Por Carlos Coléct |1
O INFERNO - שאולsheol
Nós, ocidentais, aprendemos, conforme a tradição cristã, que existe um inferno, local de tormento eterno após a morte física. Este conceito nasce da mitologia grega do Hades — Filho de Chronos, irmão de Zeus e Senhor do mundo inferior - abaixo da terra -, onde residem os mortos desobedientes a Zeus, o supremo do panteão grego. Quando lemos o texto grego do chamado Novo Testamento encontramos a palavra Hades traduzida como “inferno”: Tu, Cafarnaum, elevar-te-ás, porventura, até ao céug? Descerás até ao inferno (Hades) (Lc 10.15). A existência dessa palavra no texto grego ajudou a permanência do conceito grego de “inferno” – mundo inferior dos mortos. Não somente esta ação contribui para a consolidação da visão cristã sobre o Inferno, como também outros fatos históricos a exemplo do antissemitismo da Patrística cristã (II séc.), sincretismos e interesses teológicos na ascensão do Império Romano (IV séc.), dentre outros escritos como a obra de Dante Aleguieri, “Divina Comédia” (XIV séc), onde o Hades grego é reformulado aos moldes da "Igreja" Universal Católica. Esse inferno de Dante se divide em vários patamares ou círculos onde se encontram pessoas que cometeram os 7 pecados capitais, segundo a catalogação católica. Cada patamar corresponde a um nível de pecado cometido e, curiosamente, o último patamar, residência do Diabo ou Lúcifer e a pior parte do inferno, estão aqueles que desobedeceram aos "superiores", os considerados traidores, rebeldes e revoltosos. Esse Nono e último Círculo, segundo Dante, é o lago congelado de Cocite, o lago das lamentações que fica no centro da Terra e é formado pelas lágrimas dos condenados e pelos rios do inferno que nele deságuam seu sangue. No Cocite estão imersos os traidores, representados por Lúcifer, o traidor de Deus.
No pensamento hebreu, a palavra que se traduz na Lei e nos Profetas como Inferno é שאולsheol, palavra usada num sentido poético para se referir a sepultura (cova)1, local físico onde se colocam os corpos dos mortos, e não um local de tormento eterno após a morte física, assim retratado no Hades grego. Num sentido simbólico e alegórico, שאולsheol é usado para transmitir a ideia de um estado de dormência, inconsciência, ausência de percepção e lucidez, o que pode significar insanidade, pois quem não é lúcido é insano, e insano é não ser são, e não ser são é ser desprovido de saúde, isto é, ser acometido por privações. O Inferno, nesta perspectiva hebraica, é uma condição de escuridão, cegueira interior, perca de visão, privações,... Para exemplificar, podemos analisar o seguinte verso do salmista: Os perversos retornarão ao inferno (sheol), e todas as nações que se esquecem de Deus. (Sl 9.17). Estas palavras, portanto, dizem-nos que os perversos, em consequência de suas más ações, retornarão tanto para g
10.15 Is 14.13-15
1
Outra palavra que traduz sepultura no hebraico, entretanto, sem a intenção abstrativa poético, num nível mais concreto, é קבר
qeber.