跳格國際舞蹈影像節2021 Jumping Frames International Dance Video Festival 2021

Page 1

JUMPING FRAMES 2O21

22-26.9 G

29.9-31.1O

高先電影院

OL

DE

N S C E N E CIN

香港 EM

逸東酒店

A E ATO N H K


㒮䄬樧♏艸駬㎯

City Contemporary Dance Company (CCDC) 㒮 䄬 樧 ♏ 艸 駬 ㎯ 佭 꺝  꺙 ⠕  绹 㵬 哆 杯 ♏ 艸 ㎯♓ 냉 杯 꺝  樧 ♏ 乄 ⴭ 憡 㲅 伀稶 Ⱚ 겨 劲 뉲 伺 氳 ⛼ ⿁⯎ ⱁ 樧 ♏ 艸 駬 氪 㷤 髬 饊艸 ㎯ 亥 1979䇗 榺 傶 鏩 岙 Ⱚ 环杯 榺 꺝  鞴 岒 艸 駬 㳄 ⚎ 㱣 憶 䳸 ♴ 諠 轱 竭 泃䳕 僘 飃 鷪 ◅ 氬 뤀 儗㎻稶艸㳄氳㱮丞艸澰⹒祺䅻艃諠轱㳄饖槡⺭⛼舛 ⱱ ㏇ ◟ 孚 ꝧ 䦌 艸 駬 于 䘶 ⥾艸 ㎯ ♏ 辑 꺝  鶡 车 갓 竵 氳 ㎜ ꤂ 乄 ⴭ ◬ 孳 孨 Ⳃ⩝ 䏴 鶡 车 ◅ 氬 ┎ ⶇ 㛡 㕙 宿 㛛 䃿 庌⤕ ⹨ ㎜ ꤂ 諠 㙑 ꄆ 釲催 逈 闌憡ր樧♏꺝諠轱ꩯ놻ց  City Contemporary Dance Company (CCDC), the flagship of modern dance in Hong Kong, undertakes to blaze the path of contemporary dance scene with extraordinary performances representing contemporary Hong Kong culture. Founded in 1979 by Willy Tsao, and now directed by Yuri Ng, CCDC has presented more than 200 original works by leading choreographers, and pioneered in Asia to reimagine the possibilities of modern dance through innovative collaborations. Representing Hong Kong in more than 270 overseas performances at the world’s foremost dance stages and festivals, CCDC is regarded as ‘the artistic soul of contemporary Hong Kong’.

⯦銨 FOREWORD 鵜 䎃 莻 骪 莅 䕧 ⫹ 涸 湱 麂 㾝 爚 ✫ 鼒 ꡀ 涸 䟝 ⫹ ⸂ 搭 罜 ꦑ 衽 氋 氿 旙 涮  ⷜ 㜥 ꟗ

긭  搂 锸 僽 莻 骪 䕧 ⫹ 劥 魨  鼩 僽 莻 骪 䕧 ⫹ 欰 欴 涸 麕 玑 鿪 䒸 涮 ✫ ➃ ⦛ 䑞 岌

涸 昰 锸 ず 儘 ⟂ CCDC ⿻ 騥 呔 ꅾ 倞 䙼 罌  莻 骪 莅 䕧 ⫹ 䬝 伢 涸 ꡠ ⤚  㼬 怵 莅 管 莻 涸 彘 鸒 垸 䒭  谁 遯 ⡲ ㅷ 莅 爢 剚 涸 㼩 鑨 㥶 ⡦ 䲿 ⣘ 刿 㢵 ⯋ 涸 䎂 〵 Ꟛ 佞 ❜

崩  殹 馊 ⢵ 馊 㢵 涸 劥 㖒 莻 骪 谁 遯 㹻 Ꟛ 㨥 㼩 䕧 ⫹ 䠮 莇 馱 ⚛ ㎲ 鑑 荈 䊹 䬝 伢 ➮⦛〳⟃⿡ⵌ㢵黇莻骪谁遯㹻〳⟃䖰ꨶ䕧➃魨♳㷸ⵌ➊랃莻罏➊랃儘 ⦬〳⟃荈⥌㖒⿡ⶩ鱀荈䊹涸䕧晚㔔姽➛㾂䧮⦛鼝锞✫騥呔㢵䎃㹐䌏瘼㾝

➃ 衞 㤘 謠 Elysa 二 ⟤ ⚺ 瘼 㾝 ➃ ⚛ 瘼 ⷔ ⟃ չ 湡 ⿻ 湡 պ 涸 陾 겗 莅 劥 㖒 ㄤ 㕜 ꥹ 谁遯歲♶ず걆㚖涸剦⿼彘鸐

䧮 莅 Elysa 湱 陏 倴 2015 䎃 CCDC 耢 ⛨ 銯 ⛰ 俒 ⻋ ⼦ ざ 鳵 ⛓ շ ⯕ 䕧 莻 骪 ո 䊨 ⡲ 㖷  㥠 Ꟛ 佞 涸 㕜 ꥹ 䚍 鋕 ꅿ ⿻ 㼩 邍 怵 谁 遯 涸 攨 䞕 雊 䧮 幀 「 ㉬ 涮 䧮 ⦛ 鿪 湱 ⥌ ➃ ꥹ ꡠ ⤚  谁 遯 ⶾ ⡲  爢 剚 涮 㾝 鿪 ꨾ 銴 殹 ✲ 罏 㗂 ♴ ⢵ ꬗ 㼩 ꬗ 湡 ⿻ 湡 㖒 鎣 锸  翕 聃 㢵 ⯋ 涸 耫 갉  や 㹁  钢 〳  颶 毠  䒊 陾  CCDC 驎 麕 㔋 ⼧ 

〫 剤 踙 隶 䩞 腋 刿 鵔 䱺 橇 㞯 涸 隶 䎑 騥 呔 ❠ 剚 デ ⴽ 莍 剤 麌 ⡲ 垸 䒭  ⟃ Ⱘ 䪡 ⴼ 䚍涸錬䏞鎣锸莻骪莅䕧⫹涸涮㾝⿻〳腋䚍莅♧湬㛚䭰衽攨䠦涸谁遯㹻ず 遤  䋞 劆 㣐 㹻 ❧ 「 ➛ 㾂 䮋 鼇 涸佞僦眏湡⿻錚䕧넓뀿❜崩 ⟿㸙捙

CCDC 谁 遯 籏 湌

饥 劲 ㎜꤂艸駬䏆⥾疒

Jumping Frames International Dance Video Festival ր饥 劲ց亥 2004䇗 榺 㒮 䄬 樧 ♏ 艸 駬 ㎯ ╚ 鰾杯 䄖 䡗 憡 ◟ 孚 釨 嘘  㛻姢 䇖  냖 氳 艸 駬 䏆 ⥾ 沸 働┾ 犉 哗 ㏇ ╈ ㎜ ⹗ ◟ 孚 ㏑ ⶆ 䋧 环 ┉ ⠕ ◬ 孳 䇖 ⺐鵂 鷪 㡨 硝 邯 ⛼奄 頉䄄 ⛼ ㏵䏆 㷤 ⹗ 䈴 鐸➢ 鶡 㵷 庌 ⹗ 艸 駬 㳄 ╯ ꝴ 氳 ⺭ ⛼ 饥 劲 ♓ 꺝  憡 㓹 ㏑┾ 㵫 㡨 硝 Ⱚ ⛼ 䃿 鳷 舘 ┪ 槡 ⺨ ㏑鵅 廍 䡗 憡 哗  釨 嘘 氳 ㏑ ⶆ 䓪 艸 駬 䏆 ⥾ 㷤2014䇗 饥 劲 ⮈ ⮯ 暢 ꯓ 氪 꺝  諠 轱 氪 㷤 晤ր 諠 轱 䫠 䊸 晤ց⹗꺝  艸 駬 绤 沾 艸 駬 䇗 晤♓ 辑 䬴 ⪭ 㵴䫠䊸艸駬氳靹暶 Presented by City Contemporary Dance Company (CCDC) since 2004, Jumping Frames International Dance Video Festival is the only festival of its kind in Asia, featuring commissioned works, competition, and a selection of acclaimed international productions. It has served to promote dance video in China and in Asia, as well as to provide a platform for artists and audience alike to share the perspectives and explore the unlimited possibilities of the art form through talks and workshops. The Festival brings the excitement of dance video worldwide through screenings, and enhances cultural exchange through invitations of renowned dance video artists to the Festival, made possible by the support of various national and international partners. The contribution of Jumping Frames was recognised by receiving the Hong Kong Arts Development Awards Arts Promotion Awards and Hong Kong Dance Alliance Dance Awards in 2014.

In recent years, the encounter of dance and moving images spark bountiful imaginations. Nevertheless, hitting hard by the coronavirus outbreak, followed by mandatory closure of the theatres, fueled a controversy over the notion of dance on screen and the process of digitalizing dance. At the same time, forcing CCDC and Jumping Frame to rethink: What is the relationship between dance and film? How should the directors and the choreographers communicate? How should an art work converse with the society? How to provide more diverse platform for exchange of ideas? With growing interest of local dance artists in moving images and trying to shoot their own work, how far can they go? What can dance artists learn from filmmakers? When can dancers edit their own videos with confidence? With these questions in mind, this year, we have invited Elysa Wendi, who has been our Guest Curator for years, to become Jumping Frames’s Chief Curator, engaging dialogues among local and international artists and art loving friends of various disciplines under the theme “Eyes to Eyes”. I met Elysa in 2015 during the New Works Forum: Screendance, co-presented by West Kowloon Cultural District and CCDC. I am deeply inspired by her global perspective and passion in performing arts. We both believe that interpersonal connections, art creations and social development all required face-to-face communication, seeing eyes to eyes and listening to others opinions, whether it is denial, approval, dubiousness, or proposition. Established for over four decades, CCDC strives to transform in order to adapt the ever changing environment. Jumping Frames will also bid farewell to its old module, embracing a critical perspective to discuss the development and possibilities of dance and film, while working hand in hand with artists who insist on their passion. I hope you all enjoy the incredible films selected and the fruitful exchanges ahead! Yuri NG Artistic Director, CCDC

1


策展人 的話 2 02 1 年 對 很 多 人 來 說 , 是 一 個 很 漫 長 的 冬 天 , 也 是 新 上 任

的 藝 術 總 監 ⸺ 伍 宇 烈 給 城 市 當 代 舞 蹈 團 的 一 個 題 目。 對 我 而言,冬天代表一個斷離 捨 的 過 程 ,是 某 種 愛 念 與 失 落 、 哀 悼與反思、死亡與重生的 季 節 。

今 年 跳 格, 我 邀 請 了 客 席 策 展 人 蔡 倩 怡 合 作 策 劃 兩 個 特 別

的 短 片 節 目, 也 和 香 港 逸 東 酒 店 團 隊 合 辦 一 個 展 覽 項 目 。

今 年 影 展 以 擴 闊 觀 眾 對 於「 表 演 」 和 「 影 像 � 錄 」 兩 者 的 想 像, 探 討 以「 影 像 � 錄 」 為 主 的「 表 演 紀 錄 片 」 性 質 和 可 能性,推動更廣闊的鑒賞 和 討 論 空 間 。

「 表 演 紀 錄 片 」 這 種 創 作 類 型, 是 我 個 人 非 常 想 要 探 討 和

研 究 的 方 向。 因 為 它 提 出 了 對 不 同 媒 介 之 間 的 邊 界 思 考 、 實 驗 和 包 容。 在 紀 錄 片 的 底 蘊 和 實 踐 下 , 它 除 了 讓 我 們 釋 放 對 身 體 表 演 的 美 學 觀 點 所 帶 來 的 衝 擊 外, 也 讓 創 作 者 探

討 身 體 的 抽 象 表 現, 還 聯 繫 到 個 人 身 分、 族 群 記 憶, 甚 至

存 在 的 意 義 ⸺ 如 何 在 記 錄 當 下 的、 真 實 的 身 體, 同 時 跟 社 會和環境互相呼應。

表 演 藝 術 在 這 急 需 數 碼 改 編 與 展 現 的 季 節 裡, 在 緊 密 的 影 像 生 成 和 發 表 過 程 中, 大 大 促 進 了 各 種 媒 體 藝 術 家 之 間 的

凝 聚 與 分 歧 。 在 這 願 景 下, 2 02 1 年 跳 格 提 出 了 「 目 及 目 」 的 主題概念⸺以眼對眼,面 對 科 技 , 連 繫 彼 此 。

「 目 及 目 」 希 望 保 持 開 放 性 的 對 話, 鼓 勵 持 續 的 互 相 研 習

和 溝 通, 挑 戰 不 同 的 視 角 和 未 知, 體 現 豐 富 的 交 流 過 程。 我 們 期 望 促 成 這 種 相 遇, 好 讓 令 人 耳 目 一 新 的 創 作 概 念 逐 步 萌芽。

策 展人 葉奕蕾

CURATOR’S NOTE This year is a year of winter for many of us metaphorically. It is also the thematic proposition for the Company, put forward by the newly appointed Artistic Director, Yuri Ng. For me, the presence of winter depicts a certain reflective love and lost, mourning and remembering, death and waiting for rebirth and detachment. While confronting the pandemic when digital adaptation has become a submerging trend, we hope to look into this new potentialities with substantial reflections. A new edition for Jumping Frames 202 1 is the expanded programmes looking into Performative Documentary. We explore the notion of “Performative” and “Documentary” as intervention in the concept, discourse, and hybridity of dance filmmaking. My collaboration with co-curator Emilie Choi on the short film programmes “Performative Doc” has challenged us further both our perceptions to the current creative outputs for dance/film. We continue exploring the notion of Liveness and Performativity with “Expanded Space”, an exhibition and installation project collaborating with the Eaton HK team to further extend our research and investigation on 'Performative Documentary’ in the context of non-cinema space presentation of audio-visual works. By opening up and re-examining its framework, proposing new perspectives and possibilities, Jumping Frames as a platform for crossing disciplinary borders between cinema and performance, dance and digital media, could perhaps becomes a vessel for inter-disciplinary exchange for non-mainstream cinematic works. We hope to connect to the growing consciousness of body and moving image, choreographic ideas and cinematic mis-en-scène, and looking into the intervention of machinery eye proposed by Vertov in his theory of Kino-eye. This year's theme “Eyes to Eyes” implies diverse encounters, exchange of ideas, and formulating constructive conversations to set up context or point of entry. Jumping Frames strives to actively engage ourselves into the parallel connection and intersection for renewal and an expanded experience for our audience and industry! Curator, Elysa WENDI

2

3


目錄 CONTENTS 開幕電影 OPENING FILM 女書―�

THE FORBIDDEN TONGUE - PROLOGUE

靈守

A WAKE IN MY SLEEP

8

作者影像系列 INTERNATIONAL AUTEUR

39

表演與紀錄 PERFORMATIVE DOC 節目一 PROGRAMME 1

空間與邊界 SPACE AND BORDER

堡壘

12

舊事如舞

44

高潮

14

45

西遊

化身

16

46

叢林猛獸

無調人間

18

47

失落邊境

20

REDOUBT

CLIMAX JOURNEY TO THE WEST

THE BEAST IN THE JUNGLE

TASTE

SAUDADE

AVATAR

NO SONG TO SING

LAPSE

藝術家紀錄片 ARTIST DOCUMENTARY

節目二 PROGRAMME 2

身份換裝 RITE OF PASSAGE TWO SOLOS, ONE DANCE, THREE FRAMES

50

自畫像和三個女人

24

51

徊影

燦爛女身

26

52

呼吸可見

少女家政日誌

28

53

安納卡,生命氣息

六月的一天

30

54

芭比珍

原諒

32

周日上班族

55

SELF-PORTRAIT WITH THREE WOMEN

FARAWAY MY SHADOW WANDERED

BREATH MADE VISIBLE

ANERCA, BREATH OF LIFE

BOBBI JENE

HOME ECONOMICS WITH A STUBBORN BLOOM

ONE DAY IN JUNE

FORGIVE OR NOT TO FORGIVE

藝術家同行:空間 / 時間 / 身體 ARTIST IN CONVERSATION: SPACE/TIME/BODY

身延步築

36

地平線上的女士

38

BODY-BUILDINGS

LADY OF THE HORIZON

DOTTED BODIES

PEOPLE ON SUNDAY

擴展的空間 EXPANDED SPACE

56

節目時間表 PROGRAMME SCHEDULE

58

業界論壇 INDUSTRY FORUM

購票須知 TICKETING INFORMATION

57

60


OPENING FILM

開幕電影


Prologue 世界首映 WORLD PREMIERE

《 女 書 ― 序 》 是 《 女 書 》 三 部 曲 的 序 章 。《 女 書 》

由 2017 年 底 開 始 拍 攝 9 位 不 同 年 代 的 女 性 編 舞 於

2018 至 2020 年 間 的 創 作 和 排 練 。 黎 海 寧 在 2007 年 創 作 的 舞 蹈 《 女 書 》, 以 湖 南 省 江 永 縣 一 帶 , 且 只 流 傳 在 婦 女 間 的 書 寫 系 統, 再 引 入 大 量 黃 碧 雲 和

西 西 的 文 字 , 來 描 寫 她 對 女 性 的 不 同 面 向 。《 女 書

― 序 》嘗 試 以 黎 海 寧 的 作 品《女書》的分段方法:「她

們 」、 「 我 」、 「 她 」、 「 她 / 我 」、 「我/你」、 「我們」, 為 對 話 方 法 。以 舞 對 舞 ,分 享 不同女編舞對「女性」 關 鍵 詞 和 女 性 創 作 經 驗 的 看 法。

The Chinese title, Nüshu, inspired by Helen Lai's choreographic piece under the same name, documented 9 different female choreographers' creative journeys from 2017 to 2020. It is also a comparison to the unique written language, literally translated as “female writing”, developed over generations by peasant women in Jiangyong County, Hunan Province, practised only among women and remained unknown to the outside world until the 1960s. By incorporating writings of contemporary Hong Kong female writers, Bik-wan Wong and Xi Xi, the director reveals different female perspectives, gives them their voices and creates dialogues through dance.

8

22/9 [ 三 WED ]

7:45pm 高先電影院 Golden Scene Cinema

⾹� Hong Kong / 2021 / 72 分鐘 mins

廣東話 Cantonese

中英�� Chinese & English subtitles

導演 Director

許雅舒 Rita Nga-shu HUI 受訪者 Interviewees

楊惠美、陳敏兒、徐奕婕、 喬楊、藍嘉穎、邱加希、 黃碧琪、梅卓燕、黎海寧 Wai-Mei YEUNG, Abby CHAN, Ivy TSUI, QIAO Yang, Blue Ka-wing, KT Ka-Hei YAU, Rebecca Pik-kei WONG, Cheuk-yin MUI, Helen LAI

OPENING FILM 開幕電影

9


INTERNATIONAL AUTEURS AUTEUR

作者影像 系列


⾹�首映 HONG KONG PREMIERE

堡壘

REDOUBT

23/9 [ 四 THU ]

7:30pm 高先電影院 Golden Scene Cinema

繼《 懸 絲 》系 列(1994 - 2 0 0 2 )、《 繪 畫 抑 制 9 》 (2 005) 及 《 重 生 之 河 》( 2 0 1 4 ) ,《 堡 壘 》 是 國

際 知 名 當 代 藝 術 家 兼 導 演 馬 修•巴 尼 最 近 期 的 一 部 電 影 作 品。 將 舞 蹈、 雕 塑、 繪 畫、 行 為 藝

術 與 長 篇 電 影 結 合, 巴 尼 以 密 佈 的 符 號 及 重 重 的 隱 喻 建 構 全 新 的 藝 術 語 言。 本 片 以 巴 尼 曾 經 生 活 過 的 美 國 西 北 部 愛 達 荷 州, 鋸 齒 山 脈 一 個

嚴 苛 的 冬 天 作 背 景 ,是 一 則 寓 言 式 的 獵 狼 故 事 。 女 獵 人 ( 世 界 射 擊 冠 軍 Anette Wachter 飾 演 ) 在

嚴 寒 荒 野 狩 獵, 由 兩 位 舞 者 伴 隨 , 穿 山 越 嶺 搜 美國 US / 2018 / 134 分鐘 mins 無對白 No dialogue

導演 Director

馬修‧巴尼 Matthew BARNEY 編舞 Choreographer

埃莉諾•鮑爾 Eleanor BAUER

空中編舞 Aerial Choreographer

羅拉•斯托克斯 Laura STOKES

12

尋 狼 蹤。 美 國 國 家 森 林 局 聘 用 的 雕 刻 師 ( 巴 尼 飾 演)發現森林中的三人,偷偷跟蹤,並創作一系

列 的 銅 版 畫 作 記 錄。 此 外 , 還 有 一 名 美 國 原 住 民 圈 舞 者 將 獵 狼 故 事 的 情 節 推 至 高 潮, 時 空 交 錯 讓 她 與 其 他 角 色 連 結 在 一 起。 角 色 以 舞 蹈 構

成 敘 事 語 言, 又 以 希 臘 神 話 的 隱 喻 、 大 自 然 風 貌交織出藝術家對現代美國社會政治的深刻觀

察 。本 片 被 紐 約 時 報 形 容 為「 美 得 歎 為 觀 止 」, � � 士 � 則 稱 巴 尼 為 「 得 天 獨 厚 的 大 師……讓 你眼界大開」。

Redoubt reveals a new direction in the work of renowned contemporary artist and filmmaker, Matthew Barney, creator of the CREMASTER Cycle (1994-2002), DRAWING RESTRAINT 9 (2005) and the film opera River of Fundament (2014). The film follows a sharp-shooter (played by champion Palma rifle shooter, Anette Wachter) in her pursuit of wolves across the winter wilderness of Idaho’s Sawtooth Mountains, accompanied by two dancers moving in dialogue. Barney appears in the film as an artist employed by the US Forest Service. He tracks and observes the hunter while making a series of copper etchings. A hoop dance by an indigenous contemporary choreographer is the catalyst for the wolf hunt’s dramatic conclusion. The characters communicate a mythological narrative through dance, letting movement replace language and weave together the story of Diana and Actaeon, cosmology and modern American political narratives. The film has been hailed as ‘breathtakingly beautiful’ by the New York Times, and The Times salute Barney as ‘an idiosyncratic master’, ‘as you emerge you will discover that you have found a new way of seeing’.

INTERNATIONAL AUTEUR 作者影像系列

13


⾹�首映 HONG KONG PREMIERE

高潮

CLIMAX

22/9 [ 三 WED ]

9:40pm 高先電影院 Golden Scene Cinema

法 國 新 極 端 電 影 怪 傑 Gaspar Noé 繼 《 無 可 挽

回 》(2002)、《 嗑 到 荼 蘼 》(2006)、《 性 本 愛 》 ( 2 015) 再 次 挑 戰 影 迷 極 限。 改 編 自 9 0 年 代 的

真 實 故 事, 本 片 描 述 20 餘 位 專 業 舞 者 在 郊 外 一 所 廢 置 學 校 大 樓 進 行 排 練, 最 後 一 夜 的 派 對

上, 飲 料 竟 被 暗 中 下 藥 , 全 團 莫 名 陷 入 癲 狂 高 潮。 導 演 巧 妙 操 控 視 覺 與 音 樂 , 讓 觀 眾 彷 彿 置 2018 年康城影展導演雙週藝術電影獎 2019 年鹿特丹影展參展電影

Art Cinema Award under Director�s Fortnight, Cannes Film Festival, 2018 International Film Festival of Rotterdam (IFFR), 2019 法國 France / 2018 / 97 分鐘 mins 法語�英語 French & English

英��� English subtitles

導演 Director

加斯帕‧諾埃 Gasper NOÉ 編舞 Choreographer

尼娜•麥克尼利 Nina MCNEELY

14

身 派 對 中 的 迷 幻。 由 一 頁 的 大 綱 開 始 , 鼓 勵 演 員 即 興 發 揮, 讓 人 們 的 迷 惘 和 歇 斯 底 里 組 合 成

一 張 全 景, 像 人 間 縮 影 , 在 導 演 的 鏡 頭 下 一 覽 無遺。

片 中 第 一 段 舞 蹈 場 景 由 尼 娜•麥 克 尼 利 編 排,

極 度 靈 巧 迷 人。 而 其 他 場 景 中 , 舞 者 自 由 地 表 達 他 們 內 心 的 動 盪, 將 演 出 推 至 高 潮 。 本 片 極 具 原 創 性, 同 時 極 其 令 人 不 安 , 將 狂 野 街 舞 電 影演變成一場放蹤狂歡的恐怖之旅。

From the French Extreme Cinema's figurehead Gaspar Noé (Irreversible, 2002; Enter the Void, 2006; Love, 2015) comes a hypnotic, hallucinatory, and ultimately hair-raising depiction of a party that descends into delirium over the course of one wintry night. The film takes place in 1996, within a remote and empty school building, features a large ensemble cast of French waackers, krumpers and electro dancers (led by Sofia Boutella) throwing an after-party after a rehearsal. The all-night celebration takes a darker turn when everyone becomes increasingly agitated and confused after consuming sangria laced with LSD. Noé observes crushes, rivalries, and violence amid a collective psychedelic meltdown. Approaching the material like a documentary and preparing very little in advance, starting from a page-long outline, shooting over two weeks chronologically, the director allows situations to happen in front of him, using the haunting tale of the troupe as a springboard into chaos and let his casts improvise, to display their physical prowess with a jawdropping spontaneity. The very first dance scene was choreographed by Nina McNeely, incredibly dexterous and mesmeric, while in other scenes, dancers are free to express their individual interior turmoil that drove towards ever-more psychotic performances. Climax, a blazingly original and extremely disturbing film turning psychotropic street dance movie into an orgiastic horror trip.

INTERNATIONAL AUTEUR 作者影像系列

15


西遊

JOURNEY TO THE WEST

25/9 [ 六 SAT ]

4:45pm 高先電影院 Golden Scene Cinema

《 西 遊 》 是 蔡 明 亮 行 者 系 列 的 第 六 部,「 慢 走 長征」影像創作計劃之一。

一 身 紅 衣, 飾 演 僧 侶 的 李 康 生 以 極 美 、 極 緩 慢

的 步 伐 遊 走 法 國 馬 賽 ,身 體 意 象 操 控 空 間 脈 絡 , � 顯 蔡 導 演 構 圖、 意 境、 身 體 動 作 設 計、 建 築 環境和電影場面調度的極緻美學。

僧侶一角彰顯一種失落已久的唐朝玄奘徒步萬 里 取 經 的 弘 法 精 神; 而 法 國 演 員 丹 尼 斯· 拉 凡 一 張 有 如 刀 刻 歲 月 皺 紋 的 臉, 就 像 馬 賽 那 座 貌 似 猴 臉 的 山 的 岩 石 紋 路 一 樣 充 滿 故 事。 紅 衣 僧

人 在 他 臉 上 行 走 ,循 著 這 古 老 港 城 的 夏 末 陽 光 , 揚起了漫天灰塵,也回應《金剛經》⸺ 2014 年柏林國際影展參展電影

Berlin International Film Festival, 2014 台灣�法國 Taiwan & France / 2014 / 56 分鐘 mins 無對白 No dialogue

一切有為法 如夢幻泡影 如露亦如電

Journey to the West is Tsai’s sixth instalment of Walker series, a filmic durational performance project featuring Kang-sheng Lee as a monk walking very, very slowly in public spaces of Marseille. The quality of extreme slow walk is transcending. Lee executed his movement with controlled muscular pace, accentuating the sublime beauty of Tsai’s framings, stagings, movements, and architectural mise-en-scène aesthetically. The monk character donning on red robes, reflects the long-lost preaching spirit, an homage to the monk-traveller Xuanzang in the Tang Dynasty, who embarked on a ten-thousand-mile overland pilgrimage to India. The rough rocky texture of Monkey Mountain in Marseille echoes with French actor Denis Lavant's fascinating wrinkled face carved by the knife of age. When Lee walking on his face, roaming the ancient sun-dappled port city in the late summer, reminds of the Diamond Sutra: All things contrived are like Dream, illusion, bubble, shadow, And as dewdrop or lightning They should be regarded as such.

應作如是觀

導演 / 編劇 Director/Screenwriter

蔡明亮 Ming-Liang TSAI

16

INTERNATIONAL AUTEUR 作者影像系列

17


��首映 ASIA PREMIERE

叢林猛獸 THE BEAST IN THE JUNGLE

26/9 [ 日 SUN ]

5:15pm 高先電影院 Golden Scene Cinema

改 編 自 亨 利•詹 姆 斯 1 9 世 紀 的 同 名 中 篇 小 說

《 叢 林 猛 獸 》, 本 片 以 舞 蹈 作 主 線 , 講 述 一 對 情 侶 淒 美 的 愛 情 故 事。 故 事 發 生 在 一 個 偏 遠 的

英 國 鄉 村 豪 宅, 約 翰 ( Dane Jeremy Hurst 飾 ,

前 蘭 伯 特 舞 蹈 團 舞 者 ) 與 梅 ( Sarah Reynolds

飾 , 前 � � 舞 蹈 � 場 舞 者 ) 相 遇、 追 逐 , 並 展

開 了 一 段 沒 有 結 果 的 愛 情。 約 翰 堅 信 自 己 的 命 2019 年鹿特丹國際電影節

2019 年 Cinedans 舞蹈影像節

International Film Festival of Rotterdam (IFFR) The Netherlands, 2019 Cinedans - Dance on Screen The Netherlands, 2019 荷蘭 Netherlands / 2018 / 87 分鐘 mins 英語 English

運早註定,就像叢林中的野獸一樣等待著他。

這 是 導 演 克 拉•�古 爾 (Clara van Gool) 的 第 一

部 長 篇 舞 蹈 電 影, 她 亦 曾 為 英 國 DV 8 肢 體 劇

場 的 舞 � 演 出 Enter Achilles (1996) 拍 攝 成 舞 蹈

錄像。

The Beast in the Jungle is a melancholy contemplation on the elapse of time mixes costume drama with dance. Based on the homonymous novella by Henry James written in 1903, director Clara van Gool places dance at the center of her interpretation of James's novel. The two protagonists, John Marcher (Dane Jeremy Hurst, former Rambert Dance Company dancer) and May Bartram (Sarah Reynolds, former Nederlands Dans Theater dancer) chase each other throughout the film and are caught up in a whirlwind of impossible love. John is obsessed with his impending fate, like a “beast in the jungle”. It is only upon May's death that he realises the catastrophe waiting to happen was his own inability to love. The Beast in the Jungle is the first feature-length dance film by the director, her past notable work includes successful adaptations of dance performances for the screen: Enter Achilles (1996), by the English physical theatre DV8.

中文�部份英��� Chinese & Partially English subtitles

導演 Director

克萊拉•范古爾 Clara VAN GOOL 編劇 Screenwriters

克萊拉•范古爾、葛林•麥斯威爾 Clara VAN GOOL, Glyn MAXWELL

18

INTERNATIONAL AUTEUR 作者影像系列

19


⾹�首映 HONG KONG PREMIERE

失落邊境 TASTE

24/9 [ 五 FRI ]

9:20pm 高先電影院 Golden Scene Cinema

住 在 胡 志 明 市 貧 民 窟 的 尼 日 利 亞 足 球 運 動 員,

自 從 腿 骨 骨 折 以 來, 一 直 失 業 。 他 結 交 了 四 位 越 南 中 年 婦 女, 跟 她 們 一 起 搬 到 一 所 廢 棄 的 房

子 中, 共 創 屬 於 自 己 的 烏 托 邦 , 惟 美 好 總 是 短 暫。 黎 豹 首 部 執 導 的 劇 情 長 片 , 選 了 非 專 業 演 員 和 他 最 熟 悉 的 成 長 之 地 作 場 景。 這 部 電 影 描 繪 對 孤 立 和 生 存 的 原 始 恐 懼 感。 導 演 將 現 實 賦 予 奇 幻 而 憂 鬱 的 色 彩, 不 自 覺 地 將 悲 劇 對 應 於 世 界 全 球 化 及 移 民 問 題, 亦 同 時 表 達 人 性 對 溫 2021 年柏林影展評審團特別獎

2021 年�北電影節國際新導演競賽入圍

Special Jury Award, Encounters Competition, Berlinale Film Festival, 2021

柔 和 真 善 美 的 渴 望 之 情。 本 片 是 當 今 亞 洲 和 國 際電影界具視野的新聲音。

Bassley, a Nigerian footballer, living in the slums of Ho Chi Minh City, had been unemployed since he broke his leg. He befriends four middleaged Vietnamese women and together they create a special world for themselves. But this intimate utopia may not last forever. In his debut feature film, Lê Bao has composed a delicate, sensory meditation that conjures up many thoughts in the viewer’s mind. With nonprofessional actors setting in places that he has known all his life, the film portrays raw, intimate fears about isolation and survival. As he lays bare our judgmental selves, Lê Bao instinctively echoes such tragically relevant issues as the betrayal of the promises of globalisation and emigration. But he also acknowledges humankind’s craving for tenderness and beauty. A visionary and uncompromising new voice in Asian and international cinema.

International New Talent Competition, Taipei Film Festival, 2021 越南、新加坡、法國、泰國、德國

Vietnam, Singapore, France, Thailand, Germany / 2020 / 97 分鐘 mins

約魯巴語、越南語 Yoruba, Vietnamese 英�字幕 English subtitles

導演 Director

黎豹 LE Bao (Lê Bảo)

20

INTERNATIONAL AUTEUR 作者影像系列

21


ARTIST DOCUMENTARY

藝術家 紀錄片


⾹�首映 HONG KONG PREMIERE

自畫像和三個女人 SELF-PORTRAIT WITH THREE WOMEN

25/9 [ 六 SAT ]

2:45pm 高先電影院 Golden Scene Cinema

2 3 歲, 是 每 個 女 人 懷 夢 的 年 齡 。 女 孩 在 孕 育

自己夢想的同時又要背負著另外兩個女人的願 望。 本 片 導 演 從 自 我 尋 找 開 始, 探 索 自 己、 母

親 與 外 婆 三 個 血 脈 相 傳、 成 長 於 不 同 時 代 的 女

人, 在 婚 姻 路 上 傳 遞 的 夢 想 與 遭 遇 的 衝 突。 作 為婚姻犧牲品的外婆把追求美好婚姻的願望傳

遞 予 母 親, 而 母 親 承 受 犧 牲 , 卻 又 把 同 樣 的 願 望 傳 遞 給 女 兒。 婚 姻 是 女 人 的 夢 想 , 也 是 夢 想 的 殺 手 。是 甚 麼 樣 的 歷 史 和 記 憶 形 塑 出「 我 」? 導 演 嘗 試 籍 自 己 的 身 體 以 影 像 思 考 自 身、 尋 找 2011 年山形國際紀錄片影展

2010 年台灣國際紀錄片影展

Yamagata International Documentary Film Festival (Japan) 2011 Taiwan International Documentary Festival, 2010

答 案。 本 片 亦 是 她 人 生 的 重 要 轉 捩 點 : 從 一 位 勇 於 在 鏡 頭 面 前 探 索 自 我 的 舞 者, 成 為 今 天, 以 拍 了 10 部 長 片 並 獲 得 國 際 多 數 電 影 節 肯 定 的

The director was a 23 year old dancer who began her search for identity as a young woman, while embracing her dreams, she was bound by the unbearable burden of expectations imposed by her mother and grandmother about love and marriage. As a choreographer, she uses film medium to initiate a dialogue with her own body, to question her doubt with brutal honesty. The raw cinematic work and introspective nature in this first fulllength documentary featured Mengqi’s genuine performance with boldness. The film is also an oeuvre for the director transiting from a dancer to an award winning documentary film auteur who made 10 feature documentaries till today.

紀錄片導演。

中國 China / 2010 / 70 分鐘 mins

普通話 Putonghua

中英�� Chinese & English subtitles

導演 Director

章夢奇 Mengqi ZHANG

24

ARTIST DOCUMENTARY 藝術家紀錄片

25


⾹�首映 HONG KONG PREMIERE

徊影

FARAWAY MY SHADOW WANDERED

25/9 [ 六 SAT ]

6:30pm 高先電影院 Golden Scene Cinema

曾 經 是 家 族 神 社 的 繼 承 人, 年 輕 的 小 林 離 開 了

家 鄉 ⸺ 能 登 半 島。 命 運 讓 他 認 識 了 同 月 同 日 生 的 舞 者 思 吟, 巧 合 的 相 遇 將 他 帶 回 故 鄉。 在 那 裡 他 必 須 面 對 自 己 的 歷 史, 並 重 新 考 慮 對 祖 父的承諾。

導 演 在 日 本 旅 行 時, 輾 轉 認 識 了 小 林 , 隨 之 開 始 拍 攝 他 的 故 事。 以 能 登 半 島 沿 海 的 嚴 寒 冬 季 2021 年鹿特丹電影節參展電影 2021 年法國國際真實電影節參展電影

International Film Festival of Rotterdam (IFFR), 2021 Cinéma du réel, 2021 日����坡 Japan & Singapore 2020 / 70 分鐘 mins

日語�英語 Japanese & English

中英�� Chinese & English subtitles

和 生 活 在 那 裡 的 人 們 作 背 景 , 混 合 了 舞 蹈、 紀 錄 片 和 部 分 虛 構 的 故 事: 小 林 用 自 己 的 聲 音 講 述 他 與 祖 父 的 關 係, 就 像 舞 者 思 吟 用 她 的 肢 體 語 言, 表 達 小 林 對 這 片 土 地 憂 鬱 的 記 憶 和 深 刻 的情感。

Once the heir to a family Shinto shrine, young Junya left town and drifted away from his family. An encounter with Sara, a dancer born on the same day as he did, leads him back to his place of origin, where he has to confront his family history, reconnect with his childhood and reconsider the promise he cannot fulfil. Inspired by the personal story of Junya and the wintry coast of Noto Peninsula, where the harsh winter has a powerful effect on coastal landscapes and the lives of people living there, this soul stirring hybrid documentary combines elements of dance, documentary and fiction focusing on Junya’s voice to recount his relationship with his grandfather, just as Sara uses her body movements as a conduit to express Junya’s melancholy and deep memories of the land.

聯合導演 Co-directors

廖捷凱、 廖月敏 Jiekai LIAO, Sudhee LIAO 編舞 Choreographer

廖月敏 Sudhee LIAO

26

ARTIST DOCUMENTARY 藝術家紀錄片

27


��首映 ASIA PREMIERE

呼吸可見 BREATH MADE VISIBLE

26/9 [ 日 SUN ]

2:45pm 高先電影院 Golden Scene Cinema

《 呼 吸 可 見 》 是 首 部 關 於 安 娜•哈 爾 普 林 生 平 的 紀 錄 劇 情 長 片。 哈 爾 普 林 是 美 國 舞 蹈 先 驅 。 她 相 信 舞 蹈 在 各 個 年 齡 層 都 有 教 育、 治 癒 和 改 變 的 力 量, 為「 現 代 藝 術 」 理 念 重 新 定 義。

哈 爾 普 林 剛 於 2 02 1 年 5 月 24 日 逝 世 , 享 年 100 歲 , 此 次 放 映 也 是 特 別 向 她 致 敬 。

本 片 講 述 了 她 在 美 國 成 立 第 一 個 多 種 族 舞 團, 以 及 在 巴 黎 龐 比 度 中 心 的《 遊 行 與 變 革 》 等 表

演 的 片 段, 為 當 下 的 現 代 舞 提 出 最 重 要 、 最 鼓 勵人心的文化論述和實踐。

2009 年盧�諾��參��� Locarno International Film Festival, 2009 �國�瑞士 US & Switzerland / 2009 / 82 分鐘 mins 英語 English

Breath Made Visible is the first feature-length film about the life and career of Anna Halprin, the American dance pioneer who has helped redefine our notion of modern art through her belief in dance's power to teach, heal, and transform at all ages of life. She is known for her experimental ostmodern dance style, as well as using dance as a healing tool. For remembering and honoring Halprin, this screening pays tribute to her who passed away on May 24, 2021 at the age of 100 years old. This cinematic portrait blends recent interviews with counterparts such as the late Merce Cunningham, archival footage, including her establishment of the first multiracial dance company in the U.S., and excerpts of current performances such as Parades and Changes at the Georges Pompidou Center in Paris, to weave a stunning, inspiring account of one of the most important cultural icons in modern dance.

中英�� Chinese & English subtitles

導演 Director

魯迪•格 伯 Ruedi GERBER

28

ARTIST DOCUMENTARY 藝術家紀錄片

29


⾹�首映 HONG KONG PREMIERE

安納卡, 生命氣息

ANERCA, BREATH OF LIFE

24/9 [ 五 FRI ]

7:30pm 高先電影院 Golden Scene Cinema

導 演 Markku Lehmuskallio 自 七 十 年 代 起 , 便 一

直 關 注 極 地 原 住 民, 並 拍 攝 錄 像 , 紀 錄 他 們 的 生 活、 文 化、 藝 術 及 音 樂。 導 演 父 子 這 次 拍 出

富 詩 意 的 極 地 原 住 民 民 族 誌。 原 住 民 的 傳 統 生 活 習 慣 基 本 上 已 被 粉 碎, 但 他 們 仍 堅 守 信 念 勇

敢 面 對 挑 戰。《 安 納 卡 》 是 一 部 關 於 極 地 原 住

民 呼 吸 的 電 影。「 呼 吸 」 包 括 : 維 持 生 命 與 證 實 存 在 兩 種。 因 紐 特 人 的 語 言 中 ,「 安 納 卡 」 意 思 為 靈 魂 及 生 命 氣 息, 讓 我 們 一 起 感 受 北 極 人的氣息。

2020 年瑞士真實影展―尼翁評審團獎:最具創意長片

MOST INNOVATIVE FEATURE FILM - VISIONS DU RÉEL, 2020 �� Finland / 2020 / 87 分鐘 mins

芬蘭語、瑞典語、塞米語、特林吉特語、

尤皮克語、伊努伊特語 Finnish, Swedish, Sámi, Tlingit, Yupik, Inuktitut

中英�� Chinese & English subtitles

Director Markku Lehmuskallio has had long connections to the indigenous peoples of the North and has been making films about their lives, art and music since the 1970s. In this latest film, codirected with his son Johannes Lehmuskallio, he composes a fascinating poetic ethnography inspired by indigenous cultures living in the Arctic Circle. Ways of life inherited from ancestors have largely been crushed, but the inner worldview of the people has withstood these challenges and remained intact, at least until now. Anerca is a film about the breathing amongst the indigenous peoples of the Arctic. There are two types of breathing, life-sustaining breath and that which expresses existence. In Inuit, the word to breathe is a derivative of Anerca. Anerca means soul, breath of life. In the film Anerca, Arctic peoples breathe.

導演 Directors

祖漢尼斯•勒赫穆斯卡利奧 、 馬庫•勒赫穆斯卡利奧 Johannes LEHMUSKALLIO, Markku LEHMUSKALLIO

30

ARTIST DOCUMENTARY 藝術家紀錄片

31


芭比珍 BOBBI JENE

25/9 [ 六 SAT ]

9:30pm 高先電影院 Golden Scene Cinema

美 籍 舞 者 芭 比•珍•史 密 斯 在 以 色 列 巴 希 瓦 舞 團

奮 鬥 十 年 後, 做 了 一 個 艱 難 決 定 。 她 毅 然 離 開 難 得 的 成 就 與 深 愛 的 男 友, 回 美 國 三 藩 市 重 新

開 始。 她 將 告 別 的 苦 痛 化 為 力 量 , 蛻 變 為 大 膽 無 懼 的 藝 術 家, 只 為 編 出 屬 於 自 己 的 舞 蹈 和 人

生。 芭 比 坦 露 自 己 脆 弱 與 靈 魂 獨 舞 , 堅 持 去 到 那 無 力 隱 藏 自 己 的 境 地。 她 將 對 生 命 的 熱 情 與

對 藝 術 的 執 著, 燃 燒 成 躁 動 的 肢 體 語 言 , 忠 於 自 我, 引 領 觀 眾 進 入 她 自 我 發 現 的 深 度 旅 程 。 本 片 導 演 緊 隨 芭 比•珍 兩 年 , 探 索 藝 術 家 奮 鬥 之路,激動人心又發人深省。 2017 年�國�貝����佳�錄�、 �佳��、�佳��

Best Documentary Feature, Best Cinematography and Best Editing, Tribeca Film Festival, 2017

A love story portraying the dilemmas and inevitable consequences of ambition. Struggling to reach a place “where I have no strength to hide anything”, American dancer Bobbi Jene Smith makes the life-altering decision to uproot her life and career with the famous Israeli Batsheva Dance Company, and return to her American homeland to start anew. Elvira Lind follows her over two years, tracking her enlightenment under the tutelage of renowned choreographer Ohad Naharin, her intimate relationship with fellow dancer Or Schraiber, and her aspiration to start a choreographic career. Dancing naked, her debut solo performance is an electrifying catharsis for confronting loneliness and sexuality, unfolding the transcendent power art can have on our senses.

丹��瑞典 Denmark & Sweden / 2017 / 95 分鐘 mins �語 English

中文�部份英��� Chinese & Partially English subtitles

導演 Director

埃爾維拉•林德 Elvira LIND

32

ARTIST DOCUMENTARY 藝術家紀錄片

33


ARTIST IN CONVERSATION: SPACE / TIME / BODY

藝術家 同行: 空間 / 時間 / 身體 35


��首映 ASIA PREMIERE

身延步築

BODYBUILDINGS

26/9 [ 日 SUN ]

7:00pm 高先電影院 Golden Scene Cinema

《 身 延 步 築 》 將 舞 蹈、 建 築 和 電 影 結 合, 融 合 身 份 與 概 念。 導 演 邀 請 了 七 位 編 舞 在 葡 萄 牙 選 了 六 個 地 點: 科 維 良、 萊 薩 - 達 帕 爾 梅、 布 拉 加、 亞 速 爾 群 島、 馬 德 拉 及 格 蘭 朵 拉, 圍 繞 六

個 建 築 作 品 創 作。 電 影 的 每 個 畫 面 都 是 一 場 感 2021 年�國洛杉� Dance for Camera

�������成��

Awards of Outstanding Achievement Dance Camera West, Los Angeles, 2021 ��� Portugal / 2021 / 50 分鐘 mins

官 盛 宴。 六 段 作 品 分 別 以 虛 空 、 黎 明 、 野 獸 、 馴服、塵土及記憶六個不同主題呈現。

B O DY- B U I L D I N G S b r i n g s t o g e t h e r d a n c e, architecture and cinema, merging identities and concepts. Six choreographies created for six works of architecture - by João Luīs Carrilho da Graça; Álvaro Siza Vieira; Eduardo Souto de Moura; João Mendes Ribeiro e Menos é Mais Arquitectos; Paulo David; Aires Mateus - in six locations in Portugal Covilhã; Leça da Palmeira; Braga; Azores; Madeira; Grândola. Each segment is a feast for the senses, presented by a different word that encapsulates a theme: VOID, DAWN, BEAST, TAME, DUSK, and MEMORY.

葡萄牙語�英語 Portuguese & English 中英�� Chinese & English subtitles

導演 Director

恩里克•皮納 Henrique PINA 編舞 Choreographers

塔尼亞•卡瓦略、維拉•曼特羅、 維克多•雨果•龐特斯、喬納斯和蘭德、 奧爾加•羅瑞茲、保羅•里貝羅 Tânia CARVALHO, Vera MANTERO, Victor Hugo PONTES, Jonas & Lander, Olga RORIZ, Paulo RIBEIRO

36

ARTIST IN CONVERSATION: SPACE/TIME/BODY 藝術家同行:空間 / 時間 / 身體

37


⾹�首映 HONG KONG PREMIERE

⾹�首映 HONG KONG PREMIERE

地平線上的女士 LADY OF THE HORIZON

本 片 製 作 時 , 愛 琳•克 萊 默 已 達 1 0 5 歲 高 齡。 她, 可 能

是 當 今 最 年 長 的 表 演 者 及 編 舞 家 。1 9 4 0 年 代, 克 萊 默

曾於悉尼擔任博登懷瑟舞團的舞者。博登�瑟是歐洲極

靈� A WAKE IN MY SLEEP

富影響力的德國表現主義編舞家,對於早期澳洲現代舞

26/9 [ 日 SUN ]

7:00pm 高先電影院 Golden Scene Cinema

2021 年��利爾國������ International Festival of Film On Arts, Montrea, 2021 �� Australia / 2020 / 13 分鐘 mins

無對白 No dialogue

聯合導演 Co-Directors

愛琳•克萊默、 蘇•希利 Eileen KRAMER, Sue HEALEY 編舞 Choreographer

愛琳•克萊默 Eileen KRAMER

38

的形塑扮演重要角色。在法國和美國生活了 60 年,99

歲 的 克 萊 默 決 定 搬 回 悉 尼。 本 片 描 繪 她 以 博 登 懷 瑟 風 格

創作的新舞蹈,讓我們這一代體會德國表現主義的精髓。

25/9

刻 在 新 型 冠 狀 病 毒 大 流 行 期 間, 她 仍 然 致 力 於 創 作 。

[ 六 SAT ]

克 萊 默 曾 經 歷 1918-19 年 的 西 班 牙 流 感 的 嚴 重 疫 情 ,此

This short film was made just before COVID-19 hit. It was about the remarkable Eileen Kramer, 105 years old at the time of filming, still dancing (graceful dramatic movements mostly using the top half of her body), choreographing, writing stories, publishing books and drawing – she is possibly the oldest, most alive and creative soul around today. This film is a portrait of her life. She danced with Gertrude Bodenwieser in 1940s Sydney, an influential European choreographer of German expressionism, who played an important role in shaping early Australian modern dance. She toured around Australia and overseas for the next decade, then lived and worked in France and the US for the next 60 years, before returning to Sydney alone, at the age of 99. The film shows her process in creating a new dance in the style of Bodenwieser, it's like stepping back in time, experiencing a living history. Eileen lived through the 1918/19 Spanish Flu pandemic and now, during COVID-19, is still deeply committed to creating her art.

來 不 及 了, 驚 醒 的 人 再 也 無 法 安 睡, 一 直, 一 直, 害 怕 森林折斷,飛鳥的哭泣會令人不捨。

等 到 大 地 也 累 了, 沉 睡 了, 他 打 著 電 筒 照 看 身 邊 的 災 難, 祈 禱 自 己 還 可 以 發 夢。 如 果 有 一 日 可 以 在 夢 中 死

去,那會是甚麽樣的場景?正式演出前,一場完美的排 練,演員享受著自己在舞台上的表現,於是他閉上眼, 再也沒有醒來,在其他人醒來之前。

本 片 回 應 20 年 前 伍 宇 烈 在 日 本 所 編 的 舞 作 《 不 能 睡 的

美人們》。當時是神戶大地震之後,啟發自芭蕾舞劇《睡 美 人 》 的 反 面, 描 述 一 直 提 醒 自 己 不 可 以 睡 著 的 睡 美

4:45pm

人,等待(消防員)救援的故事。

高先電影院 Golden Scene Cinema

It’s too late. The awoken can never return to their restful slumber; time after time, for fear that the forest will fall apart, and the sorrowful tears of the birds bidding a reluctant farewell. Till the land slept through its fatigue, he peered at the disaster surrounding him, praying for the remote possibility of dreams. Imagine what it would be like if I could one day meet death in my dream? At the near-perfect rehearsal before the show, the actor savours his stage performance; with eyes closed, never waking up again, before everyone else awakens.

⾹��日� Hong Kong & Japan 2021 / 13 分鐘 mins 無對白 No dialogue

The notion of a deep sleep triggered memory of Yuri's dance piece Sleepless Beauty choreographed in Kobe 20 years ago, in response to the traumatic earthquake. In another time and space after all these years, Yuri recalls this connection unconsciously to a meditative state of awaken path, relating to the youth’s energy and their disorientated present.

聯合導演 Co-Directors

葉 奕 蕾 、伍 宇 烈 Elysa WENDI, Yuri NG

ARTIST IN CONVERSATION: SPACE/TIME/BODY 藝術家同行:空間 / 時間 / 身體

39


PERFORMATIVE DOC

表演與 記紀 紀錄

重 溯 流 動 影 像 的 發 展 歷 史, 表 演 與 � 錄 並 不 能 截 然 劃 分, 兩 種 媒 介 互

相 映 照, 探 索 實 驗 的 靈 光。 不 少 早 期 的 實 驗 影 像 亦 是 當 代 舞 蹈 及 表 演 藝 術 的 紀 錄, 更 發 展 成 當 代 紀 錄 片 中 不 能 忽 視 的 重 要 概 念 與 形 式 ⸻ 「 表 演 性 」 (performativity), 挑 戰 紀 錄 片 常 存 的 客 觀 迷 思。 循 此

脈 絡 ,〈 表 演 與 � 錄 〉的 單 元 嘗 試 引 進 表 演 性 的 流 動 影 像, 並 以 放 映 與 展 覽 兩 種 展 示 方 式 來 作 跨 媒 介 的 對 話。 不 管 是 對 當 代 舞 蹈、 紀 錄 片 或 舞 蹈 影 像 感興趣的觀眾,也能在此形式下尋索影像的未來路徑。

In the early history of experimental moving images, the entangled nature with performance had rendered a room for experiments in regards to the notion of time and space. This entangled nature offers diversities to include the act of performing, such as scene re-enactments, poetic interpretations through body and movement and the intervention of theatrical tools. We hope to suggest this possible discrepancy and its articulation to the growing discursive form of documentary. “Performative”, which often relates to performance, fictional or constructed events, proposing certain contradiction to the conventional thinking of “documentary” in representation of the “objective truth”. While the concept of “Performative Doc” subverts the constraints of this typical framework — it transgresses the boundaries between fiction and non-fiction, participatory and author centric nature of creation, offer exciting imaginations for movement based artists and filmmakers to their future experimentations.

我是眼睛⸺機械眼睛。作為機器, 我向你展示只有我能看見的世界。

從來現在直到永遠,我要從人類的靜 止狀態中解放出來。我不斷在流動。 ⸺維托夫

“I’m an eye. A mechanical eye. I, the machine, show you a world the way only I can see it. I free myself for today and forever from human immobility. I’m in constant movement.” - Dziga Vertov * 此單 元 是 由 葉 奕 蕾 與 蔡 倩 怡 共同策劃

Performative Doc Short Film programme is co-curated by Elysa Wendi and Emilie Choi Sin-yi


PERFORMATIVE DOC SPACE AND 表演與 BORDER 紀錄 節目一

PROGRAMME 1

空間與 邊界 30/9 [ 四 THU ]

7:30pm

香港逸東酒店 1 樓 Kino Kino, 1/F Eaton HK


⾹�首映 HONG KONG PREMIERE

舊事如舞 SAUDADE

化身 AVATAR 面 對 民 族 消 逝, 個 人 該 立 身 何 處 ? 新 加 坡 導 演 羅 素 糅 合

緊 密 關 係 是 否 因 矛 盾 才 能 體 現? 群 眾 運 動 與 疫 情 隔 離 的

語言來開展視覺與聽覺檔案的敘述,並將其個人身份編

指 網 絡 世 界 中 代 表 你 的 角 色 或 頭 像; 化 身 是 名 詞 亦 是 動

民 間 傳 說、 神 話 與 寓 言, 以 十 六 世 紀 葡 萄 牙 殖 馬 六 甲 的

狀 況, 你 有 產 生 片 中 Avatar( 化 身 ) 的 幻 想 嗎? Avatar 泛

織 其 中。 電 影 重 新 想 像 在 歐 亞 少 數 族 裔 的 村 落 中 的 儀 式

詞 , 係 人 物 與 行 動 ; Avatar 是 同 行 者 , 互 相 倒 照 的 人 ,

與 舞 蹈 特 性 , 徐 徐 引 向 翩 然 的 歌 舞、 漁 民 與 妻 子, 及 跨

卻因矛盾而生。

文 化 的 偶 遇, 在 尋 溯 根 源 的 影 像 旅 程 中 , 我 們 共 同 面 對

這 不 是 排 練 下 的 演 出。 過 程 中 導 演 帶 著 問 題, 邀 來 兩 位

失落與遷移。

演 出 者 進 行 長 時 間 對 話, 再 請 她 們 以 即 興 的 身 體 去 演 繹 二 人 關 係 的 思 考。 演 出 的 紀 錄 片 以 導 航 冥 想 的 形 式, 介

Saudade is an aural and visual archive narrated entirely in Kristang—a creole language that emerged in 16 th century Portuguese colonial Malacca. The film reimagines rituals and choreography characteristic of early Eurasian kampongs in three acts: a song and dance of the Jinkli Nona, a scene between a shrimp fisherman and his wife, and a crosscultural encounter with the orang minyak.

紹 九 個 練 習, 引 導 觀 者 以 自 己 的 記 憶 去 回 溯 與 人 連 結 的 經歷,想像化身的能力。

你有另一個你的疑惑嗎?要保存消失的東西,好好記住就 可以了嗎?姿勢可以審查嗎?身體練習可以引起信念嗎?

Between the social movements of 2019 and the raging pandemic in 2020, the state of society had been pulled between two extremes. Suddenly the virtual world seems to be the only world that can function normally. Avatar was created in response to this background, by navigating through audio and visual, to help you who are in front of the computer all day long, to use a meditative method, to recall the memories of connections between peers, and imaging the ability to transform.

Using folklore and myth as narrative anchors, Morton weaves his personal identity and allegorical storytelling into cinema to examine the origins of Eurasians. The intermingled Asian and European ancestry of the domiciled community is captured through the seemingly disparate appearance of a supernatural Malay legend alongside characters donning costumes that draw upon the conventions of Portuguese, Spanish and Dutch dress. Set against the exultant energies of the Eurasian imagination, the film tells a story of loss and displacement of a people and its language.

��坡 Singapore / 2020 / 20 分鐘 mins

⾹� Hong Kong / 2021 / 24 分鐘 mins

英��� English subtitles

英��� English subtitles

克里斯坦語 Kristang

導演 Director

羅 素•莫 頓 Russell MORTON

44

�東� Cantonese

導演 Director

嚴瑞芳 Sui-fong YIM

PERFORMATIVE DOC - PROGRAMME 1: SPACE AND BORDER 表演與紀錄——節目一:空間與邊界

45


⾹�首映 HONG KONG PREMIERE

無調人間 NO SONG TO SING

間 LAPSE 徘 徊 在 失 意 之 中 的 人, 尋 找 著 生 存 的 一 點 縫 隙 , 各 自 懷

印 尼 導 演 茉 莉•肅 立 陽 達 摩 從 社 會 日 常 的 混 亂 結 構 中 汲

人 生。 作 者 用 影 像 挖 掘 香 港 城 市 角 落 的 人 生 百 態 , 那 些

不 合 邏 輯 的 群 體 規 則 因 壓 迫 而 生, 也 成 為 社 會 協 議 下 的

著 卑 微 的 盼 望, 嘗 試 扭 轉 殘 酷 的 命 運 , 過 著 無 歌 可 唱 的

取靈感,以《間》探索現實與虛幻之間不可預測的空間。

最 混 亂 幽 暗 的 地 方 , 有 著 最 卑微 的 生 存 祈 求 。

失 敗 結 果。 在 未 來 願 景 與 當 下 的 現 實 之 間, 理 想 主 義 掩 蓋 了 失 敗 的 可 能 性。 導 演 在《 間 》 中 創 造 了 規 律 的 律 動 形 態, 引 導 舞 者 通 過 失 敗 來 連 結, 而 集 體 卻 以 新 的 結 構

Working as the lowest denominator of the society, wandering about in the streets, sleeping in the filthiest corner of the city – living people who look like they are dead make their living in the darkest places and fondle in wastelands with their half-awaken dreams.

與感官來合作。

Lapse is investigating an unpredictable space between reality and vision. Melati Suryodarmo drew inspiration from the chaotic social structure which appears in our daily environment. The illogical rules which the society creates in order to survive the oppressed situation is one of the failures under the common agreement. Between the vision of the future and reality of the now there is a potential of failure which is covered by idealism. In Lapse, Melati creates patterns of movements which navigate the dancers to connect by failures – yet to collectively attempt a new structure and alchemy of senses.

2016 年��南��������入� Nomination for Best Experimental film category South Taiwan Film Festival, 2016 ⾹� Hong Kong / 2016 / 28 分鐘 mins

�� Indonesia / 2020 / 18 分鐘 mins

聯合導演 Co-Directors

導演 Director

無對白 No dialogue

陳巧真、 徐智彥 Hau-chun CHAN, Chi-yin CHUI

46

無對白 No dialogue

茉 莉•肅 立 陽 達 摩 Melati SURYODARMO

PERFORMATIVE DOC - PROGRAMME 1: SPACE AND BORDER 表演與紀錄——節目一:空間與邊界

47


PERFORMATIVE RITE OF DOC PASSAGE 表演與 節目二

PROGRAMME 2

紀錄

身份換裝 1/10 [ 五 FRI ]

7:30pm 香港逸東酒店 1 樓 Kino Kino, 1/F Eaton HK


⾹�首映 HONG KONG PREMIERE

TWO SOLOS, ONE DANCE, THREE FRAMES

《 Two Solos, One Dance, Three Frames》 邀 請 了 兩 位 本 地 出類拔萃的拉丁舞者吳森雋和林惠怡,從二人拍檔多年

燦爛女身 DOTTED BODIES

的經驗中重新演繹兩個對他們的職業及個人生涯尤其重 要 的 作 品, 嘗 試 藉 著 錄 像 攝 影 去 探 索 拉 丁 舞 的 影 像 呈 現

一 場 糅 合 憂 鬱 與 動 態 的 畢 業 舞 蹈 作 品, 由 兩 位 年 輕 舞 者 通過歷史影像和照片娓娓道來。

A medley of melancholy and movement come in play as two dancers talk about their college’s annual production piece through archival footages and photography.

的 可 能 性, 建 立 新 的 想 像 和 視 點 。 影 片 憑 著 對 拉 丁 舞 的 印 象 去 解 構 和 轉 譯 成 舞 蹈 錄 像。

Two prestigious local Latin dancers Sam Ng and Michelle Lam are invited to re-interpret two works from their longterm partnership that have marked their professional achievement and personal breakthrough. Drawing from impressions of Latin dance, Two Solos, Once Dance, Three Frames is an attempt to deconstruct and translate this particular dance genre into video form.

⾹� Hong Kong / 2021 / 15 分鐘 mins �東� Cantonese

中英�� Chinese & English subtitles

2020 年�律� FIFTH WALL FEST

國���錄���中���團大� Winner of the Grand Jury Prize! FIFTH WALL FEST Competition (Philippine), 2020

導演 Director

�度 India / 2019 / 12 分鐘 mins

���演出 Choreographers & Cast

聯合導演 Co-Directors

李偉能 Joseph LEE

吳森雋、林惠怡 Sam NG, Michelle LAM

50

����度� English & Hindi ���� English subtitles

薩 加 里 卡•德 伯 納 思 、真 理 沙達 Sagarika DEBNATH, Prakriti SHARDA

PERFORMATIVE DOC - PROGRAMME 2: RITE OF PASSAGE 表演與紀錄——節目二:身份換裝

51


⾹�首映 HONG KONG PREMIERE

⾹�首映 HONG KONG PREMIERE

少女家政日誌 HOME ECONOMICS WITH A STUBBORN BLOOM

我們如何從小被鍛鍊規訓身體?《少女家政日誌》從新

加 坡 70 年 代 的 教 科 書 上 重 演 內 容 , 探 索 美 顏 、 家 務 與

六月的一天 ONE DAY IN JUNE

娛 樂 的 「 正 確 方 式 」 。 電 影 取 材 自 70 年 代 的 視 覺 文 化

女 孩 久 居 歸 國, 時 差 的 騷 擾 在 夢 醒 之 間 找 尋 記 憶 中 的 影

子, 既 熟 悉 且 陌 生。 然 而, 影 子 的 輪 廓 日 漸 清 晰 明 朗, 卻彷彿團黑色焰火持續燃燒,是如此迷網懼惑。

與 電 影, 女 演 員 通 過 身 體 姿 態 與 服 裝 、 以 至 從 家 政 課 本

上的性別字句轉化而成的配樂,展現出陰柔的表演性。

A woman returns from abroad after an incident. In her state of jetlag, she finds herself falling between the gaps of past and present.

在 疫 症 的 封 鎖 年 代, 電 影 引 領 我 們 重 新 審 視 家 庭 空 間 的 樂趣。

The film is a re-staging of instructional texts from Home Economics Textbooks used in Singapore in the 1970s. It consists of three chapters outlining the correct manner for personal grooming, house-keeping and entertaining. Shot in a highly stylized manner, the film takes cues from 1970s visual culture and films. In choreographed sequences, the actresses highlight the extreme performativity of femininity through gestures and costumes to a soundtrack of highly gendered phrases taken verbatim from home economics textbooks. It also invites the viewer to reconsider the aesthetic joys of domesticity at a time when most of the world continues to experience stages of pandemic lockdown in their homes.

2020 年鹿�丹�� Spectrum ��單元首�

Premiered in International Film Festival Rotterdam (IFFR) under Spectrum - Shorts, 2020

��坡 Singapore / 2021 / 11 分鐘 mins 英語 English

英��� English subtitles

導演 Director

A Stubborn Bloom

52

��坡 Singapore / 2010 / 10 分鐘 mins ����� English & Mandarin 英��� English subtitles

導演 Director

許瑞峰 Daniel HUI

PERFORMATIVE DOC - PROGRAMME 2: RITE OF PASSAGE 表演與紀錄——節目二:身份換裝

53


⾹�首映 HONG KONG PREMIERE

原諒 FORGIVE OR NOT TO FORGIVE

常燕和陳君的對話慢慢從她們的後背開展,並通過她們 的 身 體 挪 動 延 伸 出 童 年 往 事。 在 親 密 空 間 內 , 二 人 滲 透

周日上班族 PEOPLE ON SUNDAY

出 對 各 自 父 親 的 記 憶 和 怨 恨 ,其 中 一 人 選 擇 原 諒 。

工作、嬉戲,界線在何處?泰國導演 Tulapop Saenjaroen 以 一 群 上 班 族 的 週 末 日 常 來 開 展, 以 虛 實 相 間 的 方 式 來 探索閒暇中的自由界限。

The film shared dialogues between Chang Yan and Chen Jun about their childhood trauma contemplating the hatred to their fathers. The film juxtaposes the body movements and memories in the intimacy of an unknown space, one choose to forgive and another choose not to.

Episodic stories of moving-image-related workers who are employed in the same performance-art-video project about free time.

2019 年 DAN.CIN.FEST ( ����,�國 )

2020 年⾹�������―�佳�錄� 2020 年�倫������

DAN.CIN.FEST, 2019 (St Ettienne, France) Best Documentary Film, Hong Kong Arthouse Film Festival, 2020 Toronto Art House film festival, 2020

2020 年鹿�丹國����「��未來」��單元

⾹� Hong Kong / 2019 / 6 分鐘 mins

�國 Thailand / 2020 / 21 分鐘 mins

英��� English subtitles

英文�� English subtitles

普通話 Putonghua

導演 Director

葉奕蕾 Elysa WENDI

54

International Film Festival Rotterdam (IFFR) under Bright Future Short, 2020

�� Thai

導演 Director

都 拉 博•森 乍 倫 Tulapop SAENJAROEN

PERFORMATIVE DOC - PROGRAMME 2: RITE OF PASSAGE 表演與紀錄——節目二:身份換裝

55


EXPANDED SPACE

擴展的空間

Installation and expanded exhibition programme 裝置與擴延展覽 日期

Date

地點

Venue

開放時間

Opening hours

免費入場

Free admission

9 月 29 日至 10 月 31 日 香港逸東酒店 4 樓藝廊 Tomorrow Maybe 早上 11 時至晚上 9 時 「表演 X �錄」以放映與展覽的並行方 式 ,開 闢出新的平台來審視 兩 種 展 現 模 式 的 關係與連結,並為不同的藝 術 形 式 構 築 有 效的對話,為觀眾提供多元 化 的 觀 看 經

驗 。展 覽可視作放映單元的� � 空 間 ,並 提 供�浸式的感官與延展的討 論 。

參 與藝術家

白瑋琪 陳巧真 徐智彥 張國樑 李偉盛 藝造人才

* 此展 覽 由 葉 奕 蕾 、 蔡 倩 怡 及 香 港 逸 東 酒店 團 隊 共 同 策 劃

29/9 - 31/10

Tomorrow Maybe, 4/F Eaton HK

11am - 9pm

To open up a new platform to rethink this parallel connection and correlation, “Performative Doc” unfolds in ways of screenings and exhibition in order to demonstrate a constructive dialogue between different art practices and suggest a varied viewing experience to the audience. The context of exhibition can be regarded as an expanded space to the screening programme, offering an immersive perception and extended discussion.

Participating artists

Veronica BASSETTO Hau-chun CHAN Chi-yin CHUI Weera-it Ittiteerarak Shing LEE Artscompana Limited * This exhibition is co-curated by Elysa Wendi and Emilie Choi Sin-yi in collaboration with Eaton HK team.

INDUSTRY FORUM

業界論壇

Collaborating and connecting voices in a crossdisciplinary sense 連結跨界別的聲音 劇 場 演 出 因 應 疫 情 ,不 得 不轉化成影像形

式 ,我 們 能 預 視 這 趨 勢 有 增無減,並積極

地 審 視 這 趨 勢 的 發 展 前 景 。此為期兩天的 業 界 單 元 ,希 望 鼓 動 不 同 界别的藝術家及 製 作 人 展 開 對 話 ,誘 發 業 界共同創造一個

跨 界 別 創 作 的 全 新 生 態 系 統 ,發掘影像及 舞 蹈 構 作 的 身 體 、時 空 、文本、物件、科

技和其他未知領域的各種編舞的嶄新可 能性。

兩 天 的 會 議 將 以 專 題 講 座 開 始,再由不同

業 界 代 表 帶 領 集 體 討 論, 如 劉 祺 豐( 策 展 人 ) 、 李 偉 能 ( 編 舞 / 舞 者 )、 卓 翔 ( 電 影 工 作 者 ), 檢 視 當 下 業 界 所 面 對 的 轉 變 及 研

究 不 同 個 案 ,並 構 想 未 來 發展,創造一個

具 建 設 性 的 平 台 來 集 思 廣 益 ,為日後的跨 界互動創作尋求新視界。 第一天

2021 年 9 月 30 日 下 午 2 時至晚上 6 時 對 談 一 : 劉 祺 豐 與 Ulanda Blair

有 關 流 動 影 像 、現 場 表 演 數碼化的紀錄、 變 換 、改 編 及 轉 置 在 功 能 和藝術價值上如 何平衡 ? 第二天

2021 年 10 月 1 日 下 午 2 時 至晚上 6 時 對談二:蔡紹勇與葉奕蕾

跨 界 創 作 實 驗 交 流 平 台 Cinemovement 作

為 案 例 討 論 討 論 如 何 促 進 研 究、創作及跨 界 合 作 ,並 研 討 怎 樣 建 立 聯合製作和聯合 委約創作的新系統。

56

While looking into the pragmatic and developmental approach to counter the rising urgency of digital adaptation for live works, the two days industry sessions hope to instigate dialogues between cross discipline creators and producers to navigate a new collective ecosystem of moving image and choreographic works, exploring new possibilities to choreography of body, time, space, text, objects, technology and more. The two days talk will be focusing on two conversations with specific topics expanded with group discussion led by industry players Low Kee Hong (curator), Joseph Lee (dance artist), Cheuk Cheung (filmmaker), examining this transition, assessing on case studies, brainstorming new vision on a constructive platform, offering insights for future crossdisciplinary interventions and intersections. Day I 30 September 2021, 2 - 6pm Conversation I: Low Kee Hong and Ulanda Blair: On Moving Image Functional and Artistic intend to digital documentation/transformation/adaptation/ transposition of live performance. Day II 1 October 2021, 2 - 6pm Conversation II: Jeremy Chua and Elysa Wendi: On Interdisciplinary Lab (Cinemovement) Fostering new initiatives for research/creation /collaboration and initiate new system for coproducing and co-commissioning.

57


節目時間表 PROGRAMME SCHEDULE 日期 Date

時間

22.9

7:45pm

Time

WED

9:40pm

23.9

7:30pm

THU

24.9

7:30pm

FRI

9:20pm

25.9

2:45pm

SAT

4:45pm

場地

節目

高先電影院 Golden Scene Cinema House 1

女書―序 THE FORBIDDEN TONGUE – PROLOGUE

Venue

高先電影院 Golden Scene Cinema House 1 高先電影院 Golden Scene Cinema House 1 高先電影院 Golden Scene Cinema House 1 高先電影院 Golden Scene Cinema House 1 高先電影院 Golden Scene Cinema House 2 高先電影院 Golden Scene Cinema House 1

Programmes

日期

時間

26.9

2:45pm 高先電影院

Date

SUN

P.8

高潮 CLIMAX

9:30pm

高先電影院 Golden Scene Cinema House 1 高先電影院 Golden Scene Cinema House 2

Golden Scene Cinema House 2

7:00pm 高先電影院

Golden Scene Cinema House 1

P.12

安納卡,生命氣息 ANERCA, THE BREATH OF LIFE

節目

Programmes

呼吸可見 BREATH MADE VISIBLE P.28

叢林猛獸 THE BEAST IN THE JUNGLE P.18

身延步築 BODY - BUILDINGS P.36

地平線上的女士 LADY OF THE HORIZON P.38

30.9 THU

7:30pm 香港逸東酒店 1 樓 Kino Kino, 1/F Eaton HK

P.20

表演與�錄 節目一:空間與邊界 PERFORMATIVE DOC PROGRAMME I: SPACE AND BORDER P.44

自畫像和三個女人 SELF-PORTRAIT WITH THREE WOMEN

1.10 FRI

7:30pm 香港逸東酒店 1 樓 Kino Kino, 1/F Eaton HK

P.24

西遊 JOURNEY TO THE WEST P.16

靈� A WAKE IN MY SLEEP

29.9 31.10

徊影 FARAWAY MY SHADOW WANDERED P.26

芭比珍 BOBBI JENE

表演與�錄 節目二:身份換裝 PERFORMATIVE DOC PROGRAMME 2: RITE OF PASSAGE P.50

P.39

6:30pm

Venue

Golden Scene Cinema House 1

堡壘 REDOUBT

失落邊境 Taste

場地

5:15pm 高先電影院

P.14

P.30

Time

30.9 1.10

香港逸東酒店 4 樓藝廊 Tomorrow Maybe, 4/F Eaton HK

香港逸東酒店 4 樓 Terrible Baby Music Room, 4/F Eaton HK

擴展的空間 EXPANDED SPACE P.56

業界論壇 INDUSTRY FORUM P.57

P.32

� � �� �

Post-screening sharing session

58

59


購票須知

團隊成員

門票現已公開發售 Tickets NOW available

節目策劃

Chief Curation

聯合策劃

Co-Curation

(表演與紀錄短片單元 /

(Performative Docs Short Film Programme /

TICKETING INFORMATION HK$100

手機應用程式購票 Mobile App Ticketing 戲院購票 Cinema Ticketing (高先電影院節目 Screening at Golden Scene Cinema)

高先電影院票房 / 自助售票機 Box Office / Automatic Ticketing Machines at Golden Scene Cinema 折扣優惠 Discounts

「舞蹈靈」及「學生舞蹈靈」持卡人 * Holders of CCDC Dance Inspirations Card & Student Dance Inspirations Card * 八折優惠 20% Discounts

BLACK 會員 BLACK Membership 八五折優惠 15% Discounts WHITE 會員 WHITE Membership 九折優惠 10% Discounts 2021 年度電影節發燒友會員 *

2021 HKIFF Cine Fan*

九折優惠 10% Discounts * 優惠只適用於高先電影院票房購票 Discounts applicable only at the box office of Golden Scene Cinema

購票條款 Terms and Conditions

1. 凡購買「舞蹈靈」及「學生舞蹈靈」或電影節發燒友會員優惠票,須於高先電影院票房購票時出示相關有效的會員證。 2. 不能同時使用多於一項優惠。

3. HKMovie 網站及手機應用程式購票均不需收取手續費。

4. 所有門票均受銷售條款所約束,詳情請查閱播放場地網站。如有任何爭議,主辦單位及播放場地保留最終決定權。 1. Any purchase of CCDC Dance Inspirations Card or Student Dance Inspirations Card or 2021 HKIFF Cine Fan discounted tickets requires presentation of the related valid membership card at the box office of Golden Scene Cinema. 2. The listed discount offers cannot be used in conjunction with each other. 3. No service charges are levied by using HKMovie website and mobile application ticketing. 4. All tickets are subject to the purchase policy of the screening venue. Please refer to the website of the venue for details. Any disputes are subject to the final decision of the presenter and the venue.

業界論壇 Industry Forum HK$250

(包含兩天論壇及飲品券 Include 2 days forum and drink coupon)

截止日期 Deadline

www.jumpingframes.com

9/9

座位有限。成功留座者將會於 9 月 21 日前收到電郵通知。 Limited seats. Email will be sent upon the confirmation of registration by 21 Sep.

城�當代��團由⾹��別行政�政��助 City Contemporary Dance Company is financially supported by the Government of the Hong Kong Special Administrative Region CCDC �留更���者� / 或修�已�布的�目內���利 CCDC reserves the rights to substitute artists and vary advertised programmes

60

葉奕蕾 蔡倩怡

擴展的空間展覽項目)

姚玠廷 (香港逸東酒店團隊) (擴展的空間展覽項目)

Elysa WENDI

Emilie CHOI Sin-yi Expanded Space Exhibition)

Kelvin YIU (from Eaton HK team) (Expanded Space Exhibition)

藝術顧問

Artistic Consultation

CCDC 藝術總監

Artistic Director, CCDC

伍宇烈

Yuri NG

行政顧問

Administrative Consultation

CCDC 行政總監

Executive Director, CCDC

劉秀群

高先電影院會員 Golden Scene Cinema member

報名表格 Registration Form

CREDITS

Cathy LAU

節目顧問

Programme Consultation

節目統籌

Programme Coordination

宣傳統籌

Marketing Coordination

林朗兒 謝施予

Ronnie LAM Noel TSE

黃國威

黃沛傑 陳依婷 黃健剛 馮澤恩

Raymond WONG

Danny WONG Jaye CHAN

KK WONG Jacky FUNG

票務

Ticketing Coordination

文字及翻譯

Copywriting / Translation

客席撰稿人

Writing Contribution

蔡倩怡 謝以萱 李偉盛

Emilie CHOI Sin-yi

陸錦汶 鍾詠喻 尹子欣

柴子文 張偉雄 張喬勛

Katie LUK Jeni CHUNG

Maria WAN

Samuel CHAI

Bryan CHANG

字幕翻譯

Subtitle Translation

Cora YEUNG

Cora YEUNG

宣傳設計

Publicity Design

宣傳片製作

Trailer Direction

實習生

Interns

梁曉彤 馬舒琪

Cherry LEUNG

田雀工�

新影堂有限公司 陳嘉賢 張巧文

Peter Bird Studio

The New Office Limited

Yorke CHAN

Hitch CHANG

Ruby HSIEH

Audrey CHEUNG Suki MA

Shing LEE


www.jumpingframes.com www.ccdc.com.hk

CCDC 城市當代舞蹈團

ccdc.hk

CCDC Art Channel

主辦 Presented by

合辦 Co-presented by


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.