Occuper et
habiter le territoire Si Corseul rappelle la présence des Coriosolites (peuple gaulois), Dinan et Dinard celle de villages fortifiés (dunum), la p l u p a r t d e s a u t re s noms des communes témoignent du nombre important de paroisses c ré é e s i c i a u H a u t Moyen Âge.
Une longue histoire inscrite dans les noms de lieux Ici plus encore qu’ailleurs, les noms des lieux révèlent l’histoire de l’occupation du territoire.
Issu du latin « plebs » (peuple), le La vallée de la Rance est christianisée entre le 5e et le 7e siècle, époque à laquelle préfixe « Plou » qui désigne en breton la les premiers Bretons s’installent en paroisse entière, c’est-à-dire le bourg Armorique, d’abord par le littoral et les rias. et ses hameaux, a donné naissance aux noms des paroisses de Ploubalay, Plouër-sur-Rance, Plouasne… mais aussi, par déformation, Pleudihensur-Rance, Pleurtuit, Pleboulle, PlelinTrigavou, Plévenon… L’accroissement des populations au Moyen Âge conduit ces paroisses primitives très étendues à être progressivement démembrées : celle de Pleudihen-sur-Rance englobait le territoire actuel de la Vicomté-sur-Rance, Saint-Hélen, Lanvallay, Saint-Solen et Tressaint. Plus vaste encore, la paroisse de Plumaudan regroupait l’étendue de 15 communes actuelles. 18 communes portent le nom d’un saint Le préfixe « Tre » indique une « trêve », souvent originaire d’Outre-Manche : saint Lunaire, évêque gallois débarque fraction de paroisse dans laquelle était en Bretagne en 535 ; Mac Law, premier néanmoins affecté un prêtre à demeure. On évêque d’Alet, dans la seconde moitié du le lit dans les noms de Trégon, Tréfumel, 6e siècle et donne son nom à Saint-Malo. Tressé, Trévron, Trélivan… Il est l’un des sept saints fondateurs de Bretagne avec saint Samson, premier « Lan » enfin indique l’emplacement d’un évêque de Dol, dont l’un des disciples ermitage puis d’un monastère ou d’une venu également d’Outre-Manche, Suliac chapelle de fondation moins ancienne : (parfois appelé Suliau), construit un Lancieux, Lanvallay, Langrolay-sur-Rance, monastère à l’emplacement de l’actuel Languenan… bourg de Saint-Suliac. Taden, en arrivant au bourg (titre attribué)
De nombreux autres noms de communes ont pour origine des noms ou des préfixes bretons et indiquent que la frontière linguistique avec le parler gallo, initialement plus à l’est, n’a cessé de glisser vers l’ouest depuis le 9e siècle.
Caractères Graphic 07 87 96 23 24
Entre 1944 et 1945, Crayons gras sur papier, h. 24 ; l. 32
Le Bourg de Calorguen
Entre 1940 et 1950, Crayon gras sur papier, h. 28 ; l. 38
Yvonne Jean-Haffen et l’Inventaire du patrimoine : regards croisés Kakemono_YJH3.indd 1
10/06/16 12:21