6 minute read

Fiscal Pact proposal Mujer, tienes derecho a una vida digna Woman, you have the right to a dignified life

Mujer, tienes derecho a una vida digna

Tres organizaciones en diferentes puntos geográficos de Honduras, luchan por la defensa de los derechos de las mujeres. Su labor es ardua y amplia, con distintos acercamientos coordinan capacitaciones para empoderar a las mujeres a través de expandir sus conocimientos en materia de derechos humanos, charlas motivacionales que enfatizan que todos somos iguales y que las mujeres deben ser tratadas con respeto, y qué hacer en caso de que alguno de estos derechos hayan sido violentados.

Advertisement

El Centro de Derecho de Mujeres (CDM), La Organización Intibucana de Mujeres “Las Hormigas” y el Foro de Mujeres por la Vida alzan la voz y marchan por la No Violencia contra la mujer, crean campañas como: “Ni Encerradas, Ni con Miedo”, “Hartas de la Violencia”, “Lo que las mujeres hacemos por la vida, “Porque la alegría es mi derecho, quiero vivir sin violencia”, “Que se callen las armas, que cante la vida”, para hacerle frente a esta realidad.

El compromiso de estas organizaciones para lograr que las mujeres se informen de sus derechos y gocen de una vida digna está presente en sus actividades.

Woman, you have the right to a dignified life

Three organizations, in separate geographical locations of Honduras, advocate for women rights. Their work is difficult and extensive, using different approaches to coordinate workshops to empower women by expanding their knowledge on human rights and providing motivational lectures that emphasize equality, that women must be treated with respect, and what to do in the case these rights are violated. To confront this reality, The Center for Women Rights (CDM), the Intibucana Women Organization “Las Hormigas”, and the Women Forum raise their voices and march for No Violence against Women and create campaigns such as: “Neither locked up, nor fearful”, “Fed up with violence”, “What women do to live”, “It is my right to be happy, I want to live without violence”, and “Silence the guns, sing for life”. The commitment of these organizations to help women to obtain information about their rights, and enjoy their lives in a dignified manner, can be seen in their activities.

Centro de Derecho de Mujeres

En el departamento de La Paz 35% de las mujeres involucradas en el proceso inicial de formación brindado por el CDM se han involucrado en otros procesos formativos introduciendo los temas desarrollados en el proceso de formación en sus organizaciones. Asimismo los operadores de justicia brindan asesorías jurídicas a las defensoras de derechos humanos en casos específicos.

A septiembre del año 2015, el CDM atendió de manera integral a 129 mujeres que llegaron a la institución en busca de orientación y asesoría jurídica.

En el caso emblemático de delito de homicidio simple en perjuicio de la joven Vanessa Yaneth Zepeda Alonso, se realizó una conferencia de prensa para informar y denunciar la actuación de los operadores de justicia en el caso referido y, un foro público en el cual se presentó el estudio sobre femicidio elaborado por el CDM.

Center for Women’s Rights

In the department of La Paz, 35% of the women involved in the initial training process introduced by CDM, have been involved in additional training processes, which have aided in introducing new subjects to their organization. In addition, justice workers have provided legal consultations for human rights advocates in specific cases.

In September 2015, CDM integrally addressed 129 women that arrived at the institution seeking guidance and legal advice.

In the symbolic case regarding the homicide of the young Vanessa Yaneth Zepeda Alonso, a press conference was held to inform and report the justice workers involved in the aforementioned case. A public forum was also prepared by CDM, where a study on femicide was presented.

Foro de Mujeres por la vida

El Foro de Mujeres por la vida mediante un esfuerzo conjunto con la Secretaria de Salud, El Ministerio Público a través de la fiscalía especial de la Mujer, Medicina Forense, La Policía Nacional, Caritas, logró implementar un Manual de Atención Integral (MAI), para permitir el acceso la justicia a mujeres víctimas de violencia sexual, doméstica e intrafamiliar, eliminando la re victimización y redirigiendo la investigación tomando como base la salud integral de la denunciante.

Violencia Feminicida: Se han judicializado 2 casos de femicidios de tres víctimas. Una defensora de derechos humanos de Santa Bárbara y dos jóvenes que fueron desaparecidas, asesinadas y enterradas en el occidente del país, una de ellas era Miss Honduras mundo.

Tráfico Humano: Se ha documentado un caso de trata y se ha acompañado a la víctima para preservar su seguridad. Asimismo, el foro ha, promovido un debate público para evidenciar la problemática

Women Forum for life

The Women’s Forum for Life through the joint efforts of the Ministry of Health, the Public Ministry through the Prosecutor for Women’s Issues, Forensic Medicine, the National Police, and Caritas, was able to implement an Integral Healthcare Manual (MAI), to grant access to justice to women who are victims of sexual, domestic and family violence, eliminating revictimization and redirecting investigations based on the overall health of the plaintiff.

Femicide violence: Two hearings were litigated for femicide of three victims. One advocate for human rights from Santa Bárbara, and two young women that were abducted, murdered and buried in the Western part of the country, one of them being Miss Honduras.

Human Trafficking: A case of human trafficking has been documented. The victim has also been accompanied to ensure her safety. The Forum promoted a public debate has highlight this issue.

Si dentro de los planes municipales se incluyen mecanismos que defiendan los derechos de las mujeres, las condiciones de vida de las mismas pueden mejorar. Las Hormigas apoyan a las Oficinas Municipales de la Mujer (OMM) de 7 municipios de la Esperanza, Intibucá, para que las agendas de la mujer sean aprobadas en cabildos abiertos, y se les asigne un presupuesto que empodere y fortalezca a las mujeres de estas comunidades.

Living conditions for women would improve if mechanisms that defend their rights are included within the municipal planning. Due to this, Las Hormigas support the Women Municipal Offices (OMM) in 7 municipalities in la Esperanza, Intibucá, so their agendas get approved in open council meetings, and get a budget assigned to empower and strengthen them in these communities.

Las Hormigas cuentan con un despacho legal el cual en este período brindó 835 atenciones. Las Hormigas has a legal office that has delivered 835 reports during this period.

Beneficiando / Benefiting

150 niñas 150 girls 136 niños 136 boys

Se abrieron expedientes nuevos de mujeres con vulneración de derechos

148

Opening 148 new files of vulnerable women rights.

57%

Amas de casa Housewives

66%

Profesionales con trabajo Employed professionals Con título pero sin empleo Unemployed but with a degree Con actividades comerciales propias en pequeña escala With their own small scale business activities 14% 7% 13 %

Son del área rural Of them are from the rural area Son menores de 18 años Are under the age of 18 6%

Oscilan entre 19 a 30 años Range between 19 and 30 years of age 43%

Son mayores de 30 años Are older than 30 51%

Con los casos presentados ante los tribunales se obtuvieron dos sentencias de divorcio por violencia doméstica, dos de guarda y cuidado de menores, 6 inscripciones de tierras a favor de las mujeres, un reconocimiento de menor. Out of all the cases presented before the courts of law, two sentences were obtained for divorce due to domestic violence, two were granted child custody, and six land registrations in favor of women were granted, a minor recognition.

This article is from: