Самара
ФИЛОСОФИЯ ДОСТИЖЕНИЙ
июнь-июль 2012
владимир аветисян: «Что такое успех, каждый должен определить для себя сам» сет годин Борис Музенидис Вальтер фон Кенэл ольга баканова сергей рыжиков Олег Кашин наши за рубежом: гамбург, лондон, сидней, индия женевский автосалон _ 2012 баскетбольный клуб «самара» – начало большого пути
САМАРСКОЕ РЕГИОНАЛЬНОЕ ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВО ООО «РА Альянс» 443030, г.Самара, ул.Чкалова, 100, офис 5 тел./факс +7 (846) 337-04-52; 242-96-44 e-mail: chieftime-samara@mail.ru
РАСПРОСТРАНЕНИЕ DIRECT-MAIL: РУКОВОДИТЕЛЯМ И ВЛАДЕЛЬЦАМ КРУПНЫХ ПРЕДПРИЯТИЙ – 37% ПРОДАЖА В КИОСКАХ И СУПЕРМАРКЕТАХ – 17% ПОДПИСКА – 15% КОНГРЕССЫ, КОНФЕРЕНЦИИ И СЕМИНАРЫ, СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ ВЫПУСКИ, БИЗНЕС-ФОРУМЫ, БИЗНЕС-ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ УЧРЕЖДЕНИЯ – 14% ВАГОНЫ ПОВЫШЕННОЙ КОМФОРТНОСТИ, САЛОНЫ БИЗНЕС-КЛАССА САМОЛЕТОВ – 12% ГОСТИНИЦЫ, АВТОСАЛОНЫ, СТРАХОВЫЕ КОМПАНИИ, БАНКИ, РЕСТОРАНЫ И ФИТНЕС-КЛУБЫ – 5%
WWW.CHIEF-TIME.RU
ЭТО развитие детского спорта ЭТО новые дороги и развязки ЭТО новые стадионы и спортивные площадки
На правах рекламы
ЭТО новый городской транспорт ЭТО новые парки и скверы
СОДЕРЖАНИЕ
ЛИЧНОСТИ Гость номера СОВЕТ
10 доверьтесь гику: пишите письма
владимир аветисян
«Что такое успех, каждый должен определить для себя сам»
12
ОПЫТЫ И ВЫВОДЫ
16 БОРИС МУЗЕНИДИС,
президент Mouzenidis Travel, кру пнейшего туроператора по Греции
Легенда
18
Longines и ее президент с манерами военного
22
ПРОЕКТЫ
НАПРАВЛЕНИЯ
Легенда
Наши за рубежом:
Автограф
царский крестник ...в су толоке провинциальной жизни
24 Профиль ольга баканова: «Красота – это закон прямого действия»
32 академия 37 Сиднейская менеджмента 38 Ресторан Bora Bora 40 Русские вечеринки Datscha Школа «Знание» в Лондоне
репортаж с места водителя
Вещи
в Индии
56 10 багажных марок
в Гамбурге
Место
Необизнес
44
48 женевский автосалон
Именные велосипеды, крема по рецептам пок у пателей, сказки про ваших детей и другие результаты кастомизации продуктов
для стильных пу тешественников
58 ЭСТОНИЯ,
хлеб и зрелища
Субъюнктив
64 ЖУРНАЛИСТ ОЛЕГ КАШИН и его «Роисся вперде»
спорт
28 2 CHIEF TIME июнь-июль 2о12
Событие светлана белебеева Страна моего детства
62 начало большого пути
22 мая прошел матч, посвященный удачному высту плению баскетбольной команды «Самара»
Реклама
Лицензия на осуществление радиовещания серия РВ №20069 от 27.02.2012 г.
ию нь -июль
2 01 2 философия
достижений
Учредител ь и издател ь : ООО «РА аль янс» , С амара дирек тор главный реда к тор PR-дирек тор дирек тор по рек ламе исполнительный директор фотографии интернет-к оординатор над номером ра ботали
Михаил Чернов Алексей Харлампьев Ольга Посысаева / ct_posy sa eva @ m a il.ru / Наталья Макарова / ct_m a ka rova @ m a il.ru / Александр Лебедев / ct_lebedev @ m a il.ru / Владимир Лаврентьев Мария Купцова Денис Квасов, Павел Шахнюк, Татьяна Чернова, Ольга Литвинова, Анна Вострикова, Екатерина Калугина, Татьяна Дереглазова, Юлия Кувшинова, Александр Тютенок, Андрей Меркулов, Светлана Ганеева, Ирина Баранова, Николай Долганов
Адрес редакции и издателя: Самара, ул. Чкалова, 100, офис 107 Тел./факс (846) 337-04-52; 242-96-44 e-mail: chieftime-samara@mail.ru www.chief-time.ru Журнал Chief Time-Samara (Шеф время-Самара) зарегистрирован Управлением Федеральной службы по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций по Самарской области Свидетельство ПИ №ТУ63-00452 от 24 мая 2012 года. Номер подписан в печать 4 июня 2012 года Дата выхода в свет 10 июня 2012 года Отпечатано в ООО «ДСМ», Самара, ул. Верхне-Карьерная, 3а Тираж 5 000 экз. Цена свободная П ереп еч ат к а т ек с т о в и в о с про изв е де н ие иллюс трац ий и фотографий возм ожны только с разрешения ред акц ии
центральная редакция федерал ь ной сети ch ief t im e , С анкт -Петерб у р г главный реда к тор ш еф-реда ктор Арт -директор Д И Р ЕКТО Р О ТД ЕЛ А И Н Ф ОРМАЦИ И И РАСП РОСТ РАН Е НИЯ ДИ РЕКТОР П О РЕКЛА М Е И ЗДАТ Е Л Ь Ф инансо вый директор Д ИР ЕКТОР П О РАЗВИ Т И Ю Ф ЕДЕРАЛЬН ОЙ СЕ Т И административ ны й дирек тор делового к луба Ch ief T i m e ру ков одитель бизнес-премии "Шеф года "
Анна Грязева Елена Ярулина Михаил Ткачев Татьяна Бушманова / podpiska @ ch iefrus.com / Наталья Туманова Тимофей Кареба Юрий Парконен Светлана Исакова Любовь Гуськова Наталья Васильева
Адрес редакции: Санкт-Петербург, ул. Всеволода Вишневского, д. 12, БЦ «Резон», офис 704 Тел./факс (812) 49-077-49 e-mail: info@chiefrus.com www.chief-time.ru (са йт с дела н ком панией «Мед иасфера») Регионал ьные изда н ия ж урн а ла C hief Time выпуск аютс я и ра с п рос тра н я ютс я : C hief Time - Москва - С анкт- П е тербург: Мос ква , С а н кт- П етербург C hief Tim e - Ек атеринбург: Ек атерин бург, С в ердлов с к а я обл. C hief Time - Н.Новгород: Ниж н ий Н овгород, Н ижегородс к а я обл. C hief Tim e - Кубань: К ра с н ода р, Н оворос ийс к, Ан а п а , С очи C hief Tim e - Кузбасс: Кемеро в о, Но вокузн ец к, Л ен ин с к - Кузн ец кий C hief Tim e - О м с к: О м с к, О м с к а я обл. C hief Tim e - Черн озем ь е: Ворон еж , Л ип ец к C hief Tim e - Тата рс та н : К а за н ь C hief Tim e - Вл адив о с ток: Вла дивос то к, П рим орь е C hief Time - Улья н о в с к: Улья н ов с к C hief Tim e - Ас тра х а н ь: Ас тра х а н ь C hief Tim e - Новосибирск : Н ов ос ибирс к, Н овос ибирс к а я обла с ть C hief Tim e - Ирку тс к: И рку тс к, И рку тс к а я обла с ть C hief Time - Ула н -Удэ: Ула н -Удэ C hief Tim e - Вол гоград: Волгогра д, Волго гра дс к а я обла с ть C hief Time - Уфа: Уфа, на территории Рес п ублики Ба ш кортос та н C hief Time - Ч еля бин с к: Ч еля бин с к C hief Time - Мин с к: Мин с к C hief Tim e - С амара : С а м а ра , С а м а рс к а я о бла с ть Общий тира ж: 1 0 9 5 0 0 экзем пляров
Ре да к ция н е н е с е т о т в е т с т в е н ности за сод ержание рекл ам н ых объявл ен ий. При перепечатке материалов и использовании их в любой форм е, в том числе и в электронных СМИ, ссылка на Chief Time обяз ат ельн а. В с е т ов а ры и ус луг и, ре к ла мируе мы е в ж урнале, им еют необход им ые лиц ензии и сертификаты.
4 CHIEF TIME июнь-июль 2о12
Реклама
2о12 июнь-июль CHIEF TIME 5
О т реда к ц ии
начало Начинать всегда трудно и ответственно. При этом чувства, которые переполняют нас, выше страхов и сомнений. Итак, Рубикон остался позади. Наш журнал нацелен на широкую аудиторию, которой интересно читать. Именно этим мы будем отличаться от многих других. Именно на это и будет направлен основной акцент журнала. Интересные и полезные материалы сегодня стали редкостью. К сожалению, и это уже доказанный факт, журналистика начала уходить в рекламное поле. И журналисты в основном начинают выполнять работу копирайтинга. Но нам не интересно все то, что связано с массовым потреблением в рекламном бизнесе. Мы имеем дело с уникальными и индивидуальными достижениями: личностными, интеллектуальными и техническими. А что такое достижение? Это идея, помноженная на труд человеческий, в итоге приводящая к успеху. Напрасно думать, что для успеха достаточно только личного обаяния. Это не так, поэтому мы так много
уделили места в нашем журнале аспектам, связанным с совершенствованием и развитием самых разных черт, формирующих философию успеха. А что значит идея сама по себе? Всего лишь эфемерная материя. Но как она преображается, когда попадает в нужную среду – грамотную и слаженную команду, где каждый знает, что победа – это достижение коллективное. Где каждое действие, от простого телефонного звонка до стратегического планирования, работает на успех общего дела. Подводя итог вышесказанному, хотелось бы отметить, что лозунг нашего издания – «ФИЛОСОФИЯ ДОСТИЖЕНИЙ» взят не случайно, ведь достижение успеха у каждого своё, и это нормально. Все те, кто достиг высот в бизнесе, достойны нашего внимания, потому что они могут рассказать и поделиться своими секретами. И вот вы уже держите новый номер журнала, и поэтому мысленно мы говорим вам: «Добро пожаловать в мир деловых и активных людей, интересных фактов и событий».
Достигшие высот достойны внимания, ведь они могут поделиться своей философией достижений редакция C hi e f T i m e самара
6 CHIEF TIME июнь-июль 2о12
Реклама
О Б РАТ Н А Я С В Я З Ь
Уважаемые друзья, пишите нам на адрес os_chieftime@mail.ru, и мы напишем о вас.
Егор Бордовских,
Евгения Павленко,
директор концертного агентства «Евроконцерт»
руководитель направления туристического агентства «Турбилет»
Наверное мы с ним солидарны, если я не увидел в нем никакой скандальности. Когда я был моложе на лет 10, у меня было очень много одежды Benetton, много моих друзей носили эту одежду! Что касается самих итальянцев, то мне кажется, в последние годы они больше обсуждают политику, нежели искусство, да и не какие они не скромные, конечно у каждого человека есть своя «коробочка». Оливьеро Тоскани гений, наверное, поэтому про Benetton теперь действительно так мало слышно, многие бизнесмены не понимают, что помимо самого человека, есть энергетика Личности.
Оказывается, есть такая профессия – делать моду на шоколад – непростой, но такой сладкий труд. Именно этим занимаются жители Кару жа, уютного района в сердце Женевы, негласной «столицы» шоколадных новаторов и модников на диковинные вкусовые сочетания. Если вы страстный «шоколадный гурман» и никогда не пробовали любимое лакомство с базиликом и кориандром, то это веская причина для того, чтобы посетить Кару ж и продегустировать «экзотичный» шоколад. Уверена, там работают знатоки своего дела. Кару ж однозначно должен полюбиться с первого взгляда тем, кто предпочитает маленькие уютные европейские городочки. Столько очарования и шарма. Именно в Европе как нигде окутывает ощущение размеренной стабильной жизни. Пожалуй, жители Кару жа и не подозревают, насколько они «в шоколаде». Кару ж и его милые жители подтверждают известные всем истины, как важно хранить традиции и преемственность, любить то место, где ты живешь и стремиться сделать его лучше. О материале лабораторная работа: «швейцарский анклав, подаривший европе шоколад с офощными ингредиентами»
8 CHIEF TIME июнь-июль 2о12
Цифр ы и фа к т ы
17 раз
передавалась по наследству японская компания по производству соевых соусов Kikkoman, существующая с 1630 года. «Бизнес зависит от людей. Ставь нужного человека на нужное место. Воспитание детей – это обязанность нации» – так звучат главные принципы семьи Моги, бессменных вла дельцев фирмы, без продукции которых не обходится ни одно застолье в Японии.
Какая
польза от родственных
68% 350
малых предприятий во всем мире и 90% в Америке – это бизнес, который начинался с семейного дела или на ходится в собственности родственников до сих пор. Возможно, вы где-то слышали эти названия: Ford, Wal-Mart, Mars, Samsung, Audi, BMW, Estee Lauder Inc., Benetton, Playboy, Gucci, Harley-Davidson, Forbes Inc...
9лет
профессор из Техаса Джим Ли изучал влияние родственных связей на успех в бизнесе. Итоги исследования: даже в самые трудные времена «семейные предприятия» обгоняли «одиночек» в среднем на 3,4% по показателям прибыли и расширению штата.
связей? 35%
членов семьи Мюлье работают в созданном ими детище – предприятиях торговой марки «Ашан» (Auchan). Доли в компании с годовым доходом в 36 миллиардов евро равномерно распределяются между всеми родственниками, превращая Мюлье в одну из самых богатых семей в Европе.
48% семейных фирм
заявили, что за последний год спрос на их товары и услуги вырос, согласно исследованию PricewaterhouseCoopers (PwC) за 2010 – 2011 годы. Еще 16% отметили, что спрос увеличился «значительно». Аналитики PwC признают: семейные компании лучше приспособлены к выживанию в сложных экономических условиях, чем публичные, а еще они мало за думываются на д обеспечением преемственности бизнеса.
такова до л я семейных предприятий, входящих в ежегодный влиятельный рейтинг крупнейших мировых компаний Fortune 500.
2о12 июнь-июль CHIEF TIME 9
ли ч ности
С о в ет
Текст А лександр М у ра ше в
Доверьтесь гику Курсы тайм-менеджмента и пособия по организации рабочего дня – прошлый век. Чтобы найти в сутках 25-й час и добиться своих целей, достаточно пары советов компьютерного маньяка – «гика», уверяет гуру американского маркетинга Сет Годин.
е
го считают изобретателем многих выражений в словаре бизнесменов, среди которых «доверительный маркетинг», «идея-вирус» или «фиолетовая корова» – термин, которым уже много лет определяют все запоминающиеся потребителю продукты. Его история – это судьба гения, чьи задатки проявлялись уже с детства. С той лишь разницей, что Сет по-прежнему считает, что не добился в антрепренерстве особых успехов. В 14 лет Годин, договорившись с сотрудниками местного университета, получил доступ к научному оборудованию, которое использовал
для измерения некоторых параметров человеческого организма. Полученные «биоритмы» начинающий бизнесмен распечатывал и продавал студентам по 30 долларов за штуку. В шестнадцать он основал лыжный клуб для детей и старшеклассников рядом со своим домом в Баффало, в буквальном смысле превращая свое увлечение спортом в деньги. Конкуренции Сет не боялся. Его известная фраза «Есть несколько весомых причин для того, чтобы бросить заниматься собственным делом. Но конкуренция – не одна из них. Даже если против вас выступает Google», – это готовый принт для тиражирования на футболках. Его цель, позднее отраженная в знаменитых идеях «доверительного маркетинга», – «доставлять ожидаемые, личные и уместные сообщения людям, которые хотят их получить». Эти же идеи были у истоков созданной Сетом фирмы Yoyodyne, которая в свое время стала пионером среди веб-компаний прямого маркетинга. В 1998 фирму приобретает Yahoo! В итоге «дружественного поглощения» Сет Годин становится вице-президентом компании Yahoo! по прямому маркетингу, и именно
Годину многие приписывают успехи поисковика в начале «нулевых». Правда, в 2005 году Сет оставляет и его, сосредоточившись на своем новом проекте – рекомендательной сети Squidoo. Этот сайт позволяет каждому («даже вам» – приветственно сообщается на портале) создать собственную страницу и выступать экспертом в своей области. Американские аналитики из Quantcast подсчитали, что сейчас Squidoo входит в 125 самых посещаемых порталов страны. Сайт зарабатывает на благотворительность, а больше миллиона его пользователей получают роялти. На вопрос о своем распорядке знаменитый маркетолог лишь ухмыляется: «Интересная штука – ведь у меня вообще нет «обычного рабочего дня». Я работаю только с потрясающими людьми, я не хожу на встречи. Мне не приходится потеть, чтобы зарабатывать деньги на ежедневной основе. Мы находимся на том уровне, когда можем себе это позволить». Размер для Сета действительно имеет значение. «Всегда правильно соизмеряйте свой масштаб во всем, что делаете», – добавляет Годин. Гонку времени Сет презирает, вопросы вроде «когда дедлайн?» вы-
Цель – не закончить работу точно в срок, а сделать ее красиво и быстрее, чем кто-либо другой 10 CHIEF TIME июнь-июль 2о12
Сколько бы вам ни пришлось заплатить за этот совет – он окупится за неделю зывают у него недоумение. «Когда что-то неизбежно надвигается, вы ускоряетесь, – делится своим опытом бизнесмен. – Но цель – не закончить работу точно в срок. Цель – сделать работу настолько красиво, насколько вы можете, и быстрее, чем кто-либо другой, – так, чтобы вы смогли работать еще больше. Вы больше не работаете на заводе, вы работаете в мире проектов – и большее количество проектов означает повышение шансов облажаться, научиться, создать репутацию и усилить свое влияние. Когда дело касается только вас и босса, цель – работать меньше. Когда есть только вы и проект, цель – работать больше». Добиться оптимальной организации своего графика (навязшее в зубах слово «успех» Сет никогда не использует) можно, и не обклеивая цветными листиками post-in c напоминаниями свой кабинет, считает Годин. По его словам, сейчас наступило время «рабочего аудита». «Найдите себе гика. Кого-нибудь, кто понимает Gmail, Outlook, Excel и другие базовые инструменты работы, – учит Сет. – Заплатите ему за час, чтобы все это время он просто сидел рядом с вами и смотрел, как вы работаете. Затем скажите: «Покажи мне пять способов, как я могу сэкономить час в день». «Что бы вам ни пришлось за это заплатить, эта сумма вернется за первую неделю», – говорит бизнесмен. Судя по тому, как лаконичен Годин в собственной переписке, он этим советом уже воспользовался.
2о12 июнь-июль CHIEF TIME 11
ли ч ности
г ост ь номера
12 CHIEF TIME июнь-июль 2о12
Владимир АВЕТИСЯН: «Что такое успех, каждый должен определить для себя сам» интервью Па в ел Ш А ХНЮК
У него разветвленный и очень серьезный бизнес — газ, энергетика, финансы, медиа. И собственное мнение, которое он не опасается высказывать. В 2008-м, подводя в ночном эфире у Сергея Брылева итоги реформы энергетики, Анатолий Чубайс назвал его мудрым человеком. Он говорит, что работая в команде, не боится конкуренции, и это заметно. Охотник и коллекционер, купивший пятнадцать гитар Эрика Клэптона, в кулуарах аукциона он представился как «музыкант, вокалист, гитарист группы D'Black Владимир АВЕТИСЯН». Он может позволить себе заниматься тем, что ему по душе. Формула успеха — У людей, которые в 1990-е годы пришли в бизнес, карьеры сложились по-разному. Ктото управляет чужим бизнесом, кто-то наоборот создал собственный многопрофильный бизнес. Кто-то очень быстро поднялся на кооперативной волне, но сейчас о них не слышно, а кто-то просто все бросил. Какая-то единая формула успеха — она существует?
— На самом деле успех — это то, что Богом дается. Тебе дается шанс, и ты его можешь использовать или нет. Господь нас наделяет различными талантами. Родители дают воспитание, образование. Вот это и есть твой личный багаж, который и приводит тебя к успеху, к тем или иным достижениям, к целям, которые ты перед собой ставишь. Без простых общечеловеческих принципов ничего не работает! Я всегда говорю: читайте десять заповедей — вот она, формула, она существует давным-давно — без этого ничего не состоится! Если ты предаешь, если ты поступаешь непорядочно, если ты не держишь слово, если ты по-скотски обращаешься с людьми — неважно, с партнерами, с подчиненными там, с соседями — когда-то это тебе аукнется. — Сегодня в глазах большинства людей мерой успешности стало количество заработанных денег. А какие критерии успешности у Вас?
— У меня очень сложные отношения к чему-то обобщенному. Вот
что такое «общественное мнение»? Да, я понимаю, что в социальнополитическом процессе этот термин присутствует. Но общественное мнение можно формировать. Это то, о чем пишут газеты, то, о чем говорят по телевидению, и сейчас еще интернет добавился. При этом все регулируется, винтики крутятся, зачастую этим занимаются люди не очень порядочные, часто готовые продать душу кому угодно. На мой взгляд, что такое успех, каждый человек должен определить для себя сам. Кому-то, чтобы быть успешным, достаточно стать хорошим дирижером филармонии. Человек каждый день встает за пульт и, дирижируя оркестром, присутствует при собственном успехе. Для кого-то необходимо заработать миллиард. Кто-то хочет быть политиком — мэром, губернатором. По-разному. Успех нельзя точно сформулировать. Скорее так: это то, что ты либо заслужил, либо не заслужил. Добился или нет. А в какой степени и где — это, в общем-то, безразлично. Бизнес и дружба — Дружба и бизнес — они совместимы? Ведь часто говорят, что совместный бизнес убивает дружбу. Или это зависит от конкретных людей, и можно одновременно быть друзьями и делать бизнес?
— Здесь на самом деле два аспекта. Первый — это совместное владение бизнесом. Вот это как раз наш пример, когда с 1990 года я, Олег Дьяченко и Андрей Кислов — не только партнеры. Мы друзья. Конечно, мы сейчас не проводим столько времени вместе, но мы сумели эту дружбу сохранить. И таких примеров не очень много, в этом я готов с вами согласиться. Я думаю, это невозможно както спрогнозировать и сказать, сосуществуют ли системно дружба и бизнес. Это индивидуально. Знаете, со временем какая-то усталость возникает друг от друга. Все равно копится какое-то недовольство, нетнет, да и подумаешь: а я вот больше своих сил, здоровья в дело вложил... Вот как только эти мысли начинают тебя изнутри точить, — то все, пиши пропало. Их надо сразу выбрасывать из головы, и тогда все будет в порядке... — А какая здесь вторая составляющая?
— Второе — это дружба и работа в одной команде менеджеров. Когда ты руководитель. Вот когда я пришел в «Самараэнерго», я позвал туда практически всех новых людей. И сегодня со всеми моими заместителями, которые потом поехали в Москву, в РАО ЕЭС, у меня дружеские отношения. Мы
2о12 июнь-июль CHIEF TIME 13
ли ч ности
г ост ь номера дружим, вместе проводим время, ходим друг к другу в гости, мы дружим семьями и так далее. При этом я абсолютно не боюсь риска — знаете, как некоторые думают: вот если я с человеком сближусь, то потом мой авторитет както упадет. У меня этого страха нет. Конкуренции я не боюсь. Я привык работать с талантливыми людьми, с незаурядными людьми. Я умею их организовать. И тут все зависит от личности. Если «какая глыба, какой матерый человечище», то тогда не страшно. Но каждый для себя должен выбирать сам — что ему подходит. — Случалось ли в Вашей жизни так, что в тяжелой ситуации бизнес спасала дружба? Не банальное знакомство с влиятельными людьми, а именно дружба?
— Не могу ответить. Я, честно говоря, не помню случаев, когда наш бизнес надо было спасать. Когда макроэкономическая ситуация в стране, в мире изменяется в худшую сторону, любой бизнес подвержен рискам. Все это мы проходили во все кризисные годины. Но такого, чтобы нам надо было что-то спасти — нет. Людей спасать приходилось, а вот бизнес — нет. Музыка как цель жизни — Вам приходится как-то финансировать
группу D'Black или она вполне самодостаточна в финансовом плане и зарабатывает сама?
— Мы стараемся, чтобы все выходило, по крайней мере, «в ноль». Но есть вещи, которые приходится финансировать. Хотя бы потому, что нас часто просят сыграть гделибо люди, которым мне не совсем удобно задавать финансовые вопросы. Но в принципе, мы ведь пока и не занимались этим как бизнесом. Если подходить к нашей деятельности как к бизнесу, то нужно действовать по законам жанра. Сначала ты становишься известным, потом добиваешься популярности... Как и в любой бизнес, в это нужно вкладывать деньги. Но в нашем случае во что вкладывать, пока непонятно. Да и публика у нас в России достаточно закрытая. Я боюсь, что если бы к нам приехал с концертом сам Эрик Клэптон, мы вряд ли бы собрали здесь Красную площадь. Вот не факт! На Маккартни — да, а на Клэптона — не факт. Хотя в Лондоне в том же в 2010 году у него в мае в Альберт-холле было 26 концертов. Почти каждый день. И аншлаги, яблоку некуда упасть было
14 CHIEF TIME июнь-июль 2о12
просто. В Хельсинки — то же самое, битком набитый Дворец спорта. А вот когда мы приехали в Китай, то нам в российско-китайском культурном центре при посольстве в Пекине сказали: вы не рассчитывайте, что во время тура китайцы вам покажут, как им нравится. Китайцы такие — вот все нравится, просто млеют от этого — но не покажут. Они вот такие вот интроверты. В себе. Ничего подобного. Особенно это в университетах было заметно. На каждом концерте было больше тысячи человек. Помните, кадры из начала шестидесятых, где The Beatles выходили — и все визжали и падали в обморок? Ну у нас, конечно, в обморок никто не падал, но визжали — вот как Владимир Этуш в «Кавказской пленнице» сказал: «Слушай, ничего не сделал, только вошел!» — Китай — все еще достаточно закрытая страна. А в то время, когда Клэптон стал широко известен — так и вовсе «Дэн Сяопин против Линь Бяо и «банды четырех», примерно так. А, кстати, какой он — китайский зритель, который приходит на ваши концерты?
— Как ни странно, это в основном молодежь. У нас, в России, больше приходят люди среднего возраста, а там основная масса все-таки молодежь. Хотя в первых рядах все равно номенклатурные единицы сидят. С прямыми спинами. И аплодируют очень сдержанно — вот так, редкими такими хлопками. — Да ведь они — это те, кто его тоже слушали — еще тогда!
— Да, слушали, находясь за Великой китайской стеной. Мы — за «железным занавесом», а они — за Великой стеной, но тоже слушали. Вы удивитесь, но студенты знают песни, знают слова. Перед исполнением «River of tears», когда я говорю, что пришло время «реки слез», публика просто взрывается аплодисментами. — Все знают, зачем и когда Валерий Гергиев дирижировал в Цхинвале Седьмой симфонией Шостаковича. А ваши гастроли в Степанакерт, которые уже состоялись и снова запланированы на июнь, это что для вас? За исключением собственно музыки, которая прекрасна сама по себе.
— Во-первых, для меня любое выступление на большой площадке — а это будет площадь — это уже ценный опыт. Мы стараемся от таких выступлений не отказываться. А во-вторых, здесь меньше всего армянского подтекста или созвучия фамилий.
В свое время я пообещал Рубену Варданяну, моему другу, что я приеду в Степанакерт и выступлю там с концертом. Мы побывали там прошлой осенью, уже было холодно и выступали в концертном зале. Нас очень хорошо принял президент, он был на концерте и сказал: «Что же мы стулья не вынесли? Еще больше бы было народу. Давай, приезжай весной». Отказать президенту республики Арцах — пусть даже самопровозглашенной — это невозможно. Я ответил, что приедем. И сейчас выполняю свое обещание, потому что если ты что-то сказал — ты делай. Поэтому в большей степени это личностные отношения, нежели что-то, связанное с Арменией. Хотя действительно мне интересно и нравится там бывать, потому что с русскими мозгами, с русским менталитетом, с русской культурой, с русским образованием смотреть немножко армянскими глазами на их жизнь — достаточно необычно. — Кто у Вас в D'Black сейчас идейный руководитель?
— Без ложной скромности скажу: наверное, все-таки я. Десять человек на сцене — это, знаете, серьезная штука. А вот музыкальный руководитель — Павел Плаксин, человек с абсолютным музыкальным слухом и вкусом. — Большинство музыкантов в молодости работают изо всех сил, чтобы сколотить капитал и потом открыть свой бизнес. У Вас сложилось наоборот. Сначала удачная бизнес-карьера, а сейчас — музыка. Может получиться так, что Вы станете, что называется, «спящим» акционером, и полностью сосредоточитесь на музыке, на коллекционировании? Или же бизнес обязательно должен присутствовать в жизни?
— Не углубляясь в смысл понятия «спящий» акционер, скажу, что я в большей степени соответствую этому уже сейчас. Я не занимаю никаких постов, я не хожу на работу каждый день. То, что я делаю в «Ростехнологиях», это тоже не «от звонка до звонка». Потому что я — советник, я курирую определенные направления, докладываю руководству, советую. Если бы я хотел чего-то другого, я бы не «играл на гитаре». Поэтому, наверное — да, я могу сказать, что со своим опытом и знаниями, багажом общения с различными людьми, я могу оказывать влияние на какую-то ситуацию, дать совет, но это скорее «по просьбе трудящихся», а не из-за того, что мне это нужно. Мне, в принципе, ни от кого ничего не нужно.
у нас, конечно, в обморок никто не падал, как на концертах «The Beatles», но визжали во всю силу
ли ч ности
О п ы т ы и в ы в од ы
И н терв ь ю Т имофей Каре б а
Борис Музенидис Основатель и президент Mouzenidis Travel, крупнейшего туроператора по Греции, о том, как создать сильную компанию и сделать туристов счастливыми. В Грецию я переехал в 1992-м, основал компанию в 1995-м. Была ли это моя мечта? Нет, тогда было не до грез, нужно было зарабатывать на хлеб. Приятель сказал, что лучше всего заняться туризмом, ведь в Греции для этого все уже есть – солнце, вода, воздух. Так и пошло дело, совершенно случайно. Хотя сам я всем говорю, что случайностей в жизни не бывает. Мы открыли для россиян Северную Грецию. Практически вырастили там туристическую индустрию, стояли у самых истоков. Почему назвал компанию своим именем? Да просто для того, чтобы не отказали в ее регистрации – тогда это было актуально. За несколько лет фамилия превратилась в бренд. И это большая личная ответственность. Надо быть честным. Всегда. С туристами, сотрудниками, водителями, партнерами, уборщицами. Это главное. Я «больной», в хорошем смысле этого слова. У меня нет отпусков, нет выходных, я никуда не езжу, всегда на месте – забываю о себе, все только для гостей. Лучший для меня отдых – видеть, как они радуются. Наша работа выполнена на «5», только если человек, улетая домой, улыбается. Мы очень стараемся для туристов. Даже в сложный период, помните – новые русские, золотые цепи, малиновые пиджаки, – мы очень старались. И люди менялись, начинали вести себя нормально. Да, я ездил в прошлом году на Афон (одно из главных святых мест для православных всего мира: на полуострове в Восточной Греции, представляющем собой гору, находится 20 монастырей – Chief Time). Но это редкое исключение. Я верю, Он очень помогает мне, этой стране, всем. У Mouzenidis Travel очень сильная команда. Мы практически не расстаемся с сотрудниками, многие работают с самого начала. Я вижу людей насквозь. Вижу, что они собой представляют, чего хотят, куда идут. Сейчас на работу их в основном принимают мои помощники. Но так как они сами болеют за идею, то и новичков ищут соответствующих.
Вот вы говорите «мои сотрудники меня любят». Да, наверное, любят. Но это их проблема. Я рад, что мои дети выбрали туристический бизнес. Но, в общем-то, выбора у них не было. Нет, конечно, выбор есть всегда, вы не человек, если у вас его нет. И, тем не менее, дети почти не решали. Вот так. И это лучший выбор. Я близнец. А еще я хитрец. И это многое объясняет, когда я общаюсь с людьми. Может, поэтому я так отвечаю.
16 CHIEF TIME июнь-июль 2о12
18 CHIEF TIME июнь-июль 2о12
ли ч ности
ле г енда
Настоящий полковниК Chief Time отыскал связи с Россией в истории одного из самых известных в мире производителей часов. интерв ью Але ксандр М у ра ш е в Ф O ТО архив L on gi n e s
Ч
тобы найти крошечный городок Сен-Имье, затерянный среди Швейцарских гор, вам нужно либо родиться швейцарцем, либо вооружиться советами местных жителей. Зато к юго-западу от него, на берегу реки Сюз, обнаружится местность Les Longines, которая встречается на картах куда чаще. В этих местах уже 179 лет создают атрибуты dolce vita, без которых мир был бы так же скучен, как кинематограф без фильмов Уолта Диснея. В восьми случаях из десяти вы увидите «ангельские крылья» логотипа часовой фирмы Longines на запястье у крупного босса. На руке декана любого солидного университета. Наконец, на дужке очков (да, есть еще и аксессуары) водителя кабриолета, который через несколько секунд с беззаботным рокотом пронесется мимо вас по дороге. Кто-то однажды сказал: если не замечаешь, как течет время, – значит, живешь счастливо. Для Вальтера фон Кенэла, чью визитку уже 23 года украшает емкая надпись «президент Longines», измерение времени давно превратилось в рабочие будни.
Е
го называют «полковник». Отчасти, потому что Кенэл закончил военную карьеру в звании полковника Швейцарской армии, отчасти, потому что он коллекционирует
оружие и увлекается историей Советской России военных времен. А еще – из уважения к человеку, который увидел три главных этапа развития знаменитой компании. В истории появления Вальтера в Longines не найти фантастических совпадений или удивительных открытий. Как говорит сам Кенэл, «все было гораздо проще, чем вы можете себе представить»: «Моя супруга Иветт, с которой мы дружим еще со школьных лет, в конце 1960-х работала оператором-телефонистом на фабрике Longines. Поэтому она была в кур-
се всего, что происходило в компании. Я тогда работал в фирме, которая производила циферблаты. Однажды Иветт рассказала мне, что в Longines есть вакансия – требуется помощник менеджера по продажам часов в США. Меня очень заинтересовала эта работа, так как я считал, что продавать часы гораздо интереснее, чем циферблаты или другие детали. Я решил попробовать, прошел все собеседования, и меня приняли». Стажировка Вальтера началась в Нью-Йорке, и после возвращения в Сен-Имье его уже ждала должность менеджера по американскому рынку. Дальнейшие события напоминают тщательно намеченный и осуществленный карьерный план: Кенэл отвечал за весь рынок США и Юго-Восточной Азии, стал главным менеджером по продажам Longines во всем мире, коммерческим директором и, наконец, президентом компании. «Для меня Longines – это команда, – говорит Вальтер. – Но любая команда требует лидера и грамотного руководства. Лидеру тоже нужен путь, по которому идти. Это и есть позиция моей фирмы в структуре Swatch Group. С другой стороны, и команда тоже ведет лидера за собой, и он должен брать на себя риск принятия решений. Здесь часто бывает как в армии: если говоришь «да», то аргументы не нужны. Если говоришь «нет»,
До кварцевой революции руководители в часовом бизнесе очень часто сами решали, что именно им производить 2о12 июнь-июль CHIEF TIME 19
ли ч ности
ле г енда
оппоненту необходимо представить веские обоснования. Если ваша жена говорит «мне надо коечто купить», а вы отвечаете «да» – она молча идет и покупает. Если вы говорите «нет», вам нужно убедить ее, привести аргументы. Поэтому необходимо уметь говорить «нет». Три этапа истории швейцарской фирмы – это семейный бизнес, вхождение в состав часовой группы ASUAG и превращение Longines во фрагмент огромной мозаики корпорации Swatch Group. О первом из них Кенэл говорит почти с презрением: «Я застал лишь последний период семейного правления – и не самый лучший. Тогда компанией владела семья Савуа. Последним из этого рода был Фредерик, горячо любимый всеми сын удачливого бизнесмена Мориса Савуа. Когда я пришел работать в Longines, Фредерик был озадачен лишь одной проблемой: как наиболее выгодно продать компанию. Работать в такой обстановке было не слишком приятно». Зато два других этапа Кенэл вспоминает с куда большим
удовольствием: «После вхождения Longines в ASUAG был 12-летний период до появления корпорации Swatch Group, во время которого я постепенно становился ключевой фигурой в компании. Те времена нельзя назвать простыми, так как шла революция в области механизмов. Однако было очень интересно работать. Потом на-
ступил 1983 год, и с приходом во главу корпорации Николаса Хайека-старшего ситуация стала более прозрачной и понятной. Большим преимуществом компании Longines за все время ее существования были собственные механизмы, ассортимент которых всегда был очень широк. Когда пришел господин Хайек, было принято решение о разделении направлений деятельности внутри холдинга: часовые марки, сборка часов, производство механизмов, производство других комплектующих, сервис, и так далее». Вальтера до сих пор часто спрашивают, как ему работалось с самым влиятельным человеком в часовом мире. «Я находился в выгодном положении, так как был одним из немногих, с кем он создавал свою империю, – рассказывает Кенэл про Хайекастаршего. – Мы собирались в тесной компании и решали, что и как нам надо сделать. И, конечно, я с первого взгляда был поражен его способностью к предвидению. Его энергия напоминает мне кипящую воду. Только такой человек был в состоянии поднять почти из руин
Я постарался завести знакомых и сторонников среди военных, послов и известных людей в России 20 CHIEF TIME июнь-июль 2о12
Здесь часто бывает как в армии: если говоришь «да», то аргументы не нужны, если говоришь «нет», оппоненту необходимо представить веские обоснования не только компанию, которой он руководил, но и всю швейцарскую часовую промышленность. Не будь его, неизвестно, как бы всё развивалось. А фабрика Longines была лишь одной из деталей этой машины».
В
озможно, Longines лучше всех остальных швейцарских корпораций удалось совместить два почти взаимоисключающих понятия в часовой индустрии: «элегантность» и «спорт». Как всегда, у них получалось и тонко балансировать на грани броской рекламы и безвкусного китча. «Барабан должен звучать, и лишь тот, кто будет звучать громче всех, привлечет публику» – с такого девиза в начале XX века компания начинала пропаганду исключительности своей продукции на многочисленных открытках и постерах. И рекламировать достижения бренда определенно стоило: продукция этой марки использовалась на Олимпийских играх 1896 года в Афинах; в Longines впервые придумали механический хронограф, запускавшийся и останавливающийся через специальную конструкцию с натянутой нитью. При пересечении участником соревнований стартовой черты преграждающая беговую дорожку или гоночную трассу нить разрывалась, и запускался отсчет времени. Та же схема действовала на финишной прямой для остановки механизма. Наконец, был разработан знаменитый возвратный хронограф – изобретение, о котором в компании зачастую скромно умалчивают. Впрочем, в определенный момент все производители часов в Швейцарии (и даже за ее пределами) внезапно оказались в равных условиях. В конце 1970-х технология производства в этой сфере
начала радикально меняться. Часы (и источники питания для них) становились все меньше, на рынке больше не оставалось места для настольных или карманных хронометров. Кульминацией стала «Кварцевая революция», вытеснившая механизмы с подзаводом. Несколько десятилетий спустя нечто похожее произойдет с виниловыми пластинками после появления компакт-дисков. И хотя в год избрания его президентом компании Вальтер фон Кенэл заявил, что появление кварцевых часов значительно снизило важность создания новых механизмов, сегодня он уже не столь категоричен: «До кварцевой революции руководители в часовом бизнесе очень часто сами решали, что именно им производить. А коммерческие люди «танцевали под их дудку» и продавали то, что они произвели. Сегодня всё наоборот – рынок решает, что будет произ-
водиться, и эта трансформация швейцарской часовой индустрии произошла именно благодаря тем событиям».
С
ейчас с Россией Вальтера связывает не только увлечение историей и давняя любовь к путешествиям. Президент Longines готов отвешивать комплименты изысканным вкусам россиян почти в каждом интервью и открыто называет русских «лучшими знатоками часов в мире». По собственному признанию, начиная с 1980 года он был в России больше 60 раз, проехав от Москвы до Петропавловска-Камчатского. Этим и объясняется тот факт, что среди «посланников», олицетворяющих марку Longines, в последние годы все чаще мелькают знакомые лица и имена. Например, Олега Меньшикова или Алины Кабаевой. «Я могу назвать себя лучшим послом России в глазах председателя Николаса Хайека, – скромно признается Кенэл, – так как я говорил ему: «В России очень много хорошего. Вы не в состоянии узнать о ней из нашей прессы то, что знаю я. Вы читаете только о Чечне. Я же увидел страну очень хороших людей с фантастическим образованием». Меня поразило отношение к старикам в ваших семьях: их не отдают в дома престарелых, а заботятся о них дома. У русских великолепная история, культура. Я увидел людей, способных и готовых начать собственный бизнес сразу, как это стало возможным после конца коммунистического периода. Я сразу постарался завести себе знакомых и сторонников среди военных, послов и известных людей в России. Я верю в то, что Россия постепенно станет процветающей страной. Для этого нужно только время».
2о12 июнь-июль CHIEF TIME 21
прое к т ы
ле г енда С амарс к ой г у б ернии
царский крестник ...в сутолоке провинциальной жизни Жизнелюб, строитель дорог, помещик-реформатор, очеркист и писатель, Гарин-Михайловский не думал об успехах и неудачах. текст михаил перепё л кин Ф O ТО архив
В
ечером 26 ноября 1906 года на квартире у Михайловских собрались гости, спорили об искусстве, о театре. Разъехались уже ближе к четырём ночи. А уже в девять утра хозяин дома как ни в чём не бывало сидел за письменным столом и работал, потом вышел к обеду, шутил с детьми, смеялся. На замечание кого-то из домашних, дескать, не бережёшь ты себя, не отдыхаешь, отмахнулся. Мол, в могиле отдохну... В десятом часу вечера собрался и уехал в редакцию журнала, где обсуждалась его новая пьеса. Взял слово, высказался, потом вдруг почувствовал себя плохо – «подкатило». Вышел в соседнюю комнату, прилёг на диван и – умер, два с небольшим месяца не дожив до пятидесяти пяти. Средств на его похороны у семьи не оказалось, пришлось собирать деньги «по подписке» – кому сколько не жаль. Совсем не такой видел судьбу своего первенца отец Ники Михайловского, николаевский генерал, чрезвычайно гордившийся тем, что крёстным отцом его сына был сам император. Впрочем, отца не стало, едва сын перешёл в третий класс гимназии. Накануне смертного часа он позвал к себе Нику и, с трудом переводя дыхание, произнёс: «Запомни, пойдёшь против царя – прокляну из гроба». Со смертью отца закончилось детство – теперь нужно было во всём полагаться на себя. Конец шестидесятых и семидесятые годы позапрошлого века, на которые пришлась пора становления царского крестника Ники Михайловского, в учебниках истории обычно именуется «по-
22 CHIEF TIME июнь-июль 2о12
реформенной эпохой». Дескать, всё самое главное уже произошло, осталось позади, а теперь приходилось подводить итоги и «по капле выдавливать из себя раба». Это и так, и – не так. Да, манифест об отмене крепостного права был позади, но... Раскольниковы спали и видели себя наполеонами, приготовляя топоры для проверки своих теорий. В доме Облонских – и не только в нём одном – царили хаос и сумятица. Люди сходили с ума. Прошлое – прошло, будущего не предвиделось. Поступив на юридический факультет Санкт-Петербургского императорского университета (всего через каких-то пять-шесть лет после героя «Преступления и
наказания»), год спустя Михайловский оставил его. Мёртвые науки казались ему невыносимыми, факультет ненужных вещей тяготил. Юноша искал настоящего дела. Поиски этого дела привели его в Институт инженеров путей сообщения. Железная дорога пришла в Россию в те же «пореформенные годы», пугая, и даже ужасая – своей мощью, поставившей мир с ног на голову, и – этой же мощью восхищая. На тех, кто имел даже малейшее отношение к поездам и рельсам, в эти годы смотрели, как на богов. Дорога давала надежду. С её помощью можно было попытаться соединить расколотое, соединить осколки, на которые разлетелась Россия. Окончив институт, молодой инженер-путеец получил назначение помощником начальника участка на строящуюся железную дорогу и с жаром взялся за дело. Но менее, чем через два года, разругавшись, был вынужден подать в отставку: концессионеры, на деньги которых строилась дорога, экономили на всём. Качество работ их не волновало, за него они ответственность не несли. Михайловскому, обеспокоенному халтурой, начальник предложил участие в подряде и барышах, мол, свои люди – не обидим... Михайловский ответил отказом и хлопнул дверью. Разразился скандал, стоивший строптивому правдоискателю места. Но к проектированию и строительству дорог Михайловский ещё будет возвращаться. Урал, Казань, Сибирь, Поволжье, Крым – профессия инженера броса-
ла его из одного конца страны в другой, и где бы он ни оказался, везде горячо и убеждённо отстаивал свою точку зрения. «Изыскания всё равно что война, – говорил Михайловский. – Не меньше восьми процентов изыскателей навсегда сходят со сцены – от нервного расстройства и самоубийств. Восемь процентов. Это процент войны...». Но сам Михайловский старался сохранять спокойствие – на войне как на войне. Только однажды на лице царского крестника видели нескрываемое разочарование: по возвращении из дальней экспедиции он был приглашён во дворец, к царю. Долго и тщательно готовился к этой встрече, составлял проекты, проверял расчёты. «А что, Николай Георгиевич, – спросил его вельможный тёзка, – много ли корейцы пьют вина?». Остальные вопросы были в этом же духе. а самарскую землю Михайловский впервые вступил в конце 1882 года. Женившись на дочери самарского помещика Чарыкова, он уволился с инженерной службы и решил заняться сельскохозяйственной деятельностью. Весной 83-го Михайловские стали владельцами имения близ деревни Гундуровки Бугурусланского уезда. И снова – на войне как на войне. Работать, чтобы кипучей деятельностью спасти страну от распада, а человека – от безумия. Новые способы обработки земли, сельскохозяйственные машины, щедрые ссуды неимущим, школа для крестьян, больница, ясли, библиотека... Но итогом этой борьбы за рациональное хозяйство стали не только высокие урожаи. Благодарные крестьяне... жгли своего помещика, обращая в пепел все его труды и старания. Непонятный благодетель казался им более опасным, чем свои, понятные, мироеды. Разочаровавшись в деревне, Михайловский был вынужден отступить и здесь: перевёз семью в
Н
город и отправился в министерство путей сообщения просить о назначении его на должность. Неудача в сельскохозяйственной деятельности, постигшая Михайловского в Самарском крае и поставившая крест на его иллюзиях сельского хозяина, который мечтал о том, чтобы «повернуть реку жизни» хотя бы в Гундуровке, неожиданно обернулась другой стороной и дала жизнь писателю Гарину. Описав свои деревенские разочарования в повести, Михайловский передал её в Москву, где повесть была горячо одобрена столичными литераторами. А один из них – Константин Станюкович – даже лично приехал в Гундуровку, чтобы познакомиться с автором и предложить ему опубликовать это и другие произведения Михайловского в столичных журналах. Сейчас же придумали и псевдоним для начинающего беллетриста – Гарин, от имени годовалого сына Георгия, или Гари, как звали его в семье. А уже пару лет спустя в России не было ни одного грамотного человека, который не прочёл бы «Несколько лет в деревне» или «Детство Тёмы» Гарина-Михайловского. тважный изыскатель и талантливый писатель, Михайловский был неординарным человеком, умевшим влюблять в себя многих из тех, кого встречал на своём пути. Рассказывали, что его обаянию поддавались даже кредиторы, до последнего ждавшие расплаты и прямо-таки любившие его. Однажды один из них, коммерсант, живший в Америке, придя в отчаяние, явился к задолжавшему ему крупную сумму должнику с намерением во что бы то ни стало выбить долг или пустить ему пулю в лоб. Каково же было удивление свидетелей этой встречи, когда спустя полчаса после беседы тет-атет, сияющий от счастья кредитор, прощаясь, обнимался с Михайловским, которому дал ещё денег сверх прежнего...
О
честное отношение к делу, профессионализм и энергия – и есть те слагаемые, из которых в конечном счёте и складываются любые настоящие достижения 2о12 июнь-июль CHIEF TIME 23
прое к т ы
профил ь
24 CHIEF TIME июнь-июль 2о12
ольга Баканова: «Красота – это закон прямого действия» интервью алек сей харламп ь е в , Ф ото в ладимир лав ренть е в
Когда мы начинали работать над проектом «Эксклюзивная кукла особняка Клодта», впереди были только работа, эксперименты и огромный труд. Самарская мастерица об исторической костюмной кукле (об «Эксклюзивной кукле особняка Клодта»): все от творческой идеи, процесса создания до эстетического воплощения. Успех, признание, 8 коллекций, более 100 кукол, международные выставки, собственная творческая мастерская, слаженная команда. Буквально месяц назад Вам присвоили звание «Заслуженный работник культуры РФ». Что для Вас это звание?
Даже не могу ответить на этот вопрос. Что для меня значит? Да ничего. Но с другой стороны, конечно, очень приятно. Совершенно искренне говорю, что мне это приятно. Но когда начинала работать над проектом «Костюмированной куклы», не думалось об этом. Впереди была только работа, эксперименты и огромный труд. Кто Вы по образованию, какое учебное заведение заканчивали?
После окончания школы я поступила в художественную школу. Художественная школа – это как бы начальное образование. И у меня не было никаких сомнений, что я буду в дальнейшем поступать в художественное училище. Это было стремление совершенно осознанное, поскольку я рисовала с детства. И мне удалось поступить
в Куйбышевское художественное училище с первого раза. После окончания я получила специальность преподаватель живописи рисунка и композиции в художественной школе. Как пришла идея создания коллекции кукол?
Директор Детской картинной галереи Нина Иевлева предлагает мне, как новому преподавателю рисунка и живописи, заняться не только педагогикой (основное направление), но и экспериментальным курсом. В результате совместных размышлений мы остановились на театральном костюме и создании куклы. Причем за основу решили взять не народный костюм, направление весьма распространенное в то время, а именно исторический, ретроспективный, воплощающий модные тенденции прошлых эпох. Идея замечательная, перспективная, но…
Надо было с чего-то начинать, от чего-то отталкиваться: с кем делать, что делать, как делать? На тот момент, у нас не было ответов.
Набрали экспериментальный класс из девочек 11–12 лет, взяли специалиста по пошиву одежды и крою и приступили к созданию первой коллекции. В качестве основной темы выбрали так сказать «отправную точку» исторической моды – моду Бургундского двора Франции XVI века. Спустя полгода все 10 кукол были готовы, выставка имела грандиозный успех. Ваш первый опыт?
В целом оказался удачным. Однако он показал и недостатки, что нужно несколько изменить направленность экспериментального курса, представив его в виде мастер-класса по созданию костюмной куклы для взрослых. Среди желающих заниматься мы отобрали несколько женщин, отдавая предпочтение, прежде всего, психологической совместимости, необходимой для создания эмоционального комфорта и сплоченности в нашем небольшом коллективе. Некоторые из тех «первопроходцев» до сих пор работают со мной.
2о12 июнь-июль CHIEF TIME 25
прое к т ы
профил ь Как совершенствовалось ваше мастерство?
Постепенно, от куклы к кукле, от коллекции к коллекции. Во-первых, процесс становился более протяженным по времени. Если в самом начале мы могли изготовить 10 кукол за полгода, то теперь создание одной куклы занимает от 5 месяцев до одного года. Во-вторых, усложнились и сами технологии. Начинали мы с гипсовой головы и текстильного туловища. Сейчас это, прежде всего, керамические или фарфоровые руки, ноги и голова, металлический каркас и текстильная намотка. В-третьих, огромная предварительная работа по созданию образа-эскиза составляет примерно 80% всей творческой работы. Начиная с изучения исторических материалов по костюмам до детальной проработки эскиза, включающей мимику, позу, поворот головы, изгибы рук и ног и, конечно, сам костюм. Мода зародилась
в XV веке при Бургундском дворе во Франции. Несомненно, в Византии и Египте существовали красивые одежды, но они изготавливались по определенным стандартам и канонам. Собственно появление моды было связано с формированием техники кроя. С ее помощью портные могли работать с силуэтом костюма, изменять и корректировать его. В XVI веке модное лидерство переходит к Испании и Италии. Если первая дала моде каркасный силуэт и жесткий лиф, то во второй – наоборот, господствовали мягкие силуэты. В XVII веке мода вновь возвращается во Францию и через некоторое время становится общеевропейской.
Выбор модных эпох для коллекций?
Последовательно работая над шестью основными стилями в истории костюма (готика, Возрождение, барокко, рококо, романтизм, модерн), в 2005 году мы создали последнюю в этом направлении. Каждое из них диктовало свои каноны и правила: определенные ткани, силуэты, аксессуары. Немного устав от этих жестких правил, захотелось некой свободы творчества. Так пришла идея создания коллекции «Венецианский карнавал». Все лето ушло на разработку эскизов, творческой фантазии не было предела, в мыслях и идеях – ни одного ограничения. Любые ткани и аксессуары, элементы разных эпох, всё было органично сплетено воедино, в продуманный законченный образ. У вас есть и коллекция русского костюма?
Да. К идее ее создания (коллекция «Костюм русской знати допетровской эпохи») мы пришли совсем недавно, потому что понятие моды, развития моды по большому счету с Россией не связано. До XVII века она была самобытной и самодостаточной, абсолютно не похожей на общеевропейскую. Большей частью русский костюм унаследовал византийские традиции, а также влияние монголо-татар. А с приходом к власти Петра I русский костюм и русская мода начинают тяготеть к европейским тенденциям. Исторические персонажи?
В коллекциях есть и значимые исторические личности, такие как Петр I, царь Алексей Михайлович и царица Мария Ильинична, королева Елизавета I английская, Генрих VIII, Людовик XIV де Бурбон,
Никакие таланты и творческие намерения не могут быть реализованы без грамотной организации и достойных условий для работы 26 CHIEF TIME июнь-июль 2о12
кардинал Ришелье, Мария Медичи и другие. Их появление связано с трактовкой их образа как иконы стиля той временной эпохи, когда они жили. Например, королева Елизавета I английская считалась законодательницей моды, ее коллекция насчитывала более 3-х тысяч платьев, причем не было ни одного похожего на какое-либо другое. Ваша первая международная выставка?
Выставка прошла в Венеции в 2009 году в музее исторического костюма и тканей Дворце Мочениго, стоящем на берегу главного венецианского канала, и имела оглушительный успех. Одной из коллекций, представленных взору итальянцев, стал «Венецианский карнавал». Создавая его, мы и в мыслях не могли представить, что повезем его именно в Венецию. Да и вообще, когда пригласили, была боязнь эффекта «тульского самовара». Но все оказалось наоборот: острый интерес, положительные отклики, которые, кстати, прислали нам из Италии и хранятся в Детской картинной галерее.
Ваши посетители?
В основном дети, которые, побывав у нас, рассказывают своим родителям, те в свою очередь рассказывают своим знакомым, так по цепочке и расширяется круг посетителей. Есть среди них и постоянные, которые с нетерпением ждут каждое лето новую коллекцию кукол. По традиции мы выставляем ее с июня по сентябрь.
хищением и упоением подходили и очень много спрашивали о куклах, выставках. У нас в России, к сожалению, с вопросами подходят намного реже. Ваша творческая миссия?
Без сомнения, есть. Потому что для ребенка кукла – это, прежде всего, игрушка. Не все им в замысле может быть понятно, не все они могут правильно воспринять. Взрослые же напротив, проявляют, как правило, намного больше интереса, воспринимая куклу намного глубже и многограннее.
Просветительство, воспитание и развитие у детей (да и не только у детей) ощущения прекрасного, тяги к прекрасному, чтобы мои коллекции рождали эстетическое наслаждение. Коммерческая составляющая здесь отсутствует. Куклы мы создаем в единственном экземпляре и только для выставок. Опыт десятилетней давности показал, что продавать куклы и потом пытаться их «воскресить», сделать аналогию, копию, ведет в никуда. Пропадает та самая уникальность, да и возвращаться к старому не интересно. Надо идти дальше, к новым идеям и коллекциям.
Какой он — итальянский посетитель?
Ваш девиз или философия достижения успеха?
Разница между посетителем-ребенком и посетителем-взрослым?
Меня поразила их культура осмотра, в зале не было дежурных смотрителей, люди ходили спокойно, и ни у кого не возникало желания потрогать куклы, перевернуть и посмотреть что там у нее внизу. Они, напротив, с вос-
«Красота – это закон прямого действия». Мне как художнику важно как воспринимают то, что я делаю. И если моя деятельность, мое творчество доставляет эстетическое удовольствие зрителю, я просто счастлива.
2о12 1 июнь-июль CHIEF TIME 27
прое к т ы
со б ы тие интервью денис кв асо в Ф ото в ладимир лав ренть е в
светлана белебеева: «Страна моего детства»
Телестудия «Товарищ» готовится в следующем году отметить 45-летний юбилей Более 1000 выпускников вышли из стен Самарской областной детско-юношеской организации «Телестудия «Товарищ» за 44 года ее существования. И для всех этих людей она навсегда осталась главной школой, в которой их не только обучили основам актерского и тележурналистского мастерства, но и преподали первые уроки жизни, дружбы, чести, добра. Разлетевшись по всему миру, преуспев в десятках самых разных профессий, выпускники телестудии по-прежнему дружат между собой и в один голос называют ее «страна моего детства». Говоря об успехе, секретам и формулам которого посвящено наше издание, в повседневной жизни мы чаще всего подразумеваем коммерческую успешность бизнеспроекта, профессиональной карьеры, артистической деятельности. В век всеобщей коммерциализации и бесконечной битвы за добавленную стоимость другие критерии оценки упоминаются все реже. Но во сколько оценить детский счастливый смех? Как просчитать рентабельность формирования полноценной личности с четкими жизненными принципами и понятиями о добре и зле? Какие дивиденды принесут пусть неликвидные, но вечные ценности, вовремя привитые ребенку? Сегодня Chief Time поговорил об успехе с людьми, результат кропотливой и самоотверженной работы которых невозможно оценить в рублях или процентах. Лилия Тарасова, Валерий Анненков и Светлана Белебеева – это ядро веселой и жизнерадостной команды под названием телестудия «Товарищ». Их «целевая аудитория» – дети среднего и старшего школьного возраста, их главный «актив» – неуемная энергия и энтузиазм, их ключевая «бизнесстратегия» – честность и равноправие, их цель – добро.
28 CHIEF TIME июнь-июль 2о12
Телестудия «Товарищ» – это: еженедельный эфир, более 100 детей в трех группах, которые сейчас занимаются, 37 передач за последний телевизионный сезон, 27 выездов на съемки по всей территории Самарской области. А 13 мая в редакции прошел выпускной вечер, где лучшие из лучших получили награды, а все вместе — заряд позитива и оптимизма. Именно с таким настроем делают свое дело воспитанники (юнкоры) «Товарища» и, может быть, благодаря ему во взрослой жизни становятся успешными людьми. Заслуженная артистка России, художественный руководитель театра «Понедельник» Ольга Шебуева; заместитель министра культуры РФ, курирующий кинематографию, академик Российской Телеакадемии, Иван Демидов; руководитель корпункта телеканала «Россия» в Поволжье Андрей Волков; дипломат МИД РФ Денис Грищенко; владелец самарского издательства художественной литературы Михаил Бахрах; генеральный (главный) продюсер ГТРК «Самара» Алексей Крылов — вот лишь немногие знакомые всей области имена выпускников телестудии «Товарищ». Многие из них долгое время работали и продолжают сотрудничать с командой редакции. не просто кружок по интересам, а очень серьезная школа, пройдя которую ребятишки в 10 ─12-летнем возрасте вполне справляются с организацией съемок и удивляют телеоператоров со стажем знанием профессиональных тонкостей. Секрет прост — коллектив студии обладает уникальным опытом и навыками, отточенными десятилетиями. Например, режиссер Светлана Белебеева имеет профильное столичное образование — большая редкость для Самары — и к тому же удачно сочетает это с тонким чутьем и знанием подхода к детям. Впрочем, ее 20-летний успешный стаж работы в «Товарище» не стал для Светланы поводом задирать нос, говорить о ее талантах предпочитают коллеги. свыше 40 спектаклей, свыше 10 тысяч программ, рассказывающих о жизни самарских школьников, концерты, репортажи, телевизионные конкурсы, способствующие эстетическому воспитанию зрителей и росту профессионализма в детских творческих коллективах. Телестудия «Товарищ» занимается организацией молодежного и семейного туризма. Более сотни юнкоров стали участниками творческих командировок в Москву, Санкт-Петербург, Киев, Пензу, Наровчат, Волгоград, Казань, Нижний Новгород, а также зарубежных поездок в Финляндию, Швецию, Турцию, Эстонию, Чехию.
Светлана Белебеева, режиссер телестудии «ТОВАРИЩ»
8
Я тут недавно пошутила на эту тему – пока дети будут рождаться, будет существовать телестудия «Товарищ». Это – бесконечная тема. С одной стороны, речь об энтузиазме и призвании. Поскольку работа с детьми – это всегда призвание. И здесь работают только такие люди. А второй момент заключается в том, что телевизионщики – это тоже фанаты своего дела. Те, кто начинает работать на телевидении, очень редко уходит. Потому что телевидение – это особая атмосфера и даже я бы сказала наркотик такой, с которого очень сложно слезть. И вот в данном случае в нашей редакции произошел синтез двух таких направлений – это призвание работать с детьми и фанатизм к телевидению.
8
Мы проводим кастинг раз в пять лет. И конкурс у нас огромный – по 15 человек на место. Кроме этого нужно учесть, что несмотря на жесткий отбор, у нас все равно очень много детей – больше ста. Каждую неделю мы должны выходить в эфир. Поэтому нянчиться с детьми нам некогда, мы берем уже в каком-то смысле подготовленных ребят.
8
Это была мамина мечта, чтобы я попала в телестудию «Товарищ», и она осуществилась. Через длинную цепочку знакомых она меня сюда привела и оказалось, что это дело моей жизни, наверное уже так можно сказать. И как только я закончила школу, Лилия Ивановна меня приняла и с первого курса я уже работаю. 10 лет в октябре будет, как я в этой команде. Плюс 10 лет в качестве юнкора – итого в 2012 году у меня 20-летний юбилей. Я изучала английскую филологию в Самарском государственном университете, потом в Москве обучалась в институте повышения квалификации для работников телевидения и радио. Это довольно редкий для самарских телевизионщиков случай – иметь возможность похвастаться тем, что у тебя есть телевизионное образование. А в нашей редакции таких людей целых двое.
Лилия Тарасова, руководитель телестудии «ТОВАРИЩ»
8
Светлану привела мама, она была просто юным корреспондентом. Делала очень много репортажей, очень интересных и необычных. Потом стала автором собственных проектов, пошла в институт и сразу – на телевидение. У нее оригинальный подход к телевидению и очень оригинальный подход к детям. Во-первых, у нее нет любимчиков, она как-то поровну распределяет усилия, работает с каждым и вытягивает каждого насколько это возможно. Во-вторых, у Светланы свой удивительный, неповторимый телевизионный мир, не похожий на все остальное. Это очень здорово. И это стимулирует детей, они у нее учатся, тянутся за ней, хотят уметь то же, что она.
8
Вы знаете, каждый ребенок талантлив, я с этим целиком согласна. Но таланты у всех разные. У кого-то к одному делу лежит душа и мозги приспособлены, у другого – к другому. И в нашем деле тоже нужен определенный талант. Мы стараемся брать детей, приспособленных к телевидению. У нас такие передачи, где идет маленькая сценка с какой-то проблемой, а потом обсуждение – мини-диспут. Хронометраж у нас всего 20 минут, много тут не разбежишься. Но они говорят настолько свободно и естественно, и настолько живо и глубоко, что после этих обсуждений я пересматриваю некоторые свои позиции и жизненные суждения. Получается, что мы учим друг друга. Мы их учителя, но и они – наши.
Валерий Анненков, режиссер телестудии «ТОВАРИЩ»
8
Еще один важный момент: мы всегда придерживаемся принципа равноправия. Каждый наш ученик имеет право высказать то, что думает. Каждому будет предоставлено слово, и он никогда и никем не будет осмеян. У нас нет запретных тем, нет давления на ребенка. В отличие от школы или даже семьи, где их все-таки заставляют говорить то, что от них хотят услышать и быть теми, кем их видят старшие, мы даем право говорить и показывать в своих репортажах то, что они думают на самом деле. Мы против двойных стандартов и двойного дна. И дети эту честность прекрасно чувствуют.
8
Могу честно сказать, что попасть к нам достаточно сложно. Те, кто приходит на кастинг, проходят жесткий отбор.
8 При этом цели сделать из них артистов или тележурналистов мы не ставим. Наша задача – дать им азы профессии, с одной стороны, а с другой, – помочь развиваться самостоятельной, независимой личностью.
2о12 июнь-июль CHIEF TIME 29
прое к т ы
С О БЫ Т И Е
«Spacebook» – карманный космос
В 2011 году музей «Самара Космическая» открыл очередной выставочный проект «Spacebook – карманный космос». Реализация проекта стала возможной благодаря существованию фонда Дмитрия Зимина «Династия» и учрежденному фондом конкурсу «Научный музей в 21 веке». В 2010 году музей принял участие в конкурсе и получил грант на реализацию проекта. Главной целью фонда и его программ является развитие и популяризация науки и научных институций в России, поэтому гранты для развития музеев – это одна из множества программ фонда. 30 CHIEF TIME июнь-июль 2о12
На правах рекламы
История формирования музея «Самары Космической» как современного музея началась в 2009 году, когда были приглашены профессиональные дизайнеры (Саша Филимонов, Ольга Филимонова). Тогда же был разработан и реализован первый проект интерактивной экспозиции «Ожидание космоса», который был единственным интерактивным музейным проектом не только в самом музее, но и в Самаре. В этой новой экспозиции интерактивность заключается не только в экранах со специально разработанным видеоматериалом (именно, это сейчас большинством воспринимается как «интерактив»), но и в том, что в экспозиции существуют некие объекты, с которыми можно соизмериться, трогать их, заглядывать в них – то есть взаимодействовать с ними, и от тактильных ощущений получать новое впечатление и знание. Вся атмосфера экспозиции нацелена на раскрепощение зрителя и на самостоятельное его пребывание в пространстве. Все объекты разрабатывались авторами и реализовывались здесь же на площадке музея. Выставка работает и сейчас в режиме постоянной экспозиции и занимает подвал здания музея. Как только выставка «Ожидание космоса» стала постоянно работать, ко всем пришло понимание, что пространство экспозиции первого этажа устарело и требует модернизации. Стало очевидным то, что основная выставка, которая содержит в себе аутентичные вещи, похожа на некий склад предметов с подписями. И вот музей во второй раз участвует в конкурсе, и полученный грант дает возможность начать эту реконструкцию. «Spacebook – карманный космос» – так называется проект, который решает несколько задач. Во-первых, это живой информационный центр в рамках музея, который включает в себя 4 экрана: 1 – прямой выход на сайт «Роскос-
моса», где зритель может узнавать космические новости в режиме реального времени; 2 – «Spacebook» – это 42-дюймовый сенсорный экран, цель которого рассказать зрителю о космических технологиях, которые он использует в своей жизни каждый день – это принципы работы сотовой сети, систем навигации, сети Интернет и т.д.; 3 – сенсорный экран, где можно во всех подробностях рассматривать разные космические аппараты и понять как они работают; 4 – телевизор с тематическими видеороликами о самарской космической промышленности. Все эти экраны объединены специально спроектированным выставочным модулем в духе «капитанской рубки» некоего космического корабля. Полностью белый, гладкий, с округлыми формами модуль как будто только что раскрыл свои створки, откуда выдвинулись экраны «управления звездолетом». И зритель, словно капитан этого космического судна, начинает свое путешествие. Отдельно стоит сказать об интерактивном продукте
«Spacebook», который размещается на самом большом центральном экране и является основным и самым большим источником информации в проекте. Над реализацией этого продукта работала целая команда: научные консультанты, группа дизайнеров и программист. Елене Хураськиной – автору графической концепции и структуры интерактивного продукта «Spacebook», понадобилось провести целое исследование, и полностью погрузиться в тему «космических технологий». Только после этого стало возможно упорядочить информацию, выделить главное, структурировать, адаптировать материал на популярный язык с помощью иллюстрации. Следующий этап анимации тоже потребовал постоянного сотрудничества между иллюстратором и программистом. В оформлении интерактивного продукта «Spacebook» и проектировании внешнего модуля была применена одна и та же эстетическая концепция и, благодаря этому, мы получили цельный продукт.
2о12 июнь-июль CHIEF TIME 31
НАШ И З А Р УБЕ Ж О М
Русский
бизнес без границ
32 CHIEF TIME июнь-июль 2о12
Chief Time поговорил с россиянами, бывшими и действующими, которые развивают собственные проекты в разных точках планеты: в Германии, Австралии, Индии, Великобритании. И подтвердил, что родной менталитет по части деловой хватки в любой среде весьма конкурентоспособен, «там» стоит поучиться не только предпринимательству, но и законостроительству, а ностальгия – это «чувство для тех, кому нечем заняться».
2о12 июнь-июль CHIEF TIME 33
Н АШ И З А Р УБЕ Ж О М
Л о ндон
АЙНА ШАРИФИ: «Нужно избавляться от привычки подметать дорожки только перед своим домом» Интерв ью Л ена Ил ь ина Фото Е в г ения Ф илаткина
Лена Ильина встретилась в Лондоне с основательницей одной из крупнейших русских школ в Великобритании, которая рассказала, как открыть бизнес в столице мира и привлечь к своему проекту Романа Абрамовича.
Ф
илиалы школы «Знание», придуманной Айной, сегодня работают уже в нескольких районах Лондона и его пригородах. Здесь учатся дети бывших россиян и выходцев из стран СНГ. Первый офис школы располагался в здании бывшего приюта, в котором вырос великий Чарли Чаплин, но теперь переместился в пространство посвободнее – за городом. А 12 лет назад, когда госпожа Шарифи переехала в Англию из Объединенных Арабских Эмиратов с мужем-афганцем, а туда – из Махачкалы (республика Дагестан, Россия), своих собственных чад ей определить было некуда. Решив эту задачу, и вырастив из нее целое предприятие, Айна Шарифи, педагог и экономист по образованию, пошла дальше. Теперь она, будучи председателем Координационного совета российских соотечественников в Великобритании, занимается
34 CHIEF TIME июнь-июль 2о12
продвижением русского языка и русских традиций в глобальных масштабах. – Как развивался Ваш бизнес? – Когда я приехала в Лондон, то вообще не понимала, чем я могу здесь заниматься, ведь в стране с многовековой историей все до такой степени уже устаканено, и занять свободную нишу практически невозможно. Меня интересовала сфера образования. Чтобы понять, что можно делать в этом направлении, я устроилась работать в обычную английскую школу на добровольной основе. За несколько лет работы очень по-
Бизнес – как дерево, либо умирает, либо растет
дружилась с директором школы и многому у него научилась. Здесь все совсем по-другому. Директор – это хозяин положения, он открыт и доступен для всех. Именно тогда я поняла, что надо объединить все лучшее из английского и русского образования и создать школу выходного дня. Услышав это, мой первый бизнес-консультант (в Великобритании такого прикрепляют к каждому, кто собирается открывать дело) сказал, что такой бизнес-модели не существует и я сумасшедшая, но все-таки взялся мне помогать и мы сели писать бизнес-план. Так, в 2003 году появилась школа дополнительного образования «Знание», в которой стали учиться дети от 3 до 18 лет из семей выходцев из России и стран СНГ. Из-за того, что русские распределены по всему Лондону, причем неравномерно, невозможно было удовлетворить потребности всех в одной точке, и каждые 9 месяцев
я открывала новый филиал. Когда их стало 5, появился общий координационный офис, мы набрали штат администраторов и директоров, начали думать о расширении программ по русскому языку, русской литературе, математике, театральному искусству и танцу. Хотелось расти дальше, и я обратилась в британский комитет по образованию за поддержкой. В итоге мы совместно разработали систему аккредитации школ дополнительного образования и первыми получили право принимать экзамены по русскому языку как иностранному, результаты которых засчитываются при поступлении в британские вузы. Первые сертификаты нашим детям выдавал министр образования Великобритании в Пушкинском доме. – Лондон является лучшим городом Европы для ведения бизнеса, по данным исследований 2010 года международной организации Cushman & Wakefield. Более того, столица Великобритании удерживает первую позицию в этом рейтинге с 1990 года. С чем это связано? – Страна идеальна для любого бизнеса. Здесь все сделано для того, чтобы он существовал и процветал. В Великобритании есть специальные государственные структуры, которые помогают всем желающим начать свое дело. Например, есть очень большая организация Business Link. Вы можете прочитать всю необходимую информацию на их сайте businesslink. gov.uk или получить бесплатную консультацию у специалистов в офисе. Вашу идею выслушают, и если в ней есть зерно – поддержат, оценят риски, помогут составить бизнес-план, если нет – предложат более выгодное направление с уже отработанной схемой и даже денег дадут. Потом вы идете в банк, спокойно открываете счет, и первый год с вас вообще не взимаются налоги. Пробуйте! Рискуйте! Несколько лет назад в Лондоне практически негде было выпить чашку чая, а благодаря программе поддержки малого бизнеса этого направления кафе теперь есть на каждом углу. Получается, что са-
2о12 июнь-июль CHIEF TIME 35
Н А Ш И З А Р УБЕЖ О М
Здесь никто не меняет законы, вам не нужна ничья крыша, налоговая приходит только по делу мое сложное на начальном этапе здесь – это решить для себя, чем вы хотите заниматься. – А как обстоят дела с крупным и средним бизнесом? – Великобритания готовится к 30-м по счету Летним олимпийским играм, которые пройдут в Лондоне в 2012 году, поэтому сейчас большая ставка сделана, прежде всего, на средний и малый бизнес. Здесь приветствуют всех, кто «ввозит» капитал. Если вы решили инвестировать в любой бизнес в Великобритании более 200 тысяч фунтов и жить в этой стране, то через какое-то время получите английский паспорт. Есть категория бизнесменов, которые сразу попадают в крупный бизнес, – это российские олигархи. Многие начинают с малого бизнеса, то есть с нуля, потом вырастают и переходят в средний, открывают свои магазины, рестораны и обитают где-то на Хай-стрит (High Street – в англоязычных странах, особенно в Великобритании, так обозначают главную деловую артерию города или улицу, на которой сосредоточены офисы предприятий определенной направленности – Chief Time). – Каковы основные различия между Россией и Великобританией? – Самое главное в Великобритании – это стабильность: никто не меняет законы, вам не нужна ничья крыша, налоговая приходит только по делу. У людей отсутствует страх начинать свой бизнес: попробовали, не получилось, закрыли лавочку и начали все сначала. Также в этой стране огромное место занимает благотворительность, и если в России – это сейчас модно или даже заставляют этим заниматься, то здесь это у людей в крови и идет от сердца. К тому же, английская модель налогообложе-
36 CHIEF TIME июнь-июль 2о12
ния прекрасно работает – налог с тех денег, которые вы отдаете в благотворительный фонд, не снимают. – Кто-нибудь из русских бизнесменов занимается благотворительностью в Лондоне? – Приведу очень хороший пример. Координационный совет российских соотечественников Великобритании, председателем которого я являюсь, организовал в прошлом году концерт в честь 65-летия Победы во Второй Мировой войне. Мы готовились к нему четыре месяца и дали возможность выступить всем желающим из русской диаспоры. Мероприятие проходило в Кенсингтон Таун Холле, выступало около 250 человек, зал был переполнен, там тысяча посадочных мест, а пришло 1200 человек. Все были счастливы. Но мало кто знает, что государство нас поддержало на 10%, а Роман Абрамович на все 90%. Я написала ему письмо с просьбой о помощи, хотя просить – не в моих правилах, и он лично мне ответил. В этом году у меня уже не хватило сил сделать праздник в честь Юрия Гагарина без государственной поддержки, хотя он и смотрел на меня с грустью с русского стенда на Лондонской книжной ярмарке. Теперь у меня новая идея: я хочу добиться аккредитации школ, разбросанных по всему миру, на уровне российского государства. Фонд
«Русский мир», созданный Владимиром Путиным еще в 2007 году, только сейчас начал понимать всю важность этого вопроса – школ очень много, и необходимо заниматься их стандартизацией. Эта схема работает во всем мире. Далеко ходить не надо – British Council. Это даже не государственная ячейка, а благотворительная организация, и создана она, между прочим, 80 лет назад. Они сами начали популяризировать английский язык, выдавать аккредитацию школам и преподавателям. Весь мир знает, что если там, куда вы собираетесь пойти учиться, есть их сертификат, то это качественный продукт. У нас же – ночью кто-то подумал, утром проснулся и решил открыть русскую школу, без опыта, образования, или просто посмотрев, как это делают другие. Классический пример: смешанная семья (муж англичанин, жена русская) приходят в так называемую бизнес-школу или Housewife club, видят всю несерьезность там происходящего и уходят. Но ведь это неприлично, где бы вы ни были, так унижать свою нацию. У бизнеса должно быть лицо – это ваша структура, которая доказывает, что вы лучше всех разбираетесь в том, что предлагаете другим. – Что для Вас в бизнесе главное? – Движение. Бизнес – как дерево, которое либо умирает, либо растет. Для меня очень важен человеческий ресурс. Например, в Лондоне мало тех, на кого можно положиться и кто работает с самоотдачей. Бизнес должен быть ощутимым, иметь лицо и место, к вам должны приходить в офис, а не домой. Многое зависит от того, где и с кем вы общаетесь. А вообще, надо больше смотреть по сторонам и избавляться от дурной привычки подметать дорожки только перед своим домом.
Если вы инвестируете в бизнес в Великобритании более 200 тысяч фунтов, то сможете получить английский паспорт
С идней
Карина Хутаева: «Мне пришлось думать на английском» Текст Радиф Каш апо в
Предпринимательница-россиянка, открывшая школу менеджмента в Австралии, – о рефлексии и международном образовании.
К
огда три года назад Карина с мужем, которому предложили выгодную работу, переезжала в Сидней, она уже была успешным бизнес-тренером: с разработанными самостоятельно обучающими программами объехала всю Россию, в 2007 году открыла Международный клуб бизнес-тренеров и фасилитаторов (людей, занимающихся повышением эффективности работы в группе). «В Австралии было поначалу трудно. Там обо мне, как о тренере, никто не слышал, а мой английский оставлял желать лучшего. Возник серьезный профессиональный вакуум, целый год я не могла найти постоянную работу», – рассказывает Карина Хутаева. Спасли волонтерские образовательные проекты, в ходе которых удалось попасть в Австралийский институт менеджмента и Государственную языковую школу Австралии. Оба учреждения хорошо известны в Сиднее, и приобретенный опыт помог, наконец, получить оплачиваемую должность. Как это ни парадоксально, она заключалась в том, чтобы помогать безработным австралийцам. Только в 2010 году Карина смогла вернуться к работе тренера. Тогда она познакомилась с Грегом Маккалоу, CEO Австралазийского образовательного и обучающего сервиса (AETS), известного крупными государственными проек-
тами в странах тихоокеанского региона и Азии. С его помощью тренер открыла Сиднейскую академию менеджмента с эксклюзивными правами на представление образовательных продуктов AETS в России. «Наша фишка в том, что
Переезд в другую страну может заставить более философски относиться к происходящему
мы первыми начали предлагать австралийские образовательные программы российским вузам и корпоративным обучающим центрам, – утверждает Карина. – При этом мы адаптируем их содержание и бизнес-кейсы, используемые в обучении, под российские реалии. В противном случае зарубежные программы воспринимаются россиянами как «чужие». Выпускники академии могут пройти международную сертификацию, получить разрешение на работу и трудиться за рубежом. Хотя, как рассказывает Карина, самостоятельная адаптация в чужой стране учит эмигрантов многому. «Карьерный и социальный провалы, случившиеся со мной после переезда, заставили более философски относиться к происходящему и учиться, учиться, учиться. Пришлось открыть сердце новому опыту, новому языку, новым друзьям. В Сиднее живут представители практически всех стран, поэтому мне выпал шанс узнать менталитет и образ жизни других народов. Пришлось также научиться терпению и толерантности, ведь карьера началась с чистого листа, а нормы и корпоративная этика здесь совершенно другие. Также, учитывая то, что моя профессия предполагает вербальную коммуникацию, пришлось оттачивать навыки общения на другом языке и даже думать на английском».
2о12 июнь-июль CHIEF TIME 37
Н А Ш И З А Р УБЕ Ж О М
ГОА
Дмитрий Смирнов: «В первый год ко мне полицейские не заходили» Интервью А нна Косинс кая
Индийский ресторатор с исконно русским именем рассказал, как связи решают всё и везде.
В
2005 году Дмитрий заполучил – иначе не скажешь – ресторан «Bora Bora» в небольшой индийской деревне Морджим. До этого выпускник Гнесинского училища занимался недвижимостью, работал на радио и даже в сфере алкогольной продукции – дядя Дмитрия, Борис Смирнов, возродил знаменитый водочный бренд. Готовить Дмитрий любил всегда, кулинарное искусство в свое время осваивал в Париже. Сегодня его заведение – одно из самых популярных мест в Гоа. – В Индию Вы изначально поехали отдыхать, или сразу – с прицелом на бизнес? – Когда я собирался в Гоа, мы с друзьями договорились, что они будут там раньше и найдут место под ресторан. Но так не получилось, потому, приехав, я делал десерты для других кафе. Bora Bora тогда держал мой очень хороший индийский товарищ Дэвид Титос. И я думал: «Мне бы такой…». Морджим к тому времени стал русской деревней, и к Дэвиду никто не ходил – русские к индусам почти не ходят. Вскоре позвонили друзья моей жены и сказали, что им нужен повар. Оказалось, что они хотят взять именно Bora Bora. А в итоге ресторан достался мне – и это было
38 CHIEF TIME июнь-июль 2о12
– А с чего это вдруг к вам могли прийти полицейские? – Когда я начинал, в Гоа уже нельзя было играть музыку по ночам, а мы устраивали вечеринки – до двух-трех часов ночи. Соседи вызывали полицию. Но когда она приезжала, выходил мой менеджер и говорил, что мы работаем с Дэвидом Титосом. Те просили сделать чуть-чуть потише и уезжали.
абсолютно легко, непринужденно и не стоило ни копейки... – Звучит слишком просто. Неужели бизнес тут делается так легко? – Как и везде, нужны хорошие связи. Предыдущий владелец ресторана – очень серьезный бизнесмен в Гоа. Ему принадлежат дискотеки, отели и так далее. Когда я начал заниматься заведением, он приходил ко мне и приводил своих друзей, видел, что за счет моего труда, за счет того, что я очень неплохо готовлю, люди идут. В первый год было очень удобно работать – ко мне вообще полицейские не заходили…
– А какие-нибудь серьезные трудности сейчас возникают? – Каждый год, как и в любом бизнесе, появляются новые проблемы. Например, приезжает больше оголтелых туристов, которые не умеют себя вести. Мы же находимся в Азии, а это совершенно другой менталитет. Русские чувствуют себя хозяевами, а вести себя нужно как в гостях. Если ты это понимаешь, то легко можно решить любые задачи. Я, кстати, думаю о своем ресторане в Москве. Правда, опыт Гоа более примитивный, по сравнению с тем, что происходит в российской столице. Там огромная конкуренция, куча модных поваров, у которых вышколенные подачи и персонал. У нас все на тонких вибрациях – на гостеприимстве и просто на вкусной еде. А в Москве все построено на тенденциях, на гонке за новыми вкусами.
Пока я живу в Индии, там все бегут наперегонки. – Неужели в Гоа совсем нет конкуренции? Это же такое популярное туристическое направление… – Когда я начинал, конкуренции вообще не было, потом она стала появляться. Местного ресторанного бизнеса здесь, конечно, много, но индусы не умеют его вести. С ними достаточно легко конкурировать: они не имеют представления ни о сервисе, ни о гигиене, ни о русских блюдах, порой, даже об индийских блюдах. Хотя год от года появляется больше хороших индийских ресторанов… – Бизнес на курорте – это, наверное, испытание, всегда есть соблазн задвинуть дела подальше. Вы себя ощущаете бизнесменом или все-таки отдыхающим? – Отдыхающим бизнесменом. Когда я спрашиваю моего друга Дэвида Титоса, не хочет ли он сделать бизнес в Бомбее, он отвечает: «Зачем? Вот я сижу у себя в ресторане на пляже – это мой офис». Работать в Индии – удовольствие, совершенно другие эмоции, другие ощущения. Ты выходишь утром
Русские везде чувствуют себя хозяевами, а в Азии нужно вести себя как в гостях из дома, и по дороге к ресторану с тобой здороваются 50 человек. В Москве ты видишь только унылые лица. Небо и земля! – А местные жители ходят в Bora Bora? – Мы модное место, у нас дорого, особенно для европейцев. А индусы – богатые ребята, поэтому они к нам захаживают. Мы постоянно делаем какие-то мероприятия, к нам даже звезды приезжают – и российские, и болливудские. Где находится наш ресторан, знает любой таксист. Многие туристы появляются у нас прямо с чемода-
нами – мы исключительно гостеприимны. На мой взгляд, это единственно возможная позиция, когда ты работаешь в другой стране, тем более, азиатской. Мы встречаем всех по-домашнему: помогаем с размещением, показываем, где что можно найти. Нам ничего не стоит угостить человека завтраком – мы гораздо больше получаем потом. – Кстати о завтраках: какая кухня в вашем ресторане? – В основном русская, немного японской, тайской и итальянской: год назад построили дровяную печку для пиццы. Когда мы разрабатывали кухню, я руководствовался собственными пожеланиями. Когда я приехал в Гоа, дочке был годик и один месяц. Что ей в таком возрасте нужно? Творог и европейское питание. Сюда приезжают надолго; первые две недели хочется чего-то индийского, а потом понимаешь, что тебе необходимы котлеты, по борщу ты просто плачешь, а за пасту или пиццу готов отдать душу. Вот мы и начали делать свой творог, сырники, чиз-кейки. А уж когда у нас появились горячие шоколадные торты, десерты, крембрюле, все вздрогнули!
2о12 июнь-июль CHIEF TIME 39
Н А Ш И З А Р УБЕ Ж О М
Г а м б у рг
А на Datscha все иначе Текст Кирилл А ртемен ко
Chief Time побывал на одной из русских вечеринок в Германии, которые уже 10 лет организуют бывшие москвичи и петербуржцы.
«С
егодня вторник, вчера суббота, сниму квартиру, найду работу, устрою все, о чем ты мечтала», – по просторному клубу в центре Гамбурга разносится русское рокабилли. На сцене группа Marksheider Kunst, на заре 1990-х созданная петербургскими студентами. Теперь некоторым музыкантам за сорок, но пляшут они, как двадцатилетние. Повод – юбилей Datscha-Project: 10 лет назад их ровесники, эмигранты из Петербурга и Москвы, затеяли серию кинопоказов, выставок, музыкальных концертов и вечеринок, посвященных современной восточноевропейской культуре.
«Тогда русские воспринимались на Западе вечно просящими милостыню голодранцами», – говорит Александр Миримов. Владеющий восемью языками переводчик фестивального и артхаусного кино переехал из Петербурга в Гамбург еще в 1995-м – из чистого любопытства, «с целью расширения сознания». Тогда недавний выпускник иняза стремился, во-первых, довести немецкий до совершенства, а во-вторых, испытать себя в новой среде. Александр подружился с бывшими петербуржцами и москвичами, которым тоже
40 CHIEF TIME июнь-июль 2о12
было досадно, что русскоязычным жителям Гамбурга совершенно негде собраться, а культура новой России ассоциировалась со стереотипным набором «водкаматрешка-балалайка».
Сперва компания устраивала вечеринки для друзей, где ди-джеи Родион Левин и Андрей Лидоховер играли восточноевропейскую музыку. Сербские ритмы смешивались с русским поп-роком, а советские песни находили новое звучание в бодрых ремиксах. Одна из первых вечеринок в советском стиле называлась «Гагарин-пати». Скоро друзей и знакомых стало
слишком много – и доморощенный проект вышел за пределы ближнего круга. На вечеринки стало собираться все больше коренных гамбургцев, а организаторы начали приглашать на гастроли симпатичные им русские группы – «Ленинград», «Два самолета», Billy‘s Band, «Н.О.М». Для очередных Datscha-Party друзья стали арендовать целые клубы. Так проект, в свою очередь, «расширял сознание» европейцев, демонстрируя, что подлинная культура восточной Европы далека от лубка.
Datscha-Project – это чуть больше, чем хобби, но, безусловно, меньше, чем коммерческое предприятие. У шестерых участников проекта есть работа, которая приносит им основной доход, будь то переводы, дизайн, программирование или профессиональный диджеинг. Арендовать на ночь подходящее для Datscha-Party помещение стоит от 800 до 2 тысяч евро; цена аренды зависит, в числе прочего, от того, кто продает напитки – организаторы вечеринки или сам клуб. Никаких бюрократических препон никогда не возникало, говорят создатели проекта. Больше алкоголя, чем на Datscha-Party, по словам ви-джея Влада Эстрина,
выпивают только на рок-тусовках. Если бы финансовый успех проекта стоял на алкогольном фундаменте, то организаторам следовало бы стать официальными дилерами русской водки и западного энергетика – нехитрые шоты из двух ингредиентов идут здесь на ура. Однако многим посетителям, отмечает Влад, лишний допинг для веселья не требуется.
Больше алкоголя, чем на Datscha-Party, выпивают только на рок-тусовках от проекта, все равно руководствовались бы этими правилами».
«Зарабатываем мы, в первую очередь, на платном входе – билет на вечеринку с концертом стоит 12 –15 евро, на обычную вечеринку – 6 – 8 евро. В среднем за вечер к нам приходят около 500 человек. Мы с самого начала руководствовались двумя основными принципами: не изменять себе и своему вкусу и делать успешные проекты, либо вообще не браться, – рассказывает Александр. – Думаю, даже если бы в финансовом плане мы зависели
Идеология проекта строится вокруг «дачного мифа». Когда-то друзья придумали, что прибыль они будто бы откладывают на строительство «дачи в Крыму». Это было, конечно, шуткой, созвучной шутливой и парадоксальной концепции вечеринки. В небольшом интернет-магазине проекта уже давно можно купить футболки с «дачной» символикой
и музыку, которая звучит на вечеринках. «Деньги мы, по большому счету, никуда не вкладываем. Просто знаем, что у нас всегда есть некий запас и можно не опасаться внезапной перемены погоды. Ну, а излишки, ко всеобщей радости, раздаем». Борясь с набившими оскомину представлениями о постсоветском пространстве, на вечеринке иронично используются стереотипные образы. Пока диджеи разогревают постепенно заполняющийся зал, Влад Эстрин проецирует на стены видеоряд, к которому просится гимн Александрова. Замершие на пуантах балерины, белозубые комсомольцы, babushki в платочках. Белокурые немцы беззаботно улыбаются и раскованно отплясывают под удивительный ремикс песни «Десятый наш десантный батальон». К часу ночи в клуб, позабывший, кажется, табачный запах, под-
2о12 июнь-июль CHIEF TIME 41
Н А Ш И З А Р УБЕ Ж О М
Игорь Романов, член совета директоров Azimut Hotels Company «Германия – это страна, где люди не озабочены сиюминутной прибылью. В Германии и Австрии очень конкурентные рынки, к гостиничному бизнесу здесь сложно подходить, как к хобби. И не стоит заниматься делом с расчетом на быстрые деньги. В последние годы стоимость строительства в Европе существенно снизилась. Поэтому сегодня оно так же привлекательно, как и покупка готового бизнеса. Да и отели там строятся гораздо быстрее, чем в России».
42 CHIEF TIME июнь-июль 2о12
тягиваются люди от двадцати до сорока. За барной стойкой протирают бокалы темнокожий бармен и его молодая коллега. Бенни родом из Буркина-Фасо, он работает на «дачных» вечеринках 5 лет. «Немцы, когда выпьют, становятся веселые и дружелюбные, а турки к девушкам пристают, ну, вы понимаете… А русские? Ха, русские, как выпьют, тоже счастливые. Дерутся иногда, правда». Девушка представляется по-русски. Ира из Пскова, несколько лет назад вышла замуж и переехала в Гамбург. Спустя пару-тройку часов, проведенных у барной стойки, она легко опрокидывает за компанию не по-русски миниатюрный наперсток водки.
«За последние 10 лет русские по очень многим позициям естественным образом влились в европейскую семью народов», –
рассуждает Александр Миримов. Вежливый и немного застенчивый интеллигент в свитере крупной вязки, он в самую последнюю очередь похож на организатора вечеринок. Это, надо полагать, тоже опровержение стереотипов. Сегодня у молодого образованного петербуржца гораздо больше общего со своими гамбургскими, амстердамскими или пражскими сверстниками, нежели 10 лет назад.
Теперь на события DatschaProject приходят уже взрослые дочери и сыновья тех, кто танцевал на первых «Дачах». Подрастают и дети организаторов: сыну Влада Эстрина – 19 («Правда, слушает он все больше рэп», – качает головой Влад). Проект российских эмигрантов стал одной из неформальных нитей, которые связывают состоящие в официальном
За последнее десятилетие русские естественным образом влились в европейскую семью народов
Анна Альберс открыла в Петербурге бар «Дача», выполненный в типичном гамбургском стиле партнерстве Петербург и Гамбург. В середине нулевых приятельница «дачной» компании Анна Альберс открыла в Петербурге бар «Дача», выполненный в типичном гамбургском стиле. Там порой веселятся западные рок-звезды. «И никого больше не удивляет на-
личие в Петербурге большого количества интересных современных музыкальных групп. В том, что это так, есть и наша заслуга», – говорит Александр.
Так стоило ли уезжать жить и работать в Гамбург, чтобы в свободное время делать интернациональные вечеринки с темами, лежащими где-то между Россией и «а-ля рюс»? Сравнивая свою биографию с биографиями однокурсников, Александр говорит, что оказался одним из немногих, кому посчастливилось реализоваться, «сохранив верность ценностям, которые нас объединяли». А Влад высказывается в ностальгическом духе: «Россия не менялась тысячелетиями: есть пьесы Чехова, а есть реалити-шоу; красота уживается с агрессией, и это пугает, – Влад делает паузу. – Но… никто не бывает такими искренними, как русские».
Илья Штром, генеральный директор ЗАО «Лэнд» «Создание бизнес-проектов за границей на сегодня по-прежнему не массовое явление, успешных примеров не так много. Хотя существует масса преимуществ в реализации этого направления: инновации и современные технологии, прозрачность и защищенность бизнеса, заинтересованность в создании рабочих мест со стороны зарубежных правительств, что обеспечивает дополнительные льготы и перспективы российским предпринимателям. Успешность любого проекта зависит изначально от идеи, ее жизнеспособности и, конечно, от людей. Независимо от того, в России ли она реализуется или в другой стране».
2о12 июнь-июль CHIEF TIME 43
прое к т ы
нео б изнес
Текст Ол ь га С итник о ва
Кастомизируй это
Говорят, люди наелись ширпотреба и хотят индивидуального подхода. Есть повод задуматься – персонализация продукта, модная ныне тенденция, может сама по себе стать основой для нового бизнеса. П и ц ц а – портрет
Вспомнить хотя бы свадьбу принца Уильяма и Кейт Миддлтон 29 апреля 2011 года, за которой наблюдал весь мир. Компания Papa John’s к торжественному дню создала самую кастомизированную пиццу на свете. Продовольственные художники выложили на тесте портрет королевской четы: фату Кейт – из грибов, платье – из сыра, а свадебный костюм Уильяма – из колбасы салями и перца. Фирма выбрала удачный день для новаторства – весть об уникальной пицце разошлась мгновенно. И неудивительно, если персональную пиццу с самыми разными рисунками скоро можно будет заказать во многих ресторанах. Собственно, торты на заказ существуют много лет. В России также известна компания «Конфаэль», которая с 2001 года зарабатывает на производстве шоколадных подарков: в частности, предлагает к соответствующей дате отлить «Тещу в шоколаде» – причем придать лицу внешнее сходство с юбиляршей, а фигуру подогнать под голливудские стандарты или Екатерину II.
Велосипед – имя
Следующий «лот» существует пока лишь на бумаге и в уме швейцарского дизайнера Юрия Зайха, зато оригинальный концепт уже нашел своих поклонников в интернете. Главная особенность нового велосипеда – именная в буквальном смысле рама. Каркас Write a bike (название переводится как «Написать велосипед») «набран» элегантным шрифтом. Предполагается, что найдется немало желающих заказать себе двухколесный транспорт со своим или иным любимым именем. Подобный индивидуальный дизайн поможет выделиться в толпе и снизить вероятность угона. Остается лишь додумать, как сделать конструкцию прочной, и найти производителя.
44 CHIEF TIME июнь-июль 2о12
Крем – мен ю
Еще один свежий пример кастомизации – кремы французской косметической компании Codage, которые создаются по рецептам покупателей. Специалисты давно доказали, что кожа каждого человека уникальна, деление ее на четыре типа весьма условно, то есть невозможно создать какой-то один идеальный крем для всех. Поэтому авторы Codage, Жюльен и его сестра Амандин, увидели секрет вечной молодости именно в индивидуальном подходе к клиентам – пусть те сами решают, какие ингредиенты и в какой концентрации будут в составе любимого лосьона. Для того, чтобы сориентироваться, на сайте компании можно пройти тестирование, выведывающее тип кожи и образ жизни, получить рекомендации и готовый рецепт, который перед заказом возможно изменить. Это безопасно – все составляющие кремов натуральны и проходят строгую проверку в лабораториях Codage.
С айт – примеро ч ная
Кастомизировать можно не только продукт, но и сетевой ресурс. Например, эстонский стартап Fits.me придумал, как персонализировать онлайн-магазины одежды. Компания взялась за создание интерактивной примерочной, где пользователи, не отходя от компьютера, смогут увидеть, как на них сидит понравившееся платье. В скором времени эта услуга станет доступна всем интернетплощадкам. Предполагается, что фирмы будут присылать в студию Fits.me одежду, где ее будут фотографировать на манекене в более чем 2000 поз. То есть робот сымитирует фигуру любого человека, а сайт выдаст нужный результат при вводе данных – роста, пропорций тела. На этой разработке эстонцы планируют прилично заработать: они утверждают, что с помощью их примерочной онлайн-бутики увеличат продажи (особенно в сегменте дорогой одежды) и существенно снизят долю возвратов. Сейчас услуга Fits.me тестируется британским интернет-магазином Hawes & Curtis и германским Quelle.
М е б ел ь – 3 D
Еще одна модная технология, благодаря которой можно быстро создавать персональные вещи, – 3D. Как пример – дизайнерская фирма MGX, которая не так давно открыла в Брюсселе магазин трехмерной мебели и светильников. Все предметы выплавляются из пластика на 3D-принтере – вещи получаются настолько красивыми и необычными, что, несмотря на высокие цены, сметаются с полок мгновенно. Пока с помощью трехмерной печати воплощают в жизнь свои фантазии дизайнеры фирмы, но наверняка скоро в этом процессе смогут участвовать и сами покупатели. В планах MGX – новые магазины по всей Европе и в США. Интересно, кто и когда первым запустит подобное производство в России?
И пос ы л к а для в а ш е г о мал ь ч и к а
Два интересных российских проекта, построенных на кастомизации, рассчитаны на детей. Это – Skazkin.com и Voobrazhala.ru. Первый занимается разработкой персонализированных сказок, второй – игрушек. В первом случае главным героем индивидуальной книги становится сам ребенок (его фото печатается на обложке), все события сказки разворачиваются в родном городе, где его окружают близкие – папа, мама, бабушки, дедушки, любимые питомцы, игрушки и так далее. То есть в рассказ включается любая информация, которую вы сообщите редакторам. Авторы Skazkin.com утверждают, что такая книга не только запомнится на всю жизнь (в нее впечатывается дарственная надпись), но и способна стать эффективным инструментом воспитания и решения различных проблем (терапевтический эффект). Примеры сказок можно почитать на сайте. Ну, а чтобы стать обладателем неповторимой игрушки, нужно прислать дизайнерам студии Voobrazhala.ru рисунок вашего ребенка (ведь дети живут в мире фантазий и очень часто запечатлевают на бумаге необыкновенных животных). Основатели проекта полагают, что если подарить ребенку такого «друга», тот никогда не затеряется среди других игрушек.
2о12 июнь-июль CHIEF TIME 45
прое к т ы
в изит к а
общественная сеть вещания Телеканал «Самара-ГИС» станет «самарским общественным телевидением». Такую задачу поставил перед компанией новый генеральный директор Сергей Рыжиков. Что конкретно изменится в сетке вещания, и чего ждать телезрителям глава ГИСа рассказал в интервью нашему корреспонденту. Обозначьте стартовые позиции телеканала: с чего вы начинаете свою работу, как новый руководитель компании. Каковы сильные стороны ГИСа сегодня?
В первую очередь я бы отметил техническое оснащение телеканала. У нас профессиональное оборудование, качественная «картинка», хороший звук. Наша передвижная телевизионная станция может работать в любой точке города. Прибавьте к этому креативную команду и желание постоянно совершенствоваться. Второй момент – это наш главный актив – около 400 тысяч самарцев – наша потенциальная аудитория. И мы активно работаем над ее расширением. Есть пакет интересных программ с профессиональными и компетентными авторами. Что конкретно вы хотите изменить, улучшить, добавить?
У нас круглосуточное вещание. С одной стороны, мы в выигрышном положении по сравнению с нашими коллегами, которые работают в формате коротких вставок в федеральную сетку вещания. С другой стороны, 24 часа в сутки нужно чем-то наполнять. Мы планируем серьезно усилить информационную составляющую. Уже сейчас мы приглашаем профессиональных журналистов, ведущих, объявим конкурс на замещение вакантных мест. Ведется активная работа по модернизации программы «События». В информационном блоке будет несколько ведущих, усилили линейку экономической рубрикой. Наша задача – сделать ёмкую, интересную, информационную программу, которую самарцы будут с удовольствием смотреть как в вечерний, так и в утренний прайм-тайм. Второй блок – это выход в кабельные сети всех ведущих операторов, развитие интернет-вещания, начало работы в Новокуйбышевске. Еще одна ключевая задача, на которой, собственно, все строится – наращивание финансовых показателей компании. Что нового ждать телезрителям в ближайшее время?
Мы планируем развивать рейтинговые программы, которые существуют на данный момент: «Охота и рыбалка», «Специальный репортаж», «Мнения», «Город С», «Универсальный формат». Подготовим аналитические программы, в том числе связанные с финансовой грамотностью населения. Основная задача – меняться. Глава города Дмитрий Азаров обозначил стратегическое направление развития канала – стать городским общественным телевидением. Самарцы будут принимать активное участие в развитии канала.
Сергей Рыжиков,
генеральный директор телеканала «Самара-ГИС»
Лицензия на осуществление телевизионного вещания: серия ТВ №13719 от 28.07.2008г., выдана ФС по надзору в сфере связи и массовых коммуникаций
46 CHIEF TIME июнь-июль 2о12
Реклама
Н апра в ления
а в то г раф
ЖЕНЕВСКИЙ АВТОСАЛОН – 2012: ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ ЗАЕЗД
Редактор и автор Chief Time побывали на Женевском автосалоне и составили свой список многообещающих новинок ближайшего будущего.
48 CHIEF TIME июнь-июль 2о12
Jaguar представляет семейный универсал, Land Rover срезает крышу кроссоверу Evoque, превращая его в кабриолет, а немцы из EDAG демонстрируют городской транспорт будущего, способный общаться с водителем посредством изменения цвета кузова. Все, что в другое время напомнило бы тревожный сон автомобилиста, на Женевском автосалоне – в порядке вещей. Главный вопрос один: что действительно определит тенденции в автомобильном мире, а что забудется, как только из зала Palexpo увезут последние декорации.
BMW Гибридный спорткар i8 и электрический «ситикар» i3 наглядно отражают экологические порывы в деятельности «баварских моторов». Появление на рынке этих моделей оптимистично запланировано уже на 2013 год.
Mercedes -Benz A- Class Новый baby-Benz – это смартфон на колесах: благодаря мультимедиа-системе за рулем автомобиля можно посылать sms, подгружать с телефона музыку, общаться в социальных сетях, просматривать календарь и прогноз погоды.
Маркетологи Mercedes признаются, что тотальный hitech в приборной панели должен привлечь за руль А-class молодежь, которой явно не хватает среди поклонников этой марки.
2о12 июнь-июль CHIEF TIME 49
Н апра в ления
а в то г раф
Honda Как и ожидалось, «айстоппером» на стенде этой японской компании стал концепт нового поколения легендарного суперкара NSX, презентованный в начале года в Америке, но добравшийся до Европы только сейчас. Модель пытались возродить в течение семи лет, но финансовый кризис помешал NSX обрести хоть какое-то физическое обличье. Теперь же руководство компании обещает посадить водителей за руль нового автомобиля уже в 2015 году. Облик среднемоторного NSX существенно отличается от всей модельной линейки Honda – резкие линии, угловатость, свойственная, по канонам европейского дизайна, разве что Lamborghini. Хотя примерное представление о том, как будет выглядеть этот NSX, можно было получить еще в 2011 году, когда в интернет просочились фотоснимки со съемочной площадки голливудского
блокбастера «Мстители». На них актер Роберт Дауни-младший сидел за рулем необычного концепт-кара, любезно предоставленного Honda Motors. Тогда было сделало предположение, что этот автомобиль и станет новой NSX. Все так и получилось. Осталось только дождаться мировой премьеры фильма в мае этого года, чтобы посмотреть, в какие перипетии сюжета бросят эту модель. В концепте используется новая оригинальная система Sport Hybrid
SH-AWD. С помощью ее NSX получает возможность регулировать привод каждого колеса отдельно в поворотах: например, тогда, когда водитель совершит ошибку и машину потянет в занос, электродвигатель подкрутит внутреннее колесо и вернет автомобиль на законное место в центре дороги. Еще один электродвигатель инженеры установили прямо в корпус трансмиссии – чтобы добавить электрического «огонька» в крутящий момент при разгоне.
V o l k s wa g e n В качестве опровержения стереотипов о бюргерской прагматичности немецкий концерн Volkswagen на каждый автосалон привозит знаменитых личностей, устраивает десяток премьер, которые к тому же приправляет модными показами. Этот год не стал исключением: стенд VW занял площадь в целое футбольное поле, на котором разместились кроссовер Cross Coupe, кабриолет Golf GTI, Polo Blue GT и целая палитра (в прямом смысле этого слова) самого последнего творения немцев – Volkswagen up! В прошлом футуристический концепт-кар превратился в предельно простой городской автомобиль. Настолько простой, что на приборной панели up! кнопок меньше, чем на современных кухонных плитах, а благодаря фантазии разработчиков список названий для модификаций звучит как припев глуповатой поп-песни: take up! move up! high up! black up! white up! На Женевском автосалоне к ним добавились еще пять вариаций – из которых, если забыть про версию с увеличенным багажником и лыж-
50 CHIEF TIME июнь-июль 2о12
ным набором на крыше, самыми важными стали экологический up! на компримированном природном газе и четырехдверная модификация, которая появится в дилерских шоурумах Европы уже в мае. Двигатели все те же: 60- и 75-сильные однолитровые моторы, с которыми Volkswagen делает еще один шаг к объявленной цели – выпускать автомобили, расходующие лишь 1 литр топлива на 100 километров. По этим меркам up! с его 4,1
литра на сотню просто неприлично прожорлив. Сложно сказать, насколько этот не самый притязательный внешне «ситикар» будет популярен у европейцев, предпочитающих куда более заводные Mini Cooper, Fiat 500 или Citroen DS3. Возможно, отчасти изза подобных опасений Volkswagen решили перестраховаться и не продавать up! в России совсем.
Peugeot Обновленный хэтчбек 208 – нокаут для тех, кто последние 10 лет обвинял французов в безвкусном дизайне. Перестав штамповать глуповатые «улыбки» радиаторной решетки, Peugeot выпустила городской автомобиль, чьи рельефные линии кузова даже у заядлых «джиперов» вызывают желание пересесть на стильный мини. От прежней версии не осталось ничего: новый руль уменьшен в размерах для улучшения маневренности, а приборную панель подняли на уровень глаз – так, что сидя на водительском месте, кажется, будто спидометр приклеили в последнюю очередь. На
центральной консоли возвышается сенсорный экран, а за дополнительные 500 евро французы предлагают установить навигационную систему. Вместе с этим городским хэтчем Peugeot представила целую линейку новых 3-цилиндровых моторов с расходом топлива от 4,3 литра на 100 километров в смешанном цикле и систему Park Assist. Обнаружив место для парковки, 208 с помощью нескольких маневров сам загонит автомобиль на свободное место – водителю остается лишь равнодушно смотреть на крутящийся у него перед глазами руль.
Самая мощная 156-сильная бензиновая версия выбрасывает 135 граммов CO2 на километр. Еще Peugeot сделали приятное всем любителям заряженных версий, выставив на отдельном стенде 208 GTI (правда, с лаконичной приставкой «концепт»). В конце весны европейцы уже смогут купить хэтчбек по цене от 11 950 евро за версию с литровым мотором. Очевидный минус пока один: этот потенциальный российский хит придет к нам не раньше весны 2013 года.
Lexus Lexus начал с европейского дебюта спортивного гибридного купе LF-LC, который разместился сочным красным пятном на главном постаменте компании. Его заявленные характеристики (500 л.с. и выбросы CO2 не
более 150 г/км) важны значительно меньше того главного предназначения, которое несет в себе этот концепт-кар: через него Lexus показал развитие дизайна компании в будущем. В этом японском спорткаре чувствуется «американский дух»: он создан в Калифорнийской дизайн-студии американскими дизайнерами, презентован впервые на Детройтском автосалоне, а во главе проекта стоит директор Lexus США Марк Темплин, выдающий следующие ремарки: «Мы хотим увлечь клиентов чем-то абсолютно новым. Это именно то, что вы увидите в скором будущем». Собственно, стреловидные фары и изогнутые линии решетки радиатора можно было заметить и в облике следующей новинки компании – Lexus RX 450h. В отношении этой премьеры можно говорить лишь о рестайлинге (новые светодиодные дневные огни, фары, обвесы), а также о многообещающем заявлении – о намерении впервые выпустить спортивную версию линейки F-Sport. Она даст RX новые, более агрессивные обвесы, настройки подвески и кресла в салоне – все то, что сделает относительно консервативный внедорожник более привлекательным для «бензиноголовых».
2о12 июнь-июль CHIEF TIME 51
прое к т ы
а в то г раф
Инопланетное послание Lexus Автомобиль или машина, мужской или женский, внедорожник или седан, класса люкс или эконом. Каждый владелец руководствуется теми или иными размышлениями при выборе, жертвуя либо кошельком, либо комфортом и ходовыми качествами. И ведь всё многообразие марок и моделей почти безмерно как космос. Есть звездочки, спутники, но есть и планеты. Понимаешь это, когда садишься за руль и паришь. И всё подчинено этому прекрасному полету: мощный двигатель, подвеска, уютный салон, изящная передняя консоль, удобные сидения… Всё говорит о высочайшем классе. На такие «космические корабли-планеты» можно было полюбоваться в Самаре в дилерском центре Lexus, где были
52 CHIEF TIME июнь-июль 2о12
представлены 2 автомобиля: обновленный Lexus LX 570 и новый GS 250. Презентация была проведена на высшем уровне. Фуршет (кстати, алкогольные напитки были представлены от группы компаний «КиН»), музыка, оформление и конечно же приятные подарки от партнеров мероприятия ювелирной сети «Ювелюкс», страховой компанией «Компаньон» и магазина одежды «Gant». Всё соответствовало атмосфере праздника! И здесь не надо много слов, вы все увидите из фоторепортажа.
прое к т ы
презента ц ия
29 мая в Самаре состоялась презентация Первого Делового радио
«Business FM» черкнул важность появления Первого Делового радио на рынке самарских СМИ: «Это очень хорошо, что в таком сильно развитом экономически регионе появилось радио «Business FM», которое будет на острие проблем, будет рассматривать пожелания и победы бизнеса. Я поздравляю вас с открытием, и желаю, чтобы радио «Business FM» было на слуху, и чтобы бизнес его слушал». Поздравления в адрес «Business FM» 90,6 звучали весь вечер. Гости мероприятия отметили необходимость появления радио, в эфире которого только актуальная деловая информация. Олег Александрович Футурман, заместитель директора самарского представительства инвестиционной компании «Финам»: «Я считаю, что «Business FM» – это чрезвычайно позитивное событие в жизни нашего города, особенно в жизни нашего бизнеса, потому что «Business FM» несомненно является основополагающим партнером для многих компаний вообще в России». Напомним, впервые позывные «Business FM» на частоте 90,6 в Самаре прозвучали 12 марта. С каждым днем Первое Деловое радио в Самаре уверенно завоевывает популярность у своей целевой аудитории.
На правах рекламы
Мероприятие проходило в рамках празднования Дня российского предпринимательства в Торговопромышленной палате Самарской области. Приглашенными гостями презентации стали представители радио «Business FM» в Самаре, представители областной и городской администрации, директора крупнейших компаний города, деловая и бизнесэлита города. С приветственным словом выступила Людмила Ивановна Шувалова, директор филиала «Выбери радио» в Самаре (радиостанции «Business FM», «Радио 7», «Радио Дача», «Record»): «Рада представить профессиональной бизнес-аудитории новый информационный продукт, входящий в наш медиахолдинг – радиостанцию «Business FM». Уверена, что для многих из вас позывные «Business FM» – «Держитесь курса!» уже знакомы. В московском эфире станция работает 5 лет и за это время сумела завоевать популярность бизнес-сообщества и оправдать амбиции создателей этого медиа-проекта. Следуя примеру московских коллег, самарская редакция «Business FM» берет курс на создание конструктивного диалога с представителями бизнеса». Президент Торгово-промышленной палаты Самарской области Валерий Петрович Фомичев под-
2о12 июнь-июль CHIEF TIME 53
Н апра прое кв т ления ы
а в то г раф
ГОВОРЯЩЕЕ ИМЯ Флагманская модель от koda соответствует своему имени Текст М ак сим БЫСТ Р ОВ фото мария ку п цо в а
Новинки, показанные автопроизводителями на Женевском автосалоне в марте 2012 года, эксперты оценили преимущественно как совсем “настоящие”, то есть без перебора с хайтеком и тотальной экологичностью. Такой взгляд на экспонаты выставки говорит о растущем практицизме европейского потребителя – он все больше склонен выкладывать деньги только за действительно функциональные составляющие автомобиля. В этом смысле интересно взглянуть на модель koda Superb Combi, хотя на весеннем автосалоне в Швейцарии концерн VW ее и не выставлял, поскольку выпускается она с 2010 года. 54 CHIEF TIME июнь-июль 2о12
Что в имени твоем Название Superb восходит к старонемецкому “superb”, что в переводе обозначает “превосходный”. Но в случае с нынешней флагманской моделью бренда koda появление Superb – это чистой воды реинкарнация традиций, которые конструкторы и дизайнеры завода в Млада Болеславе заложили еще 75 лет назад, когда в 1934 году увидел свет первый Superb класса «люкс». Тогда Superb был настоящим премиум-классом. Сегодня, конечно, и седан и модификация Combi – машины вполне статусные, но отвечают правилам присутствия лишь в сегменте “бизнес-класс”. Но при этом поклонники бренда найдут в Superb практичное и элегантное транспортное средство с большими возможностями. А они основаны на применении самых передовых технологий и конструкторских решений.
Ростом вышел и лицом Superb Combi отличается таким уровнем комфорта, который задал, по сути, новые стандарты в этом сегменте. Оригинальный дизайн с типично шкодовским «лицом», выразительной “кормой” и динамичным силуэтом заметно выделяют Combi в транспортном потоке. Автомобиль внушает уважение стильными, изящными формами. А широкая колесная база и образующая плавную дугу линия крыши определяют пропорциональность почти 5-метрового автомобиля, обеспечивающую необычный простор для пассажиров и багажа. И здесь смело можно сказать, что эта модель предназначена не только как “бизнескласс”, но и для семьи. Важное – в деталях Последнее поколение Superb – автомобиль, оснащённый множеством передовых технологий (двигатели TSI, коробка передач DSG, система адаптивного освещения AFS) и электронных систем, обеспечивающих безопасность водителя и пассажиров. По сравнению с седаном koda Superb, модификация Combi пополнилась определённым количеством новинок. Среди них следует отметить багажное отделение объёмом 603/1835 л.с., множеством удобных и функциональных элементов и электропривод открывания и закрывания двери багажного отделения с системой подсветки. Управление приводом двери багажника осуществляется с помощью кнопок на пульте дистанционного управления, внутренней обивке двери или на центральной консоли. Кроме того, имеется возможность настроить высоту открывания (верхнее положение) двери. Она оснащается устройством защиты от защемления. При этом, процесс открывания и настройки верхнего положения сопровождается звуковым сигналом из динамиков в обивке. Конструкция двери соответствует самым жёстким стандартам безопасности. Погрузочная высота не превышает 600 мм, а выдвижная часть пола прикрывает задний бампер, предотвращая его повреждение, а также существенно облегчает погрузку (разгрузку) громоздкого или тяжёлого багажа. Для подсветки багажного отделения и пространства позади автомобиля предусмотрена пара ламп, установленных на внутренней обивке двери багажного отделения.
Безопасность под контролем koda Superb Combi оборудован современной системой безопасности. Во-первых, «активная»: ESP, ASR и тому подобные электронные помощники водителя. Во-вторых, «пассивная» – в салоне 7 «подушек» (двойные передние и боковые, плюс коленная для водителя) – по стандарту. Кроме того, за доплату предлагаются полноразмерные «занавески». Ремни безопасности на передних сиденьях с преднатяжителями, а во 2-м ряду 3-точечные, причем предусмотрены для каждого из троих пассажиров. Плюс крепления для детских сидений Isofix. Ходовая Superb Combi также на уровне: подвеска McPherson спереди, двойные поперечные рычаги («пространственная» схема) сзади. Винтовые пружины, поперечные стабилизаторы – все направлено на обеспе-
[
чение плавности хода в сочетании с надежной управляемостью. В “скромной” комплектации Superb Combi обут в покрышки размером 205/55R, смонтированные на 16-дюймовые легкосплавные колеса. А в топовой версии 3.6 FSI V6 Elegance DSG 4x4 идет резина 225/45R1. Мощь и экономичность Все двигатели koda Superb Combi имеют современную систему непосредственного впрыска топлива, что позволяет снизить расход и улучшить процесс сгорания, все 4-цилиндровые двигатели имеют турбонаддув. Так, машина с двигателем 2,0 TSI (200 л.с.) разгоняется до 100 км/час за 7,9 секунды, “максималка” у такой версии – 234 км/час, а расход топлива при массе самого автомобиля почти 1,6 т, составляет (город/трасса/смешанный) 10,7/ 6,4/ 8,0 л на “сотню”.
k o d a S u p e r b C o mb i
Выпускается с 2010 года. Шесть комплектаций. Цены от 1279000 до 1849000 руб. Двигатели 2,0 л (TSI) 3,6 л (V6) – бензиновые, а также 2,0 л (TDI) – дизельный. Привод передний или полный. КПП: роботизированная DSG (6-ступенчатая).
К о м п л е к т а ц ии
k o d a S u p e r b C o mb i
2,0 TSI DSG Elegance Plus бензиновый 2,0 л, 200 л.с. привод передний; коробка роботизированная (6-ст.) 2,0 TSI DSG Laurin & Klement бензиновый 2,0 л, 200 л.с. привод передний; коробка роботизированная (6-ст.) 3,6 V6 4x4 DSG Elegance Plus бензиновый 3,6 л, 260 л.с. привод полный; коробка роботизированная (6-ст.) 3,6 V6 4x4 DSG Laurin & Klement бензиновый 3,6 л, 260 л.с. привод полный; коробка роботизированная (6-ст.) 2,0 TDI DSG Elegance Plus дизельный 2,0 140 л.с. привод передний; коробка роботизированная (6-ст.) 2,0 TDI DSG Laurin & Klement дизельный 2,0 140 л.с. привод передний; коробка роботизированная (6-ст.)
2о12 июнь-июль CHIEF TIME 55
Н апра в ления
Ве щ и
На чемоданах Т екст
О л ь г а С итни к о в а
1
2
3
4
5
Louis Vuitton, Париж
Rimowa, Кельн
Antler, Манчестер
Samsonite, Денвер
Globe-Trotter, Лондон
Главная багажная марка. Именно Луи Виттон в XIX веке совершил революцию, сделав чемоданы жесткими, чтобы вещи не мялись, и плоскими – для компактного хранения. Сегодня поклонники бренда знают 1000 и 1 способ стильно упаковать свои вещи: Louis Vuitton выпускает багаж всех конфигураций – от чемоданищ, напоминающих стенные шкафы, до шляпных коробок. А если вы хотите, допустим, иметь фирменный футляр для гитары, вам его изготовят на заказ. Недавно вышла книга «Louis Vuitton: 100 легендарных чемоданов», по которой можно проследить развитие багажной моды.
Производитель багажа для пилотов Lufthansa со 120-летней историей. Во время «авиационной лихорадки» Ричард Моржек, сын основателя компании, был настолько очарован самолетами, что в 1937 году решил выпустить первый чемодан из авиационного алюминия. ДНК самолета, неубиваемый корпус, четкие линии и рифленые створки, 5-летняя гарантия на все детали, глобальная система поиска по серийному номеру – сделали марку узнаваемой во всем мире. Даже офис компании в Кельне построен в форме их фирменного чемодана.
Среднебюджетный британский производитель чемоданов отменного качества. Про багаж Antler («Олений рог») говорят, что он относится к той категории вещей, потерять которые не жалко, но, как только теряешь, сразу начинаешь чувствовать себя неполноценно. Неизнашиваемые материалы, каркасы из рельефного поликарбоната, ударопоглощающие ручки и колеса – делают эти чемоданы гипервыносливыми и невосприимчивыми к грубости грузчиков. Они прекрасно сохраняют форму и умеют раздуваться. Над безупречной репутацией англичане работали более 80 лет.
Мировой бренд, названный в честь биб лейского богатыря Самсона. Визитной карточкой Samsonite стала фотография основателя компании Джесси Швейдера, который вместе с отцом и тремя упитанными братьями стоит на крышке чемодана. Компания до сих пор нещадно тестирует свою продукцию в лаборатории. В 1974 году Samsonite запатентовала чемодан на колесах с выдвигающейся ручкой, а в 1997 году выпустила первые спиннеры – с четырьмя колесами по углам. Новый век ознаменовался появлением коллекций класса premium, созданных Alexander McQueen, Viktor&Rolf, Marc Newsol.
Английский стиль, почти неизменный с 1887 года. Чемоданы сохранили прежнюю вызывающе старомодную форму, за которую их когда-то полюбили королева Елизавета II, Уинстон Черчилль и Эдмунд Хиллари, покоривший с GlobeTrotter Эверест. Багаж до сих пор покрывается материалом, запатентованным 120 лет назад, – долговечной и легкой вулканической фиброй. Единственное новшество – сочные цвета: красный, оранжевый, синий, белый, желтый… Именно Globe-Trotter придумала цветные чемоданы.
56 CHIEF TIME июнь-июль 2о12
10
багажных марок, которые выбирают стильные и опытные путешественники
6
7
8
9
10
Henk, Нордвейкерхаут
Tumi, Нью-Джерси
Landor & Hawa, Харлоу
Prada, Милан
Roncato, Камподарсего
Самые дорогие чемоданы в мире от голландского производителя. Henk обтягивает свой багаж кожей диковинных животных, изготавливает детали из экзотичных материалов (конского волоса, красной березы и прочих), драгоценных металлов. К примеру, для создания чемоданов из коллекции Travelfriend была использована кожа страуса, редкий палладий и 23,8-каратное золото. При покупке на каждый предмет багажа голландцы наносят имя владельца – смотрите все, именно этот господин может позволить себе чемодан за 20-50 тысяч долларов!
Luxury-бренд для бывалых путешественников, названный в честь перуанского ножа. Tumi монопольно использует для покрытия чемоданов баллистический нейлон, который применяется в изготовлении бронежилетов, в качестве креплений – болты, а не клепки, пропитывает багаж составом, отталкивающим грязь и воду. Каждому изделию (такие, кстати, есть у Николь Кидман и Брюса Уиллиса) в целях безопасности присваивается индивидуальный номер. Хотя Tumi очень любит классику, может и похулиганить – выпустить чемоданы, оформленные граффити-художником Джоном Матосом.
Молодая, но инновационная английская марка. С 1985 года постоянно удивляет мир новыми разработками, например, первым в мире пластиковым чемоданом на молнии с возможностью увеличения объема, первым в мире чемоданом-тележкой «3 в 1», самым легким в мире 70-литровым чемоданом – из стеклопластика и суперпрочной ткани. На рекламных постерах компании маленькие детки держат здоровые чемоданы, как пушинки. «Пушинки» самых разных расцветок – от спокойной классики до молодежных принтов.
Эти чемоданы примечательны тем, что именно с них началась триумфальная история Prada. В 1913 году основатель бренда Марио Прада открыл в Милане небольшой магазинчик элегантных дорожных сумок. Ему удалось привлечь внимание влиятельных клиентов по всему миру, благодаря использованию в производстве экзотической мягкой кожи моржей. Правда потом, так как она была слишком тяжелой, от классических чемоданов пришлось отказаться… Похожая история – у Gucci. Первые тридцать лет, с 1921 года, компания специализировалась на производстве сумок, чемоданов и аксессуаров.
Уважаемая итальянская марка, более полувека посвятившая разработке идеальных чемоданов. Первые 20 лет она производила багаж из фиброволокна. В 1980-х годах начала выпускать необычные для того времени чемоданы из полиэстера и нейлона. В 1990-х наладила производство твердого багажа – пластиковых чемоданов из полипропилена. А в 2000-х освоила модный поликарбонат и все виды чемоданов на колесах. Вот уже 40 лет фабрикой руководит Джованни Ронкато, сын основателя компании. Все детство он провел на производстве, наблюдая за отцом, и до сих пор не устал «играть» в чемоданы.
2о12 июнь-июль CHIEF TIME 57
Н апра в ления
место
И до Таллинна недалеко Chief Time проехался по городам Эстонии, чтобы выяснить, каких удовольствий стоит от них ждать путешественникам.
С
тарый Таллинн. Звонко отдаются шаги по булыжной мостовой переулка Катарины. Что ни дверь, то мастерская или ателье, где продают местное стекло, керамику, шляпы и даже стеганые одеяла. В сувенирной лавке неожиданно затрудняются подсказать, как пройти до знаменитого Дворика Мастеров, где, говорят, лучший кофе в эстонской столице. «Я Старый город и не знаю толком, с утра – прямиком сюда», – разводит руками хозяйка лавки и в качестве компенсации предлагает магнитик с рельефным изображением смотровых башен крепостной стены. Картины Старого города распадаются на цепочки мимолетных впечатлений, которые тянут
58 CHIEF TIME июнь-июль 2о12
друг друга за хвост и переплетаются между собой. Неподалеку от шоколадной лавки «Калев», где на глазах покупателей делают марципаны «Мартов хлеб» из миндаля и сахара, вдоль стены на уровне коленей тянется металлическая скоба. Местные шутят: держась за нее, «уставший» после тяжелых эстонских выходных финн может доползти до порта и сесть на паром до дома. Вообще-то это подножка для детей, чтобы те могли заглядывать в витрины. Добравшись до Дворика Мастеров, видишь на покосившемся крыльце парочку в средневековых нарядах, но со спортивными рюкзаками и макбуками. В Старом Таллинне, где «на пробу» щедро
раздают миндаль в корице с сахаром, а в лавке старинной пивницы можно купить средневековую косметику, бесплатный Wi-Fi есть практически везде. По названиям сетей, плавно сменяющих друг друга на дисплее телефона, можно ориентироваться, как по карте. Облегченно вздыхаешь лишь в средневековом ресторане Peppersack, где интернета нет, зато есть хлеб и зрелища: сочные стейки и вечерние поединки на мечах. Говорят, когда-то это был купеческий дом – купцов, торговцев специями, которых в Таллинне называли «перечными мешками». Как известно, пряности шли на вес золота, и судя по вместительности трехэтажного ресторана, где пируют несколько
сотен гостей одновременно, «перечные мешки» и впрямь жили на широкую ногу. В подвале ресторана еле удерживаешься, чтобы не простучать стены: земля под Таллинном изрыта потайными ходами, которые начали строить еще в 1630-х годах вместе с бастионами. С XIII века город завоевывали немцы, датчане, шведы, русские. «Слишком много у нас было гастролеров», – вздыхают эстонцы. Постоянная угроза нападения заставила горожан выстроить не только наземные укрепления, но и связать их системой тоннелей, по которым могли незаметно перемещаться солдаты. В XVIII веке эти катакомбы стали использовать как склады, в 1930-е годы здесь оборудовали бомбоубежище, а в 1980-х в подземных ходах тусовались панки и жили эстонские бомжи. Теперь тоннели превращены в интерактивный музей истории Таллинна. Представленное здесь возвращает к реальности из полудекоративного средневековья. Вот небольшой фильм о бомбежке эстонской столицы в 1944 году, когда около тысячи таллиннцев спаслись под землей от советских самолетов. Картины бомбовых дождей и засыпанной битым кирпичом улицы
В Старом Таллинне можно встретить парочку в средневековых нарядах, но со спортивными рюкзаками и макбуками Виру плавно сменяет усталое лицо советского летчика. Не самый приятный для русского туриста видеоряд 20-летняя девушка-экскурсовод комментирует совершенно бесстрастно: для нее это всегонавсего очередной исторический факт. С куда большим увлечением она рассказывает о гигантских пауках, которые живут в одном из переходов тоннеля. Из подземелья – да наверх, из Нижнего города в Вышгород. Дорога кажется смутно знакомой: здесь снимали немало исторических фильмов. Со смотровой площадки на улице Кохту можно рассмотреть деловую часть города. Путь к одной из ее высотных доминант,
30-этажному Swissotel (около 100 евро за ночь), лежит через исторический квартал Ротерманни и мимо ресторана . «Что такое по-эстонски?» – спросили мы у провожатого Тыну, пока ждали первую смену блюд. « – это просто , – многозначительно пробасил Тыну. – А вот « » – это ночь. «T » – это работа». В гурманов угощают «модерновой эстонской кухней». Суп из краба, оленина в винном соусе с перловкой и свеклой – тут далеко до той «t » челюстями, которой требовал внушительный стейк в Peppersack. Другой ресторан для тонких ценителей высокой кухни – Gloria, он построен прямо внутри городской стены. Можно вспомнить фильм «Вариант Омега» с Олегом Далем: «В девять вечера, в ресторане Gloria» – такое приглашение получал один разведчик от другого. Теперь здесь обедают взаправдашние министры и бизнесмены, запивая нежную мясную вырезку вином из богатейшего в Северной Европе погреба. Едем дальше. По дороге из Таллинна в Тарту есть местечко P hjaka. Друзья выкупили старый дом, собственноручно оштукатурили и выкрасили стены, принесли потертую мебель и кухонную утварь – даже стеклянные бутыл-
2о12 июнь-июль CHIEF TIME 59
Н апра в ления
место
ки из-под молока, каких уже больше не делают. Теперь в них подают минеральную воду, облепиховый сок и квас, чайные чашки используют как горшочки для фиалок, а на кухне пекут хлеб и картошку в золе. Хозяева встречают гостей, проводят экскурсию по кухне – и кормят до отвала так, что оставшийся путь до Тарту проходит в послеобеденной дреме. Второй по величине город Эстонии, разумеется, гордится своим университетом, где преподавали семиотик Юрий Лотман и биолог Карл Эрнст фон Бэр. Памятник основоположнику эмбриологии стоит неподалеку от университета – во время студенческих праздников его традиционно обливают пивом. Рассказывают, что однажды в вакханалии принимал участие и прямой потомок ученого: то ли правнук, то ли праправнук. В Тартуском университете до сих пор действует факультет богословия, здесь традиционно сильна меди-
60 CHIEF TIME июнь-июль 2о12
В ресторане Peppersack еле удерживаешься, чтобы не простучать стены: земля под Таллинном изрыта потайными ходами цина – правда, эстонские налогоплательщики сетуют на «утечку мозгов» в Скандинавию, куда выпускники уезжают за высокими зарплатами. Поэтому открытие научно-развлекательного центра AHHAA, похожего на финский центр Heureka, кажется даже за-
бавным и символичным. Не надо, мол, ехать в Финляндию, чтобы прокатиться на велосипеде по протянутому на десятиметровой высоте канату. У нас и свой есть! Симпатичная эстонская местечковость лучше всего осознается там, где представлена отнюдь не эстонская культура, – на хуторе народа сету в Сетомаа. Для туристов устраивают аутентичную игру: в глиняную стопку наливают 60-градусного самогона, и ты закусываешь звон в ушах свежим хлебом с домашней ветчиной и салом, нарезанным толстыми ломтями, а потом заедаешь овощной похлебкой с пшенной кашей под хоровые песни на древнем языке. Солистка хора сходу придумывает слова, которые за ней повторяют остальные; виртуозностью рифмовок народ сету заслужил титул «мать песни». В Эстонии живет чуть больше 10 тысяч сету, и народ этот постепенно стареет – матери сету сету-
Реклама
ют на дочерей, которые выходят замуж за мужчин другого народа и постепенно забывают традиции, веру и язык. Чем-то это напоминает саму маленькую Эстонию, которая совсем недавно обрела независимость, но все равно тянется к европейским соседям – и те ее принимают: в этом году Таллинн перехватил эстафетную палочку культурной столицы Европы… Легенды Старого Таллинна, традиционная и «модерновая» эстонская кухня, старинные хутора и усадьбы вроде той, что на берегу озера Моосте, где когда-то была винокурня, – все это составляет мозаику, которая складывается в Эстонию, и по ней хочется путешествовать. И даже самый абсурдный, возможно, авиаперелет в мире – 200 километров между Тарту и Таллинном – воспринимается как туристический аттракцион, очаровательная маленькая история.
прое к т ы
спорт
Начало большого пути 22 мая прошел матч, посвященный удачному выступлению баскетбольной команды «Самара» в Чемпионате России и в Европейской юношеской баскетбольной лиге. 1
2
5
3
4
6
1 – Погосян С.К. 2 – Грачев И.И. 3 – Погосян С. и Оганесян Г.Д. 4 – Погосян К.С. 5 – Чернов М.Н. и Тимофеев С.Ю. 6 – Зозулин С.А. и Погосян К.С.
62 CHIEF TIME июнь-июль 2о12
7
8
10
13
17
9
11
12
16
14
18
15 19
20
21
22
7 – Атака кольца; 8 – Азаров Д.И. и Погосян К.С.; 9 – Азаров Д.И. и Погосян Сергей; 10 – Борьба за мяч; 11 – Тимофеев С.Ю. и Грачев И.И.; 12 – Азаров Д.И., Тимофеев С.Ю., Капустин В.В.; 13 – Зозулин С.А. и Грачев И.И.; 14 – Игровой момент; 15 – Корнаухов Г.З. и Погосян С.К.; 16 – Титов А.К. и Полухин С.; 17 – Результативный бросок; 18 – Болельщики; 19 – Корнаухов Г.З., Митрянин Н.Н., Иванов С.Е.; 20 – Митрянин Н.Н. и Кузнецов А.В.; 21 – Болельщики; 22 – Вручение подарков.
2о12 июнь-июль CHIEF TIME 63
Н апра в ления
С у б ъ ю н к ти в
Интерв ью Кирилл А ртемен к о
Олег Кашин
Самый известный журналист России – о том, что было бы, если бы он занялся делом. А на книгах здесь можно заработать?
Если бы вы решили бросить профессию – пошли бы в бизнес?
Я давно писал в своем «Живом Журнале», что легко представляю себя на неквалифицированной работе.
За публикацию главы «Роисся вперде» (фантастическая повесть Олега Кашина, изданная в 2011 году – Chief Time) на сайте «Сноба» гонорар был больше, чем от издательства AdMarginem за весь тираж. Сейчас наблюдаю за издательствами «Альпина», «Манн, Иванов и Фербер», где выходит нон-фикшн на грани с расследованиями. И я уверен, что к большому нон-фикшну – например, книге о Навальном, – я когда-нибудь приду. Когда о Беслане опубликовано 20 полноценных книг на английском языке и ни одной на русском – это ненормально. И люди стали бы такую литературу покупать?
Вы же по образованию моряк.
Моряк – это квалифицированная работа. Нет, мог бы быть кочегаром, плотником, который пьет водку с коллегами, рассказывая, как видел Аллу Пугачеву или Медведева. Пространство, где можно интересно, безболезненно и без компромиссов с совестью работать, становится меньше, чем пять лет назад. Стоит вообще в России бизнес открывать?
Мой коллега из Forbes Николай Кононов издал книгу «Бог без машины» – собрал истории 20 безумцев, которые сделали бизнес в России с нуля. В заголовке каламбур, поскольку «Бог из машины», deus ex machina, – в греческой драме так назывался неожиданный поворот сюжета. Не помню, выделен ли среди этих безумцев Чичваркин, но там точно есть Хазрет Совмен, который создал с нуля золотой бизнес, а затем ушел в политику, стал президентом Адыгеи, и нет теперь Совмена в крупном бизнесе. На момент моего отъезда из Калининграда были крупные капитаны местного бизнеса. Был Андрей Крайний, хозяин рыбоконсервного завода, – теперь он руководитель Федерального агентства по рыболовству, сложилось все у человека. Был бизнесмен-ритейлер Николай Власенко, его группу «Виктория» недавно купила питерская «Дикси», и непонятно, хорошо ли это для Власенко. Был еще калининградский ритейлер «Вестер». Их магазин в Москве обанкротили. Так что, тенденция скорее к крахам, нежели к расцветам, к глобализации бизнеса внутри одной страны.
64 CHIEF TIME июнь-июль 2о12
Да. Интерес публики к книгам Маши Гессен о Перельмане или Льва Данилкина о Гагарине говорит, что на прилавки когда-нибудь лягут не акунинские бестселлеры, а произведения нон-фикшн. Года полтора назад у нас с коллегами была идея делать «media on demand»: мы пишем книгу или сборник статей, и кто хочет, скачивает его, скажем, за один доллар. Так делает группа «Аквариум» на «Кругах» (сайт Kroogi.com, где можно скачать музыку, оплатив труд создателя по своему усмотрению – Chief Time), так поступила с предпоследним альбомом группа Radiohead. В Москве сейчас, кажется, хорошо развивается ресторанное дело, несмотря на недавний кризис. Ресторан не думали открыть?
К нам уже после кризиса пришла питерская Ginza и победила всех: их рестораны в самых понтовых местах, и притом они очень хорошие. Хотя журналисты предпочитают заведения ресторатора Дмитрия Борисова, где гарантированно встретишь десяток коллег. Своего рода сегрегация: есть места для бандитов, есть места для сборной Дагестана по вольной борьбе; кстати говоря, какие-то кровавые драки постоянно происходят в ресторане «Гинзы» «Бублик». Хотя с виду очень уютное и приятное место, Ксения Собчак – его лицо.