AL AQSA MASJID Premier Masjid à l’Île Maurice -fondé en 1805-
ع
DOU À’ DE PROTECTION CHAYKH KHALED BIN AHMAD
1
Je commence par le nom de Allâh le très Miséricordieux, le Miséricordieux
ِاحلَمدُ هللِ رَبِّ العَالَمِني والصَّالةُ والسَّالمُ عَلى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ رَسُولِ اهلل Louanges à Allâh Seigneur des mondes. Que Allâh honore et élève davantage en degré notre maître
Mouhammad et qu'Il offre davantage de sérénité à son noble cœur quant au sort de sa Oummah Nous remercions Allâh taعàlà de nous avoir permis de produire cette édition. Il s’agit d’une série d’invocations
et
prières
prophétiques
à
réciter
matin et soir. Ces prières orales sont pour la protection ! Notre maître le Prophète lui-même les enseigna à sa Oummah en précisant leurs effets protecteurs
contre
les
différentes
sources
de
malheurs : les injustices ou les emprises des Djinns, les aléas de la vie, mais aussi le mauvais œil ou la sorcellerie. Ils sont également pour le mérite de la noble adoration qu’est le Douعà’ : prière orale, imploration et invocation.
2
Certains de ces dhikr sont pour gagner la protection contre l’Enfer ! Nous y avons ajouté quelques Douعà’ pour de circonstances particulières où l’on s’adresse à Allâh ع
ta àlà par la noble wacilah de Raçoulou-llâh notre maître le Prophète Mouhammad . Le choix fut porté sur ces Douعà’ en particulier dans le souci de produire une série particulièrement bénéfique et protectrice mais brève aussi. Tous ces
Douعà’ sont à partir de textes prophétiques fiables. Nous
espérons
du
Seigneur
Allâh
taعàlà :
agrément, protection et satisfaction de tous nos souhaits pieux, pour cette vie et dans l’au-delà, pour les vôtres et vous-mêmes, et pour les nôtres ainsi que nous-mêmes.
Wa l-hamdou li-llàh wa s-Salàtou wa sSalàmou عalà sayyidinà Mouhammad raçouli-llàh. Chaykh Khaled bin Ahmad Khatib et Mouballigh de Al Aqsa Masjid
3
، عَلَ ْي ّه ت ََو َّ َّْك ُت،هللا َّ ّإَّلي ال إ َهل إ يال ه َُو ُ إ َّن َر ّ ي َِب-1 ِ ِ ِ وما لَ ْم،اكن ُ شاء َ هللا َ ما،َوه َُو َر ُّب إلْ َع ْر ّش إلْ َع ّظ ّمي هللا عَ ََل ُ ّي ،ك يشء قَ ّد ٌير َ َأ ْشهَدُ َأ َّن،يَشَ أْ لَ ْم يَ ُك ْن َ هللا قَدْ َأ حاط ّب ُ ّي َأ ُعو ُذ ِّب ّهلل َّ ّإَّلي،ًك يشء ّعلْام َ َو َأ َّن ّمن،إلس َامء َأن تَقَ َع عَ ََل إ َأل ْر ّض إ يال ِّب ْذ ّن ّه يُ ْم ّس ُك َّ ِ ّ ٌّ ش ُ ّي ك دإبَّة َّر ّ يِب ءإخذ ب إ َّن ِ َر ّ يِب عَ ََل،ّناص َيِتّ ا َّ ي ِ .ِّصإط ُّم ْس تَ ّقمي - Inna rabbia-llâhou l-ladhi là ilàha illà houwa, عalayhi tawakkaltou wa houwa rabbou l-عarchi l-عadhim. Mà chà’a-llâhou kàn, wa mà lam yacha’ lam yakoun. Ach-hadou anna-llâha ع alà koulli chay’in~qadir, wa annallâha qad ahàta bi-koulli chay’in ع ilmà. Aعoudhou bi-llàhi lladhi 4
youmsikou s-samà’a an~taqaعa عalà l‘ardi illà bi’idhnih, min~charri koulli dàbbati r-rabbi ‘àkhidhou~m~biع nàsiyatihà, inna rabbi alà sirâtin~moustaqim. (Mon Seigneur est Allâh, Lui dont il n’est de dieu que Lui. Je me fie à Lui. Il est Le Seigneur du Trône éminent. Ce que Allâh veut est, et ce qu’Il ne veut pas n’est pas. Je témoigne que Allâh peut tout et qu’Il englobe tout par Son Savoir. Je me protège par Allâh, Lui Qui détient le Ciel afin qu’il ne tombe pas sur la Terre, sauf s’Il le veut, contre le mal de tout être pouvant se déplacer ; c’est Mon Seigneur Qui détient leur sort à tous. Mon Seigneur est Juste)
ّ ب ّْس ّم-2 ّ ْ ُض َم َع إْس ّه يش ٌء ِّف ُّ ُ َ هللا َّ ّإَّلي ال ي -إلس ّمي ُع إلْ َع ّل ُمي –ثال ًث َّ َوه َُو،إلسام ّء َّ إ َأل ْر ّض وال ِّف
2- Bismi-llàhi lladhi là yadourrou maعa-smihi chay’oun~fil-‘ardi wa là 5
fi s-samà’, wa houwa s-samiعou lع alim. -3 fois(Au nom de Allâh Qui, grâce à Son nom, rien ne peut nuire, ni sur Terre ni au Ciel. Lui est Celui Qui entend et Qui voit)
ُ َر ّض-3 َو ّب ُم َح َّمد ن َّ ّبيي ًا، َو ِّبال ْإسال ّم ّدين ًا،يت ِّب ّهلل َر ي ًِب -–ثال ًث - Raditou bi-llàhi rabbà, wa bilIslàmi dinà, wa bi-Mouhammadinnabiyyà -3 fois(Je suis satisfait de Allâh comme Seigneur, de l’Islam comme Religion, et de Mouhammad comme Prophète)
ُ هللا ال إ َهل إ يال ه َُو عَلَ ْيه ّه ت ََو َّ َّْك هت َوه َُهو ُ َحس ِّب-4 ًِ ِ ّ ْ َ ّ ْ ْ -س بعا- َر ُّب إل َع ْرش إل َعظ ّمي 6
- Hasbiya-llâhou là ilàha illà houwa, alayhi tawakkalt, wa houwa rabbou l-عarchi l-عadhim -7 foisع
(Allâh me suffit. Il n’est pas de ilàh à part Lui. Je me suis fié à Lui, Lui Qui est Le Seigneur du Trône éminent)
ّ امت ّ هللا إلتيا يم ّ َأعُو ُذ ّب َ َّك-5 - ش َما َخلَ َق ّ ات ّمن َ ي -ثال ًث
- Aعoudhou bi-kalimàti llàhi ttàmmàti min~charri mà khalaq -3 fois(Je me protège par la Parole de Allâh, laquelle est parfaite, contre le mal de tout ce qu’Il a créé)
هللا َّ ّإَّلي ال إ َهل إ يال ه َُو إلْ َح َّي إلْقَيُّو َم َ َأ ْس َت ْغ ّف ُر-6 ِ ِ -ُوب إلَ ْيه –ثال ًث ُ و َأت ِ َ 7
6- Astagfirou llâha lladhi là ilàha illà houwa l-hayya l-qayyouma wa atoubou ilayh -3 fois(Je demande pardon à Allâh, Lui dont il n’est pas de ilàh à part Lui, Le Vivant Qui n’a nul besoin, et je me repens à Lui)
ّ حان شاء َ ُس ْب-7 َ ما، ال قُ َّو َة ِإ يال ِّب ّهلل،هللا َو ّ َِب ْم ّد ّه هللا عَ ََل ُ ّي ك ُ َ َأ ْع َ َُل َأ َّن،اكن َوما لَ ْم يَشَ أْ لَ ْم يَ ُك ْن َ هللا هللا قَدْ َأ َح َاط ّب ُ ّي .ًك يشء ّعلْام َ َو َأ َّن،َشئ قَ ّد ٌير 7- Soubhàna llâhi wa bihamdih, là qouwwata illà bi-llàh, mà chà’allâhou kàn, wa mà lam yacha’ lam yakoun, aعlamou anna-llâha عalà koulli chay’in~qadir, wa anna-llâha qad ahàta bikoulli chay’in عilmà.
(Allâh est exempt de toute imperfection et l’on clame Sa vénération grâce à Lui. Il n’est de force si ce n’est grâce à Allâh. Ce que Allâh
8
veut est, et ce qu’Il ne veut pas n’est pas. Je sais que Allâh peut tout, et que Allâh englobe tout par Son Savoir.)
ُ ّب َر ْ َْح ّت َك أ َْس تَ ّغ،َح ََي قَيُّو ُم َأ ْص ّل ْح ِّل،يث ُّ َ ََي-8 - َوال تَ ّ َْك ِّن إ ََل ن َ ْف ِّس َط ْرفَ َة عَ ْْي –ثالث،َُشأْ ِّن َُّكَّه ِ 8- Yà hayyou yà qayyoum, birahmatika astaghith, aslih li cha’ni koullah, wa là takilni ilà nafsi tarfata عayn -3 fois(Toi Le Vivant et L’Exempt de besoin, je T’implore de m’accorder secours par Ta Miséricorde, améliore tout ce qui me concerne, et ne me laisse me fier à ma personne même pas le temps d’un clin d’œil.)
-9 9
Allâhou là ilàha illà houwa lhayyou l-qayyoum, là ta’khoudhouhou sinatoun~w~wa là nawm, lahou mà fi s-samàwàti wa mà fi-l-‘ard, man~dhàlladhi ع ع yachfa ou indahou illà bi’idhnih, 11
yaعlamou mà bayna aydihim wa mà khalfahoum, wa là youhitouna bichay’in~min عilmihi illà bimà chà’, waciعa koursiyyouhou ssamàwàti wa l-‘ard, wa là ya’oudouhou hifdhouhoumà wa hou l-عaliyyou lع adhim - (Allâh est Celui dont il n’est pas de ilàh à part Lui. Il est Le Vivant Qui n’a nul besoin. Ni la somnolence ni le sommeil n‘ont d’emprise sur Lui. À Lui appartient tout ce qui est dans les Cieux et dans la Terre. Qui serait-ce celui qui pourrait intercéder auprès de Lui si ce n’est par Sa permission ? Il connaît leur avenir et leur passé, alors qu’ils ne détiennent de Son Savoir que ce qu’Il veut. Son piédestal est plus large encore que les Cieux et la Terre ; Il n’a nulle difficulté à les préserver, et Il est Le très haut [par Sa Royauté et Sa Suprématie] et L’Éminent.)
11
﴿ -11 12
-مساء- ﴾ Àmana r-raçoulou bimà ounzila ilayhi mir-rabbihi wa lmou’minoun, koulloun àmana billàhi wa malà’ikatihi wa koutoubihi wa rouçoulihi, là noufarriqou bayana ahadin mir-rouçoulihi, wa qâlou samiعnà wa ataعnà, ghoufrânaka rabbanà wa ilayka lmasir. Là youkallifou-llâhou nafsan illà wousعahà, lahà mà kaçabat wa ع alayhà mà-ktaçabat. Rabbanà là tou’àkhidhnà in nacinà aw 13
akhta’nà. Rabbanà wa là tahmil ع alaynà isran~kamà hamaltahou ع alà-lladhina min~qablinà. Rabbanà wa là touhammilnà mà là tâqata lanà bih, wa-عfou عannà, wa-ghfir lanà, wa-rhamnà, anta mawlànà fa~nsournà عalà l-qawmi l-kàfirin. - (Le Messager croit à ce qui est révélé à lui de Son Seigneur, de même que les Croyants. Tous croient en Allâh, à Ses Anges, à Ses Livres et à Ses Envoyés ; [et ils disent :] ‘‘Nous ne faisons pas de différence quant à la croyance en Ses Envoyés, pour n’en excepter aucun ! Ils disent aussi : ‘‘Nous écoutons et nous obéissons. Nous implorons Ton pardon, Toi Notre Seigneur, et à Toi notre devenir’’ - -. Allâh ne charge aucune âme de responsabilité si ce n’est selon ses capacités. Est en sa faveur ce qu’elle acquiert, et en sa défaveur le mal qu’elle commet. [Ils disent :] ‘‘Notre Seigneur, ne nous tiens pas
14
rigueur lorsque nous oublions ou nous fautons par erreur. Notre Seigneur, ne nous fais pas porter de fardeau tel ce que Tu as fait porter à nos précédents. Notre Seigneur, ne nous charge pas de ce que nous ne pouvons pas supporter. Absous nos fautes, pardonnenous, et fais-nous Miséricorde. Tu es Notre Maître, alors donne-nous victoire sur les gens mécréants’’ - -.) –le soir-
َّ إلس ّميع ّ إلْ َع ّل ّمي ّم َن طان َّإلر ّج ّمي ّ إلش ْي َّ َأعُو ُذ ِّب ّهلل-11 -–ثال ًث 11- Aعoudhou bi-llàhi s-samiعi lع alimi mina ch-chaytâni r-radjim -3 fois(Je me protège par Allâh, Lui Qui entend et Qui voit, de Chaytân le maudit.)
15
16
Houwa-llâhou lladhi là ilàha illà houwa عàlimou l-ghaybi wa chchahàdati, hou r-ahmànou r-rahim. Houwa llâhou lladhi là ilàha illà houwa l-malikou l-qouddous, assalàmou l-mou’minou lع mouhaymin, al- azizou l-djabbàrou lmoutakabbir. Soubhàna-llâhi عammà youchrikoun. Houwa-llâhou lkhâliqou l-bàri’ou l-mousawwir, lahou l-asmà’ou l-housnà. Youçabbihou lahou mà fis-samàwàti wal-‘ard, wa houwa l-عazizou lhakim. - (Lui est Allâh dont il n’est pas de ilàh à part Lui ; Lui Qui connaît l’inconnu et l’apparent ; Lui est Le très Miséricordieux, Le Miséricordieux -22-. Lui c’est Allâh dont il n’est pas de ilàh à part Lui ; Le Roi, Le
17
Transcendant, L’Exempt d’imperfection, L’Accréditeur [de Ses Messages et de Ses Prophètes], Le Dominant, Le Glorieux, Le tout Puissant, et Le Manifestant Sa supériorité. Allâh est exempt de ce qu’ils Lui associent ! 23-. Lui c’est Allâh, Le Créateur, Qui tire du néant à l’existence, et Qui donne les formes. A Lui sont les Noms parfaits. Clame Sa vénération et Sa transcendance toute l’existence dans les Cieux et la Terre ; Lui Le Glorieux et Qui a la sagesse absolue - -.)
-12
-ثالثا- 18
Qoul houwa-llâhou ahad. Allâhou ssamad. Lam yalid wa lam youlad. Wa lam yakoul-lahou koufouwan ahad. - (Dis, Allâh est Unique -1-, Allâh est Celui que l’on implore -2-. Il n’a pas engendré et n’a pas été engendré -3-, et nul ne Lui est égal - -.) -3 fois-
-13 -ثالثا- 19
Qoul aعoudhou birabbi l-falaq. Min~charri mà khalaq. Wa min~charri ghâsiqin idhà waqab. Wa min~charri n-Nnaffàthàti fil-عouqad. Wa min~charri hàsidin idhà haçad. - (Dis : je me protège par Le Seigneur de l’aube -1-, contre le mal de ce qu’Il a créé -2-, le mal lors de l’obscurité qui s’assombrit -3-, le mal des souffleuses dans les nœuds -4-, et le mal du jaloux quand il envie -5-.) -3 fois-
-14
21
-ثالثا- Qoul aعoudhou bi-rabbi n-nàs. Maliki n-nàs. Ilàhi n-nàs. Min~charri lwaswàsi l-khannàs. Alladhi youwaswiçou fi soudouri n-nàs. Mina l-djinnati wa n-nàs. - (Dis : je me protège par Le Seigneur des Hommes -1-, Le Roi des Hommes -2-, Le ilàh des Hommes -3-, contre le mal de l’insuffleur du mal, le furtif -4-, qui insuffle le mal dans le cœur des Hommes -5-, qu’il soit des Djinns ou des Hommes - -.) -3 fois-
ّ ات ّ هللا إلتَّا َّم ّ َأعُو ُذ ّب َ َّك َم-15 ات إل َّ ِّت ال ُُيا ّو ُزه َُّن ،ش ّع َبا ّد ّه ّ َو َ ي، ّم ْن غَضَ ّب ّه َو ّعقَا ّب ّه،بَ ٌّر َوال فَ ّاج ٌر َّ َو ّم ْن َ ََه َز ّإت .ون ّ ُض ُ ُ إلش َيا ّطْيّ َو َأن َّ ّْي 21
15- Aعoudhou bi-kalimàti llàhi ttàmmàti llati là youdjàwizouhounna barroun~wa là fàdjir, min ghadabihi wa عiqâbihi, wa charri عibàdihi, wa min hamazàti ch-chayàtini wa an yahdouroun. (Je me protège par les paroles de Allâh, lesquelles sont parfaites et que nul ne peut dépasser, ni un bon ni un tyran, contre ce qui fait encourir Son châtiment et Sa punition, contre le mal de Ses créatures, contre les piques donnés par les démons et contre le risque qu’ils viennent contre moi.)
ّ َأعُو ُذ ب َّو ْج ّه-16 َّ ّإَّلي لَيْ َس يش ٌء،هللا إلْ َع ّظ ّمي ّ ات ّ هللا إلتَّا َّم ّ َو ّب َ َّك َم،َُأع َْظ َم ّمنْه ات إل َّ ِّت ال ُ َُيا ّو ُزه َُّن ّ َو ّبأَ ْ َْسا ّء،ب َ ٌّهر َوال فَ ّاج ٌر َما،هللا إلْ ُح ْس ََن ُ َّّكيهَا .ش َما َخلَ َق َو َذ َر َأ َوبَ َر َأ ّ ّمن َ ي،عَ ّل ْم ُت ّمْنْ َا َو َما لَ ْم أَ ْع َ َْل 22
16- Aعoudhou biwadjhi llàhi l-عadhim, alladhi layça chay’oun aعdhama minhou, wa bikalimàti llàhi t-tàmmàti llati là youdjàwizouhounna barroun~wa là fàdjir, wa bi-asmà’i llàhi l-housnà koullihà, mà عalimtou minhà wa mà lam aعlam, min~charri mà khalaqa wa dhara’a wa bara’.
(Je me protège par Allâh Lui-même, L’Eminent, Lui dont nul n’est aussi éminent que Lui, par les paroles de Allâh parfaites que nul ne peut dépasser, ni un bon ni un tyran, et par les Noms parfaits de Allâh, tous, ceux que je connais et ceux que je ne connais pas, contre le mal de ce qu’Il a créé, de ce qu’Il a fait reproduire, et fait apparaître dans l’existence.)
ّ ات ّ هللا إلتَّا َّم ّ َأعُو ُذ ّب َ َّك َم-17 ات إل َّ ِّت ال ُ َُيا ّو ُزه َُّن إلس َما ّء َو َما ّ ّمن َ ي،ب َ ٌّهر َوال فَ ّاج ٌر َّ ش َما ي َ ْ ّْن ُل ّم َن 23
ش َما َذ َر َأ ِّف إ َأل ْر ّض َو َما َ َْي ُر ُج ّ َو ّمن َ ي،ي َ ْع ُر ُج ّفهيَا ش ُ ّي ك ّ َو ّمن َ ي،ش ّف َ َّت إلل َّ ْي ّل َوإلْنَّ َ ّار ّ َو ّمن َ ي،ّمْنْ َا .طارق ًا ي َ ْط ُر ُق ّ َِب ْْي ََي َر ْ ْٰح ُن ّ َط ّارق إ يال ِ 17- Aعoudhou bi-kalimàti llàhi ttàmmàti llati là youdjàwizouhounna barroun~wa là fàdjir, min~charri mà yanzilou mina s-samà’i wa mà yaعroudjou fihà, wa min~charri mà dhara’a fi-l-‘ardi wa mà yakhroudjou minhà, wa min~charri fitani llayli wa nnahàr, wa min~charri koulli târiqin illà târiqan~yyatrouqou bi-khayrin~yyà rahmàn. (Je me protège par les paroles de Allâh, lesquelles sont parfaites et que nul ne peut dépasser, ni un bon ni un tyran, contre le mal descendant du Ciel ou y remontant, contre le mal de ce qu’Il a diffusé en reproduction sur la Terre, et de ce qui en sort, contre le mal des épreuves de la nuit et du jour, et contre le mal
24
de tout visiteur de nuit, sauf un visiteur apportant du bien, Toi yà Rahmàn.)
َ ش ،ُيك َهل ّ َ َو ْحدَ ُه ال،هللا ُ َأ ْشهَدُ َأن يال إ َهل إ يال-18 ّ ُ َو َأ َّن ّع َيَس َع ْبد،َُو َأ َّن ُم َح َّمد ًإ َع ْبدُ ُه ِ َو َر ِ ُس ُوهل هللا ،ُوح ّيمنْه ٌ َو َ َّّك َم ُت ُه َألْقَاهَا إَل َم ْر َ ََي َو ُر،َُو َر ُس ُوهل ِ . َوإلنَّ َار َح ٌّق،َوإلْ َجنَّ َة َح ٌّق
- Ach-hadou al-là ilàha illà llâh,
wahdahou là charika lah, wa anna ع Mouhammadan abdouhou wa raçoulouh, wa anna عIçà عabdou-llâhi wa raçoulouh, wa kalimatouhou alqâhà ilà Maryama wa rouhoun~minhou, wa l-djannata haqq, wa n-nàra haqq. (Je témoigne qu’il n’est pas de ilàh à part Allâh, L’Unique Qui n’a pas d’associé, que Mouhammad est Son serviteur et Son ع
Messager, que Içà est le serviteur de Allâh et
25
Son Messager, Sa bonne nouvelle qu’Il annonça à Maryam, et une âme honorée par Lui, que le Paradis est vrai, et que l’Enfer est vrai.)
وِف إملساء. إللَّهُ َّم إ ّ يِن أصب ْح ُت ( ِف إلصباح-19 ِ ُ إلليهُ َّم إإِن أ: تقول َو ُأ ْشهّدُ َ َْح َ ََل، َمسيت) ُأ ْشهّدُ ك نت َ َأن ََّك َأ، َو َ َّجي َع َخلْ ّق َك، َو َمالئّ َكتَ َك،َع ْر ّش َك َ ش َو َأ َّن،يك َ ََل َ ال إ َهل إ يال َأ،هللا ّ َ َو ْحدَ كَ ال،نت ُ ِ ِ َ ُ ُم َح َّمد ًإ َع ْبدُ كَ َو َر ُس -وَل –أربع ًا - Allâhoumma inni asbahtou (ceci
pour le matin. Et pour le soir : «Allâhoumma inni amsaytou ») ouch-hidouk, wa ouch-hidou ع hamalata archik, wa malà’ikatak, wa djamiعa khalqik, annaka anta llâhou, là ilàha illà ant, wahdaka là charika lak, wa anna Mouhammadan ع abdouka wa raçoulouk. -4 fois26
(Yà Allâh, je suis parvenu au matin (ceci pour le matin. Et pour le soir : « je suis parvenu au soir »), je te prends à témoin, je prends à témoin aussi les porteurs de Ton Trône, Tes Anges, et toute ta création, que [je témoigne] que Toi, Tu es Allâh, et qu’il n’est pas de ilàh à part Toi, que Tu es L’Unique n’ayant pas d’associé, et que Mouhammad est Ton Serviteur et Ton Messager.)
- SALÀTOU L-HÀDJAH Les Imàm an-Naçà’iy et at-Tabarâniy rapportent que عOuthmàn bin Hounayf a dit : « Un homme aveugle vint auprès du Messager de Allâh et lui demanda d’invoquer Allâh pour qu’Il lui rende la vue. Le Prophète lui dit alors de faire les ablutions et d’accomplir deux rakعah pour dire ensuite :
27
َ َ ((إللهُ َّم إ ّ يإِن أَسأ ُ ََل َوأَت ََو َّج ُه إل يك ّبنَ ّب ّيي َك ُم َح َّمد ن ّ ّ يَِب ِ إ يإِن أَت ََو َّج ُه ب َّك إَل َر ّ يِب ِف، ُ َي ُم َح َّمد،َّإلر ْ َْحة ِ ))حــا َج ِّت ّل ُت ْقىض ِّل
"Allâhoumma inni as’alouka wa atawadjjahou ilayka bi-nabiyyika Mouhammad, nabiyyi r-rahmah. Yà Mouhammad, inni atawadjjahou bika ilà rabbi fi hàdjati li-touqdâ li" (Yà Allâh, je t'implore et je m’adresse à Toi par Ton Prophète Mouhammad, le Prophète de la miséricorde, yà Mouhammad, je m’adresse par toi à mon Seigneur au sujet de « mon besoin » [en le précisant] afin qu’il me soit satisfait.")
- YÀ MOUHAMMAD L’Imàm al-Boukhâriy a rapporté dans son recueil de douعà’ prophétiques al-Adabou l-Moufrad :
28
إذ ُك ْر أَ َح َّب:إبن ُ َُع َر فقال هل رج ٌل ّ (( َخ ّد َر ْت ّر ْج ُل ))» ُ «َي ُمح َّمد: فقال،إلْ َخلْ ّق إإليك
Ce qui signifie : « La jambe de Ibnou ع Oumar s’est comme paralysée alors un homme lui a dit : ‘‘cite celui que tu aimes le plus d’entre toutes les créatures’’ Alors il a dit : ‘‘Yà Mouhammad !’’ » L’Imàm alBoukhâriy a rapporté ce hadith sous le titre : « sous-chapitre : "Ce que dit la personne lorsque sa jambe se paralyse presque." » Et Ibnou عOumar رضي اهلل اعاي عاهما يest guéri sur le champ, comme s'il avait rompu ses liens qui l'attachaient. Ce hadith a été rapporté aussi par Ibnou s-Sounniy dans son livre عAmalou l-yawmi wa l-laylah. Mais aussi par Ibnou l-Djàroud, An-Naçà’iy, Ibrâhim Al-Harbiy et bien d'autres Houffàdh al-Hadith, et leur chaîne de transmission est déclarée
29
« Sahih » c’est-à-dire authentique…
sûr
et
Par ailleurs, Ibnou Taymiyah luimême a approuvé l’invocation par cette formule dans son recueil de douعà’ prophétiques intitulé : Al-Kalimou tTayyib (Les Paroles Bonnes et Pures) et il l’a mentionné avec la formule "Ô Mouhammad (yà Mouhammad) !" Et paradoxalement, ce même Ibnou Taymiyah du huitième siècle de l’Hégire, est l’inventeur de l’interdiction de s’adresser directement au Prophète en son absence ou après sa wafàt par des formules lui demandant de l’aide, du soutien ou du secours ! Il va même jusqu’à considérer cela harâm, chirk, riddah et mécréance !
31
Ainsi, par ces déclarations extrémistes, il provoqua des tempêtes de polémiques et de tensions ; et encore aujourd’hui les wahhabites se réfèrent à lui en cela ! Mais il s’est contredit gravement en incitant à dire en douعà’, et en tant que kalim tayyib (Paroles bonnes et pures), cette même formule qu’il qualifie dans d’autres ouvrages d’association à la divinité de Allâh, de mécréance, d’abjuration de la Foi, de riddah ou de paganisme ! Les wahhabites aussi, depuis bin Abdi l-Wahhàb, considèrent l’appel par « Yà Mouhammad » chirk, et paradoxalement, ils continuent à trouver en ibnou Taymiyah leur Chaykhou l-Islam !!! ع
31
Pourquoi qualifient-ils le musulman de mouchrik et kàfir pour avoir dit : « Yà Mouhammad » mais pas ibnou Taymiyah qui rapporte « Yà Mouhammad » sous-titre « Les Paroles Bonnes et Pures » ? Et ce dernier comment ne pas voir à quel point il s’est contredit ? Selon ses propres critères, il doit se considérer mouchrik ! Wa ma-llam yadjعali-llàhou lahou nouranfamà lahou min nour, wa llâhou l-Hàdi, wa llâhou aعlamou wa ahkam. Wa sallà-llâhou ع alà sayyidinà Mouhammad wa l-hamdou lillàhi rabbi l-عàlamin. Chaykh Khaled bin Ahmad
Khatib et Mouballigh de Al Aqsa Masjid PLAINE VERTE, PORT LOUIS ÎLE MAURICE
32