14 oz. Magazine

Page 1

------------------------------------------

FALL/Winter . 2009/2010

------------------------------------------


P RINTE D IN B ER L IN

002


14 oz. MAGAZINE

------------------------------------------

FALL/Winter . 2009/2010

------------------------------------------


---

Dear readers, dear friends!

I welcome you to the first edition of the 14 oz. magazine!

The pages before you present not only the fall/winter 2009/2010 collections available at 14 oz. – above all, they reflect values believed to be nearly lost. Today, authenticity, quality and honesty again represent important moral models. 14 oz. only presents brands that have applied these principles to their products and subsequently mirror the strength of true values, quality and originals. Based on this, we opened the 14 oz. in Berlin nearly a year ago. Here, the latest fashion plays a rather subordinate role: we put emphasis on high-quality products and bestmanufactured clothes. What matters for us are style, credibility and sustainability. At 14 oz., you can obtain clothes that are not ordinary but will become your favourite items and will accompany you for a long time. The core of our portfolio is denim. Further segments are menswear, ladies fashion, outerwear as well as boots, classic leather shoes, sneakers and accessories. Our best trained staff and I are looking forward to you! You are welcome to make an individual appointment so that we can personally present the collections to you. Enjoy reading the following pages – get thrilled and inspired! ‹‹‹

Sincerely,

Karl-Heinz Müller Managing Director 14 oz. Berlin

004


---

Liebe Leserinnen und Leser, liebe Freunde des Hauses!

Die vor Ihnen liegenden Seiten präsentieren nicht nur die im 14 oz. erhältlichen Kollektionen für Herbst/Winter 2009/2010 – vor allen Dingen reflektieren sie schon fast verloren geglaubte Werte. Authentizität, Qualität und Ehrlichkeit stellen in der heutigen Zeit wieder wichtige Leitbilder dar. Das 14 oz. präsentiert Ihnen ausschließlich Marken, die diese Grundsätze auf ihre Produkte übertragen, die die Besinnung auf wahre Werte, Qualität und Originale widerspiegeln. Darauf aufbauend, haben wir das 14 oz. vor etwas mehr als einem Jahr in Berlin eröffnet. Die neueste Mode spielt bei uns eine untergeordnete Rolle: Wir legen Wert auf qualitativ hochwertige Produkte, auf handwerklich bestens verarbeitete Kleidungsstücke. Fü r u ns zä h len St i l, Glau bw ü rd igkeit u nd Nach ha ltigkeit. Im 14 oz. erhalten Sie eine Garderobe, die nicht alltäglich ist — Lieblingsstücke, die Sie lange begleiten werden. Den Kern unseres Portfolios bildet Denim. Weitere Segmente sind Menswear, Ladies Fashion, Outerwear sowie Boots, klassische Lederschuhe, Sneakers und Accessoires. Unsere bestens ausgebildeten Mitarbeiter und ich freuen uns auf Sie! Vereinbaren Sie mit uns gerne einen individuellen Termin, bei dem wir Ihnen die Kollektionen persönlich vorstellen. Ich wünsche Ihnen viel Vergnügen beim Lesen der folgenden Seiten – lassen Sie sich inspirieren und begeistern! ‹‹‹

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - FOREWORD - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Zur ersten Ausgabe des 14 oz. Magazins heiße ich Sie herzlich willkommen!

005


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - FALL/WINTER 2009/2010 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

BRAND PORTFOLIO 14 oz. Berlin ------------------------------------------------ 008

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - CONTENT - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Aglini -------------------------------------------------- 048 Alden -------------------------------------------------- 042 Anachronorm - --------------------------------------- 086 B.D. Baggies ------------------------------------------- 084 Barbour ----------------------------------------------- 090 Ben Alder --------------------------------------------

120

Bensimon ---------------------------------------------- 066 Beryll ------------------------------------------------- 075 Blauer -- ----------------------------------------------- 104 Blundstone ------------------------------------------- 074 C.P. Company - ----------------------------------------- 034 Canada Goose ----------------------------------------- 118 Citizens of Humanity - ------------------------------- 068 Clarks Originals -- ----------------------------------

100

Club des Sports -- ------------------------------------ 122 Converse ---------------------------------------------- 018 Dayton Boots ----------------------------------------- 032 DeDem -- ------------------------------------------------ 116 Denham the Jeanmaker - ---------------------------- 044 DNL ----------------------------------------------------- 052 Dockers ----------------------------------------------- 020 Dondup ------------------------------------------------ 060 Dukes Finest Vintage -------------------------------

121

Filson - ------------------------------------------------ 082 Gilded Age -- ------------------------------------------- 036 Globe-Trotter -- -------------------------------------- 117 G-STAR RAW -------------------------------------------- 040 Haversack -- ------------------------------------------- 088 Hollywood Trading Company ----------------------- 108 006


Inis Meáin - -------------------------------------------- 102 King Baby -- -------------------------------------------- 110 Kuyichi PURE Premium - ------------------------------ 054 Levi’s Red Tab ----------------------------------------- 016 Levi’s Vintage Clothing -- ---------------------------- 014 Lyle & Scott -- ----------------------------------------- 094 Mackintosh ------------------------------------------

096

Meindl ------------------------------------------------- 114 N.D.C. Made by Hand ---------------------------------- 070 Nigel Cabourn -- -------------------------------------- 098 Nudie Jeans Co. --------------------------------------- 050 Parajumpers - ---------------------------------------- 056 PRPS -- -------------------------------------------------- 028 Puffa - ------------------------------------------------- 106 Red Wing Shoes --------------------------------------- 026 Roberto Collina - ------------------------------------ 064 RRL ----------------------------------------------------- 022 Shabbies Amsterdam - ------------------------------- 062 Shoto - ------------------------------------------------- 107 Spiewak -- ---------------------------------------------- 080 Stone Island -- ---------------------------------------- 038 Tricker’s ---------------------------------------------- 092 Ugg ----------------------------------------------------- 112 Villa Gaia -- -------------------------------------------- 058 Woolen Mills ----------------------------------------- 076 Woolrich ---------------------------------------------- 072 Yuketen - ---------------------------------------------- 078

14 oz. 2nd floor -- ---------------------------------------------- 124

Imprint -- -------------------------------------------------- 130 007



- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - MAIN ENTRANCE --- 14 oz. Neue Schรถnhauser Str. 13, Berlin - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14 oz. BERLIN - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

WELCOME - - - As we would like you to feel totally comfortable at 14 oz., next to a unique brand-portfolio our customers are given an shopping experience, marked by exceptional service and comfort. As a result the store was awarded the distinction “Store of the Year 2009“ by the German Retail Organisation (HDE). Bags and coats can be stowed inside our “Locker Room“ in a secure cubicle. The spacious fitting rooms are equipped with pleasant lighting and generous wall to ceiling mirrors. Relaxation is guaranteed on our terrace or in the charming Garden. Berlin’s 14 oz. team looks forward to your visit. ‹‹‹ 010

Wir möchten, dass Sie sich bei uns wohl fühlen. Unseren Kunden bieten wir neben einem einzigartigen Marken-Portfolio ein Einkaufserlebnis, das sich durch besonderen Service und Komfort auszeichnet. Dafür wurde dem 14 oz. vom Hauptverband des Deutschen Einzelhandels (HDE) die Auszeichnung „Store of the Year 2009“ verliehen. Taschen und Mäntel können Sie in unserem „Locker Room“ in einem abschließbaren Fach verstauen. Die geräumigen Anproben sind mit einer angenehmen Beleuchtung und großzügigen Wandspiegeln ausgestattet. Entspannen können Sie auf unserer Terrasse oder dem liebevoll gestalteten Garten. Das Team vom 14 oz. Berlin freut sich auf Ihren Besuch. ‹‹‹

---


011

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - MAIN FLOOR --- 14 oz. Neue Schรถnhauser Str. 13, Berlin - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -



- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - BASEMENT --- 14 oz. Neue Schรถnhauser Str. 13, Berlin - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


501 XX 1947 RIGID

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - DENIM - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

LEVI‘S VINTAGE CLOTHING --- Under the label Levi’s Vintage Clothing, replicas from the archives of the cult brand have appeared since 1999. Meticulously reproduced details or repairs characterise the limited edition range – sometimes providing information on the decade, other times about the features of their former wearers. All styles carry the big E, which marks designs from before the year 1971, and are produced on old looms in San Francisco and later washed in Italy or delivered as Rigids. Originals from the original! ‹‹‹ 014

--- Unter dem Label Levi’s Vintage Clothing erscheinen seit 1999 Repliken aus den Archiven der Kultmarke. Akribisch reproduzierte Details wie Nieten oder Repairs charakterisieren die limitierte Range – mal geben sie Auskunft über die Dekade, mal über die Eigenheiten des einstigen Trägers. Alle Styles tragen das Big E, das Entwürfe vor dem Jahr 1971 kennzeichnet, sie werden in San Francisco auf alten Webstühlen gefertigt, später in Italien gewaschen oder als Rigids ausgeliefert. Originale vom Original! ‹‹‹


501 XX 1915 Jean Cone Mills Colaboration including canvas bag 015


filipe stitch up premium denim shirt pants 511 Slim Constantin ultra marine check shirt New Saddle Man pants 506 Standard

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - DENIM - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

LEVI‘S RED TAB - - - Levi’s, the mother of all jeans, translates its age-old own core competence into the here and now with Red Tab. Five-Pockets such as the 511 or 506 in creative washes have established themselves as menswear bestsellers. Western shirts determine the autumn/winter collection: the palette ranges from lumberjack styles and washed versions with the characteristic swore tooth pockets to denim shirts in extravagant outfits featuring stitches, highlighted cuts and dashes of colour. ‹‹‹ 016

Levi’s, die Mutter aller Jeans, übersetzt mit Red Tab die ureigene Kernkompetenz ins Jetzt. Five-Pockets wie die 511 oder 506 in authentischen Waschungen haben sich zu Bestsellern und erklärten Lieblingen der Männerwelt gemausert. Westernhemden bestimmen die Herbst-Winter-Kollektion: die Palette reicht von Holzfäller-Styles über gewaschene Varianten mit den charakteristischen Sworetooth-Taschen bis hin zu Jeanshemden in auffälliger Ausstattung mit Stitches, unterlegten Cuts und Farbspritzern. ‹‹‹

---


Constantin strike red check shirt New Saddle Man pants 506 Standard Dennis strike red check work shirt pants 506 Standard Patrick strike red check flannel shirt pants 501 Straight filipe Work Shirt, chalk white check pants 511 Slim

››› COOKIES --- Friedrichstraße / Unter den Linden

017


››› SHOE WALL --- 14 oz.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - SNEAKERS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

CONVERSE - - - Blessed with 100 years of history Converse stands unchanged as a solid rock in the wavy ocean of trends and as a symbol for youth culture. From the start influences from skateboarding, rock ‘n’ roll and punk have been sampled, the unmistakable silhouettes, the Chuck Taylor All Star – Chuck for short – being at the fore, are today a piece of fashion canon. In smooth and nubuck versions with fur lining the cult shoe is ready for winter. The new line “Outsider”, a hybrid between Chuck and Wellington boot that go back to the earliest sources of the Converse Rubber Company deserves more than just one star. Originally designed as a badminton shoe, over the last few years the Jack Purcell with the charming smiley rubber toe cap has become a must-have for purists aware of tradition. ‹‹‹

Mit 100-jähriger Historie gesegnet, steht Converse unverändert als Fels im wogenden Trendmeer und als Sinnbild für Jugendkultur. Von jeher werden Einflüsse aus Skateboarding, Rock ’n’ Roll und Punk gesampelt; die unverkennbaren Silhouetten, allen voran der Chuck Taylor All Star, kurz Chuck, sind heute ein Stück Fashion-Kanon. Als Glatt- und NubuklederVariante mit Fellfütterung ist der Kulttreter fit für den Winter. Mehr als einen Stern verdient die neue Sparte der „Outsider“, Hybride aus Chuck und Gummistiefel, die zurück zu den frühesten Ursprüngen der Converse Rubber Company gehen. Einst als Badmintonschuh designt, avancierte der Jack Purcell mit der charmanten Smiley-Gummikappe in den letzten Jahren zum Must-Have traditionsbewusster Puristen. ‹‹‹ ---

018


1ST ROW Chuck Taylor All Star High Leather Sprint Grip Mid by John Varvatos Jack Purcell Leather 2ND ROW Chuck Taylor All Star High Leather Sprint Grip Mid by John Varvatos Jack Purcell Leather 3rd ROW Chuck Taylor All Star Outsider High Felt Chuck Taylor All Star Outsider High Leather Chuck Taylor All Star Outsider High with Woolrich Fabric

product NAMENUMBER ››› 14.oz --- FRONT shelf

019


K1 Limited Edition package

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - MENSWEAR - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

DOCKERS What was once conceived as workmen’s trousers are today a staple part of any wardrobe and function for a casual Friday in the office just as much as for a trip to the countryside – the Chino! The brand Dockers is inseparably bound with the leisurely Khakis and celebrates its own history with the K1 limited edition. The categorically numbered custom-made items are based on vintage patterns and come in an elaborately designed box. Characteristic traits such as the cinch back or the braided pockets are traditionally part of the design and diagonal seams, buttons with loop fastenings, rounded off pockets and contrasting lining material add a new freshness. The robust but soft twill has been manufactured on original, old hand looms – a part of history to wear! ‹‹‹ ---

020

Was einst als Arbeiterhose konzipiert wurde, gehört heute zur Basisgarderobe und funktioniert zum Casual Friday im Büro ebenso wie beim Landausflug – die Chino! Die Marke Dockers ist untrennbar mit den lässigen Khakis verbunden und zelebriert mit der K1 Limited Edition die eigene Historie. Die durchnummerierten Einzelanfertigungen basieren auf Vintage-Schnitten und kommen in einer aufwendig gestalteten Box. Charakteristische Merkmale wie der Cinchback oder die Paspeltaschen gehören traditionell dazu, schräge Nahtverläufe, Knöpfe mit Schlaufenverschluss, abgerundete Taschen und kontrastierender Futterstoff bringen neue Frische. Der robuste und dennoch weiche Twill wurde auf originalen, alten Webstühlen gefertigt – ein Stück Geschichte zum Anziehen! ‹‹‹

---


K1 Limited Edition 021


››› GARAGE DOOR --- 14 oz. Backyard

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - DENIM - MENSWEAR - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

RRL --- Embodying the cool rugged spirit of West Americana, RRL is inspired by authentic vintage sensibility, providing distinctive designs and a selection of true vintage pieces. From weathered blue jeans, distressed leather jackets and Western shirts to unique belts and cowboy boots, RRL evokes the bohemian freedom of the frontier borderlands – inimitably Ralph Lauren, distinctly American. RRL launches a wide range of new and vintage lines that pique the interest of collectors of real American style. ‹‹‹ --- Von der Sensibilität für Vintage geprägt, verkörpert RRL den cool-rauen Spirit der West-Amerikana und übersetzt ihn in markante Designs. Ob verwitterte Bluejeans, abgetragene Lederjacken und Westernhemden oder einzigartige Gürtel und Cowboystiefel – RRL erweckt den Bohemien-Gedanken der Grenzgebiete zu neuem Leben. Unnachahmlich Ralph Lauren, ganz klar amerikanisch! RRL startet mit einer breiten Range neuer und historischer Modelle, die zielsicher das Interesse jedes wahren Amerikana-Liebhabers treffen. ‹‹‹ 022


DANIEL western shirt COWPOKE pants RIGID slim fit MarC jacket HAVAL PEACOAT shirt MERTON pants SELVAGE CHINO

023


››› OBerbaumBrücke --- Warschauer Straße

CHris baseball jacket RiNGSIDE pants ANTIQUE INDIGO straight leg

024


Wolf canvas hunting jacket pants ANTIQUE INDIGO straight leg

025


9013 Beckman Round Toe 2992 Engineer Boot 9010 Beckman Moc Toe 1907 Work Boot Moc Toe

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - SHOES - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

RED WING SHOES - - - There are boots and then there are Red Wing Shoes! Who has ever waded through snowy sleet or heavy rain fall in the US brand’s robust boots and not felt the wet or cold has assumed a relationship for eternity. To date all models are purely hand-made manufactured in the town of Red Wing. Styles such as the Engineered Boots “2268“ introduced in 1935 have not changed up to the present day and have long been timeless classics – for sturdy types, who prefer to go their own way on the journey of life. ‹‹‹ 026

- - - Es gibt Boots und es gibt Red Wing Shoes! Wer einmal in robusten Stiefeln der US-Marke durch Schneematsch oder Regengüsse watete und weder Nässe noch Kälte spürte, ist eine Beziehung für die Ewigkeit eingegangen. Bis dato werden alle Modelle in reiner Handarbeit im Örtchen Red Wing gefertigt. Styles wie etwa der 1935 eingeführten Engineered Boots „2268“ haben sich bis heute nicht verändert und sind längst zeitlose Klassiker – für kernige Typen, die auf der Reise des Lebens lieber eigene Wege gehen. ‹‹‹


››› VINTAGE SHELF --- 14 oz. Basement

9027 Engineer Boot

027


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - DENIM - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

PRPS There is hardly a denim brand that has caused as much furore in the past few seasons as PRPS has. Rightly so, because in the few years of its existence the mastermind Donwan Harrell has commandingly proven that with the choice of his “Product with a Purpose” acronym PRPS, he was in no way exaggerating. Currently, his “meaningful” pants belong to the most exclusive that the market has to offer. For the manufacturing of the sought-after blues, only the best African cotton is spun on historic looms, before they are handsewn together by denim masters in Japan. The collaboration along with Donwan’s passion for functionality produces really unique pieces that fuse heart and heritage into every little seam. ‹‹‹ ---

028

Kaum eine Jeansmarke hat in den vergangenen Saisons für derart viel Wirbel gesorgt wie PRPS. Zu Recht, denn in den wenigen Bestehensjahren bewies Mastermind Donwan Harrell eindrucksvoll, dass er mit der Namenswahl seines „Product with a Purpose“, Akronym PRPS, in keinerlei Hinsicht übertrieben hat. Derzeit gehören seine „sinnreichen“ Hosen zum Exklusivsten, was der Markt zu bieten hat. Für die Herstellung der edlen Bläulinge wird ausschließlich die beste afrikanische Baumwolle auf historischen Webstühlen versponnen, bevor sie in Japan von Denim-Meistern von Hand zusammen genäht werden. Durch die Kombination mit Donwans Leidenschaft für Funktionalität entstehen echte Unikate, die bis in die kleinste Naht Herz und Heritage verschmelzen. ‹‹‹

---


窶コ窶コ窶コ Bテ傍ZOW BRAUEREI --- Prenzlauer Allee

029


DANIEL overdyed crinkle finish field jacket pants BARRACUDA limited edition aRIANE fur trimmed collar army jacket pants BOYFRIEND vintage brushed

030


dennis washed leather jacket checked western shirt pants RINSE limited edition andrea woolen patterned poncho with pockets pants SILVER SPRAY MOSH denim jacket with pleated front crinkled blouse pants RUSTY RIVER

031


6“ work boot HARD TOE TOUGHIE 8“ round toe boot low rider 8“ single buckle ankle strap boot confederate 8“ harness boot rebel

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - SHOES - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

DAYTON BOOTS Full 230 manufacturing steps are needed for the production of one pair of Dayton boots – in that respect nothing has changed in the studio in Vancouver for 60 years! The base is made up of full cow leather, which moulds itself to the shape of the foot when wearing. The good pieces are double welted, acid and oil enduring soles provide grip, glue or cardboard are passé. The legendary durability is only excelled by the cool look of a real biker boot that becomes nicer as time goes by. ‹‹‹

---

032

- - - Ganze 230 Arbeitsschritte sind für die Herstellung von nur einem Paar Dayton-Stiefel nötig – daran hat sich im Atelier in Vancouver seit 60 Jahren nichts geändert! Die Basis bildet Vollrindsleder, das sich beim Tragen perfekt an den Fuß anpasst. Die guten Stücke sind doppelt rahmengenäht, säure- und ölbeständige Sohlen sorgen für Grip, Klebstoff oder Pappe sind passé. Die sagenu mwobene St rapazier fä h igkeit w ird nu r von der coolen Optik eines echten Bikerboots übertroffen, der mit den Jahren immer schöner wird. ‹‹‹


12“ round toe boot rIDER 033


››› MICHAELBRÜCKE --- Michaelkirchstraße

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - MENSWEAR - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

C.P. COMPANY The brand C.P. Company resembles a research laboratory more than a clothing manufacturer. The major part of the resources of the Italian business goes into product development, and so it’s not surprising that C.P. has been shining with innovations since the mid 1970’s. Versatility and the will to experiment characterise the collections that are often inspired by workwear. An anorak with removable buttoned gloves and safety glasses integrated into the hood, a sports blazer made from techno fibre, leather jackets in a sporty look and the inimitable extra soft jersey hooded jackets featuring a combed cotton lining – C.P. Company proves that it’s worth it to bend the rules of what’s possible a little more. ‹‹‹

---

Die Firma C.P. Company ähnelt eher einem Forschungslabor als einem Bekleidungshersteller. Das Gros der Ressourcen des italienischen Unternehmens fließt in die Produktentwicklung, und so ist es nicht erstaunlich, dass C.P. seit Mitte der 1970er Jahre immer wieder mit Innovationen glänzte. Vielseitigkeit und Experimentierfreude charakterisieren die Kollektionen, die oftmals von Arbeitsbekleidung inspiriert ist. Ein Anorak mit abknöpfbaren Handschuhen und in der Kapuze integrierter Schutzbrille, ein Sportsakko aus Techno-Faser, Lederjacken in Sportoptik oder die unnachahmlichen, extraweichen Jersey-Kapuzenjacken mit einem Innenleben aus gekämmter Baumwolle – C.P. Company beweist, dass es sich lohnt, die Grenzen des Machbaren weiter auszuloten. ‹‹‹

---

034


HENNING hooded leather jacket ANsgar craft earth-dyed leather parka vintage wash hooded zip jacket

035


barr plaid double face shirt

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - DENIM - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

GILDED AGE Today the heyday of the American economy at the end of the 19th century is often referred to as the Gilded Age. Back then, before the time of mass production, durable fabrics were manufactured on mechanical looms and refined with natural dyes. The New York designer Stefan Miljanic named his denim label after this era and with his retro-futuristic approach focuses on deceleration, reduction and reflection. Every Gilded Age product develops from time intensive handcraft, during the dyeing process only natural colourings such as indigo, volcano earth or alder are put to use. Within a few seasons Gilded Age has established itself as a synonym for eco-friendly, sustainable premium jeans – class not mass! ‹‹‹ ---

036

Die Blütezeit der amerikanischen Wirtschaft Ende des 19. Jahrhunderts wird heute häufig als Gilded Age bezeichnet. Damals, vor dem Zeitalter der Massenproduktion, fertigte man haltbare Stoffe auf mechanischen Webstühlen und veredelte sie mit natürlichen Farbstoffen. Der New Yorker Designer Stefan Miljanic benannte sein Denim-Label nach dieser Ära und setzt mit seinem retro-futuristischen Ansatz auf Entschleunigung, Reduktion und Besinnung. Jedes Gilded Age-Produkt entsteht in zeitintensiver Handarbeit, beim Färben kommen ausschließlich natürliche Kolorite wie Indigo, Vulkanerde oder Erlenholz zum Einsatz. Innerhalb weniger Saisons hat sich Gilded Age als Synonym für umweltfreundliche, nachhaltige Premiumjeans etabliert – Klasse statt Masse! ‹‹‹ ---


pants GOTHAM straight leg medium washed pants LYNN vintage straight leg dark washed 037


InGO woolen field jacket with flap pockets BJĂ–RN hooded blouson in cotton satin

038


››› ALTES STADTHAUS --- Jüdenstraße

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - MENSWEAR - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

STONE ISLAND - - - Stone Island can proudly state that they developed some of today’s most used fibres and textiles. Founder Massimo Osti is regarded as a pioneer in all things outerwear and shocked the world more than once with his experiments. And so the use of screen-printing belongs to textile composition, and the development of diverse coatings as well as the invention of Stone washing are accredited to him. Until today the Italian label adapts manufacturing procedures from foreign industry sectors with the result: unconventional, inimitable pieces of clothing that rank fit and functionality at first place. The focus is on jackets with adjustable loops, double cuffs and removable lining. Technical surfaces create the renowned, dynamic look. ‹‹‹

Stone Island kann stolz darauf verweisen, einige der heute gängigen Fasern und Textilien entwickelt zu haben. Gründer Massimo Osti gilt als Pionier in Sachen Outerwear und beeindruckte die Welt mehr als einmal mit seinen Experimenten. So gehen die Benutzung von Siebdruck zur Textilgestaltung, die Entwicklung diverser Coatings und die Erfindung des Stonewashings auf sein Konto. Bis dato adaptiert man beim italienischen Label Herstellungsprozeduren aus fremden Industriesektoren, das Ergebnis: unkonventionelle, nicht imitierbare Kleidungsstücke, die Passform und Funktionalität an erste Stelle setzen. Im Zentrum stehen Jacken mit verstellbaren Schlaufen, Doppelbündchen und entnehmbarem Futter. Technische Oberflächen kreieren den bekannten, dynamischen Look. ‹‹‹ ---

039


down jacket CORRECT

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - DENIM - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

G-star RAW - - - In 20 years of company existence G-Star has evolved into one of the world’s leading denim labels and has never tired of pushing the envelope of what is possible with denim. Serving as the key to their success has not only been the Amsterdamers’ independent design language and aesthetic drawn through all areas of the business, but particularly the love for the product embodied in the claim “Just the Product“. Parkas, tops and jeans are thought-out, functional and always arrive in order to stay! ‹‹‹ 040

- - - In 20 Jahren Firmenbestehen entwickelte sich G-Star zu einem der weltweit führenden Denimlabels und wird seither nie müde, die Grenzen des Machbaren auszuloten. Als Schlüssel zum Erfolg fungierte nicht nur die eigenständige Designsprache und Ästhetik der Amsterdamer, die sich durch alle Bereiche des Unternehmens ziehen, sondern vor allem die Produktverliebtheit, festgeschrieben im Claim „Just the Product“. Parkas, Oberteile und Jeans sind durchdacht, funktional und stets gekommen, um zu bleiben! ‹‹‹


pants 3301 CLASSIC RAW LISTING raw pants 3301 CLASSIC RAW LISTING solid wash 041


Unlined Suede Chukka Boot

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - SHOES - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

ALDEN When Charles H. Alden founded the Alden Shoe Company in Massachusetts in 1844, the shoe handcraft was no easy ride. During the Great Depression and after the Second World War the company decided not to switch to mass production such as the majority of its competitors but rather to stick with the methods that had served them well. Further so, Alden specialised on custom made shoes and even added children’s shoes to the portfolio. Today the consistency and love for detail can still be seen in the precious slippers, Dress Oxfords and Flex Welts turn Alden into the embodiment of good style. A hallmark of all models is the distinct border finishing and the use of exclusive leathers like cordovan (horse leather). ‹‹‹ ---

042

--- Schon als Charles H. Alden 1844 die Alden Shoe Company in Massachusetts gründete, war das Schusterhandwerk kein leichtes Brot. Während der Großen Depression und nach dem Zweiten Weltkrieg entschied das Unternehmen, nicht wie das Gros der Mitbewerber auf Massenproduktion umzuschwenken, sondern bei den altbewährten Leisten zu bleiben. Mehr noch, bei Alden spezialisierte man sich auf Maßschuhe und nahm sogar Kinderschuhe ins Portfolio auf. Die Beständigkeit und Detailverliebtheit sieht man den edlen Slippern und Oxford Modellen bis heute an und machen Alden zum Inbegriff guten Stils. Ein Qualitätsgarant dieser handgefertigten Herrenschuhe ist die rahmengenähte Konstruktionsweise und die Verwendung exklusivster Ledersorten wie u.a. Cordovan (Pferdeleder). ‹‹‹


Cordovan Plain Toe Blucher Oxford Leisure Suede Handsewn Moccasin

Cordovan Straight Tip Blucher Oxford Leisure Cordovan Handsewn Moccasin 043


››› railway arches --- Dircksenstraße

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - DENIM - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

DENHAM THE JEANMAKER Only one year after its founding, the Amsterdam based label Denham was already described as one of the most sensational newcomers in the industry. Passion is Jason Denham’s drive and it’s not without cause that his name sounds like “denim”: before his self-employment the designer worked for many notable brands and fully wrote himself off to the blue material. From the cut to the wash to the choice of the buttons – every piece bearing the scissor logo is thought through to the last detail. Next to the core product denim that solely appears in the highest quality and surprising silhouettes, expressive tops are also part of the portfolio. As part of the all-round carefree wardrobe ladies are able to find tops in intimate looks, elegant blouses and cool thick knit ponchos. This autumn menswear comes in the shape of wool felt short coats and smart shirts. ‹‹‹ ---

Nur ein Jahr nach Gründung darf das Amsterdamer Label Denham als einer der sensationellsten Newcomer der Branche bezeichnet werden. Leidenschaft ist Jason Denhams Antrieb u nd n icht von u ngefä h r k l i ng t sei n Na me w ie „Den i m“: der Designer arbeitete vor seiner Selbständigkeit für viele namhafte Marken und hat sich ganz dem blauen Stoff verschrieben. Vom Schnitt über die Waschung bis hin zur Auswahl der Knöpfe – jedes Stück mit dem Scheren-Logo ist bis ins Detail durchdacht. Neben dem Kernprodukt Jeans, die ausschließlich in hochwertigsten Qualitäten und überraschenden Silhouetten erscheinen, zählen ausdrucksstarke Oberteile zum Portfolio. Ladies finden in der Rundum-Sorglos-Garderobe Tops in Wäscheoptik, elegante Blusen und coole Grobstrickponchos. Für die Herren dürfen es in diesem Herbst Wollfilz-Kurzmäntel und aparte Hemden sein. ‹‹‹

---

044


DOMINIK pea coat Seadog sweater Kit pants Taper Worn 5 Years Urte woolen coat Marine necklace Scissor pants Antique Nine Daniel flannel grain shirt lumbercheck pants Taper Worn 3 Years

045


Kerstin shawl collar jumper Ahoy blue necklace Scissor bracelet Buttons harem pant Genie C5

046


Nadia hooded zip jacket scarf pants Boy Japan Dark Resin Sebastian grain indigo shirt pants Cutter Worn 3 Years

047


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Ladies Fashion - menswear - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

AGLINI Shirt does not necessarily mean shirt – as anyone who has ever tried through different selections knows. Aglini ends all compromises and devises absolute perfection instead. The young design team of the company that was only founded in 2003, amalgamates Italian classics with current trends and a shot of self-will. Narrow, custom-fit silhouettes in favourable materials, contrasting collars, colourful buttons or extravagant cuffs agree with the taste of any neo dandy! ‹‹‹

---

048

- - - Hemd ist nicht gleich Hemd – das weiß jeder, der sich einmal durch die Sortimente probiert hat. Aglini macht Schluss mit Kompromissen und komponiert stattdessen schlichtweg Perfektion. Das junge Designteam des erst 2003 gegründeten Unternehmens verquickt italienische Klassik mit aktuellen Trends und einem Schuss Eigensinn. Schmale, passgenaue Silhouetten in schmeichelnden Materialien, kontrastierende Krägen, farbige Knöpfe oder extravagante Manschetten treffen den Geschmack eines jeden Neuzeit-Dandys! ‹‹‹


tailored italian shirts in various pattern 049


››› OVERSEA CONTAINER --- Eichenstraße

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - DENIM - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

NUDIE JEANS Co. Maria Levin wanted to tell no less than “the naked truth about denim” when she launched Nudie in 2000. Up until today the Swedish brand focuses on a subtle understanding of fashion and doesn’t comply with short-lived trends. A large part of the jeans are sold unwashed and untreated, because they are supposed to tell the “naked truth” about their wearer, each having “lived” in their own pair as an individual. The fits are universal and relaxed, the branding subtle, the main attraction being on authentic washes. Next to its core business denim, Nudie impresses with a perfect range of tops, and with cool stitching and applications on checked shirts as well as casual transitional jackets, shows that there is still a lot more left to be said. ‹‹‹ ---

Nicht weniger als „die nackte Wahrheit über Denim“ wollte Maria Levin erzählen, als sie 2000 Nudie aus der Taufe hob. Bis heute setzt die schwedische Marke ein subtiles Modeverständnis voraus und entsagt krawalligen Trends. Ein Großteil der Jeans wird ungewaschen und unbehandelt ausgeliefert, denn sie sollen die „nackte Wahrheit“ über ihren Träger erzählen, der sie ganz individuell „eingelebt“ hat. Die Fits sind universell und entspannt, das Branding dezent, Hauptaugenmerk liegt auf authentischen Waschungen. Neben dem Kerngeschäft Jeans beeindruckt Nudie mit einer perfekten Klaviatur an Oberteilen und zeigt mit coolen Stitchings und Applikationen auf Karohemden sowie lässigen Übergangsjacken, dass zu diesem Thema noch längst nicht alles gesagt wurde. ‹‹‹

---

050


Volkmar peacoat Pekka pants Average Joe dry selvage Volker peacoat Jarl shirt Luke organic checked pants Regular Alf hard worn org.

051


different kind of shirts for men

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Menswear - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

DNL When buying a shirt man can quickly get himself into a predicament: on the one hand the good piece should be smart, but not be too stiff or square for leisure activities either. The sartorial shirts by DNL from Italy bring both demands together under one hat. The minimalist, narrow fit with a small collar gains exclusivity through tailoring details such as the AMS-border, mother of pearl buttons, the personalised name tag and cuffs. Single colours, subtle Vichy checks, fine fil-à-fil and poplin wares function with a suit just as well as with jeans. The main attraction: all shirts are enzyme treated and as a result obtain a special soft grip and the casual worn-in touch. Ironing is history – just wash, dry, wear, look good! ‹‹‹ ---

052

Beim Hemdenkauf gerät Mann schnell in die Bredouille: zum einen soll das gute Stück gepflegt, für den Freizeitbereich aber auch nicht zu spießig und steif daherkommen. Die sartorialen Hemden von DNL aus Italien bringen beide Ansprüche unter einen Hut. Der minimalistische, schmale Schnitt mit kleinem Kragen erhält durch Schneiderdetails wie die AMS-Kante, Perlmuttknöpfe, das personalisierte Namensetikett und Manschetten Exklusivität. Unis, dezente Vichy-Karos, feine Fil-à-Fil- und Popeline-Waren funktionieren zum Anzug wie zur Jeans. Besonderer Clou: alle Hemden sind enzymbehandelt und erhalten dadurch einen besonders weichen Griff und den lässig-eingetragenen Touch. Bügeln ist Geschichte – einfach waschen, aufhängen, anziehen, gut aussehen! ‹‹‹ ---


››› VINTAGE SHIRT WARDROBE --- 14 oz.

053


hooded jackets TOM shirt PAUL

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - DENIM - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

KUYICHI PURE PREMIUM Kuyichi doesn’t need to prove that “green” and sustainable fashion is desirable anymore – the Dutch brand has been demonstrating this for almost ten years. Respect for its employees as well as an interest for the social and ecological needs of countries of origin are firm parts of the company philosophy. The majority of the collection is manufactured in Peru, the land that gave the label the name “rainbow”. Currently, the Kuyichi designers experiment with bamboo fibre, and PET recycling is also high on the agenda. This autumn stylistically checked shirts and parkas with applied pockets impressionably demonstrate that “eco” is not just a trend, but has for a long time been setting trends. ‹‹‹ ---

054

Kuyichi muss den Beweis, dass „grüne“ und nachhaltig produzierte Mode begehrenswert sein kann, nicht mehr antreten – die holländische Marke beweist dies seit mittlerweile fast zehn Jahren. Respekt für die Arbeiter und Arbeiterinnen, sowie das Interesse für soziale und ökologische Belange im Herstellerland sind feste Bestandteile der Firmenphilosophie. Das Gros der Kollektion wird in Peru gefertigt, das Land, das dem Label den Namen „Regenbogen“ verlieh. Aktuell experimentieren die Kuyichi-Designer mit Hanf- und Bambusfasern, aber auch PETRecycling steht hoch im Kurs. Stilistisch demonstrieren karierte Hemd-Jacken und Parkas mit aufgesetzten Taschen in diesem Herbst eindrücklich, dass „öko“ kein Trend ist, sondern längst Trends setzt. ‹‹‹

---


pants DANIEL rugged and restored pants LEWIS coal tarnished pants TIM beaten and blemised 055


››› AIRFIELD --- Airport Berlin-Tempelhof

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - OUTERWEAR - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

PARAJUMPERS In a bar in Anchorage the Italian designer and globetrotter Massimo Rossetti meets the parachutists of the 210th rescue squadron. Fascinated by their stories of relief operations on high seas or 4000 meters up in the air he founded Parajumpers – the men’s philosophy of “may others live” today adorns as the lettering of the logo of the outdoor brand. Named after the missions of the hard guys, the multifunctional jackets Gobi and Kodiak offer their wearers comfort and protection. Sturdy nylon upper material, fur trimmed hoods, removable down lining, numerous inside pockets and the concise hook fasteners just as in real parachutist uniforms proclaim: Here is someone who is in every respect “ready for action”! ‹‹‹

---

In einer Bar in Anchorage begegnete der italienische Designer und Weltenbummler Massimo Rossetti den Fallschirmspringern der 210. Rettungs-Schwadron. Fasziniert von ihren Erzählungen über Hilfsaktionen auf offener See oder in 4000 Meter Höhe gründete er Parajumpers – die Philosophie der Männer „may others live“ ziert heute als Schriftzug das Logo der Outdoormarke. Nach Missionen der harten Kerle benannt, bescheren die multifunktionalen Jacken Gobi und Kodiak ihren Trägern Komfort und Schutz. Strapazierfähiges Nylonobermaterial, Kapuze mit Fellbesatz, entnehmbare Daunenfütterung, zahlreiche Innentaschen und der prägnante Hakenverschluss, wie bei echten Fallschirmspringer-Uniformen, proklamieren: Hier ist jemand in jeder Hinsicht „ready for action“! ‹‹‹

---

056


felix bomber jacket GOBI NINA jacket long bear

057


light weight cashmere scarf

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - LADIES FASHION - MENSWEAR - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Villa Gaia “A l l t hat is not nat u ra l, is i mper fect” – at Vi l la Ga ia t h is q uote by Napoleon Bonapa r te is a bsolutely ag reed w it h, because t he f i ne fash ion ma nu fact u rer f rom t he Ch iemsee ta kes its i nspi rat ion f rom a t r ue st roke of genius of nat u re each yea r: cash mere! The q ueen of t h reads is at t he core of t he lu x u r y col lect ion produced ma i n ly on ha nd k n it ted mach i nes i n Ger ma ny. Keepi ng i n m i nd ma n a nd nat u re, Vi l la Ga ia f u nda menta l ly passes on chem ica l procedu res a nd uses on ly ecolog ica l wool wash i ng detergents for its ca re. The fash iona ble approach of t he si mply pret t y v-necks, ca rd iga ns a nd com for ta ble hoodies is a lso consistent: t r ue love i nstead of shor t-l ived fash ion f l i r ts! ‹‹‹

---

058

„Alles was nicht natürlich ist, ist unvollkommen” – bei Villa Gaia stimmt man diesem Zitat Napoleon Bonapartes uneingeschränkt zu, denn die feine Mode-Manufaktur vom Chiemsee lässt sich Jahr für Jahr von einem wahren Geniestreich der Natur inspirieren: Kaschmir! Die Königin der Garne steht im Mittelpunkt der größtenteils auf Handstrickmaschinen in Deutschland gefertigten Luxus-Kollektionen. Auf Harmonie von Mensch und Natur bedacht, verzichtet Villa Gaia auch beim Finishing grundsätzlich auf chemische Behandlungsmethoden und verwendet für die Pflege ausschließlich ökologisches Wollwaschmittel. Und auch der modische Ansatz der schlichtschönen V-Pullis, Cardigans und Wohlfühl-Hoodies ist konsequent: wahre Liebe statt schnelllebiger Fashion-Flirts! ‹‹‹ ---


fine knitted v-neck jumper fine knitted jumper fine knitted cardigan 059


Pamela afghan coat Laurine

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - DENIM - LADIES FASHION - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

DONDUP - - - The Tibetan Lama Migyar Dondup not only gave the label Dondup its name but also its spirit: to consistently do things with your spirit at heart. The mission was successful, as since the founding of the brand as purely a denim label in 1999, Dondup has developed into the most sought after total look lifestyle collection. Innovative dyeing and finishing techniques are consistently producing new, exciting vintage denim looks, that harmonise best with blazers, simple basic shirts and stylish boots. ‹‹‹ 060

- - - Der tibetanische Lama Migyar Dondup gab dem italienischen Label Dondup nicht nur seinen Namen, sondern auch seinen Spirit auf den Weg: die Dinge stets mit Seele zu tun. Die Mission ist geglückt, denn seit der Gründung als reines Denimlabel 1999 hat sich Dondup zur angesagten Lifestyle-KomplettKollektion entwickelt. Innovative Färbe- und Finishingtechniken erzeugen immer neue, spannende Jeans-Vintage-Optiken, die bestens mit Blazern, schlichten Basic-Shirts und stylishen Boots harmonieren. ‹‹‹


VAleria uniform blazer Ricarda blouse Ailith pants Hero lisa blazer Kenzie top Stripe pants Dionis

››› STORE FRONT --- 14 oz.

061


MINERVA MINERVA MUD REVERSE DISCOVERY GAUCHO CLAY

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - SHOES - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

SHABBIES AMSTERDAM - - - Shabbies do not require any fashionable frippery: the quality of the leather as well as the reduced, shapely silhouettes speak for themselves and underline an outfit, instead of stealing the show. The shoe collection from Amsterdam is primarily manufactured from naturally tanned leather, typical are the thin soles, a wide shaft and inimitably brilliant colours. Casual handbags made of sumptuous leather complement boots or ankle boots, sometimes with sometimes without fur lining. ‹‹‹ 062

- - - Shabbies benötigen keinerlei modischen Firlefanz: die Qualität des Leders sowie die reduzierten, formschönen Silhouetten sprechen für sich und unterstreichen ein Outfit, statt ihm die Show zu stehlen. Die Schuhkollektionen aus Amsterdam werden vornehmlich aus natürlich gegerbtem Leder hergestellt, typisch sind die dünne Sohle, ein weiter Schaft und unnachahmlich brillante Farben. Passend zu Stiefel oder Stiefelette, mal mit, mal ohne Fellfütterung, gibt’s lässige Handtaschen aus kostbarem Leder. ‹‹‹


››› SHOES SHELF --- 14 oz.

from left AVIREX MOKA AVIREX ROSEWOOD MINERVA SUBBIA half high SELLAIO K2 Lanny Tmoro K2 suede petrol Avivex caramel

063


Pamela cardigan with fur collar Giacca

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - LADIES FASHION - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

ROBERTO COLLINA - - - If you ask the designer Roberto Collina when his career in the textile sector began, he remarks mischievously that he was actually born between balls of wool and knitting needles. Since the 1950’s his family produces the finest knit wares, the son learned the craft from scratch and founded his own label in 1983. Since then he and his team put together current trends in exclusive knitting, always present: discretion, a love for detail and the pride for the attribute “made in Italy”. ‹‹‹ 064

- - - Fragt man Designer Roberto Collina, wann seine Karriere im Textilsektor begann, bemerkt er schelmisch, dass er eigentlich zwischen Wollknäueln und Stricknadeln geboren wurde und aufwuchs. Seit den 1950er Jahren produziert seine Familie feinste Strickwaren, der Sohn lernte das Handwerk von der Pike auf und gründete 1983 sein eigenes Label. Seither verstricken er und sein Team aktuelle Trends in exklusive Maschen, immer dabei: Diskretion, Detailverliebheit und der Stolz auf das Attribut „made in Italy“. ‹‹‹


lisa scarf Rasata Lenta cashmere cardigan COREANA

››› MENS ROOM --- 14 oz. 2nd floor

065


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Sneaker - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

BENSIMON His talent for discovering the extraordinary opened the doors of the high society for the Frenchman Serge Bensimon and turned his products into the embodiment of affordable luxury. In the mid 1950’s he imported disused army shoes, dyed them and declared them as cult. Style icons such as Brigitte Bardot snapped up the cotton canvas shoes with the rubber sole and combined them with jeans and mini skirts. Today the all-rounders made in Europe are available in over one hundred colours – liberté toujours! ‹‹‹

---

066

Seine Gabe, im Simplen das Besondere zu entdecken, öffnete dem Franzosen Serge Bensimon die Türen der High Society und machte seine Produkte zum Inbegriff des erschwinglichen Luxus. Mitte der 1950er importierte er ausgediente Armeeschuhe, färbte sie um und erklärte sie zum Kult. Stilikonen wie Brigitte Bardot bissen an und kombinierten die Baumwoll-Canvas-Treter mit der Naturkautschuksohle zu Jeans und Minikleid. Heute gibt es die Allrounder, made in Europe, in über hundert Farbtönen – liberté toujours! ‹‹‹

---


canvas tennis shoe with rubber sole in many colourways 067


››› LADIES ROOM --- 14 oz. 2nd floor

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - DENIM - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

CITIZENS OF HUMANITY The label Citizens of Humanity is the declared favourite of stars such as Cameron Diaz or Nicole Kidman. They swear by the perfect fits of the denim and love the Californian casualness of the jeans from Huntington Beach. This is no accident, since for COH Jerome Dahan and Adriano Goldschmied, two real denim legends have come together. Both have been closely linked to the subject since the 1970’s. Some of their strokes of genius include super soft selvage denim, stretch skinnys in harmonious washes as well as 7/8-silhouettes with handcrafted details. Patches and pocket stitching as well as edgeless outer seams and creases, highlight the easygoing feeling of life on the sunny side! ‹‹‹

---

- - - Das Label Citizens of Humanity ist erklärter Liebling von Stars wie Cameron Diaz oder Nicole Kidman. Sie schwören auf die perfekten Jeans-Passformen und lieben die kalifornische Leichtigkeit der Hosen aus Huntington Beach. Die kommen nicht von ungefähr, schließlich haben sich für COH Jerome Dahan und Adriano Goldschmied, zwei wahre Denim-Legenden, zusammengeschlossen. Beide sind seit den 1970ern eng mit dem Sujet verbunden. Zu einigen ihrer Geniestreiche zählen supersofte Selvage-Denim-Skinnys mit Stretchanteil in harmonischen Waschungen, aber auch lässige 7/8-Silhouetten mit handgearbeiteten Details. Patches und Taschenstickereien, sowie abgestoßene Nahtkanten und Sitzfalten unterstreichen das unbeschwerte Gefühl des Life on the Sunny Side! ‹‹‹ 068


lisa pants Riley boyfriend selvage VAleria pants Riley Boyfriend Selvage Pamela pants DylAn DROP RISE CroPpED

069


leather top boot marisa norton suede bootee with strap marion softy sabbia suede top boot marisa softy flint

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - SHOES - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

n.d.c. MADE BY HAND - - - The abbreviation n.d.c. stands for “nome de code”, the code name, and so accurately defines the philosophy of the two label founders Arnaud Zannier and Eric Corbi: it is about the product – no more, no less! Every single pair of n.d.c. shoes are a little work of art and ably fuse together construction know-how, originality and quality. Simple styles such as Chelseas, boots, biker boots and lace-ups made of finest leathers are always equipped with a pinch of humour, anarchy and otherness too. ‹‹‹ 070

Das Kürzel n.d.c. steht für „nome de code“, den Codenamen, und definiert damit treffend die Philosophie der beiden LabelUrheber Arnaud Zannier und Eric Corbi: es geht um das Produkt, nicht mehr und nicht weniger! Jedes einzelne Paar n.d.c.-Schuhe ist ein kleines Kunstwerk und verschmilzt gekonnt Konstruktions-Know-how, Originalität und Qualität. Bei simplem Style sind Chelseas, Stiefel, Biker-Boots und Schnürer aus feinstem Leder immer auch mit einer Prise Humor, Anarchie und Andersartigkeit ausgestattet. ‹‹‹

---


men‘s leather mid-height boot guisi couch 071


Mia, Karl-Maximilian, Karl-Heinz, Mick, Moritz Arctic Parka

072


››› PLAYGROUND --- Alte Schönhauser Straße

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - OUTERWEAR - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

WOOLRICH The lumberjacks and trackmen of the vicinity of Germantown count as the first customers of the Woolrich wool factory founded in 1831. Impulses from workwear and field studies are still part of the day-to-day design process of the oldest US outdoor brand. Through the observations of a purveyor from the cold storage house of a fish factory the “Original Arctic Parka” came about. Winter proof, comfortable and yet chic, the down jacket with the fur trimmed hood fundamentally revolutionised the concept of elegant winter clothing. ‹‹‹

---

Die Holzfäller und Gleisarbeiter des Örtchens Germantown zählten zu den ersten Kunden der 1831 gegründeten Woolrich Wollfabrik. Impulse aus der Arbeitsbekleidung und Feldstudien gehören bis heute zum Design-Alltag der ältesten US-Outdoormarke. Aus den Beobachtungen eines Vertreters in den Kühlhäusern einer Fischfabrik resultierte der „Original Arctic Parka“. Winterfest, bequem und dennoch schick revolutionierte die Daunenjacke mit pelzverbrämter Kapuze die Idee eleganter Winterkleidung grundlegend. ‹‹‹

---

073


chelsea boot #550

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - SHOES - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

BLUNdSTONE - - - Blundstone footwear from the far away Tasmania has for decades been defying any fashion escapades. The classic forms, most of all the Chelsea, have only undergone minor changes over time, choice of material and manufacturing on the other hand are permanently updated. The polyurethane sole that is injected directly into the solid upper leather is breathable and waterproof, every boot is decorated with the legendary loop at the back. Ready to wear them Aussie style: “Pull’em on and chuck’em off”! ‹‹‹ 074

Blundstone-Schuhwerk aus dem fernen Tasmanien trotzt seit Jahrzehnten jeglichen Fashion-Eskapaden. Die klassischen Formen – allen voran der Chelsea – wurden mit der Zeit nur geringfügig verändert, Materialauswahl und Fertigung hingegen permanent optimiert. Die direkt ans kräftige Oberleder gespritzte Polyurethan-Sohle ist atmungsaktiv und wasserabweisend, jeder der Boots ist hinten mit der legendären Schlaufe bestückt. Ready, um sie nach Aussie-Art anzuziehen: „Pull’em on and chuck ‘em off“! ‹‹‹

---


vintage leather belt with stamping worn by good people

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ACCESSORIES - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Beryll - - - The alchemy of Beryll products is simple and understandable: purist forms, function and exquisite hand craft art – that’s it! Almost as simple as founder and head designer Sigmar Berg’s claim, which is simultaneously the linchpin of the accessory collection: “handcrafted by good people – worn by good people”. It is not about Mother-Theresa-good-will but rather artists, musicians, actors, athletes and local heroes, that do what they do well and do good while doing so. ‹‹‹

- - - Die Alchemie der Produkte von Beryll ist einfach und verständlich: puristische Formen, Funktion und exquisite Handwerkskunst – that’s it! Fast ebenso simpel ist Gründer und Chefdesigner Sigmar Bergs Claim, der gleichzeitig Dreh- und Angelpunkt der Accessoirekollektion darstellt: „handcrafted by good people – worn by good people”. Dabei geht es nicht um Mutter-Theresa-Gutmenschentum, vielmehr um Künstler, Musiker, Schauspieler, Sportler und Local Heroes, die das, was sie tun, gut machen und damit Gutes tun. ‹‹‹ 075


DOMINIK polo coat adirond DANIEL shirt Wing Collar upland jacket hombre

076


››› LEBENSMITTEL IN MITTE --- Rochstraße

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - MENSWEAR - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

WOOLEN MILLS The Woolen Mills project is inseparably connected to the Woolrich “working community“. Within the brand there was a growing wish to design a mini-range that would pay tribute through its old American production techniques and make the material the hub. In their genial simplicity a variety of qualities of wool represent the essence of US-outerwear: from hunting to fishing sports inspired collections for connoisseurs, who savour luxury quietly for themselves and don’t need to project it to the outside. ‹‹‹

---

Das Woolen Mills Projekt ist untrennbar mit der Woolrich „working community“ verbunden. Innerhalb der Marke erwuchs der Wunsch in einer Minirange den uramerikanischen Produktionsweisen Tribut zu zollen und dabei das Material in den Mittelpunkt zu stellen. In ihrer genialen Einfachheit repräsentieren verschiedene Wollqualitäten die Essenz von US-Outerwear: von Jagd- und Angelsport inspirierte Kollektionen für Kenner, die Luxus in der Stille für sich genießen und nicht nach außen projizieren müssen. ‹‹‹

---

077


crepe-soled boat shoe

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - SHOES - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

YUKETEN - - - Yacht shoes are the trend sensation of the past seasons. Adding to the sought after looks, styles by Yuketen bring the know-how acquired over decades of an outdoor specialist with them. Whether the suede moccasin or the robuster version featuring a crepe sole and cross-stitch seam – all styles are manufactured by hand in the US and possess a non-slip sole with a significant crinkle cut tread. A high quality inside leather sole such as the integrated pronation foothold, provide maximum comfort when wearing. ‹‹‹ 078

Bootsschuhe sind die Trendsensation der letzten Saisons. Modelle von Yuketen bringen zusätzlich zur begehrten Optik das über Jahrzehnte gewachsene Know-how eines Outdoor-Spezialisten mit. Ob Wildleder-Mokassin oder die robustere Variante mit Kreppsohle und Kreuzstich-Naht – alle Styles werden von Hand in den USA gefertigt und verfügen über rutschfeste Sohlen mit signifikantem Wellenschnitt-Profil. Eine hochwertige Innenledersohle sowie die integrierte Pronationsstütze sorgen für maximalen Tragekomfort. ‹‹‹

---


chukka boot boat shoe scotch grain leather boat shoe

079


claas canvas SNORKLE N3B parka

Katharina Amsterdam Snorkel parka

080


››› BRIDGE --- Schwedter Steg

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - OUTERWEAR - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

SPIEWAK - - - If no material can beat the cold, Spiewak can help! In New York’s record-breaking winter of 1904 the Polish immigrant Isaak Spiewak produced lambswool vests for industrial workers and sold them on the streets of Brooklyn. More than a century later Spiewak & Sons, Inc. is one of the biggest US workwear labels and is run in its fourth generation by Isaak’s great-grandson, providing the NYPD with their uniforms among others. At the heart of the collection is the Snorkel Parka. The down-lined all-rounder possesses multiple pockets and a fur trimmed hood. Whether a typical nylon anorak or the waxed canvas parka – at 14 oz. only the first class made in the US versions are exclusively available. ‹‹‹

Wenn kein Stöffchen gegen die klirrende Kälte ankommt, hilft Spiewak! Im New Yorker Rekordwinter 1904 produzierte der polnische Einwanderer Isaak Spiewak Lammfellwesten für Industriearbeiter und verkaufte sie auf den Straßen Brooklyns. Mehr als ein Jahrhundert später ist Spiewak & Sons, Inc. eines der größten US-Workwear-Labels, wird in vierter Generation von Isaaks Urenkeln geführt und stattet unter anderem die New Yorker Polizei aus. Zum Herzstück der Kollektion avancierte der Snorkel Parka. Der daunengefütterte Allrounder verfügt über zahlreiche Taschen und eine fellbesetzte Kapuze. Ob der typische Nylon Anorak oder der gewachste Canvas Parka – im 14 oz. gibt es ausschließlich die erstklassigen Made-in-USA-Versionen. ‹‹‹

---

081


large duffle bag medium duffle bag

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ACCESSORIES - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

FILSON During the North American gold rush the resourceful entrepreneur Clinton C. Filson equipped gold diggers – today his name stands for excellent weather-resistant and leisure wear, but also first class heavy duty bags. Every product from the house of Filson is committed to functionality to the smallest detail. Hunters and friends of other outdoor activities swear by the robust tote bags with many thought through features, big city adventurers and connoisseurs of real originals value the modern weekenders and laptop bags. Owing to tradition all Filson products are manufactured true to style in Seattle and the typical wax covered cotton material as well as the extra durable leather come from the USA! ‹‹‹ ---

082

Während des nordamerikanischen Goldrauschs rüstete der findige Unternehmer Clinton C. Filson Goldgräber aus – heute steht sein Name für exzellente Wetterschutz- und Freizeitbekleidung, aber auch strapazierfähige Taschen der Extraklasse. Jedes Produkt aus dem Hause Filson ist bis ins kleinste Detail der Funktionalität verpflichtet. Jäger und Freunde anderer Outdoor-Aktivitäten schwören auf robuste Tragetaschen mit vielen durchdachten Features, Großstadt-Abenteurer und Connaisseure echter Originale schätzen moderne Weekender und Laptop-Bags. Der Tradition verpflichtet, werden sämtliche Filson-Produkte unverändert in Seattle gefertigt und auch das typische, wachsbeschichtete Baumwollgewebe und das extrahaltbare Leder stammen aus den USA! ‹‹‹ ---


››› VINTAGE TABLE --- 14 oz. Basement

laptop bag

083


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - LADIES FASHION - MENSWEAR - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

B.D. BAGGIES - - - Since 1919 B.D. Baggies from New York have stood as a synonym for classic button down shirts. Fancy extras and overly fashionable experiments traditionally being of no importance. B.D. Baggies convince through excellent treatment, the robust yet soft fibre is unsurpassingly easy to care for. The favourite pieces are extremely durable due to densely stitched seams, the clean inside lap seams will not fray even over time. A shirt that is worn as easily and lightly as a T-shirt? Here you go! ‹‹‹ 084

- - - B.D. Baggies aus New York stehen seit 1919 als Synonym für klassische Buttondown-Hemden, auf Schnörkel und allzu modische Ausreißer wird dabei traditionell verzichtet. B.D. Baggies überzeugen durch exzellente Verarbeitung, das kräftige, doch weiche Gewebe ist unübertroffen pflegeleicht. Extrem haltbar werden die Lieblingsstücke durch dicht gesteppte Nähte, die sauberen Kappnähte innen können auch auf Dauer nicht ausfransen. Ein Hemd, das sich so locker-leicht wie ein T-Shirt trägt? Bitteschön! ‹‹‹


button down collar shirts in various patterns 085


DANIEL herringbone canvas jacket with cord collar UGUr indigo striped jacket with cord collar

086


››› PAN ASIA --- Rosenthaler Straße

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - denim - MENSWEAR - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

ANACHROnorM An anachronism is the state describing that which does not represent the zeitgeist and is out of fashion. Tanushi Tomoki gave his in 2004 founded menswear label the modified name Anachronorm, and turned timelessness into a compendium. The designer rounded up masters of weaving, dyeing, sewing and finishing expertise in order to bring all the know-how and creativity for which Japanese textile production is known for to the surface – inimitable obsessive attention to detail! Whether Chinos, denim shirts, workwear jackets, puffa jackets or knitted sweaters – every product looks to the future, without loosing the past from its radar. Or as Tomoki likes to put it: “Anachronorm is the new vintage for the next era”. ‹‹‹ ---

Ein Anachronismus bezeichnet den Zustand des nicht mehr dem Zeitgeist entsprechenden, aus der Mode gekommenen. Tanushi Tomoki gab seinem 2004 gegründeten Männerlabel den abgewandelten Namen Anachronorm und macht Zeitlosigkeit zu seinem Leitfaden. Der Designer versammelte Meister der Web-, Färbe-, Näh- und Finishingkunst um sich, deren Know-how und Kreativität all das zu Tage führen, wofür japanische Textilproduktion in der Welt geschätzt wird – unnachahmliche Detailbesessenheit und Authentizität! Ob Chinos, Jeanshemden, Workwear-Jackets, Steppwesten oder Strickpullover – jedes Produkt blickt in die Zukunft, ohne die Vergangenheit aus dem Auge zu verlieren. Oder wie Tomokis es gern formuliert: „Anachronorm is the new vintage for the next era“. ‹‹‹

---

087


wool linen mix herringbone jacket and vest

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Menswear - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

HAVERSACK Only a handful of shops in Europe can pride themselves in offering the fantastic designs of the Japanese designer Koji Norihide. 14 oz. is one of them! For his 1998 founded label he chose the name Haversack as an homage to the once extremely durable linen bread sacs of the US Army. Stylistic precision and military influences lay the foundation for Norihide›s designs, especially French uniforms from the 1930’s and 1940’s. Haversack articles such as the buttoned sweatshirts, checked shirts or cardigans are based on old samples, though receiving a modern touch through intelligent details and handcraft. Selected, natural materials provide durability and a long lasting joy of wearing. ‹‹‹ ---

088

Nur eine Handvoll Shops in Europa kann sich rühmen, die fantastischen Entwürfe des japanischen Designers Koji Norihide anzubieten. 14 oz. kann! Für sein 1998 ins Leben gerufenes Label wählte er den Namen Haversack als Hommage an die einstigen äußerst haltbaren Leinen-Brotbeutel der US-Army. Stilistische Strenge sowie Militäreinflüsse bilden die wesentliche Grundlage für Norihides Design, besonders die französischen Uniformen aus den 1930er und 1940er Jahren. Haversack-Artikel wie die geknöpften Sweatshirts, Karohemden oder Strickjacken basieren auf alten Musterteilen, erhalten allerdings durch intelligente Details und Handarbeiten einen modernen Touch. Ausgewählte natürliche Materialien sorgen für Strapazierfähigkeit und lange Tragefreude. ‹‹‹ ---


››› BERLIN --- ALEXANDERPLATZ Mark kent collar cotton shirt pleat-front trousers

››› HACKBARTH‘s --- Auguststraße

089


trench coat

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - OUTERWEAR - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

BARBOUR This autumn the traditional British house of Barbour impresses with an exclusive collaboration. For the limited edition men’s collection “To Ki To” Tokihito Yoshida lent his handwriting to the distinctive Barbour style. The Japanese designer was inspired by pieces from Barbour’s extensive archive and translated his know-how and appreciation for British outdoor clothing into intelligent and modern pieces for the collection. The five wax as well as three cottonmicro fibre jackets convince with unusual and functional details. Whether a trench coat or biker jacket, all models materialise what the fourth generation family business have represented for over a hundred years: first class solid country lifestyle. ‹‹‹ ---

090

Das britische Traditionshaus Barbour beeindruckt in diesem Herbst mit einer exklusiven Kooperation. Für die limitierte Herrenkollektion „To Ki To“ verlieh Tokihito Yoshida dem unverkennbaren Barbour-Stil seine Handschrift. Der japanische Designer ließ sich von Stücken aus Barbours umfangreichem Archiv inspirieren und übersetzte sein Know-how und sein Verständnis von britischer Outdoor-Bekleidung in intelligente und moderne Kollektionsteile. Die fünf Wachs- sowie drei Baumwoll-Mikrofaser-Jacken überzeugen mit ausgefallenen und funktionalen Details. Ob Trenchcoat oder Biker Jacket, alle Modelle verstofflichen, wofür das Familienunternehmen in vierter Generation seit nunmehr über 100 Jahren steht: gediegenen Country-Lifestyle erster Güte. ‹‹‹ ---


bicycle jacket motor riding jacket

driving jacket horse riding jacket 091


Derby Brogue Mogano Cordovan Men‘s Brogue Boot Calf Derby Brogue

092


››› VINTAGE CUPBOARD --- 14 oz.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - SHOES - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

TRICKER‘S --- Whether with a narrow suit or jeans – you can never go wrong with a high-class leather shoe. It becomes perfect when the piece comes from the house of Tricker’s. For almost two decades the company from Northhampton has embodied what British fashion stands for: quality, consistency and untouchable style! In suede or smooth leather, as semi high slipon or as ankle boot, with or without a Budapest pattern – it’s a matter of taste! Even the cavalry of Her Majesty The Queen swears by them! ‹‹‹

Ob zum schmalen Anzug oder zur Jeans – mit einem hochwertigen Lederschuh kann Mann nie falsch liegen. Perfekt wird’s, wenn das Stück aus dem Hause Tricker‘s stammt. Seit fast zwei Jahrzehnten verkörpert das Unternehmen aus Northhampton, wofür britische Mode felsenfest steht: Qualität, Beständigkeit und unantastbarer Stil! In Wild- oder Glattleder, halbhoch oder als Stiefelette, mit oder ohne Budapester-Muster – a matter of taste! Auch die Kavallerie ihrer Hoheit, der Queen, schwört schließlich drauf! ‹‹‹

---

093


polo shirts in various colours

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - MENSWEAR - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

LYle & Scott - - - If a golf player requires two swings less per hole as defined in the criteria of the rules, this is described as an Eagle. It’s not without cause that the feature of an eagle adorns the cardigans, round neck sweaters and polos by Lyle & Scott – the Scottish company founded in 1874 is deeply connected to the sport of golf. Lawn classics such as diamonds and checks, soft pastels and retro borrowings are omnipresent and create the typical, spruce gentlemen’s look! ‹‹‹ 094

Benötigt ein Golfspieler für ein Hole zwei Schläge weniger als in den Anforderungskriterien festgelegt, bezeichnet man dies als Eagle. Die Abstraktion eines Adlers ziert nicht von ungefähr die aus feinsten Materialien gefertigten Cardigans, Rundhals-Sweater und Polos von Lyle & Scott – die 1874 gegründete schottische Firma ist dem Golfsport aus tiefster Seele verbunden. Rasen-Klassiker wie Rauten und Karos, sanfte Pastelle und Retro-Anleihen sind omnipräsent und kreieren den typisch, gepflegten Gentlemen’s Look! ‹‹‹

---


lambswool cardigans and jumpers 095


MAYRA hooded coat Hatfield CATHARINA duffle coat WEIR

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - OUTERWEAR - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

MACKINTOSH Mackintosh proves that during rainy weather one doesn’t necessarily have to reach for Frisian mink. The coats of the brand from Cumbernauld in Scotland brave the wet and radiate dignity and elegance while doing so. As far back as 1823 Charles Macintosh registered rubber covered cotton material and the first water proof fabric ever for patent. Styles such as the Duncan, a coat for ladies and men in a three quarter length with single breasted button facing and a small rear trench still enthuse clients worldwide today. Whether in subtle brown, green and blue tones or for fashionable ladies in raspberry or pastel green – every piece is tailored by hand and manually put together with glue and water resistant adhesive strips, not sewn! ‹‹‹

---

096

Mackintosh beweist, dass man bei Regenwetter nicht zwangsläufig zu unförmigen Friesennerzen greifen muss. Die Mäntel der Marke aus Cumbernauld in Schottland trotzen dem Nass und strahlen dabei Würde und Eleganz aus. Bereits 1823 meldete Charles Macintosh einen gummierten Baumwollstoff, und damit das erste wasserabweisende Gewebe überhaupt, zum Patent an. Styles wie der Duncan, ein Mantel für Damen und Herren in Dreiviertellänge mit einreihig verdeckter Knopfleiste und kleinem Rückenschlitz begeistert heute Kunden weltweit. Egal ob in dezenten Braun-, Grün- und Blautönen oder für modische Damen in Himbeere oder Lindgrün – jedes Stück wird von Hand zugeschnitten und manuell mit Leim und wasserfesten Klebestreifen zusammengesetzt, nicht genäht! ‹‹‹ ---


››› SIEGESSÄULE --- Straße des 17. Juni

FARes coat DUNCAN JENNY trench coat BALMUIR

097


duffle coat with double breasted fastening BEETHAM

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - MENSWEAR - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

NIGEL CABOURN In the archive of the British designer Nigel Cabourn more than 2000 pieces of vintage clothing can be found, with a total worth of over 1.5 Million Euros. These treasures from the areas of aviation, military and above all mountaineering as well as a passion for materials and manufacturing details, make him the most valued consultant for clients such as Barbour or Alpha and serve not least as the source of his limited edition collections. This autumn the British lord was the inspiration for new interpretations of the duffle coat, parka and trench. Materials such as waxed cotton, tweed or new wool in unusual mixes being the focus. Cabourn’s stroke of genius: all pieces awaken memories of the past as well as being firmly in the present. ‹‹‹ ---

098

Im Archiv des britischen Designers Nigel Cabourn befinden sich mehr als 2000 Vintage-Kleidungsstücke im Gesamtwert von über 1,5 Millionen Euro. Diese Schätze aus den Bereichen Luftfahrt, Militär und vor allem dem Bergsteigen sowie seine Leidenschaft für Stoffe und Verarbeitungsdetails machen ihn zum geschätzten Berater für Kunden wie Barbour oder Alpha und dienen nicht zuletzt als Ausgangpunkt für seine limitierten Kollektionen. In diesem Herbst stand der britische Lord Pate für Neuinterpretationen von Dufflecoat, Parka und Trench, im Zentrum Materialien wie gewachste Baumwolle, Tweed oder Schurwolle in ungewöhnlichem Mix. Cabourns Geniestreich: alle Stücke erwecken Erinnerungen an die Vergangenheit und sind dabei trotzdem mitten im Jetzt. ‹‹‹

---


patterned shawl neck jumper EVEREST patterned v-neck jumper FAIR ISLE BOOT

harris tweed jacket and vest MALLORY harris tweed jacket MALLORY 099


DESERT BOOT in suede and plain leather

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - SHOES - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

CLARKS originals - - - For decades Clarks have mastered the splits between timelessness and originality. The tactic? High quality and trademark design with the concise crepe sole! In 2009 the legendary Desert Boot celebrates its 60th jubilee: as a smooth leather or suede model in many colours the lace-up ankle boot has long since had a firm place in fashion history. The Chukka Boot Wallabee, which is held together by a natural bootstrap stretcher, presents itself more extravagantly – for those who tread quietly in style! ‹‹‹ 100

Seit Jahrzehnten meistert Clarks den Spagat zwischen Zeitlosigkeit und Originalität. Die Taktik? Hochwertige Qualität und das ureigene Design mit der prägnanten Kreppsohle! 2009 feiert der legendäre Desert Boot sein 60-jähriges Jubiläum: als Glatt- oder Wildledervariante in vielen Farben hat der knöchelhohe Schnürer längst einen festen Platz in der ModeHistorie. Extravaganter präsentiert sich der auf einem natürlichen Leisten basierende Chukka Boot Wallabee – für stilsichere Leisetreter! ‹‹‹ ---


WALLABEE with soft crepe sole

101


hooded jumper cable pattern

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - LADIES FASHION - MENSWEAR - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

INIS MEÁIN - - - A good 20 kilometres east of Ireland lies the tiny island of Inis Meáin. Its rough climate and its inhabitants who traditionally live off fishing are the linchpin of the knit collection of the same name that is produced here. Classic scarves, turtle necks and cable knit jumpers in natural tones and navy colours for men breathe the freedom of the sea. Cuddly hooded knit jackets, boleros made of luxurious cashmere-merino mix, comfortable cardigans in braided looks and knitted hats warm up shivering ladies during autumnal walks. ‹‹‹ 102

- - - Gut 20 Kilometer östlich von Irland liegt die winzige Insel Inis Meáin. Ihr raues Klima und ihre traditionell vom Fischfang lebenden Bewohner sind Dreh- und Angelpunkt der gleichnamigen, hier produzierten Strickkollektion. Klassische Schals, Rollkragen- und Zopfmusterpullis in Naturtönen und Marine-Farben für Herren atmen die Freiheit der See. Kuschelige Kapuzenstrickjacken, Boleros aus edlem Kaschmir-Merino-Mix, gemütliche Cardigans in Flecht-Optik und Strickmützen wärmen fröstelnde Damen bei herbstlichen Spaziergängen. ‹‹‹


hooded zip jacket cable pattern cardigan cable pattern polo neck woven pattern 103


GREGOR biker style leather jacket FRANKA biker style leather jacket

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - OUTERWEAR - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

BLAUER Protection, performance and innovation are the cornerstones on which Blauer was founded. For over 70 years the company from Boston has supplied the US Police Force and units of the US Army with performance clothing. Civil fans have also been profiting from the know-how for a number of years. Provided with a hint of fashion the textiles always stay essentially technical, thought through and conceived for any eventualities. The distinctive Policemen-Jackets have developed into the core of the collection with their four symmetrically arranged frontal welt pockets, practical hood and logo patch. Whether as a parka or a classic anorak, all models possess various Velcro and snap fastener buttons, side zippers and spacious inside pockets. ‹‹‹

---

104

Schutz, Performance und Innovation sind die Eckpfeiler, auf denen sich Blauer begründet. Seit über 70 Jahren stattet das Unternehmen aus Boston US-Polizei und Einheiten der US-Armee mit Performance-Bekleidung aus. Vom Know-how profitieren seit mehreren Jahren auch zivile Fans. Mit einem Hauch Fashion versehen, bleiben die Textilien im Wesentlichen immer technisch durchdacht und für jegliche Eventualitäten konzipiert. Zum Herzstück der Kollektion entwickelten sich die unverwechselbaren Policemen-Jackets mit vier symmetrisch angeordneten, frontalen Pattentaschen, praktischer Kapuze und Logo-Patch. Ob als Parka oder klassischer Anorak, alle Modelle verfügen über diverse Klett- und Druckknopfverschlüsse, Seiten-Zipper und geräumige Innentaschen. ‹‹‹

---


PHILIP policemen jacket NADINE downjacket with fur trimmed hood

››› BERLIN --- ALEXANDERPLATZ ››› B&B HEADQUARTERS --- Münzstraße

105


ultra light duck down jackets for men and women

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - OUTERWEAR - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

PUFFA The luck of the world lies on the shoulders of horses – especially when one wears the right jacket while enjoying horse riding! Since the 1970’s the British label Puffa is inseparably bound to the exquisite sport. The Royals as well as top model Jodie Kidd are among the fans of the ultra light duck down lined jackets and gilets. Minimalist designs and functionality have paved the way for Puffa products to everyday wear and made them into all-round combinable favourites! ‹‹‹

---

106

- - - Das Glück diese Erde liegt auf dem Rücken der Pferde – besonders dann, wenn man zum Reitvergnügen die richtige Jacke trägt! Seit den 1970er Jahren ist das britische Label Puffa untrennbar mit dem exquisiten Sport verbunden. Die Royals, aber auch Topmodels wie Jodie Kidd zählen zu den Fans der ultraleichten, mit Entendaunen gefütterten Jacken und Gilets. Reduzierte Schnitte und Funktionalität ebneten Puffa-Produkten den Weg in die Alltagskleidung und machen sie zu allround kombinierbaren Lieblingsstücken! ‹‹‹


women‘s boot HORSE WASH DRIVE

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - SHOES - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Shoto Inspired by fashion, timeless art and urban lifestyle Simone and Stefano Medori have created exceptional shoe collections under the name of Shoto since 1991. Calf, buffalo, elk and horse leather are ecologically tanned and fixed, and from them unique pieces with rare character are produced. All shoes are monk-sewn, the individual pleats set by hand, different dye, creme, polish, brush and sanding techniques provide an incomparable extreme used look. ‹‹‹

---

Inspiriert von Mode, zeitgenössischer Kunst und urbanem Lifestyle gestalten Simone und Stefano Medori seit 1991 außergewöhnliche Schuhkollektionen unter dem Namen Shoto. Kalbs-, Büffel-, Elch- und Pferdeleder werden umweltverträglich gegerbt und fixiert, daraus entstehen Unikate mit seltenem Charakter. Alle Schuhe sind durchgenäht, die individuellen Falten von Hand gelegt, verschieden Färbe-, Creme-, Polier-, Bürstund Schleiftechniken sorgen für Extrem-Used-Look. ‹‹‹

---

107


Dominik t-shirt Stamp-T pants Young Franka claas t-shirt praying hands by D端rer shirt STEVE MC QUEEN pants trousers PRPS Old Flame Special JULIA t-shirt flag of California pants Old Flame Special Katharina shirt STEVE MC QUEEN SEBASTIAN PRPS trousers t-shirt Stamp-T pants Skinny

108


››› ROADRUNNER‘S PARADISE --- Saarbrücker Straße

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - DENIM - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

HOLLYWOOD TRADING COMPANY - - - Zip Stevenson likes to call the style of his brand Hollywood Trading Company Californian Casual, HTC for short, which means sassily: never too complicated, never too clever. His products respect the past and playfully harmonise them with the modern, L.A.-light-like, it’s understood! Precious denim from the past decades become new HTC’s, that perfectly match super soft T-shirts, cool belts and rugged boots – all of them feel-good buddies that are like you’ve known them forever! ‹‹‹

- - - Zip Stevenson nennt den Stil seiner Hollywood Trading Company, kurz HTC, gern Californian Casual und meint damit schelmisch: nie zu kompliziert, nie zu clever. Seine Produkte respektieren die Vergangenheit und bringen sie spielerisch mit der Moderne in Einklang, L.A.-light-like, versteht sich! Wertvolle Denims der letzten Jahrzehnte werden zu neuen HTCs, die perfekt zu supersoften T-Shirts, coolen Gürteln und derben Boots passen – alles Buddies zum Wohlfühlen, die man meint, schon ewig zu kennen! ‹‹‹ 109


26“ necklace CROSS & DAY OF THE DEAD CROWNED HEART 34“ chain necklace FLEUR DE LIS extra small pedant FLEUR DE LIS

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ACCESSORIES - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

KING BABY You can’t get more rock ‘n’ roll than this! Since the 1980’s Mitchell Binder’s studio in Santa Monica has been the Mecca for all those who like provocative and eccentric jewellery with an extra dose of personality. Divas such as Elizabeth Taylor, as well as real full blooded bikers have all had rings, link chains and belt buckles from the King Baby men’s and Queen Baby women’s line tailor made for them. Whether it’s lily-, heart-, skull- or cross-motifs – every piece made of massive 925 sterling silver shows character. ‹‹‹

---

110

Mehr Rock ’n’ Roll geht nicht! Seit den 1980ern ist Mitchell Binders Studio in Santa Monica Anlaufstelle für all jene, die provokanten und exzentrischen Schmuck mit einer Extraportion Personality mögen. Diven wie Elizabeth Taylor, aber auch echte Vollblut-Biker ließen sich schon Ringe, Gliederketten und Gürtelschnallen der King Baby Herren- und Queen Baby Damen-Linie auf den Leib schmieden. Ob Lilien-, Herz-, Skull- oder KreuzMotive – jedes der Stücke aus massiven 925 Sterlingsilber zeigt Charakter. ‹‹‹

---


26“ necklace CROSS & DAY OF THE DEAD SKULL

111


sheep skin boot classic

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - SHOES - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

UGG It is somewhat paradox that UGG boots originate from the sun-drenched Australian surfer scene of all places. The wave rider Brian Smith reminisced about the comfortable “After-Surf” shoes from his home and devised a whole new shoe category from them in California. In the 1990’s celebrities such as Pamela Anderson or Sarah Jessica Parker discovered the comfort of the shoes manufactured in the finest lambswool with an unusual silhouette – UGG became a sensational success within the luxury segment. Next to the classic soft boots in a long and short version in many colours, by now moccasins, button stay knitted extensions or robust biker styles have also become part of the brand portfolio – warm feet guaranteed! ‹‹‹

---

112

Es ist ein wenig paradox, dass UGG-Boots ihren Ursprung ausgerechnet in der sonnenverwöhnten Australischen Surferszene haben. Der Wellenreiter Brian Smith erinnerte sich an die gemütlichen „After-Surf“-Schuhe aus seiner Heimat und entwickelte daraus in Kalifornien eine gänzlich neue Schuhkategorie. In den 1990ern entdeckten Celebrities wie Pamela Anderson oder Sarah Jessica Parker den Komfort der aus feinster Lammfellwolle gefertigten Schuhe in der ungewöhnlichen Silhouette – UGG wurde zum Sensationserfolg im Luxus-Segment. Neben den klassischen Soft-Stiefeln, als kurze oder lange Version in vielen Farben, gehören mittlerweile auch Mokassins, StrickExten­s ions mit Knopfleiste oder robuste Biker-Styles ins Markenportfolio – warme Füße garantiert! ‹‹‹

---


men‘s short boot WRANGELL engineer boot KENSINGTON boot with knitted upper and wodden buttons CLASSIC CARDY 113


kid leather sack coat Leandra lambskin frock coat Pony deerskin sack coat Heilwig

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - LADIES FASHION - MENSwear - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

MEINDL For Markus Meindl and his 500 strong team of employees traditional care and bindingness are part of the everyday. In its eleventh generation the Southern German business tailored Lederhosen, coats, vests and blazers by hand that have long found numerous aficionados even outside of the Alps region. The inimitable experience of the acquisition of valuable animal skins and their careful finishing, especially during the sophisticated tanning process are decisive for the high quality of the products. Inspired by traditional dress a city chic, cognac-coloured short coat with intricately made deer wood buttons, as well as a walking skirt made of deer leather with rich revers stitching have been developed this year. ‹‹‹

---

114

Traditionspflege und Verbindlichkeit sind für Markus Meindl und sein 500 Mitarbeiter starkes Team gelebter Alltag. In elfter Generation schneidert der süddeutsche Betrieb Meindl von Hand Lederhosen, aber auch Mäntel, Westen und HirschlederSakkos, die längst zahlreiche Liebhaber auch außerhalb der Alpenregion gefunden haben. Die unnachahmliche Erfahrung in der Beschaffung der kostbaren Tierhäute und ihrer sorgfältigen Verarbeitung, besonders in den ausgefeilten Gerbprozessen, sind ausschlaggebend für die hohe Qualität der Produkte. Inspiriert vom Trachten-Jankerl, entstand heuer ein stadtfeiner, cognacfarbener Lammfell-Kurzmantel mit aufwendig gearbeiteten Hirschholzknöpfen sowie ein Gehrock aus edlem Hirschleder mit reichen Reversstickereien. ‹‹‹

---


Petra lambskin coat Piz Buin

product NAMENUMBER ››› 14.oz --- BASEMENT

115


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ACCESSORIES - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

dedem - - - Scarves and shawls have for a long time not just acted as practical protection against the cold but have become a real fashion statement. Whether with a denim jacket or a sheath dress – the fine stoles by Dedem elegantly become the focal point and improve every outfit. Woven by hand in India the cashmere scarves are then decorated with regional batik patterns on the Indonesian island of Java. Light as a feather and at the same time comfortably warming, they magically infuse exotic spirit into gloomy winter days. ‹‹‹ 116

Schals und Tücher sind längst nicht mehr nur praktischer Kälteschutz, sie sind ein echtes Fashion-Statement. Ob zur Jeansjacke oder zum Etuikleid – die feinen Stolen von Dedem werten als eleganter Blickfang jedes Outfit auf. In Indien von Hand gewebt, werden die Kaschmir-Schals auf der indonesischen Insel Java mit regionaltypischen Batikmustern verschöner t. Federleicht u nd da bei t rotzdem a ngeneh m wä r mend, zaubern sie exotischen Spirit selbst in düstersten Wintertage. ‹‹‹

---


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ACCESSORIES - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

GLOBE-TROTTER Queen Elizabeth II transported her honeymoon belongings in luggage pieces by the traditional brand GlobeTrotter, Sir Winston Churchill for his part valuable documents. The shapely trolleys, briefcases and trunks are still manufactured unaltered by hand in England. The design made of ash wood frames and lacquered cardboard fibre lends them stability at a low weight, rivet fixtures and leather edges provide the last, precious finish. The embodiment of stylish travelling! ‹‹‹

---

Königin Elisabeth II. transportierte in Gepäckstücken der Traditionsmarke Globe-Trotter bereits ihre FlitterwochenHabseligkeiten, Winston Churchill seinerseits wertvolle Dokumente. Die formschönen Trolleys, Aktentaschen und Schrankkoffer werden unverändert von Hand in England gefertigt. Die Konstruktion aus Eschenholzrahmen und lackierter Papp­ faser verleiht ihnen Stabilität bei geringem Gewicht, Nietenbeschläge und Lederbesatzkanten bringt den letzten, edlen Schliff. Der Inbegriff stilvollen Reisens! ‹‹‹

---

117


››› BERLINER DOM --- Spreeufer

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - OUTERWEAR - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

CANADA GOOSE - - - It really is an achievement to wow fashionistas and polar scientists alike for your product – Canada Goose can and doesn’t even have to make a fuss about it. The jackets exclusively lined with duck down have been convincing all by themselves for over fifty years. Perfect heat insulation, absolute functionality and quality “made in Canada” is appreciated in the club queue during the bitter cold winters of Berlin just as much as in the scientific labs of the Canadian Arctic. ‹‹‹

- - - Es ist schon eine Leistung, Fashionistas und Polarforscher gleichermaßen für seine Produkt begeistern zu können – Cana­d a Goose kann und muss dazu nicht einmal Bohei veranstalten. Die ausschließlich mit feinsten Gänsedaunen gefütterten Jacken überzeugen seit nunmehr über 50 Jahren ganz von selbst. Perfekte Wärmeisolation, absolute Funktionalität und Qualität „made in Canada“ schätzt man in der Clubwarteschlange in den klirrendkalten Wintern Berlins ebenso wie in den Forschungsstationen der kanadischen Arktis. ‹‹‹ 118


Benny Expedition Parka BerlinD Ladies Trillium Parka

119


cable pattern bobble hat and scarf

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ACCESSORIES - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

BEN AldER It’s the little touches that perfect an outfit – the label Ben Alder ends its search for them. Taking its name from the highest mountain in the Scottish Highlands, distinguished beauty and understatement have the highest priority. All scarves and hats are made on site from the most exclusive, warmest wool qualities in Scotland; cable patterns and rib structures allow for a discrete look, which makes the accessories long lasting companions. ‹‹‹

---

120

- - - Es sind die Kleinigkeiten, die ein Outfit perfektionieren – das Label Ben Alder macht mit der Suche nach ihnen Schluss. Angelehnt am Namensgeber, dem höchsten Berg der schottischen Highlands, haben distinguierte Schönheit und Understatement oberste Priorität. Alle Schals und Mützen werden aus den exklusiven, wärmsten Wollqualitäten Schottlands vor Ort gefertigt; Zopfmuster und Rippenstrukturen sorgen für den diskreten Look, der die Accessoires zu langjährigen Begleitern macht. ‹‹‹


COMMON CRANE GLORY COMMON CRANE PLAIN ICON KIMONO

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ACCESSORIES - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

DUKES FINEST VINTAGE The commitment to sustainability and recycling as well as a passion for arts and crafts and vintage accessories define the philosophy of Dukes. Every one of the military belts that originates from the 1970’s and early 1980’s was cleaned, polished and the existing patina revitalised through specific leather lotions. Embossing, studding and decoration along with modern interpretations of the Aborigine culture or Japanese art make the custom made items exclusive rarities. ‹‹‹

---

- - - Das Bekenntnis zu Nachhaltigkeit und Recycling sowie die Leidenschaft für Kunsthandwerk und Vintage-Accessoires definieren die Philosophie von Dukes. Jeder der einstigen Militär-Gürtel stammt aus den 1970er und frühen 1980er Jahren, wurde gereinigt, poliert und die vorhandene Patina durch spezielle Lederlotionen wiederbelebt. Prägungen, Nietenbesatz und Bemalungen mit modernen Interpretationen der AborigineKultur oder japanischer Kunst machen die Einzelanfertigungen zu exklusiven Raritäten. ‹‹‹ 121


››› Vespa 50n special --- Rochstraße

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - OUTERWEAR - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

CLUB DES SPORTS - - - These look amazingly old! The styles of the Italian label Club des Sports transport the cool retro chic of the 1980’s so authentically that you can almost turn back the clock. The reversible, body hugging down jackets draw attention with racing stripes and many pockets as well as being comfortable. As a result they are predestined for scooter or motorbike riders; with the matching Club des Sports helmet the outfit literally becomes round! ‹‹‹

Die sehen aber wunderbar alt aus! Die Styles des italienischen Labels Club des Sports transportieren den coolen Retro-Chic der 1980er Jahre so glaubwürdig, dass man das Rad der Zeit fast quietschen hören kann. Die wendbaren, körpernahen Daunenjacken erregen mit Racing-Streifen und vielen Taschen Aufmerksamkeit bei höchstem Tragekomfort. Damit sind sie geradezu prädestiniert für Roller- und Motorradfahrer; mit dem passenden Club des Sports-Helm wird das Outfit buchstäblich rund! ‹‹‹

---

122


PHILIP & Michal tricoloured outdoor jacket with helmets in matching colourways

123


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14 oz. 2nd floor - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

PERSONAL SHOPPING One of the most beautiful stairways of Berlin leads to the second floor of the 14 oz. building in the Neue Schönhauser Straße 13. Here each visitor is greeted by five lavish and grand rooms, all individually decorated with much love for detail matching the landmarked Neo-Renaissance building from 1890/91. The 2 nd floor of the 14 oz. provides selected guests and regular customers with the opportunity to shop in a private atmosphere and by appointment. Our staff are only too happy to schedule a session or an exclusive arrangement for you. ‹‹‹ ---

124

Eines der schönsten Treppenhäuser Berlins führt in die zweite Etage des 14 oz. in der Neuen Schönhauser Straße 13. Hier erwarten die Besucher fünf großzügige und hochherrschaftliche Räume, die individuell und mit viel Liebe zum Detail passend zum denkmalgeschützten Neo-Renaissance-Bau von 1890/91 eingerichtet wurden. Der 14 oz. 2 nd floor bietet ausgewählten Gästen und Stammkunden die Möglichkeit, ganz in privatem Ambiente und „by appointment“ einzukaufen. Gerne vereinbaren unsre Mitarbeiter mit Ihnen einen Termin oder ein exklusives Arrangement. ‹‹‹ ---


125

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - BAR --- 14 oz. 2nd floor - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -



127

------------------------------------------

VINTAGE ROOM --- 14 oz. 2nd floor - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -



129

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - LADIES ROOM --- 14 oz. 2nd floor - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


Creative Director Robert Dizdarevic´ Art Director Katrin Friedmann Executive Editor Kay Alexander Plonka Editor Romy Uebel People Photography Jochen Manz Betti Fiegle (022-025, 056, 086, 089) Ugur Orhanoglu (046, 115) Franziska Streffing (Assistant to J. Manz) Architecture & Still Life Photography Ugur Orhanoglu Cordula Groth (124, 128) Styling Christian Stemmler (People) Julius Forgo (Still Life) Hair & Make-Up Artist Christiane Fortis

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - IMPRINT - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Translator Fiona Bryson Readers Franka Schuster Urte Peter Image Processing Anja Decker Graphic Designer Alexander Groth Tobias Menze Gregor Wollenweber Production Manager Kathleen Hiller

Printing Medialis Offsetdruck GmbH Binding Richard Wenig, Buchbinderei GmbH Embossing Wolfgang Köpp, Druckveredelung Paper Cover printed on 250g/m 2 Rives Design Content printed on 115g/m 2 Profibulk

Publisher fourteen ounce berlin gmbh münzstraße 13 10178 berlin, germany fon. +49 (0)30 400 44 0 fax. +49 (0)30 400 44 101 www.14oz-berlin.com STORE ADDRESS 14 oz. berlin neue schönhauser straße 13 10178 berlin, germany fon. +49 (0)30 280 40 514

Acknowledgements We would like to express our sincere thanks to all the brands involved in this project, their sales agents and public relations agencies for their great support. A special thank you goes to all those who supported the photo productions by providing locations or vehicles. Very special thanks to the team members of Daumenkino, S1 Architektur, Minga, BREAD & BUTTER and 14 oz. who have contributed to this project. Disclaimer The contents of this publication have been thoroughly considered and verified. However, no guarantee will be assumed. The liability of the publisher for personal injuries and material or financial damages is excluded. Court of jurisdiction is Berlin. Copyright All rights reserved by fourteen ounce berlin gmbh. The copying of information with regard to the use of texts, fragments of texts or image material shall require the prior written consent from the publisher. Any attempts to change the design or layout of the products shown here are prohibited.


C O P YRIGHT 2 0 0 9 B Y F O URTEEN O UNCE B ER L IN GM B H


14 oz. Neue Schรถnhauser Strasse 13 . 10178 Berlin . Germany Monday to Saturday 11 a.m. to 8 p.m --------------------

www.14oz-berlin.com

--------------------


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.