2013 2014 Proxylon, Urbain SMB

Page 1

Ligne ‘Urbain SMB’ Jeux en acier inoxydable au design contemporain, aux lignes épurées et originales. Ce groupe de produits permet de répondre aux exigences les plus élevées et résout le problème des déprédations et du vandalisme. La durée de vie de ce type d’installations est maximale.

Matériaux et qualité 01.41.002 structures à mat central 01.41.003 - 01.41.005 structures tubulaires 01.41.006 - 01.41.011 skyclimber’s 01.41.012 - 01.41.013 jeux équilibre et mouvement 01.41.014 - 01.41.018 aventure parc 01.41.019 - 01.41.022 trampoline 01.41.023 - 01.41.024


Proxylon Sàrl I Jolicrêt 4 I CH-2525 Le Landeron

2014.04

T ++41 (0)32 751 70 05

Cordages et système ‘Secucope’

info@proxylon.ch

Places de 751 jeux I Ligne ‘Urbain SMB’ F ++41 (0)32 70 06 www.proxylon.ch

matériaux et qualité Proxylon Sàrl I Jolicrêt 4 I CH-2525 Le Landeron info@proxylon.ch MATERIAUX ET QUALITE www.proxylon.ch

T ++41Le (0)32 751 70 05 ylon Sàrl I Jolicrêt 4 I CH-2525 Landeron 41 (0)32 751 70 05 info@proxylon.ch F ++41 (0)32 751 70 06

1 (0)32 751 70 06

www.proxylon.ch

Cordages et système ‘Secucope’® Cordages et système ‘Secucope’

Les cordages sontde composés de fibres de PP Les cordages sont composés de fibres PP ou‘Secucope PE particulièLe système ou PE particulièrement robustes, résistantes àBracing System rement robustes, résistantes à l’abrasion etcœur aux du UV.toron Le se cœur ET QUALITE l’abrasion etsécurité aux UV. Ledes usagers est grantie par un ATERIAUX ETMATERIAUX QUALITE du toron se compose d’un câble encâble acier Selon le compose d’un en galvanisé. acier galvanisé. Selon diamètre, les cordages lesont réalisés à 4 ou sont 6 torons diamètre, les cordages réalisésarmés. à 4 ou 6 torons armés. Selon l’application, l’âmeou est en en Selon l’application, l’âme est en matériau synthétique Cordages et système ‘Secucope’ dages et système ‘Secucope’ matériau synthétique ou en acier. acier. Fixations LesSystem cordages sont composés de et fibres de PP Les cordages sonten composés fibres Le système ‘Secucope Bracing ®’ facilite le montage permet une mise tension dude filet. La de PP ou robustes, résistantes à ®’ facilite le LePE système ‘Secucope Bracing System montage et ou PE particulièrement robustes, résistantes à sécurité des usagers est grantie parparticulièrement une calotte de protection sphérique. l’abrasion auxmise UV. Le du l’abrasion toron auxsécurité UV. Le cœur du toron se permet et une encœur tension dusefilet.et La des usagers compose d’un câble en acier galvanisé. Selon compose d’un câble en acier galvanisé. Selon est grantie par une calotte de protection sphérique. le diamètre, les cordages sont réalisés à 4 ou 6les cordages sont réalisés à 4 ou 6 Fixations le diamètre, torons armés. Selon l’application, l’âme est en torons armés. Selon l’application, l’âme est en matériau synthétique ou en acier.

matériau synthétique ou en acier.

ystème ‘Secucope Bracing System ®’ facilite le montage et permet une mise en tension du filet. La Le système ‘Secucope Bracing System ®’ facilite le montage et permet une mise en tension du filet. La rité des usagers est grantie par une calotte de protection sphérique.

Fixations sécurité des usagers est grantie par une calotte de protection sphérique.

Différents types d’assemblages ont été développés selon leur application. L’exécution en aluminium anodisé ou en alliages, assurent une excellente résistance mécanique. Fixations Les formes arrondies offrent un confort d’utilisation et une sécurité accrue.

tions

Différents types d’assemblages ont été Différents types d’assemblages ont été développés selon leur application. L’exécution en aluminium anodisé ou en alliages, assurent une excellente résistance mécanique. Les formesou arrondies offrent un assurent une ex anodisé en alliages, confort d’utilisation et une sécurité accrue.

confort d’utilisation et une sécurité accr

Couleurs

rents types d’assemblages ont été développés selon leur application. L’exécution en aluminium Couleurs disé ou en alliages, assurent une excellente résistance mécanique. Les formes arrondies offrent un Différents types d’assemblages étéles développés selon leur application. L’exécution en aluminium Selon leont type, cordages sont disponibles en couleurs jaune, rouge, verte, ort d’utilisation et une sécurité accrue. bleue ou noire. anodisé ou en alliages, assurent une excellente résistance mécanique. Les formes arrondies offrent un structures métalliques sont réalisées en acier galvanisée et thermolaquées confort d’utilisation et uneLes sécurité accrue. aux couleurs RAL à choix. Selon le type, les cordages sont disponibles en couSelon le type leurs Certaines parties, telles que les toboggans, sont réalisées en acier inoxydable leurs jaune, rouge, verte, bleue ou noire. bleue ou noi et ne sont pas traitées.

Couleurs Couleurs

Les structures métalliques sont réalisées en acier gal-

Les structure aux couleurs Les structures métalliques réalisées en acier galvanisée et thermolaquées Certaines parties, telles que les toboggans, sontsont réaliTous les équipements desont la gamme SMB’ satisfont à la norme européenne EN 1176 : 2008 et verte, Selon le‘Urbain type, les cordages disponibles en couleurs jaune, rouge, Certaines pa aux couleurs RAL à choix. disposent d’un certificat TÜV. Ce document est reconnu par le BPA Suisse. sées en acier inoxydablebleue et neousont pas traitées. noire. et ne sont pa Certaines parties, telles que les toboggans, sont réalisées en acier inoxydable Selon le type, les cordages sont disponibles en couleurs jaune, rouge, verte, vanisée etnormatif thermolaquées aux couleurs RAL à choix. Standard bleue ou noire.

Les structures métalliques sont réalisées en acier galvanisée et thermolaquées aux couleurs RAL à choix. Certaines parties, telles que les toboggans, sont réalisées en acier inoxydable Espaces Sports-Loisirs Equipements urbains Voiles d’ombrage etvégétale ne sont pasAncrages traitées. Standard normatif Architecture de terrains Soutènements

et ne sont pas traitées.

dard normatif

Places de jeux Standard normatif Extérieurs Bois

Tous les équipements de la gamme ‘Urbain SMB’ satisfont à la norme européenne s les équipements de la gamme ‘Urbain SMB’ satisfont à la norme européenne EN 1176 : 2008 et : 2008 et disposent d’unSuisse. certificat TÜV. Ce document par le BPA Tousest lesreconnu équipements de la gamme ‘Ur osent d’un certificat TÜV.EN Ce1176 document est reconnu par le BPA Standard normatif Suisse. disposent d’un certificat TÜV. Ce docum

s de jeux eurs Bois

Tous les équipements de la gamme ‘Urbain SMB’ satisfont à la norme européenne EN 1176 : 2008 et disposent d’un certificat TÜV. Ce document est reconnu par le BPA Suisse.

Espaces Sports-Loisirs Architecture végétale

Places de jeux Proxylon Sàrl Bois CH-2525 Le Extérieurs Landeron

Equipements urbains Ancrages de terrains

Voiles d’ombrage Soutènements

Places de jeux

Sports-Loisirs Equipements Voiles d’ombrage télEspaces ++41 (0) 32 / 751 70 05 info @urbains proxylon.ch Extérieurs Bois végétale Ancrages de terrains Soutènements faxArchitecture ++41 (0) 32 / 751 70 06 www.proxylon.ch

Espaces Sports-Loisirs Architecture végétale 01.41.002


Places de jeux I Ligne ‘Urbain SMB’

2014.04 2014.04

mât central Proxylon – Mât central Places de jeux I Ligne ‘Urbain SMB’

STRUCTURES A MAT CENTRAL

Proxylon Sàrl tél ++41 (0) 32 / 751 70 05 info @ proxylon.ch CH-2525 Le Landeron fax ++41 (0) 32 / 751 70 06 aces de jeux Espaces Sports-Loisirs Equipements www.proxylon.ch urbains Voiles d’ombrage Places de jeux Espaces Sports-Loisirs Equipements urbains Voiles d’ombrage

térieurs Bois

Architecture végétale

Ancrages de terrains

Soutènements

01.41.003


2014.04

Places de jeux I Ligne ‘Urbain SMB’

Proxylon – Mât central

Vaalsberg

Vaalsberg 2

1142041 SK

1242061 SK

L520 P520 H380

L1230 P730 H380

Ben Nevis

Ben Nevis 2

1162042 SK

1262062 SK

L820 P820 H580

L1860 P1160 H580

Ben Nevis 3

Ben Nevis 4

1362091 SK

1462101 SK

L1810 P1320 H580

L2560 P1860 H580

Aleuten

Pointe de Zoug

1778062 SK

1178043 SK

L2230 P1690 H780

L1130 P1130 H740

Proxylon Sàrl CH-2525 Le Landeron

tél ++41 (0) 32 / 751 70 05 fax ++41 (0) 32 / 751 70 06

info @ proxylon.ch www.proxylon.ch

01.41.004


2014.04

Places de jeux I Ligne ‘Urbain SMB’

Proxylon – Mât central

Ponta do Pico

Olympe

1162054 SK

1162065 SK

Ø950 H580

Ø1040 H580

Olympe 2

Pico del Teide

1262103 SK

1182066 SK

L1790 P900 H580

Ø1340 H780

Pico del Teide 2

K2

1282104 SK

1197067 SK

L2340 P1160 H780

Ø1580 H930

Rocky Mountains 1782181 SK L2460 P2390 H780

Proxylon Sàrl CH-2525 Le Landeron

tél ++41 (0) 32 / 751 70 05 fax ++41 (0) 32 / 751 70 06

info @ proxylon.ch www.proxylon.ch

01.41.005


RUCTURES TUBULAIRES Places de jeux I Ligne ‘Urbain SMB’ 2014.04 Places de jeux I Ligne ‘Urbain SMB’ STRUCTURES TUBULAIRES 2014.04 tubulaires Proxylon – Tubulaires

RUCTURES TUBULAIRES

Proxylon Sàrl tél ++41 (0) 32 /Equipements 751 70 05 info @ proxylon.ch ces de jeux Espaces Sports-Loisirs urbains Voiles d’ombrage 01.41.006 CH-2525 Le Landeron fax ++41 (0) 32 / 751 70 06 www.proxylon.ch érieurs Bois Architecture végétale Ancrages de terrains Soutènements


2014.04

Places de jeux I Ligne ‘Urbain SMB’

Proxylon – Tubulaires

Mollehoj

Kekes

3015001 SK

3019002 SK

L350 P290 H150

L380 P320 H190

Carrantuohill

Carrantuohill V1

3028003 SK

3028011 SK

L300 P300 H300

L630 P420 H300

Har Meron

Har Meron 2

3040004 SK

3040014 SK

L420 P420 H420

L1150 P590 H420

Pointe Dufour

Pointe Dufour V1

3042005 SK

3042026 SK

L590 P590 H445

L1220 P620 H445

Proxylon Sàrl CH-2525 Le Landeron

tél ++41 (0) 32 / 751 70 05 fax ++41 (0) 32 / 751 70 06

info @ proxylon.ch www.proxylon.ch

01.41.007


2014.04

Places de jeux I Ligne ‘Urbain SMB’

Proxylon – Tubulaires

Pointe Dufour V3

Pointe Dufour V4

3042021 SK

3042008 SK

L900 P590 H445

L870 P740 H445

Pointe Dufour V5

Mont-Blanc

3042017 SK

3053006 SK

L1020 P970 H445

L730 P730 H550

Mont-Blanc V1

Mont-Blanc V3

3053018 SK

3053009 SK

L860 P860 H550

L1180 P780 H550

Mont-Blanc V5

Triglav

3053025 SK

3128001 SK

L1250 P890 H550

L300 P300 H300

Proxylon Sàrl CH-2525 Le Landeron

tél ++41 (0) 32 / 751 70 05 fax ++41 (0) 32 / 751 70 06

info @ proxylon.ch www.proxylon.ch

01.41.008


2014.04

Places de jeux I Ligne ‘Urbain SMB’

Proxylon – Tubulaires

Triglav 1

Monte Bianco

3128202 SK

3142002 SK

L300 P300 H300

L420 P420 H435

Monte Bianco V1

Monte Bianco V2

3142014 SK

3142038 SK

L1530 P720 H435

L790 P420 H435

Monte Bianco V3

Monte Bianco V4

3142027 SK

3142016 SK

L770 P640 H435

L820 P800 H435

Monte Bianco V5

Mount Logan

3142032 SK

3153003 SK

L770 P640 H435

L520 P520 H550

Proxylon Sàrl CH-2525 Le Landeron

tél ++41 (0) 32 / 751 70 05 fax ++41 (0) 32 / 751 70 06

info @ proxylon.ch www.proxylon.ch

01.41.009


2014.04

Places de jeux I Ligne ‘Urbain SMB’

Proxylon – Tubulaires

Mount Logan V1

Mount Logan V2

3153017 SK

3153036 SK

L1650 P1650 H550

L1150 P570 H550

Mount Logan V3

Mount Logan V4

3153039 SK

3153021 SK

L950 P520 H550

L1420 P640 H550

Mount Logan V5

Mount Logan V6

3153040 SK

3153041 SK

L1040 P830 H550

L1230 P950 H550

Mount Logan V7

Mount Logan V8

3153042 SK

3153023 SK

L1040 P620 H550

L1950 P520 H550

Proxylon Sàrl CH-2525 Le Landeron

tél ++41 (0) 32 / 751 70 05 fax ++41 (0) 32 / 751 70 06

info @ proxylon.ch www.proxylon.ch

01.41.010


2014.04

Places de jeux I Ligne ‘Urbain SMB’

Proxylon – Tubulaires

Sirius 3535001 SK Ø520 H350

Proxylon Sàrl CH-2525 Le Landeron

tél ++41 (0) 32 / 751 70 05 fax ++41 (0) 32 / 751 70 06

info @ proxylon.ch www.proxylon.ch

01.41.011


Places de jeux I Ligne ‘Urbain SMB’

2014.04 2014.04

skyclimber’s CLIMBER’S Proxylon – Skyclimber’s YCLIMBER’S SKYCLIMBER’S LIMBER’S SKYCLIMBER’S SKYCLIMBER’S Places de jeux I Ligne ‘Urbain SMB’

Proxylon Sàrl CH-2525 Le Landeron

tél ++41 (0) 32 / 751 70 05 fax ++41 (0) 32 / 751 70 06

info @ proxylon.ch www.proxylon.ch

01.41.012


2014.04

Places de jeux I Ligne ‘Urbain SMB’

Proxylon – Skyclimber’s

Skyclimber

Skyclimber V1

3449001 SK

3449902 SK

Ø590 H490

L780 P590 H490

Skyclimber V2

Skyclimber V3

3449903 SK

3449904 SK

L920 P800 H490

L860 P800 H490

Skyclimber ICE

Skyclimber VULCANO

3449002 SK

3449004 SK

Ø590 H490

Ø590 H490

Skyclimber THE ROCK 3449003 SK Ø590 H490

Proxylon Sàrl CH-2525 Le Landeron

tél ++41 (0) 32 / 751 70 05 fax ++41 (0) 32 / 751 70 06

info @ proxylon.ch www.proxylon.ch

01.41.013


Places de jeux I Ligne ‘Urbain SMB’

2014.04 Places de jeux I Ligne ‘Urbain SMB’ 2014.04 équilibre et mouvement Proxylon – équilibre et mouvement

EUXJEUX D’EQUILIBRE ETET DE D’EQUILIBRE DEMOUVEMENT MOUVEMENT

Proxylon Sàrl CH-2525 Le Landeron

tél ++41 (0) 32 / 751 70 05 fax ++41 (0) 32 / 751 70 06

info @ proxylon.ch www.proxylon.ch

01.41.014


2014.04

Places de jeux I Ligne ‘Urbain SMB’

Proxylon – équilibre et mouvement

Pirouette B2 avec mât, oblique

Pirouette A1 sans mât, droite

6504007 SK

6504004 SK

Ø70 H50

Ø70 H50

Pirouette A2 avec mât, droite

Pirouette B1 sans mât, oblique

6504005 SK

6504006 SK

Ø70 H50

Ø70 H50

Carrousel Kirmes

Carrousel Nid

6506009 SK

6502002 SK

Ø200 H250

Ø180 H320

Carrousel Pylone

Rotator

6503003 SK

6505008 SK

Ø280 H330

Ø210 H300

Proxylon Sàrl CH-2525 Le Landeron

tél ++41 (0) 32 / 751 70 05 fax ++41 (0) 32 / 751 70 06

info @ proxylon.ch www.proxylon.ch

01.41.015


2014.04

Places de jeux I Ligne ‘Urbain SMB’

Proxylon – équilibre et mouvement

Corde d'équilibre Série 1x5

Corde d'équilibre Série 2x3

7216001 SK

7216002 SK

L550 P50 H40

L660 P200 H40

Combinaison Classic V1

Combinaison Classic V2

7216021 SK

7216022 SK

Combinaison Classic V3

Combinaison Flux V1

7216023 SK

7216030 SK

Combinaison Flux V2

Combinaison Flux V3

7216031 SK

Proxylon Sàrl CH-2525 Le Landeron

7216032 SK

tél ++41 (0) 32 / 751 70 05 fax ++41 (0) 32 / 751 70 06

info @ proxylon.ch www.proxylon.ch

01.41.016


2014.04

Places de jeux I Ligne ‘Urbain SMB’

Proxylon – équilibre et mouvement

Combinaison Flux V4

Combinaison Flux V5

7216033 SK

7216034 SK

Combinaison Flux V6

Combinaison Flux V7

7216035 SK

7216036 SK

Corde d'équilibre Original 7216001 SK

7216007 SK

Plateforme EP01

Plateforme GP01

7216002 SK

Proxylon Sàrl CH-2525 Le Landeron

Corde d’équilibre Cross

7216006 SK

tél ++41 (0) 32 / 751 70 05 fax ++41 (0) 32 / 751 70 06

info @ proxylon.ch www.proxylon.ch

01.41.017


2014.04

Places de jeux I Ligne ‘Urbain SMB’

Proxylon – équilibre et mouvement

Hamac Stabil

Hamac Classic

7214005 SK

7214006 SK

L310 P80 H105

L320 P80 H115

Hamacs Série 3 7214007 SK L940 P80 H115

Proxylon Sàrl CH-2525 Le Landeron

tél ++41 (0) 32 / 751 70 05 fax ++41 (0) 32 / 751 70 06

info @ proxylon.ch www.proxylon.ch

01.41.018


Places de jeux I Ligne ‘Urbain SMB’

2014.04 2014.04

aventure Proxylon – Aventure parc Parc Places de jeux I Ligne ‘Urbain SMB’

Proxylon Sàrl CH-2525 Le Landeron

tél ++41 (0) 32 / 751 70 05 fax ++41 (0) 32 / 751 70 06

info @ proxylon.ch www.proxylon.ch

01.41.019


2014.04

Places de jeux I Ligne ‘Urbain SMB’

Proxylon – Aventure Parc

Aventure parc V1

Aventure parc V2

7218040 SK

7218041 SK

Aventure parc V3

Aventure parc V4

7218042 SK

7218043 SK

Aventure parc V5

Aventure parc V6

7218044 SK

7218045 SK

Poteau de soutien AP02

Maxi Coccinelle

7218002 SK

Proxylon Sàrl CH-2525 Le Landeron

7218031 SK

tél ++41 (0) 32 / 751 70 05 fax ++41 (0) 32 / 751 70 06

info @ proxylon.ch www.proxylon.ch

01.41.020


2014.04

Places de jeux I Ligne ‘Urbain SMB’

Proxylon – Aventure Parc

Champ de bambou

Gouttes de pluie

7218020 SK

7218019 SK

Echelle flottante

Balance de singe

7218012 SK

7218013 SK

Réseau de lianes

Pont de la jungle

7218026 SK

7218014 SK

Parc de lianes

La toile d’araignée

7218015 SK

Proxylon Sàrl CH-2525 Le Landeron

7218017 SK

tél ++41 (0) 32 / 751 70 05 fax ++41 (0) 32 / 751 70 06

info @ proxylon.ch www.proxylon.ch

01.41.021


2014.04

Places de jeux I Ligne ‘Urbain SMB’

Proxylon – Aventure Parc

Le tourbillon

Plateau 04

7218027 SK

7218035 SK

Pont flottant

La cavité d’air

7218016 SK

7218021 SK

La jungle folle

Mur de grimpe

7218022 SK

7218023 SK

La cage en toile d’araignée 7218024 SK

Proxylon Sàrl CH-2525 Le Landeron

La maison de la jungle 7218025 SK

tél ++41 (0) 32 / 751 70 05 fax ++41 (0) 32 / 751 70 06

info @ proxylon.ch www.proxylon.ch

01.41.022


Places de jeux I Ligne ‘Urbain SMB’

2014.04 Trampolines Places 4deI jeux I Ligne SMB’ Proxylon Sàrl I Jolicrêt CH-2525 Le ‘Urbain Landeron 2014.04 lines

Trampolines – Trampolines

T ++41 (0)32 751 70Proxylon 05 F ++41 (0)32 751 70 06

ampolines Trampolines

info@proxylon.ch www.proxylon.ch

Trampolines

Proxylon Sàrl CH-2525 Le Landeron

tél ++41 (0) 32 / 751 70 05 fax ++41 (0) 32 / 751 70 06

info @ proxylon.ch www.proxylon.ch

01.41.023


2014.04

Places de jeux I Ligne ‘Urbain SMB’

Proxylon – Trampolines

Trampoline S

Trampoline XL

7210001 SK

7211001 SK

L125 P125

L225 P175

Trampoline Pi

Modulus circle 90

7221001 SK

7232101 SK

Ø175

Ø370

Modulus Loop 7231201 SK L615 P370

Proxylon Sàrl CH-2525 Le Landeron

tél ++41 (0) 32 / 751 70 05 fax ++41 (0) 32 / 751 70 06

info @ proxylon.ch www.proxylon.ch

01.41.024


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.