I N F O R M AT I O N S Électricité - Plaisance : en bornes fixes, prises 16 A (inclus dans le prix). - Yachting : prises 63 A ou 125 A selon les postes (facturé en supplément). - en bornes mobiles sur les quais de commerce prises 125 A ou 250 A par défaut et 400A sur demande. - Quai de la douane : 2 x 600 A - Prêt de prises. Glace S’adresser à la station d’avitaillement Sanitaires / Douches / Laverie Accès 24 h / 24, offert pour les plaisanciers. Machines à laver et sèche-linge à monnayeur disponibles.
B U R E AU D U P O R T DE NICE P O RT O F F I C E
ACCUEIL / RECEPTION
Tél.+33 (0)4 93 217 217 contact.nice@cote-azur.cci.fr www.riviera-ports.com VHF Canal 9
Heures d’ouverture - Opening hours 7 j / 7 d’avril à octobre 6 j / 7 de novembre à mars De 7 h à 18 h d’octobre à avril De 7 h à 20 h de mai à juin De 7 h à 21 h de juillet à août De 7 h à 20 h en septembre Adresse postale - Postal address Port de Nice Service Plaisance Quai d’Entrecasteaux 06300 Nice
Station avitaillement Tél. 04 92 00 43 88 Surveillance Agents de sécurité dans l’enceinte portuaire. Vidéosurveillance Tél. : 04 92 00 53 53 Pompage des eaux usées - Yachting : possibilité pour le navire de pomper directement en évacuant dans notre réseau portuaire. Se renseigner au bureau du port pour les modalités. Points propres (huiles usées, batteries, acide,...) Cuves de récupération des huiles usées à disposition. Conteneurs pour déposer les déchets toxiques aux points propres (cf. plan)
I N F O R M AT I O N Electricity: Boating: 16 A (included in berth price) • Yachting: 63 A or 125 A according to berth (invoiced separately) • On mobile terminals on the commercial quays: 125 A or 250 A • Quai de la douane: 2 x 600 A • Loan of plugs. Ice: Enquire at the fuel station. Sanitary Facilities / Laundry: 24 hour access, free for pleasure sailors.
Plaisance/Boating < 18 m
4 5 4 P O ST E S / B E RT H S Yachting > 18 m
3 4 P O ST E S / B E RT H S Longueur max. / Max. length
190 M Tirant d’eau max. / Max draught
7, 6 M
Laundry & clothes dryers available. Fuel: Tel. (+33)4 92 00 43 88. Surveillance: Security officers patrol the port area. Video surveillance. Tel. : (+33)4 92 00 53 53. Waste water pump-out: Yachting: it is possible for the vessel to pump out directly into the port network. Enquire at the port office for details. Waste Disposal Points (waste oil, batteries, acid...): Waste oil collection tanks available. Containers for deposit of toxic waste available at the waste disposal points (see plan).
WIFI OFFERT FREE WIFI ACCESS
NUMÉROS D’URGENCE E M E R G E N CY N U M B E R S
TRANSPORTS Taxi Tél. 04 93 13 78 78
VHF 16
Urgences en mer
196
Sémaphore
Pompiers / Fire brigade
18 ou - or 112
Samu / Ambulance service
15
La poste / Post office 36 31
SOS Médecins Tél. (0) 825 005 004 Place Garibaldi
PLACE DE
L’ÎLE DE BE AUTÉ QUAI CASSI NI
PLACE GARIBALDI
A
B BASSIN LYMPIA
QUAI PAPA
NOUS SUIVRE F O L LOW U S
DOUANE
H
C D E F
QUAI DE LA
@portdenice portdenice @rivieraports
G
DARSE LUNEL
portdenice
AIRE DE CARÉNAG E
X
AU
QUA I LUN
EL
E AI AST QU REC NT D’E
BASSIN DES AMIRAUX
>
VIEUX-NICE AI
IBOT
QU
QUA IR
L’A P P DU PORT DE NICE
Office du tourisme Tourist office Tél. 04 92 99 84 22
EL
Affaires Maritimes Maritime Affaires Tél. 04 93 72 72 72
17
EMMANU
AU TO R I T É S OFFICIELLES O F F I C I A L AU T H O R I T I E S
Police
S E RV I C E S
QUAI DEUX
Tél. 04 92 00 43 88
Tél. 04 93 76 04 06
CINO
STAT I O N D E CA R B U R A N T F U E L STAT I O N
SNCF / Train station 36 35
DOCKS
Tél. 3201
Canal de veille Emergency channel
QUAI DES
MÉTÉO MARINE / MÉTÉO FRANCE W E AT H E R F O R E C A ST
RAM PE DU
Y
IRA AM
Q UA
QUA I DU C OMM ERCE
LI
I DU CO
ER
CE
I ÎLE QUA
Fuel station
Post office Bank
N
Showers toilets
Bus station
Toxic waste station
Tramway station
Laundry Service
Taxi
Parking
O
Port office
E
Vieux port de Cannes Vieux port de Golfe-Juan Port Gallice - Antibes Port Vauban - Antibes Port de Nice
PORT DE NICE
BASSIN TOUR ROUGE
S
RIVIERA PORTS À VOTRE SERVICE / AT YOUR SERVICE
Traver
BASSIN DU COMMERCE
DE B EAUT É se du comm erce
ET RN
E NF
MM