Tradeshow Guide (fr)

Page 1

Édition française

Berlin Berlin BREAD & BUTTER

Berlin Airport Berlin-Tempelhof

01.– 03. July 2009

tradeshow guide


RT & ST RE ET

UNTER

O

UNTER UNTER

SP

NTER NTER NTER

BREAD & BUTTER par c d e s e x po s iti o n s

ST

RE

ET

FA

SH

IO

N

FA

L

SH

IO

N

NO

W ST Y

LE

SO

CIE

TY

D TH E SO U RC E

Légende Restaurant

Shuttle Stop

Bar

Visitor Shuttle 1 10h00–19h00

Vestiaire et bagages Taxi Publications B&B Points info Premiers secours Technical Office

Visitor Shuttle 2 10h00–19h00 Exhibitor Shuttle 1 8h00–11h00

MAI

Exhibitor Shuttle 2 8h00–11h00

Toilettes WC handicapés Métro General Aviation Terminal Entrée principale/Sortie EXHIBITOR COUNTER Ticket Scan

Entrée expositeurs

NTER UNTER

UNTER b r ea d & b u t te r b e r l i n

PLATZ D


L.

LUNA PARK

N BA OR R U ERI P SU MEN

AN URB IOR ER SUP MEN WO

DENIM BASE

IN ENTRANCE EXIT

DER LUFTBRÜCKE

Horaires d’ ouverture 01 juillet 2009, 10h00–19h00 02 juillet 2009, 10h00–19h00 03 juillet 2009, 10h00–18h00

O

.C

.K

.



www.lacoste.com

© COPYRIGHT AND DESIGN RIGHTS PENTLAND CHAUSSURES LTD 2009. CONTACT: ++49 8651 76851-0




WWW.PEPEJEANS.COM





“Die Arche” is a Christian Children’s and youth organisation which has been supporting kids in need since 1995. With a little help from our brands – BREAD & BUTTER for Charity has become an established project. Every season, a large number of brands and labels support the charitable BREAD & BUTTER initiative: they create limited edition pieces for the BREAD & BUTTER for Charity collection, which can be acquired directly at the tradeshow. This season, BREAD & BUTTER donates the entire proceeds from the sale to the “Die Arche”, Berlin.

Donations Account “Die Arche” Bank für Sozialwirtschaft Kto: 30 30 100 / BLZ: 100 205 00 IBAN-Nr DE78 1002 0500 0003 0301 00 BIC-Code: BFSWDE33BER


BIENVENUE

w w w. b r e a da n d b u t t e r . c o m

A ll oc ution d e bie n ve nu e du M air e - g o u ve r neur de la v ill e d e B e rlin, K lau s Wow e r e it BREAD & BUTTER est de retour à Berlin ! J’aimerais souhaiter la bienvenue à tous les visiteurs du salon. Cet endroit exceptionnel qu’est l’aéroport de Tempelhof promet des moments privilégiés dans ce salon qui va libérer une énergie créative nouvelle et faire de BREAD & BUTTER un événement encore plus exaltant. C’est un véritable plaisir pour Berlin d’accueillir BREAD & BUTTER à l’aéroport de Tempelhof. Ce salon leader du segment street et urbanwear se trouve en effet en harmonie parfaite avec la ville de Berlin. Ici, on vit le quotidien de façon spontanée, créative et énergique. Le style même de la capitale repose dans sa diversité. Berlin est en mouvement perpétuel. L’histoire va à la rencontre de l’avenir, le présent est ouvert à toutes les nouveautés. Ici, chaque individu dispose de son propre espace pour réaliser ses aspirations et rêves. C’est la raison pour laquelle une multitude de milieux culturels ont su s’établir dans cette ville dont la diversité et le dynamisme font l’enthousiasme de beaucoup. C’est de Berlin que de jeunes créateurs et labels design ont su conquérir le monde de la mode à échelle internationale. Des designers tendance ainsi que des labels et marques venus du monde entier se retrouvent à Berlin pour présenter leurs toutes dernières collections. Grâce au retour de BREAD & BUTTER, la capitale allemande va pouvoir gagner du terrain en tant que métropole internationale de la mode et attirer ainsi l’attention d’un nombre non négligeable de passionnés dans ce domaine. Je souhaite à tous les exposants et visiteurs une première inoubliable de BREAD & BUTTER BERLIN à l’aéroport de Tempelhof.

Klaus Wowereit Maire-gouverneur de Berlin

b r e a d & b u t te r b e r l i n

Be BREAD! Be BUTT E R! Be BERLI N!



w w w. b r e a da n d b u t t e r . c o m

BIENVENUE

ALLOCUTION DE BIENVENUE DE KARL-HEINZ MÜLLER, LE GÉRANT DE BREAD & BUTTER BIENVENUE À LA PREMIÈRE DE BREAD & BUTTER DANS L’AÉROPORT HISTORIQUE DE BERLIN-TEMPELHOF ! Après quatre années couronnées de succès à Barcelone, BREAD & BUTTER fait son retour à Berlin, sa ville natale. Nous sommes très heureux de passer les trois prochains jours en votre compagnie à l’aéroport historique de Berlin-Tempelhof. L’architecte vedette Lord Norman Forster a autrefois dénommé cet emplacement si spectaculaire qu’est Tempelhof, « la mère de tous les aéroports ». L’aéroport est l’emblème même de la solidarité internationale, car il est le berceau du pont aérien qui a eu lieu du 24 juin 1948 au 11 mai 1949 visant à ravitailler la population berlinoise enclavée durant le blocus imposé par l’armée soviétique. La voie aérienne ainsi créée a permis aux forces alliées occidentales de pourvoir les Berlinois de biens indispensables à leur survie durant cette période. En coopération avec le Musée des Alliés de Berlin, nous désirons également vous présenter une exposition qui aura lieu dans le hangar 7 sur le thème du pont aérien. J’adresse également tous mes remerciements au Dr. Helmut Trotnow et à ses collaborateurs pour leur soutien. Nous présenterons sur l’aérodrome un avion du type « Douglas C 54 Skymaster », dont le nom allemand « Rosinenbomber » est maintenant célèbre. Nous souhaitons vivement remercier le Musée de la Technique allemande de Berlin de ce prêt. Grâce à son impressionnant hall d’accueil, ses sept imposants hangars et ainsi que la surface complète de son aérodrome en partie couvert, l’ancien aéroport de Berlin-Tempelhof offre d’excellentes conditions pour le salon BREAD & BUTTER – tradeshow for selected brands, aussi bien d’un point de vue représentatif que logistique. Le bâtiment en forme de C permet d’occuper les lieux de façon idéale, les sept hangars et la partie couverte de l‘aérodrome seront en effet subdivisées en différentes zones : Denim Base, Style Society, Fashion Now, Street Fashion, Sport & Street, Urban Superior Women, Urban Superior Men, L.O.C.K. – Label of Common Kin et THE SOURCE. Ces zones correspondent de ce fait à différents concepts de magasins contemporains. Plus de 550 marques exposantes, labels et créateurs pourront se présenter dans un environnement qui leur est propre, à l’image même d’une boutique proposant

b r e a d & b u t te r b e r l i n

différentes marques. On dédiera un espace généreux au Luna Park qui sera situé sur l’aérodrome ouvert offrant des activités exceptionnelles proposées par nos exposants ; il sera en outre une zone importante destinée à la détente ainsi qu’un point de rencontre de la communauté B&B. Le célèbre restaurant « Airbase-1 » sera à nouveau ouvert sous la direction de l’équipe de traiteurs du célèbre restaurant berlinois Borchardt : nos clients seront invités à profiter non seulement d‘une excellente cuisine mais aussi de la vue imprenable sur l‘immensité du site. En conclusion, j‘aimerais remercier très chaleureusement tous nos amis et les personnes qui nous ont soutenu, ainsi que les institutions et services administratifs aussi bien au niveau communal, régional que national qui ont déployés tous leur moyens afin d’accueillir BREAD & BUTTER à Berlin. Je vous souhaite à tous un franc succès durant ces trois jours du salon de BREAD & BUTTER – tradeshow for selected brands, ici à Berlin-Tempelhof !

Karl-Heinz Müller Gérant de BREAD & BUTTER


s po n s o r s & m e nti o n s légale s

Bre ad & butte r main s pon s o r s

m enti o n s lé g ales Publisher BREAD & butter GmbH Münzstraße 13 10178 Berlin, Germany Editorial Office BREAD & butter GmbH Corporate Publishing Münzstraße 13 10178 Berlin, Germany Tel. +49(0)30 400 44 0 Fax +49(0)30 400 44 101 tradeshowguide@breadandbutter.com www.breadandbutter.com

Translation Fiona Bryson (GB) Camille Constant (F) Andreas Ljungström (GB) Daniela Palmerini (I) Lucía Relanzón Briones (E) Anna-Jane Warrington (GB) probicon GmbH (Berlin) Translation coordination Franka Schuster Area Maps Anne Esser

Creative Direction Robert Dizdarevic´

City map berlin Rik Maurer

Art Direction Alexander Groth

Final Drawing Anja Decker Bettina Jüngling Gregor Wollenweber

Graphic Design Katrin Friedmann Project Coordination Urte Peter Editors Catharina Berndt Jenny Boers Urte Peter Nadine Sánchez Amapola Sánchez Contributing Authors Bettina Homann Franziska Klün Kay Alexander Plonka Michael Sohn Romy Uebel

Production Kathleen Hiller Marketing Sebastian Hennecke Tel. +49 (0)30 400 44 106 SPONSoRING Yvonne Rosenbaum Tel. +49 (0)30 400 44 262 Yvonne.Rosenbaum@breadandbutter.com Advertising B&B Sales Department Please contact your area manager! contact@breadandbutter.com

Advertising Coordination Franka Schuster Tel. +49 (0)30 400 44 188 Franka.Schuster@breadandbutter.com BREAD & BUTTER for charity Aga Kurek Tel. +49 (0)30 400 44 294 Aga.Kurek@breadandbutter.com Julia Vidovic Tel. +49 (0)30 400 44 213 Julia.Vidovic@breadandbutter.com Printing Hofmann infocom AG Emmericher Str.10 90411 Nürnberg, Germany hofmann-infocom.de Disclaimer The B&B Tradeshow Guide is published by BREAD & butter GmbH, Münzstraße 13, 10178 Berlin, Germany. Contributions, in which the author or company is named, do not necessarily reflect the opinion of the publisher. Place of jurisdiction is Berlin, Germany. Copyright All rights reserved by BREAD & butter GmbH. The copying of graphic design or information with regard to the use of texts fragments of texts or image material demands prior written consent from the publisher.

b e r li n b e r li n


WE ARE ALL ETERNALLY IN LOVE WITH DENIM. AREA: STYLE SOCIETY HANGAR: FOUR

BOOTH #: ST 09

www.hudsonjeans.com


s o m mai r e

Dossier aéroport de Tempelhof ➢ Page 018

Jazzanova live ➢ Page 030

Hawleywood‘s Barber Shop ➢ Page 038

so mmaire Allocution de bienvenue du Maire-gouverneur de la ville de Berlin, Klaus Wowereit 011 Allocution de bienvenue de Karl-Heinz Müller, le gérant de BREAD & BUTTER 013 Sponsors & mentions légales 014 Dossier aéroport de Tempelhof NEWS & HIGHLIGHTS Hidden Secrets Visite guidée historique THF WAD magazine présente: Airstream Tempelhof G-Star Fashion Show Musique live au Luna Park B&B Kids Club BREAD & BUTTER for Charity Le marché aux puces BREAD & BUTTER TheLabelFinder Hawleywood’s Barber Shop Peintures murales selon Evisu THE SOURCE Laboratorio NEW & Re-ENTRIES

018

026 027 027 028 030 030 032 036 036 038 038 040 041

Areas, Brands & Maps Areas Index alphabétique des marques Sport & Street Street Fashion Fashion Now Style Society Denim Base Urban Superior Women Urban Superior Men L.O.C.K. – Labels of Common Kin THE SOURCE Luna Park

056 058 068 072 076 080 084 090 094 098 102 106

EVENT SCHEDULE Mercredi Jeudi Vendredi

108 110 112

AREA DJS Mercredi Jeudi Vendredi

114 115 116

042

b e r li n b e r li n


D 32

D 31

s o m mai r e

w w w. b r e a da n Cross d b Jeanswear u t t e rCo.. c oFreesoul m G 18 Cadica

G 17 Air Creative G 16 Century Box G 15 TextilWirtschaft G 14 View G 13 Testa G 12 Stockman Paris

D 30 One Green Elephant

D 29 GUESS Jeans D 28 Mavi Jeans

D 27 Desigual D 26 Salsa

G 11 Bottonificio BAP

G 09 Hans Boodt Mannequins

Rocksteadyy Grill

D 25 Fornarina, tokidoki

D 24 GAS

I Salad LP 11 Wrangler

Kaiser eer Sausage age ag

D 23 Pepe Jeans London, Pepe Jeans London Kids

D 22 Strellson Sportswear

Beer Here Now!

G 08 Tejidos ROYO

Kaiser’s en arddden Beer Gar

G 10 ITV-Denim

BBB 52 Cocktails D 21.1 LEVI'S® Accessories

BREAD & BUTTER FOR CHARITY

D 21 LEVI'S®

Food & Drink ➢ Page 118

City Guide Berlin ➢ Page 137

LP 07 Tbc

D 17 Converse

D 16 Met, Cycle, It's, Heavy Project

D 15 JC Rags, Dept

G 05 Lee Cooper

D 14 Take-Two

G 04 adidas Originals

D 13 Superdry

D 12 adidas Originals

D 11 Camper

D 10 Guru

G 03 Adidas

D 09 Bench

D 08 CAMPUS by Marc O'Polo

G 02 TBC

SERVICE GUIDE Wireless LAN service Internet Lounge Magazine Lounge & Official B&B Media Partners Press Lounge Conférence de presse BREAD & BUTTER

119 119 120 120 120 121 121 121 122 122 122 123 123 123 124 124 124

Service de navettes BMW Berlin VIP shuttle service Points infos Vestiaire et bagages Publications B&B Stations de premier secours Objets trouvés AGM – Active Guest Management B&B Hotel Booking Service Transfer à partir de Berlin-Tempelhof Plan métro et S-Bahn de Berlin Tradeshow Partners

D 07 Colin's

D 06 Indian Rose

126 126

G 01 TBC

D 04 LTB

CITY GUIDE BERLIN Boutiques Restaurants Clubs & bars Détente Une journée parfaite Plan de la ville de Berlin D 05 Blend, Blendshe, Psycho Cowboy

127 130 130

D 03 Phard, ZU Elements

D 02 Sweet Years

D 01 Scotch & Soda

b r e a d & b u t te r b e r l i n

LP 10 G-Star RAW w Fashion Sho

FOOD & DRINK D 18 Kuyichi Business Club Restaurant Airbase-1 G 06 Lee Sushi Circus Kaiser Sausage Rocksteady Grill Maneki Neko Noodles Kaiser’s Beer Garden I Love Salad Enrico Palazzo Pizza Boule de Berlin Adriano Gelatino Beer Here Now! BBB52 Juice Wisely Earl Ray’s Cool Ice Tea Cheesecake Factory Berlin's Best Bagels Focacceria

LP 01 WAD

D 19 Killah, Energie, Miss Sixty

Enrico Pizza Palazzo

D 20.1 Nixon

o ManekisNek Noodle

LP 04 Made-by

LP 02 Timezone

D 20.2 BBB by Uslu Airlines

Kid's Club

LP 06 r Cafe del Ma

D 19.1 Michalsky

LP 03 Sportswear International

LP 09 Lee

D 19.1 Michalsky

D 20 Replay

BREAD & BUTTER FOR CHARITY

y’ Ea Ray’s Earl Ice Tea

Boule de Berlin

Adriano Gelatino LP 05 Tbc

Juice Wisely

Areas, Brands & Maps ➢ Page 056

Stage/DJ

ss Club B&B Busine base-1 t Air Restauran

LP 12 The Label Finder

131 131 132 132 132 132 132 133 133 134 135 136

138 140 142 144 146 147


D o s s i e r aér o po rt d e Te m p e lh o f

T h e o nly way is up Et ce n’est que le début : BREAD & BUTTER atterrit à Tempelhof

© Euroluftbild.de

Le tradeshow for selected brands aura trouvé l’endroit rêvé dans ce bâtiment historique tout d’abord destiné à des fins bien différentes... Ce nouvel emplacement accueillant des événements hors pair est en effet un véritable chef d’œuvre architectonique. Comme aucune autre construction jusqu’alors, l’ancien aéroport situé en plein centre-ville de Berlin a non seulement vécu l’histoire plus que mitigée de la ville mais l’a également forgée sur plusieurs décennies. Il est d’ailleurs fort probable que ce bâtiment soit bientôt nommé patrimoine culturel mondial. Mais, chaque chose en son temps...

Aéroport de Berlin -Tempelhof (2008)

Le salon BREAD & BUTTER s’est tout d’abord tenu Il s’agit encore et toujours du troisième bâtiment dans un bâtiment industriel de Cologne, le « Eckiger le plus grand du monde, classé depuis 1995 monuRundbau », s’est ensuivi un passage par le Siemens ment historique car véritable témoignage de la plus Kabelwerk de Berlin pour finalement loger quelques haute technique d’aviation du XXème siècle. Depuis années dans la Fira de Barcelona, celle-ci étant com- la cessation du trafic aérien, l’aéroport reste malgré tout un espace urbain posée de halles construiinexploité de plus de 4 tes spécialement pour millions de mètres carl’exposition universelle ré, qui n’attend qu’une de 1929. Le tradeshow « La mère de tous les aéroports » chose : être revitalisé. ne s’est en effet jamais Lord Norman Foster Son histoire vaut donc contenté de lieux invraiment la peine d’être sipides. Des construcévoquée. tions au caractère bien trempé ont toujours marqué la différence et fait la Jusqu’à la fin du XIXème siècle, les immenses préférence de Karl-Heinz Müller et de son équipe. prairies étaient utilisées à des fins militaires comDans ce contexte, on peut d’ailleurs difficilement me champs d’entraînement pour les soldats prustrouver mieux que l’aéroport de Berlin-Tempelhof siens ou comme lieu de loisirs pour les Berlinois en qualifié de « la mère de tous le aéroports » par Lord quête de repos ou d’un espace pour pique-niquer. Norman Foster, l’architecte de renommée mondiale. Puis soudain, l’humanité s’est mise en tête de voub e r li n b e r li n


w w w. b r e a da n d b u t t e r. c o m / lo cat i o n

D o s s i e r aér o po rt d e Te m p e lh o f

Spectacle aérien d‘Orville Wright (1909)

Avion du type Fokker Grulich de la Lufthansa (1926)

Entrée principale (1930)

© Berliner Flughäfen/Archiv

Parade militaire sur le champ de Tempelhof (1890)

loir découvrir des sphères plus élevées. Tempelhof En 1922, les activités aériennes s’avèrent être le se transforme rapidement en plate-forme de dé- point de mire du quartier. En effet, c’est à cette épocollage pour montgolfières, dirigeables et autres que que les premières halles en bois sont construiconstructions soi-disant censées voler. Rien ne ga- tes au beau milieu du champ, des aérogares naisrantissant le succès de leur lutte contre l’apesan- sent et accueillent les passagers à destination de teur, un nombre incalKönigsberg et Munich. culable d’accidents se Mais le boom ne s’arrêproduisent : les montte pas là : les baraques golfières actionnées par de fortune font place à 1909 – Les frères Wright établissent hydrogène explosent des constructions en un nouveau record d’altitude fréquemment. pierres massives. L’aéroport est relié dès 1927 Dès 1909, les preau réseau de métro: une mières prouesses sont célébrées : Ferdinand, comte de Zeppelin survole nouveauté incontestable pour l’époque. Personne n’est surpris d’apprendre que Temles airs au mois d’août à l’aide de son dirigeable en forme de cigare, ce qui lui vaut les regards impres- pelhof se révèle être dans les années 30 l’aéroport sionnés de milliers de spectateurs. A peine un mois européen le plus fréquenté. Il est donc grand temps plus tard, les frères Wright dressent lors d’un spec- de songer à un agrandissement. À partir de 1935, l’architecte Ernst Sagebiel prend en charge les tacle aérien un nouveau record mondial (172 m). b r e a d & b u t te r b e r l i n


© Berliner Flughäfen/Archiv

D o s s i e r aér o po rt d e Te m p e lh o f

Un avion du type Junkers « Ju52 » prêt au départ (1934)

projets de planification : c’est sous sa responsabi- ke ». De l’autre côté, se dresse le « Kleiderbügel », lité que le plus grand bâtiment du monde à cette un bâtiment dont la forme elliptique permet en efl’époque est construit. Les portes d’embarquement fet aux avions de taille encore modeste à l’époque de plus de 400 mètres dont le toit fait également de toujours prendre leur envol à vent contraire. Les plans véritablement visionnaires de Sageoffice de tribune pour les spectacles aériens, ainsi biel sont conçus pour que les sept hangars et accueillir jusqu’à six bâtiments administramillions de passagers tifs forment un comTempelhof est au début des par an. Le premier coup plexe de plus de 1 200 années 30 l’aéroport européen le de pioche est donné en mètres de long : un enplus fréquenté du monde mai 1936, et à peine un semble néo-classique an et demi plus tard, la voué à souligner les fête pour l’achèvement aspirations d’hégémonie du NSDAP, le Parti national-socialiste des tra- du gros œuvre est célébrée. Durant la Seconde vailleurs allemands. Les plans prévoient un axe Guerre Mondiale, la construction est poursuivie, principal composé d’un complexe formé de diffé- on interrompt cependant les travaux en 1943, le rents bâtiments complétés d’un aérogare et d'un nouvel aéroport reste inachevé et surmonte tant hall d’accueil, puis, derrière, la célèbre place que bien que mal les désordres de la guerre. Après 1945, les Américains font de Tempelhof l’on connaît aujourd’hui, la « Platz der Luftbrücb e r li n b e r li n


D o s s i e r aér o po rt d e Te m p e lh o f

© Berliner Flughäfen/Archiv

w w w. b r e a da n d b u t t e r. c o m / lo cat i o n

Le pont aérien de Berlin : Camions américains stationnés devant le hangar 5 (1948)

la base militaire de leur Air Force, elle sera alors pont aérien de Berlin naît. Des vivres, du charbon appelée la « Tempelhofer Air Base ». La salle des et des matériaux de construction sont envoyés de festivités se transforme en terrain de basket-ball. l’ouest par avion. Selon les jours, les avions de raviEn raison des querelles entres les puissances vic- taillement atterrissent toutes les 90 secondes ! Un torieuses, l’aéroport va commencer à jouer un rôle véritable tour de force et pourtant, le pilote américain Gail Halvorsen prépondérant. Dans la trouve quelques inspartie ouest de Berlin, tants pour faire plaile Deutsche Mark est Après 1945, les Etats-Unis font sir aux enfants de la introduit sur le marde Tempelhof la base militaire de ville bombardée. Il leur ché. L’Union soviétique leur Air Force lance des sucreries. D' ne tarde pas à montrer autres pilotes l’imitent son hostilité face à cela peu après : plus de 20 et passe à des mesures plus radicales en bloquant le 24 juin 1948 l’ensem- tonnes de sucreries et raisins secs pleuvent littérable des voies d’accès vers Berlin-Ouest. Mais les lement des « Rosinenbomber », les avions arrosent 2,2 millions d’habitants de la ville veulent se nour- la ville de bonbons pendant quasiment une année rir, se chauffer et se vêtir. À peine deux jours plus entière. Le 12 mai 1949, il y a exactement 60 ans tard, une action d’aide est lancée par les Améri- de cela, l’armée soviétique se décide finalement à cains, les Britanniques et les Français : le célèbre lever le blocus. Grâce au projet « Berlin Airlift », la b r e a d & b u t te r b e r l i n


© picture-alliance/AKG

D o s s i e r aér o po rt d e Te m p e lh o f

Le blocus de Berlin : la jeunesse berlinoise fait signe à un avion de transport américain

première pierre est posée pour une nouvelle Alle- rend tout élargissement impossible. C’est déjà à peine si les avions frôlent les toits des maisons du magne libre, et pour l’Europe. Dans les années qui vont suivre, les Américains quartier avoisinant de Neukölln. C’est pourquoi, encore maîtres des lieux laissent de plus en plus dès 1975, le trafic aérien civil est transféré vers d’espace pour l’exploitation du terrain destinée l’aéroport de Tegel. Le calme revient peu à peu à aux civils et, en 1962, l’aérogare peut enfin être Tempelhof. Après la chute du mur, Tegel n’est plus en meutilisée. Quelques anecdotes de l’époque restent sure de venir à bout inoubliables : durant de la véritable ruée de les années soixante, voyageurs, le trafic aébon nombre de stars et Le pont aérien permet de ravitailler rien régional est donc de grandes personnalila population en vivres, charbon et de nouveau transféré tés du Président amématériaux de construction vers Tempelhof. Mais, ricain Richard Nixon c’est dans le milieu des aux Rolling Stones atannées 90 que la fin se terrissent à Tempelhof. On compte en 1971 environ 5,5 millions de pas- profile réellement : les politiques songent en effet sagers passant les portes d’embarquement: c’est à la construction d’un aéroport international, l’aélà que l’on s’aperçoit rapidement des limites de roport Berlin-Brandenburg et décident en contrecapacité de Tempelhof. Les grands jets ne peuvent partie de fermer les deux autres situés en centreatterrir sur les pistes trop courtes et la situation ville. Des protestations jaillissent alors de toutes géographique de l’aéroport, en plein centre-ville, parts, une initiative populaire doit donc être lanb e r li n b e r li n


D o s s i e r aér o po rt d e Te m p e lh o f

© Ugur Orhanoglu

w w w. b r e a da n d b u t t e r. c o m / lo cat i o n

L’événement BREAD & BUTTER « THE FUTURE » (Janvier 2009)

cée afin de trancher définitivement la question. Fin de régulation du trafic routier. La « mère de tous avril 2008, l’initiative en faveur de Tempelhof se les aéroports » tombe alors dans une douce torheurte à un intérêt moindre de la part de la po- peur. Et pourtant, les impressionnants bâtiments pulation berlinoise. Il reste en outre à attendre le ont entre temps quasiment atteint le statut d’icône résultat d’une demande auprès de l’UNESCO pour car ils ont fait naguère office de coulisses pour des la nomination du bâtiment en tant que patrimoi- films tels que « La Scandaleuse de Berlin » (« A Fone mondial. Les requérants voient en Tempelhof reign Affair ») ou « Valkyrie » de Bryan Singer. BREAD & BUTTER un important symbole s’est à présent mis en de l’histoire allemande: tête de réveiller la bella naissance dans les BREAD & BUTTER réveille aujourd’hui le. Dans les mois proannées 20 de l’aéroport l’aéroport historique de sa douce chains, le Berlin Fesengendrée par l’entorpeur tival, Berlin Vital, le thousiasme pour les Freestyle Festival, la techniques modernes Pyromusikale et un d’aviation, l’époque du pont aérien en tant que véritable fondement tournoi équestre se tiendront dans les bâtiments d’une nouvelle Allemagne libre et d’une Europe en et donneront une nouvelle orientation au complexe. Et ce n’est que le début. construction ou bien la réunification allemande... Le 31 octobre 2008, les derniers avions décollent de Tempelhof. Les bâtiments ne sont habités Welcome to the Future! que par la police berlinoise, la Dekra ou la centrale ✒ de Michael Sohn b r e a d & b u t te r b e r l i n


© Ewolff/Dreamstime.com

D o s s i e r aér o po rt d e Te m p e lh o f

Avion du type Douglas DC-3, le célèbre « Rosinenbomber » (pont aérien de 1948 – 49)

Faits & P e rso nnalités : 1351 Première évocation par document attestant de

l’existence du champ de Tempelhof

1722 Première parade militaire de la garnison de Berlin

devant le roi Frédéric-Guillaume Ier de Prusse

1885 Atterrissage des premiers dirigeables 1909 Le comte de Zeppelin survole Tempelhof. Les frères Wright partent à la chasse aux records

1923 Junkers et la Deutsche Aero Lloyd inaugurent le

trafic aérien

1945 Les soldats soviétiques occupent l’aéroport puis le

cèdent après quelques semaines aux Américains

1948 (jusqu’à 1949) Pont aérien pendant le blocus de

Berlin

1949 La place ronde devant l’entrée principale devient la

« Platz der Luftbrücke » (place du pont aérien)

1950 Reprise du trafic aérien pour les civils 1951 Inauguration du monument historique dédié au pont

aérien

1924 Fondation de la compagnie « Berliner Flughafen-

1962 Fin des travaux entrepris selon les plans de Sagebiel

gesellschaft ». Élargissement du bâtiment formant

l’aéroport selon les plans de Kosina & Mahlberg

1968 Transfert du trafic aérien des charters vers l’aéroport

pour les halles d’enregistrement

1926 DAL et Junkers fusionnent pour former la

Deutschen Lufthansa AG. Construction d’une nouvelle

halle d’enregistrement par Engler & Engler

1975 Transfert du trafic aérien des vols de ligne vers Tegel 1984 Mise en service de la nouvelle tour de radars 1985 Relance du trafic commercial saisonnier 1990 Réunification allemande. Transfert de la souveraineté

1928 Les pilotes ayant traversé l’Atlantique Köhl,

Fitzmaurice et von Hünefeld fêtent leurs succès

de Tegel

1931 Le LZ 127 « Graf Zeppelin » atterrit pour la première fois

1993 L’US Air Force quitte l’aéroport et remet ce dernier aux

à Tempelhof

aérienne aux autorités allemandes

1934 Ernst Sagebiel débute sa nouvelle conception de

mains de la compagnie Berliner Flughafengesell

schaft

l’aéroport.

1936 Début des travaux de construction selon les plans de Sagebiel. Jeux Olympiques d’été célébrés à Berlin

1937

Fête pour l’achèvement du gros d’œuvre des

nouvelles halles d’enregistrement

2008 Le trafic aérien est définitivement suspendu 2009 BREAD & BUTTER : ready for take-off!

b e r li n b e r li n


MENS HOLIDAY 09 DELIVERY 2

STAGE PLAID Y/D WOVEN

T @ 100% ZUMA BLUE 639U

PLANK 19-1016 TC 476U

SOUFFLE 19-1331 TC 1815U

NAVY 19-3920 TC 2767U

EIFFEL 19-4053 TC 2935U

L’ORANGE 18-1561 TC WARM RED U 2X


n ews & h i g h li g hts

HIDDEN SECRETS Exposition d’objets historiques issus du AlliiertenMuseeum à Tempelhof

Le AlliiertenMuseeum (Musée des Alliés) présentera durant le salon de BREAD & BUTTER quelques objets et panneaux jusqu’alors inaccessibles au public, tous issus de la collection retraçant l’histoire des puissances occidentales stationnées à Berlin de 1945 à 1994. BREAD & BUTTER a le plaisir de vous présenter l’exposition spéciale « Hidden Secrets. The Allied Museum at Tempelhof Airport » en coopération avec le AlliiertenMuseeum qui se tiendra dans la zone L.O.C.K. du Hangar 7. Les objets de grande taille exposés documentent les tensions politiques et militaires dans Berlin de l’après-guerre. On y montre par exemple les véhicules de reconnaissance envoyés par l’armée française et britannique pour patrouiller le long du mur construit à travers la ville. Ou l’hélicoptère américain appelé « Spirit of Steinstücken » chargé de ravitailler l’enclave du même nom située en bordure du quartier de Zehlendorf lorsque celle-ci a été coupée du secteur américain suite à la construction du mur

le 13 août 1961. On vous présentera finalement en exclusivité le véhicule destiné au défilé de départ des puissances occidentales transportant les trois commandants en chef des forces armées alliées accompagnés d’Eberhard Diepgen, le maire de Berlin, en juin 1994. La présentation des objets sera complétée par une exposition des panneaux de différentes tailles dressés dans la ville par les puissances occidentales et qui ont marqué le paysage urbain de Berlin jusqu’en 1994. Le AlliiertenMuseeum s’est entièrement voué à la tâche de documenter le rôle et l’engagement des puissances occidentales à Berlin et en Allemagne durant la période de 1945 à 1994. Nous souhaitons remercier chaleureusement le AlliiertenMuseeum pour la réalisation de cette exposition. ➼ Emplacement: L.O.C.K. Area

L’hélicoptère américain « Spirit of Steinstücken »

b e r li n b e r li n


n ews & h i g h li g hts

ww w. b r e a da n d b u t t e r. c o m

Visite guidée historique Aperçu de l‘histoire passionnante de l‘aéroport

Plongez vous dans le monde historique de l´aéroport de Tempelhof et participez à une visite guidée pendant le salon. Celles-ci sont en anglais et ont lieu tous les jours. Vous y découvrirez l´histoire passionnante de ce bâtiment impressionnant. Vous aurez, de plus, l´accés à des espaces normalement fermés au public.

Le point de départ sera la salle d’embarquement, les horaires sont disponibles auprès des points informations disposés à cet endroit. Take a tour into the past ... ➼ Point de départ : la salle d’embarquement

Le magazine WAD est fier de vous présenter : Airstream Tempelhof BREAD & BUTTER a non seulement transformé l’aéroport de Tempelhof en une immense citadelle de la mode, il est également l’hôte d’une exposition inhabituelle en association avec le magazine WAD

Dans sa parution d’été, WAD est heureux et fier de vous présenter un shooting de mode aussi exceptionnel qu’exclusif produit grâce à l’aide de BREAD & BUTTER : des images uniques prises par Nick&Chloé, l’équipe de photographes de renommée internationale avec pour toile de fond l’ancien aéroport de Tempelhof. Le shoot pourra être apprécié d’une part dans le magazine et d’autre part sur des impressions de 2 mètres sur 3 dans le Village Français (le stand WAD) qui, comme à son habitude, plantera sa ten-

b r e a d & b u t te r b e r l i n

te dans le Luna Park (trois caravanes Airstream, y seront cette fois seulement stationnées). L’exposition est une manière enjouée, surprenante, artistique et colorée de découvrir le nouveau foyer BBB dans toute sa gloire. The magical mystery tour is ready to take you away … ➼ Emplacement : Luna Park, LP 11


n ews & h i g h li g hts

G-Star Fashion Show Comme le veut la tradition, G-Star présentera son défilé à plusieurs reprises lors des trois jours du salon

« Just the Product. » La philosophie même de G-Star reste inchangée depuis maintenant plus de vingt ans. Cette approche brute du design est soulignée dans la collection Printemps/Été 2010 et sera présentée lors du fashion show de B&B BERLIN. Les highlights incluront une icône classique du design réimaginée par G-Star : la jupe en denim. On assistera par ailleurs à un certain développement d’une structure denim tridimensionnelle visant à créer des silhouettes de jean différentes, novatrices. L’introduction de la gamme Correct Line aux accents crus, véritablement énergiques mettra une touche ultime de vivacité dans toutes les armoires et autres assortiments d’été. La collection Midnight, elle, est composée de pièces élégantes à porter en soirée. P.T. Army ajoute des vêtements sportswear au côté rêche d’inspiration plus militaire.

La collection Printemps/Été 2010 poursuivra sur la voie traditionnelle de G-Star et son approche visant à explorer une fusion dynamique entre le luxe denim contemporain et des éléments street, plus terre à terre. G-Star RaW. Just the Product. Horaires du show: ➢ Le 01er juillet 2009 : 11h00, 13h00, 14h00, 15h00 ➢ Le 02 juillet 2009 : 11h00, 13h00, 14h00, 15h00, 17h00 ➢ Le 03 juillet 2009 : 11h00, 13h00, 14h00, 15h00 ➼ Emplacement : Luna Park, LP 10

b e r li n b e r li n


Visit the Frank Wright stand at Bread & Butter: Hangar 6, SRR 8.10 www.frankwrightshoes.co.uk


n ews & h i g h li g hts

Musique live au Luna Park L’heure est au rock !

La journée au salon s‘achève sur fond musical ! Sur la scène BREAD & BUTTER spécialement érigée pour l’occasion, quelques concerts live auront lieu durant les soirées afin de couronner en beauté le salon. Dès mercredi, des sons Jazz à la pureté quasi-inégalée nous seront présentés par Jazzanova. Cette petite formation composée de six musiciens à l’influence internationale fait partie des grands innovateurs dans le domaine Dancefloor, NuJazz, Broken Beat, Folk moderne et Soul. Les Eight Legs, un groupe britannique venu pour l’occasion, nous feront l’honneur de jouer jeudi soir, au plus grand plaisir des fans d’Indie. Cette for-

mation tout droit sortie de Stratford-upon-Avon se distingue par ses sons bruts et un accent marqué, très cockney, se dégageant des textes interprétés par le chanteur Sam Jolly. Le groupe jouit d’une certaine notoriété depuis qu’il a été mis en lumière par Dior lors d’un défilé dont il a été chargé d’assurer la toile de fond musicale. Eight Legs + support act Jazzanova ➢ 01er juillet 2009 ➢ 02 juillet 2009 ➢ 19h00 ➢ 19h00 ➼ Emplacement: Scène du Luna Park

B&B KIDS CLU B Quand les rêves apprennent à voler …

Une zone bien spéciale est destinée à nos jeunes visiteurs : le B&B Kids Club. Cette spacieuse aire de jeux est située à l’extérieur et propose toutes sortes de divertissements qui feront palpiter le cœur des plus petits. La cabane en bois construite dans un arbre attend les enfants pour de merveilleuses aventures et les balançoires les feront voltiger haut dans le ciel de Berlin. Le bac à sable offre de multiples possibilités de jeux. Un espace réservé à l’ombre permettra de faire une sieste entre-temps. Protégés du remue-

ménage dû au salon, les petits seront pris en charge, pendant toute la durée désirée, par une équipe pédagogique de l´association Nestwärme e.V. L’aire de jeux a été conçue et adaptée pour garantir un haut standard de sécurité aux enfants qui seront en de bonnes mains en l’absence de leurs parents ! Le B&B Kids Club – les enfants vont adorer ! ➼ Emplacement: Luna Park

b e r li n b e r li n


www.h端ftgold-berlin.de

Fashion Now Hangar 3 | Booth F 02.2


n ews & h i g h li g hts

BREAD & BUTTER for Charity With a little help from our brands

Depuis plusieurs années, BREAD & BUTTER for Charity fait partie intégrante de la philosophie de notre entreprise et repose entièrement sur les « dons » offerts par nos exposants. Ils mettent gratuitement à notre disposition toutes sortes de t-shirts, sweat-shirts, sacs et autres accessoires portant la devise de l‘événement soit imprimée, soit cousue ou brodée. Bon nombre de marques participent depuis plusieurs années à cette action. Ces pièces uniques sont vendues au stand Charity à tous les visiteurs BBB. A chaque saison, on fait don des recettes effectuées à un projet caritatif concret. Le mérite de cette aide humanitaire revient donc à l’ensemble de la communauté de BREAD & BUTTER !

L’impulsion de départ a eu lieu durant l’été 2002 sur demande du label LEE. A l’époque, nous nous trouvions encore à Cologne. L‘idée était de lancer une invitation à un barbecue spécialement organisé par la marque. Nous leur avons proposé de vendre les grillades à 5 euros pièce et de faire don des recettes à un projet caritatif. La somme de 4 500 euros a ainsi pu être rassemblée, le premier don est alors revenu à la fondation de Peter Maffay appelée « Tabaluga Children Foundation ». En guise de remerciement, le chanteur nous a invités peu après à la Popkomm de Cologne. C’est lors de cet événement que nous avons rencontré quelques-uns des collaborateurs du Sénat de Berlin : la première pierre de notre histoire à Berlin était posée !

Voici une chronologie des projets soutenus de 2002 à 2009 dans le cadre de BREAD & BUTTER for Charity: 2002 Tabaluga Children Foundation – Help for Children in Need Soutien financier destiné à l’institution Tabaluga d’aide aux enfants et adolescents qui propose une prise en charge pédagogique, organise des thérapies et soutient la formation scolaire en favorisant l’égalité des chances.

2005 Berliner Tafel e.V. Soutien du projet « Cinq saisons » de l’association « Berliner Tafel » (équivalent des Restos du cœur) prenant en charge les repas d’enfants et d’adolescentes dans le besoin.

2002 Unicef Soutien du projet UNICEF contre l’excision des jeunes filles en Afrique.

2005 Human Help Network Kinderhilfsorganisation Collecte de dons spontanée pour les victimes du Tsunami en Asie du sud-est grâce à la participation de 121 exposants B&B.

2003 Kita Fuggerstrasse e.V. Maternelle favorisant l‘intégration des enfants avec ou sans handicap tout en prenant en compte le développement individuel et les besoins de chacun.

2003 – 2007 Nestwärme e.V. Association berlinoise pour la prise en charge et le conseil de familles, d’enfants et d’adolescents touchés par le virus du SIDA.

2003 1 Euro für Berlin En guise de remerciement à la ville accueillant le salon BREAD & BUTTER BERLIN, un euro par visiteur compté est reversé au projet « 1 Euro pour Berlin ».

2005 – 2008 Casal dels Enfants del Raval Association d’utilité publique située à Barcelone qui s’engage en faveur des jeunes du quartier sensible d’El Raval.

2004 KINDerLEBEN e.V. Association de la clinique de la Charité de Berlin spécialisée en soins pour les enfants et adolescents atteints du cancer soutenant divers projets.

b e r li n b e r li n


from top: sunglasses SABRE 55 EUR, t-shirt BBB 30 EUR, laptop sleeve VAHO 30 EUR, belt HĂœFTGOLD 45 EUR.


n ews & h i g h li g hts

from top left: hat GOORIN BROS. 30 EUR, scarf HÜFTGOLD 12 EUR, t-shirt KUYICHI 35 EUR, t-shirt kids BBB 15 EUR, hoody BBB 40 EUR, tank top BBB 25 EUR, t-shirt AMERICAN VINTAGE 45 EUR, t-shirt DRYKORN 35 EUR, bag MANHATTAN PORTAGE 15 EUR, sneaker BENSIMON 30 EUR, bag VAHO 35 EUR.


ww w. b r e a da n d b u t t e r. c o m / c har it y

n ews & h i g h li g hts

Les m a rq u es su iva ntes s ou ten ant ce pro j et ser o nt p r ésentes cette s ais o n :

Quelques mots sur notre projet Charity à Berlin : Existant depuis 1995, l‘Arche est une association berlinoise chrétienne d’aide aux enfants et adolescents dans le besoin en leur proposant un repas chaud par jour et un soutien scolaire. Ils proposent également des loisirs intéressants tournant autour d’activités sportives ou musicales. Les enfants y reçoivent l’attention dont ils ont besoin, et les bénévoles leur prêtent toujours une oreille attentive pour écouter les problèmes auxquels ils sont confrontés. Le travail de l’Arche ne se concentre pas uniquement sur les problèmes liés à la pauvreté, il tente en effet d’encourager les compétences sociales des enfants. Un interlocuteur se trouve toujours à l’écoute des jeunes, il les conseille et leur apporte soutien et accompagnement. Plus de 1 000 enfants sont actuellement pris en charge par 87 collaborateurs de l’Arche dans les villes de Hambourg, Munich, Potsdam et bien entendu de Berlin. Nous considérons que le travail de l’Arche est particulièrement important et vaut vraiment la peine d’être soutenu de manière active. C’est pour cette raison que nous désirons leur reverser cette saison la recette effectuée à partir des ventes de BREAD & BUTTER Charity. Cet argent sera investi dans un projet de leur choix. Le petit-déjeuner BREAD & BUTTER Environ 40 % des écoliers berlinois partent à l’école le ventre vide, sans avoir pris de petit-déjeuner… La conséquence de cela : les enfants ne sont pas en mesure de se concentrer et d’assimiler le contenu des cours. Cela porte fortement préjudice à leur développement, notamment s’ils sont issus de familles défavorisées. Pour la plupart d’entre eux, seule une formation scolaire solide leur of-

b r e a d & b u t te r b e r l i n

fre une véritable chance pour l’avenir. Les expériences acquises au sein de l’Arche, en particulier grâce à l’offre de repas scolaires gratuits dans une école primaire de Potsdam témoignent de son effet positif : depuis que l’Arche y est active et organise la distribution des repas, la directrice de l’école a confirmé que les performances des élèves se sont nettement améliorées. Ce projet a été développé lors d’un entretien entre Bernd Siggelkow, le fondateur et directeur de l‘ Arche et Karl-Heinz Müller, le fondateur et gérant de BREAD & BUTTER : le petit-déjeuner pour les écoliers est ainsi né. Grâce à la mise à disposition des dons par BREAD & BUTTER, le projet sera réalisé dans deux écoles des quartiers sensibles de Berlin : l’école primaire WolfgangAmadeus-Mozart de Hellersdorf et l’école primaire Bruno-Bettelheim à Marzahn. Il vise à offrir un petit-déjeuner gratuit aux élèves sur une année entière. De 150 à 200 enfants pourront donc bénéficier d’un premier repas sain et complet pour pouvoir commencer la journée en pleine forme et être concentrés durant les cours. Aidez-nous à soutenir le projet « Un petit-déjeuner pour les écoliers » ainsi que le travail bénévole de l’Arche à Berlin en achetant un article sur l’un des stands BREAD & BUTTER for Charity.

An item bought, a charitable project supported! ➼ Emplacement: Luna Park, Gates


n ews & h i g h li g hts

Le marché aux puces BREAD & BUTTER Les boutiques streetwear y vendront des trouvailles puisées dans leurs dernières collections

En janvier, une première couronnée de succès a eu lieu à Barcelone, et cet été la ferveur se poursuit à Berlin-Tempelhof. Le marché aux puces B&B est incontournable pour tous les amateurs de streetwear et de pièces exclusives, le tout à des prix d’amis ! Un choix de boutiques les plus en vogue dans le monde entier seront rassemblées devant le hangar Sport & Street situé sur l’aérodrome. Elles offrent à tous les visiteurs un accès exceptionnel à la vente de vêtements issus de leurs collections des saisons précédentes. Il est prévu de reverser 20 % des bénéfices effectués au projet BREAD & BUTTER for Charity.

Explorez, fouillez, faites vos achats et une bonne action ! Les boutiques suivantes seront présentes : ➢ Azita, Frankfurt ➢ Firmament, Berlin ➢ FreshCotton, Amsterdam ➢ Norse, Copenhague ➢ Overkill, Berlin ➢ Reed Space, New York ➢ Wood Wood, Copenhague/Berlin ➼ Emplacement : devant la zone Sport & Street Area sur l’Airfield

TheLabelfinder Undress after reading

TheLabelFinder a pour mission de trouver votre label de mode ou votre boutique et génère un classement au top des listes dans les moteurs de recherche tels que Google. Il s’agit d’un répertoire fashion unique en son genre destiné aux marques, boutiques et consommateurs du monde entier. Grâce à plusieurs options de recherche, les utilisateurs recevront des informations détaillées sur toutes les marques répertoriées ainsi que sur les points de vente. TheLa-

belFinder est intégré aux sites allemands de gq.com, glamour.de, style.de et vogue.com. Venez faire connaissance du TheLabelFinder.com situé dans le Luna Park et inscrivez-vous gratuitement à l’adresse suivante : www.TheLabelFinder.com/pro ➼ Emplacement: Luna Park, LP 12

b e r li n b e r li n


GSM EUROPE: PH: +33 (0)5 58 700 700


n ews & h i g h li g hts

Hawleywood’s Barber Shop Shampooing et coupe inclus, s’il vous plaît!

Dickies, le spécialiste américain des vêtements de travail nous a envoyé à Berlin Donnie Hawley, venu tout droit de la côte ouest des Etats-Unis. Dans ses deux salons de coiffure de Costa Mensa et Long Beach, lui et ses sept compagnons coiffent et rasent leurs clients dans une ambiance très années 40. Durant les trois jours du salon, les visiteurs BBB auront donc la possibilité de profiter de la présence de Donnie et de ses assistants pour donner un coup de pêche à leur coiffure selon la

devise « First come, first serve ». En attendant son tour, chacun pourra admirer à loisir la nouvelle collection de Dickies appelée US-Originals-Serie, composée par exemple de la 874 Barber Edition agrémentée d’une poche spéciale peignes, du légendaire T-shirt style travailleur, sans oublier la bonne vieille veste Coach Jacket. ➼ Emplacement: Sport & Street Area, S 12.1

Peintures murales selon Evisu Présentées en live par Kanji Kohanda & Mark McDonald

En exclusivité pour le salon BREAD & BUTTER, Kanji Kohanda, le jeune protégé de la marque japonaise et son compagnon, l’artiste Mark McDonald se lanceront dans la peinture murale des parois extérieures du stand Evisu situé dans la zone Sport & Street. Ces fresques inimitables reflètent les influences de la culture street mêlée aux graffitis, accents break dance et skate, dont le style fi-

nal est défini comme étant à la fois contemporain et traditionnel grâce à quelques touches japonaises caractéristiques. Il est possible de contempler en direct les deux artistes lors de leur travail pendant les trois jours du salon. ➼ Emplacement: L.O.C.K. Area, L 13.1

b e r li n b e r li n


Classics. With a twist.

www.gola.co.uk Visit Gola Classics at Bread & Butter, Hangar 1, S 19.1


n ews & h i g h li g hts

THE SOURCE L’industrie préliminaire parfaitement intégrée principalement centrée sur le denim

Bon nombre de fabricants et autres prestataires leaders ont utilisé au cours des dernières saisons l’espace privilégié de The Source en tant que plate-forme marketing et communication. Grâce au nouvel emplacement dans l’aéroport de BerlinTempelhof et en analogie complète avec le concept nouvellement défini de B&B BERLIN, les principales entreprises de l’industrie préliminaire pourront être intégrées encore plus avantageusement au sein du commerce de la mode, et cela grâce à une répartition optimale et spécifique selon les clients au cœur des différentes zones B&B. Les portes d’embarquement appelées gates se trouvent au premier étage situé au dessus de la zone Denim Base. Des exposants sélectionnés The Source présenteront leurs produits en majorité concentrés sur les jeans et le sportswear. Les tisserands les plus innovants tels que Tejidos Royo

et ITV Denim révèleront leurs highlights pour la saison Hiver 2010/2011. Cette sélection sera complétée par des entreprises choisies parmi les plus importantes dans le domaine des accessoires qui présenteront, elles aussi en avant-première, leurs pièces privilégiées de la saison Hiver 2010/2011. THE SOURCE permet aux créateurs et aux chefs de produits d’une part de s’informer en avant première, donc à un moment stratégique sur les diverses tendances et évolutions de l’industrie préliminaire puis d' assurer une prise de contact avec des fournisseurs afin d’associer leurs idées et les utiliser pour la création des prochaines collections. THE SOURCE – meet the origin at BREAD & BUTTER BERLIN! ➼ Emplacements: Gates, L.O.C.K. Area, LR 03

b e r li n b e r li n


ww w. b r e a da n d b u t t e r. c o m / t h e S o u r c e

n ews & h i g h li g hts

Laboratorio Vente de jeans customisé au profit de Medici Senza Frontiere Italia

Un grand moment offert par THE SOURCE attend les visiteurs dans le hangar 7 de la zone L.O.C.K. : le Laboratorio proposé par TRC Candiani, Elleti et Okinawa, les trois leaders du domaine denim bien connus pour leur fabrication d’un denim de très haute qualité ainsi qu’un « finishinig » et des applications de labels les plus innovantes. On y montrera le cycle de production et de fabrication complet d’un jeans selvedge, un projet qui montre de façon détaillée le savoir-faire italien dans ce domaine et qui en plus de cela sert une bonne cause : pour le prix de 60 EUR, les visiteurs ont la possibilité de faire ici

b r e a d & b u t te r b e r l i n

ou après le salon sur le site de breadandbutter.com, leur propre jean customisé. Adriano Goldschmied, le célèbre gourou du denim a créé en exclusivité pour le Laboratorio respectivement deux modèles pour femme et homme que les visiteurs pourront individualiser selon leur goût en choisissant le traitement ou les divers accessoires tels que les boutons ou les labels. Une partie des recettes effectuées à partir des jeans Laboratorio – sera reversé à un projet de l’association Medici Senza Frontiere Italia. ➼ Emplacement: L.O.C.K. Area, LR 03


N EW & R E - E NTR I E S

W e lc o m e and w e lc o m e back ! Suite à notre déménagement à Tempelhof, nous sommes particulièrement heureux de réaccueillir quelques nouvelles et anciennes connaissances parmi nos exposants ! Dans les pages suivantes, nous vous présenterons aussi bien une sélection de marques exposant pour la première fois que de labels déjà habitués du salon. Tous vous raconteront leur histoire et vous plongeront dans leur philosophie : venus des quatre coins de la terre, du Japon, des Pays-Bas, d’Italie, des Etats-Unis ou du Danemark, ils se retrouvent tous à Berlin-Tempelhof afin de présenter leurs nouvelles collections exclusives lors de BREAD & BUTTER – tradeshow for selected brands. Nouvelles entrées ou vieilles connaissances ? Découvrez la diversité des marques exposantes…

➢ Re-Entry

➢ Re-Entry

adidas Originals

AG Adriano Goldschmied

Tout a commencé par une idée d‘Adi Dassler qui visait à créer la chaussure de sport optimale pour chaque athlète... Soixante ans plus tard, cette entreprise multinationale venue de la petite ville d‘Herzogenaurach en Allemagne possède plus de 700 brevets. Tout en restant fidèle à ses origines sport, la marque a toujours su s’adapter aux tendances, entre autre grâce à la coopération avec des designers ou sportifs tels que Jeremy Scott et David Beckham, toujours selon la devise « celebrating originality! »

Adriano Goldschmied est une véritable institution dans le monde du denim, son ardeur et son savoir-faire pour créer des coupes et silhouettes parfaites ainsi qu’un « finishing » authentique sont devenus légendaires. C’est au sein du label AG que ce passionné exprime tout son savoir-faire et présente des designs déclinés dans des traitements vintage uniques en leur genre. La nouveauté de l’Été 2010 sera le programme kaki et sa technique tridimensionnelle de blanchiment nommée « AG-ed » (whiskering).

➥ www.adidas.com/campaigns/originalsss2009/content

➥ www.agjeans.com

DENIM BASE ➢ D 12 ➢ G 04

Style Society 07.2

➢ ST

b er lin b er lin


N EW & R E - E NTR I E S

www. b readand b u tter. c o m / Brands

➢ Re-Entry

➢ Re-Entry

Blutsgeschwister

Campus by Marc O’Polo

Le nom de cette marque signifie « sœurs de sang », et bien que Christina Haneberg et Karin Ziegler, les deux créatrices, n’aient pas de liens de parenté, leur amour pour la vie douce et les jolies robes les unit. C’est en 2001 qu’elles se sont alliées pour fonder Blutgeschwister, un label soulwear empreint de dolce vita. Entre temps, elles ont formé une jolie famille comptant 40 personnes et une ruée toujours grandissante de fans venus de toute l’Europe sait apprécier chaque nouvelle collection toujours présentée sous l’égide de l’amour et de l’espoir.

Depuis 2006 existe au sein même de l’entreprise Marc O’Polo le label Campus, une division qui est caractérisée par un esprit non conventionnel et plein d’entrain inspiré de la vie estudiantine. Le look naturel exprime toute la liberté et l’insouciance de la jeunesse et associe des éléments sportwear très « American College » tout en leur conférant une note de fraîcheur. Pour la saison Été 2010, Campus mise sur des couleurs acidulées et des imprimés vifs ainsi que des robes en organza pour filles et des vestes au look bcbg-cool pour les garçons.

➥ www.blutsgeschwister.de

➥ www.campus72.com

Fashion now ➢ F 03.1

➢ New Entry

DENIM BASE 08

➢D

➢ New Entry

Cycle

Denham the Jeanmaker

Pour débuter en beauté le nouveau millénaire, Andrea Bertin et Elena Boaretto ont rassemblé une équipe de designers et de créateurs avides de nouvelles expériences afin de faire voir le jour à leur vision bien particulière de la mode contemporaine. Le nom Cycle donné à la marque souligne leur volonté d’extraire du cercle de la mode des designs, formes et matériaux encore plus innovants. Le résultat : des jeans féminins et des hauts qui portent dans chacune de leur fibres le slogan « be sure, wear pure ».

Ce n’est pas un hasard si le nom de famille de Jason Denham rappelle la consonance « denim ». Ce Hollandais s‘est dédié corps et âme à la toile indigo. Après avoir travaillé chez Pepe et lancé l’agence de conseil Clinic+ puis la marque Blue Blood, il s’est consacré à son label Denham the Jeanmaker ce qui lui a rapidement valu un franc succès dans bon nombre de points de vente. Denham sera pour la première fois présent lors du salon B&B et apportera en plus de sa nouvelle collection quelques pièces issues de son impressionnant assortiment personnel.

➥ www.cyclejeans.com

➥ www.denhamthejeanmaker.com

DENIM BASE ➢ D 16

b read & b u tter b er l in

L.O.C.K. 05.1

➢L


N EW & R E - E NTR I E S

➢ Re-Entry

➢ Re-Entry

Dickies

Element

Dickies n’a pas à se soucier de son authenticité… Les skateurs et fans de rockabilly jurent par les pantalons chinos et les chemises style travailleur. Les originaux sont au rendez-vous : Donnie Hawley, icône du style et coiffeur venu tout droit de la côte ouest est un fervent amateur de la marque. Il porte Dickies par conviction et se fera un plaisir de rafraîchir la coupe de visiteurs B&B consentants dans une ambiance très années 40. On y présentera des highlights de la série US-Originals ainsi qu’une « california » fabriquée à la main par Rivet Japan.

Le skateboard éveille chez chacun un sentiment de liberté et de rébellion… En 1992, Johnny Schillereff, un féru de la planche à roulettes a décidé de rassembler toutes les énergies positives possibles pour faire naître la marque Element. Tout comme les quatre éléments eau, feu, terre et air, la joie de vivre ainsi que le souci de l’environnement et des causes sociales sont des paramètres essentiels pour faire vivre cette marque créée grâce à l’ardeur d’un passionné. Element est désormais la marque indépendante la plus brillante du segment. Roll on...

➥ www.dickies.eu

➥ www.elementskateboards.fr

Sport & street ➢ S 12.1

➢ Re-Entry

Sport & street 12.2

➢S

➢ Re-Entry

Energie

European Culture

Le groupe cible d’Energie, la marque italienne très lifestyle, est l’homme jeune, élancé, dynamique… Des matériaux de haute qualité, des finitions aiguisées, des coupes fraîches alliées à des expérimentations réussies en matière de finishing dévoilent les innombrables possibilités du denim, le produit principal de la marque. La collection Printemps / Été 2010 associe des designs empruntés au sportwear avec des éléments style biker et une esthétique plus militaire pour souligner le clash des styles si typique du label.

Née dans le petit village de Corropoli, la marque European Culture s’est fixée comme objectif de rendre le monde meilleur, à sa façon. Tous les produits sont confectionnés en Italie selon les standards européens où ni la durabilité ni l’esthétique des pièces sont de vains mots. Des coupes sportives associées à des couleurs douces et une touche légèrement hippie sauront toucher la corde sensible mais décontractée des femmes et hommes dans le vent – Eco Casual par excellence: très européen, très « air du temps ».

➥ www.energie.it

➥ www.european-culture.it

DENIM BASE ➢ D 19

Urban Superior Women ➢ SR 14.2

b er lin b er lin


N EW & R E - E NTR I E S

www. b readand b u tter. c o m / Brands

➢ New Entry

➢ New Entry

FAT

Filson

Les créateurs de FAT ont une conception du design et de l’esthétique qui peut se résumer par deux mots : akaruku et genki qui signifient en japonais « heureux » et « vivant ». Fondé en 2002 à Tokyo, le label de mode exclusivement masculin propose des pièces denim selvage de haute qualité, à tendance plutôt casual ainsi que des t-shirt en coton (tissage 10 oz) aux coloris prononcés ou des chemises aux imprimés plus classiques. Le message est positif et clair et la gamme ne s’allège pas depuis février 2009 : FAT Sport est en effet venu s’y joindre… This is fat!

Durant l’époque de la ruée vers l’or, le très ingénieux Clinton C. Filson pourvoyait déjà les chercheurs d’or en vêtements adaptés à leur dur labeur, donc extrêment robustes. Son nom est aujourd‘hui directement associé à des vêtements et des sacs de loisirs de très haute qualité dont la résistance reste quasi inégalée. Chez Filson on fait juste comme on l’a toujours fait : les pièces sont confectionnées à Seattle, le coton waxé tramé à double sens ainsi que le cuir inaltérable sont bien entendu tous fabriqués aux États-Unis !

➥ www.fatyo.com

➥ www.filson.com

Sport & street ➢ S 03.1

➢ Re-Entry

L.O.C.K. 04

➢ LR

➢ New Entry

Fornarina

Gilded Age

La pop, l‘ethno, le rock et le glamour vont-ils ensemble ? Fornarina nous dit que oui et souligne son approche très fashion. Pour 2010, les italiens misant sur le soutien de Lindsay Lohan, ouvrent des magasins à Milan et Londres et surprennent avec des vêtements, chaussures et accessoires qui montrent bien que la mode est la meilleure réaction à avoir en ces temps empreints d’incertitude… Pour compléter le tout, les t-shirts tokidoki et accessoires créés par Simone Legno seront également présentés.

Pour nommer son label denim Gilded Age, le créateur new-yorkais Stefan Miljanic s’est laissé inspirerpar l‘ère de la Révolution industrielle aux EtatsUnis. Autrefois, les toiles d’une grande résistance étaient fabriquées sur des métiers à tisser mécaniques et teintés avec des colorants naturels. Son approche retro-futuriste mise sur le produit réduit, délibérément simple. Le résultat : des jeans de luxe, faits à la main, écologiques… Un label qui s’affiche contre toute production de masse, pour plus de durabilité.

➥ www.fornarina.com

➥ www.gildedage.net

DENIM BASE ➢ D 25

b read & b u tter b er l in

L.O.C.K. 04

➢ LR


N EW & R E - E NTR I E S

➢ Re-Entry

➢ New Entry

GUESS

Herrlicher

En 1981, porter un jean était considéré comme plutôt audacieux, et pourtant les frères Marciano se sont lancés dans le défi de créer un style vestimentaire typiquement italien tout en utilisant la toile américaine pour finalement fonder le label GUESS. Des coupes et silhouettes parfaites, des traitements du denim des plus créatifs ajoutés à des campagnes marketing plutôt percutantes ont fait de ce petit label de jeans d’alors une marque internationale incontournable affichant un côté lifestyle et une attitude glamour, le tout très au goût du jour.

Erwin O. Licher est connu pour son léger faible pour les jeux de mots, sa foi en la tradition artisanale et se plaît à minauder sur la propension naturelle de son pays natal à exalter toute réflexion philosophique. Sa marque Herrlicher lancée en 2004 et son programme composé de vêtements sport dont les matériaux sont ostensiblement nommés par leur terme local. Confort, bien-être et douceur des tissus mêlés au caractère fashion et à la qualité des finitions font de ses collections un musthave garanti Herrlicher.

➥ www.guess.com

➥ www.herrlicher.com

DENIM BASE ➢ D 29

➢ Re-Entry

street fashion 09.2

➢ SF

➢ Re-Entry

Hudson

Lee®

Des coupes confortables qui mettent en valeur la silhouette pour attirer tous les regards sans pour autant manquer de décence et de permettre ainsi d‘épanouir la personnalité de toutes celles qui les portent… Voici toutes les propriétés réunies en un seul jean issu de la maison Hudson ! C’est derrière le logo à l’effigie de l’Union Jack que se cachent depuis 2003 des styles très « it » entièrement voués à un héritage tout à fait british tout en soulignant un côté sexy si prisé par des stars telles que Jessica Alba et Angelina Jolie.

Que faire quand on est plus âgé que la très grande majorité de tous les labels du monde entier ? Ca se fête ! Fondée en 1889 par Henry Davie Lee, la marque est devenue l’uniforme des travailleurs et des cowboys. Des innovations telles que le 101 Z, un jean à fermeture zippée ou la légendaire veste Storm Rider sont aujourd’hui de véritables classiques du label. Avec un pied dans le passé et l’autre bien ancré dans le présent, la devise de Lee résume parfaitement l‘essence même de la marque : « make history! »

➥ www.hudsonjeans.com

➥ www.lee.com

Style Society ➢ ST 09.1

DENIM BASE 06

➢G

b er lin b er lin


N EW & R E - E NTR I E S

www. b readand b u tter. c o m / Brands

➢ New Entry

➢ New Entry

Liebeskind

LIU.JEANS

Liebeskind nous vient tout droit du cœur de Berlin, plus précisément du quartier quelque peu sauvage mais charmant de Kreuzberg. Voici donc la fusion de cinq jeunes créateurs ambitieux qui se sont fixés pour objectif de marier différents thèmes tantôt élégants, tantôt sportifs, toujours en gardant une image cleanchic pour finalement la décliner à travers divers accessoires, sacs et chaussures au style véritablement unique. Le cuir est au cœur de leurs créations: il brille dans des styles fashion, innovants mais toujours mettables et bien sûr abordables.

Le label italien LIU-Jo a su dès 1995 enthousiasmer les férues du style ultra-contemporain. LIU.JEANS fait dorénavant palpiter le cœur des véritables aficionados du denim des deux sexes. Un look naturel en parfaite harmonie avec des tendances fashion très actuelles mise sur des combinaisons de style à l’infini. Des produits innovants tels que la coupe « bottom-up » pour les silhouettes sinueuses ont l’avenir en ligne de mire sans pour autant perdre de vue l’héritage même du jean.

➥ www.liebeskind-berlin.com

➥ www.liujo.it

Urban Superior Women ➢ SR 17

Urban Superior Women ➢ SR 03.1

➢ Re-Entry

➢ New Entry

Marc O’Polo

Meindl

C‘est en 1967 que les Suédois Rolf Lind, Göte Huss et l’Américain Jerry O‘ Sheets ont lancé la marque Marc O’Polo à Stockholm avec pour idée de créer une mode légère et sportive, confectionnée à partir de matériaux naturels. La devise « nature’s materials » est toujours restée dans la ligne de mire du label qui fait partie des pionniers du casualwear premium. Pour l’été 2010, on préfère des coupes boyfriend et des robes pour les femmes, ainsi que des pantalons style chino et des chemises pour hommes, tous aux contours et silhouettes très mode.

À une époque où la production de masse et l’alignement à des normes préfixées sont de mise un peu partout, des valeurs telles que tradition et engagement sont plus demandés que jamais… Pour Markus Meindl et son équipe, il s’agit là de la philosophie même de leur entreprise. Cette maison venue du sud de l’Allemagne coud depuis plus de onze générations non seulement des pantalons en cuir faits à la main ; vestons et autres vestes de tailleur dont l’élégance raffinée jouit d’une grande renommée font également partie du répertoire de la marque.

➥ www.marc-o-polo.com

➥ www.meindl-fashion.de

Urban Superior men ➢ SR 18.2

b read & b u tter b er l in

L.O.C.K. 07.1

➢L


N EW & R E - E NTR I E S

➢ New Entry

➢ Re-Entry

mi lajki

Miss Sixty

Les créateurs de bijoux du label mi lajki semblent passer le plus clair de leur temps à errer dans un univers féerique : là-bas juste derrière l’arc-en-ciel, ils flottent sur des nuages voluptueux parsemés de confiseries, parmi les flamants roses pataugeant tranquillement dans une eau azur... En plus de pièces réalisées en coopération avec d’autres créateurs, la magie de leur imagination anime les designers à créer quatre collections par an, toutes acidulées et pétillantes, afin de réjouir le cœur de toutes les fans d’accessoires !

Miss Sixty en a fini avec son image de marque pour adolescentes qui lui collait à ses débuts. Née en 1991, la jeune fille est maintenant devenue une vraie lady qui sait mettre en valeur ses charmes et sa féminité, toujours à la recherche de la perle rare côté lifestyle. Outre les collections de bijoux, de parfums, de lunettes, de montres et de sous-vêtements, le denim reste le produit central du label et nous est toujours proposé étant brillant de mille feux. Pour l’été 2010, le créateur Wichy Hassan mise sur un style urbanwear à la touche joliment romantique.

➥ www.milajki.com

➥ www.misssixty.com

Fashion now ➢ FR 01.8

➢ New Entry

DENIM BASE 19

➢D

➢ New Entry

Modern Amusement

Modström

L’équipe de Modern Amusement peut s’estimer heureuse de travailler là où d’autres passent leur vacances, à Costa Mesa, non loin de Laguna Beach en Californie ! L’inspiration principale du label reste le style « urban life », combiné avec une bonne dose d’humour et un côté cool très californien. Du streetwear dans toute sa splendeur : des t-shirts aux messages on ne peut plus clairs, des chemises et pulls décontractés, ainsi que toutes sortes d’accessoires absolument indispensables sans oublier des bikinis et petites robes pour les filles !

La Scandinavie au meilleur de sa forme : le label danois Modström associe dans ses créations tout le côté tendance à un raffinement très mode et une vision du monde pleine de sagacité. En plus de six collections créées par an, des petits délices fashion saisonniers s’ajoutent à la palette, le tout en parfait accord avec les exigences des véritables fashionistas. Le style est emprunt d’une touche féminine, intangible, dynamique mais élégante, vraiment dans l‘air du temps, bref des pièces qui deviennent vite des vêtements préférés.

➥ www.modernamusement.com

➥ www.modstrom.dk

Urban Superior men ➢ SR 36.1

Urban Superior Women ➢ SR 08.2

b er lin b er lin


N EW & R E - E NTR I E S

www. b readand b u tter. c o m / Brands

➢ New Entry

➢ Re-Entry

Nigel Cabourn

Nike Sportswear

Depuis plus de 40 ans, le créateur britannique Nigel Cabourn fait partie de la branche textile et est un collectionneur de vêtements vintage. Il possède plus de 2000 trésors issus de tous les univers : la chasse, l’aviation, l’alpinisme et vêtements militaires qui font partie de ses domaines de prédilection. C’est le fruit de cet assortiment et sa passion pour les divers matériaux et l’artisanat qui forment le point de départ des collections limitées de Cabourn. Elles répondent en effet jusqu’aux plus infimes détails à toutes les exigences en matière d’authenticité.

La collection Nike Sportswear est caractérisée par la devise « designed for sports, remixed for life ». Développées à l’origine pour des athlètes afin de garantir des performances maximales, les pièces sont réinterprétées pour répondre aux plus hautes exigences en termes de mode urbaine. La collection unit la tradition sportive des quarante dernières années aux technologies et designs les plus modernes : des classiques tels qu’Air Max 1, Dunk ou l’AF1 ont acquis ces derniers années le statut d’icônes incontournables de la mode sport et streetwear.

➥ www.cabourn.com

➥ www.nikesportswear.com

L.O.C.K. ➢ LR 04

➢ New Entry

Sport & street 06

➢ SPR

➢ New Entry

nique

Orisue

Les Australiens Nick et Lucy Ennis ont débuté leur carrière en tant que créateurs de mode vers la fin des années 90, avec pour tremplin la nightlife des clubs de Melbourne. Lui, graphiste de formation a tout d’abord commencé par créer des t-shirts et a vite gagné le rang des designers cultes. Nique nous raconte aujourd’hui les débuts endiablés du duo et continue de jouer à décaler les frontières de l’indie et du prêt à porter dans ses collections... De l’esprit rebelle d’autrefois est resté un look plutôt minimisé, à la note très personnelle.

L’art de l’origami, autrefois appelé « orisue », consiste à créer avec une feuille de papier de savants pliages formant de petites œuvres d’art en trois dimensions. Ce label japonais du même nom interprète cette approche à sa façon : à partir d’une pièce de tissu vierge et grâce à un savoir-faire unique en matière de design, de combinaison des couleurs et un certain amour du détail, on crée un vêtement au caractère aussi individuel que celui du créateur même. Orisue est une marque streetwear faite par et pour les individualistes venus d’un monde polychrome…

➥ www.nique.com.au

➥ www.orisue.com

Fashion now ➢ FR 01.2

b read & b u tter b er l in

Sport & street 02.6

➢ SPR


N EW & R E - E NTR I E S

➢ New Entry

➢ New Entry

Polo Jeans Co. Ralph Lauren

prim I am

Ce n‘est pas sans raison que les produits de Polo Jeans Co. se trouvent ornés du symbole de la bannière étoilée : le concept denim de la marque venue de la maison Ralph Lauren s’est vouée à la tradition et aux valeurs américaines… Le design suit une ligne plutôt classique, les styles gardant pourtant toujours une note très moderne. Tous les denims sont traités avec du véritable indigo et sont soumis à des standards les plus élevés en matière de fabrication, sans bien-sûr oublier la touche finale de liberté et de désinvolture tissée dans chaque fibre…

Le label danois prim I am a fait son entrée dans la mode en 2008. Ces nordiques créatifs promettent bien des choses: des vêtements universels qui fonctionnent aussi bien pour sortir dîner que pour partir travailler car ils misent en effet sur des pièces dites « allrounders » avec un je-ne-sais-quoi d’unique pour arrondir le tout. Une mode plurielle composée de tops en jersey, de chemise et de trench-coats, pour femmes et hommes sachant combiner des éléments fashion sans trop en faire... Un bon point pour eux : tous les produits sont fabriqués en UE.

➥ www.ralphlauren.fr

➥ www.primiam.com

Street fashion 05

Urban Superior men ➢ SRR 06

➢ New Entry

➢ SF

➢ New Entry

pushBUTTON

Rip Curl

Seung-Gun Park, de son actif designer autodidacte et spécialisteconseiller en création, est dorénavant considéré par la presse internationale comme étant le pendant coréen de Jeremy Scott, son approche aux mille facettes, déjantée et irrationnelle étant souvent assimilée à celle du très talentueux créateur américain. Son label pushBUTTON fondé en 2003 saura conquérir les ladies qui osent s’exprimer et arborer un look sexy et provocant, plein de joie de vivre.

Le chemin vers le succès est parfois très simple. Sois différent, crois en ta propre valeur, aimes la nature et vas à la plage le plus souvent possible ! En 1969, Doug Warbrick et Brian Singer auraient à peine osé rêver que leur passion les mènerait un jour à créer la meilleure marque de surf du monde et de surcroît, la plus innovante techniquement parlant… La rencontre du shapeur Maurice Cole avec Fred Basse et François Payot sera décisive à l’évolution de la marque, et leur devise « spirit of the search » restera intacte jusqu’à aujourd‘hui.

➥ www.pushbutton.co.kr

➥ www.ripcurl.com

Fashion now ➢ FR 01.3

Sport & street 08.1

➢ SPR

b er lin b er lin


N EW & R E - E NTR I E S

www. b readand b u tter. c o m / Brands

➢ Re-Entry

➢ Re-Entry

Sperry Top-Sider

Spiewak

Les chaussures de voile sont redevenues un accessoire fashion incontournable, cela vaut aussi bien pour le domaine streetwear que pour la haute couture. Selon la légende, Paul Sperry, navigateur et inventeur de son actif, a développé dans le courant des années 30 l’archétype de ce type de chaussures. La semelle blanche en caoutchouc insérée à la chaussure est bien connue pour être l’une des caractéristiques des Sperry Top-Siders. Outre les classiques, des modèles saisonniers aux couleurs et matériaux tendance viendront compléter la gamme.

C‘est pour pallier le froid durant l’hiver glacial de 1904 à NewYork qu‘Isaak Spiewak, un Polonais immigré, a confectionné des vestes doublées de fourrure d’agneau et a ainsi posé la première pierre pour la création d’un des labels outerwear les plus importants. La marque, gérée par la quatrième génération, est chargée d‘équiper l’armée américaine et la police new-yorkaise tout en poursuivant sa production de gilets en duvet, de polaires et blousons style aviateur ou de duffle-coats dont le côté fonctionnel a été très apprécié de Gary Cooper - pour n’en citer qu’un.

➥ www.sperrytopsider.com

➥ www.spiewak.com

Sport & street ➢ S 05.4

➢ Re-Entry

L.O.C.K. 04

➢ LR

➢ Re-Entry

Stetson

Stitch’s

John B. Stetson peut se vanter d’avoir créé un élément de la culture américaine devenu absolument incontournable: le chapeau de cowboy ! Depuis 1865, indépendance, force et individualité sont des attributs profondément ancrés dans l’ADN de l’entreprise. Outre les modèles classiques de chapeaux, on trouve des casquettes, des gavroches, des chapeaux style pork pie ou borsalino tous conjugués dans de multiples matériaux et coloris. Malgré un côté extravagant très fashion, la qualité et l’authenticité des pièces restent le mot d’ordre de la marque.

Des stars comme Brad Pitt ou Nicole Kidman adorent le look d’Albert Dahan qui fête avec son label Da-Nang Surplus un succès déjà international et qui se voue dorénavant à nouveau à des collections plus denim en lançant Stitch’s. Cette marque rend en effet hommage au « wild west » et l’associe à des influences rock’n’roll et d’autres valeurs profondément ancrées dans la tradition américaine. Tous les indigos proviennent du Japon et d’Italie et sont travaillés par des procédés brevetés pour en faire des jeans ultra-doux.

➥ www.stetson.com

➥ www.stitchsjeans.com

L.O.C.K. ➢ L 12.2

b read & b u tter b er l in

Style Society 08.3

➢ ST


N EW & R E - E NTR I E S

➢ New Entry

www.b readand b utter .c o m / Brands

➢ New Entry

Strellson Premium

Studio D‘Artisan

Les frères Jochen et Uwe Holy ont monté en 1984 une petite entreprise suisse traditionnelle fabricant des manteaux qui a finalement évolué pour devenir la marque Strellson, disponible aujourd’hui dans plus de 42 pays et qui fait maintenant partie des labels nouvelle génération les plus tendances. Strellson Premium présente une mode à la touche plutôt business et dynamique, faite pour des hommes à qui le succès sourit, vivant le moment présent sans perdre l’avenir de vue et qui, outre leur affinité pour la mode, savent rester eux-mêmes…

Studio D’Artisan peut être fier de clamer qu’il est le label par excellence à avoir posé la première pierre de la culture denim japonaise et faire ainsi naître une véritable euphorie pour la toile indigo dans ce pays. Depuis plus de trois décennies, ces pionniers constituent une référence en matière de jeans premium. En plus de collections fixes composées de pantalons, de chemises en jeans et de sweats hauts de gamme, quelques petites séries supplémentaires paraissent régulièrement pour entretenir les fans de denims dans de bonnes dispositions.

➥ www.strellson.com

➥ www.dartisan.co.jp

L.O.C.K. 11.1

Urban Superior men ➢ SR 35

➢ New Entry

➢L

➢ Re-Entry

Tricker’s

True Religion

Soumises à des processus de fabrication les plus sophistiqués qu’il soit, fabriquées à partir de cuirs les plus fins ou agrémentées de détails de couleurs contrastantes, les chaussures qui sortent de chez Tricker’s, cette maison de tradition depuis 1829, sauront convaincre les connaisseurs. A Northampton, au cœur de l’industrie anglaise du cuir pour la confection de chaussures, on mise sur des valeurs telles que tradition et qualité absolue. Les clients savent apprécier l’élégance intemporelle reposant sur un art minimaliste. Very british, indeed.

La redéfinition du denim premium a été la mission première de Jeffrey Lubell, lorsqu’il a baptisé en 2002 son label True Religion. Sa recette : une qualité « made in the USA » inspirée d’un esprit très années 70 tout en gardant son côté intemporel. Outre toute une série de jeans, les californiens confectionnent des chemises western, des sweaters, des tops et des pièces de cuir qui aussi font partie de la gamme clé au style toujours très boho nouveau très apprécié. Des licences entre autre pour des sacs, lunettes et parfums sont la nouveauté de la maison.

➥ www.trickers.com

➥ www.truereligionbrandjeans.com

L.O.C.K. ➢ L 11.4

Style society 12

➢ ST

b er lin b er lin



www.offset-fashion.eu Area L.O.C.K Hangar 7 Stand L 3.2


BREAD & BUTTER

Areas Airport Berlin-Tempelhof

www.breadan dbutte r.com /areas


Ar eas

B re ad & Butt e r A r eas Dans la zone Sport & Street, les marques jeunes, les nouveaux arrivants streetwear ainsi que les labels Sport Lifestyle déjà bien établis se retrouveront pour former l’osmose parfaite !

➢area map & liste des stands page 068

Street Fashion est la déclaration même de l’attitude casual mais pleine de vigueur. Les marques principales présentant des collections sport, street et détente se retrouveront sur une plate-forme bien à elles dans la zone Street Fashion, le melting-pot par excellence des labels à l’approche et l’énergie similaires. ➢ area map & liste des stands page 072

Les marques Fashion Now offrent une réflexion claire et épurée de la culture du vêtement d’aujourd’hui. Plein d’une inspiration variée et d’interprétations superposées, le mélange de marques ultra-féminines est bel et bien en avance sur le pouls du temps.

➢ area map & liste des stands page 076

Le style est une déclaration en soi ; il est en effet souvent propagé par différentes personnalités et icônes fashion. Les marques de Style Society ne se contentent pas de suivre les tendances éphémères, elles visent à maintenir leur rôle de protagonistes de la mode sur le marché. ➢ area map & liste des stands page 080

Le cœur du portfolio des marques BREAD & BUTTER est bel et bien le denim, et tout à son image, la Denim Base sera localisée en plein centre du complexe. C’est à cet endroit que les marques principales de denim se retrouveront pour présenter leur interprétation de la toile indigo, en complément de leurs nouvelles collections. ➢ area map & liste des stands page 084

b e r li n b e r li n


ww w. b r e a da n d b u t t e r . c o m /Ar e as

En faire moins, voici le credo de la génération moderne des « global players » qui n’oublient jamais qu’un look chic et élégant, tout en finesse en dit finalement plus long…

➢ area map & liste des stands page 090

La zone Urban Superior Men donne une réponse aux exigences de l’homme moderne tendant vers une élégance tout en discrétion qui l’habillera de façon appropriée tout au long de la journée :

➢ area map & liste des stands page 094

L.O.C.K. sera la plate-forme tout en puissance des labels à l’héritage fort et prégnant dont la philosophie est basée sur des valeurs telles que des standards très élevés et une haute longévité du vêtement.

➢ area map & liste des stands page 098

Ces dernières saisons, des producteurs leaders de tissus, d’accessoires apparentés et créateurs des dernières finitions ont su utiliser avec grand succès B&B comme plate-forme de marketing et de communication.

➢ area map & liste des stands page 102

A la fois centre de rotation et point décisif du tradeshow for selected brands, le Luna Park allie „Fun & Profit“ d’une manière très spéciale. Vous y traiterez business dans une ambiance détendue, où vous pourrez manger, faire la fête ou simplement vous rafraîchir. ➢ area map & liste des stands page 106

b r e a d & b u t te r b e r l i n

Ar eas


i n d e x alp habétiq u e d e s marq u e s

In dex Al phabéti qu e des mar ques Marque

Area Stand PAGE

# 0039 Italy 2 TWO 77breed 80%20

URBAN SUPERIOR WOMEN URBAN SUPERIOR WOMEN ROOMS SPORT & STREET FASHION NOW

SR 11.3 SRR 01.7 S 08.2 F 15.1

093 093 071 079

URBAN SUPERIOR WOMEN STYLE SOCIETY ROOMS STYLE SOCIETY ROOMS

SRW STR 04.4 STR 04.6

093 083 083

FASHION NOW DENIM BASE DENIM BASE/GATES FASHION NOW ROOMS STYLE SOCIETY STYLE SOCIETY THE SOURCE/GATES STREET FASHION SPORT & STREET ROOMS FASHION NOW STYLE SOCIETY STYLE SOCIETY URBAN SUPERIOR WOMEN ROOMS URBAN SUPERIOR WOMEN URBAN SUPERIOR MEN URBAN SUPERIOR MEN SPORT & STREET STREET FASHION URBAN SUPERIOR MEN SPORT & STREET SPORT & STREET Flea market

F 10.4 D 12 G 04 FR 01.11 ST 01.2 ST 07.2 G 17 SF 09.1 SPR 05.3 F 02.1 ST 16 ST 02.1 SRR 1.4 SR 05.3 SR 25 SR 26.3 S 23.1 SF 07.2 SR 41.2 S 04.2 FM 04.3

079 089 089 079 083 083 105 073 071 079 083 083 093 093 097 097 071 073 097 071 071

L.O.C.K. FASHION NOW STYLE SOCIETY SPORT & STREET Flea market URBAN SUPERIOR MEN ROOMS DENIM BASE URBAN SUPERIOR MEN STYLE SOCIETY DENIM BASE DENIM BASE URBAN SUPERIOR WOMEN URBAN SUPERIOR MEN FASHION NOW STREET FASHION URBAN SUPERIOR MEN SPORT & STREET L.O.C.K. URBAN SUPERIOR WOMEN DENIM BASE DENIM BASE URBAN SUPERIOR WOMEN STREET FASHION L.O.C.K.

L 02.1 F 14 ST 02.2 FM 08 SRR 08.4 D 20.2 SR 19.3 ST 04.2 D 36 D 09 SR 11.4 SR 31.1 F 04.2 SF 05 SR 37 S 19.2 L 01 SR 02.1 D 05 D 05 SR 14.1 SF 05 L 08

101 079 083 071 097 089 097 083 087 089 093 097 079 073 097 071 101 093 089 089 093 073 101

A A Magazine A&G by Amal Guessous A&G by Amal Guessous Adelheid-Werkstatt des wahren Glücks ➢ NEW adidas Originals ➢ NEW adidas Originals Affentor Frankfurt Affliction Clothing ➢ NEW AG Adriano Goldschmied Air Creative Alpha Industries Alprausch Alternative Apparel American Vintage Amplified Anjara ➢ NEW Apair ➢ NEW ARQUEONAUTAS ➢ NEW Arrow ➢ NEW Asics A-Style ➢ NEW Auckland XTRM ➢ NEW Axion Azita B B.D. Baggies b.young Baby Phat Bagjack ➢ NEW BAILEY of HOLLYWOOD ➢ NEW BBB by uslu airlines BCKY Bocinsky Bejeweled Ben Sherman Bench Bensimon Collection Bilsar Birkenstock Björkvin BJÖRN BORG BK British Knights Blauer ➢ NEW Blaumax Blend Blendshe Bloch Blowfish Blue Blood

b e r li n b e r li n


w w w. b r e a da n d b u t t e r . c o m / b r a n d s

i n d e x alp habétiq u e d e s marq u e s

Marque

Area Stand PAGE

Blutsgeschwister bobi Bomboogie Bottonificio BAP Boxfresh Braez Bray Steve Alan BSA Buddhist Punk Buffalo Boots By Ti-Mo

FASHION NOW URBAN SUPERIOR WOMEN STREET FASHION THE SOURCE/GATES SPORT & STREET URBAN SUPERIOR WOMEN FASHION NOW ROOMS FASHION NOW ROOMS STYLE SOCIETY FASHION NOW URBAN SUPERIOR WOMEN

F 03.1 SR 16.1 SF 04.3 G 11 S 21.2 SR 03.2 FR 02 FR 02 ST 01.3 F 08.3 SR 02.2

079 093 073 105 071 093 079 079 083 079 093

SPORT & STREET THE SOURCE/GATES LUNA PARK URBAN SUPERIOR MEN ROOMS SPORT & STREET ROOMS DENIM BASE DENIM BASE STREET FASHION URBAN SUPERIOR MEN STYLE SOCIETY SPORT & STREET ROOMS L.O.C.K. FASHION NOW STYLE SOCIETY SPORT & STREET URBAN SUPERIOR MEN URBAN SUPERIOR MEN SPORT & STREET ROOMS L.O.C.K. URBAN SUPERIOR MEN ROOMS DENIM BASE FASHION NOW DENIM BASE FASHION NOW URBAN SUPERIOR MEN URBAN SUPERIOR WOMEN STYLE SOCIETY SPORT & STREET SPORT & STREET DENIM BASE URBAN SUPERIOR MEN URBAN SUPERIOR MEN URBAN SUPERIOR WOMEN STYLE SOCIETY

S 04.2 G 18 LP 06 SRR 09 SPR 01.8 D 11 D 08 SF 07.1 SR 41.1 ST 09.2 SPR 05.8 L 11.3 F 05.1 ST 06 S 07.2 SR 19.1 SR 23 SPR 01.9 L 18 SRR 04 D 07 F 15.1 D 17 F 15.1 SR 27.3 SR 10.2 ST 13.1 S 20.2 S 07.3 D 32 SR 41.1 SR 31.4 SR 06.2 ST 06

071 105 106 097 071 089 089 073 097 083 071 101 079 083 071 097 097 071 101 097 089 079 089 079 097 093 083 071 071 087 097 097 093 083

STYLE SOCIETY SPORT & STREET ROOMS STYLE SOCIETY DENIM BASE

ST 14 SPR 02.10 ST 10 D 16

083 071 083 089

L.O.C.K. SPORT & STREET ROOMS FASHION NOW ROOMS URBAN SUPERIOR MEN FASHION NOW L.O.C.K. DENIM BASE DENIM BASE SPORT & STREET STYLE SOCIETY STYLE SOCIETY

L 03.1 SPR 01.4 FR 01.4 SR 39 F 13 L 05.1 D 15 D 27 S 12.1 ST 04.1 ST 03.1

101 071 079 097 079 101 089 087 071 083 083

C C1RCA ➢ NEW Cadica Café del Mar Camel Active CAMO Camper CAMPUS by Marc O‘Polo Catbalou Charapa Chaser LA Cheapo ➢ NEW Checkin‘Out 1212 Chipie Shoes Christian Audigier Chunk ➢ NEW CINQUE ck Calvin Klein Footwear Clae Clarks Originals ➢ NEW Closed Colin‘s Colors of California Converse Coral Blue ➢ NEW Cowboy‘s Belt Cream Creative Recreation Criminal Damage Cross Colours Cross Jeanswear Co. CRP Cruyff Classics ➢ NEW crying fashion Crystal Rock CRYSTALLIZED™ – Swarovski Elements CTRL Custo Barcelona ➢ NEW Cycle D ➢ NEW Dayton ➢ NEW DCMA Collective Deby Debo Decoy DEHA ➢ NEW DENHAM the Jeanmaker Dept Desigual Dickies ➢ NEW Dirtee Hollywood Disney Couture Jewellery

b r e a d & b u t te r b e r l i n


i n d e x alp habétiq u e d e s marq u e s

Marque

Area Stand PAGE

DND Denim Development ➢ NEW DONDUP Draven Shoes Dream Team Drunknmunky drykorn ➢ NEW DUKES Finest Vintage Artisan Dunlop

FASHION NOW URBAN SUPERIOR WOMEN SPORT & STREET ROOMS SPORT & STREET ROOMS SPORT & STREET URBAN SUPERIOR MEN

F 01.2 SR 13.2 SPR 05.9 SPR 02.15 S 10.2 SR 18.1

079 093 071 071 071 097

L.O.C.K. ROOMS SPORT & STREET

LR 04 S 06.1

101 071

STYLE SOCIETY SPORT & STREET L.O.C.K. URBAN SUPERIOR MEN ROOMS FASHION NOW SPORT & STREET STYLE SOCIETY THE SOURCE/L.O.C.K. ROOMS SPORT & STREET DENIM BASE

ST 06 S 20.2 L 14 SRR 08.5 F 11 S 12.2 ST 13.2 LR 03 S 13.2 D 19

083 071 101 097 079 071 083 105 071 089

URBAN SUPERIOR MEN ROOMS FASHION NOW URBAN SUPERIOR WOMEN URBAN SUPERIOR MEN SPORT & STREET URBAN SUPERIOR WOMEN Rooms URBAN SUPERIOR WOMEN URBAN SUPERIOR WOMEN ROOMS URBAN SUPERIOR MEN URBAN SUPERIOR WOMEN FASHION NOW L.O.C.K. L.O.C.K. L.O.C.K.

SRR 08.7 F 10.2 SR 05.2 SR 21.4 S 02.3 SRR 03.1 SR 02.4 SRR 01.10 SR 30.3 SR 14.2 F 02.3 L 13.1 L 13.3 L 13.2

097 079 093 097 071 093 093 093 097 093 079 101 101 101

FASHION NOW STYLE SOCIETY ROOMS THE SOURCE/GATES SPORT & STREET SPORT & STREET URBAN SUPERIOR MEN L.O.C.K. STREET FASHION STYLE SOCIETY L.O.C.K. ROOMS DENIM BASE SPORT & STREET Flea market URBAN SUPERIOR WOMEN URBAN SUPERIOR MEN URBAN SUPERIOR WOMEN STREET FASHION SPORT & STREET DENIM BASE SPORT & STREET ROOMS SPORT & STREET FASHION NOW ROOMS SPORT & STREET Flea market URBAN SUPERIOR MEN ROOMS STYLE SOCIETY ROOMS L.O.C.K. STREET FASHION L.O.C.K.

F 07.2 STR 02.8 G 19 S 03.1 S 03.1 SR 20.1 L 07.1 SF 05 ST 13.1 LR 04 D 37 FM 03.1 SR 04.1 SR 30.2 SR 01 SF 06.3 S 08.3 D 25 SPR 02.9 S 10.1 FR 04 FM 02.2 SRR 08.10 STR 04.8 L 19 SF 02.2 L 16

079 083 105 071 071 097 101 073 083 101 087 071 093 097 093 073 071 087 071 071 079 071 097 083 101 073 101

E Ed Hardy Edward Scissorhands Edwin El Ganso El Naturalista Element Eleven Paris Elleti (LABORATORIO) Elvine Energie English Laundry by Christopher Wicks erfurt luxury accessories Escapulario Eskey Established 1971 by Rockport Et compagnie... Etincelle Eucalyptus EUROPANN-TABOO European Culture ➢ NEW EVAW/wave Evisu Evisu Evisu Shoos F F by Friis Famous Forever FashionUnited ➢ NEW FAT ➢ NEW FAT SPORT Feiyue Feldmoser ➢ NEW Feud London Fidelity Denim ➢ NEW Filson Firetrap Firmament flip*flop Florentino Floris Van Bommel Fly London Fly53 ➢ NEW Fornarina Forvert Fox Fracomina Frank 151 Frank Wright ➢ NEW Freaky Nation ➢ NEW Fred de la Bretonière Fred Mello Fred Perry Ltd.

b e r li n b e r li n


w w w. b r e a da n d b u t t e r . c o m / b r a n d s

i n d e x alp habétiq u e d e s marq u e s

Marque

Area Stand PAGE

Freddy the Club Free For Humanity Freesoul Freestyle Magazine Freshcotton Friis & Company Frye Fuga FULLCIRCLE

URBAN SUPERIOR WOMEN STYLE SOCIETY DENIM BASE SPORT & STREET Flea market SPORT & STREET Flea market FASHION NOW URBAN SUPERIOR MEN STREET FASHION URBAN SUPERIOR MEN

SR 05.1 ST 08.1 D 31 FM 05 FM 03.4 F 07.2 SR 23 SF 02.3 SR 36.2

093 083 087 071 071 079 097 073 097

URBAN SUPERIOR MEN STREET FASHION URBAN SUPERIOR MEN STREET FASHION DENIM BASE STREET FASHION FASHION NOW ROOMS STYLE SOCIETY URBAN SUPERIOR WOMEN L.O.C.K. ROOMS DENIM BASE/Gates SPORT & STREET URBAN SUPERIOR MEN SPORT & STREET ROOMS URBAN SUPERIOR MEN SPORT & STREET ROOMS URBAN SUPERIOR MEN ROOMS DENIM BASE DENIM BASE/LUNA PARK DENIM BASE DENIM BASE DENIM BASE STYLE SOCIETY

SR 40.1 SF 11.1 SR 38.1 SF 04.2 D 24 SF 08 FR 01.10 ST 05 SR 02.3 LR 04 G 02 S 19.1 SR 31.3 SPR 05.5 SR 29.3 SPR 02.14 SRR 08.9 D 40 LP 10 D 39 D 29 D 10 ST 05

097 073 097 073 087 073 079 083 093 101 089 071 097 071 097 071 097 087 089 087 087 089 083

URBAN SUPERIOR MEN URBAN SUPERIOR MEN THE SOURCE/GATES SPORT & STREET FASHION NOW STYLE SOCIETY ROOMS URBAN SUPERIOR MEN FASHION NOW DENIM BASE L.O.C.K. STREET FASHION STREET FASHION FASHION NOW SPORT & STREET Flea market STYLE SOCIETY STYLE SOCIETY URBAN SUPERIOR MEN URBAN SUPERIOR MEN ROOMS URBAN SUPERIOR MEN STYLE SOCIETY FASHION NOW STYLE SOCIETY ROOMS SPORT & STREET SPORT & STREET L.O.C.K.

SR 20.3 SR 20.2 G 09 S 23.2 F 09.1 STR 04.5 SR 22.2 F 16 D 16 L 13.4 SF 03.1 SF 09.2 F 06.1 FM 01.4 ST 01.1 ST 01.3 SR 28.1 SRR 08.2 SR 27.4 ST 09.1 F 02.2 STR 01.1 S 05.2 S 13.1 L 06

097 097 105 071 079 083 097 079 089 101 073 073 079 071 083 083 097 097 097 083 079 083 071 071 101

URBAN SUPERIOR MEN FASHION NOW

SR 33.3 F 14

097 079

G Ganesh Gang Gant Footwear Garcia Jeanswear GAS Gaudì Gentle Fawn GEORGE GINA & LUCY Gestuz ➢ NEW Gilded Age Gipsy Gola Classics Goliath Goorin Bros. goosecraft Gourmet Grotesque G-Star RAW G-Star RAW Fashion Show G-Star RAW Footwear ➢ NEW GUESS Jeans Guru Gwynedds H H by Hudson HAMAKI-HO Hans Boodt Mannequins Happy Socks Hard Hearted Harlot ➢ NEW Harley Davidson Clothing Hartford ➢ NEW Havaianas Heavy Project ➢ NEW Heiko Storz Hell‘s Kitchen Herrlicher Heyu Highsnobiety Hollywood Milano House of the Gods Hox HUB Footwear Huberman‘s New York Hudson Jeans hüftgold Humanity for all hummel Humör Hunter I Iceman Ichi

b r e a d & b u t te r b e r l i n


i n d e x alp habétiq u e d e s marq u e s

Marque

Area Stand PAGE

Indian Rose Ipanema Iriedaily Iron Fist It‘s ITV Denim

DENIM BASE FASHION NOW SPORT & STREET ROOMS SPORT & STREET DENIM BASE THE SOURCE/GATES

D 06 F 05.3 SPR 01.1 S 20.1 D 16 G 10

089 079 071 071 089 105

L.O.C.K. URBAN SUPERIOR WOMEN DENIM BASE SPORT & STREET URBAN SUPERIOR WOMEN ROOMS URBAN SUPERIOR MEN ROOMS L.O.C.K. SPORT & STREET ROOMS URBAN SUPERIOR MEN ROOMS URBAN SUPERIOR WOMEN ROOMS SPORT & STREET ROOMS STYLE SOCIETY URBAN SUPERIOR WOMEN

L 07.2 SR 12.1 D 15 S 22.2 SRR 01.13 SRR 08.8 L 12.1 SPR 02.8 SRR 05 SRR 01.6 SPR 01.2 ST 03.1 SR 11.2

101 093 089 071 093 097 101 071 097 093 071 083 093

URBAN SUPERIOR WOMEN STREET FASHION SPORT & STREET SPORT & STREET STREET FASHION SPORT & STREET SPORT & STREET STYLE SOCIETY STREET FASHION FASHION NOW DENIM BASE STYLE SOCIETY ROOMS FASHION NOW ROOMS URBAN SUPERIOR WOMEN ROOMS FASHION NOW URBAN SUPERIOR MEN ROOMS FASHION NOW FASHION NOW ROOMS URBAN SUPERIOR WOMEN SPORT & STREET DENIM BASE

SR 05.3 SF 06.1 S 02.2 S 07.3 SF 02.1 S 03.3 S18.1 ST 03.3 SF 10.2 F 05.1 D 19 STR 02.2 FR 01.5 SRR 01.2 F 08.2 SRR 08.3 F 06.1 FR 01.1 SR 10.2 S 15 D 18

093 073 071 071 073 071 071 083 073 079 089 083 079 093 079 097 079 079 093 071 089

SPORT & STREET L.O.C.K. ROOMS URBAN SUPERIOR WOMEN SPORT & STREET URBAN SUPERIOR WOMEN ROOMS STREET FASHION SPORT & STREET ROOMS URBAN SUPERIOR WOMEN DENIM BASE/GATES DENIM BASE DENIM BASE/Gates URBAN SUPERIOR WOMEN URBAN SUPERIOR MEN ROOMS DENIM BASE DENIM BASE URBAN SUPERIOR MEN URBAN SUPERIOR WOMEN SPORT & STREET URBAN SUPERIOR WOMEN ROOMS

S 11.3 L 03 SR 10.1 S 16 SRR 01.11 SF 01.2 SPR 01.6 SR 13 G 06 D 38 G 01 SR 12.2 SRR 05 D 21 D 21.1 SR 29.4 SR 03.1 S 21.1 SRR 01.9

071 101 093 071 093 073 071 093 089 087 089 093 097 087 087 097 093 071 093

J ➢ NEW Jack Spade ➢ NEW Jagger & Evans JC Rags Jeepers Peepers JEFFREY CAMPBELL Joe Black John Smedley Joker Brand ➢ NEW Jost JOYCE BEACHGIRL Joyrich Junk Food Just Female K Kaffe KangaROOS Kangol Kani Ladies Kaporal 5 Kawasaki Keds Key Closet khujo Kickers Killah King Baby King Louie Klaya Kling ➢ NEW Knowledge Cotton Apparel Kocca Komodo Kön & Mön K-Swiss Kuyichi L L.A. Gear LABORATORIO LA FÉE Maraboutée Lacoste Footwear LAmade Lavand Lazy Oaf Le Gatte ➢ NEW Lee Lee Cooper ➢ NEW Legend Lena Hoschek ➢ NEW Leonhard Heyden LEVI‘S® LEVI‘S® Accessories Lexington Clothing Co ➢ NEW Liebeskind Berlin Lightning Bolt ➢ NEW Lilith

b e r li n b e r li n


w w w. b r e a da n d b u t t e r . c o m / b r a n d s

i n d e x alp habétiq u e d e s marq u e s

Marque

Area Stand PAGE

LimitEDition Lise Lindvig ➢ NEW Liu Jeans ➢ NEW Live & Love ➢ NEW LNA Local Celebrity ➢ NEW Loft Design By... Logosh!rt ➢ NEW Lomography Lonsdale Lodown Magazine LTB ➢ NEW Lyle & Scott Lysgaard

SPORT & STREET Flea market FASHION NOW URBAN SUPERIOR WOMEN STYLE SOCIETY ROOMS STYLE SOCIETY SPORT & STREET ROOMS URBAN SUPERIOR MEN STREET FASHION SPORT & STREET STREET FASHION SPORT & STREET Flea market DENIM BASE L.O.C.K. URBAN SUPERIOR WOMEN

FM 01.0 F 10.4 SR 17 STR 04.2 ST 03.1 SPR 05.2 SR 29.2 SF 03.3 S 07.1 SF 03.2 FM 04.4 D 04 L 07.4 SR 05.3

071 079 093 083 083 071 097 073 071 073 071 089 101 093

SPORT & STREET ROOMS LUNA PARK SPORT & STREET ROOMS DENIM BASE SPORT & STREET ROOMS L.O.C.K. URBAN SUPERIOR MEN URBAN SUPERIOR WOMEN

SPR 02.7 LP 04 SPR 05.5 D 01 SPR 01.5 L 09.2 SR 18.2 SR 07

071 106 071 089 071 101 097 093

URBAN SUPERIOR MEN URBAN SUPERIOR WOMEN URBAN SUPERIOR MEN L.O.C.K. ROOMS DENIM BASE/Gates DENIM BASE FASHION NOW ROOMS L.O.C.K. STYLE SOCIETY URBAN SUPERIOR WOMEN SPORT & STREET DENIM BASE URBAN SUPERIOR MEN ROOMS FASHION NOW ROOMS DENIM BASE/Gates URBAN SUPERIOR WOMEN URBAN SUPERIOR WOMEN DENIM BASE SPORT & STREET STREET FASHION URBAN SUPERIOR MEN URBAN SUPERIOR WOMEN L.O.C.K. URBAN SUPERIOR WOMEN FASHION NOW FASHION NOW STYLE SOCIETY DENIM BASE STYLE SOCIETY Rooms

SR 28.3 SR 05.3 SR 38.2 LR 04 G 02 D 28 FR 05 L 07.1 ST 15.2 SR 10.4 S 09.4 D 16 SRR 08.1 FR 01.8 G 19.1 SR 12.3 SR 16.2 D 19 S 14.2 SF 01.1 SR 36.1 SR 08.2 L 07.3 SR 03.3 F 09.2 F 15.1 ST 03.4 D 35 STR 02.4

097 093 097 101 089 087 079 101 083 093 071 089 097 079 087 093 093 089 071 073 097 093 101 093 079 079 083 087 083

L.O.C.K.

L 04

101

URBAN SUPERIOR MEN FASHION NOW L.O.C.K. DENIM BASE SPORT & STREET SPORT & STREET SPORT & STREET

SR 42 F 04.1 L 11.2 D 34 S 09.3 S 17 S 14.1

097 079 101 087 071 071 071

M MAD FOOT! MADE-BY Maians Maison Scotch ➢ NEW Manhattan Portage ➢ NEW Mao Marc O‘Polo Margit Brandt ➢ NEW Marithé + Francois Girbaud Actlive martinica Maruti ➢ NEW Master Smith Mauritius Mavi Jeans maze ➢ NEW Meindl MEK Denim Melissa Merc London Met Mexicana Old Gringo ➢ NEW mi lajki Michalsky Mina UK Minimum ➢ NEW Miss Sixty ➢ NEW MLB mode... information ➢ NEW Modern Amusement ➢ NEW Modström Moma Moschino Motel Mou MUNICH „Special Edition“ Mustang Mynx Apparel N ➢ NEW n.d.c. made by hand ➢ NEW N.Z.A. New Zealand Auckland N2 ➢ NEW Naked & Famous Denim Napapijri Never Ever New Balance New Era

b r e a d & b u t te r b e r l i n


i n d e x alp habétiq u e d e s marq u e s

Marque

Area Stand PAGE

Nicholas Deakins Nickelson ➢ NEW Nigel Cabourn ➢ NEW Nike Nikita Clothing ➢ NEW nique Nixon Noa Noa Noblesse NOBRAND Nudie Jeans Co. numero 10 nümph

URBAN SUPERIOR MEN STREET FASHION L.O.C.K. ROOMS SPORT & STREET ROOMS SPORT & STREET FASHION NOW ROOMS DENIM BASE URBAN SUPERIOR WOMEN URBAN SUPERIOR WOMEN URBAN SUPERIOR MEN L.O.C.K. L.O.C.K. FASHION NOW

SR 19.2 SF 06.4 LR 04 SPR 06 S 09.2 FR 01.2 D 20.1 SR 10.3 SR 07 SR 32.3 L 17 L 09.2 F 10.3

097 073 101 071 071 079 087 093 093 097 101 101 079

URBAN SUPERIOR WOMEN URBAN SUPERIOR WOMEN URBAN SUPERIOR WOMEN SPORT & STREET ROOMS L.O.C.K. THE SOURCE/L.O.C.K. ROOMS FASHION NOW ROOMS URBAN SUPERIOR WOMEN ROOMS DENIM BASE STYLE SOCIETY SPORT & STREET ROOMS SPORT & STREET ROOMS STYLE SOCIETY SPORT & STREET ROOMS STYLE SOCIETY SPORT & STREET Flea market FASHION NOW

SR 09.3 SR 08.1 SR 09.4 SPR 05.6 L 03.2 LR 03 FR 01.9 SRR 01.12 D 30 ST 08.5 SPR 04 SPR 02.13 ST 08.5 SPR 02.6 ST 04.2 FM 01.2 F 01.2

093 093 093 071 101 105 079 093 087 083 071 071 083 071 083 071 079

STYLE SOCIETY L.O.C.K. URBAN SUPERIOR MEN SPORT & STREET STREET FASHION FASHION NOW STYLE SOCIETY SPORT & STREET L.O.C.K. SPORT & STREET ROOMS STYLE SOCIETY FASHION NOW DENIM BASE STYLE SOCIETY ROOMS DENIM BASE DENIM BASE/Gates SPORT & STREET L.O.C.K. DENIM BASE STYLE SOCIETY ROOMS STYLE SOCIETY FASHION NOW SPORT & STREET FLEA MARKET URBAN SUPERIOR MEN URBAN SUPERIOR WOMEN SPORT & STREET URBAN SUPERIOR MEN

ST 06 L 32 SR 21.3 S 13.3 SF 03.4 F 04.2 ST 08.2 S 09.1 L 09.3 SPR 02.2 ST 11 F 09.4 D 23 STR 01.2 D 23 G 01 S 13.4 L 09.4 D 03 STR 02.3 ST 07.1 F 01.2 FM 04.2 SR 30.1 SR 09.1 S 03.4 SR 21.4

083 101 097 071 073 079 083 071 101 071 083 079 087 083 087 089 071 101 089 083 083 079 071 097 093 071 097

URBAN SUPERIOR MEN ROOMS SPORT & STREET ROOMS URBAN SUPERIOR MEN

SRR 06 SPR 05.4 SR 33.1

097 071 097

O Oakwood Octopus Odd Molly Odessa Footwear ➢ NEW offset Okinawa (LABORATORIO) Olga de Polga OndadeMar One Green Elephant ➢ NEW One Teaspoon Onitsuka Tiger Ontour ➢ NEW Original Retro Brand ➢ NEW Orisue Outpost Trading Co. Overkill Oxmo P Paco Chicano Palladium ➢ NEW Pantanetti Panuu Papfar Papillio Parasuco Paul Frank PDO1 by PANTOFOLA D‘ORO Penfield People‘s Market Pepaloves Pepe Jeans London Pepe Jeans London Footwear Pepe Jeans London Kids ➢ NEW Petrol PF Flyers pH7 Phard Philip Sitbon Philipp Plein Phobia PIG Magazine Plomo O Plata ➢ NEW Poems Pointer Footwear Polbot ➢ NEW Polo Jeans Co. Ralph Lauren Powder Room ➢ NEW Premiata

b e r li n b e r li n


w w w. b r e a da n d b u t t e r . c o m / b r a n d s

i n d e x alp habétiq u e d e s marq u e s

Marque

Area Stand PAGE

Pretty Ballerinas ➢ NEW prim i am Pro Keds ➢ NEW Product Classics ➢ NEW PRPS Psycho Cowboy ➢ NEW Punkrose ➢ NEW pushBUTTON Pussy Deluxe

URBAN SUPERIOR WOMEN STREET FASHION SPORT & STREET SPORT & STREET ROOMS L.O.C.K. ROOMS DENIM BASE SPORT & STREET ROOMS FASHION NOW ROOMS FASHION NOW

SR 05.2 SF 05 S11.4 SPR 02.12 LR 01 D 05 SPR 03 FR 01.3 F 07.1

093 073 071 071 101 089 071 079 079

SPORT & STREET URBAN SUPERIOR MEN

S 06.2 SR 28.4

071 097

URBAN SUPERIOR MEN ROOMS URBAN SUPERIOR MEN ROOMS SPORT & STREET ROOMS SPORT & STREET STYLE SOCIETY URBAN SUPERIOR MEN STYLE SOCIETY STYLE SOCIETY URBAN SUPERIOR MEN FASHION NOW L.O.C.K. ROOMS STREET FASHION SPORT & STREET SPORT & STREET Flea market STYLE SOCIETY STYLE SOCIETY ROOMS DENIM BASE DENIM BASE URBAN SUPERIOR MEN SPORT & STREET STYLE SOCIETY STYLE SOCIETY SPORT & STREET SPORT & STREET ROOMS STYLE SOCIETY STREET FASHION URBAN SUPERIOR MEN STREET FASHION SPORT & STREET URBAN SUPERIOR MEN SPORT & STREET

SRR 03.1 SRR 07 SPR 02.11 S 07.4 ST 11 SR 30.1 ST 03.3 ST 04.3 SR 32.1 F 01.1 LR 04 SF 04.1 S 01 FM 03.2 ST 01.3 STR 04.3 D 20 D 20 SR 27.1 S 04.3 ST 15.1 ST 09.2 S 08.1 SPR 05.4 ST 07.3 SF 02.4 SR 22.1 SF 05 S 05.3 SR 21.2 S 12.3

097 097 071 071 083 097 083 083 097 079 101 073 071 071 083 083 089 089 097 071 083 083 071 071 083 073 097 073 071 097 071

URBAN SUPERIOR MEN URBAN SUPERIOR WOMEN ROOMS SPORT & STREET ROOMS URBAN SUPERIOR WOMEN DENIM BASE SPORT & STREET SPORT & STREET URBAN SUPERIOR WOMEN URBAN SUPERIOR MEN URBAN SUPERIOR WOMEN URBAN SUPERIOR MEN FASHION NOW DENIM BASE L.O.C.K. STYLE SOCIETY ROOMS URBAN SUPERIOR WOMEN ROOMS FASHION NOW

SR 31.2 SRR 01.1 SPR 02.1 SR 04.2 D 26 S 18.2 S 11.4 SR 13 SR 40.2 SR 09.2 SR 29.1 F 12 D 01 L 03.2 STR 02.1 SRR 02 F 03.3

097 093 071 093 087 071 071 093 097 093 097 079 089 101 083 093 079

Q Q Quba Sails R R 867 R95th Radii Footwear Ragwear Rainbeaux Rawberry Rawkn Jeans Rebel Cashmere ➢ NEW Red Oak Red Soul Red Wing Shoes Redskins Territory Reebok Reed Space Religion ➢ NEW Remetee Replay Replay Footwear Reset Revolution ➢ NEW rich & royal Ringspun ➢ NEW Rip Curl Ripzone Robin‘s Jean Rocket Dog Royal Sunday Rubber Duck ➢ NEW Rucanor Runner Bean RVCA S S***R S.ensoie Paris SABRE Sack‘s Salsa Santa Cruz Saucony Originals Save The Queen! Scapa Sports Schiesser Revival Schmoove Scholl Scotch & Soda ➢ NEW Seann Jewall by Kapraun See beloW SELECTED FEMME/HOMME Sendra Boots

b r e a d & b u t te r b e r l i n


i n d e x alp habétiq u e d e s marq u e s

Marque

Area Stand PAGE

SET Seven 7 ➢ NEW Shabbies Amsterdam ➢ NEW Shulong Silver Dagger Silvian Heach ➢ NEW Simbols Simple Shoes Sixpack France Skullcandy Skunkfunk Slazenger Smet Smiley Collection Smiley Happy Sports Smileyworld S‘NOB ➢ NEW Soft Rebels Solid SOONE Soul Edge Sperry Top-Sider ➢ NEW Spiewak Spingle Move Spitfire Spoom Sport & Street ➢ NEW Sportalm Sportswear International SPY Stampd‘ LA Stand Up Staple Starcow Stetson ➢ NEW STITCH‘S st-martins Stockman ➢ NEW Strellson Premium Strellson Sportswear Striipe ➢ NEW Studio D‘Artisan Stylebutler ➢ NEW suecomma bonnie Sugarhill Boutique ➢ NEW SUIT Summer Inside Super Sunglasses Superdry Supertrash, Born in L.A. Supremebeing Svea Swedish Hasbeens Sweet Years

URBAN SUPERIOR MEN STYLE SOCIETY L.O.C.K. STYLE SOCIETY ROOMS STYLE SOCIETY ROOMS FASHION NOW ROOMS URBAN SUPERIOR MEN STREET FASHION SPORT & STREET ROOMS SPORT & STREET STREET FASHION SPORT & STREET STYLE SOCIETY FASHION NOW STREET FASHION FASHION NOW URBAN SUPERIOR WOMEN URBAN SUPERIOR WOMEN FASHION NOW SPORT & STREET FASHION NOW SPORT & STREET L.O.C.K. ROOMS STYLE SOCIETY ROOMS SPORT & STREET ROOMS FASHION NOW SPORT & STREET FLEA MARKET URBAN SUPERIOR MEN LUNA PARK STYLE SOCIETY SPORT & STREET ROOMS SPORT & STREET ROOMS SPORT & STREET ROOMS SPORT & STREET Flea market L.O.C.K. STYLE SOCIETY URBAN SUPERIOR WOMEN THE SOURCE/GATES URBAN SUPERIOR MEN DENIM BASE STREET FASHION L.O.C.K. URBAN SUPERIOR WOMEN STYLE SOCIETY ROOMS FASHION NOW ROOMS URBAN SUPERIOR WOMEN SPORT & STREET ROOMS SPORT & STREET ROOMS DENIM BASE URBAN SUPERIOR WOMEN SPORT & STREET FASHION NOW ROOMS URBAN SUPERIOR WOMEN ROOMS DENIM BASE

SR 34 ST 01.2 L 19 STR 02.5 STR 04.1 FR 03 SR 21.1 SF 11.2 SPR 02.4 S 04.1 SF 11.3 S 11.2 ST 06 F 06.3 SF 06.2 F 06.3 SR 07 SR 06.1 F 01.2 S 22.1 F 01.1 S 05.4 LR 04 STR 02.6 SPR 02.5 F 03.2 FM 01.1 SR 28.2 LP 03 ST 03.2 SPR 01.2 SPR 05.7 SPR 02.3 FM 04.0 L 12.2 ST 08.3 SR 07 G 12 SR 35 D 22 SF 05 L 11.1 SR 06.1 STR 02.7 FR 01.7 SR 07 SPR 05.1 SPR 01.3 D 13 SR 15 S 03.2 FR 01.12 SRR 01.3 D 02

097 083 101 083 083 079 097 073 071 071 073 071 083 079 073 079 093 093 079 071 079 071 101 083 071 079 071 097 106 083 071 071 071 071 101 083 093 105 097 087 073 101 093 083 079 093 071 071 089 093 071 079 093 089

SPORT & STREET ROOMS URBAN SUPERIOR MEN DENIM BASE THE SOURCE/GATES THE SOURCE/GATES DENIM BASE/GATES URBAN SUPERIOR WOMEN LUNA PARK L.O.C.K.

SPR 01.4 SR 32.2 D 14 G 08 G 13 G 15 SR 05.3 LP 12 L 11.1

071 097 089 105 105 087 093 106 101

T T.I.T.S. Brand Takeshy Kurosawa Take-Two Tejidos ROYO Testa Textilwirtschaft ➢ NEW The Barn The Labelfinder ➢ NEW The Real McCoys

b e r li n b e r li n


w w w. b r e a da n d b u t t e r . c o m / b r a n d s

i n d e x alp habétiq u e d e s marq u e s

Marque

Area Stand PAGE

Throttleman TIE-UPS Timezone Timezone Titis tokidoki ➢ NEW Tokyo Jane Toon Couture TOUGH Jeansmith Traffic People TRC Candiani (LABORATORIO) ➢ NEW Tricker‘s TRIWA TRS True Religion Brand Jeans True Religion Shoes Twelve Symbols Twist & Tango Two Angle

URBAN SUPERIOR MEN FASHION NOW LUNA PARK STREET FASHION FASHION NOW ROOMS DENIM BASE URBAN SUPERIOR WOMEN STYLE SOCIETY STYLE SOCIETY ROOMS FASHION NOW THE SOURCE/L.O.C.K. ROOMS L.O.C.K. URBAN SUPERIOR MEN STREET FASHION STYLE SOCIETY STYLE SOCIETY STYLE SOCIETY URBAN SUPERIOR WOMEN ROOMS SPORT & STREET

SR 24 F 05.2 LP 02 SF 10.1 FR 01.6 D 25 SR 10.2 ST 04.2 STR 04.7 F 08.1 LR 03 L 11.4 SR 27.2 SF 05 ST 12 ST 12 ST 04.2 SRR 01.8 S 05.1

097 079 106 073 079 087 093 083 083 079 105 101 097 073 083 083 083 093 071

FASHION NOW URBAN SUPERIOR WOMEN SPORT & STREET ROOMS SPORT & STREET Flea market

F 06.2 SR 09.2 SPR 03 FM 01.3

079 093 071 071

FASHION NOW URBAN SUPERIOR MEN URBAN SUPERIOR WOMEN URBAN SUPERIOR WOMEN URBAN SUPERIOR MEN ROOMS L.O.C.K. SPORT & STREET Flea market FASHION NOW THE SOURCE/GATES STYLE SOCIETY STYLE SOCIETY SPORT & STREET FASHION NOW SPORT & STREET ROOMS

F 10.1 SR 33.2 SR 11.1 SR 11.1 SRR 08.6 L 11.1 FM 03.3 F 15.2 G 14 ST 08.4 ST 04.1 S 11.1 F 07.1 SPR 01.7

079 097 093 093 097 101 071 079 105 083 083 071 079 071

URBAN SUPERIOR WOMEN LUNA PARK STYLE SOCIETY L.O.C.K. SPORT & STREET ROOMS SPORT & STREET FASHION NOW STYLE SOCIETY ROOMS SPORT & STREET Flea market L.O.C.K. DENIM BASE/LUNA PARK

SR 03.3 LP 01 ST 04.2 L 10 SPR 02.15 S 02.1 F 09.3 STR 03 FM 04.1 L 02.2 LP 11

093 106 083 101 071 071 079 083 071 101 089

FASHION NOW

F 04.3

079

URBAN SUPERIOR WOMEN ROOMS SPORT & STREET ROOMS DENIM BASE

SRR 01.5 SPR 03 D 03

093 071 089

U UMM underground music movement Uncover Unltd. by Marc Ecko uslu airlines V ➢ NEW Vagabond ➢ NEW Van Gils Vanzetti Vanzetti Selection Veja ➢ NEW Viberg Boots VICE Magazine Victoria View-Publications ➢ NEW Vintage 1 ➢ NEW Violet Vision Streetwear Vive Maria Volta Footwear W W6YZ WAD Magazine We the People Denim Wellensteyn Wemoto WeSC Who‘s that Girl William Rast Wood Wood Woolrich Wrangler Y Yumi Z Zinga Cashmere Zoo York Footwear ZU Elements

b r e a d & b u t te r b e r l i n


S po rt & str e e t

www.b r eadan d b ut te r.c o m / s po rta n d str e e t

Dans la zone Sport & Street, les marques jeunes, les nouveaux arrivants streetwear ainsi que les labels Sport Lifestyle déjà bien établis se retrouveront pour former l’osmose parfaite !

L.O.C.K.

URBAN SUPERIOR MEN

URBAN SUPERIOR WOMEN

DENIM BASE

STYLE SOCIETY

FASHION NOW

STREET FASHION

SPORT & STREET

La créativité non sans crédibilité de jeunes protagonistes combinée à la réputation et aux ressources de marques déjà fortement enracinées formeront un ensemble au feeling communautaire puissant. La solidarité est un aspect d’importance majeure pour les marques dont l’origine réside dans le hip-hop ainsi que le milieu street art et skater, ils partagent une passion pour l’amour du détail sans perdre de vue toute vraisemblance urbaine. Et aussi : des collections de vêtements style work- and outerwear complétées par une gamme marquée de son inspiration sport de planche.

PLATZ DER LUFTBRÜCKE

b e r li n b e r li n


s po rt & str e e t

b r e a d & b u t te r b e r l i n


SPR 06 Nike

SPR 05.5 Goorin Bros.,Maians SPR 05.6 Odessa SPR 05.4 Footwear Ripzone, Powder Room SPR 05.3 SPR 05.7 Alprausch Stand Up SPR 05.2 Local Celebrity

S 22.1 Soone

S 08.1 Rip Curl

S 22.2 Jeepers Peepers

S 07.2 Chunk

SPR 05.8 Cheapo

SPR 05.1 Summer Inside

S 07.3 Cross Colours, Kani Ladies

S 07.1 S 07.4 Lomography Ragwear

SPR 05.9 Draven

S 08.2 77 breed

S 09.1 Paul Frank

S 09.4 Merc London

S 09.3 Never Ever

S 09.2 Nikita

S 08.3 Fly 53

S 21.2 Boxfresh

S 21.1 Lightning Bolt

S 23.2 Happy Socks S 06.2 Q S 23.1 Asics

S 06.1 Dunlop

S 10.2 Drunknmunky

S 20.2 Criminal Damage, Edward Scissorhands

S 10.1 Fox

S 20.1 Iron Fist

FM 07 Forvert

SPR 03 Unltd. by Marc Ecko, Zoo York Footwear, Punkrose

FM 06 Makia S 05.2 hummel

SPR 04 Onitsuka Tiger

S 05.3 Rucanor

S 11.2 Slazenger

S 11.3 L.A. Gear

S 19.2 British Knights

S 05.1 S 05.4 Two Angle Sperry Top-Sider

S 11.4 S 11.1 Saucony Vision Streetwear Originals, PRO-Keds

S 19.1 Gola Classics

S 04.2 C1RCA, Axion

S 12.2 Element

S 18.2 Santa Cruz

FM 05 Freestyle Magazine

FM 08 Bagjack

FM 01.4 Highsnobiety S 04.3 S 04.1 Skullcandy Revolution

SPR 02.8 Joker Brand

SPR 02.9 Forvert

SPR 02.7 MAD FOOT! SPR 02.6 Orisue

SPR 02.10 CTRL SPR 02.11 SPR 02.5 Radii Spitfire SPR 02.12 SPR 02.4 Product Classics Sixpack France SPR 02.13 SPR 02.3 Ontour Staple SPR 02.2 Penfield

SPR 02.14 Gourmet SPR 02.15 SPR 02.1 Dreamteam, Wemoto Sabre SPR 01.6 SPR 01.5 Lazy Oaf Manhattan Portage SPR 01.7 SPR 01.4 Volta Footwear DCMA, T.I.T.S. SPR 01.8 SPR 01.3 CAMO Super Sunglasses SPR 01.9 SPR 01.2 Clae Joy Rich, Stampd'LA SPR 01.1 Iriedaily

S 12.1 Dickies

S 12.3 RVCA

S 18.1 Keds

FM 02.1 FM 02.2 Norse Frank 151

FM 04.3 Azita

FM 01.3 uslu airlines FM 03.1 FM 03.2 Firmament Reed Space

FM 01.2 Overkill S 03.2 S 03.3 Supremebeing Kawasaki

S 13.2 Elvine

S 13.3 Panuu

S 03.4 Pointer Footwear

S 13.1 Humรถr

S 13.4 PF Flyers

S 03.1 Fat, Fat Sport

S 02.2 Kangol

S 02.1 WeSC

S 01 Reebok

S 02.3 Established 1971 by Rockport

S 14.2 MLB

FM 03.1 FM 03.3 Freshcotton Vice

S 17 New Balance

FM 01.1 Sport & Street FM 01.0 LimitEDition

S 16 Lacoste Footwear

S 14.1 New Era

S 15 K-Swiss

FM 04.4 Lodown

FM 04.2 PIG FM 04.1 Wood Wood

FM 04.0 Starcow


s po rt & str e e t

ww w. b r e a da n d b u t t e r. c o m / s p o rtan d st r e e t

s p o r t & s tr e e t area map & liste des stands

77breed Alprausch Asics Azita Axion Bagjack BK British Knights Boxfresh C1RCA CAMO Cheapo Chunk Clae Criminal Damage Cross Colours CTRL DCMA Collective Dickies Draven Shoes Dream Team Drunknmunky Dunlop Edward Scissorhands Element Elvine Established 1971 by Rockport FAT FAT SPORT Firmament Fly53 Forvert Fox Freshcotton Gola Classics Goorin Bros. Gourmet Happy Socks hummel Humör

b r e a d & b u t te r b e r l i n

S 08.2 SPR 05.3 S 23.1 FM 04.3 S 04.2 FM 08 S19.2 S 21.2 S 04.2 SPR 01.8 SPR 05.8 S 07.2 SPR 01.9 S 20.2 S 07.3 SPR 02.10 SPR 01.4 S 12.1 SPR 05.9 SPR 02.15 S 10.2 S 06.1 S 20.2 S 12.2 S 13.2 S 02.3 S 03.1 S 03.1 FM 03.1 S 08.3 SPR 02.9 S 10.1 FM 03.4 S19.1 SPR 05.5 SPR 02.14 S 23.2 S 05.2 S 13.1

Iriedaily Iron Fist Jeepers Peepers Joker Brand Joyrich Kangol Kani Ladies Kawasaki Keds K-Swiss L.A. Gear Lacoste Footwear Lazy Oaf Lightning Bolt LimitEDition Local Celebrity Lomography MAD FOOT! Maians Manhattan Portage Merc London MLB Never Ever New Balance New Era Nike Nikita Norse Odessa Footwear Onitsuka Tiger Ontour Orisue Overkill Panuu Paul Frank Penfield PF Flyers Pointer Footwear Powder Room Pro Keds

SPR 01.1 S 20.1 S 22.2 SPR 02.8 SPR 01.2 S 02.2 S 07.3 S 03.3 S 18.1 S 15 S 11.3 S 16 SPR 01.6 S 21.1 FM 01.0 SPR 05.2 S 07.1 SPR 02.7 SPR 05.5 SPR 01.5 S 09.4 S 14.2 S 09.3 S 17 S 14.1 SPR 06 S 09.2 FM 02.1 SPR 05.6 SPR 04 SPR 02.13 SPR 02.6 FM 01.2 S13.3 S 09.1 SPR 02.2 S 13.4 S 03.4 SPR 05.4 S 11.4

Product Classics Punkrose Q Radii Footwear Ragwear Reebok Reed Space Revolution Rip Curl Ripzone Rucanor RVCA SABRE Santa Cruz Saucony Originals Sixpack France Skullcandy Slazenger SOONE Sperry Top-Sider Spitfire Stampd‘ LA Stand Up Staple Starcow Summer Inside Super Sunglasses Supremebeing T.I.T.S. Brand Two Angle Unltd. by Marc Ecko uslu airlines Vision Streetwear Volta Footwear Wemoto WeSC Wood Wood Zoo York Footwear

SPR 02.12 SPR 03 S 06.2 SPR 02.11 S 07.4 S 01 fm 03.2 S 04.3 S 08.1 SPR 05.4 S 05.3 S 12.3 SPR 02.1 S 18.2 S 11.4 SPR 02.4 S 04.1 S 11.2 S 22.1 S 05.4 SPR 02.5 SPR 01.2 SPR 05.7 SPR 02.3 FM 04.0 SPR 05.1 SPR 01.3 S 03.2 SPR 01.4 S 05.1 SPR 03 FM 01.3 S 11.1 SPR 01.7 SPR 02.15 S 02.1 FM 04.1 SPR 03


St r e e t fas h i o n

www.b r ea dan d b ut te r.c o m / str e e tfas h i o n

Street Fashion est la déclaration même de l’attitude casual mais pleine de vigueur. Les marques principales présentant des collections sport, street et détente se retrouveront sur une plate-forme bien à elles dans la zone Street Fashion, le melting-pot par excellence des labels à l’approche et l’énergie similaires.

L.O.C.K.

URBAN SUPERIOR MEN

URBAN SUPERIOR WOMEN

DENIM BASE

STYLE SOCIETY

FASHION NOW

STREET FASHION

SPORT & STREET

De la mixture de tous les segments urbanwear contemporains tels que le denim, la mode sport et le streetwear se dégagera une véritable diversité dans les collections : jeunes et déjantées, sans fausse complexité, fashion sous toutes leurs coutures.

PLATZ DER LUFTBRÜCKE

b e r li n b e r li n


str e e t fas h i o n

b r e a d & b u t te r b e r l i n


SF 04.1 Redskins Territory

SF 03.2 Lonsdale

SF 03.3 Logosh!rt

SF 03.1 Hell´s Kitchen

SF 03.4 Papfar

SF 02.4 Rocket Dog

SF 04.2 Garcia Jeanswear

SF 04.3 Bomboogie

SF 05 Björkvin, prim i am, Striipe, Blowfish, Feud London, Rubber Duck, TRS

SF 11.3 Skunkfunk

SF 11.2 Simple Shoes SF 11.1 Gang

SF 06.2 SF 06.3 Smiley Happy Fly London Sports

SF 10.2 khujo

SF 06.1 SF 06.4 KangaROOS Nickelson

SF 10.1 Timezone

SF 07.2 A-Style

SF 09.2 Herrlicher

SF 07.1 Catbalou

SF 09.1 Alpha Industries

SF 02.3 Fuga

SF 02.2 Fred Mello

SF 02.1 Kaporal 5

SF 01.2 Lavand

Fashion Gallery/1st Floor SF 08 Gaudì

SF 01.1 mode... information Berlin's Best Bagels

Lounge Cheesecake Factory


ww w. b r e a da n d b u t t e r. c o m / st r e e t fas h i o n

str e e t fas h i o n

s tr e e t fa s h i o n area map & liste des stands

Alpha Industries A-Style Björkvin Blowfish Bomboogie Catbalou Feud London Fly London Fred Mello Fuga Gang Garcia Jeanswear Gaudì Hell‘s Kitchen Herrlicher KangaROOS Kaporal 5 khujo Lavand Logosh!rt Lonsdale mode... information Nickelson Papfar prim i am Redskins Territory Rocket Dog Rubber Duck Simple Shoes Skunkfunk Smiley Happy Sports Striipe Timezone TRS

b r e a d & b u t te r b e r l i n

SF 09.1 SF 07.2 SF 05 SF 05 SF 04.3 SF 07.1 SF 05 SF 06.3 SF 02.2 SF 02.3 SF 11.1 SF 04.2 SF 08 SF 03.1 SF 09.2 SF 06.1 SF 02.1 SF 10.2 SF 01.2 SF 03.3 SF 03.2 SF 01.1 SF 06.4 SF 03.4 SF 05 SF 04.1 SF 02.4 SF 05 SF 11.2 SF 11.3 SF 06.2 SF 05 SF 10.1 SF 05


fas h i o n n ow

Les marques Fashion Now offrent une réflexion claire et épurée de la culture du vêtement d’aujourd’hui. Plein d’une inspiration variée et d’interprétations superposées, le mélange de marques ultra-féminines est bel et bien en avance sur le pouls du temps.

L.O.C.K.

URBAN SUPERIOR MEN

URBAN SUPERIOR WOMEN

DENIM BASE

STYLE SOCIETY

FASHION NOW

STREET FASHION

SPORT & STREET

Les marques de chaussures et accessoires complèteront le look « de la tête aux pieds » très actuel, les bijoux, fruit même de leur amour du détail, finiront de parfaire toute tenue. Fashion Now –un assortiment coloré de segments multiples.

PLATZ DER LUFTBRÜCKE

b e r li n b e r li n


ww w. b r e a da n d b u t t e r. c o m / fas h i o n n ow

b r e a d & b u t te r b e r l i n

fas h i o n n ow


FR 05 Maze

F 06.1 Kocca, Heyu

F 06.2 F 06.3 UMM Smiley Collection, underground Smileyworld music movement

F 16 Havaianas

FR 04 Fracomina F 05.2 Tie-Ups

F 05.3 Ipanema

F 07.2 Friis & Company, F by Friis

F 15.2 Victoria

F 05.1 Kickers, Chipie Shoes

F 07.1 Vive Maria, Pussy Deluxe

F 15.1 80%20, Colors of California, Coral Blue, Mou

F 04.2 Birkenstock, Papillio

F 08.2 Kling

F 04.1 N2

F 08.1 Traffic People

FR 03 Silvian Heach

FR 03 Silvian Heach

F 04.3 Yumi

F 08.3 Buffalo Boots

F 14 Ichi, b.young

FR 02 Bray Steve Alan, BSA F 03.2 Spoom

F 03.3 F 03.1 Blutsge- Sendra Boots schwister

F 02.2 h端ftgold FR 01.6 Titis

FR 01.7 Sugarhill Boutique

FR 01.5 King Louie FR 01.4 Deby Debo FR 01.3 pushBUTTON FR 01.2 nique FR 01.1 Komodo

FR 01.8 mi lajki FR 01.9 Olga de Polga FR 01.10 Gentle Fawn FR 01.11 Affentor Frankfurt FR 01.12 Svea

F 02.3 F 02.1 Alternative EVAW/wave Apparel

F 01.1 Red Soul, Soul Edge

F 09.2 Motel

F 09.3 Who's that Girl

F 13 DEHA

F 09.1 F 09.4 Hard Hearted Pepaloves Harlot

F 12 F 10.3 F 10.2 Scholl n端mph erfurt luxury accessories F 10.4 F 10.1 Vagabond Adelheid - Werkstatt des wahren Gl端cks, Lise Lindvig

F 01.2 DND Denim Development, Phobia, Solid, Oxmo

F 11 El Naturalista


fas h i o n n ow

ww w. b r e a da n d b u t t e r. c o m / fas h i o n n ow

fa sh i o n n ow area map & liste des stands

80%20 Adelheid-Werkstatt des wahren Glücks Affentor Frankfurt Alternative Apparel b.young Birkenstock Blutsgeschwister Bray Steve Alan BSA Buffalo Boots Chipie Shoes Colors of California Coral Blue Deby Debo DEHA DND Denim Development El Naturalista erfurt luxury accessories EVAW/wave F by Friis Fracomina Friis & Company Gentle Fawn Hard Hearted Harlot Havaianas Heyu hüftgold Ichi Ipanema Kickers King Louie Kling Kocca Komodo Lise Lindvig

b r e a d & b u t te r b e r l i n

F 15.1 F 10.4 FR 01.11 F 02.1 F 14 F 04.2 F 03.1 FR 02 FR 02 F 08.3 F 05.1 F 15.1 F 15.1 FR 01.4 F 13 F 01.2 F 11 F 10.2 F 02.3 F 07.2 FR 04 F 07.2 FR 01.10 F 09.1 F 16 F 06.1 F 02.2 F 14 F 05.3 F 05.1 FR 01.5 F 08.2 F 06.1 FR 01.1 F 10.4

maze mi lajki Motel Mou N2 nique nümph Olga de Polga Oxmo Papillio Pepaloves Phobia pushBUTTON Pussy Deluxe Red Soul Scholl Sendra Boots Silvian Heach Smiley Collection Smileyworld Solid Soul Edge Spoom Sugarhill Boutique Svea TIE-UPS Titis Traffic People UMM underground music movement Vagabond Victoria Vive Maria Who‘s that Girl Yumi

FR 05 FR 01.8 F 09.2 F 15.1 F 04.1 FR 01.2 F 10.3 FR 01.9 F 01.2 F 04.2 F 09.4 F 01.2 FR 01.3 F 07.1 F 01.1 F 12 F 03.3 FR 03 F 06.3 F 06.3 F 01.2 F 01.1 F 03.2 FR 01.7 FR 01.12 F 05.2 FR 01.6 F 08.1 F 06.2 F 10.1 F 15.2 F 07.1 F 09.3 F 04.3


St yle S o c i e t y

Le style est une déclaration en soi ; il est en effet souvent propagé par différentes personnalités et icônes fashion. Les marques de Style Society ne se contentent pas de suivre les tendances éphémères, elles visent à maintenir leur rôle de protagonistes de la mode sur le marché. Des séquences fashion ajoutées d’une touche de luxe vont à la rencontre de collections denim intemporelles très travaillées et de marques leaders déjà bien établies au sein d’un segment fashion de premier choix.

L.O.C.K.

URBAN SUPERIOR MEN

URBAN SUPERIOR WOMEN

DENIM BASE

STYLE SOCIETY

FASHION NOW

STREET FASHION

SPORT & STREET

Unies par la même détermination, les collections Style Society présentent un éventail design s’étendant de la créativité glamour à la simplicité tout en finesse.

PLATZ DER LUFTBRÜCKE

b e r li n b e r li n


ww w. b r e a da n d b u t t e r. c o m / st y l e s o c i e t y

b r e a d & b u t te r b e r l i n

St yle S o c i e t y


STR 04.5 Harley Davidson Clothing

ST 06 Ed Hardy, Christian Audigier, Smet, Crystal Rock, Paco Chicano ST 16 American Vintage STR 04.6 A&G by Amal Guessous STR 04.7 TOUGH Jeansmith

STR 04.4 A&G by Amal Guessous STR 04.3 Remetee STR 04.2 Live & Love STR 04.1 Silver Dagger

STR 04.8 Freaky Nation

Focacceria

ST 04.2 Bejeweled, We the People Denim, Twelve Symbols, Outpost Trading Co., Toon Couture ST 04.1 ST 04.3 Dirtee Rebel Hollywood, Cashmere Violet

STR 03 William Rast

STR 02.3 Philip Sitbon

ST 05 GEORGE GINA & LUCY, Gwynedds

STR 02.5 Shulong STR 02.6 Spingle Move

STR 02.2 King Baby

STR 02.7 STR 02.4 suecomma bonnie Mynx Apparel STR 02.8 STR 02.1 Forever Famous See beloW STR 01.2 Pepe Jeans London Footwear STR 01.1 Humanity for all

ST 07.2 AG Adriano Goldschmied

ST 15.2 MEK Denim

ST 07.1 Philipp Plein

ST 07.3 Robin's Jean

ST 15.1 rich & royal

ST 08.2 Parasuco

ST 08.3 Stitch's

ST 14 CRYSTALLIZED TM –

ST 08.1 Free for Humanity

ST 08.4 Vintage 1 ST 08.5 Original Retro Brand, One Teaspoon

ST 03.2 SPY

ST 03.3 Key Closet, Rawkn Jeans

ST 09.2 Chaser LA, Ringspun

ST 13.2 Eleven Paris

ST 03.1 Junk Food, LNA, Disney Couture Jewellery

ST 03.4 MUNICH "Special Edition"

ST 09.1 Hudson Jeans

ST 13.1 Creative Recreation, Fidelity Denim

ST 02.2 Baby Phat

ST 10 Custo Barcelona

ST 12 True Religion Brand Jeans, True Religion Shoes

ST 02.1 Amplified

ST 01.1 ST 01.2 Hollywood Milano Seven 7, Affliction Clothing

ST 01.3 Religion, Buddhist Punk, House of the Gods

ST 11 People's Market, Rainbeaux


St yle S o c i e t y

ww w. b r e a da n d b u t t e r. c o m / st y l e s o c i e t y

s ty l e S o ci e ty area map & liste des stands

A&G by Amal Guessous A&G by Amal Guessous Affliction Clothing AG Adriano Goldschmied American Vintage Amplified Baby Phat Bejeweled Buddhist Punk Chaser LA Christian Audigier Creative Recreation Crystal Rock CRYSTALLIZED™ – Swarovski Elements Custo Barcelona Dirtee Hollywood Disney Couture Jewellery Ed Hardy Eleven Paris Famous Forever Fidelity Denim Freaky Nation Free For Humanity GEORGE GINA & LUCY Gwynedds Harley Davidson Clothing Hollywood Milano House of the Gods Hudson Jeans Humanity for all Junk Food Key Closet King Baby Live & Love LNA MEK Denim MUNICH „Special Edition“

b r e a d & b u t te r b e r l i n

STR 04.4 STR 04.6 ST 01.2 ST 07.2 ST 16 ST 02.1 ST 02.2 ST 04.2 ST 01.3 ST 09.2 ST 06 ST 13.1 ST 06 ST 14 ST 10 ST 04.1 ST 03.1 ST 06 ST 13.2 STR 02.8 ST 13.1 STR 04.8 ST 08.1 ST 05 ST 05 STR 04.5 ST 01.1 ST 01.3 ST 09.1 STR 01.1 ST 03.1 ST 03.3 STR 02.2 STR 04.2 ST 03.1 ST 15.2 ST 03.4

Mynx Apparel One Teaspoon Original Retro Brand Outpost Trading Co. Paco Chicano Parasuco People‘s Market Pepe Jeans London Footwear Philip Sitbon Philipp Plein Rainbeaux Rawkn Jeans Rebel Cashmere Religion Remetee rich & royal Ringspun Robin‘s Jean See beloW Seven 7 Shulong Silver Dagger Smet Spingle Move SPY STITCH‘S suecomma bonnie Toon Couture TOUGH Jeansmith True Religion Brand Jeans True Religion Shoes Twelve Symbols Vintage 1 Violet We the People Denim William Rast

STR 02.4 ST 08.5 ST 08.5 ST 04.2 ST 06 ST 08.2 ST 11 STR 01.2 STR 02.3 ST 07.1 ST 11 ST 03.3 ST 04.3 ST 01.3 STR 04.3 ST 15.1 ST 09.2 ST 07.3 STR 02.1 ST 01.2 STR 02.5 STR 04.1 ST 06 STR 02.6 ST 03.2 ST 08.3 STR 02.7 ST 04.2 STR 04.7 ST 12 ST 12 ST 04.2 ST 08.4 ST 04.1 ST 04.2 STR 03


d e n i m Bas e

Le cœur du portfolio des marques BREAD & BUTTER est bel et bien le denim, et tout à son image, la Denim Base sera localisée en plein centre du complexe. C’est à cet endroit que les marques principales de denim se retrouveront pour présenter leur interprétation de la toile indigo, en complément de leurs nouvelles collections.

L.O.C.K.

URBAN SUPERIOR MEN

URBAN SUPERIOR WOMEN

DENIM BASE

STYLE SOCIETY

FASHION NOW

STREET FASHION

SPORT & STREET

Mais le Denim Base va plus loin dans son contenu et gagne en signification : tout comme une boutique proposant un large éventail de produits denim, les marques principales tout droit venues de l’industrie seront au rendez-vous pour défendre leur position solide à côté de gammes denim plus classiques.

PLATZ DER LUFTBRÜCKE

b e r li n b e r li n


ww w. b r e a da n d b u t t e r . c o m / d e n i m bas e

b r e a d & b u t te r b e r l i n

d e n i m bas e


D 40 G-Star RAW

D 38 Lee Cooper

Internet Lounge by Fashion United

D 39 G-Star RAW Footwear D 36 Ben Sherman

D 37 Firetrap

Magazine Lounge

D 34 Napapijri

D 32 Cross Jeanswear Co.

D 35 Mustang

D 31 Freesoul

G 18 Cadica

G 17 Air Creative G 16 Century Box G 15 TextilWirtschaft G 14 View G 13 Testa G 12 Stockman Paris

D 30 One Green Elephant

D 29 GUESS Jeans D 28 Mavi Jeans

D 27 Desigual D 26 Salsa

G 11 Bottonificio BAP G 10 ITV-Denim G 09 Hans Boodt Mannequins

Rockste Grill

D 25 Fornarina, tokidoki

D 24 GAS

I Salad

LP 11 Wrangler G 08 Tejidos ROYO

D 22 Strellson Sportswear

Kaiser eer Sausage age ag

D 23 Pepe Jeans London, Pepe Jeans London Kids

BBB 52 Cocktails ss Club B&B Busine rbase-1 Ai Restaurant

LP 12 The Label Finder

D 21.1 LEVI'S速 Accessories D 21 LEVI'S速

BREAD & BUTTER FOR CHARITY

Adriano Gelatino D 19.1 Michalsky

LP 05 Tbc

BREAD & BUTTER FOR CHARITY

D 20 Replay

LP 03 Sportswear

LP 07 Tbc

Ki


ww w. b r e a da n d b u t t e r . c o m / d e n i m bas e

d e n i m bas e

d e n i m Ba se P t. 1 area map & liste des stands

Ben Sherman Cross Jeanswear Co. Desigual Firetrap Fornarina Freesoul GAS G-Star RAW G-Star RAW Footwear GUESS Jeans Lee Cooper LEVI‘S® LEVI‘S® Accessories Mavi Jeans Michalsky Mustang Napapijri Nixon One Green Elephant Pepe Jeans London Pepe Jeans London Kids Salsa Strellson Sportswear TextilWirtschaft tokidoki

D 36 D 32 D 27 D 37 D 25 D 31 D 24 D 40 D 39 D 29 D 38 D 21 D 21.1 D 28 D 19.1 D 35 D 34 G 07 D 30 D 23 D 23 D 26 D 22 G 15 D 25

Lun a Pa rk Wrangler

b r e a d & b u t te r b e r l i n

LP 11


BREAD & BUTTER FOR CHARITY

D 20.2 BBB by uslu airlines

D 20 Replay, Replay Footwear

LP 03 Sportswear International

G 06 Lee

D 18 Kuyichi

G 04 adidas Originals

G 03 Tbc

Service Shop

D 12 adidas Originals

D 10 Guru

D 17 Converse

D 15 JC Rags, Dept

D 13 Superdry

D 11 Camper

G 02 Mauritius, Gipsy

D 08 CAMPUS by Marc O'Polo

G 01 Legend, Petrol

D 06 Indian Rose

D 04 LTB

D 02 Sweet Years

D 09 Bench

D 07 Colin's

D 05 Blend, Blend She, Psycho Cowboy

D 03 Phard, ZU Elements

D 01 Scotch & Soda, Maison Scotch

Press Lounge

LP 02 Timezone LP 04 Made-by

D 16 Met, Cycle, It's, Heavy Project

D 14 Take-Two

LP 07 Tbc

LP 01 WAD

Kids Club

D 19 Killah, Energie, Miss Sixty

Adriano Gelatino

LP 05 Tbc

D 20.1 Nixon

LP 06 Cafe del Mar LP 09 Lee

LP 10 G-Star RAW Fashion Show


d e n i m bas e

ww w. b r e a da n d b u t t e r . c o m / d e n i m bas e

d e n i m Ba se P t. 2 area map & liste des stands

adidas Originals adidas Originals BBB by uslu Airlines Bench Blend Blendshe Camper CAMPUS by Marc O‘Polo Colin‘s Converse Cycle Dept Energie Gipsy Guru Heavy Project Indian Rose It‘s JC Rags Killah

D 12 G 04 D 20.2 D 09 D 05 D 05 D 11 D 08 D 07 D 17 D 16 D 15 D 19 G 02 D 10 D 16 D 06 D 16 D 15 D 19

Kuyichi Lee Lee Cooper Legend LTB Maison Scotch Mauritius Met Miss Sixty Nixon Petrol Phard Psycho Cowboy Replay Replay Footwear Scotch & Soda Superdry Sweet Years Take-Two ZU Elements

D 18 G 06 G 03 G 01 D 04 D 01 G 02 D 16 D 19 D 20.1 G 01 D 03 D 05 D 20 D 20 D 01 D 13 D 02 D 14 D 03

Lun a Pa rk G-Star RAW Fashion Show Lee

b r e a d & b u t te r b e r l i n

LP 10 LP 09


u r ban s u p e r i o r wo m e n

En faire moins, voici le credo de la génération moderne des « global players » qui n’oublient jamais qu’un look chic et élégant, tout en finesse en dit finalement plus long… Ce dernier tend à combiner de façon naturelle des vêtements plus casual avec des touches raffinées mais formelles pour une allure aux nuances minimalistes mais sophistiquées.

L.O.C.K.

URBAN SUPERIOR MEN

URBAN SUPERIOR WOMEN

DENIM BASE

STYLE SOCIETY

FASHION NOW

STREET FASHION

SPORT & STREET

De la qualité associée à des éléments de luxe tout en discrétion forment le fil conducteur du style qui nous mènent à des collections tout droit issues du segment urbanwear classe et que l’on retrouvera dans la zone Urban Superior Women. Les collections femmes et unisexes présentées ici reflètent le purisme si typique du nord de l’Europe, en parfaite harmonie avec une certaine conscience des valeurs.

PLATZ DER LUFTBRÜCKE

b e r li n b e r li n


ww w. b r e a da n d b u t t e r. c o m / u r ban s u p e r i o r wo m e n

b r e a d & b u t te r b e r l i n

u r ban s u p e r i o r wo m e n


SR 07 St. Martins, S'NOB, Noblesse, Margit Brandt,SUIT

SRR 03.1 Tbc

SR W A-Magazine

SRR 03.2 Et compagnie..., R867

SR 06.1 SR 06.2 Stylebutler, crying Soft Rebels fashion

SR 05.1 Freddy the Club

SRR 02 Selected Femme/Homme

I Salad

SR 04.1 flip*flop

SR 08.1 Octopus

SR 05.3 SR 09.2 Lysgaard, Kaffe, Schiesser The Barn, REVIVAL, Apair, martinica UNCOVER SR 05.2 SR 09.1 Escapulario, Poems Pretty Ballerinas

SR 04.2 Sack's

SR 17 Liu Jeans SR 08.2 Modström

SR 09.4 Odd Molly

SR 16.2 Minimum

SR 09.3 Oakwood

SR 16.1 bobi

SR 10.2 SR 10.4 Cream, Melissa Kön & Mön, Tokyo Jane

SR 15 Supertrash, Born in L.A.

SR 10.1 SR 10.3 LA FÉE Noa Noa Maraboutée

SRR 01.12 OndadeMar

SRR 01.7 2 TWO

SRR 01.6 Joyce Beachgirl SRR 01.8 SRR 01.5 Twist &Tango Tbc SRR 01.14 WeAr Magazine SRR 01.9 SRR 01.4 SRR 01.13 SRR 01.3 Lilith Anjara JEFFREY Swedish CAMPBELL Hasbeens SRR 01.10 SRR 01.2 Eucalyptus Klaya SRR 01.11 SRR 01.1 LAmade S.ensoie Paris

SR 03.2 Braez

SR 03.4 Pin-UpStars

SR 03.1 SR 03.3 Liebeskind W6YZ, Moschino Berlin Shoes

SR 02.2 By Ti-Mo

SR 02.4 Etincelle

SR 02.1 Blaumax

SR 02.3 Gestuz

SR 01 Floris van Bommel

SR 11.4 SR 11.2 Just Female Bensimon Collection

SR 14.2 European Culture

SR 11.1 Vanzetti, Vanzetti Selection

SR 11.3 0039 Italy

SR 14.1 Bloch

SR 12.2 Lena Hoschek SR 12.1 Jagger & Evans

SR 12.3 Mina UK

SR 13 Save The Queen, Le Gatte

SR 13.2 Dondup


ww w. b r e a da n d b u t t e r. c o m / u r ban s u p e r i o r wo m e n

u r ban s u p e r i o r wo m e n

u r ba n su p e r i o r Women area map & liste des stands

0039 Italy 2 TWO Anjara Apair Bensimon Collection Blaumax Bloch bobi Braez By Ti-Mo Cream crying fashion Escapulario Etincelle Eucalyptus European Culture flip*flop Floris Van Bommel Freddy the Club Gestuz Jagger & Evans JEFFREY CAMPBELL JOYCE BEACHGIRL Just Female Kaffe Klaya Kön & Mön LA FÉE Maraboutée LAmade Le Gatte Lena Hoschek Liebeskind Berlin Lilith Liu Jeans Lysgaard Margit Brandt

b r e a d & b u t te r b e r l i n

SR 11.3 SRR 01.7 SRR 01.4 SR 05.3 SR 11.4 SR 02.1 SR 14.1 SR 16.1 SR 03.2 SR 02.2 SR 10.2 SR 06.2 SR 05.2 SR 02.4 SRR 01.10 SR 14.2 SR 04.1 SR 01 SR 05.1 SR 02.3 SR 12.1 SRR 01.13 SRR 01.6 SR 11.2 SR 05.3 SRR 01.2 SR 10.2 SR 10.1 SRR 01.11 SR 13 SR 12.2 SR 03.1 SRR 01.9 SR 17 SR 05.3 SR 07

martinica Melissa Mina UK Minimum Modström Moschino Noa Noa Noblesse Oakwood Octopus Odd Molly OndadeMar Pin-Up-Stars Poems Pretty Ballerinas S.ensoie Paris Sack‘s Save The Queen! Schiesser Revival SELECTED FEMME/HOMME S‘NOB Soft Rebels st-martins Stylebutler SUIT Supertrash, Born in L.A. Swedish Hasbeens The Barn Tokyo Jane Twist & Tango Uncover Vanzetti Vanzetti Selection W6YZ Zinga Cashmere

SR 05.3 SR 10.4 SR 12.3 SR 16.2 SR 08.2 SR 03.3 SR 10.3 SR 07 SR 09.3 SR 08.1 SR 09.4 SRR 01.12 SR 03.4 SR 09.1 SR 05.2 SRR 01.1 SR 04.2 SR 13 SR 09.2 SRR 02 SR 07 SR 06.1 SR 07 SR 06.1 SR 07 SR 15 SRR 01.3 SR 05.3 SR 10.2 SRR 01.8 SR 09.2 SR 11.1 SR 11.1 SR 03.3 SRR 01.5


u r ban s u p e r i o r m e n

La zone Urban Superior Men donne une réponse aux exigences de l’homme moderne tendant vers une élégance tout en discrétion qui l’habillera de façon appropriée tout au long de la journée : un look toujours parfait, aussi bien à l’occasion d’un voyage d’affaire que durant ses moments de loisirs, à la ville comme à la campagne, au sport comme à un dîner…

L.O.C.K.

URBAN SUPERIOR MEN

URBAN SUPERIOR WOMEN

DENIM BASE

STYLE SOCIETY

FASHION NOW

STREET FASHION

SPORT & STREET

Les collections composées de pièces homme et unisexe, de vêtements dits « dressed up fashion outerwear » ainsi que des éléments Sportswear mêlés d’une bonne dose de lifestyle souligneront le luxe discret de la très haute qualité tout en simplicité des tissus, des coupes et designs. L’élégance urbaine constitue à part entière le style de Urban Superior Men.

PLATZ DER LUFTBRÜCKE

b e r li n b e r li n


ww w. b r e a da n d b u t t e r. c o m / u r ban s u p e r i o r m e n

b r e a d & b u t te r b e r l i n

u r ban s u p e r i o r m e n


SR 26.1 Tbc

SRR 09 Camel Active

SR 25 ARQUEONAUTAS SRR 08.5 SRR 08.4 El Ganso BAILEY of SRR 08.6 HOLLYWOOD Veja SRR 08.3 SRR 08.7 English Laundry Knowledge Cotton Apparel SRR 08.8 SRR 08.2 Joe Black HUB SRR 08.9 Footwear Grotesque

SR 27.4 SR 27.2 Hubermann's TRIWA New York SR 27.1 Reset

SR 24 Throttleman

SRR 08.10 Frank Wright SRR 08.1 Mexicana Old Gringo Tante Emma

SR 26.3 Arrow

SR 23 ck Calvin Klein Footwear, Frye

SR 27.3 Cowboy's Belt

SR 28.2 Sportalm

SR 28.3 Marithè + Francois Girbaud Actlive

SR 28.1 Hox

SR 28.4 Quba Sails

SR 29.2 SR 29.4 Loft Design Lexington By Clothing Co SR 29.1 Schmoove

SR 42 N.Z.A New Zealand Auckland

SR 41.2 Auckland XTRM SR 41.1 Charapa, CRP

SR 40.2 Scapa Sports SR 40.1 Ganesh

SR 39 Decoy

SR 29.3 goosecraft

SRR 07 R95th

SRR 06 Polo Jeans Co. Ralph Lauren

SR 22.2 Hartford

SR 30.2 Florentino

SR 22.1 Royal Sunday

SR 30.1 Rawberry, Plomo O Plata

SR 30.3 EUROPANNTABOO

SR 38.2 Maruti

SR 37 BJÖRN BORG

SR 21.2 Runner Bean

SR 21.3 Pantanetti

SR 31.2 S***R

SR 31.3 Goliath

SR 21.1 Simbols

SR 21.4 Polbot, Eskey

SR 31.1 Bilsar

SR 31.4 Cruyff Classics

SR 32.2 Takeshy Kurosawa

SR 32.3 NOBRAND

SR 20.2 HAMAKI-HO

SR 20.1 Feiyue

SRR 05 Jost, Leonhard Heyden

SR 19.2 Nicholas Deakins SR 19.1 CINQUE

SR 18.1 drykorn

SRR 04 Closed

SR 38.1 GANT Footwear

SR 20.3 H by Hudson

SR 19.3 BCKY Bocinsky

SR 36.1 Modern Amusement

SR 32.1 Red Oak

SR 33.1 Premiata

SR 36.2 FULLCIRCLE

SR 33.3 Iceman

SR 35 Strellson Premium

SR 33.2 Van Gils

SR 18.2 Marc O'Polo

SR 34 SET


u r ban s u p e r i o r m e n

ww w. b r e a da n d b u t t e r. c o m / u r ban s u p e r i o r m e n

u r ba n su p e r i o r men area map & liste des stands

ARQUEONAUTAS Arrow Auckland XTRM BAILEY of HOLLYWOOD BCKY Bocinsky Bilsar BJÖRN BORG Camel Active Charapa CINQUE ck Calvin Klein Footwear Closed Cowboy‘s Belt CRP Cruyff Classics Decoy drykorn El Ganso English Laundry by Christopher Wicks Eskey EUROPANN-TABOO Feiyue Florentino Frank Wright Frye FULLCIRCLE Ganesh Gant Footwear Goliath goosecraft Grotesque H by Hudson HAMAKI-HO Hartford Hox Huberman‘s New York Hub Footwear Iceman

b r e a d & b u t te r b e r l i n

SR 25 SR 26.3 SR 41.2 SRR 08.4 SR 19.3 SR 31.1 SR 37 SRR 09 SR 41.1 SR 19.1 SR 23 SRR 04 SR 27.3 SR 41.1 SR 31.4 SR 39 SR 18.1 SRR 08.5 SRR 08.7 SR 21.4 SR 30.3 SR 20.1 SR 30.2 SRR 08.10 SR 23 SR 36.2 SR 40.1 SR 38.1 SR 31.3 SR 29.3 SRR 08.9 SR 20.3 SR 20.2 SR 22.2 SR 28.1 SR 27.4 SR 08.2 SR 33.3

Joe Black Jost Knowledge Cotton Apparel Leonhard Heyden Lexington Clothing Co Loft Design By Marc O‘Polo Marithé + Francois Girbaud Actlive Maruti Mexicana Old Gringo Modern Amusement N.Z.A. New Zealand Auckland Nicholas Deakins NOBRAND Pantanetti Plomo O Plata Polbot Polo Jeans Co. Ralph Lauren Premiata Quba Sails R95th Rawberry Red Oak Reset Royal Sunday Runner Bean S***R Scapa Sports Schmoove SET Simbols Sportalm Strellson Premium Takeshy Kurosawa Throttleman TRIWA Van Gils Veja

SRR 08.8 SRR 05 SRR 08.3 SRR 05 SR 29.4 SR 29.2 SR 18.2 SR 28.3 SR 38.2 SRR 08.1 SR 36.1 SR 42 SR 19.2 SR 32.3 SR 21.3 SR 30.1 SR 21.4 SRR 06 SR 33.1 SR 28.4 SRR 07 SR 30.1 SR 32.1 SR 27.1 SR 22.1 SR 21.2 SR 31.2 SR 40.2 SR 29.1 SR 34 SR 21.1 SR 28.2 SR 35 SR 32.2 SR 24 SR 27.2 SR 33.2 SRR 08.6


l.o.c.k . – l ab e ls o f c o m m o n k i n

L.O.C.K. sera la plate-forme tout en puissance des labels à l’héritage fort et prégnant dont la philosophie est basée sur des valeurs telles que des standards très élevés et une haute longévité du vêtement. Des matériaux tout en solidité et une fabrication proche de l’artisanat sont les traits de caractère majeurs de leurs collections haute qualité faites de produits irréprochables respirant l’exclusivité tout en discrétion.

L.O.C.K.

URBAN SUPERIOR MEN

URBAN SUPERIOR WOMEN

DENIM BASE

STYLE SOCIETY

FASHION NOW

STREET FASHION

SPORT & STREET

Dans une atmosphère de respect mutuel et d’acceptation de l’autre, L.O.C.K. présentera des labels qui se complèteront réciproquement dans leur dévouement à l’originalité, la tradition et l’authenticité. Ces noms sont non seulement appréciés des connaisseurs, ils ont évolué pour devenir des valeurs sûres, de véritables classiques.

PLATZ DER LUFTBRÜCKE

b e r li n b e r li n


ww w. b r e a da n d b u t t e r. c o m / lo c k

b r e a d & b u t te r b e r l i n

l.o.c.k . – l ab e ls o f c o m m o n k i n


L 05.1 DENHAM the Jeanmaker

LR 04 Gilded Age, Red Wing Shoes, Nigel Cabourn, Master Smith, DUKES Finest Vintage Artisan, Spiewak, Filson

Focacceria

L 04 n.d.c. made by hand

L 03.2 Seann Jewall by Kapraun, offset L 03.1 Dayton

LR 03 LABORATORIO Okinawa, TRC Candiani Elleti

L 02.2 Woolrich

L 02.1 B.D. Baggies

L 05.2 Tbc

L 06 Hunter

L 14 Edwin

L 07.2 L 07.4 Jack Lyle & Spade Scott

L 13.2 L 13.3 Evisu Evisu Shoos

L 07.1 L 07.3 Meindl, Moma Feldmoser

L 13.1 L 13.4 Evisu Heiko Storz

L 08 Blue Blood

L 12.1 L 12.2 John Stetson Smedley

BMW X1 Concept Car

L 16 Fred Perry Ltd.

L 17 Nudie Jeans Co

L 18 Clarks Originals

L 11.2 Naked& L 11.4 L 09.4 L 09.2 Famous pH7 MAO, Tricker's L 19 numero 10 Denim Shabbies L 09.1 L 09.3 L 11.3 Amsterdam, Tbc PDO1 by L 11.1 Checkin' Fred de la PANTOFOLA Studio Out 1212 Bretonière D'Artisan, D'ORO The Real McCoys, Viberg Boots

L 01 Blauer

L 10 Wellensteyn

L 32 Palladium

Exhibition AlliiertenMuseum

Exhibition AlliiertenMuseum

Exhibition AlliiertenMuseum

LR 01 PRPS

Petit Café des Alliés

Exhibition AlliiertenMuseum


l.o.c.k . – l ab e ls o f c o m m o n k i n

ww w. b r e a da n d b u t t e r. c o m / lo c k

l . o. c. k labels of common kin area map & liste des stands

B.D. Baggies Blauer Blue Blood Checkin‘Out 1212 Clarks Originals Dayton DENHAM the Jeanmaker DUKES Finest Vintage Artisan Edwin Evisu Evisu Evisu Shoos Feldmoser Filson Fred de la Bretonière Fred Perry Ltd. Gilded Age Heiko Storz Hunter Jack Spade John Smedley Lyle & Scott Mao Master Smith

b r e a d & b u t te r b e r l i n

L 02.1 L 01 L 08 L 11.3 L 18 L 03.1 L 05.1 LR 04 L 14 L 13.1 L 13.3 L 13.2 L 07.1 LR 04 L 19 L 16 LR 04 L 13.4 L 06 L 07.2 L 12.1 L 07.4 L 09.2 LR 04

Meindl Moma Naked & Famous Denim n.d.c. made by hand Nigel Cabourn Nudie Jeans Co. numero 10 offset Palladium PDO1 by PANTOFOLA D‘ORO pH7 PRPS Red Wing Shoes Seann Jewall by Kapraun Shabbies Amsterdam Spiewak Stetson Studio D‘Artisan The Real McCoys Tricker‘s Viberg Boots Wellensteyn Woolrich

L 07.1 L 07.3 L 11.2 LR 04 LR 04 L 17 L 09.2 L 03.2 L 32 L 09.3 L 09.4 LR 01 LR 04 L 03.2 L 19 LR 04 L 12.2 L 11.1 L 11.1 L 11.4 L 11.1 L 10 L 02.2


th e sou rce

Ces dernières saisons, des producteurs leaders de tissus, d’accessoires apparentés et créateurs des dernières finitions ont su utiliser avec grand succès B&B comme plate-forme de marketing et de communication. L’intégration de l’industrie des étapes de production primaires en tant que part intégrante du business de la mode représente un développement naturel de BREAD & BUTTER. En accord avec le nouveau concept, les entreprises représentées seront incorporées dans leur environnement bien spécifique situé au sein même des zones respectives. Dans la zone L.O.C.K. – Labels of Common Kin, on trouvera par exemple une sélection très particulière de marques à l’orientation denim claire. Le plus : les tisserands étant à l’origine des produits de base ainsi que les producteurs d’accessoires et créateurs des dernières finitions seront également de mise. Dans un Laboratorio spécial, situé dans la zone L.O.C.K., TRC Candiani, Elleti et Okinawa nous présenteront le cercle de production d’un jean et vendront ces pièces uniques et faites sur mesure au bénéfice de l’association Medici Senza Frontiere Italia.

L.O.C.K.

URBAN SUPERIOR MEN

URBAN SUPERIOR WOMEN

DENIM BASE

STYLE SOCIETY

FASHION NOW

STREET FASHION

SPORT & STREET

En outre, une sélection des meilleures marques orientées denim et urbanwear issues de l’industrie de source telles que Royo, ITV et bien d’autres exposeront aux portes d’embarquement situées bien en évidence au dessus de l’aérodrome, tout près des grands de l’univers du Denim Base.

PLATZ DER LUFTBRÜCKE

b e r li n b e r li n


ww w. b r e a da n d b u t t e r. c o m / t h e s o u r c e

b r e a d & b u t te r b e r l i n

Th e s o u r c e


Firetrap

Magazine Lounge

th e sou rce D 34 Napapijri

D 35 Mustang

The Sour ce Gates D 32 Cross Jeanswear Co.

D 31 Freesoul

G 18 Cadica

G 17 Air Creative G 16 Century Box G 15 TextilWirtschaft G 14 View G 13 Testa G 12 Stockman Paris

D 30 One Green Elephant

D 29 GUESS Jeans D 28 Mavi Jeans

D 27 Desigual D 26 Salsa

G 11 Bottonificio BAP G 10 ITV-Denim G 09 Hans Boodt Mannequins

D 25 Fornarina, tokidoki

D 24 GAS

I Salad

LP 11 Wrangler G 08 Tejidos ROYO

D 22 Strellson Sportswear

ss Club B&B Busine rbase-1 Ai Restaurant

L 05.1 DENHAM the Jeanmaker

BBB Coc

L 05.2 Tbc

LR 04 Gilded Age, Red Wing Shoes, Nigel Cabourn, Master Smith, DUKES Finest Vintage Artisan, Spiewak, Filson

The Sour ce

L 03.2

Jewall labor atorio/L.o.c.k. Area Seann Focacceria by Kapraun, offset

D 19.1 Michalsky

L 07.2 L 07.4 Jack Lyle & Spade Scott

L 13.2 L 13.3 Evisu Evisu Shoos

L 07.1 L 07.3 Meindl, Moma Feldmoser

L 13.1 L 13.4 Evisu Heiko Storz

BREAD & BUTTER FORL 02.2 CHARITY L 08 Woolrich

Blue Blood

L 16 Fred Perry Ltd.

L 17 Nudie Jeans Co

LP 05 Tbc D 20 Replay

L 12.1 L 12.2 John Stetson Smedley

L 18 Clarks Originals

WAD

L 10 Wellensteyn

L 01 Blauer

Energie, Miss Sixty LKillah, 32 Palladium

LR 01 PRPS

Exhibition AlliiertenMuseum G 06

D 18 Kuyichi Exhibition

AlliiertenMuseum

Exhibition AlliiertenMuseum

Lee

D 17 Converse D 16

LP 04 Made-by

L 09.4 L 09.2 Famous Tricker's pH7 MAO, L 19 numero 10 Denim D 20.1 Shabbies L 09.1 L 09.3 L 11.3 Amsterdam, Tbc PDO1Nixon L 11.1 Checkin' by Fred de la PANTOFOLA Studio Out 1212 Bretonière D'Artisan, D'ORO D 19 The Real McCoys, Viberg Boots

LP 07 Tbc

LP 03 Sportswear International LP 02 Timezone

D 20.2 BBB Lby 11.2 Uslu Airlines Naked& L 11.4

L 02.1 B.D. Baggies

Adriano Gelatino

LP 06 ar Cafe del M

D 19.1 Michalsky

LR 03 LABORATORIO Okinawa, TRC Candiani Elleti

L 03.1 Dayton

BREAD & BUTTER FOR CHARITY

L 14D 21 Edwin LEVI'S®

L 06 Hunter

LP 12 The Label Finder

BMW X1 Concept Car

D 21.1 LEVI'S® Accessories L 04 n.d.c. made by hand

Kaiser eer Sausag ag

D 23 Pepe Jeans London, Pepe Jeans London Kids

b e r li n b e r li n


ww w. b r e a da n d b u t t e r. c o m / t h e s o u r c e

Th e s o u r c e

Th e S o u r ce

area map & liste des stands

T he Sourc e Gates

Air Creative Bottonificio BAP Cadica Century Box FashionUnited Hans Boodt Mannequins ITV Denim Stockman Paris Tejidos ROYO Testa View

G 17 G 11 G 18 G 16 G 19 G 09 G 10 G 12 G 08 G 13 G 14

T he Sourc e laboratorio/L.o.c.k. Area

Elleti Okinawa TRC Candiani

b r e a d & b u t te r b e r l i n

LR 03 LR 03 LR 03


Lu na Par k

Lu n a Pa r k

area map & liste des stands

LP 06 LP 10 LP 09 LP 04 LP 03

Café del Mar G-Star RAW Fashion Show Lee MADE-BY Sporstwear International

BBB Booking-Office Stage/DJ

Beer Here Now!

LP 02 LP 12 LP 11 LP 01

Timezone TheLabelfinder Wrangler WAD Magazine

LP 09 Lee

Juice Wisely

Earl Ray’s’ Ice Tea

Kaiser’s r’s Beer er Garden Ga arden

LP 10 G-Star RAW Fashion Show

Enrico Palazzo Pizza 1.325 m

Maneki Neko Noodles

Rocksteady ssteady st Grill

Boule de Berlin

I Salad

LP 11 Wrangler

Kaiser Sausage

BBB 52 Cocktails

Kids Club

LP 12 The Label Finder

BREAD & BUTTER FOR CHARITY

Adriano Gelatino

LP 06 Café del Mar

LP 01 WAD

LP 04 MADE-BY LP 02 LP 03 Sportswear Timezone International

b e r li n b e r li n


ww w. b r e a da n d b u t t e r. c o m / lu napar k

b r e a d & b u t te r b e r l i n

Lu na Par k


Eve nt S c h e d u le

e v ent sch e dule M ercr edi FASHION SHOWS

EXPOSITIONS

G-Star Fashion Show ➼ Lieu : Luna Park, tente G-Star ➢ 11h00, 13h00, 14h00, 15h00 ➢ Pour plus d’informations, voir page 028

CONCERTS

Jazzanova Ce collectif allemand composé de six musiciens fait partie des grands novateurs en matière de dancefloor, nu-jazz, broken beat ainsi que de folk moderne et de soul. Il se distingue par son mix des styles exclusif et imprévisible, ce qui lui vaut les égards de bon nombre de DJs et de fans du vinyl tout autour du globe… Grâce à des productions bien aiguisées et divers remix, ils ont su conquérir les dancefloors et les cœurs du monde entier ! ➼ Lieu : scène du Luna Park ➢ 19h00

Hidden Secrets – Objets historiques du AlliiertenMuseum à Tempelhof ➼ Lieu : zone L.O.C.K. ➢ 10h00 – 19h00 ➢ Pour plus d’informations, voir page 026

WAD Airstream Tempelhof ➼ Lieu : Luna Park, stand: WAD ➢ 10h00 – 19h00 ➢ Pour plus d’informations, voir page 027

b e r li n b e r li n


www. b r e a da n d b u t t e r. c om

Eve nt S c h e d u le

DIVERS

Visite guidée de Tempelhof ➼ Point de départ : hall d’embarquement ➢ 13h00, 14h00, 15h00

The Art behind Streetwear Vernissage IRIEDAILY a l’honneur de vous présenter « The Art behind Streetwear », une exposition qui a lieu dans le cadre du festival « URBAN AFFAIRS » qui se tiendra du 1er au 31 juillet. Lucas Carrieri (Lucas Carrieri Art Gallery) et Enrico Arcangeli (Double H/IRIEDAILY, Italie) sont les commissaires responsables de l’événement, des stars du graffiti célèbres dans le monde entier telles que DELTA, MODE 2, ERON et SHARP s’y joindront pour présenter quelque uns de leurs travaux… Théâtre de variétés Fly & Dream La vie en rose – le théâtre de variétés le plus ancien de Berlin reste un véritable secret d’initiés. Le charme devenu culte de l’endroit n’a son pareil nulle part ailleurs … Siegfried & Roy ont par exemple débuté leur carrière ici et, d’après des sources inofficielles, on affirme que Mick Jagger y aurait fêté son anniversaire. « Fly & Dream » fera décoller les spectateurs B&B dans des sphères encore inconnues... Attachez vos ceintures pour un vol à travers l’univers du spectacle de variétés ! ➼ Lieu : La vie en rose @ THF, à gauche à côté de l’entrée principale de l’aéroport de Tempelhof ➢ 18h30 – 20h00 ➢ Entrée libre sous présentation d’un ticket BBB.

b r e a d & b u t te r b e r l i n

➼ Lieu : STATTBAD, Gerichtsstraße 65, 13347 Berlin-Wedding ➢ 18h30

More Events & Latest News www.b readandb utter.com Check it out!


Eve nt S c h e d u le

e v ent sch e dule jeu d i FASHION SHOWS

CONCERTS

G-Star Fashion Show ➼ Lieu : Luna Park, tente G-Star ➢ 11h00, 13h00, 14h00, 15h00, 17h00 ➢ Pour plus d’informations, voir page 028

Eight Legs + Support Act oilsexpaint ➼ Lieu : scène du Luna Park ➢ 19h00

CONFÉRENCE DE PRESSE

Conférence de presse et réception ➼ Lieu : ColumbiaClub @ THF, Columbiadamm 9–11, 10965 Berlin-Tempelhof ➢ 11h00 ➢ Entrée uniquement sur présentation d’un ticket de presse B&B ! ➢ Pour plus d’informations, voir page 130

Peter Wiegand & Combo Sa voix rauque et mélancolique fait de Peter Wiegand le nouveau Tom Waits autrichien. Souvent crus et emprunts d’ironie, ses morceaux racontent les choses de la vie sans jamais manquer de poésie. D’un point de vue musical, il sait surprendre en mélangeant savamment des rythmes swing avec des mélodies très locales, sans oublier d’y ajouter des touches de rock indépendant trébuchant sur une polka, une marche funèbre ou des sons punk… ➼ Lieu : SilverWings Club @ THF, à gauche à côté de l’entrée principale de l’aéroport de Tempelhof ➢ 20h00

b e r li n b e r li n


www. b r e a da n d b u t t e r. c om

DIVERS

Eve nt S c h e d u le

EXPOSITIONS

Visite guidée de Tempelhof ➼ Point de départ : hall d’embarquement ➢ 12h00, 13h00, 14h00, 15h00 Evisu Cubicle Art Gallery hosted by WAD ➼ Lieu : DC4-Shop, Münzstr. 11 c, 10178 Berlin Mitte ➢ 20h00 – 23h00 ➢ Sur invitation seulement!

Théâtre de variétés Fly & Dream ➼ Lieu : La vie en rose @ THF, à gauche à côté de l’entrée principale de l’aéroport de Tempelhof ➢ 18h30 – 20h00 ➢ Entrée libre sous présentation d’un ticket BBB. Hidden Secrets – Objets historiques du AlliiertenMuseum à Tempelhof ➼ Lieu : zone L.O.C.K. ➢ 10h00 – 19h00 ➢ Pour plus d’informations, voir page 026

IRIEDAILY and ICCdistribution proudly presents : 15th anniversary of IRIEDAILY/ 10 years of SUPREMEBEING/5 years of PANUU ➼ Lieu : Watergate Club, Falckensteinstr. 49, 10997 Berlin-Kreuzberg ➢ Line Up : SKREAM (Tempa, Tectonic), THE SUBS (Lektroluv), FORTSCH (WATERGATE), KING ROC (Mutual Society) ➢ 23h00

b r e a d & b u t te r b e r l i n

WAD Airstream Tempelhof ➼ Lieu : Luna Park, stand: WAD ➢ 10h00 – 19h00 ➢ Pour plus d’informations, voir page 027


Eve nt S c h e d u le

e v ent sch e dule ven dredi FASHION SHOWS

G-Star Fashion Show ➼ Lieu : Luna Park, tente G-Star ➢ 11h00, 13h00, 14h00, 15h00 ➢ Pour plus d’informations, voir page 028

EXPOSITIONS

Hidden Secrets – Objets historiques du AlliiertenMuseum à Tempelhof ➼ Lieu : zone L.O.C.K. ➢ 10h00 – 18h00 ➢ Pour plus d’informations, voir page 026

DIVERS

Visite guidée de Tempelhof ➼ Point de départ : hall d’embarquement ➢ 12h00, 13h00, 14h00, 15h00

WAD Airstream Tempelhof ➼ Lieu : Luna Park, stand: WAD ➢ 10h00 – 18h00 ➢ Pour plus d’informations, voir page 027

b e r li n b e r li n


MUST-HAVE!

THE BREAD & BUTTER BRAND BIBLE AVAILABLE ONLY HERE AT BBBERLIN

An zeig e b ra nd bi ble

GET YOUR FREE COPY! At the publication stand in the departure hall. ALL BRANDS OF BREAD & BUTTER TOGETHER IN ONE BRAND BIBLE. FEATURING ALL ESSENTIAL INFORMATION AND CURRENT CONTACT DETAILS OF THE BREAD & BUTTER BERLIN BRAND PORTFOLIO.


Ar ea Dj s

Dj S e t mer cr edi

L.O.C.K. L.O.C.K. L.O.C.K.

URBAN SUPERIOR SUPERIOR MEN MEN URBAN URBAN SUPERIOR MEN

URBAN SUPERIOR SUPERIOR WOMEN WOMEN URBAN URBAN SUPERIOR WOMEN

LUNA PARK PARK LUNA LUNA PARK

DENIM BASE BASE DENIM DENIM BASE

STYLE SOCIETY SOCIETY STYLE STYLE SOCIETY

FASHION NOW NOW FASHION FASHION NOW

STREET FASHION FASHION STREET STREET FASHION

SPORT & & STREET STREET SPORT SPORT & STREET

10h00 –14h30

10h00 –14h30

10h00 –19h00

DJ Valis

Tunakan ➢ Cheap Records ➢ www.cheap.at

Mia Wallace

➢ Pan!k Berlin ➢ www.myspace.com/djvalis

14h30 –19h00

14h30 –19h00

10h00 –19h00

André Langenfeld

DJ Jeep

Clarice Darling

➢ maphia/team cranberry ➢ www.andrelangenfeld.de

➢ de:bug ➢ www.de-bug.de

➢ Heavenly Creatures ➢ www.heavenlycreatures.de

➢ Heavenly Creatures ➢ www.heavenlycreatures.de

b e r li n b e r li n


Ar ea Dj s

www. b r e a da n d b u t t e r. c om

DJ S et jeudi

L.O.C.K. L.O.C.K. L.O.C.K.

URBAN SUPERIOR SUPERIOR MEN MEN URBAN URBAN SUPERIOR MEN

URBAN SUPERIOR SUPERIOR WOMEN WOMEN URBAN URBAN SUPERIOR WOMEN

LUNA PARK PARK LUNA LUNA PARK

DENIM BASE BASE DENIM DENIM BASE

STYLE SOCIETY SOCIETY STYLE STYLE SOCIETY

FASHION NOW NOW FASHION FASHION NOW

STREET FASHION FASHION STREET STREET FASHION

SPORT & & STREET STREET SPORT SPORT & STREET

10h00 –14h30

10h00 –14h30

10h00 –14h30

Clarice Darling

Tunakan ➢ Cheap Records ➢ www.cheap.at

DJ Valis

➢ Berlin ➢ www.heavenlycreatures.de

14h30 –19h00

14h30 –19h00

14h30 –19h00

Eva be

Telonius

Johnny Moped

➢ Sonarkollektiv/Best Seven ➢ www.myspace.com/evabe

➢ Gomma ➢ www.gomma.de

➢ Festsaal Kreuzberg ➢ www.festsaal-kreuzberg.de

b r e a d & b u t te r b e r l i n

➢ Pan!k Berlin ➢ www.myspace.com/djvalis


Ar ea Dj s

Dj S e t v endr ed i

L.O.C.K. L.O.C.K. L.O.C.K.

URBAN SUPERIOR SUPERIOR MEN MEN URBAN URBAN SUPERIOR MEN

URBAN SUPERIOR SUPERIOR WOMEN WOMEN URBAN URBAN SUPERIOR WOMEN

LUNA PARK PARK LUNA LUNA PARK

DENIM BASE BASE DENIM DENIM BASE

STYLE SOCIETY SOCIETY STYLE STYLE SOCIETY

FASHION NOW NOW FASHION FASHION NOW

STREET FASHION FASHION STREET STREET FASHION

SPORT & & STREET STREET SPORT SPORT & STREET

10h00 –14h00

10h00 –14h00

10h00 –14h00

André Langenfeld

Hans Nieswandt

Johnny Moped

➢ maphia/team cranberry ➢ www.andrelangenfeld.de

➢ ware ➢ www.hansnieswandt.de

➢ Festsaal Kreuzberg ➢ www.festsaal-kreuzberg.de

14h00 –18h00

14h00 –18h00

14h00 –18h00

DJ Valis

DJ Jeep

Leslie Nachmann

➢ Pan!k Berlin ➢ www.myspace.com/djvalis

➢ de:bug ➢ www.de-bug.de

➢ Jazz Radio ➢ www.jazzradio.net

b e r li n b e r li n



fo o d &  d r i n k

GOOD FOOD F OR A GO OD MOOD Pour combler les petits creux lors du tradeshow...

Durant cette saison, nous proposons à nouveau aux visiteurs BBB une sélection de premier choix de traiteurs et restaurants qui sauront en ravir plus d’un. L’offre s’étend de spécialités typiquement allemandes aux grillades jamaïcaines traditionnelles en passant par toutes sortes de délices méditerranéens ou asiatiques.

1 Business Club Restaurant Airbase-1

7 I Love Salad

13 Juice Wisely

➢ Page 123

➢ Page 121

➢ Page 119 2 Sushi Circus

8 Enrico Palazzo Pizza

14 Earl Ray‘s Cool Ice Tea

➢ Page 123

➢ Page 121

➢ Page 120

15 Cheesecake Factory

9 Boule de Berlin

3 Kaiser Sausage

➢ Page 124

➢ Page 122

➢ Page 120 4 Rocksteady Grill

10 Adriano Gelatino

16 Berlin‘s Best Bagels

➢ Page 124

➢ Page 122

➢ Page 120 5 Maneki Neko Noodles

11 Beer Here Now!

17 Focacceria

➢ Page 124

➢ Page 122

➢ Page 120

12 BBB52

6 Kaiser‘s Beer Garden

➢ Page 123

➢ Page 121

11 6 4

13

14 8 5 9

7 3 12 10 17

15

16

17

7

1

2

b e r li n b e r li n


fo o d & d r i n k

ww w. b r e a da n d b u t t e r. c o m

hall d‘embarquemen t

BUSINESS C LU B Restaura nt AIRBASE -1 ➢ Cuisine : Allemand

➢ Offre : Schnitzel borchardt et autres classiques, café, boissons fraîches, vin, bière ➢ Prix : Plats de 6 à 25 EUR, boissons à partir de 2 EUR ➢ Paiement : Espèces, carte bleue, carte EC ➢ Places assises : 200

Situé sur la galerie du hall d’embarquement de l’aéroport Tempelhof, le restaurant Business Club Airbase-1, assuré par l‘équipe du restaurant borchardt, sera heureuse de vous accueillir pour vous régaler des mets les plus délicieux. On vous y servira entre autre des classiques tels que la célèbre Wiener Schnitzel à la borchardt. L’excellence de la qualité culinaire associée à un service hors pair sauront vous convaincre et vous faire profiter de l’ambiance unique du restaurant soulignée par une vue panoramique imprenable sur l’impressionnant aérodrome couvert et sur le Luna Park. hall d‘embarquement

ER

Le restaurant Business Club Airbase-1 est ouvert tous les jours de 9h00 à 22h00. Vous pouvez réserver sur place à l’accueil ou par e-mail à l’adresse reservation@breadandbutter.com ou par téléphone au +49 (0)179 90 53 117.

1

SUSHI C IRC US ➢ Cuisine : Japonais

hall d‘embarquement

➢ Offre : Sushi, boissons fraîches, bière

2

ER

1 2

➢ Prix : Plats 12 à 16 EUR, Boissons 2 à 6 EUR ➢ Paiement : Espèces ➢ Places assises : 50

Sushi – quand style et cuisine saine ne font qu’un... Le délicieux mélange de poissons, riz et légumes est bien connu pour être une des nourritures les meilleures et les plus variées

b r e a d & b u t te r b e r l i n

qu’il soit. Vous pourrez déguster ces spécialités japonaises présentées dans des petites boîtes à la composition diverse et accompagnées de sauces spéciales.


fo o d &  d r i n k

Luna Park

3 2 1

K A ISE R S AUS AG E ➢ Cuisine : Allemande ➢ Offre : « Berliner Currywurst », frites, saucisses grillées de Thuringe, choucroute, boissons fraîches ➢ Prix : Plats de 3,50 à 9 EUR, Boissons 2 à 5 EUR ➢ Paiement: Espèces

Luna Park

➢ Places assises : 30

1

Il est fort probable que l’énigme de savoir qui a réellement inventé la « currywurst », la célèbre saucisse au curry, ne soit jamais résolue… Nous restons persuadés qu’elle vient de Berlin

et au Kaiser Sausage, on vous servira la vraie, avec des frites faites maison, en plus de saucisses grillées de Thuringe accompagnées de choucroute.

R OCK STEA DY G R ILL ➢ Cuisine : Jamaïcaine ➢ Offre : Poulet grillé, légumes et viandes grillés, pommes de terre au barbecue et fromage blanc, boissons fraîches, bière ➢ Prix : Plats de 6 à 12 EUR, boissons 2 à 5 EUR ➢ Paiement: Espèces

Luna Park

➢ Places assises : 30

2

Au Rocksteady’s, on se sent comme sur une île des Caraïbes, là où le poulet mariné et les légumes frais sont cuits sur le grill. A côté des grillades de viandes, on fait rissoler quelques

pommes de terre et poivrons servis avec une sauce au fromage blanc et herbes fraîches qui régaleront les végétariens parmi les invités.

man ek i n e ko n ood l e s ➢ Cuisine : Asiatique ➢ Offre : Plats préparés au wok avec légumes, poulet ou crevettes, boissons fraîches, bière ➢ Prix : Plats de 8 à 14 EUR, boissons 2 à 5 EUR ➢ Paiement : Espèces

Luna Park

➢ Places assises : Places au Luna Park

3

Les amateurs de cuisine asiatique ne seront pas déçus… On leur proposera des nouilles grillées au wok avec des légumes accompagnés de tofu ou de poulet, des noix de cajou ou enco-

re des petits oignons de printemps et crevettes. Maneki Neko Noodles – des plats délicieux qui ne manquent pas de piment !

b e r li n b e r li n


ER

3

1

2

2

>>

K A ISE R ’S B e E R G A R dEN M

E TA UL

S UN

T C AU S A E

BIB

➢ Cuisine : Allemande EN

D

I

➢ Offre : Viande de bœuf au barbecue, saucisses blanches, bretzel, sandwiches, soupe aux concombres et yogourt, gâteau aux pommes, boissons fraîches, bière ➢ Prix : Plats de 4 à 16 EUR, boissons 2 à 10 EUR

Luna Park

➢ Paiement : Espèces, carte bleue, carte EC ➢ Places assises: 800

1

Au Kaisers Biergarten, on vous sert une bière pression fraîche tirée et on l’accompagne de spécialités allemandes telles que de la viande de bœuf au barbecue, des saucisses blanches ou un bretzel. Pour les amateurs de plats plus

légers, une salade de filets de dinde ou une soupe glacée aux concombres et yogourt sont au menu et laisseront la place nécessaire au délicieux gâteau aux pommes et sa boule de glace à la vanille… Ambiance rustique assurée !

Luna Park/urban superior Women

i l ov e s a l ad

2

➢ Cuisine : Bio ➢ Offre : Salades fraîches bio, café, boissons fraîches, bière ➢ Prix : Plats de 4 à 12 EUR, boissons 2 à 5 EUR ➢ Paiement : Espèces ➢ Places assises : 20

La salade est la base même de tout repas sain. Au I Love Salad, on vous la servira fraîche et croquante, accompagnée de tomates San-Marzano, de concombres, de pousses de soja et de courgettes, le tout bien entendu bio. Vous

pourrez agrémenter votre plat en y ajoutant du Pecorino et des noix de pécan ou des filets de dinde marinés aux plantes ainsi que du thon grillé avec une sauce au sésame et au soja.

E n r i co Pa l a z z o P i z z a ➢ Cuisine : Italienne ➢ Offre : Pizzas cuites au four, boissons fraîches, bière ➢ Prix : Plats de 2 à 8,50 EUR, boissons 2 à 6 EUR ➢ Paiement : Espèces

Luna Park

➢ Places assises : 30

3

ER

Luna Park

>>

ER

fo o d & d r i n k

ww w. b r e a da n d b u t t e r. c o m

Avis aux amateurs de pizza, c’est chez Enrico Palazzo Pizza situé au Luna Park qu’on les sert fraîchement préparées. Ceux qui veulent savourer des spécialités typiquement italien-

b r e a d & b u t te r b e r l i n

nes pourront choisir entre une pizza Margarita garnie de roquette ou de saucisson de Milan et champignons… Un moment de délice très Dolce vita au salon BREAD & BUTTER !


fo o d &  d r i n k

Luna Park

3 1 2

BOULE D E B E R LIN ➢ Cuisine: Pâtisserie allemande ➢ Offre: Beignets faits maison (Berliner) ➢ Prix: Plats de 2 à 5 EUR ➢ Paiement: Espèces

Luna Park

➢ Places assises: Places au Luna Park

1

Selon la légende, un pâtissier-confiseur a inventé en 1756 les « Berliner », ces célèbres petits beignets ronds… Voulant tout d’abord servir en tant qu’artilleur-canonnier sous Frédéric le Grand mais s’avérant peu apte au service

militaire, on lui confia un poste de boulanger au sein du régiment et, en guise de remerciements, il créa ces beignets imitant la forme des boulets de canon, servis fourrés à la confiture d’abricots et saupoudrés de sucre.

A dr i a n o G EL ATIN O ➢ Cuisine: Glace italienne ➢ Offre: Crèmes glacées & sorbets ➢ Prix: Glaces de 2 à 5 EUR ➢ Paiement: Espèces

Luna Park

➢ Places assises: non disponibles

2

Qu’y a-t-il de plus merveilleux que de plonger sa cuiller dans une coupe de glace italienne, assis à l’ombre durant une chaude journée de juillet passée au salon B&B ? Chez Adriano Gelatino, on vous sert en plus des banana splits

et autres spécialités, des crèmes glacées au chocolat et toutes sortes de sorbets fruités. Ouvrez le col de votre chemise et regardez le ciel bleu à travers vos lunettes de soleil et chantez « Azzurro… ». Vous êtes en Italie… pour un instant !

BEE R HE R E N OW ! ➢ Offre: Bières rafraîchies dans des cuves en zinc et boissons fraîches ➢ Prix: Boissons de 2 à 5 EUR ➢ Paiement: Espèces

Luna Park

➢ Places assises: Places au Luna Park

3

Qu’elle soit ouverte à l’aide d’un briquet, d‘un mobile, sur le bord de la table, ou tout simplement avec un ouvre-bouteille, rien ne vaut une bonne bière fraîche après une longue journée

passée sur le salon. Cette boisson si appréciée dans nos contrées vous sera servie comme rafraîchissement rapide entre-temps ou pour célébrer le début de la soirée…

b e r li n b e r li n


ER

3

2

1

BBB52 ➢ Offre : Deux cocktails spéciaux, long drinks, et boissons fraîches ➢ Prix : Boissons de 2 à 9 EUR ➢ Paiement : Espèces

Luna Park

➢ Places assises : Places au Luna Park

1

Quoi de mieux que de retrouver ses anciennes et nouvelles connaissances autour d’un verre pour discuter un moment et profiter du coucher du soleil au Luna Park ? Le bar à cocktail BBB52 est l’endroit idéal pour déguster un

cocktail spécial, un long drink plus classique, une bière, un verre de vin ou un crémant pétillant… Après une longue journée, on mérite bien de faire un peu la fête !

J UIC E WISELY ➢ Offre : Jus de fruits fraîchement pressés, smoothies et boissons fraîches ➢ Prix : Boissons de 2 à 6 EUR ➢ Paiement : Espèces

Luna Park

➢ Places assises : 25

2

Au Juice Wisely, on vous sert des jus de fruits sucrés, fraîchement pressés ainsi que des cocktails mixés à base de fruits juteux… Qu’y-a-t-il de mieux qu’un nectar de melon, d’ananas ou

un jus de noix de coco durant une chaude journée d’été ? Vous pourrez agrémenter vos cocktails de Batida de Coco ou de rhum. Behave wisely –drink juice !

E A R L ray ’ s coo l i c e t e a ➢ Offre : Différentes sortes de thé glacé, boissons fraîches, bière ➢ Prix : Boissons 4 EUR ➢ Paiement : Espèces ➢ Places assises : Places au Luna Park

Luna Park

ER

Luna Park

3

ER

fo o d & d r i n k

ww w. b r e a da n d b u t t e r. c o m

It’s tea time ! Ceux qui ont déjà eu leur de dose de travail au salon B&B pourront profiter d’une pause ici. Le summum du rafraîchissement vous sera garantit grâce aux thés glacés

b r e a d & b u t te r b e r l i n

faits maison au goût de pêche, de cynorrhodon (fruits de l’églantier), de gingembre ou de menthe. Détendez-vous et faîtes de votre pause un moment de pure fraîcheur !


fo o d &  d r i n k

3

1/2

Are as

3

2

C HEESE CA K E FAC TO RY ➢ Offre : Pâtisseries à base de fromage blanc ou frais, marbré ou café,

Street fashion Empore

boissons fraîches, bière aromatisée

1

➢ Prix : Plats de 2 à 4,50 EUR, boissons de 2 à 6 EUR ➢ Paiement : Espèces ➢ Places assises : 200

Un cheese-cake américain comme petit encas ? Pourquoi pas… Cette pâtisserie à base de fromage frais est non seulement très appréciée aux Etats-Unis, elle connaît également un immense succès sous nos latitudes : on le déguste

au goûter ou à n’importe quelle heure… Pour ceux qui ont encore un petit creux, des variations marbrées ou au fromage blanc sont également disponibles !

BE R LIN ‘ s B EST BAG ELS ➢ Offre : Bagels frais, sandwiches, café, boissons fraîches, bière aromatisée ➢ Prix : Plats de 4 à 5 EUR, boissons de 2 à 5 EUR ➢ Paiement : Espèces

Street fashion

➢ Places assises : 20

2

Ces petits pains issus de la tradition juive en forme d’anneaux sont très populaires en Amérique. Il ne s‘agit en effet pas uniquement de pain avec un trou au milieu… Leur fabrication

demande du temps ce qui leur confère leur goût si particulier. Ils sont servis garnis de toutes sortes de choses pour varier les plaisirs !

F O cac C E R I A ➢ Offre : Focaccia fraîchement préparées et cuites au four, café, boissons fraîches,

Style Society/l..o.c.k.

bière aromatisée

3

➢ Prix : Plats de 4 à 6,50 EUR, boissons de 2 à 5 EUR ➢ Paiement : Espèces ➢ Places assises : 20

La focaccia servie dans la Focacceria est aussi connue sous le nom de fougasse. Très appréciée car agrémentée avant sa cuisson d‘huile d’olive, de sel et autres ingrédients, on peut la

déguster accompagnée de roquette et de mozzarelle ou de saucisson de montagne, de courgettes confites ou de thon, oignons et olives.

b e r li n b e r li n



S e rvi c e g u i d e

Wir e l es s Lan Serv i ce p rÉ SENTÉ Par vente-privee.com Une connexion internet sans fil est offerte à tous les visiteurs dans les sept hangars, le Luna Park et sur l’ensemble du site d’exposition grâce au sponsor du club de shopping vente-privee.com.

Pour installer votre accès, seulement trois étapes sont nécessaires : ➢ Choisissez le réseau sans fil « BBB » et connectez-vous. ➢ Lancez la navigation en ouvrant une page quelconque, vous serez automatiquement renvoyé sur la page d’accueil W-LAN. ➢ Saisissez le nom d’utilisateur bbb et le mot de passe berlin. À propos : vous pourrez visionner en avant-première les impressions de la journée précédente sur le site www.breadandbutter.com !

INT ERNET LOUNGE By FashionUnited Vous avez un ordinateur portable sous la main ? Venez donc jeter un coup d’œil dans le lounge de FashionUnited, notre partenaire média B&B. Le lounge internet proposé par FashionUnited se trouve au cœur même du salon, au niveau des gates situés à proximité de la zone Denim Base. Vous pourrez surfer à votre guise grâce aux postes de travail entièrement équipés d’un accès internet rapide et facile, destiné à tous les visiteurs. ➥ www.fashionunited.info ➼ Emplacement : Gates, Denim Base Area

b e r li n b e r li n


S e rvi c e g u i d e

ww w. b r e a da n d b u t t e r. c o m / m e d iapart n e r s

MAGAZINE LOU N G E Une lecture triée sur le volet ! Le Magazine Lounge est le point de rencontre sur le site du salon BREAD & BUTTER qui permet à chacun de faire un break tout en se procurant les dernières infos côté mode, lifestyle et bien entendu sur l’industrie du textile à l’échelle internationale. Tout à l‘image de la philosophie de BREAD & BUTTER, le choix des partenaires officiels B&B est strictement sélectionné. L’atmosphère décontractée qu’offre le lounge permet à tous les visiteurs spécialisés dans le domaine de jeter un coup d’œil sur ces lectures très instructives. Pour ceux qui n’ont pas le temps de s’attarder un instant, un exemplaire gratuit à emporter leur sera fourni. ➼ Emplacement : Gates, Denim Base Area

o f f i c i a l b & B m e d i a pa r t n e r s – T r a de Pr e s s

L’hebdomadaire des professionnels de la mode et de la beauté

N°530 - 14.4.2009 - 5€

Abonnez-vous à FASHION

DAILYNEWS

CREATIVITÉ OU MANAGEMENT Débat ouvert en Italie...

Q Rendez-vous p. 29

ou sur notre site Internet :

Q fashion-dailynews.com

p. 22

DOSSIER

JEANS

REVERS DE CRISE ! p.10

INTERVIEW BEATRICE TRUSSARDI Consommation : La crise bouscule les habitudes d’achat. p. 5

b r e a d & b u t te r b e r l i n

PDG de la maison Trussardi

« La crise ne durera pas. J’espère deux ans maximum. » p.8

Mango : Visite privée du bureau de style. p.18

Correct Line : la collection city chic de G-Star. p.20


S e rvi c e g u i d e

o ffic i a l b & B m e d i a pa r t n e r s – T r a de Pr e s s

o ffic i a l b & B m e d i a pa r t n e r s – fa s hi on li f e s ty le Pr e s s

b e r li n b e r li n


ww w. b r e a da n d b u t t e r. c o m / m e d iapart n e r s

S e rvi c e g u i d e

o f f i c i a l b & B m e d i a pa r t n e r s – fa s hi on li f e s ty le Pr e s s

b r e a d & b u t te r b e r l i n


S e rvi c e g u i d e

PRESS L OUNGE Le point de rencontre pour les représentants de la presse Le Press lounge B&B est le point de rencontre des journalistes et autres représentants internationaux de la presse textile, mode, fashion & lifestyle. Équipé d’ordinateurs portables, de téléphones et de fax ainsi que d’un réseau Wireless LAN (wifi), cet endroit spacieux permettra à tous de travailler de manière concentrée, au calme. Une pièce séparée offre par ailleurs la possibilité de faire passer des interviews en toute tranquillité. En guise d’inspiration pour chacun, le B&B Press Lounge est situé au cœur même du site, à côté de la zone Denim Base dans l’ancienne cantine américaine „Zum Flughafen Casino», et offre une vue imprenable sur l’aérodrome et le Luna Park. Les informations presse sur les marques exposantes à disposition dans le B&B Press Lounge renseigneront les intéressés sur les points forts des nouvelles collections de la saison Printemps/Été 2010. ➢ Entrée uniquement sur présentation du ticket de presse B&B ! ➼ Emplacement : entre Denim Base et Urban Superior Women Area

Co nf é r ence de p re s s e BREAD & BUTTER Jeudi 2 juillet 2009, 11h00, ColumbiaClub A l’occasion de la première du tradeshow for selected brands à l’aéroport de Tempelhof, BREAD & BUTTER souhaite inviter à sa conférence de presse officielle B&B tous les représentants de la presse internationale spécialisée dans le domaine mode et lifestyle et de la presse quotidienne ou économique. Elle se tiendra dans la matinée du deuxième jour du salon au ColumbiaClub qui se trouve juste à 600 mètres de l’entrée principale de l’aéroport de Tempelhof. Suite à la conférence de presse, BREAD & BUTTER aura le plaisir d’accueillir les participants à une petite réception. Pour toute interview ou tournage en vue de la conférence de presse, veuillez contacter le bureau de presse B&B par téléphone au : +49 (0)30 400 44 160 ou par e-mail : press@breadandbutter.com ➢ Entrée uniquement sur présentation d’un ticket presse B&B ! ➥ Date : Jeudi 2 juillet 2009 ➥ Heure : 11h00 ➼ Emplacement : ColumbiaClub, Columbiadamm 9–11, D-10965 Berlin

b e r li n b e r li n


S e rvi c e g u i d e

ww w. b r e a da n d b u t t e r. c o m / t r an s f e r

Service de navettes entre les hangars Prenez place à bord, s‘il-vous-plaît !

L.O.C.K.

PRESS LOUNGE

G-STAR RAW FASHION SHOW

LUNA PARK

LUNA PARK DENIM BASE

STYLE SOCIETY

FASHION NOW

STREET FASHION

SPORT & STREET

PARKING

URBAN SUPERIOR MEN

Pour les exposants B&B, des navettes supplémentaires circulent de 8h00 à 11h00 afin de leur garantir un accès rapide au site d’exposition et aux stands. Ces navettes ne peuvent être utilisées que sur présentation d’un ticket exposant personnalisé.

URBAN SUPERIOR WOMEN

Les visiteurs auront la possibilité de se mouvoir sur le site d’exposition le plus aisément possible et passer d’une zone à l’autre en toute simplicité grâce au service de navettes organisé spécialement pour l’événement. Ce service est gratuit et évite les longues marches à pied.

SHUTTLE STOP VISITOR SHUTTLE 1 10 A.M.–7 P.M. VISITOR SHUTTLE 2 10 A.M.–7 P.M. EXHIBITOR SHUTTLE 1 8 A.M.–11 A.M.

PLATZ DER LUFTBRÜCKE

EXHIBITOR SHUTTLE 2 8 A.M.–11 A.M.

BMW berlin VIP SHUTTLE SERVICE En coopération avec BMW Berlin, nous sommes heureux d’offrir un service de navettes VIP exclusif Quel que soit la destination souhaitée dans la capitale, notre service de navette BMW Berlin vous mènera à bon port en toute sécurité, ainsi que vos invités. Notre sympathique équipe et ses véhicules exclusifs BMW Berlin se tiendront à votre disposition devant l’entrée principale du site d’exposition B&B. Sous présentation de votre ticket VIP-shuttle service, le guichet d’accueil BMW Berlin se chargera de vous attribuer un chauffeur

le plus rapidement possible. Vous avez également la possibilité de réserver un véhicule navette par téléphone, celui-ci pourra vous être envoyé à l’endroit désiré à Berlin. Nous vous prions de bien vouloir faire preuve de compréhension : le service de navettes ne pourra être utilisé que par des clients disposant de leur propre ticket navette. Ces derniers ont été envoyés à l’avance à un groupe de personnes limité et sont incessibles.

➢ Départ du service de navettes VIP-Shuttle-Service : 30 juin 2009, 18h00 ➢ Fin du service de navettes des Shuttle-Service : 04 juillet 2009, 03h00

b r e a d & b u t te r b e r l i n


S e rvi c e g u i d e

SERVICES Aperçu des infos utiles lors du salon

Points infos Ces stands d’informations pour les visiteurs sont répartis sur l’ensemble du salon et sont faciles à trouver. Des hôtesses compétentes répondront en plusieurs langues à toutes les questions concernant la visite du salon et aident les visiteurs BBB à trouver un stand, un coin lounge ou un café. De grands plans du site, ainsi qu’un répertoire des exposants et une station multimédia de renseignements sont disposés près des points infos afin de faciliter l’orientation. Les Tradeshow Guides y sont également disponibles.

Vestiaire & bagages Pendant leur venue au salon, les visiteurs BBB ont la possibilité de déposer leurs vestes, manteaux et bagages aux vestiaires situés dans la zone Denim Base. Pour y accéder, il suffit de traverser le site d’exposition et de prendre les escaliers vers l’aérodrome. Nous n’avons malheureusement pas de consignes.

PUBLICATIONs B&B Nous offrons gratuitement aux visiteurs la Brand Bible et le Tradeshow Guide qui se trouvent au stand des publications. Ils sont distribués contre présentation d’un ticket d’entrée valide par nos hôtesses près des tapis roulants dans la salle d’embarquement. Le Tradeshow Guide est également disponible à tous les points infos, aux guichets et aux vestiaires.

Stations de premiers secours En cas d’urgence, des stations de premiers secours sont à disposition. La station centrale se trouve dans la zone Denim Base à proximité du vestiaire. Une équipe mobile est également à votre disposition en cas de besoin. ➥ Urgences (Technical Office) : + 49 (0)30 2000 37 141/142

BITOR COUNTER

BITOR COUNTER

BITOR COUNTER

Objets trouvés Le Technical Office situé dans le GAT sert de bureau des objets trouvés. Les objets perdus ou trouvés peuvent y être déposés ou récupérés. ➥ Contact Technical Office : + 49 (0)30 2000 37 141 Les objets trouvés ne pourront être conservés par BREAD & BUTTER que jusqu’à la date du 6 juillet 2009. Ensuite, ils seront déposés au bureau central des objets trouvés de Berlin, Platz der Luftbrücke 6, 12101 Berlin et pourront y être récupérés. ➥ Contact objets trouvés (Zentrales Fundbüro Berlin) : + 49 (0)30 756 03 101

b e r li n b e r li n


ww w. b r e a da n d b u t t e r. c o m

S e rvi c e g u i d e

L a f in d’un s h ow annonce aus s i l e s u i va n t Save the date! BREAD & BUTTER Berlin, 20 – 22 janvier 2010 ! N’hésitez pas à commander vos tickets d’entrée B&B à l’avance et réservez un hôtel qui vous convient grâce à notre service de réservation en ligne.

AGM – ACTIVE GUEST MANAGEMENT Notre équipe AGM vous offre un service compétent en plus de 10 langues et vous aide à planifier votre séjour. Un agent AGM qui vous sera spécialement attribué prendra également en charge la commande des tickets et l’inscription de vos collègues désirant être présents à l’événement. Les tickets vous seront envoyés gratuitement, à temps.

➥ Vous trouverez votre interlocuteur personnel AGM sur : www.breadandbutter.com/agm ➥ BBB enregistrement en ligne : www.breadandbutter.com/registration

Service hotline

➥ AGM Service Hotline : +49 (0)30 2000 370 Du lundi au vendredi de 10 à 18 heures

+49 (0)30 2000 370

SERVICE DE RESERVATION D’UN HOTEL B&B En collaboration avec l’agence de voyage Berlin Tourismus Marketing GmbH (BTM), BREAD & BUTTER vous propose : ➢ Des tarifs préférentiels B&B dans des hôtels agréés à Berlin ➢ Des prix fixes (petit-déjeuner inclus) ➢ Des informations complètes et des photos de chaque hôtel ➢ Des outils de calcul de distances des hôtels à la station de métro la plus proche et au tradeshow ➢ La possibilité de réserver la Berlin WelcomeCard qui permet d’utiliser les transports en commun gratuitement ainsi que des réductions supplémentaires (Pocket Guide inclus). ➢ Un service en plusieurs langues par e-mail et téléphone

➥ Réservez sur : www.breadandbutter.com/hotels L’équipe AGM vous renseigne par téléphone : ➥ AGM Service Hotline : +49 (0)30 2000 370 Du lundi au vendredi de 10 à 18 heures

b r e a d & b u t te r b e r l i n


S e rvi c e g u i d e

TRANSFER À par t i r de BERLIN - TEMPELHO F en utilisant les transports en commun

À L’AÉROPORT DE TEGEL ➥ Platz der Luftbrücke (ligne U6 ➥ Mehringdamm ➥ Mehringdamm (ligne U7) ➥ Jakob-Kaiser-Platz ➥ Jakob-Kaiser-Platz (bus X9) ➥ Aéroport Tegel ➢ Durée : env. 0h35 min. ➢ Horaires : Lun-Dim 05h31–00h35; toutes les 5 minutes ➢ Tarif : 2,10 EUR (billet pour 1 déplacement AB)

À L’AÉROPORT DE SCHÖNEFELD ➥ Platz der Luftbrücke (ligne U6) ➥ Friedrichstraße ➥ Friedrichstraße Airport Express (train Re 7/ Rb14) ➥ Aéroport Schönefeld ➢ Durée : env. 0h50 min. ➢ Horaires : Lun-Dim 05h31–00h35; toutes les 5 minutes Airport Express : Lun-Dim 04h30–23h00; toutes les 30 minutes ➢ Tarif : 2,80 EUR (billet pour 1 déplacement ABC)

À LA STATION CENTRALE BERLIN HAUPTBAHNHOF ➥ Platz der Luftbrücke (ligne U6) ➥ Friedrichstraße ➥ Friedrichstraße (ligne S9/S5/S7/S75 ) ➥ Berlin Hauptbahnhof ➢ Durée : env. 0h20 min. ➢ Horaires : Lun-Dim 05h31–00h35; toutes les 5 minutes ➢ Tarif : 2,10 EUR (billet pour 1 déplacement AB)

BERLIN-OUEST (KURFÜRSTENDAMM) ➥ Platz der Luftbrücke (ligne U6) ➥ Mehringdamm ➥ Mehringdamm (bus M19) ➥ Kurfürstendamm ➢ Durée : env. 0h30 min. ➢ Horaires : Lun-Dim 05h31–00h35; toutes les 5 minutes ➢ Tarif : 2,10 EUR (billet pour 1 déplacement AB)

BERLIN-EST (ALEXANDERPLATZ) ➥ Platz der Luftbrücke (bus 248) ➥ Alexanderplatz ➢ Durée : env. 0h30 min. ➢ Horaires : Lun-Sam 04h35–00h35; toutes les 20 minutes ➢ Tarif : 2,10 EUR (billet pour 1 déplacement AB)

en Taxi ➥ Platz der Luftbrücke ➢ Pour appeler un taxi : +49 (0)30 20 20 20 ou +49 (0)30 44 33 22

b e r li n b e r li n


Dessau

RE 7

Zitadelle

Haselhorst

FerchLienewitz

d Caputh Schwielowsee

RB 22

4: U OlympiaStadion

Kaiserdamm

4: TheodorHeuss-Platz

Seddin

MR33

PM

Jüterbog

7 RE Wilhelmshorst d

d

Medienstadt Babelsberg

Spichernstr. Hohenzollernplatz

X9

d

Wittenbergplatz 4: Augsburger Str.

Eisenacher Str.

4: Kleistpark

Viktoria-Luise-Platz

GleisBülowstr. 4: dreieck

Zehlendorf 4: d

Teltow

Großbeeren

Jüterbog

d Genshagener Heide Birkengrund

d 4: Teltow Stadt

Botanischer Garten 4:

4: Südende

Lutherstadt Wittenberg/ Falkenberg

Thyrow

Ludwigsfelde 4: d

TF

RE3 RB22

Lichterfelde Ost 4:

Tempelhof 4: d

Gneisenaustr.

Dahlewitz d

d

d

Elsterwerda Wünsdorf-Waldstadt

Rangsdorf

RE 7

d

d

Blankenfelde

Mahlow 4: d

Lichtenrade

Schichauweg

d 4: Storkower Str.

d 4: Landsberger Allee

Leinestr.

Weberwiese

Samariterstr.

Schlesisches Tor

Köllnische Heide 4:

OE36

d

RB22

Berlin-Schönefeld Flughafen

d 4: Rudow

Köpenick

Cottbus Senftenberg

Kablow

Eichwalde d RB Zeuthen d 14 OE Wildau d 36 Königs Wusterhausen d Zernsdorf Niederlehme

d

Fangschleuse

OE36

d

LOS

MOL

d

NE26

Eisenhüttenstadt Frankfurt (Oder)

Kostrzyn

Frankfurt (Oder)

Strausberg

Hegermühle

Strausberg Stadt

d Erkner

Wilhelmshagen

Rahnsdorf 4: d

Friedrichshagen 4: d

Hirschgarten d

Spindlersfeld d

RE 1

Köpenick 4: d

Wuhlheide d

Grünau 4: d

RE 2

LDS

Altglienicke d

14 RB

d Grünbergallee

7 RE

X7, 171 Flughafen Berlin-Schönefeld

X7, 171

OE 36

Adlershof d

Betriebsbahnhof Schöneweide d

Oberspree

Baumschulenweg

Plänterwald 4:

RE 2

d

Biesdorf-Süd

Karlshorst

Tierpark

RB 14 RE 1

Treptow

RE 7

Betriebsbahnhof Rummelsburg 4:

Friedrichsfelde

Elsterwerdaer Platz

Kaulsdorf

Kaulsdorf-Nord d d Wuhletal NE26

berg OE25 NE26 OE60

Biesdorf

d

d

Strausberg Nord d

Petershagen Nord d 4: Fredersdorf Neuenhagen Hoppegarten Birkenstein Mahlsdorf 4: d

Hellersdorf

Louis-Lewin-Str.

Neue Grottkauer Str.

OE25 Werneuchen

Ahrensfelde Mehrower Allee d

Cottbusser Platz

aus dem Festnetz, Tarif bei Mobilfunk ggf. abweichend)

Ostseeland Verkehr GmbH O (030) 20 07 32 22 NEB Betriebsgesellschaft mbH O (030) 39 60 11 31 Ostdeutsche Eisenbahn GmbH O (030) 5 14 88 88 88 Prignitzer Eisenbahn GmbH O (03 39 81) 50 20

Verkehrsverbund Berlin-Brandenburg GmbH Infocenter Hardenbergplatz 2, 10623 Berlin O (030) 25 41 41 41 Berliner Verkehrsbetriebe (BVG) 10773 Berlin O (030) 19 4 4 9 S-Bahn Berlin GmbH Kundenbüro Invalidenstr. 19, 10115 Berlin O (030) 2974 33 33 DB Regio AG Region Nordost O (0180) 5 194 195 (14 ct./Min.

Information

Seefeld Blumberg d Ahrensfelde Nord Ahrensfelde Friedhof

Raoul-Wallenberg-Str. d Hönow d Marzahn 4: d Poelchaustr.

Springpfuhl 4: d

25 OE

Lichtenberg d

Ab 23.8.2009 kommt es wegen der Bauarbeiten am Bhf. Ostkreuz zu umfangreichen Linienänderungen im S-Bahn-Netz

Rummelsburg 4:

Nöldnerplatz

Magdalenenstr.

4: Friedrichsfelde Ost

OE 60

Lichten-

RB 12

Gehrenseestr.

Marzahn

S- und U-Bahn-Linie mit Umsteigemöglichkeit Suburban train and underground line, changing trains optional Linie des Regionalverkehrs Line of regional train Linie bzw. Bahnhof wird nicht regelmäßig bedient Line/Station served seasonal or at weekends only Strecke in Bau Transportation lines under construction Fernbahnhof Long-distance railway station Barrierefreier Zugang/Aufzug zum Bahnhof Entrance barrier-free/Lift to the station Barrierefreier Zugang/Aufzug nur zu den angegebenen Verkehrsmitteln Entrance barrier-free/Lift to the stated means of transportation only Zugang zum Bahnhof über Rampe Entrance via ramp to the station Zugang über Rampe nur zu den angegebenen Verkehrsmitteln Entrance via ramp to the stated means of transportation only Park & Ride-Möglichkeit Options to Park & Ride Zentraler Omnibusbahnhof Main bus Station

Legende

Hohenschönhausen d

Wartenberg d

Grenzallee Schöneweide Blaschkoallee d Parchimer Allee Britz-Süd 4: Johannisthaler Chaussee 4: Lipschitzallee Wutzkyallee Zwickauer Damm

Neukölln

d 4: Neukölln

4: Sonnenallee

Karl-Marx-Str.

Rathaus Neukölln 4:

Hermannplatz 4:

Görlitzer Bahnhof

4: Treptower Park

Warschauer Str. Ostkreuz

d 4: Ostbahnhof

Jannowitzbrücke d

Friedrichshain

Schillingstr.

Rüdnitz d

BAR

4: d Alexander- Strausberger Frankfurter Frankfurter Platz Tor 4: platz Allee

4: Hermannstr.

RE7 RB22

60 OE

d 4: Greifswalder Str.

Rosa-Luxemburg-Platz

Senefelderplatz

Eberswalder Str.

Boddinstr.

Alt-Mariendorf 4: d

Westphalweg

Ullsteinstr.

3 RE

Buch

4: Prenzlauer Allee

Schönhauser Allee 4:

Kottbusser Tor 4: Schönleinstr.

Südstern

Kaiserin-Augusta-Str.

Alt-Tempelhof

Buckower Chaussee

Marienfelde d

Attilastr.

4: d Priesterweg

Vinetastr.

Kreuzberg

Hallesches Tor

d

Karow

NE27

Bernau

d Zepernick d 4: Röntgental

Pankow

Klosterstr. Märkisches Museum 4: StadtSpittelmarkt mitte 4: Hausvogteiplatz HeinrichHeine-Str. Kochstr. 4: Moritzplatz Prinzenstr. 4:

RE7 RB14

Französische Str.

Mitte

Hackescher Markt 4:

Rosenthaler 4: Platz 4: Oranienburger Str. Weinmeisterstr.

Bernauer Str. 4:

Voltastr.

Nordbahnhof 4: d

Humboldthain

RE1 RE2

Schönerlinde

d

OE60

Pr enzlauer Berg

Gesundbrunnen 4:

Tempelhof

Südkreuz 4: d

4: Paradestr.

Platz der Luftbrücke

Mehringdamm

Yorckstr.

4: Anhalter Bahnhof Möckernbrücke

Mohrenstr.

Unter den Linden

Bundestag

d 4: Friedrichstr.

Oranienburger Tor 4:

Lankwitz

5 RE Osdorfer Str. 4: 4 RE 3 Lichterfelde Süd 4: RE

Lichterfelde West 4:

Sundgauer Str. 4:

Steglitz

Feuerbachstr. 4:

Friedenau 4:

Schöneberg 4:

Julius-Leber4: Brücke

Rathaus Steglitz 4:

Innsbrucker d 4: Platz

d Rathaus Schöneberg

Schloßstr.

4: Walther-Schreiber-Platz

Mexikoplatz 4:

RB22

Bellevue 4:

TXL

Zinnowitzer Str. 4:

Wedd ing

Schöneberg

Berliner Str. 4:

Reinickendorfer Str. 4:

RE3 RE5

Wedding 4: d

Schwartzkopffstr. 4:

Tiergarten

Güntzelstr. Bayerischer d Platz

Friedrich-Wilhelm-Platz

Zehlendorf

Schlachtensee 4:

Rüdesheimer Platz d Breitenbachplatz Podbielskiallee 4: Dahlem-Dorf Thielplatz Oskar-Helene-Heim Onkel Toms Hütte 4: Krumme Lanke

Blissestr.

d 4: Bundesplatz

Fehrbelliner 4: Platz

Konstanzer Str.

Turmstr.

Birkenstr.

TXL

RE4

4: Westhafen

d 4: Deutsche Hauptbahnhof Tiergarten Oper d 4: Ernst-ReuterHansaplatz Platz 4: Wilmersdorfer Str. Savignyplatz 4: 4: Potsdamer Platz Zoologischer Garten 4: MendelssohnRE7 RB14 Bartholdy-Park Nollendorfplatz KurfürstenKurfürstenstr. 4: damm Uhlandstr.

Bismarckstr. 4:

Richard-WagnerPlatz

Mierendorffplatz

Jungfernheide 4: d

Beusselstr. 4:

TXL, X9, 109, 128

Otisstr.

d

Schönwalde

d

d 4: Bernau-Friedenstal

Wandlitz

Wandlitzsee

Schwedt/Stralsund

Eberswalde/Frankfurt (Oder)

Fare zone Berlin NE27

d 4: Blankenburg

d

Basdorf

d 4: Pankow-Heinersdorf

d

d

Schönholz Lindauer Allee 4: 4: Pankow Paracelsus-Bad 4: Residenzstr. Wollankstr. 4: 5 RE Franz-Neumann-Platz 3 Afrikanische Str. RE Osloer Str. 4: Nauener Rehberge Platz Bornholmer Str. Seestr. 4: Pankstr. Leopoldplatz 4: Amrumer Str.

Wilhelmsruh

Wittenau 4: d

AltReinickendorf

4: Rathaus Reinickendorf

Karl-BonhoefferNervenklinik

Waidmannslust 4: d

MühlenbeckMönchmühle

RE5 RB12

Wensickendorf NE27 d Zühlsdorf

Schmachtenhagen NE27

Groß Schönebeck

Tarifbereich Berlin

Schönfließ

Hermsdorf 4: d

Frohnau 4:

Bergfelde 4:

Oranienburg 4: Lehnitz d Borgsdorf d Birkenwerder 4: d

Eichborndamm d d Scharnweberstr. 128 d Kurt-Schumacher-Platz

Holzhauser Str.

Wilmersdorf

Halensee 4:

Adenauerplatz

d 4: Heidelberger Platz

Saarmund

Wannsee d

MR33

Charlottenburg d 4:

RE1 RE2

Otto Lilienthal

Hohen Neuendorf d 4:

Stralsund/Rostock Templin Stadt Sachsenhausen

Reinickendorf Tegel 4:

Hohen Neuendorf West

Borsigwerke

d 4: Alt-Tegel

4: Schulzendorf

RB20

Bärenklau

4: Heiligensee

Flughafen Berlin-Tegel

burg

Messe Nord/ICC 4:

SophieCharlotte-Pl.

Westend 4:

X9, 109

Velten

d 4: Hennigsdorf

Halemweg

Jakob-Kaiser-Platz

Siemensdamm

Hohenzollern4: damm

Messe Süd 4: Westkreuz 4:

Grunewald

3 R3 M Rehbrücke

RE1

Michendorf d

RB22 4: d

Potsdam Hbf

Rohrdamm

Neu-Westend

d Nikolassee

d 4: Heerstr.

4: d 4: Babels- Griebnitzberg see

Potsdam

Pirschheide

RB 14

Charlotten-

4: Park CharlottenSanssouci hof

Golm d

RE4

Paulsternstr.

Spandau

RB 10

Ruhleben 4:

RE 2

d 4: S Olympiastadion

d 4: Pichelsberg

Stresow 4:

Albrechtshof d Dallgow4: Altstadt Spandau Döberitz Staaken Rathaus Spandau 4: d 4: Spandau

Elstal

Caputh-Geltow

d

4: d Werder

Marquardt d

Priort d

Wustermark d

HVL

d Finkenkrug RE 4 Falkensee RE 6 Seegefeld 4:

d Brieselang

RE6 RB20

OHV

Vehlefanz

Wittenberge Kremmen

Rapid transit route map

RE2 RE7 RB14

Brandenburg Magdeburg

Rathenow

Wittenberge/ Wismar

RB20

RB20

RB21

Nauen Nauen

RE1 RE7

RE3 RE4 RE5

b r e a d & b u t te r b e r l i n Gültig ab Valid as of: 14.Dezember 2008, Stand Status: 26. November 2008 Herausgeber Issuer: Verkehrsverbund Berlin-Brandenburg GmbH

Berlin Schnellbahn Liniennetz

ww w. b r e a da n d b u t t e r. c o m / t r an s f e r

S e rvi c e g u i d e


T ra d es how Par t n e r s

www.breadandbutter.com/partner


c it y g u i d e b e r li n

w w w. b r e a da n d b u t t e r . c o m / c it y g u i d e

CITY G UIDE BERLIN © Ugur Orhanoglu, Mario Duhanic, Ernst Stratmann, Karl-Heinz-Liebisch/pixelio

Une sélection de boutiques, de restaurants, bars, clubs et lieux d’excursion

Berlin, Berlin! Toute la fine fleur de la mode se retrouvera pour la première fois du 1er au 3 juillet à l’aéroport de Tempelhof. Cet endroit chargé d’histoire a été en 1948 la scène de moments inoubliables car c’est sur cet aéroport qu’atterrissaient les célèbres « Rosinenbomber », ces avions de ravitaillement alliés si indispensables à la survie de la population berlinoise. Il n’existe en effet pas une ville où le passé et le présent se côtoient aussi inten-

boutiques ➥ Page 138

restaurants ➥ Page 140

zitty Berlin – le magazine de la capitale pour 14 jours et 14 nuits. Depuis plus de 30 ans, personne ne connaît la ville aussi bien que zitty. Grâce à ce magazine, vous serez au courant de tous les événements culturels que la capitale allemande a à offrir : qu’il s’agisse des scènes de théâtre ou de concert, des galeries, du programme sur les écrans de cinéma ou des DJs mixant dans les clubs les plus tendances. Le magasine vous indiquera en outre les meilleurs restaurants, ou bien ce qui se porte dans les rues de Mitte, Kreuzberg ou Neukölln et surtout, où dénicher les meilleures boutiques… zitty saura toujours vous donner les bons plans sur la vie culturelle de la capitale ainsi que les dernières anecdotes des milieus politiques ou culturels sans bien entendu oublier les ultimes recommandations concernant le lifestyle berlinois. ➢ www.zitty.de b r e a d & b u t te r b e r l i n

sément qu’à Berlin. En collaboration avec zitty, le magazine de la capitale, nous vous proposons une sélection haute en couleurs de restaurants, bars, clubs et boutiques. Pour faciliter votre repérage, les divers emplacements vous seront indiqués sur un plan à la fin du guide. Berlin vous souhaite la bienvenue !

bars & clubs ➥ Page 142

détente ➥ Page 144


c it y g u i d e b e r li n – b o utiq u e s

14 oz.

1 k4 ➢ city map P. 147

© Ugur Orhanoglu

La boutique 14 oz. située dans un imposant bâtiment néo-Renaissance classé monument historique offre une des meilleures sélections possibles de vêtements denim. L’équipe autour de Karl-Heinz Müller, le propriétaire, dédie une attention particulière à chaque détail. Le concept est caractérisé par des marques authentiques ainsi que par un personnel orienté sur la clientèle. 14 oz. a été nommée boutique de l’année 2009 par l’association allemande des commerçants.

➢ Mitte, Neue Schönhauser Straße 13, métro Weinmeisterstraße, tél. +49 (0)30 28 04 05 14, lun – sam de 11h00 à 20h00 ➢ www.14oz-berlin.com

Burg & Schild

2 K4 ➢ city map P. 147

© Burg und Schild

Depuis près de 20 ans, Kay Knipschild et Shane Brandenburg se dédient à la mode masculine, leur intérêt bien présent pour les motos et l’histoire américaine font de cette boutique un endroit loin de toutes tendances et autres hypes éphémères. B&S mise sur une mode intemporelle d’une qualité dont la réputation n’est plus à faire. Les marques telles qu‘Aero Leather, Red Wing Shoes, Our Legacy, Davida Helmets ou Baracuta en sont quelques exemples.

➢ Mitte, Rosa Luxemburg Straße 3, métro Rosa Luxemburg Platz, tél. +49 (0)30 24 63 05 01, lun – sam de 12h00 à 20h00 ➢ www.burgundschild.com

KaDeWe

3 e7 ➢ city map P. 147

© KaDeWe

Le plus vaste grand magasin d’Europe est un must pour tous les fans de shopping et visiteurs de Berlin, ne serait-ce que pour admirer les vitrines savamment décorées. Pour ceux qui souhaitent explorer au calme l’assortiment international de mode et cosmétiques, ils peuvent commencer par aller manger quelques huîtres bretonnes au sixième étage devenu légendaire. Cet étage est entièrement dédié à la haute gastronomie...

➢ Schöneberg, Tauentzienstr. 21-24, métro Wittenbergplatz, tél. +49 (0)30 21 21 0, lun – jeu de 10h00à 20h00, ven de 10h00 à 22h00 ➢ www.kadewe.de

Solebox

4 e7 ➢ city map P. 147

© Hikmet Sugoer

Tous ceux qui sont à la recherche de baskets rares ou édition limitée trouveront certainement leur bonheur chez Solebox. La boutique est le lieu de rassemblement des collectionneurs venus de toute l’Europe et vend en majorité des éditions limités et autres exclusivités de marques telles qu’adidas, Asics, Lacoste, New Balance, Puma, Reebok, Saucony et Vans. En plus de cela, la boutique propose une bourse d’échange en ligne, un blog et même une chaîne tv sur internet. ➢ Charlottenburg, Nürnberger Strasse 16, métro Wittenbergplatz, tél. +49 (0)30 91 20 66 90, lun – sam de 12h00 à 20h00 ➢ www.solebox.de

b e r li n b e r li n


w w w. b r e a da n d b u t t e r . c o m / c it y g u i d e

c it y g u i d e b e r li n – b o utiq u e s

Galeries Lafayette

5 i5 ➢ city map P. 147

© Galeries Lafayette Berlin

La filiale berlinoise du célèbre grand magasin parisien n’offre pas seulement un immense rayon de spécialités françaises, son « Labo mode » est en outre une plate-forme intéressante pour les jeunes créateurs leur permettant de se présenter à tour de rôle. On y trouve en plus une succursale du magasin berlinois spécialisé dans le design « Berlinomat » – la boutique idéale pour trouver un cadeausouvenir original à rapporter.

➢ Mitte, Friedrichstr. 76-78, métro Französische Straße, tél. +49(0)30 20 94 82 80 lun – sam de 10h00 à 20h00 ➢ www.galeries-lafayette.de

Wood Wood

6 k4 ➢ city map P. 147

© WoodWood

Le summum de la branchitude côté vêtements se trouve ici même. Cette boutique est en effet une véritable autorité compétente pour tout ce qui tourne autour de la mode. Environ la moitié de l’offre est composée de marchandise Wood Wood et le reste, un mélange de labels tels que Bernhard Wilhelm, Henrik Vibskov, Uslu Airlines, Nike ou Comme des Garçons. Vous y trouverez non seulement des vêtements mais aussi toutes sortes d’accessoires, de livres ou de magazines. ➢ Mitte, Rochstr. 4, métro Weinmeisterstraße, tél. +49 (0)30 28 04 78 77, lun – sam de 12h00 à 20h00 ➢ www.woodwood.dk

AM1, AM2, Am3

7 K4 ➢ city map P. 147

© Gonzales Haase

On ne va pas vers une des trois boutiques d‘Andreas Murkudis pour y faire des achats à tort et à travers. Juste un pas dans la boutique et l’on pénètre dans le monde précieux des belles choses. Qu’il s’agisse des créations de Kostas Murkudis, Margiela ou Y3, de lingerie de la marque Schiesser Revival, de bijoux de Julia Menthel ou de porcelaine de Nymphenburg – tout y est soigneusement sélectionné, sans prétention et fait pour qu’on s’y sente tout de suite à son aise. ➢ Mitte, Münzstr. 21 / 2ème et 3ème cour, métro Weinmeisterstraße, tél. +49 (0)30 30 88 19 45, lun – sam de 12h00 à 20h00 ➢ www.andreasmurkudis.net

Nort Berlin

8 k4 ➢ city map P. 147

© NORT . berlin

La Mecque des férus de Nike depuis 2003 : cette petite boutique est l’interprétation berlinoise du Nort-Original-Store situé à New York. Une sélection stricte de produits, de collections limitées et de marchandises issues de coopérations entre créateurs – on y trouvera tout ce qui fait palpiter le cœur d’un vrai fan de la marque. Le site web vous informera en outre sur toutes les offres et nouveautés.

➢ Mitte, Münzstraße 19, métro Weinmeisterstraße, tél. +49 (0)30 27 90 83 40, lun – ven de 12h00 à 20h00, sam de 11h00 à 19h00 ➢ www.nortberlin.com

b r e a d & b u t te r b e r l i n


c it y g u i d e b e r li n – R e stau r ants

Borchardt

9 i5 ➢ city map P. 147

© borchardt catering

Le restaurant situé en face du Gendarmenmarkt est une véritable institution berlinoise. Toute la fine fleur s’y retrouve dès le déjeuner : politiques comme stars hollywoodiennes ou grands patrons de firmes internationales. Outre des délices en harmonie avec le terroir et la saison, le chef Philippe Lemoine présente une série de classiques régionaux : la Wiener Schnitzel, la célèbre escalope viennoise vous sera vivement conseillée… Durant les trois jours du salon, il est recommandé de réserver une table à temps. ➢ Mitte, Französische Str. 47, métro Französische Straße, tél. +49 (0)30 81 88 62 62, ouvert tous les jours de midi à minuit ➢ www.borchardt-catering.de

Good Morning Vietnam

10 K3 ➢ city map P. 147

© Mario Duhanic

Ce restaurant vaut vraiment le détour, ne serait-ce que pour les milk-shakes aux saveurs inhabituelles à base de jus de goyave, de yaourt à la noix de coco et de mousse de lait. Les salades raffinées comme celle composée de vermicelles, papaye, cacahouètes, mente fraîche et crevettes saura en ravir plus d’un. Mais le plus de ce restaurant est son intérieur : des tables en bambou disposées entres des panneaux de bois font de ce lieu un endroit cosy duquel on peut observer à loisir l’effervescence de la Alten Schönhauser Straße. ➢ Mitte, Alte Schönhauser Str. 60, métro Rosa Luxemburg Platz, tél. +49 (0)30 30 88 29 73, ouvert tous les jours de midi à minuit ➢ www.good-morning-vietnam.de

Pan Asia

11 K4 ➢ city map P. 147

© Mario Duhanic

Assis à une des longues tables de bois de style puriste ou sur la terrasse conçue comme une véritable oasis de calme, les conversations entre voisins de tables vont bon train. Ce restaurant très apprécié depuis des années sert une cuisine asiatique créative, d’une grande fraîcheur, non seulement excellente mais également pauvre en graisses et riche en légumes, donc particulièrement saine. La créativité du restaurant ne s’arrête pas aux portes des toilettes, dont l’intérieur est décoré de mangas. ➢ Mitte, Rosenthaler Str. 38, S-Bahn Hackescher Markt, tél. +49 (0)30 27 90 88 11, dim – jeu de 12h00 à 24h00, ven – sam 12h00 à 01h00 ➢ www.panasia.de

Bonfini Pasta Bar

12 K4 ➢ city map P. 147

© Mario Duhanic

On ne se trompe assurément pas d’adresse en allant chez Bruno... Le restaurant Bonfini situé dans un immeuble construit en plaques, typique de l’ancienne RDA et offre des classiques de la cuisine italienne dans une ambiance rustique très confortable, peu commune pour ce quartier au comble de la branchitude. Les serveurs y sont charmants, les prix modérés. La carte des déjeuners change quotidiennement, et est créée en fonction des produits de saison. Une chose est sûre, tout est délicieux ! ➢ Mitte, Memhardtstr. 3, métro Weinmeisterstraße, tél. +49 (0)30 24 72 66 70, lun – ven de 12h00 à 24h00, sam de 17h00 à 01h00 ➢ www.bonfini.de

b e r li n b e r li n


w w w. b r e a da n d b u t t e r . c o m / c it y g u i d e

c it y g u i d e b e r li n – R e stau r ants

Paris Bar

13 D7 ➢ city map P. 147

© Mario Duhanic

En observant le nombre incalculable d’œuvres d‘art qui jonchent les murs, on pourrait presque s’imaginer que plus d’un artiste inconnu a réglé ses coupes de champagne en cédant quelques unes de ses créations. L’ambiance y est cosy : les tables couvertes de nappes blanches, la bonne cuisine française, la sélection de vins de haute qualité ainsi que le service professionnel font de ce lieu un mélange très réussi à touche légèrement bohème.

➢ Charlottenburg, Kantstr. 152, station de S-Bahn Savignyplatz, tél. +49 (0)30 313 80 52, ouvert tous les jours de 12h00 à 01h00 ➢ www.parisbar.de

Café am Neuen See

14 E6 ➢ city map P. 147

© Mario Duhanic

Un véritable feeling de biergarten vous attend dans ce café en plein air au cœur de la Prusse : on y est assis au beau milieu d’arbres gigantesques tout en dégustant un bretzel, une saucisse grillée ou une part de gâteau. On peut bien entendu y siroter une bière servie dans des verres de taille impressionnante en regardant passer des couples pagayant sur le lac dans une barque colorée. Les jours de mauvais temps, on peut tout aussi bien s’assoir à l’intérieur, dans le restaurant où on sert une cuisine méditerranéenne. ➢ Tiergarten, Lichtensteinallee 2, station de S-Bahn Tiergarten, tél. +49 (0)30 254 49 30, ouvert tous les jours à partir de 10h00 ➢ www.cafe-am-neuen-see.de

White Trash Fast Food

15 K3 ➢ city map P. 147

© Mario Duhanic

Cet ancien pub irlandais est l’un des épicentres de la vie nocturne berlinoise haute en couleurs. De la musique forte mixée par des DJs variés, des concerts fréquents dans la cave, des soirées à thème, du style country à la musique des années 40 durant lesquelles on côtoie des gens au look plutôt déjanté mais plein d’humour. On peut par ailleurs y déguster une délicieuse cuisine américaine, du simple burger au steak selon l’appétit…

➢ Prenzlauer Berg, Schönhauser Allee 6–7, métro Senefelder Platz, tél. +49 (0)30 50 34 86 68, ouvert tous les jours à partir de 18h00 ➢ www.whitetrashfastfood.com

Sale e Tabacchi

16 j6 ➢ city map P. 147

© Mario Duhanic

Un plafond tout en hauteur, un comptoir tout en longueur, des tables blanches immaculées – ce restaurant à l’angle du Checkpoint Charlie respire le charme d’un bistrot tout en élégance. On y sert une cuisine italienne de haute qualité, des antipasti aux pâtes fraîches en passant par un poisson raffiné et des plats de fruits de mer. Très apprécié des journalistes travaillant dans les maisons d’édition avoisinantes venus ici faire leur pause déjeuner.

➢ Kreuzberg, Rudi-Dutschke-Straße 23, métro Kochstraße, tél. +49 (0)30 252 11 55, du lundi au dimanche à partir de 10h00 ➢ www.sale-e-tabacchi.de

b r e a d & b u t te r b e r l i n


c it y g u i d e b e r li n – c lu b s & Bar s

Berghain

17 n6 ➢ city map P. 147

© Marcheur1976

Le Berghain est un lieu parfaitement incontournable pour tous les fans de techno. Il est d’ailleurs impossible de décrire en quelques lignes pourquoi il attire autant de monde et est considéré comme étant le meilleur club du monde. Quoi qu’il en soit, une chose est sûre : toutes les anecdotes de soirées passées là-bas sont sans exception véridiques. Aussi bizarres, euphoriques ou exagérées qu’elles puissent sembler.

➢ Friedrichshain, Am Wriezener Bahnhof, station de S-Bahn Ostbahnhof, le vendredi et samedi à partir de minuit ➢ www.berghain.de

Bar 25

18 m6 ➢ city map P. 147

© Barbara Jung

Le Bar 25, tel un lieu enchanté échoué sur les rives de la Spree, est l’endroit par excellence où la notion espace-temps semble définitivement perdre sa signification. Le jour devient nuit et inversement : ici tout ce qui est strident et coloré a sa place, le tout sur fond de toile électro. Il existe des bruits selon lesquels le bar, suite à sa fermeture à la fin de l’été, doit être transporté par voir maritime jusqu’au Nevada pour être finalement brûlé durant le festival Burning Man. Pourquoi pas ? ➢ Friedrichshain, Holzmarktstr. 25, station de S-Bahn Jannowitzbrücke, du mardi au samedi à partir de 19h00 ➢ www.bar25.de

Lido

19 n8 ➢ city map P. 147

© adrigu

Ce club accueillant concerts et fêtes diverses se trouve au beau milieu du quartier sympathique et remuant du Schlesischen Tor, on le reconnaît aisément grâce aux cars de tourismes fréquemment stationnés devant. En plus de la salle principale dont l’acoustique ne laisse aucun désir en suspens, on peut profiter du jardin chaleureux et confortable pour une partie de baby-foot ou bien simplement passer un moment agréable en bonne compagnie.

➢ Kreuzberg, Cuvrystr. 7, métro Schlesisches Tor, ouverture selon l‘événement ➢ www.lido-berlin.de

Weekend

20 l4 ➢ city map P. 147

© Martin Nordell

Faire la fête sur les toits de Berlin est un loisir qui ne perd jamais son côté libérateur voire même enivrant. Le Weekend est réparti entre le 12ème et le 15ème étage d’un building de l’Alexanderplatz. Tout en haut trône l’immense terrasse sur laquelle on peut danser tout en sirotant d’excellentes boissons. Ce club a su se faire un nom en dehors de Berlin grâce à un son au top et un booking de DJs les plus exclusifs, le tout gratifié d’un public plutôt international.

➢ Mitte, Alexanderplatz 5, ouverture selon l‘événement ➢ www.week-end-berlin.de

b e r li n b e r li n


w w w. b r e a da n d b u t t e r . c o m / c it y g u i d e

c it y g u i d e b e r li n – c lu b s & Bar s

8mm Bar

21 k3 ➢ city map P. 147

© Mario Duhanic

Ce bar n’est quasiment composé que d’un comptoir. On y trouve aussi des sièges qui semblent confortables mais jamais libres. On est donc debout, boit un verre, fume une cigarette, discute, écoute de la musique et regarde des vieux films en super 8 qui font en même temps office de décoration, restée jusque là plutôt spartiate. L’endroit idéal pour entamer une soirée prometteuse.

➢ Prenzlauer Berg, Schönhauser Allee 177b, métro Senefelderplatz, ouvert tous les jours à partir de 21h00 ➢ www.8mmbar.com

Club der Visionäre

22 o8 ➢ city map P. 147

© Jolanda Roskosch

Un club qui n’en est pas un. On est assis à l’ombre d’un saule, tout au bord de l’eau, le décor y est idyllique. On est là pour se détendre ou danser sur des sons électro et déguster une délicieuse pizza tout en croquant la vie à pleines dents. Une véritable oasis de paix au beau milieu de la métropole. Quelques DJs au nom célèbre tels que Ricardo Villalobos mixent ici de temps en temps, l’entrée reste pourtant gratuite.

➢ Kreuzberg, Am Flutgraben 1, U Schlesisches Tor, du lundi au vendredi à partir de 16h00, samedi et dimanche, à midi ➢ www.clubdervisionaere.com

Würgeengel

23 l7 ➢ city map P. 147

© Mario Duhanic

Avec ses nappes blanches, ses murs rouges bordeaux, un mobilier en bois sombre, le tout agrémenté d’accessoires très Art-déco, le Würgeengel est devenu une véritable institution à Kreuzberg, un endroit qui respire le charme d’une époque révolue. Tout comme les personnages du film de Luis Buñuel du même nom (« L’ange exterminateur »), on a peine à quitter ce bar. C’est sûrement dû à l’assortiment généreux d’eaux-de-vie et autres alcools.

➢ Kreuzberg, Dresdener Str. 122, métro Kottbusser Tor, ouvert tous les jours à partir de 19h00 ➢ www.wuergeengel.de

Clärchens Ballhaus

24 j3 ➢ city map P. 147

© Helge Mundt

Un club décidément pas comme les autres. Chez Clärchen, chacun danse en couple. Dans cette salle de bal d’une ambiance très années vingt, tous les styles sont possibles : swing, classique ou latino... Les petites tables disposées autour de la piste de danse permettent non seulement de boire un verre mais aussi de déguster les spécialités rustiques, une des raisons pour lesquelles un détour peut aussi valoir la peine durant la journée.

➢ Mitte, Auguststr. 24, station de S-Bahn Oranienburger Straße, ouvert du lundi au dimanche à partir de 12 Uhr ➢ www.ballhaus.de

b r e a d & b u t te r b e r l i n


c it y g u i d e b e r li n – déte nte

Wannsee

25 A9 ➢ city map P. 147 © BBB: Berliner Bäder Betriebe

Un des lacs les plus grands de Berlin, le lac de Wannsee est en réalité un confluent de la Havel, un des principaux fleuves traversant la capitale. Les Berlinois viennent se reposer depuis plus d’une centaine d’années sur l’une des plages de sable de plus de 1 200 mètres qui bordent le lac et n’hésitent pour cela pas à renoncer à tout textile… Pour ceux qui préfèrent avoir quelque chose sur le dos et garder les pieds au sec, la « baignoire des Berlinois » est appropriée pour faire une virée en ferry ou tout simplement en barque. ➢ S-Bahnhof Wannsee ➢ Steglitz-Zehlendorf

Tiergarten

26 g5 ➢ city map P. 147

© Mario Duhanic

Le plus grand parc de la ville et en même temps ancien territoire de chasse du Prince de Brandenbourg se trouve à proximité directe du quartier du gouvernement (Regierungsviertel) et de la très célèbre Potsdamer Platz. Les habitants des quartiers riverains s‘y ruent le weekend et mettent le parc à profit comme s’il s’agissait de leur propre jardin. En effet, dès les premiers rayons de soleil de la saison, des familles entières s’y retrouvent pour passer un bon moment, barbecue et grillades au grand complet sous le bras. ➢ S-Bahnhof Tiergarten ➢ Mitte

Grunewald

27 a8 ➢ city map P. 147

© Karl-Heinz-Liebisch/pixelio

La configuration du bois de Grunewald que l’on connaît aujourd’hui est due aux protestations des Berlinois autour de 1900 grâce auxquelles des discussions effrénées sur la répartition des terres ont pu être évitées. Les habitants de la ville sont donc aujourd’hui récompensés par un domaine forestier de plus de 3 000 hectares parsemé d’une multitude de petits lacs. L’une des merveilles architecturales est sans aucun doute la tour de Grunewald (Grunewaldturm) de style néogothique ainsi que le pavillon de chasse. ➢ S-Bahnhof Grunewald ➢ Charlottenburg-Wilmersdorf

Teufelsberg

28 A8 ➢ city map P. 147

© Sebastian Schönstein

Le Teufelsberg (le mont du diable) est né des décombres formés par les bombardements de plus de 400 000 immeubles durant la Seconde Guerre Mondiale. Sa hauteur de 114,7 mètres fait du Teufelsberg la colline la plus élevée de Berlin. Outre une vue panoramique sur la ville, le sommet offre un aperçu de l’histoire mouvementée de la capitale allemande. Un système de surveillance radar issu de l‘époque de la Guerre Froide s’y trouve également.

➢ S-Bahnhof Heerstraße ➢ Charlottenburg-Wilmersdorf

b e r li n b e r li n


w w w. b r e a da n d b u t t e r . c o m / c it y g u i d e

c it y g u i d e b e r li n – déte nte

Pfaueninsel

29 A9 ➢ city map P. 147

© Juliane Saum

Entourée de la Havel, le fleuve traversant le sud ouest de Berlin, se dresse la Pfaueninsel (l’île aux paons) sur laquelle le roi prussien Frédéric Guillaume II y fit créer de magnifiques jardins. Ce lieu nommé patrimoine mondial attire aujourd’hui bon nombre de visiteurs pour ses promenades idylliques durant lesquelles il est possible d’admirer un petit château de style romantique ainsi qu’une vue imprenable sur les alentours.

➢ Station Pfaueninsel (de la station de S-Bahn Wannsee, poursuivre avec le bus 218) ➢ Steglitz-Zehlendorf

Museumsinsel

30 j5 ➢ city map P. 147

© photocase/una.knipsolina

La Museumsinsel (l’île aux musées) fait sans aucun doute partie des moments forts d‘une visite de Berlin. Peu à peu, l’ensemble des musées sont en voie d’être restaurés, comme par exemple dernièrement le Neues Museum (nouveau musée) dont l’impressionnante reconstruction a été dirigée par David Chipperfield, l’architecte anglais de grande renommée. A partir de l’automne 2009, le musée égyptien (Ägyptische Museum) abritera de nouveau le foyer de Néfertiti, la Berlinoise sûrement la plus connue au monde. ➢ S-Bahnhof Hackescher Markt ➢ Mitte

Karl-Marx-Allee

31 m5 ➢ city map P. 147

© Juliane Saum

Une avenue tout à fait normale vouée à délester le centre-ville est devenue dans les années 50 un des boulevards de style néoclassique socialiste les plus opulents et dont on reconnaît le caractère massif de certains bâtiments érigés à Moscou ou Varsovie. Entre temps, cette rue s’est même nommée la Stalinallee. En particulier au niveau du Frankfurter Tor, la perspective visuelle de cette immense place offre un véritable retour en arrière à l’époque de l’ancienne RDA… ➢ U-Bahnhof Frankfurter Tor ➢ Mitte & Friedrichshain

Scheunenviertel

32 k4 ➢ city map P. 147

© Juliane Saum

Aux alentours de la célèbre Oranienburger Strasse se trouve le Scheunenviertel (« Scheune »: grange), un quartier résidentiel juif du début du siècle dernier. La nouvelle synagogue en est le fier témoin, sa coupole dorée luminescente est en effet visible d’une distance tout à fait appréciable. A proximité se trouve le Kaiserliches Postfuhramt, un ancien office de PTT qui accueille aujourd’hui la C/O Galerie où l’on y présente d’impressionnantes expositions vouées à la photographie. ➢ S-Bahnhof Oranienburger Straße ➢ Mitte

b r e a d & b u t te r b e r l i n


c it y g u i d e b e r li n

une j ou r n É e pa r fa ite … pour les fêtards

© Funkpark Berlin

Trop travaillé, pas assez fait la fête ? Rendez-vous au Funkpark, puis sur la terrasse du Weekend pour profiter des derniers rayons de soleil ou bien au Suicide Circus, l’un des Biergarten récemment ouvert pour la saison et situé sur le site du RAW, un endroit riche de tradition. Juste à côté, dans le merveilleux bâtiment de l’Astra Kulturhaus vous pouvez profiter d’un des concerts exclusifs. Ou venez prendre un verre au Tube Station, un des bars les plus raffinés du moment abritant des parois or-argentées dont la forme tubulaire rend hommage à son nom si bien porté ainsi qu’un mobilier en cuir anthracite des plus luxuriants… Au Cookies, des sons électro subtils, une bonne ambiance et un endroit où au moins une connaissance ne fera pas défaut vous attendent dans ce club devenu une véritable institution de la vie nocturne de Berlin. ➢ www.funkpark-berlin.de ➢ www.week-end-berlin.de ➢ www.suicide-berlin.de ➢ www.astra-berlin.de ➢ www.tube-berlin.de ➢ www.cookies.ch

… Bien-être pour le corps et l‘esprit

© Susanne Kaufmann Spa

Situé hors du centre-ville plus bruyant, vous aurez la possibilité de déguster un petit-déjeuner chez Mutter Fourage. M.F. héberge non seulement une galerie, mais aussi un café, une jardinerie ainsi qu’une petite boutique de produits naturels. Après, vous pourrez vous délasser dans le merveilleux spa dirigé par Susanne Kaufmann en profitant d’un massage indien du corps entier, l’Arkaya Deepa. Une réservation préalable est vivement recommandée. Les galeries de la Lindenstraße offrent un choix d’œuvres sélectionnées à tous les amateurs d’art. Cette partie du programme achevée, vous pourrez vous diriger vers la Museumsinsel (l‘île aux musées) et pourquoi ne pas faire un petit détour par la galerie Contemporary Fine Arts ? La journée pourra être parachevée par un film dans l’un des cinémas en plein air situés ça et là dans Berlin. ➢ www.hofcafe-berlin.de ➢ www.kaufmannkosmetik.com ➢ www.galerienhaus.com ➢ www.cfa-berlin.com ➢ www.freiluftkino-berlin.de

... Pour les fins palais

© Soany Guigand

Une excursion dans cette boutique offrant des spécialités les plus inhabituelles constituera le point de départ : une sauce à l’abricot et au paprika ou un jus de canne à sucre vous attendent chez Goldhahn & Sampson. Un bon vin ne doit pas manquer : vous serez accueillis par des spécialistes des bonnes bouteilles dans la boutique Planet Wein offrant une sélection de plus de 1 000 vins. Pot & Pepper saura éveiller vos sens gustatifs grâce à ses mélanges d’épices faits maison. Chez Maître Philippe, on vous présente quelques merveilleux fromages... Les amateurs de plaisirs sucrés ne seront pas laissés pour compte : les meilleures pâtisseries de la ville sont offertes dans la petite boutique nommée Werkstatt der Süße, l’atelier de création de fantastiques petits délices. ➢ www.goldhahnundsampson.de ➢ www.planet-weinhandel.de ➢ www.potandpepper.de ➢ www.maitrephilippe.de ➢ www.werkstatt-der-suesse.de

b e r li n b e r li n



W W W. B R E A DA N D B U T T E R .C O M/C I T YG U I D E w ww. b r ea da n d b u t te r . c o m / CIT Y G UIDE

B

C

D

E

F

G

H

WA N N S E E

W

ies en

st

Avus

Kirch str.

Ti

Str.

str.

Flottw ells tr.

erstr .

Körn

De nn ew itz

s tr .

Potsdam er

str. Froben -

Str.

Steinmetzstr.

Elßholzstr.

o . Y

Yorc k

S Yorckstr. str

(Großgörschenst

tr .

Monumentenstr.

erg zb

Kre u

tr. es ell

ts

Batzener

tr.

Ha up ts

ei d

ist r.

Gleditschstr.

sk

Cz em in

Torgauer Str.

Schöneberg

F

Leberstr.

Gotenstr.

Cheruskerstr.

rts tr.

str. Dudenstr. str.

r.

str. K

Kolonnen

st

Eb

er t

Str-

Goltzstr.

Ebertstr.

Ti Ben-Gurion-Str.

str. him a

flin gers tr.

Derf

erstr.

Eis enacher Str.

Kyffhäu s

Karl-

H

U

K olonn en-

Eb e

Martin-

Kluck-

tr.

Sc h i ll s

Str.

Luther-

Eisenacher

Münchener

Hiro s

Stü ler st gra fen str.

str.

Lan d

Keit h-

Keithstr.

er- Str.

Martin-Luth

Str.

Str.

Jenaer Str.

Yorckstr.

G.-Müller -

Ti Zo

St r. r.

Str. cher

Ansb a Bamberger Str.

Fasa-

Nü rnb erg er t

r. st

rn Helmstedter Str.

Prinzregentenstr.

Bundesallee

Landhausstr.

Tr au te na

Uhlandstr.

Holsteinische Str.

Pass aue rS

str. Ra

nk e-

Str. Joachimstaler

Meinekestr.

Fasanenstr.

nenstr.

Knese-

Str.

Pfalzburger

Emser Str.

Uhlandst r.

Bleib-

Schlü-

tr.

e Str. Sächsis ch

Würrtem bergisch eS

Str.

Fasanenstr.

str.

KnesebeckCa rm ers tr. beckstr.

treu- str.

terstr.

landstr.

Wie-

tr.

anzer S

e

Bayeris ch

Uhlandstr.

Schüterstr.

Leibnizstr.

Str.

Str. Weimarer

Krimme

K o n st

Roscherstr.

. Dahlmannstr

er Achilles-Str. St r. Eisenzahnstr. Albrecht-

Droysenstr.

Cicerostr.

Nestorstr.

Fas ane nstr .

rs d

.

Fr

Stromstr.

we rde r

Am S

and

Isoldestr.

me

Karlsruher Str.

arten

Katharinenstr.

Hochstr.

Föh rer S

ko lsk oe rW eg Ni nb tte u

Prinzregentenstr. V orf o

Cr

G

H

RESTAURANTS K4 K4 E7 E7

5 6 7 8

Galeries Lafayette Wood Wood AM1, AM2, AM3 Nort Berlin

I5 K4 K4 K4

Borchardt Good Morning Vietnam 11 PanAsia 12 Bonfi ni Pasta Bar 9

10

I5 K3 K4 K4

Paris Bar Café am Neuen See 15 White Trash Fast Food 16 Sale e Tabacchi 13 14

e

öckernstr.

b

nstr.

b ne

M

r

I

Goeb e

Naumann-

E

U

Bülowstr.

elds tr.

h sc

U

U

hö Sc

Gleisdreieck

U

r.

S

str. kbers

Pohlst r.

en ng

U

. St r

. str tr. pt igs ur au Fe

t igs ur Fe

sst r.

r ige

U

La

cu

z Bel

str.

tr.

n zie

r.

str.

MendelssohnBartholdy-Park T

Kleistpark

str.

a Ak

r. St

b r ea d & bBuRtEte ArD b&e rBlUi n TTER BERLIN

r St z ig e Bel

ni

4

her Eisenac

3

14 oz. Burg & Schild KaDeWe Solebox

rS

str.

mi

2

che rla Du

tr.

D

boutiques SHOPS 1

er S

rg Wartbu

Do

C

ch

burgstr.

Str.

Rei chp iet sc hu fe r

r.

Kurfürstenstr.

Pallasstr.

U Eisenacher Str.

Paulus-

ostelAp

Wart

heimer Str.

owst

U

U

Barbarossastr.

wald-

Pohl-

Winte rf

r Str.

Du rl a

U

str.

r.

str.

Gothae

B

Grune Str.

lkspa

Durlacher Str.

Rox en-

Bayerischer Pl.

Badensche Str .

Heidelberger U Platz

A

er

Str.

S

str-

Wi rk l

10

Barbarossastr.

af

fe Güntzelstr.nburg

Berliner Str. U

Berli ner

ch

r. St r ge ur lzb Sa ucker Innsbr

U

As

Win t er-

Viktoria-Luise-

HohPl. enstaufen-

r.

Blissestr.

Str.

S

tr.

U

t feldts

N eberger U f er Schön

Lütz

Nollendorfpl.

tr. tzs Mo tr. tzs

Regensburger Str.

Nachod str.

Kur fürs ten

tr.

Mo

Rei c Lan hpiets Sch dwehchufer öne rk ber ana l g er Uf e r

ufer zow Lüt

Lütz owst r.

str.

ugger s

e

str.

U

t z e nb

ow ufe r

Heydt-Str. -der Von

Wittenbergpl. B ülow 3

tr. urger SF

St

U

HohenzollernFehrbelliner Pl.

S damm

u

U

ütz

bis str.

Voß-

S Potsd U

h es

e l-

U

ic h

n rafe rgg

str.

S

mm

St r.

. huter Str

Ho

tr.

Str.

Hohenzollernplatz U

a nd ler zol hen Güntz

Spichernstr. Sp S

str.

r. L

Tiergartenstr.

L en n é

c lles

S tr .

iser

U

Lands-

he

P ar

Nassauische

Pom me rs c

str.

i r c h-

str.

Bu

St s te r

tr.

Augsburger Str.

Lie

r.

Str.

str

erhap Sc

4

Au gs bu rge r

an al

Behre

Ha Uf e fer lho pe em

U

Tauentziens

14

pe Bu d a

Budapester Str.

Kurfürstendamm U

Uhlandstr.

Lu d w i g k

S Zoologischer Garten U

we hrk

Genth iner

r-

str.

Str.

ologis

str .

Unter

gart

gart

tr. Maaßens

e

29

Witte lsbac he

Konstanzer Str.

25

dorfer

Zähringer-

U

28

9

Düssel-

isc h

Pa

n

Paris er

Duisburger Str.

nb u r g

27

s ul

r bo

Brande

Halensee

Mommsenstr.

er

La nd

-

Savignyplatz

m tendam Kurfürs r. Lietzenburger St platz Str. ner Xante

rg

13

S

Niebuhrstr.

str.

U Adenauer-

be

er

26

öferstr.

kes tr.

str. am ish

S

asc h

Goethestr.

Doro-

Scheidemannstr.

Klingelh

Niebuhrstr.

Lew

Da m

stkreuz

8

str.

Sybel-

gart

en

S

7

en

Kantstr.

Charlottenburg Mommsen-

er

cher G

str.

Wilmersdorfer U Str. Str. Krumme

Platz

. Schillerstr

rd

Goethestr.

tr.. orfer S

lozzi str.

ord

S

S

U Ernst-Reuter-

U

Ha

rsd Wilme

cheid

P e s t a-

Str.

en

r. ch-St

Winds

6

enalid

Juni Straße des 17.

Deutsche Oper

r. Schillerst

Inv

Juni Straße des 17.

Tiergarten

enstr. Momms

U

Humboldthafen

en

iedri er-Fr Kais

str. Schloß

Wagner-Pl.

Bismarckstr.

Hauptbahnhof

S

oabit

Ha

str.

Bellevue

U Richard-

U

r. marckst

s se e

U Hansaplatz

SpohieCharlotte-Pl.

str. dlitz Sey

Luisenstr.

rg S c

Alt-M

Tristanstr.

str. Dreilinden

Wannsee

h arl o str.

senMomm

Zinnowi

-S itz c

Luisenstr.

r. st an th ai W

Flensbu rger

5

tr. pps

U Turmstraße

r.

P o t s d a m er C h a u

nd

Kru

r.

str. ide He

n lu be

r

be

rle

Pe

St

r ge

o ßhl P

Ni

str.

tr. er S

Königstraß e

hloß C

U

rt Leh

S

g t ns ge

tr. ns

se

e Li

Schwartzkopfstr.

Str.

Nikoalssee

e nw ne

Reinickendorfer Str.

nstr. pha Ste

Bandelstr.

in Mierendorffpl. ess in z np r U K ro

U

r.

str. Quitzow

Lübecker Str.

25

4

annen str. Al e m

S

Birk en

S Jungfernheide

st nn

U Westhafen

U Birkenstr.

U

Fe

Ufer

Wilsnacker

3

d r i c h - K r a u s e-

Putlitzbrücke

P

Wedding

r.

H

e 6 M usse a Ch

nzessinnenweg npri Kro

Großer Wannsee

F Nikolskoe

rst

N or duf er

N o r d ufe r F r ie

a Lyn

S

r.

tr.

F Pfaueninsel

Nikolasse

Be el itz ho f

tr

tr.

ns rte Ga

2

29

Amrumerstr. .

S

hts

S

U

Str. eler Teg

U

eg Am

P FAU E N I N S E L

Tri tr. oas Sam

Ba de w

. ftstr

a rk

1

Geri c

Ho ch st r.

C I T YG U I D E M A P VO N :

Katzbach-

A

D7 E6 K3 J6


S

tr.

4 M

M 4

erg Vo

to -

Ot

Ha ns -

st r.

str.

str. hse M1 lst 3 r.

-

We ic

Jun g

ow -

Fin r.

tr.

ba ch s

Le n

am m

rkgraf end

ow er

s

Kyn

Ma

as t s tr.

str.

str.

Tr ep t

8

de n An

st r

Park

Bo uc hé

Pus ch

to ep w

Tr

se ns tr.

El

kin alle e

9

fe r

10 gä ein r

Kl

pt ow

Ki eh lu

Teupitzer Str.

tr.

er S

l

Tr e

Ro se gg er st

tr.

str.

str.

str.

Main zer Str.

Colb eKin zig -

str. K no rrpro m. str. sGry phiu

tr.

ikers Böd

Leh m br uck str. Dan nec kerstr.

nu fe se

Lo hm Sch le ü u

ka na

r.

r

In ns t

Ho lte ist

str.

er-

Seu me -

Gärtn

str. -

-

r

nth

St r.

eig Sc an hi Ki du fff eh fe ah luf r rt er s

er s

str.

Str.

Pros kauer

de rba ax-S rnim tr. K str reu . zig ers tr.

Str.

Simo

n- D ach-

St r.

Li ba ue r

l.

Na

Ehre n

berg

gle rstr .

str.

er P Wa rsc hau

um

en W ild

tr.

7

te n

tr.

In ns

Voigt-

str.

Lie big

M1 0

Str.

r WarM10 scha ue

Tam ara -Da

rba

be

tr. Bo uc hé s

El be st r.

br uc hs tr.

tr. str . ld a

tr.

en st r.

On ck

els tr. W eic hs Fu

els

W eic hs

km Tabors tr. an nu fe r

He c Uf er er

La nd we hr ka na ö l rlit z

Ra tib orS

ga ue r

Glo

Pa nn ier str.

Nie-

Hil d

Par ise rK om mu ne

er Str. d tr.

Ze ug ho fs

Str.

tr. rst er Fo

nst r. Na nse

Sam ariter

S tr.

Au

ers

tr. pen s Kop

Str.

Lü bb en er St So r. rau er Str. Op pe lne rS tr. Fa lck en ste ins Cu tr. vry str.

Gö Str.

La usi tze r

Oh lau er

Lie gn itz er S

Str.

els tr.

euf f Ma nt

lstr. Ma nte uff e

Wissmannstr.

Gabr iel-M

V in o str.

e

üc k g br li n

Sc h il

rtstr .

nen str.

rian Ma

Jahnstr.

Mod erso hn

Bö tz ow -

hst r.

M ic hae l-

kirc A da lbe rtst r.

m

Kraut

Krautstr.

tr.

r.

a-K a Ell

k

str .

M

er 4 St r.

Wi nss tr.

r.

n-S t

rau Sch illin gstr .

Al e x a n d ers

Brücke nstr. am m

rdam hne

Le g iend

u sc

lbe Ada festr .

Gr ae

Gra efe str.

Gri mm str.

Gra efe str.

Vo

de

Pü ckle Eis rs t en r. ba hn str.

str.

ibe l-

Ke

Ot toB

tr. He ine -St r.

ich dam m dam m

Seg itzErk ele nz-

Gr ei

n-s Ho sem an

Gu b r. y-S t

M2

A l le

e

Win s

str . Ryk e-

ue r

Pr e

Er

str.

cke rst r.

elder Senef str.

Husemanns tr.

itz -st r.

St r.

str.

Du n

nn -

Sch lie ma

nzl a

Ko llw itz -

rS tr.

ge

Gr eif sw ald

Sc

St r aß -

e m b .-Str.

Lu x

R.

Gr un er

He inr

str.

eFon tan

. a ler Str

Lilie nth

Bö tz ow st

all ee

pp el-

Pa

hauser Allee

n-

bu r

r.

Al te eck str.

Lob

zen

Prin

Sta h

ener

M1 A l

Greifenhag

Schönhaus er

M1

all ee orin er Str.

Ch

tin en st

use Max-B r St eer-S r. tr. Almst adtstr.

nha

Alt eS chö s tr.

Ro ch -

da m m

üh len M r.

st

Gr ün

Ne ue

str . nen xan d ri

lds tr.

Friesen-

he ne r

F. tr.

rS edte chw

sSta nie n

Ka e St r .

Choriner

ris Ch

nstr.

Gorm an

st r. en

rtr ud Ge

kobst r. Alte Ja

Ale

str.

macher-

Bae rwa

Schleier

walder

Mitten

Ja

Str.

Monb.

den str. Lin

enstr. Lind

Zossener Str.

Solmsst r.

Str.

str.

Ly c

Son

tr. rS edte Schw

nie na lle

erg

We inb

M1

ue r Be rna

Ka sta

sw eg

erg Vo

Elis ab

Vo lta str.

Us ed o

Wilh elm-

ner St r.

str. Zo

ss e

enhei

Fl

r Plan ufe

Bök hstr .

in We b

Sp re e

chsha

r tpa k

p el h o

f

. str

Mehring damm

-

str.

ag nt

en-

r.

St r.

rz er

h o f s t r.

rk Pa

Ha

hn

r we to ep Tr

t Isars

r Str. Mainze

M

Ba

er Par

Ne uk öl ln W er

W es er str .

ue

Am

da ue

er

6

r.

S Treptower

tr. lzs ho ef

Sc ha n

Cori

Ki

tr.

rgstr. Rollbe

tr.

He id el be rg

St r.

str

We se rst

str.

Ne

Pers ius-

llee

e le

St r.

Od er-

Ostkreuz S

22

lzs ho ef

sa s

r.

Ki

Os

st

Str.

Sp ree

. str en hl

eberstr.

St

ala uer A

l na ki

er

nd uf er

M13

. str

Str

en

tr.

Ki eh l u f

W eig a

rz er

str.

th rin Co

Os tha f

Kie fho lzs tr.

be rg er

Scharnw

Str.

5 s

Str.

-S

Ha

el

Bänsc hSchr einer

n So

Rot her

h sc

Großbe er

st Th aer

tr.

He id

r.

r

Pu

str.

str.

19

rS

Wi en er Str .

P

e

O

Am

G

rst r.

l-M str. Do ar na xus tr. St r. Reuterstr

MAinzer Str.

tr. Hermanns

L

. erstr

Schlesisches Tor U

U . Dstr . fenstr Rathaus Erk onau str. -s Flugha Boddin Neukölln Boddinstr. Str

rg sbu

r.

Gö rlit ze

We ser str .

lle

Do na u

Hab

tr.

keUfe r

flü ge

ene

r

Warschauer Str.

S

U

er ng Ku

l-L inc

n

n U Hermann-ena

Ka r

St

.

rlKa

Reuterstr.

Lenaustr.

So

l

r. St

Friedelst r.

m

str Hobrecht-

Da m str .

tr.

üh

nz-Str.

Sp e n s ree tr

Str .

Pa u

Ma nit ius Pflügerst str. r.

tr. Lenaus

ge ls

xha g

berge

Kro

e ch

tr. Bürkners

U Schönleinstr. derstr. San

rlitze

en er

Str .

ran

eg

r

sKoper sene r Str. niku sstr. W üh Si lischm pl on Reval er

sis

chu fer

W

Wi

berg er

Bo

-Str.

Str.

Eldenaer

Frankfu Samariterstr. rter All Frankfurter ee U Tor

Torellstr.

e hl Sc

Pa

platz

Ha rk s

Berghain Bar 25 19 Lido 20 Weekend 18

Str.

Str.

Lan ul-Lin dw cke ehr -U fe Ma kana r yba l

17

ar k

Reic hen -

N

O

P

dÉtente erholung ERHOLUNG

CLUBS & BARS 17

Kö pe nic ke r

Weide nw

U

Grün-

rP

Str .

hei de

K

S

Allee

-Jadamow ard itz-Str. eg

Helen -Ernst

ue r

U

lkspa

Colu mbia dam m

J

Os tb hf

U

tr.

Ostbahnhof

. St ral au er Pl.

erts Eck

uny nstr .

sser

e

Urb an-

de rsd or fe rS

Str.

Na

U

I

Am

Wr an ge lst r.

ska

er

Mu

Wa lde ma rstr .

23

Südstern

tr. Züllichauer S

tr.

tbu Kot

pro me nad

Hasen -

Str.

Kottbusser Tor str. Görlitzer Bhf.

er S tr.

Weberwiese

M

r. d. St Dres

a rk

U

str.

str.

r.

Str.

Eng eld a mm Be t ha n iend am m

er

Koh lfurt

Die ffen bac h-

st rte Kö

iors

U litzer berg Sk a -

Str.

Urba n-

hen -

ts tr.

rtyEb e

e

Reic

ar k

g bur

n An

r. ns t stia

Le Wa lde ma rstr .

Ora nie n-

tr.

Me lch

ers Pet

tr.

a Seb

An ne ns tr.

str .

Str.

r.

Rigae

str.

s oß

Sc hm idt

zm

18

31

4

Elde naer

str.

mhsa Mü

nwe g

Singer str.

Lange

Storkower Str. S

str.

tr. er S ben Gu

Ho l

i Heinrich-cker Heine-Str.

Weid e

Marx-

skilew rch Ma

tr.

U Köpen

tr.

Lic

str.

ht e nb e

rkt s

S

Blume nstr.

rge r-

selstr. In

ma

nstr .

U Kar l-

Sin ger-

g er

nnma traß

Strausberger Pl.

str. azin

Mag

Ho lz

L a nd s b e r

Pali sad e

Ka rU l- M Schillingstr. arx -

bys tr.

Landsberger Allee

ee All

M8

R ue

Großbe eren

lksp.

M5 M6 M8

3

S

in richsha

Str.

. irestr

a Volt

St r.

Am Fried

M6

2

Pa ste ur Lis str el o . tte Hu -H fel Nie er an rm de ds an rk tr. irc nhn St r. er str .

r. St

Jac o

eh r-

eorg

tz

lksp.

-S hard

pla

r. nst

Ne

lstr .

hst r.

M4

U Klosterstr.

Urba nhafe n

r. st

Me thfe sse

tr.

U

U

U

l

cklerp

Da nz ige r

s t e in str.

St r.

Ric

2

20 r

Moritzpl.

tor s

Str.

Sc h

Ein

ow -

ed Fri ri

ex an de

e Litt

se rin he

k

Jo hn -

M1 0

str.

str.

lle r-S tr.

r.

Al

uer Str.

ns

er

An to nSa e fk

k

ric h-R o

-T n st h

enz Pr l

t

rS

1

elo str.

er au B

Str .

Im ma nu elk irc

ich ela ng

P

. Str

ck s aa Kn

He in

M5

Jannowitzbrücke U

r. st ob

Wi l msstr .

ha f e

enb urg e

O

r. St er ald w fs M

S Greifswalder S tor ko Str. w

älman

str.

Str.

Märkisches M Museum str.

Prinzenstr.

Jüterboger Str.

Mari

t

. u e J a ko b s t r Ne

Wa s se r-

Bergmannstr.

str.

Knaack

12

S

a la

U

str.

kis tr.

str.

Ch od o Jab wieck lon iskiCh rist bu rge r

zst r.

we g-

n-Par

str.

Spree

sc Fi

r. lst

U

r

sches Ufe ärki r

U

n Tem

ug

str . str.

r. St er

tr.

Platz der Luftbrücke

e

tr.

Schwiebusser Str.

re

Ar

ndtstr.

Fidicins

U

Joha nnite rstr.

Str.

Die ste r

Frö bel-

M10

. s tr

tr

S

St r.

iger

S

tr.

tler-Str. üns

Prenzlauer Alleetr.

Sred z

er Str .

N Sc hie rit

Str.

Gr ell s

32

S

Sp

annstr.

z-K

Be lfo rt

M

he rt s tr.

erg RosaPrenzlauer B Luxemburg-Platz

6

rhe üc Bl

Bergm

e yd Se

tr.

str.

ters

r-

Danz

8Alexanderplatz

nie nst r.

Rit

Fr a n

Fürbring er

er

Me tze

15

U

Ora

isen Gneisenaustr. au-

Nostitzs

Kreuzberg

en

Gne

M

5

L

Le tte str .

r.

rb r üc ke rS

r St

u da an Sp

rab

str.

e ck

g fer

Blücher-

8

tr.

Wall-

an ten str

Gitschiner

U

. str

p Ku

16

uf

eS ei t Br

Ko mm an d

str.

Waterloo Ufer

Mehringdamm U

n se

.

r

Ro

stg Lu

all Kurs str. st r.

Krausenstr.

Hallesches Tor Uf e

us tha Ra

Spittelmarkt U

r. str

rü r Spanda de uer B An

Am

. gs t r Ni e d e r l a str. Oberwall-

cke rns t

tr.)

n

Tempelh ofer

-

rw

str.

. Friedrichstr

-

Ufer

Oben traut-

k orc

e ab gr

st r

Kochstr.

Anhalter Bhf.

U

U

ied e

Zimmerstr.

Str.

Möckernbrücke

rlKa

pl. loß Sch

St r.

str .

M 4 M htc ne

me

str.

er Wörth

tr.

Mü n zs

1

r. R au

idzk S re

21 Saa

str.

senDirck

bk L ie

tr.

Hausvogteiplatz N

hw ed ter

M8

Mu lack str. instr .

S

l. u- p

er pf

r. Charlottenst

tr.

Maue r

lter

tian Can

Str.

Ku

str.

elms Wilh

nn ma se re St ge

B

es od

Str. Rudi-DutschkeU

a Anh

o

Kron e n str.

Schützen-

Zimmerstr.

rstr. Niederkirchne

S

bij

U M10

10 Molls

11

30

Stadtmitte

.

tr. rS

5

U

damer Platz

k

Am

r.

Str.

str.

tr. Markgrafens

rstr. Maue

lmst

ren-

UMoh

r S tr.

Ste

Hackescher Markt Burgstr.

Behrenstr.

Jägerstr.

Mohrenstr.

Leipziger

Univ.str.

9

Taubenstr.

st r.

Mo n

Französische Str. U Französische Str.

str.

nic ke

7

en Unter den Lind

tenstr.

Wilhe

Glinka-

en Unter den Lind

S

sstr .

r. rst

So ph ie

str .

str.

Charlot-

Dorot

Mittel-

r den Linden

str.

M1heen-

str.

theen-

en-

U

S

Georgen-

r.

m am

er g uf

str.

G.-Scholl-St

hsta Reic

rd

Ziegel-

. ks tr

Wilhelmstr.

aue

Gip

er burg

r.

Sc

Linien -

e hal

24

ustst Aug

rge r

Senefelderplatz U

Zeh de

en t Ro s

tr.

am Gr. H

olskyTuch

str.

Gneistst

Str.

ns t U Ora Oranienburger Str. r. nien bur S ickstr. Weinmeisterstr. Krausn ger Ne ue Str. M1 Sc h . ö n h a u s er S tr Johannisstr. M6 M1

P l a nc

r.

Friedrichstr.

S c hi ff b

tr.

. str

tr. igs

Friedrichstr.

str. Marien

am rk

str. B er g

n rte ienLin

am b. S

M1

tr. hardts

ell ine rS tr.

lkspa

rstr. Acke

Ga

rs Bo

Rhein

tr. ers nse Gra

de r

Eberswalder Str.

rbe

er S llin Wo

Str. Fe hr b

Torstr.

tr.

tr. Tors

tr.

er erg insb Rhe

Rosenthaler Pl. U Kl .H

Oranienburger Tor U

tr.

M10

r.

ald rsw Ebe Str.

r. nenst Brun str.

Str.

M1 0

. nenstr Vetera

M8

M6 sees s au Ch

rs

eS

rS aue

er lam Ank ethkirch

str.

str.

por

r.

tr.

8 M estr. ch

tr.

a L. J h

t eOrdSe

tr.

U

Berg

. lstr ge hle Sc str. Tieck

rS nde lsu

Bernauer Str.

ke rs

K

Gaudy

nS

nst

ns rte Ga

6

annove

Bern

r. St

str.

In

er

zer elit

tr. er S und als Str

S

den vali

a Str

Str

. r Str me

Nordbahnhof

U

. gstr

str.

. astr Volt

tz alkpla

zin Lort

Ac

itzer Str.

tr. rS ine

llee

tt Wa

str. en ssit Hu

tr. gs rin he Sc Ac ke rst r.

r. r St de

tr.

A

Gleimstr.

n ne Bru

reye v-M sta Gu

ün em

en s

tr. rS

ss it

str.

Hu

se us

n nne Bru

S Humboldthain

J

win

l

tb Pu

I

ha dt in

Hu

CIT Y GUIDE BERLIN CIT Y G UIDE BERLIN – CIT Y MAP

N6 M6 N8 L4

21

8mm Bar

22 Club der Visionäre 23 Würgeengel 24 Clärchens Ballhaus

K3 O8 L7 J3

25 Wannsee

29 Pfaueninsel A9/Detailkarte

26 Tiergarten

30 Museumsinsel

A9/Detailkarte G5 27 Grunewald A8 28 Teufelsberg A8

Karl-Marx-Allee 32 Scheunenviertel 31

J5 M5 K4

151


denim base. airfield standD.13.



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.