Tradeshow Guide (es)

Page 1

Edición espaÑola

Berlin Berlin BREAD & BUTTER

Berlin Airport Berlin-Tempelhof

01.– 03. July 2009

tradeshow guide


RT & ST RE ET

UNTER

O

UNTER UNTER

SP

NTER NTER NTER

B r ead & B ut te r R e c i nto f e r ial

ST

RE

ET

FA

SH

IO

N

FA

L

SH

IO

N

NO

W ST Y

LE

SO

CIE

TY

D TH E SO U RC E

Leyenda Restaurante

Shuttle Stop

Bar

Visitor Shuttle 1 10:00–19:00 horas

Guardarropa y consigna Taxi Publicaciones B&B Puntos de información Primeros auxilios Technical Office

Visitor Shuttle 2 10:00–19:00 horas Exhibitor Shuttle 1 08:00–11:00 horas

MAI

Exhibitor Shuttle 2 08:00–11:00 horas

Servicios Servicios para discapacitados Metro General Aviation Terminal Entrada principal/Salida EXHIBITOR COUNTER Ticket Scan

Entrada expositores

NTER UNTER

UNTER b r ea d & b u t te r b e r l i n

PLATZ D


L.

O

.C

.K

LUNA PARK

N BA OR R U ERI P SU MEN

AN URB IOR ER SUP MEN WO

DENIM BASE

IN ENTRANCE EXIT

DER LUFTBRÜCKE

horarios 01 de julio de 2009, 10:00–19:00 horas 02 de julio de 2009, 10:00–19:00 horas 03 de julio de 2009, 10:00–18:00 horas

.



www.lacoste.com

© COPYRIGHT AND DESIGN RIGHTS PENTLAND CHAUSSURES LTD 2009. CONTACT: ++49 8651 76851-0




WWW.PEPEJEANS.COM





“Die Arche” is a Christian Children’s and youth organisation which has been supporting kids in need since 1995. With a little help from our brands – BREAD & BUTTER for Charity has become an established project. Every season, a large number of brands and labels support the charitable BREAD & BUTTER initiative: they create limited edition pieces for the BREAD & BUTTER for Charity collection, which can be acquired directly at the tradeshow. This season, BREAD & BUTTER donates the entire proceeds from the sale to the “Die Arche”, Berlin.

Donations Account “Die Arche” Bank für Sozialwirtschaft Kto: 30 30 100 / BLZ: 100 205 00 IBAN-Nr DE78 1002 0500 0003 0301 00 BIC-Code: BFSWDE33BER


BIENVENIDOS

w w w. b r e a da n d b u t t e r . c o m

S aludo d e l A l cad e g o b e rnad o r de Berlí n , Klaus Wow e r e it BREAD & BUTTER ha vuelto a Berlín. Doy la bienvenida a todos sus visitantes. La ubicación de la feria en el singular Aeropuerto de Tempelhof promete ser un acontecimiento muy especial, que va a dar rienda suelta a nuevos impulsos creativos y va a hacer la BREAD &BUTTER aún más emocionante. Berlín celebra recibir a BREAD & BUTTER en el Aeropuerto de Tempelhof. La feria líder en street y urbanwear encaja perfectamente en Berlín. Aquí, el día a día se vive con espontaneidad, creatividad y vitalidad. El estilo de la ciudad se caracteriza por su diversidad. Berlín está siempre en movimiento. Así, la historia y el futuro se encuentran, y el presente queda abierto. Aquí todos disponen del espacio para vivir sus sueños. Por eso se ha establecido en Berlín un panorama extraordinariamente diverso. Desde Berlín, jóvenes marcas de moda y diseño están conquistando el mundo de la moda internacional. Afamados diseñadores, sellos y marcas de todo el mundo vienen a Berlín a presentar sus nuevas colecciones. Con el regreso de BREAD & BUTTER, todas las miradas se centrarán en la capital alemana, que ganará aún más prestigio como metrópolis de la moda internacional. Expositores y visitantes, les deseo un inolvidable estreno de BREAD & BUTTER BERLIN en el Aeropuerto de Tempelhof.

Klaus Wowereit Alcalde de Berlín

b r e a d & b u t te r b e r l i n

Be BREAD! Be BUTT E R! Be BERLI N!



w w w. b r e a da n d b u t t e r . c o m

BIENVENIDOS

SAL U DO DEL GER ENTE D E B RE A D & B U T T E R, K ARL -H EINZ MÜL LER ¡BIENVENIDOS AL ESTRENO DE BREAD & BUTTER EN EL AEROPUERTO BERLIN-TEMPELHOF! Después de cuatro años de éxito en Barcelona, BREAD & BUTTER ha vuelto a su ciudad natal, Berlín. Es un gran placer para nosotros poder pasar los próximos tres días con vosotros en el aeropuerto histórico Berlin-Tempelhof. El famoso arquitecto Lord Norman Foster llamó una vez a este aeropuerto “la madre de todos los aeropuertos”. Con motivo del puente aéreo de Berlín, Tempelhof se convirtió en símbolo de solidaridad internacional. Desde aquí, durante el bloqueo soviético de 1948 a 1949, se suministraron desde el aire bienes de primera necesidad a los habitantes de la parte oeste de la ciudad. En colaboración con el Museo de los Aliados de Berlín, hemos organizado en el Hangar 7 una exposición acerca de este tema. Mis agradecimientos al Sr. Dr. Helmut Trotnow y sus empleados. Además, presentaremos en el campo de aviación un Douglas C-54 Skymaster –más conocido como “bombardero de pasas”. Nuestro sincero agradecimiento al Deutsches Technikmuseum Berlin por esta cesión. Hoy, el paralizado Aeropuerto de Tempelhof, con su impresionante sala principal, sus siete hangares, su zona cubierta y su campo de aviación abierto, ofrece características excelentes para la celebración de BREAD & BUTTER, tanto por motivos simbólicos como logísticos. Para poder aprovechar de la mejor manera el complejo arquitectónico en forma de “C”, hemos dividido los hangares y la zona cubierta en diferentes áreas: Denim Base, Style Society, Fashion Now, Street Fashion, Sport & Street, Urban Superior Women, Urban Superior Men, L.O.C.K. –Labels of Common Kin y THE SOURCE. Las áreas están organizadas según el concepto que utilizan actualmente diferentes tiendas. Más de 550 marcas, sellos y diseñadores presentan sus productos dentro del campo de especialización al que pertenecen. Además, el Luna Park, situado en campo de aviación al aire libre, ofrece aún más espacio para las actividades especiales de nuestros expositores.

b r e a d & b u t te r b e r l i n

Es una zona de relajación importante y un lugar de encuentro para toda la comunidad B&B. De la mano del equipo de catering de borchardt, se reinaugurará el famoso restaurante del aeropuerto “Airbase-1”. Allí los visitantes podrán disfrutar de una cocina excelente y de unas vistas inolvidables sobre el amplio terreno ferial. Damos las gracias a todos nuestros amigos y patrocinadores, así como a los empleados de las administraciones e instituciones de la ciudad y del país que han contribuido a que la BREAD & BUTTER encontrara en Berlín un nuevo hogar. ¡Deseo a todos los expositores y visitantes tres días positivos llenos de éxito aquí en Berlin-Tempelhof, en la BREAD & BUTTER – tradeshow for selected brands!

Karl-Heinz Müller gerente de BREAD & BUTTER


s po n s o r s & avi s o le gal

Bre ad & butte r main spons o rs

av iso l e gal Publisher BREAD & butter GmbH Münzstraße 13 10178 Berlin, Germany Editorial Office BREAD & butter GmbH Corporate Publishing Münzstraße 13 10178 Berlin, Germany Tel. +49(0)30 400 44 0 Fax +49(0)30 400 44 101 tradeshowguide@breadandbutter.com www.breadandbutter.com

Translation Fiona Bryson (GB) Camille Constant (F) Andreas Ljungström (GB) Daniela Palmerini (I) Lucía Relanzón Briones (E) Anna-Jane Warrington (GB) probicon GmbH (Berlin) Translation coordination Franka Schuster Area Maps Anne Esser

Creative Direction Robert Dizdarevic´

City map berlin Rik Maurer

Art Direction Alexander Groth

Final Drawing Anja Decker Bettina Jüngling Gregor Wollenweber

Graphic Design Katrin Friedmann Project Coordination Urte Peter Editors Catharina Berndt Jenny Boers Urte Peter Nadine Sánchez Amapola Sánchez Contributing Authors Bettina Homann Franziska Klün Kay Alexander Plonka Michael Sohn Romy Uebel

Production Kathleen Hiller Marketing Sebastian Hennecke Tel. +49 (0)30 400 44 106 SPONSoRING Yvonne Rosenbaum Tel. +49 (0)30 400 44 262 Yvonne.Rosenbaum@breadandbutter.com Advertising B&B Sales Department Please contact your area manager! contact@breadandbutter.com

Advertising Coordination Franka Schuster Tel. +49 (0)30 400 44 188 Franka.Schuster@breadandbutter.com BREAD & BUTTER for charity Aga Kurek Tel. +49 (0)30 400 44 294 Aga.Kurek@breadandbutter.com Julia Vidovic Tel. +49 (0)30 400 44 213 Julia.Vidovic@breadandbutter.com Printing Hofmann infocom AG Emmericher Str.10 90411 Nürnberg, Germany hofmann-infocom.de Disclaimer The B&B Tradeshow Guide is published by BREAD & butter GmbH, Münzstraße 13, 10178 Berlin, Germany. Contributions, in which the author or company is named, do not necessarily reflect the opinion of the publisher. Place of jurisdiction is Berlin, Germany. Copyright All rights reserved by BREAD & butter GmbH. The copying of graphic design or information with regard to the use of texts fragments of texts or image material demands prior written consent from the publisher.

b e r li n b e r li n


WE ARE ALL ETERNALLY IN LOVE WITH DENIM. AREA: STYLE SOCIETY HANGAR: FOUR

BOOTH #: ST 09

www.hudsonjeans.com


ín d i c e

Dossier Aeropuerto de Tempelhof ➢ Página 018

Jazzanova live ➢ Página 030

Hawleywood‘s Barber Shop ➢ Página 038

índi c e Saludo del Alcalde Gobernador de Berlín, Klaus Wowereit Saludo del gerente de BREAD & BUTTER, Karl-Heinz Müller Sponsors & aviso legal Dossier aeropuerto de Tempelhof NEWS & HIGHLIGHTS Hidden Secrets Visitas guiadas THF WAD magazine presenta: Airstream Tempelhof G-Star Fashion Show Música en directo en el Luna Park B&B Kids Club BREAD & BUTTER for Charity El mercado de pulgas BREAD & BUTTER TheLabelFinder Hawleywood’s Barber Shop Murales Evisu THE SOURCE Laboratorio NEW & Re-ENTRIES

011 013 014 018

026 027 027 028 030 030 032 036 036 038 038 040 041

Areas, Brands & Maps Areas Índice alfabético de las marcas Sport & Street Street Fashion Fashion Now Style Society Denim Base Urban Superior Women Urban Superior Men L.O.C.K. – Labels of Common Kin THE SOURCE Luna Park

056 058 068 072 076 080 084 090 094 098 102 106

EVENT SCHEDULE Miércoles Jueves Viernes

108 110 112

AREA DJS Miércoles Jueves Viernes

114 115 116

042

b e r li n b e r li n


D 32

D 31

ín d i c e

w w w. b r e a da n Cross d b Jeanswear u t t e rCo.. c oFreesoul m G 18 Cadica

G 17 Air Creative G 16 Century Box G 15 TextilWirtschaft G 14 View G 13 Testa G 12 Stockman Paris

D 30 One Green Elephant

D 29 GUESS Jeans D 28 Mavi Jeans

D 27 Desigual D 26 Salsa

G 11 Bottonificio BAP

G 09 Hans Boodt Mannequins

Rocksteadyy Grill

D 25 Fornarina, tokidoki

D 24 GAS

I Salad LP 11 Wrangler

Kaiser eer Sausage age ag

D 23 Pepe Jeans London, Pepe Jeans London Kids

D 22 Strellson Sportswear

Beer Here Now!

G 08 Tejidos ROYO

Kaiser’s en arddden Beer Gar

G 10 ITV-Denim

BBB 52 Cocktails D 21.1 LEVI'S® Accessories

BREAD & BUTTER FOR CHARITY

D 21 LEVI'S®

Food & Drink ➢ Página 118

City Guide Berlin ➢ Página 137

LP 07 Tbc

D 17 Converse

D 16 Met, Cycle, It's, Heavy Project

D 15 JC Rags, Dept

G 05 Lee Cooper

D 14 Take-Two

G 04 adidas Originals

D 13 Superdry

D 12 adidas Originals

D 11 Camper

D 10 Guru

G 03 Adidas

D 09 Bench

D 08 CAMPUS by Marc O'Polo

G 02 TBC

SERVICE GUIDE Servicio de wireless LAN Internet Lounge Magazine Lounge & Official B&B Media Partners Press Lounge BREAD & BUTTER rueda de prensa

119 119 120 120 120 121 121 121 122 122 122 123 123 123 124 124 124

Bus shuttle service BMW Berlin VIP shuttle service Puntos de información Guardarropa y consigna Publicaciones B&B Primeros auxilios Objetos perdidos AGM – Active Guest Management B&B Hotel Booking Service Traslado desde Berlin-Tempelhof Plano de metro y S-Bahn de Berlín Tradeshow Partners

D 07 Colin's

D 06 Indian Rose

126 126

G 01 TBC

D 04 LTB

CITY GUIDE BERLIN Tiendas Restaurantes Clubs & bares Descanso El día perfecto Mapa de Berlín D 05 Blend, Blendshe, Psycho Cowboy

127 130 130

D 03 Phard, ZU Elements

D 02 Sweet Years

D 01 Scotch & Soda

b r e a d & b u t te r b e r l i n

LP 10 G-Star RAW w Fashion Sho

FOOD & DRINK D 18 Kuyichi Business Club Restaurant Airbase-1 G 06 Lee Sushi Circus Kaiser Sausage Rocksteady Grill Maneki Neko Noodles Kaiser’s Beer Garden I Love Salad Enrico Palazzo Pizza Boule de Berlin Adriano Gelatino Beer Here Now! BBB52 Juice Wisely Earl Ray’s Cool Ice Tea Cheesecake Factory Berlin's Best Bagels Focacceria

LP 01 WAD

D 19 Killah, Energie, Miss Sixty

Enrico Pizza Palazzo

D 20.1 Nixon

o ManekisNek Noodle

LP 04 Made-by

LP 02 Timezone

D 20.2 BBB by Uslu Airlines

Kid's Club

LP 06 r Cafe del Ma

D 19.1 Michalsky

LP 03 Sportswear International

LP 09 Lee

D 19.1 Michalsky

D 20 Replay

BREAD & BUTTER FOR CHARITY

y’ Ea Ray’s Earl Ice Tea

Boule de Berlin

Adriano Gelatino LP 05 Tbc

Juice Wisely

Areas, Brands & Maps ➢ Página 056

Stage/DJ

ss Club B&B Busine base-1 t Air Restauran

LP 12 The Label Finder

131 131 132 132 132 132 132 133 133 134 135 136

138 140 142 144 146 147


D o s s i e r ae r o p u e rto d e Te m p e lh o f

T h e o nly way is up Esto no ha hecho más que empezar: la BREAD & BUTTER aterriza en Tempelhof

© Euroluftbild.de

El tradeshow for selected brands se siente francamente a gusto en edificios históricos que fueron construidos para otros fines. El nuevo emplazamiento para el evento es una auténtica obra maestra de la arquitectura. A diferencia de otros edificios, el antiguo aeropuerto berlinés no sólo ha sido testigo de la cambiante historia de la ciudad, sino que, además, ha participado de ella de forma activa. En consecuencia, podría ser declarado próximamente patrimonio cultural de la humanidad. Pero cada cosa a su debido tiempo.

Aeropuerto de Berlin-Tempelhof (2008)

En sus comienzos, la BREAD & BUTTER se cele- fue declarado patrimonio nacional por conservarse bró en el “Eckige Rundbau” de Colonia, un monu- como documento histórico intacto de la aviación, la mento industrial. Después, se trasladó al Siemens arquitectura y la ingeniería del siglo XX. Desde que Kabelwerk de Berlín y, finalmente, fue acogida por el tránsito aéreo se interrumpió, el aeropuerto se ha la Fira de Barcelona, cuyos pabellones se cons- convertido en un espacio urbano vacío de unos cuatro millones de metros truyeron para la Expo cuadrados en el centro de 1929. El tradeshow de Berlín. Echamos la nunca se conformó con “la madre de todos vista atrás, sobre su larlugares sin historia. los aeropuertos” ga historia: A Karl-Heinz Müller y Lord Norman Foster Hasta finales del sisu equipo les apasiona glo XIX, no pasó gran transformar construccosa por los campos de ciones con carácter propio en lugares aptos para el show. A este respecto, Tempelhof. Si no había soldados prusianos hacienno se puede pedir más: el complejo arquitectónico do maniobras en las praderas, había berlineses redel Aeropuerto Berlin-Tempelhof, “la madre de to- lajándose en sus pastos, disfrutando de un picnic. dos los aeropuertos“, según lo tildó la gran estrella Hasta que la humanidad se propuso llevar a cabo de la arquitectura Lord Norman Foster, es la terce- la conquista del espacio aéreo. La ciudad, de más ra construcción más grande del mundo y, en 1995, de un millón de habitantes, atrajo a no pocos avenb e r li n b e r li n


w w w. b r e a da n d b u t t e r. c o m / lo cat i o n

D o s s i e r ae r o p u e rto d e Te m p e lh o f

Exhibición aérea de Orville Wright (1909)

Avión Fokker Grulich de Lufthansa (1926)

Zona de entrada (1930)

© Berliner Flughäfen/Archiv

Desfile en los campos de Tempelhof (1890)

tureros y, pronto Tempelhof se llenó de globos, di- colocaron un par de hangares de madera en medio rigibles y artilugios voladores que desafiaban a las de la pradera, y así la “Estación de tránsito aéreo” leyes de la gravedad. Pero rara vez tenían éxito: mu- quedó inaugurada con sus primeros vuelos a Köchos se estrellaban y los globos, llenos de hidróge- nigsberg y a Munich. Pero el boom no cesaba, y los hangares improvisados tuvieron que hacer sitio a no, explotaban. En 1909 el Conde construcciones más sóFerdinand von Zeppelin lidas que, en cuanto se surcó el cielo con su diterminaron, volvieron a Los hermanos Wright rigible en forma de hallenarse hasta los topes baten un nuevo récord mundial bano. Un mes después, de visitantes. Quizá de altura los hermanos Wright, fuera porque los habien su exhibición aérea tantes de la capital, en en Tempelhof, batieron 1927, ya podían ir en un nuevo récord mundial de altura (172 metros) metro al aeropuerto – toda una innovación. con un vuelo de pasajeros de una hora y media de A principios de los años 30, Tempelhof fue el aeduración. La noticia se publicó hasta en el New ropuerto europeo más frecuentado. En 1935 el arYork Times. quitecto Ernst Sagebiel se hizo cargo de la planificaYa en 1922 estaba claro que la aviación se iba a ción. Tenía en sus manos la que iba a ser, en aquella convertir en “the next big thing”. Rápidamente, se época, la construcción más grande del mundo: un b r e a d & b u t te r b e r l i n


© Berliner Flughäfen/Archiv

D o s s i e r ae r o p u e rto d e Te m p e lh o f

Una Junkers “Ju52” lista para despegar (1934)

área de embarque de casi 400 metros, cuyo tejado ñas aeronaves de entonces, despegar con el viento en habría de servir como tribuna para observar los contra. La consecuente separación de las zonas para aviones; a continuación, siete hangares y edificios visitantes, pasajeros y carga acorta las distancias. de administración; todo ello comprendido dentro Tiene características que encontramos hoy en la arde un complejo arquitectónico de estilo neoclásico quitectura moderna funcional, como por ejemplo el túnel subterráneo que de unos 1200 metros de llega hasta la terminal largo, que evidencia el de salida. afán del Partido NacioA principios de los años 30, El proyecto visionanalsocialista, entonces Tempelhof fue el aeropuerto rio de Sagebiel pretengobernante, por convereuropeo más frecuentado día dar cabida a hasta tirse en una gran poten6 millones de pasajeros cia. El eje principal del al año. Sólo después de proyecto consiste en un complejo arquitectónico con terminales de salida algunas décadas el aeropuerto vio superada su cay llegada detrás de la actual “Platz der Luftbrücke” pacidad. Las obras comenzaron en mayo de 1936 y, (Plaza del Puente Aéreo). Al otro lado, junto al campo 18 meses después, la armadura del edificio ya estade aviación ovalado, se encuentra la construcción en ba en pie. Durante los primeros años de la Guerra forma de “C”, a la que los berlineses llaman “La per- siguieron las obras y no se interrumpieron hascha”. Su forma elíptica permitía a las todavía peque- ta 1943 –el nuevo aeropuerto quedó sin terminar b e r li n b e r li n


D o s s i e r ae r o p u e rto d e Te m p e lh o f

© Berliner Flughäfen/Archiv

w w w. b r e a da n d b u t t e r. c o m / lo cat i o n

El puente aéreo de Berlín: camiones americanos delante del hangar 5 (1948)

pero resistió los rigores de la guerra sin apenas ya habían emprendido medidas de ayuda: el puente aéreo de Berlín. De la Alemania occidental llegaban destrozos. Después de 1945, Tempelhof se convirtió en una alimentos, carbón y material de construcción – dos base aérea de EEUU, la “Tempelhof Air Base”. El sa- tercios de los cuales entraban en Berlín vía Tempellón de baile se transformó en una cancha de ba- hof. Había días en los que cada 90 segundos aterrizaba o despegaba un loncesto. Algún tiempo avión en el aeropuerto. después, las disputas Se trataba sin duda de entre las potencias que Después de 1945, Tempelhof una tarea que requería habían salido victoriose convierte en una base concentración, pero el sas en la Guerra, iban a aérea de EEUU piloto estadounidense dar a Tempelhof un proGail Halvorsen, encontagonismo especial. En tró tiempo para dar una la parte occidental de Berlín se introdujo el marco alemán. La Unión So- pequeña alegría a los niños de la ciudad devastada viética no estuvo de acuerdo con esta medida y el 24 y, mientras la sobrevolaba, lanzó golosinas desde su de junio de 1948 bloqueó todos los accesos a la ciu- avión. Otros pilotos siguieron su ejemplo: durante dad. Pero los 2,2 millones de habitantes de Berlín el casi un año de duración del puente aéreo llovietenían que comer, calentar sus casas, vivir, en defi- ron sobre Berlín más de 20 toneladas de caramelos nitiva. Dos días después, EEUU, Inglaterra y Francia y pasas, caídos de los “Bombarderos de pasas”. El b r e a d & b u t te r b e r l i n


© picture-alliance/AKG

D o s s i e r ae r o p u e rto d e Te m p e lh o f

Bloqueo de Berlín: chicos saludando al avión de transporte americano

12 de mayo de 1949 –hace exactamente 60 años– los centro de la ciudad, no permitía ampliar el aerolíderes soviéticos levantaron el bloqueo. El “Berlin puerto. Los aviones ya casi pasaban rozando los Airlift” sentó las bases de una nueva Alemania y una tejados de las casas del barrio de Neukölln. Así que no sorprendió a nadie que, en 1975, trasladaran el nueva Europa, libres. En los años posteriores, los estadounidenses, tránsito civil al aeropuerto de Tegel. Y así volvió la que se habían convertido en los señores de la casa calma a Tempelhof. Otro acontecimiento de alcance histórico fueron cediendo cada vez más superficie para el devuelve la actividad, uso civil. En 1962 la provisionalmente, al terminal de salida de aeropuerto prejubilado: Sagebiel ya estaba toGracias al puente aéreo de tras la caída del muro, talmente lista para el Berlín llegan alimentos, carbón y Tegel no consigue asifuncionamiento. No material de construcción milar la gran afluencia podemos olvidar que de vuelos y el tránsito durante los dorados regional vuelve a Temaños 60 aterrizaron en Tempelhof muchas estrellas y políticos –desde pelhof. Sin embargo, a mediados de los 90, parece los Rolling Stones a Richard Nixon. Sólo en 1971, que ha llegado definitivamente el fin. Los políticos 5,5 millones de pasajeros atravesaron las puertas proyectan un gran aeropuerto para Berlín-Brandende Tempelholf. Sin embargo, las instalaciones ya burgo, y llegan a la conclusión de que es necesario no daban a basto: los jets más grandes no podían el cierre de los dos aeropuertos de la ciudad. Entre aterrizar en pistas tan cortas y la ubicación, en el partes de la población se levantan protestas y, a fib e r li n b e r li n


D o s s i e r ae r o p u e rto d e Te m p e lh o f

© Ugur Orhanoglu

w w w. b r e a da n d b u t t e r. c o m / lo cat i o n

BREAD & BUTTER “THE FUTURE” Event (enero 2009)

nales de abril del 2008, se hizo una petición de re- la Berliner Polizei, la empresa Dekra o la central feréndum para que Tempelhof siguiera funcionan- de dirección del tráfico. La “Madre de todos los aedo como aeropuerto civil, que fue recibida con poco ropuertos” cae en un sueño profundo. Entre tanto, interés por las autoridades. Si la petición de 2007 sus impresionantes edificios han alcanzado el esa la UNESCO, para declarar el aeropuerto patrimo- tatus de iconos del pop y han servido de escenario nio cultural de la humanidad, tendrá más éxito, aún para películas como “A Foreign Affair” de Billy Wilno lo sabemos. Los solicitantes consideran Tempel- der u “Operación Valquiria” de Bryan Singers. hof un símbolo imporAhora BREAD & tante de la historia aleBUTTER ha despertado mana: ha presenciado a la Bella durmiente. Y la fascinación por la así, Tempelhof ha entraAhora BREAD & BUTTER técnica de los años 20; do en una nueva era. En despierta a la Bella durmiente pasando por la época los próximos meses se del puente aéreo, celebrarán allí el Berlin que sentó las bases Festival, la feria Berlin de una nueva Alemania y una nueva Europa Vital, el Freestyle Festival, la Pyromusikale o el libres; hasta el fin pacífico de la Guerra Fría con la torneo de equitación. Y esto no ha hecho más que reunificación alemana. empezar. El 31 de Octubre de 2008, Tempelhof vio despegar los últimos aviones. Los edificios vacíos, que Welcome to the Future! cada vez eran más, los ocuparon inquilinos como ✒ Por Michael Sohn b r e a d & b u t te r b e r l i n


© Ewolff/Dreamstime.com

D o s s i e r ae r o p u e rto d e Te m p e lh o f

“Bombardero de pasas” Douglas DC-3 (puente aéreo 1948–49)

H echos y c i fr a s 1351 Primera mención oficial del terreno de Tempelhof. 1722 Primer desfile de la guarnición berlinesa frente al rey

1937 La armadura de las nuevas terminales está lista. 1945 Los soviéticos ocupan el aeropuerto y lo ceden

Federico Guillermo I de Prusia.

después de algunas semanas a los EEUU.

1885 Asentamiento de dirigibles en el aeropuerto. 1909 Conde Zeppelin surca el cielo de Tempelhof. Los

1948 (hasta 1949) Puente aéreo durante el bloqueo de

Hermanos Wright baten el record de altura.

1949 El espacio ubicado frente a la entrada principal pasa

1923 Junkers y la alemana Aero Lloyd inauguran el tráfico

aéreo.

1924 Fundación de la Berliner Flughafengesellschaft

Berlín. a llamarse “Platz der Luftbrücke” (Plaza del Puente

Aéreo).

alemana Lufthansa AG. Tempelhof se convierte en la

1950 El tránsito civil vuelve al aeropuerto. 1951 Inauguración del monumento al puente aéreo. 1962 Finalización de los trabajos de la terminal de Sagebiel. 1968 Los vuelos chárter se trasladan a Tegel. 1975 Los vuelos regulares también se trasladan a Tegel. 1984 Puesta en funcionamiento de la nueva torre de

base de la grulla de Lufthansa. Nueva terminal de

(Sociedad Aeroportuaria de Berlín). Ampliación del

aeropuerto de acuerdo con los planos de Kosina &

Mahlberg.

1926 DAL y Junkers se fusionan dando lugar a la compañía

Engler & Engler.

control.

1985 Reactivación del aeropuerto gracias al tránsito de

1928 Celebración en honor de los pilotos de vuelos

1990 Reunificación de Alemania. Cesión de la soberanía

transatlánticos Köhl, Fitzmaurice y von Hünefeld.

vuelos comerciales.

1931 El LZ 127 “Graf Zeppelin“ aterriza por primera vez en

1993 Las Fuerzas Aéreas de EEUU se despiden, dejan

Tempelhof.

aérea a las autoridades alemanas.

1934 Ernst Sagebiel comienza su nueva concepción del

Tempelhof en manos de la Sociedad Aeroportuaria

de Berlín.

aeropuerto.

1936 Comienzo de las obras de acuerdo con el proyecto

de Sagebiel. Juegos Olímpicos en Berlín.

2008 El tránsito aéreo desaparece definitivamente. 2009 BREAD & BUTTER: ready for take-off!

b e r li n b e r li n


MENS HOLIDAY 09 DELIVERY 2

STAGE PLAID Y/D WOVEN

T @ 100% ZUMA BLUE 639U

PLANK 19-1016 TC 476U

SOUFFLE 19-1331 TC 1815U

NAVY 19-3920 TC 2767U

EIFFEL 19-4053 TC 2935U

L’ORANGE 18-1561 TC WARM RED U 2X


n ews & h i g h li g hts

HIDDEN SECRETS Grandes piezas históricas del AlliiertenMuseum en Tempelhof

El AlliiertenMuseum (Museo de los Aliados) expone durante la BREAD & BUTTER algunas piezas y carteles de su colección relacionadas con la historia de las potencias occidentales en Berlín de 1945 a 1994 y que hasta ahora apenas se habían hecho públicas. Es un placer para BREAD & BUTTER presentar, en colaboración con el AlliiertenMuseum, en el área L.O.C.K. del hangar 7 del aeropuerto de Tempelhof, la exposición especial “Hidden Secrets. The Allied Museum at Tempelhof Airport”. Las piezas expuestas documentan de manera impresionante la turbulenta situación política y militar del Berlín de posguerra. Se nos muestra cómo se colocaron vehículos de reconocimiento británicos y franceses patrullando a lo largo del Muro de Berlín. También se expone el helicóptero estadounidense “Spirit of Steinstücken”, que abasteció la zona que lleva el mismo nombre situada a las afueras de Berlin-Zehlendorf cuando, tras la construcción del Muro de Berlín el 13 de

agosto de 1961, ésta quedó separada del sector americano. Los vehículos británicos que utilizaron los tres comandantes en jefe de los ejércitos aliados junto con el alcalde de Berlín Eberhard Diepgen en el desfile de despedida de las fuerzas occidentales en junio de 1994. La exposición la completa una muestra de carteles grandes y pequeños de las fuerzas aliadas que dan una idea de lo que fue el Berlín occidental hasta 1994. La misión del AlliiertenMuseum es documentar el compromiso y la función de las fuerzas aliadas en Berlín y Alemania en la época comprendida entre 1945 y 1994. Nuestro más sincero agradecimiento al AlliiertenMuseum por la realización de esta exposición. ➼ Situación: L.O.C.K. Area

Helicóptero americano “Spirit of Steinstücken”

b e r li n b e r li n


n ews & h i g h li g hts

ww w. b r e a da n d b u t t e r. c o m

Visitas guiadas Impresiones de la emocionante historia del aeropuerto

Tempelhof tiene más que ofrecer de lo que parece a simple vista: para que conozcas la emocionante historia del aeropuerto histórico Berlin-Tempelhof, ofrecemos durante la BREAD & BUTTER visitas guiadas en inglés a través del impresionante edificio, que te llevan hasta los rincones más escondidos. El punto de partida es la terminal de

salidas, los horarios puedes consultarlos en el tablón informativo. Take a tour into the past ... ➼ Registro/punto de partida: la terminal de salidas

WAD magazinE tiene e l placer de presentar: airstream Tempelhof BREAD & BUTTER no sólo ha transformado Tempelhof en una gigante turbina de moda, sino que además, en colaboración con la revista WAD, alberga una exposición muy especial

En su número de verano, WAD presenta una sesión fotográfica de moda única y excepcional producida con el apoyo de BREAD & BUTTER: fotos tomadas por el equipo de fotógrafos de fama internacional Nick&Chloé en el antiguo aeropuerto Berlin-Tempelhof. La sesión se presenta en la revista, pero también en impresiones de 2m x 3m en el Village Français (cerca del stand WAD), que, como de costumbre, ha montado su tienda en el Luna Park (sólo que esta vez, hay tres caravanas

b r e a d & b u t te r b e r l i n

Airstream. La exposición sirve para descubrir de forma sorprendente, divertida, artística y colorida el nuevo hogar de BBB en todo su esplendor. The magical mystery tour is ready to take you away … ➼ Situación: Luna Park, LP 11


n ews & h i g h li g hts

G-Star Fashion Show Como de costumbre, el Fashion Show de G-Star tendrá lugar varias veces durante los días de la feria

La filosofía esencial del diseño de G-Star no ha cambiado desde hace veinte años: “Just the product”. Este enfoque de lealtad al producto está presente en la colección primavera/verano 2010 que se mostrará en el fashion show de la BREAD & BUTTER BERLIN de este año. Los puntos más destacados incluirán: la nueva concepción de G-Star de un icono clásico del diseño –la falda vaquera; el desarrollo de la arquitectura del denim en tres dimensiones –la creación de nuevas y particulares formas de vaqueros, la expansión de la gama Correct Line –incluir cortes vivos y llamativos en el vestuario de verano; la colección Midnight –una gama de ropa de noche elegante; y P.T. Army –ropa deportiva resistente inspirada en la estética militar.

La colección primavera/verano 2010 –lanzada fuera de temporada en noviembre de 2009– sigue adelante con el enfoque tradicional de G-Star, explorando esa fusión dinámica entre el lujo del denim contemporáneo y los límites de lo urbano. G-Star Raw. Just the Product. Horarios del show: ➢ 01 de julio de 2009: 11:00, 13:00, 14:00, 15:00 ➢ 02 de julio de 2009: 11:00, 13:00, 14:00, 15:00 y 17:00 ➢ 03 de julio de 2009: 11:00, 13:00, 14:00, 15:00 ➼ Situación: Luna Park, LP 10

b e r li n b e r li n


Visit the Frank Wright stand at Bread & Butter: Hangar 6, SRR 8.10 www.frankwrightshoes.co.uk


n ews & h i g h li g hts

Música en directo en el Luna Park ¡Baila con nosotros!

¡Los días de feria terminan con música! ¡Por las tardes, en el Luna Park, tendrán lugar conciertos en el escenario de BREAD & BUTTER! El miércoles disfrutaremos de los sonidos de Jazzanova. Los seis miembros de este colectivo de música de baile son aclamados en todo el mundo por encontrarse entre los innovadores de la música dancefloor, nuJazz, broken beat, y folk y soul modernos. El jueves toca la banda británica de indie-rock Eight Legs. El grupo de Stratford-upon-Avon destaca por sus sonidos rudos y el inconfundible

acento Cockney con el que el cantante, Sam Jolly, presenta sus letras. La banda se dio a conocer actuando durante un desfile de la marca de moda Dior. Jazzanova ➢ 01.07.2009 ➢ 19:00h

Eight Legs + support act ➢ 02.07.2009 ➢ 19:00h

➼ Situación: Escenario Luna Park

B&B KIDS CLUB Cuando los sueños infantiles aprenden a volar …

Los visitantes más pequeños de BREAD & BUTTER ya tienen su propia área: el B&B Kids Club. Este parque infantil al aire libre tiene todo lo que un niño puede desear, y promete diversión absoluta: vivir aventuras en la casa del árbol, alcanzar el cielo berlinés en su columpio, construir los mejores castillos en los cajones de arena. Y un montón de rinconcitos a la sombra para dormir la siesta. Protegidos del ir y venir de la feria, los niños estarán atendidos por personal con formación peda-

gógica de la asociación Nestwärme e.V. mientras sus padres no estén. Además, el diseño especial del parque infantil garantiza la seguridad y el bienestar de los niños. El B&B Kids Club –Donde los niños dejan volar la imaginación. ➼ Situación: Luna Park

b e r li n b e r li n


www.h端ftgold-berlin.de

Fashion Now Hangar 3 | Booth F 02.2


n ews & h i g h li g hts

BREAD & BUTTER for Charity With a little help from our brands

BREAD & BUTTER for Charity es desde hace años un componente fijo de nuestra filosofía de empresa. La base para ello son las “donaciones” de nuestros expositores, quienes ponen a nuestra disposición camisetas, sudaderas, bolsas u otros accesorios de forma gratuita para luego imprimirles, bordarles o etiquetarles con el correspondiente lema del acto. Muchas marcas participan en esa acción desde hace años. Nosotros vendemos esas escasas piezas únicas a los visitantes de BBB en nuestro stand para la caridad. El producto de las ventas es donado cada temporada a un proyecto caritativo concreto. Por tanto esa ayuda humanitaria es un mérito de toda la comunidad BREAD & BUTTER.

Todo comenzó el verano 2002 con una invitación de la marca LEE. En aquel entonces aún estábamos en Colonia. Deseaban celebrar una barbacoa LEE. Nosotros propusimos a la marca Lee vender la comida a 5 euros y donar el producto a un proyecto caritativo. En total se reunieron 4.500 euros. La primera donación fue para la Peter Maffay's Tabaluga Children Foundation. Peter Maffay nos invitó poco después al Popkomm en Colonia. En ese acto conocimos a colaboradores del Senado de Berlín, y así se inició nuestra “Berlin Story”.

Proyectos con los que hemos colaborado desde el 2002 al 2009 en el marco de la BREAD & BUTTER for Charity: 2002 Tabaluga Children Foundation – Help for Children in Need Financia instalaciones y servicios de ayuda para niños y jóvenes Tabaluga, garantiza la asistencia profesional, asegura terapias y fomenta de forma dirigida la formación escolar para una igualdad de oportunidades. 2002 Unicef Colaboración del proyecto de UNICEF contra la circuncisión de las jóvenes en África. 2003 Kita Fuggerstrasse e.V. Centro de integración infantil que acoge niños con y sin dificultades según su grado de desarrollo y sus necesidades. 2003 1 Euro für Berlin Como agradecimiento a su ciudad anfitriona, BREAD & BUTTER BERLIN destina de cada visitante contado un euro al proyecto “1 Euro für Berlin” (1 euro para Berlín).

2005 Berliner Tafel e.V. Colaboración con el proyecto “Fünf Jahreszeiten” (cinco estaciones) de la Berliner Tafel que proporciona alimentos a niños y jóvenes necesitados. 2005 Human Help Network Kinderhilfsorganisation Campaña de donaciones espontánea para las víctimas del tsunami en el Sur de Asia con participación de 121 expositores de B&B. 2003 – 2007 Nestwärme e.V. Asociación berlinesa para asistir y asesorar a familias, niños y jóvenes afectados por el SIDA. 2005 – 2008 Casal dels Enfants del Raval Asociación caritativa de Barcelona para ayudar a niños y jóvenes de la zona marginal El Raval.

2004 KINDerLEBEN e.V. Asociación que fomenta y asiste con distintos proyectos a la clínica de día para niños y jóvenes enfermos de cáncer en la Charité Berlin.

b e r li n b e r li n


from top: sunglasses SABRE 55 EUR, t-shirt BBB 30 EUR, laptop sleeve VAHO 30 EUR, belt HĂœFTGOLD 45 EUR.


n ews & h i g h li g hts

from top left: hat GOORIN BROS. 30 EUR, scarf HÜFTGOLD 12 EUR, t-shirt KUYICHI 35 EUR, t-shirt kids BBB 15 EUR, hoody BBB 40 EUR, tank top BBB 25 EUR, t-shirt AMERICAN VINTAGE 45 EUR, t-shirt DRYKORN 35 EUR, bag MANHATTAN PORTAGE 15 EUR, sneaker BENSIMON 30 EUR, bag VAHO 35 EUR.


n ews & h i g h li g hts

ww w. b r e a da n d b u t t e r. c o m / c har it y

E sta te m p o r ada co nta mo s c o n el apoyo de l a s si g uientes marcas:

A continuación información sobre nuestro nuevo proyecto en Berlín: El centro berlinés Arche, una institución cristiana de asistencia a niños y jóvenes, ayuda a niños necesitados desde 1995, ya sea con una comida completa caliente al día, con ayuda y repaso de las tareas escolares o una ocupación conveniente durante el tiempo libre con música y deporte. Sobre todas las cosas, los niños reciben mucha atención y tienen a su disposición en todo momento alguien que responda a sus preguntas y les ayude en sus problemas, pues lo más importante del trabajo de Arche no es sólo aliviar la pobreza infantil, sino también fomentar su competencia social. En Arche encuentran un contacto personal que les apoye con sus consejos y ayuda. Más de 1.000 niños y jóvenes reciben atención actualmente de los 87 empleados de Arche en sus centros de Hamburgo, Múnich, Potsdam y naturalmente también Berlín. Consideramos que el trabajo de Arche es muy importante y merece nuestra colaboración. Por eso esta temporada el producto de BREAD & BUTTER for Charity será destinado a un proyecto especial de Arche. Desayuno para escolares BREAD & BUTTER 40% de los escolares de Berlín acuden a la escuela por la mañana sin desayuno y con el estómago vacío. Los niños no se concentran durante las horas de clase y les resulta muy difícil, por no decir imposible, seguir la materia. Para los niños y su desarrollo esto supone una gran desventaja, sobre todo si proceden de situaciones sociales desfavorecidas. La única vía de tener buenas oportunidades es para la mayoría de ellos recibir una buena formación. La experiencia de Arche con la introducción de una comida escolar gratuita en

b r e a d & b u t te r b e r l i n

una escuela primaria de Potsdam ilustra el efecto de esa oferta: desde que Arche trabaja allí, organiza la distribución de la comida y ayuda en las tareas escolares ha mejorado considerablemente el rendimiento de los niños, como certifica también la directora de la escuela. Bernd Siggelkow, director y fundador de Arche y Karl-Heinz Müller, gerente y fundador de BREAD & BUTTER, han perfeccionado juntos el proyecto dando vida al “Desayuno para escolares”. La puesta a disposición de las donaciones de BREAD & BUTTER va a permitir ofrecer un desayuno gratuito durante un año en dos escuelas marginales, la escuela primaria Wolfgang-Amadeus-Mozart de Berlin-Hellersdorf y la escuela primaria Bruno-Bettelheim de Berlin-Marzahn. De 150 a 200 niños recibirán a diario un desayuno sano y completo para empezar su jornada escolar con fuerzas y con energía y aprender con concentración. Colabore con nosotros en el proyecto “Desayuno para escolares” y con el trabajo honorario de Arche en Berlín comprando un producto en uno de los stands de BREAD & BUTTER for Charity.

An item bought, a charitable project supported! ➼ Situación: Luna Park, Gates


n ews & h i g h li g hts

El mercado de pulgas BREAD & BUTTER Afamadas tiendas de streetwear venden artículos de su fondo personal

En enero se estrenó con éxito en Barcelona, este verano continúa en Berlin-Tempelhof. Los aficionados al streetwear y a los artículos especiales de colaboración a precios de amigo no pueden perderse el mercadillo de BREAD & BUTTER. Una selección de tiendas de fama internacional se reúnen durante los tres días del evento, frente al hangar de Sport & Street en el Airfield, con el fin de ofrecer a todos los visitantes la posibilidad de hacerse con prendas de colecciones de temporadas anteriores, así como con artículos de su fondo personal. El 20% de la recaudación irá destinada al proyecto solidario de BREAD & BUTTER.

Rebusca, compra, haz el bien – y encontrarás los contactos de las tiendas. Participan: ➢ Azita, Fráncfort ➢ Firmament, Berlín ➢ FreshCotton, Ámsterdam ➢ Norse, Copenhague ➢ Overkill, Berlín ➢ Reed Space, Nueva York ➢ Wood Wood, Copenhague/Berlín ➼ Situación: delante del Sport & Street Area en el Airfield

TheLabelfinder Undress after reading

El TheLabelFinder encuentra la marca de moda o la tienda que buscas y selecciona las de más alta graduación en buscadores como Google. Es un directorio internacional único de marcas, tiendas y consumidores. Tiene varias opciones de búsqueda y los usuarios reciben información detallada acerca de todas las marcas y tiendas que aparecen en el listado. TheLabelFinder

está integrado en las páginas alemanas gq.com, glamour.de, style.de y vogue.com. Prueba TheLabelFinder.com en el Luna Park y regístrate gratis en www.TheLabelFinder. com/pro ➼ Situación: Luna Park, LP 12

b e r li n b e r li n


GSM EUROPE: PH: +33 (0)5 58 700 700


n ews & h i g h li g hts

Hawleywood’s Barber Shop ¡Lavar, cortar y peinar, por favor!

Dickies, el especialista estadounidense en ropa de trabajo, ha enviado a Donnie Hawley desde la costa de oeste de EEUU a Berlín. En sus dos salones de peluquería ambientados en los años 40 en Costa Mensa y en Long Beach, él y su equipo de siete personas peinan y afeitan con un estilo auténtico. Durante tres días, Donnie y su asistente, cortarán el pelo a los visitantes de BBB en el estand de Dickies, siguiendo el lema “primero en

llegar, primero en ser atendido”. Durante el rato de espera, se pueden admirar las piezas seleccionadas de la serie US Originals de Dickies como, por ejemplo, la 874 Barber Edition con funda para peine, la legendaria Work Shirt o la clásica cazadora de entrenador. ➼ Situación: Sport & Street Area, S 12.1

Murales Evisu Pintados en directo por Kanji Kohanda & Mark McDonald

Con motivo de la BREAD & BUTTER, Kanji Kohanda, el favorito de Evisu de origen japonés, en colaboración con el artista Mark McDonald, pintará un mural en las paredes exteriores del stand de Evisu en el área Sport &Street. Los inconfundibles dibujos reflejan la influencia de la cultura street, el graffiti, el break dancing y el skate-

boarding, y se podrían describir como de estilo contemporáneo con un toque japonés. Se podrá observar trabajar en directo a los dos artistas durante los días de la feria. ➼ Situación: L.O.C.K. Area, L 13.1

b e r li n b e r li n


Classics. With a twist.

www.gola.co.uk Visit Gola Classics at Bread & Butter, Hangar 1, S 19.1


n ews & h i g h li g hts

THE SOURCE Fabricantes de básicos: integrados de manera óptima, centrados en el Denim

Ya en las pasadas temporadas, muchos fabricantes y proveedores líderes del sector de materiales básicos utilizaron THE SOURCE como plataforma de marketing y comunicación. Gracias a la nueva ubicación en el aeropuerto de Tempelhof y de acuerdo con el nuevo concepto de BREAD & BUTTER BERLIN, los fabricantes de básicos más importantes, como parte del negocio de la moda, estarán aún mejor integrados: ubicados en el mismo entorno que sus clientes específicos, en las diferentes áreas de BREAD & BUTTER. En el primer piso, sobre el área Denim Base, están los Gates. Justo al lado de las grandes marcas de denim se encuentran, escogidos rigurosamente, los expositores de THE SOURCE, que se centran en material para vaqueros y ropa de sport. Los tejedores de denim más innovadores, como ITV Denim y Tejidos Royo, presentan en los Gates

sus productos más destacados para la temporada de invierno 2010/2011. Esta selección se completa con algunas empresas escogidas del sector de accesorios, que también presentan un avance para el invierno 2010/2011. THE SOURCE ofrece a estilistas y jefes de producto la posibilidad de informarse estratégicamente y con antelación acerca de los productos y tendencias desarrollados por la industria de los proveedores. Además, podrán pactar colaboraciones y sinergias para la producción de las nuevas colecciones. THE SOURCE – meet the origin at BREAD & BUTTER BERLIN! ➼ Situación: Gates, L.O.C.K. Area, LR 03

b e r li n b e r li n


ww w. b r e a da n d b u t t e r. c o m / t h e S o u r c e

n ews & h i g h li g hts

Laboratorio Venta de vaqueros customizados en favor de Medici Senza Frontiere Italia

THE SOURCE ha preparado para el visitante en el hangar 7 del área L.O.C.K un evento importante: el Laboratorio de TRC Candiani, Elleti y Okinawa, tres de los líderes del sector del denim, que destacan por sus acabados y tratamientos innovadores y de calidad. Aquí se muestra el completo proceso de producción de unos vaqueros Selvedge –un proyecto que pone a la vista de todos el saber hacer italiano en este sector, y que además sirve para un buen fin: se da a los visitantes de BBB la posibilidad de adquirir, ahora mismo o después en línea (www.breadandbutter.com), unos vaque-

b r e a d & b u t te r b e r l i n

ros customizados por un buen precio (60 EUR). El legendario gurú del denim, Adriano Goldschmied, ha diseñado en exclusiva para el Laboratorio dos modelos para mujer y para hombre respectivamente, que el visitante puede personalizar con diferentes acabados y accesorios como botones y etiquetas. Una parte de la recaudación de los vaqueros Laboratorio irá destinada a uno de los proyectos de ayuda de la organización Medici Senza Frontiere Italia (Médicos Sin Fronteras Italia). ➼ Situación: L.O.C.K. Area, LR 03


N EW & R E - E NTR I E S

W e lc o m e and w e lc o m e back ! Con nuestro traslado a Tempelhof, es un gran placer para nosotros dar la bienvenida a nuevos y viejos conocidos entre nuestros expositores. En las próximas páginas te presentamos una selección de nuestras marcas nuevas y las que han vuelto con nosotros, te contamos su historia y nos zambullimos en su filosofía. Han venido a Berlin-Tempelhof de todas partes del mundo, por ejemplo, desde Japón, los Países Bajos, Italia, EEUU y Dinamarca, para presentar sus colecciones más preciadas en el tradeshow for selected brands de BREAD & BUTTER. ¡No te pierdas la diversidad de nuestras new & re-entries!

➢ Re-Entry

➢ Re-Entry

adidas Originals

AG Adriano Goldschmied

Todo empezó con la idea de Adi Dassler de crear las zapatillas perfectas para cada atleta –60 años después, la multinacional de Herzogenaurach posee más de 700 patentes y se muestra más vital y visionaria que nunca. La creativa marca de lifestyle, siempre fiel a sus orígenes deportivos, se reinventa constantemente, también en este año de aniversario. Colaboraciones con diseñadores como Jeremy Scott o deportistas como David Beckham le ayudan a mantenerse joven –“celebrating originality!”

El nombre Adriano Goldschmied es una referencia en el mundo del Denim y se ha convertido en leyenda tanto por su apasionamiento como por su saber hacer en los cortes y en los acabados originales. Este entusiasmado del denim concentra toda su sabiduría en formas modernas con lavados vintage que les hacen parecer “antiguas de verdad”, en el sentido más positivo de la expresión. La novedad para el verano 2010 es la gama de caqui con la técnica de desgaste tridimensional típica de AG.

➥ www.adidas.com/campaigns/originalsss2009/content

➥ www.agjeans.com

DENIM BASE ➢ D 12 ➢ G 04

Style Society 07.2

➢ ST

b er lin b er lin


N EW & R E - E NTR I E S

www. b readand b u tter. c o m / Brands

➢ Re-Entry

➢ Re-Entry

Blutsgeschwister

Campus by Marc O’Polo

La sangre es más densa que el agua, y aunque las diseñadoras Christina Haneberg y Karin Ziegler no estén emparentadas, las une el amor por la buena vida y los vestidos bonitos. En el 2001 dejaron Dolcevita Soulwear y fundaron Blutsgeschwister. Desde entonces la familia ya cuenta con 40 miembros. Su grupo de fans por toda Europa es cada vez más amplio y celebran cada una de las colecciones, ideadas con corazón e inspiradas siempre en el lema: fe, amor y esperanza.

En el 2006 una división interna en la empresa Marc O'Polo dio lugar a Campus, desde entonces la nueva marca representa la diligente y poco convencional vida de los estudiantes. Se trata de un look natural que aporta libertad y un estilo desenfadado, y que combina elementos del deporte de calidad con la vestimenta universitaria, otorgando una nota de frescura. Para el verano 2010, Campus apuesta por colores intensos y estampados llamativos, vaporosos vestidos de organza para chicas y chaquetas universitarias para chicos.

➥ www.blutsgeschwister.de

➥ www.campus72.com

Fashion now ➢ F 03.1

➢ New Entry

DENIM BASE 08

➢D

➢ New Entry

Cycle

Denham the Jeanmaker

Coincidiendo con el fin del milenio, Andrea Bertin y Elena Boaretto formaron un equipo de diseñadores y creativos que compartían el gusto por la experimentación para dar forma a su visión de la moda contemporánea. El nombre Cycle subraya su afán por extraer diseños, formas y materiales del continuo ciclo de la moda. El resultado: vaqueros y cuerpos muy femeninos, que llevan el eslogan “be sure, wear pure” en cada hilo.

El apellido de Jason Denham no sólo suena como “Denim”, sino que además el holandés (de Ámsterdam) se ha especializado de verdad en el tejido azul. Después de trabajar para Pepe y de lanzar la asesoría Clinic+ y la marca Blue Blood, en 2008 fundó Denham the Jeanmaker e inmediatamente se convirtió en toda una sensación en todos los puntos de venta. Denham está por primera vez en B&B y, además de su nueva colección, nos enseñará algunas piezas de su impresionante archivo personal.

➥ www.cyclejeans.com

➥ www.denhamthejeanmaker.com

DENIM BASE ➢ D 16

b read & b u tter b er l in

L.O.C.K. 05.1

➢L


N EW & R E - E NTR I E S

➢ Re-Entry

➢ Re-Entry

Dickies

Element

Dickies no tiene que esforzarse por ser auténtico, al fin y al cabo, no sólo skaters y rockabillies tienen absoluta confianza en los chinos y camisas de esta marca especialista en ropa de trabajo, sino también aquellos a quienes les importa la originalidad. El icono de la peluquería de la costa oeste Donnie Hawley lleva Dickies por convicción, y les va a hacer un buen corte de pelo a los visitantes de B&B en un stand ambientado en los años cuarenta. Además, se podrán ver los clásicos de la serie US Originals y una “california” hecha a mano por Rivet Japan.

El skateboarding despierta el sentimiento de rebelión y libertad –en 1992, el skater Johnny Schillereff, lleno de entusiasmo, juntó todos sus valores positivos y fundó Element. Igual que agua, fuego, tierra y aire, la alegría de vivir, la conciencia social y ecológica, el deseo de evolucionar y el sentido común combinado con pasión, son la base de la que ya es la marca independiente de más éxito del segmento. Roll on.

➥ www.dickies.eu

➥ www.elementskateboards.fr

Sport & street ➢ S 12.1

➢ Re-Entry

Sport & street 12.2

➢S

➢ Re-Entry

Energie

European Culture

Las colecciones de la marca italiana de lifestyle Energie, van destinadas principalmente a hombres jóvenes y dinámicos. Materiales de buena calidad, técnicas de tratamiento perfeccionadas, cortes frescos y experimentos innovadores en los acabados, hacen que el producto central de la marca, el denim, tenga siempre una forma nueva. La colección primavera-verano 2010 combina elementos de la ropa de sport con elementos de la cultura biker, además de la estética militar y el estilo impactante típico de la marca.

La marca European Culture es de Corropoli, un pequeño lugar encantador, y su objetivo es nada más y nada menos que hacer del mundo un lugar un poco mejor. Todos los productos se fabrican en Italia de acuerdo con los estándares europeos y, además de ser sostenibles, no pasan nunca de moda. Cortes deportivos y colores suaves, mezclados con un estilo hippie, perfectos para chicas desenfadadas y tipos informados –eco casual por excelencia: muy europeo, muy de la época.

➥ www.energie.it

➥ www.european-culture.it

DENIM BASE ➢ D 19

Urban Superior Women ➢ SR 14.2

b er lin b er lin


N EW & R E - E NTR I E S

www. b readand b u tter. c o m / Brands

➢ New Entry

➢ New Entry

FAT

Filson

Para explicar el diseño de su estética, los creadores de FAT sólo usan dos palabras: “akaruku” y “genki”, que en japonés significan “contento” y “vivo”. La marca de ropa casual para hombre, fundada en Tokio en el 2002, hace Selvage Denims de alta calidad, camisas 10oz en colores fuertes y camisas con patrones clásicos, y todo esto envuelto en un mensaje de optimismo. Parece que no van a adelgazar: desde febrero de 2009 existe también FAT Sport. This is fat!

Ya durante la fiebre del oro, el astuto empresario Clinton C. Filson equipó a los buscadores de oro con ropa resistente. Actualmente su nombre representa la ropa de abrigo y para el tiempo libre más resistente, además de bolsas que resisten las condiciones más duras. Fiel a su tradición, sigue fabricándose en Seattle; su típico tejido de algodón recubierto de cera y el cuero muy resistente son también de EEUU.

➥ www.fatyo.com

➥ www.filson.com

Sport & street ➢ S 03.1

➢ Re-Entry

L.O.C.K. 04

➢ LR

➢ New Entry

Fornarina

Gilded Age

¿Se puede mezclar pop, ethno, rock y glamour? Fornarina dice que sí, y se apoya en el enfoque experimental que le ha permitido mantenerse como una de las grandes marcas en la escena de la moda. En el 2010, los italianos contarán con el apoyo de Lindsay Lohan y nos sorprenderán con ropa, calzado y accesorios, demostrándonos que la capacidad de cambio es la mejor estrategia en tiempos de inestabilidad. En el stand de Fornarina se encontrarán además las camisetas y los accesorios de tokidoki diseñados por Simone Legno.

El diseñador neoyorquino Stefan Miljanic llamó a su marca de denim Gilded Age basándose en la era de la revolución industrial en EEUU. En aquella época los tejidos resistentes aún se producían en telares mecánicos y se trataban con tintes naturales. Su enfoque retro-futurista se centra en la reducción y en el sentido común, el resultado: vaqueros ecológicos de lujo, hechos a mano y con carácter original –contra la producción masiva, por la larga duración.

➥ www.fornarina.com

➥ www.gildedage.net

DENIM BASE ➢ D 25

b read & b u tter b er l in

L.O.C.K. 04

➢ LR


N EW & R E - E NTR I E S

➢ Re-Entry

➢ New Entry

GUESS

Herrlicher

En 1981 se consideraba que el negocio de los jeans era arriesgado, sin embargo los hermanos Marciano aceptaron el reto y decidieron combinar su enfoque italiano con el denim primigenio americano y fundaron GUESS. Formas que se acoplan perfectamente, lavados creativos y efectivas campañas de marketing hicieron inmediatamente de esta pequeña marca de jeans un símbolo global de estilo de vida, que no necesita cuestionarse ni su espíritu, ni su glamour, ni su personalidad.

El veterano fabricante de textiles Erwin O. Licher tiene debilidad por los juegos de palabras, confía en las tradiciones de fabricación artesanal, y le gusta su país, Alemania. Por eso su marca, fundada en el 2004, se llama Herrlicher, su correspondiente gama de ropa de sport, Sportlicher. Para él, lo que no es denim, es tejido, y lo denim, índigo. Combinación, comodidad y modernidad caracterizan las colecciones, lo garantiza el sello de calidad Herrlicher.

➥ www.guess.com

➥ www.herrlicher.com

DENIM BASE ➢ D 29

➢ Re-Entry

street fashion 09.2

➢ SF

➢ Re-Entry

Hudson

Lee®

Que estilicen la figura pero que sean cómodos, que sean atractivos pero decentes al mismo tiempo, y que dejen sitio a la propia personalidad –todas estas pretensiones se materializan en los vaqueros de la casa Hudson. Desde el 2003, con la bandera del Reino Unido como logo, se producen auténticos modelos “it”, que conservan la herencia británica y cierto componente sexy, pero sin pasarse –Jessica Alba y Angelina Jolie no son fans de la marca por casualidad.

¿Qué hacer cuando ya se llevan muchos más años a la espalda que la mayoría de las marcas de este mundo? Celebrarlo, por supuesto. En 1889 Henry Davie fundó la marca Lee, que se convirtió en el uniforme de trabajadores y cowboys. Innovaciones como el 101Z, los primeros vaqueros con cremallera, o la legendaria cazadora Storm Rider, son auténticos clásicos. Con un pie en el pasado y el otro bien firme en el presente, el reclamo de Lee, pone de manifiesto su esencia: “make history!”

➥ www.hudsonjeans.com

➥ www.lee.com

Style Society ➢ ST 09.1

DENIM BASE 06

➢G

b er lin b er lin


N EW & R E - E NTR I E S

www. b readand b u tter. c o m / Brands

➢ New Entry

➢ New Entry

Liebeskind

LIU.JEANS

En el centro de Berlín, en concreto en el fascinante y rudo barrio de Kreuzberg, nace Liebeskind. Cinco ambiciosos diseñadores jóvenes tomaron la decisión de transformar temas elegantes, deportivos y sutiles, así como las tendencias más actuales, en calzado, bolsos y accesorios únicos. El cuero es el centro de atención y deslumbra en modelos modernos e innovadores que pueden llevarse siempre y son asequibles.

La marca italiana LIUJo viene deslumbrando desde 1995 a sus fans femeninas más modernas. LIU.JEANS acelera los corazones de los aficionados a los jeans, tanto femeninos como masculinos. El look natural va acorde con las tendencias de la moda actual y propone múltiples combinaciones. Las innovaciones como el Bottom-up, con formas curvas, tienen el futuro a la vista pero sin olvidarse de la herencia de los jeans.

➥ www.liebeskind-berlin.com

➥ www.liujo.it

Urban Superior Women ➢ SR 17

Urban Superior Women ➢ SR 03.1

➢ Re-Entry

➢ New Entry

Marc O’Polo

Meindl

En 1967 los suecos Rolf Lind y Göte Huss, junto con el estadounidense Jerry O' Sheets fundaron en Estocolmo la marca Marc O'Polo. Su intención era hacer moda sport desenfadada, con materiales naturales en su mayoría, para gente joven. El lema “Nature's materials” siempre ha sido el alma de la marca, que hoy figura entre las pioneras de la ropa de sport de calidad. Para el verano de 2010, los boyfriend-cuts y los vestidos para las chicas, y los chinos y las camisas para los chicos, representan contemporaneidad y contornos de moda.

En tiempos de masificación y homogeneización, la tradición y el deleite son más necesarios que nunca. Para Markus Meindl y su equipo de 500 personas estos valores son elementos fundamentales en su filosofía de empresa y en la vida cotidiana. La décimo primera generación de la casa Meindl, del sur de Alemania, confecciona a mano pantalones de cuero de la más alta calidad, además de exquisitas chaquetas, americanas, chalecos y blazers de cuero.

➥ www.marc-o-polo.com

➥ www.meindl-fashion.de

Urban Superior men ➢ SR 18.2

b read & b u tter b er l in

L.O.C.K. 07.1

➢L


N EW & R E - E NTR I E S

➢ New Entry

➢ Re-Entry

mi lajki

Miss Sixty

Los creadores de la marca de bisutería mi lajki, naturales de Miami, pasan la mayor parte de su tiempo vagando por un fantástico mundo de ensoñación. Allí, en algún lugar detrás del arco iris, hay un cielo rosa repleto de chucherías, y flamencos de algodón color rosa chillón en el agua azul turquesa. La magia de la imaginación de los diseñadores produce al año cuatro colecciones ingeniosas y de lo más dulce, además de algunas piezas de colaboración –para los junkies de los accesorios, a quienes les sonríe la vida.

Ya hace mucho que Miss Sixty acabó con la imagen teenie de sus comienzos –la señorita que nació en 1991 ya se ha convertido en toda una mujer, que además sabe celebrar su feminidad y busca algo especial en cada uno de los ámbitos de su estilo de vida. Además de sus colecciones de bisutería, perfumes, calzado, gafas de sol, relojes y ropa interior, brilla con luz propia su producto estrella en todas sus facetas, el denim. Para el verano 2010, el diseñador Wichy Hassan apuesta por un estilo urbano con un toque romántico.

➥ www.milajki.com

➥ www.misssixty.com

Fashion now ➢ FR 01.8

➢ New Entry

DENIM BASE 19

➢D

➢ New Entry

Modern Amusement

Modström

El equipo de Modern Amusement ya puede estar contento de trabajar allí donde otros van de vacaciones: en Costa Mesa, muy cerca de Laguna Beach. Sin embargo, la vida urbana es la principal inspiradora de la marca, combinada con humor, serenidad y el lado cool de California. Moda urbana en su estado más puro: camisetas con mensajes llamativos, camisas desenfadadas y chaquetas de punto, accesorios muy apetecibles y bonitos bikinis y vestiditos para las chicas.

Lo mejor de Escandinavia: La marca danesa Modström combina las tendencias seguras y la sofisticación de la moda con la perspicacia económica. Además de sacar seis colecciones al año, cada temporada completan su abanico con caramelitos de moda, todo acabado de forma exquisita para satisfacer las necesidades de auténticos fashionistas. El estilo: femenino con un toque abstracto, dinámico, pero elegante, acorde con su tiempo y, sin embargo, concebido para convertirse en un favorito.

➥ www.modernamusement.com

➥ www.modstrom.dk

Urban Superior men ➢ SR 36.1

Urban Superior Women ➢ SR 08.2

b er lin b er lin


N EW & R E - E NTR I E S

www. b readand b u tter. c o m / Brands

➢ New Entry

➢ Re-Entry

Nigel Cabourn

Nike Sportswear

El diseñador británico Nigel Cabourn está en el negocio textil desde hace más de 40 años y figura como uno de los más significativos coleccionistas de ropa vintage. Su colección incluye más de 2.000 tesoros de los sectores de la ropa de caza, la aviación, y montañismo. Estas prendas y su pasión por los materiales y la artesanía son el punto de partida de la colección limitada de Cabourn, que hasta en el último detalle cumple con los más altos requisitos de autenticidad.

Nike Sportswear está marcado por el lema “designed for sports, remixed for life”. Diseñado para atletas de élite y para garantizar la resistencia, y reinterpretado para los consumidores de lifestyle del ámbito urbano. La colección fusiona los 40 años de historia deportiva de Nike con las más modernas innovaciones en técnica y diseño. Clásicos como Air Max 1, Dunk o AF1 se han convertido en las últimas décadas en iconos mundiales de la ropa deportiva y urbana.

➥ www.cabourn.com

➥ www.nikesportswear.com

L.O.C.K. ➢ LR 04

➢ New Entry

Sport & street 06

➢ SPR

➢ New Entry

nique

Orisue

La carrera en la moda de los australianos Nick y Lucy Ennis empezó a finales de los noventa en los clubes de Melbourn: los dos diseñadores gráficos hacían camisetas para gente de la noche y del arte, y pronto se convirtieron en objeto de culto entre los fans de los extravagante. Hoy Nique refleja los duros comienzos del dúo y juega con los límites de lo indie y la ropa sencilla. De la pura rebelión surgió un look sutil con un toque personal.

El Origami, antiguamente llamado Orisue, es el arte de la papiroflexia y consiste en hacer pliegues precisos en una simple hoja de papel con el fin de crear una obra de arte tridimensional. La marca japonesa que lleva el mismo nombre hace su propia interpretación: de un simple pedazo de tela, a través del diseño, el tinte y los detalles, surge una prenda de ropa marcada siempre por la singularidad de su creador. Orisue es ropa urbana por y para individualistas que quieren llenar el mundo de colores.

➥ www.nique.com.au

➥ www.orisue.com

Fashion now ➢ FR 01.2

b read & b u tter b er l in

Sport & street 02.6

➢ SPR


N EW & R E - E NTR I E S

➢ New Entry

➢ New Entry

Polo Jeans Co. Ralph Lauren

prim I am

Los productos de Polo Jeans Co. no llevan sin motivo el símbolo de las barras y las estrellas: el concepto de los vaqueros de la casa Ralph Lauren está totalmente comprometido con los valores y tradiciones norteamericanas. El diseño sigue las directivas clásicas pero, aún así, los modelos disponen de un toque de modernidad. Todos los denims se tintan con índigo puro y están sometidos a los estándares de acabado más altos; el sentimiento de libertad y espiritualidad están siempre incorporados.

La marca danesa prim I am apareció recientemente en el terreno de la moda, sus prendas están a la venta desde el 2008. La creativa aurora boreal propone piezas universales que funcionan tanto para salir a cenar como para volver al trabajo y apuestan por ropa para todas las ocasiones con un toque muy especial. Jerséis, camisas o abrigos trinchera de la mano de hombres y mujeres que saben de moda, y que garantizan un look total muy relajado. Un plus: todos los productos se fabrican en la UE.

➥ www.ralphlauren.fr

➥ www.primiam.com

Street fashion 05

Urban Superior men ➢ SRR 06

➢ New Entry

➢ SF

➢ New Entry

pushBUTTON

Rip Curl

El diseñador autodidacta y asesor creativo Seung-Gun Park es, según la prensa internacional, la versión koreana del talentoso estadounidense Jeremy Scott –él también ha seguido un camino de controversias y escándalos parecidos. Con su marca pushBUTTON, fundada en el 2003, ha sabido satisfacer las necesidades de mujeres con gusto por la moda, que no sienten reparos en expresar su alegría de vivir a través de experimentos y modelos sexies y provocativos.

El camino hacia el éxito es en realidad muy simple: sé diferente, cree en tus valores, ama la naturaleza y ve a la playa tan a menudo como puedas. Doug Warbrick y Brian Singer no podían imaginarse en 1969 que de su pasión surgiría una de las marcas de surf más innovadoras y con mejor técnica del mundo. También son responsables los shapers Maurice Cole, Fred Basse y François Payot y su inquebrantable “spirit of the search“.

➥ www.pushbutton.co.kr

➥ www.ripcurl.com

Fashion now ➢ FR 01.3

Sport & street 08.1

➢ SPR

b er lin b er lin


N EW & R E - E NTR I E S

www. b readand b u tter. c o m / Brands

➢ Re-Entry

➢ Re-Entry

Sperry Top-Sider

Spiewak

Los zapatos náuticos son hoy en día un elemento de moda, tanto en High Fashion como a nivel urbano. Según la leyenda, el inventor y apasionado de la vela Paul Sperry, creó a mitades de la década de los 30 el modelo originario de este calzado de moda. Hasta hoy, la suela blanca y rugosa es un rasgo característico de los Sperry Top-Siders –además de estilos innovadores, completan la oferta los clásicos y piezas claves de temporada en los colores y materiales más actuales.

En el frío invierno neoyorquino de 1904 el inmigrante polaco Isaak Spiewak ideó los calientes chalecos de piel de cordero y con ello sentó las bases de una de las marcas más significativas de nuestros tiempos en ropa de aventura. Hoy, llevada por la cuarta generación, la marca provee, entre otros, al ejército de EEUU o a la Policía de Nueva York, y fabrica chalecos de plumón, forros polares y cazadoras de aviador, además de trencas que fascinaron incluso a Gary Cooper por su funcionalidad y por no pasar de moda.

➥ www.sperrytopsider.com

➥ www.spiewak.com

Sport & street ➢ S 05.4

➢ Re-Entry

L.O.C.K. 04

➢ LR

➢ Re-Entry

Stetson

Stitch’s

John B.Stetson puede presumir de haber inventado un elemento auténticamente americano: el sombrero de vaquero. Desde el año 1865, los atributos independencia, fuerza e individualidad' están muy arraigados en el ADN de la empresa. Además de los modelos clásicos, hoy hacen también gorras, boinas, pork pies y borsalinos en numerosos colores y materiales. A pesar de la extravagancia de la moda, la calidad y la autenticidad siguen siendo las prioridades más importantes.

A estrellas como Brad Pitt o Nicole Kidman les encanta el look de Albert Dahan, que con Da-Nang Surplus ya alcanzó el éxito internacional y que ahora vuelve a los orígenes con su colección de jeans Stitch's. Stitch's hace un homenaje a la antigua tradición del Wildwest, y la conecta con el Rock'n'Roll y los valores americanos primigenios. Todos los índigos se hacen en Japón y en Italia, y se tratan en procesos especiales patentados para convertirlos en vaqueros ultra blandos.

➥ www.stetson.com

➥ www.stitchsjeans.com

L.O.C.K. ➢ L 12.2

b read & b u tter b er l in

Style Society 08.3

➢ ST


N EW & R E - E NTR I E S

➢ New Entry

www.b readand b utter .c o m / Brands

➢ New Entry

Strellson Premium

Studio D‘Artisan

Los hermanos Jochen y Uwe Holy desarrollaron en 1984, de una casa suiza de abrigos, la empresa Strellson. Hoy se puede adquirir en más de 42 países y es una de las marcas más famosas de la generación global moderna. Strellson Premium presenta moda business para hombres de éxito que viven en el presente, tienen el mañana a la vista y que, a pesar de ser afines a las tendencias, se mantienen siempre fieles a sí mismos.

Studio D'Artisan puede sentirse orgulloso de ser el fundador de la cultura denim japonesa y de la euforia que la acompaña. Desde hace más de tres décadas, los pioneros llevan poniendo bien alto el listón de los vaqueros de calidad. Además de colecciones permanentes de pantalones, camisas vaqueras y suéteres de gran calidad, aparecen regularmente interesantes series limitadas para tener contentos a sus fieles seguidores, expertos en denim.

➥ www.strellson.com

➥ www.dartisan.co.jp

L.O.C.K. 11.1

Urban Superior men ➢ SR 35

➢ New Entry

➢L

➢ Re-Entry

Tricker’s

True Religion

El calzado de la casa Tricker's lleva convenciendo desde 1829 gracias a sus costosos procesos de producción y un cuero exclusivo acabado con detalles de colores. En Northampton, el centro de la industria inglesa del calzado, se sigue dando mucha importancia a la calidad y a la tradición. A los clientes de Tricker's les encanta la elegancia perenne que emerge del arte de la selección y de centrar la atención en lo esencial. Very british, indeed.

A Jeffrey Lubell le fue encomendada la misión de redefinir el denim de alta calidad cuando, en 2002, fundó True Religion. Su receta: calidad “made in the USA”, impregnada del espíritu de los setenta pero independiente de las tendencias. Hoy, además de una gran variedad de vaqueros, marcan el tan codiciado estilo de los californianos –el siempre típico Boho-Nouveau–, camisas del oeste, suéteres, tops y una línea en cuero. La novedad son las licencias para bolsos, gafas y perfumes, entre otros.

➥ www.trickers.com

➥ www.truereligionbrandjeans.com

L.O.C.K. ➢ L 11.4

Style society 12

➢ ST

b er lin b er lin



www.offset-fashion.eu Area L.O.C.K Hangar 7 Stand L 3.2


BREAD & BUTTER

Areas Airport Berlin-Tempelhof

www.breadan dbutte r.com /areas


Ar eas

B re ad & Butt e r A r eas En el área Sport & Street las nuevas marcas del streetwear y las ya establecidas del “Sport Lifestyle” se complementan a la perfección.

➢ Area map & lista de stands página 068

Street Fashion es la expresión de una actitud informal y sólida a su vez. Las grandes marcas con sus colecciones sport, street y leisure tienen su plataforma en el área Street Fashion, donde se reúnen marcas con un enfoque similar y lleno de energía.

➢ Area map & lista de stands página 072

Las marcas representadas en el área de Fashion Now reflejan de manera clara y directa la cultura de la moda actual. Llena de inspiración versátil e interpretaciones multifacéticas, la mezcla de marcas de ropa de mujer y otras principalmente femeninas se aleja del paso del tiempo. ➢ Area map & lista de stands página 076

El estilo es un concepto que a menudo se transmite a través de celebridades y líderes de opinión pública. Las marcas del área Style Society no sólo siguen las tendencias rápidas, sino que mantienen su papel de pioneras de la moda en el mercado.

➢ Area map & lista de stands página 080

Denim es el corazón del portafolio de marcas de BREAD & BUTTER y por esta razón el área Denim Base está situada en el centro del complejo de edificios. Las marcas más importantes de denim presentan aquí sus interpretaciones del material color índigo junto a sus respectivas colecciones de moda. ➢ Area map & lista de stands página 084

b e r li n b e r li n


ww w. b r e a da n d b u t t e r . c o m /Ar e as

La sutileza es el lema de la nueva generación de actores globales, su look es impecable y chic. Combinan de la manera más natural lo casual con la elegancia formal, resultando en un estilo sofisticado y discreto pero impactante. ➢ Area map & lista de stands página 090

El área Urban Superior Men satisface las exigencias del hombre moderno de esa elegancia discreta que lo vista en cualquier circunstancia: en viajes de negocios o en su tiempo libre, en la ciudad o en el campo, en el gimnasio o en el restaurante. ➢ Area map & lista de stands página 094

L.O.C.K. es la imponente plataforma de marcas que poseen una fuerte herencia y cuya filosofía se basa en valores de longevidad y los más altos estándares.

➢ Area map & lista de stands página 098

Principales fabricantes de tejidos y accesorios, así como tintorerías de acabado textil, han usado la BREAD & BUTTER como plataforma de marketing y comunicación en las últimas temporadas.

➢ Area map & lista de stands página 102

Siendo el eje y centro de la tradeshow for selected brands, el Luna Park consigue combinar „Fun & Profit“ de una manera muy especial. Aquí, uno puede relajarse, comer bien, ir de fiesta, disfrutar y, claro está, cerrar también algunos negocios. ➢ Area map & lista de stands página 106

b r e a d & b u t te r b e r l i n

Ar eas


Ín d i c e alfabéti c o d e l as mar cas

Í ndic e Al fabétic o de l as mar cas Marca

Área Stand Página

# 0039 Italy 2 TWO 77breed 80%20

URBAN SUPERIOR WOMEN URBAN SUPERIOR WOMEN ROOMS SPORT & STREET FASHION NOW

SR 11.3 SRR 01.7 S 08.2 F 15.1

093 093 071 079

URBAN SUPERIOR WOMEN STYLE SOCIETY ROOMS STYLE SOCIETY ROOMS

SRW STR 04.4 STR 04.6

093 083 083

FASHION NOW DENIM BASE DENIM BASE/GATES FASHION NOW ROOMS STYLE SOCIETY STYLE SOCIETY THE SOURCE/GATES STREET FASHION SPORT & STREET ROOMS FASHION NOW STYLE SOCIETY STYLE SOCIETY URBAN SUPERIOR WOMEN ROOMS URBAN SUPERIOR WOMEN URBAN SUPERIOR MEN URBAN SUPERIOR MEN SPORT & STREET STREET FASHION URBAN SUPERIOR MEN SPORT & STREET SPORT & STREET Flea market

F 10.4 D 12 G 04 FR 01.11 ST 01.2 ST 07.2 G 17 SF 09.1 SPR 05.3 F 02.1 ST 16 ST 02.1 SRR 1.4 SR 05.3 SR 25 SR 26.3 S 23.1 SF 07.2 SR 41.2 S 04.2 FM 04.3

079 089 089 079 083 083 105 073 071 079 083 083 093 093 097 097 071 073 097 071 071

L.O.C.K. FASHION NOW STYLE SOCIETY SPORT & STREET Flea market URBAN SUPERIOR MEN ROOMS DENIM BASE URBAN SUPERIOR MEN STYLE SOCIETY DENIM BASE DENIM BASE URBAN SUPERIOR WOMEN URBAN SUPERIOR MEN FASHION NOW STREET FASHION URBAN SUPERIOR MEN SPORT & STREET L.O.C.K. URBAN SUPERIOR WOMEN DENIM BASE DENIM BASE URBAN SUPERIOR WOMEN STREET FASHION L.O.C.K.

L 02.1 F 14 ST 02.2 FM 08 SRR 08.4 D 20.2 SR 19.3 ST 04.2 D 36 D 09 SR 11.4 SR 31.1 F 04.2 SF 05 SR 37 S 19.2 L 01 SR 02.1 D 05 D 05 SR 14.1 SF 05 L 08

101 079 083 071 097 089 097 083 087 089 093 097 079 073 097 071 101 093 089 089 093 073 101

A A Magazine A&G by Amal Guessous A&G by Amal Guessous Adelheid-Werkstatt des wahren Glücks ➢ NEW adidas Originals ➢ NEW adidas Originals Affentor Frankfurt Affliction Clothing ➢ NEW AG Adriano Goldschmied Air Creative Alpha Industries Alprausch Alternative Apparel American Vintage Amplified Anjara ➢ NEW Apair ➢ NEW ARQUEONAUTAS ➢ NEW Arrow ➢ NEW Asics A-Style ➢ NEW Auckland XTRM ➢ NEW Axion Azita B B.D. Baggies b.young Baby Phat Bagjack ➢ NEW BAILEY of HOLLYWOOD ➢ NEW BBB by uslu airlines BCKY Bocinsky Bejeweled Ben Sherman Bench Bensimon Collection Bilsar Birkenstock Björkvin BJÖRN BORG BK British Knights Blauer ➢ NEW Blaumax Blend Blendshe Bloch Blowfish Blue Blood

b e r li n b e r li n


w w w. b r e a da n d b u t t e r . c o m / b r a n d s

Ín d i c e alfabéti c o d e l as mar cas

Marca

Área Stand Página

Blutsgeschwister bobi Bomboogie Bottonificio BAP Boxfresh Braez Bray Steve Alan BSA Buddhist Punk Buffalo Boots By Ti-Mo

FASHION NOW URBAN SUPERIOR WOMEN STREET FASHION THE SOURCE/GATES SPORT & STREET URBAN SUPERIOR WOMEN FASHION NOW ROOMS FASHION NOW ROOMS STYLE SOCIETY FASHION NOW URBAN SUPERIOR WOMEN

F 03.1 SR 16.1 SF 04.3 G 11 S 21.2 SR 03.2 FR 02 FR 02 ST 01.3 F 08.3 SR 02.2

079 093 073 105 071 093 079 079 083 079 093

SPORT & STREET THE SOURCE/GATES LUNA PARK URBAN SUPERIOR MEN ROOMS SPORT & STREET ROOMS DENIM BASE DENIM BASE STREET FASHION URBAN SUPERIOR MEN STYLE SOCIETY SPORT & STREET ROOMS L.O.C.K. FASHION NOW STYLE SOCIETY SPORT & STREET URBAN SUPERIOR MEN URBAN SUPERIOR MEN SPORT & STREET ROOMS L.O.C.K. URBAN SUPERIOR MEN ROOMS DENIM BASE FASHION NOW DENIM BASE FASHION NOW URBAN SUPERIOR MEN URBAN SUPERIOR WOMEN STYLE SOCIETY SPORT & STREET SPORT & STREET DENIM BASE URBAN SUPERIOR MEN URBAN SUPERIOR MEN URBAN SUPERIOR WOMEN STYLE SOCIETY

S 04.2 G 18 LP 06 SRR 09 SPR 01.8 D 11 D 08 SF 07.1 SR 41.1 ST 09.2 SPR 05.8 L 11.3 F 05.1 ST 06 S 07.2 SR 19.1 SR 23 SPR 01.9 L 18 SRR 04 D 07 F 15.1 D 17 F 15.1 SR 27.3 SR 10.2 ST 13.1 S 20.2 S 07.3 D 32 SR 41.1 SR 31.4 SR 06.2 ST 06

071 105 106 097 071 089 089 073 097 083 071 101 079 083 071 097 097 071 101 097 089 079 089 079 097 093 083 071 071 087 097 097 093 083

STYLE SOCIETY SPORT & STREET ROOMS STYLE SOCIETY DENIM BASE

ST 14 SPR 02.10 ST 10 D 16

083 071 083 089

L.O.C.K. SPORT & STREET ROOMS FASHION NOW ROOMS URBAN SUPERIOR MEN FASHION NOW L.O.C.K. DENIM BASE DENIM BASE SPORT & STREET STYLE SOCIETY STYLE SOCIETY

L 03.1 SPR 01.4 FR 01.4 SR 39 F 13 L 05.1 D 15 D 27 S 12.1 ST 04.1 ST 03.1

101 071 079 097 079 101 089 087 071 083 083

C C1RCA ➢ NEW Cadica Café del Mar Camel Active CAMO Camper CAMPUS by Marc O‘Polo Catbalou Charapa Chaser LA Cheapo ➢ NEW Checkin‘Out 1212 Chipie Shoes Christian Audigier Chunk ➢ NEW CINQUE ck Calvin Klein Footwear Clae Clarks Originals ➢ NEW Closed Colin‘s Colors of California Converse Coral Blue ➢ NEW Cowboy‘s Belt Cream Creative Recreation Criminal Damage Cross Colours Cross Jeanswear Co. CRP Cruyff Classics ➢ NEW crying fashion Crystal Rock CRYSTALLIZED™ – Swarovski Elements CTRL Custo Barcelona ➢ NEW Cycle D ➢ NEW Dayton ➢ NEW DCMA Collective Deby Debo Decoy DEHA ➢ NEW DENHAM the Jeanmaker Dept Desigual Dickies ➢ NEW Dirtee Hollywood Disney Couture Jewellery

b r e a d & b u t te r b e r l i n


Ín d i c e alfabéti c o d e l as mar cas

Marca

Área Stand Página

DND Denim Development ➢ NEW DONDUP Draven Shoes Dream Team Drunknmunky drykorn ➢ NEW DUKES Finest Vintage Artisan Dunlop

FASHION NOW URBAN SUPERIOR WOMEN SPORT & STREET ROOMS SPORT & STREET ROOMS SPORT & STREET URBAN SUPERIOR MEN

F 01.2 SR 13.2 SPR 05.9 SPR 02.15 S 10.2 SR 18.1

079 093 071 071 071 097

L.O.C.K. ROOMS SPORT & STREET

LR 04 S 06.1

101 071

STYLE SOCIETY SPORT & STREET L.O.C.K. URBAN SUPERIOR MEN ROOMS FASHION NOW SPORT & STREET STYLE SOCIETY THE SOURCE/L.O.C.K. ROOMS SPORT & STREET DENIM BASE

ST 06 S 20.2 L 14 SRR 08.5 F 11 S 12.2 ST 13.2 LR 03 S 13.2 D 19

083 071 101 097 079 071 083 105 071 089

URBAN SUPERIOR MEN ROOMS FASHION NOW URBAN SUPERIOR WOMEN URBAN SUPERIOR MEN SPORT & STREET URBAN SUPERIOR WOMEN Rooms URBAN SUPERIOR WOMEN URBAN SUPERIOR WOMEN ROOMS URBAN SUPERIOR MEN URBAN SUPERIOR WOMEN FASHION NOW L.O.C.K. L.O.C.K. L.O.C.K.

SRR 08.7 F 10.2 SR 05.2 SR 21.4 S 02.3 SRR 03.1 SR 02.4 SRR 01.10 SR 30.3 SR 14.2 F 02.3 L 13.1 L 13.3 L 13.2

097 079 093 097 071 093 093 093 097 093 079 101 101 101

FASHION NOW STYLE SOCIETY ROOMS THE SOURCE/GATES SPORT & STREET SPORT & STREET URBAN SUPERIOR MEN L.O.C.K. STREET FASHION STYLE SOCIETY L.O.C.K. ROOMS DENIM BASE SPORT & STREET Flea market URBAN SUPERIOR WOMEN URBAN SUPERIOR MEN URBAN SUPERIOR WOMEN STREET FASHION SPORT & STREET DENIM BASE SPORT & STREET ROOMS SPORT & STREET FASHION NOW ROOMS SPORT & STREET Flea market URBAN SUPERIOR MEN ROOMS STYLE SOCIETY ROOMS L.O.C.K. STREET FASHION L.O.C.K.

F 07.2 STR 02.8 G 19 S 03.1 S 03.1 SR 20.1 L 07.1 SF 05 ST 13.1 LR 04 D 37 FM 03.1 SR 04.1 SR 30.2 SR 01 SF 06.3 S 08.3 D 25 SPR 02.9 S 10.1 FR 04 FM 02.2 SRR 08.10 STR 04.8 L 19 SF 02.2 L 16

079 083 105 071 071 097 101 073 083 101 087 071 093 097 093 073 071 087 071 071 079 071 097 083 101 073 101

E Ed Hardy Edward Scissorhands Edwin El Ganso El Naturalista Element Eleven Paris Elleti (LABORATORIO) Elvine Energie English Laundry by Christopher Wicks erfurt luxury accessories Escapulario Eskey Established 1971 by Rockport Et compagnie... Etincelle Eucalyptus EUROPANN-TABOO European Culture ➢ NEW EVAW/wave Evisu Evisu Evisu Shoos F F by Friis Famous Forever FashionUnited ➢ NEW FAT ➢ NEW FAT SPORT Feiyue Feldmoser ➢ NEW Feud London Fidelity Denim ➢ NEW Filson Firetrap Firmament flip*flop Florentino Floris Van Bommel Fly London Fly53 ➢ NEW Fornarina Forvert Fox Fracomina Frank 151 Frank Wright ➢ NEW Freaky Nation ➢ NEW Fred de la Bretonière Fred Mello Fred Perry Ltd.

b e r li n b e r li n


w w w. b r e a da n d b u t t e r . c o m / b r a n d s

Ín d i c e alfabéti c o d e l as mar cas

Marca

Área Stand Página

Freddy the Club Free For Humanity Freesoul Freestyle Magazine Freshcotton Friis & Company Frye Fuga FULLCIRCLE

URBAN SUPERIOR WOMEN STYLE SOCIETY DENIM BASE SPORT & STREET Flea market SPORT & STREET Flea market FASHION NOW URBAN SUPERIOR MEN STREET FASHION URBAN SUPERIOR MEN

SR 05.1 ST 08.1 D 31 FM 05 FM 03.4 F 07.2 SR 23 SF 02.3 SR 36.2

093 083 087 071 071 079 097 073 097

URBAN SUPERIOR MEN STREET FASHION URBAN SUPERIOR MEN STREET FASHION DENIM BASE STREET FASHION FASHION NOW ROOMS STYLE SOCIETY URBAN SUPERIOR WOMEN L.O.C.K. ROOMS DENIM BASE/Gates SPORT & STREET URBAN SUPERIOR MEN SPORT & STREET ROOMS URBAN SUPERIOR MEN SPORT & STREET ROOMS URBAN SUPERIOR MEN ROOMS DENIM BASE DENIM BASE/LUNA PARK DENIM BASE DENIM BASE DENIM BASE STYLE SOCIETY

SR 40.1 SF 11.1 SR 38.1 SF 04.2 D 24 SF 08 FR 01.10 ST 05 SR 02.3 LR 04 G 02 S 19.1 SR 31.3 SPR 05.5 SR 29.3 SPR 02.14 SRR 08.9 D 40 LP 10 D 39 D 29 D 10 ST 05

097 073 097 073 087 073 079 083 093 101 089 071 097 071 097 071 097 087 089 087 087 089 083

URBAN SUPERIOR MEN URBAN SUPERIOR MEN THE SOURCE/GATES SPORT & STREET FASHION NOW STYLE SOCIETY ROOMS URBAN SUPERIOR MEN FASHION NOW DENIM BASE L.O.C.K. STREET FASHION STREET FASHION FASHION NOW SPORT & STREET Flea market STYLE SOCIETY STYLE SOCIETY URBAN SUPERIOR MEN URBAN SUPERIOR MEN ROOMS URBAN SUPERIOR MEN STYLE SOCIETY FASHION NOW STYLE SOCIETY ROOMS SPORT & STREET SPORT & STREET L.O.C.K.

SR 20.3 SR 20.2 G 09 S 23.2 F 09.1 STR 04.5 SR 22.2 F 16 D 16 L 13.4 SF 03.1 SF 09.2 F 06.1 FM 01.4 ST 01.1 ST 01.3 SR 28.1 SRR 08.2 SR 27.4 ST 09.1 F 02.2 STR 01.1 S 05.2 S 13.1 L 06

097 097 105 071 079 083 097 079 089 101 073 073 079 071 083 083 097 097 097 083 079 083 071 071 101

URBAN SUPERIOR MEN FASHION NOW

SR 33.3 F 14

097 079

G Ganesh Gang Gant Footwear Garcia Jeanswear GAS Gaudì Gentle Fawn GEORGE GINA & LUCY Gestuz ➢ NEW Gilded Age Gipsy Gola Classics Goliath Goorin Bros. goosecraft Gourmet Grotesque G-Star RAW G-Star RAW Fashion Show G-Star RAW Footwear ➢ NEW GUESS Jeans Guru Gwynedds H H by Hudson HAMAKI-HO Hans Boodt Mannequins Happy Socks Hard Hearted Harlot ➢ NEW Harley Davidson Clothing Hartford ➢ NEW Havaianas Heavy Project ➢ NEW Heiko Storz Hell‘s Kitchen Herrlicher Heyu Highsnobiety Hollywood Milano House of the Gods Hox HUB Footwear Huberman‘s New York Hudson Jeans hüftgold Humanity for all hummel Humör Hunter I Iceman Ichi

b r e a d & b u t te r b e r l i n


Ín d i c e alfabéti c o d e l as mar cas

Marca

Área Stand Página

Indian Rose Ipanema Iriedaily Iron Fist It‘s ITV Denim

DENIM BASE FASHION NOW SPORT & STREET ROOMS SPORT & STREET DENIM BASE THE SOURCE/GATES

D 06 F 05.3 SPR 01.1 S 20.1 D 16 G 10

089 079 071 071 089 105

L.O.C.K. URBAN SUPERIOR WOMEN DENIM BASE SPORT & STREET URBAN SUPERIOR WOMEN ROOMS URBAN SUPERIOR MEN ROOMS L.O.C.K. SPORT & STREET ROOMS URBAN SUPERIOR MEN ROOMS URBAN SUPERIOR WOMEN ROOMS SPORT & STREET ROOMS STYLE SOCIETY URBAN SUPERIOR WOMEN

L 07.2 SR 12.1 D 15 S 22.2 SRR 01.13 SRR 08.8 L 12.1 SPR 02.8 SRR 05 SRR 01.6 SPR 01.2 ST 03.1 SR 11.2

101 093 089 071 093 097 101 071 097 093 071 083 093

URBAN SUPERIOR WOMEN STREET FASHION SPORT & STREET SPORT & STREET STREET FASHION SPORT & STREET SPORT & STREET STYLE SOCIETY STREET FASHION FASHION NOW DENIM BASE STYLE SOCIETY ROOMS FASHION NOW ROOMS URBAN SUPERIOR WOMEN ROOMS FASHION NOW URBAN SUPERIOR MEN ROOMS FASHION NOW FASHION NOW ROOMS URBAN SUPERIOR WOMEN SPORT & STREET DENIM BASE

SR 05.3 SF 06.1 S 02.2 S 07.3 SF 02.1 S 03.3 S18.1 ST 03.3 SF 10.2 F 05.1 D 19 STR 02.2 FR 01.5 SRR 01.2 F 08.2 SRR 08.3 F 06.1 FR 01.1 SR 10.2 S 15 D 18

093 073 071 071 073 071 071 083 073 079 089 083 079 093 079 097 079 079 093 071 089

SPORT & STREET L.O.C.K. ROOMS URBAN SUPERIOR WOMEN SPORT & STREET URBAN SUPERIOR WOMEN ROOMS STREET FASHION SPORT & STREET ROOMS URBAN SUPERIOR WOMEN DENIM BASE/GATES DENIM BASE DENIM BASE/Gates URBAN SUPERIOR WOMEN URBAN SUPERIOR MEN ROOMS DENIM BASE DENIM BASE URBAN SUPERIOR MEN URBAN SUPERIOR WOMEN SPORT & STREET URBAN SUPERIOR WOMEN ROOMS

S 11.3 L 03 SR 10.1 S 16 SRR 01.11 SF 01.2 SPR 01.6 SR 13 G 06 D 38 G 01 SR 12.2 SRR 05 D 21 D 21.1 SR 29.4 SR 03.1 S 21.1 SRR 01.9

071 101 093 071 093 073 071 093 089 087 089 093 097 087 087 097 093 071 093

J ➢ NEW Jack Spade ➢ NEW Jagger & Evans JC Rags Jeepers Peepers JEFFREY CAMPBELL Joe Black John Smedley Joker Brand ➢ NEW Jost JOYCE BEACHGIRL Joyrich Junk Food Just Female K Kaffe KangaROOS Kangol Kani Ladies Kaporal 5 Kawasaki Keds Key Closet khujo Kickers Killah King Baby King Louie Klaya Kling ➢ NEW Knowledge Cotton Apparel Kocca Komodo Kön & Mön K-Swiss Kuyichi L L.A. Gear LABORATORIO LA FÉE Maraboutée Lacoste Footwear LAmade Lavand Lazy Oaf Le Gatte ➢ NEW Lee Lee Cooper ➢ NEW Legend Lena Hoschek ➢ NEW Leonhard Heyden LEVI‘S® LEVI‘S® Accessories Lexington Clothing Co ➢ NEW Liebeskind Berlin Lightning Bolt ➢ NEW Lilith

b e r li n b e r li n


w w w. b r e a da n d b u t t e r . c o m / b r a n d s

Ín d i c e alfabéti c o d e l as mar cas

Marca

Área Stand Página

LimitEDition Lise Lindvig ➢ NEW Liu Jeans ➢ NEW Live & Love ➢ NEW LNA Local Celebrity ➢ NEW Loft Design By... Logosh!rt ➢ NEW Lomography Lonsdale Lodown Magazine LTB ➢ NEW Lyle & Scott Lysgaard

SPORT & STREET Flea market FASHION NOW URBAN SUPERIOR WOMEN STYLE SOCIETY ROOMS STYLE SOCIETY SPORT & STREET ROOMS URBAN SUPERIOR MEN STREET FASHION SPORT & STREET STREET FASHION SPORT & STREET Flea market DENIM BASE L.O.C.K. URBAN SUPERIOR WOMEN

FM 01.0 F 10.4 SR 17 STR 04.2 ST 03.1 SPR 05.2 SR 29.2 SF 03.3 S 07.1 SF 03.2 FM 04.4 D 04 L 07.4 SR 05.3

071 079 093 083 083 071 097 073 071 073 071 089 101 093

SPORT & STREET ROOMS LUNA PARK SPORT & STREET ROOMS DENIM BASE SPORT & STREET ROOMS L.O.C.K. URBAN SUPERIOR MEN URBAN SUPERIOR WOMEN

SPR 02.7 LP 04 SPR 05.5 D 01 SPR 01.5 L 09.2 SR 18.2 SR 07

071 106 071 089 071 101 097 093

URBAN SUPERIOR MEN URBAN SUPERIOR WOMEN URBAN SUPERIOR MEN L.O.C.K. ROOMS DENIM BASE/Gates DENIM BASE FASHION NOW ROOMS L.O.C.K. STYLE SOCIETY URBAN SUPERIOR WOMEN SPORT & STREET DENIM BASE URBAN SUPERIOR MEN ROOMS FASHION NOW ROOMS DENIM BASE/Gates URBAN SUPERIOR WOMEN URBAN SUPERIOR WOMEN DENIM BASE SPORT & STREET STREET FASHION URBAN SUPERIOR MEN URBAN SUPERIOR WOMEN L.O.C.K. URBAN SUPERIOR WOMEN FASHION NOW FASHION NOW STYLE SOCIETY DENIM BASE STYLE SOCIETY Rooms

SR 28.3 SR 05.3 SR 38.2 LR 04 G 02 D 28 FR 05 L 07.1 ST 15.2 SR 10.4 S 09.4 D 16 SRR 08.1 FR 01.8 G 19.1 SR 12.3 SR 16.2 D 19 S 14.2 SF 01.1 SR 36.1 SR 08.2 L 07.3 SR 03.3 F 09.2 F 15.1 ST 03.4 D 35 STR 02.4

097 093 097 101 089 087 079 101 083 093 071 089 097 079 087 093 093 089 071 073 097 093 101 093 079 079 083 087 083

L.O.C.K.

L 04

101

URBAN SUPERIOR MEN FASHION NOW L.O.C.K. DENIM BASE SPORT & STREET SPORT & STREET SPORT & STREET

SR 42 F 04.1 L 11.2 D 34 S 09.3 S 17 S 14.1

097 079 101 087 071 071 071

M MAD FOOT! MADE-BY Maians Maison Scotch ➢ NEW Manhattan Portage ➢ NEW Mao Marc O‘Polo Margit Brandt ➢ NEW Marithé + Francois Girbaud Actlive martinica Maruti ➢ NEW Master Smith Mauritius Mavi Jeans maze ➢ NEW Meindl MEK Denim Melissa Merc London Met Mexicana Old Gringo ➢ NEW mi lajki Michalsky Mina UK Minimum ➢ NEW Miss Sixty ➢ NEW MLB mode... information ➢ NEW Modern Amusement ➢ NEW Modström Moma Moschino Motel Mou MUNICH „Special Edition“ Mustang Mynx Apparel N ➢ NEW n.d.c. made by hand ➢ NEW N.Z.A. New Zealand Auckland N2 ➢ NEW Naked & Famous Denim Napapijri Never Ever New Balance New Era

b r e a d & b u t te r b e r l i n


Ín d i c e alfabéti c o d e l as mar cas

Marca

Área Stand Página

Nicholas Deakins Nickelson ➢ NEW Nigel Cabourn ➢ NEW Nike Nikita Clothing ➢ NEW nique Nixon Noa Noa Noblesse NOBRAND Nudie Jeans Co. numero 10 nümph

URBAN SUPERIOR MEN STREET FASHION L.O.C.K. ROOMS SPORT & STREET ROOMS SPORT & STREET FASHION NOW ROOMS DENIM BASE URBAN SUPERIOR WOMEN URBAN SUPERIOR WOMEN URBAN SUPERIOR MEN L.O.C.K. L.O.C.K. FASHION NOW

SR 19.2 SF 06.4 LR 04 SPR 06 S 09.2 FR 01.2 D 20.1 SR 10.3 SR 07 SR 32.3 L 17 L 09.2 F 10.3

097 073 101 071 071 079 087 093 093 097 101 101 079

URBAN SUPERIOR WOMEN URBAN SUPERIOR WOMEN URBAN SUPERIOR WOMEN SPORT & STREET ROOMS L.O.C.K. THE SOURCE/L.O.C.K. ROOMS FASHION NOW ROOMS URBAN SUPERIOR WOMEN ROOMS DENIM BASE STYLE SOCIETY SPORT & STREET ROOMS SPORT & STREET ROOMS STYLE SOCIETY SPORT & STREET ROOMS STYLE SOCIETY SPORT & STREET Flea market FASHION NOW

SR 09.3 SR 08.1 SR 09.4 SPR 05.6 L 03.2 LR 03 FR 01.9 SRR 01.12 D 30 ST 08.5 SPR 04 SPR 02.13 ST 08.5 SPR 02.6 ST 04.2 FM 01.2 F 01.2

093 093 093 071 101 105 079 093 087 083 071 071 083 071 083 071 079

STYLE SOCIETY L.O.C.K. URBAN SUPERIOR MEN SPORT & STREET STREET FASHION FASHION NOW STYLE SOCIETY SPORT & STREET L.O.C.K. SPORT & STREET ROOMS STYLE SOCIETY FASHION NOW DENIM BASE STYLE SOCIETY ROOMS DENIM BASE DENIM BASE/Gates SPORT & STREET L.O.C.K. DENIM BASE STYLE SOCIETY ROOMS STYLE SOCIETY FASHION NOW SPORT & STREET FLEA MARKET URBAN SUPERIOR MEN URBAN SUPERIOR WOMEN SPORT & STREET URBAN SUPERIOR MEN

ST 06 L 32 SR 21.3 S 13.3 SF 03.4 F 04.2 ST 08.2 S 09.1 L 09.3 SPR 02.2 ST 11 F 09.4 D 23 STR 01.2 D 23 G 01 S 13.4 L 09.4 D 03 STR 02.3 ST 07.1 F 01.2 FM 04.2 SR 30.1 SR 09.1 S 03.4 SR 21.4

083 101 097 071 073 079 083 071 101 071 083 079 087 083 087 089 071 101 089 083 083 079 071 097 093 071 097

URBAN SUPERIOR MEN ROOMS SPORT & STREET ROOMS URBAN SUPERIOR MEN

SRR 06 SPR 05.4 SR 33.1

097 071 097

O Oakwood Octopus Odd Molly Odessa Footwear ➢ NEW offset Okinawa (LABORATORIO) Olga de Polga OndadeMar One Green Elephant ➢ NEW One Teaspoon Onitsuka Tiger Ontour ➢ NEW Original Retro Brand ➢ NEW Orisue Outpost Trading Co. Overkill Oxmo P Paco Chicano Palladium ➢ NEW Pantanetti Panuu Papfar Papillio Parasuco Paul Frank PDO1 by PANTOFOLA D‘ORO Penfield People‘s Market Pepaloves Pepe Jeans London Pepe Jeans London Footwear Pepe Jeans London Kids ➢ NEW Petrol PF Flyers pH7 Phard Philip Sitbon Philipp Plein Phobia PIG Magazine Plomo O Plata ➢ NEW Poems Pointer Footwear Polbot ➢ NEW Polo Jeans Co. Ralph Lauren Powder Room ➢ NEW Premiata

b e r li n b e r li n


w w w. b r e a da n d b u t t e r . c o m / b r a n d s

Ín d i c e alfabéti c o d e l as mar cas

Marca

Área Stand Página

Pretty Ballerinas ➢ NEW prim i am Pro Keds ➢ NEW Product Classics ➢ NEW PRPS Psycho Cowboy ➢ NEW Punkrose ➢ NEW pushBUTTON Pussy Deluxe

URBAN SUPERIOR WOMEN STREET FASHION SPORT & STREET SPORT & STREET ROOMS L.O.C.K. ROOMS DENIM BASE SPORT & STREET ROOMS FASHION NOW ROOMS FASHION NOW

SR 05.2 SF 05 S11.4 SPR 02.12 LR 01 D 05 SPR 03 FR 01.3 F 07.1

093 073 071 071 101 089 071 079 079

SPORT & STREET URBAN SUPERIOR MEN

S 06.2 SR 28.4

071 097

URBAN SUPERIOR MEN ROOMS URBAN SUPERIOR MEN ROOMS SPORT & STREET ROOMS SPORT & STREET STYLE SOCIETY URBAN SUPERIOR MEN STYLE SOCIETY STYLE SOCIETY URBAN SUPERIOR MEN FASHION NOW L.O.C.K. ROOMS STREET FASHION SPORT & STREET SPORT & STREET Flea market STYLE SOCIETY STYLE SOCIETY ROOMS DENIM BASE DENIM BASE URBAN SUPERIOR MEN SPORT & STREET STYLE SOCIETY STYLE SOCIETY SPORT & STREET SPORT & STREET ROOMS STYLE SOCIETY STREET FASHION URBAN SUPERIOR MEN STREET FASHION SPORT & STREET URBAN SUPERIOR MEN SPORT & STREET

SRR 03.1 SRR 07 SPR 02.11 S 07.4 ST 11 SR 30.1 ST 03.3 ST 04.3 SR 32.1 F 01.1 LR 04 SF 04.1 S 01 FM 03.2 ST 01.3 STR 04.3 D 20 D 20 SR 27.1 S 04.3 ST 15.1 ST 09.2 S 08.1 SPR 05.4 ST 07.3 SF 02.4 SR 22.1 SF 05 S 05.3 SR 21.2 S 12.3

097 097 071 071 083 097 083 083 097 079 101 073 071 071 083 083 089 089 097 071 083 083 071 071 083 073 097 073 071 097 071

URBAN SUPERIOR MEN URBAN SUPERIOR WOMEN ROOMS SPORT & STREET ROOMS URBAN SUPERIOR WOMEN DENIM BASE SPORT & STREET SPORT & STREET URBAN SUPERIOR WOMEN URBAN SUPERIOR MEN URBAN SUPERIOR WOMEN URBAN SUPERIOR MEN FASHION NOW DENIM BASE L.O.C.K. STYLE SOCIETY ROOMS URBAN SUPERIOR WOMEN ROOMS FASHION NOW

SR 31.2 SRR 01.1 SPR 02.1 SR 04.2 D 26 S 18.2 S 11.4 SR 13 SR 40.2 SR 09.2 SR 29.1 F 12 D 01 L 03.2 STR 02.1 SRR 02 F 03.3

097 093 071 093 087 071 071 093 097 093 097 079 089 101 083 093 079

Q Q Quba Sails R R 867 R95th Radii Footwear Ragwear Rainbeaux Rawberry Rawkn Jeans Rebel Cashmere ➢ NEW Red Oak Red Soul Red Wing Shoes Redskins Territory Reebok Reed Space Religion ➢ NEW Remetee Replay Replay Footwear Reset Revolution ➢ NEW rich & royal Ringspun ➢ NEW Rip Curl Ripzone Robin‘s Jean Rocket Dog Royal Sunday Rubber Duck ➢ NEW Rucanor Runner Bean RVCA S S***R S.ensoie Paris SABRE Sack‘s Salsa Santa Cruz Saucony Originals Save The Queen! Scapa Sports Schiesser Revival Schmoove Scholl Scotch & Soda ➢ NEW Seann Jewall by Kapraun See beloW SELECTED FEMME/HOMME Sendra Boots

b r e a d & b u t te r b e r l i n


Ín d i c e alfabéti c o d e l as mar cas

Marca

Área Stand Página

SET Seven 7 ➢ NEW Shabbies Amsterdam ➢ NEW Shulong Silver Dagger Silvian Heach ➢ NEW Simbols Simple Shoes Sixpack France Skullcandy Skunkfunk Slazenger Smet Smiley Collection Smiley Happy Sports Smileyworld S‘NOB ➢ NEW Soft Rebels Solid SOONE Soul Edge Sperry Top-Sider ➢ NEW Spiewak Spingle Move Spitfire Spoom Sport & Street ➢ NEW Sportalm Sportswear International SPY Stampd‘ LA Stand Up Staple Starcow Stetson ➢ NEW STITCH‘S st-martins Stockman ➢ NEW Strellson Premium Strellson Sportswear Striipe ➢ NEW Studio D‘Artisan Stylebutler ➢ NEW suecomma bonnie Sugarhill Boutique ➢ NEW SUIT Summer Inside Super Sunglasses Superdry Supertrash, Born in L.A. Supremebeing Svea Swedish Hasbeens Sweet Years

URBAN SUPERIOR MEN STYLE SOCIETY L.O.C.K. STYLE SOCIETY ROOMS STYLE SOCIETY ROOMS FASHION NOW ROOMS URBAN SUPERIOR MEN STREET FASHION SPORT & STREET ROOMS SPORT & STREET STREET FASHION SPORT & STREET STYLE SOCIETY FASHION NOW STREET FASHION FASHION NOW URBAN SUPERIOR WOMEN URBAN SUPERIOR WOMEN FASHION NOW SPORT & STREET FASHION NOW SPORT & STREET L.O.C.K. ROOMS STYLE SOCIETY ROOMS SPORT & STREET ROOMS FASHION NOW SPORT & STREET FLEA MARKET URBAN SUPERIOR MEN LUNA PARK STYLE SOCIETY SPORT & STREET ROOMS SPORT & STREET ROOMS SPORT & STREET ROOMS SPORT & STREET Flea market L.O.C.K. STYLE SOCIETY URBAN SUPERIOR WOMEN THE SOURCE/GATES URBAN SUPERIOR MEN DENIM BASE STREET FASHION L.O.C.K. URBAN SUPERIOR WOMEN STYLE SOCIETY ROOMS FASHION NOW ROOMS URBAN SUPERIOR WOMEN SPORT & STREET ROOMS SPORT & STREET ROOMS DENIM BASE URBAN SUPERIOR WOMEN SPORT & STREET FASHION NOW ROOMS URBAN SUPERIOR WOMEN ROOMS DENIM BASE

SR 34 ST 01.2 L 19 STR 02.5 STR 04.1 FR 03 SR 21.1 SF 11.2 SPR 02.4 S 04.1 SF 11.3 S 11.2 ST 06 F 06.3 SF 06.2 F 06.3 SR 07 SR 06.1 F 01.2 S 22.1 F 01.1 S 05.4 LR 04 STR 02.6 SPR 02.5 F 03.2 FM 01.1 SR 28.2 LP 03 ST 03.2 SPR 01.2 SPR 05.7 SPR 02.3 FM 04.0 L 12.2 ST 08.3 SR 07 G 12 SR 35 D 22 SF 05 L 11.1 SR 06.1 STR 02.7 FR 01.7 SR 07 SPR 05.1 SPR 01.3 D 13 SR 15 S 03.2 FR 01.12 SRR 01.3 D 02

097 083 101 083 083 079 097 073 071 071 073 071 083 079 073 079 093 093 079 071 079 071 101 083 071 079 071 097 106 083 071 071 071 071 101 083 093 105 097 087 073 101 093 083 079 093 071 071 089 093 071 079 093 089

SPORT & STREET ROOMS URBAN SUPERIOR MEN DENIM BASE THE SOURCE/GATES THE SOURCE/GATES DENIM BASE/GATES URBAN SUPERIOR WOMEN LUNA PARK L.O.C.K.

SPR 01.4 SR 32.2 D 14 G 08 G 13 G 15 SR 05.3 LP 12 L 11.1

071 097 089 105 105 087 093 106 101

T T.I.T.S. Brand Takeshy Kurosawa Take-Two Tejidos ROYO Testa Textilwirtschaft ➢ NEW The Barn The Labelfinder ➢ NEW The Real McCoys

b e r li n b e r li n


w w w. b r e a da n d b u t t e r . c o m / b r a n d s

Ín d i c e alfabéti c o d e l as mar cas

Marca

Área Stand Página

Throttleman TIE-UPS Timezone Timezone Titis tokidoki ➢ NEW Tokyo Jane Toon Couture TOUGH Jeansmith Traffic People TRC Candiani (LABORATORIO) ➢ NEW Tricker‘s TRIWA TRS True Religion Brand Jeans True Religion Shoes Twelve Symbols Twist & Tango Two Angle

URBAN SUPERIOR MEN FASHION NOW LUNA PARK STREET FASHION FASHION NOW ROOMS DENIM BASE URBAN SUPERIOR WOMEN STYLE SOCIETY STYLE SOCIETY ROOMS FASHION NOW THE SOURCE/L.O.C.K. ROOMS L.O.C.K. URBAN SUPERIOR MEN STREET FASHION STYLE SOCIETY STYLE SOCIETY STYLE SOCIETY URBAN SUPERIOR WOMEN ROOMS SPORT & STREET

SR 24 F 05.2 LP 02 SF 10.1 FR 01.6 D 25 SR 10.2 ST 04.2 STR 04.7 F 08.1 LR 03 L 11.4 SR 27.2 SF 05 ST 12 ST 12 ST 04.2 SRR 01.8 S 05.1

097 079 106 073 079 087 093 083 083 079 105 101 097 073 083 083 083 093 071

FASHION NOW URBAN SUPERIOR WOMEN SPORT & STREET ROOMS SPORT & STREET Flea market

F 06.2 SR 09.2 SPR 03 FM 01.3

079 093 071 071

FASHION NOW URBAN SUPERIOR MEN URBAN SUPERIOR WOMEN URBAN SUPERIOR WOMEN URBAN SUPERIOR MEN ROOMS L.O.C.K. SPORT & STREET Flea market FASHION NOW THE SOURCE/GATES STYLE SOCIETY STYLE SOCIETY SPORT & STREET FASHION NOW SPORT & STREET ROOMS

F 10.1 SR 33.2 SR 11.1 SR 11.1 SRR 08.6 L 11.1 FM 03.3 F 15.2 G 14 ST 08.4 ST 04.1 S 11.1 F 07.1 SPR 01.7

079 097 093 093 097 101 071 079 105 083 083 071 079 071

URBAN SUPERIOR WOMEN LUNA PARK STYLE SOCIETY L.O.C.K. SPORT & STREET ROOMS SPORT & STREET FASHION NOW STYLE SOCIETY ROOMS SPORT & STREET Flea market L.O.C.K. DENIM BASE/LUNA PARK

SR 03.3 LP 01 ST 04.2 L 10 SPR 02.15 S 02.1 F 09.3 STR 03 FM 04.1 L 02.2 LP 11

093 106 083 101 071 071 079 083 071 101 089

FASHION NOW

F 04.3

079

URBAN SUPERIOR WOMEN ROOMS SPORT & STREET ROOMS DENIM BASE

SRR 01.5 SPR 03 D 03

093 071 089

U UMM underground music movement Uncover Unltd. by Marc Ecko uslu airlines V ➢ NEW Vagabond ➢ NEW Van Gils Vanzetti Vanzetti Selection Veja ➢ NEW Viberg Boots VICE Magazine Victoria View-Publications ➢ NEW Vintage 1 ➢ NEW Violet Vision Streetwear Vive Maria Volta Footwear W W6YZ WAD Magazine We the People Denim Wellensteyn Wemoto WeSC Who‘s that Girl William Rast Wood Wood Woolrich Wrangler Y Yumi Z Zinga Cashmere Zoo York Footwear ZU Elements

b r e a d & b u t te r b e r l i n


S po rt & str e e t

www.b r eadan d b ut te r.c o m / s po rta n d str e e t

En el área Sport & Street las nuevas marcas del streetwear y las ya establecidas del “Sport Lifestyle” se complementan a la perfección. La creatividad y autenticidad de marcas pequeñas pero influyentes en combinación con la reputación y los recursos de marcas mayores dan lugar a un energético “community feeling”.

L.O.C.K.

URBAN SUPERIOR MEN

URBAN SUPERIOR WOMEN

DENIM BASE

STYLE SOCIETY

FASHION NOW

STREET FASHION

SPORT & STREET

La solidaridad es un aspecto de gran importancia para aquellas marcas cuyos orígenes se encuentran en el hip-hop, el arte urbano o la escena del skate y que muestran una gran pasión por el detalle y la autenticidad urbana. Además, tanto las colecciones work- y outerwear como la escena del board-sport están también representadas.

PLATZ DER LUFTBRÜCKE

b e r li n b e r li n


s po rt & str e e t

b r e a d & b u t te r b e r l i n


SPR 06 Nike

SPR 05.5 Goorin Bros.,Maians SPR 05.6 Odessa SPR 05.4 Footwear Ripzone, Powder Room SPR 05.3 SPR 05.7 Alprausch Stand Up SPR 05.2 Local Celebrity

S 22.1 Soone

S 08.1 Rip Curl

S 22.2 Jeepers Peepers

S 07.2 Chunk

SPR 05.8 Cheapo

SPR 05.1 Summer Inside

S 07.3 Cross Colours, Kani Ladies

S 07.1 S 07.4 Lomography Ragwear

SPR 05.9 Draven

S 08.2 77 breed

S 09.1 Paul Frank

S 09.4 Merc London

S 09.3 Never Ever

S 09.2 Nikita

S 08.3 Fly 53

S 21.2 Boxfresh

S 21.1 Lightning Bolt

S 23.2 Happy Socks S 06.2 Q S 23.1 Asics

S 06.1 Dunlop

S 10.2 Drunknmunky

S 20.2 Criminal Damage, Edward Scissorhands

S 10.1 Fox

S 20.1 Iron Fist

FM 07 Forvert

SPR 03 Unltd. by Marc Ecko, Zoo York Footwear, Punkrose

FM 06 Makia S 05.2 hummel

SPR 04 Onitsuka Tiger

S 05.3 Rucanor

S 11.2 Slazenger

S 11.3 L.A. Gear

S 19.2 British Knights

S 05.1 S 05.4 Two Angle Sperry Top-Sider

S 11.4 S 11.1 Saucony Vision Streetwear Originals, PRO-Keds

S 19.1 Gola Classics

S 04.2 C1RCA, Axion

S 12.2 Element

S 18.2 Santa Cruz

FM 05 Freestyle Magazine

FM 08 Bagjack

FM 01.4 Highsnobiety S 04.3 S 04.1 Skullcandy Revolution

SPR 02.8 Joker Brand

SPR 02.9 Forvert

SPR 02.7 MAD FOOT! SPR 02.6 Orisue

SPR 02.10 CTRL SPR 02.11 SPR 02.5 Radii Spitfire SPR 02.12 SPR 02.4 Product Classics Sixpack France SPR 02.13 SPR 02.3 Ontour Staple SPR 02.2 Penfield

SPR 02.14 Gourmet SPR 02.15 SPR 02.1 Dreamteam, Wemoto Sabre SPR 01.6 SPR 01.5 Lazy Oaf Manhattan Portage SPR 01.7 SPR 01.4 Volta Footwear DCMA, T.I.T.S. SPR 01.8 SPR 01.3 CAMO Super Sunglasses SPR 01.9 SPR 01.2 Clae Joy Rich, Stampd'LA SPR 01.1 Iriedaily

S 12.1 Dickies

S 12.3 RVCA

S 18.1 Keds

FM 02.1 FM 02.2 Norse Frank 151

FM 04.3 Azita

FM 01.3 uslu airlines FM 03.1 FM 03.2 Firmament Reed Space

FM 01.2 Overkill S 03.2 S 03.3 Supremebeing Kawasaki

S 13.2 Elvine

S 13.3 Panuu

S 03.4 Pointer Footwear

S 13.1 Humรถr

S 13.4 PF Flyers

S 03.1 Fat, Fat Sport

S 02.2 Kangol

S 02.1 WeSC

S 01 Reebok

S 02.3 Established 1971 by Rockport

S 14.2 MLB

FM 03.1 FM 03.3 Freshcotton Vice

S 17 New Balance

FM 01.1 Sport & Street FM 01.0 LimitEDition

S 16 Lacoste Footwear

S 14.1 New Era

S 15 K-Swiss

FM 04.4 Lodown

FM 04.2 PIG FM 04.1 Wood Wood

FM 04.0 Starcow


s po rt & str e e t

ww w. b r e a da n d b u t t e r. c o m / s p o rtan d st r e e t

s p o r t & s tr e e t area map & lista de stands

77breed Alprausch Asics Azita Axion Bagjack BK British Knights Boxfresh C1RCA CAMO Cheapo Chunk Clae Criminal Damage Cross Colours CTRL DCMA Collective Dickies Draven Shoes Dream Team Drunknmunky Dunlop Edward Scissorhands Element Elvine Established 1971 by Rockport FAT FAT SPORT Firmament Fly53 Forvert Fox Freshcotton Gola Classics Goorin Bros. Gourmet Happy Socks hummel Humör

b r e a d & b u t te r b e r l i n

S 08.2 SPR 05.3 S 23.1 FM 04.3 S 04.2 FM 08 S19.2 S 21.2 S 04.2 SPR 01.8 SPR 05.8 S 07.2 SPR 01.9 S 20.2 S 07.3 SPR 02.10 SPR 01.4 S 12.1 SPR 05.9 SPR 02.15 S 10.2 S 06.1 S 20.2 S 12.2 S 13.2 S 02.3 S 03.1 S 03.1 FM 03.1 S 08.3 SPR 02.9 S 10.1 FM 03.4 S19.1 SPR 05.5 SPR 02.14 S 23.2 S 05.2 S 13.1

Iriedaily Iron Fist Jeepers Peepers Joker Brand Joyrich Kangol Kani Ladies Kawasaki Keds K-Swiss L.A. Gear Lacoste Footwear Lazy Oaf Lightning Bolt LimitEDition Local Celebrity Lomography MAD FOOT! Maians Manhattan Portage Merc London MLB Never Ever New Balance New Era Nike Nikita Norse Odessa Footwear Onitsuka Tiger Ontour Orisue Overkill Panuu Paul Frank Penfield PF Flyers Pointer Footwear Powder Room Pro Keds

SPR 01.1 S 20.1 S 22.2 SPR 02.8 SPR 01.2 S 02.2 S 07.3 S 03.3 S 18.1 S 15 S 11.3 S 16 SPR 01.6 S 21.1 FM 01.0 SPR 05.2 S 07.1 SPR 02.7 SPR 05.5 SPR 01.5 S 09.4 S 14.2 S 09.3 S 17 S 14.1 SPR 06 S 09.2 FM 02.1 SPR 05.6 SPR 04 SPR 02.13 SPR 02.6 FM 01.2 S13.3 S 09.1 SPR 02.2 S 13.4 S 03.4 SPR 05.4 S 11.4

Product Classics Punkrose Q Radii Footwear Ragwear Reebok Reed Space Revolution Rip Curl Ripzone Rucanor RVCA SABRE Santa Cruz Saucony Originals Sixpack France Skullcandy Slazenger SOONE Sperry Top-Sider Spitfire Stampd‘ LA Stand Up Staple Starcow Summer Inside Super Sunglasses Supremebeing T.I.T.S. Brand Two Angle Unltd. by Marc Ecko uslu airlines Vision Streetwear Volta Footwear Wemoto WeSC Wood Wood Zoo York Footwear

SPR 02.12 SPR 03 S 06.2 SPR 02.11 S 07.4 S 01 fm 03.2 S 04.3 S 08.1 SPR 05.4 S 05.3 S 12.3 SPR 02.1 S 18.2 S 11.4 SPR 02.4 S 04.1 S 11.2 S 22.1 S 05.4 SPR 02.5 SPR 01.2 SPR 05.7 SPR 02.3 FM 04.0 SPR 05.1 SPR 01.3 S 03.2 SPR 01.4 S 05.1 SPR 03 FM 01.3 S 11.1 SPR 01.7 SPR 02.15 S 02.1 FM 04.1 SPR 03


St r e e t fas h i o n

www.b r ea dan d b ut te r.c o m / str e e tfas h i o n

Street Fashion es la expresión de una actitud informal y sólida a su vez. Las grandes marcas con sus colecciones sport, street y leisure tienen su plataforma en el área Street Fashion, donde se reúnen marcas con un enfoque similar y lleno de energía.

L.O.C.K.

URBAN SUPERIOR MEN

URBAN SUPERIOR WOMEN

DENIM BASE

STYLE SOCIETY

FASHION NOW

STREET FASHION

SPORT & STREET

La mezcla de todos los segmentos del urbanwear contemporáneo tales como denim, sports fashion y streetwear produce una original diversidad de colecciones, que se caracterizan por ser jóvenes y frescas, sencillas y modernas.

PLATZ DER LUFTBRÜCKE

b e r li n b e r li n


str e e t fas h i o n

b r e a d & b u t te r b e r l i n


SF 04.1 Redskins Territory

SF 03.2 Lonsdale

SF 03.3 Logosh!rt

SF 03.1 Hell´s Kitchen

SF 03.4 Papfar

SF 02.4 Rocket Dog

SF 04.2 Garcia Jeanswear

SF 04.3 Bomboogie

SF 05 Björkvin, prim i am, Striipe, Blowfish, Feud London, Rubber Duck, TRS

SF 11.3 Skunkfunk

SF 11.2 Simple Shoes SF 11.1 Gang

SF 06.2 SF 06.3 Smiley Happy Fly London Sports

SF 10.2 khujo

SF 06.1 SF 06.4 KangaROOS Nickelson

SF 10.1 Timezone

SF 07.2 A-Style

SF 09.2 Herrlicher

SF 07.1 Catbalou

SF 09.1 Alpha Industries

SF 02.3 Fuga

SF 02.2 Fred Mello

SF 02.1 Kaporal 5

SF 01.2 Lavand

Fashion Gallery/1st Floor SF 08 Gaudì

SF 01.1 mode... information Berlin's Best Bagels

Lounge Cheesecake Factory


ww w. b r e a da n d b u t t e r. c o m / st r e e t fas h i o n

str e e t fas h i o n

s tr e e t fa s h i o n area map & lista de stands

Alpha Industries A-Style Björkvin Blowfish Bomboogie Catbalou Feud London Fly London Fred Mello Fuga Gang Garcia Jeanswear Gaudì Hell‘s Kitchen Herrlicher KangaROOS Kaporal 5 khujo Lavand Logosh!rt Lonsdale mode... information Nickelson Papfar prim i am Redskins Territory Rocket Dog Rubber Duck Simple Shoes Skunkfunk Smiley Happy Sports Striipe Timezone TRS

b r e a d & b u t te r b e r l i n

SF 09.1 SF 07.2 SF 05 SF 05 SF 04.3 SF 07.1 SF 05 SF 06.3 SF 02.2 SF 02.3 SF 11.1 SF 04.2 SF 08 SF 03.1 SF 09.2 SF 06.1 SF 02.1 SF 10.2 SF 01.2 SF 03.3 SF 03.2 SF 01.1 SF 06.4 SF 03.4 SF 05 SF 04.1 SF 02.4 SF 05 SF 11.2 SF 11.3 SF 06.2 SF 05 SF 10.1 SF 05


fas h i o n n ow

Las marcas representadas en el área de Fashion Now reflejan de manera clara y directa la cultura de la moda actual. Llena de inspiración versátil e interpretaciones multifacéticas, la mezcla de marcas de ropa de mujer y otras principalmente femeninas se aleja del paso del tiempo.

L.O.C.K.

URBAN SUPERIOR MEN

URBAN SUPERIOR WOMEN

DENIM BASE

STYLE SOCIETY

FASHION NOW

STREET FASHION

SPORT & STREET

Marcas de zapatos y accesorios complementan el estilo actual que viste de los pies a la cabeza, joyas que cuidan hasta el más último detalle le dan el último toque. Fashion Now –una colorida mezcla de segmentos.

PLATZ DER LUFTBRÜCKE

b e r li n b e r li n


ww w. b r e a da n d b u t t e r. c o m / fas h i o n n ow

b r e a d & b u t te r b e r l i n

fas h i o n n ow


FR 05 Maze

F 06.1 Kocca, Heyu

F 06.2 F 06.3 UMM Smiley Collection, underground Smileyworld music movement

F 16 Havaianas

FR 04 Fracomina F 05.2 Tie-Ups

F 05.3 Ipanema

F 07.2 Friis & Company, F by Friis

F 15.2 Victoria

F 05.1 Kickers, Chipie Shoes

F 07.1 Vive Maria, Pussy Deluxe

F 15.1 80%20, Colors of California, Coral Blue, Mou

F 04.2 Birkenstock, Papillio

F 08.2 Kling

F 04.1 N2

F 08.1 Traffic People

FR 03 Silvian Heach

FR 03 Silvian Heach

F 04.3 Yumi

F 08.3 Buffalo Boots

F 14 Ichi, b.young

FR 02 Bray Steve Alan, BSA F 03.2 Spoom

F 03.3 F 03.1 Blutsge- Sendra Boots schwister

F 02.2 h端ftgold FR 01.6 Titis

FR 01.7 Sugarhill Boutique

FR 01.5 King Louie FR 01.4 Deby Debo FR 01.3 pushBUTTON FR 01.2 nique FR 01.1 Komodo

FR 01.8 mi lajki FR 01.9 Olga de Polga FR 01.10 Gentle Fawn FR 01.11 Affentor Frankfurt FR 01.12 Svea

F 02.3 F 02.1 Alternative EVAW/wave Apparel

F 01.1 Red Soul, Soul Edge

F 09.2 Motel

F 09.3 Who's that Girl

F 13 DEHA

F 09.1 F 09.4 Hard Hearted Pepaloves Harlot

F 12 F 10.3 F 10.2 Scholl n端mph erfurt luxury accessories F 10.4 F 10.1 Vagabond Adelheid - Werkstatt des wahren Gl端cks, Lise Lindvig

F 01.2 DND Denim Development, Phobia, Solid, Oxmo

F 11 El Naturalista


fas h i o n n ow

ww w. b r e a da n d b u t t e r. c o m / fas h i o n n ow

fa sh i o n n ow area map & lista de stands

80%20 Adelheid-Werkstatt des wahren Glücks Affentor Frankfurt Alternative Apparel b.young Birkenstock Blutsgeschwister Bray Steve Alan BSA Buffalo Boots Chipie Shoes Colors of California Coral Blue Deby Debo DEHA DND Denim Development El Naturalista erfurt luxury accessories EVAW/wave F by Friis Fracomina Friis & Company Gentle Fawn Hard Hearted Harlot Havaianas Heyu hüftgold Ichi Ipanema Kickers King Louie Kling Kocca Komodo Lise Lindvig

b r e a d & b u t te r b e r l i n

F 15.1 F 10.4 FR 01.11 F 02.1 F 14 F 04.2 F 03.1 FR 02 FR 02 F 08.3 F 05.1 F 15.1 F 15.1 FR 01.4 F 13 F 01.2 F 11 F 10.2 F 02.3 F 07.2 FR 04 F 07.2 FR 01.10 F 09.1 F 16 F 06.1 F 02.2 F 14 F 05.3 F 05.1 FR 01.5 F 08.2 F 06.1 FR 01.1 F 10.4

maze mi lajki Motel Mou N2 nique nümph Olga de Polga Oxmo Papillio Pepaloves Phobia pushBUTTON Pussy Deluxe Red Soul Scholl Sendra Boots Silvian Heach Smiley Collection Smileyworld Solid Soul Edge Spoom Sugarhill Boutique Svea TIE-UPS Titis Traffic People UMM underground music movement Vagabond Victoria Vive Maria Who‘s that Girl Yumi

FR 05 FR 01.8 F 09.2 F 15.1 F 04.1 FR 01.2 F 10.3 FR 01.9 F 01.2 F 04.2 F 09.4 F 01.2 FR 01.3 F 07.1 F 01.1 F 12 F 03.3 FR 03 F 06.3 F 06.3 F 01.2 F 01.1 F 03.2 FR 01.7 FR 01.12 F 05.2 FR 01.6 F 08.1 F 06.2 F 10.1 F 15.2 F 07.1 F 09.3 F 04.3


St yle S o c i e t y

El estilo es un concepto que a menudo se transmite a través de celebridades y líderes de opinión pública. Las marcas del área Style Society no sólo siguen las tendencias rápidas, sino que mantienen su papel de pioneras de la moda en el mercado. Líneas de moda con un toque de lujo se encuentran con colecciones atemporales de denim de alta gama y con marcas líderes bien establecidas en el segmento de “premium fashion”.

L.O.C.K.

URBAN SUPERIOR MEN

URBAN SUPERIOR WOMEN

DENIM BASE

STYLE SOCIETY

FASHION NOW

STREET FASHION

SPORT & STREET

Unidas por el mismo enfoque en el diseño, las colecciones de Style Society presentan una gama que va desde la creatividad glamourosa hasta la sencillez de alta calidad.

PLATZ DER LUFTBRÜCKE

b e r li n b e r li n


ww w. b r e a da n d b u t t e r. c o m / st y l e s o c i e t y

b r e a d & b u t te r b e r l i n

St yle S o c i e t y


STR 04.5 Harley Davidson Clothing

ST 06 Ed Hardy, Christian Audigier, Smet, Crystal Rock, Paco Chicano ST 16 American Vintage STR 04.6 A&G by Amal Guessous STR 04.7 TOUGH Jeansmith

STR 04.4 A&G by Amal Guessous STR 04.3 Remetee STR 04.2 Live & Love STR 04.1 Silver Dagger

STR 04.8 Freaky Nation

Focacceria

ST 04.2 Bejeweled, We the People Denim, Twelve Symbols, Outpost Trading Co., Toon Couture ST 04.1 ST 04.3 Dirtee Rebel Hollywood, Cashmere Violet

STR 03 William Rast

STR 02.3 Philip Sitbon

ST 05 GEORGE GINA & LUCY, Gwynedds

STR 02.5 Shulong STR 02.6 Spingle Move

STR 02.2 King Baby

STR 02.7 STR 02.4 suecomma bonnie Mynx Apparel STR 02.8 STR 02.1 Forever Famous See beloW STR 01.2 Pepe Jeans London Footwear STR 01.1 Humanity for all

ST 07.2 AG Adriano Goldschmied

ST 15.2 MEK Denim

ST 07.1 Philipp Plein

ST 07.3 Robin's Jean

ST 15.1 rich & royal

ST 08.2 Parasuco

ST 08.3 Stitch's

ST 14 CRYSTALLIZED TM –

ST 08.1 Free for Humanity

ST 08.4 Vintage 1 ST 08.5 Original Retro Brand, One Teaspoon

ST 03.2 SPY

ST 03.3 Key Closet, Rawkn Jeans

ST 09.2 Chaser LA, Ringspun

ST 13.2 Eleven Paris

ST 03.1 Junk Food, LNA, Disney Couture Jewellery

ST 03.4 MUNICH "Special Edition"

ST 09.1 Hudson Jeans

ST 13.1 Creative Recreation, Fidelity Denim

ST 02.2 Baby Phat

ST 10 Custo Barcelona

ST 12 True Religion Brand Jeans, True Religion Shoes

ST 02.1 Amplified

ST 01.1 ST 01.2 Hollywood Milano Seven 7, Affliction Clothing

ST 01.3 Religion, Buddhist Punk, House of the Gods

ST 11 People's Market, Rainbeaux


St yle S o c i e t y

ww w. b r e a da n d b u t t e r. c o m / st y l e s o c i e t y

s ty l e S o ci e ty area map & lista de stands

A&G by Amal Guessous A&G by Amal Guessous Affliction Clothing AG Adriano Goldschmied American Vintage Amplified Baby Phat Bejeweled Buddhist Punk Chaser LA Christian Audigier Creative Recreation Crystal Rock CRYSTALLIZED™ – Swarovski Elements Custo Barcelona Dirtee Hollywood Disney Couture Jewellery Ed Hardy Eleven Paris Famous Forever Fidelity Denim Freaky Nation Free For Humanity GEORGE GINA & LUCY Gwynedds Harley Davidson Clothing Hollywood Milano House of the Gods Hudson Jeans Humanity for all Junk Food Key Closet King Baby Live & Love LNA MEK Denim MUNICH „Special Edition“

b r e a d & b u t te r b e r l i n

STR 04.4 STR 04.6 ST 01.2 ST 07.2 ST 16 ST 02.1 ST 02.2 ST 04.2 ST 01.3 ST 09.2 ST 06 ST 13.1 ST 06 ST 14 ST 10 ST 04.1 ST 03.1 ST 06 ST 13.2 STR 02.8 ST 13.1 STR 04.8 ST 08.1 ST 05 ST 05 STR 04.5 ST 01.1 ST 01.3 ST 09.1 STR 01.1 ST 03.1 ST 03.3 STR 02.2 STR 04.2 ST 03.1 ST 15.2 ST 03.4

Mynx Apparel One Teaspoon Original Retro Brand Outpost Trading Co. Paco Chicano Parasuco People‘s Market Pepe Jeans London Footwear Philip Sitbon Philipp Plein Rainbeaux Rawkn Jeans Rebel Cashmere Religion Remetee rich & royal Ringspun Robin‘s Jean See beloW Seven 7 Shulong Silver Dagger Smet Spingle Move SPY STITCH‘S suecomma bonnie Toon Couture TOUGH Jeansmith True Religion Brand Jeans True Religion Shoes Twelve Symbols Vintage 1 Violet We the People Denim William Rast

STR 02.4 ST 08.5 ST 08.5 ST 04.2 ST 06 ST 08.2 ST 11 STR 01.2 STR 02.3 ST 07.1 ST 11 ST 03.3 ST 04.3 ST 01.3 STR 04.3 ST 15.1 ST 09.2 ST 07.3 STR 02.1 ST 01.2 STR 02.5 STR 04.1 ST 06 STR 02.6 ST 03.2 ST 08.3 STR 02.7 ST 04.2 STR 04.7 ST 12 ST 12 ST 04.2 ST 08.4 ST 04.1 ST 04.2 STR 03


d e n i m Bas e

Denim es el corazón del portafolio de marcas de BREAD & BUTTER y por esta razón el área Denim Base está situada en el centro del complejo de edificios. Las marcas más importantes de denim presentan aquí sus interpretaciones del material color índigo junto a sus respectivas colecciones de moda.

L.O.C.K.

URBAN SUPERIOR MEN

URBAN SUPERIOR WOMEN

DENIM BASE

STYLE SOCIETY

FASHION NOW

STREET FASHION

SPORT & STREET

No obstante, el Denim Base va más allá en cuanto a contenido y sentido: igual que una tienda que ofrece una amplia gama de tejido vaquero, las marcas más relevantes de este segmento mantienen su firme posición junto al portafolio del denim clásico.

PLATZ DER LUFTBRÜCKE

b e r li n b e r li n


ww w. b r e a da n d b u t t e r . c o m / d e n i m bas e

b r e a d & b u t te r b e r l i n

d e n i m bas e


D 40 G-Star RAW

D 38 Lee Cooper

Internet Lounge by Fashion United

D 39 G-Star RAW Footwear D 36 Ben Sherman

D 37 Firetrap

Magazine Lounge

D 34 Napapijri

D 32 Cross Jeanswear Co.

D 35 Mustang

D 31 Freesoul

G 18 Cadica

G 17 Air Creative G 16 Century Box G 15 TextilWirtschaft G 14 View G 13 Testa G 12 Stockman Paris

D 30 One Green Elephant

D 29 GUESS Jeans D 28 Mavi Jeans

D 27 Desigual D 26 Salsa

G 11 Bottonificio BAP G 10 ITV-Denim G 09 Hans Boodt Mannequins

Rockste Grill

D 25 Fornarina, tokidoki

D 24 GAS

I Salad

LP 11 Wrangler G 08 Tejidos ROYO

D 22 Strellson Sportswear

Kaiser eer Sausage age ag

D 23 Pepe Jeans London, Pepe Jeans London Kids

BBB 52 Cocktails ss Club B&B Busine rbase-1 Ai Restaurant

LP 12 The Label Finder

D 21.1 LEVI'S速 Accessories D 21 LEVI'S速

BREAD & BUTTER FOR CHARITY

Adriano Gelatino D 19.1 Michalsky

LP 05 Tbc

BREAD & BUTTER FOR CHARITY

D 20 Replay

LP 03 Sportswear

LP 07 Tbc

Ki


ww w. b r e a da n d b u t t e r . c o m / d e n i m bas e

d e n i m bas e

d e n i m Ba se P t. 1 area map & lista de stands

Ben Sherman Cross Jeanswear Co. Desigual Firetrap Fornarina Freesoul GAS G-Star RAW G-Star RAW Footwear GUESS Jeans Lee Cooper LEVI‘S® LEVI‘S® Accessories Mavi Jeans Michalsky Mustang Napapijri Nixon One Green Elephant Pepe Jeans London Pepe Jeans London Kids Salsa Strellson Sportswear TextilWirtschaft tokidoki

D 36 D 32 D 27 D 37 D 25 D 31 D 24 D 40 D 39 D 29 D 38 D 21 D 21.1 D 28 D 19.1 D 35 D 34 G 07 D 30 D 23 D 23 D 26 D 22 G 15 D 25

Lun a Pa rk Wrangler

b r e a d & b u t te r b e r l i n

LP 11


BREAD & BUTTER FOR CHARITY

D 20.2 BBB by uslu airlines

D 20 Replay, Replay Footwear

LP 03 Sportswear International

G 06 Lee

D 18 Kuyichi

G 04 adidas Originals

G 03 Tbc

Service Shop

D 12 adidas Originals

D 10 Guru

D 17 Converse

D 15 JC Rags, Dept

D 13 Superdry

D 11 Camper

G 02 Mauritius, Gipsy

D 08 CAMPUS by Marc O'Polo

G 01 Legend, Petrol

D 06 Indian Rose

D 04 LTB

D 02 Sweet Years

D 09 Bench

D 07 Colin's

D 05 Blend, Blend She, Psycho Cowboy

D 03 Phard, ZU Elements

D 01 Scotch & Soda, Maison Scotch

Press Lounge

LP 02 Timezone LP 04 Made-by

D 16 Met, Cycle, It's, Heavy Project

D 14 Take-Two

LP 07 Tbc

LP 01 WAD

Kids Club

D 19 Killah, Energie, Miss Sixty

Adriano Gelatino

LP 05 Tbc

D 20.1 Nixon

LP 06 Cafe del Mar LP 09 Lee

LP 10 G-Star RAW Fashion Show


d e n i m bas e

ww w. b r e a da n d b u t t e r . c o m / d e n i m bas e

d e n i m Ba se P t. 2 area map & lista de stands

adidas Originals adidas Originals BBB by uslu Airlines Bench Blend Blendshe Camper CAMPUS by Marc O‘Polo Colin‘s Converse Cycle Dept Energie Gipsy Guru Heavy Project Indian Rose It‘s JC Rags Killah

D 12 G 04 D 20.2 D 09 D 05 D 05 D 11 D 08 D 07 D 17 D 16 D 15 D 19 G 02 D 10 D 16 D 06 D 16 D 15 D 19

Kuyichi Lee Lee Cooper Legend LTB Maison Scotch Mauritius Met Miss Sixty Nixon Petrol Phard Psycho Cowboy Replay Replay Footwear Scotch & Soda Superdry Sweet Years Take-Two ZU Elements

D 18 G 06 G 03 G 01 D 04 D 01 G 02 D 16 D 19 D 20.1 G 01 D 03 D 05 D 20 D 20 D 01 D 13 D 02 D 14 D 03

Lun a Pa rk G-Star RAW Fashion Show Lee

b r e a d & b u t te r b e r l i n

LP 10 LP 09


u r ban s u p e r i o r wo m e n

La sutileza es el lema de la nueva generación de actores globales, su look es impecable y chic. Combinan de la manera más natural lo casual con la elegancia formal, resultando en un estilo sofisticado y discreto pero impactante.

L.O.C.K.

URBAN SUPERIOR MEN

URBAN SUPERIOR WOMEN

DENIM BASE

STYLE SOCIETY

FASHION NOW

STREET FASHION

SPORT & STREET

Elementos de calidad y discretamente lujosos son las características clave que definen el estilo de las colecciones del área Urban Superior Women. Las colecciones de ropa de mujer y unisex que aquí se presentan reflejan el purismo de la Europa del norte en perfecta armonía con la plena conciencia de llevar productos de calidad.

PLATZ DER LUFTBRÜCKE

b e r li n b e r li n


ww w. b r e a da n d b u t t e r. c o m / u r ban s u p e r i o r wo m e n

b r e a d & b u t te r b e r l i n

u r ban s u p e r i o r wo m e n


SR 07 St. Martins, S'NOB, Noblesse, Margit Brandt,SUIT

SRR 03.1 Tbc

SR W A-Magazine

SRR 03.2 Et compagnie..., R867

SR 06.1 SR 06.2 Stylebutler, crying Soft Rebels fashion

SR 05.1 Freddy the Club

SRR 02 Selected Femme/Homme

I Salad

SR 04.1 flip*flop

SR 08.1 Octopus

SR 05.3 SR 09.2 Lysgaard, Kaffe, Schiesser The Barn, REVIVAL, Apair, martinica UNCOVER SR 05.2 SR 09.1 Escapulario, Poems Pretty Ballerinas

SR 04.2 Sack's

SR 17 Liu Jeans SR 08.2 Modström

SR 09.4 Odd Molly

SR 16.2 Minimum

SR 09.3 Oakwood

SR 16.1 bobi

SR 10.2 SR 10.4 Cream, Melissa Kön & Mön, Tokyo Jane

SR 15 Supertrash, Born in L.A.

SR 10.1 SR 10.3 LA FÉE Noa Noa Maraboutée

SRR 01.12 OndadeMar

SRR 01.7 2 TWO

SRR 01.6 Joyce Beachgirl SRR 01.8 SRR 01.5 Twist &Tango Tbc SRR 01.14 WeAr Magazine SRR 01.9 SRR 01.4 SRR 01.13 SRR 01.3 Lilith Anjara JEFFREY Swedish CAMPBELL Hasbeens SRR 01.10 SRR 01.2 Eucalyptus Klaya SRR 01.11 SRR 01.1 LAmade S.ensoie Paris

SR 03.2 Braez

SR 03.4 Pin-UpStars

SR 03.1 SR 03.3 Liebeskind W6YZ, Moschino Berlin Shoes

SR 02.2 By Ti-Mo

SR 02.4 Etincelle

SR 02.1 Blaumax

SR 02.3 Gestuz

SR 01 Floris van Bommel

SR 11.4 SR 11.2 Just Female Bensimon Collection

SR 14.2 European Culture

SR 11.1 Vanzetti, Vanzetti Selection

SR 11.3 0039 Italy

SR 14.1 Bloch

SR 12.2 Lena Hoschek SR 12.1 Jagger & Evans

SR 12.3 Mina UK

SR 13 Save The Queen, Le Gatte

SR 13.2 Dondup


ww w. b r e a da n d b u t t e r. c o m / u r ban s u p e r i o r wo m e n

u r ban s u p e r i o r wo m e n

u r ba n su p e r i o r Women area map & lista de stands

0039 Italy 2 TWO Anjara Apair Bensimon Collection Blaumax Bloch bobi Braez By Ti-Mo Cream crying fashion Escapulario Etincelle Eucalyptus European Culture flip*flop Floris Van Bommel Freddy the Club Gestuz Jagger & Evans JEFFREY CAMPBELL JOYCE BEACHGIRL Just Female Kaffe Klaya Kön & Mön LA FÉE Maraboutée LAmade Le Gatte Lena Hoschek Liebeskind Berlin Lilith Liu Jeans Lysgaard Margit Brandt

b r e a d & b u t te r b e r l i n

SR 11.3 SRR 01.7 SRR 01.4 SR 05.3 SR 11.4 SR 02.1 SR 14.1 SR 16.1 SR 03.2 SR 02.2 SR 10.2 SR 06.2 SR 05.2 SR 02.4 SRR 01.10 SR 14.2 SR 04.1 SR 01 SR 05.1 SR 02.3 SR 12.1 SRR 01.13 SRR 01.6 SR 11.2 SR 05.3 SRR 01.2 SR 10.2 SR 10.1 SRR 01.11 SR 13 SR 12.2 SR 03.1 SRR 01.9 SR 17 SR 05.3 SR 07

martinica Melissa Mina UK Minimum Modström Moschino Noa Noa Noblesse Oakwood Octopus Odd Molly OndadeMar Pin-Up-Stars Poems Pretty Ballerinas S.ensoie Paris Sack‘s Save The Queen! Schiesser Revival SELECTED FEMME/HOMME S‘NOB Soft Rebels st-martins Stylebutler SUIT Supertrash, Born in L.A. Swedish Hasbeens The Barn Tokyo Jane Twist & Tango Uncover Vanzetti Vanzetti Selection W6YZ Zinga Cashmere

SR 05.3 SR 10.4 SR 12.3 SR 16.2 SR 08.2 SR 03.3 SR 10.3 SR 07 SR 09.3 SR 08.1 SR 09.4 SRR 01.12 SR 03.4 SR 09.1 SR 05.2 SRR 01.1 SR 04.2 SR 13 SR 09.2 SRR 02 SR 07 SR 06.1 SR 07 SR 06.1 SR 07 SR 15 SRR 01.3 SR 05.3 SR 10.2 SRR 01.8 SR 09.2 SR 11.1 SR 11.1 SR 03.3 SRR 01.5


u r ban s u p e r i o r m e n

El área Urban Superior Men satisface las exigencias del hombre moderno de esa elegancia discreta que lo vista en cualquier circunstancia: en viajes de negocios o en su tiempo libre, en la ciudad o en el campo, en el gimnasio o en el restaurante.

L.O.C.K.

URBAN SUPERIOR MEN

URBAN SUPERIOR WOMEN

DENIM BASE

STYLE SOCIETY

FASHION NOW

STREET FASHION

SPORT & STREET

Las actuales colecciones de ropa de hombre y unisex, el Dressed Up Fashion Outerwear y el Sportswear como estilo de vida, hacen destacar el lujo sutil propio de la alta calidad y la sencillez de los tejidos, los cortes y los diseños. La elegancia urbana define el estilo de Urban Superior Men.

PLATZ DER LUFTBRÜCKE

b e r li n b e r li n


ww w. b r e a da n d b u t t e r. c o m / u r ban s u p e r i o r m e n

b r e a d & b u t te r b e r l i n

u r ban s u p e r i o r m e n


SR 26.1 Tbc

SRR 09 Camel Active

SR 25 ARQUEONAUTAS SRR 08.5 SRR 08.4 El Ganso BAILEY of SRR 08.6 HOLLYWOOD Veja SRR 08.3 SRR 08.7 English Laundry Knowledge Cotton Apparel SRR 08.8 SRR 08.2 Joe Black HUB SRR 08.9 Footwear Grotesque

SR 27.4 SR 27.2 Hubermann's TRIWA New York SR 27.1 Reset

SR 24 Throttleman

SRR 08.10 Frank Wright SRR 08.1 Mexicana Old Gringo Tante Emma

SR 26.3 Arrow

SR 23 ck Calvin Klein Footwear, Frye

SR 27.3 Cowboy's Belt

SR 28.2 Sportalm

SR 28.3 Marithè + Francois Girbaud Actlive

SR 28.1 Hox

SR 28.4 Quba Sails

SR 29.2 SR 29.4 Loft Design Lexington By Clothing Co SR 29.1 Schmoove

SR 42 N.Z.A New Zealand Auckland

SR 41.2 Auckland XTRM SR 41.1 Charapa, CRP

SR 40.2 Scapa Sports SR 40.1 Ganesh

SR 39 Decoy

SR 29.3 goosecraft

SRR 07 R95th

SRR 06 Polo Jeans Co. Ralph Lauren

SR 22.2 Hartford

SR 30.2 Florentino

SR 22.1 Royal Sunday

SR 30.1 Rawberry, Plomo O Plata

SR 30.3 EUROPANNTABOO

SR 38.2 Maruti

SR 37 BJÖRN BORG

SR 21.2 Runner Bean

SR 21.3 Pantanetti

SR 31.2 S***R

SR 31.3 Goliath

SR 21.1 Simbols

SR 21.4 Polbot, Eskey

SR 31.1 Bilsar

SR 31.4 Cruyff Classics

SR 32.2 Takeshy Kurosawa

SR 32.3 NOBRAND

SR 20.2 HAMAKI-HO

SR 20.1 Feiyue

SRR 05 Jost, Leonhard Heyden

SR 19.2 Nicholas Deakins SR 19.1 CINQUE

SR 18.1 drykorn

SRR 04 Closed

SR 38.1 GANT Footwear

SR 20.3 H by Hudson

SR 19.3 BCKY Bocinsky

SR 36.1 Modern Amusement

SR 32.1 Red Oak

SR 33.1 Premiata

SR 36.2 FULLCIRCLE

SR 33.3 Iceman

SR 35 Strellson Premium

SR 33.2 Van Gils

SR 18.2 Marc O'Polo

SR 34 SET


u r ban s u p e r i o r m e n

ww w. b r e a da n d b u t t e r. c o m / u r ban s u p e r i o r m e n

u r ba n su p e r i o r men area map & lista de stands

ARQUEONAUTAS Arrow Auckland XTRM BAILEY of HOLLYWOOD BCKY Bocinsky Bilsar BJÖRN BORG Camel Active Charapa CINQUE ck Calvin Klein Footwear Closed Cowboy‘s Belt CRP Cruyff Classics Decoy drykorn El Ganso English Laundry by Christopher Wicks Eskey EUROPANN-TABOO Feiyue Florentino Frank Wright Frye FULLCIRCLE Ganesh Gant Footwear Goliath goosecraft Grotesque H by Hudson HAMAKI-HO Hartford Hox Huberman‘s New York Hub Footwear Iceman

b r e a d & b u t te r b e r l i n

SR 25 SR 26.3 SR 41.2 SRR 08.4 SR 19.3 SR 31.1 SR 37 SRR 09 SR 41.1 SR 19.1 SR 23 SRR 04 SR 27.3 SR 41.1 SR 31.4 SR 39 SR 18.1 SRR 08.5 SRR 08.7 SR 21.4 SR 30.3 SR 20.1 SR 30.2 SRR 08.10 SR 23 SR 36.2 SR 40.1 SR 38.1 SR 31.3 SR 29.3 SRR 08.9 SR 20.3 SR 20.2 SR 22.2 SR 28.1 SR 27.4 SR 08.2 SR 33.3

Joe Black Jost Knowledge Cotton Apparel Leonhard Heyden Lexington Clothing Co Loft Design By Marc O‘Polo Marithé + Francois Girbaud Actlive Maruti Mexicana Old Gringo Modern Amusement N.Z.A. New Zealand Auckland Nicholas Deakins NOBRAND Pantanetti Plomo O Plata Polbot Polo Jeans Co. Ralph Lauren Premiata Quba Sails R95th Rawberry Red Oak Reset Royal Sunday Runner Bean S***R Scapa Sports Schmoove SET Simbols Sportalm Strellson Premium Takeshy Kurosawa Throttleman TRIWA Van Gils Veja

SRR 08.8 SRR 05 SRR 08.3 SRR 05 SR 29.4 SR 29.2 SR 18.2 SR 28.3 SR 38.2 SRR 08.1 SR 36.1 SR 42 SR 19.2 SR 32.3 SR 21.3 SR 30.1 SR 21.4 SRR 06 SR 33.1 SR 28.4 SRR 07 SR 30.1 SR 32.1 SR 27.1 SR 22.1 SR 21.2 SR 31.2 SR 40.2 SR 29.1 SR 34 SR 21.1 SR 28.2 SR 35 SR 32.2 SR 24 SR 27.2 SR 33.2 SRR 08.6


l.o.c.k . – l ab e ls o f c o m m o n k i n

L.O.C.K. es la imponente plataforma de marcas que poseen una fuerte herencia y cuya filosofía se basa en valores de longevidad y los más altos estándares. Materiales fiables y artesanía tradicional son los rasgos distintivos de sus colecciones de alta calidad, que consisten en productos honestos de discreta exclusividad.

L.O.C.K.

URBAN SUPERIOR MEN

URBAN SUPERIOR WOMEN

DENIM BASE

STYLE SOCIETY

FASHION NOW

STREET FASHION

SPORT & STREET

En un ambiente de tolerancia y respeto mutuo, el área L.O.C.K. presenta marcas que se complementan en su dedicación a la originalidad, la tradición y la autenticidad. Sus nombres no sólo se aprecian entre los expertos de la moda, sino que se han convertido en famosos y verdaderos “clásicos”.

PLATZ DER LUFTBRÜCKE

b e r li n b e r li n


ww w. b r e a da n d b u t t e r. c o m / lo c k

b r e a d & b u t te r b e r l i n

l.o.c.k . – l ab e ls o f c o m m o n k i n


L 05.1 DENHAM the Jeanmaker

LR 04 Gilded Age, Red Wing Shoes, Nigel Cabourn, Master Smith, DUKES Finest Vintage Artisan, Spiewak, Filson

Focacceria

L 04 n.d.c. made by hand

L 03.2 Seann Jewall by Kapraun, offset L 03.1 Dayton

LR 03 LABORATORIO Okinawa, TRC Candiani Elleti

L 02.2 Woolrich

L 02.1 B.D. Baggies

L 05.2 Tbc

L 06 Hunter

L 14 Edwin

L 07.2 L 07.4 Jack Lyle & Spade Scott

L 13.2 L 13.3 Evisu Evisu Shoos

L 07.1 L 07.3 Meindl, Moma Feldmoser

L 13.1 L 13.4 Evisu Heiko Storz

L 08 Blue Blood

L 12.1 L 12.2 John Stetson Smedley

BMW X1 Concept Car

L 16 Fred Perry Ltd.

L 17 Nudie Jeans Co

L 18 Clarks Originals

L 11.2 Naked& L 11.4 L 09.4 L 09.2 Famous pH7 MAO, Tricker's L 19 numero 10 Denim Shabbies L 09.1 L 09.3 L 11.3 Amsterdam, Tbc PDO1 by L 11.1 Checkin' Fred de la PANTOFOLA Studio Out 1212 Bretonière D'Artisan, D'ORO The Real McCoys, Viberg Boots

L 01 Blauer

L 10 Wellensteyn

L 32 Palladium

Exhibition AlliiertenMuseum

Exhibition AlliiertenMuseum

Exhibition AlliiertenMuseum

LR 01 PRPS

Petit Café des Alliés

Exhibition AlliiertenMuseum


l.o.c.k . – l ab e ls o f c o m m o n k i n

ww w. b r e a da n d b u t t e r. c o m / lo c k

l . o. c. k labels of common kin area map & lista de stands

B.D. Baggies Blauer Blue Blood Checkin‘Out 1212 Clarks Originals Dayton DENHAM the Jeanmaker DUKES Finest Vintage Artisan Edwin Evisu Evisu Evisu Shoos Feldmoser Filson Fred de la Bretonière Fred Perry Ltd. Gilded Age Heiko Storz Hunter Jack Spade John Smedley Lyle & Scott Mao Master Smith

b r e a d & b u t te r b e r l i n

L 02.1 L 01 L 08 L 11.3 L 18 L 03.1 L 05.1 LR 04 L 14 L 13.1 L 13.3 L 13.2 L 07.1 LR 04 L 19 L 16 LR 04 L 13.4 L 06 L 07.2 L 12.1 L 07.4 L 09.2 LR 04

Meindl Moma Naked & Famous Denim n.d.c. made by hand Nigel Cabourn Nudie Jeans Co. numero 10 offset Palladium PDO1 by PANTOFOLA D‘ORO pH7 PRPS Red Wing Shoes Seann Jewall by Kapraun Shabbies Amsterdam Spiewak Stetson Studio D‘Artisan The Real McCoys Tricker‘s Viberg Boots Wellensteyn Woolrich

L 07.1 L 07.3 L 11.2 LR 04 LR 04 L 17 L 09.2 L 03.2 L 32 L 09.3 L 09.4 LR 01 LR 04 L 03.2 L 19 LR 04 L 12.2 L 11.1 L 11.1 L 11.4 L 11.1 L 10 L 02.2


th e sou rce

Principales fabricantes de tejidos y accesorios, así como tintorerías de acabado textil, han usado la BREAD & BUTTER como plataforma de marketing y comunicación en las últimas temporadas. La integración de los fabricantes de básicos como una parte integral del negocio de la moda representa un desarrollo natural de BREAD & BUTTER. De acuerdo con la nueva concepción, estas compañías se integrarán en el área correspondiente atendiendo a su campo de mercado específico. En el área L.O.C.K. – Labels of Common Kin se encuentra una selección muy especial de marcas de denim, sus respectivos fabricantes de tejidos y de accesorios, además de tintorerías de acabado textil. En un Laboratorio especial en el área L.O.C.K., TRC Candiani, Elleti y Okinawa nos muestran el proceso de producción de unos jeans. Estos vaqueros hechos a medida son piezas únicas y adquiribles, su recaudación se destinará al proyecto benéfico Medici Senza Frontiere Italia.

L.O.C.K.

URBAN SUPERIOR MEN

URBAN SUPERIOR WOMEN

DENIM BASE

STYLE SOCIETY

FASHION NOW

STREET FASHION

SPORT & STREET

Además, cerca de los grandes representantes del Denim, en las vistosas puertas de embarque ubicadas sobre el Airfield, encontramos una selección de las mejores compañías de la industria de básicos, especializadas en denim y urbanwear, como Royo e ITV, entre otras.

PLATZ DER LUFTBRÜCKE

b e r li n b e r li n


ww w. b r e a da n d b u t t e r. c o m / t h e s o u r c e

b r e a d & b u t te r b e r l i n

Th e s o u r c e


Firetrap

Magazine Lounge

th e sou rce D 34 Napapijri

D 35 Mustang

The Sour ce Gates D 32 Cross Jeanswear Co.

D 31 Freesoul

G 18 Cadica

G 17 Air Creative G 16 Century Box G 15 TextilWirtschaft G 14 View G 13 Testa G 12 Stockman Paris

D 30 One Green Elephant

D 29 GUESS Jeans D 28 Mavi Jeans

D 27 Desigual D 26 Salsa

G 11 Bottonificio BAP G 10 ITV-Denim G 09 Hans Boodt Mannequins

D 25 Fornarina, tokidoki

D 24 GAS

I Salad

LP 11 Wrangler G 08 Tejidos ROYO

D 22 Strellson Sportswear

ss Club B&B Busine rbase-1 Ai Restaurant

L 05.1 DENHAM the Jeanmaker

BBB Coc

L 05.2 Tbc

LR 04 Gilded Age, Red Wing Shoes, Nigel Cabourn, Master Smith, DUKES Finest Vintage Artisan, Spiewak, Filson

The Sour ce

L 03.2

Jewall labor atorio/L.o.c.k. Area Seann Focacceria by Kapraun, offset

D 19.1 Michalsky

L 07.2 L 07.4 Jack Lyle & Spade Scott

L 13.2 L 13.3 Evisu Evisu Shoos

L 07.1 L 07.3 Meindl, Moma Feldmoser

L 13.1 L 13.4 Evisu Heiko Storz

BREAD & BUTTER FORL 02.2 CHARITY L 08 Woolrich

Blue Blood

L 16 Fred Perry Ltd.

L 17 Nudie Jeans Co

LP 05 Tbc D 20 Replay

L 12.1 L 12.2 John Stetson Smedley

L 18 Clarks Originals

WAD

L 10 Wellensteyn

L 01 Blauer

Energie, Miss Sixty LKillah, 32 Palladium

LR 01 PRPS

Exhibition AlliiertenMuseum G 06

D 18 Kuyichi Exhibition

AlliiertenMuseum

Exhibition AlliiertenMuseum

Lee

D 17 Converse D 16

LP 04 Made-by

L 09.4 L 09.2 Famous Tricker's pH7 MAO, L 19 numero 10 Denim D 20.1 Shabbies L 09.1 L 09.3 L 11.3 Amsterdam, Tbc PDO1Nixon L 11.1 Checkin' by Fred de la PANTOFOLA Studio Out 1212 Bretonière D'Artisan, D'ORO D 19 The Real McCoys, Viberg Boots

LP 07 Tbc

LP 03 Sportswear International LP 02 Timezone

D 20.2 BBB Lby 11.2 Uslu Airlines Naked& L 11.4

L 02.1 B.D. Baggies

Adriano Gelatino

LP 06 ar Cafe del M

D 19.1 Michalsky

LR 03 LABORATORIO Okinawa, TRC Candiani Elleti

L 03.1 Dayton

BREAD & BUTTER FOR CHARITY

L 14D 21 Edwin LEVI'S®

L 06 Hunter

LP 12 The Label Finder

BMW X1 Concept Car

D 21.1 LEVI'S® Accessories L 04 n.d.c. made by hand

Kaiser eer Sausag ag

D 23 Pepe Jeans London, Pepe Jeans London Kids

b e r li n b e r li n


ww w. b r e a da n d b u t t e r. c o m / t h e s o u r c e

Th e s o u r c e

Th e S o u r ce

area map & lista de stands

T he Sourc e Gates

Air Creative Bottonificio BAP Cadica Century Box FashionUnited Hans Boodt Mannequins ITV Denim Stockman Paris Tejidos ROYO Testa View

G 17 G 11 G 18 G 16 G 19 G 09 G 10 G 12 G 08 G 13 G 14

T he Sourc e laboratorio/L.o.c.k. Area

Elleti Okinawa TRC Candiani

b r e a d & b u t te r b e r l i n

LR 03 LR 03 LR 03


Lu na Par k

Lu n a Pa r k

area map & lista de stands

LP 06 LP 10 LP 09 LP 04 LP 03

Café del Mar G-Star RAW Fashion Show Lee MADE-BY Sporstwear International

BBB Booking-Office Stage/DJ

Beer Here Now!

LP 02 LP 12 LP 11 LP 01

Timezone TheLabelfinder Wrangler WAD Magazine

LP 09 Lee

Juice Wisely

Earl Ray’s’ Ice Tea

Kaiser’s r’s Beer er Garden Ga arden

LP 10 G-Star RAW Fashion Show

Enrico Palazzo Pizza 1.325 m

Maneki Neko Noodles

Rocksteady ssteady st Grill

Boule de Berlin

I Salad

LP 11 Wrangler

Kaiser Sausage

BBB 52 Cocktails

Kids Club

LP 12 The Label Finder

BREAD & BUTTER FOR CHARITY

Adriano Gelatino

LP 06 Café del Mar

LP 01 WAD

LP 04 MADE-BY LP 02 LP 03 Sportswear Timezone International

b e r li n b e r li n


ww w. b r e a da n d b u t t e r. c o m / lu napar k

b r e a d & b u t te r b e r l i n

Lu na Par k


Eve nt S c h e d u le

e v ent sch e dule m iércoles FASHION SHOWS

EXPOSICIONES

G-Star Fashion Show ➼ Situación: Luna Park, tienda G-Star ➢ 11:00, 13:00, 14:00, 15:00h ➢ Más información en la página 028

CONCIERTOS

Jazzanova Los seis miembros de este colectivo de música de baile son aclamados en todo el mundo por encontrarse entre los innovadores de la música dancefloor, nu-jazz, broken beat, y folk y soul modernos. Destacan por sus extraordinarias e imprevisibles mezclas. Djs y aficionados al vinilo de todas partes de la tierra adoran Jazzanova. Han conquistado las pistas de baile del mundo entero y los corazones de que quienes les han escuchado. ➼ Situación: Escenario Luna Park ➢ 19:00h

Hidden Secrets – Grandes piezas históricas del Museo de los Aliados en Tempelhof ➼ Situación: Área L.O.C.K. ➢ 10:00 – 19:00h ➢ Más información en la página 026

WAD Airstream Tempelhof ➼ Situación: Luna Park, stand: WAD ➢ 10:00 – 19:00h ➢ Más información en la página 027

b e r li n b e r li n


www. b r e a da n d b u t t e r. c om

Eve nt S c h e d u le

VARIOS

Visitas guiadas en Tempelhof ➼ Punto de partida: Terminal de salidas ➢ 13:00, 14:00, 15:00h

Exposición: The Art behind Streetwear IRIEDAILY presta su apoyo a: “The Art behind Streetwear”, una exposición enmarcada en el festival de arte urbano “URBAN AFFAIRS” de cinco semanas de duración (del 1 al 31 de julio de 2009) comisariada por Lucas Carrieri (Lucas Carrieri Art Gallery) y Enrico Arcangeli (Double H/IRIEDAILY Italy). Se presentan trabajos de las estrellas internacionales del graffiti DELTA, MODE 2, ERON, y SHARP.

Varieté Revista Fly & Dream La vie en rose –el teatro de varieté más antiguo de Berlín, es un lugar poco conocido, pero el encantador espectáculo, que ya es objeto de culto, no tiene igual. Siegfried & Roy empezaron aquí su carrera. Fuentes no oficiales aseguran que Mick Jagger ya celebró aquí su cumpleaños. Con “Fly & Dream” ahora los visitantes de B&B también van a poder despegar. ¡Abróchense los cinturones –comienza el vuelo por el emocionante mundo del teatro de varietés! ➼ Situación: La vie en rose @ THF, a la izquierda de la entrada principal del aeropuerto de Tempelhof ➢ 18:30 – 20:00h ➢ Entrada gratuita con Ticket BBB

b r e a d & b u t te r b e r l i n

➼ Situación: STATTBAD, Gerichtsstraße 65, 13347 Berlin-Wedding ➢ 18:30h

More Events & Latest News www.b readandb utter.com Check it out!


Eve nt S c h e d u le

e v ent sch e dule ju eves FASHION SHOWS

CONCIERTOS

G-Star Fashion Show ➼ Situación: Luna Park, tienda G-Star ➢ 11:00, 13:00, 14:00, 15:00, 17:00h ➢ Más información en la página 028

Eight Legs + SuppSituación Act oilsexpaint ➼ Situación: Escenario Luna Park ➢ 19:00h

RUEDA DE PRENSA

Rueda de prensa y recepción ➼ Situación: ColumbiaClub @ THF, Columbiadamm 9–11, 10965 Berlin-Tempelhof ➢ 11:00h ➢ ¡Acceso sólo con ticket de prensa B&B! ➢ Más información en la página 130

Peter Wiegand & Combo Por su profunda y melancólica voz metálica, a Peter Wiegand se le conoce como el Tom Waits austriaco. Unas veces con poesía, otras con crudeza, con sabiduría o con ironía, el cantante habla acerca de las cosas de la vida. Su música es colorida: unas veces mezcla el swing con la canción tradicional vienesa; otras, enfrenta el indie rock con la polca, o una marcha fúnebre con el punk. ➼ Situación: SilverWings Club @ THF, a la izquierda de la entrada principal ➢ 20:00h

b e r li n b e r li n


www. b r e a da n d b u t t e r. c om

VARIOS

Eve nt S c h e d u le

EXPOSICIONES

Visitas guiadas en Tempelhof ➼ Punto de partida: Terminal de salidas ➢ 12:00, 13:00, 14:00, 15:00h Evisu Cubicle Art Gallery hosted by WAD ➼ Situación: DC4-Shop, Münzstr. 11 c, 10178 Berlin Mitte ➢ 20:00 – 23:00h ➢ ¡Acceso sólo con invitación!

Varieté Revista Fly & Dream ➼ Situación: La vie en rose @ THF, a la izquierda de la entrada principal ➢ 18:30 – 20:00h ➢ Entrada gratuita con Ticket BBB. Hidden Secrets – Grandes piezas históricas del Museo de los Aliados en Tempelhof ➼ Situación: L.O.C.K. Area ➢ 10:00 – 19:00h ➢ Más información en la página 026

IRIEDAILY e ICCdistribution tienen el placer de presentar: 15° aniversario de IRIEDAILY/ 10 años de SUPREMEBEING/5 años de PANUU ➼ Situación: Watergate Club, Falckensteinstr. 49, 10997 Berlin-Kreuzberg ➢ Line Up: SKREAM (Tempa, Tectonic), THE SUBS (Lektroluv), FSituaciónSCH (WATERGATE), KING ROC (Mutual Society) ➢ 23:00h

b r e a d & b u t te r b e r l i n

WAD Airstream Tempelhof ➼ Situación: Luna Park, stand: WAD ➢ 10:00 – 19:00h ➢ Más información en la página 027


Eve nt S c h e d u le

e v ent sch e dule viernes FASHION SHOWS

G-Star Fashion Show ➼ Situación: Luna Park, tienda G-Star ➢ 11:00, 13:00, 14:00, 15:00h ➢ Más información en la página 028

EXPOSICIONES

Hidden Secrets – Grandes piezas históricas del Museo de los Aliados en Tempelhof ➼ Situación: L.O.C.K. Area ➢ 10:00 – 18:00h ➢ Más información en la página 026

VARIOS

Visitas guiadas en Tempelhof ➼ Punto de partida: Terminal de salidas ➢ 12:00, 13:00, 14:00, 15:00h

WAD Airstream Tempelhof ➼ Situación: Luna Park, stand: WAD ➢ 10:00 – 18:00h ➢ Más información en la página 027

b e r li n b e r li n


MUST-HAVE!

THE BREAD & BUTTER BRAND BIBLE AVAILABLE ONLY HERE AT BBBERLIN

An zeig e b ra nd bi ble

GET YOUR FREE COPY! At the publication stand in the departure hall. ALL BRANDS OF BREAD & BUTTER TOGETHER IN ONE BRAND BIBLE. FEATURING ALL ESSENTIAL INFORMATION AND CURRENT CONTACT DETAILS OF THE BREAD & BUTTER BERLIN BRAND PORTFOLIO.


Ar ea Djs

Dj S e t Miér col e s

L.O.C.K. L.O.C.K. L.O.C.K.

URBAN SUPERIOR SUPERIOR MEN MEN URBAN URBAN SUPERIOR MEN

URBAN SUPERIOR SUPERIOR WOMEN WOMEN URBAN URBAN SUPERIOR WOMEN

LUNA PARK PARK LUNA LUNA PARK

DENIM BASE BASE DENIM DENIM BASE

STYLE SOCIETY SOCIETY STYLE STYLE SOCIETY

FASHION NOW NOW FASHION FASHION NOW

STREET FASHION FASHION STREET STREET FASHION

SPORT & & STREET STREET SPORT SPORT & STREET

10:00 –14:30 h

10:00 –14:30 h

10:00 –19:00 H

DJ Valis

Tunakan ➢ Cheap Records ➢ www.cheap.at

Mia Wallace

➢ Pan!k Berlin ➢ www.myspace.com/djvalis

14:30 –19:00 H

14:30 –19:00 H

10:00 –19:00 H

André Langenfeld

DJ Jeep

Clarice Darling

➢ maphia/team cranberry ➢ www.andrelangenfeld.de

➢ de:bug ➢ www.de-bug.de

➢ Heavenly Creatures ➢ www.heavenlycreatures.de

➢ Heavenly Creatures ➢ www.heavenlycreatures.de

b e r li n b e r li n


Ar ea Djs

www. b r e a da n d b u t t e r. c om

DJ S et jueves

L.O.C.K. L.O.C.K. L.O.C.K.

URBAN SUPERIOR SUPERIOR MEN MEN URBAN URBAN SUPERIOR MEN

URBAN SUPERIOR SUPERIOR WOMEN WOMEN URBAN URBAN SUPERIOR WOMEN

LUNA PARK PARK LUNA LUNA PARK

DENIM BASE BASE DENIM DENIM BASE

STYLE SOCIETY SOCIETY STYLE STYLE SOCIETY

FASHION NOW NOW FASHION FASHION NOW

STREET FASHION FASHION STREET STREET FASHION

SPORT & & STREET STREET SPORT SPORT & STREET

10:00 –14:30 H

10:00 –14:30 H

10:00 –14:30 H

Clarice Darling

Tunakan ➢ Cheap Records ➢ www.cheap.at

DJ Valis

➢ Berlin ➢ www.heavenlycreatures.de

14:30 –19:00 H

14:30 –19:00 H

14:30 –19:00 H

Eva be

Telonius

Johnny Moped

➢ Sonarkollektiv/Best Seven ➢ www.myspace.com/evabe

➢ Gomma ➢ www.gomma.de

➢ Festsaal Kreuzberg ➢ www.festsaal-kreuzberg.de

b r e a d & b u t te r b e r l i n

➢ Pan!k Berlin ➢ www.myspace.com/djvalis


Ar ea Djs

Dj S e t v ier nes

L.O.C.K. L.O.C.K. L.O.C.K.

URBAN SUPERIOR SUPERIOR MEN MEN URBAN URBAN SUPERIOR MEN

URBAN SUPERIOR SUPERIOR WOMEN WOMEN URBAN URBAN SUPERIOR WOMEN

LUNA PARK PARK LUNA LUNA PARK

DENIM BASE BASE DENIM DENIM BASE

STYLE SOCIETY SOCIETY STYLE STYLE SOCIETY

FASHION NOW NOW FASHION FASHION NOW

STREET FASHION FASHION STREET STREET FASHION

SPORT & & STREET STREET SPORT SPORT & STREET

10:00 –14:00 H

10:00 –14:00 H

10:00 –14:00 H

André Langenfeld

Hans Nieswandt

Johnny Moped

➢ maphia/team cranberry ➢ www.andrelangenfeld.de

➢ ware ➢ www.hansnieswandt.de

➢ Festsaal Kreuzberg ➢ www.festsaal-kreuzberg.de

14:00 –18:00 H

14:00 –18:00 H

14:00 –18:00 H

DJ Valis

DJ Jeep

Leslie Nachmann

➢ Pan!k Berlin ➢ www.myspace.com/djvalis

➢ de:bug ➢ www.de-bug.de

➢ Jazz Radio ➢ www.jazzradio.net

b e r li n b e r li n



fo o d &  d r i n k

GOOD FOOD F OR A GO OD MOOD Si hay hambre en el tradeshow…

De nuevo una oferta de catering de primera clase se encargará de satisfacer las necesidades de los visitantes de BBB. La oferta va desde exquisitos platos típicos alemanes hasta especialidades tradicionales jamaicanas a la parrilla, así como exquisiteces de la cocina mediterránea y asiática.

1 Business Club Restaurant Airbase-1

7 I Love Salad

13 Juice Wisely

➢ Página 123

➢ Página 121

➢ Página 119 2 Sushi Circus

8 Enrico Palazzo Pizza

➢ Página 123

➢ Página 120

➢ Página 121

3 Kaiser Sausage

9 Boule de Berlin

➢ Página 120

➢ Página 122

4 Rocksteady Grill

14 Earl Ray‘s Cool Ice Tea

15 Cheesecake Factory

➢ Página 124

10 Adriano Gelatino

16 Berlin‘s Best Bagels

➢ Página 124

➢ Página 122

➢ Página 120 5 Maneki Neko Noodles

11 Beer Here Now!

17 Focacceria

➢ Página 124

➢ Página 122

➢ Página 120

12 BBB52

6 Kaiser‘s Beer Garden

➢ Página 123

➢ Página 121

11 6 4

13

14 8 5 9

7 3 12 10 17

15

16

17

7

1

2

b e r li n b e r li n


fo o d & d r i n k

ww w. b r e a da n d b u t t e r. c o m

Terminal de salida

BUSINESS C LU B Restaura nt AIRBASE -1 ➢ Cocina: alemana

➢ Oferta: borchardt Schnitzel & otros platos típicos, café, refrescos, vino, cerveza ➢ Precios: comidas 6,00 – 25,00 EUR, bebidas desde 2,00 EUR ➢ Forma de pago: efectivo, tarjeta EC o de crédito ➢ Aforo sentado: 200

En la galería de la terminal de salidas del aeropuerto de Tempelhof se encuentra el Restaurante Business Club Airbase-1. El equipo de catering del clásico restaurante berlinés borchardt cuida a sus clientes con la gastronomía más exquisita. Naturalmente, también se puede probar el famoso Wiener Schnitzel à la borchardt. Se garantiza la mejor calidad culinaria combinada con un servicio excelente. Disfruta del mejor ambiente y de las impresionantes vistas sobre la pista de aviación cubierta y el Luna Park.

ER

terminal de salida

El restaurante Business Club Airbase-1 abre todos los días de 9:00 a 22:00. La reserva de mesa se puede realizar en la recepción del restaurante, también por e-mail: reservation@breadandbutter.com, o por teléfono: +49 (0)179 90 53 117.

1

SUSHI C IRC US ➢ Cocina: japonesa ➢ Oferta: sushi, refrescos, cerveza

terminal de salida

➢ Precios: comidas 12,00 –16,00 EUR, bebidas 2,00 – 6,00 EUR

2

ER

1 2

➢ Forma de pago: efectivo ➢ Aforo sentado: 50

Sushi –el estilo requiere una alimentación saludable. La deliciosa mezcla de pescado, arroz y verduras es verdadera comida sana y representa una dieta especialmente saludable y va-

b r e a d & b u t te r b e r l i n

riada. Tanto frescos como congelados, aquí se ofrecen deliciosos bocaditos de arroz en diferentes cajas variadas de sushi, con dos salsas especiales.


fo o d &  d r i n k

Luna Park

3 2 1

K A ISE R S AUS AG E ➢ Cocina: alemana ➢ Oferta: Berliner Currywurst con patatas, Thüringer Bratwurst con chucrut, refrescos ➢ Precios: comidas 3,50 – 9,00 EUR, bebidas 2,00 – 5,00 EUR ➢ Forma de pago: efectivo

Luna Park

➢ Aforo sentado: 30

1

Seguramente seguirá siendo siempre un misterio quién inventó la Currywurst. Nosotros creemos firmemente que viene de Berlín, y en Kaiser Sausage te ofrecemos la “auténtica”

Currywurst con patatas fritas caseras recién cosechadas. Además tenemos la jugosa Thüringer Bratwurst con chucrut.

R OCK STEA DY G R ILL ➢ Cocina: jamaiquina ➢ Oferta: muslos de pollo, verdura, costillas de cerdo, patatas asadas con crema, todo a la parrilla, refrescos, cerveza ➢ Precios: comidas 6,00 –12,00 EUR, bebidas 2,00 – 5,00 EUR ➢ Forma de pago: Efectivo

Luna Park

➢ Aforo sentado: 30

2

En el Rocksteady’s se siente uno como en una isla caribeña, donde se echan a la parrilla muslos de pollo marinados y verdura fresca. Sobre el carbón candente se doran costillas de cer-

do, pimientos y, para todos los vegetarianos, patatas asadas en papel de aluminio con crema de hierbas. ¡A zampar y que gotee la salsa barbacoa!

man ek i n e ko n ood l e s ➢ Cocina: asiática ➢ Oferta: pasta asiática al wok con verdura, pollo o gambas, refrescos, cerveza ➢ Precios: comidas 8,00 –14,00 EUR, bebidas 2,00 – 5,00 EUR ➢ Forma de pago: efectivo

Luna Park

➢ Aforo sentado: asientos en Luna Park

3

Todos los aficionados a la cocina asiática quedarán satisfechos. Se sirve pasta al wok con verduras, tofu o pollo, además de anacardos, puerros frescos y gambas a la plancha.

¡Maneki Neko Noodles – delicioso y tan estimulante como morder una guindilla bien picante!

b e r li n b e r li n


ER

3

1

2

2

>>

K A ISE R ’S B e E R G A R dEN M

E TA UL

S UN

T C AU S A E

BIB

➢ Cocina: alemana EN

D

I

➢ Oferta: pinchos de carne de oca, salchicha blanca, brezel, bocadillos, sopa de pepino y yogur, tarta de manzana, refrescos, cerveza ➢ Precios: comidas 4,00 –16,00 EUR, bebidas 2,00 –10,00 EUR

Luna Park

➢ Forma de pago: efectivo, con tarjeta EC y de crédito ➢ Aforo sentado: 800

1

En el Kaisers Biergarten se sirve cerveza de barril. Para acompañar, especialidades alemanas sustanciosas como pinchos de carne de oca, salchicha blanca y brezel. Se ofrecen también

platos ligeros como ensalada con pavo o sopa fría de pepino y yogur, para que quede hambre para la tarta de manzana con helado de vainilla ¡Levanta tu cerveza y brinda con nosotros!

Luna Park/urban superior Women

i l ov e s a l ad

2

➢ Cocina: ecológica ➢ Oferta: ensaladas ecológicas frescas, café, refrescos, cerveza ➢ Precios: comidas 4,00 –12,00 EUR, bebidas 2,00 – 5,00 EUR ➢ Forma de pago: efectivo ➢ Aforo sentado: 20

La ensalada es la base de todas las comidas sanas. En I Love Salad se sirve fresca y crujiente. Lechuga ecológica aderezada con tomates de San Marzano, pepinos de la huerta, brotes de

soja y calabacín –opcionalmente con pecorino y nueces de pecana, pechuga de pavo ecológica a la plancha marinada con hierbas, o atún a la plancha con sésamo y salsa de soja.

E n r i co Pa l a z z o P i z z a ➢ Cocina: italiana ➢ Oferta: pizza recién hecha, refrescos, cerveza ➢ Precios: comidas 2,00 – 8,50 EUR, bebidas 2,00 – 6,00 EUR ➢ Forma de pago: efectivo

Luna Park

➢ Aforo sentado: 30

3

ER

Luna Park

>>

ER

fo o d & d r i n k

ww w. b r e a da n d b u t t e r. c o m

En Enrico Palazzo Pizza en el Luna Park hay pizza deliciosa recién hecha. Para todos los que quieran ascender a los cielos de la cocina italiana, se ofrece la clásica pizza margarita

b r e a d & b u t te r b e r l i n

con rúcola, o la pizza con salami picante milanés y champiñones. ¡La dolce vita en BREAD & BUTTER!


fo o d &  d r i n k

Luna Park

3 1 2

BOULE D E B E R LIN ➢ Cocina: pastelería berlinesa ➢ Oferta: buñuelos berlineses “Berliner”recién hechos ➢ Precios: comidas 2,00 – 5,00 EUR ➢ Forma de pago: efectivo

Luna Park

➢ Aforo sentado: asientos en Luna Park

1

Una leyenda dice que los buñuelos berlineses los inventó un pastelero berlinés en el año 1756. Éste quería servir como artillero de Federico el Grande y, aunque demostró ser bastante inútil con las armas, le permitieron quedarse en el

regimiento como panadero. En agradecimiento creó las tortitas y les dio una forma redondeada, como las balas de cañón. Aquí tenemos las más famosas tortitas berlinesas con azúcar y relleno de albaricoque.

A dr i a n o G EL ATIN O ➢ Cocina: helados italianos ➢ Oferta: helados & sorbetes ➢ Precios: helados 2,00 – 5,00 EUR ➢ Forma de pago: efectivo

Luna Park

➢ Aforo sentado: ninguno

2

¿Hay algo más maravilloso que tomarse un helado de vainilla italiano, un dulce helado de chocolate o un sorbete de frutas en el Adriano Gelatino de B&B, a la sombrita, en un día de

julio? Nos tomamos un bananasplit o unos espaguetis de helado, nos quitamos la corbata, y, a través de las grandes gafas de sol, miramos el cielo azul, tarareando “Azzurro…”.

BEE R HE R E N OW ! ➢ Oferta: cerveza y refrescos fríos ➢ Precios: bebidas 2,00 – 5,00 EUR ➢ Forma de pago: efectivo

Luna Park

➢ Aforo sentado: asientos en Luna Park

3

La abras con el mechero, con el móvil, con un abrebotellas o con el canto de la mesa, la cerveza helada sienta especialmente bien después de un largo día de feria. En la estación de cer-

veza encontrarás la popular bebida de lúpulo y malta para refrescarte rápidamente entretanto o para celebrar el bien merecido fin de la jornada.

b e r li n b e r li n


ER

3

2

1

BBB52 ➢ Oferta: dos cócteles especiales, copas y refrescos ➢ Precios: bebidas 2,00 – 9,00 EUR ➢ Forma de pago: efectivo

Luna Park

➢ Aforo sentado: asientos en Luna Park

1

Si al caer la tarde quieres tener una conversación amena con tus viejos o nuevos conocidos, puedes ir al Cocktailbar BBB52 del Luna Park, allí se sirven cócteles especiales además de clá-

sicos como copas, cerveza, vino o cava. Después de trabajar mucho toca pasarlo bien, y qué mejor para ello que las bebidas adecuadas. ¡Zona chill-out!

J UIC E WISELY ➢ Oferta: zumos recién exprimidos, smoothies y refrescos ➢ Precios: bebidas 2,00 – 6,00 EUR ➢ Forma de pago: efectivo

Luna Park

➢ Aforo sentado: 25

2

En Juice Wisely se preparan dulces zumos de fruta natural y refrescantes cócteles de frutas. Zumo de melón, de piña, o refrescante agua de coco servida en su cáscara, son las bebidas

ideales para un caluroso día de verano. Los cócteles de frutas también pueden mezclarse con batida de coco o ron. Behave wisely –drink juice!

E A R L ray ’ s coo l i c e t e a ➢ Oferta: diferentes tés fríos, refrescos, cerveza ➢ Precios: 4,00 EUR ➢ Forma de pago: efectivo ➢ Aforo sentado: asientos en Luna Park

Luna Park

ER

Luna Park

It's tea time! Si has trabajado mucho en B&B, te mereces una pausa. Y si además tienes calor, lo mejor es que, para refrescarte, te bebas un té

3

ER

fo o d & d r i n k

ww w. b r e a da n d b u t t e r. c o m

b r e a d & b u t te r b e r l i n

casero bien frío, de melocotón, escaramujo, jengibre o menta. ¡Tú relájate y disfruta! Nosotros hacemos de tus pausas, ratos placenteros.


fo o d &  d r i n k

3

1/2

Are as

2

3

C HEESE CA K E FAC TO RY ➢ Oferta: tartas y bizcochos de queso recién hechos, café, refrescos, cervezas mixtas

Street fashion Empore

➢ Precios: comidas 2,00 – 4,50 EUR, bebidas 2,00 – 6,00 EUR

1

➢ Forma de pago: efectivo ➢ Aforo sentado: 200

¿Se te ofrece una tarta de queso al estilo americano? La cheesecake americana es muy popular entre los postres estadounidenses y ahora también entre los alemanes, y se sirve no sólo a la hora del café. Aquí el “Cheese” se hace de

requesón, en EEUU, de queso fresco. Si no tienes bastante, prueba un trocito del bizcocho de queso o de la tarta de queso con requesón al estilo de la abuela.

BE R LIN ‘ s B EST BAG ELS ➢ Oferta: bagels, sandwiches recién hechos, café, refrescos, cervezas mixtas ➢ Precios: comidas 4,00 – 5,00 EUR, bebidas 2,00 – 5,00 EUR ➢ Forma de pago: efectivo

Street fashion

➢ Aforo sentado: 20

2

Los bagels originarios de la dieta tradicional judía que se hicieron famosos en EEUU, gozan aquí de cada vez más popularidad. ¡Además no son simples panecillos con un agujero en me-

dio! Gracias a su costosa elaboración, los bagels tienen un sabor muy diferente al de los panecillos normales. Bien preparados son todo un bocado lleno de sabor y plenitud.

F O cac C E R I A ➢ Oferta: focaccia al horno y recién hecha, café, refrescos, cervezas mixtas

Style Society/l..o.c.k.

➢ Precios: comidas 4,00 – 6,50 EUR, bebidas 2,00 – 5,00 EUR

3

➢ Forma de pago: efectivo ➢ Aforo sentado: 20

En la Focacceria se sirve el popular pan italiano hecho con masa de levadura, que se condimenta con aceite de oliva, sal y otros ingredientes antes de ponerlo al horno. Se puede elegir entre

focaccia con rúcola y mozzarella de búfala, con salami picante milanés, con calabacín, y con atún, cebolla y aceitunas.

b e r li n b e r li n



S e rvi c e g u i d e

S erv ic i o de W ire l e ss l a n Por cortesía de vente-privee.com Acceso inalámbrico a internet para todos los visitantes en cada uno de los siete hangares, en el Luna Park y en todo el recinto ferial, gracias a la colaboración amistosa del shopping club online vente-privee.com.

Sólo tres pasos para conectarse: ➢ Seleccionar la red inalámbrica “BBB” y establecer la conexión. ➢ Abrir el navegador de internet e introducir la dirección de la página deseada –automáticamente serás redirigido a la página de inicio del W-LAN. ➢ Introduce nombre de usuario: bbb y contraseña: berlin A propósito: en www.breadandbutter.com encontrarás las últimas noticias e imágenes del día de feria anterior.

INT ERNET LOUNGE By FashionUnited ¿No has traído el ordenador portátil? Pues no tienes más que visitar el lounge de internet del socio mediático online de B&B, FashionUnited. El internet lounge de FashionUnited se encuentra en pleno meollo, justo en el centro de los Gates, al lado del área Denim Base. Surfing WWW: conexión a internet rápida y sencilla para todos los visitantes, en mesas de trabajo totalmente equipadas. ➥ www.fashionunited.info ➼ Situación: Gates, Denim Base Area

b e r li n b e r li n


S e rvi c e g u i d e

ww w. b r e a da n d b u t t e r. c o m / m e d iapart n e r s

MAGAZINE LOU N G E ¡Material de lectura seleccionado! En el Magazine Lounge de BREAD & BUTTER podrás echarle un vistazo a revistas internacionales especializadas en textil, moda y estilos de vida. De acuerdo con la filosofía de BREAD & BUTTER, la rigurosa selección oficial de revistas colaboradoras con B&B se ha hecho según el lema “strictly selected”. La agradable atmósfera del Magazine Lounge invita a todos los visitantes a hojear y leer este material rico en contenidos. Y si no tienes tiempo puedes llevarte a casa tu ejemplar gratuito. BREAD & BUTTER y las revistas que colaboran con B&B te desean una lectura divertida e inspiradora. ➼ Situación: Gates, Denim Base Area

o f f i c i a l b & B m e d i a pa r t n e r s – T r a de Pr e ss

L’hebdomadaire des professionnels de la mode et de la beauté

N°530 - 14.4.2009 - 5€

Abonnez-vous à FASHION

DAILYNEWS

CREATIVITÉ OU MANAGEMENT Débat ouvert en Italie...

Q Rendez-vous p. 29

ou sur notre site Internet :

Q fashion-dailynews.com

p. 22

DOSSIER

JEANS

REVERS DE CRISE ! p.10

INTERVIEW BEATRICE TRUSSARDI Consommation : La crise bouscule les habitudes d’achat. p. 5

b r e a d & b u t te r b e r l i n

PDG de la maison Trussardi

« La crise ne durera pas. J’espère deux ans maximum. » p.8

Mango : Visite privée du bureau de style. p.18

Correct Line : la collection city chic de G-Star. p.20


S e rvi c e g u i d e

o ffic i a l b & B m e d i a pa r t n e r s – T r a de Pr e ss

o ffic i a l b & B m e d i a pa r t n e r s – fa shi on li f e sty le Pr e ss

b e r li n b e r li n


ww w. b r e a da n d b u t t e r. c o m / m e d iapart n e r s

S e rvi c e g u i d e

o f f i c i a l b & B m e d i a pa r t n e r s – fa shi on li f e sty le Pr e ss

b r e a d & b u t te r b e r l i n


S e rvi c e g u i d e

PRESS LOUNGE Punto de encuentro y espacio de trabajo para los representantes de la prensa El Press Lounge de B&B es la base y el punto de encuentro de los representantes de la prensa internacional especializada en textil, moda y estilos de vida. Los amplios espacios de trabajo, el equipamiento con ordenadores portátiles, teléfonos y aparatos de fax, así como la conexión inalámbrica a internet, contribuyen a crear una atmósfera de trabajo, profesional y concentrada. En el Lounge hay también una sala tranquila disponible para la realización de entrevistas. El céntrico Press Lounge de B&B, ubicado sobre el área Denim Base, ofrece unas vistas excelentes sobre el campo de aviación y el Luna park –pura inspiración. En el Press Lounge de B&B hay información preparada para la prensa. Ésta hace referencia a las marcas expositoras y a lo más destacado de sus colecciones para la temporada primavera/verano 2010. ➢ ¡Acceso sólo con ticket de prensa B&B! ➼ Situación: entre el Denim Base y el Urban Superior Area

BREAD & BUTTER Rue da de Pr ensa Jueves, 2 de julio de 2009, 11:00h, ColumbiaClub Con motivo del estreno del tradeshow for selected brands en el aeropuerto de Tempelhof, BREAD & BUTTER tiene el placer de invitar a la rueda de prensa oficial a todos los representantes de la prensa internacional del sector, especializada en moda y estilos de vida, así como a los de la prensa diaria y económica. La rueda de prensa se celebrará la mañana del segundo día de feria en el ColumbiaClub, que se encuentra a sólo 600 metros de la entrada principal del aeropuerto. Tras la rueda de prensa, BREAD & BUTTER invita a una pequeña recepción. Para solicitar entrevistas y rodajes en relación a la rueda de prensa, contactar con la oficina de prensa en el número: +49 (0)30 400 44 160 o por e-mail: press@breadandbutter.com ➢ ¡Acceso sólo con ticket de prensa de B&B! ➥ Fecha: Jueves, 2 de julio de 2009 ➥ Hora: 11:00h ➼ Situación: ColumbiaClub, Columbiadamm 9–11, 10965 Berlín

b e r li n b e r li n


S e rvi c e g u i d e

ww w. b r e a da n d b u t t e r. c o m / t r an s f e r

Bus S huttl e S ERVICE ¡Sube, por favor!

L.O.C.K.

PRESS LOUNGE

G-STAR RAW FASHION SHOW

LUNA PARK

LUNA PARK DENIM BASE

STYLE SOCIETY

FASHION NOW

STREET FASHION

SPORT & STREET

PARKING

URBAN SUPERIOR MEN

8:00h a 11:00h, para acceder rápidamente al recinto ferial y a sus stands. Por favor, ten en cuenta que estos autobuses son para uso exclusivo de los expositores de B&B que estén en posesión de un Exhibitor-Ticket personalizado.

URBAN SUPERIOR WOMEN

Los visitantes de B&B podrán moverse por el recinto ferial de forma rápida y cómoda con autobuses que les llevan de un área a otra. Este servicio es gratuito y ahorra largos caminos a pie. Para los expositores de B&B hay autobuses adicionales de

SHUTTLE STOP VISITOR SHUTTLE 1 10 A.M.–7 P.M. VISITOR SHUTTLE 2 10 A.M.–7 P.M. EXHIBITOR SHUTTLE 1 8 A.M.–11 A.M.

PLATZ DER LUFTBRÜCKE

EXHIBITOR SHUTTLE 2 8 A.M.–11 A.M.

BMW berlin VIP SHUTTLE SERVICE En colaboración con BMW Berlin un servicio VIP exclusivo No importa cuál sea el lugar de la ciudad al que quieras ir, el equipo de BMW Berlin te lleva, a ti y a tus invitados. Los vehículos exclusivos del amable equipo de BMW Berlin estarán esperándote frente a la entrada principal del recinto ferial de B&B, Berlin-Tempelhof. Si muestras tu VIP Shuttle Ticket en el mostrador de BMW Berlin, te proporcionarán un conductor con la mayor rapidez po-

sible. También tienes la posibilidad de pedir por teléfono un vehículo VIP para cualquier otro lugar en Berlín. Ten en cuenta que el servicio de BMW Berlin sólo está disponible para visitantes que dispongan de un VIP Shuttle Ticket. Estos tickets se entregan sólo a determinadas personas y no están a la venta.

➢ Comienzo del servicio VIP: 30 de junio de 2009, 18:00h ➢ Finalización del servicio VIP: 04 de julio de 2009, 03:00h

b r e a d & b u t te r b e r l i n


S e rvi c e g u i d e

S ERVICIO S EN LA FERIA Información muy útil a golpe de vista

BITOR COUNTER

BITOR COUNTER

BITOR COUNTER

PUNTOS DE INFORMACIÓN Estos mostradores de información para visitantes están situados en los puntos más importantes del recinto ferial. Nuestras azafatas hablan varios idiomas y darán respuesta a tus preguntas durante tu visita. Ellas te ayudarán también a encontrar el camino más rápido a cualquier stand, o para ir de una zona lounge a la cafetería más cercana. En los puntos de información hay además mapas orientativos, listas de expositores y terminales multimedia de información. Aquí encontrarás también tu ejemplar gratuito de la Tradeshow Guide.

GUARDARROPA Y CONSIGNA Durante los días de feria, los visitantes de BBB tendrán la posibilidad de dejar sus chaquetas, abrigos y equipaje en el guardarropa, situado en el área Denim Base –justo al entrar al recinto ferial, subiendo las escaleras hacia el Airfield. No disponemos de casilleros.

PUBLICACIONES B&B En el stand de publicaciones se distribuyen de forma gratuita ejemplares de la Brand Bible y la Tradeshow Guide. Las publicaciones te las entregarán nuestras azafatas en la cinta de equipajes de la terminal de salidas presentando tu acreditación. Además, encontrarás la Tradeshow Guide en todos los puntos de información, en el guardarropa y en los mostradores de distribución de entradas.

PRIMEROS AUXILIOS En el caso de una emergencia médica, existen puntos de primeros auxilios a los que dirigirse. El servicio de atención médica central se encuentra en el área Denim Base, al lado del guardarropas. Además, hay equipos móviles. ➥ Número de emergencia (Technical Office): + 49 (0)30 2000 37 141/142

OBJETOS PERDIDOS La oficina técnica del GAT hace las veces de oficina de objetos perdidos. Allí se pueden entregar y recuperar los objetos perdidos. ➥ Contacto Technical Office: + 49 (0)30 2000 37 141 Por favor, ten en cuenta que BREAD & BUTTER sólo conservará los objetos perdidos hasta el 06.07.2009. Después se entregarán a la oficina central de objetos perdidos de Berlín: Fundbüro Berlin, Platz der Luftbrücke 6, 12101 Berlín; y allí podrán recogerse. ➥ Oficina central de objetos perdidos de Berlín: + 49 (0)30 756 03 101

b e r li n b e r li n


ww w. b r e a da n d b u t t e r. c o m

S e rvi c e g u i d e

¡LA PRÓX IMA BBB E ST Á AL LLE GAR ! Save the date! BREAD & BUTTER BERLIN del 20 al 22 de enero de 2010! Reserva con antelación tus entradas para B&B a través de nuestro servicio Active Guest Managment y reserva tu hotel con nuestro servicio online de reserva de hoteles.

AGM – ACTIVE GUEST MANAGEMENT Nuestro equipo internacional de AGM habla 10 idiomas. Ellos te ayudarán en la organización de tu visita y se encargarán de la completa tramitación de las entradas. Tu agente personal de AGM atenderá tu solicitud de entradas y te ayudará en el registro de otros colegas de tu empresa. Las entradas para B&B se te enviarán con la debida antelación de forma gratuita.

➥ Encontrarás a tu agente personal de AGM en: www.breadandbutter.com/agm ➥ BBB registro en línea: www.breadandbutter.com/registration

Service hotline

➥ AGM Service Hotline: +49 (0)30 2000 370 Lun – Vie: 10:00 – 18:00h

+49 (0)30 2000 370

B&B Hotel Booking Service En colaboración con Berlin Tourismus Marketing GmbH (BTM), BREAD & BUTTER te ofrece un detallado servicio online de reserva de hoteles: ➢ Tarifas especiales en hoteles colaboradores con B&B ➢ Precios fijos que incluyen desayuno ➢ Información detallada y fotos de cada hotel ➢ Distancia a la estación de metro más cercana y al recinto ferial de Tempelhof ➢ Reserva adicional de la tarjeta Berlin WelcomeCard, que permite el uso gratuito de los medios de transporte públicos, además de otras ventajas (incl. Pocket-Guide) ➢ Atención competente en varios idiomas por teléfono y por e-mail

➥ Reserva online en: www.breadandbutter.com/hotels Nuestro equipo AGM te ayudará en tu reserva online. ➥ AGM Service Hotline: +49 (0)30 2000 370 Lun – Vie: 10:00 – 18:00h

b r e a d & b u t te r b e r l i n


S e rvi c e g u i d e

Tra s la d o d e s d e B er lin -T e m p e l h of utilizando medios de transporte públicos

Al aeropuerto de Berlin-Tegel ➥ Platz der Luftbrücke (línea U6) ➥ Mehringdamm ➥ Mehringdamm (línea U7) ➥ Jakob-Kaiser-Platz ➥ Jakob-Kaiser-Platz (autobús X9) ➥ Aeropuerto de Tegel ➢ Duración: aprox. 0:35 min ➢ Horario: lun - dom 05:31 - 00:35h; cada 5 min ➢ Tarifa: 2,10 EUR (billete sencillo AB)

Al aeropuerto de Schönefeld ➥ Platz der Luftbrücke (línea U6) ➥ Friedrichstraße ➥ Friedrichstraße Airport Express (tren Re 7/ Rb14) ➥ Aeropuerto de Schönefeld ➢ Duración: aprox. 0:50 Min ➢ Horario: lun - dom 05:31 - 00:35h; cada 5 min Airport Express: lun - dom 04:30 - 23:00h; cada 30 min ➢ Tarifa: 2,80 EUR (billete sencillo ABC)

A la estación central Berlín Hauptbahnhof ➥ Platz der Luftbrücke (línea U6) ➥ Friedrichstraße ➥ Friedrichstraße (línea S9/S5/S7/S75) ➥ Berlin Hauptbahnhof ➢ Duración: aprox. 0:20 Min ➢ Horario: lun - dom 05:31 - 00:35h; cada 5 min ➢ Tarifa: 2,10 EUR (billete sencillo AB)

Berlín Occidental (Kurfürstendamm) ➥ Platz der Luftbrücke (línea U6) ➥ Mehringdamm ➥ Mehringdamm (autobús M19) ➥ Kurfürstendamm ➢ Duración: aprox. 0:30 Min ➢ Horario: lun - dom 05:31 - 00:35 h; cada 5 min ➢ Tarifa: 2,10 EUR (billete sencillo AB)

Berlín Oriental (Alexanderplatz) ➥ Platz der Luftbrücke (autobús 248) ➥ Alexanderplatz ➢ Duración: aprox. 0:30 Min ➢ Horario: lun - sáb 04:35 - 00:35h; cada 20 min ➢ Tarifa: 2,10 EUR (billete sencillo AB)

en Taxi ➥ Platz der Luftbrücke ➢ Llama al número: +49 (0)30 20 20 20 o +49 (0)30 44 33 22

b e r li n b e r li n


Dessau

RE 7

Zitadelle

Haselhorst

FerchLienewitz

d Caputh Schwielowsee

RB 22

4: U OlympiaStadion

Kaiserdamm

4: TheodorHeuss-Platz

Seddin

MR33

PM

Jüterbog

7 RE Wilhelmshorst d

d

Medienstadt Babelsberg

Spichernstr. Hohenzollernplatz

X9

d

Wittenbergplatz 4: Augsburger Str.

Eisenacher Str.

4: Kleistpark

Viktoria-Luise-Platz

GleisBülowstr. 4: dreieck

Zehlendorf 4: d

Teltow

Großbeeren

Jüterbog

d Genshagener Heide Birkengrund

d 4: Teltow Stadt

Botanischer Garten 4:

4: Südende

Lutherstadt Wittenberg/ Falkenberg

Thyrow

Ludwigsfelde 4: d

TF

RE3 RB22

Lichterfelde Ost 4:

Tempelhof 4: d

Gneisenaustr.

Dahlewitz d

d

d

Elsterwerda Wünsdorf-Waldstadt

Rangsdorf

RE 7

d

d

Blankenfelde

Mahlow 4: d

Lichtenrade

Schichauweg

d 4: Storkower Str.

d 4: Landsberger Allee

Leinestr.

Weberwiese

Samariterstr.

Schlesisches Tor

Köllnische Heide 4:

OE36

d

RB22

Berlin-Schönefeld Flughafen

d 4: Rudow

Köpenick

Cottbus Senftenberg

Kablow

Eichwalde d RB Zeuthen d 14 OE Wildau d 36 Königs Wusterhausen d Zernsdorf Niederlehme

d

Fangschleuse

OE36

d

LOS

MOL

d

NE26

Eisenhüttenstadt Frankfurt (Oder)

Kostrzyn

Frankfurt (Oder)

Strausberg

Hegermühle

Strausberg Stadt

d Erkner

Wilhelmshagen

Rahnsdorf 4: d

Friedrichshagen 4: d

Hirschgarten d

Spindlersfeld d

RE 1

Köpenick 4: d

Wuhlheide d

Grünau 4: d

RE 2

LDS

Altglienicke d

14 RB

d Grünbergallee

7 RE

X7, 171 Flughafen Berlin-Schönefeld

X7, 171

OE 36

Adlershof d

Betriebsbahnhof Schöneweide d

Oberspree

Baumschulenweg

Plänterwald 4:

RE 2

d

Biesdorf-Süd

Karlshorst

Tierpark

RB 14 RE 1

Treptow

RE 7

Betriebsbahnhof Rummelsburg 4:

Friedrichsfelde

Elsterwerdaer Platz

Kaulsdorf

Kaulsdorf-Nord d d Wuhletal NE26

berg OE25 NE26 OE60

Biesdorf

d

d

Strausberg Nord d

Petershagen Nord d 4: Fredersdorf Neuenhagen Hoppegarten Birkenstein Mahlsdorf 4: d

Hellersdorf

Louis-Lewin-Str.

Neue Grottkauer Str.

OE25 Werneuchen

Ahrensfelde Mehrower Allee d

Cottbusser Platz

aus dem Festnetz, Tarif bei Mobilfunk ggf. abweichend)

Ostseeland Verkehr GmbH O (030) 20 07 32 22 NEB Betriebsgesellschaft mbH O (030) 39 60 11 31 Ostdeutsche Eisenbahn GmbH O (030) 5 14 88 88 88 Prignitzer Eisenbahn GmbH O (03 39 81) 50 20

Verkehrsverbund Berlin-Brandenburg GmbH Infocenter Hardenbergplatz 2, 10623 Berlin O (030) 25 41 41 41 Berliner Verkehrsbetriebe (BVG) 10773 Berlin O (030) 19 4 4 9 S-Bahn Berlin GmbH Kundenbüro Invalidenstr. 19, 10115 Berlin O (030) 2974 33 33 DB Regio AG Region Nordost O (0180) 5 194 195 (14 ct./Min.

Information

Seefeld Blumberg d Ahrensfelde Nord Ahrensfelde Friedhof

Raoul-Wallenberg-Str. d Hönow d Marzahn 4: d Poelchaustr.

Springpfuhl 4: d

25 OE

Lichtenberg d

Ab 23.8.2009 kommt es wegen der Bauarbeiten am Bhf. Ostkreuz zu umfangreichen Linienänderungen im S-Bahn-Netz

Rummelsburg 4:

Nöldnerplatz

Magdalenenstr.

4: Friedrichsfelde Ost

OE 60

Lichten-

RB 12

Gehrenseestr.

Marzahn

S- und U-Bahn-Linie mit Umsteigemöglichkeit Suburban train and underground line, changing trains optional Linie des Regionalverkehrs Line of regional train Linie bzw. Bahnhof wird nicht regelmäßig bedient Line/Station served seasonal or at weekends only Strecke in Bau Transportation lines under construction Fernbahnhof Long-distance railway station Barrierefreier Zugang/Aufzug zum Bahnhof Entrance barrier-free/Lift to the station Barrierefreier Zugang/Aufzug nur zu den angegebenen Verkehrsmitteln Entrance barrier-free/Lift to the stated means of transportation only Zugang zum Bahnhof über Rampe Entrance via ramp to the station Zugang über Rampe nur zu den angegebenen Verkehrsmitteln Entrance via ramp to the stated means of transportation only Park & Ride-Möglichkeit Options to Park & Ride Zentraler Omnibusbahnhof Main bus Station

Legende

Hohenschönhausen d

Wartenberg d

Grenzallee Schöneweide Blaschkoallee d Parchimer Allee Britz-Süd 4: Johannisthaler Chaussee 4: Lipschitzallee Wutzkyallee Zwickauer Damm

Neukölln

d 4: Neukölln

4: Sonnenallee

Karl-Marx-Str.

Rathaus Neukölln 4:

Hermannplatz 4:

Görlitzer Bahnhof

4: Treptower Park

Warschauer Str. Ostkreuz

d 4: Ostbahnhof

Jannowitzbrücke d

Friedrichshain

Schillingstr.

Rüdnitz d

BAR

4: d Alexander- Strausberger Frankfurter Frankfurter Platz Tor 4: platz Allee

4: Hermannstr.

RE7 RB22

60 OE

d 4: Greifswalder Str.

Rosa-Luxemburg-Platz

Senefelderplatz

Eberswalder Str.

Boddinstr.

Alt-Mariendorf 4: d

Westphalweg

Ullsteinstr.

3 RE

Buch

4: Prenzlauer Allee

Schönhauser Allee 4:

Kottbusser Tor 4: Schönleinstr.

Südstern

Kaiserin-Augusta-Str.

Alt-Tempelhof

Buckower Chaussee

Marienfelde d

Attilastr.

4: d Priesterweg

Vinetastr.

Kreuzberg

Hallesches Tor

d

Karow

NE27

Bernau

d Zepernick d 4: Röntgental

Pankow

Klosterstr. Märkisches Museum 4: StadtSpittelmarkt mitte 4: Hausvogteiplatz HeinrichHeine-Str. Kochstr. 4: Moritzplatz Prinzenstr. 4:

RE7 RB14

Französische Str.

Mitte

Hackescher Markt 4:

Rosenthaler 4: Platz 4: Oranienburger Str. Weinmeisterstr.

Bernauer Str. 4:

Voltastr.

Nordbahnhof 4: d

Humboldthain

RE1 RE2

Schönerlinde

d

OE60

Pr enzlauer Berg

Gesundbrunnen 4:

Tempelhof

Südkreuz 4: d

4: Paradestr.

Platz der Luftbrücke

Mehringdamm

Yorckstr.

4: Anhalter Bahnhof Möckernbrücke

Mohrenstr.

Unter den Linden

Bundestag

d 4: Friedrichstr.

Oranienburger Tor 4:

Lankwitz

5 RE Osdorfer Str. 4: 4 RE 3 Lichterfelde Süd 4: RE

Lichterfelde West 4:

Sundgauer Str. 4:

Steglitz

Feuerbachstr. 4:

Friedenau 4:

Schöneberg 4:

Julius-Leber4: Brücke

Rathaus Steglitz 4:

Innsbrucker d 4: Platz

d Rathaus Schöneberg

Schloßstr.

4: Walther-Schreiber-Platz

Mexikoplatz 4:

RB22

Bellevue 4:

TXL

Zinnowitzer Str. 4:

Wedd ing

Schöneberg

Berliner Str. 4:

Reinickendorfer Str. 4:

RE3 RE5

Wedding 4: d

Schwartzkopffstr. 4:

Tiergarten

Güntzelstr. Bayerischer d Platz

Friedrich-Wilhelm-Platz

Zehlendorf

Schlachtensee 4:

Rüdesheimer Platz d Breitenbachplatz Podbielskiallee 4: Dahlem-Dorf Thielplatz Oskar-Helene-Heim Onkel Toms Hütte 4: Krumme Lanke

Blissestr.

d 4: Bundesplatz

Fehrbelliner 4: Platz

Konstanzer Str.

Turmstr.

Birkenstr.

TXL

RE4

4: Westhafen

d 4: Deutsche Hauptbahnhof Tiergarten Oper d 4: Ernst-ReuterHansaplatz Platz 4: Wilmersdorfer Str. Savignyplatz 4: 4: Potsdamer Platz Zoologischer Garten 4: MendelssohnRE7 RB14 Bartholdy-Park Nollendorfplatz KurfürstenKurfürstenstr. 4: damm Uhlandstr.

Bismarckstr. 4:

Richard-WagnerPlatz

Mierendorffplatz

Jungfernheide 4: d

Beusselstr. 4:

TXL, X9, 109, 128

Otisstr.

d

Schönwalde

d

d 4: Bernau-Friedenstal

Wandlitz

Wandlitzsee

Schwedt/Stralsund

Eberswalde/Frankfurt (Oder)

Fare zone Berlin NE27

d 4: Blankenburg

d

Basdorf

d 4: Pankow-Heinersdorf

d

d

Schönholz Lindauer Allee 4: 4: Pankow Paracelsus-Bad 4: Residenzstr. Wollankstr. 4: 5 RE Franz-Neumann-Platz 3 Afrikanische Str. RE Osloer Str. 4: Nauener Rehberge Platz Bornholmer Str. Seestr. 4: Pankstr. Leopoldplatz 4: Amrumer Str.

Wilhelmsruh

Wittenau 4: d

AltReinickendorf

4: Rathaus Reinickendorf

Karl-BonhoefferNervenklinik

Waidmannslust 4: d

MühlenbeckMönchmühle

RE5 RB12

Wensickendorf NE27 d Zühlsdorf

Schmachtenhagen NE27

Groß Schönebeck

Tarifbereich Berlin

Schönfließ

Hermsdorf 4: d

Frohnau 4:

Bergfelde 4:

Oranienburg 4: Lehnitz d Borgsdorf d Birkenwerder 4: d

Eichborndamm d d Scharnweberstr. 128 d Kurt-Schumacher-Platz

Holzhauser Str.

Wilmersdorf

Halensee 4:

Adenauerplatz

d 4: Heidelberger Platz

Saarmund

Wannsee d

MR33

Charlottenburg d 4:

RE1 RE2

Otto Lilienthal

Hohen Neuendorf d 4:

Stralsund/Rostock Templin Stadt Sachsenhausen

Reinickendorf Tegel 4:

Hohen Neuendorf West

Borsigwerke

d 4: Alt-Tegel

4: Schulzendorf

RB20

Bärenklau

4: Heiligensee

Flughafen Berlin-Tegel

burg

Messe Nord/ICC 4:

SophieCharlotte-Pl.

Westend 4:

X9, 109

Velten

d 4: Hennigsdorf

Halemweg

Jakob-Kaiser-Platz

Siemensdamm

Hohenzollern4: damm

Messe Süd 4: Westkreuz 4:

Grunewald

3 R3 M Rehbrücke

RE1

Michendorf d

RB22 4: d

Potsdam Hbf

Rohrdamm

Neu-Westend

d Nikolassee

d 4: Heerstr.

4: d 4: Babels- Griebnitzberg see

Potsdam

Pirschheide

RB 14

Charlotten-

4: Park CharlottenSanssouci hof

Golm d

RE4

Paulsternstr.

Spandau

RB 10

Ruhleben 4:

RE 2

d 4: S Olympiastadion

d 4: Pichelsberg

Stresow 4:

Albrechtshof d Dallgow4: Altstadt Spandau Döberitz Staaken Rathaus Spandau 4: d 4: Spandau

Elstal

Caputh-Geltow

d

4: d Werder

Marquardt d

Priort d

Wustermark d

HVL

d Finkenkrug RE 4 Falkensee RE 6 Seegefeld 4:

d Brieselang

RE6 RB20

OHV

Vehlefanz

Wittenberge Kremmen

Rapid transit route map

RE2 RE7 RB14

Brandenburg Magdeburg

Rathenow

Wittenberge/ Wismar

RB20

RB20

RB21

Nauen Nauen

RE1 RE7

RE3 RE4 RE5

b r e a d & b u t te r b e r l i n Gültig ab Valid as of: 14.Dezember 2008, Stand Status: 26. November 2008 Herausgeber Issuer: Verkehrsverbund Berlin-Brandenburg GmbH

Berlin Schnellbahn Liniennetz

ww w. b r e a da n d b u t t e r. c o m / t r an s f e r

S e rvi c e g u i d e


T ra d es how Par t n e r s

www.breadandbutter.com/partner


c it y g u i d e b e r li n

w w w. b r e a da n d b u t t e r . c o m / c it y g u i d e

CITY G UIDE BERLIN © Ugur Orhanoglu, Mario Duhanic, Ernst Stratmann, Karl-Heinz-Liebisch/pixelio

Selección de tiendas, restaurantes, bares, clubs y excursiones

¡Berlín, Berlín! El Aeropuerto de Tempelhof, donde, en 1948, aterrizaban los “Bombarderos de Pasas” de los aliados, se convertirá por primera vez, del 1 al 3 de Julio, en el escenario de la moda internacional. En ninguna otra ciudad europea el pasado y el futuro están tan cerca com en Berlín. La oferta de restaurantes, bares, clubs y tiendas es variada y de calidad. En colaboración con la revista zitty Berlin Hauptstadt Magazin, te presentamos una gran

tiendas ➥ Página 138

restaurantes ➥ Página 140

zitty Berlin –el magazín de la capital para 14 días y sus noches. Desde hace más de 30 años, zitty conoce Berlín mejor que nadie. Con zitty estarás siempre al día de lo que pasa: en teatro, lecturas, conciertos, galerías, cine y en los clubs más cool de la ciudad. zitty sabe a qué ritmo se mueve Berlín, dónde se come mejor, lo que se lleva en las calles de Mitte, Kreuzberg o Neukölln, y dónde están las mejores tiendas. Zitty te da las mejores recomendaciones culturales para la capital y conoce las mejores historias sobre política, cultura y estilos de vida. ➢ www.zitty.de

b r e a d & b u t te r b e r l i n

variedad de recomendaciones y consejos para los días y las noches de tu estancia en Berlín. La descripción de cada uno de los locales propuestos incluye el horario de apertura, la dirección y la estación de metro (U-Bahn o S-Bahn) más cercana. A continuación encontrarás un mapa de la ciudad que detalla los locales mencionados. ¡Berlín te da la Bienvenida!

clubs & bares ➥ Página 142

descanso ➥ Página 144


c it y g u i d e b e r li n – ti e n das

14 oz.

1 k4 ➢ city map P. 147

© Ugur Orhanoglu

La tienda de 14 oz., que se encuentra en un edificio neorrenacentista declarado monumento nacional, ofrece la mejor variedad de denim high end y vintage. El equipo de Karl-Heinz Müller, su propietario, dedica especial atención a los detalles. El concepto de 14 oz. gira en torno a productos de alta calidad de marcas auténticas, así como a un personal atento y una decoración con solera. La 14 oz. fue elegida Shop of the Year 2009 por la Asociación de Minoristas Alemanes. ➢ Mitte, Neue Schönhauser Straße 13, U Weinmeisterstraße, tel. +49 (0)30 28 04 05 14, lun – sáb 11 – 20h ➢ www.14oz-berlin.com

Burg & Schild

2 K4 ➢ city map P. 147

© Burg und Schild

Kay Knipschild y Shane Brandenburg trabajan desde hace casi 20 años con moda masculina, su interés por las motos y la historia estadounidense ha hecho surgir un negocio de ropa para hombre que está muy lejos de las tendencias efímeras y hypes. Burg &Schild apuesta por marcas de alta calidad independientes de las modas, como Aero Leather, Red Wing Shoes, Our Legacy, Davida Helmets o Baracuta.

➢ Mitte, Rosa Luxemburg Straße 3, U Rosa Luxemburg Platz, tel. +49 (0)30 24 63 05 01, lun – sáb 12 – 20h ➢ www.burgundschild.com

KaDeWe

3 e7 ➢ city map P. 147

© KaDeWe

Son los grandes almacenes de mayor superficie de todo el continente europeo y una parada imprescindible de cualquier visita a Berlín o si se es fan del shopping. La fantástica decoración de los escaparates ya merece la pena. Después de echar un vistazo a la gran variedad de moda y cosméticos de marcas internacionales, se puede subir a la legendaria planta gourmet, en el sexto piso, y tomar un refrigerio, como un par de ostras bretonas.

➢ Schöneberg, Tauentzienstr. 21 – 24, U Wittenbergplatz, tel. +49 (0)30 21 21 0, lun – jue 10 – 20h, vie 10 – 22h ➢ www.kadewe.de

Solebox

4 e7 ➢ city map P. 147

© Hikmet Sugoer

Si estás buscando zapatillas raras, limitadas y exclusivas, en Solebox encontrarás lo que buscas. La tienda es el punto de encuentro de coleccionistas de sneakers de toda Europa y lleva ediciones limitadas de adidas, Asics, Lacoste, New Balance, Puma, Reebok, Saucony y Vans. Además, la tienda tiene una bolsa de intercambio online, un blog y una estación de TV por internet.

➢Charlottenburg, Nürnberger Strasse 16, U Wittenbergplatz, lun – sáb 12 – 20h ➢ www.solebox.de

b e r li n b e r li n


w w w. b r e a da n d b u t t e r . c o m / c it y g u i d e

c it y g u i d e b e r li n – ti e n das

Galeries Lafayette

5 i5 ➢ city map P. 147

© Galeries Lafayette Berlin

Descendienden de los grandes almacenes parisienses y ofrecen, además de una sección de alimentación llena de especialidades francesas, una interesante plataforma de moda,“Labo Mode”, que da cabida a diferentes jóvenes diseñadores. Aquí se encuentra una sucursal de la tienda de diseño berlinesa “Berlinomat” –ideal para comprar recuerdos raros.

➢ Mitte, Friedrichstr. 76 – 78, U Französische Straße, tel. +49(0)30 20 94 82 80, lun – sáb 10 – 20h ➢ www.galeries-lafayette.de

Wood Wood

6 k4 ➢ city map P. 147

© WoodWood

Lo que hay es lo que hay: esta tienda es imprescindible para los apasionados de la moda. Alrededor de la mitad de los artículos son de Wood Wood, el resto es una mezcla de Bernhard Wilhelm, Henrik Vibskov, Uslu Airlines, Nike oder Comme des Garçons. No sólo hay ropa y zapatos a la venta, sino también accesorios, libros y revistas.

➢ Mitte, Rochstr. 4, U Weinmeisterstraße, tel. +49 (0)30 28 04 78 77, lun – sáb 12 – 20h ➢ www.woodwood.dk

AM1, AM2, Am3

7 K4 ➢ city map P. 147

© Gonzales Haase

Visitar cualquiera de las tres tiendas de Andreas Murkudis no tiene nada que ver con el vil consumismo. Entrar en ellas es penetrar en el auténtico mundo de las cosas bonitas. Moda de Kostas Murkudis, Margiela o Y3, ropa interior de Schiesser Revival, bisutería de Julia Menthel o porzelana de Nymphenburg –todo elegido con el mayor cuidado y presentado con tanta sutileza que uno enseguida se siente a gusto.

➢ Mitte, Münzstr. 21 / 2. y 3. patio interior, U Weinmeisterstraße, tel. +49 (0)30 30 88 19 45, lun – sáb 12 – 20h ➢ www.andreasmurkudis.net

Nort Berlin

8 k4 ➢ city map P. 147

© NORT . berlin

Desde 2003 es la meca de los freaks de Nike: esta pequeña tienda es la versión berlinesa de las Nort-Original-Stores de Nueva York. Artículos rigurosamente elegidos, colecciones limitadas, colaboraciones de diseñadores difíciles de encontrar –aquí está todo lo que pueda desear cualquier fan de Nike. Tiene una página web que informa de las nuevas adquisiciones.

➢ Mitte, Münzstraße 19, U Weinmeisterstraße, tel. +49 (0)30 27 90 83 40, lun – vie 12 – 20h, sáb 11 – 19h ➢ www.nortberlin.com

b r e a d & b u t te r b e r l i n


c it y g u i d e b e r li n – r e stau r ante s

Borchardt

9 i5 ➢ city map P. 147

© borchardt catering

Este restaurante situado en Gendarmenmarkt es toda una institución en Berlín. Aquí se suceden casi en procesión políticos, estrellas de Hollywood y grandes empresarios, también a medio día. Además de exquisiteces de temporada, el chef Philippe Lemoine, ofrece toda una serie de clásicos del restaurante, el Wiener Schnitzel es especialmente recomendable. Durante los días de la feria, hasta los clientes habituales, deberían reservar con tiempo.

➢ Mitte, Französische Str. 47, U Französische Straße, tel. +49 (0)30 81 88 62 62, todos los días 12 – 24h ➢ www.borchardt-catering.de

Good Morning Vietnam

10 K3 ➢ city map P. 147

© Mario Duhanic

Sólo por sus extraordinarios batidos de néctar de guave, yogur de coco y espuma de leche ya merece la pena visitar este local, pero también por sus exquisitas ensaladas con fideos de soja, papaya, apio, cacahuetes, menta y gambas. El factor decisivo, sin embargo, no tiene que ver con la cocina, sino con el acogedor ambiente entre cañas de bambú y palmeras, ideal para relajarse y observar el movimiento de la Alte Schönhauser Straße.

➢ Mitte, Alte Schönhauser Str. 60, U Rosa Luxemburg Platz, tel. +49 (0)30 30 88 29 73, todos los días 12 – 24h ➢ www.good-morning-vietnam.de

Pan Asia

11 K4 ➢ city map P. 147

© Mario Duhanic

En las largas mesas de madera de la terraza que parece un oasis, se suele entablar facilmente conversación con creativos de Mitte y visitantes de todas partes del mundo. El popular restaurante sirve desde hace años cocina asiática creativa, que no sólo está deliciosa, sino que además es saludable (baja en grasas y rica en verduras). Un detalle bonito de la decoración: los mangas del baño.

➢ Mitte, Rosenthaler Str. 38, S Hackescher Markt, tel. +49 (0)30 27 90 88 11, dom – jue 12 – 24h, vie, sáb 12 – 1h ➢ www.panasia.de

Bonfini Pasta Bar

12 K4 ➢ city map P. 147

© Mario Duhanic

En el local de Bruno es imposible meter la pata: el Bonfini, que se encuentra en un edificio típico de la RDA, ofrece cocina clásica italiana en un ábiente rústico acogedor, nada típico en el barrio de moda. El servicio es encantador y los precios moderados. El menú de medio día es diferente todos los días, según la oferta de temporada; y una cosa es segura: todo está bueno.

➢ Mitte, Memhardtstraße 3, U Weinmeisterstraße, tel. +49 (0)30 24 72 66 70, lun – vie 12 – 24h, sáb 17 – 1h ➢ www.bonfini.de

b e r li n b e r li n


w w w. b r e a da n d b u t t e r . c o m / c it y g u i d e

c it y g u i d e b e r li n – r e stau r ante s

Paris Bar

13 D7 ➢ city map P. 147

© Mario Duhanic

Con todos los cuadros que hay colgados en la pared, es fácil imaginarse que artistas desconocidos hayan tenido que pagar sus cuentas de champán con obras de arte. Con manteles blancos en las mesas, buena cocina francesa, una gran variedad de vinos de calidad y un servicio profesional, el resultado es un ambiente muy logrado con un toque bohemio.

➢ Charlottenburg, Kantstr. 152, S Savignyplatz, tel. +49 (0)30 313 80 52, todos los días 12 – 1h ➢ www.parisbar.de

Café am Neuen See

14 E6 ➢ city map P. 147

© Mario Duhanic

Un auténtico biergarten al estilo bávaro en medio de Prusia: sentarse a la sombra de los árboles, pedir en la barra un brezel, una salchicha o un pedazo de tarta y beber cerveza en jarras bien grandes mientras dos enamorados reman en una barquita de madera en el lago que da nombre al establecimiento. Si llueve se puede entrar al restaurante, donde se sirve cocina mediterránea.

➢ Tiergarten, Lichtensteinallee 2, S Tiergarten,tel. +49 (0)30 254 49 30, todos los días desde las 10h ➢ www.cafe-am-neuen-see.de

White Trash Fast Food

15 K3 ➢ city map P. 147

© Mario Duhanic

Este antiguo pub irlandés es ahora uno de los epicentros de la volcánica noche berlinesa: música alta de diferentes DJs, actuaciones regulares de grupos musicales en el sótano, noches temáticas, desde country a los años 40, en las que se encuentra gente con atuendos divertidos. Además, buena comida estadounidense, desde hamburguesas a filetes.

➢ Prenzlauer Berg, Schönhauser Allee 6–7, U Senefelder Platz, tel. +49 (0)30 50 34 86 68, todos los días desde las 18h ➢ www.whitetrashfastfood.com

Sale e Tabacchi

16 j6 ➢ city map P. 147

© Mario Duhanic

Techos altos, una barra muy larga, manteles blancos en las mesas –el local que hay justo en la esquina del Checkpoint Charlie, tiene el encanto de los Bistros bien hechos. Se sirve comida italiana exquisita, desde antipasti, pasta, hasta platos muy finos de pescado y marisco. Muy popular entre los periodistas de las editoriales que hay alrededor.

➢ Kreuzberg, Rudi-Dutschke-Straße 23, U Kochstraße, tel. +49 (0)30 252 11 55, lun – dom desde las 10h ➢ www.sale-e-tabacchi.de

b r e a d & b u t te r b e r l i n


c it y g u i d e b e r li n – c lu b s & Bar e s

Berghain

17 n6 ➢ city map P. 147

© Marcheur1976

Si te gusta el techno, no puedes dejar de ir a Berghain. El motivo, y por qué siempre se dice de él que es el mejor club del mundo, no se puede explicar en un par de líneas. Sólo un apunte: las historias que se cuentan de Berghain, no importa lo eufóricas, grotescas o exageradas que sean, son verdad. Todas.

➢ Friedrichshain, Am Wriezener Bahnhof, S Ostbahnhof, vie, sáb desde las 24h ➢ www.berghain.de

Bar 25

18 m6 ➢ city map P. 147

© Barbara Jung

A orillas del Spree se encuentra el mundo encantado de Berlín, el Bar 25. Este es un lugar en el que el tiempo no significa nada. Aquí se hace de la noche, el día, y al revés –aún mejor con un disfraz de muchos colores, al son de la música electrónica. Según los rumores, después de su cierre definitivo al final de verano, el bar se trasladará a Nevada, donde seguirá ardiendo para el Burning-Man-Festival. Todo es posible.

➢ Friedrichshain, Holzmarktstr. 25, S Jannowitzbrücke, mar – sáb desde las 19h ➢ www.bar25.de

Lido

19 n8 ➢ city map P. 147

© adrigu

En el centro del animado barrio de Schlesisches Tor se encuentra este local de conciertos y fiestas, reconocible por los autobuses de gira que a menudo hay aparcados en la puerta. Al lado de la sala principal, que tiene una buena acústica, hay un agradable jardín donde se puede jugar al futbolín y pasar el rato.

➢ Kreuzberg, Cuvrystr. 7, U Schlesisches Tor, consultar programa ➢ www.lido-berlin.de

Weekend

20 l4 ➢ city map P. 147

© Martin Nordell

Estar de fiesta en los tejados berlineses es una experiencia sublime y liberadora. El Weekend está en los pisos 12 y 15 de un edificio de Alexanderplatz. Arriba del todo está la terraza, donde también se puede bailar. Con sus excelentes copas, su buena ubicación y un booking exclusivo, el Weekend ha ganado fama internacional, y en consecuencia, su público es también internacional.

➢ Mitte, Alexanderplatz 5, consultar programa ➢ www.week-end-berlin.de

b e r li n b e r li n


w w w. b r e a da n d b u t t e r . c o m / c it y g u i d e

c it y g u i d e b e r li n – c lu b s & Bar e s

8mm Bar

21 k3 ➢ city map P. 147

© Mario Duhanic

Este local consiste prácticamente en una barra de bar. También tiene mesas para sentarse, pero nunca hay sitio. Así que hay que quedarse de pie, tomar algo, fumarse un pitillo, hablar, escuchar música y ver las películas antiguas en Super 8 que se proyectan en la pared, y que son además la única decoración del bar. El lugar perfecto para empezar una noche de marcha.

➢ Prenzlauer Berg, Schönhauser Allee 177b, U Senefelderplatz, todos los días desde las 21h ➢ www.8mmbar.com

Club der Visionäre

22 o8 ➢ city map P. 147

© Jolanda Roskosch

Es un club, pero no es un club. Te puedes sentar en el idílico muelle, bajo un sauce, cerca del agua, relajarte o bailar al son de la música electrónica, comerte una jugosa pizza y disfrutar de la buena vida. Un oasis en la gran ciudad. De vez en cuando pinchan djs conocidos, como Ricardo Villalobos, y aún así, la entrada es gratuita.

➢ Kreuzberg, Am Flutgraben 1, U Schlesisches Tor, lun – vie desde las 16h, sáb, dom 12h ➢ www.clubdervisionaere.com

Würgeengel

23 l7 ➢ city map P. 147

© Mario Duhanic

Con manteles blancos en las mesas, las paredes de color vino, muebles de madera oscura y accesorios estilo art-déco, el Würgeengel es toda una institución en Kreuzberg, que aún conserva el encanto de los días pasados. De la misma manera que les ocurre a los protagonistas de la película de Buñuel que lleva el mismo nombre, “El ángel exterminador”, resulta imposible abandonar el bar. Esto tiene bastante que ver con su variada oferta de licores.

➢ Kreuzberg, Dresdener Str. 122, U Kottbusser Tor, todos los días desde las 19h ➢ www.wuergeengel.de

Clärchens Ballhaus

24 j3 ➢ city map P. 147

© Helge Mundt

El Clärchens Ballhaus es un club muy particular, está ambientado en los años veinte, y uno se siente en otros tiempos. Aquí sólo se baila en pareja –swing, clásico, latino. En las mesitas que rodean la pista de baile, no sólo se sirven bebidas, sino también platos italianos y comidas sustanciosas, por eso también está abierto durante el día.

➢ Mitte, Auguststr. 24, S Oranienburger Straße, lun – dom desde las 12h ➢ www.ballhaus.de

b r e a d & b u t te r b e r l i n


c it y g u i d e b e r li n – d e s can s o

Wannsee

25 A9 ➢ city map P. 147 © BBB: Berliner Bäder Betriebe

El Wannsee es uno de los lagos más grandes de Berlín, y en realidad es sólo una derivación del río Havel. Tiene una playa de 1.200 metros de extensión, a la que, desde hace cien años, van los berlineses a relajarse –a veces también desnudos. Quien quiera quedarse vestido y no mojarse los pies, puede conocer la “bañera de los berlineses” desde un ferry o una barca de remos.

➢ S-Bahnhof Wannsee ➢ Steglitz-Zehlendorf

Tiergarten

26 g5 ➢ city map P. 147

© Mario Duhanic

El antiguo coto de caza de los Kurfürst de Brandenburgo, justo al lado del Regierungsviertel y de Potsdamer Platz, es el parque más grande de la ciudad. Los fines de semana, los vecinos de los barrios colindantes acuden en masa al parque y lo utilizan como si fuera su propio jardín. Las barbacoas familiares, totalmente equipadas, son de lo más común.

➢ S-Bahnhof Tiergarten ➢ Mitte

Grunewald

27 a8 ➢ city map P. 147

© Karl-Heinz-Liebisch/pixelio

La conservación del Bosque de Grunewald se debe a una acción de protesta que los berlineses pusieron en marcha alrededor del 1900. Gracias a ella, el bosque se libró de la desenfrenada especulación del suelo. Hoy, los habitantes de la ciudad cuentan con una zona forestal de 3.000 hectáreas, plagada de pequeños lagos. La torre neogótica de Grunewald y el Jagdschloss Grunewald (palacio de caza) son dos enclaves arquitectónicos importantes.

➢ S-Bahnhof Grunewald ➢ Charlottenburg-Wilmersdorf

Teufelsberg

28 A8 ➢ city map P. 147

© Sebastian Schönstein

A partir de los escombros de unas 400.000 casas bombardeadas durante la Segunda Guerra Mundial, se levanta el Teufelsberg (el monte del diablo), que con sus 114, 7 metros de altura, es el monte más alto de Berlín. Además de las increíbles vistas sobre la ciudad, el monte ofrece una mirada sobre su turbulenta historia con el radar de vigilancia estadounidense de los tiempos de la Guerra Fría.

➢ S-Bahnhof Heerstraße ➢ Charlottenburg-Wilmersdorf

b e r li n b e r li n


w w w. b r e a da n d b u t t e r . c o m / c it y g u i d e

c it y g u i d e b e r li n – d e s can s o

Pfaueninsel

29 A9 ➢ city map P. 147

© Juliane Saum

Al sudoeste de Berlín, rodeada por el río Havel, se encuentra esta isla en la que el Rey de Prusia Federico Guillermo III ordenó plantar un gran jardín. Este paraje nombrado patrimonio histórico de la humanidad, es perfecto para dar idílicos paseos, en los que el visitante puede admirar además un palacete de estilo romántico y panoramas espectaculares.

➢ Parada Pfaueninsel (desde S-Bahnhof Wannsee seguir con el bus 218) ➢ Steglitz-Zehlendorf

Museumsinsel

30 j5 ➢ city map P. 147

© photocase/una.knipsolina

La Isla de los Museos es, sin duda, una de las visitas ineludibles de cualquier viaje a Berlín. Poco a poco se están restaurando todos los museos, el último ha sido el Neues Museum, que el gran arquitecto inglés David Chipperfield, ha reconstruido de forma excelente. En otoño de 2009 se trasladará aquí, entre otros, el Museo Egipcio y con él Nefertiti, la berlinesa más famosa.

➢ S-Bahnhof Hackescher Markt ➢ Mitte

Karl-Marx-Allee

31 m5 ➢ city map P. 147

© Juliane Saum

En los años 50 se trasformó una corriente avenida de salida de la ciudad en un magnífco boulevard al estilo del clasicismo socialista, como los que conocemos de Varsovia o Moscú. Durante un tiempo, el boulevard se llamó Avenida de Stalin. En especial Frankfurter Tor ofrece una perspectiva de la avenida que transporta al que mira a los tiempos de la RDA.

➢ U-Bahnhof Frankfurter Tor ➢ Mitte & Friedrichshain

Scheunenviertel

32 k4 ➢ city map P. 147

© Juliane Saum

Rodeando la Oranienburger Straße se encuentra el Scheunenviertel (barrio de los graneros), que a principios del siglo pasado fue un barrio residencial judío. De aquello es testigo la Nueva Sinagoga, con su imponente cúpula. Justo al lado está la antigua oficina imperial de Correos, que hoy es la C/O Galerie. En esta galería se muestran exposiciones itinerantes de fotografía.

➢ S-Bahnhof Oranienburger Straße ➢ Mitte

b r e a d & b u t te r b e r l i n


c it y g u i d e b e r li n

El d Ía p e r f e cto … para festeros

© Funkpark Berlin

¿Mucho trabajo? ¿Poca diversión? ¡Toca recuperar el tiempo perdido! Con zona de baile y al aire libre, empezamos en la naturaleza: en el Funkpark ya hay movimiento. A continuación, un poquito de sol en la terraza del Weekend y/o en la cervecería al aire libre que acaba de inaugurar, Suicide Circus, en la tradicional zona del RAW. Si hay suerte, igual hay concierto en la bonita Astra Kulturhaus, que está justo al lado. La próxima copa será algo más exclusiva: en la Tube Station, entre paredes de oro y plata y mobiliario de cuero color antracita. Para terminar, la mejor música electrónica, buen ambiente y un público amigo en el Cookies –toda una institución en la noche berlinesa. ➢ www.funkpark-berlin.de ➢ www.week-end-berlin.de ➢ www.suicide-berlin.de ➢ www.astra-berlin.de ➢ www.tube-berlin.de ➢ www.cookies.ch

… para el cuerpo y el alma

© Susanne Kaufmann Spa

Si se sale del concurrido centro de la ciudad, se puede disfrutar de un desayuno maravilloso en Mutter Fourage. El M. F. es galería, cafetería, floristería, y tienda de productos naturales). A continuación, al Spa de Susanne Kaufmann a liberarse del estrés de los últimos días con un buen masaje, por ejemplo con el Arkaya Deepa –es necesario pedir cita. Seguimos con un relajado programa cultural: las galerías de Lindenstraße siempre tienen algo que ofrecer para los que se interesan por el arte. Después, un paseo por Mitte en dirección a la Museumsinsel (Isla de los museos), y echar un vistazo en Contemporary Fine Arts. Y, para terminar, a disfrutar de una buena película en uno de los cines berlineses al aire libre. ➢ www.hofcafe-berlin.de ➢ www.kaufmannkosmetik.com ➢ www.galerienhaus.com ➢ www.cfa-berlin.com ➢ www.freiluftkino-berlin.de

... para Gourmets

© Soany Guigand

De la A a la Z, desde salsa de albaricoque con pimienta, hasta zumo de caña de azúcar. La tienda de delicatessen Goldhahn & Sampson se surte de todas las partes del mundo, y es el comienzo de este tour culinario: unas gotitas de buen vino, no están demás, en Planet Wein hay más de 1000 tipos de vinos diferentes. En Pot & Pepper saben que no sólo existe la sal para condimentar: las mezclas de especias son caseras y siempre frescas. Y terminamos con queso. Philippe Causse presenta diferentes clases de queso francés en Maitre Philippe, a la vez que desvela algunas de sus recetas. Para quien que prefiera algo dulce, en Werkstatt der Süße encontrará los mejores pasteles de crema de toda la ciudad. ➢ www.goldhahnundsampson.de ➢ www.planet-weinhandel.de ➢ www.potandpepper.de ➢ www.maitrephilippe.de ➢ www.werkstatt-der-suesse.de

b e r li n b e r li n



W W W. B R E A DA N D B U T T E R .C O M/C I T YG U I D E w ww. b r ea da n d b u t te r . c o m / CIT Y G UIDE

B

C

D

E

F

G

H

WA N N S E E

W

ies en

st

Avus

Kirch str.

Ti

Str.

str.

Flottw ells tr.

erstr .

Körn

De nn ew itz

s tr .

Potsdam er

str. Froben -

Str.

Steinmetzstr.

Elßholzstr.

o . Y

Yorc k

S Yorckstr. str

(Großgörschenst

tr .

Monumentenstr.

erg zb

Kre u

tr. es ell

ts

Batzener

tr.

Ha up ts

ei d

ist r.

Gleditschstr.

sk

Cz em in

Torgauer Str.

Schöneberg

F

Leberstr.

Gotenstr.

Cheruskerstr.

rts tr.

str. Dudenstr. str.

r.

str. K

Kolonnen

st

Eb

er t

Str-

Goltzstr.

Ebertstr.

Ti Ben-Gurion-Str.

str. him a

flin gers tr.

Derf

erstr.

Eis enacher Str.

Kyffhäu s

Karl-

H

U

K olonn en-

Eb e

Martin-

Kluck-

tr.

Sc h i ll s

Str.

Luther-

Eisenacher

Münchener

Hiro s

Stü ler st gra fen str.

str.

Lan d

Keit h-

Keithstr.

er- Str.

Martin-Luth

Str.

Str.

Jenaer Str.

Yorckstr.

G.-Müller -

Ti Zo

St r. r.

Str. cher

Ansb a Bamberger Str.

Fasa-

Nü rnb erg er t

r. st

rn Helmstedter Str.

Prinzregentenstr.

Bundesallee

Landhausstr.

Tr au te na

Uhlandstr.

Holsteinische Str.

Pass aue rS

str. Ra

nk e-

Str. Joachimstaler

Meinekestr.

Fasanenstr.

nenstr.

Knese-

Str.

Pfalzburger

Emser Str.

Uhlandst r.

Bleib-

Schlü-

tr.

e Str. Sächsis ch

Würrtem bergisch eS

Str.

Fasanenstr.

str.

KnesebeckCa rm ers tr. beckstr.

treu- str.

terstr.

landstr.

Wie-

tr.

anzer S

e

Bayeris ch

Uhlandstr.

Schüterstr.

Leibnizstr.

Str.

Str. Weimarer

Krimme

K o n st

Roscherstr.

. Dahlmannstr

er Achilles-Str. St r. Eisenzahnstr. Albrecht-

Droysenstr.

Cicerostr.

Nestorstr.

Fas ane nstr .

rs d

.

Fr

Stromstr.

we rde r

Am S

and

Isoldestr.

me

Karlsruher Str.

arten

Katharinenstr.

Hochstr.

Föh rer S

ko lsk oe rW eg Ni nb tte u

Prinzregentenstr. V orf o

Cr

G

H

restaurantes RESTAURANTS K4 K4 E7 E7

5 6 7 8

Galeries Lafayette Wood Wood AM1, AM2, AM3 Nort Berlin

I5 K4 K4 K4

Borchardt Good Morning Vietnam 11 PanAsia 12 Bonfi ni Pasta Bar 9

10

I5 K3 K4 K4

Paris Bar Café am Neuen See 15 White Trash Fast Food 16 Sale e Tabacchi 13 14

e

öckernstr.

b

nstr.

b ne

M

r

I

Goeb e

Naumann-

E

U

Bülowstr.

elds tr.

h sc

U

U

hö Sc

Gleisdreieck

U

r.

S

str. kbers

Pohlst r.

en ng

U

. St r

. str tr. pt igs ur au Fe

t igs ur Fe

sst r.

r ige

U

La

cu

z Bel

str.

tr.

n zie

r.

str.

MendelssohnBartholdy-Park T

Kleistpark

str.

a Ak

r. St

b r ea d & bBuRtEte ArD b&e rBlUi n TTER BERLIN

r St z ig e Bel

ni

4

her Eisenac

3

14 oz. Burg & Schild KaDeWe Solebox

rS

str.

mi

2

che rla Du

tr.

D

tiendas SHOPS 1

er S

rg Wartbu

Do

C

ch

burgstr.

Str.

Rei chp iet sc hu fe r

r.

Kurfürstenstr.

Pallasstr.

U Eisenacher Str.

Paulus-

ostelAp

Wart

heimer Str.

owst

U

U

Barbarossastr.

wald-

Pohl-

Winte rf

r Str.

Du rl a

U

str.

r.

str.

Gothae

B

Grune Str.

lkspa

Durlacher Str.

Rox en-

Bayerischer Pl.

Badensche Str .

Heidelberger U Platz

A

er

Str.

S

str-

Wi rk l

10

Barbarossastr.

af

fe Güntzelstr.nburg

Berliner Str. U

Berli ner

ch

r. St r ge ur lzb Sa ucker Innsbr

U

As

Win t er-

Viktoria-Luise-

HohPl. enstaufen-

r.

Blissestr.

Str.

S

tr.

U

t feldts

N eberger U f er Schön

Lütz

Nollendorfpl.

tr. tzs Mo tr. tzs

Regensburger Str.

Nachod str.

Kur fürs ten

tr.

Mo

Rei c Lan hpiets Sch dwehchufer öne rk ber ana l g er Uf e r

ufer zow Lüt

Lütz owst r.

str.

ugger s

e

str.

U

t z e nb

ow ufe r

Heydt-Str. -der Von

Wittenbergpl. B ülow 3

tr. urger SF

St

U

HohenzollernFehrbelliner Pl.

S damm

u

U

ütz

bis str.

Voß-

S Potsd U

h es

e l-

U

ic h

n rafe rgg

str.

S

mm

St r.

. huter Str

Ho

tr.

Str.

Hohenzollernplatz U

a nd ler zol hen Güntz

Spichernstr. Sp S

str.

r. L

Tiergartenstr.

L en n é

c lles

S tr .

iser

U

Lands-

he

P ar

Nassauische

Pom me rs c

str.

i r c h-

str.

Bu

St s te r

tr.

Augsburger Str.

Lie

r.

Str.

str

erhap Sc

4

Au gs bu rge r

an al

Behre

Ha Uf e fer lho pe em

U

Tauentziens

14

pe Bu d a

Budapester Str.

Kurfürstendamm U

Uhlandstr.

Lu d w i g k

S Zoologischer Garten U

we hrk

Genth iner

r-

str.

Str.

ologis

str .

Unter

gart

gart

tr. Maaßens

e

29

Witte lsbac he

Konstanzer Str.

25

dorfer

Zähringer-

U

28

9

Düssel-

isc h

Pa

n

Paris er

Duisburger Str.

nb u r g

27

s ul

r bo

Brande

Halensee

Mommsenstr.

er

La nd

-

Savignyplatz

m tendam Kurfürs r. Lietzenburger St platz Str. ner Xante

rg

13

S

Niebuhrstr.

str.

U Adenauer-

be

er

26

öferstr.

kes tr.

str. am ish

S

asc h

Goethestr.

Doro-

Scheidemannstr.

Klingelh

Niebuhrstr.

Lew

Da m

stkreuz

8

str.

Sybel-

gart

en

S

7

en

Kantstr.

Charlottenburg Mommsen-

er

cher G

str.

Wilmersdorfer U Str. Str. Krumme

Platz

. Schillerstr

rd

Goethestr.

tr.. orfer S

lozzi str.

ord

S

S

U Ernst-Reuter-

U

Ha

rsd Wilme

cheid

P e s t a-

Str.

en

r. ch-St

Winds

6

enalid

Juni Straße des 17.

Deutsche Oper

r. Schillerst

Inv

Juni Straße des 17.

Tiergarten

enstr. Momms

U

Humboldthafen

en

iedri er-Fr Kais

str. Schloß

Wagner-Pl.

Bismarckstr.

Hauptbahnhof

S

oabit

Ha

str.

Bellevue

U Richard-

U

r. marckst

s se e

U Hansaplatz

SpohieCharlotte-Pl.

str. dlitz Sey

Luisenstr.

rg S c

Alt-M

Tristanstr.

str. Dreilinden

Wannsee

h arl o str.

senMomm

Zinnowi

-S itz c

Luisenstr.

r. st an th ai W

Flensbu rger

5

tr. pps

U Turmstraße

r.

P o t s d a m er C h a u

nd

Kru

r.

str. ide He

n lu be

r

be

rle

Pe

St

r ge

o ßhl P

Ni

str.

tr. er S

Königstraß e

hloß C

U

rt Leh

S

g t ns ge

tr. ns

se

e Li

Schwartzkopfstr.

Str.

Nikoalssee

e nw ne

Reinickendorfer Str.

nstr. pha Ste

Bandelstr.

in Mierendorffpl. ess in z np r U K ro

U

r.

str. Quitzow

Lübecker Str.

25

4

annen str. Al e m

S

Birk en

S Jungfernheide

st nn

U Westhafen

U Birkenstr.

U

Fe

Ufer

Wilsnacker

3

d r i c h - K r a u s e-

Putlitzbrücke

P

Wedding

r.

H

e 6 M usse a Ch

nzessinnenweg npri Kro

Großer Wannsee

F Nikolskoe

rst

N or duf er

N o r d ufe r F r ie

a Lyn

S

r.

tr.

F Pfaueninsel

Nikolasse

Be el itz ho f

tr

tr.

ns rte Ga

2

29

Amrumerstr. .

S

hts

S

U

Str. eler Teg

U

eg Am

P FAU E N I N S E L

Tri tr. oas Sam

Ba de w

. ftstr

a rk

1

Geri c

Ho ch st r.

C I T YG U I D E M A P VO N :

Katzbach-

A

D7 E6 K3 J6


S

tr.

4 M

M 4

erg Vo

to -

Ot

Ha ns -

st r.

str.

str. hse M1 lst 3 r.

-

We ic

Jun g

ow -

Fin r.

tr.

ba ch s

Le n

am m

rkgraf end

ow er

s

Kyn

Ma

as t s tr.

str.

str.

Tr ep t

8

de n An

st r

Park

Bo uc hé

Pus ch

to ep w

Tr

se ns tr.

El

kin alle e

9

fe r

10 gä ein r

Kl

pt ow

Ki eh lu

Teupitzer Str.

tr.

er S

l

Tr e

Ro se gg er st

tr.

str.

str.

str.

Main zer Str.

Colb eKin zig -

str. K no rrpro m. str. sGry phiu

tr.

ikers Böd

Leh m br uck str. Dan nec kerstr.

nu fe se

Lo hm Sch le ü u

ka na

r.

r

In ns t

Ho lte ist

str.

er-

Seu me -

Gärtn

str. -

-

r

nth

St r.

eig Sc an hi Ki du fff eh fe ah luf r rt er s

er s

str.

Str.

Pros kauer

de rba ax-S rnim tr. K str reu . zig ers tr.

Str.

Simo

n- D ach-

St r.

Li ba ue r

l.

Na

Ehre n

berg

gle rstr .

str.

er P Wa rsc hau

um

en W ild

tr.

7

te n

tr.

In ns

Voigt-

str.

Lie big

M1 0

Str.

r WarM10 scha ue

Tam ara -Da

rba

be

tr. Bo uc hé s

El be st r.

br uc hs tr.

tr. str . ld a

tr.

en st r.

On ck

els tr. W eic hs Fu

els

W eic hs

km Tabors tr. an nu fe r

He c Uf er er

La nd we hr ka na ö l rlit z

Ra tib orS

ga ue r

Glo

Pa nn ier str.

Nie-

Hil d

Par ise rK om mu ne

er Str. d tr.

Ze ug ho fs

Str.

tr. rst er Fo

nst r. Na nse

Sam ariter

S tr.

Au

ers

tr. pen s Kop

Str.

Lü bb en er St So r. rau er Str. Op pe lne rS tr. Fa lck en ste ins Cu tr. vry str.

Gö Str.

La usi tze r

Oh lau er

Lie gn itz er S

Str.

els tr.

euf f Ma nt

lstr. Ma nte uff e

Wissmannstr.

Gabr iel-M

V in o str.

e

üc k g br li n

Sc h il

rtstr .

nen str.

rian Ma

Jahnstr.

Mod erso hn

Bö tz ow -

hst r.

M ic hae l-

kirc A da lbe rtst r.

m

Kraut

Krautstr.

tr.

r.

a-K a Ell

k

str .

M

er 4 St r.

Wi nss tr.

r.

n-S t

rau Sch illin gstr .

Al e x a n d ers

Brücke nstr. am m

rdam hne

Le g iend

u sc

lbe Ada festr .

Gr ae

Gra efe str.

Gri mm str.

Gra efe str.

Vo

de

Pü ckle Eis rs t en r. ba hn str.

str.

ibe l-

Ke

Ot toB

tr. He ine -St r.

ich dam m dam m

Seg itzErk ele nz-

Gr ei

n-s Ho sem an

Gu b r. y-S t

M2

A l le

e

Win s

str . Ryk e-

ue r

Pr e

Er

str.

cke rst r.

elder Senef str.

Husemanns tr.

itz -st r.

St r.

str.

Du n

nn -

Sch lie ma

nzl a

Ko llw itz -

rS tr.

ge

Gr eif sw ald

Sc

St r aß -

e m b .-Str.

Lu x

R.

Gr un er

He inr

str.

eFon tan

. a ler Str

Lilie nth

Bö tz ow st

all ee

pp el-

Pa

hauser Allee

n-

bu r

r.

Al te eck str.

Lob

zen

Prin

Sta h

ener

M1 A l

Greifenhag

Schönhaus er

M1

all ee orin er Str.

Ch

tin en st

use Max-B r St eer-S r. tr. Almst adtstr.

nha

Alt eS chö s tr.

Ro ch -

da m m

üh len M r.

st

Gr ün

Ne ue

str . nen xan d ri

lds tr.

Friesen-

he ne r

F. tr.

rS edte chw

sSta nie n

Ka e St r .

Choriner

ris Ch

nstr.

Gorm an

st r. en

rtr ud Ge

kobst r. Alte Ja

Ale

str.

macher-

Bae rwa

Schleier

walder

Mitten

Ja

Str.

Monb.

den str. Lin

enstr. Lind

Zossener Str.

Solmsst r.

Str.

str.

Ly c

Son

tr. rS edte Schw

nie na lle

erg

We inb

M1

ue r Be rna

Ka sta

sw eg

erg Vo

Elis ab

Vo lta str.

Us ed o

Wilh elm-

ner St r.

str. Zo

ss e

enhei

Fl

r Plan ufe

Bök hstr .

in We b

Sp re e

chsha

r tpa k

p el h o

f

. str

Mehring damm

-

str.

ag nt

en-

r.

St r.

rz er

h o f s t r.

rk Pa

Ha

hn

r we to ep Tr

t Isars

r Str. Mainze

M

Ba

er Par

Ne uk öl ln W er

W es er str .

ue

Am

da ue

er

6

r.

S Treptower

tr. lzs ho ef

Sc ha n

Cori

Ki

tr.

rgstr. Rollbe

tr.

He id el be rg

St r.

str

We se rst

str.

Ne

Pers ius-

llee

e le

St r.

Od er-

Ostkreuz S

22

lzs ho ef

sa s

r.

Ki

Os

st

Str.

Sp ree

. str en hl

eberstr.

St

ala uer A

l na ki

er

nd uf er

M13

. str

Str

en

tr.

Ki eh l u f

W eig a

rz er

str.

th rin Co

Os tha f

Kie fho lzs tr.

be rg er

Scharnw

Str.

5 s

Str.

-S

Ha

el

Bänsc hSchr einer

n So

Rot her

h sc

Großbe er

st Th aer

tr.

He id

r.

r

Pu

str.

str.

19

rS

Wi en er Str .

P

e

O

Am

G

rst r.

l-M str. Do ar na xus tr. St r. Reuterstr

MAinzer Str.

tr. Hermanns

L

. erstr

Schlesisches Tor U

U . Dstr . fenstr Rathaus Erk onau str. -s Flugha Boddin Neukölln Boddinstr. Str

rg sbu

r.

Gö rlit ze

We ser str .

lle

Do na u

Hab

tr.

keUfe r

flü ge

ene

r

Warschauer Str.

S

U

er ng Ku

l-L inc

n

n U Hermann-ena

Ka r

St

.

rlKa

Reuterstr.

Lenaustr.

So

l

r. St

Friedelst r.

m

str Hobrecht-

Da m str .

tr.

üh

nz-Str.

Sp e n s ree tr

Str .

Pa u

Ma nit ius Pflügerst str. r.

tr. Lenaus

ge ls

xha g

berge

Kro

e ch

tr. Bürkners

U Schönleinstr. derstr. San

rlitze

en er

Str .

ran

eg

r

sKoper sene r Str. niku sstr. W üh Si lischm pl on Reval er

sis

chu fer

W

Wi

berg er

Bo

-Str.

Str.

Eldenaer

Frankfu Samariterstr. rter All Frankfurter ee U Tor

Torellstr.

e hl Sc

Pa

platz

Ha rk s

Berghain Bar 25 19 Lido 20 Weekend 18

Str.

Str.

Lan ul-Lin dw cke ehr -U fe Ma kana r yba l

17

ar k

Reic hen -

clubs bares CLUBS &&BARS 17

Kö pe nic ke r

Weide nw

U

Grün-

rP

Str .

hei de

K

S

Allee

-Jadamow ard itz-Str. eg

Helen -Ernst

ue r

U

lkspa

Colu mbia dam m

J

Os tb hf

U

tr.

Ostbahnhof

. St ral au er Pl.

erts Eck

uny nstr .

sser

e

Urb an-

de rsd or fe rS

Str.

Na

U

I

Am

Wr an ge lst r.

ska

er

Mu

Wa lde ma rstr .

23

Südstern

tr. Züllichauer S

tr.

tbu Kot

pro me nad

Hasen -

Str.

Kottbusser Tor str. Görlitzer Bhf.

er S tr.

Weberwiese

M

r. d. St Dres

a rk

U

str.

str.

r.

Str.

Eng eld a mm Be t ha n iend am m

er

Koh lfurt

Die ffen bac h-

st rte Kö

iors

U litzer berg Sk a -

Str.

Urba n-

hen -

ts tr.

rtyEb e

e

Reic

ar k

g bur

n An

r. ns t stia

Le Wa lde ma rstr .

Ora nie n-

tr.

Me lch

ers Pet

tr.

a Seb

An ne ns tr.

str .

Str.

r.

Rigae

str.

s oß

Sc hm idt

zm

18

31

4

Elde naer

str.

mhsa Mü

nwe g

Singer str.

Lange

Storkower Str. S

str.

tr. er S ben Gu

Ho l

i Heinrich-cker Heine-Str.

Weid e

Marx-

skilew rch Ma

tr.

U Köpen

tr.

Lic

str.

ht e nb e

rkt s

S

Blume nstr.

rge r-

selstr. In

ma

nstr .

U Kar l-

Sin ger-

g er

nnma traß

Strausberger Pl.

str. azin

Mag

Ho lz

L a nd s b e r

Pali sad e

Ka rU l- M Schillingstr. arx -

bys tr.

Landsberger Allee

ee All

M8

R ue

Großbe eren

lksp.

M5 M6 M8

3

S

in richsha

Str.

. irestr

a Volt

St r.

Am Fried

M6

2

Pa ste ur Lis str el o . tte Hu -H fel Nie er an rm de ds an rk tr. irc nhn St r. er str .

r. St

Jac o

eh r-

eorg

tz

lksp.

-S hard

pla

r. nst

Ne

lstr .

hst r.

M4

U Klosterstr.

Urba nhafe n

r. st

Me thfe sse

tr.

U

U

U

l

cklerp

Da nz ige r

s t e in str.

St r.

Ric

2

20 r

Moritzpl.

tor s

Str.

Sc h

Ein

ow -

ed Fri ri

ex an de

e Litt

se rin he

k

Jo hn -

M1 0

str.

str.

lle r-S tr.

r.

Al

uer Str.

ns

er

An to nSa e fk

k

ric h-R o

-T n st h

enz Pr l

t

rS

1

elo str.

er au B

Str .

Im ma nu elk irc

ich ela ng

P

. Str

ck s aa Kn

He in

M5

Jannowitzbrücke U

r. st ob

Wi l msstr .

ha f e

enb urg e

O

r. St er ald w fs M

S Greifswalder S tor ko Str. w

älman

str.

Str.

Märkisches M Museum str.

Prinzenstr.

Jüterboger Str.

Mari

t

. u e J a ko b s t r Ne

Wa s se r-

Bergmannstr.

str.

Knaack

12

S

a la

U

str.

kis tr.

str.

Ch od o Jab wieck lon iskiCh rist bu rge r

zst r.

we g-

n-Par

str.

Spree

sc Fi

r. lst

U

r

sches Ufe ärki r

U

n Tem

ug

str . str.

r. St er

tr.

Platz der Luftbrücke

e

tr.

Schwiebusser Str.

re

Ar

ndtstr.

Fidicins

U

Joha nnite rstr.

Str.

Die ste r

Frö bel-

M10

. s tr

tr

S

St r.

iger

S

tr.

tler-Str. üns

Prenzlauer Alleetr.

Sred z

er Str .

N Sc hie rit

Str.

Gr ell s

32

S

Sp

annstr.

z-K

Be lfo rt

M

he rt s tr.

erg RosaPrenzlauer B Luxemburg-Platz

6

rhe üc Bl

Bergm

e yd Se

tr.

str.

ters

r-

Danz

8Alexanderplatz

nie nst r.

Rit

Fr a n

Fürbring er

er

Me tze

15

U

Ora

isen Gneisenaustr. au-

Nostitzs

Kreuzberg

en

Gne

M

5

L

Le tte str .

r.

rb r üc ke rS

r St

u da an Sp

rab

str.

e ck

g fer

Blücher-

8

tr.

Wall-

an ten str

Gitschiner

U

. str

p Ku

16

uf

eS ei t Br

Ko mm an d

str.

Waterloo Ufer

Mehringdamm U

n se

.

r

Ro

stg Lu

all Kurs str. st r.

Krausenstr.

Hallesches Tor Uf e

us tha Ra

Spittelmarkt U

r. str

rü r Spanda de uer B An

Am

. gs t r Ni e d e r l a str. Oberwall-

cke rns t

tr.)

n

Tempelh ofer

-

rw

str.

. Friedrichstr

-

Ufer

Oben traut-

k orc

e ab gr

st r

Kochstr.

Anhalter Bhf.

U

U

ied e

Zimmerstr.

Str.

Möckernbrücke

rlKa

pl. loß Sch

St r.

str .

M 4 M htc ne

me

str.

er Wörth

tr.

Mü n zs

1

r. R au

idzk S re

21 Saa

str.

senDirck

bk L ie

tr.

Hausvogteiplatz N

hw ed ter

M8

Mu lack str. instr .

S

l. u- p

er pf

r. Charlottenst

tr.

Maue r

lter

tian Can

Str.

Ku

str.

elms Wilh

nn ma se re St ge

B

es od

Str. Rudi-DutschkeU

a Anh

o

Kron e n str.

Schützen-

Zimmerstr.

rstr. Niederkirchne

S

bij

U M10

10 Molls

11

30

Stadtmitte

.

tr. rS

5

U

damer Platz

k

Am

r.

Str.

str.

tr. Markgrafens

rstr. Maue

lmst

ren-

UMoh

r S tr.

Ste

Hackescher Markt Burgstr.

Behrenstr.

Jägerstr.

Mohrenstr.

Leipziger

Univ.str.

9

Taubenstr.

st r.

Mo n

Französische Str. U Französische Str.

str.

nic ke

7

en Unter den Lind

tenstr.

Wilhe

Glinka-

en Unter den Lind

S

sstr .

r. rst

So ph ie

str .

str.

Charlot-

Dorot

Mittel-

r den Linden

str.

M1heen-

str.

theen-

en-

U

S

Georgen-

r.

m am

er g uf

str.

G.-Scholl-St

hsta Reic

rd

Ziegel-

. ks tr

Wilhelmstr.

aue

Gip

er burg

r.

Sc

Linien -

e hal

24

ustst Aug

rge r

Senefelderplatz U

Zeh de

en t Ro s

tr.

am Gr. H

olskyTuch

str.

Gneistst

Str.

ns t U Ora Oranienburger Str. r. nien bur S ickstr. Weinmeisterstr. Krausn ger Ne ue Str. M1 Sc h . ö n h a u s er S tr Johannisstr. M6 M1

P l a nc

r.

Friedrichstr.

S c hi ff b

tr.

. str

tr. igs

Friedrichstr.

str. Marien

am rk

str. B er g

n rte ienLin

am b. S

M1

tr. hardts

ell ine rS tr.

lkspa

rstr. Acke

Ga

rs Bo

Rhein

tr. ers nse Gra

de r

Eberswalder Str.

rbe

er S llin Wo

Str. Fe hr b

Torstr.

tr.

tr. Tors

tr.

er erg insb Rhe

Rosenthaler Pl. U Kl .H

Oranienburger Tor U

tr.

M10

r.

ald rsw Ebe Str.

r. nenst Brun str.

Str.

M1 0

. nenstr Vetera

M8

M6 sees s au Ch

rs

eS

rS aue

er lam Ank ethkirch

str.

str.

por

r.

tr.

8 M estr. ch

tr.

a L. J h

t eOrdSe

tr.

U

Berg

. lstr ge hle Sc str. Tieck

rS nde lsu

Bernauer Str.

ke rs

K

Gaudy

nS

nst

ns rte Ga

6

annove

Bern

r. St

str.

In

er

zer elit

tr. er S und als Str

S

den vali

a Str

Str

. r Str me

Nordbahnhof

U

. gstr

str.

. astr Volt

tz alkpla

zin Lort

Ac

itzer Str.

tr. rS ine

llee

tt Wa

str. en ssit Hu

tr. gs rin he Sc Ac ke rst r.

r. r St de

tr.

A

Gleimstr.

n ne Bru

reye v-M sta Gu

ün em

en s

tr. rS

ss it

str.

Hu

se us

n nne Bru

S Humboldthain

J

win

l

tb Pu

I

ha dt in

Hu

CIT Y GUIDE BERLIN CIT Y G UIDE BERLIN – CIT Y MAP

N

O

P

descanso erholung ERHOLUNG N6 M6 N8 L4

21

8mm Bar

22 Club der Visionäre 23 Würgeengel 24 Clärchens Ballhaus

K3 O8 L7 J3

25 Wannsee

29 Pfaueninsel A9/Detailkarte

26 Tiergarten

30 Museumsinsel

A9/Detailkarte G5 27 Grunewald A8 28 Teufelsberg A8

Karl-Marx-Allee 32 Scheunenviertel 31

J5 M5 K4

151


denim base. airfield standD.13.



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.