Handmade

Page 1



Projeto Raiz Raiz Project

linha ARTESANAL handmade line


www.eulaliaanselmo.com.br

2015

Grupo de Artesãs / Artisans Group

2009

Prima Design

2004

mestrado / master’s

1990

graduação/ graduation

1986

nascimento/ birth

1965

ARTE / ARQUITETURA / DESIGN /


20

Nascida em Pelotas, Rio Grande do Sul, no ano de 1965, formou-se em Arquitetura e Urbanismo pela Universidade Federal de Pelotas em 1986. Em 1990, completou Mestrado em Arte & Design nos Estados Unidos, Iowa StateUniversity, com a tese “Preservação do Espírito do Lugar”. Começou seu trabalho como arquiteta autônoma em Pelotas ao voltar do mestrado e desde 2006 tem seu atelier em Bagé. Desde 2004 é designer e curadora da empresa Prima Design em Bento Gonçalves. Desde 2007 coordena grupo de artesãs, na cidade de Bagé, para a produção dos componentes artesanais de suas peças de design e para o desenvolvimento do grupo de mulheres acabou criando produtos de menor escala e mais giro comercial, sempre em pura lã. Em 2014 abriu seu e-commerce – www.eulaliaanselmo.com.br

diálogo entre

Born in the city of Pelotas, Rio Grande do Sul, Brazil , in 1965. By 1986 Eulália has completed her

THE RURAL AND URBAN DIALOG

Graduated degree in Architecture & Urbanism at Pelotas Federal University (UFPEL), Brazil. In 1990,

THE CITY AND THE FIELDS

she became a Masters of Arts, by the College of Design, Iowa State University, USA, with a masters

THE ARTISANS AND THE INDUSTRY

thesis called “ A conceptual study of ‘The Spirit of Place’ for a historic building”. Eulália has been

THE HAND MADE AND THE MACHINE

RURAL E URBANO CAMPO E CIDADE ARTESANATO E INDÚSTRIA MÃO E MÁQUINA

Buscar uma expressão contemporânea ao trazer técnicas e fazeres tradicionais.

praticing architecture as an autonomous professional since returning to Brazil and in 2006 moved to Bagé where she opened a Architecture and Design Studio called Eulália Anselmo Re-Criações. Since

MY GOAL: To search a contemporary expression

2004 has a partnership with Prima Design Company, owned by Cátia Scarton, in witch has designed

updating traditional technics and vernacular doing.

great part of the Prima Store collection and also does a curatorial service. Living in the city of Bagé, by 2007 she has founded a Women artisan group to produce the hand made pure wool components of her design pieces and in order to sustain these women work started to create small products, all in pure wool, and in June 2015 opened her e-commerce www.eulaliaanselmo.com.br.


LINHA ARTESANAL Meu retorno às raízes, à terra, com minha mudança para a cidade de Bagé, RS, em 2006 resgatou meu fazer manual da infância, o trabalho com a lã pura que aprendi com meus avós. Em 2007, para a primeira feira CASA BRASIL, nasceu a linha FLOR. Na Arquitetura já buscava a preservação do patrimônio Histórico, natural e construído, material e imaterial através de uma linguagem contemporânea e com a linha FLOR estava começando a trazer para a escala do mobiliário a mesma filosofia – senti que estava começando a fechar na prática tudo o que havia defendido em minha tese de mestrado em 1990. Meu trabalho é um diálogo multidisciplinar entre Presente/Passado; História/Contemporaneidade; Mão/Máquina; Rural / Urbano; Artesanato/Indústria; Coletividade/indivíduo; Memória/Sonho. A linha Flor nasceu a partir de uma flor de crochet que minha funcionária Nilvete fez em fio sintético turquesa para tapar a estampa da Barbie na mochila da escola de minha filha Pietra então com 8 anos. Gilberto, meu marido, motivo de minha mudança para Bagé, me deu de presente 2 novelos de fio pura lã, um cru e um chocolate, e este presente foi como um convite para eu refletir em como conectar minha vida urbana com a dele, rural. Criei a poltrona Flor com 600 flores de lã crua crochetadas por Nilvete, presas com alfinete por mim e Gilberto numa estrutura estofada de algodão cru que eu havia desenhado e executado no estofador local, depois percebi que esta estrutura é análoga as criadas nos anos 50, que convivi nas casas da geração de meus avós. Levei a Poltrona Flor para Bento como peça conceito, assim como o Puff VeloBelo (homenagem direta ao meu avô) e criei todo o primeiro estande PrimaStore da Empresa Prima Design, para a primeira Casa Brasil – 2007 todo em papelão com uma coleção que brincava com o fato de eu e Cátia sermos ambas descendentes de italianos, ela do Norte da Itália, eu, calabresa do sul; Cátia e sua indústria(aço/tecnologia) no norte do estado do Rio Grande do Sul, Bento Gonçalves, eu no sul do Rio Grande do Sul, Bagé, com sua produção primária, produção rural farta em lã, mão de obra artesanal. Esta linha de pensamento foi se desenvolvendo, amadurecendo – eu pensava, criava, chegava para a Cátia com um protótipo na escala real, Cátia apoiava, acreditava e com sua equipe aprimorava e colocava em produção e comercialização. Assim chegamos aqui, com muito trabalho e seriedade, 12 anos de busca por um design Brasileiro de vanguarda mas enraizado na nossa alma e cultura de Brasileiros do Sul, Gaúchos. Um design regional mas cosmopolita. Na produção das flores Nilvete foi chamando amigas e vizinhas e o grupo foi nascendo com mulheres de talento que precisam uma segunda renda e, a alegria de vê-las progredindo com o artesanato foi me encantando e quando vi passei a criar pensando nelas. Como o design autoral e com componentes manufaturados tem um valor comercial alto, em 2009 comecei a criar produtos em menor escala para obter maior giro financeiro e neste 2014 abri meu e-commerce www.eulaliaanselmo.com.br para sustentar este grupo. Atualmente os produtos são manufaturados por mulheres que trabalham em suas próprias casas já que por motivos de saúde ou para cuidar dos filhos precisam trabalhar em casa, são artesãs autônomas que recebem à vista quando entregam seu trabalho. Bagé é um município de economia primária, o artesanato é uma excelente saída para o desenvolvimento das comunidades, por isto a importância de conseguir um sucesso comercial para incluir outras mulheres. Quando comecei a linha Flor treinei 25 mulheres, mas minha demanda hoje só emprega 7.


HANDMADE LINE Moving to live in Bagé city was a return tom y roots, the Farm lands, it has awaked my chilhood artisan experiences with pure wool that I once learned from my Grandparents. The “Flower Line” was born. I had achieved to link my toughts in all my working áreas. I have allways searched for historic preservation, both in natural or built resources, material or imaterial heritage in architecture through a contemporary vocabulary, and then, with the “Flower collection”I brought to furniture scale all these theories. My work is a Multiple dialog between presente/past; historic/contemporary; machine/hand; rural/urban; Industry/handmade; individual/comunity; dream/memory The Flower line was born based on a blue crochet flower made by my home assistant, Nilvete. She made it to cover a Barbie stamp existing on my daughter Pietra’s school backpack when she was 8. Gilberto, my husband, reason of my move to Bagé, gave me 2 pure wool yarns, one crude ando ne chocolat color. This gift was an invitation to my reflection on how to connect my urban life with his rural living. The first Flower chair was made with 600 pure wool crochet flowers made by Nilvete witch were metal pinned by me and Gilberto into a chair structure upholstered in cotton made locally. I designed the structure based on 50’s chairs. I took the Flower Chair to Bento Gonçalves as a conceptual piece, as I also did with VeloBelo(tribute to my Grandfather). I have conceived the first PrimaStore stand to Prima Design Company, to the first Casa Brasil Fair – 2007 all in cardboard with a furniture collection playing with the fact that both me and Cátia are Italian descendentes, she from North Italy, I , Calabrian from the South; Cátia has a metal, plastic company(technology) in the North of Rio Grande do Sul, Bento Gonçalves, I live and work in the South of the same state, city of Bagé, primary production, rural life, sheep breed, hand made products. This line of thought has been developed, maturing since then- I created, made a design, built a real scale prototype, showed to Cátia who was allways supportive, she pledged herself on my ideas, developed it more technically with her team to produce and sell. Here we are, 12 years of serious hard work searching for a truthfull avangarde Brazilian design but rooted in the soul and culture of South Brazilians, the Gauchos. We try to acchieve a design as regional as cosmopolitan it can be. For the mass production of crochet flowers Nilvete called friends and neighboors and the talented women group who needed to improve their income began. The joy of seing them growing in all ways through their hand made work conquer me and I saw myself with them inside my creative process. As the designed furniture with hand made componentes has a high value, in 2009 I started to do small scale products to financially sustain this whole Project. In June 2014 I opened my e-commerce www.eulaliaanselmo.com.br Currently, the products are hand made by women working at their own homes because usually they have problems of outside working, either by sickness or child care needs. They are autonomous artisans who receive prompt payment by their work. Bagé has a primary production economy therefore the handmade production is na excelente way to community development. My goal is to acchieve a comercial success to social include a good part of the community. When I started the “Flower Line” I had 25 women working, today, my comercial quest employs only seven...


2004

Puff Velo Belo

O Puff Velo Belo é uma homenagem que faço à minha infância, à felicidade que vivi junto aos meus avós e família numa velha estância gaúcha. Esquila ou Tosquia é o corte anual da lã dos ovinos para o seu bem estar durante o verão. No passado, quando não existia o fio sintético, a lã valia muito e os rebanhos eram enormes, equipes de peões especializados eram contratados para o serviço e, o “tempo de tosquia” se tornava um acontecimento nas estâncias gaúchas. Juntar todo o rebanho, que anda sempre a berrar, acompanhar o ritmo das tesouras cortando a lã, todo aquele cheiro, aquele volume de lã no chão dos galpões como se fossem nuvens nos convidando a saltar, depois de embalada a lã, os grandes sacos de estopa empilhados formando montanhas e cavernas para serem exploradas, tudo isto era uma festa que fica para sempre no imaginário. O Velo Belo traz formas do cotidiano tradicional do gaúcho para o viver contemporâneo, ele lembra a “mala de garupa”, o atado da cola dos cavalos, os enxergões dos arreios. O Velo Belo é uma esteira de 6m de comprimento por 80 cm de largura que vem enrolado numa bolsa de estopa como as que se guarda a lã. Você desenrola e se enrola, faz dele um colchonete para a sesta ou um puff para relaxar, basta ir desenrolando a esteira e fazendo um zig-zag na dimensão desejada.

The Velo Belo puff is a tribute to my childhood, to the happiness I have experienced being together with my grandparents and Family in our old Gaucho Farm. In order to promote an animal well being there is an anual wool sheep clipping that we call ”Tosquia” In the past, the wool was a very valuable commodity because there were not the sintetic fibers, therefore the flocks of sheep were enormous, and specialized men teams were hired to do the clipping and this “Tosquia Time” were a great happening ! To put together all the sheeps, all that smell, the scissors rhythm, the huge wool volume in the hangars looked like clouds inviting us to play, the long burlap scacks filled with wool formed caves to be explored, everythin was a party that will be forever in our memories. The Velo Belo puff brings everyday gaúcho traditions to the contemporary living, it reminds us the saddlebag croups(mala de garupa) , the traditionaltied ponytails, the wool pallets we use underneath the harnesses. The Velo Belo is a 6 x 0.80 meters wool mat that comes like a big roll packed inside a burlap sack. You can shape it as you want!


Fotos: Roberto Majola


Linha Flor / Flower Line

2007

Primeira linha onde introduzi a lã no design contemporâneo, na tentativa de aplicar técnicas artesanais com materiais naturais sobre estruturas industrialmente produzidas. Unindo assim a mão e a máquina e conseguindo uma geração de renda na comunidade local. O ícone flor vem simbolizando o carinho da mão feminina que produz, e também em minha religiosidade católica uma homenagem à Maria e nela à todas as mulheres. First line in that I have introduced the wool to the contemporary design, trying to aplly handmade tecniques and natural materials on industrialized structures. Therefore getting together hand and machine in order to provide some rentability to the local community. The flower icon simbolizes the female hand care and also, in my catholic religiosity it is a tribute to Holy Mary and to all women. balanço rocking

puff

abraço hug armchair

poltrona chair


Fotos: Roberto Majola, Nilton Santolin

a m達o do artes達o tece flores para nos acarinhar the artisan hand weaves flowers to care our soul




2015

Linha Bichos / Native Animals

No sul do Brasil, no nosso bioma Pampa temos uma biodiversidade que ainda não é totalmente promovida em nossos artefatos culturais. Continuamos aplicando em nosso imaginário animais de outros locais do planeta, por isso a Coleção Bichos: fauna genuína do sul do Brasil.

In the south of Brasil, in our bioma Pampa we have a biodiversity that still is not totally promoted by our cultural artifacts. We continue using animal figures from other places of the planet in our imaginary, therefore the Native Animals Colection is a rescue of the genuine fauna from the south of Brasil.

Big Animals (15 - 20 cm): U$ 10 / Small Animals ( 8 - 12 cm): U$ 7 / Mini Animals (4 - 7 cm): U$ 5


Capincho

Tarr達

Zurrilho / Skunk

Tatu / armadillo


2015

Linha Jogos / Games

Tabuleiro de mdf revestido em tricot de pura l達 (30x30cm), 10 capinchos ou 10 tatus, 5 cor chocolate e 5 cor crioula, confeccionados em crochet de pura l達. Mdf board upholstered with pure wool tricot, ten capinchos or ten armadillos in pure wool crochet.


Animal’s tic-tac-toe (30x30 cm): U$ 24


2015

Linha Corpo / Body Line

Grande / Big

Bolsa Flor - A linha Flor nasceu como cadeiras e puff, as bolsas desta linha são o mimo da coleção. Flores em crochet de pura lã, alça em trançado gaúcho de pura lã, botão de fechamento em lã, forro em algodão estampado com 2 bolsos internos, um com zíper. Flower Purse - The flower Line was born as chairs, the purses are the sweetness of the collection. Pure wool crochet flowers, handle in traditional wool weave, patterned cotton interior. Big Flower Purse (35x25 cm): U$ 30


Pequena / Small

Mini

Mini Flower Purse (18x15 cm): U$ 24

Small Flower Purse (24x20 cm): U$ 24


Bolsa Franja - Tiras de pura lã amarradas formando uma superfície com movimento, alça de argola rígida revestida em lã, fechamento em botão de lã, um bolso interno. Fringe Purse - Pure wool fringes creating movement, rigid handle wool covered, stretch fabric interior. Fringe Purse (25x28 cm): U$ 20


Bolsa Castanha Castanhas feitas em crochet com recheio de lã, alça em trançado gaúcho de pura lã, botão de fechamento em lã, forro em algodão estampado com 1 bolso interno com zíper. Nuts Purse - Handmade crochet nuts, handle in traditional weave, patterned cotton interior. Nuts Purse (23x20 cm): U$ 32


2015

Linha Casa - Almofadas / Home Line - Cushions

Escabelada / disheveled

Mini Flor / Mini flower

Pure wool threads sewn in a pure wool crochet base filled with sintetic fiber or pure wool (client choice)

Pure wool crochet flowers sewn in a pure wool crochet base filled with sintetic fiber or pure wool (client choice)

Tranรงa / Braid

Tricot

Pure wool handmade thread tress knited in a two face cushion filled with sintetic fiber or pure wool (client choice)

Pure wool handmade thread knited in a two face cushion filled with sintetic fiber or pure wool (client choice)

Cushions (37x37cm): U$ 30 / Available natural colors: off white, chocolate and gray


2015

Linha Casa - Mantas / Home Line - Blankets

Manta Tricot / Tricot Blanket

Blankets (80x120 cm): U$ 22 / Available natural colors: off white, chocolate and gray

Manta Tear / Weave Blanket


2015

Linha Natal - Guirlanda / Christmas Line - Garland

Estrutura metálica revestida em pura lã com técnicas mistas. Metalic Strutured covered in pure wool mixed technics.

Garland (36x36cm): U$ 35


2015

Linha Natal - Ă rvore / Christmas Tree

Christmas Tree (h = 20 cm): U$ 12


2015

Linha Sacra / Sacred Line Anjos / Angels

Sagrada FamĂ­lia Holy Family

Angels (h = 12cm): U$ 5 Holy Family (h= 12 cm): U$ 12


S茫o Francisco

Santo Ant么nio

Small size / box with pray

Small Saint with box ( h= 12cm): U$ 6 Saints (h= 16 cm): U$ 12

Normal size


2016

Linha Jogos - Dados / Game Line - Dice Cubo de espuma revestido com foro de algod達o e capa de tricot de pura l達. Foam cube covered with cotton and pure wool tricot.

Small Wool dice (10x10x10cm): U$ 4 Large Wool dice (30x30x30 cm): U$ 35


2016

Letras em l達 / Wool letter

Letra em espuma revestida com tricot de l達 pura. * produto sob encomenda, escolha sua palavra. Foam letter covered with pure wool tricot. Product by order, choose your word.

Wool letter (h = 30cm): U$ 8 each Available natural colors: off white, chocolate and gray.


Ateliê Eulália Anselmo Re.Criações Bagé / RS / Brasil



Estande Eulรกlia Anselmo Casa & Cia 2013



Bagé, 2016.

General Sampaio 287 Bagé / RS Brasil - CEP 96400 - 370 eulalia@eulaliaanselmo.com.br


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.