKA

A

1

6

2

0

54

0

.6

6

5

D

2x

F

i

3

4

5

0 C

F

Zeichn.Nr.: 40.001.815_SET_PKA_V1_2019 Index: 2

7

3

8

Contenu de la livraison Offre de set PKAS - 1 système aspirant de table de cuisson PKAS avec extracteur - 2 tables de cuisson

E

F

6

Contenu de la livraison Offre de set PKA - 1 dispositif aspirant de table de cuisson PKA - 2 tables de cuisson - 1 ventilateur de socle ULS - 1 silencieux plat USDF - 1 coude 90° Ecotube plat vertical EFBV90 - 1 pièce de raccordement Ecotube plate ronde droite EFRG - 1 pièce de raccordement Ecotube plate ronde décalage EFRV - 1 canal plat Ecotube EF750 mm (raccourci à env. 250 mm) - 1 canal rond Ecotube ER750 (raccourci à env. 250 mm) - 1 raccord de gaine Ecotube plat EFV - incl. joints

D

E

1

Lieferumfang Set-Angebot PKAS - 1 Kochfeldabzugssystem PKAS inklusive Lüfter - 2 Kochfelder

A

C

D

Art.Nr.: 2

8

Lieferumfang Set-Angebot PKA - 1 Kochfeldabzug PKA - 2 Kochfelder - 1 Sockellüfter ULS - 1 Flachschalldämpfer USDF - 1 Ecotube Bogen 90º flach vertikal EFBV90 - 1 Ecotube Übergang flach rund gerade EFRG - 1 Ecotube Übergang flach rund versatz EFRV - 1 Ecotube Flachkanal EF750 mm (gekürzt auf ca. 250 mm) - 1 Ecotube Rundkanal ER750 (gekürzt auf ca. 250 mm) - 1 Ecotube Kanalverbinder flach EFV - inkl. Dichtungen B

176

min. 900

6x

min. 900 852

BORA Ecotube

3

7

Masse / Ausschnittkontur

B

.6

in

m

C

E

1

4

A

00 .7 in 540 m

B

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

m

min. 900 852

50

7 n.

i

m

in

8

PKAS

B

C

3

PKAS

A

PKA

E

7

Masse / Ausschnittkontur

Offre de set à «Hyper PKCH2»

BORA Ecotube

2

199

1

D

Set-Angebot «Hyper PKCH2» /

Set-Angebot «Flächeninduktion PKFI11» /

Art.Nr.: 4

5

Zeichn.Nr.: 40.001.812_SET_PKAS Index: 6

Detailinformationen zu den einzelnen Produkten finden Sie auf den vorherigen Seiten. Informationen zu den Steckdosen USTJ und USTJAB finden Sie auf der Seite 302. Vous trouverez des informations détaillées relatives aux différents produits sur les pages précédentes. Vous trouverez des informations sur les prises USTJ et USTJAB en page 302.

7

8

Planungshinweis: Bei diesen Geräten ist der Kanalanschluss auf das BORA Ecotube K ­ analsystem ausgelegt. Um BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) mit Naber-Anschlüssen (222 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt., siehe Seite 310) v­ erfügbar / separat bestellbar. Conseil de planification: sur cet appareil, le raccord de gaine a été adapté pour le système de gaine BORA Ecotube. Pour raccorder BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) au raccords Naber (222 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl., voir page 310) est disponible / à commander séparément.

Preis CHF / Prix CHF Modell

Beschreibung

Artikel-Nr.

Modèle

Description

No. d’article

TAR

Incl. TVA

40.001.815

L

C

9680.–

10425.–

11.11

Set-Angebot bestehend aus PKA und 1 x PKFI11 und 1 x PKT11 2 sowie weiteren Komponenten gemäss Lieferumfang/

40.001.816

L

C

10145.–

10926.–

11.11

Set-Angebot bestehend aus PKA und 2 x PKCH2 3 sowie weiteren Komponenten gemäss Lieferumfang/

40.001.817

L

C

7250.–

7808.–

11.11

1 Set-Angebot bestehend aus PKAS und 2 x PKFI11

40.001.812

L

C

8915.–

9601.–

11.11

2 Set-Angebot bestehend aus PKAS und 1 x PKFI11 und 1 x PKT11

40.001.813

L

C

9380.–

10102.–

11.11

3 Set-Angebot bestehend aus PKAS und 2 x PKCH2

40.001.814

L

C

6485.–

6984.–

11.11

Offre de set composé de PKA et 1 x PKFI11 et 1 x PKT11 ainsi que d’autres composants conformément au contenu de la livraison

Offre de set composé de PKA et 2 x PKCH2 ainsi que d’autres composants conformément au contenu de la livraison Offre de set composé de PKAS et 2 x PKFI11

PKAS

VRG

Excl. TVA

Set-Angebot bestehend aus PKA und 2 x PKFI11 1 sowie weiteren Komponenten gemäss Lieferumfang/

Offre de set composé de PKA et 2 x PKFI11 ainsi que d’autres composants conformément au contenu de la livraison

PKA

Exkl. MWST Inkl. MWST

Offre de set composé de PKAS et 1 x PKFI11 et 1 x PKT11 Offre de set composé de PKAS et 2 x PKCH2


BORA Professional

259

BORA Professional: Set-Angebote / Offres de set Set-Angebot «All Black PKASFIAB» /

Set-Angebot «PKA und ULS» /

Offre de set à «All Black PKASFIAB»

Offre de set à «PKA et ULS»

BORA Ecotube

4

5

new

BORA Ecotube

new

Lieferbar ab Mai 2019 / Disponible à partir de mai 2019 1 2

3

4

PKAS

A

2 6

5

A

PKASFIAB in

0 C

F

Art.Nr.: 1

2

i

3

4

5

0

Lieferumfang Set-Angebot PKA - 1 Kochfeldabzug PKA - 1 Sockellüfter ULS - 1 Flachschalldämpfer USDF - 1 Ecotube Bogen 90º flach vertikal EFBV90 - 1 Ecotube Übergang flach rund gerade EFRG - 1 Ecotube Übergang flach rund versatz EFRV - 1 Ecotube Flachkanal EF750 (gekürzt auf ca. 250 mm) - 1 Ecotube Rundkanal ER750 (gekürzt auf ca. 250 mm) - 1 Ecotube Kanalverbinder flach EFV - inkl. Dichtungen

B

B

C

C

min. 900

199 E

0

54

.6

in

m

Lieferumfang Set-Angebot PKASFIAB - 1 Kochfeldabzugssystem PKAS inklusive Lüfter - 2 Flächeninduktionskochfelder PKFI11

6x

D

D

2x

E E

Zeichn.Nr.: 40.001.812_SET_PKAS Index: 6

2 7

Art.Nr.: 3

8

Contenu de la livraison Offre de set PKASFIAB - 1 système aspirant de table de cuisson PKAS avec extracteur - 2 induction multizone PKFI11 F

F

1

4

5

Zeichn.Nr.: 40.001.953_SET_PKA_V1_2019 Index: 6

7

8

Detailinformationen zu den einzelnen Produkten finden Sie auf den vorherigen Seiten. Informationen zu den Steckdosen USTJ und USTJAB finden Sie auf der Seite 302.

Contenu de la livraison Offre de set PKA et ULS - 1 dispositif aspirant de table de cuisson PKA - 1 ventilateur de socle ULS - 1 silencieux plat USDF - 1 coude 90° Ecotube plat vertical EFBV90 - 1 pièce de raccordement Ecotube plate ronde droite EFRG - 1 pièce de raccordement Ecotube plate ronde décalage EFRV - 1 canal plat Ecotube EF750 (raccourci à env. 250 mm) - 1 canal rond Ecotube ER750 (raccourci à env. 250 mm) - 1 raccord de gaine Ecotube plat EFV - incl. joints

Vous trouverez des informations détaillées relatives aux différents produits sur les pages précédentes. Vous trouverez des informations sur les prises USTJ et USTJAB en page 302.

Planungshinweis: Bei diesen Geräten ist der Kanalanschluss auf das BORA Ecotube K ­ analsystem ausgelegt. Um BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) mit Naber-Anschlüssen (222 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt., siehe Seite 310) v­ erfügbar / separat bestellbar. Conseil de planification: sur cet appareil, le raccord de gaine a été adapté pour le système de gaine BORA Ecotube. Pour raccorder BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) au raccords Naber (222 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl., voir page 310) est disponible / à commander séparément.

Preis CHF / Prix CHF Modell

Beschreibung

Artikel-Nr.

Modèle

Description

No. d’article

4 PKASFIAB

5

PKA

Set-Angebot All Black PKASFIAB bestehend aus PKAS und 2 x PKFI11, Abdeckung und Verschlussklappe vom Abzug und Bedienknebel mit DLC-Beschichtung, schwarz Offre de set All Black PKASFIAB comprenant la réf. PKAS et 2x PKFI11, cache et volet de l’aérateur et bouton de commande avec revêtement DLC, noir

Set-Angebot bestehend aus PKA und ULS sowie weiteren Komponenten gemäss Lieferumfang/ Kombinierbar mit allen BORA Professional Kochfeldern (seperat bestellbar, sind im Set-Lieferumfang nicht enthalten) Offre de set composé de PKA et ULS ainsi que d’autres composants conformément au contenu de la livraison/ Compatible avec toutes les tables de cuisson BORA Professional (à commander séparément, n'est comprise pas dans la livraison de set)

Exkl. MWST Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

TAR

Incl. TVA

40.002.033

L

C

10335.–

11131.–

11.11

40.001.953

L

C

4160.–

4480.–

5.56

Dunstabzug Aspiration

F

5 .7

in

m

D

8

A

min. 900 852

0

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

E

PKA

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

7

A

B

00 0 54

6

5

Masse / Ausschnittkontur

8

min. 900 852

.6

in

m

C

4

3

PKA

.7

B

m

7

Masse / Ausschnittkontur

176

1


BORA Professional

260

Produktdatenblatt zur Energieverbrauchskennzeichnung (Abluft) / Fiche technique produit sur l’étiquetage énergétique (Evacuation d'air) Produktbezeichnung / Désignation du produit

PKA

PKAS

Betriebsmodus / Mode de fonctionnement

Abluft / Evacuation d‘air

Abluft / Evacuation d‘air

Energieverbrauch / Consommation d’énergie Energieverbrauch pro Jahr (AEChood) / Consommation d’énergie annuelle (AEChood) Energieeffizienz-Klasse / Classe d’efficacité énergétique Energieeffizienz-Index (EEIhood) / Indice d’efficacité énergétique (EEIhood)

Wert / Valeur 23,4 kWh/a A++ 31,6

Wert / Valeur 32,5 kWh/a A+ 42,5

Norm EN / Norme EN 61591 61591 61591

Fördervolumen / Débit d’air Fluiddynamische Effizienz (FDEhood) / Efficacité fluidodynamique (FDEhood) Fluiddynamische Effizienz-Klasse / Classe d’efficacité fluidodynamique Luftstrom min. / Débit d‘air min. Luftstrom max. / Débit d’air max. Luftstrom Powerstufe (QMax) / Débit d‘air niveau de puissance (QMax)

38,4 A 276,9 m³/h 612,7 m³/h 612,7 m³/h

34,5 A 251,7 m³/h 618,2 m³/h 689,8 m³/h

61591 61591 61591 61591 61591

Beleuchtung / Éclairage Beleuchtungseffizienz (LEhood) / Efficacité lumineuse (LEhood) Beleuchtungseffizienz-Klasse / Classe d’efficacité lumineuse

* lx/Watt *

* lx/Watt *

* *

Fettabscheidung / Filtration des graisses Stufe max. (keine Powerstufe) (GFEhood) / Niveau max. (aucun niveau de puissance) (GFEhood) Klasse max. Stufe / Classe niveau max.

86,8 % B

91,28 % B

61591 61591

Schallleistungspegel / Emissions acoustiques Stufe min. / Niveau min. Stufe max. / Niveau max. Powerstufe / Niveau de puissance

42,5 dB(A) 61,5 dB(A) 61,8 dB(A)

47,6 dB(A) 68,4 dB(A) 69,9 dB(A)

60704-2-13 60704-2-13 60704-2-13

Schalldruckpegel (zusätzliche Angabe) / Niveau de bruit (information complémentaire) Stufe min. / Niveau min. Stufe max. / Niveau max. Powerstufe / Niveau de puissance

29,2 dB(A) 48,2 dB(A) 48,5 dB(A)

34,9 dB(A) 55,7 dB(A) 57,2 dB(A)

** ** **

0,6 106,9 W 518 Pa 288,1 m³/h

0,8 111,3 W 418 Pa 330,7 m³/h

61591 61591 61591 61591

0,4 W

0,43 W

61591

Angaben nach 66/2014 / Données suivant 66/2014 Zeitverlängerungsfaktor / Facteur d’accroissement dans le temps Eingangsleistung Bestpunkt (WBEP) / Puissance électrique à l’entrée au point de rendement maximal (WBEP) Druck Bestpunkt (PBEP) / Pression au point de rendement maximal (PBEP) Luftvolumenstrom Bestpunkt (QBEP) / Débit d’air au point de rendement maximal (QBEP) Leistungsaufnahme im Aus-Zustand (PO) / Consommation d’électricité mesurée en mode arrêt (PO)

Professional PKA

A++ A+

Professional PKAS

A++ A+

Données de l’étiquetage énergétique * Non pertinent pour ce produit. ** Le niveau de bruit a été déterminé à une distance d’1 m (baisse du niveau sonore en fonction de la distance) en vertu des émissions acoustiques définies par le règlement EN 60704-2-13.

24

33

kWh/annum

ABCDEFG

-

BCDEFG

A

65/2014

BORA Professional PKA

61dB

kWh/annum

ABCDEFG

Angaben Energieverbrauchskennzeichnung * Diese Position ist für dieses Produkt nicht zutreffend. ** Der Schalldruckpegel wurde in 1m Abstand (abstandsabhängige Pegelabnahme) auf Grundlage des Schallleistungspegel nach EN 60704-2-13 ermittelt.

-

BCDEFG

A

65/2014

BORA Professional PKAS

69dB


Kanalanschlussmaße

BORA Professional | Kochfeldabzüge Kanalanschlussmaße BORA Professional | Kochfeldabzüge BORA Professional | Kochfeldabzüge Kanalanschlussmaße Kanalanschlussmaße

Professional Professional Kochfeldabzug

PKA

Professional Kochfeldabzug mit Kanalstück Bogen BORA Professional

Professional Kochfeldabzüge

261

252

6

5,5

115

71,5

40 176

71,5 5,5

6

40

7

Kanalanschlussmaße

138

Daten 115 252 Kochfeldabzug PKA mit Kanalstück Bogen

7

BORA Professional: Masszeichnungen / Dessins techniques

40

294

40

294

5,5

411

67

220 – 240 V

Frequenz

50/60 Hz

411

540

138

176

700 W

Abmessungen (BxTxH)

270

126

482 x 540 x 176 mm

126

Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung)

265 9,25 kg

Leistungsstufen

Abb. 3.2 PKA Gerätemaße Vorderansicht

1–9

126

424 Professional Kochfeldabzug mit Kanalstück gerade

) 482 x 540 x 176 mm

540

89

411

115

www.bora.com

Produktbeschreibung

540

5,5 71,5

411

126

151,5

QQ

5,5 71,5

QQ QQ

Bedienungs- und Montageanl. Kochfeldabzug QQ Höhenausgleichsplattenset QQ Montageklemmen QQ Bedienknebel QQ Edelstahl-Fettfilter 12 QQ Filterwanne QQ Wartungswanne QQ Verschlussklappe QQ Kommunikationsleitung CAT 5 QQ Universal Steuerungseinheit QQ Netzanschlussleitung mit Stecker Typ E + F QQ Kabel Bedienknebel – Interface/Abzug QQ Kanalstück gerade QQ QQ

411

516

12

23

151,5

540

Lieferumfang

Bedienungs- und Montageanl. Kochfeldabzug Höhenausgleichsplattenset QQ Montageklemmen QQ Bedienknebel QQ Edelstahl-Fettfilter 12 QQ Filterwanne QQ Wartungswanne QQ Verschlussklappe QQ Kommunikationsleitung CAT 5 QQ Universal Steuerungseinheit QQ Netzanschlussleitung mit Stecker Typ E + F QQ Kabel Bedienknebel – Interface/Abzug QQ Kanalstück gerade QQ

123

40

7

151,5

199

89

6

89

PKAS 89

540

PKAS

BORA Professional PKAS Professional Kochfeldabzugsystem

411

PKAS / Système

71,5

40

176

220 – 240 V

PKAS

PROFESSIONAL

Abb. 3.4 Gerätemaße Universal Steuerungseinheit

1_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 13

6

40

60

138

176

Kochfeldabzugsystem PKAS

Kochfeldabzugsystem PKAS Kochfeldabzugssystem

7

89

128

Leistungsregelung über Bedienknebel QQ Leistungsstufenanzeige QQ elektrische Verschlussklappe QQ Verschlussklappensensor QQ Edelstahl-Fettfilter 516 QQ Fettfiltersensor QQ Kochfeldabzugsautomatik QQ Nachlaufautomatik QQ Filterserviceanzeige QQ Schnittstelle für externe Einrichtungen QQ Sicherheitsabschaltung QQ Anschlussmöglichkeit für zwei BORA Universal Lüfterbausteine

Leistungsregelung über Bedienknebel Frequenz 50/60 Hz QQ Leistungsstufenanzeige QQ elektrische Verschlussklappe Leistungsaufnahme maximal 700 W 115 252 QQ Verschlussklappensensor 126 Abmessungen (BxTxH) 482 x 540 x 176 mm QQ Edelstahl-Fettfilter 516 QQ Fettfiltersensor Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 265 9,25 kg QQ Kochfeldabzugsautomatik Lieferumfang Produktbeschreibung Leistungsstufen 1–9 Technische Daten QQ Nachlaufautomatik 245 424 QQ Leistungsregelung über BedienQQ Bedienungs- und Montageanl. QQ Filterserviceanzeige Anschlussspannung 220 – 240 V 110 knebel QQ Kochfeldabzug 270 QQ Schnittstelle für externe Einrich67QQ Leistungsstufenanzeige Frequenz QQ Höhenausgleichsplattenset 77,5 50/60 Hz BORA Pro Kochfeldabzugssystem mit integriertem Lüfter tungen QQ elektrische Verschlussklappe QQ Montageklemmen 126 Leistungsaufnahme maximal 700 W QQ Sicherheitsabschaltung 516 QQ Bedienknebel 12 245 QQ Verschlussklappensensor QQ Anschlussmöglichkeit für zwei 265 482 x 540 x 176 mm Abmessungen (BxTxH) QQ Edelstahl-Fettfilter QQ Edelstahl-Fettfilter 115 252 BORA Universal Lüfterbausteine Q Q Q Q Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 9,25 kg 10 Fettfiltersensor Filterwanne QQ Kochfeldabzugsautomatik QQ Wartungswanne 424 1 – 9 QQ Das Kanalsystem BORA Ecotube Leistungsstufen Planungshinweise QQ Nachlaufautomatik Q Verschlussklappe 110 ist optimal Qauf die BORA KochQQ Als Umluft-Qoder Abluftsystem Q Filterserviceanzeige QQ Kommunikationsleitung CAT 5 67 feldabzüge abgestimmt und erfüllt 13 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 10 möglich QQ Schnittstelle für QQ Universal Steuerungseinheit externe Einrichalle Anforderungen bestens, wie QQ Kombinierbar mit allen BORA aspirant de table de cuisson PKAS tungen Netzanschlussleitung mit auch die anQQdie MindestquerProfessional Kochfeldern und QQ Sicherheitsabschaltung Typcm². E+F schnittsflächeStecker von ≥ 176 77,5 BORA23.12.16 Universal Lüfterbausteinen für zwei QQ Anschlussmöglichkeit QQ Kabel Bedienknebel – 08:25 QQ Die Arbeitsplattenhöhe kann indiBORA Universal Lüfterbausteine Interface/Abzug 245 Zubehör QQ viduell angepasst werden Kanalstück gerade QQ Netzanschlussleitungen QQ Arbeitsplattentiefe: ≥ 700 468 Typ I, J, G Professional (in Kochfeldabzugsystem Verbindung mit dem Kanal110 stück gerade ≥ 650) 67 oder links QQ Luftführung nach rechts 13 möglich Anschlussspannung

Abb. 3.3 PKA Gerätemaße Seitenansicht

187

252

270 Technische Daten gerade Professional Kochfeldabzug mit Kanalstück

12

138

516

7

245

1 - 9, P

Kochfeldabzugsystem PKAS

110 67

Lieferumfang

Produktbeschreibung QQ

BORA Professional PKA Professional Kochfeldabzug

Kochfeldabzug PKA mit Kanalstück gerade g)9,25 kg

5,5

Ø 49 mm 92 mm

6

nen max. 700 W

Leistungsaufnahme maximal

12

BORA Professional PKA Professional Kochfeldabzug

245

50 / 60 Hz

5,5

Anschlussspannung

71,5

40

126

Technische Daten

482

245110

516 252

6

89

7

115

176

7

40

482

67

Wert 220 - 240 V

12

Professional Kochfeldabzug mit Kanalstück gerade 110

294de cuisson PKA avec section droite Kochfeldabzug PKA mit Kanalstück gerade / Dispositif aspirant de table

cht

cht

516

138

176

126

252

245

89

252

6

115

Kochfeldabzug PKA mit Kanalstück gerade

71,5 5,5

Daten

540

126

176

115

126 Abb. 3.4 Gerätemaße Universal Steuerungseinheit

252

Professional Kochfeldabzug mit Kanalstück Bogen

Kochfeldabzug PKA mit Kanalstück gerade 60

115

5,5

128

187

67

71,5

Abb. 3.3 PKA Gerätemaße Seitenansicht

Kochfeldabzug PKA mit Kanalstück Bogen

12

482 Professional Kochfeldabzug mit Kanalstück Bogen 110

6

12

138

516

7

Professional Kochfeldabzüge

245

89

BORA Professional PKA Professional Kochfeldabzug

1 - 9, P

89

Kanalanschlussmaße PKA

Ø 49 mm 92 mm

g)9,25 kg

Kochfeldabzug PKA mit Kanalstück Bogen

516

71,5

Abb. 3.2 PKA Gerätemaße Vorderansicht

126

126

nen max. 700 W

e) 482 x 540 x 176 mm

PKA 138

50 / 60 Hz

126

126

6

Professional Kochfeldabzüge

7

BORA Professional PKA Professional Kochfeldabzug

Wert 220 - 240 V

138

176

Kochfeldabzug PKA mit Kanalstück Bogen / Dispositif aspirant de table de cuisson PKA avec coude de section

5,5 71,5

411

●● ●● ●● ●●

540

411

●●

●● ●●

●●

●●

●●

●●

●●

●●

●●

●●

411

●● ●●

●●

●● ●●

Dunstabzug Aspiration

71,5

123

5,5

540

123

6

7 40

199

6

7 40

199

●●

540

BORA Professional PKAS Professional Kochfeldabzugsystem

Lüfter115 kann durch geringe Aufbau252 höhe (100 mm) im Sockelbereich plaziert werden (nur bei Verwen1077,5 10-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 13 23.12.16 08:25 www.bora.com dung des Sockellüfters ULS) QQ Das Kanalsystem BORA Ecotube PlanungshinweiseQQ Montageart: flächenbündig oder auf die BORA Koch245 ist optimal QQ Als Umluft- oder Abluftsystem Professional Kochfeldabzugsystem Aufsatz feldabzüge abgestimmt und erfüllt möglich QQ Universal 10 Steuerungseinheit als 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 23.12.16 08:2 alle Anforderungen bestens, wie QQ Kombinierbar mit allen BORA zentrale Anschlussstelle kann auch die an die MindestquerProfessional Kochfeldern einfach und und platzsparend im schnittsfläche von ≥ 176 cm². BORA Universal Lüfterbausteinen Sockelbereich plaziert werden 115 252 QQ 516 12 Die Arbeitsplattenhöhe kann 13 indiQQ Verbindung zwischen Abzug und Zubehör QQ Das Kanalsystem BORA Ecotube viduell angepasst werden Planungshinweise Universal Steuerungseinheit mit10 ist optimal auf die BORA KochQ Q QQ Arbeitsplattentiefe: Netzanschlussleitungen ≥ 700 tels Kommunikationsleitung CAT 5 QQ Als Umluft- oder Abluftsystem 468 Typ I, J, G feldabzüge(inabgestimmt erfüllt Verbindungund mit dem Kanal- bzw. QQ Die Schubläden Fachböden möglich 1_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 13 23.12.16 08:25 110 alle Anforderungen bestens, wieUnterschrank stück gerade ≥ 650) im müssen für QQ Kombinierbar mit allen BORA 67 oder links 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 10 23.12.16 08:25 auch dieQQan die MindestquerLuftführung nach rechts Wartungsund Reinigungszwecke Professional Kochfeldern und schnittsfläche von ≥ 176 cm². möglich herausnehmbar sein BORA Universal Lüfterbausteinen QQ Lüfter kann durch geringe AufbauQQ Die Arbeitsplattenhöhe kann indiSockelbereich Zubehör Zubehör höhe (100 mm) imTechnische Daten viduell angepasst werden 516 12 Edelstahl-Fettfilter PKA1FF plaziert werden (nur bei VerwenQQ Netzanschlussleitungen QQ Arbeitsplattentiefe: ≥ 700 Anschlussspannung 220 – 240 V Verschlussklappe PKA1VK ULS) Typ I, J, Gdung des Sockellüfters (in Verbindung mit dem KanalFrequenz 50/60 Hz Filterwanne PKA1FW QQ Montageart: flächenbündig oder stück gerade ≥ 650) Netzanschlussleitung Typ I UNLI (AUS) 468 Leistungsaufnahme maximal 700 W Aufsatz QQ Luftführung nach rechts oder links Netzanschlussleitung Typ J UNLJ (CH) 110 Netzanschlussleitung 2m QQ Universal Steuerungseinheit als Netzanschlussleitung Typ G UNLG (GB-IE) möglich 67 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 11 zentrale Anschlussstelle kann (BxTxH) Abmessungen 468 x 540 x 199 mm QQ Lüfter kann durch geringe AufbauPlanungshinweise einfach und platzsparend im Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 12,5 kg Planungshinweis: Bei diesen Geräten ist der Kanalanschluss aufim das BORA Ecotube K ­ analsystem ausgelegt. Um BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) mit Naber-Anschlüssen (222möglich x 89 mm) Als Umluft- oder Abluftsystem höhe (100 mm) Sockelbereich Sockelbereich plaziert werden Kombinierbar mit allen BORA Professional 2.0 Kochfeldern und BORA Leistungsstufen 1 – 9, P plaziertexkl. werdenMwSt., (nur bei Verwenzu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, siehe Seite 310)Qv­Q Verbindung erfügbarzwischen / separat bestellbar. Abzug und Lüfterbausteinen dung des Sockellüfters ULS) Anschluss abluftseitig BORA Ecotube Bei einem Abluftweg von mehr als 6 m Länge oder hohen Druckverlu mitQQ Montageart: flächenbündig Conseil de planification: sur cet appareil, le raccord de gaine a été adapté pour leoder système de gaineUniversal BORA Steuerungseinheit Ecotube. Pour raccorder BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) au raccords Naber (222 x Universal 89 mm),Lüfterbaustein un adaptateur ein zusätzlicher verwendet werden tels Kommunikationsleitung CAT 5 Produktbeschreibung Die Arbeitsplattenhöhe kann individuell angepasst werden (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl., voir page 310) estAufsatz disponible / à commander séparément. Leistungregelung über Bedienknebel QQ Die Schubläden bzw. Fachböden QQ Universal Steuerungseinheit als Arbeitsplattentiefe: ≥ 700 mm Leistungstufenanzeige im Unterschrank müssen für Montageart: flächenbündig oder Aufsatz zentrale Anschlussstelle kann Elektrische Verschlussklappe Wartungs- und Reinigungszwecke Die Schubläden bzw. Fachböden im Unterschrank müssen für Wartu einfach und platzsparend im Verschlussklappensensor Reinigungszwecke herausnehmbar sein herausnehmbar sein Edelstahl-Fettfilter Sockelbereich plaziert werden Das Kanalsystem BORA Ecotube ist optimal auf die BORA Kochfeldab Fettfiltersensor QQ Verbindung zwischen Abzug und abgestimmt und gewährleistet 100%ige Funktion und beste Leistung Kochfeldabzugsautomatik QQ


BORA Professional: Einbau-Mindestmasse / Dim. de montage minimales PKA + EFBV90 + USDF + EFRV

700

PKA + EFR90 + USDR

900

800

900

870

(Ausblasrichtung Sockellüfter ULS nach links)

900

Unterster Auszug muss gekürzt werden, Ausblasrichtung Sockellüfter ULS nach links /

Ausblasrichtung Sockellüfter ULS nach links /

Le tiroir du bas doit être raccourci, sens d’extraction de l’extracteur de socle ULS vers la gauche

Sens d’extraction de l’extracteur de socle ULS vers la gauche

2 PKAS + EFBV90

700

1400

199

n, h links)

BORA Professional

262

Mindestbreite für 3 Kochfelder + 2 Kochfeldabzüge / Largeur minimale pour 3 tables de cuisson + 2 aérateurs de table

i

Weitere Planungsbeispiele finden Sie unter www.suter.ch. Autres exemples de planification sur www.suter.ch.

Planungshinweis: Bei diesen Geräten ist der Kanalanschluss auf das BORA Ecotube K ­ analsystem ausgelegt. Um BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) mit Naber-Anschlüssen (222 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt., siehe Seite 310) v­ erfügbar / separat bestellbar. Conseil de planification: sur cet appareil, le raccord de gaine a été adapté pour le système de gaine BORA Ecotube. Pour raccorder BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) au raccords Naber (222 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl., voir page 310) est disponible / à commander séparément.


BORA Professional

263

Einbauschnitt PKA mit Flachschalldämpfer USDF und Übergangsstück Versatz EFRV

Einbauschnitte

Coupe de montage PKA avec silencieux plat USDF Einbauschnitt PKAFlachschalldämpfer mit Flachschalldämpfer Einbauschnitt PKA mit USDFUSDF avec pièceProfessional de raccordement droite EFRG BORA und Übergangsstück gerade und Übergangsstück gerade EFRG:EFRG: BORA Professional

Découpe PKA avec isolant acoustique USDF et raccord décalé Einbauschnitt PKAFlachschalldämpfer mit Flachschalldämpfer Einbauschnitt PKA mit USDFUSDF EFRV und Übergangsstück Versatz und Übergangsstück Versatz EFRV:EFRV: min. 700 min. 700

min. 750 min. 750

min. 685 min. 685

min. 685 min. 685

290

307

290

120 290

min. 70

min. 74

151

(Ausblasrichtung Sockellüfter ULS nach links) (Ausblasrichtung Sockellüfter ULS nach links)

min. 100 min. 100

106

min. 100

min. 100

151 151

106 219 151

120

max. 370 219 151 151 219 max. 370 225 225

219

min. 100

min. 100

min. 60

min. 70

199

min. 74

210

219 219106 106

219

max. 550 max. 370max. 550 max. 370

151

225

516

min. 60

min. 100

min. 100

min. 100 min. 100

(Ausblasrichtung Sockellüfter ULS nach links) (Ausblasrichtung Sockellüfter ULS nach links)

307 307

290

min. 70 176

min. 900176 min. 70 min. 70

min. 74

199

210

www.suter.ch

Coupe de montage avec 540 canal plat Ecotube min. 60 PKASPKAS min. 60 Einbauschnitt mit 540 Ecotube Flachkanal: Einbauschnitt PKAS mit Ecotube Flachkanal: min. 74 516

min. 900

min. 70

210 210

max. 540 max. 540

Pour plus d‘informations voir:

Einbauschnitt PKAS min. 700 min. 700 mit Ecotube Flachkanal

min. 70

176

min. 70 176

176

176 min. 900 min. 70 min. 70

min. 900 min. 900

516 min. 800 min. 800 min. 760 min. 760 540 540 516 516

max. 540 max. 540

Weitere Informationen siehe:

(Direction de soufflage du ventilateur de socle ULS vers la gauche)

min. 70

Coupe de montage PKA mit avecRundschalldämpfer silencieux rond USDR50 min. 60 540 540 min. 60 Einbauschnitt PKA USDR50: Einbauschnitt PKA mit Rundschalldämpfer USDR50: min. 74 516

min. 74

Extraction: Système de canal BORA Ecotube voir page 304

219 151 Einbauschnitt mit Ecotube Flachkanal: Einbauschnitt PKASPKAS mit Ecotube Flachkanal: 225

199

Einbauschnitt PKA min. 760 min. 760 mit Rundschalldämpfer USDR50

min. 60

Abluftbetrieb: Kanalsystem BORA Ecotube siehe Seite 304

120 120

max. 550 max. 550

307

199

min. 100

219

min. 70

min. 100

151 219 151 Einbauschnitt PKARundschalldämpfer mit Rundschalldämpfer Einbauschnitt PKA mit USDR50: 93 USDR50: 93 min. 800 min. 800

min. 74

min. 700 min. 700 min. 685 min. 685 540 540 516 516

i

(Ausblasrichtung Sockellüfter ULS nach links)

(Direction de soufflage du ventilateur de socle ULS vers la gauche)

min. 60

min. 74

min. 100

290

max. 500 219 219 151 151 max. 500 93 93

(Ausblasrichtung Sockellüfter ULS nach links)

min. 74

176

176 175

min. 60

min. 900

290

120

min. 100

120

max. 550 max. max. 500 550 max. 500

min. 74

min. 900

175 175

175

min. 100

min. 900

120 120

max. 550 max. 550

min. 60

290

min. 70

min. 900

Einbauschnitt PKA mit Flachschalldämpfer USDF 540 min. 60 540 min. 60 Einbauschnitt PKA mit Flachschalldämpfer USDF und Übergangsstück Versatz EFRV: und Übergangsstück Versatz min. 74 min. 74 516 516EFRV:

min. 750 min. 750 min. 685 min. 685 540 540 516 516

290

176

176

min. 70

min. 74

min. 100

min. 900 min. 900

min. 60

min. 74

min. 900176 min. 70 min. 70

176

Einbauschnitt PKA mit Flachschalldämpfer USDF min. 60 540 Einbauschnitt PKA mit Flachschalldämpfer USDF min. 60 540 und Übergangsstück gerade EFRG: und Übergangsstück gerade min. 74 min. 74 516 516EFRG:

min. 60

PROFESSP I ORNOAF LE S S I O N A L

Professional BORABORA Professional

Einbauschnitt PKA mit Flachschalldämpfer USDF undEinbauschnitte Übergangsstück gerade EFRG

PROFESSIONAL PROFESSIONAL

BORA Professional: Masszeichnungen / Dessins techniques Einbauschnitte Einbauschnitte

min. 700 min. 700 540 540 516 516 min. 110 min. 110

min. 110 min. 110

max. 580 max. 580

max. 580 461 max. 461 580

461

461

B O R AB OLRÜAF TLUÜNF GT U S FN IGBSE FL I B E L 29

29

(Direction de soufflageSockellüfter du ventilateur socle ULS vers la gauche) (Ausblasrichtung ULS de nach links)

i

29

Weitere Planungsbeispiele finden Sie unter www.suter.ch. Autres exemples de planification sur www.suter.ch.

Planungshinweis: Bei diesen Geräten ist der Kanalanschluss auf das BORA Ecotube K ­ analsystem ausgelegt. Um BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) mit Naber-Anschlüssen (222 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt., siehe Seite 310) v­ erfügbar / separat bestellbar. Conseil de planification: sur cet appareil, le raccord de gaine a été adapté pour le système de gaine BORA Ecotube. Pour raccorder BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) au raccords Naber (222 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl., voir page 310) est disponible / à commander séparément.

Dunstabzug Aspiration

BORA LÜFTUNGSFIBEL 29 BORA LÜFTUNGSFIBEL


BORA Professional 2.0

BORA Professional

Aufsatzmontage Flächenbündige Montage x

Aufsatzmontage

≥ 74

BORA Professional: Masszeichnungen / Dessins techniques 10 - 40

≥ 74 R5 ≤

R5

10 - 40

≥ 74

Bedienknebel Bedienknebel B ±2

R5

R5

516 ±2

≥ 700

544 ±2

516 ±2

10 - 40

10 - 40

7 +0,5

≥ 74

7 +0,5

10 - 40

≤ 516 ±2

≥ 74

≥ 74

x

≥ 74

≥ 700

516 ±2

x

≥ 74

12

≥ 700

516 ±2

≥ 700

544 ±2

x

≥ 74

x

516 ±2

12

14

7≥+0,5 700

x

516 ±2

7 +0,5

14

BORA Professional BORA Professional | Bedienknebel | Bedienknebel Geräte- und GeräteEinbaumaße und Einbaumaße

544 ±2 ≥ 74

R5

R5

Bedienknebel Bedienknebel Bedienknebel Bedienknebel Professional Professional Bedienknebel Bedienknebel – Geräte– Geräteund Einbaumaße und Einbaumaße

BORA Professional | Bedienknebel Geräte- und Einbaumaße

B ±2

R5

R5

≥ 74

B ±2

≥ 74

Aufsatzmontage

BORA Professional | Bedienknebel Geräte- und Einbaumaße

x A ±2

R5

B ±2

≥ 74

B ±2

R5

Flächenbündige Montage Aufsatzmontage x

B ±2

B ±2

R5

A ±2

≥ 74

R5

x

12

A ±2

B ±2

Flächenbündige Montage

14

516 ±2 ≥ 74 ≥ 700

±2 BORA Professional A 2.0

≥ 700

BORA Professional 2.0

12

PKA/PKAS: Aufsatzmontage / PKA/PKAS: Montage posé sur plan de travail

12

544 ±2

Ausschnittsmaße

14

PROFESSIONAL

PROFESSIONAL

Ausschnittsmaße

≥ 74

10 - 40

PKA/PKAS: Flächenbündige Montage / PKA/PKAS: Montage à fleur de plan

x 12

14

7 +0,5

≥ 74

10 - 40

14

≥ 74

x

7 +0,5

≥ 74

10 - 40

x

≥ 700

264

Flächenbündige Montage

≥ 74

PROFESSIONAL

ROFESSIONAL

BORA Professional 2.0

828

92

≥ 74

B ±2 Largeur minimale de l’armoire basse 1310 3/2 1310

4/2

1709

4/2

457

900 mm

1310

Largeur minimale de l’armoire basse

≥ 700

1400 mm

B in mm

20

10-40 20 / Table 1/0 Kochfelder 346 de cuisson 3 92 / Aspiration 92 Kochfeldabzug au niveau 2 1681 4/2du plan de cuisson1681 1681 B in mm /22B en mm 1310 2210-40 10-40 20 20 1/1 457 Unterschrank Mindestbreite 1400 mm

2220

≥ 700

10-40

516 ±2

R5

22346

346

1/1 457 457 Kochfelder / Table de cuisson 2 92 Kochfeldabzug / Aspiration au niveau du plan de cuisson 1 2/1 828 22 B in mm 828 / B en mm 828 10-40 Unterschrank Mindestbreite 900 mm

≥ 74

2/1 20

516 ±2

≥ 74

R5

≥ 74

2/1 10-40856

92

R5

R5

R5

Largeur minimale de l’armoire basse

457

3/2 1338 B in mm 3/2 Kochfelder / Kochfeldabzug

B in mm

R5

1/1

900 mm

A in mm

1/1

Kochfelder / Kochfeldabzug B ±2

Kochfelder / Table 374 346 de cuisson 3 1/0 346 1/0 374 Kochfeldabzug / Aspiration au niveau du plan 1709 de cuisson 2 4/2 1681 A/B in mm / A/B en mm 1338/1310 485 457 1/1 457 1/1 485 Unterschrank Mindestbreite 1400 mm ≤

B ±2

485

92

22

≥ 74

rofessional Bedienknebel – Geräte- undLargeur Einbaumaße B ±2 l’armoire basse 3/2Kochfelder Kochfelder / Kochfeldabzug A in mmminimaleB de in mm / Kochfeldabzug 1338 1310

1/1

≥ 74

x

≥ 74

x

x

≥ 74

Kochfeldabzug / Aspiration au niveau du plan de cuisson 1 A/B in mm / A/B en mm 856/828 2/1 856 828 A ±2 Unterschrank Mindestbreite A ±2 900 mm

x

1/1 485 Kochfelder / Table cuisson 2 Professional Bedienknebel Professional Bedienknebel – de Geräteund –Einbaumaße Geräteund457 Einbaumaße

1/0

avant de1/0 la façade.

374compte 346 1/0du débord tenir du plan346 de travail x lors de la réalisation de la découpe du plan de travail.

10 - 40

1/0 Veuillez

346

10 - 40

10 - 40

Bedienknebel

avant de 1/0 la façade. 374

BORA Professional | Bedienknebel Geräte- und Einbaumaße

10 - 40

Veuillez tenir compte du débord du plan de travail x lors de la réalisation de la découpe du plan de travail.

BORA Professional | Bedienknebel Geräte- und Einbaumaße

Beachten Sie den Arbeitsplattenüberstand x bei Beachten Sie den Arbeitsplattenüberstand x bei Alle Masse ab Vorderkante Frontblende. / Alle Masse ab Vorderkante Frontblende. Kochfelder / Kochfeldabzug A in mmdes Arbeitsplattenausschnitts. B in mm / Kochfeldabzug B inàmm / Kochfeldabzug A inmesurées mm in mm Kochfelder / Kochfeldabzug B in mm Kochfelder Toutes les dimensions mesurées partir du bord Toutes les dimensions à Bpartir du bordProfessional der Erstellung des Arbeitsplattenausschnitts. der Erstellung / Einbaumaße Professional BedienknebelKochfelder – Geräteund Einbaumaße Bedienknebel – Geräteund

1400 mm

●●

Wichtige Planungshinweise: Bedienknebel – Geräte- und Einbaumasse /BBouton de commande: dimensions de l’appareil et de montage Wichtige Planungshinweise: 26 BORA LÜFTUNGSFIBEL 26 ORA LÜFTUNGSFIBEL Alle Maße ab Vorderkante Frontblende. A in mm Kochfelder / Kochfeldabzug Ausschnittsmaße Toleranz 1/0 +/- 2 mm. 374

●●

●●

●●

B in mm Kochfelder / Kochfeldabzug A in mm Kochfelder / Kochfeldabzug Alle Maße ab Vorderkante Frontblende.

B in mm

B in mm Kochfelder / Kochfeldabzug

B in mm

346

346

346

346

●●

1/0

374

1/0

Ø76

Ø49

Ø76 Ø58

Ø58

Ø76

Ø58

Ø76 Ø76

Ø49

Ø58

●●

Ø58 Ø49

≥ 700

544 ±2

●●

≥ 74

Professional Bedienknebel – Geräte- und Einbaumaße

x

≥ 74

x

≥ 74

●●

≥ 74

Ø49

●●

x

●●

●●

Ø49

●●

●●

516 ±2

Ø49

●●

BORA Professional | Bedienknebel Geräte- und Einbaumaße

x

●●

BORA Professional | Bedienknebel Geräte- und Einbaumaße

Bedienknebel Bedienknebel

≥ 700

●●

544 ±2

856

516 ±2

Planungshinweise: Wichtige Planungshinweise: 828 2/1Wichtige 828 2/1 856 828 2/1 828 Alle Maße ab Vorderkante Frontblende. Alle Maße ab Vorderkante Frontblende. Ausschnittsmaße Toleranz +/- 2 mm. Ausschnittsmaße Toleranz +/- 2 mm. 3/2 1338 1310 3/2 1310 Ausschnittsmasse Toleranz Ausschnittsmasse Toleranz +/- 2 mm. Zwischen den ist jeAbstand ein 1338 Millimeter Zwischen ist je 1 mm Abstand vorgesehen. 1310 den Einbaugeräten 3/2 +/- 2 mm. Zwischen 1310 den Einbaugeräten ist je ein Millimeter Abstand Zwischen denEinbaugeräten Einbaugeräten ist je 3/2 1 mm vorgesehen. Abstand Umlaufend der Einbaugeräte sind zwei Millimeter Abstand vorgesehen. vorgesehen. Umlaufend der Einbau­geräte sind zwei Millimeter Abstand vorgesehen. Umlaufend EinbaugeräteAbstand sind zwei Millimeter Abstand vorgesehen. vorgesehen. Umlaufend der Einbau­geräte sind zweiderMillimeter vorgesehen. Zwischen Kochfeldern muss +/eine 2Montageschiene eingebaut werden. Tolérance de découpe mm. Il faut prévoir une distance d’un millimètre entre les appareils encastrés. Sur Zwischen nebeneinanderliegenden Kochfeldern muss eine Montageschiene eingebaut1681 werden. Tolérance de découpe +/2 mm. Il 1709 faut prévoir une1681 distance d’un millimètre entre les appareils encastrés. Sur nebeneinanderliegenden 4/2 4/2 4/2 1709 1681 4/2 1681 – Geräteund il Einbaumaße Beachten Sie die des Arbeitsplatten-Herstellers bezüglich Eignung der Arbeitsplatte. Arbeitsplatten-Ausschnitte sind mit geeigneten Mitteln tout leArbeitsplatten-Ausschnitte pourtour des appareils il convient de prévoir une distance de deux millimètres. Sie die Hinweise des Arbeitsplatten-Herstellers der Eignung derHinweise Arbeitsplatte. sindencastrés, mitder geeigneten Mitteln toutProfessional le pourtourBedienknebel des appareils encastrés, convientBeachten de prévoir une distance de deux millimètres. bezüglich gegen Feuchtigkeit zu versehen versiegeln,(z.oder gegebenenfalls mit einer- Platten). Wärmeentkopplung zu versehen (z. B. bei Corian- oder HiMacs - Platten). gegen Feuchtigkeit zu versiegeln, oder gegebenenfalls mit einer Wärmeentkopplung B. bei Corian- oder HiMacs

2/1

1/0

Ausschnittsmaße Toleranz +/- 2 mm. Blendenbohrung für den Bedienknebel bei den den Blendenbohrungen fürBlendenbohrungen die Bedienknebel bei für die Bedienknebel bei Blendenbohrung den Bedienknebel bei den Blendenbohrungen Blendenbohrung für die Bedienknebel für den Bedienknebel bei bei den Zwischen den Einbaugeräten ist für je 1 mm Abstand vorgesehen. Zwischen den Einbaugeräten ist je 1 mm Abstand vorgesehen. 92 Professional Kochfeldabzügen PKA/PKAS: PKA/PKAS: den Professional Kochfeldern: Umlaufend der Einbaugeräte sind zwei Millimeter Abstand vorgesehen. Professional Kochfeldabzügen PKA/PKAS: Professional Kochfeldern: Professional Kochfeldabzügen Professional Kochfeldern: Umlaufend der Einbaugeräte sind zwei Millimeter AbstandPerçage vorgesehen. de façade pour le bouton de commande des Perçages de façade pour les boutons de commande ●●

●●

●●

1/1 485 457 1/1 485 1/1 457 457 1/1 457 22 Zwischen 10-40 Zwischen nebeneinanderliegenden Kochfeldern muss eine Montageschiene eingebaut 20 werden. nebeneinanderliegenden Kochfeldern muss eine Montageschiene eingebaut werden. Blendenbohrung Blendenbohrung fürde den für Bedienknebel den den bei den Blendenbohrungen Blendenbohrungen für diefür Bedienknebel die Bedienknebel bei den bei den dispositifs aspirants table deBedienknebel cuissonbei Professional des tables de cuisson Professional: 370 110 110 Beachten Sie die Hinweise desBlendenbohrung Arbeitsplatten-Herstellers bezüglich der Eignung derHinweise Arbeitsplatte. Arbeitsplatten-Ausschnitte sindProfessional mitder geeigneten Mitteln Blendenbohrung für den Bedienknebel für den bei Bedienknebel den denBlendenbohrungen Blendenbohrungen für die Bedienknebel für die beiBedienknebel den sind mit bei den Professional Kochfeldabzügen Kochfeldabzügen PKA/PKAS: PKA/PKAS: Professional Professional Kochfeldern: Kochfeldern: Beachten Sie die desbei Arbeitsplatten-Herstellers bezüglich Eignung der Arbeitsplatte. Arbeitsplatten-Ausschnitte geeigneten Mitteln PKA/PKAS: gegen Feuchtigkeit zu versiegeln, mit828 einer Wärmeentkopplung zu versehen (z. B. bei Corianoder HiMacs Platten). 2/1 oder gegebenenfalls 856 2/1 856 828 2/1 828 2/1 828 gegen Feuchtigkeit zu versiegeln, oder gegebenenfalls mit einerKochfeldern: Wärmeentkopplung zu versehen (z. B. bei Corian- oder HiMacs - Platten). Professional Kochfeldabzügen Professional Kochfeldabzügen PKA/PKAS: PKA/PKAS: Professional Professional Kochfeldern: 370 370 110 110 ●●

●●

370

●●

●●

●●

4/2

≥70 1681

0 ,5

±0

,5

,5

±0

±0

Ø76

Ø5

0

0

Ø5

Ø5

,5

80-14080-140

Ø5

80-140

0 5

, ±0

5

,5

, ±0

±0

,5

±0

●●

±0

0

0

0

●●

≥70

≥70

0

Ø5

Ø5

Ausschnittsmaße Toleranz +/- 2 mm. Ausschnittsmaße Toleranz +/- 2 mm. 80 -140 Zwischen den Einbaugeräten ist je 1 mm Abstand vorgesehen. Zwischen den Einbaugeräten ist je 1 mm Abstand vorgesehen. Umlaufend der Einbaugeräte sind zwei Millimeter Abstand vorgesehen. Umlaufend der Einbaugeräte sind zwei Millimeter Abstand vorgesehen. Zwischen nebeneinanderliegenden Kochfeldern muss eine Montageschiene Zwischen nebeneinanderliegenden eingebaut werden. Kochfeldern muss eine Montageschiene eingebaut werden. ●●

≥70 1681

Ø5

≥70

,5

≥70

1310

4/2

5

Ø58

≥70 1681 ≥70 ≥70

0,

Ø49

1709

3703/2

± 0 0 ± 05 Ø05±0,

Ø49

4/2

370

1310

Ø5

●●

Ø5

●●

1310

Wichtige Planungshinweise: Alle Maße ab Vorderkante Frontblende.

,5

±0

●●

3/2

Ø76

20

0

●●

1338

Ø58

1681

3/2

BORA LÜFTUNGSFIBEL

Ø5

Ø49

10-40

110 20

Ø5 ≥70

Wichtige Planungshinweise: Alle Maße ab Vorderkante Frontblende.

●●

10-40

26

Ø76

22

1709

≥70

22 1310

92

Ø58

≥704/2

●●

92

B O R A L Ü F 3/2 T U N G S F1338 I B E L110

26

●●

Blendenbohrungs-Beispiele / Exemplesbezüglich de perçages façade Beachten Sie die Hinweise des Arbeitsplatten-Herstellers Beachten der Eignung Sie de die derHinweise Arbeitsplatte. des Arbeitsplatten-Herstellers Arbeitsplatten-Ausschnitte bezüglich sind mitder geeigneten Eignung der Mitteln Arbeitsplatte. Arbeitsplatten-Ausschnitte sind mit geeigneten Mitteln 80 -140 80 -140 ●●

●●

Blendenbohrung für den Bedienknebel bei den

Blendenbohrungen für die Bedienknebel bei den

gegen Feuchtigkeit zu versiegeln, oder gegebenenfalls mit einer Wärmeentkopplung gegen Feuchtigkeit zu versiegeln, versehen (z.oder B. bei gegebenenfalls Corian- oder HiMacs mit einer- Platten). Wärmeentkopplung zu versehen (z. B. bei Corian- oder HiMacs - Platten). Professional Kochfeldabzügen PKA/PKAS: Professional Kochfeldern:

370 Bedienknebel bei den 2er Kochfeld: Blendenbohrungen für dieBlendenbohrungen Montage vonfür2dieKochfeldern, Blendenbohrungs-Beispiele:

3er Kochfeld: Blendenbohrungen für die Montage von 3 Kochfeldern, Blendenbohrungs-Beispiele:

Blendenbohrungs-Beispiele: 1 dispositif aspirant de table Blendenbohrungs-Beispiele: de cuisson et 2 prises 110

2 dispositifs aspirants de table de cuisson et 2 prises

110 Blendenbohrung für den Bedienknebel bei den Professional Kochfeldabzügen PKA/PKAS:

Professional Kochfeldern:

Kochfeldabzug Steckdosen Kochfeldabzügen und 2 Steckdosen endenbohrung für 1den Bedienknebel bei Blendenbohrungen 26 B O R A110und LÜ F2Tden UNGSFIBEL 26 B O R A für L Ü die F T UBedienknebel N G S F I B E L bei 2den 370 ofessional Kochfeldabzügen Professional Double zone PKA/PKAS: de cuisson : Perçages de façade pour le de 2Kochfeldern: tables de cuisson, Triple zone 1 de 1cuisson Perçages de 1 façade 1 1pour le1montage de 3 tables de cuisson, ≥70 1 1 montage ≥70

Ø50

196

80-140

110 370 ≥70

370

±0,5 ±0,5≥70

196

110 1 1

370 370 Ø5

370

110

90

Ø50

110 11 11

110 370

≥70

0 ± 370 370 0,5 110 110

370 370

Ø5

Ø5

0

,5 ±0

≥70

370

0,5-140 ±80

90

25 25

≥70

±0

,5

≥70 90 90 196

≥70 196

196 90

370

90

23.12.16 08:39

90

370

1

i

90

90

195

,5 90

0 50 ± Ø195

90

Ø50

±0,5 90

90

195

,5 90

0 50 ± Ø195

90

Ø50

±0,5

Autres exemples de planification sur www.suter.ch.

90

90

195

195

110

370 0

0

110

370

90

90

90 90 196 90

90

110

±0

195

196 90

196

195

90

3er Kochfeld Blendenbohrungen für die Montage von 3 Kochfeldern, 2 Kochfeldabzügen und 2 Steck

90

25

9090 9090 195 90 90 90 195 195 90 9090 90 195 195 90 9090 90 195 Planungshinweis: Bei diesen Geräten 195 ist der Kanalanschluss auf das BORA195Ecotube K ­ analsystem ausgelegt. Um BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) mit Naber-Anschlüssen (222 x 89 mm) 25 08:39bestellbar. zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt., siehe Seite 310) v­ erfügbar23.12.16 / separat

efi-PCB_P_Energie_Ausschnit_Einbau.indd 25

Conseil de planification: sur cet appareil, le raccord de gaine a été adapté pour le système de gaine BORA Ecotube. Pour raccorder BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) au raccords Naber (222 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl., voir page 310) est disponible / à commander séparément. 25 25 024-030_Luefi-2017_P_Energie_Ausschnit_Einbau.indd 25

196 90

90

90

024-030_Luefi-2017_P_Energie_Ausschnit_Einbau.indd 25

370

≥70

,5

±0Ø50 ±0 ,5

196

1

,5

196 90 90 196

90

1 25

Ø5

23.12.16 08:39

Weitere Planungsbeispiele findenBedienknebel SieBohrungen unter www.suter.ch. = Bohrungen Bedienknebel = Bohrungen = Steckdosen = Bohrungen Steckdosen

1

23.12.16 23.12.16 08:39 08:39

90 90 196 196 90 90 90 90 196 196 90 196 196 196 196 90 90 90 2er Kochfeld 3er Kochfeld 2er Kochfeld 110 110 110 110 370 370 370 370 370 370 370 370 Blendenbohrungen für die90Montage Blendenbohrungen für die Montage für vondie Montage von 90 90 196 90196 von 19690 90 196 90 Blendenbohrungen 90 2 Kochfeldern, 1 Kochfeldabzug und 2 Steckdosen 3 Kochfeldern, 22Kochfeldabzügen Kochfeldern, 1 Kochfeldabzug und 2 Steckdosen und 2 Steckdosen 2er Kochfeld 2er Kochfeld 3er Kochfeld 3er Kochfeld ±0,5 110 110 110 110 370 370 370 370 370 370 ±0,5 370 ±0,5 370 ±0,5 Ø50 Ø50 Ø50 Ø50 Blendenbohrungen Blendenbohrungen für die Montage für vondie Montage von Blendenbohrungen Blendenbohrungen die Montage für vondie Montage von Bohrungen Bedienknebel Bohrungen Steckdosen Bohrungen Bedienknebel Bohrungen Steckdosen = Bohrungen Bedienknebel = Bohrungen Steckdosen =für Bohrungen Bedienknebel = Bohrungen Steckdosen Perçages bouton commande Perçages prises électriques Perçages bouton2de commande Perçages prises électriques 2 Kochfeldern, 12deKochfeldabzug Kochfeldern, 1und Kochfeldabzug 2 Steckdosen und 2 Steckdosen 3 Kochfeldern, 23Kochfeldabzügen Kochfeldern, Kochfeldabzügen und 2 Steckdosen und 2 Steckdosen

022-028_Messe-Luefi-PCB_P_Energie_Ausschnit_Einbau.indd 25

1

25

1

022-028_Messe-Luefi-PCB_P_Energie_Ausschnit_Einbau.indd 022-028_Messe-Luefi-PCB_P_Energie_Ausschnit_Einbau.indd 25 25

0 Ø5

Ø50

1

80 -140

,5

,5 ±0

≥70

370 1

±0

,5 ±0

0 Ø5

90

90

022-028_Messe-Luefi-PCB_P_Energie_Ausschnit_Einbau.indd 25

1

110 370

370

≥70

110

0 Ø5

0 Ø5

1

370

,5 ±0

5

, ±0

370

≥70

0 Ø5

0 Ø5

≥70

21.04.17 14:21


265

BORA Professional

Dunstabzug Aspiration

BORA Professional

BORA Professional


895–1000

326

m

900–1050

ste ssy

245

CKASE BORA Kochfeldabzugssystem CKASE / Système d‘aspiration BORA CKASE CKASE

60

460 255

320

14 80 14 80

900–1050 900–1050 895–1000 895–1000

. min0 14

432

0 - 71 515

695 900415252 1050

65 65

BORA Classic Kochfeldabzugssystem

900 1050

110

90050 10

220

560–710

326 326

14 80

180

min. 140

560–710 560–710

CKASE 540 -

900–1050 895–1000

90

560

415 252 415 252

80 80 140140 155155

90

BORA Ecotube

140

560 - 710 515 0 . 14 i mn

110

0 5405 11 69 225 - 326 0 90 50 10 100

80 140 155

469

BORA Classic Kochfeldabzugssystem BORA Classicmin. Kochfeldabzugssystem

BORA Classic CKASE BORA Classic Kochfeldabzugssystem

BORA Classic BORA Classic CKASE BORA Classic Kochfeldabzugssystem CKASE BORA Classic Kochfeldabzugssystem

460 255

90

ssic chfeldabzugssystem

ug

220 BORA Classic

266

110 110

469

65

90 60

110

218

218 155 218 218 155 155 370

515

515515 432432

515 432

432

152

180

275

225

89 99

180 180

89 89 99 99 275275

515

RA BO ise allen fe e tie it nw drm shi 220 245 rn 218 un 220 245 e ng erba e d u h n i 220 el 245 100 152 370 Pla mbin ochf enhö ug bz tt Ko sic K 473 lda fe Technische Daten Lieferumfang Planungshinweise pla s s e E t f i 90 AS Cla rbe ch ustie 473 60 Kochfeldabzugssystem CKASE Kombinierbar A BORA s Ko mit eallen CK rp 128 m 187 128 473 Di 187 de e Ko en iKochfeldern ste u y d (Kochfeldabzug mit BedienClassic h g 90 s n a i e s h n b e B g c a i n rec f t l 90 60 zu Ei t in mi Arbeitsplattenhöhe ög ach Leistungsaufnahme maximal 170 W 60 168 is-tiefe rum ldab ugDie er und m s e D f n m k r m bz u187187 Lie chfe 6060 190 358 tüc syste 00 m da gn Ko fel gss 6 un ch andes Kochfeldabzugon tführ Netzanschlussleitung Silence-Modul, Übergangsstück Der Einbau o g v r K ( e luf Üb istdein) eine Korpustiefe e Ab lich gebogen und gerade) systems Abmes s ungen Breite: 460 mm ul, ra tag r od ög e ge mm möglich on M m d von 600 -M rch g e276 un z c t Weitere Zeichnungen finden Sie auf der Seite n a u ufs Sile ogenAbluftführung nur nach urechts g n d 100 m A Vous trouverez d’autres plans à la page 276 n z s b a Technische Daten / Caractéristiques techniques 44 b al e( 0W rk g44e a lda möglich 17 fte uhöh h pl Lü Anschlussspannung / Tension de raccordement 230 V Kochfe a eic b r f Dichtungsband Kochfeldabzug e u t b d l A Produktbeschreibung Lieferumfang e n e n s 044-053_Luefi-2017_C_Produktseiten.indd m Hza 44 / Fréquence teFrequenz ck als50 Aufsatz-Montage Dichtband ten egsb 0m So 14:47 Da An - 5 Leistungsstufen über smarte - Kochfeldabzugssystem CKASE lat g 21.04.17 044-053_Luefi-2017_C_Produktseiten.indd 44 l 46 le tun kann he h170 hsp geringe nta Puissance absorbée max. W Leistungsaufnahme max. / Luftvolumen maximal 609 m3/hxima Höhenausgleichsplattenset ite: tra sc nd durch cLüfter i i c o e i a r n D M ­Touchbedienung (Kochfeldabzug mit Bedien­elektronik,ch en und B le 42 a b z t g d m s h s l e h 42 e Bedienungs - und Montageic3,15 aAu a un mm) im t Absicherung / Fusible DAufbauhöhe -(100 n - geringste Einbaumasse – 600 mm Tiefe ab Edelstahl-Fettfilter, Unterbaumodul,T re fac hm mi he ungs platziertgwerden ein elbe fna Sockelbereich Anschluss ansaugseitig anleitung H1ö m ie n12, 10 n Stecker Typ k NA / u mit / Vorderkante Front Schutzgitter, Silence-Modul, ÜbergangsstückngsauNetzanschlussleitung c t i g L d o e g l ® S n e s n u Anschluss abluftseitig Naber Compair Netzanschlussleitung mit s B u u it lu ist Raccordement au secteur 1 mnavec type 12, 10 A - Nachlaufautomatik 20 min. gebogen und gerade) leit fiche sle Le sch lus a ar) ck) nAnschlussstelle L N als zentrale kann llb ch ü tza x 140 mm - Filterserviceanzeige - Abdeckgitter CKAEG e nsAbmessungen (B x T x H) / Dimensions (L x P x H) 90 x 515 i ste (1 St h n 3 a N eim / e einfach und platzsparend Produktbeschreibung tz he g b 0 m n e t u B N 9 a ein - Sicherheitsabschaltung - 2 Abdeckbleche CKAAB0 s r A 0 s a 6 A / p werden K me Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) Sockelbereich platziert Zubehör (separat bestellbar) e b C 11 kg A ® air - Schnittstelle für externe Einrichtungen über - Sockellüfter ULS r (s ch Poids (accessoires/emballage inclus) hö Leistungsstufen über smarte Touchbedienung Abdeckblech CKAAB0 o(1 Stück) mp ble Die be Home In bzw. Home Out - Classic Steuerungseinheit CSEE ck rC Zu e e d b EdelstahlAgebürstet / b a N - Anschlussmöglichkeit für einen zusätzlichen - Kommunikationsleitung CAT 5 Material Oberfläche / Matériau de surface einheit KommunikationsAcier mittels inoxydable brossé al BORA Ergänzungslüfter ULIE - Dichtungsband Kochfeldabzug xim ma / Réglage Leistungsstufen 1–5 ig de puissance en t - Dichtband i m se lu Nachlaufautomatik Die Schubläden bzw. Fachböden g ug / Raccordement tvo abluftseitig BORA Ecotube, 245 x 89 mm Anschluss du côté de l’évacuation - Höhenausgleichsplattenset un Luf itig nsa ien Filterserviceanzeige s a luftse d s e u l - Bedienungs- und Montageanleitung b b h h a c Description livraison und Reinigungszwecke s du sproduit c Contenu de laWartungss Sicherheitsabschaltung ng lu ou An - Netzanschlussleitung 1 m mit Stecker ibu Outpar comeT - 5 niveaux de réglable ispositif aspirant CKASE (aspiration -D schpuissance Schnittstelle für externe Einrichtungen über Home In bzw. Home herausnehmbar sein suruttable de art hre An c m Typ 12, 10 A s s cuisson avec ­éBei lectronique de commande, mande tactile intelligente e r e O filtre à Anschlussmöglichkeit für einen zusätzlichen einem Abluftweg be ktb om von mehr ü u - BORA Ecotube Kanalverbinder flach EFV H d n - Dimensions rde montage minimales – graisse en acier inoxydable, module de montage . e f w z als 6 m Länge oder hohen Po u sst nb profondeur de 600 mm par en-dessous, grille dee Iprotection, module silenPlanungshinweise ng à partir du bord kann der Sockelm istu avant de la façade cieux, pièce deDruckverlusten raccordement courbe et droite) Ho - Kombinierbar mit allen BORA Classic Kochfeldern Le r e mit einem weiteren BORA lüfter b ü - S ystème de temporisation automatiquetik - Grille de protection CKAEG - Die Arbeitsplattenhöhe und -tiefe kann flexibel angepasst werden. en en a g h m n c 20 min. - 2 caches tu CKAAB0 tzli uto eige - Der Einbau des Kochfeldabzugsystems ist in eine Korpustiefe von 600 mm möglich. ng inrich zusä werden ufa - I ndicateur d‘entretien du filtre de ergänzt socle ULS nz ltu - Ventilateur hla icea - Montageart: flächenbündig oder Aufsatz ha rne E inen c c a s v - Arrêt de sécurité automatique Classic CSEE Der Mindestquerschnitt des Abr e de commande e - Unité N b t r e x s a s fü - Abluftführung nur nach rechts möglich er eit parür e - I nterface pour installations CAT176 5 cm ei-t Ligne de communication Filt externes luftkanals muss betragen, erh elle f lichk h - Lüfter kann durch geringe Aufbauhöhe (100 mm) im Sockelbereich platziert werden. c t i - Bande d’étanchéité pour l’aspiration sur table Home In ou Home Out S ög dies entspricht einem Rundrohr itts sm hn ventilateur - Classic Steue­rungseinheit CSEE als zentrale Anschlussstelle kann einfach und - P ossibilité de raccordementScd‘un de cuisson lus ch s n tubulaire complémentaire BORA - Ruban d’étanchéité ­platzsparend im Sockelbereich platziert werden. A ULIE 49 190 320168 358

42

042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 42

23.12.16 09:07

042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 42

23.12.16 09:07

042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 42

- Verbindung ­zwischen Touch-Bedienung und Classic Steuerungseinheit mittels Kommunikationsleitung CAT 5. - Die Schubläden bzw. Fachböden im Unterschrank müssen für Wartungs- und Reinigungszwecke herausnehmbar sein. - Bei einem Abluftweg von mehr als 6 m Länge oder hohen Druckverlusten kann der Sockellüfter mit einem weiteren BORA Ergänzungslüfter ULIE ergänzt werden. - Das Kanalsystem BORA Ecotube ist optimal auf die BORA Kochfeldabzüge abgestimmt und gewährleistet 100%ige Funktion und beste Leistung

Planungshinweis: Bei diesen Geräten ist der Kanalanschluss auf das BORA Ecotube ­Kanalsystem ausgelegt. Um BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) mit Naber-Anschlüssen (222 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt., siehe Seite 310) ­verfügbar / separat bestellbar. Conseil de planification: sur cet appareil, le raccord de gaine a été adapté pour le système de gaine BORA Ecotube. Pour raccorder BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) aux raccords Naber (222 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl. voir page 310) est disponible / à commander séparément.

23.12.16 09:07

- Set de disques de compensation de hauteur - Mode d’emploi et instructions de montage - Raccordement au secteur 1 m avec fiche type 12, 10 A - Raccord de gaine BORA Ecotube plat EFV Conseils de planification - Compatible avec toutes les tables de cuisson BORA Classic - La hauteur et la profondeur du plan de travail peuvent être adaptées de façon flexible. - Le montage du système d’aspiration sur table de cuisson est possible avec une profondeur de caisson de 600 mm. - Type de montage: affleurant ou en saillie - Évacuation d’air possible seulement par la droite - Le ventilateur peut être placé dans la zone de socle grâce à sa hauteur réduite (100 mm) - L’unité de commande Classic CSEE servant de point de raccordement central peut aisément être placée dans la zone de socle de façon à gagner de la place. - Liaison entre la commande Touch (tactile) et l’unité de commande Classic au moyen d’une ligne de communication CAT 5. - Les tiroirs et les tablettes du placard inférieur doivent être amovibles afin de faciliter la mainte­ nance et le nettoyage. - En présence d’une voie d’évacuation d’air d’une longueur supérieure à 6 m ou en cas de fortes pertes de pression, le ventilateur de socle peut être combiné à un ventilateur BORA ULIE complémentaire - Le système de canal BORA Ecotube est parfaitement adapté aux aspirations sur table de cuisson BORA et garantit un fonctionnement à 100% ainsi que des performances optimales

Preis CHF / Prix CHF Modell

Artikel-Nr.

Modèle

No. d’article

BORA Kochfeldabzugssystem CKASE* inkl. Abdeckgitter CKAEG + 2 Abdeckbleche CKAAB0 40.001.757 Système d‘aspiration BORA CKASE* avec grille de protection CKSEG+ 2 caches CKAAB0

* Energieverbrauchsinformationen auf Seite 275 / Informations sur la consommation d’énergie en page 275

L

C

Exkl. MWST Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

TAR

2571.–

Incl. TVA 2769.–

2.31


BORA Classic BORA Classic CFI11 BORA CFI11 Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld BORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen mit 2 Kochzonen

CFI11 CFI11 CFI11 CFI11

Classic BORABORA Classic Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld 2 Kochzonen CFI11CFI11 BORABORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit 2mit Kochzonen

BORA Classic

267

BORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen BORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen BORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld BORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen mit 2 Kochzonen

BORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld CFI11 / 52 52

281

29,5

281

281 29,5

476

29,5 52

281

52

Table de cuisson induction à zones continus BORA CFI11

476

29,5

476

19,5 19,5

476

19,5

19,5

55 230

55

15,5

230

55

515

207 207 207

515

515 515

207 207

207 207

207

340 55

15,515,5

230

340 230

15,5

340 340

Technische Daten / Caractéristiques techniques Produktbeschreibung - Abschaltautomatik - Pausefunktion - Ankochautomatik - Warmhaltefunktion - Timerfunktion - Restwärmeanzeige - Powerstufe - Topferkennung - Kindersicherung - Brückenfunktion

Lieferumfang - Flächeninduktions-GlaskeramikKochfeld CFI11 - Montagelaschen - Dichtungsband - Glaskeramik-Schaber - Höhenausgleichsplattenset - Bedienungs- und Montageanleitung - Anschlusskabel, ohne Stecker

Lieferumfang Produktbeschreibung Technische Daten Anschlussspannung / Tension de raccordement 230 V Flächeninduktions-GlaskeraAbschaltautomatik Lieferumfang 220 – 240 V Produktbeschreibung 50 Hz Frequenz / Fréquence mik-Kochfeld CFI11 Pause-Funktion Flächeninduktions-GlaskeraAbschaltautomatik Frequenz 50/60 Hz Anschlussspannung 220 – 240 V Produktbeschreibung Produktbeschreibung Montagelaschen Ankochautomatik Lieferumfang Lieferumfang Technische Daten Technische Daten Leistungsaufnahme maximal / Puissance maximale absorbéeWarmhaltefunktion 3,7 kW mik-Kochfeld CFI11 Pause-Funktion Dichtungsband Leistungsaufnahme maximal 50/60 3,7 kW Flächeninduktions-GlaskeraFlächeninduktions-GlaskeraAbschaltautomatik Abschaltautomatik Montagelaschen Frequenz Hz V Anschlussspannung Anschlussspannung 220 – 240 220 – 240 V Ankochautomatik Glaskeramik-Schaber Timer-Funktion mik-Kochfeld CFI11 Pause-Funktion Pause-Funktion Puissance maximale électrique 3,7 kW Anschlusswert maximal / Anschlusswert 3,7 kW Hz Dichtungsband mik-Kochfeld CFI11 Warmhaltefunktion Leistungsaufnahme maximal maximal 3,7 kW Hz Frequenz Frequenz 50/60 50/60 MontagelaschenHöhenausgleichsplattenset Montagelaschen AnkochautomatikRestwärmeanzeige Ankochautomatik Glaskeramik-Schaber Timer-Funktion Absicherung mindestens 1 x 16 A Fusible min. 1 x 16 A Absicherung mindestens / Bedienungsund MontageanPowerstufe Anschlusswert maximal 3,7 kW Dichtungsband Dichtungsband Warmhaltefunktion Warmhaltefunktion Leistungsaufnahme Leistungsaufnahme maximal maximal 3,7 kW 3,7 kW Höhenausgleichsplattenset Restwärmeanzeige leitung Topferkennung Glaskeramik-Schaber Timer-Funktion Timer-Funktion Leistungsstufen 1 – 9, P Absicherung mindestens 1 x 16 A Bedienungs- undGlaskeramik-Schaber MontageanPowerstufe 1-9, P AnschlusswertLeistungsstufen maximal Anschlusswert maximal/ Réglage 3,7 kWde puissance 3,7 kW Netzanschlussleitung (L, N, PE Kindersicherung Höhenausgleichsplattenset Höhenausgleichsplattenset Restwärmeanzeige Restwärmeanzeige leitung Topferkennung Gewicht (inkl.mindestens Zubehör/Verpackung) 7,2 kg A Leistungsstufen 1 9, PA Brückenfunktion Absicherung mindestens Absicherung 1 –x 16 1 x /16 Bedienungs- undBedienungsMontageanund MontageanPowerstufe Powerstufe Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) Netzanschlussleitung (L, N, PE) Kindersicherung 7,2 kg Anschlussspannung Technische Daten

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ ® QQ QQ QQ

Q QQQ

Q QQQ

QQ QQ

QQ

Q QQQ

QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ

Q QQQ Q QQQ Q QQQ Q QQQ Q QQQ

Q QQQ Q QQQ QQ Q QQQ

QQ QQ

QQ

Material Oberfläche SCHOTT leitung leitung TopferkennungQQ Topferkennung Zubehör Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 7,2 kg P Leistungsstufen Leistungsstufen 1 – inclus) 9, 1 – 9, P CERAN Brückenfunktion Poids (accessoire/emballage Q QQ Netzanschlussleitung QQ Netzanschlussleitung beachten Sie, dass bei InQQQ Bitte (L, N, PE) (L, N, PE Kindersicherung Kindersicherung ® QQ Grillpfanne UGPI1 Netzanschlussleitung 1,5 kg m Material Oberfläche SCHOTT Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 7,2 kg CERAN 7,2 ® induktionsQQ Brückenfunktion QQ duktionskochfeldern Brückenfunktion Zubehör Matériau de surface QQ Bitte beachten Sie, dass bei InAbmessungen (BxTxH) 340 x 515 x 52 mm QQverwendet ® ® fähiges Kochgeschirr Grillpfanne UGPI1 Netzanschlussleitung 1,5 m Material Oberfläche Material Oberfläche SCHOTT CERAN SCHOTT CERAN duktionskochfeldern induktionsZubehör Zubehör muss QQ Bitte Q werden Longueur230 du câble de raccordement beachtenQSie, Bitte dass beachten bei In- Sie, dass bei InKochzone vorne Durchmesser340 Abmessungen (BxTxH) verwendet QQ Grillpfanne UGPI1 QQ Grillpfanne UGPI1 Netzanschlussleitung Netzanschlussleitung 1,5 mx 515 x 52 mm 1,5 mx 207 mm fähiges Kochgeschirr QQ Sorgen Sie unterhalb des Indukduktionskochfeldern duktionskochfeldern induktionsinduktionswerden muss Kochzone vorne Leistung 2100 W (Lxx52Pmm x H) Kochzone vorne(BxTxH) Durchmesser (BxTxH) 230 mm tionskochfeldes für ausreichend Abmessungen Abmessungen 340 xx 207 515Dimensions x 52 mm 340 x 515 fähiges Kochgeschirr fähiges verwendet Kochgeschirr verwendet QQ Sorgen Sie unterhalb des IndukBelüftung Öffnungsquerschnitt Kochzone vorne Durchmesser Powerstufe 2100 3700x W werden muss für werden muss Kochzone Leistung Kochzone vorne vorne Kochzone Durchmesser vorne 230 x W 207 mm 230 207 mm tionskochfeldes ausreichend 50 cm² QQ Sorgen Sie unterhalb QQ > Sorgen desSie Indukunterhalb des IndukKochzone hintenLeistung Durchmesser 230 x W 207 mm Belüftung - Öffnungsquerschnitt Kochzone Powerstufe 3700 Kochzone vorne vorne Kochzone Leistung vorne 2100 W W Zone de cuisson à induction avant 2100 tionskochfeldes tionskochfeldes für ausreichend für ausreichend > 50 cm² Kochzone hinten Leistung 2100 W Kochzone hinten Durchmesser 230 x 207 mm Belüftung Öffnungsquerschnitt Belüftung Öffnungsquerschnitt Niveau de puissance Kochzone vorne Kochzone Powerstufevorne Powerstufe 3700 W 3700 W > 50 cm² > 50 cm² hinten Kochzone Leistung 230 x2100 207 mmmm 3700 Kochzone hinten hintenKochzone Kochzone Durchmesser hinten Powerstufe Durchmesser 230 xW 207 230 x W 207 mm Kochzone Powerstufe Kochzone hinten hintenKochzone Leistung hinten Leistung 3700 2100 W W 2100 W

SCHOTT CERAN 1,5 m (L, N, PE) 340 x 515 x 52 mm

Material Oberfläche / Länge Anschlusskabel / Abmessungen (B x T x H) /

Induktionskochzone vorne /

Description du produit - Coupure automatique - Fonction pause - Démarrage de cuisson automatique - Fonction de maintien au chaud - Fonction minuterie - Indicateur de chaleur résiduelle - Niveau de puissance - Détection de casserole - Sécurité enfant - Fonction pont

QQ

QQ

QQ

2100 W 3700 W

Powerstufe / 230 x 207 mm /

Contenu de la livraison - Table de cuisson induction à zones Induktionskochzone hinten / continus CFI11 Kochzone hinten Kochzone Powerstufe hinten Powerstufe 3700 W Zone de cuisson à induction arrière 3700 W - Languettes de montage Powerstufe / Niveau de puissance - Bande d‘étanchéité 230 x 207 mm / 230 x 207 mm - Grattoir pour vitrocéramique - Set de disques de compensation de hauteur - Mode d’emploi et instructions de montage 44 - Câble de raccordement, sans fiche

2100 W 3700 W

Planungshinweise - Bitte beachten Sie, dass bei Induktionskochfeldern induktionsfähiges Kochgeschirr 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd verwendet werden44muss 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 44 - Sorgen Sie unterhalb des Induktionskochfeldes für ausreichend Belüftung – Öffnungsquerschnitt 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 44 44 > 50 cm² 44

44

44

23.12.16 09:0

23.12.16 09:

Dunstabzug Aspiration

Conseil de planification - Notez que, pour les tables de cuisson à induction, il faut utiliser des batteries de cuisine appropriées pour l’induction - Veuillez prévoir une bonne ventilation sous la table de cuisson à induction – Section d’ouverture > 50 cm²

Preis CHF / Prix CHF Modell

Artikel-Nr.

Modèle

No. d’article

BORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld CFI11 / Table de cuisson induction à zones continus BORA CFI11

40.001.267

L

C

Exkl. MWST Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

TAR

1694.–

Incl. TVA 1824.–

2.31


BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen

BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld CI11 /

73 73

273

33,5

273

273 33,5

12,5

490

33,5 73

273

73

Table de cuisson vitrocéramique à induction BORA CI11

12,5

490

33,5

490

490

12,5

340 340

515

215 215

515

515 515

215 215

12,5

126,5 126,5

340 126,5 126,5

340

BORABORA Classic Classic CI11CI11 BORABORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit 2mit Kochzonen Induktions-Glaskeramik-Kochfeld 2 Kochzonen

CI11 CI11 CI11 CI11

BORA Classic

268

Technische Daten / Caractéristiques techniques Produktbeschreibung - Abschaltautomatik - Pausefunktion - Ankochautomatik - Warmhaltefunktion - Timerfunktion - Restwärmeanzeige - Powerstufe - Topferkennung - Kindersicherung Description du produit - Coupure automatique - Fonction pause - Démarrage de cuisson automatique - Fonction de maintien au chaud - Fonction minuterie - Indicateur de chaleur résiduelle - Niveau de puissance - Détection de casserole - Sécurité enfant

Lieferumfang Produktbeschreibung Technische Daten Anschlussspannung / Tension de raccordement 230 V Induktions-Glaskeramik-KochAbschaltautomatik Lieferumfang Technische Daten Anschlussspannung 220 – 240 V Produktbeschreibung Lieferumfang Fréquence 50 Hz Frequenz / feld CI11 Pause-Funktion Lieferumfang ProduktbeschreibungLieferumfang Induktions-Glaskeramik-KochAbschaltautomatik Technische Daten Anschlussspannung 220 – 240 V 50/60 Hz Frequenz Produktbeschreibung - Induktions-Glaskeramik-Kochfeld CI11Technische Daten Montagelaschen Ankochautomatik feld CI11 Pause-Funktion Induktions-Glaskeramik-KochAbschaltautomatik Leistungsaufnahme maximal / Puissance maximale absorbée 3,7 kW Anschlussspannung 220 – 240 V Induktions-Glaskeramik-KochAbschaltautomatik Dichtungsband Warmhaltefunktion Frequenz 50/60 Hz Leistungsaufnahme maximal 3,7 kW - Montagelaschen Anschlussspannung 220 – 240 V Montagelaschenfeld CI11 Ankochautomatik Pause-Funktion feld CI11 Pause-Funktion Glaskeramik-Schaber Timer-Funktion Frequenz 50/60 Hz Puissance maximale électrique 3,7 kW Anschlusswert maximal / Dichtungsband Warmhaltefunktion Leistungsaufnahme maximal maximal 3,7 kWHz Anschlusswert 3,7 kW Montagelaschen Ankochautomatik Frequenz 50/60 - Dichtungsband Ankochautomatik Höhenausgleichsplattenset Restwärmeanzeige Montagelaschen Timer-Funktion Warmhaltefunktion Glaskeramik-Schaber Leistungsaufnahme maximal 3,7 3,7 kWA AnschlusswertAbsicherung maximal 3,7 kW kW/ Fusible Absicherung 1 x min. 16 Dichtungsband Dichtungsband Warmhaltefunktion Bedienungs- und MontageanPowerstufe 1 x 16 A mindestens Leistungsaufnahme maximal mindestens - Glaskeramik-Schaber Höhenausgleichsplattenset Restwärmeanzeige Glaskeramik-Schaber Timer-Funktion Glaskeramik-Schaber Timer-Funktion leitung Topferkennung Anschlusswert maximal 3,7 kWP Absicherung mindestens 1 x kW 16 A Leistungsstufen 1 – 9, Bedienungs- undHöhenausgleichsplattenset MontageanPowerstufe Anschlusswert maximal 3,7 - Höhenausgleichsplattenset Restwärmeanzeige de puissance 1-9, P Leistungsstufen / Réglage Höhenausgleichsplattenset Restwärmeanzeige Netzanschlussleitung (L, N, PE) Kindersicherung leitung Topferkennung Powerstufe Absicherung mindestens 1 xkg16 A Leistungsstufen 1 – 9, P Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 8 Absicherung mindestens 1 x 16 A Bedienungs- undBedienungsMontagean-und MontageanPowerstufe - Bedienungs- und Montageanleitung Netzanschlussleitung Kindersicherung leitung(L, N, PE) Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) Topferkennung beachten bei InLeistungsstufen 1 – 9,/ P CERAN Topferkennung Bitte Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) Material Oberfläche SCHOTT 8 kg Sie, dassleitung Leistungsstufen 18 –kg9, P - Anschlusskabel, ohne Stecker Netzanschlussleitung (L, N, PE) Kindersicherung Poids (accessoire/emballage inclus) induktionsNetzanschlussleitung (L, N, PE) Kindersicherungduktionskochfeldern QQ

QQ

QQ

QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ Q® Q

QQ

QQ

QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ

QQ QQ QQ

QQ QQ

QQ QQ QQ QQ QQ QQ

QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ

QQ QQ QQ

QQ QQ

QQ QQ QQ

QQ Bitte beachten Sie, dass bei In® kg Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) Material (inkl. Oberfläche CERAN8 Netzanschlussleitung 1,5 m Gewicht Zubehör/Verpackung) 8SCHOTT kg fähiges Kochgeschirr verwendet ® induktionsQQ Bitte beachten ®duktionskochfeldern Matériau Material Oberfläche SCHOTT CERAN Bitte beachten Sie, dassmuss bei In- Sie, dass bei In® surface werden Netzanschlussleitung 1,5 m CERANde Abmessungen (BxTxH) 340 x 515 x 73QQmm Material Oberfläche SCHOTT fähiges Kochgeschirr verwendet duktionskochfeldern induktionsQQ Sorgen duktionskochfeldern induktionsSie unterhalb des IndukNetzanschlussleitung 1,5 m câble werden muss fähiges Kochgeschirr verwendet du defähiges raccordement Abmessungen (BxTxH) 340mxLongueur 515 x 73 Ø mm Kochzone vorne Größe 155 mm Netzanschlussleitung 1,5 Kochgeschirr verwendet für ausreichend tionskochfeldes Q Sorgen Sie unterhalb des Indukwerden muss Abmessungen 340 x W 515 x 73Qmm Kochzone vorne Größe vorne(BxTxH) Ø 155 mmx 73 mm Kochzone Leistung 1200 werden muss Belüftung - Öffnungsquerschnitt Abmessungen (BxTxH) 340 x 515 tionskochfeldes für ausreichend QQ Sorgen SieIndukunterhalb des IndukQQ Sorgen Sie unterhalb des > 50 cm² Kochzone vorne Größe Ø 155 mm Kochzone vorne Leistung 1200 W Kochzone vorne Powerstufe 1400 W Belüftung Öffnungsquerschnitt Kochzone vorne Größe Ø 155 mmDimensions (L x P x H) tionskochfeldes tionskochfeldes für ausreichend für ausreichend > 50 cm² Kochzone vorne Leistung 1200 W Belüftung Öffnungsquerschnitt Kochzone vorne vorneKochzone Powerstufe 1400 W W hinten Größe Ø 220 mm Kochzone Leistung 1200 Belüftung - Öffnungsquerschnitt Hauteur élément prise > 50 cm² 1400 > 50 cm² Kochzone vorne hintenKochzone Größe vorne Ø 220Wmm Kochzone hintenPowerstufe Leistung 2000 W W Kochzone Powerstufe 1400 Kochzone hinten Powerstufe Größe Ø 220Wmm Kochzone hinten hintenKochzone Leistung hinten 2000 2300 Kochzone Größe Ø 220W mm QQ

QQ

QQ

SCHOTT CERAN 1,5 m (L, N, PE) 340 x 515 x 73 mm Bauteilhöhe Anschlussdose / = 18 mm

Material Oberfläche / Länge Anschlusskabel /

Abmessungen (B x T x H) / Contenu de la livraison - Table de cuisson vitrocéramique à induction BORA CI11 1-Kreis-Induktionskochzone / - Languettes de montage Zone de cuisson à induction 1 foyer2000 radiant Kochzone hinten Leistung W - Bande d‘étanchéité Kochzone hinten hinten Powerstufe 2300 W W Kochzone Leistung 2000 Powerstufe Niveau de puissance2300 W hinten/Powerstufe - Grattoir pour vitrocéramique Kochzone hintenKochzone Powerstufe 2300 W Ø 155 mm vorne / Ø 155 mm avant - Set de disques de compensation de hauteur - Mode d’emploi et instructions de montage 1-Kreis-Induktionskochzone / - Câble de raccordement, sans fiche Zone de cuisson à induction 1 foyer radiant

1200 W 1400 W 2000 W 2300 W

Powerstufe / Niveau de puissance Ø 220 mm hinten / Ø 220 mm arrière

Planungshinweise 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd - Bitte beachten Sie,45dass bei Induktionskochfeldern induktionsfähiges Kochgeschirr 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 45 verwendet werden muss 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 45 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 45 - Sorgen Sie unterhalb des Induktionskochfeldes für ausreichend Belüftung – Öffnungsquerschnitt > 50 cm² Conseil de planification - Notez que, pour les tables de cuisson à induction, il faut utiliser des batteries de cuisine appropriées pour l’induction - Veuillez prévoir une bonne ventilation sous la table de cuisson à induction – Section d’ouverture > 50 cm²

Preis CHF / Prix CHF Modell

Artikel-Nr.

Modèle

No. d’article

BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld CI11 / Table de cuisson vitrocéramique à induction BORA CI11

40.001.197

L

C

Exkl. MWST Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

TAR

1473.–

Incl. TVA 1586.–

2.31

45 45

23.12.16 09:0

23.12.16 09:0


BORA Classic BORA Classic CIW1 BORACIW1 Induktions-Glaskeramik-Wok BORA Induktions-Glaskeramik-Wok

CIW1 CIW1 CIW1 CIW1

BORA Classic BORA Classic CIW1Induktions-Glaskeramik-Wok BORA Induktions-Glaskeramik-Wok CIW1 BORA

BORA Classic

269

BORA Induktions-Glaskeramik-Wok BORA Induktions-Glaskeramik-Wok 43 315

315 12,5

43

112

43 43 12,5

12,5

112

315 315

41,5

396

112

Wok à induction vitrocéramique BORA CIW1

112

BORA Induktions-Glaskeramik-Wok BORA CIW1 / BORA Induktions-Glaskeramik-Wok Induktions-Glaskeramik-Wok

396 490 396

12,5

41,5

490 396 490

490

12,5

12,5 41,5

41,5

12,5

12,5

340 340 340

234

234

340

234

234 515

515

Ø2

515

50

50

Ø2

Technische Daten / Caractéristiques techniques

i

515

50

Ø2

0

5 Ø2

Produktbeschreibung Zubehör Technische Daten Anschlussspannung / Tension de raccordement 230 V Abschaltautomatik Zubehör Induktions-Wok-Pfanne HIW1, Anschlussspannung 220 – 240 V Produktbeschreibung Technische Daten Controlinduc , Edelstahl, 50 Pause-Funktion Hz Frequenz / Fréquence Abschaltautomatik Induktions-Wok-Pfanne HIW1, Frequenz 50/60 Hz Anschlussspannung 220 – 240 V Timer-Funktion Ø 360 mm Pause-Funktion , Edelstahl, Controlinduc Zubehör Produktbeschreibung Produktbeschreibung Zubehör Technische Daten maximal maximale 3,0 kW Leistungsaufnahme maximal / Puissance Technische Daten Restwärmeanzeige Leistungsaufnahme 3,0 absorbée kW Frequenz 50/60 Hz Timer-Funktion Abschaltautomatik Ø 360 mm Induktions-Wok-Pfanne HIW1, Abschaltautomatik Induktions-Wok-Pfanne HIW1, Anschlussspannung 220 – 240 V Anschlussspannung 220 – 240 V électrique Puissance 3,0 maximale 3,0Powerstufe kW Anschlusswert maximal Anschlusswert 3,0 kW Restwärmeanzeige Leistungsaufnahme maximal /maximal kW Planungshinweise , Edelstahl, Controlinduc Pause-FunktionPause-Funktion Topferkennung Controlinduc Wichtige , Edelstahl, Powerstufe Frequenz 50/60 Frequenz 50/60 Absicherung mindestens 1 x 16 Hz A Timer-Funktion ØBei 360 mm Timer-Funktion Kindersicherung Ø 360 mm Anschlusswert maximal 3,0 kW Hz 1 x 16 A Absicherung mindestens / Fusible min. Verwendung des IndukWichtige Planungshinweise Topferkennung Restwärmeanzeige Restwärmeanzeige Leistungsaufnahme maximal 3,0 kW 3,0 Leistungsaufnahme maximal tions-Glaskeramik-Woks CIW1 Leistungsstufen 1 –kW 9, P Absicherung mindestens 1 x 16 A Kindersicherung Bei Verwendung des Indukde puissance P Leistungsstufen / Réglagemaximal Powerstufe Powerstufe 1-9, muss das Falzmaß bei flächenAnschlusswert 3,0 Anschlusswert maximal kWP Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 9,0kW kg tions-Glaskeramik-Woks CIW1 Wichtige Planungshinweise Leistungsstufen 13,0 – 9, Wichtige Planungshinweise Topferkennung TopferkennungLieferumfang bündigem Einbau auf 7 mm Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) /9,0 muss das Falzmaß bei flächen- des IndukAbsicherung mindestens 1SCHOTT x 16 A CERAN Absicherung 1 x kg 16 A Induktions-Glaskeramik-Wok Kindersicherung Kindersicherung Material Oberfläche Verwendung Lieferumfang Bei VerwendungBei des Indukerhöht werden! Gewicht (inkl.mindestens Zubehör/Verpackung) 9 kg

Falzmass Bei Verwendung des Induktions-Glaskeramik-Woks muss das Falzmass bei flächenbündigem Einbau für das gesamte System von 5 mm auf 7 mm erhöht werden. Im Lieferumfang ist ein Unterlagenset für drei Kochfelder und zwei Abzüge enthalten.

QQ

QQ

®

QQ

QQ

QQ

QQ

®

QQ

QQ

QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ

Bord plié Lors de la mise en œuvre du wok à induction vitrocéramique, veillez à augmenter la dimension du bord plié à fleur de 5 à 7 mm. Un jeu de supports pour trois zones de cuisson et deux aérateurs est fourni à la livraison.

PoidsLeistungsstufen (accessoire/emballage inclus) Leistungsstufen

QQ QQ

QQ

QQ

®

QQ QQ QQ QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ®

QQ QQ

QQ

QQ

bündigem Einbau auf 7 mm CIW1 QQtions-Glaskeramik-Woks tions-Glaskeramik-Woks CIW1 Das Gerät kann aufgrundCIW1 der – 9,mP 1 – 9, P CERAN1®1,5 QQ Induktions-Glaskeramik-Wok Netzanschlussleitung Material Oberfläche SCHOTT erhöht werden! muss das Falzmaß bei flächenQQ Montagelaschen bei flächenBauhöhe von 112 mm nicht ® muss das Falzmaß CIW1 Lieferumfang Lieferumfang Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 9,0 kg QQ Das Gerät kann aufgrund der Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 9,0 kg Q Q Matériau de surface Dichtungsband Abmessungen (BxTxH) 340 x 515 x 112 mm Netzanschlussleitung 1,5 m bündigem Einbau auf 7 mm bündigem Einbau auf der 7 mm über Abluftführung instalQQ Montagelaschen QQ Q QInduktions-Glaskeramik-Wok von 112 mm nicht ® Induktions-Glaskeramik-Wok Glaskeramik-Schaber Bauhöhe Material Oberfläche SCHOTT CERANQQ®QQ Dichtungsband Material Oberfläche SCHOTT CERAN werden! erhöht werden! erhöht liert werden. Die Installation Kochzone vorne Durchmesser Ømm 250 mm Longueur du340 câble raccordement Abmessungen (BxTxH) x 515de x 112 über der Abluftführung instalQQCIW1 CIW1 Höhenausgleichsplattenset QQ Das QQ Das Gerät kann Gerät kann aufgrund der aufgrund der ist daher nur links vom Abzug QQ Glaskeramik-Schaber Netzanschlussleitung 1,5 mW Netzanschlussleitung 1,5 m mm QQ Q QMontagelaschen liert werden. Die Installation QQ Montagelaschen vorne Leistung 2400 Bedienungsund MontageanKochzone vorne Kochzone Durchmesser Ø 250 Dimensions (L x P x H) Bauhöhe von 112 mm nicht Bauhöhe von 112 mm nicht möglich. QQ Höhenausgleichsplattenset Q Q ist daher nur links vom Abzug QQ mm Dichtungsband Dichtungsband leitung Abmessungen (BxTxH) 340 Abmessungen 340 xW515 x 112 mmx 515 QQüber derinstalAbluftführung instalüber der Abluftführung Glaskeramik-Ausformung: Kochzone 3000 W x 112 QQ Bedienungs- und MontageanKochzone vorne(BxTxH) Leistung vorne Powerstufe 2400 QQ Q QGlaskeramik-Schaber QQ Glaskeramik-Schaber Netzanschlussleitung möglich. (L, N,werden. PE) ZoneDurchmesser de cuisson à induction werden. Die Installation liert Dieliert Installation Durchmesser 250 mm vorne Ø 250 mm Kochzone vorne vorneKochzone Durchmesser Ø 250 leitung QQ Glaskeramik-Ausformung: QQ Höhenausgleichsplattenset Kochzone Powerstufe 3000 Wmm QQ Höhenausgleichsplattenset QQist nur links verwendet vom Abzug ist daher nur links vom Esdaher mussAbzug ein Wok QQ Netzanschlussleitung (L, N, PE) QQ Bedienungs2400 W Durchmesser 250 mm QQ Bedienungs- und Kochzone vorneKochzone Leistung vorne Leistung 2400 W Montagean-und Montageanmöglich. möglich. werden, welcher bei steigender Niveau de puissance QQ Es muss ein Wok verwendet leitung leitung QQ Glaskeramik-Ausformung: QQ Glaskeramik-Ausformung: vorne Powerstufe 3000 W 3000 W Kochzone vorneKochzone Powerstufe Temperatur seine magnetischen QQ Netzanschlussleitung werden, bei steigender QQ Netzanschlussleitung (L, N, PE)welcher (L, N, PE) Durchmesser 250 mm (ÜberhitDurchmesser 250 mm Eigenschaften verliert Temperatur seine magnetischen QQ Es QQ Es muss ein Wok muss ein Wok verwendet zungsschutz). Wirverwendet empfehlen die Eigenschaften verliert (Überhitwelcher werden, welcherwerden, bei steigender Verwendung derbei vonsteigender uns angezungsschutz). Wir empfehlenseine die magnetischen Temperatur Temperatur seine magnetischen botenen Wok-Pfanne. Verwendung der von uns ange-verliert (ÜberhitQEigenschaften EigenschaftenQverliert Sorgen(ÜberhitSie unterhalb des Indukbotenen Wok-Pfanne. zungsschutz). Wirfür empfehlen die zungsschutz). Wir empfehlen die tionskochfeldes ausreichend QQ Sorgen Sie unterhalb des Indukder von uns angeVerwendung derVerwendung von uns angeBelüftung – Öffnungsquerschnitt tionskochfeldesbotenen für ausreichend botenen Wok-Pfanne. > 50 cm²Wok-Pfanne. Belüftung – Öffnungsquerschnitt QQ Sorgen QQ Sorgen Sie unterhalb SieIndukunterhalb des Indukdes > 50 cm² tionskochfeldestionskochfeldes für ausreichendfür ausreichend 46 Belüftung – Öffnungsquerschnitt Belüftung – Öffnungsquerschnitt > 50 cm² > 50 cm²

SCHOTT CERAN 1,5 m (L, N, PE) 340 x 515 x 112 mm 2400 W

Material Oberfläche / Länge Anschlusskabel / Abmessungen (B x T x H) / Induktionskochzone / Ø 250 mm Powerstufe /

Produktbeschreibung - Abschaltautomatik - Pausefunktion - Timerfunktion - Restwärmeanzeige - Powerstufe - Topferkennung - Kindersicherung

Lieferumfang - Induktions-Glaskeramik-Wok CIW1 - Montagelaschen - Dichtungsband - Glaskeramik-Schaber - Höhenausgleichsplattenset - Bedienungs- und Montageanleitung - Anschlusskabel, ohne Stecker

Description du produit - Coupure automatique - Fonction pause - Fonction minuterie - Indicateur de chaleur résiduelle - Niveau de puissance - Détection de casserole - Sécurité enfant

Contenu de la livraison - Wok à induction vitrocéramique 46 CIW1 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 46 Conseils de planification importants: Le wok à induction vitrocéramique doit être placée impérati- Languettes de montage vement à gauche de 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 46 l’aérateur46de table, car en raison de sa hauteur (112 mm) elle ne peut être installée - Bande d‘étanchéité au-dessus de la gaine d’extraction. La vitrocéramique du wok à induction ayant une épaisseur de 6 - Grattoir pour vitrocéramique mm, il convient d’enlever le rail de montage du dispositif aspirant attenant. Veuillez prévoir une bonne - Set de disques de compensation de hauteur ventilation sous la table de cuisson à induction – Section d’ouverture > 50 cm². Façonnage pour table - Mode d’emploi et instructions de montage vitrocéramique: rayon de 210 mm. Veuillez utiliser un wok perdant ses propriétés magnétiques sous une - Câble de raccordement, sans fiche température excessive (protection contre la surchauffe). Nous vous recommandons d’utiliser la poêle wok à induction HIW1 que nous proposons.

46

®

QQ

QQ

3000 W

Wichtige Planungshinweise: Der Induktions-Glaskeramik-Wok muss zwingend links vom Kochfeldabzug installiert werden, da das Gerät aufgrund der Bauhöhe von 112 mm nicht über der rechts vom Kochfeldabzug verlaufenden Abluftführung installiert werden kann. Da die Glaskeramik des Induktions-Woks 6 mm dick ist, muss die Montageschiene des angrenzenden Kochfeldabzugrahmens entfernt werden. Sorgen Sie unterhalb des Induk­tionskochfeldes für ausreichende Belüftung – Öffnungsquerschnitt > 50 cm². Glas­keramik-Ausformung: Radius 210 mm. Es muss ein Wok verwendet werden, welcher bei steigender Temperatur seine magnetischen Eigenschaften verliert (Überhitzungsschutz). Wir empfehlen die 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 46 angebotenen Induktions-Wok-Pfanne HIW1. 46 Verwendung der von uns

23.12.16 09:07

23.12.16 09:07

Zubehör (separat bestellbar) Induktions-Wok-Pfanne HIW1 Seite 303 Accessoires (commande séparée) Wok à induction HIW1 Page 303

Preis CHF / Prix CHF

Artikel-Nr.

Modèle

No. d’article

BORA Induktions-Glaskeramik-Wok CIW1 / Wok à induction vitrocéramique BORA CIW1

Induktions-Wok-Pfanne HIW1, Edelstahl Ø 36 cm / Wok à induction HIW1, acier inox Ø 36 cm

Set-Angebot, bestehend aus Induktions-Glaskeramik-Wok CIW1 und Induktions-Wok-Pfanne HIW1/ Offre de set composé d’une table de cuisson à induction vitrocéramique wok CIW1 et d’un wok à induction HIW1

Exkl. MWST Inkl. MWST VRG Excl. TVA

Incl. TVA

40.001.347

L

C

2471.–

2661.–

40.001.349

L

C

399.–

430.–

40.001.350

L

C

2870.–

3091.–

TAR 2.31

2.31

Dunstabzug Aspiration

Modell


BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen

273

33,5

33,5

273 33,5

12,5

490

60,5

273 273

60,5 60,5

Table de cuisson vitrocéramique Hyper BORA CCH1

60,5

BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld CCH1 / Hyper-Glaskeramik-Kochfeld BORA mit 2 Kochzonen BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen 12,5

490 490

490

33,5

12,5

340 340

515

200 138,5 200

515

200 200 515 515

Technische Daten / Caractéristiques techniques

12,5

138,5

340 138,5 138,5

340

BORA Classic BORA Classic CCH1 Hyper-Glaskeramik-Kochfeld BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen CCH1 BORA mit 2 Kochzonen

CCH1 CCH1 CCH1 CCH1

BORA Classic

270

Produktbeschreibung

Lieferumfang

QQ

QQ

Technische Daten Anschlussspannung / Tension de raccordement 230 V Hyper-Glaskeramik-Kochfeld Hyper-Funktion 220 – 240 V Produktbeschreibung Lieferumfang CCH1 Abschaltautomatik Fréquence 50 Hz Frequenz / Hyper-Glaskeramik-Kochfeld Hyper-Funktion Frequenz 50/60 Hz Anschlussspannung 220 – 240 V Montagelaschen Pause-Funktion Lieferumfang Produktbeschreibung Lieferumfang Produktbeschreibung Technische Daten Abschaltautomatik Technische Daten Leistungsaufnahme maximale absorbée 3,3 kW CCH1 Dichtungsband Ankochautomatik Leistungsaufnahme maximalmaximal 3,3 kW Frequenz 50/60 Hz / Puissance Montagelaschen Pause-Funktion Hyper-Glaskeramik-Kochfeld Hyper-Funktion Hyper-Glaskeramik-Kochfeld Hyper-Funktion Anschlussspannung 220 – 240 V Glaskeramik-Schaber Warmhaltefunktion Anschlussspannung 220 – 240 V Anschlusswert 3,3 kWmaximale Ankochautomatik électrique Timer-Funktion 3,3 kW Dichtungsband Anschlusswert maximal Leistungsaufnahme maximal maximal 3,3 kW/ Puissance CCH1 Abschaltautomatik CCH1 Abschaltautomatik Höhenausgleichsplattenset Frequenz 50/60 Hz Frequenz 50/60 Hz Glaskeramik-Schaber Warmhaltefunktion Montagelaschen Pause-Funktion Montagelaschen Pause-Funktion Absicherung mindestens 1 x 16 A Bedienungs- und MontageanRestwärmeanzeige Anschlusswert maximal 3,3 kW / Fusible min. 1 x 16 A Höhenausgleichsplattenset Absicherung mindestens Timer-Funktion Dichtungsband Ankochautomatik Dichtungsband leitung Leistungsaufnahme maximal 3,3 kW 3,3 kW Ankochautomatik Leistungsaufnahme maximal Kindersicherung Leistungsstufen 1 – 9, HY Absicherung mindestens 1 x 16 A BedienungsundGlaskeramik-Schaber MontageanRestwärmeanzeige Warmhaltefunktion Glaskeramik-Schaber Warmhaltefunktion Netzanschlussleitung (L, N, PE) 1-9, HY Anschlusswert maximal / Réglage 3,3 kW AnschlusswertLeistungsstufen maximal 3,3 kWde puissance leitung Kindersicherung Höhenausgleichsplattenset 6,3 kg Höhenausgleichsplattenset Timer-Funktion Timer-Funktion Leistungsstufen Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 1 – 9, HY Netzanschlussleitung (L, N, PE) Absicherung mindestens 1 x 16 A Absicherung mindestens 1 x 16 A Bedienungsund MontageanRestwärmeanzeige Bedienungsund MontageanRestwärmeanzeige Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) / CERAN Material Oberfläche SCHOTT Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 6,3 kg 6,3 kg

Produktbeschreibung - Hyper-Funktion - Abschaltautomatik - Pausefunktion - Ankochautomatik - Warmhaltefunktion - Timerfunktion - Restwärmeanzeige - Kindersicherung

Lieferumfang - Hyper-Glaskeramik-Kochfeld CCH1 - Montagelaschen - Dichtungsband - Glaskeramik-Schaber - Höhenausgleichsplattenset - Bedienungs- und Montageanleitung - Anschlusskabel, ohne Stecker

Description du produit - Fonction Hyper - Coupure automatique - Fonction pause - Démarrage de cuisson automatique - Fonction de maintien au chaud - Fonction minuterie - Indicateur de chaleur résiduelle - Sécurité enfant

Contenu de la livraison - Table de cuisson vitrocéramique à radiants Hyper CCH1 - Languettes de montage 1-Kreis hinten / - Bande d‘étanchéité Hyper-Stufe / - Grattoir pour vitrocéramique hinten Powerstufe Powerstufe ØKochzone 215 mm - Set de disques de compensation de hauteur Kochzone hinten - Mode d’emploi et instructions de montage - Câble de raccordement, sans fiche

Anschlussspannung Technische Daten

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ QQ

QQ QQ

QQ QQ

QQ QQ

QQ QQ

QQ

QQ QQ

QQ QQ

QQ QQ

QQ QQ

QQ QQ

QQ QQ

QQ QQ

QQ

QQ QQ

QQ

QQ QQ

QQ QQ

QQ QQ

QQ

QQ

QQ

Q ®Q

QQ

QQ QQ

QQ

QQ

QQ Kindersicherung QQ Kindersicherung 1 – 9, HY Material Oberfläche SCHOTT CERAN®1,5 m Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 6,3 kg Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 6,3 kg Matériau de surface Abmessungen (BxTxH) 340 x 515 x 60,5 mm Netzanschlussleitung 1,5 m ® Material Oberfläche CERAN® Material Oberfläche SCHOTT CERANSCHOTT Kochzone vorne Durchmesser340 x Longueur 150 mm Abmessungen (BxTxH) 515 x 60,5Ømm du câble de raccordement Netzanschlussleitung 1,5 m Netzanschlussleitung 1,5 m vorne Leistung 1200 W Kochzone vorne Kochzone Durchmesser Ø 150 mmDimensions (L x P x H) Abmessungen (BxTxH) 340 x 515 x 60,5 mm Abmessungen (BxTxH) 340 x 515 x 60,5 mm Ø 215 mm Kochzone vorne Kochzone Leistung hinten Durchmesser 1200 W vorne Durchmesser Ø 150 mm 1 foyerØradiant Kochzone vorneKochzone Durchmesser 150 mm avant hinten Leistung Ø 215 mm 2100 W Kochzone hintenKochzone Durchmesser 1200 W Kochzone vorneKochzone Leistung vorne Leistung 1200 W Kochzone hinten Powerstufe 3000 W Kochzone hinten Leistung 2100 W Kochzone hinten DurchmesserØ 215 mm Ø 215 mm Kochzone hinten Durchmesser 1 foyer radiant arrière Kochzone hinten Powerstufe 3000 W Kochzone 2100 W Kochzone hinten Leistunghinten Leistung 2100 W Niveau Hyper

Leistungsstufen Poids (accessoire/emballage inclus) Leistungsstufen 1 – 9, HY Netzanschlussleitung

leitung leitung QQ Netzanschlussleitung QQ Netzanschlussleitung (L, N, PE) (L, N, PE)

SCHOTT CERAN® 1,5 m (L, N, PE) 340 x 515 x 60,5 mm

Material Oberfläche / Länge Anschlusskabel / Abmessungen (B x T x H) / 1-Kreis vorne / Ø 150 mm

3000 W

QQ QQ

1200 W 2100 W 3000 W

3000 W

47 47

042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 47 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 47

23.12.16 09:07

042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 47 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 47

23.12.16 09:

Preis CHF / Prix CHF Modell

Artikel-Nr.

Modèle

No. d’article

BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld CCH1 / Table de cuisson vitrocéramique Hyper BORA CCH1

40.001.329

L

C

Exkl. MWST Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

TAR

995.–

Incl. TVA 1072.–

2.31


271

BORA Gas-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen BORA Gas-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen BORA Gas-Glaskeramik-Kochfeld BORA Gas-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen mit 2 Kochzonen

BORA Gas-Glaskeramik-Kochfeld CG11 /

260 260 260

40 40260

340 340 331

331 340

331

331

56 45 56 45

56 45 56 45

Table de cuisson vitrocéramique à gaz BORA CG11

40

490 490 490

40

BORA Classic CG11 BORA Gas-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen BORA Classic CG11 BORA Gas-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen

CG11 CG11 CG11 CG11

BORA Classic

12,5 12,5 12,5

490

515 515

5 195 130,5 130,5

412 412

195

195 195 412 412 515 515

130,5 5 130,5 5

5

340

12,5

Technische Daten / Caractéristiques techniques

i

Das Gaskochfeld ist SVGW-Zertifiziert (Nr. 12-012-1) Beachten Sie die für Gaskochfelder örtlich geltenden Vorschriften und Anschluss­bedingungen! Bei Kombination von zwei Gas-Kochfeldern CG11 und einem Kochfeldabzug CKASE müssen zwei Abdeckbleche (CKAAB0, 40.001.215, CHF 55.– exkl. MwSt.) als Luftleitblech zusätzlich bestellt werden.

Lieferumfang Produktbeschreibung Technische Daten Anschlussspannung / Tension de raccordement 230 V Gas-Glaskeramik-Kochfeld 2-flammiges Gaskochfeld mit 220 – 240 V Produktbeschreibung Lieferumfang 50 Hz Frequenz / CG11 Stark- und Normalbrenner Gas-Glaskeramik-Kochfeld 50/60 Hz Produktbeschreibung 2-flammiges Gaskochfeld mit Lieferumfang Lieferumfang Produktbeschreibung 220 – 240 V Gebürstete Edelstahlknebel Kindersicherung Leistungsaufnahme maximal / Puissance maximale absorbée 3,9 kW CG11 Stark- und Normalbrenner Gas-Glaskeramik-Kochfeld Gas-Glaskeramik-Kochfeld Düsensatz-Set: 2-flammiges mit Gaskochfeld mit Abnehmbarer Topfträger Leistungsaufnahme maximal 3,8 kW Anschlussspannung Anschlussspannung 22050/60 – 240 Hz V 220 – 240 V 2-flammiges Gaskochfeld Frequenz Gebürstete Edelstahlknebel Kindersicherung CG11 CG11 Puissance maximale électrique 1,1 Erdgas: 20/25 mBar Anschlusswert maximal / Starkund Normalbrenner StarkundW Normalbrenner Anschlusswert 1,1 W Hz Frequenz Frequenz Hz 50/60 Düsensatz-Set: Abnehmbarer Topfträger Leistungsaufnahme maximal maximal 50/60 3,8 kW Beachten Sie die fürGebürstete GaskochfelEdelstahlknebel Gebürstete Flüssiggas: Edelstahlknebel 28-30/37/50 mB Kindersicherung Kindersicherung Erdgas: 20/25 mBar Fusible min. 1 x 0,5 A Absicherung mindestens / Absicherung mindestens 1 x 0,5 A der örtlich geltenden VorschrifDüsensatz-Set: Düsensatz-Set: Montagelaschen Abnehmbarer Topfträger Abnehmbarer Topfträger Leistungsaufnahme Leistungsaufnahme maximal maximal 3,81,1 kW W 3,8 kW Anschlusswert maximal Beachten Sie dieten fürund GaskochfelFlüssiggas: 28-30/37/50 mBarmBar Anschlussbedingungen! Erdgas: 20/25 mBar Erdgas: 20/25 Dichtungsband Leistungsstufenmaximal stufenlos deApuissance stufenlos / progressif Leistungsstufen / Réglage Anschlusswert Anschlusswert 1,11Wx 0,5 1,1 W Absicherungmaximal mindestens der örtlich geltenden VorschrifMontagelaschen Beachten Sie die für Beachten GaskochfelSie die von fürFlüssiggas: GaskochfelBei Kombination zwei 28-30/37/50 Flüssiggas: 28-30/37/50 FlexiblermBar Gasanschluss fürmB ein undgeltenden Anschlussbedingungen! Dichtungsband Montagelaschen Gewicht (inkl.mindestens kg A Absicherung mindestens Absicherung 1 x stufenlos 0,5 A 19,7 x/ 0,5 derten örtlich der Vorschriförtlich geltendenMontagelaschen VorschrifGas-Glaskeramik-Kochfeldern che Montage, Länge 500 mm Leistungsstufen Gewicht (inkl.Zubehör/Verpackung) Zubehör/Verpackung) Bei Kombination von zweikg Flexibler Gasanschluss für einfa9,7 Anschlussspannung Technische Daten Fréquence Frequenz Daten Technische DatenTechnische Anschlussspannung

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

Q QQQ

Q QQQ

QQ

QQ QQ

QQ

QQQ Q

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

Q QQQ

QQ

QQ

QQ

QQ

Q QQQ

QQ

QQ

QQ

QQ

Q Dichtungsband QQ Dichtungsband ten® und Anschlussbedingungen! ten undund Anschlussbedingungen! CG11 einem QKochfeldabzug 1/2˝ Außengewinde Material Oberfläche SCHOTT CERAN Leistungsstufen Leistungsstufen stufenlos stufenlos Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 9,7 kg Poids (accessoire/emballage inclus) Gas-Glaskeramik-Kochfeldern che Montage, Länge 500 mm, QQ Bei KombinationQ Q Bei QQ Flexibler Q QQQ Flexibler von zwei Kombination von zwei CKASE müssen zwei AbdeckGasanschluss für einfaGasanschluss für ein Glaskeramik-Schaber Netzanschlussleitung 1® mkg mit Schuko-Stecker CG11 und einem Kochfeldabzug 1/2˝ Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 9,7SCHOTT kg Material Oberfläche CERAN9,7 ®Außengewinde QQ che Gas-Glaskeramik-Kochfeldern Gas-Glaskeramik-Kochfeldern bleche CKAAB0 als che Luftleitblech Montage, Länge 500 Montage, mm, Länge 500 mm Höhenausgleichsplattenset Matériau de Typ surface QQ Glaskeramik-Schaber E+F CKASE müssenKochfeldabzug zwei Abdeck® ® QQ 1/2˝ CG11 und einem CG11 und einem Kochfeldabzug zusätzlich bestellt werden. Pour les tables de cuisson à gaz, respecter la réglementation locale en vigueur et les conditions 1/2˝ Außengewinde Außengewinde Bedienungsund MontageanMaterial OberflächeMaterial Oberfläche SCHOTT CERAN SCHOTT CERAN Netzanschlussleitung 1 m mit Schuko-Stecker QQ Höhenausgleichsplattenset bleche CKAAB0 als Luftleitblech QQ Glaskeramik-Schaber QQ Glaskeramik-Schaber müssen zwei CKASE Abdeckmüssen zwei AbdeckAbmessungen (BxTxH) 340câble x 515 xde 56CKASE mm leitung Longueur du raccordement +F de raccordement! QQ Bedienungs- und MontageanNetzanschlussleitung Netzanschlussleitung 1 mTyp mitESchuko-Stecker 1 m mit Schuko-Stecker zusätzlich bestellt werden. QQ Luftleitblech QQ Höhenausgleichsplattenset bleche CKAAB0 alsbleche Luftleitblech CKAAB0 als Höhenausgleichsplattenset Kochzone vorne Leistung 1000 W Il faut commander en supplément deux plaques de recouvrement (CKAAB0, 40.001.215, CHF 55.–, Typ E + F Typ E + F Abmessungen (BxTxH) 340 x 515 x 56 mm (L x Pzusätzlich leitung Dimensions x H) bestellt werden. Q Bedienungs- undQMontageanQ Bedienungs- und Montageanzusätzlich bestelltQwerden. à TVA non incl.) comme tôles de conduction d’air pour la combinaison de deux tables de cuisson Kochzone Leistung 3401000 2900x W Abmessungen (BxTxH) Abmessungen (BxTxH) x 515Wx 56 mm340 515 x 56 mm leitung leitung Kochzone vorne Leistung hinten QQ

La table de cuisson au gaz est certifiée SSIGE (N° 12-012-1)

gaz CG11 et un dispositif aspirant CKASE.

Material Oberfläche / Länge Anschlusskabel / Abmessungen (B x T x H) / Kochfeld / Table de cuisson Kochzone vorne Leistung Kochzone Leistung de 1000 W W Kochzone hinten Leistungvorne 2900 Topfträger / Support casseroles Kochzone hinten Leistung Kochzone hinten Leistung 2900 W

Description du produit - Table de cuisson 2 feux avec brûleur haute puissance et brûleur normal - Sécurité enfant - Support amovible

SCHOTT CERAN 1m

1000 W 2900 W

Normalbrenner vorne / Brûleur normal à l’avant Starkbrenner hinten / Brûleur haute puissance à l’arrière

Lieferumfang - Gas-Glaskeramik-Kochfeld CG11 - Gebürstete Edelstahlknebel - Düsensatz-Set; Erdgas: 20/25 mBar / Flüssiggas: 28-30/37/50 mBar - Montagelaschen - Dichtungsband - Flexibler Anschlussschlauch (Gas) für einfache Montage (Länge 500 mm, ½“ Aussengewinde) 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 49 - Glaskeramik-Schaber 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 49 - Höhenausgleichsplattenset 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 49 49 - Bedienungs- und Montageanleitung - Anschlusskabel, ohne Stecker

340 x 515 x 56 mm 331 x 412 x 45 mm bis / jusqu’à 1000 W bis / jusqu’à 2900 W

49 49

23.12.16 0

23.12.16 09:0

Contenu de la livraison - Table de cuisson vitrocéramique à gaz CG11 - Bouton de commande enacier inoxydable brossé - Jeu de buses; gaz naturel: 20/25 mbar / gaz liquéfié: 28-30/37/50 mbar - Languettes de montage - Bande d‘étanchéité - Flexible de raccordement (gaz) pour montage facile (longueur 500 mm, ½“ filetage) - Grattoir pour vitrocéramique - Set de disques de compensation de hauteur - Mode d’emploi et instructions de montage - Câble de raccordement, sans fiche

Dunstabzug Aspiration

Produktbeschreibung - 2-flammiges Gaskochfeld mit Starkund Normalbrenner - Kindersicherung - Abnehmbarer Topfträger

QQ

Preis CHF / Prix CHF Modell

Artikel-Nr.

Modèle

No. d’article

BORA Gas-Glaskeramik-Kochfeld CG11 / Table de cuisson vitrocéramique à gaz BORA CG11

40.001.196

L

C

Exkl. MWST Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

TAR

1263.–

Incl. TVA 1360.–

2.31


CT1CT1 CT1 CT1

BORA Classic BORA Classic CT1 BORA Tepan-Edelstahlgrill CT1 BORA Tepan-Edelstahlgrill

BORA BORA Classic Classic CT1 CT1 BORA BORA Tepan-Edelstahlgrill Tepan-Edelstahlgrill

BORA Classic

272

BORA Tepan-Edelstahlgrill

73 73

27,5 27,5

73 73 27,5 27,5

BORATepan-Edelstahlgrill Tepan-Edelstahlgrill BORA BORA Tepan-Edelstahlgrill BORA Teppan-Edelstahlgrill CT1 / Teppanyaki en acier inoxydable BORA CT1

53

234 53 234 53 288 26 288 26

475

475 475

26

13,5 13,5

475

13,5 13,5

340 340 270 35 270 35

35 35 35

35

360 360 515 515

360 360

35 35

340 340 270 270

53 26

515 515

234 234 288 288

Technische Daten / Caractéristiques techniques Produktbeschreibung - Vollflächiger Teppan-Edelstahlgrill mit einer Kochzone - 6 mm tiefgezogener, gebürsteter Edelstahl mit abgerundeten Innenecken für einfache Reinigung - Stufenlose Temperaturregelung

Description du produit - Teppanyaki de pleine surface en acier inoxydable avec une zone de cuisson - Acier inox brossé embouti de 6 mm d’épaisseur, angles intérieurs arrondis facilitant le nettoyage - Réglage de la température en continu

Lieferumfang - Teppan-Edelstahlgrill CT1 - Montagelaschen - Edelstahl Bedienknebel - Teppan-Yaki-Spachtel - Dichtungsband - Höhenausgleichsplattenset - Anschlusskabel, ohne Stecker - Bedienungs- und Montageanleitung Contenu de la livraison - Teppanyaki en acier inoxydable CT1 - Languettes de montage - Acier inox bouton de commande - Spatule Teppan Yaki - Bande d‘étanchéité - Set de cales de compensation de niveau - Câble de raccordement, sans fiche - Mode d’emploi et instructions de montage

50 50

Anschlussspannung / Frequenz / Leistungsaufnahme maximal / Anschlusswert maximal / Absicherung mindestens / Leistungsstufen / Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) /

230 V 50 Hz 2,8 kW 2,8 kW 1 x 13 A 1-9, stufenlos /

Material Oberfläche /

Edelstahl gebürstet /

Temperaturregelbereich / Länge Anschlusskabel / Longueur du câble de raccordement Abmessungen (B x T x H) / Dimensions (L x P x H) Kochfläche 270 x 360 mm /

90-240° C 2 m (L, N, PE) 340 x 515 x 73 mm

Lieferumfang Produktbeschreibung Technische Daten Tension de raccordement Lieferumfang Q Tepan-Edelstahgrill CT1 Produktbeschreibung Technische Daten QQ Vollflächiger Tepan-Edelstahlgrill Lieferumfang ProduktbeschreibungLieferumfang Q Anschlussspannung 220 – 240 V Produktbeschreibung Technische Daten Technische Daten Fréquence Q Q QQ Vollflächiger Tepan-Edelstahlgrill Q Q Montagelaschen Tepan-Edelstahgrill CT1 mit einer Kochzone QQ Anschlussspannung 220 – 240 V QQ Tepan-Edelstahgrill QQ Vollflächiger Tepan-Edelstahlgrill Tepan-Edelstahgrill CT1 CT1 Tepan-Edelstahlgrill Frequenz 50/60 Hz V QQ Vollflächiger Anschlussspannung Anschlussspannung 220 – 240 V 220 – 240 QQ Montagelaschen QQ Bedienknebel QQ 6 mm tiefgezogener und mit einer Kochzone geQQ Montagelaschen absorbée mit einer Kochzone mit einer Kochzone QQ QMontagelaschen Frequenz 50/60 Hz Puissance maximale Q QQ 6 mm tiefgezogener Q Q Bedienknebel und geTepan-Spachtel PTTS1 bürsteter Edelstahl mit abgerunLeistungsaufnahme maximal 50/60 Hz 2,8 kW Hz Frequenz Frequenz 50/60 Qund Q Bedienknebel QQ Bedienknebel QQ 6 mm tiefgezogener QQ 6 mm und tiefgezogener gegeQ Tepan-Spachtel QQ Dichtungsband PTTS1 bürsteter Edelstahl abgerun- für Qeinfache Leistungsaufnahme maximal 2,8 kW detenmit Innenecken Puissance maximalebürsteter électrique QQ Tepan-Spachtel QQ PTTS1 Anschlusswert 2,8 kW Tepan-Spachtel PTTS1 Edelstahl bürsteter mit abgerunEdelstahl mit abgerunLeistungsaufnahme Leistungsaufnahme maximal maximal maximal 2,8 kW QQ Dichtungsband QQ Höhenausgleichsplattenset deten Innenecken für einfache Reinigung QQ Dichtungsband QQ Dichtungsband Anschlusswert maximal 2,8 kW deten Innenecken deten für einfache Innenecken für einfache QQ Höhenausgleichsplattenset QQ Bedienungs- und MontageanAbsicherung mindestens xmin. 13 Reinigung QQ Stufenlose Temperaturregelung Anschlusswert maximal Anschlusswert maximal 2,8 kW Fusible1 2,8 kWA QQ Höhenausgleichsplattenset QQ Höhenausgleichsplattenset Reinigung Reinigung QQ Bedienungs- und Absicherung mindestens 1 x 13 A QQ Stufenlose Temperaturregelung Montageanleitung 1–9 Leistungsstufen 1– 9, stufenlos QQ Bedienungs- und QQ BedienungsAbsicherung mindestens Absicherung mindestensRéglage 1 x 13de A puissance x 13 A QQ Stufenlose Temperaturregelung QQ Stufenlose Temperaturregelung Montagean- und MontageanQQ Netzanschlussleitung (L, N, PE) leitungprogressive 1–9 Leistungsstufen 1 – 9, stufenlos leitung leitung 1–9 (inkl. Zubehör/Verpackung) 12– kg QQ Netzanschlussleitung (L, N, PE) Leistungsstufen Gewicht Leistungsstufen 1 – 9, stufenlos 1 9, stufenlos 1 – 9 QQ Netzanschlussleitung QQ Netzanschlussleitung (L, N, PE) (L, N, PE) Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 12 kg Material Oberfläche Edelstahl, gebürstet Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 12 kg 12 kg Poids (accessoire/emballageEdelstahl, inclus) gebürstet Material Oberfläche Netzanschlussleitung 2 m Material Oberfläche Material Oberfläche Edelstahl, gebürstet Edelstahl, gebürstet Netzanschlussleitung 2m Abmessungen (BxTxH) 340 Netzanschlussleitung Netzanschlussleitung 2m 2 m x 515 x 73 mm Abmessungen (BxTxH) de surface 340 x 515 x 73 mm Matériau Acier inox brossé Kochzone vorne(BxTxH) Durchmesser340 x 515 x 73 mm 270 Abmessungen (BxTxH) Abmessungen 340 x 360 515 mm x 73 mm Kochzone vorne Durchmesser 270 x 360 mm vorne Leistung 2800 Kochzone vorne Kochzone Durchmesser Durchmesser270 x 360 mm de 270température xW 360 mm Plage Kochzone vorne Leistung 2800 W Kochzone vorne Kochzone Leistung vorne Leistung 2800 W 2800 W

12 kg

Surface de cuisson 270 x 360 mm

2800 W

50 50 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 50

042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 50 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 50 50

23.12.16 09:08 23.12.16 09:08

Preis CHF / Prix CHF Modell

Artikel-Nr.

Modèle

No. d’article

BORA Teppan-Edelstahlgrill CT1 / Teppanyaki en acier inoxydable BORA CT1

40.001.443

L

C

Exkl. MWST Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

TAR

2471.–

Incl. TVA 2661.–

2.31


BORA Classic

273

BORA Classic: Set-Angebote (Umluft) / Offres de set (Recyclage d’air) Set-Angebot «Hyper CCH1» /

Set-Angebot «Flächeninduktion CFI11» /

Offre de set à «Hyper CCH1»

Offre de set à «induction multizone CFI11»

BORA Ecotube

1

1

2

4

3

i

m

7

8

Masse / Ausschnittkontur

A

min. 900 772

15

5

B

0

.4

in

min. 140

C

900 - 1050

m

00

6

5

CKASE, Zeile Version

6 n.

BORA Ecotube

2

D

E

F

Art.Nr.: 2

i

3

4

5

6

7

8

Detailinformationen zu den einzelnen Produkten finden Sie auf den vorherigen Seiten. Vous trouverez des informations détaillées relatives aux différents produits sur les pages précédentes.

Planungshinweis: Bei diesen Geräten ist der Kanalanschluss auf das BORA Ecotube K ­ analsystem ausgelegt. Um BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) mit Naber-Anschlüssen (222 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt., siehe Seite 310) v­ erfügbar / separat bestellbar. Conseil de planification: sur cet appareil, le raccord de gaine a été adapté pour le système de gaine BORA Ecotube. Pour raccorder BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) au raccords Naber (222 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl., voir page 310) est disponible / à commander séparément.

Preis CHF / Prix CHF Modell

Beschreibung

Artikel-Nr.

Modèle

Description

No. d’article

1

CKASE + 2 x CFI11 + ULB1

CKASE + 2 2 x CCH1 + ULB1

Exkl. MWST Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

TAR

Incl. TVA

BORA Classic Set, bestehend aus Kochfeldabzugssystem CKASE, zwei Flächeninduktionskochfeldern CFI11, Luftreinigungsbox ULB1, Ecotube Kanalverbinder flach EFV, Abdeckgitter CKAEG und 2 Abdeckbleche CKAAB0 / Set 40.001.795

L

C

6143.–

6616.–

11.11

BORA Classic Set, bestehend aus Kochfeldabzugssystem CKASE, zwei Hyper-Kochfeldern CCH1, Luftreinigungsbox ULB1, Ecotube Kanalverbinder flach EFV, Abdeckgitter CKAEG und 2 Abdeckbleche CKAAB0 / Set BORA

L

C

4745.–

5110.–

11.11

BORA Classic, se composant du système d‘aspiration CKASE, de deux tables de cuisson à induction multizone CFI11, Unité de nettoyage de l’air ULB1, dispositivo di fissaggio per canale piatto Ecotube EFV, Grille de protection CKAEG et 2 caches CKAAB0

Classic, se composant du système d‘aspiration CKASE, de deux tables de cuisson vitrocéramique Hyper CCH1, Unité de nettoyage de l’air ULB1, dispositivo di fissaggio per canale piatto Ecotube EFV, Grille de protection CKAEG et 2 caches CKAAB0

40.001.797

Dunstabzug Aspiration

1

Zeichn.Nr.: 40.001.795_SET_CKASE_V1 Index:


BORA Classic

274

BORA Zubehör und Ersatzteile / Accessoires et pièces détachées BORA Fettfilter UEF / Filtres à graisse UEF

Abdeckgitter CKAEG /

Einlegerahmen CER /

Grille de protection CKAEG

Cadre CER

1

2

3

new

Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen (B x T x H) / 105 x 410 x 10 mm Dimensions (L x P x H) Edelstahl / Acier inox Material / Matériau Gewicht / Poids 0,4 kg

Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen (B x T x H) / 59 x 431 x 2,5 mm Dimensions (L x P x H) Edelstahl / Acier inox Material / Matériau Gewicht / Poids 0,2 kg

Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen (B x T x H) / 800 x 543 x 9,5 mm Dimensions (L x P x H) Material / Matériau Edelstahl, gebürstet / Acier inox, brossé

Produktbeschreibung - Fettfilter passend zu Kochfeldabzug-System CKASE

Produktbeschreibung - Abdeckgitter CKAEG passend zu BORA Kochfeldabzugsystem CKASE - Geschliffener Edelstahl - Geschirrspülertauglich - Kann bei Inbetriebnahme des Kochfeldabzuges im Abzug bleiben. - Nicht geeignet als Luftleitblech oder in Kombination mit Classic Gas-Glaskeramik-Kochfeldern CER

Produktbeschreibung - Für die Einfassung des BORA Classic System in der Standardkombination mit 2 Kochfeldern - Einfacher, nahezu flächenbündiger Einbau in Arbeitsplatten jeglichen Materials, auch Schichtstoffarbeitsplatten - Aus reinem Edelstahl mit gebürsteter Oberfläche

1

2

3

4

A

10

Description CER du produit - Pour l’intégration des bordures du système BORA Classic BORA Classic Einlegerahmen avec la combinaison standard avec 2 tables de cuisson - Pose simple pratiquement à fleur sur les plans de travail exécutés dans n’importe quel matériau, y compris les plans de travail en stratifié - En acier inoxydable finition brossée

BORA Classic Einlegerahmen

5

Description du produit - Grille de protection CKAEG assortie au système aérateur de table BORA CKASE - Acier inox poli - Convient au lave-vaisselle - Peut rester dans le dispositif aspirant lors de la mise en service du dispositif aspirant de table de cuisson - Ne convient pas comme tôle de conduction d’air ou en combi­ naison avec les tables de cuisson gaz vitrocéramique Classic

41

0

9,5

B

9,5

Description du produit - Filtre à graisse assortie Aérateur de table CKASE

C

i

D

10

A

3

2

12

12

24

4

Für alle BORA Classic Kochfelder ausser Gaskoch800 feld CG11

800

59 1.4301

Material

Bemerkung / Lieferant

Allgemeintoleranzen nach ISO 2768-m Ersetzt durch: Masse in g:

Status:

638.66 Name

Gezeichnet

daf

Freigegeben

Massstab

Wärmebehandlung

B

Änderungen:

CER

1:2.5

Artikel Nr.: Benennung

Datum

Fettfilter

12.11.2014

Bora Classic

Geprüft

Teil

Bgr.

Var

Index

BORA Classic Einlegerahmen

31

4

F Ident-Nr.

543

X 5 Cr Ni 18 10 Dimension

543

Oberfläche:

E

CLASSIC

Pour toutes les tables de cuisson BORA Classic, sauf la table de cuisson à gaz CG11

A4 Blatt 1

9,5

C

Produktbeschreibung

Technische Daten Abmessungen (BxTxH) Material

Modèle 1 Fettfilter UEF / Filtre à graisse UEF 2

●●

●●

●●

D

Für die Einfassung des BORA Classic System in der Standardkombination mit 2 Kochfeldern Einfacher, nahezu flächenbündiger Einbau in Arbeitsplatten jeglichen Materials, Technische Daten auch Schichtstoffarbeitsplatten 800 x 543 x 9,5 mm AusAbmessungen reinem Edelstahl(BxTxH) mit gebürsteter Oberfläche

i

Material

2.5

Erfordert eine Arbeitsplattentiefe von ≥ 625mm. Produktbeschreibung Beachten Sie die Ausschnittmasse auf Seite 277 Für die Einfassung des BO ●●

2 Kochfeldern

gebürstet ≥ 625 mm. Requiert un plan de travailEdelstahl, de profondeur 12 Einfacher, nahezu flächen auch Schichtstoffarbeitsp Veuillez consulter les dimensions de découpe en page 277 Aus reinem Edelstahl mit ●●

●●

800

E

Material <nicht festgelegt> Dimension

Material

Allgemeintoleranzen nach ISO 2768-m Ersetzt durch: Masse in g:

Status:

28.04 Name

Gezeichnet

Preis CHF / Prix CHF

Artikel-Nr.

Oberfläche: Bemerkung / Lieferant Massstab

No. d’article

Wärmebehandlung

Änderungen:

1:2.5

Exkl. MWST

Inkl. MWST

Excl. TVA

Incl. TVA

Artikel Nr.: Benennung

Datum

daf

.

Geprüft

40.001.203

L

C

108.–

40.001.581

L

C

98.–

106.–

40.001.952

L

C

246.–

265.–

116.–

F

Abdeckgitter CKAEG (im Lieferumfang CKASE enthalten) / Grille de protection CKAEG (fourni(s) avec la réf. CKASE)

3 Einlegerahmen CER / Cadre CER

800 x 543 x 9,5 mm Edelstahl, gebürstet

543

Modell

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved.

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved.

1

Ident-Nr.

Dokument

KB_14_646472

Teil

Bgr.

Var

-_

Index

00+

A4 Blatt 1

Produktbeschreibung

Technische Daten Abmessungen (BxTxH) Material

800 x 543 x 9,5 mm Edelstahl, gebürstet

●●

●●

●●

Für die Einfassung des BORA Classic S 2 Kochfeldern Einfacher, nahezu flächenbündiger Einb auch Schichtstoffarbeitsplatten Aus reinem Edelstahl mit gebürsteter O


BORA Classic

275

Produktdatenblatt zur Energieverbrauchskennzeichnung (Abluft) / Fiche technique produit sur l’étiquetage énergétique (Evacuation d'air) Produktbezeichnung / Désignation du produit Classic Kochfeldabzugssystem mit Sockellüfter ULS / Système evacuation d‘air BORA Classic avec le ventilateur de socle ULS

CKASE

Betriebsmodus / Mode de fonctionnement

Abluft / Evacuation d‘air

Energieverbrauch / Consommation d’énergie Energieverbrauch pro Jahr (AEChood) / Consommation d’énergie annuelle (AEChood) Energieeffizienz-Klasse / Classe d’efficacité énergétique

Wert / Valeur 24 kWh/a A++

Norm EN / Norme EN 61591 61591

Fördervolumen / Débit d’air Fluiddynamische Effizienz (FDEhood) / Efficacité fluidodynamique (FDEhood) Fluiddynamische Effizienz-Klasse / Classe d’efficacité fluidodynamique

38,4 A

61591 61591

Beleuchtung / Éclairage Beleuchtungseffizienz (LEhood) / Efficacité lumineuse (LEhood) Beleuchtungseffizienz-Klasse / Classe d’efficacité lumineuse

* lx/Watt *

* *

Fettabscheidung / Filtration des graisses Stufe 5 Max. (GFEhood) / Niveau 5 max. (GFEhood) Klasse Stufe 5 Normal / Classe niveau 5 normal

47 % F

61591 61591

Fördervolumen / Débit d’air Luftstrom Stufe 1 Min. / Débit d‘air niveau 1 min. Luftstrom Stufe 5 Max. (QMax) / Débit d’air niveau 5 max. (QMax)

224 m³/h 609 m³/h

61591 61591

Schallleistungspegel / Emissions acoustiques Stufe 1 Min. / Niveau 1 min. Stufe 5 Max. / Niveau 5 max.

46 dB(A) 67 dB(A)

60704-2-13 60704-2-13

Schalldruckpegel (zusätzliche Angabe) / Niveau de bruit (information complémentaire) Stufe 1 Min. / Niveau 1 min. Stufe 5 Max. / Niveau 5 max.

33 dB(A) 55 dB(A)

** **

Angaben nach 66/2014 / Données suivant 66/2014 Leistungsaufnahme im Aus-Zustand (PO) /

< 0,5 W

61591

Zeitverlängerungsfaktor / Facteur d’accroissement dans le temps Energieeffizienz-Index (EEIhood) / Indice d’efficacité énergétique (EEIhood) Luftvolumenstrom Bestpunkt (QBEP) / Débit d’air au point de rendement maximal (QBEP) Druck Bestpunkt (PBEP) / Pression au point de rendement maximal (PBEP) Eingangsleistung Bestpunkt (WBEP) / Puissance électrique à l’entrée au point de rendement maximal (WBEP)

0,6 31,7 280,8 m³/h 536 Pa 109 W

61591 61591 61591 61591 61591

Consommation d’électricité mesurée en mode arrêt (PO)

Classic CKASE

A++ A+

Angaben Energieverbrauchskennzeichnung * Diese Position ist für dieses Produkt nicht zutreffend. ** Der Schalldruckpegel wurde in 1m Abstand (abstandsabhängige Pegelabnahme) auf Grundlage des Schallleistungspegel nach EN 60704-2-13 ermittelt.

Données de l’étiquetage énergétique * Non pertinent pour ce produit. ** Le niveau de bruit a été déterminé à une distance d’1 m (baisse du niveau sonore en fonction de la distance) en vertu des émissions acoustiques définies par le règlement EN 60704-2-13.

24

ABCDEFG

-

F

ABCDE G

65/2014

BORA Classic CKASE

67dB

Dunstabzug Aspiration

kWh/annum


min. 140

min. 110

560–710 560–710

252 252

80

min. 140

14 80

190

900 1050

i

Weitere Informationen siehe:

469

Pour plus d‘informations voir:

90

www.suter.ch

60 110

5405 110 9 6 -225 90050 10

218

Abluftbetrieb: 155 Kanalsystem BORA Ecotube siehe Seite 304 Extraction: 245 Système de canal BORA Ecotube voir page 304

65

110

min. 900

168

100

180 180

218 218 155 155

152 225

218 370

i

BORA Classic BORA Classic

432

90050 10

Einbauschnitte Einbauschnitte 515

320

326 326

65

540 695 110 900 1050

180

220

275

895–1000 900–1050

460 255

895–1000

320 . min0 4 1

80

275

14

900–1050

gebracht ist das ganze System hinter einem tiefengekürztem Korpus. Der Sockellüfter und die Kanalführung wurden unterhalb der Küchenschränke eingebaut. Die Abluft wird über einen Flachkanal zum Mauerkasten geführt.

275

415 415

0

. 14

min

0 - 71 515 560

155

min. 140

140 80 155 140

min. 600 BORA Classic Kochfeldabzugssystem BORA Classic Kochfeldabzugssystem

99

Küchenzeile (Mindesttiefe 600) mm mit senkrechter Kanalführung

110

89

895–1000

900–1050

460 CKASE CKASE 560 - 710 BORA Classic: Masszeichnungen / Dessins techniques 255 515

BORA Classic CKASE BORA Classic Kochfeldabzugssystem BORA Classic CKASE BORA Classic Kochfeldabzugssystem

90

326

bzugssystem

BORA Classic

276

| Standardanordnungen

m

Standardanordnungen Abluft

Einbauschnitt Classic 600 mm: Einbauschnitt Classic 600 mm:

A

R BO min. 600 en600 ll min.

Weitere Planungsbeispiele finden Sie unter www.suter.ch.

Autres exemples de Einbauschnitt Classic 7 planification sur Einbauschnitt Classic 7 www.suter.ch.

152

218 245 245 100 2 5 1 370 218

187 187

128 128

6060

140 140

140 140

99

99 89

89

e eis a 515 e w min. 40 min. 40 n i 220 220 min. 40 40 515 tief mit sh min. r g min. 50 d min. 50 495 0 n a n r n b 10 u e min. 50 u min. 50 495 r n d e l i e a l n e h i f P ö b h h c m n g Ko Lieferumfang Planungshinweise Ko tte zu E ab ssic itspla S d a l l A 473 473 44 e BORA Cmit allen Kochfeldabzugssystem CKASE Kombinierbar hfe tiefe CK Arb auch oc mDer Sockellüfter - lässtDsich e K us e i n t s s nach irechts ausblasend einbauen. eKochfeldern 90 90 g e 480 Korp min. 110 y Classic (Kochfeldabzug mit aBediens d n d 8 s m max. e 6 f 1 60 60 m min. 110 ts zug mit BIn diesem Fall benötigen Sie einenbau max.e480ine um h b r h i 170 W Die Arbeitsplattenhöhe und -tiefe c a e 0 c E n i f610 eld g i e l r r min. 600 min. 560 min. e 19 358 u t g i min. 650 L f bz De ms is mö nach ch ck lda e m ü Ko t e t s f ur m s s h sy 00 gn ng des Kochfeldabzugoc 6 n Silence-Modul, Übergangsstück Der Einbau K a u ( n max. 4 max. 320 min. 40 rg hr max. 4 vo max. min. 40 fü320 be t 255 f Ü ) 255 gebogen und gerade) ist Breite: 460 mm lu e in eine Korpustiefe l, b usystems d d A a h r o Der Sockellüfter lässt sich auch nach rechts ausblasend einbauen. In diesem Fall benötigen Sie eine um 50 mm ge e ge glic -M von tiefere Arbeitsplatte. nta ering ce nd 600 mm möglich mö o n u e g l M n i L’extracteur de socle se monte aussi avec sortie d’air à droite. Dans ce cas, prévoir un plan de travail plus profond de 50 mm. S im h n ge Abluftführung nur nach rechts fsatzW urc mm) rde bo g u d Einbauschnitte Einbauschnitte e e u 570 570-720 170 A z n g w 0 s 570 möglich an ab al570-720 (10 tziert k d BORA BORAClassic Classic l r e e e h f t n a n l f ö n te ch Dichtungsband Kochfeldabzug Lü uh hp ka Ko Da ba ereic lle m Einbaubeispiel Küchenzeile, 600 mm Einbaubeispiel Küchenzeile, ab 700 mm nd Einbaubeispiel Kücheninsel f e Einbauschnitt Classic Insel: m u t t Aîlot Aufsatz-Montage Dichtband Einbauschnitt Classic Insel: elb al Classic sss 60 Exemple im Exemple de m montage cuisine linéaire, 600 mm de montage cuisine linéaire, àals partir Exemple nsede montage sbdea700 mm Einbauschnitt Einbauschnitt 600 600mm: mm: Einbauschnitt Einbauschnitt Classic Classic 700 700mm: mm: k hlu rend e: 4 xi3 Classic c ng tte 600–750 t c i a u o a e s en e l t S 600–750 r g n m h p a 6 0 9 m B /h Höhenausgleichsplattenset Lüfter kann durch geringe min. min.700 700 min. min.600 600 A ic ta40 erd e42 hs nd min. 515 sp n 42 e z D c w a l m i t o min. 40 515 a M min. 4040 515 515 ah min. min.4040 515 515 htb usgle pla iert ntr 50 im 495 (100 mm) Bedienungsmin. -min. und Montagend ufn min. 50 495 s ze atz Dic Aufbauhöhe nd a l u a l u n min. min.5050 495 495 s min. min. 50 50 495 495 p a s g h h he g platziert anleitung ng mitwerden fac ereic HöSockelbereich n itun nu i g e e e n l i b 61 s d ® tio itu g kel lus Naber Compair Netzanschlussleitung mit L N Be ika un ssle oc n t i sch S u u l e n l m n za L N sch Anschlussstelle kann an zentrale als om min. nge r) an K u z ) a s t h s 3 l m i n . k b s 110 c ll te ch Ne m/ me einfach und platzsparend 110 ste im 1 Stü mit max. max.580 580 min. min.110 110 min. min.110 110 max. max.480 480 . Fa t 609 i ( be w e t 0 h bz Sockelbereich platziert werden Zubehör (separat bestellbar) AB ara ein en ® air KA ep d s ä C p ( l h n Touchbedienung Abdeckblech CKAAB0 ör ub om (1 Stück) lec igu eh ch rC n b min. min. S i b k e u e b min. min Z max. 580 160 ec D.ie dR Na max. max.420 420 n max. max.320 max. 580 160 bd un l 320 A sei a s r m i g a x einheit mittels Kommunikationsun ma mb twe art en f eh g W i n m t s i u blu u ol se A a v r t g f de u m he Lu eo ne i Die Schubläden bzw. Fachböden nsa eitig g g e a n i s k un 570-720 ss Lä Be 570-720 uft l570-720 ien 570-720 m hlu b570-720 ten 570-720 d s c 6 a s e u l s b ss al er An m g ch hlu uwerden, undurchgehend montiert ckv t eine Wartungsund Reinigungszwecke scBlindblende o b ** Die 140 mm muss Teilung für 1 x Schublade nicht möglich. u T i r n i e D A e r t hInsel: r la longueur, pas de section pour 1x tiroir. Le cache aveugle des140 mm doit être monté sura toute rm Einbauschnitt Einbauschnitt Classic Classic cInsel: 58 BORA LÜFTUNGSFIBEL chtungen über Home Out herausnehmbar sein fte sm 58 BORA LÜFTUNGSFIBEL beIn bzw. Home ü r l t t e k 600–750 600–750 b u du er en zusätzlichen Bei einem Abluftweg nü ro e O von mehr Pmin. min. 4040 515 515fe zt w m u n o t s495 ä . H Ecotube gs495 als 6 mUmzLänge oder hohen min. min.5050 de Planungshinweis: Geräten ist der Kanalanschluss auf das BORA Ecotube K ­ analsystem ausgelegt. BORA (Anschluss 245 x 89 mm) mit Naber-Anschlüssen (222 x 89 erg w uBein diesen t b s Min i mm) zu verbinden, / separat bestellbar. n r I e Le ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt., siehe Seite 310) v­ erfügbar Druckverlusten kann der SockelD als me Conseil de planification: sur cet appareil, le raccord de gaine a été adapté pour le système de gaine BORA Ecotube. kan Ho Pour raccorder BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) au raccords Naber (222 x 89 mm), t r f e un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl., ivoir lu lüfter mit einem weiteren BORA k page 310) est disponible / à commander n bséparément. at se nü e m n i e o e d g t h e tun fau mmin.inz.eig g tzlic ch i ä n r lau ea110 un s 110 t n l h u ergänzt werden Ei ha ac ic nz 358

min. min. 100 100

900–1050 900–1050

**

140

900–1050 900–1050

** 140

140 140

23.12.1623.12.16 09:07 09:07

min. 100 min. 100

140

min. 100 min. 100

140 140

0 0

CLASSIC CLASSIC

900–1050 900–1050

** 140

042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 42 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 42

min. min. 100 100

900–1050 900–1050

900–1050 900–1050

min. min. 100 100

432

432 515

CC L AL A S S ISCI C

515

044-053_Luefi-2017_C_Produktseiten.indd 44


x

≥50

x

BORA Classic – Flächenbündige Montage

BORA Classic – Flächenbündige Montage

10

BORA12Classic – Aufsatzmontage

Alle Maße Vorderkante Frontblende. Beachten Sie ab den Arbeitsplattenüberstand x bei der Erstellung des Arbeitsplattenausschnitts. / Alletenir Maßecompte ab Vorderkante Frontblende. Veuillez du débord du plan de travail x lors de la réalisation de la découpe du plan de travail.

900 mm

1549

12081184

4/2 4/2

15491525

≥ 600 495

495 ±2

> 50

≥ 600 ≥ 600

≥ 50

495 3/2 3/2

B in mm 320

x

Kochfelder / Kochfeldabzug Kochfelder / KochfeldabzugB in mm

B in mm Alle Masse 1/0 ab Vorderkante Frontblende. / 320

1/0 320 Toutes les dimensions mesurées à 457 partir du bord 1/1 avant de la façade. 2/1

752

1/1 2/1

457 752

1184

3/2 1184 Kochfelder / Table de cuisson 2 2/1cuisson 1 752 Kochfeldabzug / Aspiration au niveau du plan de 3/2 1184 1525 4/2 1525 B in mm / B en mm 752 Unterschrank Mindestbreite 3/2 1184 900 mm 4/2 1525

Largeur minimale de l’armoire basse

900 mm

1525

4/2 1525 Kochfelder / Table de cuisson 3 Wichtige Planungshinweise: Kochfelder / Table de cuisson 3 Wichtige Planungshinweise: 2 mm. 2 Alle Maße ab Vorderkante Frontblende. Ausschnittsmaße Toleranz +/-cuisson 2 mm. 2 Kochfeldabzug /Alle Aspiration au≥50 niveau duToleranz plan de+/cuisson Kochfeldabzug / Aspiration au niveau du plan de MaßexabAusschnittsmaße Vorderkante Frontblende. Zwischen den Einbaugeräten ist je ein Millimeter Abstand vorgesehen. Zwischen den Einbaugeräten ist je ein Millimeter Abstand vorgesehen. Toleranz +/- 2 mm. Ausschnittsmaße Toleranz +/- 2 mm. A/B in mm / A/B Ausschnittsmaße en mm 1208/1184 B in mm / B en mm 1184 Umlaufend der Einbaugeräte sind zwei Millimeter Abstand vorgesehen. Umlaufend der Einbaugeräte sind zwei Millimeter Abstand vorgesehen. Ausschnittsmaße Toleranz +/- 2 vorgesehen. mm. Zwischen den Einbaugeräten ist je 1 mm Abstand Ausschnittsmaße Toleranz +/- 2 mm. Unterschrank Mindestbreite 1400 mm Zwischen den Einbaugeräten ist je 1 mm Abstand vorgesehen. Unterschrank Mindestbreite 1400 mm Einlegerahmen Zwischen den Einbaugeräten ist je ein Millimeter Abstand vorgesehen. ●●

Montage mit

B in mm

Veuillez compte du débord du plan de travail x Alletenir Maße ab Vorderkante Frontblende. 2/1 2/1 776 752 752 lors de la réalisation de la découpe du plan de travail.

3/2 Einlegerahmen 1208 1184 Montage mit de cuisson 2 Kochfelder / Table 2/1 776 752 3/2 1208 1184 KochfeldabzugBORA / Aspiration Classicau niveau du plan de cuisson 1 4/2 1549 1525 A/B in mm / A/B en mm 776/752 3/2 1208 1184900 mm Unterschrank Mindestbreite 4/2 1549 1525

4/2 Montage mit Einlegerrahmen

A in mm B in mm

Alle Maße Vorderkante Frontblende. Beachten Sieabden Arbeitsplattenüberstand x bei 1/0 1/0 344 320 320 der Erstellung des Arbeitsplattenausschnitts. /

485 752 457 776 752

Largeur minimale de l’armoire basse

≥ 50

Kochfelder Kochfelder / Kochfeldabzug / Kochfeldabzug

1/1 mesurées 485 à partir 457 du bord Toutes les dimensions avant de la façade. 776 1/1 2/1

Kochfelder / Kochfeldabzug

> 50

>50

≥ 50

x

1/0

Alle Masse ab Vorderkante Frontblende. / 1/0 344 320 320 1/0 344 2/1

CLASSIC

≥ 50 R5 ≤

>50

x ≥ 50

x

1/0 344 320 / Kochfeldabzug in mm Kochfelder /Kochfelder Kochfeldabzug A in mm A in mm B in B mm

B B ±2

495 ±2 519 ±2 ≥ 600 ≥ 600

519 519

10 - 40 10 - 40

495

≥ 600

≥ 600 ≥ 600

R5

519 ±2 495

495 ±2

x

> 50 x

≥ 50

Kochfelder / Kochfeldabzug A in mm B in mm

B

R5

> 50

B B±2±2

CLASSIC

10 – 40

5 10 – 40

R5 R5

5

10

>50

A ±2

R5 ≤ R5 ≤

≥ 50

B

B ±2

R5

x

10 Aufsatzmontage / Montage posé sur plan de travail

5 <R

5 <R

5*

A ±2

10 - 40 10 - 40

12

>50

10

5 <R

5 <R

B A

≥ 50

10 – 40

A

10 – 40

5

12

Flächenbündige Montage / Montage à fleur de plan 12

x

277

BORA Classic – Aufsatzmontage

495 ±2

BORA Classic Ausschnittsmaße BORA |Classic | Ausschnittsmaße Flächenbündige MontageMontage Flächenbündige

Ausschnittsmaße Ausschnittsmaße BORA Classic: Masszeichnungen / Dessins techniques BORA Classic

BORA Classic | Ausschnittsmaße Aufsatzmontage Aufsatzmontage

Ausschnittsmaße Ausschnittsmaße

≥50

BORA Classic

●●

●●

●●

●●

●●

Umlaufend der Einbaugeräte sind zwei Millimeter Abstand vorgesehen. Zwischen den Abstand vorgesehen. Largeur minimale de l’armoire basse der Einbaugeräte sind zwei Millimeter1400 mmvorgesehen. Largeur minimale de l’armoire basse Einbaugeräten ist je ein Millimeter 1400 mm Umlaufend Abstand ●●

Umlaufend der Einbaugeräte sind zwei Millimeter Abstand vorgesehen.

●●

Singlelösung 1/1 nur auf Rückfrage und unter Beachtung spezieller Planungshinweise. Singlelösung 1/1 nur auf Rückfrage und unter Beachtung spezieller Planungshinweise.

●●

●●

Umlaufend der Einbaugeräte sind zwei Millimeter Abstand vorgesehen.

Verwendung des Induktions - Glaskeramik - Woks CIW1 muss das Falzmaß bei flächenbündigem Verwendung des Einbau Induktions auf 7 mm - Glaskeramik erhöht werden! - Woks CIW1 muss das Falzmaß bei flächenbündigem Einbau auf 7 mm erhöht werden! Zwischen allenBei Einbaugeräten ist 1 mm Abstand vorzusehen / BeiArbeitsplatte. Zwischen allen Einbaugeräten ist 1 mm Abstand vorzusehen / Beachten Sie die Hinweise des Arbeitsplatten-Herstellers bezüglich der Eignung derBeachten Sie die Arbeitsplatten-Ausschnitte Hinweise des Arbeitsplatten-Herstellers sind mit geeigneten bezüglich Mitteln der Eignung der Arbeitsplatte. Arbeitsplatten-Ausschnitte sind mit geeigneten Mitteln ●●

●●

●●

●●

Prévoir une distance mm entre tousoder les gegebenenfalls appareils encastrés une distance d’1 mm tous appareils gegen d’1 Feuchtigkeit zu versiegeln, mit einer Wärmeentkopplunggegen zu versehen Feuchtigkeit (z. B. bei zu versiegeln, Corian- oder oder HiMacs gegebenenfalls - Platten). mitPrévoir einer Wärmeentkopplung zu versehen (z. B.entre bei Corianoderles HiMacs - Platten). encastrés Montage mit Einlegerrahmen

55 5 mm auf 7 mm erhöht 55 O R das A L Ügesamte F T U N G S F ISystem BEL B O R A Lwerden. Ü F T U N G SEmpfehlung FIBEL * Bei Verwendung des Induktions-Glaskeramik-Woks muss das Falzmass bei flächenbündigem Einbau Bfür von x ≥50 12 der Suter Inox AG: Verwenden Sie generell das Falzmass von 7 mm bei flächenbündigem Einbau von BORA Classic Modellen.

CLASSIC

Wichtige Planungshinweise:

10 – 40

Lors de la mise en œuvre du wok à induction vitrocéramique, veillez à augmenter la dimension du bord plié à fleur de 5 à 7 mm. Recommandation de Suter Inox AG: de manière générale, mettez en œuvre un bord plié de 7 mm pour le montage à fleur des modèles BORA Classic.

Montage mit Einlegerahmen CER Pose avec cadrebeiCER Bei Verwendung des Induktions - Glaskeramik - Woks/ CIW1 muss das Falzmaß flächenbündigem Einbau auf 7 mm erhöht werden! ■■

■■ Beachten Sie die Hinweise des Arbeitsplatten-Herstellers bezüglich der Eignung der Arbeitsplatte. Arbeitsplatten-Ausschnitte sind mit geeigneten Wichtige Mitteln Planungshinweise: gegen Feuchtigkeit zu versiegeln, oder gegebenenfalls mit einer Wärmeentkopplung zu versehen (z. B. bei Corian- oder HiMacs - Platten). ■■ Bei Verwendung des12 Induktions - Glaskeramik - Woks CIW1 muss das Falzmaß bei flächenbündigem Einbau auf 7 mm erhöht werden! ■■ Zwischen nebeneinanderliegenden Kochfeldern muss eine Montageschiene eingebaut werden. 782 ±2 ■■ Beachten Sie die Hinweise des Arbeitsplatten-Herstellers bezüglich der Eignung der Arbeitsplatte. Arbeitsplatten-Ausschnitte sind mit geeigneten Mitteln gegen Feuchtigkeit zu versiegeln, oder gegebenenfalls mit einer Wärmeentkopplung zu versehen (z. B. bei Corian- oder HiMacs - Platten). BORA Classic ■■ Zwischen nebeneinanderliegenden Kochfeldern muss eine Montageschiene eingebaut werden.

10 – 40

R5

54

≥ 50

Montage mit Einlegerahmen 54

054-058_Luefi-2017_C_Energie_Ausschnitt_Einbau.indd 54

≥50

782 ±2

≥ 50

x

≥ 625

Montage mit Einlegerrahmen

525 ±2

CLASSIC

054-058_Luefi-2017_C_Energie_Ausschnitt_Einbau.indd 54

Wichtige Planungshinweise: Beachten Sie die Hinweise des Arbeitsplatten-Herstellers bezüglich der Eignung der Arbeitsplatte. Arbeitsplatten-Ausschnitte sind mit geeigneten Mitteln gegen Feuchtigkeit zu versiegeln, oder gegebenenfalls mit einer Wärmeentkopplung zu versehen (z. B. bei Corian- oder HiMacs - Platten). Wichtige Planungshinweise: ■ ■ Zwischen nebeneinanderliegenden Kochfeldern muss eine Montageschiene eingebaut werden. ■■ Beachten Sie die Hinweise des Arbeitsplatten-Herstellers bezüglich der Eignung der Arbeitsplatte. Arbeitsplatten-Ausschnitte sind mit geeigneten Mitteln gegen Feuchtigkeit zu versiegeln, oder gegebenenfalls mit einer Wärmeentkopplung zu versehen (z. B. bei Corian- oder HiMacs - Platten). ■■ Zwischen nebeneinanderliegenden Kochfeldern muss eine Montageschiene eingebaut werden. ■■

55 55

24.04.17 13:55 054-058_Luefi-2017_C_Energie_Ausschnitt_Einbau.indd 55

24.04.17 1

24.04.17 13:55 054-058_Luefi-2017_C_Energie_Ausschnitt_Einbau.indd 55

24.04.17 1

≥ 50

Alle Masse ab Vorderkante Frontblende. /

Toutes les dimensions mesurées à partir du bord avant de la façade.

782 ±2

≥ 50

≥ 50

plan de travail de profondeur ≥ 625 mm. Veuillez tenir compte du débord du plan de travail x lors de la réalisation de la découpe du plan de travail.

≥ 625

525 ±2

R5 Wichtige Planungshinweise: ●●

●●

●●

≥ 50

●●

Alle Maße ab Vorderkante Frontblende. Ausschnittsmaße Toleranz +/- 2 mm. Zwischen den Einbaugeräten ist je 1,5 mm Abstand vorgesehen. Umlaufend der Einbaugeräte sind zwei Millimeter Abstand vorgesehen. Beachten Sie die Hinweise des Arbeitsplatten-Herstellers bezüglich der Eignung der Arbeitsplatte. Arbeitsplatten-Ausschnitte sind mit geeigneten Mitteln gegen Feuchtigkeit zu versiegeln, oder gegebenenfalls mit einer Wärmeentkopplung zu versehen (z. B. bei Corian- oder HiMacs - Platten).

Wichtige Planungshinweise: Alle Maße ab Vorderkante Frontblende. Ausschnittsmaße Toleranz +/-de 2 mm. Autres exemples planification sur www.suter.ch. 56 BORA LÜFTUNGSFIBEL Zwischen den Einbaugeräten ist je 1,5 mm Abstand vorgesehen. Umlaufend der Einbaugeräte sind zwei Millimeter Abstand vorgesehen. Beachten Sie die Hinweise des Arbeitsplatten-Herstellers bezüglich der Eignung der Arbeitsplatte. Arbeitsplatten-Ausschnitte sind mit geeigneten Mitteln gegen Feuchtigkeit zu versiegeln, oder gegebenenfalls mit einer Wärmeentkopplung zu versehen (z. B. bei Corian- oder HiMacs - Platten).

i ●●

Weitere Planungsbeispiele finden Sie unter www.suter.ch.

●●

●●

●●

●●

Planungshinweis: Bei diesen Geräten ist der Kanalanschluss auf das BORA Ecotube K ­ analsystem ausgelegt. Um BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) mit Naber-Anschlüssen (222 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt., siehe Seite 310) v­ erfügbar / separat bestellbar. Conseil de planification: sur cet appareil, le raccord de gaine a été adapté pour le système de gaine BORA Ecotube. Pour raccorder BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) au raccords Naber (222 x 89 mm), 56 BO R A 40.001.779, L Ü F T U N G SCHF F I B E24.–, L TVA non incl., voir page 310) est disponible / à commander séparément. un adaptateur (EFA,

Dunstabzug Aspiration

●●

x

CLASSIC

10 x – 40

≥ 625

525 ±2 x

R5

Erfordert eine Arbeitsplattentiefe von 12 ≥ 625 mm. Beachten Sie den Arbeitsplattenüber­stand x bei der Erstellung des Arbeitsplattenausschnitts. / Requiert un


r 90 90

BORA Classic

278

515 515

285 285 65 65

127 127

BORA Classic: Masszeichnungen / Dessins techniques

Ø190

76 76

400 - 555 400 - 555

Ø148-154

425 425

Masszeichnungen / Dessins techniques

187 187 187

65

187

426

90

76

65

65 285

ULS

515

65

425

BORA Universal ULS BORA Sockellüfter

127

285

425

400 - 555

65

320 320

310 310

40 110

540 695

Ø190

40

40 90

255

60

60

400

310

155

415

218

168

400

315

370 165

i

245

358

155

152

152

Weitere Planungsbeispiele

87

358 358 190 190

47 47

40

235

218

151

40 40

100 100

89 89 222 222

190

90

95

Ø148 - 154 Ø148 - 154 Ø190 Ø190

235

225 370

165

225 315

89

110

540 695310

143

320

95

128 128

100

140 187 225

370 168 168

415

Ø148-154

255 187

315 6060

415

218 218

30

320

95

140

225

235 235

370 370 165 152 165 152 400

220

400 - 555

155 155 400

128 128

187

187

225 225 6060

90 90

40

40 40

255 255

6060 6060

315 315

245

128 128

187

BORA Sockellüfter

95 95

140 225 140 540 - 225 695 110 540 110 695

187

400 - 555

40 40

388

127

99

143

285

515

128 128 128 128

89

426

90

65

415

168

Ø148 - 154 Ø190 Sie unter finden

358

370

190

www.suter.ch.

Autres exemples de planification sur www.suter.ch.

4740

151

89

87 222

100 Ø148Bei - 154 Planungshinweis: diesen Geräten ist der Kanalanschluss auf das BORA89Ecotube K ­ analsystem ausgelegt. Um BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) mit Naber-Anschlüssen (222 x 89 Ø190 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt., siehe Seite 310) v­ erfügbar / separat bestellbar. 47

Conseil pour le système de gaine BORA Ecotube. Pour raccorder BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) au raccords Naber (222 x 89 mm), 155de planification: sur cet appareil, le raccord de gaine a été adapté222 un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl.,100 voir page 310) est disponible / à commander séparément.

388

Technische Daten

220

358 190

30

8

65 65

426 426

40

89

222

Technische Daten

Anschlussspannung

220 – 240 V

Frequenz

50 Hz

Leistungsaufnahme

170 W

Stromaufnahme

max. 1,4 A

Maximale Umgebungstemperatur

40 °C

Fördervolumen maximal

660 m³/h

Statischer Druck maximal

608 Pa

Anschlussspannung

220 –Abmessungen 240 V

Frequenz

50 HzGewicht

Leistungsaufnahme

170 W

Stromaufnahme

max. 1,4 A

Maximale Umgebungstemperatur

40 °CAnschlussleitung

Fördervolumen maximal

660 m³/h 608 Pa 370 x 388 x100 mm

Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung)

2,85 kg

Material Gehäuse

Kunststoff

Netzanschlussleitung

0,6 m

Kanalanschluss

BORA Ecotube

88

QQ

ckelbereich, im Fußbodenaufbau

(inkl. Zubehör/Verpackung) oder auch abgehängt von der

Abmessungen (BxTxH)

QQ

Bei einem Abluftweg von mehr

m Länge oder hohen (BxTxH) x100 mm Für die Montage liegend im So- 370alsx 6358

Material Gehäuse

Statischer Druck maximal

Produktbeschreibung

Kellerdecke Höchste Energieeffizienzklasse und niedriger Energieverbrauch (EC-Technologie) QQ Stufenlose Leistungsregelung QQ Minimale Betriebsgeräusche durch eine integrierte Schalldämmung und eine optimierte Lüfter-Geometrie QQ Kompakte Spiralgeometrie QQ Funktionelles und leichtes Kunststoffgehäuse QQ Gummierte Gerätefüsse QQ Integrierte Befestigungspunkte für Deckenmontage QQ Abnehmbarer Einlassstutzen für Sockelhöhen ab 100 mm QQ Kanal-Anschlüsse mit integrierter Dichtung QQ Der Lüfter ist auf die Verwendung mit den BORA KochfeldQQ

Druckverlusten muss der

mit einem zusätz2,85Sockellüfter kg

lichen Universal Lüfterbaustein

ergänzt werden Kunststoff

0,6 m Lieferumfang Sockellüfter ULS Bedienungs- und Montageanleitung QQ 2 m Dichtband EPDM QQ QQ

Zubehör Universal Verlängerung Netzleitung EC 10 m UVNLE10 QQ Universal Verlängerung Steuerleitung EC 10 m UVSLE10 QQ

Planungshinweise QQ

Bei abgehängter Montage muss für den Deckendurchbruch ein Bohrlochdurchmesser von Ø 200 mm vorgesehen werden


279

BORA Classic

Dunstabzug Aspiration

BORA Classic

BORA Classic


BHU

BORA Basic

280

BFIA

Table vitrocéramique hyper BORA avec dispositif aspirant – BORA Basic Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit integriertem Kochfeldabzug - Abluft BORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug (Abluft) BFIA / Recyclage de l'air

Table de cuisson induction à zones continus avec dispositif aspirant (Évacuation d’air)484BORA15,5 BFIA 59

6 484

BORA Ecotube

15,5

198

290

59

290

6

Ø222

198

Ø222

89

245

496

245

830

89

547 496

418

760

547

27,5

290

515

230

275

196

483

230

510 - 570

230

Technische Daten / Caractéristiques techniques Produktbeschreibung

Abzugssystem - Energiesparender Lüfter (EC-Motor) - Stufenlose Leistungsregelung - Kochfeldabzugsautomatik - Nachlaufautomatik - Sicherheitsabschaltung - Schnittstelle für externe Einrichtungen über Home In/Home Out - Powerstufe - Abluftweglänge max. 6 m – mit dem Ergänzungsrohrlüfter sind max. 10 m möglich BASIC

Kochfeld - Ankochautomatik - Brücken-Funktion - Powerstufe für jede Kochzone - Timerfunktion - Restwärmeanzeige - Topferkennung - Pausefunktion - Warmhaltefunktion - Kindersicherung - Sicherheitsabschaltung - Powermanagement (Leistungsreduzierung auf 4,4 kW) ist je Seite nur vorne oder hinten möglich

Produktbeschreibung Abzugsystem

Technische Daten

Energiesparender Lüfter (EC-Motor) techniques Contenu de la livra Anschlussspannung 380 – 415 Caractéristiques V 2N / 3N 400 V 2N / 3N Stufenlose Leistungsregelung Anschlussspannung / Tension d'alimentation 380 - 415 V 2N / 3N n Table de cuisson v Anschlussspannung 220 –d’alimentation 240 Tension V Kochfeldabzugsautomatik 230 V Nachlaufautomatik 220 - 240 V hyper avec dispos Frequenz 50 / 60 Hz Sicherheitsabschaltung Frequenzmaximal / Fréquence 50 Hz 50 Hz Leistungsaufnahme 7,6 kW (4,4Fréquence kW) n Filtre en acier inox Schnittstelle für externe Einrichtungen über Home In bzw. Home Out Absicherung / Netzanschluss 3 x 16/APuissance Leistungsaufnahme maximal max.Powerstufe 7,6 kW (4,4 Puissance absorbée absorbée maximale 7,0 kWkW) n Set de filtres à cha Absicherung / Netzanschluss 2 x 16 A Protection par fusible/Raccordement Produktbeschreibung Zusatz BAKFS 3 xsecteur 16 A3 x 16 A L1 L2 L3 N Absicherung / Netzanschluss Beachten Sie, dass bei Induktionskochfeldern induktionsfähiges Kochgesch Absicherung / Netzanschluss 1 x 32 A n Canal flexible avec L1 L2 N verwendet Fusible / Alimentation secteur830 x 515 x 198 mm 2 werden x 16 muss A2 x 16 A Abmessungen (BxTxH) Anschlußkabel ist bauseits zur Verfügung zu stellen L N 1 x 32 A n Pattes de montage GewichtGeräte-Masse (inkl. Zubehör/Verpackung) ca. 25 kg (ohne Kanalanschlüsse) / Netzanschlussdose vorne 830 xmax. 515 198 Dimensions principales n Compribande ® Abluftweglänge 6 m x– mit demmm Ergänzungsrohlüfter sind max. 10 m MaterialDimensions Oberfläche (hors raccords deSCHOTT gaine)CERAN (Largeur x Profondeur x Hauteur) 760 x 515 x 196 mm möglich n Racloir vitrocéram Kochfeld (sans raccords de canal) Lieferumfang Gewicht (inkl. Zubehör / Verpackung) / n Clips pour câbles Kochzone vorne Größe 230 x 230 mm ca. 25 kg / env. 25 kg Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug BFIA Poids (accessoire/emballage compris) compris) 25 kg n Instructions de mo Kochzone vorne Leistung 2100 W Poids (accessoire/emballage Edelstahl-Fettfilter ® ® Kochzone vorne Powerstufe 3700 Wde Matériau Material Oberfläche / Matériau la surface SCHOTTSCHOTT CERAN Abluftkanalverlängerung horizontal BLAVH d'utilisation de la surface CERAN Montagelaschen Kochzone hinten Größe 230 x 230 Table mm de cuisson Dichtungsband Kochfeld / Table de cuisson Kochzone hinten Leistung 2100 W 1 zone de cuisson circulaire avant Glaskeramik-Schaber gauche 2100 W ø 210 mm Pièces de rechange Kochzone hinten Powerstufe 3700 W Niveau Kabelführungsclips 230 x 230 2100 W n Set de filtres à char Kochzonen vorne / Zones de cuisson avant power 3000mm W Höhenausgleichsplattenset Leistungsstufen 1 – 9, P 3700 W Powerstufe / Niveau de puissance 1 zone de cuisson circulaire arrière gaucheund Montageanleitung 1200W ø 140 mm n Filtre en acier inox Bedienungs●● ●● ●● ●● ●● ●● ●●

●●

●● ●● ●●

●● ●● ●● ●●

Lieferumfang - Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug (Abluft) BFIA - Einströmdrüse BEDAB und BFIED Abzugssystem 1 zone de cuisson circulaireZubehör avant droite 2300mm W ø2100 210 mmW n Buse d'admission 230 x 230 Kochzonen de cuisson Luftvolumen maximal hinten / Zones 697,3 m³/h arrière - Edelstahl-Fettfilter Edelstahl-Fettfilter BFF droite 1200 W ø3700 140 mmW n St d'équipement p Powerstufe Druck maximal/ Niveau de puissance 372 Pa 1 zone de cuisson circulaire arrière Einströmdüse BFIED - Abluftkanalverlängerung horizontal BLAVH1 Statischer évacuation d'air B Régulation de la puissance Umrüstset 1à9 Umluft Anschluss abluftseitig BORA Ecotube 1-9, P BUSU Leistungsstufen / Réglage de puissance - Montagelaschen Dichtband UDB25 n Ruban d'étanchéit Leistungsstufen 1 – 9, P Système d’aspiration Grillpfanne UGPI1 - Dichtband Abzugssystem / Système d‘aspiration Volume d'air évacué net Kochfeldrahmen BKR830 max. 400 m3/h Produktbeschreibung Kochfeld - Dichtungsband Ankochautomatik Régulation de la puissance Abluftkanalverlängerung 2,BLAVH1 niveau power 697,3 m1,3/h Luftvolumen maximal / Volume d‘air maximal Brückenfunktion - Glaskeramik-Schaber Raccord de circulation de Planungshinweise l’air 650 x 90 mm Powerstufe für jede Kochzone Statischer Druck maximal / Pression statique maximale 372 Pa Basic Kochfeldabzugssystem kombinierbar mit den Steckdosen USTF, USTE - Kabelführungsclips Timerfunktion Filtre de circulation de l’airUSTJ, USTG und USTL 1-9, P Charbon actif spécial pour Leistungsstufen / Réglage de puissance Restwärmeanzeige - Höhenausgleichsplattenset Matériau filtrant Topferkennung 245 x800g 89 /mm Anschluss abluftseitig / Raccordement du côté de l’évacuation BORA Ecotube, - Bedienungs- und Montageanleitung odeurs de cuisine m2 Pausefunktion ●● ●● ●● ●● ●●

●● ●● ●● ●● ●● ●● ●●

●● ●● ●●

●●

●● ●● ●● ●●

Description du produit

●●

Warmhaltefunktion

Matériau Panneau filtrant avec filtre fin Système d‘aspiration Kindersicherung Planungshinweise Surface du filtre 2 x 0,4 m2 Sicherheitsabschaltung - Moteur à économie d‘énergie (EC-moteur) - Sorgen Sie Kochfeldes für ausreichende Belüftung 150 h / 1 an max. Powermanagement ist jeunterhalb Seite nur vornedes oder hinten möglich Durée de vie - Réglage de la puissance en continu - Beachten Sie, dass bei Induktionskochfeldern induktionsfähiges Kochgeschirr - Dispositif aspirant B O R A L Üwerden F T U N Gmuss SFIBEL 68 verwendet - Arrêt temporisé - Anschlusskabel ist bauseits zur Verfügung zu stellen - Arrêt de sécurité automatique - Interface pour installations externes par Home In ou - Netzanschlussdose vorne Home Out Conseil de planification - Niveau de puissance - Longueur de la voie d‘évacuation d‘air max. 6 m avec - Veuillez prévoir une bonne ventilation sous la table de cuisson - Notez que, pour les tables de cuisson à induction, il faut utiliser des batteries de cuisine le ventilateur tubulaire complémentaire, la longueur appropriées pour l’induction max. est de 10 m - Le Câble de raccordement est fourni par le client Contenu de la livraison - Table de cuisson induction à zones continus avec dispositif aspirant (Évacuation d’air) BFIA - Buse d’admission BEDAB und BFIED Planungshinweis: Bei diesen Geräten ist der Kanalanschluss auf das BORA Ecotube - Filtre à graisse acier inox brossé ­Kanalsystem ausgelegt. Um BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) mit Naber- Rallonge de gaine d’extraction horizontale BLAVH1 Anschlüssen (222 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, - Languettes de montage exkl. MwSt., siehe Seite 310) v­ erfügbar / separat bestellbar. - Ruban d‘étanchéité - Bande d‘étanchéité Conseil de planification: sur cet appareil, le raccord de gaine a été adapté pour le système de - Grattoir pour vitrocéramique gaine BORA Ecotube. Pour raccorder BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) aux raccords Naber - Clips pour fixation de câble (222 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl. voir page 310) est - Set de disques de compensation de hauteur disponible / à commander séparément. - Mode d’emploi et instructions de montage ●● ●●

Table de cuisson - Démarrage de cuisson automatique - Fonction de pont - Niveau de puissance pour chaque zone de cuisson - Fonction minuterie - Indicateur de chaleur résiduelle - Détection de casserole - Fonction pause - Fonction de maintien au chaud - Sécurité enfant - Arrêt de sécurité automatique - Gestion de la puissance (réduction à 4,4 kW) n’est possible pour chaque côté soit qu’à l’avant, soit qu’à l’arrière

●●

Preis CHF / Prix CHF Modell

Artikel-Nr.

Modèle

No. d’article

BORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug (Abluft) BFIA*, inklusive Einströmdüse BEDAB und BFIED /

40.001.758

L

C

4363.–

4699.–

40.001.345

L

C

370.–

398.–

Table de cuisson induction à zones continus avec dispositif aspirant (Évacuation d’air) BORA BFIA*, avec buses d’admission BEDAB et BFIED

Umrüstset Umluft BUSU / Kit de transformation recyclage BUSU * Energieverbrauchsinformationen auf Seite 287 / Informations sur la consommation d’énergie en page 287

Exkl. MWST

Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

Incl. TVA

TAR

11.11


BHU

BORA Basic

BFIU

281

BORA Basic Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit integriertem Kochfeldabzug - Umluft

Table vitrocéramique hyper BORA avec dispositif aspirant – BORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug (Umluft) BFIU / Recyclage de l'air 59

15,5

90

198

6

118

484 Table de cuisson induction à zones continus avec dispositif aspirant (Recyclage d’air) BORA BFIU Ø222

45–105

727

525–585

727

830 650

760

196

515

230

275

27,5

290

230

483 510 - 570

230

Pausefunktion Warmhaltefunktion Anschlussspannung 380 – 415 V 2N / 3N Kindersicherung Anschlussspannung 220 – 240 V Sicherheitsabschaltung Caractéristiques techniques Contenu de la livrais möglich 400Powermanagement V 2N / 3N ist je Seite nur vorne oder hinten Frequenz 50 / 60 Hz Anschlussspannung / Tension7,6 d’alimentation Tension d'alimentation 380 - 415 V 2N / 3N n Table de cuisson vit Produktbeschreibung Abzugsystem Leistungsaufnahme maximal kW (4,4 kW) 230 V 220 - 240 V hyper avec disposit Energiesparender Lüfter (EC-Motor) Absicherung / Netzanschluss 3 x 16 A Frequenz / Fréquence 50Stufenlose Hz Leistungsregelung 50 Hz n Filtre en acier inoxy Absicherung / Netzanschluss 2 x 16Fréquence A Kochfeldabzugsautomatik Leistungsaufnahme absorbée 7,6Nachlaufautomatik kW (4,4 kW) absorbée max. maximale 7,0 kW n Set de filtres à char Absicherung / Netzanschluss maximal /1Puissance x 32Puissance A Sicherheitsabschaltung Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) kg BAKFS par fusible/Raccordement secteur 3 x 16 A L1 L2 L3 N 3 x 16 A Absicherung / Netzanschlussca. 25Protection Filterserviceanzeige Material Oberfläche SCHOTT CERAN® bzw. Home Out x 16 AEinrichtungen flexible avec L1 L2 über N HomenInCanal 2 xSchnittstelle 16 A für 2externe Fusible / Alimentation secteur 830 x 515 x 198 mm Powerstufe Abmessungen (BxTxH) L N 1 x 32 A n Pattes de montage

Technische Daten

Technische Daten / Caractéristiques techniques

●● ●● ●● ●● ●●

Produktbeschreibung Kochfeld - Ankochautomatik - Brücken-Funktion - Powerstufe für jede Kochzone - Timerfunktion - Restwärmeanzeige - Topferkennung - Pausefunktion - Warmhaltefunktion - Kindersicherung - Sicherheitsabschaltung - Powermanagement (Leistungsreduzierung auf 4,4 kW) ist je Seite nur vorne oder hinten möglich

Abzugssystem - Energiesparender Lüfter (EC-Motor) - Stufenlose Leistungsregelung - Kochfeldabzugsautomatik - Nachlaufautomatik - Sicherheitsabschaltung - Filterserviceanzeige - Schnittstelle für externe Einrichtungen über Home In/Home Out - Powerstufe Lieferumfang - Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug (Umluft) BFIU - Einströmdrüse BEDAB und BFIED - Edelstahl-Fettfilter - Aktivkohlefilterset mit Ionentauscher - Flexkanal mit Befestigungsschrauben - Montagelaschen - Dichtungsband - Glaskeramik-Schaber - Kabelführungsclips - Höhenausgleichsplattenset - Bedienungs- und Montageanleitung

●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●●

Kochfeld Geräte-Masse

(ohne Kanalanschlüsse) / Dimensions principales

Produktbeschreibung Zusatz n Compribande 830 x 515Sie,xdass 198 Beachten bei mm Induktionskochfeldern induktionsfähiges Kochges

Leistungsstufen 1 – 9, P Dimensions (hors raccords de gaine) (Largeur x Profondeur x Hauteur) verwendet werden 760 x 515 x 196 mm muss n Racloir vitrocéramiq Kochzone vorne Größe 230 x 230 mm Anschlußkabel ist bauseits zur Verfügung zu stellen (sans raccords de canal) Gewicht (inkl. Zubehör / Verpackung) / n Clips pour câbles Kochzone vorne Leistung 2100 W Netzanschlussdose vorne ca. 25 kg / env. 25 kg Poids vorne (accessoire/emballage compris) (accessoire/emballage compris) n Instructions de mon Kochzone Powerstufe 3700 Poids W Lieferumfang 25 kg ® ® CERAN Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug BFIU d'utilisation SCHOTT Kochzone hintenOberfläche Größe 230de xMatériau 230 mm de la surface Material / Matériau la surface SCHOTT CERAN Edelstahl-Fettfilter Kochzone hinten Leistung 2100 Table W de cuisson Aktivkohlefilterset mit Ionentauscher Kochzone hinten Powerstufe 3700 W Kochfeld / Table de cuisson 1 zone de cuisson circulaire avantFlexkanal gauche mit Befestigungsschrauben 2100 W ø 210 mm Pièces de rechange Montagelaschen3000 W Abzugssystem Niveau power n Set de filtres à charb 230Dichtungsband x 230 mm 2100 W Kochzonen avant Luftvolumen maximalvorne / Zones de cuisson 658,8 m³/h 1 zone de cuisson circulaire arrière gauche 1200W 3700ø W 140 mm n Filtre en acier inoxy Glaskeramik-Schaber Powerstufe / Niveau de puissance Statischer Druck maximal 375 Pa Kabelführungsclips 1 zone de cuisson circulaire avantHöhenausgleichsplattenset droite 2300 W ø 210 mm n Buse d'admission B Leistungsstufen – 9, P 230 x 230 mm 2100 W Kochzonen hinten / Zones de 1cuisson arrière und1200 Montageanleitung zone droite W ø 140 mm n St d'équipement po Anschluss Umluft 650 x190 mmde cuisson circulaire arrièreBedienungsBohrschablone 3700 W Powerstufe / Niveau de puissance évacuation d'air BU Régulation de la puissance 1à9 Filtermedium Aktivkohle mit Ionentauscher ●●

●● ●●

●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●●

Material Leistungsstufen Filterfläche Abzugssystem Standzeit

Zubehör

Filterpanel mit Feinfilter Système d’aspiration / Réglage de puissance

1-9, P Edelstahl-Fettfilter BFF

n Ruban d'étanchéité Einströmdüse BFIED max. 400 m3/h Umrüstset Abluft BUSAE 1, 2, niveau power Dichtband UDB25 Aktivkohlefilterset mitx Ionentauscher BAKFS (2 Stück) 658,8 m3/h 650 Luftvolumen maximal maximal Produktbeschreibung Kochfeld / Volume d‘air Raccord de circulation de l’air 90 mm Grillpfanne UGPI1 Ankochautomatik Filtre de circulation de l’air 375 Statischer Druck maximal / Pression statique maximale Pa Kochfeldrahmen BKR830 Brückenfunktion Powerstufe für jede Kochzone Matériau filtrant Charbon actif spécial pour Planungshinweise 1-9, P Leistungsstufen / Réglage de puissance 2 Timerfunktion odeurs de cuisine 800g / mmit Basic Kochfeldabzugssystem kombinierbar den Steckdosen USTF, US Restwärmeanzeige USTJ, USTGmm und USTL 650 x 90 Anschluss Umluft / Raccord recyclage Topferkennung Matériau Panneau filtrant avec filtre fin ●●

2 x 0,4Volume m² d'air évacué net

/ Système d‘aspiration max. 150 h / 1 Jahr Régulation de la puissance

●● ●● ●● ●●

●●

●●

●●

●●

●● ●●

●●

Description du produit Table de cuisson - Démarrage de cuisson automatique - Fonction de pont - Niveau de puissance pour chaque zone de cuisson - Fonction minuterie - Indicateur de chaleur résiduelle - Détection de casserole - Fonction pause - Fonction de maintien au chaud - Sécurité enfant - Arrêt de sécurité automatique - Gestion de la puissance (réduction à 4,4 kW) n’est possible pour chaque côté soit qu’à l’avant, soit qu’à l’arrière

Système d‘aspiration - Moteur à économie d‘énergie (EC-moteur) - Réglage de la puissance en continu - Dispositif aspirant - Arrêt temporisé - Arrêt de sécurité automatique - Indicateur d’entretien du filtre - Interface pour installations externes par Home In ou Home Out - Niveau de puissance Contenu de la livraison - Table de cuisson induction à zones continus avec dispositif aspirant (Recyclage d’air) BFIU - Buse d’admission BEDAB und BFIED - Filtre à graisse acier inox brossé - Ensemble de filtre au charbon actif avec échangeur d‘ions - Conduit flexible avec vis de fixation - Languettes de montage - Bande d‘étanchéité - Grattoir pour vitrocéramique - Clips pour fixation de câble - Set de disques de compensation de hauteur - Mode d’emploi et instructions de montage

●● ●●

Surface du filtre Umluftfilter / Filtre de circulation de l’air

2 x 0,4 m2

Durée de vie

BORA LÜFTUNGSFIBEL

150 h / 1 an max.

Aktivkohle mit Ionenaustauscher /

Filtermedium / Média filtrant

Charbon actif avec échange d‘ions

Filterpanel mit Feinfilter /

Material / Matériau

Panneau filtrant avec filtre fin

2 x 0,4 m2 150 h / 1 Jahr / 150 h, 1 an

Filterfläche / Surface du filtre Standzeit max. / Durée de vie max.

Planungshinweise - Sorgen Sie unterhalb des Kochfeldes für ausreichende Belüftung - Beachten Sie, dass bei Induktionskochfeldern induktionsfähiges Kochgeschirr verwendet werden muss - Anschlusskabel ist bauseits zur Verfügung zu stellen, Netzanschlussdose vorne Conseil de planification - Veuillez prévoir une bonne ventilation sous la table de cuisson - Notez que, pour les tables de cuisson à induction, il faut utiliser des batteries de cuisine appropriées pour l’induction - Le Câble de raccordement est fourni par le client, prise secteur à l‘avant.

Artikel-Nr.

Modèle

No. d’article

BORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug (Umluft) BFIU*, inklusive Einströmdüse BEDAB und BFIED /

40.001.567

L

C

4363.–

4699.–

40.001.794

L

C

175.–

188.–

Table de cuisson induction à zones continus avec dispositif aspirant (Recyclage d’air) BORA BFIU*, avec buses d’admission BEDAB et BFIED

Umrüstset Abluft BUSAE mit BORA Ecotube-Anschluss / Kit de transformation extraction BUSAE avec raccord BORA Ecotube * Energieverbrauchsinformationen auf Seite 287 / Informations sur la consommation d’énergie en page 287

Exkl. MWST

Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

Incl. TVA

TAR

Dunstabzug Aspiration

Preis CHF / Prix CHF Modell

11.11


BHU

BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Abluft BORA Basic Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit integriertem Kochfeldabzug - Abluft 290

BORA Basic BIA BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Abluft

-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Abluft

BORA Basic BIA BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Abluft

BIA BIA BIA

BORA Basic

282

BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Abluft Table vitrocéramique hyperBIA BORA avec BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug (Abluft) / dispositif aspirant – Recyclage de l'air 245 484

15,5

15,5 Table de cuisson vitrocéramique à induction avec dispositif aspirant (Évacuation 484 d’air) BIA Ø222

56 6

390

275

196 132

198

418

290

5

15,5

760

56196

Ø222

290

56 6

6

484

89 89

245

760

89

245

418

547

760

275

760 471

132

418 390

196

132

242

515

418 390

242 242

471

515

510 - 570

515

275

132

275

483

Technische Daten

Technische Daten / Caractéristiques techniques

496 547

496

390

760

496 547

242

245

515

290

BORA Ecotube 2

89

Ø222

Produktbeschreibung Kochfeld

Powerstufe für beide vorderen Kochzonen 66 Anschlussspannung 380 – 415 V 2N / 3N Abschaltautomatik Caractéristiques techniques Timerfunktion Contenu de la livrais Anschlussspannung 220 – 240 V 400 V 2N / 3N Anschlussspannung / Tension d’alimentation Restwärmeanzeige 062-075_Messe-Luefi-PCB_B_Produktseiten.indd 66 Frequenz 50 Hz Lieferumfang Tension d'alimentation 380 - 415 V 2N / 3N n Table de cuisson vit 230 V Topferkennung 471 Leistungsaufnahme maximal 7,6 kW (4,4 kW) hyper avec disposit - Induktions-Glaskeramik-Kochfeld Kindersicherung 220 - 240 V Frequenz / Fréquence 50 Hz Absicherung / Netzanschluss 3 x 16 AFréquence 50 Hz Abzugsystem n Filtre en acier inoxy Produktbeschreibung mit Kochfeldabzug (Abluft) BIA Absicherung / Netzanschluss 2 x 16 A über Touch-Bedienung absorbée max. Leistungsregelung 7,6 kW7,0 (4,4 kW) Leistungsaufnahme maximal / Puissance 471 Puissance absorbée maximale kW n Set de filtres à char - Einströmdrüse BFIED Nachlaufautomatik Absicherung / Netzanschluss 1 x 32 A BAKFS Protection par fusible/Raccordement 3secteur x 16 A3 x 16 A L1 L2 L3 N Abschaltautomatik Absicherung - Edelstahl-Fettfilter Abmessungen (BxTxH) / Netzanschluss 760 x 515 x 196 mm Filterserviceanzeige n Canal flexible avec L1 L2 N Fusible / Alimentation secteur 25 kg 2 x 16 A2 x 16 A (inkl. Zubehör/Verpackung) Powerstufe - Abluftkanalverlängerung horizontal BLAVH1 Gewicht L N 1 x 32 A n Pattes de montage Material Oberfläche SCHOTT CERAN® Produktbeschreibung Zusatz - Montagelaschen Geräte-Masse (ohne Kanalanschlüsse) / Dimensions principales n Compribande Kochfeld 760 515 x 196 mm Beachten Sie, x dass bei Induktionskochfeldern induktionsfähiges Kochgesc Dimensions (hors raccords de gaine) (Largeur x Profondeur x Hauteur) - Dichtband x 515 x 196 mm verwendet werden760 muss n Racloir vitrocéramiq Kochzone vorne Größe Ø 210 mm Anschlußkabel ist bauseits zur Verfügung zu stellen (sans raccords de canal) - Dichtungsband Kochzone vorne Leistung 2300 W n Clips pour câbles Gewicht (inkl. Zubehör / Verpackung) / Netzanschlussdose vorne 25 kgmax. Kochzone vorne Powerstufe 3000 W Poids (accessoire/emballage compris) Abluftweglänge - Glaskeramik-Schaber 25 6kgm n Instructions de mon Poids (accessoire/emballage compris) Kochzone hinten Größe Ø 175 mm ® Lieferumfang SCHOTT CERAN d'utilisation Matériau de la surface - Kabelführungsclips SCHOTT CERAN®mit Kochfeldabzug BIA Material Oberfläche / Matériau Induktions-Glaskeramik-Kochfeld Kochzone hinten Leistung 1400 de W la surface Table de cuisson - Höhenausgleichsplattenset Edelstahl-Fettfilfter Leistungsstufen 1 – 9, P Abluftkanalverlängerung horizontal BLAVH 1 zone de cuisson circulaire avant gauche 2100 W ø 210 mm Pièces de rechange - Bedienungs- und Montageanleitung Abzugssystem Montagelaschen 3000 W Kochfeld / Table de cuisson647 m³/hNiveau power n Set de filtres à charb Dichtungsband Luftvolumen maximal Glaskeramik-Schaber 1200W ø 140 mm n Filtre en acier inoxy Statischer Druck maximal Pa 1 zone de cuisson circulaire arrière gauche Planungshinweise Kabelführungsclips 1-Kreis-Induktionskochzone339vorne / 2300 W ø 210 mm 1 zone de cuisson circulaire avant droite 2300 W ø 210 mm n Buse d'admission B Anschluss abluftseitig Höhenausgleichsplattenset Zone de cuisson à induction 1 BORA foyerEcotube radiant avant - Sorgen Sie unterhalb des Kochfeldes für Bedienungsdroite und Montageanleitung 1200 W ø 140 mm n St d'équipement po Leistungsstufen 1, 2, P 1 zone de cuisson circulaire arrière ●● ●● ●●

Produktbeschreibung

Abzugssystem - Leistungsregelung über Touch-Bedienung - Nachlaufautomatik - Abschaltautomatik - Filterserviceanzeige - Powerstufe - Anschlusskabel ist bauseits zur Verfügung zu stellen - Netzanschlussdose vorne - Abluftweglänge max. 6 m

●● ●●

●● ●●

BASIC

Kochfeld - Powerstufe für die beiden vorderen Kochzonen - Abschaltautomatik - Timerfunktion - Restwärmeanzeige - Topferkennung - Kindersicherung

●●

●● ●● ●●

●●

●● ●● ●●

●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●●

ausreichende Belüftung - Beachten Sie, dass bei Induktionskochfeldern induktionsfähiges Kochgeschirr verwendet werden muss 66

Zubehör3000 W1 à 9

Système 1-Kreis-Induktionskochzone hinten / d’aspiration

●●

Régulation de la puissance

Système d‘aspiration - Réglage de la puissance par commande tactile - Arrêt temporisé - Coupure automatique - Indicateur d’entretien du filtre - Niveau de puissance - Câble de raccordement fourni par le client - Prise secteur à l‘avant - Longueur de la voie d‘évacuation d‘air max. 6 m

●● ●●

Edelstahl-Fettfilter BFF Einströmdüse BLED1 1400W 400øm3/h 175 mm Umrüstset Umluft max. BUSU Dichtband UDB25 1, 2, niveau power Kochfeldrahmen BKR760

évacuation d'air BU n

Ruban d'étanchéité

1 – 9, P650 x 90 Leistungsstufen / Réglage de puissance BLAVH1 Raccord de circulation de l’airAbluftkanalverlängerung mm ●● ●●

Filtre de circulation de l’air Planungshinweise Basic Kochfeldabzugssystem kombinierbar mit den Steckdosen USTF, UST Matériau filtrant Charbon actif spécial pour 23.12.16 08:56 d‘aspiration USTJ, USTG und USTL odeurs de cuisine 800g / m2

Abzugssystem / Système Contenu de la livraison Luftvolumen maximal / Volume d’air libre Matériau 72 - Table de cuisson vitrocéramique à068-080_Luefi-2017_B_Produktseiten.indd induction avec Statischer Druck maximal / Pression statique Surface du filtremaximale dispositif aspirant (Évacuation d’air) BIA

●●

062-075_Messe-Luefi-PCB_B_Produktseiten.indd 66

Table de cuisson - Niveau de puissance pour les deux zones de cuisson avant - Coupure automatique - Fonction minuterie - Indicateur de chaleur résiduelle - Détection de casserole - Sécurité enfant

●●

Volume d'air évacué net Zone de cuisson à induction 1 foyer radiant arrière

72

Description du produit

●●

Powerstufe / Niveau de puissance Régulation de la puissance

- Buse d’admission BFIED 70 - Filtre à graisse acier inox brossé - Rallonge de gaine d’extraction horizontale BLAVH1 - Languettes de montage - Ruban d’étanchéité - Bande d‘étanchéité - Grattoir pour vitrocéramique - Clips pour fixation de câble - Set de disques de compensation de hauteur - Mode d’emploi et instructions de montage Conseil de planification - Veuillez prévoir une bonne ventilation sous la table de cuisson - Notez que, pour les tables de cuisson à induction, il faut utiliser des batteries de cuisine appropriées pour l’induction

Durée de vie

B O R A L Ü F T/URéglage N G S F I BdeE Lpuissance Leistungsstufen

647 m3Panneau /h filtrant avec filtre fin 339 Pa 2 x 0,4 m 150 h / 1 an max. 1, 2, Powerstufe / 2

1, 2, niveau power

Anschluss abluftseitig / Raccordement du côté de l’évacuation BORA Ecotube, 245 x 89 mm

Planungshinweis: Bei diesen Geräten ist der Kanalanschluss auf das BORA Ecotube ­Kanalsystem ausgelegt. Um BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) mit NaberAnschlüssen (222 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt., siehe Seite 310) v­ erfügbar / separat bestellbar. Conseil de planification: sur cet appareil, le raccord de gaine a été adapté pour le système de gaine BORA Ecotube. Pour raccorder BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) aux raccords Naber (222 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl. voir page 310) est disponible / à commander séparément.

Preis CHF / Prix CHF Modell

Artikel-Nr.

Modèle

No. d’article

BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug (Abluft) BIA* /

40.001.760

L

C

3047.–

3282.–

Umrüstset Umluft BUSU / Kit de transformation recyclage BUSU

40.001.345

L

C

370.–

398.–

BORA Einstromdüse BEDAB All Black / BORA Buse d’admission BEDAB All Black

40.001.951

L

C

167.–

180.–

Table de cuisson vitrocéramique à induction avec dispositif aspirant (Évacuation d’air) BORA BIA*

* Energieverbrauchsinformationen auf Seite 288 / Informations sur la consommation d’énergie en page 288

Exkl. MWST

Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

Incl. TVA

TAR 11.11

24.04.17 10:01


BORA Basic BIU BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Umluft

BIU

BHU

BORA Basic

283

BORA BIUInduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Umluft

%25$ %$6,

Table (Umluft) vitrocÊramique hyper BORA/avec dispositif aspirant – BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug BIU Recyclage de l'air BORA Basic Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit integriertem Kochfeldabzug - Umluft

484

484 15,5 Table de cuisson vitrocĂŠramique Ă induction avec dispositif aspirant (Recyclage d’air) BORA BIU Ă˜222

15,5

727

56

6

56

6

119

196

90

90

196

118

Ă˜222

45–105 45–105

727

525–585 525–585 760 650 390760

760

650

275

132

390

132

242

275

515

196

242

515

483 510 - 570

471

Technische Daten / CaractĂŠristiques techniques

Produktbeschreibung

Technische Daten

HĚžHNWLYH *HUXFKVEHVHLWLJXQJ Luftvolumen maximal 624 mÂł/hCaractĂŠristiques techniquesQLHGULJVWH /DXWVWlUNH Contenu de la livraiso 400 V 2N / 3N Anschlussspannung 380 d’alimentation – 415 V 2N / 3N leichte Reinigung Anschlussspannung471/ Tension Tension d'alimentation n Table de cuisson vit 230 V 380 - 415 V 2N / 3N HFKWHU (GHOVWDKO )HWWĂ€OWHU Anschlussspannung 220 – 240 V 220 - 240 V  EHUJUR‰H .RFKĂ lFKH hyper avec dispositi Frequenz 50 Hz Frequenz / FrĂŠquence 50 Hz maximaler Stauraum FrĂŠquence 50 Hz n Filtre en acier inoxy Leistungsaufnahme maximal 7,6 kW (4,4 kW) kompakte GrĂśĂ&#x;e max.HLQIDFKHU 8POXIWĂ€OWHUZHFKVHO 7,6 kW7,0 (4,4 Leistungsaufnahme maximal / Puissance absorbĂŠe maximale kW kW) n Set de filtres Ă char Absicherung / Netzanschluss 3 x 16 A Puissance absorbĂŠe Kindersicherung BAKFS 3 x 16 A L1 L2 L3 N Absicherung / Netzanschluss 2 x 16 A Protection par fusible/Raccordement 3secteur x 16 A Absicherung / Netzanschluss Timer Kochzonen Absicherung / Netzanschluss 2 x 16 A n Canal flexible avec v L1 L2 N Fusible / Alimentation secteur 1 x 32 A Lieferumfang 2 x 16 A Abmessungen (BxTxH) 760 x 515 x 196 mm ,QGXNWLRQV *ODVNHUDPLN .RFKIHOG PLW .RFKIHOGDE]XJ %,8 L N 1 x 32 A n Pattes de montage Geräte-Masse (ohne KanalanschlĂźsse) / principales (GHOVWDKO )HWWĂ€OWHU Gewicht (inkl. ZubehĂśr/Verpackung) 25 kg Dimensions n Compribande 760 x 515 x 196 mm $NWLYNRKOHĂ€OWHUVHW %$.)6 ÂŽ 0DWHULDO 2EHUĂ lFKH CERAN x Profondeur x Hauteur) Dimensions (hors raccords de SCHOTT gaine)(Largeur 760 x 515 x 196 mm Flexkanal mit Befestigungsschrauben n Racloir vitrocĂŠramiq Leistungsstufen 1 – 9, P (sans raccords de canal) Montagelaschen n Clips pour câbles Gewicht (inkl. ZubehĂśr / Verpackung) / Dichtungsband Kochzone hinten GrĂśĂ&#x;e Ă˜ 175 mm 25 kg 25 kg Poids (accessoire/emballageGlaskeramik-Schaber compris) n Instructions de mon Poids (accessoires/emballage compris) Kochzone vorne GrĂśĂ&#x;e Ă˜ 210 mm KabelfĂźhrungsclips ÂŽ d'utilisation SCHOTT CERAN Kochzone vorne Leistung 2300 W MatĂŠriau de la surface ÂŽ HĂśhenausgleichsplattenset de la surface SCHOTT CERAN Material Oberfläche / MatĂŠriau Bedienungs- und Montageanleitung Kochzone hinten Leistung 1400 W Table de cuisson O O

Produktbeschreibung Kochfeld - Powerstufe fßr die beiden vorderen Kochzonen - Abschaltautomatik - Timerfunktion - Restwärmeanzeige - Topferkennung - Kindersicherung Abzugssystem - Leistungsregelung ßber Touch-Bedienung - Nachlaufautomatik - Abschaltautomatik - Filterserviceanzeige - Powerstufe - Anschlusskabel ist bauseits zur Verfßgung zu stellen - Netzanschlussdose vorne

Lieferumfang - Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug (Umluft) BIU - EinstrĂśmdrĂźse BFIED - Edelstahl-Fettfilter - Aktivkohlefilterset BAKFS - Flexkanal mit Befestigungsschrauben - Montagelaschen - Dichtungsband - Glaskeramik-Schaber - KabelfĂźhrungsclips - HĂśhenausgleichsplattenset - Bedienungs- und Montageanleitung

O O O O O O O O

O O O O O O O O O O

Kochzone vorne Powerstufe 3000 W 1 zone de cuisson circulaire avant ZubehĂśr gauche 2100 W ø 210 mm Pièces de rechange ( $NWLYNRKOHĂ€OWHUVHW %$.)6 Statischer Druck maximal 341 Pa Niveau power 3000 W Kochfeld / Table de cuisson n Set de filtres Ă charbo (GHOVWDKOIHWWĂ€OWHU %)) Leistungsstufen 1, 2, P (LQVWU|PG VH %),(' 1 zone de cuisson circulaire arrière gauche 1200W ø 140 mm n Filtre en acier inoxy Planungshinweise 1-Kreis-Induktionskochzone W ø 210 mm Anschluss Umluft 650vorne x 90 mm / UmrĂźstset2300 Abluft BUSAE 1 zone de cuisson circulaire avant droite UDB25 2300 W ø 210 mm n Buse d'admission B Dichtband Zone de cuisson Ă induction 1$NWLYNRKOH PLW ,RQHQWDXVFKHU foyer radiant avant Filtermedium - Sorgen Sie unterhalb des Kochfeldes fĂźr Kochfeldrahmen BKR760 1 zone de cuisson circulaire arrière droite ø 140 mm n St d'ĂŠquipement po Material )LOWHUSDQHO PLW )HLQĂ€OWHU 3000 W1200 W Powerstufe / Niveau de puissance ausreichende BelĂźftung Produktund Planungshinweise ĂŠvacuation d'air BUS RĂŠgulation de la puissance 1Ă 9 )LOWHUĂ lFKH 2 x 0,4 m² Basic Kochfeldabzugssystem kombinierbar mit den Steckdosen USTF, USTE, - Beachten Sie, dass bei InduktionskochfeldernStandzeit 1-Kreis-Induktionskochzone n Ruban d'ĂŠtanchĂŠitĂŠ max.hinten 150Système h / 1/ Jahrd’aspiration USTJ, USTG und USTL 1400W ø 175 mm %HDFKWHQ 6LH GDVV EHL ,QGXNWLRQVNRFKIHOGHUQ LQGXNWLRQVIlKLJHV .RFKJHVFKLUU Zone de cuisson Ă induction 1 foyer radiant arrière Volume d'air ĂŠvacuĂŠ net max. 400 m3/h induktionsfähiges Kochgeschirr verwendet werden muss RĂŠgulation de la puissance AnschluĂ&#x;kabel power zu stellen zur VerfĂźgung 1 – ist 9,bauseits P1, 2, niveau verwendet werden muss Leistungsstufen / RĂŠglage de puissance 74 Netzanschlussdose vorne Raccord de circulation de l’air 650 x 90 mm O O O O O O

O

O

O O

Description du produit Table de cuisson - Niveau de puissance pour les deux zones de cuisson avant - Coupure automatique - Fonction minuterie - Indicateur de chaleur rĂŠsiduelle - DĂŠtection de casserole - SĂŠcuritĂŠ enfant

Système d‘aspiration - RĂŠglage de la puissance par commande tactile - ArrĂŞt temporisĂŠ - Coupure automatique - Indicateur d’entretien du filtre - Niveau de puissance - Câble de raccordement fourni par le client - Prise secteur Ă l‘avant

Filtre de circulation de l’air

Contenu de la livraison Abzugssystem / Système d‘aspiration MatĂŠriau filtrant 068-080_Luefi-2017_B_Produktseiten.indd 74 - Table de cuisson vitrocĂŠramique Ă induction avec Luftvolumen maximal / Volume d’air libre dispositif aspirant (Recyclage d’air) BIU MatĂŠriau Statischer Druck maximal / Pression statique maximale - Buse d’admission BFIED Surface du filtre - Filtre Ă graisse acier inox brossĂŠ DurĂŠe de vie Leistungsstufen / RĂŠglage de puissance - Set de filtres Ă charbon actif BAKFS - Gaine souple avec vis de fixation Anschluss Umluft / Raccord recyclage - Languettes de montage - Bande dâ€˜ĂŠtanchĂŠitĂŠ - Grattoir pour vitrocĂŠramique Umluftfilter / Filtre de circulation de l’air - Clips pour fixation de câble - Set de disques de compensation de hauteur Filtermedium / MĂŠdia filtrant - Mode d’emploi et instructions de montage Conseil de planiďŹ cation - Veuillez prĂŠvoir une bonne ventilation sous la table de cuisson - Notez que, pour les tables de cuisson Ă induction, il faut utiliser des batteries de cuisine appropriĂŠes pour l’induction

Charbon actif spĂŠcial pour

24.04.17 10:01

624 m3odeurs /h de cuisine 800g / m Panneau filtrant avec filtre fin 341 Pa2 x 0,4 m B O R A/ L Ăœ F T U N G S F I B E L 1, 2, Powerstufe 150 h / 1 an max. 2

2

1, 2, niveau power

650 x 90 mm

Aktivkohle mit Ionen­ tauscher / Charbon actif avec ĂŠchange d‘ions

Filterpanel mit Feinfilter /

Material / MatĂŠriau

Panneau filtrant avec filtre fin

2 x 0,4 m2 150 h, 1 Jahr /

Filterfläche / Surface du filtre Standzeit max./ DurÊe de vie max.

150 h, 1 an

Modell

Artikel-Nr.

Modèle

No. d’article

BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug (Umluft) BIU* /

40.001.326

L

C

3047.–

3282.–

40.001.794

L

C

175.–

188.–

40.001.951

L

C

167.–

180.–

Table de cuisson vitrocÊramique à induction avec dispositif aspirant (Recyclage d’air) BORA BIU*

Umrßstset Abluft BUSAE mit BORA Ecotube-Anschluss / Kit de transformation extraction BUSAE avec raccord BORA Ecotube BORA EinstrÜmdßse BEDAB All Black / BORA Buse d’admission BEDAB All Black * Energieverbrauchsinformationen auf Seite 288 / Informations sur la consommation d’Ênergie en page 288

Exkl. MWST

Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

Incl. TVA

TAR 11.11

Dunstabzug Aspiration

Preis CHF / Prix CHF

8


BHU

BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Abluft

%25$ %$6

290

BORA Basic BHA BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Abluft

k-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Abluft

BORA Basic BHA BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Abluft

BHA BHA BHA

BORA Basic

284

Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Abluft Table vitrocéramique BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mitBORA Kochfeldabzug (Abluft) BHAhyper / BORA avec dispositif aspirant – Recyclage de l'air BORA Basic Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit integriertem Kochfeldabzug - Abluft

89

245

15,5

484

484 BORA15,5 Table de cuisson vitrocéramique à radiants Hyper avec dispositif aspirant (Évacuation d’air) BHA 6

56

15,5

89

245

245

760

253

245

89

418

496 547

89

496

380

515

275

196

120

56

196

198

6

380

56

6

418

290

290

Ø222

760

290

BORA Ecotube 3

Ø222

Ø222 484

496 547 476

760

547

760

275

120

418 760

380

196

120

275

483

Produktbeschreibung Kochfeld - Powerstufe für die vordere linke Kochzone (Hyper Kochzone) - Abschaltautomatik - Timerfunktion - Restwärmeanzeige - Ankochautomatik - Warmhaltefunktion - Kindersicherung Abzugssystem - Leistungsregelung über Touch-Bedienung - Nachlaufautomatik - Abschaltautomatik - Filterserviceanzeige - Anschlusskabel ist bauseits zur Verfügung zu stellen - Netzanschlussdose vorne - Abluftweglänge max. 6 m

Lieferumfang - Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug (Abluft) BHA - Einströmdrüse BFIED - Edelstahl-Fettfilter - Abluftkanalverlängerung horizontal BLAVH1 - Montagelaschen - Dichtband - Dichtungsband - Glaskeramik-Schaber - Kabelführungsclips - Höhenausgleichsplattenset - Bedienungs- und Montageanleitung

Table de cuisson - Niveau de puissance pour la zone de cuisson avant gauche (zone de cuisson Hyper) - Coupure automatique - Fonction minuterie - Indicateur de chaleur résiduelle - Démarrage de cuisson automatique - Fonction de maintien au chaud - Sécurité enfant Système d‘aspiration - Réglage de la puissance par commande tactile - Arrêt temporisé - Coupure automatique - Indicateur d’entretien du filtre - Câble de raccordement fourni par le client - Prise secteur à l‘avant - Longueur de la voie d‘évacuation d‘air max. 6 m

253 515

253

476

70

Produktbeschreibung

Technische Daten

062-075_Messe-Luefi-PCB_B_Produktseiten.indd 70 QLHGULJVWH /DXWVWlUNH Luftvolumen maximal 647 m³/h Caractéristiques techniques besonders Contenu de la livraiso 400 V 2NAnkochen / 3N schnelles Anschlussspannung / Tension Anschlussspannung 380d’alimentation – 415 V 2Nd'alimentation / 3N leichte Reinigung 380 - 415 V 2N / 3N Tension n Table de cuisson vitr 230 V HFKWHU (GHOVWDKO )HWWÀOWHU Anschlussspannung 220 – 240 V 476 220 - 240 V hyper avec dispositif EHUJUR H .RFKÁlFKH Frequenz / Fréquence 50 Hz Frequenz 50 Hz kompakte Größe 50 Hz Fréquence n Filtre en acier inoxyd Leistungsaufnahme maximal 7,0 kW freie Kochfeldauswahl absorbée max.Ankochautomatik 7,0 kW7,0 kW Leistungsaufnahme maximal / Puissance Puissance absorbée maximale n Set de filtres à charb 476 Absicherung / Netzanschluss 3 x 16 A Kindersicherung BAKFS 3secteur x 16 3Ax 16 A L1 L2 L3 N Absicherung / Netzanschluss Absicherung / Netzanschluss 2 x 16 AProtection par fusible/Raccordement Timer Kochzonen n Canal flexible avec v L1 L2 N Absicherung Fusible/ /Netzanschluss Alimentation secteur 1 x 32 A 2 x 16 2Ax 16 A Lieferumfang L N 1 x 32 A mit Kochfeldabzug Abmessungen (BxTxH) 760 x 515 x 196 mm Hyper-Glaskeramik-Kochfeld BHAn Pattes de montage Geräte-Masse (ohne Kanalanschlüsse) (GHOVWDKO )HWWÀOWHU Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 25 kg Dimensions/ principales n Compribande 760 x 515 x 196 mm $EOXIWNDQDOYHUOlQJHUXQJ KRUL]RQWDO %/$9+ Dimensions Anschluss abluftseitig(hors raccords de gaine) BORA Ecotube (Largeur x Profondeur x Hauteur) n Racloir vitrocéramiq Montagelaschen 760 x 515 x 196 mm ® 0DWHULDO 2EHUÁlFKH SCHOTT(sans CERAN raccords de canal) Dichtungsband n Clips pour câbles Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) / Glaskeramik-Schaber Leistungsstufen 1, 2, P 25 kg Poids (accessoire/emballage compris) n Instructions de mon Kabelführungsclips25 kg Poids (accessoire/emballage compris) Leistungsstufen 1 – 9, P ® Höhenausgleichsplattenset d'utilisation Matériau de la surface SCHOTT CERAN Kochzone hinten Größe Ø 140de mmla surface Bedienungsund Montageanleitung SCHOTT CERAN® Material Oberfläche / Matériau Table de cuisson Kochzone vorne Größe Ø 210 mm Zubehör gauche 2100 W ø 210 mm Pièces de rechange ( Kochzone vorne Leistung 2300 W1 zone de cuisson circulaire avant (GHOVWDKO )HWWÀOWHU %)) (LQVWU|PG VH %),(' 3000 W Kochzone hinten Leistung n Set de filtres à charbo Kochfeld / Table de cuisson1200 WNiveau power Umrüstset Umluft BUSU Kochzone vorne Powerstufe 3000 W1 zone de cuisson circulaire arrière gaucheUDB25 1200W 140 mm Dichtband 2300 W ø ø210 mm n Filtre en acier inoxyd 1 Kreis-Hyper-Kochzone vorne / Statischer Druck maximal 339 Palinks Kochfeldrahmen BKR760 1 zone de cuisson circulaire avant droite 2300 W ø 210 mm n Buse d'admission BL $EOXIWNDQDOYHUOlQJHUXQJ %/$9+ Zone de cuisson 1 feu Hyper avant gauche 1 zone de cuisson circulaire arrière droite 1200 W ø 140 mm n St d'équipement pou O O O O O O O O O O

O O O O O O O O O

O O O O O O

Powerstufe / Niveau de puissance Régulation de la puissance 1 Kreis-Kochzone vorne rechts /Système d’aspiration

Zone de cuisson 1 feu avant droite

Volume d'air évacué net

Produkt-3000 und Planungshinweise W évacuation d'airUSTE, BUS 1à9 Basic Kochfeldabzugssystem kombinierbar mit den Steckdosen USTF,

O

O O O

70

76

Description du produit

510 - 570

515

275

%$6,&

Technische Daten / Caractéristiques techniques

120

253

380

515

418

Régulation de la puissance cuisson 1 feu arrière 1 Kreis-Kochzone hinten / Zone de Raccord de circulation de l’air Leistungsstufen / Réglage de puissance Filtre de circulation de l’air

Abzugssystem / Système d‘aspiration Matériau Contenu de la livraison 068-080_Luefi-2017_B_Produktseiten.indd 76 Luftvolumen maximal / Volume d’air libre Surface du filtre - Table de cuisson vitrocéramique à radiants Hyper 90 Statischer B O R ADruck L Ü F Tmaximal U N G S F I B/EPression L Duréestatique maximale de vie avec dispositif aspirant (Évacuation d’air) BHA Leistungsstufen / Réglage de puissance

Charbon actif spécial pour odeurs de cuisine 800g / m2 Panneau filtrant avec filtre fin

647 m32/h x 0,4 m 339 Pa150 h / 1 an max. 1, 2, Powerstufe / 2

1, 2, niveau power

Anschluss abluftseitig / Raccordement du côté de l’évacuation BORA Ecotube, 245 x 89 mm

Planungshinweis: Bei diesen Geräten ist der Kanalanschluss auf das BORA Ecotube ­Kanalsystem ausgelegt. Um BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) mit NaberAnschlüssen (222 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt., siehe Seite 310) v­ erfügbar / separat bestellbar. Conseil de planification: sur cet appareil, le raccord de gaine a été adapté pour le système de gaine BORA Ecotube. Pour raccorder BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) aux raccords Naber (222 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl. voir page 310) est disponible / à commander séparément.

Preis CHF / Prix CHF Modell

Artikel-Nr.

Modèle

No. d’article

BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug (Abluft) BHA* /

Exkl. MWST

Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

Incl. TVA

TAR

Table de cuisson vitrocéramique à radiants Hyper avec dispositif aspirant (Évacuation d’air) BORA BHA*

40.001.759

L

C

2624.–

2826.–

Umrüstset Umluft BUSU / Kit de transformation recyclage BUSU

40.001.345

L

C

370.–

398.–

BORA Einströmdüse BEDAB All Black / BORA Buse d’admission BEDAB All Black

40.001.951

L

C

167.–

180.–

* Energieverbrauchsinformationen auf Seite 288 / Informations sur la consommation d’énergie en page 288

n

Ruban d'étanchéité

1200 W ø 140 mm 650 x 90 mm 1-9, P

Matériau filtrant

062-075_Messe-Luefi-PCB_B_Produktseiten.indd 70

- Buse d’admission BFIED - Filtre à graisse acier inox brossé - Rallonge de gaine d’extraction horizontale BLAVH1 - Languettes de montage - Ruban d’étanchéité - Bande d‘étanchéité - Grattoir pour vitrocéramique - Clips pour fixation de câble - Set de disques de compensation de hauteur - Mode d’emploi et instructions de montage

USTJ, USTG und USTL Anschlußkabel stellen 2300istWbauseits zur Verfügung ø 210zumm Netzanschlussdosemax. vorne400 m3/h $EOXIWZHJOlQJH PD[ P 1, 2, niveau power

11.11

23.12.16 08:5

24.04.17 10:01


BORA Basic BHU BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Umluft

BHU

BHU

BORA Basic

285

BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Umluft BHU

BORA Basic Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit integriertem Kochfeldabzughyper - UmluftBORA avec dispositif aspirant – Table vitrocéramique BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug (Umluft) BHU/ Recyclage de l'air 484 Table de cuisson vitrocéramique à radiants Hyper avec dispositif aspirant (Recyclage d’air) BORA BHU15,5 Ø222 15,5

90

56

90

198

196

56

118

118

Ø222

66

484

727

45–105

727

45–105 525–585

525–585

760 650 760

760 380 650

120

380

253 275

515120

275

196

515

253

483 510 - 570

476 Produktbeschreibung Kochfeld

Technische Daten

Technische Daten / Caractéristiques techniques

Powerstufe für die vordere linke Kochzone (Hyper-Kochzone) Anschlussspannung 380 – 415 V 2N / 3N Caractéristiques techniques Abschaltautomatik Contenu de la livraiso 400 V 2N / 3N Anschlussspannung 220 – 240 V Timerfunktion 476 Tension d'alimentation n Table de cuisson vitr Anschlussspannung / Tension d’alimentation Restwärmeanzeige380 - 415 V 2N / 3N Frequenz 50 Hz 230 V Ankochautomatik 220 - 240 V hyper avec dispositif Leistungsaufnahme maximal 7,0 kW Warmhaltefunktion Frequenz / Fréquence 50 Hz n Filtre en acier inoxyd Absicherung / Netzanschluss 3 x 16 AFréquence Kindersicherung 50 Hz absorbée max.Produktbeschreibung 7,0 kW7,0 kWAbzugsystem Leistungsaufnahme maximal / Puissance maximale n Set de filtres à charb Absicherung / Netzanschluss 2 x 16 APuissance absorbée Leistungsregelung Absicherung / Netzanschluss 1 x 32 AProtection par fusible/Raccordement BAKFS secteur 3über x 16Touch-Bedienung A L1 L2 L3 N Absicherung / Netzanschluss 3 x 16 A Nachlaufautomatik Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 25 kg 2 x 16 A n Canal flexible avec v L1 L2 N Abschaltautomatik 2 x 16 A Fusible / Alimentation secteur Material Oberfläche SCHOTT CERAN® Filterserviceanzeige L N 1 x 32 A n Pattes de montage Geräte-Masse (ohne Kanalanschlüsse) Abmessungen (BxTxH) 760 x 515 x 196 mm/ Produktbeschreibung Zusatz Dimensions principales n Compribande 760 x 515 x 196 mm Kochfeld Anschlußkabel ist 760 bauseits zurx 196 Verfügung Dimensions (hors raccords de gaine)(Largeur x Profondeur x Hauteur) x 515 mm zu stellenn Racloir vitrocéramiq Netzanschlussdose vorne Leistungsstufen 1 – 9, P (sans raccords de canal) n Clips pour câbles / Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) Lieferumfang Kochzone vorne Größe Ø 210 mm 25 kg 25 kg mit Kochfeldabzug BHUn Instructions de mont Hyper-Glaskeramik-Kochfeld Poids compris) Kochzone vorne(accessoire/emballage Leistung 2300 W Poids (accessoire/emballage compris) Edelstahl-Fettfilter ® d'utilisation SCHOTT CERAN ® Kochzone vorne Powerstufe 3000 W Matériau de la surface Aktivkohlefilter BAKFS ●● ●● ●●

Produktbeschreibung Kochfeld - Powerstufe für die vordere linke Kochzone (Hyper Kochzone) - Abschaltautomatik - Timerfunktion - Restwärmeanzeige - Ankochautomatik - Warmhaltefunktion - Kindersicherung Abzugssystem - Leistungsregelung über Touch-Bedienung - Nachlaufautomatik - Abschaltautomatik - Filterserviceanzeige - Anschlusskabel ist bauseits zur Verfügung zu stellen - Netzanschlussdose vorne

Lieferumfang - Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug (Umluft) BHU - Einströmdrüse BFIED - Edelstahl-Fettfilter - Aktivkohlefilterset BAKFS - Flexkanal mit Befestigungsschrauben - Montagelaschen - Dichtungsband - Glaskeramik-Schaber - Kabelführungsclips - Höhenausgleichsplattenset - Bedienungs- und Montageanleitung

●● ●● ●● ●●

●● ●● ●● ●●

●● ●●

●● ●●

Material Oberfläche / Matériau de la surface

●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●●

●●

1 Kreis-Kochzone vorne rechts /Système d’aspiration Einströmdüse BLED1 2300 W ø 210 Material Filterpanel mit Feinfilter Umrüstset Abluft BUSAE Zone de cuisson 1 feu avant droite Volume d'air évacué net max. 400 m3/h Filterfläche 2 x 0,4 m² Dichtband UDB25 Standzeit 150 1 Jahrde 1 Régulation la puissance 1, 2, niveau power 1200 BKR760 W ø 140 Zone deh /cuisson feu arrièreKochfeldrahmen 1 Kreis-Kochzone hinten / max. ●● ●● ●●

Système d‘aspiration - Réglage de la puissance par commande tactile - Arrêt temporisé - Coupure automatique - Indicateur d’entretien du filtre - Câble de raccordement fourni par le client - Prise secteur à l‘avant

n

Ruban d'étanchéité U

mm Raccord de circulation de l’air Planungshinweise 1-9, P 650 x 90 mm Leistungsstufen / Réglage de puissance Basic Kochfeldabzugssystem kombinierbar mit den Steckdosen USTF, USTE ●●

72

Matériau filtrant

Table de cuisson - Niveau hyper - Coupure automatique - Fonction minuterie - Indicateur de chaleur résiduelle - Démarrage de cuisson automatique - Fonction de maintien au chaud - Sécurité enfant

mm

●●

Filtre de circulation de l’air

Description du produit

SCHOTT CERAN

Flexkanal mit Befestigungsschrauben Table de cuisson Ø 140 mm Montagelaschen 1200 W 1 zone de cuisson circulaire avant gauche 2100 W ø 210 mm Pièces de rechange (a Dichtungsband Kochfeld / Table de cuisson Niveau power Abzugssystem 3000 W Glaskeramik-Schaber n Set de filtres à charbo Kabelführungsclips Luftvolumen maximal 624 m³/h 1 zone de gauche 1200W 140 mm 2300 W ø ø210 mm n Filtre en acier inoxyd 1 Kreis-Hyper-Kochzone vorne links / cuisson circulaire arrière Höhenausgleichsplattenset Statischer Druck maximal 341 Pa Bedienungsund Montageanleitung 1 zone de cuisson circulaire avant droite 2300 W ø 210 mm n Buse d'admission BL Zone de cuisson 1 feu Hyper avant Leistungsstufen 1, 2, P gauche Zubehör 1 zone de cuisson circulaire arrière droite3000 W 1200 W ø 140 mm n St d'équipement pou Powerstufe / Niveau de puissance Anschluss Umluft 650 x 90 mm Aktivkohlefilterset BAKFS évacuation d'air BUS Régulation de la puissance 1à9 Filtermedium Aktivkohle mit Ionentauscher Edelstahlfettfilter BFF Kochzone hinten Größe Kochzone hinten Leistung

Abzugssystem / Système d‘aspiration Matériau Luftvolumen maximal / Volume d’air libre Surface du filtre Statischer Druck maximal / Pression statique maximale Durée de vie

062-075_Messe-Luefi-PCB_B_Produktseiten.indd 72

Contenu de la livraison - Table de cuisson vitrocéramique à radiants Hyper avec dispositif aspirant (Recyclage d’air) BHU - Buse d’admission BFIED - Filtre à graisse acier inox brossé - Set de filtres à charbon actif BAKFS - Gaine souple avec vis de fixation - Languettes de montage - Bande d‘étanchéité - Grattoir pour vitrocéramique - Clips pour fixation de câble - Set de disques de compensation de hauteur - Mode d’emploi et instructions de montage

●●

Leistungsstufen / Réglage de puissance

USTJ, USTG und USTL Charbon actif spécial pour odeurs de cuisine 800g / m2

23.12.16 08:5

3 624 mPanneau /h filtrant avec filtre fin 2 x 0,4 m 341 Pa150 h / 1 an max. B O R/A L Ü F T U N G S F I B E L 1, 2, Powerstufe 2

1, 2, niveau power

650 x 90 mm

Anschluss Umluft / Raccord recyclage Umluftfilter / Filtre de circulation de l’air

Aktivkohle mit Ionen­ tauscher / Charbon actif avec

Filtermedium / Média filtrant

échange d‘ions

Filterpanel mit Feinfilter /

Material / Matériau

Panneau filtrant avec filtre fin

2 x 0,4 m2 150 h, 1 Jahr /

Filterfläche / Surface du filtre Standzeit max. / Durée de vie max.

150 h, 1 an

Artikel-Nr.

Modèle

No. d’article

BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug (Umluft) BHU* / Table de cuisson vitrocéramique à radiants Hyper avec dispositif aspirant (Recyclage d’air) BORA BHU*

Umrüstset Abluft BUSAE mit BORA Ecotube-Anschluss / Kit de transformation extraction BUSAE avec raccord BORA Ecotube BORA Einströmdüse BEDAB All Black / BORA Buse d’admission BEDAB All Black * Energieverbrauchsinformationen auf Seite 288 / Informations sur la consommation d’énergie en page 288

Exkl. MWST

Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

Incl. TVA

TAR

40.001.511

L

C

2624.–

2826.–

40.001.794

L

C

175.–

188.–

40.001.951

L

C

167.–

180.–

11.11

Dunstabzug Aspiration

Preis CHF / Prix CHF Modell


BORA Basic

286

BORA Zubehör und Ersatzteile / Accessoires et pièces détachées BORA 1

2

4

5

3

new

Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen (B x T x H) / Dimensions (L x P x H) BKR760 764 x 519 x 7 mm BKR830 834 x 519 x 7 mm Material / Matériau

Edelstahl, gebürstet /

Acier inoxydable, brossé

Kleber Aushärtezeit

Temps de séchage de la colle

24 Stunden / heures

8,5

7

Produktbeschreibung: Für die Einfassung der BORA Basic Kochfelder bei Aufsatzmontage, Kochfeldrahmen aus gebürsteten Edelstahl, Kochfeldrahmen wird mit Klebeband befestigt

Descrizione del prodotto: Pour l‘encadrement des tables de cuisson BORA Basic en montage par le dessus, cadre de table de cuisson en acier inoxydable brossé, le cadre de table de cuisson est fixé avec une bande adhésive

519

8,5

7

7

BKR760 BKR830

764 834

Preis CHF / Prix CHF Modell Modèle

1 Edelstahl-Fettfilter BFF / Filtre à graisse acier inox brossé BFF

(2 Stück) / BKR760 764 2 Umluftfilter Aktivkohleset mit Ionentauscher BAKFS BKR830 BAKFS 834 Ensemble de filtre au charbon actif avec échangeur d‘ions (2 pièces) Kochfeldrahmen BKR760 passend zu: BIA/BIU und BHA/BHU 3

Artikel-Nr.

519

Cadre de table de cuisson BKR760 valables pour BIA/BIU et BHA/BHU

Kochfeldrahmen BKR830 passend zu: BFIA/BFIU / Cadre de table de cuisson BKR830 valables pour BFIA/BFIU

4 Einströmdüse BFIED passend zu allen Bora Basic Modellen / Buse d’admission BFIED compatible avec tous les modèles BORA Basic

Einströmdüse BEDAB All Black passend zu allen Bora Basic Modellen (im Lieferumfang BFIA / BFIU enthalten) 5

Buse d'admission BEDAB All Black compatible avec tous les modèles BORA Basic (fournis avec la référence BFIA / BFIU)

No. d’article

7

Exkl. MWST

Inkl. MWST

Excl. TVA

Incl. TVA

40.001.330

L

C

158.–

170.–

40.001.328

L

C

152.–

164.–

40.001.705

L

C

207.–

223.–

40.001.706

L

C

221.–

238.–

40.001.597

L

C

132.–

142.–

40.001.951

L

C

167.–

180.–


BORA Basic

287

Produktdatenblatt zur Energieverbrauchskennzeichnung / Fiche technique produit sur l’étiquetage énergétique Produktbezeichnung / Désignation du produit Flächeninduktion-Glaskeramik-Kochfeld mit 4 Kochzonen und integriertem Kochfeldabzug / Table de cuisson à induction multizone à 4 zones et aérateur de table intégré

BFIA

BFIU

Betriebsmodus /

Abluft /

Umluft /

Mode de fonctionnement

Evacuation d‘air

Recyclage d’air

Energieverbrauch / Consommation d’énergie Energieverbrauch pro Jahr (AEChood) / Consommation d’énergie annuelle (AEChood) Energieeffizienz-Klasse / Classe d’efficacité énergétique

Wert / Valeur 54,8 kWh/a B

Wert / Valeur 51,9 kWh/a *

Norm EN / Norme EN 61591 61591

Fördervolumen / Débit d’air Fluiddynamische Effizienz (FDEhood) / Efficacité fluidodynamique (FDEhood) Fluiddynamische Effizienz-Klasse / Classe d’efficacité fluidodynamique

23,1 B

21,0 *

61591 61591

Beleuchtung / Éclairage Beleuchtungseffizienz (LEhood) / Efficacité lumineuse (LEhood) Beleuchtungseffizienz-Klasse / Classe d’efficacité lumineuse

* lx/Watt *

* lx/Watt *

* *

Fettabscheidung / Filtration des graisses Stufe 9 Max. (GFEhood) / Niveau 9 max. (GFEhood) Klasse Stufe 9 Normal / Classe niveau 9 normal

91 % B

91 % *

61591 61591

Fettabscheidung (zusätzliche Angabe) / Filtration des graisses (information complémentaire) Stufe P Max. (GFEhood) / Niveau P max. (GFEhood) Klasse Stufe P Normal / Classe niveau P normal

93 % B

93 % *

61591 61591

Fördervolumen / Débit d’air Luftstrom Stufe 1 Min. / Débit d‘air niveau 1 min. Luftstrom Stufe 9 Normal / Débit d’air niveau 9 normal Luftstrom Stufe P Max. (QMax) / Débit d’air niveau P max. (QMax)

194,8 m³/h 607,3 m³/h 697,3 m³/h

* * 658,8 m³/h

61591 61591 61591

Schallleistungspegel / Emissions acoustiques Stufe 1 Min. / Niveau 1 min. Stufe 9 Normal / Niveau 9 normal Stufe P Max. / Niveau P max.

39,8 dB(A) 66,3 dB(A) 69,6 dB(A)

38,4 dB(A) 66,5 dB(A) 69,7 dB(A)

60704-2-13 60704-2-13 60704-2-13

Schalldruckpegel (zusätzliche Angabe) / Niveau de bruit (information complémentaire) Stufe 1 Min. / Niveau 1 min. Stufe 9 Normal / Niveau 9 normal Stufe P Max. / Niveau P max.

27,3 dB(A) 53,8 dB(A) 57,1 dB(A)

25,9 dB(A) 54,0 dB(A) 57,2 dB(A)

** ** **

Angaben nach 66/2014 / Données suivant 66/2014 Leistungsaufnahme im Aus-Zustand (PO) / Consommation d’électricité mesurée en mode arrêt (PO) Zeitverlängerungsfaktor / Facteur d’accroissement dans le temps Energieeffizienz-Index (EEIhood) / Indice d’efficacité énergétique (EEIhood) Luftvolumenstrom Bestpunkt (QBEP) / Débit d’air au point de rendement maximal (QBEP) Druck Bestpunkt (PBEP) / Pression au point de rendement maximal (PBEP) Eingangsleistung Bestpunkt (WBEP) / Puissance électrique à l’entrée au point de rendement maximal (WBEP)

< 0,5 W 1,2 65,2 382 m³/h 272 Pa 125 W

< 0,5 W 1,2 64,5 311,4 m³/h 288 Pa 118,5 W

61591 61591 61591 61591 61591 61591

Basic BFIA

55

kWh/annum

BCDEFG

A

-

BCDEFG

A

65/2014

BORA Basic BFIA

66dB

Données de l’étiquetage énergétique * Non pertinent pour ce produit. ** Le niveau de bruit a été déterminé à une distance d’1 m (baisse du niveau sonore en fonction de la distance) en vertu des émissions acoustiques définies par le règlement EN 60704-2-13.

Dunstabzug Aspiration

Angaben Energieverbrauchskennzeichnung * Diese Position ist für dieses Produkt nicht zutreffend. ** Der Schalldruckpegel wurde in 1m Abstand (abstandsabhängige Pegelabnahme) auf Grundlage des Schallleistungspegel nach EN 60704-2-13 ermittelt.


BORA Basic

288

Produktdatenblatt zur Energieverbrauchskennzeichnung / Fiche technique produit sur l’étiquetage énergétique Produktbezeichnung / Désignation du produit Glaskeramik-Kochfeld mit 4 Kochzonen und integriertem Kochfeldabzug / Table de cuisson à induction multizone à 4 zones et aérateur de table intégré

BIA / BHA

BIU / BHU

Betriebsmodus /

Abluft /

Umluft /

Mode de fonctionnement

Evacuation d‘air

Recyclage d’air

Energieverbrauch / Consommation d’énergie Energieverbrauch pro Jahr (AEChood) / Consommation d’énergie annuelle (AEChood) Energieeffizienz-Klasse / Classe d’efficacité énergétique

Wert / Valeur 87,5 kWh/a C

Wert / Valeur 94,2 kWh/a *

Norm EN / Norme EN 61591 61591

Fördervolumen / Débit d’air Fluiddynamische Effizienz (FDEhood) / Efficacité fluidodynamique (FDEhood) Fluiddynamische Effizienz-Klasse / Classe d’efficacité fluidodynamique

15,7 D

13,1 *

61591 61591

Beleuchtung / Éclairage Beleuchtungseffizienz (LEhood) / Efficacité lumineuse (LEhood) Beleuchtungseffizienz-Klasse / Classe d’efficacité lumineuse

* lx/Watt *

* lx/Watt *

* *

Fettabscheidung / Filtration des graisses Stufe 2 Max. (GFEhood) / Niveau 2 max. (GFEhood) Klasse Stufe 2 Normal / Classe niveau 2 normal

88,5 % B

88,5 % *

61591 61591

Fettabscheidung (zusätzliche Angabe) / Filtration des graisses (information complémentaire) Stufe P Max. (GFEhood) / Niveau P max. (GFEhood) Klasse Stufe P Max. / Classe niveau P max.

93 % B

93 % *

61591 61591

Fördervolumen / Débit d’air Luftstrom Stufe 1 Min. / Débit d‘air niveau 1 min. Luftstrom Stufe 2 Normal / Débit d’air niveau 2 normal Luftstrom Stufe P Max. (QMax) / Débit d’air niveau P max. (QMax)

342 m³/h 497 m³/h 647 m³/h

* * 624 m³/h

61591 61591 61591

Schallleistungspegel / Emissions acoustiques Stufe 1 Min. / Niveau 1 min. Stufe 2 Normal / Niveau 2 normal Stufe P Max. / Niveau P max.

55 dB(A) 64 dB(A) 69 dB(A)

* 65 dB(A) 70 dB(A)

60704-2-13 60704-2-13 60704-2-13

Schalldruckpegel (zusätzliche Angabe) / Niveau de bruit (information complémentaire) Stufe 1 Min. / Niveau 1 min. Stufe 2 Normal / Niveau 2 normal Stufe P Max. / Niveau P max.

43 dB(A) 51 dB(A) 57 dB(A)

* 53 dB(A) 57 dB(A)

** ** **

Angaben nach 66/2014 / Données suivant 66/2014 Leistungsaufnahme im Aus-Zustand (PO) / Consommation d’électricité mesurée en mode arrêt (PO) Zeitverlängerungsfaktor / Facteur d’accroissement dans le temps Energieeffizienz-Index (EEIhood) / Indice d’efficacité énergétique (EEIhood) Luftvolumenstrom Bestpunkt (QBEP) / Débit d’air au point de rendement maximal (QBEP) Druck Bestpunkt (PBEP) / Pression au point de rendement maximal (PBEP) Eingangsleistung Bestpunkt (WBEP) / Puissance électrique à l’entrée au point de rendement maximal (WBEP)

< 0,5 W 1,4 79,9 370,8 m³/h 261 Pa 171,2 W

< 0,5 W 1,5 85,6 320,8 m³/h 253 Pa 172,1 W

61591 61591 61591 61591 61591 61591

Basic BIA

Basic BHA

Angaben Energieverbrauchskennzeichnung * Diese Position ist für dieses Produkt nicht zutreffend. ** Der Schalldruckpegel wurde in 1m Abstand (abstandsabhängige Pegelabnahme) auf Grundlage des Schallleistungspegel nach EN 60704-2-13 ermittelt.

87 88

88 87

kWh/annum

DEFG

ABC

-

65/2014

BORA Basic BIA

BCDEFG

A

64dB

kWh/annum

DEFG

ABC

-

65/2014

BORA Basic BHA

BCDEFG

A

64dB

Données de l’étiquetage énergétique * Non pertinent pour ce produit. ** Le niveau de bruit a été déterminé à une distance d’1 m (baisse du niveau sonore en fonction de la distance) en vertu des émissions acoustiques définies par le règlement EN 60704-2-13.


BORA Basic 4

6

5

7

1

8

2

5

BFIA / BFIU: Aufsatzmontage /

1

2

F

50

4

52

1

3

E

A

D

4

198 290

198

4

BFIA

SCHNITT A-A A MAßSTAB 1 : 10

1

2

7

min. 50

min. 700 490

min. 600 490

Art.Nr.:

52

5

F

F

8 BLAVH1

A 6

6

4

3

A

min. 50

320 110 1

5

490 490 min. 700 min. 600

1

3

Zeichn.Nr.: BFI_ZU

7

52 198 290

1

1

2

320

3

4

6

Abmessungen (BxTxH) 830 x 515 x 198 mm 4 40 Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) ca. 25 kg ® SCHOTT 105 CERAN 6

Kochzone hinten Größe

205 x 230 mm

2

Kochzone hinten Leistung

2100 W

Kochzone hinten Powerstufe

3700 W

Leistungsstufen

1 – 9, P

Ankochaut Brückenfun Powerstufe Q QTimerfunktio Q QRestwärmea Q QTopferkenn Q QPausefunkt Q QWarmhalte Q QKindersiche Q QSicherheitsa Q QPowermana nur vorne o QQ QQ

Abzugsystem

Energiespa (EC-Motor) Stufenlose L Q QKochfeldab Q QNachlaufau Q QSicherheitsa Q QSchnittstelle richtungen Home Out Q QPowerstufe QQ

QQ

Abzugssystem Luftvolumen maximal

697,3 m³/h

Statischer Druck maximal

372 Pa

Anschluss abluftseitig

BORA Ecotube

Leistungsstufen

1 – 9, P

Beachten Kochgesc Anschlußk Q QNetzansch Q QAbluftweg 10 m mög QQ

Der Kanalanschluss ist auf BORA Ecotube ausgelegt. Das Kanalsystem BORA Ecotube ist optimal auf die BORA Kochfeldabzüge abgestimmt und gewährleistet 100%ige Funktion und beste Leistung.

QQ

Netzanschlussdose an der Vorderseite. Raccordement au secteur à l‘avant.

Variante avec rallonge de gaine d’extraction horizontale fournis avec la référence BLAVH1

i

290

1 x 32 A

110

Um die Zugängigkeit für Wartungsarbeiten zu gewährleitsten, keinen Kabelschutzboden vorsehen. Sorgen Sie unterhalb des Kochfeldes für ausreichend Belüftung.

Les tiroirs et les tablettes du placard inférieur doivent être amovibles afin de faciliter la maintenance et le nettoyage.

2 x 16 A

2100 W 1 2 3700 W

D‘éventuelles traverses sur le meuble doivent être retirées de la zone de Ia découpe du plan de travail.

Die Schubladen bzw. Fachböden im Unterschrank müssen herausnehmbar sein (erleichtert Wartung und Reinigung).

3 x 16 A

Le raccord de gaine est conçu pour le système BORA Ecotube. Le système de canal BORA Ecotube est parfaitement adapté aux aspirations sur table de cuisson BORA et garantit un fonctionnement à 100% ainsi que des performances optimales. 7

7,6 kW (4,4 kW)

KochzoneA vorne Leistung 5 Kochzone vorne Powerstufe

2 320

1

2

50 Hz

Absicherung / Netzanschluss 290 7 Absicherung / Netzanschluss 100

Kochfeld

QQ

Leistungsaufnahme maximal

205 x 230 mm

Variante mit horizon­taler Abluftkanalverlängerung BLAVH1 (im Lieferumfang enthalten) /

Afin d‘assurer un accèes facile pour les tâches de maintenance, il est important de ne pas poser de plaque de protection des câbles. Veillez à maintenir une aération suffisante en dessous de la table de cuisson. 5

1

6

8

3

min. 530 580 635 Kochzone vorne Größe

min. 900

Die Rückwand des Unterschrankes muss für den Abluftkanal angepasst werden.

Im Bereich des Arbeitsplattenausschnittes sind möglicherweise vorhandene Traversen am Möbel zu entfernen.

490

6

F

6

BLAVH1 380 – 415 V 2N /4 3N

220 – 240 V

Kochfeld

3

1

min. 900 min. 900

Une distance minimale de 110 mm entre la paroi du corps arrière et un meuble adjacent ou un mur de Ia pièce doit être observée pour le conduit d‘évacuation.

6

4

min. 700

2

Ein Mindestfreiraum von 110 mm zwischen der hinteren Korpuswand und einem angrenzenden Möbelstück oder einer Raumwand muss für den Abluftkanal einge­ halten werden.

A

105

5 5

110

La paroi arrière du placard inférieur doit être adaptée au conduit d‘évacuation. 2

40

min. 530 580105 635

3

Absicherung / Netzanschluss 40

805 min. 430 480 535

min. 50 320

Anschlussspannung 2 3 min. 700 Anschlussspannung min. 490 Index: 50Frequenz A

6

SCHNITT A-A MAßSTAB 1 : 10 Zeichn.Nr.: BFI_ZU

Art.Nr.:

5

Technische Daten

4

3

2

4

3

7 81

6

110

A

2

min. 900

1

4

4

min. 50 min. 50

490 min. 600

105

3

1

7

40

min. 430 805 480 535

E

Einbaubeispiel Küchenzeile, übertiefe Arbeitsplatte ab 700 mm

4

805

D

E

100

805

805

A

BORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit BORA Basic BFIA: Abluftbetrieb / Mode évacuation d‘air

52

7 81A

198

D

3 6

2

* BFIU Umluftbetrieb / Mode air recyclé BFIU

805

A

6

min. 50

25*

C

600

5

min. 600 490

min. 50

max. 15*

BFI_ZUmontage cuisine Zeichn.Nr.: de Index: Exemple linéaire, plan de travail en surprofondeur à partir de 700 mm

Art.Nr.:

3

A

F

510* 600

50

i

Montagevariante: Horizontale Abluftkanalverlängerung BLAVH1 15,5

484

BLAVH1

Ø222

Kanalansc BFIA mit Ka

Abluftbetrieb: Kanalsystem BORA Ecotube siehe Seite 304

100

Extraction: Système de canal BORA Ecotube voir page 304

Weitere Planungsbeispiele finden Sie unter www.suter.ch.

Weitere Informationen siehe: www.suter.ch

Autres exemples de planification sur www.suter.ch.

Pour plus d‘informations voir: www.suter.ch

89 596 647

068-080_Luefi-2017_B_Produktseiten.indd 69

Planungshinweis: Bei diesen Geräten ist der Kanalanschluss auf das BORA Ecotube K ­ analsystem ausgelegt. Um BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) mit Naber-Anschlüssen (222 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt., siehe Seite 310) v­ erfügbar / separat bestellbar. Conseil de planification: sur cet appareil, le raccord de gaine a été adapté pour le système de gaine BORA Ecotube. Pour raccorder BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) au raccords Naber (222 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl., voir page 310) est disponible / à commander séparément.

Dunstabzug Aspiration

Exemple de montage cuisine linéaire, plan de travail 600 mm

519

490

50

BORA Basic BFIA: Abluftbetrieb / Mode évacuation A d‘air Einbaubeispiel Küchenzeile, Arbeitsplatte 600 mm

X

600

600

519

490

E

25

C

5 <R

R5

510 600

490

805

A

A

E

10...50

834

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

B

max. 15

50

6.5

R5

A-A

12.5

B

5 <R

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

A

5

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

* BFIU Umluftbetrieb / Mode air recyclé BFIU

834 805

D

25*

600

C

B

Veuillez tenir compte du débord du plan de travail x lors réalisation X de la 50 de la découpe du plan de travail. Toutes les dimensions mesurées à partir du bord avant de laC façade.

C

510*

50

<R

F

max. 15* X

5 <R

E

25

600

Veuillez tenir compte du débord du plan de travail x lors de la réalisation de la découpe du plan de travail. Toutes les dimensions mesurées à partir du bord avant de la façade.

C

Beachten Sie den Arbeitsplattenüberstand x bei der Erstellung des Arbeitsplattenausschnitts. Alle Masse ab Vorderkante Frontblende. /

B

max. 15

510

A-A

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

B

A-A

14.5

10...50

Beachten Sie den Arbeitsplattenüberstand x bei der Erstellung des Arbeitsplattenausschnitts. Alle Masse ab XVorderkante 50 Frontblende. /

A

Montage posé sur plan de travail 12.5

6.5

10...50

Montage à fleur de plan B

A

8

50

A

7

Flächenbündige Montage

BFIA / BFIU

BFIA / BFIU: Flächenbündige Montage /

6

A

4

BFIA / BFIU

59

A-A

14.5

4

3

2

Aufsatzmontage

3

2

A

198

1

D

1

A

6

5

10...50

A

4

3

BFIA / BFIU BFIA /Masszeichnungen BFIU BORA Basic: / Dessins techniques

Flächenbündige Montage

6

3

600

2

490

1

289


90

min. 25

BORA Basic

290

7 min. 900

BORA Basic: Masszeichnungen / Dessins techniques BORA Basic BFIU: Umluftbetrieb / Mode air recyclé Einbaubeispiel Küchenzeile mit frontbündiger Arbeitsplatte 600 mm Exemple de montage avec plan de travail à fleur en façade 600 mm

!

Einbaubeispiel mit frontbündiger Arbeitsplatte /

min. 600

Exemple de montage avec plan de travail à fleur en façade

6xØ5

119

max. 15

133 6502 675

min. 600 490

90

52

117

119

198

8 81

90

4 75

5

45 – 105

3 1

4

805

22

6

90

min. 50

4

490

min. 50

510 – 570

min. 25

650 510 – 570

119

1

6

6 min. 25

3

7 min. 900

77

2

min. 600 490 Der Unterschrank muss über eine durchgehende Rückwand verfügen, damit die Abluft nicht in den vorderen Korpusraummin. geleitet 600wird. Le placard inférieur doit disposer d‘une paroi arrière 4 ne 490 sur toute sa largeur afin que l‘air évacué min. soit pas dirigé dans l‘espace du meuble avant. 50 22 6 2 Ausschnitt in der Rückwand vorsehen. 52 Prévoir Ia découpe de Ia paroi arrière. 119 198 8 90 3 Ein Mindestfreiraum zwischen der hinteren Korpuswand und einem angrenzenden 81 Möbelstück oder einer Raumwand muss für die Abluft eingehalten werden. 1

117

5

4

75 45 – Im Bereich des Arbeitsplattenausschnittes sind möglicherweise 105 vorhandene Traversen am Möbel zu entfernen. 510 – 570 D‘éventuelles traverses sur le meuble doivent être retirées de la zone de Ia découpemin. du plan 25 de

travail.

i

90 zu gewährleisten, keinen Kabelschutz Um die Zugängigkeit für Wartungsarbeiten min.vorsehen. 50 boden Afin d‘assurer un accès facile pour les tâches 5 de maintenance, il est important de ne pas poser de plaque de protection des câbles.

6

1

650

Die Schubladen bzw. Fachböden im Unterschrank müssen herausnehmbar sein 4 (erleichtert Wartung und Reinigung). 805

7

Um eine optimale Abzugsleistung sicherstellen zu können, muss für die Luftrück­ 6 mindestens 500 cm2 gewährleistet sein. führung eine Rückströmöffnung von

min. 25 Afin d‘assurer une puissance d‘aspiration optimale, Ia hotte a recyclage de l‘air doit disposer d‘une ouverture de retour du flux d‘au moins 500 cm².

8

7

Netzanschlussdose an der Vorderseite. Raccordement au secteur à l‘avant.

min. 900

1

Weitere Planungsbeispiele finden Sie unter www.suter.ch. Autres exemples de planification 6 sur www.suter.ch.

Ausschnitt Rückwand / Découpe de la paroi arrière

3

min. 600 119

3

119 Les tiroirs et les tablettes du placard inférieur doivent être amovibles afin de faciliter Ia mainte510 – 570 nance et le nettoyage.

Une distance minimale entre Ia paroi du corps arrière et un meuble adjacent ou un mur de Ia pièce doit être observée pour l‘évacuation.

4

6xØ5 133

max. 15

90

22

6

52

117 198

650 675

4

490

min. 50

77

119 8 81

90

75

45 – 105 510 – 570

min. 25


BORA Basic 6

5

5

BIA / BHA / BIU / BHU

10...50

764 735 735

600

519

490

R5 3

4

5

<R

320

BORA Basic BIA / BHA: Abluftbetrieb / Mode évacuation d’air A Einbaubeispiel Küchenzeile, Arbeitsplatte 600 mm

min. 800

Exemple de montage cuisine linéaire, plan de travail 600 mm 1

2

F

4

D

735 735

min. 50 2

600

519

E

1

7

44

min. 50 min. 50

min. 50

min. 430 480 535

320 490

A

min. 600

490 490

110

22

3

F

2 55

1

110

2 1

SCHNITT A-A

BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Koch A MAßSTAB 1 : 10 E

F

3

min. 800

8

490

2 Anschlussspannung

1

50 Frequenz Index:

55

1

6

2 2

11

2

min. 800

min. 800

min. 800

220 – 240 V 50 Hz

18

4

3 3

7,6 kW (4,4 kW)

Absicherung 77 / Netzanschluss

3 x 16 A 2 x 16 A 100

580 635

320

Abzugsys 40

760 x 515 x 196 mm

6 ® SCHOTT CERAN

Kochfeld Ø 210 1 2 1 mm 2

Kochzone vorne Leistung

2300 W

Kochzone vorne Powerstufe

3000 W

Kochzone hinten Größe

Ø 175 mm

Kochzone hinten Leistung

1400 W

Leistungsstufen

1 – 9, P

A

Powerst Kochzo Abscha Q QTimerfun Q QRestwär Q QTopferk Q QKindersi QQ

290

1 x 32 A

Kochzone vorne Größe 5 5

Kochfeld

QQ

8 7 Leistungsaufnahme maximal 52

6 110

2

A

6

380BLA – 415 VH1 V 2N / 3N

Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 25 kg105 min. 530

105

A

3

min. 700 490

Absicherung / Netzanschluss 44 40 Abmessungen (BxTxH)

3

105

F

290 81 / Netzanschluss Absicherung

403

4 4

min.

3

6

SCHNITT A-A MAßSTAB 1 : 10Zeichn.Nr.: BIU_

Art.Nr.:

5

Anschlussspannung

100

min. 430 min. 530 480 580 535 635

min. 700

2

4

BLAVH

A min. 800

320

490

min. 700

196

320 110

11 1 2 21

3

E

2

290

320

110

BIA

320

110

2

Zeichn.Nr.: BIU_ZU

1818

44

66

320 110

81 81

min. 50

105

D

4

min. 50

3

Art.Nr.:

340

4

min. 600 min. 700

11

A1

735

4

735

33

A

min. 600700 min. 490 490

735 735

4 4

735

A

77

196196

33

2

5

290

735

D

Exemple de montage Index: cuisine linéaire, plan de travail en surprofondeur à partir de 700 mm Zeichn.Nr.: BIU_ZU Technische Daten

52 52

81

25*

* BIU/BHU Umluftbetrieb / Mode air recyclé BIU/BHU

min. 800 min. 800

min. min. 50 50

4

max. 15*

BORA Basic BIA + BHA: Abluftbetrieb / Mode évacuation d’air Einbaubeispiel Küchenzeile, übertiefe Arbeitsplatte ab 700 mm

33 18

3

A 77

196

490 490 min. 600 min. 700

6

min. 600 490

510* 600

50

735

44

5

A

52

F

X

A

Art.Nr.:

3

1

50

1

490

2

50

A

E

110

490 min. 600

25

C

C

min. min.5050

min. 50

510 600

5 <R

A

B

max. 15

50

D

5 <R

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

R5

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

* BIU/BHU Umluftbetrieb / Mode air recyclé BIU/BHU

764

A

E

25*

600

735

D

C

510*

50

Veuillez tenir compte du débord du plan de travail x lorsXde la réalisation 50 de la découpe du plan de travail. Toutes les dimensions mesurées à partir du bord avant de laC façade.

50

max. 15* X

A-A

12.5

B

10...50

6.5

10...50

25

B

5 <R

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

max. 15

510

A

A-A

Beachten Sie den Arbeitsplattenüberstand x bei der Erstellung des Arbeitsplattenausschnitts. Alle Masse ab Vorderkante Frontblende. /

B

600

Veuillez tenir compte du débord du plan de travail x lors de la réalisation de la découpe du plan de travail. Toutes les dimensions mesurées à partir du bord avant de la façade. C

A-A

14.5

A

8

Flächenbündige Montage

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

6.5

10...50

B

C

7

Montage posé sur plan de travail 12.5

Beachten Sie den Arbeitsplattenüberstand x bei der Erstellung des Arbeitsplattenausschnitts. Alle Masse abXVorderkante 50 Frontblende. /

4

BIA / BHA / BIU / BHU

BIA / BIU + BHA / BHU: Aufsatzmontage /

A

Montage à fleur de plan B

6

A

Aufsatzmontage

3

2

A

6

5

600

A-A

14.5

4

3

2

BIA / BIU + BHA / BHU: Flächenbündige Montage /

Leistung Touch-B Q QNachla Q QAbscha Q QFilterser Q QPowerst QQ

Abzugssystem BLAVH

BLAVH

2

3

196

7

196

7

196

7

81 Ein Mindestfreiraum von 110 mm zwischen der hinteren Korpuswand und einem 290 81 81 angrenzenden Möbelstück oder einer Raumwand muss für den Abluftkanal100einge­ 4 halten werden. 4 40 4

3

535

635

Im Bereich des Arbeitsplattenausschnittes sind möglicherweise vorhandene Traversen 5 5 1 2 am Möbel zu 5entfernen. 1 2 2 1 Um die Zugängigkeit für Wartungsarbeiten zu gewährleisten, keine Kabelschutzboden vorsehen. Sorgen Sie unterhalb des Kochfeldes für ausreichend Belüftung. Afin d’assurer un accès facile pour les tâches de maintenance, il est important de ne pas poser de plaque de protection des câbles. Veillez à maintenir une aération suffisante en dessous de la table de cuisson.

i

647 m³/h

Statischer Druck maximal

339 Pa

3

Beach Kochg Ansch Q QNetza Q QAbluft QQ

QQ

100 40

Weitere Planungsbeispiele finden Sie unter www.suter.ch. Autres exemples de planification sur www.suter.ch.

Planungshinweis: Bei diesen Geräten ist der Kanalanschluss auf das BORA Ecotube ­Kanalsystem ausgelegt. Um BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) mit Naber-Anschlüssen (222 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt., siehe Seite 310) ­verfügbar / separat bestellbar. Conseil de planification: sur cet appareil, le raccord de gaine a été adapté pour le système de gaine BORA Ecotube. Pour raccorder BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) aux raccords Naber (222 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl. voir page 310) est disponible / à commander séparément.

6

Der Kanalanschluss ist auf BORA Ecotube ausgelegt. Das Kanalsystem BORA Ecotube 40 4 ist optimal auf die BORA Kochfeldabzüge abgestimmt und gewährleistet 100%ige min. 530 105 6 Funktion und beste Leistung. 580

7

Netzanschlussdose an der Vorderseite.Montagevariante:

6

40

Au niveau de la découpe du plan de travail, il faut enlever les traverses du meuble. 4

Luftvolumen maximal

Les tiroirs7 respectivement les étagères dans l’armoire inférieure doivent pouvoir être retirés 290 (entretien 81 et nettoyage plus faciles). 290

290

Pour le canal d’évacuation de l’air, il faut garder un espace minimum de 110 mm entre la paroi min. 430 105 min. 430 530 1056 arrière du corps de l’armoire et un105meuble voisin ou un mur de la pièce. 480 min. 580 6 480 535

min. 700 490

Die Schubladen bzw. Fachböden im Unterschrank müssen herausnehmbar sein Anschluss abluftseitig BORA Ecotube 18 52 (erleichtert Wartung und Reinigung). Leistungsstufen 1, 2, P

5

Le dos de l’armoire inférieure doit être adapté pour52 le 52 canal d’évacuation de l’air.

min. 50

635 Le raccord de gaine est conçu pour le système BORA Ecotube. Le système de canal BORA Ecotube est parfaitement adapté aux aspirations sur table de cuisson BORA et garantit un fonctionnement 5 des performances optimales. à 100% ainsi que 2 1

Horizontale Abluftkanalverlängerung BLAVH1

Prise électrique sur le devant.

484

Variante mit horizon­taler Abluftkanalverlängerung BLAVH1 (im Lieferumfang enthalten) /

BLAVH1

Abluftbetrieb: Kanalsystem BORA Ecotube siehe Seite 304

15,5

Ø222

Variante avec rallonge de gaine d’extraction horizontale fournis avec la référence BLAVH1

i

Kanala BIA mit

100

89

Extraction: Système de canal BORA Ecotube voir page 304

Weitere Informationen siehe: Pour plus d‘informations voir:

www.suter.ch 068-080_Luefi-2017_B_Produktseiten.indd 73

596 647

Dunstabzug Aspiration

196

52

490

3 50 Die50Rückwand des Unterschrankes muss für den Abluftkanal angepasst18werden. 18 18

3

56

min.

min. 600 min. 700 490

min. 50 min.

196

1

min. 600 490

6

F

4

3

1

A

1

E

8

2

BIA / BHA / BIU / BHU BORA Basic: Masszeichnungen / Dessins techniques

A

D

7

1

Flächenbündige Montage

490

4

3

BIA / BHA / BIU / BHU

600

2

490

1

291


6

min. 25

BORA Basic

292

77

min. 900

BORA Basic: Masszeichnungen / Dessins techniques

min. 800

BORA Basic BIU / BHU: Umluftbetrieb / Mode air recyclé Einbaubeispiel Küchenzeile mit frontbündiger Arbeitsplatte 600 mm Exemple de montage avec plan de travail à fleur en façade 600 mm

Einbaubeispiel mit frontbündiger Arbeitsplatte /

!

min. 600

min. min. 600600 min. 50

Exemple de montage avec plan 6 x Ø 56 x Ø 5 de travail à 119 fleur en119 façade

133

max. 15 max. 15

133

90 117 90

18

198

22650 675

min. 600 490

650

90

650 675

119 119 9090

44

5575

33 11

45 45 -105–

105

510 570 510 -–570

min. 25 25 min.

min. 25 119

44

735

6

88 81 81

198 196

5

m in. 50

490 490

52 52

117

44 4 22 22

490

min. 50

510 - 570

66

11 1

666

33 3

77 min. 800

2

777 min. 600 490 min. 600 min. 50

1 max. 15

4

490

Der Unterschrank muss über eine durchgehende Rückwand verfügen, damit die 2 18 Abluft nicht in52den vorderen Korpusraum geleitet wird.

90

5

117

L’armoire basse doit être équipée d’une paroi arrière sur toute la largeur, afin de 119 ne pas faire passer la 196 gaine d’extraction par 8l’avant du meuble.

3

45 -105

Ein Mindestfreiraum zwischen der hinteren Korpuswand und einem angrenzenden Möbelstück oder einer Raumwand muss für 510 -die 570 Abluft eingehalten werden.

7

Veiller à laisser un espace minimum entre la paroi arrière du meuble et tout meuble adjacent ou cloison pour permettre le passage de la gaine d’extraction. 4

81

min. 25

1

Im Bereich des Arbeitsplattenausschnittes sind möglicherweise vorhandene Traversen 6 am Möbel zu entfernen.

6

Um eine optimale Abzugsleistung sicherstellen zu können, muss für die Luftrück­ führung eine Rückströmöffnung von mindestens 500 cm2 gewährleistet sein. Pour assurer une extraction optimale, l’orifice de retour d’air doit être d’au moins 500 cm².

8

Au niveau de la découpe du plan de travail, il faut enlever les traverses du meuble. 3

i

Um die Zugängigkeit für Wartungsarbeiten zu gewährleisten, keinen Kabelschutz5 3 mboden in. 50 vorsehen.

Afin d‘assurer un accès facile pour les tâches de maintenance, il est important de ne pas poser de plaque de protection des câbles. 1 min. 25 4 735 6 Die Schubladen bzw. Fachböden im Unterschrank müssen herausnehmbar119 sein 510 - 570 (erleichtert Wartung und Reinigung). Les tiroirs respectivement les étagères dans l’armoire inférieure doivent pouvoir être retirés (entretien et nettoyage plus faciles).

Ausschnitt an der Rückwand vorsehen. Prévoir une découpe dans la paroi arrière. 5

4

90

2

650 90

Netzanschlussdose an der Vorderseite.

7

Prise électrique sur le devant. min. 800

Weitere Planungsbeispiele finden Sie unter www.suter.ch. Autres exemples de planification sur www.suter.ch.

Ausschnitt Rückwand /7Découpe dans la paroi arrière

min. 600 min. 50 119

4

490

6xØ5

2

18 133

max. 15

90

52

117 196

650 675

119

8

90

81

5

45 -105 510 - 570

min. 25


BORA Universal BORA Universal ULS BORA ULSSockellüfter BORA Sockellüfter

niversal BORA Universal RA Sockellüfter ULS BORA Sockellüfter

ULS ULSULS BORA Sockellüfter

BORA Universal

293

BORA Sockellüfter

BORA Sockellüfter BORA Sockellüfter Ø190

Ø148-154

89

Ø148-154

89

245

370 245 151

87

370 87 370

87151

87

388

220 30

Technische Daten / Caractéristiques techniques

30

30

220

30

220

388

220

388

388

151

245

151

370

89

245

89

143 143

Ø190 Ø148-154

100

143

100

Ø190 Ø148-154 Ø190

100

100

BORA Ecotube

143

BORA Sockellüfter ULS / Ventilateur de socle BORA ULS

Produktbeschreibung Bei einem Abluftweg von mehr Technische Daten Anschlussspannung / Tension de raccordement 230 V als 6 m Länge oder hohen Für die Montage liegend im SoProduktbeschreibung Lieferumfang Anschlussspannung 220 – 240 V Druckverlusten muss der Frequenz Technische / Fréquence 50 Hz ckelbereich, im Fußbodenaufbau Produktbeschreibung Sockellüfter mitBei einem Abluftwe Daten Frequenz 50 Hz - für die Montage liegend im Sockelbereich, - BORA Sockellüfter ULS einem zusätzoder auch abgehängt von der 6 m Länge oder Puissance absorbée 170 W Leistungsaufnahme / Für die Montage liegend im Solichen Universalals Lüfterbaustein Anschlussspannung 220 – 240 V Kellerdecke Leistungsaufnahme 170 W im Fussbodenaufbau oder auch abgehängt - Bedienungs- und Montageanleitung Druckverlusten mu ckelbereich, im Fußbodenaufbau ergänzt Höchste1,4 Energieeffizienzklasse Produktbeschreibung Produktbeschreibung Bei einemwerden Abluftweg Bei einem von mehr Abluftwe Technische Daten Technische Daten Stromaufnahme maximal / Courant absorbé Aoder auch abgehängt von Frequenz 50maximal Hz Sockellüfter mit ein Stromaufnahme max. 1,4 A - 2 m EPDM Dichtband von der Kellerdecke unddie niedriger Energieverbrauch alsim 6der m Länge oder als hohen 6 mUniversal Länge oder Für Montage Für liegend die Montage im Soliegend Solichen Lü Anschlussspannung Anschlussspannung 220 – 240 V 220 – 240 V Kellerdecke Leistungsaufnahme 170 W Lieferumfang Maximale Umgebungstemperatur 40 °C/ (EC-Technologie) - höchste Energieeffizienzklasse und niedriger Druckverlusten muss Druckverlusten derwerden mu Maximale Umgebungstemperatur ckelbereich, im Fußbodenaufbau ckelbereich, im Fußbodenaufbau ergänzt Energieeffizienzklasse 40Leistungsregelung °CHöchste Frequenz Frequenz Hzm³/h 50 Hz1,4 A Stufenlose Sockellüfter mit Sockellüfter einem zusätz-mit ein max. Sockellüfter ULS Fördervolumen maximal oder auch abgehängt oder auch von der abgehängt von der TempératureStromaufnahme ambiante maximale 50660 Planungshinweis Energieverbrauch (EC-Technologie) und niedriger Energieverbrauch Minimale Betriebsgeräusche lichen Universal lichen Lüfterbaustein Universal Lü Bedienungsund MontageanKellerdecke Kellerdecke Leistungsaufnahme Leistungsaufnahme 170 170°C W Lieferumfang Maximale 40 (EC-Technologie) Statischer Druck maximalUmgebungstemperatur 608WPa 3 Schall- stufenlose Leistungsregelung - Bei abgehängter Montage muss für den durch eine integrierte ergänzt leitung werden ergänzt werden Fördervolumen maximal / Déplacement volumétrique maximal 660 m /h Energieeffizienzklasse Höchste Energieeffizienzklasse Höchste Stufenlose Leistungsregelung Stromaufnahme Stromaufnahmemaximal max. 1,4 A x100660 max. 1,4 A Sockellüfter ULS Fördervolumen m³/h dämmung und eine optimierte Abmessungen (BxTxH) 370 x 388 mm 2 m Dichtband EPDM und niedriger Energieverbrauch und niedriger Energieverbrauch - minimale Betriebsgeräusche durch eine Deckendurchbruch ein Bohrlochdurchmesser Minimale Betriebsgeräusche Bedienungs- und M Statischer DruckUmgebungstemperatur maximal / Pression maximale(EC-Technologie) 608 Pa Lüfter-Geometrie Lieferumfang Lieferumfang Maximale Umgebungstemperatur Maximale °C kg statique 40 °C (EC-Technologie) Statischer Druck maximal 40 608 Pa Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 2,85 durch eine integrierte Schallleitung integrierte Schalldämmung und eine Kompakte Spiralgeometrie von Ø 180 mm vorgesehen werden Zubehör Stufenlose370 Leistungsregelung Stufenlose Leistungsregelung Sockellüfter ULSSockellüfter ULS P x m³/h xdämmung 388 xund 100 Abmessungen (B x T(BxTxH) x H) / Dimensions Fördervolumen maximal Fördervolumen maximal 660 m³/h (L x 660 einemm optimierte Abmessungen 370 xH) 388 x100 mm 2 m Dichtband EPD Material Gehäuse Kunststoff Funktionelles und leichtes optimierte Lüfter-Geometrie Minimale Betriebsgeräusche Minimale Betriebsgeräusche BedienungsundBedienungsMontageanund M Universal Verlängerung NetzleiLüfter-Geometrie Kunststoffgehäuse Statischer Druck Statischer maximal Druck maximal / Poids 608 Pa 608 Pa Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 2,85compris) kg durch eine2,85 integrierte durch Schalleine integrierte SchallNetzanschlussleitung 0,6 m Gewicht (inkl. Verpackung) (emballage kg leitung leitung tung EC 10 m UVNLE10 Kompakte Spiralgeometrie - kompakte Spiralgeometrie Zubehör Gummierte Gerätefüsse dämmung und eine dämmung optimierte undund eineleichtes optimierte Abmessungen (BxTxH) Abmessungen (BxTxH) 370 x 388 x100 Kunststoff 370 mm x 388 x100 mm 2Universal m Dichtband EPDM 2 m Dichtband Verlängerung Steuer-EPD Material Gehäuse Funktionelles Kanalanschluss Ecotube Integrierte Befestigungspunkte - funktionelles und leichtes Kunststoffgehäuse Material Gehäuse / Matériau duBORA boîtier Kunststoff / plastique Lüfter-Geometrie Lüfter-Geometrie leitung EC 10 mUniversal UVSLE10Verlänge Kunststoffgehäuse Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 2,85 kg 2,85mkg für Deckenmontage Netzanschlussleitung 0,6 tung EC 10 m UVN Kompakte Spiralgeometrie Kompakte Spiralgeometrie Zubehör Zubehör - gummierte Gerätefüsse Gummierte Gerätefüsse Abnehmbarer Einlassstutzen für Anschlussleitung / Conduite de Kunststoff raccordement 0,6 m Universal Verlänge Material GehäuseKanalanschluss Material Gehäuse Kunststoff Funktionelles leichtes und leichtes BORA Ecotube Funktionelles und Planungshinweise Universal Verlängerung Universal NetzleiVerlänge Sockelhöhen abIntegrierte 100 mm Befestigungspunkte - integrierte Befestigungspunkte für Deckenleitung EC 10 m UV Kunststoffgehäuse Kunststoffgehäuse für Deckenmontage Netzanschlussleitung 0,6 m 0,6 m BORA Ecotube, 245 xtung 89abgehängter AnschlussNetzanschlussleitung abluftseitig / Raccordement du côté de l’évacuation ECmm 10 m UVNLE10 tung EC 10muss m UVN Bei Montage Kanal-Anschlüsse mit integrierGummierte Gerätefüsse Gummierte Gerätefüsse montage Abnehmbarer Einlassstutzen fürDeckendurchbruch Universal Verlängerung Universal SteuerVerlänge für den ter Dichtung Kanalanschluss Kanalanschluss BORA Ecotube BORA Ecotube Integrierte Befestigungspunkte Integrierte Befestigungspunkte Planungshinweise Sockelhöhen ab 100 mm leitung EC 10 m leitung UVSLE10 EC 10 ein Bohrlochdurchmesser vonm UV Der Lüfter ist auf die Verwen- abnehmbarer Einlassstutzen für Sockel­ für Deckenmontage für Deckenmontage Bei abgehängter Kanal-Anschlüsse mit integrierØ 200für mm vorgesehen werden M dung mit denEinlassstutzen BORA KochfeldAbnehmbarer Abnehmbarer für Einlassstutzen höhen ab 100 mm Description du produit Contenu de PKA, la livraison für den Deckendurc ter Dichtung abzügen und CKASE Planungshinweise Planungshinweise Sockelhöhen abPKAS Sockelhöhen 100Lüfter mm 100 mm ein Bohrlochdurchm Der ist ab auf die Verwen- Pour un montage dans la zone de socle, dans le - BORA ventilateur de socle ULS - Der Lüfter ist auf die Verwendung mit den ausgelegt Bei abgehängter Ø Bei Montage abgehängter M Kanal-AnschlüsseKanal-Anschlüsse mit mit integriermit integrier200 mmmuss vorgese dung den BORA Kochfeldsol ou au plafond de la cave - Mode d’emploi et de montage für den Deckendurchbruch für den Deckendurc ter Dichtung ter instructions Dichtung BORA Kochfeldabzügen PKA und CKASE abzügen PKA, PKAS und CKASE ein Bohrlochdurchmesser ein Bohrlochdurchm von Der Lüfter ist auf Der die Lüfter Verwenist auf die Verwen- Classe dénergie la plus élevée et faible consom- Ruban d’étanchéité 2 m EPDM 96 ausgelegt ausgelegt Ø 200 mm vorgesehen Ø 200 mm werden vorgese dung mit den BORA dungKochfeldmit den BORA Kochfeldmation énergétique (technologie EC) - Bei einem Abluftweg von mehr als 6 m abzügen PKA, PKAS abzügen und CKASE PKA, PKAS und CKASE Conseil de planification - Réglage de la puissance en continu 96 ausgelegt ausgelegt Länge oder hohen Druckverlusten kann 096-117_Luefi-2017_U_Produktseiten.indd 96 du fonctionnement grâce à un - En cas de percement de plafond pour un - Bruit minimal lors der Sockellüfter mit einem weiteren BORA montage en suspension, il faut prévoir un dispositif d’insonorisation acoustique intégré et 96 96 Lüfterbaustein ergänzt werden 096-117_Luefi-2017_U_Produktseiten.indd diamètre de perçage de 180 mm une géométrie optimisée du96 ventilateur QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ QQ

QQ

QQ

QQ QQ

QQ QQ

QQ

QQ

QQ QQ

QQ QQ

QQ

QQ Q Q

QQ

QQ Q Q

QQ

QQ QQ

QQ

QQ QQ

QQ QQ QQ

QQ QQ

QQ

QQ QQ

QQ

QQ QQ

QQ

QQ

QQ

QQ QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

- Géométrie en spirale compacte - Boîtier en plastique léger et fonctionnel - Pieds d’appareil en caoutchouc - Points de fixation intégrés pour un montage au plafond - Raccords d’entrée amovibles pour des hauteurs de socles à partir de 100 mm - Le ventilateur est conçu pour une utilisation avec les dispositifs aspirants BORA PKA et CKASE - En cas d’utilisation d’une longueur de voie d’évacuation d’air supérieure à 6 m ou de pertes de charges importantes, le ventilateur de socle peut être combiné à un module de ventilation BORA complémentaire

096-117_Luefi-2017_U_Produktseiten.indd 096-117_Luefi-2017_U_Produktseiten.indd 96 96

Planungshinweis: Bei diesen Geräten ist der Kanalanschluss auf das BORA Ecotube ­Kanalsystem ausgelegt. Um BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) mit Naber-Anschlüssen (222 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt., siehe Seite 310) v­ erfügbar / separat bestellbar. Conseil de planification: sur cet appareil, le raccord de gaine a été adapté pour le système de gaine BORA Ecotube. Pour raccorder BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) aux raccords Naber (222 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl. voir page 310) est disponible / à commander séparément.

Artikel-Nr.

Modèle

No. d’article

BORA Sockellüfter ULS / Ventilateur de socle BORA ULS

40.001.765

L

C

1504.–

1620.–

Universal Verlängerung Netzleitung EC 10 m UVNLE10 /

40.001.599

L

C

64.–

69.–

Universal Verlängerung Steuerleitung EC 10 m UVSLE10 /

40.001.600

L

C

55.–

59.–

Rallonge universelle ligne réseau EC 10 m UVNLE10

Rallonge universelle pour ligne de commande EC 10 m UVSLE10

Exkl. MWST

Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

Incl. TVA

TRA 0.56

Dunstabzug Aspiration

Preis CHF / Prix CHF Modell


410

BORA Universal

ULA

294

BORA Universal ULA BORA Außenwandlüfter

ULA BORA Außenwandlüfter BORA Aussenwandlüfter ULA / Ventilateur mural extérieur BORA ULA BORA Außenwandlüfter

385

168

385

410

410

BORA Universal ULA BORA Außenwandlüfter

ULA

280–490

200

200

155

168

BORA Außenwandlüfter 385

Ø150

168

Prod

Technische Daten 220 – 240 V

Frequenz

50 Hz

QQ

QQ

280–490

280–490

410

155

200

155

Fü de Hö un Leistungsaufnahme 149 W (EC Stromaufnahme 1,26 A QQ Stu QQ Int Maximale Umgebungstemperatur 70 °C QQ Ge Fördervolumen maximal 1080 m³ / h 28 Statischer Druck maximal 530 Pa QQ Ein de Abmessungen (BxTxH) 385 x 155 x 410 mm Ø150 we Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 16,5 kg QQ Lu QQ Be Material Gehäuse Edelstahl zur Kanalanschlussabmessung Ø150 mm Ø150 Produktbeschreibung Lieferumfang Technische Daten QQ De Tension de raccordement QQ Für die Montage an der GebäuQQ Außenwandlüfter Netzanschlussleitung 10 m ULA du Anschlussspannung 220 – 240 V QQ Teleskop-Installationsrohr mit deaußenseite Ko Frequenz 50 Hz Fréquence QQ Höchste Energieeffizienzklasse integrierter Rückstauklappe au QQ Luftabweisschiene und niedriger Energieverbrauch Leistungsaufnahme 149 W QQ Be QQ Montageanleitung Puissance absorbée (EC-Technologie) QQ Bei zwei Lüfterbausteinen in Stromaufnahme 1,26 A Produktbeschreibung QQ Leerrohr ø 40mm x 400 mm für Technische Daten QQ Stufenlose Leistungsregelung als einem Abluftkanalsystem m Maximale Umgebungstemperatur 70 °C Schalldämmung Courant absorbé maximal QQ Integrierte QQ Für Dr die Montage an der Kabeldurchführung GebäuAnschlussspannung 220 – 240 V zwischen diesen ein minima QQ Geeignet für Wandstärken von Au Fördervolumen maximal 1080 m³ / h deaußenseite Abstand von 3 m eingehalte 280 bis 490 mm Frequenz 50 Hz Zubehör QQ Höchste Energieeffizienzklasse zus Statischer Druck maximal 530 Pa QQ Ein KG-Rohr Ø 200 mm sollte in werden QQ Universal Verlängerung ba und niedriger Energieverbrauch Température ambiante maximale Leistungsaufnahme 149 W der Außenmauer vorinstalliert Abmessungen (BxTxH) 385 x 155 x 410 mm QQ Netzleitung EC 10 m UVNLE10 werden (EC-Technologie) QQ Universal Verlängerung 3 Stromaufnahme Gewicht (zzgl. Zubehör/Verpackung) 16,51,26 kg A Lieferumfang QQ Luftauslass nach unten Leistungsregelung QQ Stufenlose Déplacement volumétrique maximal Anschlussspannung

Technische Daten / Caractéristiques techniques

Anschlussspannung / Frequenz / Leistungsaufnahme / Stromaufnahme maximal / Maximale Umgebungstemperatur /

155

Lieferumfang - Aussenwandlüfter ULA - Teleskop-Installationsrohr mit integrierter Rückstauklappe - Luftabweisschiene - Montageanleitung - Leerrohr ø 40 mm x 200 mm für ­Kabel­durchführung - Dichtband 280–490

Produktbeschreibung - Für die Montage an der Gebäudeaussenseite - Höchste Energieeffizienzklasse und niedriger Energieverbrauch (EC-Technologie) - Stufenlose Leistungsregelung - Integrierte Schalldämmung - Geeignet für Wandstärken von 280 bis 490 mm - Ein KG-Rohr Ø 200 mm sollte in der Aussenmauer vorinstalliert werden - Luftauslass nach unten - Befestigungsmittel sind bauseits zur Verfügung zu stellen - Der Lüfter ist auf die Verwendung mit den BORA Kochfeldabzügen PKA und CKASE ausgelegt - Bei einem Abluftweg von mehr als 6 m Länge oder hohen Druckverlusten kann der Aussenwandlüfter mit einem weiteren BORA Lüfterbaustein ergänzt werden - Bei zwei Lüfterbausteinen in einem Abluftkanalsystem muss zwischen diesen ein minimaler Abstand von 3 m eingehalten werden - Für die Ausströmung muss mindestens ein Abstand von 40 cm nach unten gegeben sein.

Ø150

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ Luftabweisschiene QQ Befestigungsmittel sind bauseits und niedriger Energieverbrauch Edelstahl Lüfterbaustein ergänzt werden QQ Montageanleitung (EC-Technologie) zur Verfügunginzu stellen QQ Bei zwei Lüfterbausteinen 1,26 AKanalanschlussabmessung Ø150 mm QQ Stufenlose Leistungsregelung QQ Leerrohr ø 40mm x 400 mm für QQ Der Lüfter istmuss einem Abluftkanalsystem auf die VerwenQQ 70 °C Kabeldurchführung zwischen diesen Netzanschlussleitung QQ Integrierte Schalldämmung10 m dung ein mitminimaler dem Professional Geeignet für Wandstärken von 1080 m³ / h Abstand von 3 m eingehalten Kochfeldabzug PKA und PKAS 280 bis 490 mm Zubehör werden 530 Pa QQ Ein KG-Rohr Ø 200 mm sollte in ausgelegt QQ Universal Verlängerung der Außenmauer vorinstalliert QQ Bei einem Abluftweg von mehr 385 x 155 x 410 mm QQ Netzleitung EC 10 m UVNLE10 werden als 6 m Länge oder hohen QQ Universal Verlängerung 16,5 kg QQ Luftauslass nach unten QQ Steuerleitung EC 10 m UVSLE10 Druckverlusten muss der 088-109_Messe-Luefi-PCB_U_Produktseiten.indd 89 QQ Befestigungsmittel sind bauseits Edelstahl

149 WMaterial Gehäuse

Leistungsaufnahme Stromaufnahme Maximale Umgebungstemperatur Fördervolumen maximal Statischer Druck maximal Gewicht (zzgl. Zubehör/Verpackung)

Acier galvanisé / acier inoxydable

Anschlussleitung / Conduite de raccordement Kanalanschlussabmessung /

10 m

Ø 150 mm

Description du produit zur Verfügung zu stellen Ø150 mm - Montage en extérieur Der Lüfter ist auf die Verwen10 m dung mit dem Professional - Classe énergie la plus élevée et faible Kochfeldabzug PKA ausgelegt Bei einem Abluftweg von mehr ­consommation énergétique (technologie EC) als 6 m Länge oder hohen Druckkann der Außenwand- Réglage de la puissance verlusten en continu mit einem weiteren BORA - Insonorisation acoustiquelüfter intégrée Lüfterbaustein ergänzt werden Bei à zwei Lüfterbausteinen in - Adapté à des murs de 280 490 mm d’épaisseur einem Abluftkanalsystem muss 096-117_Luefi-2017_U_Produktseiten.indd - Un tuyau de canalisation97zwischen de Ø diesen 200 ein mm doit être minimaler Abstand von 3 m eingehalten préinstallé dans le mur extérieur werden - Sortie d’air par le bas - Les dispositifs de fixation sont fournis par le client - Le ventilateur est conçu pour une utilisation avec les dispositifs aspirants PKA et CKASE - En cas d’utilisation d’une longueur de voie d’évacuation d’air supérieure à 6 m ou de pertes de charges importantes, le ventilateur mural extérieur peut être combiné à un module de ventilation BORA complémentaire - Dans le cas où deux modules ventilateurs sont montés dans un système de conduit d‘évacuation, il faut respecter une distance minimale de 3 m entre les deux modules - Pour l’évacuation, prévoir une distance minimale de 40 cm vers le bas. QQ

QQ

QQ

89

23.12.16 08:39

Preis CHF / Prix CHF Artikel-Nr.

Modèle

No. d’article

BORA Aussenwandlüfter ULA / Ventilateur mural extérieur BORA ULA

40.001.761

L

C

1500.–

1616.–

Universal Verlängerung Netzleitung EC 10 m UVNLE10 /

40.001.599

L

C

64.–

69.–

Universal Verlängerung Steuerleitung EC 10 m UVSLE10 /

40.001.600

L

C

55.–

59.–

Rallonge universelle pour ligne de commande EC 10 m UVSLE10

QQ

Zubehör QQ

QQ

Contenu de Außenwandlüfter la livraison mit einem zusätzlichen UniversalULA Lüfter- Ventilateur mural extérieur baustein ergänzt werden - Tuyau d’installation télescopique avec clapet anti-retour integré - Rail d’évacuation de l’air - Notice de montage - Tube vide ø 40 mm x 200 mm pour le passage des câbles - Ruban d’étanchéité

Modell

Rallonge universelle ligne réseau EC 10 m UVNLE10

Dichtband

Matériau du boîtier

Dimension du raccordement de canaux

Abmessungen (BxTxH)

088-109_Messe-Luefi-PCB_U_Produktseiten.indd 89

QQ

QQ

QQ

QQ

Frequenz

Anschlussleitung

Fördervolumen maximal / 862 m /h Steuerleitung EC 10 m UVSLE10 Befestigungsmittel sindSchalldämmung bauseits MaterialUmgebungstemperatur Gehäuse Edelstahl Maximale 70 °C Außenwandlüfter ULA Integrierte zu stellen Statischer Druck maximal / PressionØ150 statique maximale zur Verfügung 401 Pafür Wandstärken von Kanalanschlussabmessung mm Teleskop-Installationsrohr m Geeignet Fördervolumen maximal 1080 m³ / h Der Lüfter ist auf die Verwenintegrierter Rückstauklappe 280Professional mm bis 490 mm Anschlussleitung 10 m dung mit 16,5 dem GewichtStatischer (inkl. Verpackung) / Poids (emballage compris) kg Druck maximal 530 Pa Luftabweisschiene Ein KG-Rohr Ø 200 mm sollte in Kochfeldabzug PKA ausgelegt Produktbeschreibung Lieferumfang Bei einem Abluftweg von mehr Montageanleitung der Außenmauer Abmessungen x 410 mm ULA (L385x096-117_Luefi-2017_U_Produktseiten.indd Px 155 x H) 385 x97155 xvorinstalliert 410 mm Abmessungen (B x(BxTxH) T x H) Für /dieDimensions Montage an der GebäuAußenwandlüfter 220 – 240 V als 6 m Länge oder hohen DruckLeerrohr ø 40mm x 200 mm werden Teleskop-Installationsrohr mit deaußenseite 16,5 kg verlusten kann der Außenwand50 HzGewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) Kabeldurchführung Luftauslass nach unten verzinkt Material Gehäuse / Höchste Energieeffizienzklasse integrierter Rückstauklappe lüfter mitStahl einem weiteren BORA / Edelstahl QQ

Anschlussspannung

Kanalanschlussabmessung

70 °C

QQ

Technische Daten

Material Gehäuse

230 V 50 Hz 149 W 1,26 A

Exkl. MWST

Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

Incl. TVA

TRA 5.56

Universal Verlängerung Net tung EC 10 m UVNLE10 89 Universal Verlängerung Ste leitung EC 10 m UVSLE10 23.12.16 08:39


BORA Universal ULI BORA Rohrlüfter

A Universal ORA Rohrlüfter

ULI ULI BORA Universal

BORA Rohrlüfter

295

BORA Rohrlüfter

155

Ø155

299

167

299

155

167

BORA Rohrlüfter ULI / Ventilateur tubulaire BORA ULI

500

480–500

170

170

125

125

500

170

80

Ø5,5 Ø264

215

Ø5,5

169

80

Ø5,5

169 80

125

Ø250

Ø264

Technische Daten / Caractéristiques techniques Produktbeschreibung - Für die Installation in einem Rundrohr­ kanalsystem mit einem Durchmesser von durchschnittlich 155 mm bei ­Verwendung einer R ­ ohrreduzierung - Höchste Energieeffizienzklasse und niedriger Energieverbrauch (EC-Technologie) - Stufenlose Leistungsregelung - Der Klemmkasten kann in die gewünschte Position gedreht werden - Befestigungsmittel sind bauseits zur Verfügung zu stellen - Montagebefestigungsplatte ist integriert. - Der Lüfter ist auf die Verwendung mit den BORA Kochfeldabzügen PKA und CKASE ausgelegt - Bei einem Abluftweg von mehr als 6 m Länge oder hohen Druckverlusten kann der Rohrlüfter mit einem weiteren BORA Lüfterbaustein ergänzt werden - Bei zwei Lüfterbausteinen in einem Abluftkanalsystem muss zwischen diesen ein minimaler Abstand von 3 m eingehalten werden - Nicht für den Einbau in Holzmöbeln geeignet - Mindestens 3 m Abstand zur Abzugsöffnung und einen zusätzlichen Schalldämpfer berücksichtigen

Anschlussspannung / Tension d’alimentation 230 V Lieferumfang Bei zwei Lüfterbausteinen in Produktbeschreibung Technische Daten Frequenz / Fréquence 50 Hz einem Abluftkanalsystem muss - BORA Rohrlüfter ULI Für die Installation in einem Anschlussspannung 220 – 240 V zwischen diesen ein minimaler 304 mit W einem Leistungsaufnahme / Puissance absorbée Rundrohrkanalsystem - Montageanleitung AbstandBei vonzwei 3 mLüfterbausteinen eingehalten Frequenz 50 Hz in Durchmesser von Ø 250 mm Produktbeschreibung Technische Daten 2,1 A Stromaufnahme maximal / Courant absorbé maximal werden einem Abluftkanalsystem muss - Rohrreduzierung 250–155 ULIRR (2 Stück)Leistungsaufnahme oder Ø 150 mmInstallation bei Verwendung 304 W Für die in einem Nicht fürzwischen den Einbau in HolzmöAnschlussspannung 220 – 240 V diesen ein minimaler einer Rohrreduzierung Maximale Umgebungstemperatur / Rundrohrkanalsystem mit einem beln geeignet Stromaufnahme 2,1 A Abstand von 3 m eingehalten 45 °C Frequenz 50 Hz HöchsteDurchmesser Energieeffizienzklasse von Ø 250 mm Mindestens 3 m Abstand zur QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

Température ambiante maximale werden Maximale Umgebungstemperatur 45°C und niedriger oder ØEnergieverbrauch 150 mm bei Verwendung Leistungsaufnahme 304 W Abzugsöffnung QQ Nicht für den Einbau in Holzmö(EC-Technologie) Fördervolumen maximal2175 / Déplacement volumétrique maximal 1202 m3/h einer Rohrreduzierung Fördervolumen maximal m³/h beln geeignet Stromaufnahme 2,1 A QQ Stufenlose Leistungsregelung QQ Höchste Energieeffizienzklasse ZubehörQQ Mindestens 3 m Abstand zur StatischerStatischer Druck maximalDruck maximal 770 Pa/ Pression statique maximale 572 Pa QQ Der Klemmkasten kann in die Maximale Umgebungstemperatur 45°C und niedriger Energieverbrauch Abzugsöffnung Q Q Universal Verlängerung gewünschte Position gedreht Abmessungen (BxTxH) (inkl. Verpackung) 215 x 264 x 299(emballage mm (EC-Technologie) Gewicht /2175 Poids compris) 6,0 kg Fördervolumen maximal m³/h Netzleitung EC 10 m, werden QQ Stufenlose Leistungsregelung Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 6,0 kg Zubehör sind(215) bauseits Statischer Druck maximal 770 Pa (L x P x H)QQ Befestigungsmittel 500 250UVNLE10 x 299 mm Abmessungen (B x T x H) / Dimensions QQ Der Klemmkasten kann x in die QQ Verlängerung Material Gehäuse Kunststoff zur Verfügung zu stellen QQ Universal Verlängerung gewünschte Position gedreht Universal Abmessungen (BxTxH) 215 x 264 x 299 mm QQ Montagebefestigungsplatte Steuerleitung EC 10EC m,10 m, Material Gehäuse / Matériau du boîtier ist / plastique Netzleitung werden Kunststoff Kanalanschlussabmessung ohne Reduzierung Ø 250 mm, Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 6,0 kg UVSLE10 integriert QQ Befestigungsmittel sind bauseits UVNLE10 mit Reduzierung Ø155 mm Anschlussleitung / Conduite de raccordement 10 QQ Der Lüfter ist auf die m VerwenQQ Universal Verlängerung Material Gehäuse Kunststoff zur Verfügung zu stellen Anschlussleitung 10 m mit dem Professional Lieferumfang Q Q Montagebefestigungsplatte Steuerleitung EC 10 m, ist Kanalanschlussabmessungen ohneReduzierung Reduzierung / dung Kanalanschlussabmessung ohne Ø 250 mm, Kochfeldabzug PKA ausgelegt QQ BORA Rohrlüfter UVSLE10ULI integriert mit Reduzierung Ø155 mmQQ Bei einem mit Reduzierung Abluftweg von mehr QQ 155 QQ Der Rohrreduzierung 250–155 Lüfter ist auf die VerwenØ 250 mm / Ø mm Dimension du raccordement de canaux sans réductionals / 6 m dung Längemit oder hohen Anschlussleitung 10 m ULIRRLieferumfang (2 Stück) dem Professional Druckverlusten kann der Rohravec réduction Kochfeldabzug PKA ausgelegtQQ Montageanleitung QQ BORA Rohrlüfter ULI lüfter Qmit einem BORA Q Bei einemweiteren Abluftweg von mehr QQ Rohrreduzierung 250–155 Lüfterbaustein werden als 6 m ergänzt Länge oder hohen ULIRR (2 Stück) Contenu de la livraison Description du produit Druckverlusten kann der RohrQQ Montageanleitung BORA ULI - Pour une installation dans un système de canaux - Ventilateur lüfter mittubulaire einem weiteren BORA Lüfterbaustein ergänzt werden - Notice de montage constitué de tuyaux ronds d’un diamètre de QQ

90

155 mm en cas d’utilisation d’une réduction tubulaire - Classe d’énergie la plus élevée et faible 90 088-109_Messe-Luefi-PCB_U_Produktseiten.indd 90 consommation énergétique (technologie EC) - Réglage de la puissance en continu - Le boîtier de raccordement peut être disposé 088-109_Messe-Luefi-PCB_U_Produktseiten.indd 90 dans la position souhaitée - Les dispositifs de fixation sont fournis par le client. - La plaque de fixation du montage est intégrée - Le ventilateur est conçu pour une utilisation avec les dispositifs aspirants PKA et CKASE - En cas d’utilisation d’une longueur de voie d’évacuation d’air supérieure à 6 m ou de pertes de charges importantes, le ventilateur tubulaire peut être combiné à un module de ventilation BORA complémentaire - Dans le cas où deux modules ventilateurs sont montés dans un système de conduit d‘évacuation, il faut respecter une distance minimale de 3 m entre les deux modules - Ne convient pas pour le montage dans des meubles en bois - Prévoir une distance de 3 m par rapport à l’ouverture de la hotte ainsi qu’un silencieux supplémentaire

QQ

- Réduction tubulaire 250–155 ULIRR (2 pièces)

23.12.

Artikel-Nr.

Modèle

No. d’article

BORA Rohrlüfter ULI / Ventilateur tubulaire BORA ULI

40.001.763

L

C

1226.–

1320.–

Universal Verlängerung Netzleitung EC 10 m UVNLE10 /

40.001.599

L

C

64.–

69.–

Universal Verlängerung Steuerleitung EC 10 m UVSLE10 /

40.001.600

L

C

55.–

59.–

Rallonge universelle ligne réseau EC 10 m UVNLE10

Rallonge universelle pour ligne de commande EC 10 m UVSLE10

Exkl. MWST

Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

Incl. TVA

TRA 2.31

Dunstabzug Aspiration

Preis CHF / Prix CHF Modell


BORA Universal

296

BORA BORA Universal Universal BORA Universal ULZ ULZ BORA BORA Ziegeldachlüfter Ziegeldachlüfter ULZ BORA Ziegeldachlüfter

ULZ ULZ ULZ

BORAZiegeldachlüfter Ziegeldachlüfter BORA BORA Ziegeldachlüfter ULZ / Ventilateur en tuiles BORA ULZ ULZ pour BORAtoit Ziegeldachlüfter BORA Ziegeldachlüfter EC

217

760

500

190

500 500 500

177 177 177

min 10° ° ° in 10 minm10

280 280 280

140 140 140

m

max 400

217 217 217

max 400 max max 400 10° in400

280

135

Ø1Ø5150 Ø105 0

760 760 760 580 580 580 390 390 390

Ø15

0

580

Technische Daten / Caractéristiques techniques Produktbeschreibung - Für die Installation auf einem Ziegeldach mit einer Dachneigung von mindestens 10° - Höchste Energieeffizienzklasse und niedriger Energieverbrauch (EC-Technologie) - Stufenlose Leistungsregelung - Integrierte Schalldämmung - Der vollflexible Gewebeschlauch am Lüfter kann vom Aufsatzblech um maximal 400 mm zur Gebäudeinnenseite gedehnt werden - Luftauslass nach unten - Gegebenenfalls muss ein Kondenswasser­ abscheider installiert werden - Befestigungsmittel sind bauseits zur Verfügung zu stellen - Der Lüfter ist auf die Verwendung mit den BORA Kochfeldabzügen PKA und CKASE ausgelegt - Bei einem Abluftweg von mehr als 6 m Länge oder hohen Druckverlusten kann der Ziegeldachlüfter mit einem weiteren BORA Lüfterbaustein ergänzt werden - Bei zwei Lüfterbausteinen in einem Abluftkanalsystem muss zwischen diesen ein minimaler Abstand von 3 m eingehalten werden

Lieferumfang - BORA Ziegeldachlüfter ULZ - Gewebeschlauch mit Rückstauklappe - Montageanleitung

200

200 200 200

665

665 665 665

390

einem Abluftweg mehr BeiBei einem Abluftweg vonvon mehr Anschlussspannung 230 V Produktbeschreibung Technische Daten / Tension d’alimentation Produktbeschreibung Technische Daten Bei 6einem Abluftweg von mehr Länge oder hohen Produktbeschreibung alsals 6mm Länge oder hohen Technische Daten Installation einem Anschlussspannung 220 – 240 als 6 m Länge oder hohen FürFür diedie Installation aufauf einem Druckverlusten kann der Anschlussspannung 220 – 240 V V Druckverlusten kann der Frequenz / Fréquence 50 Hz Für die Installation auf einem Ziegeldach einer DachneiAnschlussspannung 220 – 240 V Druckverlusten kann der Ziegeldach mitmit einer DachneiZiegeldachlüfter einem Frequenz Ziegeldachlüfter mitmit einem Ziegeldach mit einer Dachnei5050 HzHz gung mindestens 10° Produktbeschreibung Ziegeldachlüfter mit einem gung vonvon mindestens 10° weiteren BORA Lüfterbaustein Technische DatenFrequenz Frequenz 50 Hz BORA Lüfterbaustein 206 Weinem Leistungsaufnahme gung von mindestens 10°Ziegeldachweiteren Höchste Energieeffizienzklasse Leistungsaufnahme / Puissance absorbée 206 Für die Installation auf mit einerwerden Dachneigung von weiteren BORA Lüfterbaustein Höchste Energieeffizienzklasse WW ergänzt ergänzt werden Anschlussspannung Leistungsaufnahme 220 – 240 V 206 Höchste Energieeffizienzklasse Leistungsaufnahme 206 W niedriger 10° Energieverbrauch ergänzt werden undund niedriger zwei Lüfterbausteinen Stromaufnahmemaximal / Courant 1,66 Stromaufnahme absorbé maximalmindestens 1.66Energieverbrauch A BeiBei zwei Lüfterbausteinen in in Stromaufnahme 1,66 A A und niedriger Energieverbrauch (EC-Technologie) Frequenz 50 Hz Höchste Energieeffizienzklasse und niedriger (ECBei Energieverbrauch zwei Lüfterbausteinen in (EC-Technologie) Stromaufnahme 1,66 A einem Abluftkanalsystem muss einem Abluftkanalsystem muss (EC-Technologie) Maximale Umgebungstemperatur 70°C Stufenlose Leistungsregelung Technologie) Maximale Umgebungstemperatur einem Abluftkanalsystem muss Stufenlose Leistungsregelung zwischen diesen minimaler Leistungsaufnahme 206 W zwischen diesen einein minimaler Maximale Umgebungstemperatur /70°C Maximale Umgebungstemperatur 70°C Stufenlose Leistungsregelung Integrierte Schalldämmung Stufenlose Leistungsregelung zwischenvon diesen minimaler Integrierte Schalldämmung Fördervolumen maximal 1210 m³ / h Abstand 3 mein eingehalten 70 °C QQ

QQ

QQ

QQ

QQ QQ

●●

QQ

QQ QQ

QQ

QQ

●●

QQ

QQ

●●

Fördervolumen maximal 1210 m³ / h Stromaufnahme Fördervolumen maximal 1,66 A 1210 m³ / h Statischer Druck maximal 650 Statischer Druck maximal 650 PaPa Maximale Umgebungstemperatur 70°C Statischer Druck maximal 650 Pa Abmessungen (BxTxH) 380 x 500 x 280 mm Abmessungen (BxTxH) x 500 x 280 mm Fördervolumen maximal 880 m³ / h 380 Abmessungen (BxTxH) 380 x 500 x 280 mm Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 16,5 Statischer Druck maximal 633 Pa Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 16,5 kg kg Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 16,5 kg Material Gehäuse Edelstahl Abmessungen (BxTxH) 390 x 500 x 280 mm Material Gehäuse Edelstahl Material Gehäuse Edelstahl Kanalanschlussabmessung 16,5 kg Ø 150 mm Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) Kanalanschlussabmessung Ø 150 mm Kanalanschlussabmessung Ø 150 mm Anschlussleitung 10 Material Gehäuse Anschlussleitung Stahl verzinkt /10Edelstahl mm Anschlussleitung 10 m

Température ambiante maximale

●● ●●

QQ

QQ QQQ Q

Abstand von 3 m eingehalten

QQQ Integrierte Schalldämmung Q Der vollflexible Gewebeschlauch Integrierte Schalldämmung QQ Der Abstand von 3 m eingehalten vollflexible Gewebeschlauch werden werden QQ Der vollflexible Gewebeschlauch Lüfter kann vom Aufsatz-am Lüfter Der vollflexible Gewebeschlauch kann vom Aufsatzblech um maximal werden amam Lüfter kann vom Aufsatz-

am Lüfter kann vom Aufsatz-gedehnt werden blech maximal 400 blech mm zur Gebäudeinnenseite umum maximal Fördervolumen maximal / Déplacement volumétrique maximal 880 m3/h blechmm umzur maximal Lieferumfang 400 Gebäudeinnenseite Lieferumfang Luftauslass unten 400 mmnach zur Gebäudeinnenseite Lieferumfanginstalliert werden 400 mm zur Gebäudeinnenseite gedehnt werden Gegebenenfalls mussPa ein Kondenswasserabscheider BORA Ziegeldachlüfter ULZ Statischer Druck maximal / Pression statique maximale 633 gedehnt werden BORA Ziegeldachlüfter ULZ gedehnt werden Luftauslass nach unten BORAzu Ziegeldachlüfter Befestigungsmittel sind bauseits zur Verfügung stellenmitmit ULZ Gewebeschlauch Luftauslass nach unten Gewebeschlauch Luftauslass nach untenein Kon-mit demRückstauklappe Gegebenenfalls muss Gewebeschlauch mit Der Lüfter ist 16,5 auf die Verwendung Professional Kochfeldabzug PKA Gewicht (inkl. Verpackung) / Poids (emballage compris) kg Gegebenenfalls muss ein KonRückstauklappe Gegebenenfalls muss ein Kondenswasserabscheider instalRückstauklappe und PKAS ausgelegt Montageanleitung denswasserabscheider instalMontageanleitung denswasserabscheider liert werden Montageanleitungangeschlossen kann direkt an dieinstalUniversal Steuerungseinheit liert werden Abmessungen B x T x H (ohne Aufsatzblech) / Der Lüfter liert werden Befestigungsmittel sind bauseits 390 x 500 x 280 mm

Kanalanschlussabmessung Dimensions (sans pièce Netzanschlussleitung Steuerleitung Material Gehäuse /

150-155 mm en Øtôle emboutie) 10 m 10 m

●●

QQ

QQ QQ

●●

QQ

●●

QQ

●●

QQ

QQ

QQ

QQQ Q

QQ QQQ Q QQ

QQ

QQ

QQ QQ

●●

QQ QQ Befestigungsmittel sind bauseits werden

LxPxH

Zubehör Befestigungsmittel sind bauseits Zubehör zur Verfügung zu stellen Zubehör QQ Universal Verlängerung QQ Universal Verlängerung Der Lüfter ist auf die Verwen●● QQ Universal Verlängerung Ziegeldachlüfter QQ Der Lüfter ULZ ist auf die VerwenNetzleitung EC10 dung mit dem Professional Netzleitung EC10 m,m, dung mit dem Professional ●● Gewebeschlauch mitProfessional Rückstauklappe Netzleitung EC10 m, dung mit dem UVNLE10 Kochfeldabzug PKA ausgelegt UVNLE10 Kochfeldabzug PKA ausgelegt ●● Montageanleitung UVNLE10 QQ Universal Verlängerung Kochfeldabzug PKA ausgelegt QQ Universal Verlängerung QQ Universal Verlängerung Steuerleitung Zubehör Steuerleitung ECEC 1010 m,m, Steuerleitung EC 10 m, UVSLE10 ●● Universal Verlängerung Netzleitung EC 10 m, UVNLE10 UVSLE10 UVSLE10 ●● QQ

zur Verfügung zu stellen Lieferumfang zur Verfügung zu stellen QQ Der Lüfter ist auf die VerwenQQ

Stahl verzinkt / Edelstahl

Matériau du boîtier

Acier galvanisé / acier inoxydable

Anschlussleitung / Conduite de raccordement Kanalanschlussabmessungen /

10 m

Universal Verlängerung Steuerleitung EC 10 m, UVSLE10

Ø 150–155 Planungshinweise

Dimension du raccordement de canaux

mm

Bei einem Abluftweg von mehr als 6 m Länge oder hohen Druckverlusten muss 9191 der Ziegeldachlüfter mit einem zusätzlichen Universal Lüfterbaustein ergänzt 91 werden Contenu de la livraison Bei zwei Lüfterbausteinen in einem Abluftkanalsystem muss zwischen diesen 23.12.16 23.12.16 08 beiden Lüftern pour ein minimaler Abstand 3 m eingehalten - Ventilateur toit en tuilesvonBORA ULZ werden 23.12.16 ●●

Description du produit - Pour une installation sur toit en tuile présentant une pente d’au moins 10° - Classe d’énergie la plus élevée et faible consommation énergétique (technologie EC) - Réglage de la puissance en continu - Insonorisation acoustique intégrée - Le tube en tissu flexible du ventilateur peut être étiré sur 400 mm depuis la pièce en tôle emboutie vers l’intérieur du bâtiment - Sortie d’air par le bas - En cas de besoin, un système d’évacuation des eaux de condensation doit être installé - Les dispositifs de fixation sont fournis par le client - Le ventilateur est conçu pour une utilisation avec les dispositifs aspirants PKA et CKASE - En cas d’utilisation d’une longueur de voie d’évacuation d’air supérieure à 6 m ou de pertes de charges importantes, le ventilateur pour toit en tuiles peut être combiné à un module de ventilation BORA complémentaire - Dans le cas où deux modules ventilateurs sont montés dans un système de conduit d‘évacuation, il faut respecter une distance minimale de 3 m entre les deux modules

088-109_Messe-Luefi-PCB_U_Produktseiten.indd 088-109_Messe-Luefi-PCB_U_Produktseiten.indd 91 91 088-109_Messe-Luefi-PCB_U_Produktseiten.indd 91

●●

- Tube en tissu avec clapet anti-retour - Notice de montage

BORA LÜFTUNGSFIBEL

Preis CHF / Prix CHF Modell

Artikel-Nr.

Modèle

No. d’article

BORA Ziegeldachlüfter ULZ* / Ventilateur pour toit en tuiles BORA ULZ*

40.001.766

Universal Verlängerung Netzleitung EC 10 m UVNLE10 /

40.001.599

Universal Verlängerung Steuerleitung EC 10 m UVSLE10 /

40.001.600

Rallonge universelle ligne réseau EC 10 m UVNLE10

Rallonge universelle pour ligne de commande EC 10 m UVSLE10

* 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Délai de livraison 3 semaines (produit non tenu en stock)

Exkl. MWST

Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

Incl. TVA

TRA

C

1779.–

1916.–

L

C

64.–

69.–

L

C

55.–

59.–

5.56

97


BORA Universal ULF BORA Flachdachlüfter

BORA Universal

ULF

297

ULF

BORA Flachdachlüfter EC

BORA Flachdachlüfter EC

480

161

467

161

194

480 194

194

194

BORA Flachdachlüfter

467

BORA Universal ULF BORA Flachdachlüfter

ULF ULF BORA Flachdachlüfter BORA Flachdachlüfter ULF / Ventilateur pour toit plat BORA ULF 161 161

max 400

137 137

0

max 400 max 400 max 400

137 137

Ø15

0

Ø15

0 50 Ø15 Ø1 457

430

388

388 457 430 337 388 388 337 337

387

430 457 430 388 388 388 337 387 337

Produktbeschreibung

Technische Daten

Technische Daten / Caractéristiques techniques

Technische Daten

Anschlussspannung

Produktbeschreibung 220 – 240 V

Für die Installation auf einem Flachdach Lieferumfang Höchste Energieeffizienzklasse und niedriger Energieverbrauch (EC-

QQ

QQ

●●

BORA Flachdachlüfter ULF die 50 Installation auf einem Frequenz Hz Technologie) Anschlussspannung raccordement 230 V Produktbeschreibung Anschlussspannung 220 –Daten 240 V / Tension de Für Technische Lieferumfang Produktbeschreibung Technische Daten Stufenlose Leistungsregelung Gewebeschlauch mit auf einem Flachdach Flachdach Für die Installation Leistungsaufnahme 179 W Lieferumfang Anschlussspannung 220 –Energieeffizienzklasse 240 V Frequenz 50 Hz DerHz vollflexible Gewebeschlauch amFlachdachlüfter LüfterEnergieverbrauch kann vomULF Aufsatzblech BORA Für die Installation auf einem Höchste Energieeffizienzklasse und niedriger (EC- um m Rückstauklappe Frequenz / Fréquence 50 Höchste Anschlussspannung 220 – 240 V Stromaufnahme 1,5 A 400 mm zur Gebäudeinnenseite gedehnt werden Frequenz 50 Hz - BORA Flachdachlüfter ULF Technologie) Gewebeschlauch mit Montageanleitung und niedriger Energieverbrauch Flachdach Leistungsaufnahme 179 W Maximale Umgebungstemperatur Luftauslass nach oben Frequenz 50 179 Hz 70°C Leistungsregelung Puissance absorbée 179 W Leistungsaufnahme / Rückstauklappe HöchsteStufenlose Energieeffizienzklasse Leistungsaufnahme W (EC-Technologie) muss ein Kondenswasserabscheider installiert werden - Gewebeschlauch mit Rückstauklappe Stromaufnahme 1,5 A Der Gegebenenfalls vollflexible Gewebeschlauch am Lüfter kann vom Aufsatzblech um maxi Fördervolumen maximal m³/h Montageanleitung und niedriger Energieverbrauch Leistungsaufnahme 1791,5 W 978 Stufenlose Stromaufnahme A Leistungsregelung Befestigungsmittel sind bauseits zur Verfügung 400 mm zur Gebäudeinnenseite gedehnt werden zu stellen Zubehör Stromaufnahme maximal absorbé maximal (EC-Technologie) 1,5 Statischer Druck maximal / Courant 621 Pa Gewebeschlauch Maximale Umgebungstemperatur 70°C - Montageanleitung Der vollflexible DerA Lüfter ist oben auf die Verwendung mit dem Professional Kochfeldabzug P Maximale Umgebungstemperatur Luftauslass nach Stromaufnahme 1,570°C A Universal Verlängerung Stufenlose Leistungsregelung Abmessungen (BxTxH) 337 x 337 x 467 mm und PKAS ausgelegt am Lüfter kann vom AufsatzGegebenenfalls muss ein Kondenswasserabscheider installiert werden Zubehör Fördervolumen maximal 1200 m³ /h Fördervolumen maximal m³/h Maximale Umgebungstemperatur /978um16,5 Netzleitung EC 10kann m,sind Lüfter direkt an die zur Universal Steuerungseinheit angeschlosse Maximale Umgebungstemperatur 70°C Gewebeschlauch Befestigungsmittel bauseits Verfügung zu stellen maximal 400 mm zur Der vollflexible Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) blech kg 70Der°C ●●

QQ

QQ

QQ

●● ●●

●● ●●

QQ QQ

QQ

●●

QQ

●●

QQ

●●

QQ

●●

QQ

QQ

Statischer Druck 570 Pa maximal Température ambiante Material Gehäuse maximale Fördervolumen maximal

●●

QQ

●● ●●

●●

QQ Universal Verlängerung 621 Pa werden UVNLE10 Derkann Lüfter ist Aufsatzauf die Verwendung mit dem Professional Kochfeldabzug PKA vom Gebäudeinnenseite Stahl / Aluminium amQLüfter 1200 m³ / hverzinktgedehnt Netzleitung EC 10 m, Q Universal Abmessungen (BxTxH) 337 x 337 x 467 mm PKAS ausgelegt Verlängerung blech umund maximal 400 mm zur Lieferumfang werden Abmessungen (BxTxH) 339 x 339 x 464 mm Kanalanschlussabmessung 150-155 mm 3gedehnt Der Flachdachlüfter Lüfter kann direkt Steuerungseinheit angeschlossen UVNLE10 Statischer Druck 57016,5 PaØkg Steuerleitung EC 10 m, ULFan die Universal Gewicht (inkl.maximal Zubehör/Verpackung) Gebäudeinnenseite QQ Luftauslass Déplacement volumétrique maximal nach oben werden QQ Universal Verlängerung Netzanschlussleitung 10 m Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) Material 16,5 kg Gewebeschlauch mit Rückstauklappe UVSLE10 QQ Gegebenenfalls verzinkt /mm Aluminium ein Kon- werden AbmessungenGehäuse (BxTxH) 339Stahl x 339 x 464muss Montageanleitung Steuerleitung EC 10 m, Steuerleitung 10 m Lieferumfang Pression statique nach oben Material Gehäuse Edelstahl denswasserabscheider instal- QQ Luftauslass Kanalanschlussabmessung Ø kg 150-155 mm maximale Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 16,5 Flachdachlüfter ULFKonUVSLE10 QQ Gegebenenfalls Zubehör muss ein liert10 werden Netzanschlussleitung m Kanalanschlussabmessung Ø 150 mm Gewebeschlauch mit Rückstauklappe Universal Verlängerung Netzleitung EC 10 m, UVNLE10 Material Gehäuse Edelstahl instalQQ Befestigungsmittel sind bauseits denswasserabscheider Montageanleitung Steuerleitung 10 m Anschlussleitung 10 m liert werdenUniversal Verlängerung Steuerleitung EC 10 m, UVSLE10 Verfügung Poids (accessoire/emballage inclus) zur Kanalanschlussabmessung Ø 150 mm zu stellen Zubehör Q Q Planungshinweise Befestigungsmittel sind bauseits QQ Der Lüfter ist auf die VerwenUniversal Verlängerung EC610 UVNLE10 Beizu einem AbluftwegNetzleitung von mehr als m m, Länge oder hohen Druckverluste Anschlussleitung 10 m mit dem Professional zur Verfügung stellen dung Universal Verlängerung Steuerleitung EC 10 m, UVSLE10 derauf Flachdachlüfter die Verwen- mit einem zusätzlichen Universal Lüfterbaustein erg Kochfeldabzug PKA ausgelegt QQ Der Lüfter ist werden Planungshinweise Dimensions (sans pièce en tôle emboutie) L x P x H dung mit dem Professional QQ Bei einem Abluftweg von mehr Bei zwei Lüfterbausteinen in einem Abluftkanalsystem muss zwischen m d Bei einem Abluftweg von mehr als 6 m Länge oder hohen Druckverlusten Kochfeldabzug PKALüftern ausgelegt als 6 m Länge oder hohen ein Abstand von 3 m eingehalten werden der beiden Flachdachlüfter mitminimaler einem zusätzlichen Universal Lüfterbaustein ergänzt QQ Bei einem Abluftweg von mehr Druckverlusten kann der werden als 6 m Acier Länge hohen / acier Flachdachlüfter mit weiteren Bei zweioder Lüfterbausteinen in einem Abluftkanalsystem muss zwischen diese Matériau du boîtier galvanisé inoxydable beiden Lüftern ein minimaler Abstand von 3 m eingehalten werden kann der BORA Lüfterbausteinen ergänzt Druckverlusten Flachdachlüfter mit weiteren werden Conduite de raccordement BORA Lüfterbausteinen ergänzt QQ Bei zwei Lüfterbausteinen in einem Abluftkanalsystem muss werden zwischen diesen ein minimaler QQ Bei zwei Lüfterbausteinen in Dimension du raccordement de canaux einem Abluftkanalsystem muss Abstand von 3 m eingehalten zwischen diesen ein minimaler werden Abstand von 3 m eingehalten Contenu de la livraison Description du produit werden

Statischer Druck maximal

●●

Fördervolumen maximal / Statischer Druck maximal / Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) /

●●

978 m /h 621 Pa ●● ●● ●●

●● ●● ●●

Abmessungen B x T x H (ohne Aufsatzblech) /

●● ●●

●●

16,5 kg ●● ●●

●●

337 x 337 x 480 mm ●●

Stahl verzinkt / Edelstahl

Material Gehäuse /

●●

Anschlussleitung / Kanalanschlussabmessung /

92

●●

●●

QQ

UNIVERSAL UNIVERSAL

Produktbeschreibung - Für die Installation auf einem Flachdach - Höchste Energieeffizienzklasse und niedriger Energieverbrauch (EC-Technologie) - Stufenlose Leistungsregelung - Der vollflexible Gewebeschlauch am Lüfter kann vom Aufsatzblech um maximal 400 mm zur Gebäudeinnenseite gedehnt werden - Luftauslass nach oben - Gegebenenfalls muss ein Kondenswasser­ abscheider installiert werden - Befestigungsmittel sind bauseits zur Verfügung zu stellen - Der Lüfter ist auf die Verwendung mit den BORA Kochfeldabzügen PKA und CKASE ausgelegt - Bei einem Abluftweg von mehr als 6 m Länge oder hohen Druckverlusten kann der Flachdachlüfter mit weiteren BORA Lüfterbausteinen ergänzt werden - Bei zwei Lüfterbausteinen in einem Abluftkanalsystem muss zwischen diesen ein minimaler Abstand von 3 m eingehalten werden

388

457

337

10 m

Ø 150–155 mm

B O R sur A L toit Ü F T plat UNGSFIBEL - Pour une98installation - Classe d’énergie la plus élevée et faible 088-109_Messe-Luefi-PCB_U_Produktseiten.indd 92consommation B énergétique O R A L Ü F T U (technologie N G S F I B E L EC) 98 - Réglage de la puissance 088-109_Messe-Luefi-PCB_U_Produktseiten.indd 92 en continu - Le tube en tissu flexible du ventilateur peut être étiré sur 400 mm depuis la pièce en tôle emboutie vers l’intérieur du bâtiment - Sortie d’air par le haut - En cas de besoin, un système d’évacuation des eaux de condensation doit être installé - Les dispositifs de fixation sont fournis par le client - Le ventilateur est conçu pour une utilisation avec les dispositifs aspirants PKA et CKASE - En cas d’utilisation d’une longueur de voie d’évacuation d’air supérieure à 6 m ou de pertes de charges importantes, le ventilateur pour toit plat peut être combiné à des modules de ventilation BORA complémentaires - Dans le cas où deux modules ventilateurs sont montés dans un système de conduit d‘évacuation, il faut respecter une distance minimale de 3 m entre les deux modules 92

- Ventilateur pour toit plat BORA ULF - Tube en tissu avec clapet anti-retour 23.12.16 - Notice de montage.

08:39

23.12

Artikel-Nr.

Modèle

No. d’article

BORA Flachdachlüfter ULF* / Ventilateur pour toit plat BORA ULF*

40.001.762

Universal Verlängerung Netzleitung EC 10 m UVNLE10 /

40.001.599

Universal Verlängerung Steuerleitung EC 10 m UVSLE10 /

40.001.600

Rallonge universelle ligne réseau EC 10 m UVNLE10

Rallonge universelle pour ligne de commande EC 10 m UVSLE10

* 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Délai de livraison 3 semaines (produit non tenu en stock)

Exkl. MWST

Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

Incl. TVA

TRA

C

2241.–

2414.–

L

C

64.–

69.–

L

C

55.–

59.–

5.56

Dunstabzug Aspiration

Preis CHF / Prix CHF Modell


ULIE ULIE BORA Universal BORA Ergänzungsrohrlüfter

298

BORA Ergänzungsrohrlüfter BORA Ergänzungsrohrlüfter

290

243 Ø238

Ø238

70

260

260

70

260

70

Ø238

260

290

70

Ø150

Ø150

Ø238

243

243

124

124

Ventilateur tubulaire complémentaire BORA ULIE

243

124

124

BORA Ergänzungsrohrlüfter ULIE /

Technische Daten / Caractéristiques techniques Produktbeschreibung - Für die Installation in einem Rundrohrkanalsystem mit einem Durchmesser von Ø 150 mm - Kann als zusätzlicher Lüfter zu einem BORA Lüfterbaustein installiert werden - Der Lüfter ist auf die Verwendung mit den BORA Kochfeldabzügen PKA, PKAS, BFIA und CKASE ausgelegt - Befestigungsmittel sind bauseits zur ­Verfügung zu stellen - Montagebügel: Bohrung für ­Befestigungsmittel Ø 9 mm - Bei zwei Lüfterbausteinen in einem ­Abluftkanalsystem muss zwischen diesen ein minimaler Abstand von 3 m eingehalten werden - Der Lüfter kann direkt an die USEE und die Home Out Schnittstelle angeschlossen werden Description du produit - Pour une installation dans un système de canaux constitué de tuyaux ronds d’un diamètre de 150 mm - Utilisable en complément à un module de ventilation BORA - Le ventilateur est conçu pour une utilisation avec les dispositifs aspirants BORA PKA, PKAS, BFIA et CKASE - Les dispositifs de fixation sont fournis par le client - Bride de montage: trou destiné au dispositif de fixation: Ø 9 mm - Dans le cas où deux modules ventilateurs sont montés dans un système de conduit d‘évacuation, il faut respecter une distance minimale de 3 m entre les deux modules - Le ventilateur peut être raccordé directement à l’USEE et à l’interface Home Out

Lieferumfang - BORA Ergänzungsrohrlüfter ULIE Technische Daten - Montagebügel - Montageanleitung Anschlussspannung Frequenz

Anschlussspannung / Tension de raccordement 230 V 290 Ø150 Frequenz / Fréquence 50 Hz Lieferu W Leistungsaufnahme / Puissance absorbéeProduktbeschreibung 124 Produktbeschreibung Technische Daten Lieferumfang QQ Ergän in einem Stromaufnahme maximal / Courant 220 absorbé AQQ Für die Installation QQ BORA Ergänzungsrohrlüfter Q Anschlussspannung –Q 240 V Installation in 0,6 ULIE Fürmaximal die einem 220 – 240 V QQ Mont Rundrohrkanalsystem mit einem QQ Montagebügel Rundrohrkanalsystem mit einem Maximale Umgebungstemperatur / Frequenz 50 Hz QQ Mont 50 Hz 55 °C Durchmesser von Ø 150 mm

QQ Montageanleitung Durchmesser von Ø 150 Température ambiante maximale QQ Kann als zusätzlicher Lüfter zu Leistungsaufnahme 124 Q WQ Kann als zusätzlicher Lüfter zu Leistungsaufnahme 124 W Lieferumfang Produktbeschreibung einem BORA Lüfterbaustein Lieferu Produktbeschreibung Fördervolumen maximal / Technische Daten Technische Daten 3 Zubehö Stromaufnahme0,6 A 0,6 A einem BORA Lüfterbaustein 749 mins/h Zubehör Stromaufnahme werden in einem ULIE QQ BORA Déplacement volumétrique maximal Q Ergänzungsrohrlüfter QQ Für die Installation talliert werden in einemQQ installiert Für dieQInstallation QQ Unive Anschlussspannung 220 – 240 V Anschlussspannung 220 – 240 V QQ Universal Verlängerung NetzleiMaximale Umgebungstemperatur 55°CQRundrohrkanalsystem QQ Der Lüfter ist auf die VerwenQQ Montagebügel QQ Mont Maximale Umgebungstemperatur Q Der Lüfter ist auf die Verwenmit einem mit einem maximale 400 PaRundrohrkanalsystem Statischer 55°C Druck maximal / Pression50statique tung 1 tungBORA 10 m UVNLE10 Frequenz Hz Frequenz mit den QQ Montageanleitung QQ Mont Durchmesser Ø 150 mm dung dung BORA KochDurchmesser von Ø Kochfeld150 Fördervolumen50 maximal 770Hzm³ / h mit denvon Fördervolumen maximal 770 m³ / h Gewicht (inkl. Verpackung) / Poids (emballage compris) 4,5 kg abzügen PKA, PKAS und CKASE Q Q Q Q als zusätzlicher zuKann als zusätzlicher Lüfter zu feldabzügen PKA undLüfter CKASE Leistungsaufnahme 124maximal W Leistungsaufnahme 124 Pa WKann 420 Statischer Druck maximal Statischer Druck420 Pa 260 x ausgelegt 243 mm einem BORA Lüfterbaustein ausgelegt einem BORA Lüfterbaustein insZubehö Zubehör x H) Abmessungen Stromaufnahme 0,6 A (L x H) / Dimensions (L260 Stromaufnahme 0,6 Ax 243 mm QQ Befestigungsmittel sind bauseits Abmessungen (BxTxH) Qinstalliert Q Befestigungsmittel werden sind bauseits talliert Ø 238 mm Qwerden Abmessungen (BxTxH) 260 x 243 mm QQ Unive Q Universal Verlängerung Netzleizur Verfügung zu stellen Maximale Umgebungstemperatur 55°C QQ Der Maximale Umgebungstemperatur 55°C Q Q Lüfter ist auf die VerwenDer Lüfter ist auf die VerwenØ 238 zur mmVerfügung zu stellen Kunststoff / Metall tung 1 Material Gehäuse tung verzinkt 10Bohrung m, UVNLE10 Abmessungen (Durchmesser)Abmessungen Ø 238 mm/ Montagebügel: für BeQdung Q KochfeldBohrung fürQQ Bedung mit den BORA KochFördervolumen maximal 770 m³ / h Fördervolumen maximal 770kg m³Montagebügel: / hmit den BORA Matériau boîtier Plastique / métal galvanisé Gewicht (inkl. du Zubehör/Verpackung) 4,5 festigungsmittel 9 mm abzügen PKA, PKAS Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 4,5 kg festigungsmittel Ø 9und mmCKASE feldabzügen PKAØund CKASE QQ Bei zwei Lüfterbausteinen in Statischer Druck maximal Statischer 420maximal Pa / Conduite de raccordement Druck 420 Q Pa Q Bei zwei Anschlussleitung ausgelegt Lüfterbausteinen Material Gehäuse / Metall verzinkt 10 min ausgelegt Material Gehäuse Kunststoff / Metall verzinkt Kunststoff einem Abluftkanalsystem sollte QQ Befestigungsmittel QQ Befestigungsmittel sind bauseits einem Abluftkanalsystem sollte sind bauseits Abmessungen (BxTxH) 260 x 243 mm Abmessungen (BxTxH) 260 x 243 mm Kanalanschlussabmessung / Kanalanschlussabmessung Ø 150-155 mm zwischen diesen MindestabKanalanschlussabmessung Ø 150 mm Ø 150–155 mm zur Verfügung zu stellen zwischen diesen ein Mindestabzur Verfügung zu ein stellen DimensionØ(Durchmesser) du238 raccordement de canaux Ø 238 Abmessungen mm Abmessungen mm stand von 3 m eingehalten QQ Montagebügel: Q Montagebügel: Netzanschlussleitung 10 m fürQBestand von 3 m Bohrung eingehalten Bohrung für BeAnschlussleitung 10 m werden Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 4,5 kg Ø 9 mm Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 4,5 kgfestigungsmittel werden festigungsmittel Ø 9 mm QQ Der Lüfter kann direkt an die QQ Q Bei Q Der QQ Bei zwei Lüfterbausteinen in zwei Lüfterbausteinen Lüfter kann direkt an in die Material Gehäuse Kunststoff / Metall verzinkt Kunststoff Material Gehäuse / Metall verzinkt USEE und die Home Out Schnitteinem USEE Abluftkanalsystem und die Home Out sollte Schnitteinem Abluftkanalsystem sollte stelle angeschlossen werden Kanalanschlussabmessung Kanalanschlussabmessung Ø 150-155 mm Ø 150zwischen mm angeschlossen diesen ein Mindestabstelle werdenzwischen diesen ein Mindestab-

Contenu de la livraison Netzanschlussleitung - Ventilateur tubulaire complémentaire BORA ULIE - Bride de montage - Notice de montag

10 m stand von 3 m eingehalten stand von 3 m eingehalten werden werden QQ Der Lüfter kann direkt an die QQ Der Lüfter kann direkt an die USEE und die Home Out SchnittUSEE und die Home Out Schnittstelle angeschlossen werden stelle angeschlossen werden

10 m Anschlussleitung

096-117_Luefi-2017_U_Produktseiten.indd 101 088-109_Messe-Luefi-PCB_U_Produktseiten.indd 93

096-117_Luefi-2017_U_Produktseiten.indd 101 088-109_Messe-Luefi-PCB_U_Produktseiten.indd 93

Preis CHF / Prix CHF Modell

Artikel-Nr.

Modèle

No. d’article

BORA Ergänzungsrohrlüfter ULIE / Ventilateur tubulaire BORA ULIE

40.001.764

L

C

838.–

903.–

Universal Verlängerung Netzleitung EC 10 m UVNLE10 /

40.001.599

L

C

64.–

69.–

Rallonge universelle ligne réseau EC 10 m UVNLE10

Exkl. MWST

Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

Incl. TVA

TRA 0.56


BORA Universal

299

Umlufteinheit UUE1 /

Luftreinigungsbox ULB1 /

Unité de recyclage d’air UUE1

Unité de nettoyage d’air ULB1

1

2

Aktivkohle-Schaum / Mousse au charbon actif Kunststoff / Plastique

Gewicht / Poids Standzeit / Durée de vie Anschluss / Raccord

ca. 2,0 kg / env. 2,0 kg ca. 1 Jahr / env. 1 an BORA Ecotube, 245 x 89 mm

330 x 410 x 96 mm

Dimensions (L x P x H)

- UUE1

- Mode d’emploi et instructions de montage

ULB1

Produktbeschreibung - Geruchsfilter zur Reinigung der Luft in Privatküchen - Vielseitige Einbaumöglichkeiten - Anschluss an BORA Ecotube 245 x 89 mm - Revisionsmöglichkeit einplanen - Einfacher Filterwechsel - Rückströmöffnung BORA Luftreinigungsbox von mind. 500 cm² einplanen (z.B. Sockelrücksprung oder Lamellensockel) - Abstand zu angrenzenden Bauteilen ca. 50 mm

Description du produit - Filtre anti-odeurs pour le nettoyage de l’air dans les cuisines de particuliers - Différentes possibilités de montage - Raccord au système BORA Ecotube 245 x 89 mm - Prévoir une possibilité de contrôle visuel - Remplacement de filtre aisé - Prévoir une ouverture de reflux d’au moins 500 cm² (par ex. retrait du socle ou socle à grille) - Distance par rapport aux éléments attenants env. 50 mm 495

ULB1

Contenu de la livraison - ULB1

Lieferumfang - ULB1 - Bedienungs- und Montageanleitung - Befestigungsschraubenset - 3 Befestigungswinkel 495

415

BORA Luftreinigungsbox

42

Contenu de la livraison

Material Filter / Matériau Filtre Material Gehäuse / Matériau Carter Abmessungen (B x T x H) /

BORA Universal ULB1 BORA Luftreinigungsbox

Lieferumfang - UUE1 - Bedienungs- und Montageanleitung

Description du produit - Pour la purification de l‘air dans le bâtiment - Nombreuses possibilités de montage grâce à un faible encombrement - Manipulation aisée lors du montage et du remplacement - Raccordement 222 x 89 mm - Prévoir une trappe de visite - Prévoir une ouverture de reflux de 500 cm2 min. (par ex. retour de socle ou socle à lamelles) - Distance par rapport aux éléments attenants env. 50 mm

Masse charbon actif y compris matériau de support

BORA Universal ULB1 BORA Luftreinigungsbox

Produktbeschreibung - Für die Reinigung der Luft im Gebäude - Vielseitige Einbaumöglichkeiten durch geringen Platzbedarf - Einfache Handhabung bei Montage und Austausch - Anschluss 222 x 89 mm - Revisionsmöglichkeit einplanen - Rückströmöffnung von mind. 500 cm² sicherstellen (z. B. Sockel­rücksprung oder Lamellensockel) 400- Abstand zu angrenzenden Bauteilen ca. 50 mm

Technische Daten / Caractéristiques techniques Masse Aktivkohle inkl. Trägermaterial / 0,75 kg

1,0 kg ca. / env. 0,5 m/s Feinfilter-Vlies / Tissu de filtrage fin Kunststoff / Plastique 330 x 450 x 94 mm 2,0 kg ca. 1 Jahr / env. 1 an 222 x 89 mm

- Mode d’emploi et instructions de montage - Jeu de vis de fixation 265 - 3 équerres de fixation 330

415

Technische Daten / Caractéristiques techniques Aktivkohle-Schaum / Mousse au charbon actif Ausströmgeschwindigkeit / Vitesse de l’air rejeté Material Filter / Matériau Filtre Material Gehäuse / Matériau Carter Abmessungen (B x T x H) / Dimensions (L x P x H) Gewicht / Poids Standzeit / Durée de vie Anschluss / Raccord

BORA Ecotube

265

245

410

Masse Aktivkohle inkl. Trägermaterial

0,75 kg

Material Filter

Aktivkohle-Schaum

Material Gehäuse

Kunststoff

Abmessungen (BxTxH)

330 x 415 x 96 mm

Anschluss Flachkanal

245 x 89 x 25 mm

96

0-70

89

245

Produktbeschreibung

Technische Daten

42

495

450

435

330

265 330

Luft in Privatküchen Vielseitige Einbaumöglichkeiten QQ Anschluss an BORA Ecotube 245 x 89 x 25 mm QQ Revisionsmöglichkeit einplanen QQ Einfacher Filterwechsel QQ Rückströmöffnung von mind. 500 cm² einplanen (z.B. Sockelrücksprung oder Lamellensockel)

QQ

Befestigungsschraubenset 3 x Befestigungswinkel

Conseil de planification: sur l’unité de nettoyage d’air ULB1, le raccord est de type EcotuBedienungsundBORA MontageanKunststoff leitung be (245(BxTxH) x 89 mm). Non compatible Abmessungen 330 x 415 x avec 96 mm les appareils dont le raccord de gaine est de type Naber (222Flachkanal x 89 mm). Anschluss 245 x 89 x 25 mm Planungshinweise QQ

Material Gehäuse

Modell Modèle

Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung)

ca. 2,0 kg

Standzeit

200 h / 1 Jahr

Kanalanschluss

BORA Ecotube

QQ QQ

QQ

Für den Wechsel der Umluft-

einheit wird ein Spielraum von Preis CHF / Prix mind. 4 cm benötigt CHF

Artikel-Nr. No. d’article

Exkl. MWST

Inkl. MWST

Excl. TVA

Incl. TVA

102

1 BORA Umlufteinheit UUE1 / Unité de recyclage d’air UUE1

40.001.198

L

C

184.–

198.–

184.–

198.–

096-117_Luefi-2017_U_Produktseiten.indd 102

2 BORA Luftreinigungsbox ULB1 / Unité de nettoyage d’air ULB1

40.001.769

102

L

C

Dunstabzug Aspiration

Conseil de planification: Sur l’unité de recyclage UUE1, le raccord est de type Naber (222 x 89 mm). Non compatible avec les appareils dont le raccord de gaine est de type BORA Ecotube (245 x 89 mm).

Aktivkohle-Schaum

QQ

QQ

QQ

Material Filter

Geruchsfilter zur Reini Luft in Privatküchen Vielseitige Einbaumög QQ Anschluss an BORA Ec 245 x 89 x 25 mm QQ Revisionsmöglichkeit e QQ Einfacher Filterwechse QQ Rückströmöffnung von 500 cm² einplanen (z.B ckelrücksprung oder L sockel) QQ

(inkl. Zubehör/Verpackung) 2,0 kg Planungshinweis: Bei der LuftreinigungsboxGewicht ULB1 ist der Anschluss aufca.BORA Ecotube Standzeit 200 h / 1 Jahr (245 x 89mm) ausgelegt. Nicht zu verwenden mit Geräten deren Kanalanschluss auf Kanalanschluss BORA Ecotube Lieferumfang Produktbeschreibung Technische Daten Naber (222 x 89 mm) ausgelegt sind. Luftreinigungsbox ULB1 Geruchsfilter zur Reinigung der Masse Aktivkohle inkl. Trägermaterial 0,75 kg

Planungshinweis: Bei der Umlufteinheit UUE1 ist der Anschluss auf Naber (222 x 89 mm) ausgelegt. Nicht zu verwenden mit Geräten deren Kanalanschluss auf BORA Ecotube (245 x 89 mm) ausgelegt sind.

96

89

94

0-70

42

330


BORA Universal

300

Luftreinigungsbox mit 3 Aktivkohlefilter ULB3 / Unité de nettoyage d’air avec 3 filtres à charbon actif ULB3 BORA Ecotube

3

Technische Daten / Caractéristiques techniques Masse Aktivkohle inkl. Trägermaterial / 8,5 kg Masse charbon actif y compris matériau de support

Material Filter / Matériau Filtre Material Gehäuse /

Aktivkohle-Granulat / Granulés de charbon actif verzinktes Stahl-Blech /

Abmessungen (B x T x H) /

465 x 150 x 560 mm

Matériau Carter

Tôle d’acier galvanisée

Dimensions (L x P x H)

Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) /

ca. 11,5 kg / env. 11,5 kg

Poids (accessoire/emballage compris)

Standzeit / Durée de vie

ca. 2 Jahre / env. 2 ans BORA Ecotube, 245 x 89 mm

Anschluss / Raccord nigungsbox mit 3 Aktivkohlefilter Produktbeschreibung - Geruchsfilter zur Reinigung der Luft Ø145 in Privatküchen - Revisionsmöglichkeit einplanen - Rückströmöffnung von mind. 500 cm² einplanen (z.B. Sockelrücksprung oder Lamellensockel) - Abstand zu angrenzenden Bauteilen ca. 50 mm

Description du produit - Filtre anti-odeurs pour le nettoyage de l’air dans les cuisines de particuliers - Prévoir une possibilité de contrôle visuel - Prévoir une ouverture de reflux d’au moins 500 cm² (par ex. retrait du socle ou socle à grille) - Distance par rapport aux éléments attenants env. 50 mm

455

Contenu de la livraison - ULB3 - 3 cartouches de filtres au charbon actif - Socle du boîtier - Filtre fin - Mode d’emploi et instructions de montage - Jeu de vis de fixation - 2 équerres de fixation - 2 languettes de fixation

ULB3 245

BORA Universal ULB3 BORA Luftreinigungsbox mit 3 Aktivkohlefilter

Lieferumfang - ULB3 - 3 Aktivkohlefilterpatronen - Gehäuse-Sockel - Feinfilter - Bedienungs- und Montageanleitung - Befestigungsschraubenset BORA Luftreinigungsbox mit 3 Aktivkohlefilter - 2 Befestigungswinkel - 2 Befestigunglaschen

Ø145

89

17

150 mind. 20 mm

560 30

min. 180 mind. 180mm mm

30

560

l. Trägermaterial

590

455

465

BORA Universal ULB3 BORA Luftreinigungsbox mit 3 Aktivkohlefilter

3

245 135

245

89

17

135 465

17

150

465

Produktbeschreibung Zubehör Planungshinweis: Zur Verwendung mit Geräten deren Kanalanschluss auf BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) ausgelegt sind. Um BORA Ecotube mit Naber-Anschlüssen (222 x 89 mm) zu zur CHF Reinigung Aktivkohlefilterset für 310) den Ausverbinden, 40.001.779, 24.–,derexkl. MwSt., siehe Seite v­ erfügbar / separat bestellbar. 8,5 kg ist ein Adapter (EFA,Geruchsfilter QQ

QQ

Luft in Privatküchen

tausch ULBAS min. 180 mm

AktivkohleGranualt QQ Vielseitige QQ Luftreinigungsbox Conseil de planification: à utiliser avec les appareils dont le raccord de gaine est de type BORA Ecotube (245 x 89 mm). Pour raccorder BORA Ecotube au raccords Naber (222 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, Einbaumöglichkeiten RückführQ Anschluss an BORA Ecotube haube ULBRH3 CHF 24.–, TVA non incl., voir pageQ310) est disponible / à commander séparément. verzinktes Stahl-Blech

245 x 89 x 30 mm 455 Revisionsmöglichkeit einplanen Für den Wechsel der FilterpaProduktbeschreibung Zubehör Technische Daten tronen wird ein Spielraum von ör/Verpackung) Masse Aktivkohle ca. 11,5 kg Geruchsfilter zur Reinigung der Aktivkohlefilterset für den Ausinkl. Trägermaterial 8,5 kg Modell mind. 2 cm benötigt Luft in Privatküchen tausch ULBAS Material Filter Aktivkohle- Granualt 400 h / 2 Jahre Vielseitige Einbaumöglichkeiten Luftreinigungsbox RückführQQ Einfacher Filterwechsel Modèle Anschluss an BORA Ecotube haube ULBRH3 Material Gehäuse verzinktes Stahl-Blech QQ Rückströmöffnung von mind. 245 x 89 x 30 mm BORA Ecotube Abmessungen (BxTxH) 465 x 560 x 150 mm 455 Revisionsmöglichkeit einplanen 500 cm² einplanen (z.B. So720 Anschluss Flachkanal 245 x 89 x 30 mm Für den Wechsel der Filterpa555 ckelrücksprung oder Lamellen3(inkl. Zubehör/Verpackung) wird ein Spielraum von BORA Luftreinigungsbox mit 3tronen Aktivkohlefilter ULB3 / Unité de nettoyage d’air avec 3 filtres à charbon actif ULB3 Gewicht ca. 11,5 kg 520 mind. 2 cm benötigt sockel) Standzeit 400 h / 2 Jahre

H)

l

465 x 560 x 150 mm 245 x 89 x 30 mm

QQ

Preis CHF / Prix CHF

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

Artikel-Nr. No. d’article

Exkl. MWST

Inkl. MWST

Excl. TVA

Incl. TVA

QQ QQ

Einfacher Filterwechsel QQ Rückströmöffnung von mind. BORA Ecotube cm² einplanen (z.B. SoLieferumfang 500 ckelrücksprung oder Lamellensockel) mit 3 AktivQQ Luftreinigungsbox

40.001.768

L

C

567.–

611.–

40.001.770

L

C

338.–

364.–

QQ

Filterset ULBAS (3 Aktivkohlefilterpatronen, 1 Feinfilter) passend zu ULB3 und UUE3 /

Kanalanschluss

720 555

Ensemble de filtres ULBAS (3 cartouches de filtres au charbon actif, 1 filtre fin) assorti aux systèmes ULB3 et UUE3 kohlefilter ULB3 Lieferumfang 3 x Aktivkohlefilterpatronen Luftreinigungsbox mit 3 Aktivkohlefilter ULB3 Gehäuse-Sockel 3 x Aktivkohlefilterpatronen QQ Feinfilterset ULBAS Gehäuse-Sockel Feinfilterset ULBAS QQ Befestigungsschraubenset QQ

520

153

QQ

QQ

QQ QQ QQ QQ

Befestigungsschraubenset

153


BORA Universal

301

Flachschalldämpfer USDF /

Rundschalldämpfer USDR50/USDR100 /

Silencieux plat USDF

Silencieux rond USDR50/USDR100

1

BORA Ecotube

2

BORA Ecotube

BORA Universal USDF BORA Flachschalldämpfer

USDF BORA Flachschalldämpfer

382 44

120

170

Technische Daten / Caractéristiques techniques 0–80 Abmessungen (B x300 T x H) / 300 x 120 x 433 mm

433

Dimensions (L x P x H)

113

280

Dicke der Dämmschicht /

25 mm 125

Epaisseur de la couche isolante

Dämmfläche / Surface isolée Gewicht (inkl.130Zubehör/Verpackung) /

0,198 m²

Anschluss / Raccord

BORA Ecotube, 245 x 89 mm

89

Description du produit - Silencieux plat pour réduire la transmission acoustique des pièces - Réduction du niveau de pression acoustique d’env. 8 dB (A), avec USDFZ env. 10 dB (A) - Embout plastique V0 selon UL94

USDR50/USDR100 Conseil de planification

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

UL94

Zubehör

QQ

Description du produit - Silencieux rond pour réduire la transmission acoustique des pièces - Réduction du niveau de pression acoustique: USDR50 env. 10 dB (A) USDR100 env. 13 dB (A)

Flachschalldämpfer Zusatzmodul USDFZ

210

382 44

120

170

300

161

530 533

433

0–80

125

100

280

113

USDR50 = 585 USDR100 = 1085

BORA Universal USDF BORA Flachschalldämpfer

USDF

Abmessungen (BxTxH) 300 x 120 x 433 mm Lieferumfang Dicke der Dämmschicht 25 mm - USDF Dämmfläche 0,198 m² - Bedienungsund Montageanleitung Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) ca. 7,5 kg - Befestigungsschraubenset Kanalanschluss BORA Ecotube BORA Flachschalldämpfer - 2 Befestigungswinkel

0,236 m² / 0,471 m² BORA Ecotube

25 mm

Planungshinweise - Silencieux rond non ajustable BORA Rundschalldämpfer dans la longueur - Rundschalldämpfer in der Länge - Silencieux rond avec manchon rond nicht kürzbar - Rundschalldämpfer mit Muffenausbildung rund

Lieferumfang Contenu de la livraison Flachschalldämpfer USDF Schalldämpfer flach zur Däm- USDF Bedienungs- und Montageanmung der Schallübertragung von leitung Bauteilen d’emploi et instructions - Mode de montage Befestigungsschraubenset Reduzierung des Schalldruckpe- Jeu de fixation 2 x Befestigungswinkel gels umde ca. 8vis dB (A) Kunststoff Endstückde V0 fixation nach - 2 équerres

Produktbeschreibung

Technische Daten

Dämmfläche / Surface isolée Anschluss / Raccord Produktbeschreibung - Rundschalldämpfer zur Dämmung der Schallübertragung von Bauteilen - Reduktion des Schalldruckpegels: USDR50 ca. 10 dB (A) USDR100 ca. 13 dB (A)

245

Produktbeschreibung - Flachschalldämpfer zur Dämmung der Schallübertragung von Bauteilen - Reduzierung des Schalldruckpegels um ca. 8 dB (A), mit USDFZ ca. 10 dB (A) - Kunststoff Endstück V0 nach UL94

210 mm 150 mm 585 mm / 1085 mm

Epaisseur de la couche isolante

ca. 7,5 kg / env. 7,5 kg

Poids (accessoire/emballage compris)

Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen Aussenrohr / Dimensions tube extérieur Abmessungen Innenrohr / Dimensions tube intérieur Gesamtlänge / Longueur totale Dicke der Dämmschicht /

ZusatzmodulUSDFZ USDFZ

130

104

245

24.04.17 17:30

89

096-117_Luefi-2017_U_Produktseiten.indd 104

300 x 120 x 433 mm

Dicke der Dämmschicht

25 mm

Dämmfläche

0,198 m²

Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung)

ca. 7,5 kg

Kanalanschluss

BORA Ecotube

Schalldämpfer flach zur Dämmung der Schallübertragung von Bauteilen QQ Reduzierung des Schalldruckpegels um ca. 8 dB (A) QQ Kunststoff Endstück V0 nach UL94 QQ

Flachschalldämpfer USDF Bedienungs- und Montageanleitung QQ Befestigungsschraubenset QQ 2 x Befestigungswinkel

Technische Daten

Zubehör

Abmessungen Außenrohr

QQ QQ

QQ

Modell

Flachschalldämpfer Zusatzmodul USDFZ

Modèle

Artikel-Nr. Gesamtlänge

Exkl. MWST 585 mmInkl. / 1085MWST mm

Dämmfläche

Excl. TVA

25 mm Incl. TVA

0,236 m² / 0,471 m²

L 40.001.772 Kanalanschluss

C

BORA Flachschalldämpfer Zusatzmodul USDFZ / Module supplémentaire silencieux plat USDFZ

40.001.818

L

C

86.–

93.–

BORA Rundschalldämpfer USDR50 / Silencieux rond USDR50

40.001.774

L

C

123.–

132.–

BORA Rundschalldämpfer USDR100 / Silencieux rond USDR100

40.001.773

L

C

151.–

163.–

Zusatzmodul USDFZ 104

150 mm

BORA Flachschalldämpfer USDF / Silencieux plat USDF

100

2

Abmessungen Innenrohr

No. d’article Dicke der Dämmschicht

530

1

Produktbeschreibu 210 mm/ Prix CHF Preis CHF

216.–BORA Ecotube 233.–

Rundschalldämpf mung der Schallü Bauteilen QQ Reduktion des Sc gels: QQ USDR50 ca. 10 d QQ USDR100 ca. 13 QQ

Dunstabzug Aspiration

Abmessungen (BxTxH)

Lieferumfang

Produktbeschreibung

Technische Daten


BORA Universal

302

BORA Steckdose USTJ /

BORA Steckdose USTJAB All Black /

BORA Prise USTJ

BORA Prise USTJAB All Black

1

2

new

Lieferbar ab Mai 2019 / Disponible à partir de mai 2019

Technische Daten / Caractéristiques techniques Anschlussspannung / Tension d’alimentation Nennstrom maximal / Courant nominal max. Abmessungen Durchmesser /

Technische Daten / Caractéristiques techniques Anschlussspannung / Tension d’alimentation Nennstrom maximal / Courant nominal max. Abmessungen Durchmesser /

USTF/USTE/USTJ/USTG/USTL USTF/USTE/USTJ/U 62,5 mm

Dimensions diamètre du cache

Steckdosenn Dimensions épaisseur Abmessungen Dicke / BORA

Steckdosenn Dimensions épaisseur Abmessungen Dicke / BORA

4,5 mm

Produktbeschreibung - Für den praktischen Anschluss von strombetriebenen USTJ Haushaltsgeräten USTF - Blendring aus Edelstahl - Steckdose Kunststoff matt schwarz - Ausschliesslich für den Möbeleinbau in Küchenschränke mit Frontstärke von 10 bis 30 mm - Steckdose Typ 13, Kabel mit Stecker Typ 12, 10 A

Description du produit - Pour un raccordement aisé d‘appareils électroménagers - Cache en acier inoxydable USTE - Prise électrique en matière plastique noire matte - Exclusivement pour l’intégration de meubles dans les éléments de cuisine avec des épaisseurs de façades de 10 à 30 mm - Prise type 13, câble avec fiche type 12, 10 A Contenu de la livraison - Prise USTJ

22

Description du produit - Pour un raccordement aisé d‘appareils électroménagers - Cache en acier inoxydable USTE - Prise électrique en matière plastique noire matte - Exclusivement pour l’intégration de meubles dans les éléments de cuisine avec des épaisseurs de façades de 10 à 30 mm - Prise type 13, câble avec fiche type 12, 10 A Contenu de la livraison - Prise USTJAB

Lieferumfang - Steckdose USTJAB

65

4,5 mm

65 10–30

4,5

22

10–30

4,5

USTG

Ø49

USTL

Ø76

Ø49

Ø62,5

USTG

Produktbeschreibung

Technische Daten Anschlussspannung

220-240 V

Nennstrom maximal

16 A (Typ F/E), 10 A (Typ J)

Abmessungen

62,5 mm

Abmessungen (Dicke)

4,5 mm

Modell Modèle 1 BORA Steckdose USTJ / BORA Prise USTJ 2 BORA Steckdose USTJAB All Black / BORA Prise USTJAB All Black

Für den praktischen Anschluss von strombetriebenen Haushaltsgeräten QQ Kindersicherung bei den Steckdosen USTF und USTE QQ Blendring aus Edelstahl QQ Steckdose Kunststoff matt schwarz QQ Ausschließlich für den Möbeleinbau in Küchenschränke mit Frontstärke von 10 mm bis 30 mm QQ

Ländervarianten: Typ F: DE, ES, IT, AT, LU, PT, RU, BR, SE QQ Typ E: FR, PL, DK, BE, CZ, SK QQ Typ L: IT, SM QQ Typ J: CH, LI QQ Typ G: UK, AE, SG QQ

QQ

Ø76

Lieferumfang - Steckdose USTJ

62,5 mm

Dimensions diamètre du cache

Ø62,5

Produktbeschreibung - Für den praktischen Anschluss von strombetriebenen Haushaltsgeräten USTF - Blendring aus Edelstahl - Steckdose Kunststoff matt schwarz - Ausschliesslich für den Möbeleinbau in Küchenschränke mit Frontstärke von 10 bis 30 mm - Steckdose Typ 13, Kabel mit Stecker Typ 12, 10 A

230 V 10 A

BORA Universal USTF/USTE/USTJ/USTG/USTL BORA Steckdosen

230 V 10 A

Produktbeschreib

Technische Daten Lieferumfang Steckdose USTF/USTE/USTJ/ Anschlussspannung USTG/USTL Nennstrom maximal QQ Anschlusskabel mit länderspeziAbmessungen fischem Stecker 2 m

220-240 V

QQ

16 A (Typ F/E), 10 A (Typ J) 62,5 mm

Abmessungen (Dicke)

4,5 mm

Preis CHF / Prix CHF Artikel-Nr. No. d’article

Für den praktisc von strombetrieb haltsgeräten QQ Kindersicherung dosen USTF und QQ Blendring aus Ed QQ Steckdose Kuns schwarz QQ Ausschließlich fü einbau in Küche Frontstärke von 30 mm QQ

Exkl. MWST

Inkl. MWST

Excl. TVA

Incl. TVA

40.001.767

L

C

87.–

94.–

40.002.034

L

C

121.–

130.–

Ländervarianten Typ F: DE, ES, IT BR, SE QQ Typ E: FR, PL, DK QQ Typ L: IT, SM QQ Typ J: CH, LI QQ Typ G: UK, AE, S QQ

QQ


BORA Universal

Induktions-Wok-Pfanne HIW1 / Wok à induction HIW1 1

303

Lüftungsplanung / Etude de ventilation 2

Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen (Durchmesser) / Ø 360 mm Dimensions (Diamètre)

Material Oberfläche /

Erstellung eines Angebotes für eine Lüftungsplanung Etablissement d’une offre sur une étude de ventilation

Silvinox®

Matériau Surface

Mehrschichtmaterial bis zum Rand mit ­spezieller Legierung / Matériau multicouche

Material Pfanne / Matériau Poêle

jusqu’au bord avec alliage spécial

Fassungsvermögen /

ca. 6 Liter / environ 6 litres

Capacité

Produktbeschreibung - Ideale Wärmeverteilung - ControlInduc®-Technologie beschränkt die maximale Temperatur auf 250°C - Runder Boden Lieferumfang - HIW1: induktionsfähige Wokpfanne für Induktions-Glaskeramik-Wok

Description du produit - Répartition idéale de la chaleur - La technologie ControlInduc® limite la température maximale à 250°C - Fond circulaire

Planungsrevision / Révision de l’étude 3

Contenu de la livraison - HIW1: poêle adaptée à l’induction pour wok vitrocéramique à induction

Änderung der zuvor erstellten Lüftungsplanung

Ø360

Modification de l’étude de ventilation initiale

100

630

Artikel-Nr.

Modèle / Services

No. d’article

Exkl. MWST

Inkl. MWST

Excl. TVA

Incl. TVA

1 Induktions-Wok-Pfanne HIW1 / Wok à induction HIW1

40.001.349

2 Lüftungsplanung / Etude de ventilation

80.100.016

F

345.–

372.–

3 Planungsrevision / Révision de l’étude

80.100.017

F

185.–

199.–

L

C

399.–

430.–

Dunstabzug Aspiration

Preis CHF / Prix CHF Modell / Dienstleistung


BORA Ecotube Kanalsystem / Système de canal BORA Ecotube

304

EF750

EFV

ER750

Flachkanal 750 mm /

Kanalverbinder flach /

Rundkanal 750 mm /

Canal plat 750 mm

Raccord de gaine plat

Canal rond 750 mm

1

BORA Ecotube

2

new

Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen (B x T x H) / 245 x 750 x 89 mm Dimensions (L x P x H)

V0 selon UL94 B1 selon DIN 4102-1

Anzahl notwendiger BORA Ecotube Dichtungen Flachkanal/ 1000 mm – Nombre de joints nécessaires

Caractéristique du matériel

V0 selon UL94 B1 selon DIN 4102-1

Nombre de joints nécessaires*

0,12 kg Gewicht / Poids BORA Ecotube Flachkanal 47 mm Montagebügel Zubehör (separat bestellbar) / EFMS /

1000

Accessoire (commande séparée)

Bride de montage

50

ERV ER1000 ER1000 ERV

V0 nach UL94 B1 nach DIN 4102-1 /

Materialeigenschaft /

Caractéristique du matériel

V0 selon UL94 B1 selon DIN 4102-1

Nombre de joints nécessaires

EFR

1,6 kg mm Gewicht / Poids BORA Ecotube Rundkanal 1000

BORA Eco

BORA Ecotube Rundkanal 1000 mm BORA Ecotube Kanalverbinder rund Anzahl notwendiger Dichtungen / –

50

EFMS BORA Ecotube flach 47 Kanalverbinder

Planungshinweis - Formteil mit zwei 47 Muffenausbildungen flach

750 1000

Dimensions (L x P)

V0 nach UL94 B1 nach DIN 4102-1 /

BORAnotwendiger Ecotube Kanalverbinder flach Anzahl Dichtungen* / 2 x EFD BORA Ecotube Flachkanal 47 mm

BORA Universal BORA Ecotube

1,9 kg Gewicht / Poids BORA Ecotube Flachkanal 1000 mm

EFV EF47 EF47 EFV

new

BORA Universal BORA Ecotube

Caractéristique du matériel

Dimensions (L x P x H)

Materialeigenschaft /

BORA Ecotube

Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen (B x T) / 155 x 750 mm

BORA Universal BORA Ecotube BORA Universal BORA Universal BORA Ecotube BORA Ecotube

Materialeigenschaft /

3

Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen (B x T x H) / 255 x 50 x 99 mm

BORA Universal BORA Ecotube

EF1000 EF1000

V0 nach UL94 B1 nach DIN 4102-1 /

BORA Ecotube

BORA Ecotube Kanalverbinder rund

1000

Conseils de planification - Pièce moulée avec deux manchons plats

750 1000

50

50

166 255 245

245

245

245

Ø155

Ø153

245

Ø150 Ø155

165

99

Ø153

89 99

89

255

89

89

89

Ø150 166

245

Abmessungen (BxTxH)

245 x 1000 x 89 mm

89

99

Planungshinweis: Zur Verwendung mit Geräten deren Kanalanschluss auf BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) ausgelegt sind. Um BORA Ecotube Technische mit Naber-Anschlüssen (222 x 89 mm) zu Daten Technische Daten Technische Daten Technische Technische Daten 310) v verbinden, ist Daten ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt., siehe Seite ­ erfügbar / separat bestellbar. Abmessungen (BxTxH) 155 x 1000 mm Abmessungen (BxTxH) Abmessungen (BxTxH)

255 x 50 x 99 mm 245 x 47 x 89 mm

Abmessungen (BxTxH)

166 x 50 mm

Materialeigenschaft nach UL94 Conseil de planification: à utiliser avec les appareils dont le raccord de gaineMaterialeigenschaft est de type BORA Ecotube (245 V0 x 89 mm). Pour raccorder BORA Ecotube au raccords Naber (222 x 89 mm), un adaptateur (EFA,V040.001.779, nach UL94 Materialeigenschaft V0 nach UL94 V0est nach UL94 Materialeigenschaft V0 nach UL94 B1 nach DIN 4102-1 CHF Materialeigenschaft 24.–, TVA non incl., voir page 310) disponible / à commander séparément. Technische Daten B1 nach DIN 4102-1 B1 nach DIN 4102-1 Technische Daten Technische Daten Abmessungen (BxTxH) Anzahl notwendiger Dichtungen Materialeigenschaft Art der Dichtungen Gewicht Anzahl notwendiger Dichtungen Art der Dichtungen Modell Gewicht Modèle

B1 nach DIN 4102-1 245 0 x 1000 x 89 mm V0 – nach UL94 B1 nach DIN 4102-1 1,9 kg 0

– Beschreibung 1,9 kg Description

B1 nach DIN 4102-1 Anzahl notwendiger Dichtungen245 x 247 x 89 mm Abmessungen (BxTxH) Anzahl notwendiger Dichtungen 0 Art der Dichtung (EFD/ERD) V0 nach EFD Materialeigenschaft UL94 Art der Dichtungen – B1 nach DINkg4102-1 Gewicht 0,12 Gewicht 0,09 kg Technische Daten Anzahl notwendiger Dichtungen 0 Abmessungen (BxTxH) 255 x 50 x 99 mm Art der Dichtungen – Materialeigenschaft V0 nach UL94 Gewicht 0,09 kg B1 nach DIN 4102-1 Anzahl notwendiger Dichtungen

1

EF750

BORA Ecotube Flachkanal 750Artmm der Dichtung (EFD/ERD)

2

EFV

3

ER750

2

Preis CHF / Prix CHF Abmessungen 166 x 50 mm Art (BxTxH) der Dichtungen – Exkl. MWST Inkl. MWST Artikel-Nr. / Materialeigenschaft V0 nach UL94 Gewicht 1,6 kg Excl. TVA B1 nach DIN 4102-1Incl. TVA

No. d’article

Anzahl notwendiger Dichtungen

2

Art der Dichtung (EFD/ERD) L 40.002.003 D

ERD 33.–

36.–

BORA Ecotube Kanalverbinder flach

40.001.788

L

D

17.–

18.–

BORA Ecotube Rundkanal 750 mm

40.001.999

L

D

30.–

32.–

Canal plat BORA Ecotube 750 mm

Gewicht

EFD

Anzahl notwendiger155 Dichtungen Abmessungen (BxTxH) x 1000 mm 0 Anzahl notwendiger Dichtungen 2 Art der Dichtungen V0 nach UL94 – Materialeigenschaft Art der Dichtung (EFD/ERD) ERD B1 nach DIN 4102-1 Gewicht 1,6 kg Gewicht 0,1 kg TechnischeAnzahl Daten notwendiger Dichtungen 0

0,12 kg

Raccord de gaine BORA Ecotube plat Canal rond BORA Ecotube 750 mm

* Die Dichtungen sind im Preis und Lieferumfang eingeschlossen. / Les joints sont inclus dans le prix et la livraison.

Gewicht

0,1 kg

Technische Da

Abmessungen

Materialeigens

Anzahl notwen

Art der Dichtun Gewicht Zubehör


BORA Ecotube Kanalsystem / Système de canal BORA Ecotube

EFRG

EFRV

EFR90

Übergang flach rund gerade /

Übergang flach rund Versatz /

Übergang flach rund 90° /

Pièce de raccordement plate ronde droite

Pièce de raccordement plate ronde décalage Pièce de raccordement plate ronde 90°

4

5

BORA Ecotube

6

BORA Ecotube

Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen (B x T x H) / 255 x 190 x 165 mm

Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen (B x T x H) / 255 x 190 x 296 mm

Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen (B x T x H) / 255 x 200 x 135 mm

Materialeigenschaft /

Materialeigenschaft /

Materialeigenschaft /

Dimensions (L x P x H)

V0 nach UL94 /

Caractéristique du matériel

V0 selon UL94

Dimensions (L x P x H)

V0 nach UL94 /

Caractéristique du matériel

V0 selon UL94

EFRV Anzahl notwendiger Dichtungen* / 1 x EFD, 1 x ERD

Anzahl notwendiger Dichtungen* / 1 x EFD, 1 x ERD Nombre de joints nécessaires*

EFRG

Nombre de joints nécessaires*

V0 nach UL94 /

Caractéristique du matériel

V0 selon UL94

EFR90 / 1 x EFD Anzahl notwendiger Dichtungen* Nombre de joints nécessaires*

EFRV 0,35 kg 0,3 kg 0,32 kg Gewicht / Poids Gewicht / Poids EFR90 BORA Ecotube Übergang flach rund gerade inkl. Dichtungen BORA Ecotube Übergang flach rund Versatz inkl. Dichtungen BORA Ecotube Übergang 90° flach rund inkl. Dichtungen Montagebügel Montagebügel Montagebügel Zubehör (separat bestellbar) / Zubehör (separat bestellbar) / Zubehör (separat bestellbar) / EFMS/ERMS / EFMS/ERMS / EFMS / Gewicht / Poids

EFRG

Bride de montage EFMS/ERMS

EFRV EFRV

BORA Ecotube Übergang 90° flach rund inkl. Dichtungen

EFR90 EFR90

190 Bride de montage EFMS/ERMS

Accessoire (commande séparée)

Accessoire (commande séparée)

Bride de montage EFMS BORA Universal BORA Ecotube

Accessoire (commande séparée)

BORA Ecotube Übergang flach rund Versatz inkl. Dichtungen

BORA Universal BORA Ecotube

190

Planungshinweis Conseils de planification Planungshinweis Conseils de planification Planungshinweis Conseils de planification 200 BORA Ecotube Übergang rund moulée Versatz BORA Ecotube Übergang flach rund 90° - Pièce moulée - Pièce moulée - Formteil mit einer Muffen- 190 - Formteil mit einer Muffen- flach- Pièce - Formteil mit einer MuffenBORA Ecotube Übergang flach rund gerade avec manchon plat BORA Ecotube avec manchon ausbildung flach ausbildung flach ausbildung flach 200 avec manchon plat Übergang flach rund Versatz BORA plat Ecotube Übergang flach rund 90° - Pièce moulée - Pièce moulée - Formteil mit einer Muffen- Formteil mit einer Muffenavec manchon rond avec manchon rond ausbildung rund ausbildung rund 190 200

190

190

Ø164 200 Ø164

Ø155

Ø155

Ø164

255

255

245 255

89

135

296

214

296

99

99

89

89

Ø155 Technische Daten

UNGSFIBEL

89

89

135

89

214

82

89

99

255 x 190 x 296 mm Abmessungen (BxTxH) 255 x 200 x 135 mm Technische Daten V0 nach UL94 Materialeigenschaft V0 nach UL94 255 x 190 Abmessungen (BxTxH) 255 x 200 x 135 155 x 1000 mm Abmessungen (BxTxH) 255 x 190 x 165 mm 0,35x 296 kg mm Gewicht 0,32 kg mm Ø150 Materialeigenschaft Materialeigenschaft V0 nach UL94 V0 nach UL94 V0 nach UL94, B1 nach DIN 4102-1 Materialeigenschaft V0 nach UL94 Planungshinweis: Zur Verwendung mit Geräten deren Kanalanschluss auf BORA Ecotube (Anschluss (222 x 89 mm) zu 245 245 x 89 mm) ausgelegt sind. Um BORA Ecotube mit Naber-Anschlüssen 245 GewichtLieferumfang 0,35 kg Gewicht Lieferumfang 0,32 kg Gewicht 0,3 kg Ø155 Ø150 1 x EFD verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt., siehe Seite 310) 245 v­ erfügbar / separat bestellbar. 254 11 xx EFD 254 1,6 kg ERD Lieferumfang Lieferumfang Lieferumfang Zubehör Ø155 1 x EFD 1 x xEFD Conseil de planification: utiliser avec les appareils dont le raccord de gaine est de type BORA254 Ecotube (245 89 mm). Pour raccorder BORA Ecotube au raccords Naber (222 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, 1 xàEFD Montagebügel Set EFMS Zubehör 1 x ERDMontagebügel Set EFMS/ERMS 1 x ERD Zubehör CHF 24.–, TVA non incl., voir page 310) est disponible / à commander séparément. Planungshinweise Zubehör Montagebügel Set EFMS Zubehör Planungshinweise Formteil mit einer Muffenausbildung flach Montagebügel Montagebügel Set EFMS/ERMS FormteilSet mitEFMS/ERMS einer Muffenausbildung flach Planungshinweise Technische Daten Technische Daten Formteil mit einer Muffenausbildung rund Planungshinweise Formteil mit einer Muffenausbildung flach Planungshinweise Technische Daten 255 x 190 296Muffenausbildung mm 255 x 200 x 135 mm Formteil mitxeiner flachAbmessungen (BxTxH) Formteil mit einer Muffenausbildung flach Technische DatenAbmessungen (BxTxH) Technische Daten Formteil mit einer Muffenausbildung rund mit einer Muffenausbildung rund Abmessungen (BxTxH) 255 x 190 xFormteil 155 mm Materialeigenschaft 255 x 190 x 296 mm V0 nach UL94 Materialeigenschaft V0 nach UL94 Abmessungen (BxTxH) Abmessungen (BxTxH) 255 x 200 x 135 mm Materialeigenschaft V0 nach UL94 Anzahl notwendiger Dichtungen Anzahl notwendiger Dichtungen Materialeigenschaft V0 nach UL94 2 Materialeigenschaft V0 nach UL94 1 Anzahl notwendiger Dichtungen 2 ArtDichtungen der Dichtungen (EFD/ERD) EFD + ERD ArtDichtungen der Dichtung (EFD/ERD)1 ERD Anzahl notwendiger 2 Anzahl notwendiger Art der Dichtungen (EFD/ERD) EFD + ERD Gewicht 0,35 kg Gewicht 0,32 kg Art der Dichtungen (EFD/ERD) EFD + ERD Art der Dichtung (EFD/ERD) ERD Modèle Gewicht 0,3 kg Zubehör Montagebügel Set (EFMS/ERMS) Zubehör Montagebügel Set (EFMS) Gewicht 0,35 kg Gewicht 0,32 kg Zubehör Montagebügel Set (EFMS/ERMS) Zubehör Montagebügel Set (EFMS/ERMS) Zubehör Montagebügel Set (EFMS)

Technische Daten

Abmessungen (BxTxH) Technische Daten Materialeigenschaft Abmessungen Gewicht(BxTxH)

Ø155

245

255 Technische Daten

245

135

135

89

99 99

255

245

245 255

245

245

89

296 296

214

Ø155

82

89

165

99

Ø155

Ø155

165

255

214

Ø155

●●

●● ●●

●●

●●

●●

●●

●●

●●

●●

●●

●●

●●

●●

●● ●●

●●

●●

●●

●●

Modell

●●

Beschreibung

Artikel-Nr. /

Description

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST Excl. TVA

No. d’article

Incl. TVA

4

EFRG

BORA Ecotube Übergang flach rund gerade

40.001.786

L

D

46.–

50.–

5

EFRV

BORA Ecotube Übergang flach rund Versatz

40.001.787

L

D

62.–

67.–

6

EFR90

BORA Ecotube Übergang flach rund 90°

40.001.785

L

D

47.–

51.–

Pièce de raccordement BORA Ecotube plate ronde droite Pièce de raccordement BORA Ecotube plate ronde décalage Pièce de raccordement BORA Ecotube plate ronde 90°

* Die Dichtungen sind im Preis und Lieferumfang eingeschlossen. / Les joints sont inclus dans le prix et la livraison.

Dunstabzug Aspiration

n

BORA Ecotube

Dimensions (L x P x H)

l 1000mm

00

305

BORA LÜFTUNGSFIBEL BORA LÜFTUNGSFIBEL

107

107


BORA Ecotube Kanalsystem / Système de canal BORA Ecotube

306

EFBH90

EFBV90

ERB90

Bogen 90° flach horizontal /

Bogen 90° flach vertikal /

Bogen 90° rund /

Coude 90° plat horizontal

Coude 90° plat vertical

Coude 90° rond

BORA Ecotube

7

BORA Ecotube

8

Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen (B x T x H) / 316 x 316 x 99 mm Dimensions (L x P x H)

V0 nach UL94 B1 nach DIN 4102-1 /

Materialeigenschaft /

Caractéristique du matériel

V0 selon UL94 B1 selon DIN 4102-1

Anzahl notwendiger Dichtungen* / 2 x EFD Nombre de joints nécessaires*

9

Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen (B x T x H) / 255 x 139 x 139 mm Dimensions (L x P x H)

V0 nach UL94 B1 nach DIN 4102-1 /

Materialeigenschaft /

Caractéristique du matériel

V0 selon UL94 B1 selon DIN 4102-1

Anzahl notwendiger Dichtungen* / 2 x EFD Nombre de joints nécessaires*

BORA Ecotube

Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen (B x T x H) / 164 x 217 x 217 mm Dimensions (L x P x H)

V0 nach UL94 B1 nach DIN 4102-1 /

Materialeigenschaft /

Caractéristique du matériel

V0 selon UL94 B1 selon DIN 4102-1

Anzahl notwendiger Dichtungen* / 2 x ERD Nombre de joints nécessaires*

0,75 kg 0,35 kg Gewicht / Poids EFBV90EFBV90 Montagebügel Montagebügel EFBH90 EFBV90 Zubehör (separat bestellbar) / 90° flach Zubehör (separat bestellbar) / flach EFMS / inkl. Dichtungen EFMS BORA Ecotube Bogen 90°/ flach horizontal inkl. Dichtungen BORA Ecotube Bogen vertikal BORA Ecotube Bogen 90° horizontal inkl. Dichtungen BORA Ecotube Bogen 90° flach vertikal inkl. Dichtungen

0,37 kg Montagebügel BORA Ecotube 90° rund Zubehör (separat bestellbar) / Bogen ERMS / inkl. Dichtungen

Gewicht / Poids

Gewicht / Poids

Accessoire (commande séparée) Accessoire (commande séparée) Bride de montage Bride de montage BORA Ecotube Bogen 90° flach horizontal inkl. Dichtungen BORA Ecotube Bogen 90° flachEFMS vertikal inkl. Dichtungen EFMS

Accessoire (commande séparée)

EFBH90EFBH90

EFBH90

Planungshinweis Conseils de planification 316 316Muffen316inkl. Ecotube Bogen316 90° flach horizontal Dichtungen - Pièce moulée avec - Formteil BORA mit zwei deux manchons plats ausbildungen flach 316

316

316

EFBV90

Planungshinweis Conseils de planification BORA Ecotube flach vertikal- Pièce inkl. Dichtungen moulée avec - Formteil mit Bogen zwei 90° Muffendeux manchons plats ausbildungen flach139 139

ERB90

90° rund Dichtungen PlanungshinweisBORA Ecotube Bogen Conseils de inkl. planification - Pièce moulée - Formteil mit zwei Muffen217 217 avec deux manchons ronds ausbildungen rund

139

316

Bride de montage ERMS

ERB90

217

217

139

245

Ø164

133

139

Ø155

217 133

Ø155

133

139

139

89

99

99

Ø164

Ø155

245

89

89 89

99 99

189

189

255

139

99

245

245

245

255

89

99

89

99

89

89

255255

99

Ø164

217

245

217

245

Ø164 Ø164 Ø155 Ø155

133 217

245

Ø164 Ø155

217

255

217

255

133

255

133

255

Daten Technische Technische 189Datenmit Geräten deren Kanalanschluss Technische Daten TechnischeZur Daten Planungshinweis: Verwendung auf BORA EcotubeDaten (Anschluss 245 x 89 mm) ausgelegt sind. Um BORA Ecotube mitTechnische Naber-Anschlüssen (222 x 89 mm) zu Abmessungen (BxTxH) 164 x 217 x 217 mm Abmessungen (BxTxH) Abmessungen (BxTxH) 316 x 316 x 99 mm Abmessungen (BxTxH) 255 x 139 x 139 255 mm x 139 x 139 mm Abmessungen (BxTxH) 316 x 316 x 99 mm verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt., siehe Seite 310) v ­ erfügbar / separat bestellbar. 189 Materialeigenschaft V0 nach UL94, B1 nach DIN 4102-1 Materialeigenschaft V0 nach UL94, B1 nach DIN 4102-1 Materialeigenschaft V0 nach UL94, B1 nach DIN 4102-1 Materialeigenschaft

Materialeigenschaft

V0 nach UL94, B1 nach DIN 4102-1

V0 nach UL94, B1 nach DIN 4102-1

0,37 kg GewichtEcotube (245 x0,35 kg Gewicht kg kg Gewicht 0,75 kg dont 0,75 Conseil de planification: à utiliser avec les appareils le raccord de gaineGewicht est de type BORA 89 mm). Pour0,35 raccorder BORA Ecotube au raccords Naber (222Gewicht x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, Technische Daten Lieferumfang CHF 24.–, TVALieferumfang non incl., voir page 310) est disponible / à commander séparément. Lieferumfang Lieferumfang Lieferumfang Technische Daten

Technische Daten 2 x EFD 2 x EFD Abmessungen (BxTxH) 316 x 316 x 99 mm Zubehör Zubehör MaterialeigenschaftMontagebügel Set EFMSV0 nach UL94, B1 nach DIN 4102-1 Montagebügel Set EFMS Technische Daten Gewicht 0,75 kg Planungshinweise Planungshinweise Abmessungen (BxTxH) Muffenausbildungen 316 x 316 x flach 99 mm mit zwei Muffenausbildungen Formteil mit zwei Formteil flach Lieferumfang ●●

●●

●●

●●

●●

●●

Materialeigenschaft 2 x EFD GewichtZubehör ●●

●●

7

●●

●●

●●

2 x EFDFormteil mit zwei Muffenausbildungen flach ●●

●●

●●

Montagebügel Set EFMS

Lieferumfang Planungshinweise

●●

●● 2 x EFD Formteil mit zwei Muffenausbildungen flach

●●

●●

Coude 90° BORA Ecotube plat horizontal Planungshinweise

Formteil mit zwei Muffenausbildungen flach

8

EFBV90

9

ERB90

Preis CHF / Prix CHF Montagebügel Set ERMS Exkl. MWST Inkl. MWST Planungshinweise Zubehör

Artikel-Nr. /

●●

Excl. TVA Incl. TVA Formteil mit zwei Muffenausbildungen rund

No. d’article

●●

40.001.781

L

D

57.–

61.–

40.001.782

L

D

39.–

42.–

40.001.790

L

D

38.–

41.–

Formteil mit zwei Muffenausbildungen flach

BORA Ecotube Bogen 90° flach vertikal ●●

mit zwei Muffenausbildungen rund 2 x Formteil ERD ●●

●●

V0 nach UL94, B1 nach DIN 4102-1 0,35 kg

Zubehör BORA Ecotube Bogen 90° flach horizontal Montagebügel Set EFMS Montagebügel Set EFMS EFBH90

Planungshinweise

●●

164 x 217 x 217 mm V0 nach UL94, B1 nach DIN 4102-1 0,37 kg

Planungshinweise Lieferumfang

●●

Zubehör ●●

●●

Planungshinweise Planungshinweise Abmessungen (BxTxH) 255 x 139 x 139 mm mit zwei Muffenausbildungen flach Formteil mit zwei Formteil Muffenausbildungen flach Lieferumfang

●●

Lieferumfang Modèle Planungshinweise Description ●●

●●

V0 nach UL94, B1 nach DIN 4102-1 2 x EFDMaterialeigenschaft Gewicht 0,75 kg Zubehör

Modell Montagebügel Set EFMS Beschreibung

Abmessungen 2 x ERD (BxTxH) Materialeigenschaft Zubehör Montagebügel Set ERMS Gewicht

2 x EFD 2 x EFD Abmessungen (BxTxH) 255 x 139 x 139 mm Zubehör Zubehör Materialeigenschaft Montagebügel Set EFMS V0 nach UL94, B1 nach DIN 4102-1 Montagebügel Set TechnischeEFMS Daten Gewicht 0,35 kg

Coude 90° BORA Ecotube plat vertical

BORA Ecotube Bogen 90° rund Coude 90° BORA Ecotube rond

UNIVERS

UNIVERS

* Die Dichtungen sind im Preis und Lieferumfang eingeschlossen. / Les joints sont inclus dans le prix et la livraison.


Flachkanal 47 mm /

Kanalverbinder rund /

Canal plat 47 mm

Raccord de gaine rond

BORA Ecotube

11

Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen (B x T x H) / 259 x 120 x 99 mm

Caractéristique du matériel

V0 selon UL94 B1 selon DIN 4102-1

Anzahl Dichtungen* / 1 xhorizontal BORAnotwendiger Ecotube Bogen 15° flach EFD BORA Ecotube Flachkanal 1000 mm

EFBH15 EF1000

0,21 kg Montagebügel EFMS /

Zubehör (separat bestellbar) / 15° séparée) Accessoire (commande

Bride de montage EFMS BORA Ecotube Bogen Flachkanal 15° flach horizontal BORA Ecotube 1000 mm

EF47 EFV

Materialeigenschaft /

Caractéristique du matériel

V0 selon UL94 B1 selon DIN 4102-1

Anzahl notwendiger Dichtungen / – BORA joints Ecotube Flachkanal 47 mm flach Ecotube Kanalverbinder Nombre deBORA nécessaires

Nombre de joints nécessaires*

Gewicht / Poids

Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen (B x T) / 166 x 50 mm

Dimensions (L x P x H)

V0 nach UL94 B1 nach DIN 4102-1 /

EFV EF47

0,09 kg

Gewicht / Poids

120

BORA Ecotube

Dimensions (L x P)

V0 nach UL94 B1 nach DIN 4102-1 /

ERV

Materialeigenschaft /

Caractéristique du matériel

V0 selon UL94 B1 selon DIN 4102-1

Anzahl notwendiger Dichtungen* / 2 x ERD BORA Ecotube Kanalverbinder rund Nombre de joints nécessaires*

ERV

0,1 kg Montagebügel ERMS /

Gewicht / Poids

Zubehör (separat bestellbar) /

BORA Ecotube Kanalverbinder BORA Ecotube Flachkanal 47 mm flach 50 47

BORA Universal BORA Ecotube

EFBH15 EF1000

Materialeigenschaft /

12

Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen (B x T x H) / 245 x 47 x 89 mm

Dimensions (L x P x H)

V0 nach UL94 B1 nach DIN 4102-1 /

BORA Ecotube

BORA Universal BORA Ecotube

Accessoire (commande séparée)

Bride de montage

BORA Ecotube KanalverbinderERMS rund

1000 Planungshinweis Conseils de planification - Pièce moulée - Formteil mit einer Muffen245 avec manchon plat ausbildung flach

50

Planungshinweis - Formteil mit zwei Muffenausbildungen rund

Conseils de planification - Pièce moulée avec deux manchons ronds

15° 47

120

50

50

1000

245

166 259 245

89

Ø153

255

259

245

89

245

89 99

245

89

245

245 166

99

89

245

89

99

89

245

Ø155

255

89

99

Planungshinweis: Zur Verwendung mit Geräten deren Kanalanschluss auf BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) ausgelegt sind. Um BORA Ecotube mit Naber-Anschlüssen (222 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter Seite 310) ­ erfügbar / separat bestellbar. TechnischeTechnische Daten Daten (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt., siehe Technische Datenv Technische Daten

Technische Daten

Materialeigenschaft

Materialeigenschaft

V0 nach UL94, B1 nach DIN 4102-1

Anzahl notwendiger Dichtungen

2 x ERD

Gewicht

0,1 kg

Abmessungen (BxTxH) (BxTxH) x 115 xappareils 99xmm Conseil deAbmessungen planification: à utiliser255 avec les245 le raccord de gaine est de type BORA Ecotube 89 xmm). raccords Naber (222 x 89 mm),166 un xadaptateur (EFA, 40.001.779, 1000dont x 89 mm Abmessungen (BxTxH) 47 x xPour 89 Abmessungen (BxTxH)(245 x245 255 50mm xraccorder 99 mm BORA Ecotube au Abmessungen (BxTxH) 50 mm CHF 24.–, TVA non incl., voir page 310) estUL94 disponible / à commander séparément. Materialeigenschaft V0 nach Materialeigenschaft V0 nach UL94 Materialeigenschaft V0 nach UL94 B1 nach DIN B14102-1 nach DIN 4102-1

Anzahl notwendiger DichtungenDichtungen 1 Anzahl notwendiger

0

Art der Dichtung Art der(EFD/ERD) Dichtungen

EFD

Technische Daten Daten Gewicht Technische Gewicht Abmessungen (BxTxH) (BxTxH) Abmessungen

0,21 kg

1,9 kg 255 x 115 245 x 99xmm 1000 x 89 mm

Modell Beschreibung Materialeigenschaft V0 nach UL94 Materialeigenschaft V0 nach UL94

Description B1 nach DIN B14102-1 nach DIN 4102-1

Modèle

Gewicht

Gewicht

11

EF47

12

ERV

Technische Daten

notwendiger Dichtungen0 2 AnzahlAnzahl notwendiger Dichtungen Planungshinweise ArtDichtungen der Dichtung (EFD/ERD) – EFD Art der QQ Formteil mit zwei MuffenausbilGewicht 0,12 kg dungen flach Gewicht 0,09 kg

Preis CHF / Prix CHF Abmessungen (BxTxH) 166 x 50 mm Exkl. MWST Inkl. MWST Zubehör Artikel-Nr. / Materialeigenschaft V0 nach UL94 ERMSTVA Excl. No. d’article Montagebügel Set QQ

Incl. TVA

B1 nach DIN 4102-1

BORA Bogen 15° flach horizontal EFD Ecotube –

40.001.780

Anzahl notwendiger Dichtungen 2 Planungshinweise Art der Dichtung (EFD/ERD) ERD L QQ Formteil mitDzwei Muffenausbil26.– Gewicht 0,1 kg dungen rund

BORA Ecotube Flachkanal 47 mm

40.001.778

L

D

6.–

7.–

BORA Ecotube Kanalverbinder rund

40.001.792

L

D

17.–

18.–

Anzahl notwendiger DichtungenDichtungen 1 Anzahl notwendiger Art der Dichtung Art der(EFD/ERD) Dichtungen 10 EFBH15

V0 nach UL94, B1 nach DIN 4102-1 B1 nach DIN 4102-1 Anzahl notwendiger Dichtungen 2 x EFD Anzahl notwendiger Dichtungen 0 Gewicht 0,12 kg Art der Dichtungen – Technische Daten Technische Daten Gewicht 0,09 kg Abmessungen (BxTxH) 50mm x 99 mm Abmessungen (BxTxH) 245 x 255 47 xx89 Zubehör Materialeigenschaft V0UL94 nach UL94 Materialeigenschaft V0 nach QQ Montagebügel Set EFMS B1DIN nach4102-1 DIN 4102-1 B1 nach

0

Coude BORA Ecotube plat horizontal 0,21 15° kg 1,9 kg Canal plat BORA Ecotube 47 mm

Raccord de gaine BORA Ecotube rond

* Die Dichtungen sind im Preis und Lieferumfang eingeschlossen. / Les joints sont inclus dans le prix et la livraison.

28.–

Dunstabzug Aspiration

-1

Bogen 15° flach horizontal / Coude 15° plat horizontal 10

ERV

BORA Universal BORA Ecotube

mm

EF47

BORA Universal BORA Ecotube BORA Universal BORA Ecotube

-1

307

EFBH15

BORA Universal BORA Ecotube

mm

BORA Ecotube Kanalsystem / Système de canal BORA Ecotube


BORA Ecotube Kanalsystem / Système de canal BORA Ecotube

308

EFD

ERD

EFMS

Dichtung flach /

Dichtung rund /

Montagebügel flach /

Joint plat

Joint rond

Bride de montage plate

BORA Ecotube

13

14

15

Technische Daten / Caractéristiques techniques Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen (B x T x H) / Abmessungen (B x T) / 245 x 22 x 89 mm 160 x 22 mm Dimensions (L x P x H) x P) BORA Ecotube Dichtung flach BORADimensions Ecotube(LDichtung rund selbsterlöschend nach selbsterlöschend nach Materialeigenschaft / Materialeigenschaft DINflach 75200 / DIN 75200 / BORA Ecotube Dichtung BORA Ecotube /Dichtung rund Caractéristique du matériel

auto-extinctible selon DIN 75200

Caractéristique du matériel

auto-extinctible selon DIN 75200

BORA Ecotube Dichtung Dichtung flach 0,04 flachkg GewichtBORA / PoidsEcotube

BORAGewicht BORA Ecotube Ecotube Dichtung Dichtung rund rund0,03 kg / Poids

22

22 22

22

22

22

22

BORA Ecotube

EFMS EFMS

Technische Daten / Caractéristiques techniques 400 x 50 Abmessungen (B x T x H) / Dimensions (L x P x H) x 120–190 mm BORA Ecotube Set kg Gewicht / Poids Montagebügel 0,15

BORA Universal Universal EFD BORA BORA Ecotube

ERD ERD ERD ERD

Ecotube BORA Universal EFD BORABORA Universal BORA Ecotube BORA Ecotube BORA Universal BORA Universal EFD BORA EcotubeEFD BORA Ecotube

EFD EFD EFD EFD

BORA Ecotube

Planungshinweis Conseils de planification - Les dispositifs de fixation - Befestigungsmittel sind bauseitsEcotube zur Verfügung BORA Montagebügeldoivent Set être fournis par le client zu stellen 50 - L’EFMS assure le raccord - Der EFMS klemmt den des pièces moulées Anschluss der Formteile 50

22

Ø160 Ø155 245

Ø155

Ø155

12

Ø160

400 320

245

89

12

255 120–190

89

89 89

Ø160

120–190

Ø155 245

245

400 320

Ø160

306

255 Technische Daten

Technische Daten

Abmessungen (BxTxH)

245 x 25 x 89 mm

Abmessungen (BxTxH)

155 x 25 mm

Technische Daten Materialeigenschaft

selbsterlöschend nach DIN 75200

Technische Daten Materialeigenschaft

selbsterlöschend nach DIN 75200

Gewicht

Abmessungen (BxTxH)

0,04 kg

245 x 25 x 89 mm

Gewicht

Abmessungen (BxTxH)

0,03 kg

306

Technische Daten

155 x 25 mm

Abmessungen (BxTxH)

400 x 50 x 118-188 mm

Materialeigenschaft

HB nach UL94

Anzahl notwendiger Dichtungen 0 Planungshinweis: Zur Verwendung mit Geräten derennach Kanalanschluss auf BORA Ecotube (Anschlussselbsterlöschend 245 x 89 mm) ausgelegt Materialeigenschaft selbsterlöschend DIN 75200 Materialeigenschaft nach DIN 75200sind. Um BORA Ecotube mit Naber-Anschlüssen (222 x 89 mm) zu Technische Technische Daten Daten Technische Technische Daten Daten Technische Daten Gewicht 0,15 kg verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt., siehe Seite 310) v ­ erfügbar / separat bestellbar. Gewicht 0,04 kg Gewicht 0,03 kg Abmessungen Abmessungen (BxTxH) (BxTxH)

245 x 25 x245 89 xmm 25 x 89 mm

Abmessungen Abmessungen (BxTxH) (BxTxH)

155 x 25 mm 155 x 25 mm

Abmessungen (BxTxH)

400 x 50 x 118-188 mm

Gewicht Gewicht

0,04 kg 0,04 kg

Gewicht Gewicht

0,03 kg 0,03 kg

Anzahl notwendiger Dichtungen

0

Gewicht

0,15 kg

Conseil de planification: à utiliser avec les appareils dont le raccord de gaine est de type BORA Ecotube (245 x 89 mm). Pour raccorder BORA Ecotube au raccords Naber (222 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, Materialeigenschaft selbsterlöschend selbsterlöschend nach DIN nach 75200 DIN 75200 Materialeigenschaft Materialeigenschaft selbsterlöschend selbsterlöschend nach DIN nach 75200 DIN 75200 Materialeigenschaft HB nach UL94 CHF 24.–,Materialeigenschaft TVA non incl., voir page 310) est disponible / à commander séparément.

Modell Modèle 13

EFD

14

ERD

15

EFMS

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Beschreibung

Artikel-Nr. /

BORA Ecotube Dichtung flach

40.001.783

L

D

4.–

5.–

40.001.791

L

D

4.–

5.–

40.001.784

L

D

14.–

15.–

Description

Joint BORA Ecotube plat

BORA Ecotube Dichtung rund Joint BORA Ecotube rond

BORA Ecotube Montagebügel flach Bride de montage BORA Ecotube plate

Excl. TVA

No. d’article

105 106 105

Incl. TVA


BORA Ecotube Kanalsystem / Système de canal BORA Ecotube

ERMS

BORA 3box UEBF

Montagebügel rund / Bride de montage rond

BORA Ecotube

17

BORA Universal BORA Ecotube

ERMS

Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen (B x T x H) / 220 x 30 x 200 mm

Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen (B x T x H) / Dimensions (L x P x H) Mauerkasten / Boîtier mural Isolierung / Isolation Blende / Cache Anschluss Flachkanal / Raccord de gaine plate Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) /

BORA Montagebügel Set rund B2 nach DIN 4102 / B2 selon DIN 4102

0,45 kg

Poids (accessoire/emballage compris)

Kunststoff / Edelstahl

Material / Matériau

30

Conseils de planification - Les dispositifs de fixation doivent être fournis par le client - L’ERMS assure le raccord des pièces moulées

Planungshinweis - Mauerdurchbruch mit Isolierung: 330 x 175 mm, Mauerdurchbruch ohne Isolierung: UEBF 310 x 155 mm, BORA 3box Mauerkasten inkl. Dichtungen Mauerstärke 240 – 550 mm BORA 3box - Kanalanschluss BORA Ecotube mit 270 einer Muffenausbildung flach 27

27

17

Lieferumfang

Rohrschelle QQ Stockschraube M8

ERMS UEBF

220BORA x 30 x 200 mm Ecotube

Montagebügel rund

Bride montage B2 nach DINde 4102 0,45BORA kg

BORA Ecotube ronde

3box

Technische Daten

27 291 x 210 x 96 mm

QQ

Befestigungsmittel sind bauseits zur Verfügung zu stellen

343 x 7,5 x 189 mm ca.245 2,8 xkg 98 mm ca. 2,8 kg Kunststoff Kunststoff / Edelstahl

No. d’article 40.001.819

Abmessungen (BxTxH) Isolierung

L

QQ

Planungshinweise

UV-beständiges Material Schlagregendicht angelehnt an Produktbeschreibung EN 1027

Mauerdurchbruch 330 x 175 mm,

Mauerstärke 240-550 mm Preis CHF / Prix CHF Kanalanschluss Ecotube mit UV-beständiges Material einer Muffenausbildung flach U-Wert von 1,1 W/(m2K) angeSchlagregendicht angelehnt an EN 1027 290 MWST Inkl. lehnt U-Wert an Exkl. EN ISO1,1 12567-2 von W/(m2K) angelehnt an EN ISO 12567-2 MWST QQ

QQ

●●

QQ

●● ●●

Optimierter, geringer Öffnungsdruck Optimierter, geringer Öffnungs255 druckGeringer Druckwiderstand 245 Lieferumfang QQ Geringer Druckwiderstand QQ

Excl. TVA

●● ●●

BORA 3box UEBF Isolierung Mauerkasten (Ober-/Unterteil) 2x Abstützung für Isolierung Lieferumfang Produktbeschreibung Bedienungs- und Montageanleitung QQ BORA Q Material 1 3box xQ UV-beständiges EFD UEBF

Incl. TVA

●● ●●

D

13.–

●● ●●

14.–

Planungshinweise

QQ Mauerdurchbruch 330 x 175 mm, Isolierung Mauerkasten angelehnt an QQ Schlagregendicht Mauerstärke 240-550 mm Planungshinweise 316 x 240-550 x 162 mm(Ober-/Unterteil) QQ Kanalanschluss Ecotube mit EN 1027 Mauerdurchbruch mit Isolierung: 330 x 175 mm, Mauerdurchbruch ohne L x 189 mm QQ 2x Abstützung Isolierung: x 1,1 155 W/(m2K) mm für QQ U-Wert310 einer Muffenausbildung flach vonIsolierung ange343 x 7,5 Kanalanschluss mit einer Muffenausbildung flach QQ Bedienungslehntund an ENEcotube ISO 12567-2 245 x 89 mm Montageanleitung QQ Optimierter, geringer Öffnungsca. 2,8 kg druck QQ Geringer Druckwiderstand Kunststoff

291 x 210 x 96 mm

40.001.793

Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) Material

290 x 210 x 140 mm

343 x 7,5 x 189 mm Artikel-Nr. / mm 316 x 240-550 x 162 245 x 89 mm

Anschluss Flachkanal

Planungshinweise

QQ

316 x 240-550 x 162 mm

Abmessungen (BxTxH) Mauerkasten Abmessungen (BxTxH) Blende

240-550

343 Produktbeschreibung

Abmessungen (BxTxH) Isolierung Abmessungen (BxTxH) Blende GewichtAnschluss (inkl. Zubehör/Verpackung) Flachkanal MaterialGewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) Material

Anschluss Flachkanal

162

●●

QQ

D

312.–

●●

●●

336.–

7,5

16

140

189

270

218

Abmessungen (BxTxH)

Materialeigenschaft

114

290

Abmessungen (BxTxH) Mauerkasten Abmessungen (BxTxH) Blende

Description

Technische Daten

89

255 245

Befestigungsmittel sind bauseits zur Verfügung zu stellen Technische Daten QQ Der ERMS klemmt den AnAbmessungen (BxTxH) Mauerkasten schluss der Formteile Abmessungen (BxTxH) Isolierung QQ

Beschreibung

Modèle

134

114

290

218

Planungshinweise

Rohrschelle QQ Stockschraube M8 QQ Entsprechender Dübel

162

316

BORA 3box Mauerkasten inkl. Dichtungen 240-550

210

218

198,5

343

Technische Daten

Modell

89

UEBF

270

218 7,5 198,5 210

Lieferumfang QQ

162 316

240-550

7,5

220

316 240-550

343

164

ts

Gewicht

0,45 kg

290 270

7,5

200

Gewicht

189

ØM8 Planungshinweis: Zur Verwendung mit Geräten deren Kanalanschluss auf BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) ausgelegt sind. Um BORA Ecotube mit Naber-Anschlüssen (222 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter ØM6 (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt., siehe Seite 310) v­ erfügbar / separat bestellbar.

99

189

343

89

220

Technische Daten Conseil de planification: à utiliser avec les appareils dont le raccord de gaine est de type BORA 400 x 50 xEcotube 118-188 mm Abmessungen (BxTxH)au raccords Naber 220 x 200unmm (245 x 89 mm). Pour raccorder BORA Ecotube (222 xx 30 89 mm), adaptateur non incl., voir page 310) est disponible / B2 à commander séparément. 0,15 kg (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA Materialeigenschaft nach DIN 4102

134

27

114

189

164

306

UEBF

BORA Universal BORA 3box

255

Conseils de planification - Traversée murale avec isolation: 330 x 175 mm Traversée murale sans isolation: 310 x 155 mm Épaisseur du mur 240 – 550 mm - Raccord de gaine BORA Ecotube avec manchon plat

BORA 3box

200

ØM6

Contenu de la livraison - BORA 3box UEBF - Isolation boîtier mural (partie supérieure/ inférieure) - Double support pour isolation - Mode d’emploi et instructions de montage

UEBF

BORA Universal BORA 3box

ØM8

30

400 320

Description du produit - Matériel résistant aux rayons UV - Etanche à la pluie conformément à la norme EN 1027 - Valeur U de 1,1 W/(m2K) conformément à la norme EN ISO 12567-2 - Pression d’ouverture réduite - Faible résistance à la pression

Lieferumfang - BORA 3box UEBF - Isolierung Mauerkasten (Ober-/Unterteil) - 2 x Abstützung für Isolierung - Bedienungs- und Montageanleitung

140

Planungshinweis - Befestigungsmittel sind bauseits zur Verfügung zu stellen - Der ERMS klemmt den Anschluss der Formteile

Produktbeschreibung - UV-beständiges Material - Schlagregendicht angelehnt an EN 1027 - U-Wert von 1,1 W/(m2K) angelehnt an EN ISO 12567-2 - Optimierter, geringer Öffnungsdruck - Geringer Druckwiderstand

14

BORA Montagebügel Set rund

Plastique / acier inoxyable

114

Contenu de la livraison - Collier de serrage - Vis à double filetage M8 - Cheville correspondante

BORA Universal BORA Ecotube

ERMS

Lieferumfang - Rohrschelle - Stockschraube M8 - Entsprechender Dübel

ca. 2,8 kg / env. 2,8 kg

Technische Daten

Lieferumfang QQ

BORA 3box UEBF

Produktbeschreibung ●●

UV-beständiges Material

Dunstabzug Aspiration

Gewicht / Poids

89

Caractéristique du matériel

290 x 210 x 140 mm 316 x 240–550 x 162 mm 343 x 7,5 x 189 mm BORA Ecotube, 245 x 89 mm

99

Dimensions (L x P x H)

Materialeigenschaft /

BORA Ecotube

14

16

Set flach

QQ

309


BORA Ecotube Kanalsystem / Système de canal BORA Ecotube

310

EFA

UDB25 BORA Ecotube Kanalsystem / Système de canal BORA Ecotube Dichtband

Adapter flach Adaptateur plat

Ruban d’étanchéité

EFA

BORA Ecotube

Adapter flach / Adaptateur plat

BORA Ecotube

Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen (B x T x H) 254 x 85 x 99 mm

Technische(LDaten Dimensions x P x H)/ Caractéristiques techniques Abmessungen (B x T x H) / 254 xV0 85nach x 99 mm Materialeigenschaft UL94, B1 nach DIN 4102-1 / Dimensions (L x P x H) Caractéristique du matériel V0 selon UL94, B1 selon DIN 4102-1 Materialeigenschaft / V0 nach UL94, B1 nach DIN 4102-1 / Caractéristique du matériel Anzahl notwendiger Dichtungen*

V0 selon UL94, B1 selon DIN 4102-1

1 x EFD

Nombre de joints nécessaires* Anzahl notwendiger Dichtungen* / Nombre de/joints Poidsnécessaires* Gewicht Gewicht / Poids

1 x EFD

0,19 kg

0,19 kg

Planungshinweis Conseils de planification - Pièce moulée avec manchon BORA - Formteil mit einer Muffenausbildung Ecotube plat de planification BORA Ectoube flach Conseils Planungshinweis - Pièce moulée avec manchon Naber plat - Formteil mit - Pièce moulée avec manchon BORA - Formteil miteiner einerMuffenausbildung Muffenausbildung Naber Ectoube flach Ecotube plat BORA flach - Pièce moulée avec manchon Naber plat - Formteil mit einer Muffenausbildung

Naber flach

85

254

227

245

Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen (B x L) 60 mm x 25 m Dimensions (l x L)

Materialeigenschaft

Besteht aus verstärkter Spezialfolie auf Polyethylenbasis

Gewicht / Poids

0,7 kg

Caractéristique du matériel

Composé d’un film spécial renforcé à base de polyéthylène

Planungshinweis - Universal einsetzbar für luftdichte Abklebung - Lösemittelfreie Klebstoff - Zu verklebende Untergründe müssen staub- und fettfrei sein. - Achten Sie auf straffe zu- und faltenfreie Verarbeitung - Klebeband nach dem Verarbeiten zusätzlich anreiben - Empfohlene Verarbeitungstemperatur +6 °C bis +35 °C - Lagerzeit: 12 Monate

Conseils de planification - Utilisation universelle pour collage étanche à l’air - Colle sans solvant - Les surfaces à coller doivent être exemptes de poussières et de graisse. - Veillez à une pose tendue, hermétique et sans plis - Presser à nouveau le ruban adhésif sur toute la longueur après la pose - Température de mise en œuvre recommandée 6 °C à +35 °C - Durée de stockage: 12 mois

89

25

99

94

25

Planungshinweis: Adapter um BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) mit dem Naber-Anschluss (222 x 89 mm) zu verbinden. Beim Naber Compair Steel flow Flachkanalrohr

SF-VRO 150 ist für denAdapter Einschubum zusätzlich zum Adapter ein Naber245 Steelx flow SF-RVB Rohrverbinder (40.001.905, MwSt.) erforderlich. Planungshinweis: BORA Ecotube (Anschluss 89 mm) mit150 dem Naber-Anschluss (222 CHF x 8938.–, mm)exkl. zu verbinden.

Conseil de adaptateur pourpour raccorder BORA BORA EcotubeEcotube (raccord (raccord 245 x 89 mm) raccord (222 x Naber 89 mm).(222 Pourxl’insertion Conseil de planification: planification: adaptateur raccorder 245 au x 89 mm)Naber au raccord 89 mm).de la gaine plate Naber Compair Steel flow SF-VRO 150, en plus de l’adaptateur il faut un raccord Naber Steel flow SF-RVB 150 (40.001.905, CHF 38.–, TVA non incl.).

Modell Modèle

Modell Modèle EFA

Beschreibung Description

Beschreibung

BORA Ecotube Adapter flach Description Adaptateur BORA Ecotube plat

Artikel-Nr. / No. d’article 40.001.779

BORA Ecotube Adapter flach * Die Dichtungen sind im Preis und Lieferumfang eingeschlossen. / Les joints sont inclus dans le prix et la livraison. EFA Adaptateur BORA Ecotube plat

UDB25

Dichtband Ruban d’étanchéité

* Die Dichtungen sind im Preis und Lieferumfang eingeschlossen. / Les joints sont inclus dans le prix et la livraison.

L

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST Preis CHF / Prix CHF Excl. TVA

Incl. TVA

Exkl. MWST

Artikel-Nr. / D No. d’article

26.– Excl. TVA

24.–

Inkl. MWST Incl. TVA

40.001.779

L

D

24.–

26.–

40.001.202

L

C

43.–

46.–


Naber Compair Steel flow® 150 Kanalsystem / Système de canal

311

SF-VRO 150 Flachkanalrohr /

SF-VRO 150 Stützsteg /

SF-VRO flex 150 Flachkanalrohr /

SF-VRO 150 Gaine plate

SF-VRO 150 Entretoise

SF-VRO flex 150 Gaine plate

1

2

- Gaine de ventilation - Lüftungsrohr - raccourcissable - einkürzbar - Dim. raccord gaine métallique - Anschlussmass ­Metallkanal 216 x 83 mm 216 x 83 mm (avec joint) - 2 joints profilés SF prémontés (mit Dichtung) - Raccord possible à gaine plate - 2 SF-Profildichtungen Naber Compair flow 150 en vormontiert plastique - Anschluss an ein Kunststoff Flachkanalrohr Naber Compair flow 150 möglich

3

- Einschub in F­ lachkanal ­SF-VRO 500/1000, zur V ­ erlegung im ­Bodenaufbau - 1 Stegelement wird für SF-VRO 500 benötigt - 2 Stegelemente werden für SF-VRO 1000 benötigt - Trittbelastung 100 kg

00 10 0 / 000 0 5 /1 0 50

- Insertion dans gaine plate SF-VRO 500/1000, pour pose dans le sol - 1 élément requis pour SF-VRO 500 - 2 éléments requis pour SF-VRO 1000 - Charge maximale 100 kg

- Gaine de ventilation souple - Lüftungsrohr, flexibel - raccourcissable - einkürzbar - Dim. raccord gaine métallique - Anschlussmass ­Metallkanal 216 x 83 mm 216 x 83 mm (avec joint) - 2 joints profilés SF prémontés (mit Dichtung) - Compatible par ex. avec - 2 SF-Profildichtungen ­coudes (<90°) ou raccord vormontiert déporté parallèle - einsetzbar für z. B. Bögen - Raccord possible à gaine plate Naber Compair flow 150 en (<90°) oder parallelem plastique Versatz - Anschluss an ein Kunststoff Flachkanalrohr Naber Compair flow 150 möglich

0 50 500

00 3 300

97 97 83 83

89.5 89.5

97 97 83 83

222.5 222.5

216 216 229 229

216 216 229 229

Planungshinweis: Um Naber Steel flow (Anschluss 222 x 89 mm) mit BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Steel Flow Adapter (SF-BA 150 Adapter, 40.002.002, CHF 43.–, exkl. MwSt., siehe Seite 316) verfügbar / separat bestellbar. Conseil de planification: Pour raccorder Naber Steel Flow (raccord 222 x 89 mm) à BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm), un adaptateur Steel Flow (adaptateur SF-BA 150, 40.001.002, CHF 43.–, TVA non incl., voir en page 316) est disponible / à commander séparément.

Die Montageanleitungen für die Verbindung von Naber Steel flow (Anschluss 222 x 89 mm) mit BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) finden Sie auf der Seite 317. Vous trouverez les instructions de raccordement entre Naber Steel flow (raccord 222 x 89 mm) et BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) en page 317.

Modell Modèle

Beschreibung Description

Artikel-Nr. / No. d’article Naber Suter

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Excl. TVA

Incl. TVA

verzinkter Stahl, L 500 mm / Acier galvanisé, L 500 mm

4061004

40.001.895

L

D

87.–

94.–

SF-VRO 150 Gaine plate

verzinkter Stahl, L 1000 mm / Acier galvanisé, L 1000 mm

4061003

40.001.896

L

D

113.–

122.–

2

SF-VRO 150 Stützsteg

verzinkter Stahl, L 300 mm / Acier galvanisé, L 300 mm

4061029

40.001.897

L

D

35.–

38.–

3

SF-VRO flex 150 Flachkanalrohr

Aluminium, L 500 mm / Aluminium, L 500 mm

4061001

40.001.898

L

D

93.–

100.–

1

SF-VRO 150 Flachkanalrohr

SF-VRO 150 Entretoise

SF-VRO flex 150 Gaine plate

Dunstabzug Aspiration

i


Naber Compair Steel flow® 150 Kanalsystem / Système de canal

312

SF-UR 150 Umlenkstück 90° /

SF-RBV 150 Rohrbogen vertikal 90° /

SF-RBH 150 Rohrbogen horizontal 90°/

SF-UR 150 Renvoi 90°

SF-RBV 150 Coude vertical 90°

SF-RBH 150 Coude horizontal 90°

4

5

- Mit Luftleitkörper - passend für Flachkanäle SF-VRO flex und SF-VRO - passend für Rundrohre SR-R flex und SR-R - Anschluss an ein ­Kunststoff Rundrohr möglich

- Avec déflecteurs - Compatible gaines plates SF-VRO flex et SF-VRO - Compatibles gaines rondes SR-R flex et SR-R - Raccord possible à gaine ronde en plastique

6

- Avec déflecteurs - Mit Luftleitkörper - passend für Flachkanäle - Compatible gaines plates SF-VRO flex und SF-VRO SF-VRO flex et SF-VRO

- Avec déflecteurs - Mit Luftleitkörper - passend für Flachkanäle - Compatible gaines plates SF-VRO flex und SF-VRO SF-VRO flex et SF-VRO

35 35

90

83

90

83

166.5166.5

163 163

83 83

35

90

216

Ø148

216 241 216

35

Ø148

216

90

6 23 126,5 126,5

4 15

83 90

216

6 23

83 90

216

4 15

276 241 276

Planungshinweis: Um Naber Steel flow (Anschluss 222 x 89 mm) mit BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Steel Flow Adapter (SF-BA 150 Adapter, 40.002.002, CHF 43.–, exkl. MwSt., siehe Seite 316) verfügbar / separat bestellbar. Conseil de planification: Pour raccorder Naber Steel Flow (raccord 222 x 89 mm) à BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm), un adaptateur Steel Flow (adaptateur SF-BA 150, 40.001.002, CHF 43.–, TVA non incl., voir en page 316) est disponible / à commander séparément.

i

Die Montageanleitungen für die Verbindung von Naber Steel flow (Anschluss 222 x 89 mm) mit BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) finden Sie auf der Seite 317. Vous trouverez les instructions de raccordement entre Naber Steel flow (raccord 222 x 89 mm) et BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) en page 317.

Modell Modèle 4

SF-UR 150 Umlenkstück 90°

5 6

Beschreibung Description

Artikel-Nr. / No. d’article Naber Suter

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Excl. TVA

Incl. TVA

verzinkter Stahl / Acier galvanisé

4061012

40.001.900

L

D

61.–

66.–

SF-RBV 150 Rohrbogen vertikal 90°

verzinkter Stahl / Acier galvanisé

4061013

40.001.901

L

D

60.–

65.–

SF-RBH 150 Rohrbogen horizontal 90°

verzinkter Stahl / Acier galvanisé

4061014

40.001.902

L

D

58.–

62.–

SF-UR 150 Renvoi 90° SF-RBV 150 Coude vertical 90°

SF-RBH 150 Coude horizontal 90°


Naber Compair Steel flow® 150 Kanalsystem / Système de canal

313

SF-VEST 150 Versatzendstück /

SF-RVB 150 Rohrverbinder/

SF 150 Flachkanalhalterung /

SF-VEST 150 Cache d’extrémité déporté

SF-RVB 150 Raccord

SF 150 Support de gaine plate

7

8

- 148 mm - Ø 148 mm (dim. intérieure raccord) (Anschlussmass innen) - passend für Flachkanäle - Compatible gaines plates SF-VRO flex und SF-VRO SF-VRO flex et SF-VRO

- Manchon de gaine plate - Verbinder für - Compatible gaines plates ­Flachkanalrohre SF-VRO flex et SF-VRO - passend für Flachkanäle SF-VRO flex und SF-VRO

- Zum Verlegen des ­Flachkanals an Decken und Wänden - mit Dämpfung - empfohlener A ­ bstand ­zwischen zwei ­Halterungen 500 mm - passend für Flachkanäle SF-VRO flex und SF-VRO

- Pour poser la gaine plate dans le plafond et le mur - Avec isolation acoustique - Distance recommandée entre deux supports 500 mm - Compatible gaines plates SF-VRO flex et SF-VRO

40

50

20

35

20

245

216 230

83 90

90

83

25

83 90

25

216

127

ø148

50

127

0 10

89

0 10

89

1 24

9

277 216

230 277

Planungshinweis: Um Naber Steel flow (Anschluss 222 x 89 mm) mit BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Steel Flow Adapter (SF-BA 150 Adapter, 40.002.002, CHF 43.–, exkl. MwSt., siehe Seite 316) verfügbar / separat bestellbar. Conseil de planification: Pour raccorder Naber Steel Flow (raccord 222 x 89 mm) à BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm), un adaptateur Steel Flow (adaptateur SF-BA 150, 40.001.002, CHF 43.–, TVA non incl., voir en page 316) est disponible / à commander séparément.

Die Montageanleitungen für die Verbindung von Naber Steel flow (Anschluss 222 x 89 mm) mit BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) finden Sie auf der Seite 317. Vous trouverez les instructions de raccordement entre Naber Steel flow (raccord 222 x 89 mm) et BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) en page 317.

Modell Modèle

Beschreibung Description

Artikel-Nr. / No. d’article Naber Suter

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Excl. TVA

Incl. TVA

7

SF-VEST 150 Versatzendstück

verzinkter Stahl / Acier galvanisé

4061028

40.001.904

L

D

114.–

123.–

8

SF-RVB 150 Rohrverbinder

verzinkter Stahl / Acier galvanisé

4061017

40.001.905

L

D

39.–

42.–

9

SF 150 Flachkanalhalterung

verzinkter Stahl / Acier galvanisé

4061022

40.001.906

L

D

26.–

28.–

SF-VEST 150 Cache d’extrémité déporté SF-RVB 150 Raccord

SF 150 Support de gaine plate

Dunstabzug Aspiration

i


Naber Compair Steel flow® 150 Kanalsystem / Système de canal

314

SR-R flex 150 Rundrohr /

SR-R 150 Rundrohr /

SR-RBV 150 Rohrbogen 90° /

SR-R flex 150 Gaine ronde

SR-R 150 Gaine ronde

SR-RBV 150 Coude de tuyau 90°

11

- Lüftungsrohr, flexibel - Ø 148 mm (Anschlussmass innen) - Länge um ca. 50 % ­reduzierbar durch ­stauchen - einsetzbar für Bögen (<90°) oder parallelem Versatz

- Gaine de ventilation souple - Ø 148 mm (dim. intérieure raccord) - Longueur pouvant être réduite d’env. 50 %, car rétractable - Compatible par ex. avec ­coudes (<90°) ou raccord déporté parallèle

- Lüftungsrohr - Ø 148 mm (Anschlussmass innen) - einkürzbar

56 56

612 612

12

- Gaine de ventilation - Ø 148 mm (dim. intérieure raccord) - raccourcissable

- Mit Luftleitkörper - eckennahe ­Verlegung durch geringen ­Innenradius möglich - passend für Rundrohre SR-R flex und SR-R - Anschluss an ein ­Kunststoff Rundrohr möglich

-A vec déflecteurs - Faible rayon intérieur ­autorisant la pose dans les angles - Compatibles gaines rondes SR-R flex et SR-R - Raccord possible à gaine ronde en plastique

00 / 10 500 00 / 10 500

56 56

ø150

ø163 ø163 ø148 ø148

ø150 ø148

43

127

ø148

200

43

127

ø148

200

10

ø148

Planungshinweis: Um Naber Steel flow (Anschluss 222 x 89 mm) mit BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Steel Flow Adapter (SF-BA 150 Adapter, 40.002.002, CHF 43.–, exkl. MwSt., siehe Seite 316) verfügbar / separat bestellbar. Conseil de planification: Pour raccorder Naber Steel Flow (raccord 222 x 89 mm) à BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm), un adaptateur Steel Flow (adaptateur SF-BA 150, 40.001.002, CHF 43.–, TVA non incl., voir en page 316) est disponible / à commander séparément.

i

Die Montageanleitungen für die Verbindung von Naber Steel flow (Anschluss 222 x 89 mm) mit BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) finden Sie auf der Seite 317. Vous trouverez les instructions de raccordement entre Naber Steel flow (raccord 222 x 89 mm) et BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) en page 317.

Modell Modèle 10

SR-R flex 150 Rundrohr

11

SR-R 150 Rundrohr

12

Beschreibung Description

Artikel-Nr. / No. d’article Naber Suter

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Excl. TVA

Incl. TVA

Aluminium / Edelstahl, L 500 mm / Aluminium / acier inox, L 500 mm

4061007

40.001.908

L

D

62.–

67.–

verzinkter Stahl, L 500 mm / Acier galvanisé, L 500 mm

4061009

40.001.910

L

D

40.–

43.–

SR-R 150 Gaine ronde

verzinkter Stahl, L 1000 mm / Acier galvanisé, L 1000 mm

4061010

40.001.911

L

D

52.–

56.–

SR-RBV 150 Rohrbogen 90°

verzinkter Stahl / Acier galvanisé

4061018

40.001.912

L

D

52.–

56.–

SR-R flex 150 Gaine ronde

SR-RBV 150 Coude de tuyau 90°


Naber Compair Steel flow® 150 Kanalsystem / Système de canal

315

SF-EST 150 Endstück /

SR-VBS 150 Rohrverbinder /

SR 150 Rundkanalhalterung /

SF-EST 150 Embout

SR-VBS 150 Raccord

SR 150 Support de gaine ronde

13

14

- Übergang von flach auf rund - passend für Flachkanäle SF-VRO flex und SF-VRO - passend für Rundrohre SR-R flex und SR-R - Anschluss an ein ­Kunststoff Rundrohr möglich

8 22338

- Transition de plat à rond - Compatible gaines plates SF-VRO flex et SF-VRO - Compatibles gaines rondes SR-R flex et SR-R - Raccord possible à gaine ronde en plastique

15

- Zum Verbinden von zwei - Pour relier deux gaines/ flexibles Rohr-/ Schlauchstücken - Compatibles gaines rondes - passend für Rundrohre SR-R flex et SR-R SR-R flex und SR-R - Raccord possible à gaine - Anschluss an ein ronde en plastique ­Kunststoff Rundrohr möglich

- Für die Wand- und ­Deckenbefestigung - mit Dämpfung - empfohlener A ­ bstand ­zwischen zwei ­Halterungen 500 mm - passend für Rundrohre SR-R flex und SR-R

- Conseil de planification pour fixation au mur et au plafond - Avec isolation acoustique - Persienne extérieure acier inox avec clapet anti-retour - Compatibles gaines rondes SR-R flex et SR-R

4433 3355

20

83 83 90 90

Ø148 Ø148

216 216 ø148 ø148

3 ø15 3 ø15

39

186 186

20

210

78 39

210

78

Planungshinweis: Um Naber Steel flow (Anschluss 222 x 89 mm) mit BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Steel Flow Adapter (SF-BA 150 Adapter, 40.002.002, CHF 43.–, exkl. MwSt., siehe Seite 316) verfügbar / separat bestellbar. Conseil de planification: Pour raccorder Naber Steel Flow (raccord 222 x 89 mm) à BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm), un adaptateur Steel Flow (adaptateur SF-BA 150, 40.001.002, CHF 43.–, TVA non incl., voir en page 316) est disponible / à commander séparément.

Die Montageanleitungen für die Verbindung von Naber Steel flow (Anschluss 222 x 89 mm) mit BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) finden Sie auf der Seite 317. Vous trouverez les instructions de raccordement entre Naber Steel flow (raccord 222 x 89 mm) et BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) en page 317.

Modell Modèle

Beschreibung Description

Artikel-Nr. / No. d’article Naber Suter

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Excl. TVA

Incl. TVA

13

SF-EST 150 Endstück

verzinkter Stahl / Acier galvanisé

4061011

40.001.913

L

D

54.–

58.–

14

SR-VBS 150 Rohrverbinder

verzinkter Stahl / Acier galvanisé

4061019

40.001.914

L

D

18.–

19.–

15

SR 150 Rundkanalhalterung

verzinkter Stahl / Acier galvanisé

4061023

40.001.916

L

D

22.–

24.–

SF-EST 150 Embout

SR-VBS 150 Raccord

SR 150 Support de gaine ronde

Dunstabzug Aspiration

i


Naber Compair Steel flow® 150 Kanalsystem / Système de canal

316

SF-Klima-E 150 Mauerkasten /

SF-Profildichtung /

SF-BA 150 Adapter /

SF-Klima-E 150 Boîtier mural

Joint profilé SF

Adaptateur SF-BA 150

16

17

- Edelstahl Aussenjalousie mit Rückstauklappe - einkürzbar - Einbautiefe 350 – 550 mm - Wanddurchbruch-Ø ca. 155 mm - passend für Rundrohre SR-R flex und SR-R - Anschluss an ein ­Kunststoff Rundrohr möglich

- Persienne extérieure acier inox avec clapet anti-retour - raccourcissable - Épaisseur du mur 350 – 550 mm - Traversée murale env. 155 mm - Compatibles gaines rondes SR-R flex et SR-R - Raccord possible à gaine ronde en plastique

18

- passend für Flachkanäle - Compatible gaines plates SF-VRO flex und SF-VRO SF-VRO flex et SF-VRO

new

- Naber Steel flow Adapter - Adaptateur Naber Steel flow (Anschluss 222 x 89 mm) (raccord 222 x 89 mm) um Steel flow mit BORA pour raccorder Steel flow et Ecotube (Anschluss 245 x BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm). 89 mm) zu verbinden. - Flux optimisé assurant une - optimierte Strömungstransition sans pertes führung ermöglicht einen - 1x joint Ecotube EFD fourni verlustfreien Übergang - 1x Ecotube Dichtung EFD im Lieferumfang enthalten

203 203

35

35

43

500

38

43

583 500

38

95

247.5

229

26

83

216 97

95

83

221.5

45 26

190 190

ø148 ø148

ø150 ø150

97

192

45

221.5

192

247.5

216 229

583

Planungshinweis: Um Naber Steel flow (Anschluss 222 x 89 mm) mit BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Steel Flow Adapter (SF-BA 150 Adapter, 40.002.002, CHF 43.–, exkl. MwSt., siehe Seite 316) verfügbar / separat bestellbar. Conseil de planification: Pour raccorder Naber Steel Flow (raccord 222 x 89 mm) à BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm), un adaptateur Steel Flow (adaptateur SF-BA 150, 40.001.002, CHF 43.–, TVA non incl., voir en page 316) est disponible / à commander séparément.

i

Die Montageanleitungen für die Verbindung von Naber Steel flow (Anschluss 222 x 89 mm) mit BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) finden Sie auf der Seite 317. Vous trouverez les instructions de raccordement entre Naber Steel flow (raccord 222 x 89 mm) et BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) en page 317.

Modell Modèle 16

SF-Klima-E 150 Mauerkasten

17

SF-Profildichtung

18

SF-BA 150 Adapter

SF-Klima-E 150 Boîtier mural Joint profilé SF

Adaptateur SF-BA 150

Beschreibung Description

Artikel-Nr. / No. d’article Naber Suter

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Excl. TVA

Incl. TVA

verzinkter Stahl, Edelstahl / Acier galvanisé, acier inox

4061030

40.001.917

L

D

252.–

271.–

PVC

4061027

40.001.922

L

D

23.–

25.–

verzinkter Stahl / Acier galvanisé

4061035

40.002.002

L

D

43.–

46.–


Naber Compair Steel flow® 150 Kanalsystem / Système de canal

317

Naber SF-BA 150 Adapter: Montageanleitung / Adaptateur Naber SF-BA 150: Instructions de pose 1

2

4

3

6

5

7

8

SF-VRO 150

A

A

Naber Flachkanal-Lüftungsrohr, Verbindung mit Bora Ecotube Naber gaine de ventilation plate, raccordement avec Bora Ecotube Naber Tubo di ventilazione per canale piatto, giuntura con Bora Ecotube

Verbindung von Naber Steel flow (Anschluss 222 x 89 mm) SF-VRO 150 Flachkanal mit BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm). Raccordement entre Naber Steel flow (raccord 222 x 89 mm) canal plat SF-VRO 150 et BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm).

B

B

mit Bora Dichtband (z.B. UDB25, 40.001.202) abkleben encoller avec Bora joint (p. ex. UDB25, 40.001.202) incollaggio con Bora nastro di tenuta (p.es. UDB25, 40.001.202)

C

C

F

Z

D

Naber SF-BA 150 40.002.002

Z

Naber SF-VRO 150 - 40.001.895 (500 mm) - 40.001.896 (1000 mm) - 40.001.898 (500 mm)

1

E

Dichtung im Lieferumfang enthalten joint y compris dans la livraison 2 3 giunto è compreso nella consegna

4

6

5

7

8

SF-UR 150

A

F

1 2 3 4 5 Naber SF-UR 150 Umlenkstück 90°, Verbindung mit Bora Ecotube Naber SF-UR 150 renvoi pièce de renvoi 90°, raccordement avec Bora Ecotube NaberAdeflettore 90° SF-UR 150, giuntura con Bora Ecotube

Art.Nr.:

A

Zeichn.Nr.: 50.03-18.0002.00.00 Index: 00+ 6

8

7

C

Verbindung von Naber Steel flow (Anschluss 222 x 89 mm) Umlenkstück 90° SF-UR 150 mit BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm).

B

B

Raccordement entre Naber Steel flow (raccord 222 x 89 mm) renvoi 90° SF-UR 150 et BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm).

mit Bora Dichtband (z.B. UDB25, 40.001.202) abkleben encoller avec Bora joint (p. ex. UDB25, 40.001.202) incollaggio con Bora nastro di tenuta (p.es. UDB25, 40.001.202)

C (1 : 5) C

C

A

D

E

F

A-A

Bora EFD 40.001.783

Naber SF-BA 150 40.002.002 D

Naber SF-UR 150 40.001.900 Dichtung im Lieferumfang enthalten joint y compris dans la livraison giunto è compreso nella consegna E

Naber SF-R 150 40.001.910 (500 mm) 40.001.911 (1000 mm)

F

Art.Nr.: 1

2

3

4

5

Zeichn.Nr.: 50.03-18.0001.00.00 6

7

Index: 00+ 8

Dunstabzug Aspiration

E

Y

Bora EFD 40.001.783

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Y


Naber Compair Steel flow® 150 Kanalsystem / Système de canal

318 Schaumstoffband /

Lochband /

Alukleb A2 /

Bande en mousse

Bande perforée

Alukleb A2

19

20

- zur Verwendung beim ­Anschluss des Metall­ kanalsystems an ­Haubenstutzen - zur Vermeidung von Körperschall - Höhe 4 mm - Breite 15 mm - Länge 20 m

- Pour raccorder la gaine ­métallique au manchon de la hotte - Pour éviter le bruit lié à la structure - Hauteur 4 mm - Largeur 15 mm - Longueur 20 m

Modell Modèle 19

Schaumstoffband

20 21

- Hochfestes Montage-­ Lochband aus verzinktem Stahl im Kunststoff­ spender. Zur Befestigung von Rohren, Stangen, Kabeln, Kabelschächten, ­Klimaschächten etc. - Breite 17 mm - Länge 10 m

21

- Bande perforée haute ­résistance en acier galvanisé dans dévidoir en plastique. Pour fixer les gaines, barres, câbles, chemins de câbles, conduits de climatisation, etc. - Largeur 17 mm - Longueur 10 m

Beschreibung Description

- Reinaluminium Klebeband nach DIN 4102, ­Baustoffklasse A2 - Folienstärke 0,025 mm - Breite 50 mm - 1 Rolle = 10 m

Artikel-Nr. / No. d’article Naber Suter

- Bande adhésive en aluminium conforme à DIN 4102, classe de matériau de construction (A2) - Épaisseur 0,025 mm - Largeur 50 mm - 1 rouleau = 10 m

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Excl. TVA

Incl. TVA

Polyethylenschaum, grau / Mousse de polyéthylène, gris

4061025

40.001.923

L

D

8.–

9.–

Lochband

verzinkter Stahl / Acier galvanisé

5031049

40.001.924

L

D

21.–

23.–

Alukleb A2

Aluminium / Aluminium

4061039

40.001.925

L

D

13.–

14.–

Bande en mousse Bande perforée Alukleb A2


Naber Compair flow® 150 Kanalsystem / Système de canal 1

2

3

319

4

83 83

15 150 0

190

200

83

83

200

160

21 5

160

200

200

215 215

300 300

21 5

19 0

29 0

190

29 0

190

ø147

169 - 670

190

ø147

43

24

43

46 120 46 166 120 166

120 163 43 120 163

ø152

ø146

ø146

ø152

19 0

43 43

140 140 183 183

43

24

169 - 670

Planungshinweis: Um den Naber-Anschluss (222 x 89 mm) mit BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt., siehe Seite 310) verfügbar / separat bestellbar. Conseil de planification: pour raccorder BORA Ecotube (raccord 222 x 89 mm) au raccord Naber (245 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl., voir page 310) est disponible / à commander séparément.

Description

1

Edelstahl Aussenjalousie, 150 x 300 mm, mit Rückstauklappe für Anschluss 222 x 89 mm, Stutzentiefe: 120 mm

2

Edelstahl Aussenjalousie Ø 150 a (190 x 200) mm, mit Rückstauklappe für Anschluss an Rundrohr, Stutzentiefe: 140 mm

3

Edelstahl-Aussenjalousie 290 x 160 mm mit Rückstauklappe für Anschluss 222 x 89 mm, Stutzentiefe: 120 mm

4

Klima-E 150, Mauerkasten inkl. Rückstauklappe, mit Teleskoprohr und Edelstahl-Aussenjalousie mit Rundaufnahme, weiss / Edelstahl, Stutzentiefe: 24 mm, Einbautiefe: 169-670 mm, Wanddurchbruch: Ø 155 mm

Grille de ventilation extérieure à ailettes en inox 150 x 300 mm, avec clapet antiretour pour raccorde-ment 222 x 89 mm, profond. d’embout: 120 mm

Grille de ventilation extérieure à ailettes en inox Ø 150 a (190 x 200) mm avec clapet antiretour pour raccorde-ment sur tube rond, profond. d’embout: 140 mm

Grille de ventilation extérieure à ailettes en inox, 290 x 160 mm avec clapet antiretour pour raccord 222 x 89 mm, profond. d’embout: 120 mm

Boîtier mural Klima-E 150 y compris clapet antiretour avec tube télescopique et grille de ventilation extérieure à ailettes en inox, embout rond, blanc/inox, prof. d’embout: 24 mm, prof. d’install.: 169-670 mm, percem. mur.: Ø 155 mm

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Excl. TVA

Incl. TVA

4022029

40.001.734

L

D

242.–

261.–

4022012

40.001.229

L

D

152.–

164.–

4022038

40.001.230

L

D

199.–

214.–

40.001.233

L

D

230.–

248.–

Dunstabzug Aspiration

Beschreibung

Artikel-Nr. / No. d’article Naber Suter

4022039


Naber Compair flow® 150 Kanalsystem / Système de canal

5

6

7

0 14 140

15 ° 15 °

82 0 82 4 0 4

89

200200

180180

22 4 23 224 7 23 7

89

320

22 2 2 22

43 43

205 - 670 205 - 670

80 80

89 94 89 94

89 89 95 95

92 92 180180

ø152 ø152

19 0 19 0

222 228 222 228

222222 227227

Planungshinweis: Um den Naber-Anschluss (222 x 89 mm) mit BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt., siehe Seite 310) verfügbar / separat bestellbar. Conseil de planification: pour raccorder BORA Ecotube (raccord 222 x 89 mm) au raccord Naber (245 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl., voir page 310) est disponible / à commander séparément.

Beschreibung

Artikel-Nr. / No. d’article Naber Suter

Klima-E Mauerkasten, inkl. Rückstauklappe und Edelstahl-Aussenjalousie, mit Rechteckaufnahme, Stutzentiefe: 80 mm, Einbautiefe: 205-670 mm, Wanddurchbruch: Ø 155 mm

4022040

40.001.234

L

D

230.–

248.–

4043005

40.001.240

L

D

18.–

19.–

4043007

40.001.236

L

D

22.–

24.–

Description

5

6 7

Boîtier mural Klima-E y compris clapet antiretour et grille de ventilation extérieure à ailettes en inox, avec racc. rectangulaire, prof. d’embout: 80 mm, prof. d’install.: 205670 mm, Percem. mur.: Ø 155 mm

Flachkanal-Verbinder weiss, Länge: 82 mm Manchon de gaine plat blanc, longueur: 82 mm

Flachkanal-Verbinder weiss, horizontal 15°, mit einseitig angeformter Muffe Manchon de gaine plat blanc, horizontal 15°, avec embout formé d’un côté

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Excl. TVA

Incl. TVA


Naber Compair flow® 150 Kanalsystem / Système de canal 8

9

10

11

350

40

321

00 - 7535

30

750

30

40

0 - 55 250

40

40

40

0 - 55 250

40

40 40

289

222 227

ø156

89 94

89 94

222 227

222 227

89 94

89 94

ø152

176

222 227

40

222 289 227

89 94

222 227

ø152

17640

89 94

89 89

94

94

ø156

222 227

222 227

Planungshinweis: Um den Naber-Anschluss (222 x 89 mm) mit BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt., siehe Seite 310) verfügbar / separat bestellbar. Conseil de planification: pour raccorder BORA Ecotube (raccord 222 x 89 mm) au raccord Naber (245 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl., voir page 310) est disponible / à commander séparément.

Beschreibung

Artikel-Nr. / No. d’article Naber Suter

Flachkanalbogen weiss, horizontal 90°, mit Luftleitkörpern und beidseitig angeformten Muffen

4043003

40.001.237

L

D

46.–

50.–

4043004

40.001.238

L

D

37.–

40.–

4043043

40.001.262

L

D

55.–

59.–

4043042

40.001.263

L

D

53.–

57.–

Description 8

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Excl. TVA

Incl. TVA

Raccord coude blanc, horizontal 90°, avec déflecteurs et manchons formés des deux côtés 9

Flachkanalbogen weiss, vertikal 90°, mit Luftleitkörpern und beidseitig angeformten Muffen

10

Adapter, flexibel, rund auf eckig mit angeformter Muffe, weiss, für Um­ lenkungen und Drehungen bis 90°, Länge: 350-750 mm

11

Adapter, flexibel, eckig auf eckig, mit angeformter Muffe, für Umlenkung und Drehung bis 90°, Länge: 250-550 mm

Adaptateur, flexible, rond/rectangulaire avec manchon formé, blanc, pour dérivations et courbes jusqu’à 90°, longueur: 350-750 mm

Adaptateur, flexible, rectangulaire/rectangulaire, avec manchon formé, pour dérivation et courbe jusqu’à 90°, longueur: 250-550 mm

Dunstabzug Aspiration

Raccord coude blanc, vertical 90°, avec déflecteurs et manchons formés des deux côtés


Naber Compair flow® 150 Kanalsystem / Système de canal

322

13

12

0 19 0 19 40

14

30

15

40

30

00 10

40

40

9 12

4 20 00 10

ø156

222 227

211.5 211.5

23 130 23 130

89 94 89 158 94 158

222 227

ø148 222 227

4 20

89 94 134

9 12

ø152

89 94 134

ø152 ø156

ø148 ø152

ø153

ø148

ø157 ø153

ø148 222 227

ø152

ø157

Planungshinweis: Um den Naber-Anschluss (222 x 89 mm) mit BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt., siehe Seite 310) verfügbar / separat bestellbar. Conseil de planification: pour raccorder BORA Ecotube (raccord 222 x 89 mm) au raccord Naber (245 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl., voir page 310) est disponible / à commander séparément.

Beschreibung Description

12

Endstück weiss mit angeformter Muffe für den direkten Übergang von flach auf rund, (Mauerdurchführung), Strömungstechnisch optimiert

13

Umlenkstück von flach auf rund, für Hauben-Direktanschluss mit Luftleitkörpern und einseitig angeformter Muffe

14

Rohrbogen 90°, mit beidseitig angeformten Muffen, verlustarme Umlenkung über integrierte Leitkörper, weiss, Ø 153 i mm

Embout blanc avec manchon formé pour transition directe de plat à rond, (passage mural), technique de flux optimisé

Tube rond, pièce de dérivation de plat à rond, pour le raccordement direct de la hotte aspirante 90°, avec déflecteurs avec embout formé d’un côté, blanc

Artikel-Nr. / No. d’article Naber Suter

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Excl. TVA

Incl. TVA

4043006

40.001.235

L

D

39.–

42.–

4043002

40.001.241

L

D

44.–

47.–

4052015

40.001.264

L

D

33.–

36.–

4052102

40.001.244

L

D

46.–

50.–

Coude 90°, avec manchons formés des deux côtés, blanc, Ø 153 i mm 15

Rundrohr, Länge: 1000 mm, weiss Tube rond, longueur: 1000 mm, blanc


Naber Compair flow® 150 Kanalsystem / Système de canal 16

400

19

00 10

00 – 30

00

– 30

62

84 89

400

18

17

323

ø148.5 ø156

62

217 222

00 10

217 222

ø158

28 59

ø152

84 89

ø152

ø156

ø158

ø148.5

ø146-ø152

28 59

ø146-ø152

Planungshinweis: Um den Naber-Anschluss (222 x 89 mm) mit BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt., siehe Seite 310) verfügbar / separat bestellbar. Conseil de planification: pour raccorder BORA Ecotube (raccord 222 x 89 mm) au raccord Naber (245 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl., voir page 310) est disponible / à commander séparément.

Description 16

Alu-Flexschlauch rund, gestauchte Länge: 400 mm (streckbar auf 3000 mm), Alu

17

Flachkanal-Lüftungsrohr, ohne Muffe, weiss, Länge: 1.000 mm

18

Rohr- und Schlauchverbinder, zum Verbinden von zwei Rohr- und Schlauch­stücken, Länge: 59 mm, weiss

19

Rückstauklappe 150, rund, Ø 150 a mm, Länge: 62 mm

Flexible aluminium rond, longueur non étiré: 400 mm (étirable jusqu’à 3000 mm), aluminium

Gaine de ventilation plate, sans manchon, blanc, longueur: 1.000 mm

Raccord de tube et de flexible, pour raccordement de deux pièces de tuyau et gaine, longueur: 59 mm, blanc Clapet antiretour 150, rond, Ø 150 a mm, longueur: 62 mm

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Excl. TVA

Incl. TVA

4023007

40.001.265

L

D

93.–

100.–

4043001

40.001.242

L

D

44.–

47.–

4052017

40.001.248

L

D

12.–

13.–

4043030

40.001.246

L

D

73.–

79.–

Dunstabzug Aspiration

Beschreibung

Artikel-Nr. / No. d’article Naber Suter


Naber Compair flow® 150 Kanalsystem / Système de canal

324

21

20

22

14 14

12 12

20

20

ø140-ø160 ø140-ø160

93

ø6

80 80 ø152 ø152 ø165

222 93

90° 90°

ø6

ø6.5 ø6.5 158158

170 170

34 34

222

ø165 Planungshinweis: Um den Naber-Anschluss (222 x 89 mm) mit BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt., siehe Seite 310) verfügbar / separat bestellbar. Conseil de planification: pour raccorder BORA Ecotube (raccord 222 x 89 mm) au raccord Naber (245 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl., voir page 310) est disponible / à commander séparément.

Beschreibung

Artikel-Nr. / No. d’article Naber Suter

Schlauchklemme, Schelle aus galvanisiertem Stahldraht, alufarbig, Nennweite 140-160 mm

4021133

40.001.243

L

D

6.–

7.–

4052110

40.001.247

L

D

7.–

8.–

4043019

40.001.239

L

D

11.–

12.–

Description 20

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Excl. TVA

Incl. TVA

Collier en fil d’acier galvanisé, couleur aluminium, ouverture nominale 140 à 160 mm 21

22

Rundkanalhalterung 150 weiss, für die Wand- und Deckenbefestigung, Ø 150 a mm Support de canal rond 150 blanc, pour la fixation murale, Ø 150 a mm Flachkanalhalterung Edelstahl zum Verlegen des Flachkanals an Decken und Wänden Support de gaine plat en inox pour fixer la gaine plat au plafond ou au mur


Elica Dunstabzugshauben / Hottes aspirantes Elica

325

Inselhauben / Hottes îlot: Elica Easy 320

393

2

MIN 540 MAX 1300

1

3

515

Weitere Informationen siehe: Pour plus d‘informations voir:

www.suter.ch Technische Daten / Caractéristiques techniques Geräte-Höhe min. / Hauteur de l’appareil min. Geräte-Höhe max. / Hauteur de l’appareil max. Geräte-Masse L x T / Dimensions L × P Anschlussspannung / Tension d’alimentation Leuchten (Anzahl) / Eclairage (nombre) Gesamtleistung Leuchten / Puissance totale d’éclairage Art Leuchtmittel / Type d’éclairage Lichtstufen / Réglage de l’éclairage Leistungsstufen / Réglage de puissance Nachlauffunktion / Fonction temporisation Nachlaufdauer / Arrêt temporisé Filter-Sättigungsanzeige / Indication de saturation du filtre Umluft-Funktion / Circuit fermé Randabsaugung / Aspiration périphérique Lüfter (Anzahl) / Ventilateurs (nombre) Motorleistung (Lüfter) / Puissance du moteur Druck / Pression Anzahl Fettfilter / Filtres à graisse Gewicht Netto / Poids net

540 mm 1300 mm Ø 515 x 393 mm 230 V 3 Stk. / ex. 3 x 2.5 W 4000K LED 1 3+ Intensiv Ja / oui 8 min Ja / oui Ja / oui Ja / oui 1 Stk. / ex. 208 W inkl. Licht / éclairage incl. 310 pa 1 Stk. / ex. 23 kg Longlife Kohlefilter, Standard, inklusive /

Kohlefilter / Filtre à charbon

Longlife-Filtre à charbon, standard, fourni

Messdaten / Données de mesure Luftleistung: Max. Wert / Débit d’air libre: Valeur max. Schalldruckpegel: Max. Wert /

603 m3/h

Niveau de pression acoustique: Coefficient max.

61 db(A)

Fettfilter / Filtre à graisse

1 Stk. / ex. 210 x 200 mm

Ersatzfilter / Filtre de rechange

Beschreibung

Modèle

Description

Elica Easy*

Inselhaube, Umluft, Ø 515 mm, doppelsaugender Ventilator, Randabsaugung, LED-Beleuchtung. Hotte îlot, circuit fermé, Ø 515 mm, ventilateur à double ouïe d’aspiration, aspiration par le bord, éclairage LED.

Longlife-Kohlefilter*/ Filtre à charbon longue durée

Material Matériel

Artikel-Nr. No. d’article

1 Edelstahl Acier inox

40.001.865

2 Edelstahl, weiss matt Acier inox, blanc mat

40.001.864

3 Edelstahl, schwarz matt Acier inox, noir mat

40.001.863

Umluft-Zubehör / Accessoires de circuit fermé

* 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Délai de livraison 3 semaines (produit non tenu en stock)

40.001.866

Exkl. MWST

Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

Incl. TVA

TAR

G

1890.–

2036.–

G

59.–

64.–

5.56

Dunstabzug Aspiration

Preis CHF / Prix CHF Modell


Elica Dunstabzugshauben / Hottes aspirantes Elica

326

Inselhauben / Hottes îlot: Elica Interstellar Ø325

2

489

378

MIN 583 MAX 1300

1

668

Weitere Informationen siehe: Pour plus d‘informations voir:

www.suter.ch Technische Daten / Caractéristiques techniques Geräte-Höhe min. / Hauteur de l’appareil min. Geräte-Höhe max. / Hauteur de l’appareil max. Geräte-Masse L x T / Dimensions L × P Anschlussspannung / Tension d’alimentation Leuchten (Anzahl) / Eclairage (nombre) Gesamtleistung Leuchten / Puissance totale d’éclairage Art Leuchtmittel / Type d’éclairage

583 mm 1300 mm Ø 668 x 378 mm 230V 1 Stk. unten + 2 Stk. seitlich / 1 inférieur ex. + 2 latéraux ex. LED 9 W + LED-Strip 2x40 W 3500 K LED / LED 1 unten + dimmbar seitlich /

Lichtstufen / Réglage de l’éclairage

1 inférieur + éclairage incl.

Leistungsstufen / Réglage de puissance Nachlauffunktion / Fonction temporisation Nachlaufdauer / Arrêt temporisé Filter-Sättigungsanzeige / Indication de saturation du filtre Umluft-Funktion / Circuit fermé Randabsaugung / Aspiration périphérique Lüfter (Anzahl) / Ventilateurs (nombre) Motorleistung (Lüfter) / Puissance du moteur Druck / Pression Anzahl Fettfilter / Filtres à graisse Gewicht Netto / Poids net

3 + Intensiv Ja / oui 8 min Ja / oui Ja / oui Ja / oui 1 Stk. / ex. 134 W inkl. Licht / éclairage incl. 360 pa 1 Stk. / ex. 23 kg Revolution-Filter, Standard, inklusive /

Kohlefilter / Filtre à charbon

Revolution-Filter, standard, fourni

Messdaten / Données de mesure Luftleistung: Max. Wert / Débit d’air libre: Valeur max. Schalldruckpegel: Max. Wert /

400 m3/h

Niveau de pression acoustique: Coefficient max.

53 db(A)

Fettfilter / Filtre à graisse

1 Stk. / ex. Ø310 mm

Ersatzfilter / Filtre de rechange

Preis CHF / Prix CHF Modell

Beschreibung

Modèle

Description

Elica Interstellar*

Inselhaube, Umluft, Ø 668 mm, doppelsaugender Ventilator, Randabsaugung, LED-Beleuchtung, Fernbedienung. Hotte îlot, circuit fermé, Ø 668 mm, ventilateur à double ouïe d’aspiration, aspiration par le bord, éclairage LED, télécommande.

Revolution-Filter* / Filtre-Revolution

Material Matériel

Artikel-Nr. No. d’article

Exkl. MWST

Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

Incl. TVA

TAR

1 Kunst-Glas, schwarz verre synthétique, noire

40.001.868

G

6820.–

7345.–

5.56

2 Kunst-Glas verre synthétique

40.001.867

G

6200.–

6677.–

5.56

40.001.869

G

288.–

310.–

Umluft-Zubehör / Accessoires de circuit fermé

* 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Délai de livraison 3 semaines (produit non tenu en stock)


Elica Dunstabzugshauben / Hottes aspirantes Elica

327

Inselhauben / Hottes îlot: Elica Shining 1

2

3

4

Weitere Informationen siehe: Pour plus d‘informations voir:

www.suter.ch Technische Daten / Caractéristiques techniques Geräte-Höhe min. / Hauteur de l’appareil min. Geräte-Höhe max. / Hauteur de l’appareil max. Geräte-Masse L x T / Dimensions L × P Anschlussspannung / Tension d’alimentation Leuchten (Anzahl) / Eclairage (nombre) Gesamtleistung Leuchten / Puissance totale d’éclairage Art Leuchtmittel / Type d’éclairage Lichtstufen / Réglage de l’éclairage Leistungsstufen / Réglage de puissance Fernbedienung / Télécommande Nachlauffunktion / Fonction temporisation Nachlaufdauer / Arrêt temporisé Filter-Sättigungsanzeige / Indication de saturation du filtre Umluft-Funktion / Circuit fermé Randabsaugung / Aspiration périphérique Lüfter (Anzahl) / Ventilateurs (nombre) Motorleistung (Lüfter) / Puissance du moteur Druck / Pression Anzahl Fettfilter / Filtres à graisse Gewicht Netto / Poids net

810 mm 1300 mm Ø 500 x 392 mm 230 V 1 Stk. / ex. 9 W 3500 K LED 1 3 + Intensiv Standard, inklusive / standard, fournie Ja / oui 8 min Ja / oui Ja / oui Ja / oui 1 Stk. / ex. 54 W 400 pa 1 Stk. / ex. 23 kg Revolution-Kohlefilter: Standard inklusive / Filtre-Revolution: Standard, fourni

Kohlefilter / Filtre à charbon Messdaten / Données de mesure

Luftleistung: Min.-max. Wert / Débit d’air libre: Valeur min./max. 190–400 m3/h Schalldruckpegel: Max. Wert / 53 db (A) Niveau de pression acoustique: Coefficient max. Ersatzfilter / Filtre de rechange Fettfilter / Filtres à graisse

1 Stk. / ex. Ø 310 mm

Beschreibung

Modèle

Description

Elica Shining*

Inselhaube, Umluft, Ø 500 mm, doppelsaugender Ventilator, Randabsaugung, LED-Beleuchtung, Fernbedienung. Hotte îlot, circuit fermé, Ø 500 mm, ventilateur à double ouïe d’aspiration, aspiration par le bord, éclairage LED, télécommande.

Revolution-­ Kohlefilter*/

Material Matériel

Artikel-Nr. No. d’article

1 Peltrox

40.001.738

2 Rust

40.001.739

3 Copper

40.001.740

4 Cast Iron

40.001.741

Umluft-Zubehör / Accessoires de circuit fermé

Filtre-Revolution * 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Délai de livraison 3 semaines (produit non tenu en stock)

40.001.874

Exkl. MWST

Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

Incl. TVA

TAR

G

3990.–

4297.–

G

288.–

310.–

5.56

Dunstabzug Aspiration

Preis CHF / Prix CHF Modell


Elica Dunstabzugshauben / Hottes aspirantes Elica

328

Inselhauben / Hottes îlot: Elica Seashell Ø321

3

350

2 MIN 570-MAX 1560

1

4

800

Weitere Informationen siehe: Pour plus d‘informations voir:

www.suter.ch Technische Daten / Caractéristiques techniques Geräte-Höhe min. / Hauteur de l’appareil min. Geräte-Höhe max. / Hauteur de l’appareil max. Geräte-Masse L x T / Dimensions L × P Anschlussspannung / Tension d’alimentation Leuchten (Anzahl) / Eclairage (nombre) Gesamtleistung Leuchten / Puissance totale d’éclairage Art Leuchtmittel / Type d’éclairage Lichtstufen / Réglage de l’éclairage Leistungsstufen / Réglage de puissance Fernbedienung / Télécommande Nachlauffunktion / Fonction temporisation Nachlaufdauer / Arrêt temporisé Filter-Sättigungsanzeige / Indication de saturation du filtre Umluft-Funktion / Circuit fermé Randabsaugung / Aspiration périphérique Lüfter (Anzahl) / Ventilateurs (nombre) Motorleistung (Lüfter) / Puissance du moteur Druck / Pression Anzahl Fettfilter / Filtres à graisse Gewicht Netto / Poids net Kohlefilter / Filtre à charbon

570 mm 1560 mm Ø 800 x 350 mm 230 V 4 Stk. / ex. 4 x 24 W Neon / Néon 1 4 Standard, inklusive / standard, fournie Ja / oui 5 min Ja, auf Fernbedienung / oui, sur télécommande Ja / oui Ja / oui 1 Stk. / ex. 260 W 450 pa 1 Stk. / ex. 26 kg Longlife-Kohlefilter, Standard, inklusive / Longlife-Filtre à

charbon standard, fourni

Messdaten / Données de mesure Luftleistung: Min.-max. Wert / Débit d’air libre: Valeur min./max. 220-650 m3/h Schalldruckpegel: Min.-max. Wert / 42-66 db(A) Niveau de pression acoustique: Coefficient min./max. Ersatzfilter / Filtre de rechange Fettfilter / Filtres à graisse

1 Stk. / ex. 370 x 290 mm

Preis CHF / Prix CHF Modell

Beschreibung

Modèle

Description

Elica Seashell*

Inselhaube, Umluft, Ø 800 mm, doppelsaugender Ventilator, Randabsaugung, Neon-Beleuchtung, Fernbedienung. Hotte îlot, circuit fermé, Ø 800 mm, ventilateur à double ouïe d’aspiration, aspiration par le bord, éclairage néon, télécommande.

Material Matériel

Artikel-Nr. No. d’article

1 Edelstahl, weiss Acier inox, blanc

40.001.570

2 Edelstahl, weiss matt Acier inox, blanc mat

40.001.571

3 Edelstahl, schwarz matt Acier inox, noir mat

40.001.572

4 Edelstahl, hochglanz Acier inox, brilliant

40.001.573

Longlife-Kohlefilter*/

Filtre à charbon longue Umluft-Zubehör / Accessoires de circuit fermé durée * 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Délai de livraison 3 semaines (produit non tenu en stock)

40.001.574

Exkl. MWST

Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

Incl. TVA

TAR

G

3990.–

4297.–

G

78.–

84.–

11.11


Ventile / Allgemeine Einzelteile / Soupapes / Pièces détachées

329

Onlineshop / Magasin en ligne

Bestellen Sie Ersatzteile und Zubehör bequem online: www.suter.ch

In unserem Onlineshop finden Sie die Original Ersatz- und Zubehörteile, die zu unseren Produkten­ passen.
Sie können einfach und schnell Ihre ­Bestellung aufgeben. Rund um die Uhr. Veuillez commander en tout confort vos pièces détachées et accessoires en ligne: www.suter.ch

Ventile / Allg. Einzelteile Soupapes / Pièces détachées

Notre boutique en ligne vous propose les pièces détachées et accessoires d’origine adaptés à nos produits. Vous pouvez y ­passer vos commandes en toute simplicité, rapidement et 24 heures sur 24.


Allgemeine Geschäftsbedingungen / Conditions générales de vente

330

Allgemeine Geschäftsbedingungen der Suter Inox AG, Schinznach-Bad 1. Geltung Die unter diesem Abschnitt A vorliegenden «Allgemeinen Geschäftsbedingungen», nachfolgend AGB genannt, regeln sämtliche Rechte und Pflichten im Verhältnis der Suter Inox AG („SUTER“) zu ihren Kunden. Für Bestellungen unserer Kunden via Online-Shop (www. suter.ch) gelten ergänzend die Allgemeinen Geschäftsbedingungen unter www.suter.ch. 2. Allgemeines Ausnahmen, Nebenabreden, Änderungen etc., bedingen der Schriftform. Sollten einzelne Bestimmungen dieser AGB unwirksam oder ungültig sein oder werden, so bleibt die Gültigkeit und Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen unberührt. In einem solchen Falle ist die ungültige Bestimmung in dem Sinne umzudeuten oder zu ergänzen, dass der mit ihr beabsichtigte Regelungszweck möglichst erreicht wird. Neue Versionen der AGB werden auf dem Internet (www.suter. ch) in den verfügbaren Sprachen publiziert und treten ohne schriftliche Einsprache des Kunden innert Monatsfrist in Kraft. 3. Auftragsbestätigung Der Inhalt der Auftragsbestätigung von SUTER an den Kunden gilt ohne unverzügliche Meldung allfälliger Beanstandungen durch den Kunden als angenommen. 3.1 Kataloge / Preislisten / Offerten  Die Informationsunterlagen, Kataloge, Zeichnungen, Preislisten und Offerten sind unverbindlich und dienen ausschliesslich der näheren Orientierung. Sortiments- und Preisänderungen sind jederzeit ohne Vorankündigung vorbehalten. Der Inhalt der Informationsunterlagen (Kataloge, Broschüren, Zeichnungen, Internet) ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, einschliesslich derjenigen des auszugsweisen Abdrucks sowie der fotomechanischen und elektronischen Widergabe bleiben der ausdrücklichen und vorherigen sowie schriftlichen Bestätigung durch SUTER vorbehalten. 3.2 Technische Machbarkeiten Wir behalten uns vor, die technische Machbarkeit mit der Auftragserteilung abschliessend zu prüfen. Bei offensichtlichen Programmfehlfunktionen ist die Offerte nicht verbindlich. Die Annahme derartiger Offerten durch den Kunden führt nicht zum Zustandekommen eines Vertrages mit SUTER. 4. Preise Alle in den Verkaufsunterlagen aufgeführten Preise verstehen sich als unverbindliche Preisempfehlung (UVP) in Schweizer Franken. Der Händler ist in seiner Preisgestaltung frei. Ohne andere Regelung verstehen sich sämtliche Preise exkl. Mehrwertsteuer, in üblicher Verpackung, ohne Transport und ohne Versicherung. 5.1 Lieferungen in der Schweiz Die Lieferungen erfolgen franko Domizil des Kunden. Ausgenommen davon sind Expresslieferungen, Baustellenlieferungen, Terminlieferungen, Lieferungen an einen anderen Ort als das Domizil des Kunden und Lieferungen ohne Zufahrtsmöglichkeit. Die Wahl des Transportmittels steht SUTER zu. 5.2 Lieferungen im Ausland Bei Lieferungen ins Ausland verstehen sich die Preise ex works (EXW) Schinznach-Bad, gemäss Incoterms 2010. Die Versicherung der Ware ist Sache des Kunden. 5.3 Lieferbedingungen Für Umfang und Ausführung der Lieferung ist der schriftliche Kaufvertrag oder die Auftragsbestätigung massgebend. Leistungen, die darin nicht enthalten sind, werden zusätzlich in Rechnung gestellt. Teillieferungen sind zulässig und werden in Rechnung gestellt. Bei Camion-Lieferungen wird vorausgesetzt, dass das Personal des Kunden beim Abladen behilflich ist. Vom Kunden gewünschte Bestellungsänderungen oder – Annullierungen bedürfen einer schriftlichen Abmachung mit SUTER. Änderungskosten und bereits erbrachte Leistungen bei Annullierung gehen zu Lasten des Kunden. 5.4 Lieferfrist Lieferfristen dienen als Richtlinien und sind als solche für SUTER nicht verbindlich, soweit sie von SUTER nicht ausdrücklich schriftlich als verbindlich zugesichert werden. SUTER bemüht sich, Liefertermine auch bei Auftreten von

nicht vorauszusehenden Schwierigkeiten einzuhalten. Die Nichteinhaltung von Lieferterminen berechtigt den Kunden weder zum Rücktritt vom Vertrag, noch zur Geltendmachung von Schadenersatz oder Konventionalstrafen. 5.5 Dienstleistungen Die vertraglich vereinbarten Preise für die Lieferung von Waren beinhalten lediglich den Preis für die Ware. Nicht eingeschlossen sind Leistungen, welche SUTER im Zusammenhang mit Lieferung, Abänderung, Einbau etc. der Ware erbringt. Solche Leistungen werden, sofern nicht anders vereinbart, gesondert in Rechnung gestellt. 5.6 Mindestbestellwert Bis zu einem Netto-Warenwert von CHF 60.– erheben wir einen Kleinmengenzuschlag. 6. Zahlungen Alle Zahlungen sind grundsätzlich an den Geschäftssitz von SUTER zu leisten, 30 Tage rein netto oder gemäss Auftragsbestätigung bzw. Rechnung. Jegliches Retentions- oder Rückbehalterecht des Kunden an Sachen der SUTER ist vollumfänglich wegbedungen. 7. Eigentumsvorbehalt Die von SUTER gelieferten Produkte bleiben Eigentum von SUTER, bis SUTER den Kaufpreis vollständig und vertragskonform erhalten hat. SUTER ist berechtigt, bis zu diesem Zeitpunkt den Eigentumsvorbehalt gemäss Art. 715 ZGB oder anderer am Domizil des Kunden geltenden gesetzlichen Bestimmungen im Eigentumsvorbehaltsregister am jeweiligen Wohnsitz des Kunden einzutragen. Mit der wirksamen Auslösung einer Bestellung erklärt der Kunde zugleich sein Einverständnis zur Eintragung eines rechtswirksamen Eigentumsvorbehaltes. Solange der Kaufpreis nicht vollständig bezahlt ist, ist der Kunde verpflichtet, die von SUTER gelieferten Produkte in Stand zu halten, sorgfältig zu behandeln und gegen alle üblichen Risiken angemessen zu schützen und zu versichern. 8. Besondere Pflichten des Kunden Der Kunde verpflichtet sich, den Einbau und die Inbetriebnahme von gelieferter Ware entsprechend den Richtlinien von SUTER selbst vorzunehmen. 9. Übergang von Nutzen und Gefahr Erfolgt die Auslieferung der Ware durch SUTER, so gehen Nutzen und Gefahr bei Ablieferung am vereinbarten Lieferort auf den Kunden über. Allfällige, sichtbare Transportschäden sind SUTER und dem Frachtführer durch den Kunden sofort bei Annahme schriftlich anzuzeigen. Unterbleibt eine solche Anzeige innert dieser Frist, besteht seitens SUTER keinerlei Haftung für Transportschäden. Werden die Produkte vom Kunden abgeholt, gehen Nutzen und Gefahr auf den Kunden über, sobald SUTER die Ware an deren Sitz zur Abholung zur Verfügung stellt (ex works – Incoterms 2010). 10.1 Abnahme Etwaige Schäden, Mängel und Beanstandungen muss der Kunde unverzüglich nach Entdeckung, spätestens jedoch 5 Arbeitstage nach Anlieferung bzw. Abholung, SUTER schriftlich bekannt geben. 10.2 Garantie / Gewährleistung Ohne spezielle Vereinbarung leistet SUTER für alle SUTERProdukte und deren Zubehör eine Garantie für Material und Funktionstüchtigkeit während zwei Jahren ab Lieferdatum. Die Garantie umfasst den Ersatz des Produktes, jedoch nicht deren Ein- bzw. Ausbau oder Drittleistungen. Forderungen, die den Rechnungsbetrag überschreiten, können nicht geltend gemacht werden. SUTER kann für Folgeschäden, ausser in Fällen von Vorsatz und grober Fahrlässigkeit, nicht haftbar gemacht werden. Nicht als Mängel gelten Fehler und Störungen, die SUTER nicht zu vertreten hat, insbesondere aufgrund natürlicher Abnützung, höherer Gewalt, unsachgemässer Behandlung, Eingriffe des Kunden oder Dritte, übermässige Beanspruchung oder ungewöhnlicher Umgebungseinflüsse. 10.3 Rückgaberecht bei Mängeln Eine Rücksendung von mangelhaften Produkten durch den Kunden bedarf der Beilage einer detaillierten Fehler-/Mängelbeschreibung sowie des Kaufbeleges.

10.4 Rückgaberecht bei Fehlbestellungen Tätigt der Kunde eine Fehlbestellung und will er die Ware an SUTER zurückgeben, so gelten nachstehende Konditionen: 10.5 Rücknahme bei Standardprodukten Nimmt SUTER das Produkt zurück, so entsteht hieraus dem Kunden kein Anspruch auf Rückerstattung des Kaufpreises, sondern SUTER erstellt für den Kunden eine Gutschrift über 80% des Nettowarenwertes des retournierten Produktes, welches bei der nächsten, innerhalb eines Jahres erfolgenden, Bestellung des Kunden an den Kaufpreis angerechnet wird. Weitere Abzüge behält sich SUTER vor. Die Rücklieferung erfolgt auf Kosten und Risiko des Kunden und muss originalverpackt und einwandfrei sein. 10.6 Rücknahme bei Spezialanfertigungen und «nicht-Katalogartikel» Spezialanfertigungen und «nicht-Katalogartikel» sind von der Rücknahme ausgeschlossen. Es handelt sich um Produkte, die auf Wunsch des Kunden speziell hergestellt oder beschafft wurden, wie z.B. Massanfertigungen, Spülen mit individuellen Konfigurierungen (Dispenserlochbohrung, Kundenlogo-Prägung, Farbspülen) Armaturen, Dunstabzugshauben, usw. 11. Schadenersatz 11.1 SUTER haftet in Fällen des Vorsatzes oder der groben Fahrlässigkeit oder für einen Vertreter oder Erfüllungsgehilfen nach den gesetzlichen Bestimmungen. Im Übrigen haftet SUTER nur nach den Bestimmungen des Produktehaftpflichtgesetzes (PrHG) und aufgrund der EU-Richtlinie 85/374 EWG vom 25.07.1985 ergangenen einzelstaatlichen Gesetze zur Produkthaftpflicht wegen der Verletzung oder Tötung einer Person oder wegen der Beschädigung oder Zerstörung einer Sache. SUTER‘s Haftung ist auch in Fällen grober Fahrlässigkeit auf den vertragstypischen, vorhersehbaren Schaden begrenzt, wenn keiner der in Satz 2 dieses Absatzes aufgeführten Ausnahmefälle vorliegt. Ausserhalb einer Haftung nach dem PrHG und in Fällen von Vorsatz und grober Fahrlässigkeit ist die Haftung für Schäden durch den Liefergegenstand an Rechtsgütern des Kunden oder Dritten, z.B. Schäden an anderen Sachen jedoch ganz ausgeschlossen. 11.2 Die Regelungen des vorstehenden Abschnitts 11.1 erstrecken sich auf Schadensersatz neben der Leistung und Schadensersatz statt der Leistung, gleich aus welchem Rechtsgrund. Insbesondere wegen Mängel, der Verletzung von Pflichten aus dem Schuldverhältnis oder aus unerlaubter Handlung. Sie gelten auch für den Anspruch auf Ersatz vergeblicher Aufwendungen. Schadenersatzansprüche wegen Fehlern in Abbildungen, Preisen und Texten oder wegen verspäteter und unterbliebener Lieferung bleiben strikt ausgeschlossen. 12. Datenschutz Die für die Geschäftsabwicklung notwendigen personenbezogenen Daten werden auf der Grundlage der einschlägigen datenschutzrechtlichen Bestimmungen streng vertraulich behandelt. Einzelheiten zum Schutz personenbezogener Daten ergeben sich aus der Datenschutzerklärung von SUTER, abrufbar unter www.suter/datenschutzbestimmungen.ch 13. Diverses / Gerichtsstand Für allfällige Streitigkeiten zwischen SUTER und dem Kunden ist ausschliesslich schweizerisches Recht anwendbar. Gerichtsstand ist soweit vereinbar Schinznach-Bad. SUTER ist darüber hinaus berechtigt, den Kunden auch an seinem Geschäfts- oder Wohnsitz in Anspruch zu nehmen. Die Haftung von SUTER ist ausser in Fällen von Vorsatz und grober Fahrlässigkeit sowie in Produktehaftpflichtfällen (PrHG) auf maximal. CHF 50’000.– je Schadenfall limitiert.

Suter Inox AG, Schinznach-Bad AGB Deutsch Gültig ab 1. Januar 2019


Allgemeine Geschäftsbedingungen / Conditions générales de vente

331

Conditions générales de vente de Suter Inox AG, Schinznach-Bad 1. Validité Les présentes Conditions Générales de Vente, désignées ciaprès par « CGV », précisent les droits et obligations dans le cadre des contrats liant Suter Inox AG (ci-après SUTER) à ses clients. Les commandes effectuées par nos clients sur la boutique en ligne (www.suter.ch) sont régies en complément par les Conditions Générales de Vente publiées sur www.suter.ch. 2. Généralités Les commandes effectuées sur la boutique en ligne www.shop. suter.ch sont régies par les Conditions commerciales générales de Suter Online. Toute exception, clause annexe, modification, etc. requiert la forme écrite. Au cas où certaines dispositions de ces CGV seraient déclarées nulles, la validité des autres dispositions n’en serait pas affectée. Dans un tel cas, il faut, soit reformuler, soit compléter la disposition invalide de sorte à se rapprocher le plus possible de l’objet souhaité de la disposition. Les nouvelles versions des CGV sont publiées sur Internet (www.suter.ch) dans les langues disponibles et entrent en vigueur sans objection du client dans un délai d’un mois. 3. Confirmation de la commande À défaut d’éventuelle réclamation immédiate de la part du client, le contenu de la confirmation de la commande adressée par SUTER au client est considéré comme accepté. 3.1 Catalogues / Listes des prix / Offres Les documents d’information, catalogues, plans, listes des prix offres des boutiques en ligne et offres ont pour but de fournir une information plus précise. Les changements de gamme et de prix demeurent réservés à tout moment sans annonce préalable. Les contenus des documentations d’information (catalogues, brochures, plans, Internet, boutique en ligne) sont protégés par des droits d’auteur. Tous les droits, y compris le droit d’impression, même partielle, et de diffusion photomécanique et électronique de ces contenus, sont réservés et requièrent l’autorisation écrite préalable de SUTER. 3.2 Faisabilité technique Nous nous réservons le droit de vérifier définitivement la faisabilité technique lors du passage de la commande. En cas de dysfonctionnements manifestes du programme, l’offre n’est pas ferme. L’acceptation d’offres de ce genre par le client n’entraîne pas la constitution d’un contrat avec SUTER.

Auf gute Zusammenarbeit!

A notre excellente collaboration! Wir freuen uns, Ihnen auch in diesem Jahr wieder viele interessante Produktneuheiten zu präsentieren. Eine Übersicht über die wichtigsten Neuheiten finden Sie auf den Seiten 6 und 7. Neu integriert haben wir für Sie auch das komplett aktualisierte Planungshandbuch für unsere Edelstahl-Massanfertigungen. Somit halten Sie alle wesentlichen Informa­ tionen rund um unsere Produkte und Dienstleistungen in Ihren Händen. Sollte dennoch eine Frage auftauchen, steht Ihnen unser Verkaufsteam für eine persönliche Beratung unter Telefon 056 463 63 33 gerne zur Verfügung.

Cette année encore, nous avons le plaisir de vous présenter un grand nombre de nouveaux produits. Vous trouverez un aperçu détaillé de nos principales nouveautés en pages 6 et 7. Autre nouveauté: nous avons intégré pour vous le manuel de planification entièrement mis à jour pour nos réalisations sur mesure en acier inoxydable. De cette manière, vous disposez de toutes les informations essentielles sur nos produits et services. Si toutefois vous aviez des questions, notre équipe de vente se tient à votre entière disposition pour vous fournir un conseil personnalisé au 056 463 63 33.

Zeichenlegende / Légende Unterschrankmasse in cm

Largeur d’élément inférieur en cm

Advant Dieser Zugknopf ist im Standard Lieferumfang enthalten

Unterschrankmasse mit Dispenser in cm Largeur d’élément inférieur avec distributeur en cm

Dispenser-Einbauoptionen

Distributeur – Option de montage

Ce bouton de commande est comprise dans la livraison

Prime Dieser Zugknopf ist im Standard Lieferumfang enthalten

Ce bouton rotatif est comprise dans la livraison

Alle aufgeführten Preise verstehen sich als unverbindliche Preisempfehlung, exkl. MWST / inkl. MWST Tous les prix indiqués sont des prix de vente conseillés, TVA non incl. / TVA incl.

L

Zusätzliche Information Information

Solange Vorrat

Jusqu’à épuisement des stocks

2019 new Neuheit Nouveautés 2019

Artikel kann ab Lager geliefert werden Article disponible sur stock

Ce bouton de commande est comprise dans la livraison

Smart Dieser Drehknopf ist im Standard Lieferumfang enthalten

i

Spülentyp ist mit Klick-Montage für «Holz» oder «Stein» erhältlich. Bitte Typ bei der Bestellung angeben. Nos éviers sont livrés avec les clics de montage pour «bois» ou pour «pierre». Veuillez SVP nous indiquer le type avec votre commande.

4. Prix Tous les prix indiqués dans notre documentation commerciale sont des prix de vente conseillés (PVC) en francs suisses. Votre revendeur est entièrement libre de fixer ses prix. Sauf stipulation contraire, tous les prix s’entendent hors TVA, dans l’emballage habituel, sans transport, ni assurance. 5.1 Livraisons en Suisse La livraison s’effectue franco domicile du client. Exceptions: les livraisons express, les livraisons sur chantier, les livraisons à heure fixe, les livraisons à une adresse autre que celle du domicile du client et les livraisons sans accès routier. Le choix du moyen de transport est décidé par SUTER. 5.2 Livraisons à l’étranger En cas de livraisons à l’étranger, les prix s’entendent ex works (EXW) Schinznach-Bad, selon Incoterms 2010. L’obligation d’assurance de la marchandise incombe au client. 5.3 Conditions de livraison Le contrat d’achat écrit et la confirmation de commande sont déterminants pour le volume et l’exécution de la commande. Les prestations qui n’y sont pas incluses seront facturées en plus. Les livraisons partielles sont admises et sont facturées telles quelles. Dans le cas de livraisons par camion, la marchandise doit être déchargée avec l’aide du personnel du client. Les modifications ou annulations de commande souhaitées par le client nécessitent l’accord écrit de SUTER. Suite à une annulation, tous les frais de modification et prestations déjà apportés sont à la charge du client. 5.4 Délai de livraison Les délais de livraison ne sont donnés qu’à titre indicatif et sans engagement à moins que SUTER ne les ait explicitement garantis par écrit. SUTER s’efforce de respecter les délais de livraison même en cas de difficultés non prévisibles. Le non-res-

pect des délais de livraison n’autorise pas le client à résilier le contrat, ni à exiger des dommages et intérêts ou des peines conventionnelles. 5.5 Prestations de services Les prix contractuels pour la livraison de marchandises incluent uniquement le prix de la marchandise. Sont exclues les prestations fournies par SUTER en relation avec la livraison, la modification, le montage etc. de la marchandise. Sauf stipulation contraire, ces prestations sont facturées séparément. 5.6 Valeur de commande minimum Jusqu‘à une valeur marchande nette de CHF 60,–, nous percevons une majoration pour petit volume. 6. Paiements Tous les paiements doivent, en règle générale, être effectués en faveur du siège social de SUTER, 30 jours nets ou selon la confirmation de commande ou la facture. Tout droit de rétention du client sur la propriété de SUTER est explicitement exclu. 7. Réserve de propriété SUTER demeure propriétaire des produits livrés jusqu’à paiement intégral du prix d’achat convenu. SUTER est en droit d’inscrire, jusqu’au paiement intégral, la réserve de propriété selon l’art. 715 CC ou d’autres dispositions légales applicables au domicile du client dans le registre des actes de réserve de propriété au domicile respectif du client. En passant une commande ferme, le client accepte simultanément l’inscription d’une réserve de propriété ayant force de loi. À la demande de SUTER, le client s’engage immédiatement à autoriser SUTER par écrit à faire inscrire une réserve de propriété dans les registres publics et à remplir toutes les formalités nécessaires. Tant que le prix d’achat n’est pas complètement payé, le client s’engage à maintenir les produits livrés par SUTER en bon état, à les traiter avec soin et à les assurer contre tous les risques habituels. 8. Obligations particulières du client Le client s’engage à assurer lui-même le montage et la mise en service de la marchandise livrée selon les directives de SUTER. 9. Transfert des profits et risques Lorsque la livraison de la marchandise est effectuée par SUTER, les profits et risques passent au client à la livraison au lieu de livraison convenu. Le client doit immédiatement signaler par écrit les éventuels dommages visibles occasionnés par le transport à SUTER et au transporteur. À défaut d’une telle notification dans les délais, SUTER décline toute responsabilité des dommages causés par le transport. Lorsque les produits sont enlevés par le client, les profits et risques passent au client dès que SUTER met la marchandise à disposition en son siège pour l’enlèvement (ex works – Incoterms 2010). 10.1 Réception Le client doit communiquer immédiatement par écrit à SUTER les éventuels dommages, défauts et réclamations constatés, au plus tard 5 jours ouvrés suivant la livraison ou l’enlèvement. 10.2 Garantie SUTER fournit, sans accord spécial, sur tous les produits SUTER et leurs accessoires, une garantie sur le matériel et de fonctionnalité valable pendant deux ans à partir de la date de livraison. La garantie comprend le remplacement du produit, mais pas son montage ou démontage ni les prestations de tiers. Il est impossible de faire valoir des revendications dépassant le montant facturé. Suter ne peut être tenu responsable des dommages subis après toutes les livraisons. Ne sont pas considérés comme défauts les vices cachés et pannes indépendantes de la volonté de SUTER, causés en particulier par l’usure normale, la force majeure, la manipulation non conforme, les interventions inappropriées du client ou de tiers, une sollicitation excessive ou des influences inhabituelles de l’environnement. 10.3 Droit de retour de produits défectueux Tout retour de produit défectueux par le client doit être accompagné d’un descriptif détaillé des vices/défauts et du justificatif d’achat.

10.4 Droit de retour de produits commandés par erreur Tout client ayant reçu des produits commandés par erreur et souhaitant retourner la marchandise à SUTER, doit respecter les conditions suivantes: 10.5 Retour de produits standard La reprise du produit par SUTER ne donne droit à aucun remboursement du prix d’achat, mais SUTER porte au crédit du client un avoir de 80% du prix net du produit retourné qui, à la prochaine commande du client effectuée dans un délai d’un an, sera imputé sur le prix d’acquisition. SUTER se réserve le droit d’effectuer toute autre déduction. Le retour des produits, qui est à la charge et aux risques du client, doit être effectué dans l’emballage d’origine et dans un état irréprochable. 10.6 Retour de réalisations spéciales mesure et «d’articles hors catalogue» Les réalisations spéciales et les «articles hors catalogue» sont exclus de toute reprise. Il s’agit de produits réalisés ou acquis à la demande du client tels que les réalisations spéciales, les éviers dotés de configurations personnalisées (perçage pour distributeur, empreinte du logo du client, éviers en couleur), les robinets, les hottes aspirantes, etc. 11. Dommages-intérêts 11.1 En cas de faute intentionnelle ou de négligence grave ou envers un représentant ou un auxiliaire d’exécution, SUTER engage sa responsabilité en vertu des dispositions légales. Pour le reste, SUTER n’engage sa responsabilité qu’en vertu des dispositions prévues par la Loi fédérale sur la responsabilité du fait des produits (LRFP) et des lois nationales relatives à la responsabilité du fait des produits portant application de la directive 85/374 CEE de l’UE du 25.07.1985 en cas de blessures ou de décès d’une personne ou de détérioration ou destruction d’une chose. Y compris dans les cas de négligence grave, la responsabilité de SUTER est limitée au dommage prévisible, spécifique au contrat en l’absence de toute exception mentionnée dans la phrase 2 du présent article. Outre une responsabilité en vertu de la LRFP et en cas de faute intentionnelle et de négligence grave, la responsabilité pour dommages causés par l’objet de la livraison sur les biens juridiques du client ou de tiers, par ex. dommages causés sur d’autres biens, est néanmoins totalement exclue. 11.2 Les dispositions de l’article 11.1 qui précède s’étendent à l’indemnisation qui s’ajoute à la prestation ainsi qu’à l’indemnisation qui remplace la prestation quel qu’en soit le motif juridique, en particulier à l’indemnisation pour vice caché et pour manquement aux engagements découlant du rapport d’obligation ou d’un acte illicite. Ces dispositions s’appliquent en outre au droit à la compensation de dépenses vaines. Les prétentions en dommages-intérêts en raison d’erreurs dans les illustrations, les prix et les textes ou en raison d’une livraison tardive et omise, demeurent strictement exclues. 12. Protection des données Les données nécessaires à l’exécution de l’affaire seront traitées en toute confidentialité en vertu des dispositions de protection des données en vigueur. Les dispositions détaillées de protection des données personnelles figurent dans la Déclaration de données de SUTER, laquelle peut être consultée sous www.suter.ch/fr/protection-des-donnees/. 13. Divers / For juridique Seul le droit suisse est applicable en cas de litiges entre SUTER et le client. Le for juridique est Schinznach-Bad. En outre, SUTER a le droit d’opter pour les tribunaux du domicile professionnel ou privé du client. Hormis dans les cas de faute intentionnelle et de négligence grave et dans les cas de responsabilité du fait des produits (LRFP), la responsabilité de SUTER est limitée à CHF 50 000.– maximum par sinistre.

Suter Inox AG, Schinznach-Bad CGV français Valable à partir du 1er janvier 2019


Découvrez à fleur de peau la création d’une fabrication sur mesure: www.suter.ch/video

Suter Inox AG Schachenstrasse 20 CH - 5116 Schinznach-Bad

Bestellungen: Tel. Nr.: +41 56 463 63 33 E-Mail: bestellungen@suter.ch

Commandes: Tel.: +41 56 463 63 33 E-Mail: commandes@suter.ch

Tel. +41 56 463 63 33

Offerten: Tel. Nr.: +41 56 463 63 33 E-Mail: offerten@suter.ch

Offres: Tel.: +41 56 463 63 33 E-Mail: offres@suter.ch

Kundendienst: Tel. Nr.: +41 56 463 66 66 E-Mail: kundendienst@suter.ch

Service après-vente: Tel.: +41 56 463 66 66 E-Mail: sav@suter.ch

suter@suter.ch www.suter.ch

2019

L’innovation depuis 1947

Preisbuch | Planungshandbuch Edelstahl-Massanfertigungen / Catalogue prix | Manuel de planification fabrications sur mesure en acier inox

Die Entstehung einer Edelstahl-Massanfertigung hautnah erleben: www.suter.ch/video

2019

Innovativ seit 1947

Preisbuch Planungshandbuch Edelstahl-Massanfertigungen Catalogue prix Manuel de planification fabrications sur mesure en acier inox Gültig ab: 1. März 2019 / Valable dès: 1er mars 2019


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.