MONTEGRAPPA, UN SECOLO DI ECCELLENZA SULLE RIVE DEL FIUME BRENTA SI TROVA UN EDIFICIO STORICO IMMERSO IN UNA DELLE ZONE PIu’ PITTORESCHE DI BASSANO DEL GRAPPA. e’ IN QUESTA ANTICA CITTADINA NEL CUORE DEL RICCO NORD-EST ITALIANO CHE HA SEDE MONTEGRAPPA. NATA PER PRODURRE PENNINI IN ORO E PENNE STILOGRAFICHE, MONTEGRAPPA DIVENNE BEN PRESTO FAMOSA PER PRODOTTI CHE FONDONO ALLA PERFEZIONE LE CARATTERISTICHE DEL MARCHIO: DESIGN RAFFINATO ED ECCELLENTE FATTURA. e’ COSi’ DAL 1912. BASSANO EBBE LA SFORTUNA DI TROVARSI IN UNA DELLE PRINCIPALI ZONE DI SCONTRO DURANTE LA PRIMA GUERRA MONDIALE. PER LA GIOVANE AZIENDA, TUTTAVIA, SI RIVELo’ UNA FORTUNA. MOLTI SOLDATI DI STANZA Li’ USAVANO LE PENNE MONTEGRAPPA PER SCRIVERE A CASA. TRA LORO VI FURONO DUE LEGGENDARI AUTORI AMERICANI: ERNEST HEMINGWAY E JOHN DOS PASSOS, ENTRAMBI AUTISTI DI AMBULANZA VOLONTARI AL FRONTE. LA LORO AMMIRAZIONE PER LE PENNE MONTEGRAPPA LI RESE ENTUSIASTI AMBASCIATORI DEL MARCHIO. MONTEGRAPPA HA COSTRUITO IL PROPRIO SUCCESSO NEGLI ANNI MANTENENDO UNA TRADIZIONE CHE RACCHIUDE L’ANIMA DELL’ITALIA E LA SUA APPASSIONANTE STORIA, LA SUBLIME BELLEZZA DELLE SUE CAMPAGNE, I SUOI VIVIDI COLORI E I SUOI INDIMENTICABILI PROFUMI.
ON THE BANKS OF THE BRENTA RIVER STANDS AN HISTORICAL BUILDING IN ONE OF THE MOST PICTURESQUE AREAS OF BASSANO DEL GRAPPA. THIS ANCIENT TOWN IN THE HEART OF THE PROSPEROUS NORTH EASTERN REGION OF ITALY IS THE HOME OF MONTEGRAPPA. ESTABLISHED AS A MANUFACTURER OF GOLD NIBS AND FOUNTAIN PENS, MONTEGRAPPA QUICKLY BECAME FAMOUS FOR PRODUCTS WHICH BLEND PERFECTLY THE HALLMARKS OF THE BRAND: TASTEFUL DESIGN AND SUPERB CRAFTSMANSHIP. IT HAS BEEN SO SINCE 1912. BASSANO HAD THE MISFORTUNE OF BEING IN A MAJOR WAR ZONE DURING WORLD WAR I. FOR THE YOUNG COMPANY, HOWEVER, IT PROVED FORTUITOUS. MANY SOLDIERS STATIONED THERE USED MONTEGRAPPA PENS TO WRITE HOME. AMONG THEM WERE TWO LEGENDARY AMERICAN AUTHORS: ERNEST HEMINGWAY AND JOHN DOS PASSOS, WHO WERE BOTH VOLUNTEER AMBULANCE DRIVERS AT THE FRONT. THEIR RESPECT FOR THE PENS OF MONTEGRAPPA MADE THEM EAGER AMBASSADORS FOR THE BRAND. MONTEGRAPPA BUILT ITS SUCCESS OVER THE YEARS BY PRESERVING TRADITIONS THAT EMBODY THE SOUL OF ITALY AND ITS PASSIONATE HISTORY, THE SUBLIME BEAUTY OF ITS COUNTRYSIDE, ITS VIBRANT COLOURS AND UNFORGETTABLE FRAGRANCES.
MONTEGRAPPA, A CENTURY OF EXCELLENCE
Per assaporare questa secolare ricchezza di esperienze basta esaminare il meticoloso lavoro degli artigiani di Montegrappa, apprezzare l’attenzione che prestano anche ai minimi dettagli, toccare i materiali preziosi, meravigliarsi di fronte a una tradizione centenaria combinata a un design contemporaneo. Le edizioni limitate Montegrappa sono concepite per dare ai loro perspicaci proprietari un tocco di Italia, per far sentire la presenza dei grandi maestri che hanno dato vita con passione alle proprie opere per renderle immortali. Ogni oggetto per la scrittura Montegrappa riflette il tocco creativo italiano che onora e trascende i grandi momenti della storia. Una penna Montegrappa e’ il frutto di un’Italia ricca di emozioni, il risultato dell’amore per le cose belle. Nel 2009, Montegrappa e’ tornata alle origini: la famiglia Aquila, leader nella produzione di strumenti per la scrittura interamente italiani. Montegrappa e’ da sempre famosa per i metodi produttivi accurati e la fattura eccellente, nonche’ per lo stile e il design di prodotti che racchiudono l’essenza dell’Italia. Le penne Montegrappa sono creazioni esclusive che, riga dopo riga, esprimono una serie di emozioni attraverso il semplice gesto della scrittura.
To savour a century’s worth of experience, one needs only to examine the meticulous work of Montegrappa’s artisans, to appreciate the attention paid to even the smallest detail, to touch the precious materials, to marvel at a century-old tradition combined with contemporary design. Montegrappa’s limited editions are conceived to provide discerning owners with a taste of Italy, to feel the presence of the great masters who passionately breathed life into their works to make them immortal. Every Montegrappa pen reflects Italian creative flair that honours and transcends great moments in history. A Montegrappa pen is the child of an Italy full of emotion, the object of a love for beautiful things. In 2009, Montegrappa returned to the fold where it belongs: the Aquila family, the leading manufacturers of purely Italian writing equipment. Montegrappa has always been known for its painstaking production methods and superb craftsmanship, as well as for the style and design of products that possess the essence of Italy. Montegrappa pens are exclusive creations that, line after line, express a series of emotions through the simple act of writing.
Fra le penne prodotte in edizione limitata da Montegrappa c’e’ la collezione Cult, in onore di personaggi, artisti ed elementi della cultura popolare. Ed e’ con piacere e un senso di privilegio che le artigiane e gli artigiani di Montegrappa presentano gli strumenti di scrittura e gli accessori che celebrano uno dei piu’ grandi supereroi dei fumetti di tutti i tempi: Batman.
Among the limited edition pens produced by Montegrappa is the Cult Collection, honouring individuals, artists and elements of popular culture. It is with a sense of both delight and privilege that the craftsmen and women at Montegrappa present to you the writing instruments and accessories commemorating one of the greatest comic book superheroes of all time: Batman.
a proposito di batman Batman e’ conosciuto sotto diversi nomi: Il Cavaliere Oscuro, Ala d’Acciaio, Il Grande Detective. Al pubblico e’ stato presentato in film di grande successo, programmi televisivi, videogiochi, cartoni e milioni e milioni di fumetti. Quale che sia il mezzo, Batman e’ la dimostrazione che non servono superpoteri per essere un supereroe... e’ un monito sugli effetti che un’infanzia difficile puo’ avere. Il milionario Bruce Wayne era un bambino quando uccisero i suoi genitori sotto i suoi occhi durante una rapina a Gotham City. Quel delitto sarebbe stato la svolta della sua vita, poiche’ si dedico’ a diventare l’arma piu’ potente del mondo contro il crimine: l’uomo pipistrello.
He is known by many names: The Dark Knight. The Caped Crusader. The World’s Greatest Detective. He has reached the public through blockbuster movies, TV shows, video games, cartoons and millions upon millions of comics. Whatever the medium, Batman is proof you don’t need superpowers to be a superhero and the poster boy for what a bad childhood can do to you. Millionaire Bruce Wayne was just a kid when he watched his parents gunned down during a mugging in Gotham City. The crime would define his life, as he dedicated himself to becoming the world’s greatest weapon against crime: the Batman.
about batman
Dimenticate il batarang, la batmobile, o la batcintura piena di armi ipertecnologiche. Batman e’ il supereroe piu’ temuto di tutti perche’ si e’ spinto alla vetta piu’ alta delle possibilita’ umane: e’ un detective brillante che padroneggia tutte le tecniche di combattimento, da quelle piu’ familiari a quelle piu’ strane. Un atleta di livello olimpico, con un piano sempre pronto e una soluzione per qualsiasi problema, Batman sembra essere sempre cinque passi avanti ai suoi nemici. Ma nella sua crociata contro l’ingiustizia, aleggiano sempre due domande: fin dove si spingera’ per proteggere gli innocenti, e sacrifichera’ mai la sua umanita’ col passare del tempo? Per oltre settant’anni, questo doppio mistero ha tenuto i lettori inchiodati alle pagine e agli schermi.
Forget his Batarangs, Batmobile, or Utility Belt filled with high-tech weapons. Batman is the most feared superhero of all because he’s pushed himself to the absolute pinnacle of human achievement. He’s a brilliant detective who has mastered fighting techniques from the familiar to the esoteric. An Olympic-calibre athlete with a plan for every occasion and a solution for every problem, Batman seems always to be five steps ahead of his foes. But in his crusade against injustice, two questions always loom: How far will he go to protect the innocent, and will he sacrifice his humanity along the way? For over 70 years, this double conundrum has kept readers and viewers glued to pages and screens.
la penna batman e gli accessori Come si conviene, le stilografiche Batman sono 1939, e 1939 sono i roller: il numero ricorda l’anno della sua prima apparizione. Tutti i componenti delle penne sono in alluminio con finitura anodizzata nera, a eccezione della clip di ottone placcato rutenio. Questa scelta di materiali da’ alla penna un riflesso grigio scuro che ricorda il colore del costume originale di Batman. Le superfici hanno incisi dei pipistrelli in volo, e la penna stilografica termina con un pennino rodiato bicolore in oro 18 K su cui campeggia il celebre logo del pipistrello.
Appropriately, there are 1939 Batman fountain pens and 1939 Batman roller balls, the number signifying the year of his first appearance. All of the pens’ components are made of aluminium with a black anodised finish, except for the clip, which is fashioned from ruthenium-plated brass. This choice of materials provides the pens with a dark grey hue evoking the colour of Batman’s original costume. Its surfaces are engraved with bats in flight. The fountain pen terminates in a two-tone rhodium plated 18k gold nib bearing the celebrated bat logo.
the batman pen and accessories
Le prime 500 penne sono disponibili come parte di un set che comprende anche gemelli e un orologio da polso. Le penne numerate da 501 a 1939 sono invece destinate alla vendita singola. I gemelli sono rappresentazioni in nero lucido del logo del pipistrello in tre dimensioni, con la forma del pipistrello in rilievo che espone una superficie in fibra di carbonio. Sul traversino e’ riportato il nome di Montegrappa. Sul modello degli orologi Montegrappa NeroUno, l’orologio da polso coordinato contiene un movimento al quarzo Ronda di fattura svizzera, in una cassa da 42mm in acciaio inossidabile impermeabile fino a 5 atm. La cassa e’ rifinita in PVD nero, con sei viti che ne assicurano il fondo.
The first 500 pens have been made available as part of a set that also includes cufflinks and a wristwatch. Pens with numbering from 501 to 1939 have been issued for individual sale. The cufflinks are jet-black representations of the bat logo in three dimensions, with the bat shape cut out to expose a surface of carbon fibre. The folding grip carries the Montegrappa name. Based on the Montegrappa NeroUno watches, the matching wristwatch is powered by a Swiss-made Ronda quartz movement, housed in a 42mm stainless steel case secure against water ingress to 5atm. The case is finished in black PVD, with six screws securing the back.
A rappresentare tutto il mistero che ha affascinato gli appassionati del Cavaliere Oscuro generazione dopo generazione, la finitura dell’orologio e’ in colore nero, con il motivo dei pipistrelli in volo sul quadrante e sulla lunetta. Sulla posizione delle ore 12 c’e’ lo stemma del pipistrello ovale, in nickel come pure la posizione delle 3, delle 6 e delle 9, i punti che marcano la posizione delle altre ore, e le lancette curve di ore e minuti. Il quadrantino per i secondi e la corona sono decorati col simbolo di Batman, mentre il logo di Montegrappa e’ inciso sul lato della cassa. Un vetro in cristallo zaffiro protegge il quadrante tutto nero e le sue decorazioni in nickel. Sul fondo e’ inciso il simbolo del pipistrello e il numero di serie, mentre il cinturino e’ in carbonio con fibbia in PVD nero.
Embodying all of the mystery that has kept the Dark Knight’s following fascinated for generation after generation, the wristwatch is finished in black, with the flying bats pattern found on the pen traversing the bezel and the dial. At the 12 o’clock position is the oval bat insignia in nickel, as are the numerals at the 3, 6 and 9 o’clock positions, the dot markers for the remaining hours, and the curved blade hands for the hours and minutes. The sub-dial for the seconds and the crown boast the Batman emblem, with the Montegrappa logo engraved on the side of the case. A sapphire crystal protects the all-black dial and its nickel embellishments. The back is engraved with the bat symbol and the relevant serial numbers. Attaching the watch to the wrist is a carbon strap with black PVD tongue buckle.
Come si conveniva a un modello della Cult Collection, la confezione delle edizioni Batman e’ stata disegnata per il puro piacere dei proprietari. La scatola esterna tutta nera riporta pipistrelli in volo, la scatola interna ha un grande pipistrello sul coperchio, mentre sotto il coperchio c’e’ un’immagine di Gotham City di notte.
As befits a model in the Cult Collection, the packaging for the Batman editions has been designed to delight the owner. The all-black outer boxes bear bats-in-flight patterns, the inner box featuring a large bat emblem on its lid, while the inner lid shows Gotham City at night.
Fan e appassionati di Batman accoglieranno con grande piacere la penna Montegrappa Batman, i gemelli e l’orologio da polso, come se a disegnarli fossero stati, nell’oscurita’ della batcaverna, lo stesso Bruce Wayne e il suo maggiordomo Alfred.
USO E MANUTENZIONE INDICE ITALIANO Uso e Manutenzione
28
Servizio di incisione
29
Garanzia Internazionale Montegrappa
30
Garanzia di Intervento Internazionale
31
Albo d’Onore dei Possessori Privilegiati
31
USAGE AND MAINTENANCE INDEX ENGLISH
Fans and devotees of Batman will cherish the Montegrappa Batman pen, cufflinks a n d w r i s t w a t c h a s i f t h e y w e r e f a s h i o n e d i n t h e B a t c a v e b y Bruce Wayne and his butler, Alfred.
28
Usage and Maintenance
29
Engraving Service
30
Montegrappa International Guarantee
31
Limited Warranty (USA and Canada)
32
Privileged Owners Roll of Honour
USO E MANUTENZIONE PENNE STILOGRAFICHE CON CARICAMENTO A CONVERTER (immagine 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Svitare la giunzione. Se manca il converter all’interno, inserire il converter all’imbocco della giunzione, avvitandolo se il converter è dotato di filetto. Se il converter è presente procedere al punto 4. Ruotare l’estremità del converter in senso antiorario fino al blocco. Immergere tutto il pennino all’interno della boccetta d’inchiostro. Aspirare l’inchiostro all’interno del serbatoio ruotando l’estremità del converter in senso orario. Compiere mezzo giro dell’estremità in senso antiorario facendo fuoriuscire qualche goccia di inchiostro e favorire l’espulsione dell’aria. 9. Avvitare la giunzione al fusto. 10. Pulire il pennino con un panno inumidito che non lasci residui.
STILOGRAFICA CON CARICAMENTO A CARTUCCIA (immagine 2) 1. 2. 3. 4.
Svitare la giunzione. Inserire la cartuccia fino all’arresto, in modo da forare la membrana di protezione. Attendere la fuoriuscita dell’inchiostro dal pennino (dovrebbe avvenire entro 60 secondi circa). Avvitare la giunzione al fusto.
Consigli e manutenzione delle stilografiche La Sua penna Montegrappa è uno strumento sofisticato costantemente soggetto a stress e sollecitazioni. Raccomandiamo caldamente di maneggiare il pennino della Sua stilografica con cura e pulirlo unitamente al suo conduttore ad intervalli regolari. Per pulire la Sua stilografica con caricamento a stantuffo, si consiglia di riempire e svuotare più volte il serbatoio fino a quando l’acqua non risulterà trasparente. Sgocciolare con attenzione ed asciugare il pennino con un panno pulito.
1
2
Si consiglia l’utilizzo esclusivo di inchiostri Montegrappa. CONVERTER FOUNTAIN PENS (picture 1) 1. Unscrew the pen section. 2. If the converter is missing, insert it in the section entrance, screwing it tight if it is threaded. 3. If the converter is already inserted, go to point 4. 4. Twist the end of the converter anticlockwise until it stops. 5. Dip the entire nib into the ink bottle. 6. Draw the ink into the reservoir, twisting the end of the converter clockwise. 7. Twist the filling knob half a turn anticlockwise, letting a little ink drip out to release air. 8. Screw the pen section back into the barrel. 9. Wipe the nib clean with a damp, lint-free cloth. CARTRIDGE FOUNTAIN PENS (picture 3) 10. Unscrew the pen section. 11. Insert the cartridge until it stops in order to puncture the protection seal. 12. Wait for ink to come out of the nib (this should take about 60 seconds). 13. Screw the section back into the barrel.
3
Fountain pen maintenance advice Your Montegrappa pen is a sophisticated instrument which, when used, is constantly subjected to stress and strain. We warmly recommend to handle your fountain pen nib carefully and clean it along with its feeder at regular intervals. To clean your piston-fed fountain pen, fill and empty the reservoir with water several times until the discharged water is clear. Drip carefully and dry your nib with a soft clean cloth. We advise using only Montegrappa ink.
usage and maintenance
PENNE ROLLER (immagine 3) 1. Svitare il fusto della penna in senso antiorario. 2. Sfilare il vecchio refill e sostituirlo con il ricambio. 3. Riavvitare il fusto.
PULIZIA DELLE SUPERFICI
Per rimuovere macchie o impronte digitali strofinare con un panno morbido e umido le parti della penna in resina. Non usare solventi o prodotti chimici che potrebbero causare danni a superfici e materiali costruttivi. Per i modelli dotati di finiture in argento si raccomanda l’uso del panno in dotazione o di un panno adatto alla pulizia dell’argento che non lasci residui.
servizio di incisione Molti modelli Montegrappa possono essere personalizzati con particolari incisioni. Per scoprire come rendere ancora più unico il Suo strumento di scrittura può fare riferimento al più vicino Rivenditore Autorizzato Montegrappa.
ROLLERBALL (picture 2) 1. Unscrew the pen barrel counter-clockwise. 2. Take out the old refill and insert the new one. 3. Screw the pen back together.
CLEANING THE SURFACES
To remove stains or finger prints, wipe the parts of the pen in resin with a soft damp cloth. Do not use solvents or chemical products that may damage the surfaces and materials of the pen. For models with finishes in silver we recommend the use of the cloth supplied or one that is lint-free and suitable for cleaning silver.
engraving service Many Montegrappa models can be customised with special engravings. For more information on how to make your writing instrument even more unique, contact the nearest authorised Montegrappa dealer.
29
garanzia internazionale montegrappa La Sua penna Montegrappa è una creazione originale di Montegrappa, fabbricata e controllata secondo i criteri dell’alta manifattura. Soltanto i Rivenditori Autorizzati, i distributori esclusivi delle penne Montegrappa e i Centri Assistenza autorizzati Montegrappa possono assicurare il servizio previsto dalla Garanzia Internazionale, conformemente alle istruzioni di Montegrappa. La Sua penna Montegrappa è garantita per 24 mesi, a partire dalla data di acquisto, contro qualsiasi difetto di fabbricazione. Solo le parti che presentassero un difetto di fabbricazione, debitamente accertato dai Centri Assistenza Autorizzati Montegrappa, saranno riparate o sostituite in garanzia. Sono tassativamente esclusi dalla Garanzia Internazionale Montegrappa: 1. I difetti che siano conseguenza di urti accidentali, di utilizzo improprio o abusivo (urti, schiacciamenti, ecc.), di alterazioni dovute in particolare a esposizioni dirette e prolungate a raggi solari e/o a temperature elevate, di riparazioni o manipolazioni non autorizzate, o conseguenza dell’usura e del normale invecchiamento. 2. Il furto e lo smarrimento. La presentazione ad un Rivenditore o ad un Centro Assistenza Autorizzato Montegrappa del Certificato di Garanzia Internazionale, debitamente compilato, datato e timbrato dal Rivenditore Autorizzato Montegrappa, è indispensabile per beneficiare delle prestazioni di garanzia. Il certificato dovrà pertanto essere accuratamente conservato. Nella Sua veste di consumatore Le ricordiamo che i diritti derivanti dalla legislazione nazionale relativa ai beni di consumo non sono lesi dalla presente garanzia.
montegrappa international guarantee Your Montegrappa pen is an original creation of Montegrappa, made and tested to meet the highest standards of manufacture. Only authorised dealers, the exclusive distributors of Montegrappa pens and the authorised Montegrappa service agents can provide the international guarantee service, in accordance with Montegrappa’s instructions. Your Montegrappa pen is guaranteed for 24 months from the date of purchase against any manufacturing defect. Parts found to be defective by authorised Montegrappa service agents will be repaired or replaced under the guarantee. The following are specifically excluded from the Montegrappa international guarantee: 1. Damage resulting from accidental impact, inappropriate or improper use (shocks, crushing, etc.), alterations caused particularly by direct exposure to sunlight and/or high temperatures, unauthorised repairs or tampering as well as the consequences of wear and normal ageing. 2. Theft and loss. In order to benefit from the international guarantee, you will be required to present the international guarantee certificate, duly completed, dated and stamped by an authorised Montegrappa dealer, to an authorised Montegrappa dealer or service agent. The certificate should therefore be kept in a safe place. This guarantee does not interfere with any rights you may have under national laws on consumer goods.
international repair guarantee Every Montegrappa pen has a 12 month international repair guarantee for any repair performed by an authorised Montegrappa service agent. This repair guarantee is independent of the Montegrappa International Guarantee issued at the time of purchase. The guarantee is restricted to the repaired component with the limitations indicated in the paragraph “Montegrappa International Guarantee”.
garanzia di intervento internazionale Ogni penna Montegrappa gode di una Garanzia di intervento di 12 mesi a decorrere dall’eventuale intervento effettuato presso un Centro Assistenza Autorizzato Montegrappa. Questa Garanzia d’Intervento è indipendente dalla Garanzia Internazionale Montegrappa consegnata al momento dell’acquisto. Si sottolinea che la garanzia è limitata al componente oggetto dell’intervento con le limitazioni indicate al paragrafo “Garanzia Internazionale Montegrappa”.
albo d’onore dei possessori privilegiati Ogni penna Montegrappa è una creazione originale, protagonista inconfondibile di un’esclusiva tiratura. Un vero e proprio gioiello che privilegia e celebra il gusto estetico di pochi fortunati possessori e collezionisti. A loro e a tutti gli amanti dei suoi strumenti per la scrittura, Montegrappa ha voluto dedicare l’Albo d’Onore dei Possessori Privilegiati. Per la registrazione all’Albo è sufficiente compilare il coupon allegato in ultima pagina con i propri dati personali* e inviarlo a:
Elmo & Montegrappa S.p.A. Via Ca’ Erizzo 43/45 - 36061 Bassano del Grappa (VI) Italy Coloro che aderiranno all’Albo d’Onore Montegrappa beneficeranno, per la penna acquistata, di un’estensione della Garanzia Internazionale Montegrappa di ulteriori 12 mesi. *informativa ex. Art. 13 D.Legs N. 196/03 – pag. 26
limited warranty (usa and canada) Your Montegrappa pen is an original creation of Montegrappa, made and tested to meet the highest standards of manufacture. Only authorised Montegrappa dealers, the exclusive distributors of Montegrappa pens and authorised Montegrappa service agents, can provide the International Guarantee Service, in accordance with Montegrappa’s instructions. Your Montegrappa pen is guaranteed for 24 months from the date of purchase against any manufacturing defects. Only parts found to be defective by authorised Montegrappa service agents will be repaired or replaced under the guarantee. The following are excluded in particular from the International Guarantee: 1. Damage resulting from accidental impact, inappropriate or improper use (shocks, crushing, etc.), alterations caused in particular by direct exposure to sunlight and/or to high temperatures, unauthorised repairs or tampering as well as the consequences of normal wear and ageing. 2. Theft and loss. In order to benefit from the International Guarantee, you will be required to present to an authorised Montegrappa dealer or service agent the International Guarantee Certificate, duly completed, dated and stamped by an authorised Montegrappa dealer. The certificate should therefore be kept in a safe place. Except to the extent prohibited by applicable law, this Limited Warranty shall be the exclusive manufacturer warranty. Neither this Limited Warranty, with respect to the labour cost, nor any other warranties, expressed or implied, including any implied warranty of merchantability or of fitness for a particular purpose, shall extend beyond the period of 24 months from the date of purchase. The liability of Montegrappa is limited solely and exclusively to repair or replacement as stated herein. Montegrappa shall not be liable, by virtue of this Limited Warranty or otherwise, for any loss or damage arising out of the use or inability to use this pen or any incidental or consequential damages relating in any way to this pen. This Limited Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from one state, province or territory to another.
31
Informativa EX ART. 13 D.LEG. N. 196/03 I dati personali forniti formeranno oggetto di trattamento da parte di Elmo & Montegrappa S.p.A. Il trattamento sarà svolto per l’adesione all’Albo d’Onore nonché per l’invio, ad esempio, di materiale pubblicitario e di inviti ad eventi e sarà effettuato con l’ausilio di strumenti elettronici idonei a garantirne la sicurezza e la riservatezza ex. Art. 31 e seguenti, D. Lgs. N. 196/03 ad opera di soggetti di ciò appositamente indicati. Il titolare del trattamento dei dati è Elmo & Montegrappa S.p.A., via Ca’ Erizzo 43/45, 36061 Bassano del Grappa (VI), alla quale si potrà rivolgere, per qualsiasi ulteriore informazione e per l’esercizio dei diritti previsti dall’art. 7 del Decreto n. 196/03, al seguente recapito: +39.0424.522232 In ogni caso, il conferimento dei Suoi dati personali è facoltativo. Tuttavia, la mancata prestazione del consenso impedirà la registrazione nell’Albo d’Onore.
priviledged owners roll of honour Each Montegrappa pen is an original creation, a distinctive item manufactured only in limited editions. A unique jewel that favours and celebrates the aesthetic taste of a only a few fortunate owners and collectors. To them and to all the lovers of its writing instruments, Montegrappa would like to dedicate the Privileged Owners’ Roll of Honour. To register with the Roll of Honour, just fill in the coupon attached on the last page with your personal details* and send it to:
Elmo & Montegrappa S.p.A. Via Ca’ Erizzo 43/45 - 36061 Bassano del Grappa (VI) Italy
Information pursuant to ART. 13 of Italian Decree NO. 193/03 The personal data supplied are to be handled by Elmo & Montegrappa S.p.A. The purpose of data handling is registration in the Roll of Honour and for the sending, for example, of advertising material and invitations to events. Such processes will be carried out with the aid of electronic tools suitable for ensuring their security and confidentiality pursuant to Art. 31 onwards of Italian Decree Law no. 196/03 by specially designated persons. The holder of the data is Elmo & Montegrappa S.p.A., via Ca’ Erizzo 43/45, 36061 Bassano del Grappa (VI), who can be contacted for any further information and for exercising the rights laid down by Art. 7 of Italian Decree Law no. 196/03, at the following number: +39.0424.522232 In any case, provision of your personal data is optional. Nevertheless failure to give consent will prevent registration in the Roll of Honour.
CERTIFICATO DI GARANZIA INTERNAZIONALE INTERNATIONAL GUARANTEE CERTIFICATE
ALBO D’ONORE ROLL OF HONOUR
__________________________________ Data di acquisto • Date of purchase
____________________________ Modello • Item
____________________________ Numero di serie • Serial Number
Timbro del concessionario • Dealer’s stamp
______________________________________________________________________ Nome / Cognome • Name / Surname
_______________________________________________________________________ Modello • Item
______________________________ Numero di serie • Serial Number
_______________________________ Data di acquisto • Purchase date
________________________________________________________________________________ Nome / Cognome • Name / Surname ________________________________________________________________________________ E-mail ________________________________________________________________________________ Indirizzo • Address ________________________________________________________________________________ Professione • Job
Collezionista • Pen Collector
Si • Yes
Regalo • Gift
No
Acquisto personale • Personal purchase Do il consenso • I give my consent
Con riferimento all’Informativa ex Art. 13 D. LGS n. 196/03 With reference to the Information pursuant to Art. 13 D. LGS. n. 196/03
____________________________ Data • Date
Nego il consenso • I do not give my consent
___________________________________________ Firma • Signature
Sin dal 1912 Montegrappa produce strumenti per la scrittura di alta qualità nello stesso storico stabilimento di Bassano del Grappa, nell’Italia nordorientale.
Since 1912, for precisely 100 years, Montegrappa has been manufacturing high-quality writing instruments in the same historic building in Bassano del Grappa, North East Italy.