n.14 - Nov, 2019
Comic Book Themed Book Fair Makes a Splash on Campus by Paula Veneroso
Por Paula Veneroso
Without a doubt, this was one of the most well-attended editions of the Book Fair. Hundreds of people came to the closing activities on Saturday September 28, confirming the success of this year’s comic-book-themed event. The characters Monica, Smudge, Jimmy Five, and Maggy kicked off the event by greeting families and posing for photos in front of a specially designed backdrop in the covered area. The excitement of the kids – and their parents – was contagious, as lines formed for photos with the characters throughout the day.
Sem dúvida alguma, foi uma das edições mais concorridas da Book Fair. Centenas de pessoas prestigiaram as atividades de encerramento no sábado, 28 de setembro, confirmando o sucesso da feira que teve como tema História em Quadrinhos. Desde o início da manhã, os personagens Mônica, Cascão, Cebolinha e Magali recebiam as famílias e posavam para fotos num palco especialmente montado na entrada da área coberta. A empolgação das crianças – e dos pais – com as personagens era contagiante e em vários momentos filas se formaram para as fotos.
The art workshop was one of the most popular parts of the fair. Clay modeling of the characters united families and captured the attention of the children. It was hard to find space at the tables: “Student participation was amazing. Kids from all grades, preschool to elementary, took part in the workshop,” celebrated Chapel art teacher Cristina Maesano, who organized the clay modeling along with her colleagues Camila Costa and Sylvia Almeida. According to her, the comic book theme excited all of the students, who produced posters of the characters from Monica’s Gang to decorate the fair. “We left a lot of character images on the tables to inspire participants, and the kids could take their productions home in cardboard boxes or use them as decoration,” added Ms. Almeida.
O workshop de artes foi dos espaços mais frequentados. A modelagem de personagens em massinha reuniu as famílias e prendeu a atenção das crianças. Era difícil encontrar um espaço nas mesas: “A participação dos alunos foi incrível. Passaram por aqui alunos de todas as séries, desde os pequenos do pré até crianças dos últimos anos do elementary”, comemorou a professora de artes Cristina Maesano, organizadora do workshop junto com as colegas de área Camila Costa e Sylvia Almeida. Segundo ela, o tema HQ entusiasmou as turmas, que durante as aulas de artes produziram cartazes das personagens da Turma da Mônica para decorar a feira. “Deixamos sobre as mesas várias imagens de personagens para os participantes se inspirarem,
e as crianças puderam levar suas produções nas caixinhas de papelão ou usá-las como cenário”, complementou Ms. Almeida. O sorteio de dois exemplares do gibizão da Turma da Mônica agitou principalmente as crianças, que torceram muito pelo prêmio. Três felizardas comemoraram a vitória: Isabela Yaksic, do 3º ano, levou o primeiro exemplar do gibizão e as irmãs Helena Luz (1º ano) e Isabel Luz (Pré II) ganharam o segundo. Medindo um metro de altura por setenta centímetros de largura, o livro foi atestado pelo Guinness Book como o maior gibi do mundo. Parceria da biblioteca com o StuCo, o sorteio alavancou as vendas no sebo organizado pelo grêmio estudantil: “Cada compra de 25 reais em livros no sebo dava direito a um cupom para concorrer ao prêmio. Por conta disso, registramos este ano um aumento expressivo nas vendas”, revelou Marina Veronesi, coordenadora do StuCo. A professora contou que este ano foram arrecadados cerca de 1.500 livros e que os 23 alunos membros do grêmio começaram a trabalhar para a Book Fair um mês antes, divulgando o evento e solicitando doações de livros nas salas, recebendo e organizando os exemplares. Depois, durante os quatro dias da feira, todos se revezaram no estande de vendas em turnos de uma hora.
The raffle for two enormous Monica’s Gang comics also excited the children in attendance, who cheered excitedly when the prize was drawn. Three lucky students went home winners: Isabela Yaksic (third grade) brought home one copy of the oversized comic book and sisters Helena (first grade) and Isabel Luz (Pre II) won the second. Measuring one meter in height and 70 centimeters in width, the book has been confirmed by the Guinness Book of World Records as the world’s largest comic book. Through a partnership between the library and Student Council, the raffle incentivized the sale of used books organized by StuCo: “Customers earned one raffle ticket for every 25 Reais they spent on used books. Because of this, we recorded a significant increase in sales this year,”said StuCo coordinator Marina Veronesi. This year, according to Ms. Veronesi, about 1,500 books were collected. The 23 members of the organization started working on the event one month prior, advertising for the event, soliciting for book donations, and then collecting and organizing the books. Then, during the four days of the book fair, club members rotated through one-hour shifts at the sales booth.
Não somente os alunos do grêmio, mas todo o colégio mergulha nas atividades da Book Fair nas semanas que a antecedem. Este ano os alunos participaram de oficinas e workshops relacionados ao tema de acordo com sua faixa etária. Do Pré I ao 2º ano houve participação nas sessões com o autor e professor de teatro Gu Braga, que estimulou a criatividade e a imaginação das crianças por meio de atividades corporais como canto, dança, atuação e contação de histórias. As turmas do 1º ao 4º ano integraram workshops de criação de desenhos em quadrinhos com a Ana Kirsten, diretora de criação da Mauricio de Sousa Produções. As turmas do 5º, 6º, 7º e 8º ano participaram de oficinas com o desenhista Anderson Nunes e o editor de arte Mauro Souza, ambos da Turma da Mônica. Eles ensinaram traços básicos de ilustração para histórias em quadrinhos e mostraram como desenhar os personagens, propondo a produção de storyboards da Turma da Mônica. Ao final de todos os workshops, estimulados a desenhar as personagens da Turma, os alunos exibiram orgulhosos os seus desenhos. Para aqueles do 9º ao 12º ano havia workshops com o ilustrador e cartunista Flavio Luiz, que discutiu aspectos criativos e técnicos da produção de histórias em quadrinhos. Arte, criação, roteiro e os diferentes estilos de quadrinhos no mundo foram alguns dos temas tratados com as turmas do high school.
All students, not just those in StuCo, were immersed in activities in the weeks leading up to the Book Fair. This year, students participated in workshops catered to their specific age groups. Students from Pre “As atividades culturais e pedagógicas que antecedem o evento I to second grade participated in storytelling sessions with author se relacionam diretamente com o conteúdo curricular, pois a feira and theater teacher Gu Braga, who stimulated students’ creativity de livros da Chapel promove, a um só tempo, cultura, educação e
and imagination through kinesthetic activities like singing, dancing, acting, and storytelling. First to fourth grade classes created their own comic books under the guidance of Ana Kirsten, creative director for Mauricio de Sousa Produções. Students in grades five through eight participated in workshops with designer Anderson Nunes and art editor Mauro Souza, both from Monica’s Gang. They taught students basic illustration techniques for comics and demonstrated how to draw the characters, leading students to produce storyboards for Monica’s Gang. At the end of all workshops, encouraged to draw “characters” in their own class, students proudly displayed their drawings. Students in grades 9-12 had workshops with illustrator and cartoonist Flavio Luiz, who discussed creative and technical aspects of comic book production. Art, creation, screenwriting, and the different comic book styles in the world were some of the topics he discussed with the high school classes. “The cultural and educational activities leading up to the event are directly related to the curriculum content, as the Chapel Book Fair promotes culture, education and leisure at the same time. By attending workshops in the days before the event, students are able to more carefully select the books they wish to purchase,” comments librarian Fernanda Caires, organizer of the Book Fair. She pointed out that selling books is just one aspect of the event, and not the main focus. Even so, these book sales serve the best interests of the kids: “Whether it is fundraising for StuCo or offering books at subsidized prices, the focus is always on students,” she adds. Juliana Lembi, PTA member and mother of Lorena (first grade) and Bianca (kindergarten) also commented on this facet of the event: “The Book Fair is very well organized and really encourages a love of reading. They love the moment of choosing their books, because there is such a warm atmosphere. During the week, they can sit on bean bag chairs and read comfortably, and the tables of the booths are set up at their eye level, allowing them to see all the works, which is fantastic.”
lazer. Ao participar dos workshops e oficinas dias antes do evento, os alunos conseguem selecionar com mais critério os livros que desejam adquirir”, comenta a bibliotecária Fernanda Caires, organizadora da Book Fair. Ela lembra que a comercialização de livros é apenas um dos aspectos do evento, não o principal. E, ainda assim, é totalmente voltada aos interesses dos alunos: “Seja aumentando a arrecadação do StuCo ou oferecendo livros a preços subsidiados, o foco é sempre nos alunos”, complementa. Sobre isso, Juliana Lembi, membro do PTA e mãe da Lorena (1º ano) e da Bianca (Kindergarten), comentou: “A Book Fair é muito bem organizada e incentiva bastante as crianças a lerem. Elas adoram os momentos de escolher os livros, pois há um ambiente acolhedor para isso. Durante a semana, podem se sentar nos pufes e ler à vontade, além de conseguirem visualizar as obras nos estandes, pois as mesas ficam na altura dos seus olhos, o que é fantástico”.
No final da manhã do sábado, a Book Fair foi encerrada com Late on Saturday morning, the Book Fair was brought to a close with a apresentação do musical Hansel & Gretel, da Companhia a performance of the musical Hansel & Gretel, put on by Companhia Paulista de Teatro Bilíngue, um espetáculo teatral que divertiu Paulista de Teatro Bilíngue. This theatrical show amused and thrilled e emocionou o público que lotou o auditório. the crowd that filled the auditorium.