Revista Brasil VOX nº 1

Page 1

1

www.revistabrasilvox.com

E AGORA, BRASIL? Os protestos que pararam o país surtiram efeito?

¿Y AHORA, BRASIL? Las protestas que paralizaron el país surtieron efecto?

12 DE OUTUBRO / OCTUBRE

MACHU PICCHU

E MAIS! / ¡Y MÁS!

Dia da Festa Nacional da Espanha. Día de la Fiesta Nacional de España.

Mistérios e encantos da cidade inca. Misterios y encantos de la ciudad inca.

Saúde, tecnologia, estreias do cinema etc. Salud, tecnología, estrenos del cine, etc.

OUTUBRO 2013

OCTUBRE 2013




Carta do Editor

Carta del Editor

Caros leitores, bem-vindos à Brasil Vox. Melhor do que lançar a primeira edição de uma revista, é ter a certeza de que a equipe que tornou esse projeto realidade trabalha em busca do mesmo ideal: fazê-la com muito carinho e dedicação. Vox, do latim, voz. Queremos ser a voz do Brasil na Espanha e, com conteúdo diversificado, falar, não só do Brasil ou para o Brasil, mas de tudo e para todos! Para quem tem sede de notícia, é ávido por cultura, gosta de diversão e busca serviços de qualidade. Brasileiros, espanhóis, latino-americanos, portugueses, chineses... A Brasil Vox é para vocês!

Estimados lectores, bienvenidos a Brasil Vox. Mejor que lanzar la primera edición de una revista, es estar segura de que el equipo que ha hecho realidad ese proyecto trabaja en la búsqueda del mismo ideal: hacerla con mucho cariño y dedicación. Vox, del latín, voz. Queremos ser la voz de Brasil en España y, con contenido diversificado, hablar, no solo de Brasil o para el Brasil, pero de todo y para todos! A los que tienen sed de noticia, que son ávidos de cultura, que les gusta la diversión y a los que buscan por servicios de calidad. Brasileños, españoles, latinoamericanos, portugueses, chinos… Brasil Vox es para vosotros!

E essa edição, que marca o início de nossa trajetória, traz como tema central um momento recente, também divisor de águas para a história do Brasil: os protestos de junho de 2013. As manifestações, que paralisaram e levaram jovens, adultos e crianças às ruas, tiveram visibilidade internacional, mas a pergunta que fica, passado o alvoroço, é: E agora, Brasil? Quais foram os resultados de tanta mobilização? E por falar em história, conheça a de Dominguinhos, que partiu, deixando-nos suas músicas inesquecíveis como herança. E esse é apenas o começo, um pouquinho do que vem por aí nessa primeira edição da Brasil Vox. Fiquem à vontade e desfrutem das primeiras páginas da nossa história.

.

Y esa edición, que marca el inicio de nuestra trayectoria, trae como tema central un momento reciente, también punto de inflexión para la historia de Brasil: las protestas de junio del 2013. Las manifestaciones, que paralizaron y llevaron a jóvenes, adultos y niños a las calles, tuvieron visibilidad internacional, pero la pregunta que sigue, tras el alboroto, es: ¿Y ahora, Brasil? ¿Cuáles son los resultados de tanta movilización? Y por hablarse en historia, conozca a la de Dominguinhos, que se fue, dejándonos sus canciones inolvidables de herencia. Y ese es solo el comienzo, un poquito de lo que viene por ahí en esa primea edición de Brasil Vox. Quedaros a gusto y disfrutéis de las primeras páginas de nuestra historia.

.

Maiby Gignon

STAFF Diretor Director: Sérgio A. de Oliveira director@revistabrasilvox.com Editora: Maiby Gignon editor@revistabrasilvox.com Redatora Redactora: Fernanda Amaral redaccion@revistabrasilvox.com

4

BrasilVox

A Revista Brasil Vox reserva-se o direito de

Desenho gráfico Diseño gráfico: Azul y Blanco hola@azulyblanco.info

Publicação e distribuição Publicación y distribución: Editora Brasil Vox

não divulgar qualquer publicidade ou anúncio se assim achar necessário. Bem como, a Revista Brasil Vox não se responsabiliza por nenhum conteúdo, informação ou opinião

Colaboradores: Elaine Alcântara, Gabriela Campos, José Amarilla, Ricardo Agrelo Roca.

Distribuição Gratuita Distribución gratis Publicação Mensal Publicación Mensual www.revistabrasilvox.com

Comercial: Fabio Fernandes, Diogo Diniz. comercial1@revistabrasilvox.com

Dúvidas e sugestões Dudas y sugestiones: info@revistabrasilvox.com

contidos em artigos assinados, classificados ou anúncios. La Revista Brasil Vox se reserva el derecho de no divulgar cualquier publicidad o anuncio si lo considera necesario. Así como, la Revista Brasil Vox no es responsable por ningun contenido, información u opinión de los artículos firmados, clasificados o anuncios.



SUMÁRIO

1 2013 OUTUBRO OCTUBRE

16 18 22 26 ESPECIAL 12 DE OUTUBRO Dia da Festa Nacional da Espanha

De camisola pelas ruas. Tendência outonoinverno

ESPECIAL 12 DE OCTUBRE

ESTILO MODA LENCERÍA

REVISTA GRÁTIS/GRATIS ANO/AÑO 01

ESTILO MODA LINGERIE

Día de la Fiesta Nacional de España

De camisón por las calles. Tendencia otoño-invierno

SAÚDE SUBSTITUIÇÕES INTELIGENTES

Chocolate ao leite ou amargo? Requeijão ou geleia?

SALUD SUSTITUCIONES INTELIGENTES

¿Chocolate con leche o amargo? ¿Requesón o jalea?

CAPA E AGORA, BRASIL?

Os resultados das manifestações que pararam o país

EN PORTADA ¿Y AHORA, BRASIL?

Los resultados de las manifestaciones que paralizaron el país

33 38 44 46 48 NOSSA VOX MENTALIDADE DE COLONIZADOR Versus “Idiossincrasia de colonizado”

O brasileiro que fez empresas economizarem milhões

NUESTRA VOX MENTALIDAD DE COLONIZADOR

COMUNIDAD JUNIOR CAVALCANTI

Versus “Idiosincrasia de colonizado”

6

COMUNIDADE JUNIOR CAVALCANTI

BrasilVox

El brasileño que ha hecho que empresas ahorrasen millones

TECNOLOGIA IOS 7

O sistema mobile em sua forma mais avançada

TECNOLOGÍA IOS 7

El sistema móvil en su forma más avanzada

ESPORTES BOM SENSO F.C.

TURISMO MACHU PICCHU

DEPORTES BOM SENSO F.C.

TURISMO MACHU PICCHU

Jogadores brasileiros se reúnem para pedir mudanças

Jugadores brasileños se reúnen para pedir cambios

Desvendando os mistérios da cidade peruana

Desentrañando los misterios de la ciudad peruana


SECCIĂ“N

revistabrasilvox.com

BrasilVox

7


NOTÍCIAS . NOTICIAS

Ana Paula Maciel, bióloga brasileira, presa

BIÓLOGA BRASILEIRA É PRESA NA RÚSSIA. BIÓLOGA BRASILEÑA ES ARRESTADA EN RUSIA.

na Rússia. Ana Paula Maciel, bióloga brasileña, arrestada em Rusial.

A ativista do Greenpeace deve ficar detida durante dois meses. La activista de Greenpeace debe quedar detenida por dos meses. A Justiça russa ordenou a prisão preventiva da bióloga brasileira Ana Paula Maciel, do Greenpeace, detida a bordo de um navio da ONG no norte do país, na última semana de setembro, juntamente com outros ativistas do Greenpeace. Em uma nova audiência, em 29 de setembro, as autoridades decidiram manter presos por dois meses oito dos ativistas do barco Arctic Sunrise, que ainda precisavam depor. Entre eles a brasileira. O tribunal na cidade de Murmansk decidiu que outros 20 ativistas da ONG ambiental teriam que ficar presos por até dois meses, até o fim das investigações. Eles são acusados de pirataria. Ao todo, 28 ativistas de 18 países, um fotógrafo e um cinegrafista que cobriam a ação permanecem sob custódia, por este período. O Greenpeace negou as acusações de pirataria e disse que vai recorrer da decisão. Organizações ambientais e de direitos humanos, como WWF e Anistia Internacional, divulgaram apoio aos manifestantes do Arctic Sunrise. La Justicia rusa ha ordenado la prisión preventiva de la bióloga brasileña Ana Paula Maciel, del Greenpeace,

8

BrasilVox

detenida a bordo de un buque de la ONG en el norte del país, en la última semana de septiembre, junto con otros activistas del Greenpeace. En nueva audiencia, el 29 de septiembre, las autoridades decidieron mantener presos por dos meses los activistas del barco Arctic Sunrise, que todavía tenían que deponer. Entre ellos, está la brasileña. El tribunal en la ciudad de Murmansk decidió que otros 20 activistas de la ONG ambiental tendrían que quedar arrestados por hasta dos meses, hasta el final de las investigaciones. Ellos han sido acusados de piratería. Al todo, 28 activistas de 18 países, un fotógrafo y un cámara que cubrían la acción permanecen bajo custodia, por este período. Greenpeace ha negado las acusaciones de piratería y ha dicho que va a recorrer de la decisión. Organizaciones ambientales y de derechos humanos, como WWF y Amnistía Internacional, divulgaron apoyo a los manifestantes del Arctic Sunrise.

TEMER CRITICA EXCESSO DE PARTIDOS NO BRASIL. TEMER CRITICA EL EXCESO DE PARTIDOS EN BRASIL. Apesar de legal, ele afirma ser politicamente inadequado. A pesar de legal, el afirma ser políticamente inadecuado. Após o Tribunal Superior Eleitoral legalizar o PROS e o Solidariedade, o vice-presidente do Brasil, Michel Temer,

considerou “politicamente inadequada” a criação de mais dois partidos. Segundo o vice-presidente, “há muitas siglas partidárias no Brasil e esse número excessivo não é útil para o País”. “Aqui, os partidos perderam substância. Na época do autoritarismo, você tinha a Arena, a favor do status quo, e o MDB, contra. Quem aderia a um deles sabia o que estava fazendo. Hoje, com 32 partidos, eles perderam sua identidade”, acrescentou. Questionado se o PMDB perdeu sua identidade, Temer disse que “um pouco”. “O que ele não perdeu foi a função de assegurar a governabilidade. Agora, nesses movimentos de rua, o que o povo queria? O povo passou a exigir uma democracia eficiente e o PMDB está trabalhando por isso”, comentou. Tras el Tribunal Superior Electoral legalizar el “PROS” y el “Solidariedade”, el vice-presidente de Brasil, Michel Temer, ha considerado “políticamente inadecuada” la creación de más dos partidos. Según el vice-presidente, “hay muchas siglas partidarias en Brasil y ese numero excesivo no es útil para el País”. “Aquí los partidos perdieron substancia. En la época del autoritarismo, había el Arena, en favor del status quo, y el MDB, en contra. Quien se afiliaba a uno de ellos sabía lo que estaba haciendo. Hoy, con 32 partidos, ellos perdieron su identidad”, completó. Cuestionado si el PMDB perdió su identidad, Temer ha dicho que “un poco”. “Lo que no se ha perdido fue la función de asegurar la gobernabilidad. Ahora, en esos movimientos en la calle, lo que quería el pueblo? El pueblo empezó a exigir una democracia eficiente y el PMDB está trabajando a por ello”, dijo.

Michel Temer, vice-presidente do Brasil. Michel Temer, vice-presidente de Brasil.


revistabrasilvox.com

ESTIMATIVA DE CRESCIMENTO DA ECONOMIA SOBE PARA 2,47%. ESTIMATIVA DE CRECIMIENTO DE LA ECONOMÍA SUBE PARA UN 2,47%. Governo afirma que a desaceleração no terceiro trimestre não foi tão forte. Gobierno afirma que la desaceleración en el tercero trimestre no ha sido tan fuerte Economistas de instituições financeiras fizeram um leve aumento na projeção de crescimento da economia brasileira deste ano, para 2,47%. O ajuste na estimativa para o desempenho do Produto Interno Bruto (PIB) ocorre num momento em que autoridades do governo dizem que a desaceleração no terceiro trimestre não foi tão forte como o esperado. Apesar de a elevação na projeção do PIB para 2013, os economistas mantiveram a estimativa para o ano que vem em 2,2%. A estimativa mais otimista para 2013 veio acompanhada da manutenção da projeção para o Índice Nacional de Preços ao Consumidor Amplo (IPCA) deste ano, em 5,82%. Para 2014, houve uma leve redução para 5,95%, ante 5,97% na semana anterior. Também foi mantida a estimativa para a Selic, em 9,75% para este e para o próximo ano. Mas instituições que mais acertam as projeções no médio prazo, o Top-5 de médio prazo, apontam na mediana a expectativa de um maior aperto monetário no ano que vem. Apesar de manterem a perspectiva para este ano em 10%, elas veem a Selic a 10,5% no fim de 2014. Economistas de instituciones financieras hicieron un ligero aumento en la proyección de crecimiento de la economía brasileña de este año, para 2,47%. El ajuste en la estimativa para el rendimiento del Producto Nacional Bruto (PNB) ocurre en un momento en que las autoridades del gobierno dicen que la desaceleración en el tercer trimestre no ha sido tan fuerte como se esperaba. A pesar de la elevación en la proyección del PNB para 2013, los economistas mantuvieron la estimativa para el año que viene en un 2,2%. La estimativa más optimista para 2013 vino acompañada de la

manutención de la proyección para el Índice Nacional de Precios al Consumidor Amplio (IPCA) de este año, en 5,82%. Para 2014, hubo una ligera reducción para 5,95%, ante 5,97% en la semana anterior. También fue mantenida la estimativa para la Selic, en un 9,75% para este y para el próximo año. Pero instituciones que mas aciertan las proyecciones en el medio plazo, el Top-5 de medio plazo, apuntan en la mediana la expectativa de una restricción monetaria el año que viene. A pesar de mantener la perspectiva para este año en un 10%, ellas ven a la Selic a un 10,5% al final de 2014.

MÉDICOS CUBANOS NO BRASIL. MÉDICOS CUBANOS EN BRASIL. CFM aponta violação de direitos humanos na contratação. CFM apunta violación de derechos humanos en la contratación. O presidente do Conselho Federal de Medicina (CFM), Roberto Luiz D’Avila, afirmou, no início de outubro, que existem fortes indícios de violação de direitos humanos na contratação de médicos cubanos pelo programa Mais Médicos. A afirmação foi feita durante audiência pública na Comissão de Direitos Humanos da Câmara dos Deputados, em Brasília, onde é debatida a participação dos médicos cubanos no programa federal. D’Avila destacou que os profissionais cubanos têm os passaportes retidos quando chegam ao Brasil, para não poderem sair do país, diferentemente

dos médicos de outras nacionalidades. E questionou o fato de os cubanos receberem apenas parte do salário integral de R$ 10 mil que os demais profissionais do programa recebem. O procurador-geral do Trabalho, Luis Antonio de Melo, afirmou que o Ministério Público do Trabalho está atento às denúncias e já está investigando supostas irregularidades. De acordo com o procurador, se for encontrada alguma infração trabalhista em relação aos médicos cubanos, o órgão vai acionar a Justiça.

Médicos cubanos chegam ao Brasil. Médicos cubanos llegan a Brasil.

.

El presidente del Consejo Federal de Medicina (CFM), Roberto Luiz D’Avila, dijo, en el principio de octubre, que hay fuertes indicios de violación de los derechos humanos en la contratación de médicos cubanos por el programa Más Médicos. La afirmación fue hecha durante audiencia pública en la Comisión de Derechos Humanos de la Cámara de Diputados, en Brasilia, donde es discutida la participación de los médicos cubanos en el programa federal. D’Avila señaló que los profesionales cubanos tienen los pasaportes retenidos cuando llegan a Brasil, para que no puedan dejar el país, diferentemente de los médicos de otras nacionalidades. Y cuestionó el hecho de los cubanos recibieren solo una parte del sueldo integral de R$ 10 mil que los otros profesionales del programa reciben. El procurador-general del Trabajo, Luis Antonio de Melo, afirmó que el Ministerio Público del Trabajo está atento a las denuncias y ya está investigando presuntas irregularidades. Según el procurador, si alguna infracción laboral en relación a los médicos cubanos es encontrada, la Justicia será accionada.

.

BrasilVox

9


MEU BRASIL . MI BRASIL

10 curiosidades sobre o Brasil 10 curiosidades sobre Brasil

E tem mais... O português é o 5º idioma mais falado. A Oktoberfest é sucesso no Brasil. E o Brasil já se chamou Pindorama!

A Brasil Vox encontrou fatos interessantes que talvez você não saiba sobre o Brasil. Olha que legal!

1 A árvore mais velha do Brasil é um jequitibárosa com mais de 3020 anos, que está no Parque Estadual de Vassununga, em Santa Rita do Passa Quatro, São Paulo. 2 O tráfego de helicópteros em São Paulo é o terceiro maior do mundo. 3 O teatro mais antigo em atividade no Brasil é o de Ouro Preto, em Minas Gerais, que está em funcionamento desde 1769. 4 A bandeira brasileira hasteada na Praça dos Três Poderes, em Brasília, é a maior bandeira hasteada no mundo. Por não suportar o vento e rasgar, ela é trocada mensalmente.

Bandeira do Brasil, na Praça dos Três Poderes. Bandera de Brasil en la Plaza de los Tres Poderes.

Da Redação / De la Redacción

5 Nos rios da região amazônica já foram descobertas 1,5 mil espécies de peixes, mas estimase que exista pelo menos o dobro. Isso é quinze vezes mais do que todas as espécies de peixes encontradas nos rios da Europa.

7 A Maria-Fumaça mais antiga do mundo (desde 1881) circula no Brasil, entre São João Del Rei e Tiradentes, em Minas Gerais. 8 Em Joinville, em Santa Catarina, acontece todos os anos o maior festival de dança do mundo, que reúne 6 mil participantes de 30 países. 9 O Brasil é o país mais atingido por raios em todo o mundo. 10 A Bacia Amazônica é a maior do mundo, com 3,9 milhões de quilômetros quadrados em território brasileiro. O rio Amazonas, eixo principal da Bacia, tem cerca de 7 mil afluentes e, em alguns trechos, tem 50 quilômetros de largura.

.

10

BrasilVox

Jequitibá-rosa, do Parque Estadual de Vassununga. Jequitibá-rosa, del Parque Estatal de Vassununga.

6 O primeiro cartaz de propaganda de um filme foi criado por um sergipano radicado na França. Cândido de Faria fez, em 1902, o cartaz do filme “Les Victimes de l’ Alcoolisme”, inspirado na obra de Émile Zola.


revistabrasilvox.com

1 El árbol más viejo de Brasil es un jequitibá-rosa con más de 3020 años, que está en el Parque Estadual de Vassununga, en Santa Rita do Passa Quatro, Sao Paulo. 2 El tráfico de helicópteros en Sao Paulo es el tercer más grande del mundo. 3 El teatro más antiguo en actividad en Brasil es el de Ouro Preto, en Minas Gerais, en funcionamiento desde 1769. 4 La bandera brasileña izada en la Praça dos Três Poderes, en Brasília, es la bandera izada más grande del mundo. Por no soportar el viento y rasgarse es cambiada mensualmente.

Festival de Dança de Joinville, o maior do mundo. Festival de Danza de Joinville, el más grande del mundo.

Brasil Vox ha encontrado hechos interessantes que talvez no los sepas sobre Brasil. Mira que guay!

5 En los ríos de la región amazónica ya han sido descubiertas 1,5 mil especies de peces, pero se estima que exista por lo menos el doble. Eso es quince veces más que todas las especies de peces encontradas en los ríos de Europa. 6 El primer cartel de publicidad de una película fue creado por un sergipano enraizado en Francia. Cândido de Faria hizo, en 1902, el cartel de la película “Les Victimes de l’ Alcoolisme”, inspirado en la obra de Émile Zola. 7 El tren de vapor más antiguo del mundo (desde 1881) circula en Brasil, entre São João Del Rei e Tiradentes, en Minas Gerais. 8 En Joinville, Santa Catarina, ocurre todos los años el festival de danza más grande del mundo, que reúne 6 mil participantes de 30 países. 9 Brasil es el país más alcanzado por rayos en todo el mundo. 10 La Cuenca Amazónica es la más grande del mundo, con 3,9 millones de quilómetros cuadrados en territorio brasileño. El río Amazonas, principal eje de la Cuenca, tiene cerca de 7 mil afluentes y, en algunos pasajes, tiene 50 quilómetros de ancho.

.

Rio Amazonas. Rio Amazonas.

Y hay más... El Portugués es el 5º idioma más hablado. La Oktoberfest es un exito en Brasil. Y Brasil ya se llamó Pindorama!

BrasilVox

11


MINHA ESPANHA . ESPAÑA MÍA

Palmas, castanholas, música, dança, força, Espanha... É fácil descrever o flamenco em poucas palavras, mas a típica dança espanhola tem muito mais significados, não apenas para o povo espanhol, mas para os judeus, mouros e, principalmente, ciganos. Fortemente influenciado pela cultura cigana, e com raízes na cultura mourisca e árabe, o flamenco surgiu da fusão dessas culturas em um momento histórico bastante difícil, repleto de dor, perseguição e sofrimento. Já que os mouros, os ciganos e os judeus foram todos perseguidos pela inquisição espanhola em diversos tempos. A música flamenca que, inicialmente, consistia apenas em canto, servia como válvula de escape e refletia o espírito desesperado das lutas, esperança, orgulho e festas daquela época. Outros elementos, como a guitarra, palmas, sapateado, inclusive a castanhola e dança, foram acrescentados, transformando o flamenco em uma dança muito típica e apreciada por todos. Hoje é possível tê-lo somente com dança e toque (guitarra), com expressão facial, mãos e sapateados muito marcantes. Mas o canto permanece no coração da tradição do flamenco. A roupa flamenca era composta por um vestido modesto, parecido com as vestimentas das camponesas. As dançarinas usavam bijuterias ou pulseiras vistosas e uma flor no cabelo. Hoje, com a modernização e a influência francesa, notam-se acessórios e vestidos com cores bem vivas e atraentes, especialmente, com muito vermelho. Os vestidos são justos e com grandes babados nas pontas. O penteado também é fundamental para a composição do conjunto.

12

BrasilVox

FLAMENCO Sofrimento e perseguição transformados em arte Sufrimiento y persecución convertidos en arte Da Redação / De la Redacción

Palmas, castañolas, música, baile, fuerza, España… Es fácil describir el flamenco con pocas palabras, pero la típica danza española tiene mucho más significados, no solo para los españoles, pero para los judíos, moros y, especialmente, gitanos. Fuertemente influenciado por la cultura gitana, y con raíces en la cultura mora y árabe, el flamenco surgió de la fusión de esas culturas en un momento histórico bastante difícil, lleno de dolor, persecución y sufrimiento. Una vez que los moros, los gitanos y los judíos fueran todos perseguidos por la inquisición española en diversos tiempos. La música flamenca que, inicialmente, consistía solo en canto, servía como válvula de escape y reflejaba el espíritu desesperado de las luchas, esperanza, orgullo y fiestas de aquella época. Otros elementos como la guitarra, palmas, zapateado, incluso castañola y danza, fueran añadidos e hicieron del flamenco un baile muy típico apreciado por todos. Hoy es posible tenerlo solo con danza y toque (guitarra), con expresión facial, manos y zapateados

muy destacados. Pero el canto sigue en el corazón de la tradición del flamenco. La ropa flamenca era compuesta por un vestido sencillo, como de las campesinas. Las bailarinas llevaban joyerías o pulseras llamativas y una flor en el pelo. Hoy, con la modernización y la influencia francesa, se ven muchos complementos y vestidos con colores muy vivos y atractivos, especialmente, con mucho rojo. Los vestidos son ajustados y con grandes volantes en la parte de abajo. El peinado también es fundamental para la composición del todo.

Em 2010, o flamenco foi declarado Patrimônio Imaterial da Humanidade. En 2010, el flamenco fue declarado Patrimonio Inmaterial de la Humanidad.



MINHA ESPANHA . ESPAÑA MÍA

Cafés Cantantes

Cafés Cantantes

A época de ouro do flamenco foi de 1869 a 1910, quando foram criados os chamados “cafés cantantes”, onde as pessoas cantavam e dançavam ao som de sua música. Os dançarinos de flamenco se tornaram uma das maiores atrações para o público desses cafés. Mas com a fama destes locais, os guitarristas se solidificaram no meio e tornaram-se essenciais na composição do ritmo, consagrando a atual guitarra flamenca. O flamenco passou por altos e baixos e muito de sua história foi perdido com o tempo, já que os ciganos tinham uma cultura bastante oral e viviam uma perseguição muito intensa. É até mesmo bastante controverso o significado da palavra “flamenco”. Muitos pensam que se trata de um termo espanhol que originalmente significava flamengo (“flamende”). Mas existem outras teorias. E uma delas sugere que a palavra tem origem árabe, retirada das palavras “felag mengu”, que significa algo como “camponês de passagem” ou “fugitivo camponês”. Da mesma forma, o local de sua disseminação também é contestado. Porém, a maioria afirma ter sido nos arredores de Sevilha, Jerez e Cádiz. Outra curiosidade é que nem todos consideram o flamenco espanhol uma arte. Alguns alegam que, por não conter uma raiz única, não pode ser considerado, por exemplo, uma dança folclórica.

La época de oro del flamenco fue de 1869 a 1910, cuando se crearon los “cafés cantantes”, donde las personas cantaban y bailaban al sonido de su música. Los bailarines de flamenco eran las atracciones más importantes para el público de eses cafés. Pero con la fama de estos sitios, los guitarristas se solidificaron en el medio y se volvieron esenciales en la composición del ritmo, consagrando la actual guitarra flamenca. El flamenco ha pasado por altos y bajos y mucho de su historia ha sido perdido con el tiempo, una vez que los gitanos tenían una cultura bastante oral y vivían en una persecución muy intensa. Llega sin embargo a ser bastante discutible el significado de la palabra “flamenco”. Muchos creen ser un término español que originalmente significaba “flamende”. Pero existen otras teorías. Y una de ellas sugiere que la palabra tiene origen árabe, sacada de las palabras “felag mengu”, que significaba algo como “campesino de pasaje” o “fugitivo campesino”. De la misma manera, el local de su diseminación también es contestado. No obstante, la mayoría afirma haber sido en los alrededores de Sevilla, Jerez y Cádiz. Otra curiosidad es que ni todos le consideran al flamenco español un arte. Unos dicen que, por no tener una raíz única, no se puede ser considerado, por ejemplo, una danza folclórica.

Categorias do Flamenco O flamenco espanhol se divide em três categorias: Flamenco Jondo ou Antigo, que é o mais tradicional; Flamenco Clássico, o mais moderno, que utiliza novas técnicas; e o Flamenco Contemporâneo, uma mistura dos outros dois já citados, adicionando um pouco de jazz e o fusión. Essas categorias se subdividem em palos, que são estruturas rítmicas características do flamenco, como Soleá, Malagueña, Bulerías, Calliano, Sevillanas, entre outras.

14

BrasilVox

Categorías del Flamenco El flamenco español está dividido en tres categorías: Flamenco Jondo o Antiguo, que es el más tradicional; Flamenco Clásico, el más moderno, que utiliza nuevas técnicas; y el Flamenco Contemporáneo, una mezcla de los otros dos, añadiendoles un poco de jazz y el fusión. Esas categorías se subdividen en palos, que son estructuras rítmicas características del flamenco, como Soleá, Malagueña, Bulerías, Calliano, Sevillanas, etc.

revistabrasilvox.com

Flamenco no Brasil

Flamenco en Brasil

O flamenco no Brasil surgiu nos anos 50, quando os imigrantes espanhóis começaram a chegar ao país. Com mais de quatro gerações de artistas de origem brasileira, ele continua em busca de seu espaço no território, contando ainda com pouca visibilidade e apoio, mas com uma crescente aceitação e disseminação.

El flamenco en Brasil surgió en los años 50, cuando los inmigrantes españoles empezaron a llegar al país. Con más de cuatro generaciones de artistas de origen brasileño, él sigue en la búsqueda por su sitio en el territorio, cuenta todavía con poca visibilidad y soporte, pero con una creciente aceptación y diseminación.

O flamenco representa uma verdadeira e harmônica integração entre arte, cultura e teatralidade na Espanha. Ele, por si só, contagia e traz lembranças do passado de um povo que, para aliviar a dor, usou a música como forma de arte e desabafo. Em 16 de novembro de 2010, o flamenco foi declarado Patrimônio Imaterial da Humanidade.

El flamenco representa una real y harmónica integración entre arte, cultura y teatralidad en España. Él, por sí mismo, contagia y trae recuerdos del pasado de una gente que, para aliviar el dolor, hizo de la música una manera de arte y desahogo. El 16 de noviembre de 2010, el flamenco fue declarado Patrimonio Inmaterial de la Humanidad.

.

.



ESPECIAL . ESPECIAL

12

DE OUTUBRO DE OCTUBRE

Dia da Festa Nacional da Espanha. Día de la Fiesta Nacional de España. Fernanda Amaral

A primeira vez em que aconteceu a celebração de 12 de outubro como feriado nacional da Espanha, foi em 1918, sob o nome de “Fiesta de la Raza Española”, como proposto por Faustino Rodríguez-San Pedro, em 1913. Em 1931 Ramiro de Maeztu propôs a mudança do nome para “Día de la Hispanidad”, denominação legal adquirida em 1958, já no franquismo. Em 1981, já com a democracia reposta, se optou por uma denominação mista “Fiesta Nacional de España y Día de la Hispanidad”. Finalmente, desde 1987, a data foi denominada oficialmente “Día de la Fiesta Nacional de España”, emboa muita gente ainda se refira a ela como “Día de la Hispanidad”. La primera vez que se instituyó la celebración del 12 de octubre en España como fiesta nacional fue en 1918, bajo la denominación de “Fiesta de la Raza Española”, tal y como había propuesto en 1913 Faustino Rodríguez-San Pedro. En 1931 Ramiro de Maeztu propuso cambiar el nombre por el de Día de la Hispanidad, denominación legal que adquirió en 1958, ya en pleno franquismo. En 1981, ya con la democracia repuesta, se optó por una denominación mixta: “Fiesta Nacional de España y Día de la Hispanidad”. Finalmente

Os príncipes de Astúrias durante o desfile, em 12 de outubro de 2013. Los príncipes de Asturias durante el desfile, el 12 de octubre de 2013.

16

BrasilVox

desde 1987 se denomina oficialmente “Día de la Fiesta Nacional de España”, aunque mucha gente sigue refiriéndose a ella como Día de la Hispanidad.


revistabrasilvox.com

A festa é celebrada no dia 12 de outubro para comemorar o dia em que Cristóvão Colombo chegou pela primeira vez a terras americanas, iniciando a colonização espanhola e europeia do continente. Oficialmente, a festa é comemorada nesse dia porque simboliza o final do processo de construção da Espanha como Estado unificado após a união de seus reinos sob uma mesma coroa, ao mesmo tempo que marca o começo da expansão linguística e cultural espanhola além das fronteiras europeias. Esse dia é feriado em toda Espanha e é comemorado com atos oficiais. Em Madrid a festa é celebrada com um solene desfile militar ao que assistem o Rei e a Família Real, junto com uma representação dos poderes do Estado e os presidentes das Comunidades Autônomas. Esse ano, com a ausência do Rei, foi a primeira vez que o príncipe presidiu o desfile. São muitos os países americanos onde também se comemoram este dia, ainda que com diferentes abordagens e, em muitos casos, evoluindo o sentido da festa. No México, por

La fiesta se celebra el 12 de octubre para conmemorar el día en que Cristóbal Colón llegó por primera vez a tierras americanas, iniciando la colonización española y europea del continente. La fiesta se justifica oficialmente en esta fecha porque simboliza el final del proceso de construcción de España como Estado unificado tras la unión de sus reinos bajo una misma corona, al mismo tiempo que marca el comienzo de la expansión lingüística y cultural española más allá de las fronteras europeas. Este día es festivo para toda España, y se conmemora eminentemente con actos oficiales. En Madrid la fiesta se celebra con un solemne desfile militar al que asisten el Rey y la Familia Real, junto con una representación de los poderes del Estado y los presidentes de las Comunidades Autónomas. Ese año, con la ausencia del Rey, fue la primera vez que el príncipe presidió el desfile. Son muchos los países americanos en los que también se conmemora este día, aunque con diferentes matices y en muchos casos evolucionando el

“Para a ONU é o ‘Dia da Língua Espanhola’.” “Para la ONU és el “Día de la Lengua Española’.”

Na Catalunha, muitos foram as ruas pela união da Espanha. En Cataluña, muchos fueran a las calles por la unión de España.

exemplo, se chama “Dia da Raça”, como a primeira denominação na Espanha, mas referindo-se à raça local, não à espanhola. Na Venezuela e na Bolívia se comemoram, respectivamente, o “Dia da Resistência Indígena” e o “Dia da Descolonização”, enquanto no Equador se chama “Dia da Interculturalidade”. Em Cuba, não é sequer feriado, nos Estados Unidos é o “Dia de Colombo”. Para a ONU é o “Dia da Língua Espanhola” e no Brasil é considerado “Dia das Crianças” e “Dia de Nossa Senhora Aparecida”, padroeira do país. Definitivamente é uma festa amplamente comemorada pelo mundo todo, mas com muitos nomes e significados diferentes. Comemorações do Dia Nacional da Espanha No dia 12 de Outubro, Festa Nacional da Espanha, houve uma jornada para celebrar o vínculo entre todos os países que falam o idioma castelhano. Madrid se vestiu de

sentido que se le da a la fiesta. Por ejemplo, en México se denomina Día de la Raza, al igual que la primera denominación en España, pero aludiendo a la raza local, no a la española. En Venezuela y Bolivia se conmemoran, respectivamente, el Día de la Resistencia Indígena y el Día de la Descolonización, mientras que en Ecuador se le llama Día de la Interculturalidad. En Cuba ni siquiera es un día festivo, en Estados Unidos es el Día de Colón. Para la ONU es el Día de la Lengua Española y en Brasil es considerado el “Día de los Niños” y “Día de Nossa Senhora Aparecida”, la patrona del país. En definitiva, una fecha ampliamente conmemorada a lo largo del planeta, pero con muchos nombres y significados diferentes.

gala e preparou o já consagrado desfile militar. Exposições, museus, shows... Tiveram muitas atrações gratuitas pela cidade. Como todos os anos na capital espanhola, muitos atos foram celebrados. E um dos mais comentados foi o desfile latino pelo “Paseo de la Castellana”, onde as diferentes comunidades mostraram seus trajes típicos e homenagearam um passado em comum.

idioma español. Madrid se vistió de gala y preparó el ya consagrado desfile militar. Exposiciones, museos, conciertos… Hubo muchas atracciones gratis por la ciudad. Como todos los años en la capital de España se celebraron una serie de actos. Y uno de los más llamativos fue el desfile latino por el Paseo de la Castellana, donde las diferentes comunidades lucían sus trajes de gala y homenajearon un pasado común.

Para quem não conseguiu aproveitar as festas, agora vale se preparar para o ano que vem! Viva a Espanha! Olé!

Para los que no pudieron aprovechar a las fiestas, ahora vale prepararse para el año que viene! Viva a la España! Ole!

.

.

Celebraciones del Día de la Hispanidad En 12 de octubre, Día de la Hispanidad, hubo una jornada para celebrar el vínculo entre todos los países que comparten el

A patrulha Águia tinge o céu com as cores nacionais. La patrulla Águila tiñe el cielo con los colores nacionales.

BrasilVox

17


ESTILO . ESTILO

revistabrasilvox.com

DE CAMISOLA PELAS RUAS Da Redação / De la Redacción

DE CAMISÓN POR LAS CALLES

A moda “lingerie” é promessa para o outono e o inverno. Quem se habilita? La moda “lencera” es la promesa para el otoño y el invierno. ¿Que te parece? Há algumas temporadas, a moda pijama estava com tudo e as fashionistas e bloggers de moda andavam por aí, como se estivessem acabado de sair da cama com seus pijamas. Agora, por influência de Loius Vuitton, deixamos a camisa e a calça de pijama de lado e passamos a usar camisolas! Isso mesmo, a moda lingerie chega para nosso guarda-roupas de outono e inverno. Marc Jacobs foi um dos que deu o pontapé inicial com a coleção que fez para Louis Vuitton, em que modelos desfilaram pela passarela com vestidos “lingerie”, cobertos por casacões compridos. O próprio Jacobs saiu para cumprimentar o público ao final do desfile, vestindo um pijama, no seu caso, de duas peças. Mas algumas marcas fast-fashion já lançaram suas versões, mais adaptadas para serem usadas nas ruas. E estão lindas! E você, o que acha?

.

Alguns modelos fastfashion. Unos modelos fastfashion.

Desfile Louis Vuitton, outono-inverno 2013/2014. Desfile Louis Vuitton, otoño-invierno 2013/2014.

Hace unas temporadas la moda pijama estaba en alta y las fashion insiders y bloggers de moda paseaban por las calles, como recién levantadas de la cama, con sus pijamas. Ahora, por influencia de Louis Vuitton, dejamos la camisa y el pantalón de pijamas por el camisón! Eso es, la moda lencera llega a nuestros armarios de otoño e invierno. Marc Jacobs fue uno de los primeros a lanzar la tendencia con la colección que ha hecho para Louis Vuitton, en la que las modelos desfilaron por la pasarela con vestidos “lenceros”, cubiertos por abrigos largos. Incluso el propio Jacobs salió a saludar al final del desfile con un pijama, pero el suyo de dos piezas. Pero algunas marcas fast-fashion ya han lanzado sus versiones mas adaptadas para salir a la calle. Y son guapísimas! ¿Y tú que piensas?

.

18

BrasilVox


SECCIĂ“N

revistabrasilvox.com

BrasilVox

19


GOURMET . GOURMET

revistabrasilvox.com

MADRID 24H Manhã, tarde ou noite, a qualquer hora se pode aproveitar Mañana, tarde o noche, a cualquier hora se puede disfrutar Tomar café da manhã, almoçar, fazer aulas de tango, sevilhanas ou inglês, tomar um coquetel, desfrutar de um jantar ou dançar até o amanhecer. Agora tudo isso é possível em um único lugar, no recém-inaugurado Ancora Madrid, um espaço aberto ao público 24 horas.

Desayunar, comer, tener clases de tango, sevillanas o inglés, tomar un cóctel, disfrutar de una cena o bailar hasta el amanecer. Todo eso es ahora posible en un único sitio, tras la recién inauguración de Ancora Madrid, un espacio abierto al público las 24 horas.

Calle Trafalgar, 6 - Madrid 91 445 69 45 / 91 445 02 89 http://www.ancoramadrid.com

POWERFULL Um iogurte para “homens” Un yogurt para “hombres”

Há alguns meses começou a ser comercializado nos Estados Unidos um produto lácteo específico para o público masculino. O PowerFul, que tem a medida padrão maior que a habitual, é vendido em mercados regulares, mas se destaca pela embalagem com cores escuras e o slogan diferenciado: “Encontre seus abdominais internos”. Sua composição possui um maior número de proteína, tornando-o uma alternativa aos shakes proteicos, que algumas pessoas tomam após a prática de exercício físico. O CEO da marca explica que todos podem consumir o produto, embora seja orientado ao público masculino. Seu teor de gordura é de 0% e a textura é similar à de um iogurte grego. Chegará em breve à Europa e para o Brasil ainda não há previsão.

.

20

BrasilVox

Hace unos meses ha empezado a comercializarse en Estados Unidos un producto lácteo específico para el público masculino. PowerFul Yogurt, cuya la medida estándar es más grande que lo habitual, es vendido en los mercados regulares, pero se sobresale por su envase con colores oscuros y la fuerza del slogan “Encuentra sus abdominales internos“. En su composición hay un mayor nivel de proteínas, lo que le convierte en una alternativa a los batidos proteínicos que toman algunas personas después de realizar ejercicios físicos. El CEO de la marca explica que lo puede consumir todo el mundo a pesar de que esté orientado al público masculino. Su contenido en materia grasa es del 0% y su textura es similar a la de un yogur griego. Llegará muy pronto en Europa y en Brasil todavía no hay previsión para la llegada del producto.

.


. COMPORTAMIENTO COMPORTAMENTO SECCIÓN

revistabrasilvox.com

Você é um Procrastinador? ¿Eres un procrastinador?

Elaine Alcântara Psicóloga

Descubra hoje ou deixe para amanhã… Descúbralo hoy o déjalo para mañana…

Você é daquelas pessoas que deixa tudo para última hora? Relega atividades e compromissos para fazer exatamente o oposto do que deveria? Então, cuidado, você pode estar apresentando sintomas de procrastinador. A procrastinação é um distúrbio de comportamento que afeta o sistema de auto-regulação, fazendo com que direcionemos nossas ações para coisas menos importantes do que é realmente necessário. Poucas pessoas podem dizer que nunca deixaram uma tarefa importante para depois, seja física ou psíquica, mesmo tendo tempo de sobra para realizá-la. Mas o problema existe quando esse comportamento torna-se crônico e faz com que a realização de qualquer tarefa aumente o estresse e os sentimentos de ansiedade e frustração. Entramos em um círculo vicioso adiando uma atividade geradora de pressão, relevando a importância de sua realização. A desculpa para este comportamento é que adiando a tarefa para o outro dia, estaremos mais relaxados e descansados. Mas o que realmente acontece é que no outro dia a história se repete e o prazo para a entrega ou conclusão fica cada vez menor. Com a chegada da tecnologia, podemos usufruir de todo tipo de distrações: redes sociais, sites, smartphones. A cada dia se torna muito mais fácil e comum passarmos horas evitando fazer o que realmente deveríamos em atividades que julgamos realmente prazerosas. Mas com o tempo percebemos um acúmulo de perdas de prazos, de atrasos, de metas pessoais e realizações deixadas para trás, com a desculpa do “amanhã

“O indivíduo demonstra dificuldade em estabelecer prioridades, adia e coloca tarefas menos importantes na frente.”

eu faço”. Um procrastinador deve conscientizar-se que certas coisas devem ser feitas hoje, não podem ser adiadas para amanhã. A procrastinação causa danos familiares, profissionais e espirituais. Gera pressões e problemas desnecessários, que resultam na perda de oportunidades. O livro de Eclesiastes no capítulo 11:4 (tradução livre) diz: “Se você esperar pelas condições perfeitas, jamais fará nada”. Então é tempo de mudar sua vida. Não dê mais desculpas, tome uma atitude. Faça! Esqueça o perfeccionismo e o temor de fracassar. Pense na recompensa de fazer aquilo que deveria dentro do prazo estabelecido. Ajuste sua agenda, defina prioridades. Se necessário, saiba dizer não. Não nascemos procrastinadores, nos tornamos, pelas circunstâncias, pela cultura, pelo nosso entorno, mas não podemos permanecer assim. Meu desafio pra você é que neste dia faça o que tem que ser feito! Não desperdice as oportunidades, não deixe para amanhã.

.

Eres una de estas personas que lo dejan todo para la ultima hora? Relega a actividades y compromisos para hacer exactamente el contrario de lo que había que hacer? Entonces, cuidado, puedes estar presentando síntomas de procrastinador. La procrastinación es un disturbio comportamental que afecta el sistema de auto-regulación y nos hace direccionar nuestras acciones para cosas menos importantes en vez de hacer lo que es realmente necesario. El individuo señala dificultades para establecer prioridades, posterga y pone tareas menos importantes delante. Pocas personas pueden decir que jamás han dejado una tarea importante para después, sea física o psíquica, aunque se tenía tiempo para realizarla tranquilamente. Pero el problema existe cuando este comportamiento tornase crónico y hace con que la realización de cualquier tarea aumente el nivel de estrés y los sentimientos de ansiedad y frustración. Se entra en un círculo vicioso postergando una actividad que genera presión, dejando de

“El individuo señala dificultades para establecer prioridades, posterga y pone tareas menos importantes delante.”

importarse con su realización. La excusa para este comportamiento es que postergada la tarea para el día siguiente se encontrará más relajado y descansado. Pero lo que realmente pasa es que al otro día la historia se repite y los plazos para la entrega o finalización se quedan comprometidos. Con la llegada de la tecnología, disfrutamos de muchos tipos de distracciones: redes sociales, páginas web, smartphones. A cada día se queda mucho más fácil y habitual evitar lo que realmente se tiene que hacer con actividades que juzgamos más placenteras. Pero con el tiempo lo que se puede notar es la acumulación de pérdida de plazos, retrasos, objetivos personales y realizaciones dejadas hacia tras por la excusa del “mañana lo hago”. Un procrastinador debe ser consiente de que ciertas cosas deben ser hechas hoy, no pueden ser dejadas para mañana. La procrastinación puede ocasionar daños familiares, profesionales y espirituales. Genera presiones y problemas desnecesarios, que resultan en la pérdida de oportunidades. El libro de Eclesiastes en el capítulo 11:4 (traducción libre) dice: “Si esperas por las condiciones perfectas, jamás lo harás nada”. Entonces ha llegado el momento de cambiar tu vida. Dejad de excusas, tomad una actitud. Hazlo! Olvídate la perfección y el miedo al fracaso. Piense en la recompensa de hacerlo todo que tienes que hacer en el plazo establecido. Ajuste su agenda, defina prioridades. Si es necesario, digas no. Nadie nasce procrastinador, se convierte, por las circunstancias, por la cultura, por el alrededor, pero no se puede seguir así. Mi reto para ti es que en este día hagas lo que tienes que hacer! No desperdicies las oportunidades, no las deje para mañana.

.

BrasilVox

21


SAÚDE . SALUD

Dieta do Mediterrâneo contra a depressão Dieta del Mediterráneo contra la depresión Azeite e pescados ajudam no controle e na prevenção da doença. Aceite y pescados ayudan a controlar y prevenir la enfermedad. Da Redação / De la Redacción

“O azeite e as frutas são redutos de substâncias que enfrentam o estresse fisiológico.” “El aceite y las frutas son reductos de sustancias que enfrentan el estrés fisiológico.”

22

BrasilVox

A pesquisadora brasileira, Livia Carvalho, do Departamento de Epidemiologia e Saúde Pública da “University College London”, na Inglaterra, acaba de apresentar no 12º Congresso Nacional da Sociedade Brasileira de Alimentação e Nutrição, evidências que colocam a já célebre dieta do Mediterrâneo, como aliada contra a depressão e os danos fisiológicos desencadeados por ela. Nos últimos anos, estudos observaram que o estado depressivo eleva a concentração de moléculas

La investigadora brasileña, Livia Carvalho, del Departamento de Epidemiologia y Salud de la “University College London”, en Inglaterra, acaba de presentar en el 12º Congreso Nacional de la Sociedad Brasileña de Alimentación y Nutrición, evidencias que ponen la célebre dieta del Mediterráneo, como aliada contra la depresión y los daños fisiológicos provocados por ella. En los últimos años, estudios observan que el estado depresivo eleva la concentración de moléculas inflamatorias en la corriente sanguínea, lo que hace aumentar el

inflamatórias na corrente sanguínea, o que aumenta o risco de problemas cardiovasculares. Mais substâncias inflamatórias correndo pelo sangue significa maior probabilidade de formação de placas capazes de entupir artérias e provocar infartos e derrames. E ao mesmo tempo, há cada vez mais indícios de que essa via inflamatória funciona em mão dupla, pois o próprio estado de inflamação contribuiria para o surgimento e a permanência do quadro depressivo. É aí que entra a dieta do Mediterrâneo. O azeite, os vegetais e seus pescados contam

riesgo de problemas cardiovasculares. Más sustancias inflamatorias corriendo por la sangre significan gran probabilidad de formación de placas capaces de entupir arterias y provocar infartos y derrames. Y hay también cada vez más indicaciones de que esa vía inflamatoria funciona de dos maneras, porque el propio estado de inflamación contribuye para que el cuadro depresivo surja y permanezca. Es entonces donde la dieta del Mediterráneo puede ayudar. El aceite, los vegetales y sus pescados cuentan con


revistabrasilvox.com

com nutrientes que, juntos, ajudariam a amenizar inflamações no corpo. O peixe tem ômega-3, gordura de ação anti-inflamatória, e o azeite e as frutas são redutos de substâncias que

nutrientes que, juntos, pueden amenizar inflamaciones por el cuerpo. Los peces tienen omega-3, grasa de acción antinflamatoria, y el aceite y las frutas son reductos de sustancias

enfrentam o estresse fisiológico que, por sua vez, desencadeia a inflamação. O menu, já bastante difundido pelo mundo da nutrição, agora ganha pontos não apenas por resguardar

que enfrentan el estrés fisiológico que, por su vez, desencadena la inflamación. El menú, ya bastante difundido por el mundo de la nutrición, ahora gana puntos no solo por proteger

o coração. Segundo as informações apresentadas, a regulação inflamatória dá provas de que a dieta mediterrânea também ajuda a controlar (e até a prevenir) a depressão.

el corazón. Según las informaciones presentadas, la regulación inflamatoria les da pruebas de que la dieta mediterránea también ayuda a controlar (y prevenir) la depresión.

podem trazer mais benefícios à saúde. A Brasil Vox reuniu ideias do que devemos maneirar e o que podemos aproveitar em nosso cotidiano.

pueden traer más beneficios a la salud. Brasil Vox ha reunido algunas ideas de lo que no debemos exagerar y lo que podemos aprovechar a diario.

Substituições inteligentes. Sustituciones inteligentes. A troca de alimentos pode ser benéfica à saúde. El cambio de alimentos puede ser benéfico a la salud. Nenhum alimento precisa ser proibido, mas algumas escolhas

Ningún alimento tiene que ser prohibido, pero algunas elecciones

Requeijão X Geleia Requesón X Jalea Requeijão Por que maneirar?

Requesón ¿Por qué no abusar?

Geleia Por que aproveitar?

Jalea ¿Por qué aprovecharla?

Embora este queijo cremoso seja preparado com soro, que é um ingrediente pouco calórico, o creme de leite também faz parte da receita. Esse, por sua vez, incorpora uma importante porção de gordura ao alimento. Consequentemente, o teor calórico sobe bastante.

Aunque este queso cremoso sea hecho con suero, que es un ingrediente poco calórico, la nata también es parte de la receta. Esa, sin embargo, incorpora una cantidad importante de grasa al alimento. Por consiguiente, las calorías suben mucho.

Além de adoçar pães, torradas, panquecas, entre outros, a geleia aporta ao cardápio substâncias protetoras advindas das frutas usadas em seu preparo. Dos morangos, amoras e uvas, por exemplo, se aproveitam as antocianinas, que defendem nossas células de moléculas devastadoras. Dos frutos alaranjados, como o damasco, se obtém o betacaroteno, um pigmento protetor da pele e dos olhos.

Además de endulzar panes, tostadas, crepes, etc., la jalea aporta al menú sustancias protectoras derivadas de las frutas utilizadas en su preparo. De las fresas, moras y uvas, por ejemplo, se aprovechan las antocianinas, que defienden nuestras células de moléculas devastadoras. De los frutos anaranjados, como el albaricoque, se obtiene el beta caroteno, un pigmento protector de la piel y de los ojos.

74 Calorias

60 Calorias

1 porção de 100g (1 pote pequeno) 1 ración de 100g (1 bote pequeño)

30g (1 colher de sopa) 30g (1 cucharada de sopa)

BrasilVox

23


SAÚDE . SALUD

revistabrasilvox.com

Pimentão verde X Pimentão vermelho Pimiento verde X Pimiento rojo Pimentão verde Por que maneirar?

Pimiento verde ¿Por qué no abusar?

Seu teor de vitamina C equivale à metade do que é encontrado no vermelho. E o potássio, mineral que zela pela saúde muscular, são 175mg do verde, contra 211mg do vermelho.

Su contenido de vitamina C, equivale a la mitad de lo que se encuentra en el rojo. El potasio, mineral que cuida de la salud muscular, son 175mg del verde, contra 211mg del rojo. Pimiento rojo ¿Por qué aprovecharlo?

Pimentão vermelho Por que aproveitar? Alto teor de vitamina C: 190mg em cada 100g. E alta concentração de betacaroteno. Essa ótima combinação antioxidante fortalece nossas defesas.

Gran contenido de vitamina C: 190mg en cada 100g. Y importante concentración de beta caroteno. Esa óptima combinación antioxidante fortalece nuestras defensas.

27 Calorias

100g (1 xícara rasa) 100g (1 taza)

79 Calorias

Não acumula as substâncias protetoras presentes no amargo, além de ser mais gorduroso. Um pedaço pequeno pode concentrar até 12g de açúcar e colesterol.

No se acumulan las sustancias protectoras presentes en el amargo, además de ser más graso. Un trozo pequeño puede tener hasta 12g de azúcar y colesterol.

Chocolate amargo Por que aproveitar?

Chocolate amargo ¿Por qué aprovecharlo?

Contém substâncias promotoras de bemestar que estimulam centros de prazer localizados no cérebro. Contribui para o fluxo sanguíneo.

Contiene sustancias promotoras de bienestar que favorecen centros del placer localizados en el cerebro. Contribuye para el flujo sanguíneo.

Degustar um pedacinho em jejum, pode aumentar a saciedade e propiciar a perda de peso.

Degustar un trocito en ayuno, puede aumentar la saciedad y promover la pérdida de peso.

.

24

BrasilVox

.

Vinho branco Por que maneirar?

Vino blanco ¿Por qué no abusar?

Não tem a mesma quantidade de substâncias protetoras, pois é elaborado com a polpa das uvas, que não é tão rica em nutrientes.

No tiene la misma cantidad de sustancias protectoras si se compara al tinto, porque está hecho con la pulpa de las uvas, que no es tan rica en nutrientes.

Vinho tinto Por que aproveitar?

Chocolate ao leite X amargo Chocolate con leche X amargo Chocolate con leche ¿Por qué no abusar?

Calorias

100g (1 xícara rasa) 100g (1 taza)

Vinho branco X Vinho tinto Vino blanco X Vino tinto

120ml (1 taça) 120ml (1 copa)

Chocolate ao leite Por que maneirar?

26

86 Calorias

160 Calorias

120ml (1 taça) 120ml (1 copa)

24g (1 tablete pequeno) 24g (1 barra pequeña)

Vino tinto ¿Por qué aprovecharlo?

É antioxidante. Estudos mostram que os flavonoides do vinho tinto previnem a oxidação do LDL, o colesterol mau, ajudando a evitar que a gordura se deposite nas paredes das artérias.

Es antioxidante. Los flavonoides del vino tinto previenen la oxidación del LDL, el colesterol malo, que ayudan a evitar que la grasa se quede en las arterias.

O consumo moderado de vinho pode proteger o cérebro e diminuir o risco do Alzheimer.

El consumo moderado de vino puede proteger el cerebro y disminuir el riesgo de Alzheimer.

124 Calorias

30g (1 tablete pequeno) 30g (1 barra pequeña)


SECCIĂ“N

revistabrasilvox.com

BrasilVox

25


MATÉRIA DE CAPA . EN PORTADA

E AGORA, BRASIL? Os protestos que pararam o país surtiram efeito?

O gigante acordou... Essa foi uma das frases mais ouvidas nos últimos meses no Brasil e no mundo. Mas tantas manifestações surtiram efeito? O governo descruzou os braços e apontou seus ouvidos às reivindicações da população? Valeu à pena? O governo e o Congresso Nacional anunciaram medidas e concessões para atender aos pedidos e indignações dos brasileiros, desencadeados durante o movimento que parou o Brasil, em junho de 2013. Mas será que vai dar samba?

Maiby Gignon

El gigante ha despertado... Esa fue una de las frases que más se ha escuchado en los

gobierno ha descruzado los brazos y apuntado sus oídos a las reivindicaciones de la

medidas y concesiones para atender a los pedidos e indignaciones de los brasileños, que

últimos meses en Brasil y en el mundo. Pero tantas manifestaciones resultaron en algo? El

población? Ha valido la pena? El gobierno y el Congreso Nacional anunciaron

surgieron durante el movimiento que paró el Brasil, en junio de 2013. Pero habrá resultados?

26

BrasilVox

¿Y AHORA, BRASIL? Las protestas que paralizaron el país surtieron efecto?


revistabrasilvox.com

Como tudo começou Os protestos populares, que inicialmente contestavam o aumento da tarifa dos transportes públicos, tomaram maior proporção na primeira semana de junho, principalmente em Porto Alegre, São Paulo e Rio de Janeiro. A população e a mídia, até então, não viam as manifestações com bons olhos e até ridicularizavam os “centavos” pelos quais

As redes sociais foram essenciais para o alcance dos protestos. Las redes sociales fueron esenciales para el alcance de las protestas.

o Movimento Passe Livre e outros grupos reivindicavam. Mas após os confrontos entre policiais militares e os manifestantes de várias cidades do país, o povo se uniu, foi para as ruas e deu nova cara aos protestos. Outros temas começaram a ser abordados e contestados, como a má qualidade dos serviços públicos, gastos públicos em eventos esportivos internacionais – Copa das Confederações,

Como lo ha empezado todo Las protestas populares, que en principio contestaban el aumento de las tarifas de los transportes públicos, tuvieron mayor proporción en la primera semana de junio, especialmente en Porto Alegre, São Paulo y Rio de Janeiro. La población y la prensa, hasta el momento, no veían a las manifestaciones como algo bueno y llegaban a ridiculizar los “céntimos” por los cuales el “Movimento Passe Livre” y otros grupos reivindicaban. Pero tras las confrontaciones entre policías militares y los manifestantes de varias ciudades del país, la gente se unió, fue a las calles y dio nueva cara a las protestas. Otros temas empezaron a ser abordados y contestados, como la mala calidad de los servicios públicos, gastos públicos en eventos deportivos internacionales – Copa de las Confederaciones, Olimpiadas, Mundial de Fútbol -, PEC (Propuesta de Enmienda a la Constitución) 37, la cura gay, o sea, indignaciones con la corrupción política en general. Las manifestaciones siguieron el mismo proceso de “propagación viral” de otros países, como

Olimpíadas, Copa do Mundo -, PEC (Proposta de Emenda à Constituição) 37, cura gay, enfim, indignações com a corrupção política em geral. As manifestações seguiram o mesmo processo de “propagação viral” de outros países, como a “Primavera Árabe”, “Occupy Wall St. (EUA) e “Los Indignados” (Espanha). E as redes sociais foram poderosíssimos meios para disseminar as informações e reunir tanta gente. Reação do Governo A presidente da República, Dilma Rousseff, pronunciouse pela primeira vez no dia 18 de junho, após quase duas semanas de protestos em todo o país. Quando afirmou que seu governo “está ouvindo essas vozes pela mudança”, “está empenhado e comprometido com a transformação social” e “compreende que as exigências da população mudam quando nós mudamos também o Brasil”. Na noite seguinte, a ministra chefe da Casa Civil, Gleisi Hoffmann, anunciou as medidas de desoneração adotadas pelo governo federal para propiciar a redução das tarifas de transporte coletivo. Mas mesmo com a volta dos transportes coletivos aos preços anteriores, os jovens

la “Primavera Árabe”, Occupy Wall St. (EE. UU.) y “Los Indignados” (España). Y las redes sociales fueron poderosísimos medios para la diseminación de las informaciones y la reunión de tanta gente. Reacción del Gobierno La presidenta de la República, Dilma Rousseff, habló por primera vez en el 18 de junio, tras casi dos semanas de protestas en todo el país. Cuando afirmó que su gobierno “está escuchando las voces por el cambio”, “está haciendo esfuerzos y está comprometido con la transformación social” y “entiende que las exigencias de la población cambian cuando nosotros cambiamos también el Brasil”. En la noche siguiente, la ministra jefe de la Casa Civil, Gleisi Hoffmann, anunció las medidas de exención adoptadas por el gobierno federal para resultar en la reducción de las tarifas del transporte colectivo. Pero aunque los precios del transporte habían

nas ruas queriam mais. A frase “Não é apenas por R$ 0,20” se espalhou pelo Brasil e pelo mundo, fazendo com que uma tremenda vontade de mudar atingisse a população, que continuou clamando por mudanças. Por conta disso, no dia 21 de junho, a presidente cancelou uma viagem que faria ao Japão e convocou uma reunião de emergência com o Ministro da Justiça, José Eduardo Cardozo, e outros ministros, para avaliar a proporção e alcance dos protestos. O vice-presidente Michel Temer e o presidente da Câmara dos Deputados, Henrique Alves, também encurtaram suas estadias na Rússia para regressar a Brasília no mesmo dia. Às 21h, de 22 de junho, foi transmitido o pronunciamento oficial da presidente, com 10 minutos de duração, onde ela falou sobre os protestos e a Copa das Confederações. Dilma prometeu reunir-se com prefeitos e governadores para realizar um pacto

“as exigências da população mudam quando nós mudamos também o Brasil”. Dilma Rousseff “las exigencias de la población cambian cuando nosotros cambiamos también el Brasil”. Dilma Rousseff

BrasilVox

27


MATÉRIA DE CAPA . EN PORTADA

“‘Não é apenas por R$ 0,20’ se espalhou pelo Brasil e pelo mundo, fazendo com que uma tremenda vontade de mudar atingisse a população.” “‘No es por R$ 0,20’ se extendió por Brasil y por el mundo, e hizo que las ganas de cambiar llegasen a toda la población.”

PEC 37 A Proposta de Emenda à Constituição (PEC) 37, que foi derrubada no dia 25/06/2013, por 430 votos a nove (e duas abstenções), impedia o Ministério Público de promover investigações criminais por conta própria. O texto previa competência exclusiva da polícia nessas apurações. Com a decisão da Câmara, a proposta será arquivada. La Propuesta de Enmienda a la Constitución (PEC) 37, que fue rechazada el 25/06/2013, por 430 votos a nueve (y dos abstenciones), impedía el Ministerio Público de promover investigaciones criminales por su propia cuenta. El texto le daba competencia exclusiva a la policía en estas apuraciones. Con la decisión de la Cámara, la propuesta será archivada.

vuelto a los anteriores, los jóvenes en las calles querían más. La frase “No es por R$ 0,20” se extendió por Brasil y por el mundo, e hizo con que las ganas de cambiar llegasen a toda la población, que siguió exigiendo cambios. Por esta razón, en 21 de junio, la presidenta

28

BrasilVox

de melhoria dos serviços públicos e criar um Plano Nacional de Mobilidade Urbana. Prometeu destinar 100% do dinheiro dos royalties do petróleo à educação, a trazer médicos estrangeiros para ampliar o

canceló el viaje que haría a Japón y convocó una reunión de emergencia con el ministro de la Justicia, José Eduardo Cardozo, y otros ministros, para evaluar la proporción y alcance de las protestas. El vice-presidente Michel Temer y el presidente de la Cámara de los Diputados, Henrique Alves, también encortaron sus estadas en Rusia para volver a Brasília en el mismo día. A las 21h, del 22 de junio, se transmitió la charla oficial de la presidenta, con 10 minutos de duración, donde ella habló sobre las protestas y la Copa de las Confederaciones. Dilma prometió reunirse con los alcaldes y gobernadores para realizar un pacto de mejoras en el servicio público y crear un Plan Nacional de Movilidad Urbana. Prometió destinar 100% del dinero de los royalties del petróleo a la educación, a traer médicos extranjeros para ampliar la atención del Sistema Único de Salud (SUS) y a encontrarse con los líderes de las manifestaciones pacíficas. La presidenta afirmó, todavía, ser favorable a las reivindicaciones democráticas, reconociendo la necesidad de “oxigenar” el sistema político y se comprometió a realizar una amplia reforma política que aumente el poder popular.

atendimento do Sistema Único de Saúde (SUS) e a se encontrar com os líderes das manifestações pacíficas. A presidente afirmou, ainda, ser favorável às reivindicações democráticas, reconhecendo a necessidade de “oxigenar” o sistema político e se comprometeu a realizar uma ampla reforma política que aumente o poder popular. Esclareceu que o dinheiro para a Copa não é proveniente de orçamento público federal, mas sim de financiamentos de empresas e governos que exploram os estádios, de forma que não prejudicam setores prioritários como saúde e educação. Em relação aos protestos contra a diretriz econômica de seu governo, Dilma Rousseff afirmou que “quem define os rumos da política econômica brasileira trabalha

Aclaró que el dinero del Mundial de Futbol no sale del presupuesto público federal, pero de financiaciones de empresas y gobiernos que explotan los estadios, de modo que no perjudican sectores prioritarios como salud y educación. Sobre las protestas en contra a la directriz económica de su gobierno, Dilma Rousseff dijo que “quien define los rumbos de le política económica brasileña trabaja en la tercera planta del ‘Palácio do Planalto’ (sede del poder ejecutivo del Gobierno Federal brasileño), y no en la Explanada de los Ministerios”.

A Copa das Confederações, que acontecia no País, também foi alvo das reclamações. La Copa de las Confederaciones, que ocurría en el País, también fue objetivo de reclamaciones.

Os jovens sabiam claramente o que buscavam. Los jóvenes sabían claramente a lo que buscaban,



MATÉRIA DE CAPA . EN PORTADA

no terceiro andar do Palácio do Planalto, e não na Esplanada dos Ministérios”. Pactos Nacionais Em 24 de junho, após encontro com membros do Movimento Passe Livre, a presidente reuniu-se com

Pactos Nacionales El 24 de junio, tras quedar con el “Movimento Passe Livre”, la presidenta tuvo una reunión con 26 alcaldes y 27 gobernadores para presentarles cinco pactos nacionales entre los tres niveles del gobierno. Transporte Público: Inversiones en vía de buses, metros, y la creación de un Consejo Nacional de Transporte Público, donde usuarios y sociedad civil participaran. Fue considerada la exención de PIS y COFINS para el diésel de bus y para energía eléctrica de trenes y metros.

Avenida Paulista lotada em dia de manifestação. Avenida Paulista llena de gente en día de

26 prefeitos e 27 governadores para apresentar cinco pactos nacionais entre os três níveis do governo:

manifestación.

Transporte Público: Investimentos em corredores de ônibus, metrôs, e a criação de um Conselho Nacional de Transporte Público, onde usuários e sociedade civil participassem. Foi considerada a desoneração de PIS e COFINS para o diesel de ônibus e para a

30

BrasilVox

Reforma Política y Combate a la Corrupción: Fue propuesta la creación de un plebiscito para que una asamblea constituyente exclusiva para este fin fuera desarrollada. Además, fue pedido que los gobiernos implementaran la Ley de Acceso a la Información lo más breve posible. Y se afirmó que hacer de la corrupción dolosa un crimen atroz sería una iniciativa fundamental. Salud: Aceleración de las inversiones ya contratadas para la construcción de UPAs (Unidades de Pronto Atención), UBSs (Unidades Básicas de Salud) y hospitales, y ampliación del sistema

energia elétrica de trens e metrôs. Reforma Política e Combate à Corrupção: Foi proposta a criação de um plebiscito para que uma assembleia constituinte exclusiva para esse fim fosse elaborada. Além disso, foi pedido que os governos implementassem a Lei de Acesso à Informação o mais rápido possível. E se afirmou que transformar corrupção dolosa em crime hediondo seria uma iniciativa fundamental. Saúde: Aceleração dos investimentos já contratados para construção de UPAs (Unidades de Pronto Atendimento), UBSs (Unidades Básicas de Saúde) e hospitais, e ampliação do sistema que troca dívidas de hospitais filantrópicos por mais atendimentos. Dilma defendeu que os médicos recebam incentivos para trabalharem nas regiões mais pobres e remotas ou que médicos estrangeiros fossem contratados para esse fim. E apesar das discórdias, em menos de quatro meses, os médicos estrangeiros já começaram a chegar.

Educação: Que 100% dos royalties do petróleo e

Dilma defendió que los médicos reciban incentivos para trabajar en las regiones más pobres y remotas Dilma defendeu que os médicos recebam incentivos para trabalharem nas regiões mais pobres e remotas que cambia deudas de hospitales filantrópicos por más atenciones. Dilma defendió que los médicos reciban incentivos para trabajar en las regiones más pobres y remotas o que médicos extranjeros sean contratados para ello. Y a pesar de las discordias, en menos de cuatro meses, los médicos extranjeros ya están llegando.

50% do pré-sal sejam destinados à educação. Responsabilidade fiscal: Manter as medidas de estabilidade econômica e controle da inflação para que o Brasil continue protegido da crise mundial.

Educación: Que 100% de las regalías petroleras y el 50% del pré-sal sean destinados a la educación.

A proposta de convocar uma Constituinte foi descartada pelo governo após ser rejeitada pelo vicepresidente, pela OAB (ordem dos Advogados do Brasil) e pela oposição, especialmente pela demora do processo, uma vez que 2014 é ano de eleições. O plebiscito foi escolhido como a forma de convergência para a reforma. E um pacote de 17 medidas prioritárias foi definido pelo presidente do Senado, Renan Calheiros, que ameaçou suspender o recesso legislativo da metade de julho se elas não fossem

Responsabilidad Fiscal: mantener las medidas de estabilidad económica y control de la inflación para que Brasil siga protegido de la crisis mundial.

El Plebiscito y la Reforma Política La propuesta de convocar a una Constituyente fue descartada por el gobierno tras ser rechazada por el vice-presidente, por la OAB (Orden de los Abogados de Brasil) y por la oposición, especialmente por la

O Plebiscito e a Reforma Política


revistabrasilvox.com

REFERENDO / REFERÉNDUM É usado para confirmar, ou não, uma situação que já está no sistema normativo, ou seja, que já foi definida. No Brasil aconteceu três vezes: Em 1963, quando o sistema parlamentarista foi derrubado; em 2005, quando a proibição do comércio de armas de fogo e munições foi rejeitada; e em 2010, quando os cidadãos do Acre foram chamados a decidir sobre o fuso horário adotado no Estado.

Es utilizado para confirmar, o no, una situación que ya está en el sistema normativo, o sea, que ya fue definida. En Brasil ha pasado tres veces: En 1963, cuando el sistema parlamentarista fue derrocado; en 2005, cuando la prohibición del comercio de armas de fuego y municiones fue rechazado; y en 2010, cuando los ciudadanos de Acre fueron llamados a decidir sobre el huso horario adoptado en el Estado.

PLEBISCITO / PLEBISCITO Deve ocorrer antes de qualquer alteração das regras em vigor. Aconteceu duas vezes no Brasil: Em 1993, quando o povo confirmou o presidencialismo como regime de governo; e em 2011, quando paraenses rejeitaram a divisão do Estado.

demora del proceso, una vez que 2014 es año de elecciones. El plebiscito fue escogido como la manera de convergencia para la reforma. Y un paquete de 17 medidas prioritarias fue definido por el presidente del Senado, Renan Calheiros, que amenazó suspender el receso

apreciadas. No entanto, em 9 de julho, o plebiscito foi recusado pela Câmara dos Deputados, que decidiu criar um grupo de trabalho para debater o tema em improrrogáveis 90 dias, podendo depois haver um referendo. O PT, PCdoB, PSB e PDT continuam

Debe ocurrir antes de cualquier cambio de las reglas en vigor. Ha pasado dos veces en Brasil: En 1993, cuando el pueblo confirmó el presidencialismo como régimen de gobierno; y en 2011, cuando paraenses rechazaron la división del Estado.

legislativo de la mitad de julio si no fueran evaluadas. Sin embargo, el 9 de julio, el plebiscito fue rechazado por la Cámara de los Diputados, que decidió por crear una frente de trabajo para debatir el tema en improrrogables 90 días, pudiendo después haber un

apoiando o plebiscito e decidiram buscar as 171 assinaturas necessárias para criar um projeto de decreto legislativo para realizá-lo. No dia 28 de agosto, o projeto foi protocolado na Câmara, com 188 assinaturas, e passa por tramitação no Congresso.

referéndum. PT, PCdoB, PSB y PDT siguen apoyando el plebiscito y decidieron buscar las 171 firmas necesarias para crear un proyecto de decreto legislativo para realizarlo. El 28 de agosto, el proyecto fue presentado a la Cámara, con 188 firmas, y pasa por procesamiento en el Congreso.

Entenda a Reforma Política

Entienda la Reforma Política

COMO PODE FICAR

COMO PUEDE QUEDAR

COMO É HOJE

COMO ES HOY

No habría más las coligaciones en las elecciones.

Partidos formam coligações para conseguir mais tempo nas propagandas eleitorais.

Partidos hacen coligaciones para conseguir más tiempo en las propagandas electorales.

Não existiriam mais as coligações nas eleições. Todas as eleições aconteceriam no mesmo dia, com mandatos de seis anos.

As eleições acontecem a cada dois anos, intercalando-se a de prefeitos e vereadores, com a de presidente, senadores, governadores e deputados.

Las elecciones son a cada dos años, intercalándose la de alcaldes y concejales, con la de presidente, senadores, gobernadores y diputados.

Campanhas podem ser financiadas por recursos públicos e privados.

Campañas pueden ser financiadas por recursos públicos y privados.

O eleitor pode votar no candidato ou no partido.

El elector puede votar en el candidato o en un partido.

Um projeto de lei de iniciativa popular precisa, no mínimo, de 1,2 milhão de assinaturas.

Un proyecto de ley de iniciativa popular necesita, por lo menos, 1,2 millón de firmas.

A população não pode propor uma PEC.

La populación no puede proponer una PEC.

As campanhas seriam financiadas por recursos públicos. Quem quisesse contribuir poderia fazer depósitos na conta do fundo. Voto distrital misto: Os Estados seriam divididos em partes e cada parte elegeria um deputado.

Las elecciones ocurrirían en el mismo día, con mandatos de seis años. Las campañas serian financiadas por recursos públicos. Quien quisiera contribuir podría hacer ingresos en la cuenta del fondo. Distrito electoral mixto: Los Estados serían divididos en partes y cada parte elegiría un diputado. El mínimo de firmas pasaría a 500 mil.

O número mínimo de assinaturas passaria para 500 mil.

La población podría presentar PECs con, por lo menos, 1,5 millones de firmas.

A população poderia apresentar PECs com, pelo menos, 1,5 milhão de assinaturas.

BrasilVox

31


*Resposta dos participantes de pesquisa nacional feita pelo Ibope sobre as três principais razões que os levaram às ruas. O levantamento foi feito no dia 20/06/2013 com 2002 pessoas em sete Estados e em Brasília, e divulgado no dia 23/06/2013 pelo Fantástico, na Rede Globo.

*Respuesta de los participantes de pesquisa nacional hecha por Ibope sobre las tres razones principales que les llevaron a las calles. La encuesta fue hecha el 20/06/2013 con 2002 personas en siete Estados y en Brasília, y publicado el 23/06/2013 por Fantástico, en la Rede Globo.

MATÉRIA DE CAPA . EN PORTADA

32

BrasilVox

53,7

revistabrasilvox.com

Transporte público Transporte público

Deputados aprovam redução de PIS-Cofins na tarifa do transporte Diputados aprueban reducción de PIS-Cofins en la tarifa del transporte BNDES libera R$2,3 bilhões para metrô de SP

49

Contra a corrupção Contra la corrupción

BNDES libera R$2,3 mil millones para metro de SP CET anuncia faixa de ônibus na Marginal Pinheiros CET anuncia pista de autobús en la Marginal Pinheiros

da tarifa 40,5 Redução Reducción de la tarifa

Senado aprova projeto que torna corrupção um crime hediondo

36,7

Saúde Salud

São Paulo, Rio e mais de 15 cidades reduzem tarifa

Deputados decidem por maioria

São Paulo, Rio y otras 15 ciudades reducen la tarifa

absoluta arquivar a PEC 37

Eventos esportivos Eventos deportivos

Câmara aprova 25% dos royalties para a saúde

30,9 29,8

Senado aprueba proyecto que convierte la corrupción un crimen atroz

Cámara aprueba 25% de los royalties para la salud

Diputados deciden en su gran mayoría archivar a la PEC 37

Projeto de lei para perdoar dívidas da Santa Casa

Educação Educación

11,9

Contra a PEC 37 Contra la PEC 37

11,4 4,1

Mudança na política Cambios en la política Contra a repressão policial Contra la represión policial

Proyecto de ley para perdonar deudas de la Santa Casa

Presidente Dilma Rousseff anuncia

Câmara cancela verba de R$43 milhões para Copa

apoio a uma reforma política

das Confederações e de 2014

Presidenta Dilma Rousseff anuncia

Cámara anula ingreso de R$43 millones para la

apoyo a una reforma política

Copa de las Confederaciones y el Mundial de 2014 Câmara aprova 75% dos royalties e 50% do Fundo Social (do montante principal e dos rendimentos) para a educação Cámara aprueba 75% de los royalties y 50% del Fondo Social (del importe principal y de los rendimientos) para la educación

Resultados das Manifestações

Resultados de las Manifestaciones

Depois de quatro meses, já é possível fazer um balanço dos resultados obtidos com as manifestações que pararam o Brasil. Segundo pesquisas, os oito principais temas reivindicados foram ouvidos e alguma atitude foi tomada pelo governo, em respeito a cada um deles. Transporte público, corrupção, saúde, gastos abusivos com eventos esportivos, educação, PEC 37, reforma política. Nada ficou de fora durante os protestos e também não pôde ficar de fora das discussões no

Después de cuatro meses, ya es posible tener en cuenta un poco de los resultados obtenidos con las manifestaciones que paralizaron Brasil. Según encuestas, los ocho temas principales reivindicados fueron escuchados y alguna actitud fue tomada por el gobierno, en respecto a cada uno de ellos. Transporte público, corrupción, salud, gastos abusivos con eventos deportivos, educación, PEC 37, reforma política. Nada ha quedado fuera durante las protestas

Congresso Nacional. O gigante acordou e não foi apenas por 20 centavos. Foi por um país melhor, por menos corrupção e mais dignidade. Os jovens brasileiros já não são tão alienados e as redes sociais não são meros passatempos. O Brasil se uniu e, apesar das intromissões de bandidos e baderneiros durante as manifestações, o necessário foi dito e, pelo que parece, ouvido. Mas a luta não pára por aqui. É preciso seguir de olhos abertos e atentos às efetivações dos pactos e mudanças propostas. O Brasil vai mudar de um dia para o outro? Não.

Em São Paulo, PM anuncia que não vai usar balas de borracha em manifestações populares En São Paulo, PM anuncia no más utilizar balas de goma en manifestaciones populares

y también no ha podido quedar fuera de las discusiones en el Congreso Nacional. El gigante despertó y no fue por apenas 20 céntimos. Fue por un país mejor, por menos corrupción y más dignidad. Los jóvenes brasileños ya no son tan alienados y las redes sociales no son mero pasatiempo. Brasil se unió e, a pesar de las intromisiones de bandidos y vándalos durante las manifestaciones, el necesario fue dicho y, por lo que se parece, escuchado. Pero la lucha no debe parar. Es necesario seguir de ojos abiertos y atentos a la efectividad

Mas as mudanças por um futuro mais justo e honesto estão nas mãos dos jovens “caras pintadas” do século XXI, pois “desculpemlhes pelo transtorno, mas estão mudando o País”.

.

de los pactos y cambios propuestos. Brasil va a cambiar de un día al otro? No. Pero los cambios por un futuro más justo y honesto están en las manos de los jóvenes “caras pintadas” del siglo XXI, porque “discúlpenlos por las molestias, pero están cambiando el País”.

.


NOSSA SECCIÓN VOX . NUESTRA VOZ

revistabrasilvox.com

Sérgio A. De Oliveira Diretor / Director BrasilVox

“Mentalidade de colonizador” versus “idiossincrasia de colonizado” Depois de viver 16 anos fora do meu país, ao chegar ao Brasil me sinto estrangeiro. Amo meu país e meu povo, mas me sinto estrangeiro porque depois de conhecer outras culturas e, vejo os brasileiros serem tratados como ignorantes, que não conhecem e não lutam por seus direitos. Aprendi com os europeus a lutar e não abdicar deles. Certa vez no Brasil, depois de quase quarenta minutos na fila de um banco, reclamei aos funcionários e fui mal visto pelas pessoas que estavam na mesma fila que eu. É a idiossincrasia de um povo colonizado. Portugueses, espanhóis, ingleses, chegaram aos países que conquistaram com mentalidade de colonizador. Prontos para oferecer melhor educação, religião, idioma etc. O povo a ser colonizado, ao perceber que o que se oferecia era de fato melhor, recebeu a cultura estrangeira, integrando-a à sua própria cultura. Passamos a vestir-nos, comer e falar como eles. Mas a forma de pensar não mudou. Eles seguiam pensando ser superiores, e nós seguimos pensando ser inferiores. Enquanto nos ofereciam algo “melhor”, extraiam de nossas terras os recursos naturais de valor elevado, porque éramos ricos (não melhores) e não sabíamos. É verdade que não tínhamos tecnologia para transformar nossa riqueza em moeda corrente, e tampouco tínhamos um exército para defendernos. Por isso fomos conquistados. Enfim, não tínhamos (ou “não temos”?) conhecimentos. Os protestos em 2013 desencadearam alguma esperança no coração dos brasileiros. Não sou partidário da violência, e acredito que as grandes reinvindicações da história, como a luta contra a discriminação racial, liderada por Martin Luter King Jr., e pela independência da Índia, liderada por Mahatma Gandhi, nos deixaram bons exemplos de como devem ser as reclamações de um povo que deseja o progresso: pacíficas. Não obstante, depois de quinhentos anos, ver que o povo despertou já é alguma coisa, é o indicativo de que a “ignorância” está dando passo ao “conhecimento”. E que a nossa jovem democracia vai consolidar-se. Abraham Lincoln disse ao fim da guerra civil nos Estados Unidos: “Resolvemos solenemente que estes mortos não caíram em vão; que esta nação, com a graça de Deus, terá nova aurora de liberdade; e que o governo do povo para o povo, não desaparecerá da Terra”. Eu também espero que tudo o que aconteceu ao Brasil sirva de lição aos governantes, que foram eleitos pelo povo e para o povo. Oxalá tenham aprendido que o povo que os elegeu os pode depor a qualquer momento. E à população, para que faça uso do poder que a constituição os outorga quando diz que o governo e o poder pertencem ao povo. Força Brasil, mostre o seu rosto e faça ouvir a sua voz!

.

“Mentalidad de colonizador” versus “idiosincrasia de colonizado” Después de vivir 16 años fuera de mi país, cuando llego a Brasil me siento extranjero. Amo mi país y amo a mi gente, pero me siento extranjero porque después de conocer a otras culturas y países, veo a los brasileños ser tratados como ignorantes, que no conocen y no luchan por sus derechos. Aprendí con los europeos a luchar y no abdicar de ellos. Cierta vez en Brasil, después de casi cuarenta minutos en la cola del banco, me he quejado a los funcionarios y fui mal visto por las personas que estaban en la misma cola que yo. Es la idiosincrasia de una gente colonizada. Portugueses, españoles, ingleses, llegaron a los países que conquistaron con mentalidad de colonizadores. Listos a ofrecer mejor educación, religión, idioma, etc. El pueblo a ser colonizado, al notar que el ofrecido era de hecho mejor, le recibió a la cultura extranjera, integrándola a su propia cultura. Pasamos a vestirnos, comer y hablar como ellos. Pero la manera de pensar no ha cambiado. Ellos seguían pensando ser superiores, y nosotros seguimos pensando ser inferiores. En cuanto nos ofrecían algo “mejor”, extraían los recursos naturales de alto valor de nuestras tierras, porque éramos ricos (no mejores) y no lo sabíamos. Es verdad que no teníamos tecnología para transformar nuestra riqueza en moneda corriente, ni tampoco un ejército para defendernos. Por eso fuimos conquistados. Por fin, no teníamos (o “no tenemos”?) conocimiento. Las manifestaciones en 2013 trajeron alguna esperanza al corazón de los brasileños. No soy a favor de le violencia, y creo que las grandes reivindicaciones de la historia, como la lucha contra la discriminación racial, liderada por Martin Luter King Jr., y por la independencia india, liderada por Mahatma Gandhi, nos dejaron buen ejemplos de cómo deben ser las reclamaciones de un pueblo que desea el progreso: pacíficas. No obstante, tras quinientos años, ver que la gente ha despertado es algo todavía, es la indicación de que la “ignorancia” da lugar al “conocimiento”. Y que nuestra joven democracia se va a consolidar. Abraham Lincoln dijo al fin de la guerra civil en los Estados Unidos: “Decidimos solemnemente que estos muertos no se cayeron en vano; que esta nación, con la gracia de Dios, tendrá nueva aurora de libertad; y que el gobierno del pueblo para el pueblo, no desaparecerá de la Tierra”. Yo también espero que todo lo que ha pasado a Brasil les sirva de lección a los gobernantes, que fueron elegidos por el pueblo y para el pueblo. Ojalá hayan aprendido que el pueblo que los ha elegido los puede destituir a cualquier momento. Y a los brasileños, para que utilicen el poder que les da la constitución cuando dice que el gobierno y el poder pertenecen a la populación. Fuerza Brasil! Enseña a su rostro y se haga escuchar a su voz!

.

BrasilVox

33


EM CARTAZ . CARTELERA

Aposta Máxima Runner Runner

Turbo Turbo

Estreia/Estreno: 04/10/2013

Estreia/Estreno: 18/10/2013

Richie (Justin Timberlake), estudante de Princeton, acreditando estar sendo fraudado, viaja a Costa Rica para confrontar Ivan Block (Ben Affleck), o magnata das apostas online. Richie é seduzido pela riqueza de Block, até descobrir a verdade perturbadora sobre o magnata. Quando o FBI tenta coagir Richie a ajudá-los a prender Block, Richie se encontra na maior aposta de sua vida: tentar vencer as duas forças que o estão pressionando. Richie (Justin Timberlake), estudiante de Princeton, al creer que le están engañando, viaja a Costa Rica, para confrontar a Ivan Block (Ben Affleck), el magnate de las apuestas online. Richie es seducido por la riqueza de Block, hasta descubrir la verdad inquietante sobre el magnate. Cuando el FBI intenta coaccionarle a Richie para ayudarles a detener a Block, Richie se ve en la mayor apuesta de su vida: intentar vencer a las dos fuerzas que le están presionando.

BrasilVox

Turbo es un caracol, perdedor y con mala suerte, obsesionado con ser el mejor corredor del mundo. Milagrosamente, Turbo adquiere el poder de la súper-velocidad y su vida va a cambiar para siempre. Para empezar, se hará amigo de una peculiar pandilla de caracoles callejeros tuneados y obsesionados con la velocidad que le ayudarán a alcanzar su sueño: ganar las 500 millas de Indianápolis. Junto a ellos aprenderá que nadie llega a tener éxito por sí solo.

E N CI

E N CI

34

Turbo é um caracol, perdedor e com má sorte, obcecado em ser o melhor corredor do mundo. Milagrosamente, Turbo adquire o poder da supervelocidade e sua vida muda para sempre. Para começar, ficará amigo de uma peculiar turma de caracóis de rua tunados e obcecados pela velocidade, que lhe ajudarão a realizar seu sonho: ganhar as 500 milhas de Indianápolis. Com eles aprenderá que ninguém consegue ter sucesso sozinho.


revistabrasilvox.com

Jogos Vorazes: Em Chamas Los Juegos del Hambre: En Llamas

O cinema com magia e ilusionismo El cine con magia e ilusionismo

Estreia/Estreno: 22/11/2013

Georges Méliès.

Chega a segunda parte da trilogía que lançou mundialmente a carreira de seu trio de protagonistas, Jennifer Lawrence, Josh Hutcherson e Liam Hemsworth, em uma saga de aventuras e ficção científica, que se passa em um mundo pós-apocalíptico. Esta parte da ação começa com a heroína adolescente, Katniss Everdeen, iniciando o Tour da Vitória, depois de ganhar os 74º Jogos Anuais, junto à Peeta. Ao longo do caminho, se dá conta de que começa uma rebelião.

George Méliès é conhecido como umas das pessoas mais importantes do cinema, por utilizar recursos e efeitos especiais para transmitir experiências mágicas. Na exposição são apresentadas mais de 400 peças, entre projeções, aparatos cinematográficos e objetos, como sua primeira câmera e as roupas de “Viagem à lua”, da grande coleção “Cinémathèque Française”.

Llega la segunda parte de la trilogía que lanzó mundialmente la carrera de su trío protagonista, Jennifer Lawrence, Josh Hutcherson y Liam Hemsworth, en una saga de aventuras y ciencia ficción ambientada en un mundo post apocalíptico. Esta parte de la acción comienza con la heroína adolescente, Katniss Everdeen, iniciando el Tour de la Victoria después de ganar los 74 Juegos Anuales junto a su tributo Peeta. A lo largo del camino se da cuenta de que una rebelión comienza a gestarse.

George Méliès es conocido como unas de las personas más importantes del cine, por utilizar todo tipo de recursos y efectos especiales para simular experiencias mágicas. En la exposición hay más de 400 piezas, entre proyecciones, aparatos cinematográficos y objetos, como su primer cámara y el vestuario de “Viaje a la Luna” procedentes de la gran colección de la “Cinémathèque Française”.

PO EX

E N CI

Caixa Fórum Madrid De 26/07/2013 a 08/12/2013, de 10h a 20h. 4 euros (Clientes Caixa e menores de 16: Entrada grátis)

BrasilVox

35


EM CARTAZ . CARTELERA

revistabrasilvox.com

Más sofocos Ara Malikian + La Orquesta en el Tejado

Uma comédia sobre mulheres. Una comedia sobre las mujeres. “Más sofocos” é uma comédia que fala sobre os problemas das mulheres quando chegam a certa idade, contando de maneira divertida histórias anônimas de vários tipos de mulheres, e ainda recriando personagens emblemáticos como Gioconda, Coco Chanel e Joana a Loca. Más sofocos es una comedia sobre los problemas de las mujeres cuando llegan a una edad determinada, y cuenta con mucho humor las historias anónimas de varios tipos de mujeres, además de recrear personajes tan emblemáticos como La Gioconda, Coco Chanel y Juana la Loca.

Música clássica de primeira qualidade. Música clásica de primera calidad. O libanês Ara Malikian é um dos violinistas mais brilhantes e expressivos do momento. Começou a tocar violino quando era criança e seu primeiro show foi aos 12 anos. Com 15 recebeu uma bolsa de estudos para Hochschule Für Musik und Theater Hannover. Ara soube criar um estilo único com a mescla de culturas como o tango argentino e o flamenco espanhol.

.

RO AT TE

El libanés Ara Malikian es uno de los violinistas más brillantes y expresivos del momento. Comenzó a tocar el violín cuando aún era un niño y dio su primer concierto con 12 años. Con 15 fue becado para estudiar en la Hochschule Für Musik und Theater Hannover. Ara ha sabido crear un estilo personal con la fusión de culturas como el tango argentino y el flamenco español.

.

W O SH

Teatro Condal (Barcelona) De 23/10/2013 a 17/11/2013 De quartas a sextas, às 20h30; sábados, às 18h e às 20h30 e domingo às 18h. Preço: 34 e 38 euros De X a V a las 20h30; S a las 18h y a las 20h30; D a las 18h. Precio: 34 y 38 euros Entradas: Red Ticketmaster; Telentrada Catalunya Caixa; 902 10 12 12.

36

BrasilVox

Auditorio de Música Joaquín Rodrigo (Madrid) 20/10/2013, 12h. 12 euros. Entradas: www.entradas.com; 902 488 488, 902 221 424; Bankia, Caja Navarra, Ibercaja, Grupo Rural.



COMUNIDADE . COMUNIDAD

JUNIOR CAVALCANTI O brasileiro que fez empresas economizarem milhões. El brasileño que ha hecho empresas ahorraren millones. Fernanda Amaral

O pernambucano, Neivaldo Amancio Cavalcanti Junior, de 26 anos, chegou à Espanha em fevereiro de 2011, após receber uma proposta para trabalhar na Citytime, empresa especializada em distribuição e varejo de relógios e joias de marcas como Pandora, Tommy Hilfiger, Hugo Boss, entre outras. A partir do desenvolvimento de um software de gestão de estoque, logística e compras, o jovem brasileiro, que é consultor em Business Intelligence (BI), foi líder do projeto que fez com que estas empresas economizassem milhões de euros. Junior Cavalcanti concedeu uma entrevista à Brasil Vox e nos contou como, em meio à crise, conseguiu obter êxito em seu trabalho e ainda iniciar um novo projeto. El pernambucano, Neivaldo Amancio Cavalcanti Junior, de 26 años, llegó en España en febrero de 2011, tras recibir una propuesta para trabajar en Citytime, empresa especializada en distribución y venta al por menor de relojes y joyas de marcas como Pandora, Tommy Hilfiger, Hugo Boss, entre otras. A partir del desarrollo de un software de gestión de estoque, logística y compras, el joven brasileño, que es consultor en Business Intelligence (BI), fue el líder del proyecto que ha hecho con que estas empresas ahorraran millones de euros. Junior Cavalcanti concedió una entrevista a Brasil Vox y nos dijo como, en medio a la crisis, ha logrado obtener éxito en su trabajo además de empezar un nuevo proyecto.

38

BrasilVox

Brasil Vox: Conte-nos sobre o software que criou.

Brasil Vox: Cuéntanos sobre el software que has desarrollado.

Junior Cavalcanti: O grande desafio de qualquer varejista sempre foi controlar os estoques de suas lojas e centros de distribuição da forma mais rentável possível. Esta gestão, quando feita de uma forma eficiente, pode ser decisiva para o sucesso do negócio. Hoje em dia, por incrível que pareça, a grande maioria das empresas que atuam neste segmento ainda trabalha com uma imensa dificuldade em encontrar a melhor solução para gerenciar o volume de compras

Junior Cavalcanti: El gran desafío para cualquier minorista siempre ha sido tener el control de los inventarios de sus tiendas y centros de distribución de la manera más rentable posible. Esta gestión, cuando hecha de manera eficiente, puede ser decisiva para el suceso del negocio. Hoy en día, por increíble que parezca, la gran mayoría de las empresas que están en ese segmento, todavía trabajan con una inmensa dificultad en encontrar la mejor

de seus produtos. Alguns fatores fazem com que esta dificuldade aumente. Entre eles: Investimento: Buscar um software que controle esta gestão, normalmente, está atrelado a um imenso investimento. Até mesmo porque temos que considerar o fato de que cada empresa tem uma forma de trabalhar diferente e com produtos diferentes. Isto faz com que as empresas, quando contratem alguma solução, iniciem um processo de customização da mesma para adaptar o software aos seus processos internos.


revistabrasilvox.com

solución para gestionar el volumen de compras de sus productos. Algunos factores hacen con que esta dificultad aumente. Entre ellos: Inversión: Buscar un software que tenga la gestión bajo control, suele ser caro, o sea, hay que hacer una alta inversión. Hay que considerar el hecho de que cada empresa tiene su forma de trabajar y con productos distintos. Eso hace con que las compañías, cuando contraten una solución, inicien un proceso de personalización para adaptar el software a sus procesos internos. Esta personalización suele ser el gran villano de la historia. Benchmark: No se puede mejorar lo que no se puede mensurar. Hay indicadores fundamentales en ese proceso que muchas veces son ignorados, sin el acompañamiento mensual de evolución dándole la debida importancia. Al menos, el inversor debería conocer los indicadores de desempeño actuales de su negocio, para, entonces, comparar con una base de mercado aceptable en su segmento. De esa manera, sabría el riesgo que se está enfrentando. Nivel de madurez: He trabajado en el desarrollo de más de cincuenta proyectos en el segmento de venta al por menor y, la verdad, es que me he deparado con varias situaciones, donde ejecutivos no tenían formación técnica suficiente para gestionar los

Esta customização normalmente é o grande vilão da história. Benchmark: Não se pode melhorar o que não se pode medir. Existem indicadores fundamentais neste processo que muitas vezes são ignorados, sem o acompanhamento mensal de evolução dando-lhe a devida importância. Ao menos, o investidor deveria saber os indicadores de desempenho atuais do seu negócio, para, então, comparar com uma base de mercado aceitável no seu segmento. Desta forma, iria saber o risco que está enfrentando. Nível de maturidade: Passei por aproximadamente cinquenta projetos no segmento de varejo e, na verdade, me deparei com diversas situações onde os executivos não possuíam formação técnica suficiente para lidar com a gestão de estoques. Agora, não estou falando em buscar uma solução, mas sim em não saber, sequer, como se calculam os principais indicadores. Isso faz com que as empresas não tenham um processo conciso e estruturado para o reabastecimento de suas lojas. Economia: O que vemos de mais comum no mercado, é um falso efeito de vendas que pode levar o investidor a entender que não existem problemas graves na gestão de seus estoques. Ou, simplesmente,

estoques. Ahora no me refiero a buscar una solución, y si de no saber ni siquiera como calcular los principales indicadores. Eso hace que las empresas no tengan un proceso conciso y estructurado para la reposición de sus tiendas. Economía: El que vemos de más común en el mercado es el falso efecto de ventas, que puede llevar el inversor a entender que no existen problemas graves en la gestión de sus inventarios, o simplemente como hay un alto volumen de ventas, no dan prioridad a ese tema. Basta llegar una crisis económica para el inversor repensar la cuestión. Por estos motivos he sido contratado para trabajar directamente con el equipo de la Citytime, para criar una solución que pudiera, de manera rápida, actuar en la gestión automatizada de todo el proceso de compras. Este software ha sido desarrollado en una plataforma de BI (Business Intelligence) que hace el control de toda la gestión de compras para aproximadamente 125 tiendas. BV: ¿Por qué ese software ha hecho las empresas ahorraren millones? JC: Con la implantación del software nos hemos dado cuenta que trabajábamos con un inventario cuatro veces más grande del que realmente se necesitaba. Eso significa que, gradualmente, el

como as vendas estão indo bem, tirar a prioridade deste assunto. Basta chegar uma crise econômica para o investidor repensar o tema. Por estes motivos, fui contratado para trabalhar diretamente junto à equipe da Citytime para criar uma solução que pudesse, de forma rápida, atuar na gestão automatizada de todo o processo de compras. Este software foi desenvolvido em uma plataforma de BI (Business Intelligence) e, hoje em dia, controla toda a gestão de compras para aproximadamente 125 lojas. BV: Por que esse software fez as empresas economizarem milhões? JC: Com a implementação deste software, nos demos conta que trabalhávamos com um estoque quatro vezes maior do que realmente necessitávamos. Isto significa que, gradativamente, o software foi sugerindo comprar menos, até chegarmos ao nível ideal mínimo para não perder vendas. BV: Quais são seus próximos projetos? JC: Como tivemos um grande caso de êxito na Citytime, outras empresas com o mesmo problema se interessaram pelo software. Então decidimos comercializar esta

software fue sugiriendo comprar menos, hasta llegar al nivel ideal mínimo para no perder ventas. ¿Cuáles son tus próximos proyectos? JC: Como hemos tenido un gran éxito en Citytime, otras empresas con el mismo problema se quedaron interesadas por el software. Entonces hemos decidido comercializar esta solución a nivel mundial. Y eso implica en la apertura de una nueva empresa (http://www. analyticalways.co.uk), que estará actuando en el mercado a partir de octubre de este año. BV: ¿Qué haces cuando no estás trabajando? JC: Tengo dos hijos preciosos y una esposa maravillosa. Normalmente, disfruto con ellos en alguna actividad familiar. También me gusta estudiar idiomas, hacer deportes, como esquí y fútbol, además de leer cualquier artículo sobre tecnología y gestión. BV: ¿Qué es lo que más echas de menos de Brasil? JC: Mi familia, mis amigos y la simplicidad. BV: ¿Lo que más te gusta en España? JC: El clima y la calidad de vida. Y, además de los paisajes, la gran diversidad cultural en cuanto a la arquitectura, arte y gastronomía.

.

solução em nível mundial. E isto implica na abertura de uma nova empresa (http:// www.analyticalways. co.uk), que estará atuando no mercado a partir de outubro deste ano. BV: O que faz nas horas vagas? JC: Tenho dois filhos lindos e uma esposa maravilhosa. Normalmente, desfruto com eles em alguma atividade familiar. Também gosto muito de estudar idiomas, praticar esportes, como esquiar e jogar futebol, além de ler qualquer tipo de matéria relacionada a tecnologia e gestão. BV: O que mais sente falta do Brasil? JC: Minha família, meus amigos e a simplicidade. BV: O que mais gosta na Espanha? JC: O clima e a qualidade de vida. E, além das paisagens, a grande diversidade cultural em termos de arquitetura, arte e culinária..

.

“decidimos comercializar esta solução em nível mundial.” “hemos decidido comercializar esta solución a nivel mundial.”

BrasilVox

39


BIBLIOTECA . BIBLIOTECA

revistabrasilvox.com revistabrasilvox.com

A Culpa É Das Estrelas Bajo La Misma estrella

Inferno Inferno

John Green

Dan Brown

Inspirador, corajoso, irreverente e brutal, A Culpa É Das Estrelas é a obra mais ambiciosa e emocionante de John Green, sobre a alegria e a tragédia que é viver e amar. Hazel é uma paciente terminal de câncer. Ainda que, por um milagre da medicina, seu tumor tenha encolhido bastante, o que lhe dá a promessa de viver mais alguns anos, o último capítulo de sua história foi escrito no momento do diagnóstico. Como em todo bom enredo, a história passa por uma reviravolta quando Hazel conhece Augustus Waters, um garoto bonito que certo dia aparece no Grupo de Apoio a Crianças com Câncer. Juntos, os dois vão preencher o pequeno infinito das páginas em branco de suas vidas.

Inspirador, valiente, irreverente y brutal, Bajo La Misma Estrella es la obra más ambiciosa y emocionante de John Green, sobre la alegría y la tragedia que es vivir y amar. Hazel es una enferma terminal de cáncer. Aunque, por un milagro de la medicina, su tumor se tenga encogido bastante, lo que le da la promesa de vivir algunos años más, el último capítulo de su historia ha sido escrito en el momento del diagnóstico. Como en toda buena trama, la historia pasa por un gran cambio cuando Hazel conoce a Augustus Waters, un chico guapo que cierto día aparece en el Grupo de Apoyo a Niños con Cáncer. Juntos, los dos van a llenar el pequeño infinito de páginas vacías de sus vidas.

Dan Brown retoma a mistura impecável de história, arte, códigos e símbolos que o consagrou em O Código da Vinci, Anjos e Demônios e O Símbolo Perdido, agora em Inferno. Na Itália, o professor de Simbologia de Harvard, Robert Langdon, é arrastado a um mundo angustiante, centrado em uma das obras mais duradouras e misteriosas da história: O Inferno de Dante Aliguieri. Tendo como pano de fundo o sóbrio poema de Aliguieri, Langdon luta contra um adversário assustador e tenta decifrar um enigma engenhoso que o leva a uma clássica paisagem de arte, passagens secretas e ciência futurística. Numa corrida contra o tempo, o professor busca respostas e pessoas que possa confiar, antes que o mundo que conhecemos seja destruído.

.

40

BrasilVox

Dan Brown vuelve a la escena con la impecable mezcla de historia, arte, códigos y símbolos que le consagraron en El Código Da Vinci, Ángeles y Demonios y El Símbolo Perdido, ahora en Inferno. En Italia, el catedrático de Simbología de Harvard, Robert Langdon, se ve arrastrado a un mundo terrorífico centrado en una de las obras más imperecederas y misteriosas de la historia: el Infierno de Dante. Con el oscuro poema épico de Aliguieri como telón de fondo, Langdon se enfrenta a un adversario escalofriante e intenta descifrar un rompecabezas ingenioso en un escenario de arte clásico, pasadizos secretos y ciencia futurista. En una carrera contrarreloj, el profesor busca respuestas y personas de confianza antes de que el mundo a que conocemos se destruya.

.



MENSAGEM DO CÔNSUL . MENSAJE DEL CÓNSUL

João Almino Cônsul-Geral em Madri Cónsul-General en Madrid

É

com imensa satisfação que vejo o surgimento de um novo veículo de informação para a comunidade brasileira residente na Espanha. A revista Brasil Vox, com artigos dos mais variados conteúdos – política, economia, cultura, esporte, turismo e outros mais, além de informações práticas -, incluindo informações e análises, será certamente útil tanto para a integração da comunidade brasileira entre si, quanto para a inserção dessa comunidade no seu país de residência, além de despertar o interesse dos nacionais do país anfitrião pela realidade brasileira. A natureza bilíngue da publicação é sintomática desse espírito integrador. Ao contrário de comunidades de outros países latino-americanos - como Equador, Peru, República Dominicana etc -, que se instalaram há várias décadas na Espanha, a comunidade brasileira é relativamente recente. A crise econômica dos anos 80 do século passado no Brasil deu início, a partir de finais daquela década, a um processo emigratório com vistas a conseguir melhor qualidade de vida no exterior. A Espanha, que não era destino prioritário no início do processo, passou

42

BrasilVox

a atrair um maior número de brasileiros na virada do século, e sobretudo a partir de meados da década passada, quando o Governo espanhol abriu a imigração para familiares dos estrangeiros que aqui já se haviam instalado, gerando a “bola-de-neve” que acelerou de forma acentuada a entrada de imigrantes, inclusive brasileiros. O “boom” econômico de então, especialmente no setor da construção civil, justificava e insuflava o processo imigratório. As estatísticas de imigração registravam que, na primeira década deste século, a imigração para a Espanha apresentava uma das maiores taxas do mundo, três a quatro vezes maior que a norte-americana e oito vezes maior que a francesa. Assim sendo, o ano de 2007 registrava mais de 73 mil brasileiros “empadronados” na Espanha. Esse número continuou crescendo até alcançar mais de 110 mil no final da primeira década deste século, quando se estabilizou, estando no momento atual estagnada em função da crise econômica por que passa este país, e as melhores condições existentes

no Brasil na última década. O Consulado-Geral do Brasil teve que se desdobrar em esforços para conseguir atender ao vertiginoso aumento da demanda por serviços consulares que o crescimento da comunidade brasileira veio a provocar. Para se ter uma ideia, mencione-se que, desde 2002 (quando era ainda “Setor Consular” da Embaixada, pois juridicamente o ConsuladoGeral começou a existir, de forma independente, em 2006), as instalações consulares já estão em seu quarto imóvel. A última mudança ocorreu em fevereiro do corrente ano, quando o Consulado-Geral instalou-se, finalmente, em imóvel condizente com suas necessidades e funcionalmente eficiente, em condições de prestar um serviço ótimo a seu público. Registre-se que o valor do aluguel não sofreu alteração em relação ao que se pagava no imóvel anterior, não havendo a mudança onerado, em absoluto, os cofres públicos. A colônia brasileira aqui residente terá experimentado, sem dúvida, uma melhoria significativa no atendimento

consular. Essa melhoria foi obtida, principalmente, graças ao aumento no número de funcionários consulares, contratados por concurso na capital espanhola. Assim, os serviços que levavam semanas ou até meses para serem prestados são hoje oferecidos de forma quase que imediata. Outra iniciativa tornada possível foi a realização periódica de consulados itinerantes, que têm beneficiado as comunidades residentes em Málaga, Sevilha, Santander, Santiago de Compostela e Ilhas Canárias. O calendário dos itinerantes encontra-se na nossa página web, e o atendimento é feito mediante agendamento prévio. Também os serviços consulares conhecidos como “de segunda geração” (assistência a brasileiros, projetos de participação comunitária, atividades culturais de integração da comunidade e outros) puderam ser iniciados e estão em plena fase de florescimento. Desde o ano passado o Consulado conta com serviços de assistência psicológica e, desde o mês de setembro deste ano, também com um advogado apto a prestar atendimento jurídico preliminar a membros da comunidade brasileira que o necessitem. Convidamos todos os leitores a consultar regularmente a página web do Consulado-Geral (www. consuladobrasil.es) para obter informações atualizadas sobre os assuntos de seu interesse, e contamos com a revista Brasil Vox para também divulgar regularmente essas atividades.

.


revistabrasilvox.com

2007 registrava mais de 73 mil brasileiros “empadronados” na Espanha. Esse número continuou crescendo até alcançar mais de 110 mil no final da primeira década deste século, quando se estabilizou, estando no momento atual estagnada...

E

s con gran satisfacción que veo el surgimiento de un nuevo vehículo de información para la comunidad brasileña residente en España. La revista Brasil Vox, con artículos de los más variados asuntos – política, economía, cultura, deporte, turismo y otros más, además de informaciones prácticas-, incluso informaciones y análisis, será seguramente útil tanto para la integración de la comunidad brasileña entre sí, cuanto para la inserción de esa comunidad en su país de residencia, además de despertar el interés de los nacionales del país anfitrión por la realidad brasileña. La naturaleza bilingüe de la publicación es sintomática de ese espíritu integrador. Diferente de comunidades de otros países latinoamericanos – como Ecuador, Peru, República Dominicana, etc -, que se instalaron ha varias décadas en España, la comunidad brasileña es relativamente reciente. La crisis económica de los años 80 del siglo pasado en Brasil dio inicio, a partir de finales de aquella década, a un proceso emigratorio con vistas a conseguir mejor calidad de vida en el extranjero. España, que no era destino prioritario en el inicio del proceso, pasó a

atraer una mayor cantidad de brasileños en la vuelta del siglo, y sobretodo a partir de meados de la década pasada, cuando el Gobierno español abrió la inmigración para familiares de los extranjeros que aquí ya se habían instalado, resultando en la “bola de nieve” que aceleró de manera acentuada la entrada de inmigrantes, incluso brasileños. El “boom” económico de entonces, especialmente en el sector de la construcción civil, justificaba e inflaba el proceso inmigratorio. Las estadísticas de inmigración registraban que, en la primera década de este siglo, la inmigración para España presentaba una de las tasas más grandes del mundo, tres a cuatro veces más grande la estadunidense y ocho veces más grande que la francesa. Por lo tanto, el año de 2007 registraba más de 73 mil brasileños empadronados en España. Ese número siguió creciendo hasta alcanzar más de 110 mil al final de la primera década de este siglo, cuando se ha estabilizado, estando en el momento actual estancada debido a la crisis económica por la que pasa este país, y las mejores condiciones existentes en Brasil en la última década. El Consulado-General de Brasil tuvo que hacer un gran esfuerzo para conseguir

2007 registraba más de 73 mil brasileños empadronados en España. Ese número siguió creciendo hasta alcanzar más de 110 mil al final de la primera década de este siglo, cuando se ha estabilizado, estando en el momento actual estancada...

atender al vertiginoso aumento en la demanda por servicios consulares que el crecimiento de la comunidad brasileña ha ocasionado. Para hacerse una idea, desde 2002 (cuando era todavía “Sector Consular” de la Embajada, porque jurídicamente el Consulado-General em pezó a existir, de manera independiente, en 2006), las instalaciones consulares ya están en su cuarta localidad. El último cambio sucedió en febrero del año corriente, cuando el ConsuladoGeneral se estableció, por fin, en propiedad que consistente a sus necesidades y funcionalmente eficiente, en condiciones de ofrecer un servicio optimo a su público. Regístrese que el valor del alquiler no ha sufrido alteración en relación al que se pagaba anteriormente, no habiendo la mudanza sobrecargado, en absoluto, las arcas del Estado. La comunidad brasileña aquí residente habrá probado, sin duda, una mejoría significativa en la atención consular. Esa mejoría fue obtenida, principalmente, debido al aumento en la cantidad de empleados consulares, contratados por concurso en la capital española. Así, los servicios que llevaban semanas o hasta meses para ser hechos son hoy ofrecidos de manera casi que inmediata.

Otra iniciativa posible ha sido la realización periódica de consulados itinerantes, que tienen beneficiado a las comunidades residentes en Málaga, Sevilla, Santander, Santiago de Compostela e Islas Canarias. El calendario de los itinerantes puede ser visto en nuestra página web, y la atención es hecha mediante cita previa. También los servicios consulares conocidos como “de segunda generación” (asistencia a brasileños, proyectos de participación comunitaria, actividades culturales de integración de la comunidad y otros) pudieron ser iniciados y están en fase de florecimiento. Desde el año pasado el Consulado cuenta con servicios de asistencia psicológica y, desde el mes de septiembre de este año, también con un abogado apto a proporcionar atención jurídica preliminar a miembros de la comunidad brasileña que lo necesiten. Invitamos a todos los lectores a consultar regularmente la página web del ConsuladoGeneral (www.consuladobrasil. es) para obtener informaciones actualizadas sobre los temas de su interés, y contamos con la revista Brasil Vox para también divulgar regularmente esas actividades.

.

BrasilVox

43


TECNOLOGIA . TECNOLOGÍA

iOS 7

Big Data

Sistema operacional para celulares da Apple na sua forma mais avançada. El sistema operativo para móviles de Apple en su forma más avanzada.

A cada dia criamos 2,5 quintilhões de bytes de dados. A cada día creamos 2,5 trillones de bytes de datos.

Parece que a Apple teve pressa para liberar as versões betas do novo sistema operacional móvel lançado no mês de setembro. As novidades são muitas, tanto estéticas, como as novas opções e funções. Transparências, desfoques, animações, bloqueio de tela, interruptores, alarmes, centro de notificações, teclado, barras de processo, lanterna integrada, entre outros detalhes, que poderão converter o novo sistema da Apple, no mais simples e rápido de ser personalizado do planeta. Parece que Apple ha tenido mucha prisa por lanzar las versiones betas del nuevo sistema operativo para móviles lanzado en septiembre. Las innovaciones son muchas, tanto estéticas como las nuevas opciones y funciones. Transparencias, desenfoques, animaciones, pantalla de bloqueo, interruptores, alarmas, centro de notificaciones, teclado, barras de proceso y muchos otros apartados que pueden convertir el nuevo sistema de Apple en lo más sencillo y rápido para personalizar del planeta.

44

BrasilVox

Antes de tocar a primeira tecla e começar a escrever sobre este tema, analisamos o volume de informação e dados gerados apenas no processo editorial, no tráfego das pesquisas realizadas na internet e no envio de e-mails e anexos. Já tínhamos superado incríveis 250 MB (Megabytes). Os seres humanos estão criando e armazenando informação constantemente e, cada vez mais, em quantidades astronômicas. Simplificando, podemos dizer que, se todos os bits e bytes de dados do último ano fossem guardados em CDs, seríamos capazes de fazer uma imensa torre da Terra até a Lua. E ainda teríamos CDs suficientes para construir um tobogã gigante e voltar escorregando de lá! Parece divertido, mas é um tema importante que voltou a ser bastante questionado e comentado, especialmente, em discussão como diferencial competitivo para as empresas. Mas o que é Big Data? É um conjunto de recursos de programação e algoritmos de buscas, que permitem agregar todos os bancos de dados estruturados e os nãos estruturados. Uma tendência no avanço da tecnologia que abriu portas para um novo enfoque no

entendimento e tomada de decisões, utilizada para escrever enormes quantidades de dados, que tomaria demasiado tempo e seria muito caro para guardar em uma base de dados relacional para sua análise. O universo de Big Data contempla a possibilidade de uso de todos os dados disponíveis por meio de e-mails, documentos, imagens, gravações de áudio, logs, vídeos etc. Todos fazemos parte desse grande crescimento de dados. Entusiastas afirmam que o Big Data é uma revolução. Já os críticos, que se trata mais de marketing do que tecnologia. Antes de tocar la primera tecla y empezar a escribir sobre este tema, analizamos el volumen de información y datos generados solamente en el ciclo editorial, en el tráfico de datos en los buscadores de internet y en el envío de correos electrónicos y adjuntos. Ya habíamos superado increíbles 250 MB (Megabytes). Los seres humanos están constantemente creando y guardando información y, cada vez más, en cantidades astronómicas. Se puede decir que si todos los bits y bytes de datos del último año fueran guardados en CDs, podríamos hacer


revistabrasilvox.com

Ricardo Agrelo Roca Consultor Business Intelligence

Bebê de 250 Gigabytes Não percebemos o volume de dados que geramos. No nos damos cuenta de la cantidad de datos que generamos.

una gran torre entre la Tierra y la Luna. Y aun tendríamos CDs suficientes para construir un tobogán gigante para volver a la tierra resbalando. Parece divertido, pero es un tema importante que vuelve a ser interrogado y comentado, especialmente, en la discusión como ventaja competitiva para las empresas. Pero que es Big Data? Es un conjunto de recursos informáticos de programación y los algoritmos de búsqueda que se agregan en todas las bases de datos estructuradas y no estructuradas. Una tendencia en el avance de la tecnología que ha abierto las puertas a un nuevo enfoque en la comprensión y la toma de decisiones, que se utiliza para escribir grandes cantidades de datos, que llevarían demasiado tiempo y sería mucho costoso para almacenar en una base de datos relacional para su análisis. El universo de Big Data contempla la posibilidad de utilizar todos los datos disponibles a través de correos electrónicos, documentos, imágenes, grabaciones de audio, registros, videos, etc. Todos somos parte de este gran crecimiento de los datos. Los entusiastas afirman que Big Data es una revolución. Para los críticos, un tema más de marketing que de tecnología.

Organizando arquivos e pastas do meu computador pessoal, fiquei assustado ao descobrir que o HD externo de 500GB, comprado exclusivamente para armazenar fotos e vídeos da minha filha de apenas dois anos, estava completo. Apenas arquivos da câmera fotográfica e do celular, fotos do dia a dia, das festinhas de aniversário, da creche, férias com a família etc. Se seguirmos esse ritmo, antes de completar cinco anos, minha filha terá superado seu primeiro Terabyte (Um Terabyte equivale a 1.024 Gigabytes. Um Gigabyte equivale a 1.024 Megabytes. E um Megabyte são 1.048.576 bytes. Mais ou menos 873 páginas de texto simples). Calma, se esses números parecem difíceis de calcular, então imagine para os engenheiros do Facebook, que armazena mais de 240 bilhões de fotografias de seu um bilhão de usuários. A imprensa internacional afirma que a equipe de Zuckerberg está construindo um banco de dados com capacidade de armazenar três Exabytes (equivalente a três mil Petabytes) em Oregon, nos EUA. - Um Petabyte equivale a 1.000.000.000.000.000 de bytes. Uma simples conta de correio do Google já oferece 15 Gigabytes gratuitos no Gmail, que podem ser compartilhados entre seus outros aplicativos, como o Google Drive, Google Calendar e Google+. Outra forma de visualizar essa avalanche de dados, é comparando a evolução dos dispositivos de armazenamento USB, os pen drives. A Kingston lançou o primeiro pen drive de 1 TB (Terabyte) do mundo, em Las Vegas (EUA), durante a CES 2013, maior feira de tecnologia da atualidade. O produto, que ganhou o nome de Predator DataTraveler HyperX 3.0 USB Flash, está disponível nas versões de 512 GB (Gigabytes) e 1 TB, em oferta na Amazon.com a partir de 470 euros.

.

Organizando los ficheros de mi ordenador personal, me quedé sorprendido al descubrir que los 500GB del disco duro externo, que compré exclusivamente para el almacenamiento de fotos y videos de mi hija de 2 años, estaba lleno. Ficheros de la cámara fotográfica y del móvil, fotos de la vida cotidiana, de las fiestas de cumpleaños, de la guardería, vacaciones con la familia, etc. Si seguimos a este ritmo, antes de completar los cinco años, mi hija ya habrá superado su primer Terabyte. (Terabyte equivale a 1.024 Gigabytes. Un Gigabyte equivale a 1.024 Megabytes. Y un megabyte es 1.048.576 bytes. Aproximadamente 873 páginas de texto sencillo). Tranquilo, si esos números parecen difíciles de calcular, imagínate para los ingenieros de Facebook, que almacena 240 mil millones fotografías de sus mil millones de usuarios. La prensa internacional dice que el equipo de Zuckerberg está construyendo una base de datos capaz de almacenar tres Exabytes (equivalente a tres mil Petabytes) en Oregón, EE.UU. - Un Petabyte equivale a 1.000.000.000.000.000 bytes. Una sencilla cuenta de correo de Google ya ofrece 15 Gigabytes en su servicio gratuito Gmail, que pueden ser compartidos entre sus otras aplicaciones, como Google Drive, Google Calendar, Google+. Otra manera de medir esa avalancha de información, es comparando la evolución de los dispositivos de almacenamiento USB, los pen drives. Este año, Kingston puso en marcha la primera pen drive de 1 TB (Terabyte), en Las Vegas (EE.UU.), durante el CES 2013, la mayor feria de la tecnología de la actualidad. El producto, que se llama Predator DataTraveler HyperX 3.0 USB Flash, está disponible en versiones de 512 GB (Gigabytes) y 1 TB, a la venta en Amazon.com a partir de 470 euros.

.

BrasilVox

45


ESPORTES . DEPORTES

Bom Senso F.C. Bom Senso F.C. Jogadores se reúnem para pedir mudanças Jugadores se reúnen para pedir cambios O “Bom Senso F.C.”, um movimento organizado pelos jogadores do futebol brasileiro em busca de mudanças no calendário, realizou sua primeira reunião no último dia 30 de setembro. E pediu que a Confederação Brasileira de Futebol (CBF) leve em conta a opinião dos jogadores em relação ao calendário, férias, período de pré-temporada, Fair Play financeiro e participação nos conselhos técnicos das entidades que regem o futebol. Trezentos jogadores aderiram à iniciativa, mas foram vinte os representantes que participaram da reunião, em São Paulo, para discutir o “manifesto” que será entregue à CBF. “Nós estamos defendendo algo que é em benefício de todos. Tentamos apresentar benefícios para a televisão, que é quem banca o futebol, e para as instituições”, afirmou o goleiro do São Paulo, Rogério Ceni. O goleiro, que esclareceu que não se trata de uma “rebelião” dos jogadores, mas de um movimento que busca o diálogo com a CBF, considerou que a pré-temporada e as férias na metade do ano devem ser levadas em conta para o calendário da próxima temporada.

Massa é provável candidato à Lotus Massa es un candidato para Lotus

Primeira reunião do movimento de jogadores. Primera reunión del movimiento de jugadores.

El “Bom Senso F.C.”, un movimiento organizado por los jugadores del fútbol brasileño en la búsqueda por cambios en el calendario, realizó su primera reunión en el pasado 30 de septiembre. Y pidió que la Confederación Brasileña de Fútbol (CBF) tenga en cuenta la opinión de los jugadores para lo que se refiere a calendario, vacaciones, período de pre-temporada, Fair Play financiero y participación en los consejos técnicos de las entidades que rigen el fútbol. Trecientos jugadores hacen parte del grupo, pero veinte de ellos fueron los representantes que participaron de la reunión, en São Paulo, para discutir el “manifiesto” que será entregue a la CBF. “Nosotros estamos defendiendo algo en beneficio de todos. Intentamos presentar beneficios para la televisión que es quien mete dinero en el fútbol, y para las instituciones”, dijo el portero del São Paulo, Rogério Ceni. El portero, que ha aclarado que no es una “rebelión” de los jugadores, pero un movimiento que busca el dialogo con la CBF, piensa que la pretemporada y las vacaciones de la mitad del año deben ser consideradas para el calendario de la próxima temporada.

Felipe Massa, piloto da Fórmula 1. Felipe Massa, piloto de Fórmula 1.

Equipe garante que piloto não precisará levar patrocínio Equipo garantiza que el piloto no necesitará llevar patrocinio A equipe Lotus ainda levará um tempo para definir qual será sua nova dupla de pilotos para a temporada 2014 da Fórmula 1. Com a saída de Kimi Räikkönen, o time tem uma vaga em aberto para o próximo Mundia. E rumores indicam que o brasileiro, Felipe Massa, e o alemão, Nico Hulkenberg, são os candidatos mais prováveis. Uma parceria com a Infinity era uma das exigências de Kimi para continuar, mas a Lotus não conseguiu concluir a negociação em tempo de reter o piloto finlandês. “Depois disso, poderemos pensar nos pilotos para o próximo ano. Assim como para 2015, 2016, 2017”, declarou Eric Boullier, chefão da Lotus. “Nesse caso veremos se pensaremos num jovem para ficar conosco durante três anos ou em outra opção no mercado”, finalizou. Apesar das especulações nos bastidores, Boullier garantiu que Felipe Massa não precisará levar patrocínio para a equipe caso seja escolhido como um dos titulares na próxima temporada. Para Boullier, diante do novo regulamento técnico em 2014, a colaboração de Felipe poderá ser valiosa. O dirigente garante que buscará a melhor opção de piloto no mercado e não aquele que trará à Lotus benefícios comerciais.

46

BrasilVox

Lotus llevará todavía un tiempo más para determinar su nuevo dúo de pilotos para la temporada 2014 de la Formula 1. Con la salida de Kimi Räikkönen, el equipo tiene una plaza en abierto para el próximo Mundial. Y rumores indican que el brasileño, Felipe Massa, y el alemán, Nico Hulkenberg, son los candidatos más probables. Una colaboración con Infinity era una de las exigencias de Kimi para seguir, pero Lotus no ha podido concluir la negociación en tiempo para retener al piloto finlandés. “Después de eso, podremos pensar en los pilotos para el año siguiente. Así como para 2015, 2016, 2017”, ha declarado Eric Boullier, el jefe de Lotus. “En ese caso veremos si vamos a pensar en un joven para quedar con nosotros por tres años o en otra opción del mercado”, ha finalizado. A pesar de la especulación en los bastidores, Boullier ha garantizado que Felipe Massa no necesitará llevar patrocinio para el equipo si es elegido como uno de los titulares en la próxima temporada. Para Boullier, delante del nuevo reglamento técnico en 2014, la colaboración de Felipe podrá ser importante. Él dice que buscará la mejor opción de piloto en el mercado y no el que va a traer a Lotus beneficios comerciales.


revistabrasilvox.com

Anderson Silva estava lesionado quando perdeu o cinturão Anderson Silva estaba lesionado cuando perdió el cinturón

Weidman e Silva promovendo a luta de dezembro. Weidman y Silva promoviendo la lucha de diciembre.

Uma fratura nas costelas pode ter prejudicado seu rendimento Una fractura en las costillas puede haber perjudicado su desempeño Em uma coletiva realizada mês passado, no Rio de Janeiro, o ex-campeão dos pesos-médios do UFC revelou que estava com uma lesão na costela no dia em que enfrentou Chris Weidman. Segundo Anderson Silva, este problema foi bem parecido ao que ele teve na luta contra Sonnen. “Eu realmente estava machucado. Até agora ninguém tinha tocado nesse assunto, mas isso não é desculpa para a minha performance. Foi um pouco abaixo da costela que eu tinha fraturado antes da primeira luta contra o Sonnen. E é isso. Eu estava com 85% da minha condição física”, declarou. Anderson, porém, não quis dar mais detalhes. “Não posso falar sobre isso, porque qualquer coisa que eu fale pode ser usada contra mim. É passado.” Agora, ele afirma não ter nenhum tipo de problema físico e já deu início aos treinos para a disputa contra Weidman, no dia 28 de dezembro.

Sócios do Barça querem saída de Rosell Socios del Barça quieren salida de Rosell

En una rueda de prensa realizada el último mes, en Rio de Janeiro, el excampeón de los pesos-medios del UFC reveló que tenía una lesión en las costillas el día en que ha enfrentado Chris Weidman. Según Anderson Silva, este problema fue muy parecido al que tuvo en la lucha contra Sonnen. “Yo realmente estaba malo. Hasta ahora nadie había hablado de eso, pero no es una excusa para mi desempeño. Fue un poco debajo de la costilla que yo había fracturado antes de la primera lucha contra Sonnen. Y es eso. Yo estaba con un 85% de mi condición física”, dijo. Anderson, sin embargo, no dio más detalles. “No puedo hablar de ello, porque cualquier cosa que yo diga puede ser utilizada en mi contra. Es pasado.” Ahora, él afirma no tener ningún tipo de problema físico y ya ha empezado los entrenamientos para la disputa contra Weidman, el 28 de diciembre.

Presidente do Barcelona, Sandro Rosell. Presidente del Barcelona, Sandro Rosell.

Um caso de corrupção no Brasil é um dos motivos Un caso de corrupción en Brasil es una de las razones Um grupo de sócios do Barcelona, batizado de GO Barça (Grup d’opinió barcelonista), quer a votação de um movimento de censura que pode acarretar na saída do atual presidente do clube, Sandro Rosell. A suspeita de superfaturamento na organização do amistoso entre Brasil e Portugal, em 2008, é uma das razões apontadas para que Rosell deixe a presidência. Em março deste ano, o presidente do Barcelona foi denunciado criminalmente no Brasil sob a acusação de se beneficiar ilegalmente de um contrato sem licitação e de usar um documento falso para poder organizar um amistoso da seleção. Ele era um dos donos da Ailanto Marketing, que organizou o jogo. Rosell responde por falsidade ideológica e dispensa ilegal de licitação, na qual recebeu R$ 9 milhões em recursos públicos. Se condenado, pode receber pena de até oito anos de prisão. Além da saída de Rosell, o grupo pede a expulsão de três vice-presidentes do clube: Josep Maria Bartomeu, Javier Faus e Jordi Cardoner.

.

Un grupo de socios del Barcelona, llamado GO Barça (Grup d’opinió barcelonista), quiere la votación de un movimiento de censura que puede resultar en la salida del actual presidente del club, Sandro Rosell. La sospecha de sobrefacturación en la organización de un partido amistoso entre Brasil y Portugal, en 2008, es una de las razones apuntadas para que Rosell deje a la presidencia. En marzo de este año, el presidente del Barcelona fue denunciado criminalmente en Brasil bajo la acusación de beneficiarse ilegalmente de un contrato sin licitación y de utilizar un documento falso para poder organizar el amistoso. Él era uno de los dueños de Ailanto Marketing, que organizó el partido. Rosell responde por falsedad ideológica y exención ilegal de licitación, en la que recibió R$ 9 millones en recursos públicos. Si es condenado, puede recibir pena de hasta ocho años de prisión. Además de la salida de Rosell, el grupo pide la expulsión de tres vicepresidentes del club: Josep Maria Bartomeu, Javier Faus e Jordi Cardoner.

.

BrasilVox

47


TURISMO . TURISMO

MACHU PICCHU Mistérios e encantos da cidade peruana. Misterios y encantos de la ciudad peruana. Da Redação / De la Redacción

Machu Picchu, a cidade inca descoberta em 1911, com sua arquitetura única em cenário montanhoso, atrai cada vez mais turistas do mundo todo ao Peru. Quer saber por quê? Machu Picchu, la ciudad inca descubierta en 1911, con su arquitectura única en un escenario montañoso, atrae cada vez más turistas de todo el mundo a Perú. ¿Quieres saber por qué?

48

BrasilVox


revistabrasilvox.com

“Montanha Velha” em quéchua significa Machu Picchu. Declarada Patrimônio Cultural e Natural da Humanidade e cercada de enigmas, a cidade está localizada sobre uma montanha de granito, que abriga impressionantes construções erguidas com grandes blocos de rocha, há 112 quilômetros de Cusco e 2.350 metros acima do nível do mar. Viajar a Machu Picchu é uma viajem na história, aos mistérios da humanidade. Uma viagem inesquecível que todos deveriam fazer em algum momento de sua vida.

Visitando a cidade Inca A língua oficial é “espanhol quéchua” e a moeda corrente se chama “Nuevo Sol”. Não é necessário visto para entrar, mas é exigida a apresentação do certificado internacional de vacinação ou profilaxia contra a febre amarela. A melhor época para visitar a cidade são os meses de abril, maio, junho, setembro e outubro. Nos demais meses, além de chover muito, pode haver turista demais. Para chegar ao alto da montanha, uma

das alternativas é fazer a Trilha Inca e escolher uma das rotas a pé. A mais utilizada é a que cruza as montanhas Warmiwañusqa e Runkuraqay, há 4.200 e 3.860 metros sobre o nível do mar, que dura quatro dias de caminhada. Para quem não está disposto a caminhar, no entanto, existem os serviços Peru Rail (www.perurail. com) ou Inca Rail (www.incarail.com), que oferecem várias opções de trens todos os dias entre Cusco e Águas Calientes, com distintas categorias e preços.

“Montaña Vieja” en quechua significa Machu Picchu. Declarada Patrimonio Cultural y Natural de la Humanidad y rodeada de enigmas, la ciudad se encuentra sobre una montaña de granito donde están impresionantes construcciones hechas con enormes bloques de roca, a 112 kilómetros de Cusco y 2.350 metros sobre el nivel del mar. Viajar a Machu Picchu es un viaje en la historia, a los misterios de la humanidad. Un viaje inolvidable que todos deben hacer en algún momento de su vida.

Visitando la ciudad Inca El idioma oficial es el “español quechua” y la moneda corriente se llama Nuevo Sol. No se requiere visado para entrar, pero es obligatoria la presentación del certificado internacional de vacunación o profilaxis contra la fiebre amarilla. La mejor época para visitar a la ciudad son los meses de abril, mayo, junio, septiembre y octubre. En los demás, además de llover mucho, puede haber demasiados turistas. Para llegar a la cumbre

de la montaña, una de las alternativas es hacer el Camino Inca y elegir una de las rutas a pie. La más utilizada es la que cruza las montañas Warmiwañusqa y Runkuraqay, a 4.200 y 3.860 metros sobre el nivel del mar, que dura cuatro días de caminada. Para aquellos que no están dispuestos a caminar, sin embargo, hay los servicios de Perú Rail (www. perurail.com) o Inca Rail (www.incarail. com), que ofrecen varias opciones de trenes todos los días entre Cusco y Aguas Calientes, con distintas modalidades y precios.

Porta do Sol / Puerta del Sol

Setor nobre / Sector noble

Três janelas / Tres Ventanas

Porta do Sol em quéchua significa Intipunku. Uma das primeiras vistas dos turistas, de onde se vislumbra a pequena cidade de pedra, que fica dourada com os raios de sol da manhã.

A razão do nome se dá por se tratar de uma porta de acesso ao setor nobre da cidade, onde se encontram as residências dos governantes. Nesse local está situado o Palácio do Inca (ou Casa Real), um amplo espaço residencial que servia de refúgio para o soberano. Nesse setor se nota a precisão e o cuidado com que paredes e muros foram construídos.

Construção característica da arquitetura inca, erguida com enormes blocos de pedra cuidadosamente encaixados à perfeição. As janelas representam os três níveis em que os incas dividiam o mundo: o céu (vida espiritual), a terra (vida mundana) e o subterrâneo (vida interior).

Puerta del Sol en quechua significa Intipunku. Una de las primeras vistas de los turistas, de donde se ve a la pequeña ciudad de piedra, que se queda dorada con los rayos de sol a la mañana.

Turistas costumam estender as mãos sobre o “relógio solar” (Intihuatana) para captar a suposta energia que dele emana.

La razón del nombre se debe por tratarse de una puerta de acceso al sector noble de la ciudad, donde se encuentran las residencias de los gobernantes. En este lugar se encuentra el Palacio del Inca (o Casa Real), un gran espacio residencial que sirvió de refugio para el soberano. En este sector se observa la precisión y el cuidado con que los muros y paredes fueran construidos.

Construcción característica de la arquitectura inca, erigida con enormes bloques de piedra cuidadosamente encajados a la perfección. Las ventanas representan los tres niveles a que los incas dividieron el mundo: el cielo (vida espiritual), la tierra (la vida mundana) y el subterráneo (vida interior).

BrasilVox

49


TURISMO . TURISMO

revistabrasilvox.com

Templo do Sol / Templo del Sol

Intihuatana / Intihuatana

Templo do Condor / Templo del Condor

Também chamada de Torreón, a única construção circular é um complexo que inclui a principal fonte de água, as três paredes de culto ao vento e o templo dedicado a Pachamama (Mãe Terra).

No ponto mais alto da cidade, é conhecido como relógio solar ou “lugar onde se amarra o sol”. Turistas costumam estender as mãos sobre a peça para captar a suposta energia que dela emana.

Característica do ápice do domínio inca na América do Sul, a pedra representa um condor, animal sagrado que, para os incas, conduzia os mortos ao céu e fazia a conexão entre deuses e mortais.

También llamada Torreón, la única construcción circular es un complejo que incluye la principal fuente de agua, las tres paredes de culto al viento y el templo dedicado a la Pachamama (Madre Tierra).

Fontes de Água / Fuentes de Agua

Terraços / Terrazas

Os incas canalizaram um manancial dos lençóis freáticos de dentro da montanha para abastecer a cidade. Da saída de água original, criaram-se outras 16 fontes artificiais que contemplam toda a cidade.

Sua função mais importante é dar suporte à cidade e prevenir a erosão do solo por meio de um engenhoso sistema de drenagem.

Los incas canalizaron un manantial de las aguas subterráneas del interior de la montaña para abastecer a la ciudad. De la salida de agua original se crearon otras 16 fuentes artificiales que contemplan toda la ciudad.

En el punto más alto de la ciudad, es conocido como reloj solar o “lugar donde se amarra el sol”. Turistas suelen extender las manos sobre la pieza para capturar la supuesta energía que se emana de ella.

Ponte Inca / Puente del Inca Su función más importante es el apoyo a la ciudad para evitar la erosión del suelo por medio de un ingenioso sistema de drenaje.

Putucusi / Putucusi A “montanha feliz”, em quéchua, é um desafio e tanto para quem quer apreciar Machu Picchu de um novo ângulo. A caminhada até o topo (2,4 mil metros de altitude), dura cerca de três horas.

.

50

BrasilVox

Característica del ápice del dominio inca en Sudamérica, la piedra representa un cóndor, animal sagrado que, para los incas, llevaba a los muertos al cielo y hacía la conexión entre dioses y mortales.

La “montaña feliz”, en quechua, es un reto para cualquier persona que quiera disfrutar de Machu Picchu desde un nuevo ángulo. La caminata hacia la cumbre (2,4 mil metros de altitud), lleva alrededor de tres horas.

.

Uma caminhada leve, de meia hora, com o menor fluxo de turistas no local. E oferece como recompensa uma vista emocionante do desfiladeiro com o Rio Urubamba.

Una ligera caminata, de media hora, con el flujo más bajo de turistas en el local. Y como premio ofrece una vista impresionante del desfiladero con el Río Urubamba.

Turistas suelen extender las manos sobre el “reloj solar” (Intihuatana) para capturar la supuesta energía que se emana de él.



UTILIDADE PÚBLICA . UTILIDAD PÚBLICA

Regularize sua situação eleitoral na Espanha. Arregle su situación electoral en España. Brasileiros residentes no exterior, maiores de dezoito anos, também devem cumprir com suas obrigações eleitorais, votando ou justificando sua ausência. Aos que possuem domicílio eleitoral no exterior, o voto é exigido apenas nas eleições para presidente da República, devendo ter sua falta justificada, caso esteja ausente do seu domicílio eleitoral na data do pleito ou impedido de comparecer à eleição. Aqueles que, embora residindo no exterior, mantenham seu domicílio eleitoral em município brasileiro, continuam obrigados a votar em todas as eleições, devendo, portanto, justificar suas ausências às urnas enquanto estiverem fora do país. Cada ausência não justificada gera um débito com a Justiça Eleitoral, que sujeita o eleitor a uma série de restrições. Após três ausências consecutivas não justificadas, o título será cancelado e, após seis anos, excluído do cadastro eleitoral (cada turno é considerado uma eleição). Todos os brasileiros que residem na Espanha podem, facilmente, regularizar sua situação eleitoral. Basta comparecer ao Consulado Geral do Brasil e preencher os formulários de transferência de domicílio eleitoral, requisição de isenção de multas ou pagamento de multas, se for o caso. Os documentos necessários são: carteira de identidade ou passaporte, título de eleitor, documento militar, comprovante de residência e DNI (se possuir).

Brasileños residentes en el extranjero, con más de 18 años, también deben cumplir sus obligaciones electorales, a través del voto o justificativa de su ausencia. A los que tengan domicilio electoral en el extranjero, el voto solo es exigido para las elecciones a la Presidencia de la República. Y si el ciudadano no está presente en su domicilio electoral o no puede comparecer a la elección, su ausencia debe ser justificada. Aquellos que, aunque vivan en el extranjero, mantengan su domicilio electoral en una ciudad brasileña, siguen obligados a votar en todas las elecciones y deben, por lo tanto, justificar sus ausencias en cuanto estuvieren fuera del país. Cada ausencia que no se justifica genera un debito con la Justicia Electoral, que sujeta el elector a una serie de restricciones. Tras tres ausencias consecutivas no justificadas, el titulo será anulado y, tras seis años, excluido de la base de datos electoral (cada ronda es considerada una elección). Todos los brasileños que viven en España pueden, fácilmente, regularizar su situación electoral. Para ello deben comparecer al Consulado General de Brasil y rellenar los formularios de transferencia de domicilio electoral, solicitud de exención de multas o pago de multas, si ese es el caso. Los documentos necesarios son: identidad o pasaporte, título de elector, documento militar, comprobante de domicilio y DNI (si lo tiene).

http://consuladobrasil.es/servicos-eleitorais

“SMS de Boas Vindas” para emergências no exterior. “SMS de Bienvenida” para emergencias en el extranjero. O Ministério de Relações Exteriores do Brasil lançou um serviço de auxílio aos brasileiros que viajam a

52

BrasilVox

El Ministerio de Relaciones Exteriores de Brasil ha puesto en marcha un servicio de atención a


revistabrasilvox.com

Espanha ou Portugal. O programa “SMS de boas vindas”, que está em período de testes, consiste em enviar uma mensagem de texto ao celular dos turistas, com os números de telefone dos consulados brasileiros do local, para que possam entrar em contato em caso de urgência. Os brasileiros que visitarem a Espanha, por exemplo, recebem a seguinte mensagem: “Brasileiro na Espanha: em caso de emergência, contate o consulado brasileiro +34659078057 ou +34677547004”. Após analisados os resultados, é possível que o serviço se estenda a outros países.

los brasileños que viajan a España o Portugal. El programa “SMS de Bienvenida”, que se encuentra en fase de pruebas, consiste en enviar un mensaje de texto al móvil de los turistas, con los números de teléfono de los consulados brasileños en el local, para que puedan entrar en contacto en caso de urgencia. Los brasileños que visitaren a España, por ejemplo, reciben el siguiente mensaje: “Brasileño en España: en caso de emergencia, contacte el consulado brasileño +34659078057 o +34677547004”. Tras los resultados sean analizados, es posible que el servicio sea ampliado a otros países.

Disque 180 para vítimas brasileiras no exterior. Marque 180 para víctimas brasileñas en el extranjero. O Ministério de Relações Exteriores do Brasil (MRE), a Secretaria de

El Ministerio de Relaciones Exteriores de Brasil (MRE), la Secretaría de

Políticas para as Mulheres (SPM) e o Ministério da Justiça (MJ) lançaram o serviço internacional de atenção telefônica gratuita e confidencial chamado “Disque 180”, direcionado a vítimas brasileiras de violência que residem na Espanha, Portugal e Itália. Na Espanha, a chamada deve ser feita através do telefone 900 990 055 (Embratel), escolher a opção 3 e pedir ao operador que contate o número 61 3799 0180. As ligações são redirecionadas à central de atendimento às mulheres da SPM em Brasília e, de lá, para a Rede Consular Brasileira, aos serviços de assistência no exterior ou à Polícia Federal, dependendo de cada caso. Os Consulados podem entrar em contato com as vítimas para prestar assistência ou, em caso de resgate ou necessidade de proteção, informarem as autoridades locais e policiais. O objetivo desta iniciativa é ampliar o apoio e assistência às mulheres brasileiras vítimas de violência doméstica, exploração laboral e tráfico de pessoas no exterior.

.

Políticas para las Mujeres (SPM) y el Ministerio de Justicia (MJ) han lanzado el servicio internacional de atención telefónica gratuita y confidencial “Marque 180”, dirigido a las víctimas brasileñas de violencia que residen en España, Portugal e Italia. En España, la llamada se debe efectuar al 900 990 055 (Embratel), seleccionar la opción 3 y solicitar a la operadora que contacte con el número 61 3799 0180. Las llamadas se redirigirán a la central de atención a las mujeres de la SPM en Brasilia y de allí a la Red Consular Brasileña, a los servicios de asistencia y acogida en el exterior o a la Policía Federal, en función de cada caso. Los consulados podrán contactar a las víctimas para prestarles asistencia o, en caso de rescate o necesidad de protección, poner en marcha a las autoridades locales y policiales. El objetivo de esta iniciativa es ampliar el apoyo y asistencia a las mujeres brasileñas víctimas de violencia doméstica, explotación laboral y tráfico de personas en el extranjero.

.


TROCANDO FAVORES . CADENA DE FAVORES

revistabrasilvox.com

Você pode oferecer alguma habilidade em troca de algum favor que está precisando? Junte-se a essa corrente! Para participar, envie seu anúncio para info@revistabrasilvox.com, com o assunto do e-mail: “Trocando Favores”. ¿Puedes ofrecer alguna habilidad en cambio de un favor que necesites? ¡Únete a esta cadena! Para participar, envíanos tu anuncio para info@revistabrasilvox.com, con el asunto del e-mail: “Cadena de Favores”.

Quer entender como funciona? Veja alguns exemplos. Quieres entender como funciona? Vea algunos ejemplos. Luis Felipe Vieira Tel.: 888 888 888 E-mail: lfvieira@lfvieira.com Ofereço: Trabalho de desenho gráfico Necessito: Minirreforma em casa Ofrezco: Trabajo de diseño gráfico Necesito: Mini reforma en casa

Maria dos Santos Tel.: 888 888 888 E-mail: mdossantos@mdossantos.com Ofereço: Corte de cabelo Necessito: Consertar meu computador Ofrezco: Corte de pelo Necesito: Reparar mi ordenador

54

BrasilVox

Troca de favores que deu certo! ¡Cambio de favores que ha funcionado! Fernanda, cabeleireira, buscava alguém para fazer suas unhas. Encontrou a Aline, que é manicure e precisava renovar o visual dos cabelos. “Li o recado da Fernanda na Brasil Vox, entrei em contato e nos encontramos para trocar os favores. Ficamos muito satisfeitas!”, afirmou Aline.

.

Fernanda, peluquera, buscaba alguien para hacerle la uñas. Encontró Aline, que es manicura y necesitaba renovar el visual de sus pelos. “Leí el anuncio de Fernanda En Brasil Vox, me puse en contacto y luego quedamos para cambiar los favores. ¡Estamos muy contentas!”, dijo Aline.

.



CLASSIFICADOS . CLASIFICADOS

56

revistabrasilvox.com

CLASSIFICADOS . CLASIFICADOS

CLASSIFICADOS . CLASIFICADOS

Precisa vender, alugar ou divulgar sua empresa? Anuncie agora mesmo nos Classificados Brasil Vox. Mais informações: comercial1@revistabrasilvox.com

Precisa vender, alugar ou divulgar sua empresa? Anuncie agora mesmo nos Classificados Brasil Vox. Mais informações: comercial1@revistabrasilvox.com

Necesita vender, alquilar o divulgar su empresa? Anunciese ahora mismo en los Clasificados Brasil Vox. Más informaciones: comercial1@revistabrasilvox.com

Necesita vender, alquilar o divulgar su empresa? Anunciese ahora mismo en los Clasificados Brasil Vox. Más informaciones: comercial1@revistabrasilvox.com

CLASSIFICADOS . CLASIFICADOS

CLASSIFICADOS . CLASIFICADOS

Precisa vender, alugar ou divulgar sua empresa? Anuncie agora mesmo nos Classificados Brasil Vox. Mais informações: comercial1@revistabrasilvox.com

Precisa vender, alugar ou divulgar sua empresa? Anuncie agora mesmo nos Classificados Brasil Vox. Mais informações: comercial1@revistabrasilvox.com

Necesita vender, alquilar o divulgar su empresa? Anunciese ahora mismo en los Clasificados Brasil Vox. Más informaciones: comercial1@revistabrasilvox.com

Necesita vender, alquilar o divulgar su empresa? Anunciese ahora mismo en los Clasificados Brasil Vox. Más informaciones: comercial1@revistabrasilvox.com

CLASSIFICADOS . CLASIFICADOS

CLASSIFICADOS . CLASIFICADOS

Precisa vender, alugar ou divulgar sua empresa? Anuncie agora mesmo nos Classificados Brasil Vox. Mais informações: comercial1@revistabrasilvox.com

Precisa vender, alugar ou divulgar sua empresa? Anuncie agora mesmo nos Classificados Brasil Vox. Mais informações: comercial1@revistabrasilvox.com

Necesita vender, alquilar o divulgar su empresa? Anunciese ahora mismo en los Clasificados Brasil Vox. Más informaciones: comercial1@revistabrasilvox.com

Necesita vender, alquilar o divulgar su empresa? Anunciese ahora mismo en los Clasificados Brasil Vox. Más informaciones: comercial1@revistabrasilvox.com

CLASSIFICADOS . CLASIFICADOS

CLASSIFICADOS . CLASIFICADOS

Precisa vender, alugar ou divulgar sua empresa? Anuncie agora mesmo nos Classificados Brasil Vox. Mais informações: comercial1@revistabrasilvox.com

Precisa vender, alugar ou divulgar sua empresa? Anuncie agora mesmo nos Classificados Brasil Vox. Mais informações: comercial1@revistabrasilvox.com

Necesita vender, alquilar o divulgar su empresa? Anunciese ahora mismo en los Clasificados Brasil Vox. Más informaciones: comercial1@revistabrasilvox.com

Necesita vender, alquilar o divulgar su empresa? Anunciese ahora mismo en los Clasificados Brasil Vox. Más informaciones: comercial1@revistabrasilvox.com

CLASSIFICADOS . CLASIFICADOS

CLASSIFICADOS . CLASIFICADOS

Precisa vender, alugar ou divulgar sua empresa? Anuncie agora mesmo nos Classificados Brasil Vox. Mais informações: comercial1@revistabrasilvox.com

Precisa vender, alugar ou divulgar sua empresa? Anuncie agora mesmo nos Classificados Brasil Vox. Mais informações: comercial1@revistabrasilvox.com

Necesita vender, alquilar o divulgar su empresa? Anunciese ahora mismo en los Clasificados Brasil Vox. Más informaciones: comercial1@revistabrasilvox.com

Necesita vender, alquilar o divulgar su empresa? Anunciese ahora mismo en los Clasificados Brasil Vox. Más informaciones: comercial1@revistabrasilvox.com

BrasilVox



SECCIĂ“N

58

BrasilVox

revistabrasilvox.com


SECCIĂ“N

revistabrasilvox.com

BrasilVox

59


SECCIĂ“N

60

BrasilVox

revistabrasilvox.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.