Equipeco 39

Page 1

EQUIPèCO trimestrale di ricerca e documentazione artistica e culturale_anno XI n.39 - 2014

JEFF KOONS: A RETROSPECTIVE WHITNEY MUSEUM, June 27 - October 19, 2014 c a r mi n e m a r i o m u l ie re e di t o re


Un Orsetto House Bio Blowing Up Anti-Oxidant UVA & SeA CollAgen Serum INDICAZIONI Alle proprietà elasticizzanti e tonificanti di Alghe, acido ialuronico e Collagene marino, si aggiungono i principi attivi di estratto di Uva con spontanea azione antiossidante, rinforzata da Ubiquinone o coenzima Q-10 a protezione diretta di collagene ed elastina: insieme efficaci contro formazione di rughe e perdita di elasticità. Con Echinacea e sue proprietà cicatrizzanti ed antismagliature, co-agisce la Rosa Canina quale omologo supporto attivo anche nella prevenzione di rughe e nella funzione elasticizzante. Così nasce un Siero purissimo, ricco super-efficace, con texture super emolliente, adatto a tutti i tipi di pelle.

Bio Blowing Up Anti-Oxidant

UVA & SeA CollAgen

Serum

Anti-free Radicals Specific for Age Marks ---------------

Siero Anti-Ossidante All’

UVA

& Collagene Marino Anti-Radicali Liberi Levigante, Elasticizzante Anti-Età

INFORMATION Firming and toning properties of algae, marine collagen and hyaluronic acid, are added to the active ingredients extracted from grapes with antioxidant spontaneous action, reinforced by ubiquinone or coenzyme Q-10 in direct protection of collagen and elastin: together effective against wrinkles and loss of elasticity. With Echinacea and its healing and anti-stretch marks properties, co-operates the Wild Rose which homologous active support in the prevention of wrinkles and elasticity function. Thus was born a pure serum, rich super-effective, with super emollient texture, suitable for all skin types.

Siero Anti-Ossidante All’ UVA & Collagene Marino modeLLi in aCCiaio inossidabiLe finiTi a mano aCCessori Preziosi Per un LunGo TraTTo di ViTa arTiCLes in sTainLess sTeeL Hand finisHed PreCious aCCessories for a LonG Life Time 手 工 制 造 不 锈 钢 物 品 永 久 珍 贵 系 列 required national or Country regions exclusive distributors for <un orsetto brand + logo> line

征 求 各 地 经 销 商 专 利 申 请 www.unorsettohouse.wordpress.com unorsettohouse@gmail.com Roma - Lady ambra, Via della magliana 227 | HeLèn Profumerie, Via Tuscolana 793 b; Centro Commerciale La romanina; Via marmorata, 76 | a.r. di muzio rosa & C., Via Conca d’oro, 226/228 - a.r. Program srl, Via Cipro, 6/C | PamPHiLi di Perino m. Cristina, Viale di Villa Pamphili 76 C | asTri, Via Giolitti 95 | Pm 2 di muzio d. & C. sas, Via f. s. nitti 36, Via flaminia Vecchia | S. maRia delle mole - Rm - aLbizaTi maria G., Viale della repubblica 225.

uffiCio-VeTrina aL PubbLiCo: Viale regina margherita 215, roma. T. +39 06 8555927

mcm art&copy

© 19

85

©


PRO FVMVM DVRANTE ROMA

NEW Sorriso

NEW Sorriso

Anno 2013

Year 2013

Note olfattive: Cioccolato amaro Arancia amara Vaniglia Legni tropicali

Olfactory notes: Bitter chocolate Bitter orange Vanilla Tropical woods

ALCHIMISTI per l’olfatto_ALCHEMISTS for the sense of smell Roma - Via della Colonna antonina 27 - 06 6795982 - Viale angelico 87-89 - 06 3725791 Piazza mazzini 4 - 06 3217920 - Via di Ripetta 10 - 06 3200306

GeRmaNia: BeRliN, Belle Rebelle, Bleibtreustrasse 42 | BoNN, W. Vollmar, Sternstrasse 17 | düSSeldoRF, PaRFümeRie NaGelSCHmiTz, dominikanerstr. 2 | HamBuRG, HaRald luBNeR, Grosse Bleichen 23 | FRaNkFuRT, alBReCHT, Grosse Bockenheimer Strasse 37 | dReSdeN, koeNiGS PaRFuemeRi, Neumarkt 9 | koelN, aPRoPoS, mittelstrasse 3 | TRieR, ediTH lueCke - Neustrasse 20 | maNNHeim, die BuliFa, uhlandstrasse 17 | mueNCHeN, ludWiG BeCk, marienplatz 11 | SCHWeTziNGeN, Parfumerie Haas, Carl-Theodor Strasse 18 | Westerland, miCHael kemPF PaRFum, andreas dirks Str. 14 SVizzeRa: BaSel, PaRFumeRie HyaziNTH, Falknerstrasse 17 | GiNeVRa, PaRFumeRie THeodoRa, Grand Rue 37 | zuRiGo, PaRFumeRie oSSWald, Bahnhofstrasse 17 SPaGNa: BaRCelloNa, SaNTa euliaNa, Provenca, 255 Pral | zaRaGoza, maGaNi JeWelS S. l., isaac Peral 16 | BilBao, eRlai, Calle Rodriquez arias 29 | Palma de malloRCa, mai mai-HuGo SHoP, Calle Pelaires 13 | madRid, GalleRy, Calle Jorge Juan 38 | SaN SeBaSTiaN, PeRFumeRia BeNeGaS, Calle Garibay 12 SVezia: SToCColma, Nk, Hamngatan 18 | GoeTemBoRG, Nk, ostra Hamngatan 42 auSTRia: VieNNa, le PaRFum, PeterPlatz 3 BelGio: BRuXelleS, SeNTeuRS d’ailleuRS, avenue louise 94 | aNVeRSa, VeRSo NV, lange Gasthuisstraat 9 CRoazia: zaGaBRia, FloReS d.o.o., dolac 9 daNimaRCa: CoPeNHaGeN, ComPleTe me aPS, Badstuestrade 11 FRaNCia: PaRiS, le PRiNTemPS, Boulevard Husmann 64 | CaNNeS, Taizo, Rue antibes 129 | GReNoBle, PRemièRe aVeNue, 6 Rue millet | lille, le Soleil d’oR, Rue esquermaise 4 | ReNNeS, CoNFideNCeS PaRFumeeS, 8 Rue du Vau Saint German | SaiNT TRoPez, By maRie, Place de la Garonne | THoNoN leS BaiNS, PaRFumeRie aRTiSTide, Square artistide Briand | ToulouSe, l’auRTe PaRFume, 1, Place Riger Salengro olaNda: deN HaaG, CeleSTe PaRFumS, Frederik Straat 963 | deN BoSCH, maRTeNS PaRFumeRie, markt, 67 | maaSTRiCHT, miGNoNNe, Wolfstraat, 5 / Semedenstraat, 27 NoRVeGia: oSlo, Gimie PaRFumeRie, Bygdoy allè 39 PoRToGallo: liSBoNa, RePuBBliCa daS FloReS, Rua do alecrim 99 PoloNia: WaRSaW, QualiTy miSSala, ul. kedzierskiego 3/B RomaNia: BuCaReST, eliSSe CoNCePT, 29 th Tache ionescu street ReGNo uNiTo: loNdRa, SW1Xl RoJa doVe HauTe PaRFumeRie, 5th Floor, Harrods 87-125 Brompton Road knightsbridge SloVaCCHia: BRaTiSlaVa, le PaRFum & le CiCH, Pribinova 8/GF23 GReCia: THeSSaloNiki, XeeN lTd, ChisostomouSmyrnis 06 uNGHeRia: BudaPeST, NeRoli kFT, Gerloczy u. 17 liTHuaNia: VilNiuS, CReme della CReme, Str Traku 3/2 ameRiCa: loS aNGeleS, luCkySCeNT, 317 n. la Brea ave | Scent Bar, 8327 - Beverly Blvd | NeW yoRk, oSSWald iNC., 311 West Broadway, 10013

www.profumun.com - info@profumum.com

mcm art&copy

iTalia - CamPaNia: NaPoli, SaReS, Via G. merliani 84 | SaReS CaValleRizza, Via Cavallerizza achiaia, 21 emilia RomaGNa: BoloGNa, al SaCRo CuoRe, Galleria Falcone Borsellino 2/e | CaRPi, Sai.de., Via duomo 25 | RimiNi, PRoFumeRia Giulio, Via montegazza 1/m | RiCCioNe, d-SToRe, Via Ceccarini 59 | PaRma, JaiS, Via emilia est 7 lazio: laTiNa, PRoFumeRia TeRRiaCa, Via eugenio di Savoia 19 liGuRia: GeNoVa, PRoFumeRia CaleRi, Via XXV aprile 41r | SaRzaNa (la SPezia), ColeTTe, V.le Rossi 10 lomBaRdia: BeRGamo, TRaSPaReNze, Via Silvio Spaventa 25 | Como, PiRGali, Piazza Roma 1 | liViGNo (So), PRoFumeRia Giò, Via Plan 99 | milaNo, GaSBiJouX, largo Treves (ang. Via Solferino) | RoVaTo (BS), BoudoiR, Via Ricchino 6 PiemoNTe: ToRiNo, maiTRe eT PaRFumeuR, Via monferrato | BRa, SPazioBRa, Via V. emanuele 267 PuGlia: BaRi, Homo eT By RaFFaella, Viale della Resistenza 100 SaRdeGNa: CaGliaRi, ClaSS, Via Sardegna 16 ToSCaNa: FiReNze, aNTiCa SaRToRia Guido SaCCHi, Via G. marconi 19/er | FoRTe dei maRmi, GlamouR iN RoSe, Via Roma 6/a | PiSToia, Joelie l’eToile, Via Curtatone e montanara 29 VeNeTo: Peschiera del Garda (VR), PaRFum ideal, Via Rocca 23


EQUIPèCO LaboraTorio di messaGGi_LaboraTory of messaGes l’arte dentro_dentro l’arte_art inside_inside the art

direttore | editor Carmine mario muliere estetica e Filosofia | aesthetics and Philosophy Carolina Carriero modernità e campo dell’arte | modernity and art field raffaele Quattrone Technoculture roberta Colavecchio Cinema Giulia Verde Teatro | Theatre azzurra de Gregorio Poesia | Poetry flavio ermini Gallerie | Galleries roberta Colafranceschi Collaboratori | Contributors edoardo angeloni, severino briccarello Walter Curini, Luca maffeo, Claudio mazzenga, aleph null Timoteo salomone, michela santini, enrico smith Corrispondenti | Correspondents yoshiko Takama, (Kobe - Giappone) in questo numero | in this issue Guido basile, elisabetta bianchi, alessandro Califano riccardo Caldura, stefano de angelis, marco furia Gianluca marziani, aleph null, franco Toscani Traduzioni | Translations roberta Colavecchio, Colm molloy, benedetta Parenti raffaele Quattrone, dominic siracusa Costanza Vettori, Geoffrey s. Watson

2 eQuiPèCo n.39 - 2014 - CoLoPHon

eQuiPèCo anno | year Xi n.39 - 2014 abbonamenti | Subscriptions 1 copia (europa € 18) - (estero € 30) compreso spese postali a copy (europe € 18) - (foreign countries € 30) with postal order annuale (4 numeri) europa € 50. estero € 110 yearly (4 issues) europe € 50. foreign Countries € 110 Sostenitore | Supporter € 350 Progetto grafico | Graphic designer mcm art&copy Stampa | Printed by Pignani Printing srl, nepi - VT

emilianPress, roma. 06 41734425 dinamicaPress, milano. 02 6701707 librerie | Bookstores, 06 9570723

autorizzazione | authorization Tribunale di Tivoli n.11 - 15/7/04 © Carmine mario muliere editore Redazione-amministrazione-Pubblicità editorial staff-administration-advertising 00030 san Cesareo (roma) - Via donnicciola 25 T. | Ph. +39 06 9570723 redazione@equipeco.it - www.equipeco.it materiali non richiesti, non verranno restituiti required materials, will not be returned L’editore garantisce la riservatezza dei dati forniti editor guarantees the privacy of all informations art. 13 L. 675/96


SOMMARIO

CONTENT

39

39

in copertina | Cover stories Jeff koons, Split-Rocker (orange/red), 1999. Polychromed aluminum; 13 1/2×14 1/2×13 in. (34.3×36.8×33 cm). Collection of b. z. and michael schwartz. ©Jeff Koons Courtesy Whitney museum, new york

in copertina | Cover stories muliere, Sorgente Legno di sardegna e tufo del molise, 1972 Collezione eQuiPèCo

ediToRiale | ediToRial 4_eQuiPèCo raddoppia eQuiPèCo has doubled itself Cmm PaRole iTaliaNe | iTaliaN WoRdS 6_emozione - senTimenTo PRoGeTTi | PRoJeCTS 7_Collezione eQuiPèCo Collection Vettor Pisani, riunione 12_New york_Whitney museum Jeff Koons: a retrospecive 14_T. J. Wilcox: in the air 16_rituals of rented island 18_american Legends: from Calder to o’Keeffe 20_milano_Palazzo Reale Vassily Kandinsky: La collezione del Centre Pompidou 25_londra_Serpentine Gallery Haim steinbach: once again the world is flat Rd 32_Villa e Collezione Panza, Varese aisTHesis. Percezioni di luce e colori aisTHesis. Perceptions of light and colour luca maffeo

TeCHNoCulTuRe 26_L’arte Processuale e la Condizione Post-umana Processual art and the Post-Human Condition Roberta Colavecchio modeRNiTà e CamPo dell’aRTe_modeRNiTy aNd aRT Field 36_è tempo di rinascite e rigenerazioni it is time for rebirths and regenerations Raffaele Quattrone aRTe | aRT 41_annette messager: il teatro del grottesco annette messager: The theather of grotesque michela Santini 70_monica marioni: i conti tornano monica marioni: it all adds up 72_regine neogotiche per la fondazione CrC neo-Gothic Queens for the CrC foundation Stefano de angelis 74_Spoleto, Palazzo Collicola Vincenzo Pennacchi: domus, Tenda, igloo Gianluca marziani

aRCHiTeTTuRa | aRCHiTeCTuRe 8_The Whitney of the future Carmine mario muliere doCumeNTazioNe | doCumeNTaTioN 44_L’achitettura e la memoria_architecture and memory alessandro Califano 46_CrdaV. attenti! a quei tre_Watch out for Them Three at CrdaV elisabetta Bianchi GalleRie | GalleRieS Roberta Colafranceschi 78_bLind, la performance sinestetica di francesca fini 80_Foligno, CiaC, Luciano fabro, disegno in-opera 80_milano, mimmo scognamiglio, massimo Kaufmann 81_milano, a arte studio invernizzi, L’occhio musicale 82_L’aib difende la biblioteca fardeLLiana 83_Napoli, Galleria studio legale, eXzaK, salvatore manzi eSTeTiCa e FiloSoFia | aeSTHeTiCS aNd PHiloSoPHy 48_La farfalla gialla di mucha_The yellow butterfly by mucha Carolina Carriero 53_speranza e responsabilità nell’età del Pericolo estremo Trust and responsability in the age of the extreme risk Franco Toscani aRGomeNTi | ToPiCS 47_in Vita mia..._in my Life... Guido Basile 64_nuove sintassi?_new syntaxes? aleph Null RaCCoNTo | Tale 68_il Lato oscuro della Luna_The dark side of the moon enrico Smith CiNema 84_La rivoluzione seriale_The serial revolution Giulia Verde TeaTRo | THeaTRe 87_e la volpe disse al corvo_and the fox told the crow azzurra de Gregorio FoToGRaFia | PHoToGRaPHy 88_ragazza estone. s. maddalena in moso, brunico Timoteo Salomone PoeSia | PoeTRy 90_marco furia, i Colori della scrittura_The Colors of Writing Flavio ermini 92_liBRi | BookS sommario | ConTenT - n.39 - 2014 eQuiPèCo 3


4 eQuiPèCo n.39 - 2014 - ediToriaLe | ediToriaL


EQUIPèCO raddoppia EQUIPèCO has doubled itself

Con questo supplemento della pubblicazione trimestrale eQuiPèCo raddoppia e inaugura il numero 1 – esclusivamente digitale – che avrà una frequenza bimestrale. Lo facciamo per rispondere alle tante richieste che arrivano in redazione e questo riteniamo sia un segnale di stima per il lavoro serio che svolgiamo dal 1997 sulla rete e dal 2004 con l’edizione stampata. sarà un magazine più snello rispetto a eQuiPèCo edita (e digitale) con la quale proponiamo articoli più estesi e di approfondimento. altresì, rispetterà l’essenza della nostra filosofia di base che vivifica la linea di condotta presente e futura. a tale proposito condividiamo il pensiero di Gustave flaubert, «L'artista deve essere nelle proprie opere come dio è nel creato: invisibile e onnipotente; si deve costantemente percepire la sua presenza, ma mai vederlo».

With this supplement to the quarterly issue of its magazine eQuiPèCo has doubled itself inaugurating the number 1 of a two-monthly and only digital version. We do this to respond to the many requests that come to our editorial staff believing that they are a certificate of excellence for the serious work that we have been doing since 1997 on the web and from 2004 with the printed edition. it will be a concise magazine compared to the hard and digital version of eQuiPèCo in which we offer more extensive and exhaustive articles. it will respect the essence of our philosophy giving life to the present and future policy. To this end we share the thought of Gustave flaubert “The artist must be in its artworks as God is in creation: invisible and omnipotent; we must constantly feel his presence but never see it”.

eQuiPèCo 2s, Copertina_Cover: muliere, Thè verde Giapponese (Kobe), 2013. fotografia

ediToriaLe | ediToriaL - n.39 - 2014 eQuiPèCo 5


EMOZIONE Moto. Commozione leggiera. Impressione. Turbamento dell’anima.

SENTIMENTO Modo e atto del sentire. Moto del cuore. Affetto. Passione. Affezione. Amor proprio. Coscienza. Sensibilità raffinata. Disposizione a sentire vivamente alcuni affetti elevati. Sesto senso. Giudizio. Intelligenza. Intendimento. Senno.

ZINGARELLI, Vocabolario della Lingua Italiana 6 eQuiPèCo n.39 - 2014 - ParoLe iTaLiane | iTaLian Words


Collezione EQUIPèCO Collection

Ve t t o r P i s a n i

Vettor Pisani, Riunione 18 coniglietti, alluminio; vetro azzurro, ø cm 45×1,5; n.3 biglie azzurro, ø cm 2. Collezione eQuiPèCo Collection

ProGeTTi | ProJeCTs - n.39 - 2014 eQuiPèCo 7


Whitney museum, A view of the building from April to June 2013. Photograph by Timothy schenck. Courtesy Whitney museum

The Whitney of the Future Carmine mario muliere

I

l Whitney del futuro nasce dalla mente di renzo Piano e sta sorgendo nel suggestivo sito Meatpacking District di new york situato tra la High Line e il fiume Hudson. La prima pietra è stata posta durante la cerimonia inaugurativa del 24 maggio del 2011 alla presenza del sindaco michael r. bloomberg, dell’architetto italiano, altre eminenti personalità e oltre 500 ospiti, invitati per questa importante occasione che mira a rivitalizzare il centro di manhattan. il nuovo edificio si compone di nove piani, per un totale di 50.000 metri quadrati coperti e 13.000 di spazi esterni costituiti da terrazze che affacciano sull’High Line. L’ampio spazio consentirà di mostrare la completa collezione di arte moderna e contemporanea americana del Whitney che, nel 1996 comprendeva 2000 opere, oggi ne conta più di 19.000. altresì, dedicherà ampio spazio per grandi mostre temporanee e progetti di artisti internazionali; a strutture per l’istruzione avanzata e la realizzazione di programmi artistici. L’edificio comprenderà anche una galleria all’aperto, un teatro di 170 posti e una biblioteca con sale di lettura; un ristorante al piano terra e all’ultimo un bar. il progetto di renzo Piano, per l’accentuata asimmetria, appare simile a una scultura che ben s’inserisce tra gli edifici industriali della zona. L’apertura è prevista per il 2015.

8 eQuiPèCo n.39 - 2014 - arCHiTeTTura | arCHiTeCTure

T

he Whitney of the future originates from renzo Piano’s mind and it is arising in the striking meatpacking district in new york, between High Line and Hudson river. The first stone was set during the opening ceremony on may 24th 2011 with the presence of mayor michael r. bloomberg, the italian architect, other notable personalities and more than 500 hosts, invited for this important occasion that aims at revitalizing the center of manhattan. The new building is made up of nine floors, 50.000 indoor square metres in all and 13.000 outdoor square metres constituted by roofs overlooking the High Line. The wide space will allow to show Whitney’s complete modern and contemporary american art collection that in 1996 consisted of 2000 artworks, today more than 19.000. moreover, a large space will be devoted to important contemporary exhibitions and international artists’ projects, to structures committed to advanced education and the realization of artistic agendas. The building will include also an outdoor gallery, a theatre with 170 seats and a library supplied with reading rooms; a restaurant on the ground floor and a café on the last one. because of its marked asymmetry, renzo Piano’s project appears similar to a sculpture that well inserts itself among the industrial building of the area. The opening is expected to take place in 2015.


SUBSCRIPTION

ABBONAMENTO

39

EQUIPèCO - sosTeniTore | suPPorTer € 350 4 numeri (italia) € 50 - estero € 110 4 number (italy) € 50 - foreign Countries € 110 formato Pdf: € 25 abbonamento 4 numeri. una copia € 7,50

buoni moTiVi Per far ParTe di eQuiPèCo Good reasons To be ParT of eQuiPèCo

eQuiPèCo 2s, formato Pdf: € 15 abbonamento 6 numeri. una copia € 3,50

News: iPhone + iPad su iTunes eQuiPèCo: € 3,59 1 copia - 9,99 abbonamento 4 numeri eQuiPèCo 2s: € 2,69 1 copia - 12,99 abbonamento 6 numeri

1 copia (italia € 18) - (estero € 30) compreso spese postali a copy (italy € 18) - (foreign countries € 30) with postal order bonifico | bank transfer assegno bancario | Cheque bollettino postale | Postal newsletter Pagamento intestato a Carmine mario muliere Payment to Carmine mario muliere banco Posta - 00030 san Cesareo (roma) iban: iT62 - s076 - 0103 - 2000 - 0005 - 6774 - 979 bollettino postale: C.c. n. 56774979 nome | name ......................................................................................... Cognome | surname .............................................................................. indirizzo | address ................................................................................. Città e CaP | City and zip Code ............................................................. P.iVa / Cf | VaT number / fisCaL Code ............................................... e-maiL ................................................................................................... abbonamento/i | subscription/s ............................................................ Libro | book ........................................................................................... Copie | Copies ....................................................................................... Ho effettuato il pagamento di cui allego copia della ricevuta i’ve made the payment. The receipt copy is enclosed firma | signature .................................................................................... data | date ............................................................................................. spedire a | send to: eQuiPèCo - Carmine mario muliere editore Via donnicciola 25 - 00030 san Cesareo (roma) oppure tramite pdf | or in pdf format: abbonamento@equipeco.it

non leggete, Come fanno i bambini, per divertirsi, o, come gli ambiziosi, per istruirsi, Leggete per vivere.

elenco completo delle nostre edizioni sul sito a complete List of our editions on the website:

www.equipeco.it

don’t read as children do to enjoy, or as ambitious to do learn. read to live.

acquista con PayPal buy with PayPal

"

Gustave flaubert

96 eQuiPèCo n.39 - 2014 - abbonamenTo | subsCriPTion


EQUIPèCO

Poste Italiane S.p.A. - Spedizione in A.P. - 70% - DCB - Roma

ricerca ee documentazione documentazione artistica artistica ee culturale_anno culturale_anno XIX n.39 n.35 - 2014 2013 trimestrale di ricerca

SPERANZA E RESPONSABILITÀ NELL’ETÀ DEL PERICOLO ESTREMO 1. La critica dell’ideologia, la politica e il rapporto fra economia e società 2. Economia ed ecologia, politica ed etica nell’era della globalizzazione

TRUST AND RESPONSIBILITY IN THE AGE OF THE EXTREME RISK 1. The critique of ideology, the politics and the relationship between economy and society 2. Economy and ecology, politics and ethics in the age of globalization 3. The planetary civilization and the question of the common good

3. La civiltà planetaria e la questione del bene comune

4. Key words of our time: principle-hope, principle-responsibility and principle-despair

4. Parole-chiave del nostro tempo: principio-speranza, principio-responsabilità e principio-disperazione 5. La teologia nell’età del pericolo estremo. Il “cuore nuovo”, la legge dell’amore e il soffio dello Spirito

franco Toscani

€.15,00

franco Toscani

5. The theology in the age of the extreme risk. The “new heart”, the law of love and the breath of the Spirit

esTeTiCa e fiLosofia_aesTHeTiCs and PHiLosoPHy - pp. 53 / 63 c a r mi n e m a r i o m u l ie re e di t o re


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.