The Odyssey of Little Dragon_House Programme

Page 1



編舞 Choreography 聯合編舞 Co-choreography 劇場構作 Dramaturgy 作曲及現場演奏 Music Composition and Live Performance 音樂 Music 佈景及服裝設計 Set and Costume Design 燈光設計 Lighting Design

黃狄文 Dominic WONG 黃振邦 Bruce WONG、林詠茵 Peggy LAM 李強 Patrick LEE 伍卓賢 Yin NG @ SIU2 SIU2 楊展 YEUNG Chin 羅文偉 Lawmanray

錄像設計 Video Design

盧榮 LO Wing

音響設計 Sound Design

夏恩蓓 HA Yan-pui

節目長約七十分鐘,不設中場休息。 The programme is approximately 1 hour and 10 minutes without intermission. 本舞劇創作之故事純屬虛構。 The story and incidents portrayed in this production are fictitious. 遲到者須待適當時間方可進場。 No latecomers will be admitted until a suitable break. 為求令表演者及觀眾不致受到騷擾,請關掉手提電話、其他響鬧及發光裝置。 同時請勿在場內飲食或擅自攝影、錄音或錄影。多謝合作。 To avoid undue disturbance to the performers and other members of the audience, please switch off your mobile phones and any other sound and light emitting devices before the performance. Eating, drinking, audio or video recording and unauthorised photography are strictly prohibited in the auditorium. Thank you for your co-operation.

填寫網上問卷 Online Survey

www.ccdc.com.hk

城市當代舞蹈團

City Contemporary Dance Company (CCDC)

贊助 Sponsors

(852) 2329 7803 / info@ccdc.com.hk 香港九龍新蒲崗大有街 26 至 28 號 11 樓

11/F, 26-28 Tai Yau Street, San Po Kong, Kowloon, Hong Kong

媒體伙伴 Media Partners

www.ccdc.com.hk 城市當代舞蹈團由香港特別行政區政府資助。 CCDC is financially supported by the Government of the Hong Kong Special Administrative Region. 此作品於 2019 年由城市當代舞蹈團有限公司委約,費用由香港作曲家及作詞家協會轄下的「CASH 音樂基金」贊助。 This new work is commissioned by City Contemporary Dance Co Ltd in 2019 with sponsorship from CASH Music Fund. CCDC 保留更換表演者及 / 或修訂已公佈的節目內容之權利。 CCDC reserves the right to substitute artists and vary advertised programmes.

通達伙伴 Accessibility Partner


節目

Programme

〈平行世界〉 〈猛龍過江〉 Multiverse The Way of the Dragon ♫《葬禮》The Funeral ♫《鬥獸場(精武門)》Colosseum (Fist of Fury) 在平行世界裡有著這樣的一個雙城故事── Linda 對 Bruce 的懷念,香港人對小龍的懷念。懷念他帶 給她,帶給我們的快樂。當然,我們也懷念他的英 雄氣魄……當我們一起遊走在 Bruce 所創造的電影 世界中,便會感受到他那孜孜不倦的一生,和那些 曾經打破世上國界及時空阻隔的銀幕英雄……小龍, 一如真真正正的──猛龍過江。 In the multiverse, a story unfolds – Linda yearns for Bruce while Hongkongers are nostalgic for Little Dragon. We miss him for the joy he gave us. Of course, we also miss his heroic spirit. A trip through Bruce's movies allows us to experience his unflagging resolve and this hero of the screen who broke through barriers of time and space... Little Dragon, he knew the true Way of the Dragon.

©Jason @ Dejavu Creative

演員 Cast 蓮達 Linda 女兒 Daughter 兒子 Son 徒弟 Apprentices

樂知靄 林在熙 余明蔚 陳藝潔 柯志輝 朱天宇

Shirley LOK LAM Zoi-hei YUE Ming-wai CHEN Yijie Felix KE ZHU Tianyu

********** 小龍 Bruce 謝甲賢 Tseky TSE 羅禮士 Norris 余 藝 Yve YU 小貓 Kitten 馬汶萱 Christy Poinsettia MA 廠景工作人員 Studio Crew Members 陳文懿 Zoe CHAN Man-yee、鄭凱晴 CHENG Hoi-tsing、 賴嘉琦 Christina LAI Ka-ki、林詠熙 LAM Wing-hei、 劉子鋒 Max LAU Tsz-fung、李月曈 LEE Yuet-tung、 梁靖晞 Irene LEUNG Ching-hei、文顯桓 MAN Hin-wun、 彭洛鍶 PANG Lok-sze、鄧正希 Justin TANG Ching-hei、 曾慧虹 TSANG Wai-hung、余思穎 YU Sze-wing

現場演奏 ( 笙 ) Live Performance (sheng) 伍卓賢 Yin NG @ SIU2


〈三歲定八十〉 〈美國大學生〉 〈精武門〉 The Child is Father of the Man US College Student Fist of Fury ♫《若水》Be Water ♫《自由神像》Statue of Liberty ♫《查查舞》Cha-Cha ♫《鬥獸場 (精武門)》Colosseum (Fist of Fury) 人道三歲定八十。當小龍遇上小 Bruce 的時候, 他們彷彿在鼓勵着對方,並且造就了擁有頑強鬥 志真英雄的誕生。年少的他以香港人的身份回到 了 Bruce 的出生地──美國,去當一名大學生。 年輕好動的他最擅長跳查查舞,當然也會發些電 影白日夢,幻想成為以一擋百的大豪俠陳真, 力保──精武門。 It is said the child is father of the man. When Little Dragon meets the young Bruce, they seem to encourage each other and thus is born a hero with a tenacious fighting spirit. As a young Hong Kong man, he returns to his birthplace - the United States - and enrols in college. Full of youthful energy, he excels at dancing the Cha-Cha. Of course, he is also daydreaming of becoming Chen Zhen, the fantasy hero, who strives to protect the Jingwu School.

〈餐館打工〉 〈邂逅〉 Waiter in a Restaurant Love at the First Sight ♫《俄羅斯冰塊》Drifting Ice ♫《雪中舞》Snow Dance 幻想世界跟現實相似的地方是,一樣是留學生, 一樣在美國半工半讀。在餐館打工的 Bruce, 立心將功夫傳到美國。歷經艱辛後,他終於夢 想 成 真 了。 武 館 成 立 後, 更 邂 逅 了 他 的 至 愛 Linda。 The fantasy world overlaps with reality. In both, he is an overseas student in the US, with a part-time job. Working in a restaurant, Bruce is full of determination to spread Kungfu to Americans. He struggles hard and finally his dream becomes real. After he establishes a martial arts studio he meets his great love, Linda.

演員 Cast 小龍 Bruce 余藝 Yve YU 小小龍 Little Bruce 蕭柏霆 SIU Pak-ting 打手 Thugs 陳俊瑋 Ivan CHAN、柯志輝 Felix KE、賀敏 HE Min、 黎家寳 Bobo LAI、麥琬兒 Natalie MAK、 沈盈盈 Maggie SHEN 記者 Journalists 陳天晴 CHAN Tin-ching、洪琬晴 HUNG Yuen-ching、 鄺樂瑤 KWONG Lok-yiu、林在熙 LAM Zoi-hei、 葉俙彤 YIP Hei-tung、余明蔚 YUE Ming-wai、 袁子婷 YUEN Tsz-ting ********** 自由神像 Statue of Liberty 樂知靄 Shirley LOK 小龍 Bruce 吳卓烽 Jacko NG 學生 Students 陳藝潔 CHEN Yijie、柯志輝 Felix KE、賀敏 HE Min、 黎家寳 Bobo LAI、馬汶萱 Christy Poinsettia MA、 沈盈盈 Maggie SHEN、譚之卓 Zelia TAN、余藝 Yve YU、 朱天宇 ZHU Tianyu、陳文懿 Zoe CHAN Man-yee 鄭凱晴 CHENG Hoi-tsing、賴嘉琦 Christina LAI Ka-ki、 林詠熙 LAM Wing-hei、劉子鋒 Max LAU Tsz-fung、 李月曈 LEE Yuet-tung、梁靖晞 Irene LEUNG Ching-hei、 文顯桓 MAN Hin-wun、彭洛鍶 PANG Lok-sze、 鄧正希 Justin TANG Ching-hei、曾慧虹 TSANG Wai-hung、 余思穎 YU Sze-wing ********** 小龍 Bruce 麥琬兒 Natalie MAK 柔道高手 Judo Masters 陳俊瑋 Ivan CHAN、陳藝潔 CHEN Yijie、柯志輝 Felix KE、 賀敏 HE Min、黎家寳 Bobo LAI、樂知靄 Shirley LOK、 馬汶萱 Christy Poinsettia MA、沈盈盈 Maggie SHEN、 謝甲賢 Tseky TSE、余藝 Yve YU

演員 Cast 小龍 Bruce 餐廳老闆 Restaurant Owner 廚師 Cooks

小龍 Bruce 蓮達 Linda

朱天宇 袁子婷 吳卓烽 譚之卓 陳文懿

ZHU Tianyu YUEN Tsz-ting Jacko NG Zelia TAN Zoe CHAN Man-yee

********** 賀敏 HE Min 陳藝潔 CHEN Yijie


〈龍爭虎鬥〉 A Fight between a Dragon and a Tiger

演員 Cast 小龍 Bruce 石堅 SHIH Kien

柯志輝 Felix KE 余藝 Yve YU

♫《龍爭虎鬥》Dragon VS Tiger 正如漫天紛飛的雪花一樣,Linda 被這世上獨一無二 的 Bruce 所深深地吸引着。但他們的相愛卻遭到仿如 毒辣陽光般的對抗── Linda 的母親。Linda 與小龍 的反抗尤如龍爭虎鬥般的激烈。 Like a sky full of falling snowflakes, Linda is deeply attracted to the singular Bruce. But their love story encounters an obstruction in the form of Linda's mother. Linda and Little Dragon put up a fight as fierce as that between a Dragon and a Tiger.

〈樹大招風〉 〈靑蜂俠〉 Fame Comes at a Price The Green Hornet ♫《開門》Open Door ♫《撞樂》Collision 鬥爭還不止於此……常言道樹大招風,Bruce 在教授 功夫期間,受到當地武術界的不斷挑戰及阻撓,但他 都——勇敢面對,終於有嶄露頭角的機會。機緣巧合下 他參與了美國電視劇 《青蜂俠》的演出,鋒芒畢露! But the battle does not end here… As the saying goes: fame comes at a price. As Bruce teaches martial arts, he is constantly facing challenges from within the community. He meets each one with courage and eventually is rewarded with the chance to show his brilliance. He stumbles across an opportunity to star in The Green Hornet, an American TV drama. And he is a hit!

〈飛得愈高跌得愈痛〉 The Higher the Climb, the Harder the Fall ♫《窗》Window 正因為這機會,Bruce 將滿腦子的電影故事及出神入 化的功夫帶到荷里活,但一一被電影公司巨頭徹底摧 毁!他們的原因只有一個──美國的觀眾接受不了當 英雄的是一名中國人。他飛得愈高跌得愈痛。晴天霹 靂心灰意冷。 Bruce believes that this means he has a chance to bring his movie ideas and stunning Kung Fu artistry to Hollywood. But he is met with rejection at every turn! They all have the same answer for him - no American would accept a Chinese hero. The higher he climbs, the harder his fall. He is devastated and disheartened.

演員 Cast 小龍 Bruce 柯志輝 Felix KE 蓮達 Linda 樂知靄 Shirley LOK 小龍徒弟 Bruce's Apprentices 賀敏 HE Min、黎家寳 Bobo LAI、吳卓烽 Jacko NG、 所有小舞者 All Children Dancers 老師傅 Old Master 陳俊瑋 Ivan CHAN 老師傅徒弟 Old Master's Apprentices 麥琬兒 Natalie MAK 譚之卓 Zelia TAN ********** 青蜂俠 The Green Hornet 朱天宇 ZHU Tianyu 加藤 Kato 謝甲賢 Tseky TSE 小加藤 Little Kato 陳文懿 Zoe CHAN Man-yee、鄭凱晴 CHENG Hoi-tsing、 賴嘉琦 Christina LAI Ka-ki、林詠熙 LAM Wing-hei、 劉子鋒 Max LAU Tsz-fung、李月曈 LEE Yuet-tung、 梁靖晞 Irene LEUNG Ching-hei、文顯桓 MAN Hin-wun、 彭洛鍶 PANG Lok-sze、鄧正希 Justin TANG Ching-hei、 余思穎 YU Sze-wing

演員 Cast 小龍 Bruce 陳俊瑋 Ivan CHAN 牛仔 Cowboys 陳藝潔 CHEN Yijie、柯志輝 Felix KE、賀敏 HE Min、 黎家寳 Bobo LAI、樂知靄 Shirley LOK、 馬汶萱 Christy Poinsettia MA、余藝 Yve YU 影星 Film Star 吳卓烽 Jacko NG 小和尚 Little Monk 蕭柏霆 SIU Pak-ting 高層 Senior Management 陳天晴 CHAN Tin-ching 鄺樂瑤 KWONG Lok-yiu 袁子婷 YUEN Tsz-ting ********** 小龍 Bruce 沈盈盈 Maggie SHEN 水 Water 陳文懿 Zoe CHAN Man-yee、鄭凱晴 CHENG Hoi-tsing、 賴嘉琦 Christina LAI Ka-ki、林詠熙 LAM Wing-hei、 劉子鋒 Max LAU Tsz-fung、李月曈 LEE Yuet-tung、 梁靖晞 Irene LEUNG Ching-hei、文顯桓 MAN Hin-wun、 彭洛鍶 PANG Lok-sze、鄧正希 Justin TANG Ching-hei、 余思穎 YU Sze-wing


〈再戰影壇〉 A Comeback

♫《搖小船》Gondola ♫《唐山大兄》The Big Boss

(主唱 Vocal:鄭錦昌 CHENG Kam-cheong) 幸好他背後的 Linda 與孩子們給了 Bruce 無限的支持

及愛,令 Bruce 決意回歸香港,再戰影壇。

Fortunately, Linda and their children give Bruce their unending support and love. Bruce decides to take his dream to make movies to Hong Kong.

演員 Cast 小龍 Bruce 蓮達 Linda 女兒 Daughter 兒子 Son

陳俊瑋 Ivan CHAN 馬汶萱 Christy Poinsettia MA 林在熙 LAM Zoi-hei 余明蔚 YUE Ming-wai

********** 小龍 Bruce 吳卓烽 Jacko NG 主持 Emcee 柯志輝 Felix KE 助手 Assistant 謝甲賢 Tseky TSE 觀眾 Audiences 陳文懿 Zoe CHAN Man-yee、陳天晴 CHAN Tin-ching、 鄭凱晴 CHENG Hoi-tsing、洪琬晴 HUNG Yuen-ching、 鄺樂瑤 KWONG Lok-yiu、賴嘉琦 Christina LAI Ka-ki、 林詠熙 LAM Wing-hei、劉子鋒 Max LAU Tsz-fung、 李月曈 LEE Yuet-tung、梁靖晞 Irene LEUNG Ching-hei、 文顯桓 MAN Hin-wun、彭洛鍶 PANG Lok-sze、 蕭柏霆 SIU Pak-ting、鄧正希 Justin TANG Ching-hei、 葉俙彤 YIP Hei-tung、余思穎 YU Sze-wing、 袁子婷 YUEN Tsz-ting

〈死亡遊戲〉

〈長存於世界〉

Game of Death

Living in Eternity

♫《粵語殘片》Old Drama ♫《鬼屋》Haunted House ♫《大大得勝》Grand Grand Victory ♫《雙》Double

♫《巨星殞落》A Star is Gone

他那追求完美的努力與前所未有的爆炸力,成就了小 龍的出現;一代國際電影巨星終於誕生。小龍為世界 觀眾帶來一連串的經典動作片。當然包括了他的最後 一部電影——《死亡遊戲》。 His quest for perfection and unrivaled explosive power ushers Bruce Lee onto the global stage and a legendary international film star is born. Bruce presents to audiences from around the world a series of classic action films. Of course, this includes his final movie, Game of Death. 演員 Cast 全體舞者 All Dancers

在平行世界裡有這樣一個故事──一代巨星的隕落。 但 Bruce 會永遠留在愛他的人心裡;而小龍那不屈不 撓的精神,亦會長存於世界的每一個角落。 In the multiverse, a story exists – a star is gone. Yet, Bruce will live on forever in the hearts of those who love him. His indomitable spirit survives in every corner of this world. 演員 Cast 全體舞者 All Dancers 現場演奏 ( 笙 ) Live Performance (sheng) 伍卓賢 Yin NG @ SIU2


編舞的話

Message from the Choreographer 很榮幸再次參與「國際綜藝合家歡 2019」,亦藉此多謝參與今次演出的製作團隊以及台前幕後所有人,他們付出的 努力讓這個作品發光發熱。 《小龍三次方》講述李小龍充滿傳奇的過去;眾所周知,李小龍先生是銀幕上的國際巨星,亦是我們亞洲人的英雄。 李小龍先生是第一位踏足荷里活的香港演員,將醉心的武學融會貫通,創立了截拳道。回流香港後,他的功夫電影帶 來一片狂熱衝出國際。他對自己嚴格及不斷向前的追求,贏到大家的尊重。 希望進場觀看《小龍三次方》的大人及小朋友能感受到李小龍的精神長存。 It is a great honour to participate in International Arts Carnival 2019. I would like to take this opportunity to thank everyone who is part of this production from the design team to dancers and colleagues toiling behind the scenes. Their hard work has ensured this show will truly shine. The Odyssey of Little Dragon is about the legend of Bruce Lee. As is well known, Mr Bruce Lee is an international superstar of the silver screen. Here in Asia, he is our hero. He was the first Hong Kong actor to star in a Hollywood film. Bruce was a dedicated martial artist; he studied it deeply and became a master, creating his own martial arts discipline, Jeet Kune Do. After he returned home to Hong Kong, his Kungfu films were massive hits here and around the world. His self-discipline and pursuit of perfection earned him widespread respect. I hope everyone who comes to watch The Odyssey of Little Dragon, both young and old, will feel that Bruce's spirit lives on!


黃狄文 Dominic WONG 編舞 Choreography

1996 年畢業後加入 CCDC 成為舞者,2016 年擢升為副藝術總監。2001 年及 2013 年分別憑《Plaza X 與異變街道》及《畸人說夢》的演出獲頒香港舞蹈 年獎「最值得表揚男舞蹈員」。2008 年及 2009 年分別憑《忽然四季》及《下 一秒》獲《南華早報》評選為「全年最佳舞蹈」;2017 年憑《拼途》獲頒香 港舞蹈年獎「傑出中型場地舞蹈製作」獎。黃氏編舞近作包括《別有洞天》、 《思纏想後》、《拼途》、《小王子》及《易季》之〈尋常〉,其作品多次獲 邀於「北京舞蹈雙週」及「廣東現代舞週」上演。其風格大受好評,在創作上 亦勇於嘗試,舞作風格新穎多變。 Dominic Wong joined CCDC in 1996 and was promoted to Assistant Artistic Director in 2016. He received Outstanding Performance by a Male Dancer twice at Hong Kong Dance Awards for his performance in Plaza X (2000) and The Comedy of K (2012). His choreographies include Blind Chance, Second Thoughts, Travelogue (previous title: Little Pieces), The Little Prince, and Day After Day in Season(s). His works have been presented at Beijing Dance Festival and Guangdong Dance Festival. Xtremely Four Seasons and What's Next were both named one of the "Best Dances" of the Year by South China Morning Post, while Travelogue (2017) won Outstanding Medium Venue Production at Hong Kong Dance Awards. His works, which feature a wide range of styles, are acclaimed for being innovative and physically demanding.


黃振邦生於香港,2000 年畢業於香港演藝學院現代舞系並加入城市當 代舞蹈團至 2009 年,離團後獲賽馬會獎學金到美國霍林斯大學修讀碩 士課程,並於 2010 年入選「勞力士創藝推薦資助計劃」年青舞蹈家的 入圍名單。 其後於 2012 年重返 CCDC,近期作品有的《城市封神》(與曹誠淵及 黃狄文合編)、《脫衣秀 2012》之〈溫柔無用〉、《逆 · 轉》之〈舌 尖上的靈魂〉、《發現號》之〈...... 是如何鍊成的?〉及《恐 · 集》。 2018 年憑《恐 · 集》獲頒香港舞蹈年獎「傑出中型場地舞蹈製作」獎。 黃氏亦熱愛武術,並於 2006 年獲第二屆全港公開中國傳統武術比賽男 子內家拳組冠軍,及男子成人組八卦掌冠軍。

黃振邦 Bruce WONG 聯合編舞 Co-choreography

Born in Hong Kong, Bruce Wong joined CCDC in 2000 after studying modern dance at The Hong Kong Academy for Performing Arts. He left the Company in 2009 to study for a master's degree at Hollins University in the US on a Jockey Club Scholarship, returning to CCDC in 2012. He was a finalist for the Rolex Mentor and Protégé Arts Initiative. His recent choreography includes The Legend and The Hero (with Willy Tsao and Dominic Wong), Dress Me Down in Strip Teaser 2012, Re/dis-connect in It's My Turn, How to Become… in Eureka and Why Not Kill Us All… (named Outstanding Medium Venue Production at the 20th Hong Kong Dance Awards). Wong is passionate about martial arts and was a section winner at the 2006 Hong Kong Open Wushu Championships.

林詠茵生於香港,畢業於香港演藝學院舞蹈學院現代舞系,曾參與城 市當代舞蹈團獎學金計劃班、CCDC 青年舞團「年青的天空」及「舞 蹈青年」,亦曾參與多個專業舞團的演出。林氏就讀演藝學院期間, 曾獲頒多個獎學金,並多次代表學院赴海外演出。2007 年畢業後加入 CCDC 成為全職舞者。聯合編舞作品包括《開張》及《過去、現在、 將來》;2014 年於《動靜》發表個人編舞作品〈木.目〉。2016 年與 藝術總監曹誠淵及舞者樂知靄合編合家歡當代舞蹈劇場《西遊記》。

林詠茵 Peggy LAM

聯合編舞 Co-choreography

Born in Hong Kong, Peggy Lam was a member of CCDC's Scholarship Class and a dancer of CCDC's youth dance ensembles Young Sky and WuDaoQingNian (WDQN). She studied contemporary dance at The Hong Kong Academy for Performing Arts, receiving several scholarships and participating in the Academy's overseas tours. She joined CCDC in 2007 as a full-time dancer. Her choreographies include Picture Triangle for In-between in 2014; Grand Opening and Past, Present, Future, co-choreographed with WDQN alumni and the contemporary dance theatre for families, Journey to the West, co-choreographed with Willy Tsao and Shirley Lok in 2016.


從事傳媒工作的李強,在紐約理工大學取得電影和電視製作碩士後,曾 在洛杉磯參予過數部獨立電影製作,並在加州洛杉磯大學修讀表演藝術。 現於美國哥倫比亞廣播電視台《六十分鐘時事雜誌》作後期編輯;亦偶 為另一長壽節目《星期日早晨》作監製。多年來在其專業上獲獎甚豐, 曾獲頒四次「艾美獎」,包括於 2017 年憑卓越剪接技術獲獎。 李氏曾為紐約四海劇社編導劇作包括《色 · 相》、《從心出發》、《等待》 及《長夜無荒》。他為紐約華策會「愛滋病關懷活動」所編寫的兩個短 劇被拍成教育片。在中國公演的大型音樂劇《上海灘》亦由李氏擔任劇 本顧問。除此之外,他亦導演及監製了兩部記錄電影。其最新編導劇作 包括去年四月在香港演藝學院上演的《余迪偉一支弓》和五月在紐約公 演的《武林第一神經鳳》。 Patrick Lee has been with CBS News for over a decade and is an awardwinning producer/editor for the network’s Sunday Morning programme. In 2011, he joined the editing staff at Sixty Minutes, while continuing as contributing producer for Sunday Morning. In 2010, he directed a short documentary on microfinance in Kenya and in 2017, he co-produced the documentary Black Women in Medicine. 照片提供:李強 Photo provided by Patrick LEE

李強 Patrick LEE 劇場構作 Dramaturgy

Lee is also a playwright. Two of his short works were funded by New York's CDC HIV-AIDS Awareness Campaign and later turned into educational films. More recently, he was script consultant for the musical Shanghai Blues, which premiered in China in 2016. For New York-based community theatre group Four Seas Players, Lee wrote and directed Xiang, Wash and Fold, Nights Without You, An Old Lady Who Says She Knows Kung Fu, and most recently, A Salute to a Little Boy, which was performed at The Hong Kong Academy for Performing Arts this past spring. He holds a master’s degree from New York Institute of Technology, and has won four Emmy Awards, including in 2017 for Outstanding Editing. He is also a Peabody Award finalist. 作曲家、音樂製作人、笙演奏家及無伴奏合唱藝術家。伍氏為香港小交響樂 團首位駐團藝術家、香港中文大學音樂系首位駐校作曲家、新融合音樂組合 「SIU2」音樂總監及無伴奏合唱劇團「一舖清唱」聯合藝術總監。伍氏畢業 於香港中文大學音樂系,主修作曲。其後到東京國際基督教大學研修日語及 荷蘭 Codarts 修讀爵士樂。 伍氏獲 2011 年度香港藝術發展獎頒發「年度最佳藝術家獎」、雙笙協 奏曲《在這城崩壞之前》和無伴奏合唱劇場《石堅》取得 CASH 金帆獎 「最佳正統音樂作品獎」;合唱作品《我唱出了世界的聲音》獲 CASH 金帆獎「最廣泛演出獎(正統音樂)」。 伍氏的主要舞蹈音樂作品包括《倩女幽魂》、《白蛇》和《弟子規》。2018 編舞家伍宇烈與城市當代舞蹈團合作,把伍氏的合唱劇場作品《香 · 夭》改 編為合唱和舞蹈結合的作品,亦曾為不同藝術團體及歌手創作音樂,流行作 品有《百年樹木》。

© Andrew@CoffeeHouse

伍卓賢 Yin NG @ SIU2 作曲及現場演奏 Music Composition and Live Performance

Yin Ng (Ng Cheuk-yin) is a composer, music producer, sheng performer and a cappella singer. Ng was Hong Kong Sinfonietta's first Artist Associate and The Chinese University of Hong Kong's first Resident Composer. He is fusion group SIU2's Musical Director and the Co-artistic Director of the a cappella theatre company, Yat Po Singers. After receiving a postgraduate degree from The Chinese University of Hong Kong's Department of Music, he studied Japanese at International Christian University in Tokyo and jazz at Codarts in the Netherlands. Ng received the Award for Best Artist at 2011 Hong Kong Arts Development Awards. His theatrical choral concert Rock Hard and double sheng concerto Before the City Collapses won Best Serious Composition while his choral work Singing Voices of the World was honoured with the Most Performed Work Award (Serious Music) at CASH Golden Sail Music Awards. His major dance music pieces include L'Amour Immortel, Lady White of West Lake and Di Zi Gui. In 2018, his choral work Requiem HK was rearranged into a dance and choral theatre production presented by CCDC and renowned choreographer Yuri Ng. A Centennial Tree sung by Hins Cheung is one of his pop music compositions.


SIU2 為香港著名 Fusion 樂隊,一直以獨特曲風積極創作和演出。樂隊以歷史悠久的 笙為首,與三弦、古箏、鋼琴、低音結他與爵士鼓等中西樂器爭鳴發聲,音樂風格遊 走古今、跨越中西文化界限,充份表現香港混雜但互相融和的文化特色。 SIU2 於曾獲邀於「香港藝術節」及「新視野藝術節」演出,並在香港大會堂舉行專 場音樂會,叫好叫座;2017 年獲邀於《賽馬會藝壇新勢力》演出兩場專場音樂會。 SIU2 曾多次獲邀到海外城市演出及參與不同大型音樂節及藝術節,包括澳洲 OzAsia Festival、「新加坡華藝節」、「法國波爾多音樂節」及馬來西亞 Borneo Jazz Festival 等,均廣受好評。 SIU2 至今推出了三張專輯:《聲遊者》(2013)、《西樂》(2010)、《開門》(2008)。 《聲遊者》,以環遊世界為題,取材世界各地不同音樂特色,炮製出多首耳目一新的 樂曲;《西樂》部份樂曲獲 CNNgo 網站用作介紹香港節目之配樂;《開門》部份樂 曲更用於電影《麥兜響噹噹》配樂中。 SIU2 成員:伍卓賢(作曲 / 笙 / 電管風琴)、劉瑞中(古箏)、林天惠(三弦)、樊國雄(鋼 琴)、陳學明(低音結他)及徐協倫(鼓)。

SIU2

照片提供:花好音樂 Photo provided by Flower Music

音樂 Music

SIU2 is a renowned fusion band from Hong Kong. The sheng, an instrument more than 3,000 years old, whose roots lie in ancient China, leads the weaving of sounds along with the sanxian, zheng, piano, bass guitar and drums. This musical tapestry flows seamlessly through East and West, past and present, dissolving the borders between genres. SIU2 is a sonic portrayal of the juxtaposition of Hong Kong's disparate cultural elements and their unique sound can only be heard here, in this city. Following their 2008 debut at Hong Kong Arts Festival with Sheng It Up and New Visions Arts Festival, SIU2 performed at Hong Kong City Hall, Theatre and gave two concerts for Jockey Club New Arts Power 2017. The band also performed overseas including at Australia's OzAsia Festival; Huayi Festival in Singapore; Bordeaux Music Festival in France; and Malaysia Borneo Jazz Festival, all to critical acclaim. SIU2 have released three albums to date: Sonic Traveler (2013), KonFusion (2010) and Open Door (2008). Sonic Traveler blends musical elements of various cultures, expanding the band's musical vocabulary. The EP KonFusion featured on an episode about Hong Kong on the online CNNgo platform, while the movie, McDull, Kung Fu Kindergarten, used tracks from the debut album as background music. SIU2 are: NG Cheuk-yin (composer/sheng/electric organ), Jason LAU (zheng), Cass LAM (sanxian), Peter FAN (piano), Siuming CHAN and Lawrence TSUI (drums) 楊展是 Alternatif 時裝工作室的舊生和成員,曾於製衣業訓練局及香港大學專業進修學 院就讀,2009 年於英國西敏寺大學獲時裝設計碩士學位,現為香港知專設計學院導師, 並以其名字創立時裝品牌── Yeung Chin。 2006 至 2008 年間,楊氏受聘於中國李寧體育用品公司擔任高級時裝設計師一職,為北 京奧運會中國國家隊設計比賽服飾。此外,他曾於香港時裝品牌 G2000 任首席時裝設計 師。 在舞台製作方面,楊氏曾為 CCDC《尼金斯基》及《剛柔流》擔任舞台服裝設計助理; 舞台服裝設計工作有香港芭蕾舞團《香港酷》之〈錯過〉(2018)、CCDC《小王子》 (2017)及《未團圓 · 大結局》(2010)。 楊氏曾於 2003 年和 2009 年分別在香港貿易發展局舉辦的「香港青年設計師比賽」及香 港設計中心舉辦的「年青才進比賽」中獲獎;2003 至 2008 年,他參與多個香港時裝節 的時裝表演。他的作品曾於倫敦的 OXO Tower(2009)、亞洲協會香港中心(2013)、 香港文化博物館(2013)、紐約時裝週(2015)、新加坡國家設計中心(2015)展出。

照片提供:楊展 Photo provided by YEUNG Chin

楊展 YEUNG Chin

佈景及服裝設計 Set and Costume Design

Yeung Chin studied fashion design at Alternatif Fashion Workshop, Clothing Industry Training Authority and HKU SPACE, and received an MA in Fashion Design from The University of Westminster in 2009. Currently, he is a guest lecturer for Hong Kong Design Institute's Vocational Training Council. He also runs his own fashion brand Yeung Chin. Yeung was Chinese sportswear brand Li Ning's Senior Fashion Designer between 2006 and 2008, where he was part of the team that created outfits for the Chinese athletes at the Olympics. He was also Chief Fashion Designer for popular clothing brand G2000. Yeung was Costume Design Assistant for CCDC's Nijinsky and Iron and Silk in 2006 and Costume Designer for Hong Kong Ballet's Missing Out in Hong Kong Cool (2018) and CCDC's The Little Prince (2017) and Happily N'ever After (2010). He has won awards in competitions for young designers organised by Hong Kong Trade Development Council in 2003 and Hong Kong Design Centre in 2009. He also participated in Hong Kong Fashion Week from 2003 to 2008. His works have been exhibited at OXO Tower in London (2009); Asia Society Gallery (2013); Hong Kong Heritage Museum (2013); New York Fashion Week (2015); and Singapore Design Centre (2015).


畢業於香港演藝學院,主修燈光設計,期間獲頒周生生證券獎學金及演藝學院友誼社獎學 金。2017 年加入城市當代舞蹈團任駐團燈光設計師。 羅氏曾為不同劇場演出擔任燈光設計師,作品有城市當代舞蹈團《冬之旅 ‧ 春之祭》、《不 期而遇》、《易季》、《香 ‧ 夭》、《小王子》及《恐 ‧ 集》;香港話劇團《極樂.過山 車》及《五月的梅子》;黎海寧編舞作品《Frida》及《90 後的黎海寧》;前進進戲劇工作 坊《(而你們所知道的)中國式魔幻》及《會客室 - Best Wishes》;風車草劇團《告別之後》; 多空間《冇關係》及《突然之間》、香港演藝學院《六個尋找劇作家的角色》及《熒 ‧ 睿》等。 除燈光設計外,他亦致力於劇場創作,並於 2009 年成立 INSPIRE WORKSHOP,創作糅 合新媒體及表演之劇場作品,包括《姐姐》、《觸怒你 —— 劇場裡的不可能》、《愛比資 本更冷 Deconstructed》(首演及重演)、《二十仍在》、《二十然後》、《二十常在》、 《In a New Light and Sound》,以及艾菲斯劇團《大都會》、《我們身處的這個地方》、《臭 男人飄香》、《假如沒有孟婆湯》等,並憑編導作品《愛比資本更冷 Deconstructed》獲 提名第八屆香港小劇場獎最佳導演。現正於香港演藝學院攻讀碩士學位。

照片提供:羅文偉 Photo provided by Lawmanray

羅文偉 Lawmanray

燈光設計 Lighting Design

http://lawmanray.wixsite.com/theatrelighting

Lawmanray (Raymond Law) graduated from The Hong Kong Academy for Performing Arts in Lighting Design. He was awarded Chow Sang Sang Securities Scholarship in 2011 and The Society of APA Scholarship in 2012. He joined CCDC as Resident Lighting Designer in 2017. He has lit many stage productions including Winterreise · The Rite of Spring, Come Across, Season(s), Requiem HK, The Little Prince, Why Not Kill Us All…for CCDC; Euthanasia Coaster and May for Hong Kong Repertory Theatre; Frida and Helen Lai in the Post-90's choreographed by Helen Lai; Magic in Chinese Style (that you all know about) and Best Wishes for On & On Theatre Workshop; Ever After for Windmill Grass Theatre; None of Your Business and Suddenly for Y-Space; Six Characters In Search of An Author and Luminous! for the HKAPA and others. Lawmanray is also active in theatre making. In 2009, he formed INSPIRE WORKSHOP, a theatre company aiming to create multimedia stage works with excellent performance. His recent works include The HELP, Offending the AudienceThe Impossibility of Theatre, Love is Colder than Capital Deconstructed (premiere and rerun), Jacklam's 20th Anniversary, Jacklam's 21st Anniversar, Jacklam Always, In a New Light and Sound. He was nominated for Best Director in the 8th Hong Kong Theatre Libre 2015-2016 for Love is Colder than Capital Deconstructed. He is doing his master degree on Theatre Directing in the HKAPA. 香港城市大學媒體設計及科技藝術碩士畢業。www.ohlo.hk 創辦人。香港演藝學院客席講師。 盧榮憑錄像作品《我 _ 媽媽 _ 嬤嬤 _ 爸爸 _DV》獲第十四屆北京大學生電影節「評委會大 獎」;《雞、魚與豬肉》獲第十屆 ifva 比賽公開組特別表揚。 盧氏為香港多媒體創作人,曾參與的香港舞台及演唱會映像創作達三十個;多年來從事廣 告、劇場、電影及剪接工作。 主要作品包括:珠海 Club Cubic 視覺設計、ViuTV 電視劇《Plan B》(剪接)、電影《作 家的謊言:筆忠誘罪》(剪接)、《鄭中基 PLAY IT AGAIN 世界巡迴演唱會》、《徐小鳳 演唱會 2016》、藝君子劇團《竹林深處強姦》及《夏娃》、香港話劇團《安.非她命》、 中英劇團《復仇者傳聞之驚天諜變反擊戰》及《大龍鳳》、第四十四屆香港藝術節《論語》 及 7A 班戲劇組《SEVEN:慾望迷室》等。 Lo Wing graduated from City University of Hong Kong with a Master of Fine Arts in Creative Media. Lo is the founder of website www.ohlo.hk and a Guest Lecturer at The Hong Kong Academy for Performing Arts.

照片提供:盧榮 Photo provided by LO Wing

盧榮 LO Wing

錄像設計 Video Design

Lo won the Jury Award at the 14th Beijing College Student Film Festival for his documentary me_mother_grandmother_father_DV and a Special Mention at the 10th ifva Awards for Meat. As a multimedia artist, Lo has created more than 30 video designs for theatres and concerts. He has worked in advertising, theatre and film and as a film editor. His major projects include visual design work for Club Cubic Zhuhai and editing for ViuTV drama Plan B and film Deception of the Novelist. He was the video designer for Ronald Cheng PLAY IT AGAIN World Tour; Paula Tsui in Concert 2016; The Truth from Liar and Eve for Artocrite Theater; Attempts on her Life for Hong Kong Repertory Theatre; The Revenge of Local Heroes and The Big Big Day for Chung Ying Theatre; Chinese Lesson for the 44th Hong Kong Arts Festival; and SEVEN: Lost and Lust with Class 7A Drama Group.


畢業於香港演藝學院舞台音響及音樂錄音系,現為不同舞台製作擔任音 響設計師及工程師,包括劇場、舞蹈、音樂會、音樂劇及多媒體演出, 近期作品包括進念.二十面體《看不見的城市》、《東宮西宮》系列; CCDC《孤寂》、《她說 / 他說》、《後感性 · 實相》、《小王子》、 《不期而遇》;香港舞蹈團《在那遙遠的地方》等。其他作品包括: 香港話劇團《一頁飛鴻》;任白慈善基金《再世紅梅記》;W 創作社 《修羅場》、《小人國》系列;香港藝術節「香港賽馬會當代舞蹈平台」 系列;香港青年協會「香港國際無伴奏合唱節」等。連續兩年為澳門國 際音樂節擔任音響顧問。憑《修羅場》獲提名第二十四屆香港舞台劇獎 「最佳音響設計」。

照片提供:夏恩蓓 Photo provided by HA Yan-pui

夏恩蓓 HA Yan-pui 音響設計 Sound Design

Ha Yan-pui graduated from The Hong Kong Academy of Performing Arts' Theatre, Sound and Music Recording department. She has been a sound designer and engineer for drama, dance, musical and multi-media performances. Her recent works include Invisible Cities and the East Wing West Wing series for Zuni Icosahedron, Soledad; She Says, He Talks, Post-Perception/ Transcendence, The Little Prince, and Come Across for CCDC; and Voices and Dances on the Distant Land for Hong Kong Dance Company. Her other works include Footprints in the Snow for Hong Kong Repertory Theatre; The Reincarnation of Red Plum for Yam Kim Fai & Pak Suet Sin Charitable Foundation; Shuraba and Little Hong Kong series for W Theatre; Hong Kong Jockey Club Contemporary Dance Series for Hong Kong Arts Festival; and Hong Kong International A Cappella Festival for The Hong Kong Federation of Youth Groups. Ha was also invited to be sound consultant for Macao International Music Festival. Her work Shuraba was nominated for Best Sound Design at the 24th Hong Kong Drama Awards.



城市當代舞蹈團藝術團隊 CCDC Artistic Team

黃狄文 Dominic WONG

桑吉加 Sang Jijia

副藝術總監 Assistant Artistic Director

駐團編舞 Resident Choreographer

龐智筠 Noel PONG

喬 楊 QIAO Yang

黃振邦 Bruce WONG

駐團藝術家 Resident Artist

駐團藝術家 Resident Artist

排練指導 Rehearsal Master

舞 者 Dancers

陳俊瑋 Ivan CHAN

陳藝潔 CHEN Yijie

賀 敏 HE Min

柯志輝 Felix KE

黎家寳 Bobo LAI

林詠茵 Peggy LAM

樂知靄 Shirley LOK

馬汶萱 Christy Poinsettia MA

麥琬兒 Natalie MAK

沈盈盈 Maggie SHEN

謝甲賢 Tseky TSE

余 藝 Yve YU

朱天宇 ZHU Tianyu

吳卓烽 Jacko NG*

譚之卓 Zelia TAN*

* 實習舞者 Dancer Trainees


《小龍三次方》小舞者 Children Dancers of The Odyssey of Little Dragon

(左起 From the left) 第四行 Fourth row 劉子鋒 Max LAU Tsz-fung、鄧正希 Justin TANG Ching-hei、文顯桓 MAN Hin-wun、 梁靖晞 Irene LEUNG Ching-hei、鄭凱晴 CHENG Hoi-tsing 第三行 Third row 彭洛鍶 PANG Lok-sze、賴嘉琦 Christina LAI Ka-ki、林詠熙 LAM Wing-hei、余思穎 YU Sze-wing、 李月曈 LEE Yuet-tung、陳文懿 Zoe CHAN Man-yee、曾慧虹 TSANG Wai-hung 第二行 Second row 洪琬晴 HUNG Yuen-ching、葉俙彤 YIP Hei-tung、余明蔚 YUE Ming-wai 第一行 First row 陳天晴 CHAN Tin-ching、蕭柏霆 SIU Pak-ting、林在熙 LAM Zoi-hei、 袁子婷 YUEN Tsz-ting、鄺樂瑤 KWONG Lok-yiu


城市當代舞蹈團

「當代香港藝術靈魂 。 」 《南華早報》

城市當代舞蹈團是香港首個全職專業現代舞團,於 1979 年由曹誠淵創立,以體現香港當代文化及推動 現代舞蹈發展為宗旨。四十年來,舞團保留了超過二百齣本土編舞家的完整舞碼,包括曹誠淵、黎海 寧、梅卓燕、潘少輝及伍宇烈等作品,也經常與其他媒介藝術家合作,展現多元化的香港文化特色。 每年演出逾六十多場,參與人數超過五萬人次。 自 1980 年以來,舞團開展頻密的國際文化交流活動,先後代表香港在美洲、歐洲、澳洲及亞洲共三十 多個主要城市,包括紐約、洛杉磯、華盛頓、三藩市、蒙特利爾、倫敦、巴黎、里昂、羅馬、佛羅倫斯、 羅韋雷托、奧斯陸、柏林、慕尼黑、斯圖加特、哥本哈根、布拉格、悉尼、布里斯本、達爾文、東京、 新潟、首爾、釜山、大邱、新加坡、馬尼拉、吉隆坡、北京、上海、烏魯木齊、西寧、台北、孟買、德里、 卡米爾、特拉維夫、聖彼德堡及莫斯科等進行了二百六十六場海外演出,備受國際藝壇重視。 除了「立足香港、匯聚華人菁英、創造當代中國舞蹈」的藝術路線之外,舞團也積極推動舞蹈教育工 作,於 2004 年成立 CCDC 舞蹈中心,繼續發揚以往的舞蹈教育、舞蹈外展計劃、社區表演及藝術推 廣等工作。每年提供四十多場的外展表演、現代舞、芭蕾舞、爵士舞及中國舞等不同類型的舞蹈訓練, 受眾超過四萬人。自 1998 年開始,舞團在國內推展「中國舞蹈發展計劃」,為國內正在萌芽的現代舞 團體提供行政與技術支援,並於內地與北京雷動天下現代舞團及廣東現代舞團合辦多個極具影響力的 現代舞節,鼓勵內地新晉舞蹈家進行探索性創作。

City Contemporary Dance Company (CCDC)

"The artistic soul of contemporary Hong Kong" South China Morning Post

Under the leadership of Founder and Artistic Director, Willy Tsao, City Contemporary Dance Company has inspired and elated audiences in Hong Kong and around the world with superb modern dance performances for 40 years. Founded in 1979, CCDC has presented more than 200 original works to critical acclaim, including productions by Tsao and leading choreographers such as Helen Lai, Mui Cheuk-yin, Pun Siu-fai and Yuri Ng. CCDC has also staged innovative collaborations with outstanding artists from other media and with artists from around the world. CCDC is renowned for reflecting the vigour and creativity of Hong Kong's vibrant, multifaceted contemporary culture, presenting works to an audience of more than 50,000 people annually. The Company has accepted 266 overseas invitations to represent Hong Kong in performance at the world's foremost dance stages and festivals in over 30 major cities: including New York, Los Angeles, Washington DC, Montreal, London, Paris, Lyon, Rome, Florence, Rovereto, Oslo, Berlin, Munich, Stuttgart, Copenhagen, Prague, Sydney, Brisbane, Darwin, Tokyo, Niigata, Seoul, Busan, Daegu, Singapore, Manila, Kuala Lumpur, Beijing, Shanghai, Urumqi, Xining, Taipei, Mumbai, Delhi, Karmiel, Tel Aviv, St Petersburg and Moscow. CCDC's commitment to education and development results in around 40 outreach performances annually, offering highly popular dance courses to more than 40,000 students and audience members each year. CCDC also helps organise dance festivals in China, and since 1998, through the China Dance Development Programme, provides administrative and technical support to emerging Hong Kong and mainland artists. The opening of CCDC Dance Centre in 2004 has given young artists, students and local communities the facilities and programmes that ensure the ongoing development of dance as a vital artistic pursuit in Hong Kong.


曹誠淵是一位編舞家、教育家、藝術策劃人及文 化企業家,在中國的現代舞領域具有相當影響 力。曹氏於香港出生及成長,其後在美國接受現 代舞訓練,為香港大學工商管理碩士,2000 年 成為香港演藝學院榮譽院士,2015 年獲香港演 藝學院頒授榮譽博士。

曹誠淵 Willy TSAO

曹氏一直致力於推動中國現代舞的發展:在香 港,他於 1979 年創辦了香港第一個專業當代舞 團 —— 城市當代舞蹈團,並從 1989 年開始擔任 城市當代舞蹈團創辦人 / 藝術總監 該團藝術總監至今;在廣州,曹誠淵於 1987 至 Founder/Artistic Director, CCDC 1992 年擔任廣東舞蹈學校現代舞大專班的教師 北京雷動天下現代舞團藝術總監 及顧問,協助中國內地建立首個正規現代舞教育 Artistic Director, BeijingDance/LDTX 培訓課程,並於 1992 至 1998 年出任由廣東省 中國舞蹈家協會理事 政府成立、中國首個專業現代舞團 —— 廣東實 Council Member, China's Chinese Dancers Association 驗現代舞團的藝術總指導;2004 年,曹氏在廣 廣東省舞蹈家協會副主席 Vice Chairman, Guangdong Provincial Dancers Association 東省文化廳力邀下,重返廣州出任廣東現代舞 團的藝術總監一職至 2016 年。在北京,曹氏於 1999 至 2005 年出任北京現代舞團的藝術總監, 並於 2005 年創建中國內地第一個民營專業舞團 —— 北京雷動天下現代舞團,擔任該團藝術總監至今。 曹氏不僅致力於中國現代舞團體的創建與發展,更創辦了兩個現代舞交流平台 ——「廣東現代舞週」和「北京舞蹈雙週」。「北 京舞蹈雙週」原名「北京現代舞展演週」,由曹氏於 2008 年創辦並擔任藝術總監,目前,「北京舞蹈雙週」每年吸引數百位現 代舞藝術家參與演出,觀眾人數近萬,是中國現代舞舞者、海內外觀眾及業內人士共同期待的現代舞盛事。 此外,曹氏還身兼數個公職:2015 年獲委任為中國舞蹈家協會理事,2016 年成為廣東省舞蹈家協會副主席。除帶領香港及北 京專業舞團發展之外,曹氏還相繼在北京、長沙、大慶、福州、廣州、貴陽、合肥、呼和浩特、昆明、南昌、南寧、上海、太原、 烏魯木齊、武漢和廈門等多座城市的大專院校及藝術團體講學及主持工作坊。 曹氏對舞蹈的貢獻備受讚譽,歷年獲獎無數,包括 1988 年香港藝術家聯盟「舞蹈家年獎」、1990 年「香港十大傑出青年」、 1993 年「英女皇榮譽獎章」、1998 年「路易 ‧ 卡地亞卓越成就獎──舞蹈設計家」、1999 年香港特區政府「銅紫荊星章」及 香港舞蹈年獎 2014「傑出成就獎」。2018 年,曹氏獲聯合國、科學及文化組織正式伙伴──國際戲劇協會邀請為「國際舞蹈日」 亞太區獻辭人,同年獲頒香港藝術發展獎「終身成就獎」,以讚揚其對本地藝術發展的重大貢獻。 由 1980 年至今,曹氏創作了六十多部風格迥異的作品,包括《鳥之歌》、《昆侖》、《中國風 ‧ 中國火》、《365 種係定唔係 東方主義》、《逍遙遊》、《一桌 N 椅》、《三千寵愛》、《非常道》、《霸王》、《蘭陵王》、《尋找大觀園》等。其作品 多次在加拿大、法國、德國、以色列、日本、韓國、美國以及北京、廣州、上海和台北的大型藝術節上演。 Willy Tsao is an influential figure in China's contemporary dance development as a choreographer, educator, curator, manager and director. Born and educated in Hong Kong, Tsao received his contemporary dance training in the US and an MBA degree from the University of Hong Kong. He was named an Honorary Fellow by the Hong Kong Academy for Performing Arts in 2000 and received an Honorary Doctorate in 2015. As a contemporary dance pioneer in Mainland China and Hong Kong, Tsao founded the first and only professional contemporary dance company CCDC in Hong Kong in 1979 and has held the role of artistic director since 1989. In Mainland China, Tsao was a teacher and advisor to the Modern Dance Programme at Guangdong Dance School from 1987 to 1992 and was named artistic director of China's first professional contemporary dance company, Guangdong Modern Dance Company, when it was founded by Guangdong Provincial Government in 1992. He departed the group in 1998 and was invited by Guangdong Cultural Bureau in 2004 to resume his position until 2016. In Beijing, Tsao had served Beijing Modern Dance Company as artistic director from 1999 to 2005. In 2005, Tsao established China's first independent professional contemporary dance company, BeijingDance/LDTX. Committed to nurturing and developing Chinese contemporary dance groups, Tsao established two contemporary dance exchange platforms, Guangdong Modern Dance Festival and Beijing Dance Festival. Beijing Dance Festival was set up in 2008 with Tsao as artistic director. A popular annual festival, it attracts hundreds of dance artists performing to nearly 10,000 audience members, and is well received by industry practitioners local and abroad. Tsao also holds several public posts in Mainland China. In 2015, he was appointed as a council member of China's Chinese Dancers Association. In 2016, he became the vice chairman of Guangdong Provincial Dancers Association. Tsao also gives lectures and workshops frequently for universities and dance groups in major Chinese cities, including Beijing, Changsha, Daqing, Fuzhou, Guangzhou, Guiyang, Hefei, Hohhot, Kunming, Nanchang, Nanning, Shanghai, Taiyuan, Urumqi, Wuhan and Xiamen. Tsao's contribution to dance has been widely recognised. He has also received numerous awards and honours including, Dancer of the Year Award from Hong Kong Artists' Guild in 1988, Ten Outstanding Young Persons Award in 1990, Badge of Honour from HRH Queen Elizabeth II in 1993, Louis Cartier Award of Excellence – Outstanding Choreographer in 1998. In 1999, he was awarded the Bronze Bauhinia Star by the Government of the HKSAR. He received Distinguished Achievement Award in the 16th Hong Kong Dance Awards for his immense and invaluable achievement and contribution to Hong Kong dance scene. Since the 1980s, Tsao has created more than 60 works for the dance stage, including Bird Songs, Kunlun, China Wind-China Fire, 365 Ways of Doing and Undoing Orientalism, Wandering in the Cosmos, One Table N Chairs, Sexing Three Millennia, Dao: Extraordinaire, Conqueror, Warrior Lanling and In Search of the Grand View Garden. His choreography has been staged in Canada, France, Germany, Israel, Japan, Korea, the US as well as Beijing, Guangzhou, Shanghai and Taipei.


鳴謝 Acknowledgements 城市當代舞蹈團在過去一年獲下列機構及人士贊助,謹此致謝: CCDC gratefully acknowledges the following corporations and individuals for their donation in the past year:

城市當代舞蹈團鑽石贊助人 Diamond Patrons of CCDC

(累積捐款 HK$500,000 或以上 Accumulated donation of HK$500,000 or above)

天虹紡織製衣 ( 集團 ) 有限公司 嗇色園 簡美蓮博士

Rainbow Textile (Holding) Limited Holdings Sik Sik Yuen Dr Hayley KAN Mee-lin

城市當代舞蹈團白金贊助人 Platinum Patrons of CCDC (累積捐款 Accumulated donation of HK$100,000 - HK$499,999)

中原地產—中原薈 慈航慈善基金有限公司 陳志超太平紳士 陳雅文女士 林超英先生 道書華博士 徐行悅醫生 嚴李燕釗女士

Centaline Property - Centaline Club Chi Hong Charitable Foundation Limited Mr Henry CC CHAN, MH, JP Ms Yama CHAN Mr LAM Chiu-ying Dr Ivy TAO Hsu-hwa Dr Michelle TSUI Hang-yuet Ms YEN LEE Yin-chiu

城市當代舞蹈團金贊助人 Gold Patrons of CCDC (累積捐款 Accumulated donation of HK$50,000 - HK$99,999)

黃廷方慈善基金 凱盛置業有限公司 白朗唐先生 Mr Robert LEWINGTON 曹浣女士

Ng Teng Fong Charitable Foundation Victory Shine Properties Limited Mr Tom BROWN Mr Robert LEWINGTON Ms Ellen TSAO

城市當代舞蹈團銀贊助人 Silver Patrons of CCDC (累積捐款 Accumulated donation of HK$30,000 - HK$49,999)

無名氏 陳頌瑛女士 鄭慧華女士 梁繼昌議員 林雲峰教授、太平紳士 文潔華教授 王陳兆笳女士

城市當代舞蹈團贊助人 Patrons of CCDC

(累積捐款 Accumulated donation of HK$10,000 - HK$29,999)

新鴻基地產代理有限公司 Yip Foundation Limited 錢秀蓮博士 鍾明恩教授 關秀菁小姐 黃繼兒先生

城市當代舞蹈團之友 Friends of CCDC

(累積捐款 Accumulated donation of HK$3,000 - HK$9,999)

羅志偉先生 葉文傑先生及李愛文女士

學生票計劃贊助人

Anonymous Ms Anna CY CHAN Ms Vienne CHENG Wai-wah Hon Kenneth LEUNG Kai-cheong Prof Bernard LIM, JP Prof Eva MAN Kit-wah Ms Jessica ONG CHAN Siu-kar

Sun Hung Kai Real Estate Agency Limited Yip Foundation Limited Dr Miranda CHIN Prof Fanny CHUNG Ming-yan Ms KWAN Sau-ching Mr Stephen WONG Kai-yi

Mr Peter LO Mr Ronald YIP and Ms Maggie LEE

Student Ticket Scheme Donors

Ms Eunice CHEUNG Siu-wan

Ms Eunice CHEUNG Siu-wan

賽馬會當代舞「賞 識」教育計劃捐助機構 ‧

Jockey Club Contemporary Dance Literacy and Learning Project is funded by

下列機構及人士曾捐款港幣 30,000 元或以上支持舞團發展,特此致謝: A sincere gratitude to organisations and individuals who supported the growth of CCDC for HK$30,000 or above in the past:

舞蹈殿堂 Hall of Fame 萬全堂 花旗私人銀行 華美銀行 映藝劇團有限公司 新昌營造集團 畢安迪先生 陳靜儀女士 馮雲黛女士 Mrs Sophia KWAN Mrs Tasha LALVANI 施向虔女士 杜琪峰先生及黃寶玲女士 汪穗中先生夫人 嚴中明女士

Chain's Medicare Centre Citi Private Bank East West Bank Focus Theatre Limited Hsin Chong Construction Group Mr Andrew R. BAINES Ms Liat CHEN Ms Linda FUNG Mrs Sophia KWAN Mrs Tasha LALVANI Ms Lilian SHIH Mr Johnnie TO Kei-fung and Ms Paulina WONG Po-ling Dr Patrick WANG and Mrs Lucy WANG Ms Grace YEN


城市當代舞蹈團

City Contemporary Dance Company (CCDC)

舞團架構 | Company Structure Board of Directors

董事會

創辦人 / 藝術總監 行政總監 藝術部門

簡美蓮博士 Chairman Mr Robert LEWINGTON Co-vice Chairmen 文潔華教授 道書華博士 陳雅文女士 Treasurer 陳志超先生 MH JP Directors 鄭慧華女士 嚴鍾慧女士 王陳兆笳女士 徐行悅醫生 黃繼兒先生 張文瀚先生 Honorary Legal Consultant

Dr Hayley Mee-lin KAN Mr Robert LEWINGTON Prof Eva Kit-wah MAN Dr Ivy Hsu-hwa TAO Ms Yama CHAN Mr Henry CC CHAN, MH, JP Ms Vienne Wai-wah CHENG Ms Joyce Chung-wai YEN Mrs Jessica ONG CHAN Dr Michelle Hang-yuet TSUI Mr Stephen Kai-yi WONG Mr Michael CHEUNG

曹誠淵

Willy TSAO

副藝術總監 駐團編舞 駐團藝術家 排練指導 舞蹈員

黃狄文 桑吉加 龐智筠 黃振邦 陳俊瑋 陳藝潔 賀 敏 柯志輝 黎家寳 林詠茵 樂知靄 吳卓烽 邱立信

主席 聯合副主席 司庫 董事

名譽法律顧問

實習舞蹈員 * 琴師

Founder/Artistic Director Managing Director Artistic Department

黃國威

喬 楊 馬汶萱 麥琬兒 沈盈盈 謝甲賢 余 藝 朱天宇 譚之卓

唐秀芳 黃年彬 楊敏華 方萬倫

國際節目顧問 實習生

陳依婷 黃健剛 黃沛傑 邱俊龍 鄭宇青 劉 萍 鍾詠喻 Niels GAMM 朱曉慧 袁中原 黎詠嘉

教育藝術家 技術主任 (製作及場地管理) 會計及行政主任 行政助理 雜務員 兼職雜務員

Christy Poinsettia MA Natalie MAK Maggie SHEN Tseky TSE Yve YU ZHU Tianyu Zelia TAN

Christine TONG Ada WONG Joanne YEUNG Ivan FONG

Project Manager Marketing and Development Manager Assistant Project Managers Project Co-ordinators

Jaye CHAN WONG Kin-kong Danny WONG Jerry QIU CHENG Yu-ching Erica LAU Jeni CHUNG Niels GAMM Kelly CHUI Hiu-wai Benjamin YUAN Vicky LAI Wing-ka

International Programme Consultant Interns

Technical Director Production Manager Resident Lighting Designer Stage Manager Deputy Stage Manager Chief Technician Assistant Stage Manager Wardrobe Manager Wardrobe Mistress Intern

林禮長 梁鴻略 羅文偉 張詠宜 李泳蓮 霍樹榮 劉德君 李慧娥 梁頁盈 樊春芳

CCDC 舞蹈中心 總監 副藝術總監 (教育) 高級經理 (會計及行政) 節目經理 (中國舞蹈發展) 經理 (中心事務) 經理 (教育節目) 經理 (外展事務) 經理 (節目 / 中國舞蹈發展) 助理經理 (中心事務) 助理經理 助理節目經理 (舞蹈節) 節目統籌 節目統籌 (中國舞蹈發展) 節目統籌 (舞蹈節) 高級課程統籌 課程統籌 兼職課程統籌

QIAO Yang

Senior Manager (Accounting and Administration) Assistant Manager (Accounting and Administration) Accounting and Administration Assistant Office Assistant

Technical Department

技術部門 技術總監 製作經理 駐團燈光設計 舞台監督 執行舞台監督 技術主管 助理舞台監督 服裝經理 服裝主管 實習生

Dominic WONG Sang Jijia Noel PONG Bruce WONG Ivan CHAN CHEN Yijie HE Min Felix KE Bobo LAI Peggy LAM Shirley LOK Jacko NG Nelson HIU

Programme and Marketing Department

節目及市場部 節目經理 市場及發展經理 助理節目經理 節目統籌

Dancer Trainees* Pianist

Administrative Department

行政部門 高級經理 (會計及行政) 助理經理 (會計及行政) 會計及行政助理 辦公室助理

Assistant Artistic Director Resident Choreographer Resident Artists Rehearsal Master Dancers

Raymond WONG

黃建宏 梁曉端 文耀基 廖國穎 杜麗莎 盧雁祈 鄺韻儀 馮澤恩 朱愛蓮 李美瑜 廖綺文 余穎彤 余學文 邱慧珊 張紫欣 陳美芬 查海欣 張麗嫦 徐寶欣 歐凱樺 洪麗君 劉燕珺 王銘聰 林玉如 徐淑賢 張麗珍 甘玉英 梁瑞蓮

CCDC Dance Centre

盧可欣 胡秀娟 董仲勤 邱福永

蘇蘭枝 譚金妹

Director Assistant Artistic Director (Education) Senior Manager (Accounting and Administration) Programme Manager (China Dance Development) Manager (Centre Affairs) Manager (Education Programme) Manager (Outreach Affairs) Manager (Programme/China Dance Development) Assistant Manager (Centre Affairs) Assistant Manager Assistant Project Manager (Festival) Project Coordinator Project Coordinator (China Dance Development) Project Coordinator (Festival) Senior Course Coordinator Course Coordinators Part-time Course Coordinators Teaching Artists Technical Officer (Production and Building Managerment) Accounting and Administration Officer Administration Assistant Janitors Part-time Janitor

*「藝術人才培育計劃」是由香港藝術發展局資助 The Artistic Internship Scheme is supported by the Hong Kong Arts Development Council

Anther LAM Thomas LEUNG Lawmanray Jess CHEUNG Bee LI FOK Shu-wing LAU Tak-kwan Linda LEE Grace LEUNG FAN Chun-fong Kevin WONG Melissa LEUNG Henry MAN Sophie LIAO Lisa TO Annette LO Ronly KONG Jacky FUNG Irene CHU Eileen LEE Yimi LIU Enid YU Clement YU Yvonne YAU Kristy CHEUNG Fanki CHAN CHAR Hoi-yan Angel CHEUNG Chloe CHUI Annie AU Candy HUNG Kammy LAU Ming WONG

Coco LO Kay WU TUNG Chung-can King YAU

Cherry LAM Carman TSUI CHEUNG Lai-chun SO Lan-chi KAM Yuk-ying TAN Jin-mei LEUNG Shui-lin



Presented by Freespace 由 自由空間 主辦



SPECIAL OFFER TO STUDENTS ON FULL-TIME DAY COURSES

, 20% discount for students studying at an eligible institution in Hong Kong





Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.