5 FEBRERO 2014 FEVEREIRO 2014
www.revistabrasilvox.com Revista bilingüe Castellano / Portugués | Revista bilíngue Castelhano / Português
BONITO
ESCENARIO DE AGUAS CRISTALINAS CENÁRIO DE ÁGUAS CRISTALINAS
LOS MALES DEL SISTEMA PENITENCIARIO BRASILEÑO AS MAZELAS DO SISTEMA PENITENCIÁRIO BRASILEIRO FEBRERO FEVEREIRO
UN MES LLENO DE AMOR, LUZ Y COLOR UM MÊS CHEIO DE AMOR, LUZ E COR
MUNDIAL 2014 COPA DO MUNDO 2014 CUENTA ATRÁS PARTE 1 CONTAGEM REGRESSIVA PARTE 1
¿Te gustaría recibir cada mes la revista Brasil Vox en tu casa de manera totalmente gratuita? Entra en www.revistabrasilvox.com/domicilio e inscríbete! Você gostaria de receber a revista Brasil Vox todos os meses na sua casa de maneira totalmente gratuita? Entre em www.revistabrasilvox.com/domicílio e inscreva-se!
Carta del Editor
5
Carta do Editor Queridos leitores,
A diario nos enfrentamos a tragedias y actos de violencia en todo el mundo, que nos hace reflejar hacia donde llegan los derechos humanos. ¿Qué derechos deben tener los asesinos y ladrones cobardes que afligen a la población? ¿Para tener derechos no debemos, también, cumplir deberes? Pero, a la vez, si queremos un país más justo y sin desigualdad social, ¿Cuál es la responsabilidad de los gobernantes? ¿Es posible recuperar a un recluso que cumple su condena en situaciones precarias? Nuestro artículo de portada de esa edición es sobre las condiciones penitenciarias de Brasil, España y del mundo, con la opinión de expertos. Además, hemos publicado la primera parte de nuestra cuenta atrás para el Mundial de Fútbol 2014. ¿Te lo vas a perder?
Diariamente nos deparamos com tragédias e atos de violência no mundo todo, que nos fazem refletir até onde chegam os direitos humanos. Que direitos devem ter os assassinos e ladrões covardes que afligem a população? Para termos direitos não devemos, também, cumprir deveres? Mas, ao mesmo tempo, se queremos um país mais justo e sem desigualdade social, qual é a responsabilidade dos governantes? É possível recuperar um recluso que cumpre pena em situações precárias? Nossa matéria de capa dessa edição fala sobre as condições penitenciárias do Brasil, da Espanha e do mundo, com a opinião de especialistas. Além disso, publicamos a primeira parte de nossa contagem regressiva para a Copa do Mundo 2014. Você vai perder?
Nº5 2014
Estimados lectores,
Boa leitura! ¡Buena lectura!
Maiby Gignon
contidos em artigos assinados, classificados ou anúncios.
responsabiliza por nenhum conteúdo, informação ou opinião
assim achar necessário.em como, a Revista Brasil Vox não se
Dudas y sugerencias Dúvidas e sugestões: info@revistabrasilvox.com
direito de não divulgar qualquer publicidade ou anúncio se
Redactoras/Redatoras: Fernanda Amaral, Claudia Favaretto Louzada. redaccion@revistabrasilvox.com
Comercial: Fabio Fernandes. comercial1@revistabrasilvox.com Diogo Diniz, Ewerto de Oliveira. comercial2@revistabrasilvox.com
clasificados o anuncios. A Revista Brasil Vox reserva-se o
Editora: Maiby Gignon editor@revistabrasilvox.com
Distribución gratuita Distribuição gratuita Publicación mensual Publicação mensal www.revistabrasilvox.com
contenido, información u opinión de los artículos firmados,
Colaboradores: Elaine Alcântara, Gabriela Campos, Jose A. Amarilla, Ricardo Agrelo Roca, Teresa Guelbenzu.
como, la Revista Brasil Vox no es responsable por ningun
Revisión General Revisão Geral: Mara de Oliveira.
Publicación y distribución Publicação e distribuição: Editora Brasil Vox
cualquier publicidad o anuncio si lo considera necesario. Así
Diseño gráfico Desenho gráfico: Marcos Días desenhobrasilvox@gmail.com
5 BRASILVOX
Director Diretor: Sérgio A. de Oliveira director@revistabrasilvox.com
La Revista Brasil Vox se reserva el derecho de no divulgar
STAFF
ÍNDICE
6 BRASILVOX
2014 FEBRERO / FEVEREIRO REVISTA GRATIS / REVISTA GRÁTIS AÑO/ANO 01
05 12 22 28 30 34 48 52 54
EN PORTADA PRISIONES Los males del sistema brasileño
CAPA PRISÕES
As mazelas do sistema brasileiro
NOTICIAS
NOTÍCIAS
Víctima Brasileña asesinada en Madrid
Vítima Brasileira assassinada em Madri
ESPECIAL
ESPECIAL
Cáncer ¿Estamos llegando a la cura?
Câncer Estamos chegando à cura?
ESTILO
ESTILO
La moda de Google Los populares de las búsquedas
A moda do Google Os populares das buscas
SALUD
SAÚDE
Dieta Elime los kilos de más
Dieta Elimine os quilos a mais
TURISMO
TURISMO
Bonito Escenario exuberante y agua cristalina
Bonito Cenário exuberante e água cristalina
COMUNIDAD
COMUNIDADE
Leila Holsbach Entrevista con la directora de Embratur
Leila Holsbach Entrevista com diretora da Embratur
TECNOLOGÍA
TECNOLOGIA
CES 2014 La mayor feria de electrónica del mundo
CESS 2014 A maior feira de eletrônica do mundo
DEPORTES
ESPORTES
Mundial 2014 Cuenta atrás Parte 1
Copa 2014 Contagem regressiva Parte 1
Chapada Diamantina, Bahia, Brasil
Nº5 2014
LOS MALES DEL SISTEMA PENITENCIARIO BRASILEÑO AS MAZELAS DO SISTEMA PENITENCIÁRIO BRASILEIRO
Claudia Favaretto Louzada
O sistema carcerário brasileiro, que antigamente surgiu como um instrumento substitutivo da pena de morte e das torturas públicas, atualmente não consegue efetivar o fim correcional da condenação, passando a ser apenas uma escola de aperfeiçoamento do crime. Caracterizado por um ambiente degradante e nocivo, ponto de encontro entre os mais degenerados vícios, o presídio torna impossível a ressocialização de qualquer ser humano. São vários os fatores que culminam para este precário processo. Entretanto, o abandono, a falta de investimento e o descaso do poder público agravam ainda mais a situação.
7 BRASILVOX
El sistema carcelario brasileño, que antes aparecía como un instrumento sustitutivo de la pena de muerte y de torturas públicas, actualmente no logra llevar a cabo el fin correccional de la condena, convirtiéndose en una escuela de formación y perfeccionamiento de la delincuencia. Caracterizado por un ambiente degradante y dañino, punto de encuentro entre los vicios más degenerados, la prisión hace imposible la resocialización de cualquier ser humano. Son varios los factores que culminan con este proceso precario. Sin embargo, el abandono, la falta de inversión y la escasa atención del poder público agravan aún más la situación.
EN PORTADA . MATÉRIA DE CAPA
SUPERPOBLACIÓN CARCELARIA Y ENTORNO NOCIVO DIFICULTAN LA REHABILITACIÓN SUPERLOTAÇÃO CARCERÁRIA E AMBIENTE NOCIVO DIFICULTAM A REABILITAÇÃO
Nº5 2014 8 BRASILVOX
EN PORTADA . MATÉRIA DE CAPA
Foto Divulgación / Foto Divulgação Hay cerca de 500.000 presos en el país y capacidad para 260.000 São quase 500 mil presos no país e capacidade para 260 mil
La realidad en los establecimientos penales es analizada por el abogado y asistente del I Juzgado Civil de Olinda, Pernambuco, Sande Nascimento de Arruda, que apunta el descrédito de la prevención y de la rehabilitación del condenado como consecuencia de la desestructuración de las penitenciarias. “En este sentido, la sociedad brasileña se encuentra en un momento de perplejidad extrema frente a la paradoja de lo que es el actual sistema penitenciario brasileño, ya que por un lado tenemos el fuerte avance de la violencia, el llamamiento a la intensificación de la pena, y, en el otro lado, la superpoblación carcelaria y las nefastas molestias”, explica.
A realidade nos estabelecimentos penais é analisada pelo advogado e assistente do I Juizado Cível de Olinda, Pernambuco, Sande Nascimento de Arruda, que aponta o descrédito da prevenção e da reabilitação do condenado como conseqüência da desestrutração das penitenciarias. “Nesse sentido, a sociedade brasileira encontrase em momento de extrema perplexidade em face do paradoxo que é o atual sistema carcerário brasileiro, pois de um lado temos o acentuado avanço da violência, o clamor pelo recrudescimento de pena e, do outro lado, a superpopulação prisional e as nefastas mazelas carcerárias”, explica. Há tempo que a macrocomunidade nas prisões é de conhecimento do
No es un problema desconocido para los poderes públicos, pero se observa, cada vez más, un desproporcionado crecimiento de la población carcelaria en comparación con el número de
poder público, porém observa-se, cada vez mais, um crescimento desproporcional da população carcearia comparado ao número de presidios construídos para atender à demanda das condenações. De acordo com Arruda, a superpopulação nas penitenciárias representa uma violação às normas e aos princípios constitucionais, visto que a Carta Magna assegura ao recluso o respeito à integridade física e moral. O advogado salienta, ainda, que a Lei de Exucução Penal estabelece a compatibilidade entre a estrutura física da prisão e a sua capacidade de lotação, devendo a sentença ser cumprida
Magna garantiza al recluso el respeto a la integridad física y moral. El abogado señala además que la Ley de Ejecución Penal establece la compatibilidad entre la estructura física de la cárcel y su capacidad, debiendo la sentencia ser cumplida en celda individual con una superficie mínima de 6 metros cuadrados. Según datos facilitados por el Departamento Penitenciario Nacional, Brasil tiene un déficit de más de 180.000 plazas en las prisiones. “Hay cerca de 500.000 presos en el país, en un sistema penitenciario que sólo tiene una capacidad para 260.000 condenados”,
“La sociedad brasileña se encuentra en un momento de perplejidad extrema frente a la paradoja. Por un lado tenemos el fuerte avance de la violencia, el llamamiento a la intensificación de la pena, y, en el otro lado, la superpoblación carcelaria y las nefastas molestias.” establecimientos penales construidos para satisfacer la demanda de las condenas. Según Arruda, la superpoblación en las prisiones representa una violación a las normas y principios constitucionales, una vez que la Carta
em cela individual com uma área mínima de 6 metros quadrados. Segundo os dados fornecidos pelo Departamento Penitenciário Nacional, o Brasil possui um déficit de mais de 180 mil vagas nos estabelecimentos penais. “São quase 500 mil presos no
compara Arruda. En este contexto, la alta tasa de población en el sistema carcelario hace surgir fuerte tensión, la violencia y constantes rebeliones, dificultando cualquier tipo de rehabilitación y atención a los detenidos. La ineficiencia y la
UN PRESO CUESTA TRES VECES MÁS QUE UN ESTUDIANTE EN LA ESCUELA La sabiduría popular dice que “la cabeza vacía y las manos libres son los mejores talleres del diablo.” La ociosidad del penado es otro problema que ha agravado la situación en las penitenciarias
Foto Divulgación / Foto Divulgação El abandono, la falta de inversión y la escasa atención del poder público O abandono, a falta de investimento e o descaso do poder público
nas penitenciárias brasileiras. Atualmente, apenas 18% da população carcerária trabalha. Conforme uma investigação realizada pelo professor Roberto Porto, o custo mensal do
“A sociedade brasileira encontra-se em momento de extrema perplexidade em face do paradoxo. De um lado temos o acentuado avanço da violência, o clamor pelo recrudescimento de pena e, do outro lado, a superpopulação prisional e as nefastas mazelas carcerárias.”
Diz a sabedoria popular que “cabeça vazia e mãos desocupadas são as melhores oficinas do diabo”. A ociosidade do presidiário é outro problema que vem agravando a situação
brasileñas. En la actualidad, sólo el 18% de la población carcelaria trabaja. De acuerdo con una investigación realizada por el profesor Roberto Porto, el coste mensual del interno es tres veces más caro que el mantenimiento de
detento é três vezes mais caro que a manutenção de um aluno na escola pública do Ensino Fundamental. “Desse modo, o Estado gasta dinheiro público, não consegue reabilitar o apenado, e a sociedade continuará sem segurança quando
esse recluso voltar ao seio social”, lamenta Arruda ao alertar que a crise carcerária somente poderá ser solucionada mediante o comprometimento das autoridades públicas e da sociedade. A escassez de recursos financeiros para construção e manutenção dos estabelecimentos carcerários caracteriza uma situação desanimadora. Um levantamento realizado pelo Sistema Integrado de Informações Penitenciarias (InfoPen) indica que, em 2011, o número de vagas existentes nas mais de 1.200 penitenciarias do Brasil era de, aproximadamente, 300 mil vagas, sendo que estão presos nestes locais quase 500 mil reclusos, representando um déficit de 209.100
9 BRASILVOX
TRÊS VEZES MAIS QUE UM ALUNO NA ESCOLA
un estudiante en la Escuela Primaria. “Por lo tanto, el Estado gasta el dinero público, no consigue rehabilitar a los presos, y la sociedad continuará insegura cuando ese recluso vuelva al entorno social”, lamenta Arruda al advertir que la crisis carcelaria sólo podrá ser solucionada con el compromiso de las autoridades públicas y de la sociedad. La escasez de fondos para la construcción y mantenimiento de las instalaciones correccionales ofrecen una situación desalentadora. Una encuesta realizada por el Sistema Integrado de Información de Cárceles (InfoPen) indica que, en 2011, la capacidad en los más de 1.200 centros penitenciarios de Brasil era de, aproximadamente,
EN PORTADA . MATÉRIA DE CAPA
UM DETENTO CUSTA
negligencia presente en las prisiones brasileñas traen, aún, para el que fue sometido a una condenación privativa de la libertad, una ´sobrepena`, ya que la convivencia en un entorno pernicioso resultará en una angustia mayor que la propia sentencia impuesta.
Nº5 2014
país, em um sistema prisional que só tem capacidade para 260 mil detentos”, compara Arruda. Neste contexto, a superlotação no sistema carcerário faz surgir forte tensão, violência e constantes rebeliões, impedindo qualquer tipo de ressocialização e atendimento aos detentos. A ineficiência e o descaso presentes nos presídios brasileiros trazem ainda, para aquele que foi submetido a uma condenação privativa de liberdade, uma ´sobrepena`, uma vez que a convivência em um ambiente pernicioso resultará uma aflição maior do que a própria sanção imposta.
Nº5 2014 EN PORTADA . MATÉRIA DE CAPA 10 BRASILVOX
“Cuando un juez aplica a un declarado culpable una pena alternativa, no sólo está poniendo su confianza en la recuperación de la persona, sino que está colaborando para que no frecuente un ambiente que no corresponde al tipo de delito que cometió.” 300.000 plazas, mientras que están encerrados en estos lugares casi 500.000 reclusos, lo que representa un déficit de 209.100 plazas. De acuerdo a los datos obtenidos a partir de una conferencia del Ministerio de Justicia, cada interno genera un coste mensual para las arcas públicas de 4,5 salarios mínimos, lo que resulta en un gasto total para los Gobiernos Federal y Estatales de 60 millones de reales por mes. Una solución inmediata y satisfactoria a la situación sería la adopción de penas alternativas en lugar de sentencias privativas de libertad. Sin embargo, es
vagas. Conforme os dados obtidos em teleconferência do Ministério da Justiça, cada interno gera um custo mensal para os cofres públicos de 4,5 salários mínimos, resultando um gasto geral para os Governos Federal e Estaduais de 60 milhões de reais ao mês. Uma solução imediata e satisfatória para a situação poderia ser a adoção de penas alternativas ao invés de sentenças privativas de liberdade. Entretanto, é fundamental salientar que a medida não significa deixar os réus sem punição e fora da prisão pela inexistência de instalações, mas sim, que sejam colocadas em prática as determinações legais vigentes na legislação. “Quando um juiz aplica a um
fundamental subrayar que la medida no significa dejar que los acusados permanezcan impunes y fuera de la cárcel por la falta de instalaciones, sino que se ponga en práctica los requisitos legales vigentes en la ley. “Cuando un juez aplica a un declarado culpable una pena alternativa, no sólo está poniendo su confianza en la recuperación de la persona, sino que está colaborando para que no frecuente un ambiente que no corresponde al tipo de crimen que cometió, además de aplicar una pena ajustada al delito en cuestión “, dice Eduardo Albuquerque Rodrigues Diniz,
“Quando um juiz aplica a um condenado uma pena alternativa, ele não só está depositando confiança na recuperação do mesmo, como está colaborando para que ele não frequente um ambiente que não correspondente ao tipo de crime que ele cometeu.”
condenado uma pena alternativa, ele não só está depositando confiança na recuperação do mesmo, como está colaborando para que ele não frequente um ambiente que não corresponda ao tipo de crime que ele cometeu, além de aplicar uma pena condizente com o delito em questão”, avalia Eduardo Albuquerque Rodrigues Diniz, advogado em Teresina, Piauí. Entre as penas alternativas, destacam-ser as Restritivas de Direitos, previstas nos Artigos 32, 43 a 48 do Código Penal Brasileiro, e outros tipos de sanção como as penas intimidatórias, vexaminosas e patrimoniais, como admoestação, confisco, expropriação, multa, desterro e liberdade vigiada. Embora a aplicação de penas alternativas seja apontada como uma das soluções para o problema carcerário e que, seguramente, custaria menos para o Estado que investir em casas de reclusão, Diniz reconhece que a ação carece de meios de fiscalização aptos. SAÚDE PÚBLICA A situação da saúde pública no sistema prisional brasileiro é tão degradante
abogado en Teresina, Piauí. Entre las penas alternativas, destacan la Restrictivas de Derechos, previstas en los Artículos 32, 43 a 48 del Código Penal Brasileño, y otros tipos de sanciones como las intimidatorias, burlas y patrimoniales, como advertencia, confiscación, expropiación, las multas, el destierro y la libertad condicional. Aunque la aplicación de las penas alternativas sea apuntada como una de las soluciones al problema carcelario y que, seguramente, costaría menos para el Estado que invertir en casas de detención, Diniz reconoce que la acción carece de medios adecuados de ejecución. SALUD PÚBLICA El estado de la salud pública en el sistema penitenciario brasileño es tan degradante como las deshumanas condiciones de vida y de convivencia entre los reclusos. La falta de atención médica, junto con un gran movimiento y migración de personas, la insalubridad y las prácticas de riesgo, transforman las prisiones en un verdadero caldo de cultivo de enfermedades
quanto as condições deshumanas de vida e convivência entre os detentos. A falta de atendimento médico, somada à grande circulação e migração de pessoas, insalubridade e práticas de risco, transforma os presídios em um verdadeiro condutor de enfermidades graves, como a Tuberculose e Hepatite. “Convém salientar que as doenças não ficam restritas aos muros dos presídios, pois muitas são levadas para a sociedade pelos servidores penitenciários, bem como pelos parentes dos presos, e, com as visitas íntimas, a sua propagação só faz aumentar”, alerta Arruda. Dada evidência, urge medidas para não somente fiscalizar e criar meios que forneçam assistência médica à população carcerária, mas também para tentar reduzir o contágio de doenças. MODELO ESPANHOL TAMBÉM APRESENTA BAIXA EFICIÊNCIA O modelo penal e penitenciário espanhol também recebe críticas por sua baixa eficiência. Alguns juristas resumem a realidade na pouca flexibilidade para implementar medidas alternativas e na falta de regras que regem
graves, como la tuberculosis y la hepatitis. “Conviene señalar que las enfermedades no se limitan al interior de las cárceles, ya que muchas son llevadas a la sociedad por parte del personal, así como los familiares de los presos, y, con las visitas conyugales, su propagación es cada vez mayor”, advierte Arruda. Dada la evidencia, urgen medidas necesarias para, no sólo controlar y crear formas de proporcionar asistencia médica a la población carcelaria, sino también para tratar de reducir el contagio de enfermedades. EL MODELO ESPAÑOL TAMBIÉN PRESENTA BAJA EFICIENCIA El modelo penitenciario y penal español también recibe críticas por su baja eficiencia. Algunos juristas resumen la realidad en la poca flexibilidad para aplicar medidas alternativas y la falta de una normativa que regule la prisión permanente revisable para los delitos graves, de terrorismo o asesinato, como existe en la mayor parte de Europa. Con la segunda mayor tasa de población carcelaria del continente, España tiene una media
Nº5 2014 EN PORTADA . MATÉRIA DE CAPA 12 BRASILVOX
“La prisión permanente revisable es cuestionada por algunos sectores progresistas de la judicatura y pone en duda su constitucionalidad.” a prisão passível de revisão permanente para crimes graves, o terrorismo ou homicídio, tal como existe na maior parte da Europa. Com a segunda maior taxa de população carcerária do continente, a Espanha tem uma média de 154 reclusos para cada 100 mil habitantes, sendo que metade dos internos reincide. O tempo de prisão é de, aproximadamente, 16,9 meses. A dependência de drogas é apontada como um dos principais fatores para o alto nível de reincidência, seguido por roubo e furto. Segundo fontes judiciais, 70% apresenta adição, impedindo, assim, a reintegração. “Na prisão, eles não conseguem seguir o tratamento e quando saem não estão reabilitados desde o ponto de vista médico, e, por isso, voltam a cair”, observa o juiz-presidente em Madri e porta-voz da Associación de Jueces Francisco de Vitoria,
de 154 reclusos por cada 100.000 habitantes, siendo la mitad de los internos reincidentes. El tiempo medio en prisión es de, aproximadamente, 16,9 meses. La drogodependencia es apuntada como uno de los principales factores para el nivel tan alto de reincidencia, seguido de los robos y hurtos. Según fuentes judiciales, un 70% presenta adicciones, lo que dificulta la reinserción. “En la cárcel no logran seguir el tratamiento y cuando salen no están rehabilitados desde el punto de vista médico, y, por ello, vuelven a caer”, observa el juez decano de Madrid y portavoz de la Asociación de Jueces Francisco de Vitoria, José Luis González Armengol. Sin embargo, la reinserción es mayor entre los condenados por crímenes más graves, como agresiones sexuales y homicidios. Un estudio desarrollado por la Fundación Atenea
José Luis González Armengol. No entanto, a reintegração é maior entre os condenados por crimes mais graves, como agressão sexual e homicídio. Um estudo realizado pela Fundación Atena sobre o problema da reincidência constata que dois, de cada três presos, estará de volta atrás das grades por outra razão. As lacunas detectadas no sistema penitenciário da Espanha também chamam a atenção da entidade, que destaca outro dado preocupante, relacionado ao fato de ingressar tão jovem na cadeia: “oito em cada 10 jovens que pisaram em uma cela com 20 anos voltará a fazê-lo, no mínimo, quatro vezes mais ao longo de sua vida”. Diante o diagnóstico, as autoridades forenses admitem que se deve aumentar a eficácia das medidas de controle, como centros abertos para tratar dependências ou a terapia ocupacional. Na avaliação do juiz-presidente de Zaragoza e porta-
“A prisão permanente passível de revisão é questionada por alguns setores progressistas do Judiciário e coloca em dúvida a constitucionalidade da mesma.”
sobre el problema de la reincidencia constata que dos de cada tres presidiarios, volverán a estar entre rejas por otro motivo. Los agujeros detectados en el sistema penitenciario de España también llaman la atención de la entidad, que destaca otro dato preocupante, relacionado con el hecho de ingresar en la cárcel tan joven: “ocho de cada 10 jóvenes que han pisado una celda con 20 años lo volverá a hacer como, mínimo, cuatro veces más a lo
voz do Foro Judicial Independiente, Angel Dolado, “uma grande proporção da população reclusa tem problemas de dependência e o sistema possui falhas pelas travas administrativas, especialmente quando o detento sai da prisão”. Dada a reflexão, o juiz aprecia uma ´burocratização` do sistema em vez de elevar a penalidade do crime. O Código Penal Espanhol prevê a adoção de prisão permanente passível de revisão por crimes
“Ocho de cada 10 jóvenes que han pisado una celda con 20 años lo volverá a hacer como, mínimo, cuatro veces más a lo largo de su vida.” largo de su vida”. Tras el diagnóstico, autoridades forenses admiten que habría que potenciar la eficacia de medidas de control, como los centros abiertos para tratar adicciones o la terapia ocupacional. En la evaluación del juez decano de Zaragoza y portavoz del Foro Judicial Independiente, Ángel Dolado, “una gran proporción de la población reclusa tiene problemas de adicciones y el sistema tiene fallos por trabas administrativas, sobre todo cuando el preso
graves e terrorismo para que o acusado esteja, pelo menos, 25 anos em prisão antes que sua condenação seja revisada. A opção é questionada por alguns setores progressistas do Judiciário e coloca em dúvida a constitucionalidade da mesma. Dolado recorda que a reforma de 2003 do Código Penal garante a punição severa extendendo em 40 anos o tempo máximo na cadeia, principalmente para o terrorismo. O Conselho de Estado aprova a norma, mas
Nº5 2014
sale de la prisión”. Dada la reflexión, el magistrado aprecia
solicita ao Executivo que justifique sua necessidade e as
una ´burocratización` del sistema en lugar de elevar las penas en la delincuencia. El Código Penal Español prevé la adopción de la prisión permanente revisable para delitos graves y el terrorismo, para que el recluso esté, como mínimo, 25 años en cárcel antes de que se revise su condena. La opción es cuestionada por algunos sectores progresistas de la judicatura y pone en duda la constitucionalidad de la misma. Dolado
OTROS PAÍSES
Com exceção de Espanha, Portugal e Noruega, a prisão permanente passível de revisão foi adotada inclusive por países com sistemas penais flexíveis que incentivam medidas alternativas à prisão para punir os infratores. Em Portugal, o tempo máximo que se pode estar na cadeia é de 25 anos, enquanto que na Noruega é de 21 anos. Em países como a Suécia, Finlândia,
Con excepción de España, Portugal y Noruega, la prisión permanente revisable fue adoptada incluso por países con sistemas penales flexibles que incentivan medidas alternativas a la cárcel para castigar a los delincuentes. En Portugal el tiempo máximo que se puede estar en prisión es de 25 años, mientras que en Noruega son 21 años. En países como
.
Suecia, Finlandia, Alemania, Holanda y Austria el límite máximo de revisión de la cárcel permanente oscila entre los 10 y 15 años. En el Reino Unido y Bélgica el tiempo de estancia es de 30 años. Además de aplicar la medida, estos países nórdicos también han desarrollado más las penas alternativas, como trabajos para la comunidad y multas por infracciones ligeras. En un estudio comparativo sobre los modelos penitenciarios europeos, el catedrático de Derecho Penal Josep M. Tamarit Sumalla, concluye que la prisión permanente revisable representa “el respeto al principio de resocialización, ya que una pena de duración indeterminada se revisa y se dará una respuesta al recluso en función de su comportamiento”.
.
13 BRASILVOX
OUTROS PAÍSES
“Oito em cada 10 jovens que pisaram em uma cela com 20 anos voltará a fazê-lo, no mínimo, quatro vezes mais ao longo de sua vida.”
Alemanha, Holanda e Áustria o limite máximo de revisão da prisão permanente oscila entre 10 e 15 anos. No Reino Unido e na Bélgica o tempo de estância é de 30 anos. Além de aplicar a medida, esses países nórdicos também desenvolveram mais sanções alternativas, como trabalho comunitário e multas por infracções menores. Em um estudo comparativo sobre os modelos penais europeus, o professor de Direito Penal, Josep M. Tamarit Sumalla, conclui que a prisão permanente passível de revisão representa “o respeito pelo princípio de reabilitação, uma vez que se revisará uma sentença com duração indeterminada e se dará uma resposta ao preso com base em seu comportamento”.
EN PORTADA . MATÉRIA DE CAPA
razões para casos graves.
recuerda que la reforma de 2003 del Código Penal asegura el castigo severo alargando en 40 años el tiempo máximo en prisión, fundamentalmente por terrorismo. El Consejo de Estado avala la norma pero solicita al Ejecutivo que justifique sus necesidades y las razones para casos graves.
Nº5 2014
INMIGRANTES SIN PAPELES SUFREN TRATOS INHUMANOS EN LONDRES IMIGRANTES SEM DOCUMENTOS TÊM TRATAMENTO DESUMANO EM LONDRES
14 BRASILVOX
NOTICIAS . NOTÍCIAS
LA BRASILEÑA ASESINADA , “UNA CHICA MUY TRABAJADORA” BRASILEIRA ASSASSINADA, “UMA MOÇA MUITO TRABALHADORA” Patricia Souza Leal vivía hacía seis años en España, en el barrio de Usera. Patricia vino de Brasil, como muchos brasileños, buscando estabilidad financiera. Tenía un trabajo estable como asistenta de hogar en una casa céntrica de Madrid. Hace un par de meses inició una relación con un joven dominicano. En la noche del 16 de enero, la encontraron muerta con una puñalada en la espalda en su casa. Estaba desnuda sobre la bañera de donde no paraba de manar agua, ya que el grifo estaba abierto. Fue la dueña de la casa donde trabajaba Patricia la que dio la voz de la alarma sobre la media tarde. Estaba preocupada, ya que no había ido a trabajar y tampoco respondía al teléfono. Avisó a una amiga y ésta a su vez a otro conocido que se presentó sobre las seis y media de la tarde en la casa. El amigo llegó al domicilio y luego sospechó que había pasado algo al ver que salía agua por debajo de la puerta de la casa y que había varias pisadas de sangre en el portal. Llamó a la policía. Los amigos de Patricia creen que el sospechoso sea este chico con quien salía y la Policía cree que el crimen puede ser un caso de violencia machista. Patricia vivía sola en su casa de Usera, “era una chica muy trabajadora, y lo peor es que su madre, que vive en Brasil, está muy enferma, ya que tuvo un derrame cerebral pocos días antes de su muerte”, relató una amiga. El crimen es la primera muerte violenta del año en la región, donde el año pasado se registraron 34 homicidios, nueve de ellos por violencia de género.
Patrícia Souza Leal vivia há seis anos na Espanha, no bairro de Usera. Patrícia veio do Brasil, como muitos brasileiros, buscando estabilidade financeira. Ela tinha um emprego estável como doméstica em uma casa de família, no centro de Madrid. Há alguns meses começou um relacionamento com um jovem dominicano. Na noite de 16 de janeiro, foi encontrada morta com uma facada nas costas em sua casa. Estava despida na banheira, de onde não parava de emanar água, já que a torneira estava aberta. Foi a dona da casa onde Patrícia trabalhava que começou a estranhar seu desaparecimento. Estava preocupada, porque Patrícia não tinha ido trabalhar e tampouco atendia ao telefone. Avisou uma amiga de Patrícia e esta, por sua vez, um outro amigo que às seis e meia da tarde foi à casa da brasileira. O amigo logo suspeitou que havia algo errado, ao ver que saia água por baixo da porta da casa e havia várias pegadas de sangue. Então ele chamou a polícia. Os amigos acham que o principal suspeito seja o rapaz com quem estava saindo, e a polícia acredita que o crime pode ter sido um caso de violência machista. Patricia morava sozinha no bairro de Usera, “era uma moça muito trabalhadora, e o pior é que a sua mãe, que mora no Brasil, está muito debilitada, pois há alguns dias antes da morte da filha, sofreu um derrame”, disse um amigo. O crime é a primeira morte violenta do ano na região, onde no ano passado foram registrados 34 homicídios, nove deles por violência de gênero.
La muerte de un anciano a la espera de ser deportado saca a la luz las maneras con que son tratados los inmigrantes ilegales en algunos centros. La Inspección de Prisiones británica se topó el pasado mes de agosto con el caso de un canadiense de 84 años, enfermo de Alzheimer, que había estado recluido en Harmondsworth, en el oeste de Londres. El anciano falleció esposado, poco después de llegar al hospital, “en las condiciones más indignas e inhumanas posibles”, según consta en el informe de la propia inspección. Los médicos que le atendieron hablan de “un enfermo de Alzheimer, no apto para ser detenido o deportado” y “necesitado de asistencia social”. El fallecido, cuya identidad no ha sido facilitada, pasó al menos cinco horas con las esposas puestas. El informe habla de otros casos “estremecedores”, que muestran como se ha “perdido todo sentido de humanidad”. A morte de um senhor de idade avançada que estava aguardando para ser deportado traz à tona as condições com que os imigrantes ilegais são tratados em alguns centros. A Inspeção de Prisões britânica se deparou em agosto passado com o caso de um canadense de 84 anos que sofria de alzheimer e que havia sido detido em Harmondsworth, oeste de Londres. O senhor morreu algemado logo depois de chegar ao hospital, “sob as condições mais indignas e desumanas possíveis”, segundo indicado no relatório da própria inspeção. Os médicos que o atenderam falam de “um doente de alzheimer, não apto a ser detido ou deportado” e “com necessidade de assistência social”. O falecido, cuja identidade não foi fornecida, passou pelo menos cinco horas algemado. O relatório fala de outros casos “chocantes”, que mostram como foi “perdido todo o senso de humanidade”.
PROTESTAS EN UCRANIA USAN TÁCTICAS DE EXTORSIÓN PROTESTOS NA UCRÂNIA USAM TÁTICAS DE EXTORSÃO Las protestas antigubernamentales en Ucrania crecen por todo el país. Los manifestantes en el centro de Kiev están usando tácticas de extorsión y provocación. Esta es la opinión expresada por el analista político Nebojsa Malic, que sostiene que los manifestantes, entrenados y financiados por el gobierno estadounidense, están acampados en la plaza lanzando cócteles molotov contra la policía y presentan demandas absolutamente irrazonables y no democráticas. Uno de los opositores destacados es el campeón del mundo de boxeo y líder del partido UDAR, Vitaly Klitschko, quien acusó al presidente “y a sus secuaces” de intentar “robar a la población del país.” Tenemos el derecho a incumplir estas leyes y tenemos intención de sabotearlas. “Ucrania está más unida que nunca en su lucha contra el poder, y en su determinación a la hora de impedir la proclamación de una dictadura”, ha aseverado Klitschko. Protestos contra o governo na Ucrânia crescem em todo o país. Os manifestantes no centro de Kiev estão usando táticas de extorsão e provocação. Esta é a opinião do analista político Nebojsa Malic, que argumenta que os manifestantes, treinados e financiados pelo governo norte-americano, estão acampados na praça jogando coquetéis molotov contra a polícia e apresentam demandas absolutamente irracionais e antidemocráticas. Um dos opositores destacados é o campeão mundial de boxe e líder do partido UDAR, Vitaly Klitschko, que acusou o presidente “e seus capangas” de tentar “roubar a população do país”. Nós temos o direito de violar essas leis e temos a intenção de sabotá-las. “A Ucrânia está mais unida que nunca na luta contra o poder, e em sua determinação de impedir a proclamação de uma ditadura”, afirmou Klitschko.
Nº5 2014 16 BRASILVOX
NOTICIAS . NOTÍCIAS
ESPAÑA PIERDE 200.000 EXTRANJEROS EN SÓLO UN AÑO ESPANHA PERDE 200 MIL ESTRANGEIROS EM UM ANO España pierde población foránea por segundo año consecutivo. Hay 5.546.238 extranjeros, que representan el 11,70% del conjunto de la población. Son 190.020 menos que los que estaban empadronados el año pasado, cuando representaban el 12,14% de todos los habitantes. Unos 75.000 se han ido del país y 115.557 se han convertido en españoles. Las nacionalidades que más han disminuido son la ecuatoriana, la peruana, argentina y colombiana. Las que más han aumentado en el país son la china, la pakistaní, la marroquí y la ucraniana. Los inmigrantes se están marchando sobre todo de Madrid y Cataluña. Los jóvenes españoles que no encuentran trabajo también se están marchando al extranjero. Tal y como lo hacen los inmigrantes que, una vez agotado el dinero que hicieron durante la década pasada, vuelven a casa o prueban la suerte en otros países, como Alemania o EE.UU. 200.000 extranjeros menos es mucho. Porque si lo analizamos, en las épocas que más crecía la población, llegaron a España alrededor de 700.000 inmigrantes en un solo año. Así ocurrió justo antes de la crisis, de 2007 a 2008. A partir de entonces la cosa empezó a cambiar. Primero empezaron a venir menos, luego las llegadas se estancaron y en 2012 la gente se empezó a marchar. Espanha perde população estrangeira, pelo segundo ano consecutivo. Há 5.546.238 estrangeiros, que representam 11,70% de toda a população. São 190.020 menos do que os que estavam registrados no ano passado, quando representavam 12,14% de todos os habitantes. Cerca de 75 mil deixaram o país e 115.557 tornaram-se os espanhóis. As nacionalidades que mais diminuíram foram a equatoriana, a peruana, a argentina e a colombiana. As que mais aumentaram no país são a chinesa, a paquistanesa, a marroquina e a ucraniana. Os imigrantes estão deixando, principalmente, Madri e Catalunha. Os jovens espanhóis que não conseguem encontrar trabalho também estão se mudando ao exterior. Assim como os imigrantes que, uma vez gasto o dinheiro que fizeram durante a década passada, voltam à casa ou tentam a sorte em outros países, como Alemanha ou EUA. 200 mil estrangeiros é muito. Porque se analisarmos, na época em que a população mais crescia, chegaram a Espanha em torno de 700 mil imigrantes em um ano. Isso aconteceu pouco antes da crise, de 2007 a 2008. Desde então, as coisas começaram a mudar. Primeiro começaram a vir menos, logo as chegadas estagnaram e, em 2012, as pessoas começaram a ir embora.
APPLE SIENTE PRESIÓN Y LANZARÁ IPHONE DE PANTALLA MÁS GRANDE APPLE SE SENTE PRESSIONADA E LANÇARÁ IPHONE COM A TELA MAIOR Apple está desarrollando dos iPhones de pantalla superior a las 4 pulgadas para ser presentados durante este año. Uno de los nuevos iPhones tendrá una pantalla de 4,5 pulgadas, mientras que el otro superará las 5 pulgadas. El iPhone nació en 2007 con una pantalla de 3,5 pulgadas y saltó a las 4 con el iPhone 5. Los últimos modelos, 5S y 5C también tienen pantallas de cuatro pulgadas, pero la gigante tecnológica ha estado presionada por aumentar el tamaño de su pantalla debido al éxito de los móviles de grandes dimensiones de Android.
.
A Apple está desenvolvendo dois iPhones, que superarão as 4 polegadas, e serão apresentados ainda este ano. Um dos novos iPhones terá uma tela de 4,5 polegadas, enquanto o outro será de 5 polegadas. O iPhone foi lançado, em 2007, com uma tela de 3,5 polegadas e saltou para 4 polegadas com o iPhone 5. Os modelos mais recentes, iPhone 5S e 5C também têm telas de 4 polegadas, mas a Apple tem estado sob pressão para aumentar o tamanho de sua tela, devido ao grande sucesso das dimensões do Android.
.
Nº5 2014
Capoeira UNA MEZCLA DE DANZA Y LUCHA UMA MISTURA DE DANÇA E LUTA
18 BRASILVOX
MI BRASIL . MEU BRASIL
La Redacción / Da Redação
La historia de la capoeira comienza en el siglo XVI, cuando Brasil era colonia de Portugal. La mano de obra esclava africana fue muy utilizada en el país, especialmente en los ingenios (haciendas productoras de azúcar) del nordeste brasileño. Llevada a Brasil por las manos de los esclavos, como forma de defensa, la capoeira es una mezcla de danza con lucha, originaria de África. Al sonido ritmado y bien marcado del “berimbau de barriga”, “caxixi”, congas, pandereta y “recoreco”, dos participantes ensayan coreografías sincronizadas, movimientos de pierna, brazos, manos, pies, cabeza y hombros. El repertorio abarca patadas y piruetas llenas de elasticidad y malicia. La llamada “Rueda de Capoeira” se divide entre luchadores e instrumentistas, responsables por el tono y marcación de los “capoeiristas”. El alma de la batucada es el berimbau, que guía el ritmo de la presentación. La capoeira es la manifestación folclórica más famosa del estado de Bahia, pero encanta a todos los brasileños y extranjeros que tienen la oportunidad de ver una demonstración de este arte.
A história da capoeira começa no século XVI, na época em que o Brasil era colônia de Portugal. A mão-deobra escrava africana foi muito utilizada no país, principalmente nos engenhos (fazendas produtoras de açúcar) do nordeste brasileiro. Levada ao Brasil pelas mãos dos escravos, como forma de defesa, a capoeira é uma mistura de dança com luta, originária da África. Ao som ritmado e bem marcado do berimbau de barriga, caxixi, atabaque, pandeiro e reco-reco, dois participantes ensaiam coreografias sincronizadas, gingadas de perna, braços, mãos, pés, cabeça e ombros. O repertório abrange chutes e piruetas cheios de molejo e malícia. A chamada Roda de Capoeira dividese entre lutadores e instrumentistas, responsáveis pelo tom e marcação dos capoeiristas. A alma da batucada é o berimbau, que guia o ritmo da apresentação. A capoeira é a mais popular manifestação folclórica do estado da Bahia, mas conquista a todos brasileiros e estrangeiros que têm a oportunidade de presenciar uma demonstração dessa arte.
“la capoeira se constituyó en una forma de resistencia cultural y física de los esclavos brasileños.” HISTORIA Y TRADICIÓN
HISTÓRIA E TRADIÇÃO
Capoeira es uno de los símbolos de la resistencia del pueblo africano. No se ha conseguido comprobar científicamente su origen en Brasil. Pero, probablemente, tiene sus raíces en la lucha que los esclavos de origen bantú llevaron a Brasil. Ellos habitaban la región de África Austral, hoy Angola. Desarrollada y mejorada como forma de defensa en los quilombos – comunidades organizadas por los negros fugitivos, en lugares de difícil acceso-, la capoeira fue enseñada a los cautivos por los esclavos fugitivos que fueron capturados y devueltos a los ingenios. Como los señores de ingenio prohibían a los esclavos de practicar cualquier clase de lucha, sus movimientos fueron adaptados con cánticos y músicas africanas, para que se confundiera con una danza.
A Capoeira é um dos símbolos da resistência do povo africano. Não se conseguiu ainda comprovar cientificamente sua origem no Brasil. Mas, provavelmente, tem suas raízes na luta que os escravos de origem banto levaram ao Brasil. Eles habitavam a região da África Austral, atual Angola. Desenvolvida e aperfeiçoada como forma de defesa nos quilombos – comunidades organizadas pelos negros fugitivos, em locais de difícil acesso-, a capoeira foi sendo ensinada aos cativos pelos escravos foragidos, que eram capturados e retornavam aos engenhos. Como os senhores de engenho proibiam os escravos de praticar qualquer tipo de luta, seus movimentos foram adaptados com cânticos e músicas africanas, para que fosse confundida
com uma dança. Como o candomblé, que era cercado de mistérios, a capoeira constituiuse em uma forma de resistência cultural e física dos escravos brasileiros. Sua prática corria em terreiros próximos às senzalas e tinha como funções principais a manutenção da cultura e da saúde física, além de alívio do estresse do trabalho. Muitas vezes, as lutas ocorriam em campos com pequenos arbustos, que eram chamados de capoeira ou capoeirão. Assim foi dado o nome à luta. Do campo para a cidade, a capoeira ganhou a malícia dos chamados
“A capoeira constituiu-se em uma forma de resistência cultural e física dos escravos brasileiros.”
ESTILOS ESTILOS Capoeira es un dialogo de cuerpos. El vencedor
A capoeira é um diálogo de corpos. O vencedor é aquele que não obteve
.
.
19 BRASILVOX
“negros de ganho” e dos frequentadores da zona portuária. Em Salvador, capoeiristas organizados em bandos provocavam arruaças nas festas populares e reforçavam o temor das autoridades da época. Por isso, até 1930, a prática da capoeira no Brasil foi proibida. Nesse ano, um dos mais importantes capoeiristas brasileiros, Mestre Bimba, apresentou uma variação mais tranquila da luta ao então presidente Getúlio Vargas. Ele gostou tanto que a transformou em esporte nacional. De lá para cá, a Capoeira Angola aperfeiçoouse na Bahia mantendo fidelidade às tradições.
resposta do parceiro. Na roda de capoeira, dois capoeiristas se benzem ao pé do berimbau e iniciam um lento balé de perguntas e respostas corporais, até que um terceiro entre no jogo, e assim sucessivamente, até que todos participem. A luta possui três estilos que se diferenciam nos movimentos e no ritmo musical de acompanhamento. Além da Capoeira de Angola, outra variação é a chamada Capoeira Regional. Este estilo se caracteriza pela mistura da malícia da Capoeira de Angola com o jogo rápido de movimentos, ao som do berimbau. Os golpes são rápidos e secos, sem a utilização de acrobacias. Diferente, portanto, da Angola, cujos elementos principais são o ritmo musical lento, golpes jogados mais próximos ao solo e muita malícia. O terceiro tipo de capoeira é o contemporâneo, que une um pouco dos dois outros estilos. É o mais praticado atualmente. A capoeira é a única modalidade de luta marcial que se faz acompanhada por instrumentos musicais. No início, esse acompanhamento era feito apenas com palmas e toques de tambores. Posteriormente, foi introduzido o berimbau, instrumento composto de uma haste tensionada por um arame, tendo por caixa de ressonância, uma cabaça cortada. O berimbau era um instrumento utilizado por vendedores ambulantes para atrair fregueses, mas tornou-se um símbolo da luta, por conduzir o jogo com seu timbre peculiar.
MI BRASIL . MEU BRASIL
los frecuentadores de la zona portuaria. En Salvador, “capoeiristas” organizados en pandillas provocaban disturbios en las fiestas populares y reforzaban el temor de las autoridades de la época. Por esa razón, hasta 1930, la capoeira era prohibida en Brasil. En este año, uno de los más importantes “capoeiristas” brasileños, Maestro Bimba, presentó una variación más tranquila de la lucha al entonces presidente Getúlio Vargas. A él le gustó tanto que la convirtió en deporte nacional. A partir de ese momento, la Capoeira Angola se ha perfeccionado en Bahia y mantuvo fidelidad a las tradiciones.
es el que no obtuvo respuesta de la pareja. En la rueda de capoeira, dos “capoeiristas” se bendicen a los pies del berimbau y empiezan un despacio ballet de preguntas y respuestas corporales, hasta que un tercero adentre en el juego, y así sucesivamente, hasta que participen todos. La lucha posee tres estilos con distintos movimientos y ritmos musicales que los acompañan. Además de la Capoeira Angola, otra variación es la llamada Capoeira Regional. Este estilo es caracterizado por la mezcla de la malicia de la Capoeira de Angola con el juego rápido de movimientos, al sonido del berimbau, Los golpes son rápidos y secos, sin la utilización de acrobacias. Distinto, sin embargo, de la Angola, cuyos elementos principales son el ritmo musical lento, golpes jugados más cerca del suelo y mucha malicia. El tercer tipo de capoeira es el contemporáneo, que une un poco de los otros dos estilos. Es el más practicado actualmente. La capoeira es la única modalidad de lucha marcial que se hace acompañada por instrumentos musicales. Al principio ese acompañamiento se hacía solo con palmas y tambores. Luego, se introdujo el berimbau, instrumento compuesto de una barra tensionada por un alambre, teniendo como caja de resonancia una calabaza cortada. El berimbau era un instrumento utilizado para atraer a clientes, pero se ha convertido en un símbolo de la lucha, por conducir al juego con su timbre peculiar.
Nº5 2014
Como el candomblé, que era lleno de misterios, la capoeira se constituyó en una forma de resistencia cultural y física de los esclavos brasileños. Su práctica sucedía en patios cercanos a las viviendas de los esclavos y tenía como funciones principales la manutención de la cultura y de la salud física, además del alivio del estrés del trabajo. Muchas veces, las luchas ocurrían en campos con pequeños arbustos, llamados de capoeira o “capoeirão”. Así se ha dado el nombre de la lucha. Del campo a la ciudad, la capoeira ganó la malicia de los llamados “negros de gano” y de
Nº5 2014
FEBRERO FEVEREIRO Un mes lleno de amor, luz y color Um mês cheio de amor, luz e cor
20 BRASILVOX
ESPAÑA MÍA . MINHA ESPANHA
Jose A. Amarilla
Y llegamos a Febrero, el mes del “Amor y la Amistad”, un mes en el que el amor se intensifica en todo el mundo, porque ese sentimiento que nos cambia la vida, que nos ayuda a crecer y a ser mejores personas, aunque también a veces nos lastima y nos hace sufrir, está de fiesta. Tal vez este sea un buen momento para reflexionar acerca de nuestros sentimientos y ver qué estamos haciendo bien y en qué estamos fallando, si nuestra relación va muy bien encaminada o si no sabemos a dónde nos dirigimos. Es también una buena ocasión para evaluar nuestras amistades, si realmente contamos con amigos de verdad o si son personas que están ahí solo cuando nos necesitan, pero no cuando nosotros las necesitamos. E chegamos em fevereiro, o mês do “Amor e da Amizade”, um mês em que o amor se intensifica em todo mundo, porque esse sentimento que muda nossa vida, que nos ajuda a crescer e a nos tornarmos melhores, ainda que às vezes nos machuca e nos faz sofrer, está em festa. Talvez este seja um bom momento para refletir sobre nossos sentimentos e ver o que estamos fazendo bem e em que estamos falhando, se nossa relação está bem encaminhada ou se não sabemos onde nos dirigimos. É também uma boa ocasião para avaliar nossas amizades, se realmente contamos com amigos de verdade ou se são pessoas que estão conosco apenas quando nos necessitam, mas não quando necessitamos delas.
Ahí es donde aparece San Valentín. Según cuenta la historia el monje cristiano Valentín fue martirizado por el emperador romano Claudio II Gótico. San Valentín fue luego sacrificado el 14 de febrero del año 270, porque se dedicaba a casar a los soldados bajo la creencia cristiana aún cuando el emperador lo tenía prohibido. Al parecer, el dirigente romano creía que los soldados casados no eran tan buenos y eficientes como los solteros, y se resistían a ir a pelear una vez casados. Además, en la antigua Roma, el 15 de febrero se celebraba el día de la fertilidad o lupercalia, en honor del dios Lupercus. Según otros relatos históricos, San Valentín habría servido como cura en el templo durante el reino de Claudio III, cuando el Emperador decidió que los hombres jóvenes debían todos ser soldados, y prohibió el matrimonio. Valentín se daría cuenta de la injusticia del decreto
y seguiría dirigiendo el rito de matrimonio para parejas jóvenes en secreto hasta que sería descubierto por Claudio quién le encarcelaría por desafío. Según la leyenda, San Valentín dejó una carta de despedida a la hija del carcelero, de quien se había enamorado durante su encarcelamiento, y esta carta sería la primera carta de amor de San Valentín. Dejó al final de la misma su firma “De su Valentín”, firma que se convertiría en popular para las parejas que se envían tarjetas con frases de San Valentín. En el año 496 A.D., el Papa Gelasio decidió que el día 14 de febrero sería el día en el que se honraría a San Valentín. San Valentín en Brasil y en el resto de Latinoamérica En Latinoamérica, el día de los enamorados suele celebrarse por todo lo alto. Hay países, como Brasil, donde incluso se adornan las calles para tal
Nº5 2014 ESPAÑA MÍA . MINHA ESPANHA 22 BRASILVOX
fecha, pero el día de los enamorados en el país es el 12 de Junio. A pesar de que es víspera del día de San Antonio, el famoso “santo casamentero”, la verdad que todo empezó con una campaña realizada en 1949 por el publicitario João Dória, por encargo de la extinta tienda Clipper. Para mejorar las ventas de Junio, mes considerado el más difícil para el comercial, Dória instituyó la fecha con el eslogan “No solo con besos el amor se aprueba”. Así que la fecha surgió en el comercio paulista, paulatinamente, fue asumida por los comercios de todo el país con la idea de reproducir el mismo efecto del Día de San Valentín, festejado en los países del hemisferio norte y en muchos países latinoamericanos para incentivar el intercambio de regalos entre los enamorados. - En Chile se conoce como día de los enamorados, siendo un día donde las parejas (sean pololos, novios o esposos) celebran el amor y la unión del uno con el otro. - En México se demuestra el amor entre novios o esposos con rosas. - En Venezuela se suele celebrar con cenas íntimas entre parejas casadas, de novios e incluso amigos. Se trata de una celebración de gran importancia para las mujeres, ya que significa mucho para cada una de ellas ser tomadas en cuenta este día. - En Colombia se conoce como el “Día del Amor y la Amistad “ y no se celebra el 14 de febrero sino el tercer fin de semana de septiembre. Es común la tradición del amigo secreto, que consiste en enviar regalos sin que este sepa quién se los obsequió. - En Guatemala y Perú
también se conoce como “Día del Amor y la Amistad”. Las personas lo demuestran regalando por ejemplo rosas los hombres a las mujeres, chocolates y pequeños detalles de amor y amistad. Es común el regalo de rosas entre los amigos y familiares. Tal es así que según el color de la rosa se está expresando un mensaje. Por ejemplo: la rosa roja simboliza el amor, la blanca representa la paz y la amarilla la amistad.
e esta seria a primeira carta de amor de São Valentim. Ao final deixou sua assinatura “De seu Valentim”, assinatura que se tornaria popular para os casais que enviam cartões com frases de São Valentim. No ano 496 d.C, o Papa Gelasio decidiu que o dia 14 de fevereiro seria o dia em que se honraria a São Valentim.
Aí é onde aparece São Vanlentim. Segundo conta a história, o monge cristão Valentim foi martirizado pelo emperador romano Claudio II Gótico. São Valentim foi logo sacrificado em 14 de fevereiro do ano 270, porque se dedicava a casar os soldados sob a crença cristã, mesmo que o imperador o tivesse proibido. Aparentemente, o dirigente romano acreditava que os soldados casados não eram tão bons e eficientes quanto os solteiros, e resistiam a lutar, uma vez que estivessem casados. Além do mais, na antiga Roma, em 15 de fevereiro se celebra o dia da fertilidade ou lupercalia, em homenagem ao deus Lupercus. Segundo outros relatos históricos, São Valentim teria servido como padre no templo durante o reino de Cláudio III, quando o Emperador decidiu que os homens jovens deveriam todos serem soldados, e proibiu o casamento. Valentim se daria conta da injustiça do decreto e seguiria dirigindo o rito do casamento para casais jovens em segredo até ser descoberto por Cláudio, que lhe prenderia por desafio. De acordo com a lenda, São Valentim deixou uma carta de despedida à filha do carcereiro, por quem havia se apaixonado durante o tempo em que esteve preso,
Na América Latina, o dia dos namorados costuma ser comemorado em grande estilo. Há países, “En Brasil, a pesar como o Brasil, onde de que es víspera inclusive se enfeitam as ruas para a data, mas del día de San o dia dos namorados Antonio, todo no país é 12 de junho. Apesar de ser a véspera empezó con una do dia de Santo publicidad en 1949.” Antônio, o famoso “santo casamenteiro”, a verdade é que tudo começou com uma “No Brasil, apesar campanha realizada de ser véspera do pelo publicitário João Dória, a pedido da dia de Santo Antônio, extinta loja Clipper. Para tudo começou com melhorar as vendas de junho, Dória instituiu uma publicidade a data com o slogan em 1949.” “Não apenas com beijos se aprova o amor”. Assim que a data surgiu É comum a tradição do no comércio paulista amigo secreto, que consiste e, paulatinamente, foi em enviar presentes sem assumida pelos comércios que se saiba quem os de todo país, com a ideia mandou. de reproduzir o mesmo - Na Guatemala e no efeito do Dia de São Peru também se conhece Valentim, festejado nos como “Dia do Amor e da países do hemisfério norte Amizade”. As pessoas o e em muitos países latinodemonstram presente americanos para incentivar a com rosas, chocolates e troca de presentes entre os pequenos detalhes de amor apaixonados. e amizade. É comum dar - No Chile se conhece rosas entre os amigos e como dia dos namorados, familiares. E segundo a cor sendo um dia onde os casais da rosa se está expressando (sejam namorados, noivos uma mensagem. Por ou casados) celebram o exemplo: a rosa vermelha amor e a união um com o simboliza o amor, a branca outro. representa a paz e a amarela, - No México se demonstra a amizade.
.
São Valentim no Brasil e no resto da América Latina
o amor entre namorados ou casados com rosas. - Na Venezuela se costuma comemorar com jantares íntimos entre casais casados, noivos e inclusive amigos. Se trata de uma celebração de grande importância para as mulheres, já que significa muito para cada uma delas receber atenção nesse dia. - Na Colômbia se conhece como o “Dia do Amor e da Amizade” e não se comemora em 14 de fevereiro, mas no terceiro fim de semana de setembro.
.
Nº5 2014
CÁNCER CÂNCER
Fernanda Amaral
¿Estamos llegando a la cura? Estamos chegando à cura?
La Unión Internacional Contra el Cáncer (UICC), con el apoyo de la Organización Mundial de la Salud (OMS), celebra el 4 de Febrero el Día Mundial del Cáncer, con el fin último de aumentar la conciencia en la prevención de la enfermedad. De acuerdo con la OMS, el cáncer se ha convertido en una de las principales causas de muerte en todo el mundo, uno de cada tres varones y una de cada cuatro mujeres serán diagnosticados de cáncer a lo largo de su vida. Entre las enfermedades más peligrosas para el hombre, el cáncer es una de las más fáciles de prevenir. Si pusiésemos en práctica los conocimientos disponibles y promoviéramos las acciones eficaces para controlarlo, esta aseveración podría hacerse realidad en beneficio de todos. A União Internacional Contra o Câncer (UICC), com o apoio da Organização Mundial de Saúde (OMS), celebra em 4 de fevereiro, o Dia Mundial do Câncer, que tem como objetivo a conscientização sobre a prevenção da doença. De acordo com a OMS, o câncer tornou-se uma das principais causas de morte no mundo, um em cada três homens e uma em cada quatro mulheres serão diagnosticados com câncer ao longo de sua vida. Entre as doenças mais perigosas para os seres humanos, o câncer é um dos mais fáceis de se prevenir. Se colocássemos em prática os conhecimentos disponíveis e promovêssemos ações eficazes para controla-lo, esta afirmação poderia se tornar realidade em benefício de todos.
24 BRASILVOX
ESPECIAL . ESPECIAL
“El 4 de febrero es el Día Mundial del Cáncer” “4 de fevereiro é o dia Mundial do Câncer”
¿Se puede prevenir de verdad?
Realmente é possível se prevenir?
Sí. Principalmente evitando el tabaco, tomando alimentos sanos, realizando alguna actividad física y moderando el consumo de alcohol. En los países en desarrollo, hasta un 20% de las defunciones por cáncer podrían prevenirse mediante la vacunación contra el VHB y el PVH. La prevención es la forma más barata y eficaz de reducir la incidencia del cáncer. Abajo los principales factores que pueden contribuir al desarrollo de un tumor en el futuro:
Sim. Principalmente evitando o tabaco, ingerindo alimentos saudáveis, realizando alguma atividade física e moderando o consumo do álcool. Nos países em desenvolvimento, até 20% das mortes por câncer poderiam ser evitadas pela vacinação contra o HBV e HPV. A prevenção é a forma mais barata e eficaz para reduzir a incidência de câncer. Abaixo os principais fatores que podem contribuir para o desenvolvimento de tumores no futuro:
Tabaco: Causa un 30% de todos los tumores. Dejar de fumar y educar a la gente joven para que no caiga en el hábito disminuiría la incidencia de cáncer de una manera muy importante.
Tabaco: Causa 30% de todos os tumores. Parar de fumar e educar os jovens a não cair nesse hábito diminuiria muito a incidência de câncer.
Dieta: El sobrepeso es un factor de riesgo importante. Controlarlo,
Dieta: O sobrepeso é um importante fator de risco. Controlá-lo, especialmente na infância, diminuiria a incidência
especialmente en la infancia, disminuiría la incidencia del cáncer a largo plazo. Entre los tumores relacionados con una mala alimentación están los de colon, recto, mama, próstata, endometrio o matriz.
Virus de la hepatitis B: Está relacionado con el desarrollo de cáncer de hígado. La vacunación masiva en la infancia contra esta enfermedad ha disminuido la incidencia. Factores ocupacionales: La incidencia de cánceres relacionados con empleos
Práticas sexuais: Proteger-se durante as relações sexuais diminuiria a incidência do Vírus do Papiloma Humano (HPV), que está intimamente relacionado com os cânceres de colo de útero, cavidade oral e amídala. Hepatite B: Ela está relacionada com o desenvolvimento de câncer de fígado. A vacinação em massa na infância contra esta doença tem reduzido a incidência. Fatores ocupacionais: A incidência de cânceres relacionados a trabalhos, onde o trabalhador fica exposto a uma toxicidade
Avances en la cura del cáncer La cura para el cáncer está un poco más cerca, según el diario británico “Independent”. Y la responsabilidad del gran avance en el área es de un
Álcool: Relaciona-se a tumores hepáticos e aumenta moderadamente o risco de câncer de mama. Se também se fuma, aumenta o risco de desenvolvimento de tumores de cavidade oral e esôfago. Os avanços na cura do câncer A cura do câncer acaba de ficar um pouco mais próxima, segundo o jornal britânico “Independent”. E o responsável pelo grande avanço na área é um pequeno laboratório em
25 BRASILVOX
Prácticas sexuales: Protegerse durante las relaciones sexuales disminuiría la incidencia del Virus del Papiloma Humano (VPH), que está íntimamente relacionado con los cánceres de cuello uterino, cavidad oral y amígdala.
A exposição à luz solar: Banho de sol não faz mal se é feito com precaução. O problema é que hoje em dia muitos estão obcecados por se bronzear rapidamente e sem proteção.
Alcohol: Se relaciona con tumores de hígado y aumenta moderadamente el riesgo de cáncer de mama. Si además se fuma, crece el peligro de desarrollar tumores de cavidad oral y esófago.
Genética: Desempenha um papel decisivo em 5% dos cânceres da mama e entre 5 e 10 % dos de cólon. É importante que as pessoas com antecedentes de um mesmo tipo de câncer em sua família, procurem um médico para avaliar se é conveniente fazer um estudo genético.
ESPECIAL . ESPECIAL
Exposición a la luz solar: Tomar el sol no es malo si se hace con precaución. El problema es que hoy en día muchos están obsesionados con ponerse morenos de forma rápida y sin protección.
de câncer em longo prazo. Entre os tumores associados a uma má alimentação estão o de cólon, reto, mama, próstata, endométrio ou útero.
Genética: Tiene un papel decisivo en el 5% de los cánceres de mama y entre un 5 y 10% de los de colon. Es importante que las personas con antecedentes de un mismo tipo de cáncer en su familia acudan al médico para que éste valore la conveniencia de realizar un consejo genético.
elevada (minas de amianto ou urânio) estão cada vez menores devido à prevenção de riscos laborais.
Nº5 2014
en los que el trabajador se exponía a una alta toxicidad (minas de amianto o uranio) cada vez es más baja gracias a la prevención de riesgos laborales.
Nº5 2014 ESPECIAL . ESPECIAL 26 BRASILVOX
pequeño laboratorio en Oxfordshire, Inglaterra. Los investigadores de Immunocore están desde hace 20 años trabajando para desarrollar un nuevo enfoque para el tratamiento del cáncer, basado en la inmunoterapia, que utiliza el sistema inmunológico del cuerpo para combatir las células tumorales. Y parece que, finalmente, los esfuerzos están dando sus frutos. La compañía ha firmado contratos con dos de los más grandes representantes de la industria farmacéutica, lo que podría conducir a la financiación de cientos de millones de libras para la financiación de la investigación. El Immunocore desarrolló una manera de aprovechar el poder de las “células asesinas” del sistema inmune: las células T de la sangre, diseñadas
Oxfordshire, na Inglaterra. Os pesquisadores do Immunocore, há 20 anos, trabalham para desenvolver uma nova abordagem para o tratamento do câncer, baseada na imunoterapia, que usa o próprio sistema imunológico do corpo para combater as células tumorais. E parece que, finalmente, os esforços estão dando resultado. A empresa assinou contratos com dois dos maiores representantes da indústria farmacêutica, o que pode levar a um financiamento de centenas de milhões de libras para a pesquisa inédita da companhia britânica. A Immunocore conseguiu desenvolver uma maneira de aproveitar o poder das “células assassinas” do sistema imunológico: as células T do sangue, projetadas para procurar e matar patógenos
“Tabaco: Causa un 30% de todos los tumores.” “Tabaco: Causa 30% de todos os tumores.”
para buscar y matar a los patógenos invasores, como virus y bacterias. Estas células, sin embargo, no son tan buenas para encontrar y matar a las células cancerosas, pero los ejecutivos de la industria farmacéutica creen que la compañía encontró una forma de evitar este fallo, para que los pacientes sean capaces de luchar contra la enfermedad con su propia inmunidad. El cáncer ha sido tratado con cirugía, quimioterapia y radioterapia, todas las formas de aniquilar las células del cáncer. Sin embargo, estas terapias siguen con el mismo problema. ¿Cómo conservar el tejido sano y al mismo tiempo asegurar que todas las células cancerosas fueron muertas o eliminadas? La clave del éxito de Immunocore es, por lo tanto, la increíble capacidad de distinguir las células cancerosas de las saludables. El fármaco desarrollado por la compañía lo hace mediante el reconocimiento de las pequeñas proteínas o péptidos que se encuentran fuera de la superficie de la membrana de las células tumorales. Las empresas interesadas en el estudio son nada menos que Genentech en California, parte del gigante Roche y la británica GlaxoSmithKline. Las dos compañías ya firmaron acuerdos de inversión en la investigación que pueden llegar a la 500 millones de libras (más de 1.700 millones de reales).
.
invasores, tais como vírus e bactérias. Essas células, porém, não são tão boas em encontrar e matar células cancerosas, mas os executivos da indústria farmacêutica acreditam que a companhia encontrou uma maneira de contornar essa falha, para que os pacientes sejam capazes de combater a doença com sua própria defesa imunológica. O câncer tem sido tratado com cirurgias, quimioterapia e radioterapia, todas as formas de aniquilar as células cancerosas. Porém, essas terapias batem no mesmo problema: como poupar o tecido saudável dos danos e, ao mesmo tempo, assegurar que todas as células cancerosas sejam mortas, desativadas ou removidas? A chave do sucesso da pesquisa da Immunocore é, portanto, a incrível capacidade de distinguir as células cancerosas das saudáveis. A droga desenvolvida pela companhia faz isso ao reconhecer pequenas proteínas ou peptídeos que ficam de fora da superfície da membrana das células cancerosas. As empresas interessadas no estudo são nada menos do que a Genentech, da Califórnia, parte do gigante grupo Roche, e a britânica GlaxoSmithKline. As duas companhias já assinaram contratos de investimento na pesquisa que podem chegar a meio bilhão de libras (mais de 1,7 bilhões de reais).
.
28 BRASILVOX
UTILIDAD PÚBLICA . UTILIDADE PÚBLICA
Nº5 2014
EMPRENDEDORES EMPREENDEDORES Nueva ley española de apoyo a empresarios extranjeros. Nova lei espanhola de apoio a empresários estrangeiros Con la nueva Ley española 14/2013, de apoyo a los emprendedores y su internacionalización, los extranjeros pueden solicitar un visado para entrar y permanecer en España por un periodo de un año con el fin de llevar a cabo los trámites previos para poder desarrollar una actividad emprendedora. Una vez en España los titulares de este tipo de visado pueden solicitar autorización de residencia en España para los emprendedores sin necesidad de solicitar visado y sin que se requiera un periodo previo mínimo de permanencia, cuando se justifique que se ha producido previamente el inicio efectivo de la actividad empresarial para la que se solicitó el visado. Los solicitantes tienen que cumplir los requisitos generales para la autorización de residencia para los inversores. La ley entiende como actividad emprendedora aquella que sea de carácter innovador con especial interés económico para
DNI
España y a tal efecto cuente con un informe favorable del órgano competente de la Administración General del Estado. Para la valoración se tendrá en cuenta especialmente y con carácter prioritario la creación de puestos de trabajo en España. Asimismo, se tendrá en cuenta el perfil profesional del solicitante, el plan de negocio, incluyendo el análisis de mercado, servicio o producto, y la financiación, además del valor añadido para la economía española, la innovación u oportunidades de inversión. La gestión de la autorización de residencia en España para los emprendedores corresponde a la Unidad de Grandes Empresas y Colectivos Estratégicos de Madrid. El plazo máximo de resolución será de veinte días desde la presentación de la solicitud. Com a nova Lei espanhola 14/2013, de apoio aos empreendedores e sua internacionalização, os estrangeiros podem solicitar
um visto para entrar e permanecer na Espanha por um período de um ano, com fim de realizar os trâmites prévios para desenvolver uma atividade empreendedora. Uma vez na Espanha, os titulares desse tipo de visto podem solicitar autorização de residência na Espanha para os empreendedores sem necessidade de solicitar um visto e nem um período prévio mínimo de permanência, desde que se justifique que se produziu anteriormente o início efetivo da atividade empresarial para que o visto foi solicitado. Os solicitantes devem cumprir os requisitos gerais para a autorização de residência para os investidores. A lei entende como atividade empreendedora, aquela que seja de caráter inovador com especial interesse econômico para a Espanha
e a tal efeito conte com um informe favorável do órgão competente da “Administración General del Estado”. Para a análise, será levado em conta, especialmente, e com caráter prioritário, a criação de postos de trabalho na Espanha. Assim mesmo, será analisado o perfil profissional do solicitante, o plano de negócio, incluindo a análise do mercado, serviço ou produto, e o financiamento, além do valor agregado para a economia espanhola, a inovação ou oportunidade de investimento. A gestão da autorização de residência na Espanha para os empreendedores corresponde à “Unidad de Grandes Empresas y Colectivos Estratégios de Madrid”. O prazo máximo da resolução será de vinte dias a partir da apresentação da solicitação.
Cómo solicitar cita previa para obtención del documento Como agendar horário para solicitação do documento
Para solicitar el DNI se puede pedir cita previa por internet y por teléfono. Los ciudadanos a través de la web podrán exclusivamente solicitar, verificar y anular citas para la expedición de DNI y/o pasaporte, así como verificar información sobre sus horarios. Las personas que deseen solicitar una cita para la renovación o expedición de DNI o Pasaporte a través de internet, deben
conectarse en el portal www.citapreviadnie.es. Luego se presentará una pantalla de “Bienvenido a nuestra página web”, desde donde marcarán en el enlace “Iniciar la Solicitud”, para que se abra la pantalla “Entrada al Sistema”, donde se deben introducir los datos del documento de la persona que va a reservar la cita para obtener el DNI y/o Pasaporte. Todos los campos son obligatorios.
Para solicitar o DNI, o agendamento pode ser feito pela internet e por telefone. Através da internet os cidadãos poderão exclusivamente solicitar, verificar e anular agendamentos para a expedição do DNI e/ou Passaporte, assim como verificar informação sobre seus horários. As pessoas que desejem solicitar o agendamento para a renovação ou expedição
do DNI ou Passaporte através da internet, devem entrar no site www.citapreviadnie.es. Em seguida, aparecerá a tela “Bienvenido a nuestra página web”, onde se deve clicar em “Iniciar la Solicitud”, para que, então, se abra a tela “Entrada al Sistema”, onde devem ser introduzidos os dados do documento da pessoa que vai reservar o horário para solicitar o DNI e/ou Passaporte. Todos os campos são obrigatórios.
Nº5 2014
LA MODA DE GOOGLE A MODA DO GOOGLE LOS POPULARES SEGÚN EL GIGANTE DE LAS BÚSQUEDAS OS POPULARES SEGUNDO O GIGANTE DAS BUSCAS
30 BRASILVOX
ESTILO . ESTILO
Fuente / Fonte: Vogue España Imagens / Imagens: Google y Corbis
Si hay una manera de medir popularidad en internet, ella es, seguramente, los términos más buscados en Google. Ese índice existe y está disponible tiempo real con el Google Trends, herramienta que mide el número de un determinado término en relación con el volumen total de búsquedas dentro de esa región y periodo concreto. O sea, indica qué términos son los más populares en ese momento, su evolución, e incluso su posible desarrollo futuro. Teniendo en cuenta la cantidad masiva de datos que tiene Google, seguro que podemos fiarnos. La popularidad de marcas aumenta principalmente cuando hay acontecimientos controvertidos, como el escándalo de Kate Moss en 2005 o el incidente de Galliano. También cuando las marcas colaboran con celebridades y durante los desfiles. Los términos de búsqueda que están creciendo también son señalados. En cosméticos, por ejemplo, crece BH Cosmetics y Elf Cosmetics, dos marcas de maquillaje lowcost, además de NYX Cosmetics, Lush y Benefit. Si buscamos Zara, H&M y Mango hay un aviso que dice que Asos es una búsqueda relacionada que está despuntando. Según Google, se trata de predecir el presente, y de paso, adelantarse al futuro. Pero hay que destacar que, aunque estos gráficos indiquen el nivel de popularidad, éste no siempre se corresponde con una traducción literal en beneficios o buena acogida de la crítica. Si comparamos la lista de los términos más buscados de 2013, con el ranking de las empresas de moda más valoradas del año, hay pocas marcas que aparecen en ambas listas. ¿Qué te parece?
.
Se existe uma maneira de medir popularidade na internet, ela é, seguramente, os termos mais buscados no Google. Esse índice existe e está disponível em tempo real com o Google Trends, ferramenta que mede o número de uma determinada expressão relacionada com o volume total de buscas dentro dessa região e período concreto. Ou seja, indica quais expressões são as mais populares nesse momento, sua evolução e, inclusive, seu possível desenvolvimento futuro. Levando em conta a quantidade massiva de dados que possui o Google, com certeza podemos confiar. A popularidade de marcas aumenta principalmente quando acontecem eventos controversos, como o escândalo de Kate Moss, em 2005, ou o incidente de Galliano. Também quando as marcas colaboram com celebridades e durante os desfiles. As expressões de busca que estão crescendo também são assinalados. Em cosméticos, por exemplo, cresce BH Cosmetics e Elf Cosmetics, duas marcas de maquiagem lowcost, bem como NYX Cosmetics, Lush e Benefit. Ao buscar Zara, H&M e Mango aparece um aviso que diz que Asos é uma busca relacionada que está despontando. Segundo o Google, se trata de prever o presente e, ao mesmo tempo, adiantar-se ao futuro. Mas é preciso lembrar que, ainda que os gráficos indiquem o nível de popularidade, esta nem sempre corresponde com uma tradução literal em benefícios ou boa aceitação da crítica. Se comparamos a lista das expressões mais buscadas de 2013, com o ranking das empresas de moda mais valorizadas do ano, há poucas marcas que aparecem em ambas as listas. O que você acha?
.
MARCAS MÁS VALIOSA MARCAS MAIS VALIOSAS 1. Louis Vuitton 2. H&M 3. Nike 4. Zara 5. Gucci 6. L’Oréal 7. Hermès 8. Adidas 9. Cartier 10. Prada
MARCAS MÁS GOOGLEADAS MARCAS MAIS BUSCADAS NO GOOGLE 1. Versace 2. Michael Kors 3. Diesel Black Gold 4. Gucci 5. Kate Spade 6. Rachel Zoe 7. Prabal Gurung 8. Givenchy 9. Mulberry 10. Luca Luca
Nº5 2014
DIETA La Redacción/ Da Redação
32 BRASILVOX
SALUD . SAÚDE
ELIMINE LOS KILOS DE MÁS CON UN PLAN ALIMENTICIO SANO ELIMINE OS QUILOS A MAIS COM UM PLANO ALIMENTÍCIO SAUDÁVEL
Llega el nuevo año y con ello los kilos de más acumulados tras el exceso de las copiosas comidas navideñas. El problema se acentúa con el frío intenso del invierno, debido a que en esta época del año las personas tienden a moverse menos. Y luego se renueva la promesa de cada 1 de enero: “me pongo a dieta”. Resulta que empezar un régimen dietético significa mucho más que probar planes adelgazantes inadecuados y sin procedencia confiable. Para recuperar la salud y la vitalidad del cuerpo es preciso ponerse en manos de un profesional. Chega o novo ano e com ele os quilos a mais acumulados com o excesso das abundantes comidas de Natal. O problema agrava-se com o frio intenso do inverno, devido a que nesta época do ano a tendência é que as pessoas se movimentem menos. E logo se renova a promessa feita em cada 1º de janeiro: “agora começo a dieta”. Acontece que começar um regime significa muito mais que provar planos emagrecedores inadequados e sem procedencia confiável. Para recuperar a saúde e vitalidade do corpo é preciso contar com a ajuda de um profissional.
Nº5 2014 SALUD . SAÚDE 34 BRASILVOX
“Para recuperar la salud es preciso ponerse en manos de un profesional.” El primer paso es saber qué hacer y cómo hacerlo. La clave está en sustituir una meta momentánea por una propuesta que implique cuidarse y alimentar el cuerpo de forma sana durante todo el año. “Esta es la manera más efectiva para gozar de una salud óptima y no engordar por comer un poco más de la cuenta”, asegura la nutricionista y dietista natural Mylenne Salazar. La profesional afirma que cuando se da al cuerpo los nutrientes necesarios, mediante la ingestión de comida saludable y correcta, el peso sobrante es eliminado por si sólo. Además de establecer un plan alimenticio, Mylenna aconseja repartir las comidas entre 4 y 5 ingestas diarias y practicar ejercicio físico. Mientras la primera pauta evita los ataques de ansiedad, la segunda conducta aporta energia y bienestar. También es recomendable una dieta depurativa para eliminar del cuerpo las grasas saturadas, los
O primeiro passo é saber o que fazer e como fazê-lo. A chave está em substituir uma meta temporária por uma proposta que implique cuidar-se e alimentar o corpo de forma saudável durante todo o ano. “Esta é a maneira mais efetiva para gozar de uma saúde ótima e não engordar por comer um pouco mais da conta”, garante a nutricionista e dietista natural Mylenne Salazar. A profisisonal alerta que quando se dá ao corpo os nutrientes necessários, mediante a ingestão de comida saudável e correta, o peso que sobra é eliminado por si só. Além de estabelecer um plano alimenticio, Mylenna aconselha dividir as refeições entre quatro e cinco ingestões diárias e praticar exercício físico. Enquanto a primeira regra evita os ataques de ansiedade, a segunda conduta proporciona energia e bem estar. Também é recomendável uma dieta depurativa para
“Para recuperar a saúde é preciso contar com a ajuda de um profissional.”
azúcares y el alcohol, sustituir la carne roja por las blancas y magras, e incrementar el consumo de pescados, frutas, verduras, hortalizas y líquidos. “La fibra y el agua ejercen un efecto barrido y limpian el organismo”, recuerda la nutricionista. Combatiendo el sobrepeso Una alimentación incorrecta puede ser más perjudicial a largo plazo, causar el sobrepeso y evolucionar a la obesidad. Por ello, es importante frenar su progresión mientras todavía no afecta la salud. Consideradas enfermedades crónicas de tipo metabólico, el sobrepeso y la obesidad se caracterizan por el aumento de la cantidad de tejido graso en el organismo, acompañado del incremento de peso. El problema puede ser vencido a través de un correcto tratamiento especializado multidisciplinar.
.
eliminar do corpo as gorduras saturadas, os açúcares e o álcool, substituir a carne vermelha pelas brancas e magras, e incrementar o consumo de peixes, frutas, verduras, hortaliças e líquidos. “A fibra e a água exercem um efeito varredor e limpam o organismo”, lembra a nutricionista. Combatendo o sobrepeso Uma alimentação incorreta pode ser mais prejudicial a longo prazo, causar o sobrepeso e evoluir à obesidade. Por isso, é importante freiar sua progressão enquanto ainda não afeta a saúde. Consideradas doenças crônicas de tipo metabólico, o sobrepeso e a obesidade caracterizam-se pelo aumento da quantidade de tecido gorduroso no organismo, acompanhado do incremento de peso. O problema pode ser vencido através de um correto tratamento especializado multidisciplinar.
.
Nº5 2014
BONITO ESCENARIO EXUBERANTE Y AGUA CRISTALINA CENÁRIO EXUBERANTE E ÁGUA CRISTALINA
¿Buscando aventura y emociones inolvidables para sus vacaciones? La ciudad de Bonito, ubicada en el interior de Mato Grosso do Sul, reúne todo lo que necesitas y mucho más para proporcionar una experiencia única y momentos agradables junto a la naturaleza. Nombrada Polo Internacional de Ecoturismo, esta tímida población atrae turistas de todo el mundo y sorprende por el encanto y la belleza sin igual. Procurando aventura e emoções inesquecíveis para suas férias? A cidade de Bonito, localizada no interior do Mato Grosso do Sul, reúne tudo o que você deseja e muito mais para proporcionar uma experiência única e momentos agradáveis junto à natureza. Nomeado Polo Internacional do Ecoturismo, este tímido município atrai turistas de todo o mundo e surpreende pelo encanto e beleza sem igual.
TURISMO . TURISMO
Claudia Favaretto Louzada
36 BRASILVOX
Bonito, Mato Grosso do Sul
“Atrai turistas de todo o mundo e surpreende pelo encanto e beleza sem igual.”
Situada en el Centro-Oeste de Brasil, Bonito es la principal ciudad turística de la región de la Serra da Bodoquena. Este paraíso, privilegiado por la impresionante fauna y flora, llena de tranquilidad para aquellos que buscan paz, ofrece innumerables actividades acuáticas y terrestres. Ríos de agua cristalina, cascadas, grutas, cavernas, dolinas y trillas que constituyen un escenario atractivo y paradisíaco. La diversión empieza por el rapel de 72 metros por una apertura en la roca que conduce hacia una
Localizada no Centro-Oeste do Brasil, Bonito é a principal cidade turística da região da Serra da Bodoquena. Este paraíso, privilegiado por impressionante fauna e flora, enche de tranquilidade aqueles que procuram paz e oferece inúmeras atividades aquáticas e terrestres. São rios de água cristalina, cachoeiras, grutas, cavernas, vale e trilhas que constituem um cenário atrativo e paradisíaco. A diversão se inicia pelo rapel de 72 metros por una fenda na rocha que leva até uma caverna com um lago de água transparente. O
Nº5 2014
“Atrae turistas de todo el mundo y sorprende por el encanto y la belleza sin igual.”
TURISMO . TURISMO
passeio segue pelo Aquário Natural, onde os visitantes têm a oportunidade de conhecer mais de 30 espécies diferentes de peixe. Logo o Arvorismo Cabanas convida os aventureiros a desafiarem-se em um circuito formado por 18 obstáculos e duas tirolesas. O merecido descanso pode ser desfrutado no Balneário do Sol, um lugar mágico, com uma excelente infraestrutura de lazer, localizado às margens do Rio Formoso. Recuperadas as forças e a energia, é momento de experimentar o Bike Tour Rio
experimentar el Bike Tour Rio Sucuri. El trayecto, realizado en medio a la mata cerrada, dura, aproximadamente, dos horas. Quien prefiere un contacto más directo con la naturaleza también puede optar por un agradable paseo a caballo entre los morros de la Estância Mimosa (Estrofa). La adrenalina sube con el Boia Cross Cabanas, una ruta de 40 minutos por tres cascadas y dos correderas. El toque de emoción llega con un buceo en el Abismo Anhumas. ¿Y qué tal acabar el día con un sabroso aperitivo servido en un quiosco dentro del agua?
Sucuri. O trajeto, realizado em meio à mata fechada, dura, aproximadamente, duas horas. Quem preferir um contato mais direto com a natureza, também pode optar por um agradável passeio a cavalo entre as morrarias da Estância Mimosa. A adrenalina sobe com o Boia Cross Cabanas, um percurso de 40 minutos por três cachoeiras e duas corredeiras. O toque de emoção chega com um mergulho no Abismo Anhumas. E que tal acabar o dia com um delicioso aperitivo servido em um quiosque dentro d´água?
37 BRASILVOX
caverna con un lago de agua transparente. El paseo sigue por el Acuario Natural, donde los visitantes tienen la oportunidad de conocer más de 30 especies diferentes de peces. Luego el Arvorismo Cabanas (Dosel) invita los aventureros a desafiarse en un circuito formado por 18 obstáculos y dos tirolesas. El merecido descanso puede ser disfrutado en el Balneario do Sol, un sitio mágico, con una excelente infraestructura de ocio, ubicado en la margen del Río Formoso. Recuperadas las fuerzas y la energía, es momento de
Nº5 2014
Foto: Divulgación Foto: Divulgação
38 BRASILVOX
TURISMO . TURISMO
Ríos, cascadas, grutas, cavernas, dolinas y trillas proporcionan un toque mágico al sitio Rios, cachoeiras, grutas, cavernas, vale e trilhas proporcionam um toque mágico ao local
CURIOSIDAD
CURIOSIDADE
GASTRONOMÍA
GASTRONOMIA
Atraídos por la belleza subterránea, ya fueron muchos los buceadores que se arriesgaron en las grutas de Bonito para explorar este mundo desconocido. Fue en la Laguna Misteriosa donde Gilberto Menezes de Oliveira alcanzó los 121 metros, la mayor profundidad subacuática registrada en cavernas brasileñas. Aunque algunas agencias locales den la oportunidad de conocer las preciosidades del fondo del mar, el espeleobuceo es recomendado solo para los que tienen mucha experiencia y el equipo adecuado.
Atraídos pela beleza subterrânea, já foram muitos os mergulhadores que se arriscaram nas grutas de Bonito para explorar esse mundo desconhecido. Foi na Lagoa Misteriosa que Gilberto Menezes de Oliveira atingiu 121 metros, a maior profundidade subaquática registrada em cavernas brasileiras. Ainda que algumas agências locais oportunizem conhecer as preciosidades do fundo do mar, o espeleomergulho é recomendado apenas para quem tem muita experiência e equipamento adequado.
Quién pasa por Bonito no puede dejar de probar las delicias de la gastronomía típica regional. El menú incluye pescado de agua dulce, como el Dourado y el Piraputanga, y carnes exóticas, como la de cocodrilo y de carpincho. Explorada y comercializada en gran escala, la carne de cocodrilo se diferencia por su sabor suave. Frita, en sándwich, como cebo en la mantequilla o a la salsa de “urucum”, esta especialidad tiene su sitio garantizado en la mesa.
Quem passa por Bonito não pode deixar de provar as delícias da gastronomia típica regional. O cardápio inclui peixe de água doce, como o Dourado e o Piraputanga, e carnes exóticas, como a de jacaré e capivara. Explorada e comercializada em larga escala, a carne de jacaré diferencia-se pela suavidade do seu sabor. Frita, no sanduíche, como isca na manteiga ou ao molho de urucum, esta especialidade tem seu lugar garantido à mesa.
UBICACIÓN
LOCALIZAÇÃO
La ciudad de Bonito está ubicada a 278 km de la capital de Mato Grosso do Sul, Campo Grande, a 1.170 km de São Paulo e a 1.599 km de Rio de Janeiro.
O municiípio de Bonito está localizado a 278 km da capital do Mato Grosso do Sul, Campo Grande, a 1.170 km de São Paulo e a 1.599 km do Rio de Janeiro.
“O merecido descanso pode ser desfrutado no Balneário do Sol, um lugar mágico.”
“El merecido descanso puede ser disfrutado en el Balneario do Sol, un sitio mágico”
Foto: Divulgación / Foto Divulgação El rapel de 72 metros que conduce hacia un lago de agua transparente O rapel de 72 metros que leva a um lago de água transparente
Nº5 2014 Sergio A. De Oliveira
40 BRASILVOX
NUESTRA VOX . NOSSA VOX
E
l día 15 de enero fue encontrada muerta en su piso, Patrícia Souza Leal, una joven brasileña que llegó en España hace seis años. La causa de la muerte fue una puñalada en la espalda. Su desaparición llamó la atención de sus amigos y jefes, que tomaron medidas para encontrarla, y lo hicieron cuando acudieron a su apartamento en la zona de Usera, en Madrid. La policía sospecha que sea otro caso de violencia de género o, quizás, crimen pasional. Según el periódico El País, 700 mujeres perdieron sus vidas a la causa de la violencia de género en la última década. Cada año se registran cerca de 140.000 denuncias por delitos de violencia machista en España. El 2012 fue considerado uno de los mejores años, a pesar de sus 54 homicidios. Soy nieto de una mujer, hijo de otra, esposo de una tercera y padre de una cuarta, y con mucha propiedad digo que considero el acto de la violencia de género una inmensa cobardía. No descarto la incompatibilidad de genios, las discordancias, los desacuerdos. Nada de esto justifica la violencia contra el sexo más frágil, o peor, contra niños indefensos. En último caso, la separación sería la solución más digna y razonable. Me pongo en el lugar de sus seres queridos e imagino el dolor y la agonía de esta familia en luto que, impotente al otro lado del océano, depende de la buena voluntad de amigos y de la comunidad brasileña en Madrid para enviar el ataúd al seno de su familia para un último adiós. Todo porque alguien asumió el papel de Dios, decidiendo quién debía morir o vivir, y en el caso de Patrícia, se decidió por la muerte. La revista Brasil Vox deja aquí nuestras condolencias y pésames a todas las víctimas de violencia de género, y a las familias que perdieron personas queridas por la fuerza machista de mentecatos ignorantes. Rendimos también homenaje a Patrícia Souza Leal, nuestra compatriota, y deseamos que descanse en paz. El Dalai Lama dijo: “Violencia no es una señal de fuerza, la violencia es una señal de desespero y debilidad”. No creo que la violencia sea medio para solución de problemas. Aprendí que un hombre de verdad no se puede medir por su edad, por los títulos adquiridos, o por la inteligencia, si no que por su capacidad de solucionar conflictos. Y quien de hecho sabe solucionar conflictos, nunca optará por la violencia.
.
N
o último dia 15 de janeiro, foi encontrada morta em seu apartamento, Patrícia Souza Leal, uma jovem brasileira que chegou à Espanha há cerca de seis anos. A causa da morte foi uma punhalada nas costas que a levou ao óbito. Seu desaparecimento chamou a atenção de seus amigos e patrões, que tomaram providências para encontrá-la, e o fizeram, quando acudiram ao seu apartamento na zona de Usera, cidade de Madri. A polícia suspeita de mais um caso de violência de gênero ou, até mesmo, crime passional. Segundo o Jornal “El País”, 700 mulheres perderam suas vidas à causa da violência de gênero na ultima década. A cada ano se registram perto de 140.000 denúncias por delitos de violência machista na Espanha. O ano de 2012 foi considerado um dos melhores anos, apesar dos seus 52 homicídios. Sou neto de uma mulher, filho de uma outra, esposo de uma terceira e pai de uma quarta, e com muita propriedade digo que considero o ato da violência de gênero uma tremenda covardia. Não descarto a incompatibilidade de gênios, as discordâncias, os desacordos, enfim. Todavia, nada justifica a violência contra o sexo mais frágil, ou pior, contra crianças indefesas. Em último caso, a separação seria a solução mais digna e razoável. Fico imaginando a dor e agonia da família enlutada que, impotente do outro lado do oceano, depende da boa vontade de amigos e da comunidade brasileira em Madri para enviar o féretro ao seio da sua família para um último adeus. Tudo porque alguém assumiu o papel de Deus, decidindo quem deveria morrer ou viver, e que no caso de Patrícia, decidiu pela morte. A revista Brasil Vox deixa aqui as nossas condolências e pêsames a todas as vítimas de violência de gênero, e às famílias que perderam pessoas queridas pela força machista de mentecaptos ignorantes. Rendemos também homenagem a Patrícia Souza Leal, nossa compatriota, e desejamos que descanse em paz. Dalai Lama disse: “Violência não é um sinal de força, a violência é um sinal de desespero e fraqueza”. Não acredito que a violência seja meio para solução de problemas. Aprendi que um homem de verdade não se pode medir pela sua idade, pelos títulos adquiridos, ou pela inteligência, senão, pela sua capacidade de solucionar conflitos. E quem de fato sabe solucionar conflitos, nunca optará pela violência.
.
¿QUIERES TRABAJAR CON NOSOTROS? QUER TRABALHAR CONOSCO? TE INVITAMOS A HACER PARTE DE UNA EMPRESA QUE ESTA CRECIENDO EN EL ÁREA DE PUBLICIDAD Y MARKETING. BUSCAMOS A ASISTENTES COMERCIALES PARA INICIO INMEDIATO. OFRECEMOS ALTA EN LA SEGURIDAD SOCIAL, SUELDOS FIJOS + COMISIONES. LOS CANDIDATOS QUE MEJOR SE ENCAJEN EN NUESTROS OBJETIVOS SERÁN LLAMADOS PARA ENTREVISTA. INTERESADOS FAVOR ENVIAR CURRÍCULO A DIRECTOR@REVISTABRASILVOX.COM
TE CONVIDAMOS PARA FAZER PARTE DE UMA EMPRESA QUE ESTA CRESCENDO NA ÁREA DE PUBLICIDADE E MARKETING. BUSCAMOS A ASSISTENTES COMERCIAIS PARA INICIAR IMEDIATAMENTE. OFERECEMOS ALTA NA SEGURANÇA SOCIAL, SALÁRIOS FIXOS + COMISSÕES. OS INTERESSADOS DEVERÃO ENVIAR CURRÍCULO AO E-MAIL DIRECTOR@ REVISTABRASILVOX.COM OS CANDIDATOS QUE PREENCHAM NOSSOS REQUISITOS SERÃO CONVOCADOS PARA ENTREVISTA.
www.revistabrasilvox.com
Nº5 2014
Robocop 2014 Robocop 2014
La Lego película Lego o Filme CARTELERA . EM CARTAZ 44 BRASILVOX
E N CI
E N CI
Estreno/Estreia: 07/02/2014
Estreno/Estreia: 14/02/2014
Emmet trabaja como constructor en la ciudad Lego, pero sin saber cómo ni por qué, es confundido con un “MasterBuilder” e introducido como cabecilla de una misión que tiene por objetivo evitar que un malvado acabe con la ciudad de bloques. Por suerte los mismísimos Superman y Batman han tomado la forma de muñecos Lego para tomar parte de esta gran aventura.
La película comienza con la trágica muerte del agente Murphy, que es asesinado por unos brutales criminales. Un equipo de científicos y doctores reconstruirán sus restos y lo convertirán en un organismo cibernético imparable. José Padilha (Tropa de Elite) es un cineasta y productor cinematográfico brasileño y dirige esta nueva versión del mítico robot.
Emmet trabalha como construtor da cidade Lego, mas sem saber como e nem por quê, é confundido com um “Masterbuilder” e posto como líder de uma missão que tem como objetivo evitar que um malvado acabe com a cidade de blocos. Por sorte, os mesmíssimos Superman e Batman tomaram a forma de brinquedos Lego para participar desta grande aventura.
O filme começa com a morte trágica do agente Murphy, que é assassinado por criminosos brutais. Uma equipe de cientistas e médicos reconstruirão seus restos mortais e o transformarão em um organismo cibernético indomável. José Padilha (Tropa de Elite) é um cineasta e produtor de cinema brasileiro e dirige esta nova versão do robô lendário.
Nebraska Nebrasca
E N CI
Estreno/Estreia: 14/02/2014
La historia gira en torno a un alcohólico y su hijo, que se adentran en un viaje desde Billings con destino a Lincoln, Nebraska. Con asuntos pendientes, el padre decidirá que ya es hora de saldar cuentas y reclamar un premio que asegura haber ganado. Un trayecto para conocerse, rompiendo las barreras que los separan. A história gira em torno de um alcoólatra e seu filho, que entram em uma viagem de Billings com destino a Lincoln, Nebraska. Com questões pendentes, o pai decide que já é hora de acertar contas e reivindicar um prêmio que afirma ter ganhado. Um trajeto para se conhecerem, quebrando as barreiras que os separam.
Babet - Les Cot Babet - Les Cot
Marta tiene un marcapasos - El Musical de Hombres G Marta tem um marca-passo – O musical dos Homens G
Nº5 2014 CARTELERA . EM CARTAZ
Versus Teatre (Barcelona) De 07/02/2014 a 23/02/2014 Viernes a domingo, a las 18h y 20h Sexta a domingo, às 18h e 20h. Precio/Preço: 12 euros Entradas: Taquillas; www.atrapalo.com
Marta tiene un marcapasos es una comedia musical fresca y divertida, que habla del amor y de la superación de los problemas de la vida a través de los veinte mayores éxitos de uno de los grupos pop más conocidos de la historia de España de los años 80: Hombres G.
Hace diez años cuatro amigos soñaban con abrir un restaurante. Ahora se reencuentran en el funeral de uno de ellos que ha muerto en extrañas circunstancias. Descubre la historia del restaurante Babet en Versus Teatre.
Marta tem um marca-passo é uma comédia musical contagiante e divertida, que fala de amor e superação dos problemas da vida através dos vinte maiores sucessos de um dos grupos pop mais populares da história da Espanha nos anos 80: “Hombres G”.
Museo de Cera de Madrid Museu de Cera de Madri EO US M
46 BRASILVOX
RO AT TE
RO AT TE
Teatro Gran Vía (Madrid) De 15/01/2014 a 02/03/2014 Miércoles a domingo, a las 18h, 20h30 y 22h. Quarta a domingo, às 18h, 20h30 e 22h Precio/Preço: Desde 29 euros Entradas: Taquillas; www.ticketmaster.es
Há dez anos, quatro amigos sonhavam em abrir um restaurante. Agora se reencontram no funeral de um deles, que morreu em circunstâncias estranhas. Descubra a história do restaurante Babet no Versus Teatre.
Museo de Cera de Madrid De 19/01/2014 a 31/12/2014 Lunes a Viernes de 10h a 14h30 y de 16h30 a 20h30. Sábado, domingo y festivos de 10h a 20h30. Segunda a sexta, das 10h às 14h30 e das 16h30 às 20h30. Sábado, domingo e feriados das 10h às 20h30. Precio/Preço: 17 euros Entradas: www.museoceramadrid.com
Realiza un recorrido por los más populares personajes españoles e internacionales, protagonistas de la historia, la cultura, el deporte, la ciencia. ¡Déjate sorprender por el Museo de Cera!
.
Dê um passeio pelos mais populares personagens espanhóis e internacionais, protagonistas da história, da cultura, do esporte, da ciência. Surpreenda-se com o Museu de Cera!
.
Nº5 2014
LEILA HOLSBACH Fernanda Amaral
Directora de Mercados Internacionales de Embratur Diretora de Mercados Internacionais da Embratur
Del 22 al 26 de enero tuvo lugar Fitur, en Madrid, Feria de Turismo en la que se podía encontrar un stand de Embratur – Instituto Brasileño de Turismo, institución encargada de la promoción de Brasil como destino turístico. El objetivo de Embratur en este evento fue dar a conocer los últimos detalles sobre los preparativos de las 12 ciudades sedes del Mundial de Fútbol. Y Brasil Vox habló en exclusividad con Leila Holsbach, directora de Mercados Internacionales de Embratur.
50 BRASILVOX
COMUNIDAD . COMUNIDADE
De 22 a 26 de janeiro de 2014 foi realizada a Fitur em Madri. Na Feira de Turismo havia também um estande da Embratur - Instituto Brasileiro de Turismo, instituição responsável pela promoção do Brasil como destino turístico. No evento, o objetivo da Embratur foi revelar os detalhes mais recentes sobre os preparativos das 12 cidades sedes da Copa do Mundo. E a Brasil Vox falou, exclusivamente, com Leila Holsbach, diretora de Mercados Internacionais da Embratur.
“Estamos muy contentos de recibir el Mundial 2014 en Brasil, queremos que todos los turistas puedan disfrutar de la gastronomía, la arquitectura, la danza y nuestros ritmos entre un partido y otro.” Leila Holsbach
“Estamos muito felizes por receber a Copa do Mundo de 2014 no Brasil, queremos que todos os turistas desfrutem da gastronomia, arquitetura, dança e nossos ritmos entre um jogo e outro.” Leila Holsbach
BV: ¿Cómo ve a Fitur en lo que se refiere a las relaciones internacionales y el turismo en Brasil y España? LH: En mi opinión es una de las principales ferias que alcanzan al público iberoamericano, una feria muy importante y tradicional, es el vigésimo año que Brasil participa. Hoy contamos con 42 cooperadores institucionales y privados, haciendo negocios, facilitando informaciones sobre Brasil, principalmente sobre destinos turísticos y el Mundial de Fútbol. BV: Faltan casi cinco meses para el Mundial. Como representante de Embratur, ¿cómo ves la preparación e infraestructura de Brasil para la recepción de los turistas?
LH: Las ciudades sedes están haciendo sus deberes muy bien, con los estadios listos, con los aeropuertos en proceso de restauración y ampliación. Por ejemplo, en Sao Paulo, el aeropuerto de Guarulhos está siendo totalmente extendido, Brasilia también tiene las obras en marcha. En varias áreas las ciudades están instalando puntos de información turística con personal
cualificado para atender al público principalmente extranjero. Así que la parte turística se está desarrollando bien, vamos a tener una gran fiesta. BV: Cuéntanos algunos de los aspectos positivos de la celebración del Mundial de Fútbol en Brasil. LH: Para Brasil es un momento de exposición para todo el mundo, porque tenemos millones
BV: Como vê à Fitur no que se refere às relações internacionais e o turismo no Brasil e Espanha? LH: Em minha opinião é uma das principais feiras que atingem o público iberoamericano, uma feira muito importante e tradicional, é o vigésimo ano que o Brasil participa. Hoje contamos com 42 cooperados institucionais e privados, fazendo negócios, facilitando informações sobre o Brasil, principalmente sobre destinos turísticos e sobre a Copa do Mundo. BV: Estamos a quase cinco meses da Copa do Mundo. Como representante da Embratur, como você vê a preparação e infraestrutura do Brasil para a recepção dos turista? LH: As cidades sede estão fazendo seu dever de casa muito bem, com as arenas prontas, com aeroportos sendo remodelados e ampliados. Por exemplo, em São Paulo, o aeroporto de Guarulhos está sendo totalmente ampliado, Brasília também está com as obras bem encaminhadas. Em várias áreas das cidades estão colocando pontos
BV: Comente-nos alguns dos pontos positivos para a realização da Copa do Mundo no Brasil. LH: Para o Brasil é um momento de exposição para todo o mundo, pois teremos milhões de pessoas assistindo todos os jogos, uma quantidade imensa de jornalistas falando sobre nosso país. Ou seja, uma oportunidade para mostrar nossos pontos turísticos, um país moderno como nós somos, um país que produz equipamentos de alta tecnologia, e muita gente não sabe disso. Então, esse é o momento para os empresários brasileiros fazerem negócios, não somente no aspecto turístico, mas na parte comercial como um todo. BV: Em longo prazo, o que a Copa do Mundo e as Olimpíadas aportarão turisticamente ao Brasil? LH: Aportarão benefícios não somente para o turista internacional, mas também para o turista brasileiro, que terá a oportunidade, por exemplo, de ter bons aeroportos e bons estádios para assistir os jogos
dos campeonatos nacionais. Turisticamente, o Brasil irá ganhar o ranking de turistas internacionais. Será a oportunidade para mostrar o Brasil como destino turístico internacional, e não somente Rio de Janeiro, São Paulo, Foz do Iguaçu, Salvador e Manaus, nós temos muitas coisas mais a mostrar. E não só praia, sol e futebol, mas também nossa cultura, nossa gastronomia e nosso estilo de vida. BV: Sabemos que os custos de viagens dentro no Brasil são altos. Você acha que esses preços serão mais acessíveis para que os turistas possam se locomover a outras cidades? LH. Hoje em dia no Brasil, já somos consumidores de serviços turísticos com mais de 70 milhões de brasileiros que viajam dentro do Brasil. A lei básica da economia, a oferta e a demanda, diz que quando há muita procura o preço aumenta, o que é normal. Mas a presidente Dilma está se precavendo sobre esse assunto, instalando um grupo de trabalho que fará o monitoramento dos preços, para não haver abusos, principalmente, aos turistas que estarão viajando durante a Copa dentro do Brasil. O governo brasileiro estará monitorando os preços da aviação, da hotelaria, restaurantes e tudo que está envolvido na cadeia do turismo.
.
51 BRASILVOX
de personas que verán los juegos y una gran cantidad de periodistas hablando de nuestro país. Es decir, una oportunidad para enseñar nuestros puntos turísticos, un país moderno como nosotros somos, un país que produce equipamientos de alta tecnología, y muchas personas no lo saben. Entonces este es el momento para
BV: Sabemos que los costes de los viajes dentro de Brasil son altos. ¿Crees que estos precios serán más asequibles para que los turistas puedan viajar a otras ciudades? LH: Hoy en día en Brasil ya somos consumidores de servicios turísticos, con más de 70 millones de brasileños que viajan dentro de Brasil. La ley básica de la economía, la oferta y la demanda, dice que cuando hay mucha demanda el precio aumenta, lo que es
.
de informações turísticas, para que tenham atendentes especializados para atender a esse público, principalmente os estrangeiros. A parte turística está se desenvolvendo bem, teremos uma grande festa.
COMUNIDAD . COMUNIDADE
BV: ¿A largo plazo, el Mundial y los Juegos Olímpicos qué aportarán al turismo de Brasil? LH: Aportarán beneficios no sólo para el turista internacional, si no también para los turistas brasileños, que tendrán la oportunidad, por ejemplo, de tener buenos aeropuertos y buenos estadios para ver los partidos de los campeonatos nacionales. Brasil ganará el ranking de turistas internacionales. Será la oportunidad de enseñar a Brasil como un destino turístico internacional, y no sólo Río de Janeiro, São Paulo, Foz de Iguaçú, Salvador y Manaus, tenemos muchas más cosas que ver. No sólo la playa , sol y más fútbol, pero también nuestra cultura, nuestra gastronomía y nuestro estilo de vida.
normal. Pero la presidenta Dilma está tomando medidas a ese respecto y ha formado un grupo de trabajo para observar los precios y que no haya abusos a los turistas que van a viajar durante el Mundial dentro de Brasil. El gobierno brasileño estará monitorizando los precios de la aviación, la hostelería, restaurantes y todo lo que implica la cadena del turismo.
Nº5 2014
que los empresarios brasileños hagan negocios, no sólo en el aspecto turístico, sino comercialmente en general.
TRISTEZA Y DEPRESIÓN / TRISTEZA E DEPRESSÃO
52 BRASILVOX
COMPORTAMIENTO . COMPORTAMENTO
Nº5 2014
¿Los estamos confundiendo? / Será que estamos confundindo as coisas? Elaine Alcântara
Vivimos en un mundo deprimido. Hay 350 millones de personas con depresión en el mundo y este número solo aumenta. Lo interesante de este dato es que actualmente somos “programados” para la felicidad. Todo a nuestro alrededor gira en torno a esta alegría, que debe ser total y plena. Los medios de comunicación gritan en alta voz que para ser feliz tenemos que ser delgados, ricos, prósperos, guapos y saludables. La presión por alcanzar todo aquello que en teoría nos hace mejores es casi obligatoria. Y, sin embargo, lo que vemos es un escalofriante aumento de la cantidad de personas que se suicidan, que dejan sus vidas, familias, carreras, que entran en un colapso mental y se hunden en sus propias miserias y desilusiones por no aguantar la presión social. ¿Pero qué es en realidad la depresión? Hoy en día lo que se podría apreciar es que cualquier malestar es visto como depresión. Parece que tristeza es un sentimiento que debe ser evitado a toda costa. No podemos permitirnos estar tristes. La búsqueda de la felicidad debe ser prioridad en nuestras vidas. La gran diferencia está en que la tristeza tiene una razón. Lloramos por la muerte de alguien, por nuestros hijos, por perder un empleo, pero con el tiempo ese dolor pasa y lo superamos. En la depresión el llanto es sin motivo, simplemente lloramos por todo y por todos, el mundo se convierte en gris y la motivación para seguir adelante desaparece. El deprimido no consigue superar, al revés, se hunde todavía más en la tristeza y en la soledad. Sentir tristeza no es malo, debemos aprender a lidiar con estos momentos tristes que forman parte de la vida. Los momentos de crisis nos hacen
salir de la zona de comodidad, a crear nuevas maneras adaptativas para enfrentar determinadas situaciones, nos hacen crecer y madurar como personas. Necesitamos buscar tiempo para conocernos realmente, nuestras motivaciones, nuestros
“Parece que la tristeza es un sentimiento que debe ser evitado a toda costa.”
límites, para solucionar nuestros conflictos internos, no huir de ellos. Porque aunque los antidepresivos solucionan el lado bioquímico, lidiar con los problemas depende de nosotros. La realidad es lo que nos afecta, y tenemos que estar listos para contestar de la manera adecuada a las presiones de la vida. Hay que hacer frente a los problemas y ver en todas las situaciones oportunidades de cambio, de crecimiento, de ser feliz. ¿La depresión existe? ¡Sí! No obstante, hay que estar atento a los síntomas, la causa de la tristeza y del dolor. Desarrollar herramientas y nuevas maneras para enfrentar las adversidades y conflictos que forman parte de esta maravillosa dadiva que nos ha sido concedida: ¡la vida!
.
Vivemos em um mundo deprimido. Há 350 milhões de pessoas com depressão no mundo e este número só aumenta. O interessante deste dado é que atualmente somos “programados” para a felicidade. Tudo a nossa volta gira em torno desta alegria, que deve ser total e plena. A mídia grita a plenos pulmões que para ser feliz temos que ser magros, ricos, prósperos, bonitos, saudáveis. A pressão por alcançarmos tudo aquilo que em teoria nos torna pessoas melhores é quase obrigatória. E, no entanto, o que vemos é um assombroso aumento
“Parece que tristeza é um sentimento que deve ser evitado a qualquer custo.” no número de pessoas que se suicidam, que abandonam suas vidas, famílias, carreiras, que entram em um colapso mental e que se afundam em suas próprias misérias e desilusões por não aguentarem a esta pressão social. Mas o que realmente é a depressão? Hoje em dia o que podemos perceber é que qualquer mal-estar é tido como depressão. Parece que tristeza é um sentimento que deve ser
evitado a qualquer custo. Não podemos nos permitir estar tristes. A busca pela felicidade deve ser a prioridade em nossas vidas. A grande diferença está em que a tristeza tem motivo. Choramos pela morte de alguém, por nossos filhos, pela perda de um emprego, mas com o passar do tempo esta dor passa e a superamos. Já na depressão o choro é sem motivo, simplesmente choramos por tudo e por todos, o mundo se torna cinza e a motivação para seguir em frente desaparece. O deprimido não consegue superar, pelo contrario, se afunda ainda mais na tristeza e na solidão. Sentir tristeza não é ruim, devemos aprender a lidar com estes momentos tristes que fazem parte da vida. Momentos de crises nos levam a sair da zona de conforto, a criar novas formas adaptativas para enfrentarmos determinadas situações, nos fazem crescer e amadurecer como pessoas. Precisamos buscar tempo para nos conhecer realmente, nossas motivações, nossos limites, para resolver nossos conflitos interiores, não fugir deles. Porque por mais que hoje existam antidepressivos que resolvam o lado bioquímico, lidar com os problemas depende de nós. A realidade é que nos afeta, e precisamos estar prontos a responder de maneira adequada às pressões da vida. Encarar nossos problemas de frente e ver em todas as situações oportunidades de mudança, de crescimento, de ser feliz. A depressão existe? Sim! No entanto, há que estar atento aos sintomas, a causa da tristeza e da dor. Desenvolver ferramentas e novas formas para encarar as adversidades e conflitos que fazem parte desta maravilhosa dádiva que nos foi concedida: a vida!
.
Nº5 2014
LAS SORPRESAS DE CES 2014 AS SURPRESAS DA CES 2014 Qué esperar de la mayor feria de electrónica del mundo O que esperar da maior feira de eletrônica do mundo Ricardo Agrelo Roca
54 BRASILVOX
TECNOLOGÍA . TECNOLOGIA
Ni la baja temperatura de -3.3°C, espantó a los más de 150.000 visitantes de la CES (Consumer Electronics Show), la mayor feria de electrónica del mundo. Es un evento espectacular que, cada mes de enero, lleva a 5.200 empresas expositoras y 35.000 profesionales a la ciudad de Las Vegas, en los Estados Unidos. El macro evento de tecnología y electrónica ha dejado este año seis grandes protagonistas: la tecnología de vestir, los dispositivos 4K, las televisiones curvadas, los hogares inteligentes, los coches conectados y los smartphones de gama media. Conozca a algunas novedades:
LOS ORDENADORES PODRÁN EJECUTAR WINDOWS Y ANDROID A LA VEZ
COMPUTADORES PODERÃO RODAR WINDOWS E ANDROID AO MESMO TEMPO
Intel anunció la plataforma Dual OS, que permitirá ejecutar en el mismo equipo y al mismo tiempo, los sistemas Windows, de Microsoft, y Android, de Google. Una de las primeras máquinas que contará con la función será el Transformer Book Duet, un híbrido de tableta y portátil de la marca Asus.
A Intel anunciou a plataforma Dual OS, que permitirá rodar em um mesmo computador, ao mesmo tempo, os sistemas Windows, da Microsoft, e Android, do Google. Uma das primeiras máquinas a contar com o recurso será o Transformer Book Duet, um híbrido de tablet e laptop da marca Asus.
Nem a baixa temperatura de -3,3° C, afugentou os mais de 150 mil visitantes da CES (Consumer Electronics Show), a maior feira de eletrônicos do mundo. É um evento espetacular que, todo mês de janeiro, leva 5,2 mil expositores e 35 mil profissionais à cidade de Las Vegas, nos Estados Unidos. O macro evento de eletrônica e tecnologia deixou seis protagonistas esse ano: tecnologia de vestuário, dispositivos 4K, televisores curvados, casas inteligentes, carros conectados e smartphones de gama média. Conheça algumas novidades:
LANZAMIENTO DE LOS NUEVOS TABLETS
LANÇAMENTO DE NOVOS TABLETS
Dirigido a un uso profesional, Samsung ha lanzado cuatro nuevas tabletas que ejecutan Android 4.4, la última versión del sistema de Google. La principal de ellas es el Galaxy NotePro, con una pantalla de 12,2 pulgadas y un lápiz; todos los modelos tienen una resolución de 2.560 x 1.600 píxeles. Los aparatos vienen con una nueva interfaz, llamada UX Magazine. Con bloques de colores que parecen apedreados, es similar a Windows 8, y hay que recordar que a Samsung se le ordenó pagar más de 1.000 millones de dólares a Apple, que la acusó de copiar el diseño de sus productos.
Voltados ao uso profissional, Samsung lançou quatro novos tablets que rodam Android 4.4, versão mais recente do sistema do Google. O principal deles é o Galaxy NotePRO, com tela de 12,2 polegadas e caneta, todos os modelos têm resolução de 2.560 pixels X 1.600 pixels. Os aparelhos vêm com uma nova interface, chamada Magazine UX. Com blocos coloridos de visual chapado, ela é semelhante à do Windows 8, recordando que Samsung já foi condenada a pagar mais de US$ 1 bilhão à Apple, que a acusava de copiar o design de seus produtos.
HOGARES INTELIGENTES Y CONECTADOS.
Los fabricantes no se cansan de exaltar su calidad “cinematográfica” y las imágenes claras y de alto contraste que esos televisores ofrecen. LG anunció el lanzamiento de su primera pantalla de proporción 21:9 ULTRA HD CURVED del mundo. La sorprendente y galardonada televisión de 105 pulgadas (medida diagonalmente), modelo 105UB9, es oficialmente el televisor con pantalla gigante curvo más grande que jamás se ha hecho.
“La resolución 4K es cuatro veces la del Full HD: son 3.840 pixeles x 2.160 pixeles.”
TELEVISORES 4K 3D SEM ÓCULOS 4K foi um dos chavões na CES 2014 entre todos os fabricantes. Os consumidores da fabricante americana Stream TV Networks ja podem contar com seus televisores 4K, e sua inovadora tecnologia Ultra-D, que proporciona imagens 3D ajustáveis e sem necessidade de óculos. De vários tamanhos que serão trazidos para o mercado em 2014, o modelo de 50 e 55 polegas estavam em exposição na feira. A resolução 4K é quatro vezes a do Full HD: são 3.840 pixels x 2.160 pixels. A LG também anunciou uma aliança com o grupo de vídeo on-demand Netflix, com o objetivo de conseguir conteúdos adaptados para seus televisores de última geração, os chamados aparelhos de ultra-alta definição (ultra HD, ou 4K).
.
CASAS INTELIGENTES E CONECTADAS Mais uma vez foi possível ver na feira inúmeras máquinas de lavar, geladeiras e outros eletrodomésticos conectados à Internet. Um objeto que chamou bastante atenção entre tantas novidades foi uma “babá eletrônica” que, considerada a mãe de todos os objetos conectados à internet, serve para ajudar nas tarefas diárias, como escovar os dentes ou regar as plantas. A fabricante francesa Sen.Batizou o dispositivo de Mother (mãe, em inglês). Permite, uma vez conectado à internet, gerenciar até 24 pequenos objetos através de sensores chamados “cookies”. Os cookies são instalados no objeto, a fim de monitorar e transmitir um sinal para indicar, por exemplo, se alguém se esqueceu de tomar seu remédio.
.
55 BRASILVOX
Os fabricantes não se cansam de exaltar sua qualidade “cinematográfica” e as imagens claras e de alto contraste que esses televisores oferecem. A LG anunciou o lançamento de sua primeira tela de proporção 21:09 ULTRA HD CURVED do mundo. A surpreendente e premiada televisão de 105 polegadas (medidas na diagonal), modelo 105UB9, é oficialmente o maior televisor com tela gigante curvada feito até hoje.
4K fue una de las palabras de moda en la CES 2014 entre todos los fabricantes. La empresa estadunidense Stream TV Networks ya tiene listos para el consumidor sus televisores 4K, con la innovadora tecnología Ultra-D, que ofrece una imagen en 3D ajustable y sin necesidad de gafas. De los tamaños que serán llevados al mercado, los modelos de 50 y 55 estaban en exhibición en la feria. La resolución 4K es cuatro veces la del Full HD: son 3.840 pixeles x 2.160 pixeles. LG también anunció una alianza con el grupo Netflix que ofrece vídeo bajo demanda, con el fin de obtener contenido adaptado a sus televisores de última generación, conocidos como aparatos de ultra-alta definición (HD Ultra, o 4K).
“A resolução 4K é quatro vezes a do Full HD: são 3.840 pixels x 2.160 pixels.”
TECNOLOGÍA . TECNOLOGIA
TELA GIGANTE DOS TELEVISORES ULTRA HD CURVED
TELEVISORES 4K 3D SIN GAFAS
Una vez más, en la CES se ha podido ver una infinidad de lavadoras, frigoríficos y otros aparatos del hogar conectados a Internet. Un objeto que llamó mucho la atención fue una “niñera electrónica” que, considerada como la madre de todos los objetos conectados a Internet, sirve para ayudar en las tareas diarias, como lavarse los dientes o regar las plantas. El fabricante francés Sen.se bautizo el dispositivo de Mother (madre, en inglés). Permite, una vez conectado a Internet, gestionar hasta 24 objetos pequeños a través de sensores llamados “cookies”. Los cookies se instalan en el objeto con el fin de monitorizar y transmitir una señal para indicar, por ejemplo, si alguien se olvidó de tomar su medicamento.
Nº5 2014
PANTALLAS GIGANTES DE TELEVISORES ULTRA HD CURVED
Pt.1
56 BRASILVOX
DEPORTES . ESPORTES
Nº5 2014
MUNDIAL 2014 COPA DO MUNDO 2014
Después de 64 años, Brasil vuelve a ser escenario del Mundial de Fútbol. A cuatro meses de empezar la competición, varias ciudades de Brasil dan inicio a la cuenta atrás e intensifican los preparativos para el evento futbolístico más famoso del planeta. La primera acción se llevó a cabo en junio de 2013 en la Playa de Copacabana, en Río de Janeiro, con la inauguración de un cronómetro diseñado por el arquitecto brasileño Oscar Niemeyer (in memoriam). La ceremonia de apertura del Mundial y el primer partido están programados para el 12 de junio en la Arena Corinthians, en São Paulo. Es la segunda vez que Brasil será el anfitrión del torneo. La primera fue en 1950, año en que se construyó el estadio más grande del mundo - Maracanã - para acoger el campeonato y en el que la Selección Brasileña se consagró vice campeona. El mundial de Fútbol de
2014 se jugará desde el 12 de junio hasta el 13 de julio y contará con 32 equipos representantes de los siete continentes. El evento tendrá 64 partidos y pasará por 12 capitales: Belo Horizonte, Brasilia, Cuiabá, Curitiba, Fortaleza, Manaus, Natal, Porto Alegre, Recife, Río de Janeiro, Salvador y São Paulo. La iniciativa es una realización de la Federación Internacional de Fútbol Asociado (FIFA), junto con el Comité Organizador Local (COL). Depois de 64 anos, o Brasil volta a ser palco da Copa do Mundo. A quatro meses do início da competição, diversas cidades brasileiras dão inicio à contagem regressiva e intensificam os preparativos para o evento futebolístico mais importante do planeta. A primeira ação foi realizada em junho de 2013 na Praia de Copacabana, no Rio de Janeiro, com a inauguração de um cronômetro desenhado
CUENTA ATRÁS CONTAGEM REGRESSIVA
pelo arquiteto brasileiro Oscar Niemeyer (in memorian). A cerimônia de abertura do Mundial e a primeira partida estão marcadas para o próximo dia 12 de junho, na Arena Corinthians, São Paulo. Será a segunda vez que o Brasil irá receber o torneio. A primeira foi em 1950, ano que foi construído o maior estádio do mundo - Maracanã - para sediar o evento e oportunidade em que a Seleção Brasileira consagrou-se vice-campeã. A Copa do Mundo de 2014 será disputada de 12 de junho a 13 de julho e contará com a participação de 32 equipes representantes dos sete continentes. A competição terá 64 jogos e passará por 12 capitais: Belo Horizonte, Brasilia, Cuiabá, Curitiba, Fortaleza, Manaus, Natal, Porto Alegre, Recife, Rio de Janeiro, Salvador e São Paulo. A iniciativa é uma realização da Federação Internacional de Futebol Associado (Fifa) juntamente com o Comitê Organizador Local (COL).
La Redacción/ Da Redação
El país deberá recibir 600.000 turistas durante los 30 días de la competición O país deverá receber 600 mil turistas durante os 30 dias da competição
Tema oficial A canção oficial da Copa do Mundo de 2014 já tem seus artistas anunciados. O tema intitulado “We Are One (Ole Ola)” será protagonizado pela cantora brasileira Claudia Leitte em parceria com os superastros internacionais Pitbull e Jennifer Lopez. Para a Fifa, a música, vibrante como o país anfitrião do torneio, é a ideal para motivar os apreciadores de futebol de todo o planeta. A canção irá estrear nos próximos meses e estará presente no álbum oficial da competição, que será lançado pela Sony Music Entertainment. Além disso, o clipe de “We Are One (Ole Ola)” também está sendo preparado.
Récord absoluto Considerado el mayor evento internacional de un único deporte, el Mundial se celebró por primera vez en Uruguay, en 1930. La Selección Brasileña actuó con euforia y el título parecía una certeza, pero el equipo local encontró el camino y ganó. La última edición fue en 2010, en Sudáfrica. La disputa cuadrienal entre los mejores equipos del mundo moviliza millones de personas de todos los países y todas las culturas. Brasil es el único país que ha participado en las 19 ediciones y, con cinco copas ganadas, tiene el récord absoluto de los títulos de todos los equipos. Recorde absoluto Considerada o maior evento internacional de um único esporte, a Copa foi realizada pela primeira vez no Uruguai, no ano de 1930. A Seleção Brasileira atuou sob euforia e o título parecia ser uma certeza, mas o time da casa entrou no caminho e venceu. A última edição aconteceu em 2010, na África do Sul. A disputa quadrienal entre as melhores seleções do mundo mobiliza bilhões de pessoas de todos os países e de todas as culturas. O Brasil é o único país que participou de todas as 19 edições e, com cinco taças conquistadas, detém o recorde absoluto de títulos entre todas as equipes.
DEPORTES . ESPORTES
Mensaje a los turistas Los extranjeros que acudan al Mundial recibirán un mensaje especial en las tarjetas de entrada y salida de Brasil. El impreso con el slogan “See you at the 2014 World Cup” (Nos vemos en el Mundial de 2014) tiene como objetivo promocionar el país e integrar a los visitantes en los diferentes eventos. La tarjeta, diseñada por el Ministerio de Turismo, se puede descargar desde el sitio web de la Policía Federal y ser impresa por el viajero en su país de origen. Durante los 30 días del Mundial de Fútbol de 2014, Brasil recibirá a unos 600.000 turistas internacionales.
57 BRASILVOX
Mensagem para turistas Os estrangeiros que prestigiarem a Copa receberão uma mensagem especial nos cartões de entrada e saída do Brasil: O impresso, com o slogan “See you at the 2014 World Cup” (Te vejo na Copa de 2014), tem por objetivo promover o país e integrar os visitantes nos diversos eventos. O cartão, idealizado pelo Ministério do Turismo, pode ser baixado no site da Polícia Federal e impresso pelo viajante em seu país de origem. Durante os 30 dias da Copa do Mundo de 2014, o Brasil deverá receber, aproximadamente, 600 mil turistas internacionais.
Nº5 2014
Tema oficial La canción oficial del Mundial de 2014 ya tiene sus artistas anunciados. El tema titulado “We Are One (Hola Ole)” será interpretado por la cantante brasileña Claudia Leitte en colaboración con las superestrellas internacionales Pitbull y Jennifer López. Para la Fifa, la música, vibrante como el país anfitrión del torneo, es la ideal para motivar a los amantes del fútbol de todo el planeta. La canción se estrenará en los próximos meses y estará presente en el álbum oficial de la competición, que será lanzado por Sony Music Entertainment. Además, el video de “We Are One (Hola Ole)” también se está preparando.
El tema oficial será interpretado por la cantante Claudia Leitte y Pitbull Tema oficial será interpretado pela cantora Claudia Leitte e Pitbull
Si quieres formar parte
¡AHORA, LA REVISTA BRASIL VOX ESTARÁ EN DISTINTAS BOCAS DE METRO EN MADRID!
de nuestra red de
AGORA, A REVISTA BRASIL VOX ESTARÁ EM DIFERENTES ENTRADAS DO METRÔ EM MADRI!
distribución, envíanos un email a:
Nº5 2014
info@revistabrasilvox.com Se quer fazer parte da rede de distribuição da um e-mail para:
MADRID /MADRI Consulado do Brasil Calle Goya, 5 Barrio Salamanca, Madrid. Banco do Brasil Calle diego de León, 12 Madrid.
PUNTOS DE DISTRIBUCIÓN . PONTOS DE DISTRIBUIÇÃO
Clínica Dental Cerro Catedral Calle Camarón 62, Madrid.
Brasil Vox, envie-nos info@revistabrasilvox.com
58 BRASILVOX
Clinident Calle Altamirano 22, Madrid
Centro dental Torre Fuerte Avenida de América, 12 Madrid. Easy remitence Alonso Heredia, 2 Diego de Leon, Madrid. Peluquería Bellísima Calle Amaniel, 6 Madrid.
Oter Taller Calle Sagrado Corazones, 27 Alto Extremadura, Madrid. Peluquería Provee Calle Paseo de los Olivos, 88 Lucero, Madrid. Peluquería BlackHouse Calle Juan Francisco, 3 Oporto, Madrid. Moreno Asesoría Calle Camino Viejo de Leganés, 165 Oporto, Madrid. Delicias Latinas Calle Castrogeriz - Centro Comercial Puerta Bonita Vista Alegre, Madrid. Ayala Carnicería Calle Castrogeriz - Centro Comercial Puerta Bonita Vista Alegre, Madrid.
Restaurante Picaña Calle Modesto Lafuente, 15 Chamberí, Madrid.
Pastelería Trigo de Oro Calle Paseo de las Delicias, 113 Legazpi, Madrid.
Comunidade Evangelica Internacional Calle Cidro 14 - Polígono Industrial Aguacate, Madrid.
Zafiro Tours Calle Manuel Silvela, 16 Madrid.
Grupo Dental 21 Calle General Díaz Polier, 47 Madrid.
Rodizio Grill Calle Consejo del Ciento, 40 Barcelona
Radio RTC Calle Secoya, 29A, tercera Planta, puerta 5 - Polígono Industrial Aguacate, Madrid.
Cantinho Brasileiro Calle Ample, 43 Barcelona
Comunidad Evangelica Maranata Calle Violeta, 2 – Getafe, Madrid. Documentos do Brasil Calle Carranza, 25 cuarta planta, puerta 4 – San Bernardo, Madrid. Embaixada do Brasil Calle Fernando el Santo, 6 Plaza de Colón, Madrid.
Sabores Debriña Calle Travesía del horno de la Mata, Madrid.
Break Coffee Calle Castrogeriz - Centro Comercial Puerta Bonita Vista Alegre, Madrid.
Brasil Legalizações Calle Zurbano 71 Nuevos Ministerios, Madrid.
Nereu Peluquería Calle Antonio Moreno, 6 Oporto, Madrid.
Helena Traduções Calle Zurbano 71 Nuevos Ministerios, Madrid.
Locutorio Manolo Calle Francisco Guzmán, 30 Oporto, Madrid.
Novilho Carioca Calle Mozart, 7 Príncipe Pio, Madrid.
Bar Ironi Calle Puerta Alegre, 100. Urgel, Madrid.
Restaurante Baby Beef Plaza Elíptica, Madrid.
Clínica Dental Parisi C. Batalla de Torijos, 25 Madrid.
Estética Da Costa Geneve Calle Flor Baja, 7 1ºB – Centro, Madrid.
Dona Nena Calle Julio Antonio, 4 Oporto, Madrid.
Consulting Turing Viajes Calle Artista, 10 – Cuatro Caminos, Madrid.
Money One Calle Doctor Santero, 8 Cuatro Caminos, Madrid.
Peluquería Estilos Calle Julio Antonio, 11 Oporto, Madrid.
Mundial Envíos Calle Artista, 15 Cuatro Caminos, Madrid.
Peluquería Imagine Calle de Las naciones, 15 1º - Madrid.
La Catedral Calle El Greco, 27, Madrid
Locutorio Ria Calle Artista, 5 Cuatro Caminos, Madrid.
Nossa Pizza Calle Avelino Fernández de la Poza, frente al numero 53 Entrevías, Madrid.
Quorum Calle Marques de la Ensenada, 16, 1ª planta, puerta, 116
Peluquería Menina Rosa Calle General Margallo, 15 Cuatro Caminos, Madrid.
Casa do Brasil Avenida Arco de la Victoria, 3, Madrid. Cámara de Comercio Brasil España - Avenida Arco de la Victoria, 3 Madrid. Peluquería Todo al Pelo Calle Antonio Tapies, 16 local 1 – Pinto, Madrid. Decopark Reformas Calle Hernani, 35 Cuatro Caminos, Madrid.
BARCELONA
Restaurante Ikibana Passeig de Picasso, 32 Barcelona Salon Yozi Calle Manigua, 4 Barcelona Rius Cafeteria-Panaderia Gran via, 555 Barcelona Sabor do Brasil Calle indústria, 39 Barcelona Atrios Calle Rambla de Catalunya, 87, 1F Barcelona Intertropic Restaurant Calle Rosselón, 361 Barcelona Brasilian Grill Callr Numancia, 8 Barcelona Junior Consultoria Avenida Diagonal, 468, 8ª Planta, Sala 2 Barcelona Peluquería Fusion Hair Calle Floridablanca, 73 Barcelona Restaurante Raízes Carretera de la Bordeta, 26 Barcelona Aguia Tramites Av. Diagonal, 468 , Barcelona
PIÚ DI PRIMA
de estos son los zumos verdes, los de zanahoria y tomate.
.
RESTAURANTE ITALIANO
Hoje em dia há diferentes classes de sucos naturais para desintoxicar o corpo e o organismo. Abaixo alguns dos mais importantes: Suco de limão: É um agente desintoxicante incrível, já que contribui para a correta digestão, além de aportar uma boa dose de vitamina C e ajudar a manter limpo o organismo e desintoxicar o corpo. Suco de mirtilo (blueberry): É outro incrível agente que
Nº5 2014
Servicio | Serviço Calle Hortaleza, 100 - Madrid A partir de 36 euros
Hoy en día existen diferentes y abundantes clases de zumos naturales para desintoxicar el cuerpo y el organismo. A continuación, algunos de los más importantes: Zumo de limón: Es un agente desintoxicante increíble ya que contribuye a la correcta
digestión, además aporta una dosis saludable de vitamina C y ayuda a mantener limpio el organismo y desintoxicar el cuerpo. Zumo de Arándano: Es otro increíble agente que sirve para sanar y limpiar tu cuerpo. Además este zumo tiene un delicioso sabor, siendo
maravillosamente beneficioso para la digestión y el corazón. Zumo de vegetales: Son magníficos por contribuir con todos los minerales y vitaminas esenciales para el organismo, así mismo son uno de los zumos para bajar de peso predilecto por los nutricionistas. Algunos
serve para curar e limpar o corpo. Esse suco também possui um delicioso sabor, sendo maravilhosamente benéfico para a digestão e para o coração. Suco de vegetais: São magníficos por contribuírem com todos os minerais e vitaminas essenciais para o organismo, são também um dos sucos para emagrecer preferido pelos nutricionistas. Alguns desses são os sucos verdes, os de cenoura e de tomate.
.
La Redacción / Da Redação
60 BRASILVOX
GOURMET . GOURMET
¿TE HAS OLVIDADO EL SACACORCHOS? ESQUECEU O SACA-ROLHAS? APRENDA A DESTAPAR UNA BOTELLA DE VINO SIN EL APRENDA A ABRIR UMA GARRAFA SEM ELE Una cena perfecta, una noche magnífica con la persona ideal, pan, queso y una botella de vino... ¿Pero te olvidaste el sacacorchos? No hay problema. Aprenda a abrirla de otra manera. Primero, envuelve la base de la botella con una toalla o trapo. Segundo, golpea repetidamente, de manera firme y pareja, la base de la botella contra una superficie sólida, plana y vertical (como una pared). La presión del vino contra el corcho
gradualmente lo empujará hasta sacarlo. Como alternativa, puedes sujetar la botella invertida entre las piernas y golpear la base con un zapato. Cuando el corcho asoma por encima del pico de la botella, lo puedes sacar con los dedos. También puedes seguir golpeando rítmicamente la botella hasta que el corcho salga del todo (cuidado con salpicarte con vino, ya que la botella está acostada). Si estás
tratando de abrir una bebida gasificada, como champagne, deja reposar la botella durante 10 a 15 minutos antes de sacar totalmente el corcho, así evitarás perder el contenido y bañarte con vino. Um jantar perfeito, uma noite magnífica com a pessoa ideal, pão, queijo e uma garrafa de vinho... Mas você esqueceu o saca-rolhas? Não tem problema. Aprenda abri-la de outra forma. Primeiro, enrole a base da garrafa
com uma toalha ou pano. Depois, bata repetidamente, de maneira firme, a base da garrafa contra uma superfície sólida, plana e vertical (como uma parede). A pressão do vinho contra a rolha, gradualmente a empurrará até retirá-la. Como alternativa, você também pode segurar a garrafa de cabeça para baixo entre as pernas e bater na base com um sapato. Quando a rolha começar a sair da garrafa, você pode retirá-la com os
dedos. Você também pode continuar batendo na garrafa até que a rolha saia por completo (cuidado para que o vinho não respingue, já que a garrafa estará deitada). Se estiver tentando abrir uma bebida gaseificada, como champanhe, deixe a garrafa descansar por 10 a 15 minutos antes de remover completamente a rolha, assim evitará perder o conteúdo e tomar um banho de vinho.
.
Es un lugar exclusivo y todo un exponente de la alta cocina italiana. El restaurante Piú di Prima es reconocido por su distinción, su decoración elegante, en la que juegan los tonos sobrios como el rojo intenso, y un trato exquisito sumado a una excelente comida. La carta, netamente
italiana, se destaca sobre todo por la calidad de su materia prima. Es el primer restaurante italiano en tener la trufa blanca, traída en exclusiva desde Italia dos veces por semana. Su especialidad es la trufa negra, con platos como los raviolis de queso
fresco. También se destacan en la carta las flores de calabacín, el carpaccio de patatas y setas trifolati, y el risotto a la milanesa con osobuco. Toda una experiencia sensorial para el que le guste la alta cocina. É um lugar exclusivo e um expoente da
alta cozinha italiana. O restaurante Piú di Prima é conhecido por sua distinção, sua decoração elegante, na qual jogam tons sóbrios como o vermelho intenso, e um tratamento inigualável somado a uma excelente comida. O cardápio, fielmente italiano, se destaca sobre tudo pela qualidade de sua matéria prima. É o primeiro restaurante Italiano em ter a trufa branca, exclusivamente
trazida da Itália duas vezes por semana. Sua especialidade é a trufa negra, com pratos como o ravióli de queijo fresco. Também se destacam as flores de abobrinha, o carpaccio de batatas e cogumelos trifolati, e o risoto à milanesa com ossobuco. Toda uma experiência sensorial para os que gostam de alta gastronomia.
Nº5 2014
“La enzima prodigiosa”, de Hiromi Shinya, propone un cambio radical en nuestra alimentación. A sus 73 años, practica la medicina en Estados Unidos y Japón y propone una dieta basada en las enzimas que curan y previenen enfermedades. Muchos vegetales, poca proteína, no a la leche y sí al “agua buena”. Al cambiar pequeños hábitos hoy, vamos a tener buena salud siempre.
Hiromi Shinya
“A enzima prodigiosa”, de Hiromi Shinya, propõe uma mudança radical em nossa dieta. Aos 73 anos, exerce a medicina nos Estados Unidos e no Japão e propõe uma dieta à base de enzimas que cura e previne doenças. Muitos legumes, baixo consumo de proteínas, nada de leite e sim à “água mineral”. Ao mudar pequenos hábitos hoje, teremos boa saúde para sempre.
La Enzima Prodigiosa A Enzima Prodigiosa
BIBLIOTECA . BIBLIOTECA
Brújulas que buscan sonrisas perdidas Bússolas que buscam sorrisos perdidos
El amor verdadero, la familia, la venganza, las segundas oportunidades, la sinceridad. Albert Espinosa nos sumerge en una emocionante historia protagonizada por unos personajes inolvidables que nos harán reflexionar y descubrir lo que es realmente importante en la vida. “La verdad te hace sentir feliz. La verdad creo que es lo único que importa.”
62 BRASILVOX
.
Albert Espinosa
O verdadeiro amor, a família, a vingança, as segundas chances, a sinceridade. Albert Espinosa nos conta uma história emocionante protagonizada por personagens inesquecíveis que nos farão refletir e descobrir o que é realmente importante na vida. “A verdade faz você se sentir feliz. A verdade, acredito, é a única coisa que importa.”
.
Nยบ5 2014
CUPร NES DESCUENTO . CUPONS DE DESCONTO
63 BRASILVOX
64 BRASILVOX
CUPร NES DESCUENTO . CUPONS DE DESCONTO Nยบ5 2014
66 BRASILVOX
SECCIร N
Nยบ3 2013 revistabrasilvox.com