Faaborg turistguide 2016

Page 1

Turistguide 2016

Faaborg Midt- og Sydfyn

VisitFaaborg.dk

Porten til Sydfyn og Øhavet

Book dine oplevelser på

VISITFAABORG.DK

Das Tor zu Südfünen und dem Inselmeer The Gateway to the South of Funen and the Archipelago


Det Sydfynske Øhav I Das Inselmeer I The Archipelago Udgiver: Turistforeningen for Midt- og Sydfyn

4

De fynske Alper I Fünische "Alpen" I Funen "Alps"

Redaktion: Suzette Ascot, Mads Rye Sletbjerg, Christian Streich Tekster / oversættelse / korrektur: Suzette Ascot, Brian S. Carlsson, Susan Ascot, Anna Marie Andersen, Christian Streich. Fotos: Sven Storm, Claes Bech Poulsen, Cees van Roeden, Christian Streich, samt billeder leveret af deltagerne. Billeder udlånt af Naturturisme: Erik Møller Nielsen (s.15), Kasper Andersen (s.17+22), Andreas Bastiansen (s.19), Allan Olsen (s.19), Casper Tybjerg (s.18), Cees v. Roeden (s.18)

Slotte og herregårde I Schlößer I Castles and Manors

Faaborg Oversigtskort Karte / Map

10+12

Pressebesøg/Press and visitors: AscotPress, Suzette Ascot Tlf. +45 20 60 33 13 suzetteascot@gmail.com

Museer Museen Museums

Redaktionen afsluttet den 4/1-2016 Der tages forbehold for trykfejl, ændringer og rettelser. Uden ansvar for fejl i informationer og priser. Tryk: Svendborg Tryk

Fiskeri & Havkajak I Fischerei & Meerkajak I Fishing & Seakayak

18

16

8

14


Øhavsstien I Wandern im Inselmeer I The Archipelago Trail

20

Cykling Mit dem Fahrrad Around by Bike

22

Ridning I Mit dem Pferd Southfunen on horseback

Attraktioner Sehenswürdigkeiten Attractions

28

24

Dykning & Strandsafari I Tauchen & Strandsafari I Diving & Beach Safari

26

Spiseguide & Camping Restaurants & Camping

30

Fødevarer Lebensmittel Gourmet Food

32

B&B og hoteller Zimmer I Rooms Hotels

34

Praktiske oplysninger & Annoncer Praktische Hinweise & Anzeigen Practical Information & Adverts

36

3


Det Sydfynske Øhav Das Inselmeer I The Archipelago

Englandskab på Lyø

DK Skibsfart har altid været vigtig for Faaborg. I dag sejler der færger til flere af småøerne. Det føles som et helt minikrydstogt, hvor man bl.a. kan opleve marsvin, når man tager færgen til Lyø og Avernakø. Der kan nemt bruges en hel dag på begge øer. Den bedste oplevelse er at tage cyklen med og nyde den enestående natur disse øer har at byde på. DE Schiffsfahrt ist immer von großer Bedeutung für Faaborg gewesen. Eine Fahrt mit der Fähre nach Lyø und Avernakø ist wie eine Minikreuzfahrt, wo Sie unter anderem Schweinswale erleben können. Nehmen Sie Ihr Fahrrad mit oder mieten Sie es auf dem Hafen auf Avernakø. GB The Archipelago is a paradise for boaters. Go by ferry to the small islands. It feels like a mini cruise, where you even can experience porpoises, when you go to the islands of Lyø and Avernakø. You can easily spend a whole day on both islands. Bring (or rent) your bike and enjoy the unique scenery.

4

TIL OVERSIGT

Veterantræf hver onsdag på havnen 11-21 Oldtimertreffen jeden Mittwoch 11-21 Uhr


Øfærgen

5


ØHOP i Det Sydfynske Øhav Das Inselmeer I The Archipelago DK Det Sydfynske Øhav er ikke kun et

Brdr. Price faldt for Avernakø og de mange naturprodukter, de brugte for at kreere et lækkert måltid mad i deres Tv udsendelse. Mange af øens gæster skal lige forbi gårdbutikken for at få noget lækkert med hjem. Det er muligt at overnatte både på Avernakø og Lyø, og man behøver ikke at tage madpakke med, da det er muligt at spise i dejlige omgivelser på øerne. Bjørnø er den mindste ø i trekløveret. Der sejler en lille båd derud, det er i sig selv en oplevelse at være om bord og iagttage øens livline til fastlandet. Her transporteres alt det, der skal bruges på den lille billøse ø. Øfærgen sejler Faaborg – Avernakø – Lyø så man kan ud fra sejlplanen planlægge at besøge begge øer for kun èn færgebillet.

eldorado for de mange lystsejlere, der nyder det rolige farvand og lægger ind til de små havne. Man behøver ikke at være fuldbefaren sømand for at udforske øerne. Flere færger besejler øerne hvor sejlturene kan byde på oplevelser som marsvin, der boltrer sig i farvandet. Lad bilen stå og tag cyklen med. Øerne rummer megen historie og guidede ture tilbydes på begge øer, hvor lokale guider også kan fortælle om de små samfund i 2016. Roen, den vidunderlige alsidige natur og de gæstfrie øboer er et godt udgangspunkt for en herlig dag. 16

Fra Faaborg er der færgeforbindelse til Søby på Ærø. På øerne bliver der stille, når efteråret sænker sig og tiden og stedet er perfekt til afslapningsophold med fokus på gåture, god mad, brændeovnshygge og måske en medbragt bog.

14 4 1 8 10 11

14

3 15 12 2

17 9

6

TIL OVERSIGT 5

13 18

6


DE Das Südfünische Inselmeer ist nicht nur ein Eldorado für Sportsegler. Mehrere Fähren fahren zu den Inseln. Während der Überfahrt kann man die Natur genießen und vielleicht Schweinswale beobachten. Es ist möglich auf Avernakø oder Lyø zu übernachten und geführte Touren auf den Inseln werden angeboten. Man braucht nicht ein Lunchpaket mitzunehmen, es ist möglich auf den Inseln zu essen. Die "Øfærgen" fährt Faaborg – Avernakø – Lyø und man kann nach Fahrplan planen und so beide Inseln auf einer Fahrkarte besuchen. Die Insel Bjørnø ist die kleinste Insel im Kleeblatt. Dazu gibt es eine Fährverbindung von Faaborg nach Ærø.

GB The South Funen Archipelago is not only a paradise for yachtsmen. Several ferries go to the islands. During the crossing you can enjoy the nature, and perhaps observe porpoises.You can stay on Avernakø or Lyø and there are offered guided tours on the islands. Bring your own lunch or find a local food supplier on the islands.

The "Øfærgen" sails on Faaborg - Avernakø - Lyø and you can plan so you can visit both islands on one ticket. The smallest island in the cloverleaf is Bjørnø. There is a ferry from Faaborg to Ærø.

Information 1. Faaborg Turistbureau, 72 53 18 18 Færger/Fähren/Ferry 2. Ø-Færgen 72 53 18 00 3. Bjørnø-færgen 20 29 80 50 4. Færgen (Bøjden-Fynshav) 70 23 15 15 5. Ærøfærgerne 62 52 40 00 Cykler/Fahrrad/Bikes 6. Avernakø, Gitte 29 80 99 86 7. Faaborg Cykeludlejning 25 13 06 60 Både/Boote/Boats 8. Bønnelundgaard

51 21 59 93

Overnatning/B&B 6. Avernakø Landhotel side/page 44 9. Lyø Ferielejligheder side/page 45 18. Avernakø Øbo Badetrande/Strände/Beaches 10. Havnebadet Faaborg 11. Klinten strand 12. Nab strand 13. Drejet strand 14. Horne Sommerland 15. Knold strand 16. Faldsled strand Lyø by

Naturcamping 17. Lyø

Kys Frøen Station 1

X ÆRØSUNDS VRAG

Drejet på Avernakø

7


De Fynske Alper Die Fünischen "Alpen Funen "Alps"

8

Isen fra den sidste istid har formet og efterladt et enestående landskab. De Fynske Alper og Svanninge Bjerge. Området er dækket af bakker, dybe dale og store skove. Det oprindelige naturlandskab med moser, overdrev og lyngklædte skråninger var et yndet motiv for de fynske malere. De mange stier, der snor sig gennem området, indbyder til vandre- og mountainbiketure. Der er skiltede ruter for dem, der gerne vil nyde den dejlige natur til hest. Falder der sne på Fyn er det også her de skønneste kælkebakker og skiløjper findes.

I bakkerne ligger den lille landsby Haastrup. Køreturen derop, om det er i bil eller på cykel, er fantastisk med de mange udsigtspunkter undervejs. For foden af bakker-

ne ligger der små landsbyer som Svanninge med den smukke kirke som centrum, samt Millinge. Ved foden af bakkerne kan man opleve den gamle fiskerlandsby Faldsled i vest og Diernæs i øst. Diernæs, der betyder ”det digre næs”, har altid været beboet. Herfra er der en fantastisk udsigt, som sikkert har været benyttet som udsigtspunkt mod eventuelle fjender, der nærmede sig fra havet. Uden for Diernæs ligger en gammel kirkeruin, den tidligere Findstrup kirke. Der knytter sig mange historier til området, men hvorfor kirken forsvandt vides ikke med sikkerhed. Den hørte til godset Holstenshuus, der tidligere hed Findstrup. Holstenshuus' park der er anlagt efter engelsk forbillede og den fortryllende skov er tilgængelig for publikum.


Diernæs

TIL OVERSIGT

Die "Berge" Fünens wurden in der letzten Eiszeit erschaffen. Somit enstand eine einzigartige Landschaft, "De Fynske Alper" und "Svanninge Bjerge" (die Svanninger Berge). Diese Naturlandschaft lädt zum Wandern, Radeln, Laufen und Reiten ein. Die vielen Pfade sind ausgeschildert. In den "Bergen" sind viele kleine Dörfer und die Fahrt bietet unzählige herrliche Aussichtspunkte unterwegs. Unter Anderen Diernæs. Dieser Ort war schon immer bewohnt, er lag strategisch gut, um das Meer zu überwachen und Feinde zu entdecken. Ausserhalb des Dorfes liegt die Ruine von Findstrup Kirche. Keiner weiß warum die Kirche abgerissen wurde. Ind der Nähe findet man Schloß Holstenshuus mit dem wunderschönen Park nach englischem Vorbild angelegt.

The "mountains" of Funen were created during the last ice age. This made a unique landscape. This countryside is ideal for hiking, biking, walking and horse riding. The many paths are marked. Throughout the mountains you find many small villages and a journey offers countless splendid views on the roads. Visit the villages Svanninge, Haastrup and Diernæs. You find great forests even one for dogs, where your dogs run off leash, and a wonderful nature playground for children.

Svanninge Bjerge

Svanninge Bakker

Overnat i en shelter, übernachtenten Sie im Freien, sleep in a shelter:

BOOKENSHELTER.DK

9


Faaborg Porten til Øhavet I Tor zum Inselmeer I Gateway to the Archipelago DK Faaborg nævnes første gang i 1229. Beliggeheden ved Det Sydfynske Øhav var ideel for handel med Slesvig-Holsten og senere, da de store købmandsgårde opstod, herskede der en livlig handel med oversøiske varer. Det eneste minde fra byens middelalderlige befæstning er byporten Vesterport. Her betaltes der accise – told - når bønderne og andre handlende ville sælge deres varer på byens torv, der den dag i dag står næsten uforandret. Faaborg kirke – Helligåndskirken blev opført som kloster for en munkeorden. Byens anden kirke Sct. Nikolaj kirke fra 1450 forfaldt mere og mere, og til sidst lod kongen den bryde ned. Heldigvis blev det 31 m høje Klokketårn stående. Det er i dag byens vartegn. Fra toppen af tårnet er der en forrygende udsigt til øhavet og bakkerne. Faaborg ligger i et kulturrigt område af Danmark. En charmerende by, hvis gader og stræder charmerer med de mange gamle huse og købmandsgårde. Med havnen centralt placeret i byen og et nyopført havnebad, side om side med spisesteder i vandkanten, fornægter den maritime oplevelse sig ikke.

Det er spændende at vandre i de små sidegader, hvor kunsthåndværkere og små forretningsdrivende har slået sig ned. Udvalget af forretninger i Faaborg er stort, og der er flere supermarkeder i byen.

Kort med byvandring udleveres fra turistbureauet, hvor guidede ture og vægterture kan bookes året rundt,

DE 1229 wird Faaborg zum ersten Mal erwähnt, als der damalige König die Stadt und Umgebung seiner portugisische Schwiegertochter schenkte. Die Lage am Südfünischen Inselmeer war ideel für die Handel mit SchleswigHolstein und später ließen sich Kaufmänner nieder und betrieben Handel in der ganzen Welt. So entstanden die vielen Kaufmannshöfe die man

10

immer noch bewundern kann. Die einzigen Reste des Mittelalters ist die Stadttor – Vesterport. Die Stadtkirche Helligåandskirken (Heiligengeistkirche) wurde von Mönchen erbaut. Die Überreste der anderen Kirche, Sct Nikolaj kirke aus 1450 – Klokketårnet (das Glockenturm) ist das Wahrzeichen von Faaborg. Vom Glockenturm gibt es eine fantastische Aussicht auf Faaborg und Umgebung.

GB 1229 Faaborg is first mentioned, when the then King gave the city and surroundings of his Portuguese daughter in Law. The location on the South Funen Archipelago was ideel for trading Schleswig-Holstein and later merchants settled and operated trade it all over the world. So the many merchants' houses arose that you can still admire. The only remnants of the Middle Ages is the gate - Vesterport. The town church Helligåndskirken (Holy Spirit Church) was built by monks. From another church, Sct Nikolai Kirke from 1450 - remains only the bell tower as a landmark of Faaborg. From the top there is a fantastic view of Faaborg and the surrounding area.


Den Voigtske gård I Vestergade, tæt ved byporten Vesterport, ligger en af byens berømteste købmandsgårde. Christian Voigt var grundlæggeren af byens mest kendte købmandslægt. Eventyrdigteren H.C. Andersen gjorde senere gården berømt. Han besøgte sin studiekammerat Hans Christian Voigt i 1830 og blev vildt forelsket i dennes søster, Riborg Voigt. Poul Kinafarers gård Poul Jacobsen Kinafarer var på stavnsbåndets tid ud af en bondefamilie. Men han ville ikke være fæstebonde, og det lykkedes ham at få fripas. Han kom ud at sejle med Asiatisk Kompagnis skibe. Det blev en indbringende forretning for Poul Kinafarer, han omsatte nemlig sin hyre i kinesiske varer, som han solgte hjemme. Derved fik han samlet kapital til at nedsætte sig som købmand i 1744. Konservesgården og Faaborg Museum Konservesfabrikant Mads Rasmussen og hans familie opholdt sig ofte i Faaborg, hvor de havde en ferielejlighed. Han købte malerier af de lokale kunstnere, der blev udstillet i privaten. Han indså dog hurtigt, at han nok måtte bygge et museum. Det blev indviet i 1915 og er en meget speciel bygning tegnet af arkitekt Carl Petersen. Mads Tomat, som han også blev kaldt, var en stor kunstsamler og en dygtig forretningsmand. Kanneworffs Gård Gården var fra 1764 – 1787 præstegård for byens præst Heinrich Rudolf Kanneworff . Gården har også været ejet købmand Voigt, som vi kender fra Den Voigtske Gaard. De sidste ejere var brdr. Nielsen, der også havde en købmandsbutik på stedet. I dag er gården domicil for Fynske Medier. Vesterport Vesterport blev opført i midten af det 15ende århundrede og var en del af

byens befæstning. Den markerede grænsen mellem by og land og blev benyttet som toldsted, hvor bønderne skulle betale accise (told)af deres varer på markedsdage. Porten har været låst om natten. Den var ikke populær, ikke kun på grund af den forhadte afgift. Så da denne blev ophævet i midten af det 19ende århundrede blev de andre porte i byen hurtigt revet ned. Vesterport blev reddet, da købmand Lagoni, hvis købmandsgård var bygget sammen med porten, krævede erstatning, hvis man rev porten ned. Der Voigtske Gaard Liegt in Vestergade. Der Hof wurde später durch Hans Christian Andersen berühmt, der sich in die schöne Riborg Voigt verliebte, als er 1830 ihren Bruder Hans Christian Voigt besuchte. Poul Kinafarers Gaard Ursprünglich stammte Poul Jacobsen aus einer Bauernfamilie. Er wollte aber frei sein und fuhr mit der Asiatischen Kompagni zur See. Der Name Kinafarer (der der nach China fährt) bekam er weil er seine Heuer in chinesiche Waren umtauschte und 1744 konnte er sein eigener Kaufmannsgeschäft gründen. Konservesgården Mads Rasmussen, der das Faaborg Museum gründete, und seine Familie hatten ihre Ferienwohnung in dem Gebäude des Konservengården (Konservenfabrik). Anfangs konnte man die Gemälde in seiner Wohnung bewundern 1915 wurde das Museum eingeweiht. Kanneworff's gaard war von 1764 – 1787 das Domizil des Pastors Heinrich Rudolf Kanneworff. Früher gehörte der Hof Kaufmann Voigt. Später wurde es wieder Kaufmannshof. Heute gehört das Gebäude Fynske Medier (Radio und Zeitungen).

Vesterport (Das Stadttor Vesterport) Wurde Mitte des 15. Jahrhundert aufgeführt. War eines von mehreren Stadttoren und ein Teil der Stadtbefestigung. Hier bezahlten Händler und Bauern Zoll wenn sie die Markttage in Faaborg besuchten. The Voigtske Gaard Located in Vestergade. This merchant's house was later made famous by Hans Christian Andersen, who fell in love with the beautiful Riborg Voigt when he in 1830 visited the brother Hans Christian Voigt. Poul Kinafarers Gaard Originally came Poul Jacobsen from a farming family. But he ran away and sailed with the Asian Kompagni. The name Kinafarer (the travels to China) he got because he traded his hire into Chinese goods and in 1744 he was able to start his own merchant business. Konservesgården and Faaborg Museum Mads Rasmussen, founder of the Faaborg Museum, and his family had their holiday home in the Building of the Konservengården. In 1915 he initiated the building of the artmuseum. Kanneworff's Gaard Was from 1764 - 1787 the domicil of Pastor Heinrich Rudolf Kanneworff. Previously, the house belonged to merchant Voigt. Later it became merchant's house again. Today, the building belongs to "Fynske Medier" (radio and newspapers). Vesterport (The Vesterport Gate) Was built mid-15th century. It was one of several city gates and a part of the fortification. Here traders and farmers paid customs when they visited the market days in Faaborg for selling their goods.

TIL OVERSIGT 11


Faaborg centrum Stadtplan

City Map

15

Information 1.

Turistbureau/Tourist Office

2.

Bibliotek/Bibliotheke/Library

3.

Busterminal / Bus

4.

Postkontor/Postamt/Postoffice

5.

Havn/Hafen/Harbour

6.

Svømmehal/Schwimmhalle Swimming Baths

16

21

Museer / Attraktioner 7.

Faaborg Museum

8.

Klokketårnet/Glockenturm/Belfry

9.

Arrestmuseum

10. Bymuseum/Stadt- Citymuseum 11. Helligåndskirken/Kirche/Church

10 30

12. Faaborg Miniby/Mini-stadt/city

18

13. Syd Fyenske Veteranjernbane Oldtimereisenbahn/ Vintage train

19 17

5

14. Vægterture/Wächter Rundgang Night Watchmen

9

1

15. Vesterport/Stadttor/City Gate 16. Den Voigtske Gård

25

22

17. Poul Kinafarers Gård 18. Kanneworffs Gård

TIL OVERSIGT 5

20 37 33 29 28

5 2 5

11

4 35 5 23

6 Svømmehal

36

12 13

12

5

34


Restaurant / Hotel 19. Café No. 2 20. Det Hvide Pakhus 21. Frk. Jensen 22. Magasingaarden Hotel Faaborg Bøjestræde

23. Faaborg Røgeri Café 24. Hotel Færgegaarden 25. Dang ved Brønden

Shopping 26. Poul & Anne Havgaard, fotograf 27. Ulf Nielsen, keramiker/cheramics 27

28. Stine & Ko, tøj/Kleider/clothing

26

29. Faaborg Løve Apotek/Pharmacy

31

30. Landslagteren/Metzger/Butcher 31. Byskolen (Kulturhus) 32. Mr. Isaksen, tøj/Kleider/Clothing 33. Føtex, Supermarked

38

34. Lidl, Supermarked 35. Super Brugsen, Supermarked 32

36. Faaborg Olie- & Skibshandel 37. Ret & Råd Advokater

Legeplads 38. Legeplads/Spielplatz/Playground 8

7

14

24

3

Holkegade

Faaborg havn / Hafen / Harbour

13


Slotte og Herregårde Schlößer & Herrenhöfe I Castles & Manor Houses

Slotte og Herregårde

1.

Brahetrolleborg

2.

Østrupgaard

3.

Egeskov Slot

4.

Holstenshuus

5.

Arreskov

6.

Brobygaard

7.

Egeskov mølle

8.

Steensgaard

9.

Nakkebølle

På Fyn findes der 123 slotte og herregårde, smukt beliggende i landskabet. Når man kører rundt på faaborgegnen, kan man nyde de smukke bygninger og parker. Ikke alle er offentligt tilgængelige, men alle kan ses fra vejen. DK Østrupgaard Østrupgaard nævnes første gang i 1425. Staldlængerne er af bindingsværk, og her kan man beundre nordens største stråtag. Det er desværre ikke muligt at besigtige selve huset, en del kan dog ses fra landevejen. Huset er i dag i privat eje.

10. Gelskov

Brahetrolleborg Slottet var oprindeligt et cistercienserkloster, som nævnes i 1172, under navnet Holme Kloster. Hovedbygningen er opført i 1400 tallet. Slottet ejes af en efterkommer af Johan Ludwig Reventlow, der ophævede Stavnsbåndet og oprettede de første offentlige skoler. I Gærup kan man besøge én af Danmarks ældste skoler. Brahetrolleborg har været ombygget utallige gange med mere eller mindre held. Det råder man bod på nu. I foråret kan man beundre den smukke rhododendronpark med indgang fra gaden Spanget. Der knyttes også en historie til Brahetrolleborg, nemlig: Hvis man går ned i brønden på gårdspladsen, vil man komme ud ved Arreskov slot. Arreskov Slottet er en gammel hovedgård, der nævnes første gang i 1210. Gården ligger ved Arreskov Sø, Fyns største sø. Her udspringer Odense Å. Til godset hører ligeledes gårdene Gelskov og Brobygård, som man kan beundre, når man kører gennem Brobyværk. Om sommeren drives der restaurant på Brobygård, hvor man kan nyde et

TIL OVERSIGT

14

Brahetrolleborg Rhododendronhave

lækkert måltid i de smukke omgivelser. Slottet kom for en kort bemærkning i Onkel Anders' besiddelse, da han arvede slottet i en Far til Fire Film, der blev optaget på stedet.

Holstenshuus Holstenshuus er en gammel hovedgård og nævnes første gang i 1314 under navnet Findstrup. Navnet Holstenshuus fik gården i 1723. Godset stammer fra den nu forsvundne landsby Findstrup. I dag er der blot et par huse og kirkeruinen fra Findstrup kirke tilbage. Det er lidt af en gåde hvorfor kirken forsvandt. Holstenshuus' smukke park er tilgængelig for offentligheden og er, efter man har gendannet mange af de tidligere anlæg, et besøg værd. I tilknytning til slottet finder man Holstenshuus Klatrepark, der ligger i skoven tæt på slottet.

DE Schlößer und Herrenhöfe Auf Fünen gibt es 123 Schlößer und Herrenhöfe. Nicht alle sind für Publikum zugänglich aber können von der Straße bewundert werden. Einige der Schlößer, in der Nähe von Faaborg, haben eine wichtige Rolle in der Geschichte Dänemarks gespielt.


Holstenshuus

Egeskov Slot

Østrupgaard 1425 hören wir zum ersten Mal von Østrupgaard als ein Enkelkind vom König den Hof kaufte. Die Wirtschaftsgebäude sind im Fachwerk gebaut. Das Reetdach ist das größte in ganz Nordeuropa.

Brahetrolleborg Das Schloß war urspünglich ein Cistercienserkloster, zum ersten Mal erwähnt 1172. Das Hauptgebäude wurde im 15. Jahrhundert aufgeführt. Die heutigen Eigentümer des Schloßes sind Nachkommen der Johan Ludwig Reventlow, der den Bauern die Freiheit gab und die ersten öffentlichen Schulen Dänemarks errichtete.

Arreskov 1210 wird das Schloß zum ersten Mal erwähnt. Es liegt an dem größten See Fünens. Es ist nicht zugänglich für die Öffentlichkeit.

Holstenshuus 1314 Holstenshuus is first mentioned under the name Findstrup. 1723 it was converted into Holstenshuus. The park is open to the public. Nearby you find Holstenshuus Climbing Park.

Holstenshuus 1314 wird Holstenshuus zum ersten Mal erwähnt unter den Namen Findstrup. 1723 wurde es in Holstenshuus umgetauft. Der Park ist für die Öffentlichkeit zugänglich. In der Nähe befindet sich der Holstenshuus Kletterpark.

GB Castles and manor houses On Funen, there are 123 castles and manor houses. Not all are open to the public but can be admired from the street. Some of the castles near Faaborg have played an important role in the history of Denmark.

Østrupgaard 1425 we meet Østrupgaard for the first time as a grandchild of the king bought the House. The farm buildings are timberframe built. The thatched roof is the largest in Northern Europe.

Brahetrolleborg The castle was originally a Cistercian Abbey first mentioned 1172. The main building was erected in the 15th century.

Arreskov 1210 the castle was mentioned for the first time. It is up to the largest lake in Funen hence the name. It is not accessible to the public.

75

6

9

Nr. Lyndelse

Årslev Sdr. Nærå

168 Nr. Søby

65 55 65

51

Nr. Broby 335

323

43

Ringe

Brobyværk

6

Ryslinge

Sallinge

10

Hillerslev

55 V. Hæsinge

51

60

335

Kværndrup

Haastrup

65

2

3

Krarup

5

8

7

1

Korinth

Faldsled

8

9

51 Millinge

79 51 Svanninge

8 8

Faaborg

4

15

51 55

9

44

Svendborg

Vester Skerninge Bjørnø

Egeskov Slot

8

15


Museer Museen I Museums Arresten

DK Landskaberne gav inspiration til de berømte fynske malere og giver fortsat liv til kreative udfoldelser i områdets kunstnerværksteder, der med glæde tager imod besøg. Faaborgs museer er opstået på baggrund af den blomstrende industrialisering fra slutningen af 1800-tallet. Kunst og kulturen har i dag til huse i bygninger, der vidner om byens initiativrige borgere for 100 år siden med konservesfabrikant Mads Rasmussen i spidsen for skabelsen af Faaborg Museum. Malerne Peter Hansen, Fritz Syberg og Johannes Larsen og de anerkendte kvindelige kunstnere Anna Syberg, Alhed Larsen Faaborg Museum

16

og Christine Swane er hovedpersonerne i samlingen sammen med billedhuggeren Kai Nielsen, der skabte byens berømmede Ymerbrønd. Kulturhistorien findes i Klokketårnet og "Den Gamle Gård" en del af Øhavsmuseetsogså omfatter Arresten, Kaleko Mølle. I Nr. Lyndelse kan man besøge den berømte komponist Carl Nielsens barndomshjem. I Odense ligger museet, der er viet til komponisten og hans hustru, billedhuggeren Anne Marie Carl Nielsen.

TIL OVERSIGT


Svendborg Museum Egeskov Mølle

DE Natur und Landschaft in den Svanninger Hügel war Inspiration für die berühmten Fünenmaler und inspiriert weiterhin die heutigen Künstler und Kunsthandwerker auf Südfünen. Faaborg Museum wurde in den späten 1800er Jahren vom industriellen Unternehmer Mads Rasmussen geschaffen. Die Kulturgeschichte Faaborgs finden Sie in einem ehemaligen Handelshaus in der Straße Holkegade, dem Glockenturm und Kaleko Mühle. Im Gefängnismuseum erleben Sie die Geschichte von Verbrechen, Elend und Flucht. Ebenso interessant ist das Vorsorgsmuseum in Svendborg. Das Schloß Egeskov bietet interessante Museen mit Geschichte, Oldtimer, Motorräder.

GB Nature and landscape in the Svanninge Hills were the inspiration for the famous Funen artists and continues to inspire today’s artists on Funen. Faaborg Museum was created a hundred years ago by Mads Rasmussen, councillor of State and Factory Owner. The history of trade and commerce is shown in a former merchant’s house in the street Holkegade near the Bell Tower. In the Gaul Museum you will meet the history of crime, misery and escape.

Museer/Museen/Museums

1.

Faaborg Museum www.faaborgmuseum.dk

2.

Egeskov Slot / Veteranbiler / Købmand / Legetøj / Falckmuseum www.egeskov.dk

3.

Øhavsmuseet Kaleko Mølle / Arresten / Den gamle Gaard www.ohavsmuseet.dk

4.

Svendborg Museum Forsorgsmuseet / Egeskov Mølle www.svendborgmuseum.dk

5.

Klokketårnet

The Egeskov Castle offers interesting museums with history, vintage cars, motorcycles.

2

5 3 1

3

4

17


Overskrift Fiskeri Et eldorado for lystfiskere Underoverskrift Fischen I Fishing

SEATROUT.DK

117 Fine Fynske Fiskepladser DK/DE/GB Guiden kan købes på www. visitfaaborg.dk eller på Faaborg Turistbureau.

18

DK Kysterne på Sydfyn, langs Faaborg og Øerne byder på et unikt fiskeri efter havørred. Mange gode oplevelser venter den, der opsøger dem, men det gode fiskeri er ikke kommet af sig selv. Det er resultatet af mere end 20 års målrettet indsats - for havørreden, dens levevilkår og for en bedre vandkvalitet. De korte afstande gør det let og hurtigt at skifte mellem fiskepladserne, når vejret ændrer sig. I Helnæs bugten er det muligt på Bønnelundgård Ferie & Lystfiskeri at leje en ”Hobie”, en stabil fiskekajak, som er nem at sejle, og meget svær at kæntre. Naturligvis er der også søer med put and take. Tag dit grej med på ferie, og kombiner fangstsucceser med flotte naturoplevelser f.eks. Højrupgaard, side 40). DE Angeln: Ein Eldorado für Sportangler. Die Südfünischen Küsten bei Faaborg und den Inseln sind für Meerforellenangler ein Eldorado. Seit 20 Jahren hegt und pflegt man die Natur um die Wasser- und Lebensqualität für die Meerforellen zu verbessern. Sportangler aus der ganzen Welt geniessen die Natur und die Angelmöglichkeiten. Kurze Abstände machen es möglich schnell von einem Angelplatz

zum nächsten zu kommen. Im der Helnæs Bucht kann man bei „Bønnelundgaard Ferie & Lystfiskere“ ein „Hobie“ (ein stabiles Angelkajak) mieten. Leicht zu rudern und fast unmöglich zu kentern. Es gibt natürlich auch Put & Take in der Gegend (z.b. Højrupgaard Seite 40). GB A Paradise for Angling The coast around Faaborg and the surrounding islands is a paradise for sea trout anglers. For more than twenty years great efforts have been made to improve the water environment, resulting in a much better water quality. Anglers from all over the world enjoy the nature and angling. Short distances make it possible to get quickly from one angling spot to the next. In the Helnæs Bay, at the "Bønnelundgaard Ferie & Lystfiskere", you can rent "Hobie kayaks" - which are stable fishing kayaks, easy to handle and almost impossible to capsize. There are very attractive Put and Take lakes in the area (Højrupgaard, page 40).

TIL OVERSIGT


Havkajak Meerkajak I Sea kayaking DK Øhavet er blevet en foretrukken legeplads for folk, som har en havkajak, eller som drømmer om at sætte sig ned i en. Faaborg er Porten til Øhavet, og herfra er der flere gode dagssom flerdags ture i havkajak. De trygge rammer med det flade vand og de mange øer og holme fremhæves, ofte som en af de mange fordele for nybegyndere og familier. Flere steder i Øhavet findes faciliteter specielt målrettet havkajakroere. Der er bl.a. kajakvogne på flere af de mindre øer, så du kan transportere din kajak til overnatningsstederne længere inde på øerne. I Faaborg er der etableret en egentlig kajakhavn.

DE Faaborg ist das Tor zum Inselmeer. Wer ein Meerkajak besitz, oder davon träumt in einem zu paddeln kann das im Inselmeer verwirklichen. Es gibt viele gute Ausflugsmöglichkeiten. Es kann ein Tagesausflug sein oder Touren von mehreren Tagen. Die Gewässer sind sowohl für Geübte als auch für Neulinge geeignet. GB Faaborg is the gateway to the Archipelago. If you own a sea kayak or dream of realizing paddling in the archipelago there are many fine excursions. It might be a day trip or tours lasting several days. The waters are fine, both for the experienced and the beginner.

Både/Boote/Boats

Bønnelundgaard (side 38) +45 51 21 59 93

Put & Take - Fiskesøer

Højrupgård (Side 40) Nyvang Fiskesøer

Fiskeri/Angeln/Angling

www.seatrout.dk

Havkajak – Din guide til Det Sydfynske Øhav Indeholder kortblade (vandafvisende) der kombinerer sø- og landkort informationer, UTM og geografiske koordinater. Desuden en guidebog – til inspiration når du er på land. Guiden kan købes på www.visitfaaborg.dk eller på Faaborg Turistbureau. Meerkajak – Ihr Guide zum Südfünischen Inselmeer Zum Verkauf bei www.visitfaaborg.dk oder im Fremdenverkehrsbureau

19


Øhavsstien

V. Hæsinge

Der Wanderweg des Inselmeeres

Gl. Stenderup

Haastrup 3k

2km

Vigø

4km

km

Millinge

Illumø

H

Ny Stenderup

2km

2k m

Faldsled 3

Ø. Hæsinge

m

Korinth

2km

2km

The Archipelago Trail

Højrup

2km 1k

m

Svanninge

Diernæs

Horne

Faaborg

Bjerne

Bøjden

2km 2km

3km

Pejrup

Kaleko 2km

Katterød 2km

Aas

Dyreborg

3k

m

Bjørnø

Lyø By

Lyø

Avernak By

Avernakø

Svelmø

Munke Korshavn

20

Svanninge Bjerge


Herringe

Espe

Rudme

p Trunderup Kværndrup

Haagerup

Krarup

Snarup

DK "Jeg gik mig over ø og land” Øhavsstien er med sine 220 km en af Danmarks længste vandreruter. Stien byder på en flot naturoplevelser, og så byder den på gode historier om kulturlandskabet med de mange herregårde og små hyggelige landsbymiljøer. Store dele af stien løber langs med kysten – eller oppe i bakkerne i baglandet. Oppe i bakkerne er der en fantastisk skue ud over Øhavet. På Øhavsstien er der både mulighed for at købe færdigpakkede ture og tilrettelægge turen selv hjemmefra. Stien kan også tages i etaper. Du kan og må gerne vandre på Øhavsstien hele året. Nyd naturen og pas godt på planter, dyr og mennesker. Husk, at din hund skal være i snor.

DE Der Wanderweg des Inselmeeres Der Wanderweg ist mit seinen 220 Km einer der längsten Dänemarks. Herrliche Naturerlebnisse und interessante Geschichten von der Kulturlandschaft und den vielen Herrenhöfen und idyllischen Dörfern. Der Wanderweg verläuft meistens der Küste entlang, aber auch durch die Hügel im Hinterland, von wo man eine wunderbare Aussicht genießen kann. Begehbar das ganze Jahr. Hunde sind angeleint willkommen.

In Juni 2016 findet Fjällräven Classic Dänemark hier statt.

GB The "Øhavssti" is one of the longest tracks in Denmark, 220 kilometres p (abt. 135 miles). You can look forward to magnificent nature adventures and find interesting stories in V. Aaby Øhavsstien lægger også stier til Fjällthe cultural landscape and the many räven Classic Danmark i juni måned. Vester Skerninge manor houses and idyllic villages. The strup track runs mostly along the coast, but also through the hills in the countryside with its wonderful views. Great m trekking throughout the year. Dogs on leash welcome. It is possible to reserve one of the many shelters on: www.bookenshelter.dk Øhavsstien - En vandretur rundt om Det Sydfynske Øhav Opslagsværk på 180 sider med: Turbeskrivelser, tips & ideer, turfakta og en separat oversigtskort.

m 2k

Svendborg

„Der Wanderweg des Inselmeeres. Eine Wanderung um das Südfünische Inselmeer“ – 180 Seiten mit Tourenbeschreibungen, Tips & Ideen und eine separate Übersichtskarte. "The path of the Archipelago. A trek to the South Funen Archipelago "180 pages with route descriptions, tips & ideas and a separate overview map Bogen kan købes på www.visitfaaborg.dk eller på Faaborg Turistbureau

TIL OVERSIGT

21


Cykling

TIL OVERSIGT

Mit dem Fahrrad I Around by Bike DK Faaborg er et fantastisk cykelområde, og det sydfynske net af cykelruter giver et utal af forskellige muligheder. Så hvad enten du skal på cykelferie eller er turist på cykel, så venter der dig gode oplevelser. Det herlige ved at cykle i ferien er, at ruterne er åbne døgnet rundt og året rundt. Herunder vores 3 af turistbureauets favoritture.

Ø-hop på cykel: Ægte dansk Ø-hop. Tag din cykel med Ø-færgen, og kom rundt på Lyø og Avernakø.

Herregårdsturen: Denne smukke tur tager dig forbi Hvedholm, Steensgaard, Brahetrolleborg og Holstenshuus

Den fynske bjergetape: En rute som tager dig gennem ren fynsk landsbyidyl over Svanninge, Millinge, Håstrup til de smukke udsigtspunkter ved Dronningeudsigten, Trente Mølle. Du kan finde flere forslag og temaer i cykelguiderne eller hos Visit Faaborg.

DE Mit dem Fahrrad unterwegs Faaborg ist ein einzigartiges Fahrradgebiet. Das Ausgebaute Netzt der Fahrradrouten auf Südfünen bietet Ihnen viele Möglichkeiten. Das schöne beim Radeln ist daß, die Routen 24 Stunden und das ganze Jahr geöffnet sind. Unten finden Sie einige der Lieblingstouren des Fremdenverkehrsbüros:

22

Inselhüpfen mit dem Fahrrad: Nehmen Sie Ihr Rad mit auf der Ø-Færgen (Inselfähre) und erkunden Sie Lyø und Avernakø.

Schlößer und Herrenhöfe Route: Diese schöne Tour bringt Sie an den Schlößern Hvedholm, Brahetrolleborg und Holstenshuus sowie am Herrenhof Steensgaard vorbei.

Die Fünische Bergetape: Eine Route durch reine fünische Dorfidylle wie Svanninge, Millinge, Haastrup und die schönen Aussichtspunkte bei der Dronningeudsigten (die Königinnenaussicht“) und Trente Mølle.(Mühle)

Weitere Vorschläge und Themen in den Fahrradprospekte oder bei VisitFaaborg.

Karte und Routen in Faaborg und Umgebung (Preis DKK 30,-)

GB Getting Around by Bike Faaborg is a unique biking area. The many biking tracks in South Funen offer a large number of possibilities. Below please find the favorite tours of the tourist office:

Island-Hopping by Bicycle: Take your bike with you on the ÿ-FÊrgen (the Island Ferry) and explore Ly¯ and Avernak¯.

Castles and Manor Route: This beautiful tour will take you to the castles of Hvedholm, Brahetrolleborg, and Holstenshuus and past the manor house Steensgaard.

The Funen "Mountains Route": A route through idyllic villages such as Svanninge, Millinge, Haastrup and the beautiful viewpoints at Dronningeudsigten (The Queen's View) and Trente M¯lle. (The Trente Mill)

You will find similar themes in the bicycle brochures or at www.VisitFaaborg.dk

Guiden kan købes på www.visitfaaborg.dk eller på Faaborg Turistbureau.


Fyn på Cykel Auf dem Fahrrad I Fyn on Bike Nationale cykelruter: 6

(89,0 km) Middelfart - Odense - Nyborg

8

(73,5 km) Spodsbjerg - Svendborg - Bøjden

Cykler/Fahrräder/Bikes

(38,5 km) Middelfart - Bogense

Faaborg Cykeludlejning (25 13 06 60) www.faaborgcykeludlejning.dk

(54,5 km) Bogense - Hasmark - Odense

Avernakø Landhotel (side 44)

Regionale cykelruter: 30

31

32

35

40

41

42

45

(23,0 km) Kerteminde - Odense

50

(53,5 km) Nyborg - Svendborg

51

(72,5 km) Faaborg - Ørbæk - Nyborg

55

(60,0 km) Svendborg - Odense

På private strande må ophold ikke ske nærmere end 50 m fra beboede huse. Fra 1. april til 30. september skal hunde føres i snor.

60

(43,0 km) Faaborg - Assens

65

(50,5 km) Faaborg - Odense

70

(43,0 km) Middelfart - Assens

I skoven - på cykel og til fods.

71

(21,5 km) Emtekær - Frøbjerg Banker

75

(47,5 km) Assens - Odense

79

80

81

82

83

90

91

92

Her må du færdes!

På stranden - til fods og ophold.

I private skove må du opholde dig og færdes til fods på stier og anlagte veje - på cykel ad befæstede stier og anlagte veje. Adgangen gælder fra kl. 7 til solnedgang.

(35,5 km) Odense - Bogense (25,5 km) Nyborg - Kerteminde

(55,5 km) Kerteminde - Korshavn

(113 km) Langesø - Glamsbjerg - Ørbæk (75,0 km) Rudkøbing - Lohals - Spodsbjerg (72,0 km) Rudkøbing - Bagenkop - Spodsbjerg (60,5 km) Ærøskøbing - Søby - Marstal

På udyrkede arealer - til fods og ophold, hvis der er lovlig adgang dertil. Adgangen gælder fra kl. 7 til solnedgang. Du må ikke opholde dig nærmere end 150 m fra bygninger. Hunde skal føres i snor.

31 32

På anlagte veje og befæstede stier i land­områder til fods og på cykel. Færdsel sker på eget ansvar. Respekter altid skilte, der giver anvisninger.

30

35

Cykelruteskiltenes symbol er en hvid cykel på blå baggrund, som sammen med et nummer er kendemærket på ruten. Skiltene skaber sammenhæng mellem offentlige veje, skovveje og separate stier. De regionale cykelruter på Fyn har numre fra 30 til 92, som er markeret som illustreret. De fynske cykelruter 6 og 8, som er en del af det større nationale rutenet er markeret med et hvidt tal på rød baggrund som illustreret. Ved en del cykelruteskilte er der herudover angivet afstand i km til nærmeste by.

43 32

6

70

Skiltning af cykelruterne

41

45

79

70

40

75

71

6

75

55 65

79

51 60

65

51

50 79

55 8

81

51

79 8

55

80

8

81 8

Skiltning af regional cykelrute.

Skiltning af national cykelrute.

83

90 92 91 82

23


Rideruten Sydfyn Oplev Danmark på ryggen…..af en hest TIL OVERSIGT

DK De sydfynske godser Brahetrolleborg, Holstenshuus og Steensgaard har åbnet deres ejendomme for ryttere på en række anlagte ridestier. Sammen med ridestierne i Svanninge Bjerge og Naturstyrelsens skove omkring Sollerup udgør de én af landets smukkeste og længste rideruter. Den 75 kilometer lange rute varierer mellem natur og historie. Det ene øjeblik rider du gennem en gammel skov, i det næste er du omgivet af vidtstrakte herregårdsmarker. Undervejs vil du opleve flotte udsigter ud over Øhavet og historiske bygninger. Hovedruten er tydelig skiltet og markeret med piktogrammer på stolper, så du let kan finde vej. På nogle delstrækninger, bl.a. i Svanninge Bjerge, er piktogrammet grønt. Som støttemarkering kan du møde en gul hestesko malet direkte på et træ. For at ride på Riderute Sydfyn skal du have ridekort. Du vælger selv, om du køber adgang til hele ruten eller til en del af den. Du kan købe ridekort til én eller flere dage eller til hele året på www.riderutesydfyn.dk. Det meste af ruten går gennem skov,

24

Østrup Gaard

hvor der kan foregå skovdyrkning og andre aktiviteter. Derfor er det vigtigt, at du er opmærksom på de retningslinjer, som du modtager, når du køber ridekort, og at du viser hensyn på din vej. På den måde får både du og andre de bedste oplevelser i naturen

Få din drøm opfyldt med en dagstur eller fleredages gruppeture i De Fynske Alper på den naturskønne Riderute Sydfyn, med overnatning på de hestevenlige Bed & Breakfast-steder, eller campingpladser, som vi på Sydfyn kalder ”Høhoteller”. Fælles for høhotellerne er, at de alle er beliggende ved rideruten.

Det er muligt at leje heste og købe ridepakker hos flere turoperatører i området.

Højrupgaard Turridning, Østrup Turridning samt Midtfyns Turridning er alle specialiseret i islandske heste.

Har du selv hest med, er det også muligt at bo på det hyggelige Bøjden Cottage lige ned til vandet, og få dig og din hest kørt til nye startpunkter hver dag.


Die Reiterroute Südfünens – Erleben Sie Südfünen auf dem Rücken….eines Pferdes. The South Funen Horseman - Experience South Funen on horseback.

DE Die Südfünischen Güter Brahetrolleborg, Holstenshuus und Steensgaard haben auf ihrem Ländereien Reitwege freigegeben. Zusammen mit den Reitwegen in Svanninge Berge und den Wäldern in Sollerup entstand eine Route von 75 Km die eine der schönsten Routen Dänemarks ist.

Um auf der Route zu reiten ist eine Reitkarte erforderlich. Erhältlich bei www.riderutesydfyn.dk Lassen Sie Ihren Traum zu Wirklichkeit werden. Übernachtungsmöglichkeiten gibt es viele, z.B. Pferdefreundliche B&B oder auf Campingplätzen die alle an den Reitwegen liegen. Es ist möglich Pferde zu mieten oder Reitpauschalpakete zu kaufen.

GB The South Funen castles of Brahetrolleborg, Holstenshuus, and the manor Steensgaard, have jointly created a riding path on their lands. Along with the riding tracks in the Svanninge Hills and the forests in Sollerup a route of 75 kilometres (abt. 50 miles) has been created which is one of the most beautiful in Denmark.

A riding license is required to ride this route. Available at www.riderutesydfyn.dk Make your dreams come true. Accommodation is easily found, e.g. horse-friendly B & B's which are all in campsites on the riding paths (Hay Hotels).

Inspiration

www.riderutesydfyn.dk

Ridning/Reiten/Riding

Højrupgård (Side 40) Østrup Turridning

Høhotel

Tidselkroggård (Side 45) Askeris B&B (Side 44) Højrugaard (Side 40) Faaborg Camping (Side 43) Østrup Turridning Bøjden Cottage

It is possible to rent horses or to buy riding vacation packages.

25


Dykning

& undervandsjagt

Tauchen und Jagd mit der Harpune I Skin Diving and Scuba Diving

TIL OVERSIGT

DK Det Sydfynske Øhav byder på udfordrende, varieret, alsidige vrag- og naturdyk for alle – og på alle niveauer.

26

Med snorkel og maske kan du svømme direkte ud fra stranden i Det Sydfynske Øhav og undersøge omkring 40 druknede stenalderbopladser i det oversvømmede istidslandskab. Eller du kan dykke dybere og undersøge ét af de skibsvrag, som har endt deres dage på Øhavets bund. Dive Spot M/F Ærøsund Færgen M/F Ærøsund er et ganske ungt vrag. Det gik til bunds i oktober 2014 efter en kontrolleret sænkning og skaber nu rammerne om et af Danmarks mest interessante kunstige rev. Inden sænkningen blev færgen miljøoprenset og dykkersikret. Planter og dyr nyder nu godt af det nye element på havbunden. Vraget ligger på godt 19 meter vand i Ringgårdsbassinet cirka 550 meter ud for kysten ved Ballen på Fyn. Toppen af vraget (færgens skorsten) ligger blot 6 meter under havets overflade og er derfor interessant for både fridykkere og flaskedykkere. Undervandsjagt Kunne du tænke dig at prøve en anderledes form for fiskeri, hvor du kommer tættere på fiskene og naturen, så skal du prøve undervandsjagt. Forestil dig at glide lydløst henover det lave vand og de talrige rev iført en våddragt, svømmefødder og en harpun, mens du søger efter den fisk, der kan være dit næste bytte. Den dygtige undervandsjæger kan skyde både fladfisk, havørred, torsk og multer.

DE Das Südfünische Inselmeer ist ein Dorado für Taucher. Es gibt Wrackund Naturtauchen für Geübten und Anfänger. Es gibt im Inselmeer etwa 40 überschwemmten Steinzeitsiedlungen zu erkunden.

Dive Spot M/F Ærøsund Die Fähre M/F Ærøsund ist ein junges Wrack. Es wurde im Oktober 2014 kontrolliert gesenkt und ist jetzt eines der interessantesten künstlichen Riffs in Dänemark. Der Schornstein des Wrackes liegt nur 6 M unter der Meeresoberfläche und daher interessant für sowohl Frei- als auch Flaschentaucher.

Unterwasser Jagd Eine anderse Art der Fischerei. Lassen Sie sich lautlos durch das Wasser gleiten und Sie sind im Einklang mit der Natur. Tüchtige Unterwasserjäger können sowohl Plattfische als auch Dorsch, Meerforelle und Meeräsche schießen.

GB The South Funen Archipelago is a paradise for divers. There are wrecks and nature diving places for both experienced divers and beginners. In the archipelago you may explore about 40 flooded Stone Age settlements.

Diving Spot M/F Ærøsund The M/F Ærøsund is a young wreck. It was sunk in a controlled way in October 2014 and is now one of the most interesting artificial reefs in Denmark. The chimney of the wreck is just 6 meters below the surface and therefore interesting for both free diving and scuba diving.

Underwater Angling An exiting type of angling. Glide silently through the waters and find youself in harmony with nature. With your harpoon you may shoot flatfish, cod, sea trout, mullet and maybe even a turbot or sole.

Kort over Dykkersteder / Diving map / Karte über Taucherspots: www.dyk-sydfyn.dk


Strandsafari

& Natur & Legeoplevelser

Strandsafari & Natur- und Erlebnisspielen I Beach Safari & Adventure Games DK Kys Frøen" og "Find Haletudsen" er nogle natur- og oplevelsescentre for familien spredt over hele Det Sydfynske Øhav. Her er ingen prinsegaranti, men I risikerer at finde en skat og lærer nogle heksekunster! Du kan kysse frøen ved Trente Mølle nord for Faaborg og finde haletudsen på Bjørnø, Lyø og Avernakø.

Klap en fisk hos amatørfiskerne i Øhavscenteret på Havnen i Faaborg. Kom tættere på havet og fiskeriet og mød de fisk, man kan fange i Det Sydfynske Øhav. I det store akvarium er der 5.500l vand med varieret havbund. Her kan du se og mærke forskellen mellem en skrubbe og en rødspætte. Og måske finder du også Kvabsoen (Stenbideren), som har suget sig fast på en sten. I Svanninge Bjerge finder du Danmarks største naturlegeplads ”Troldeland” (Gåsebjergsand) til aktiv leg for såvel børn som voksne. Den kan ganske gratis benyttes alle ugens dage hele året rundt. Fra Faaborg følges hovedvej 8 mod Nyborg ca. 2 km. Drej til venstre ad Rallebæksgyden.

DE ”Den Frosch Küßen” und ”Die Kaulquappe finden” sind Natur- und Erlebniszentren für die ganze Familie. Sie finden sie über das ganze Inselmeer verteilt. Den Frosch küßen kann man bei Trente Mølle (Mühle) nördlich von Faaborg und die Kaulquappen findet man auf den Inseln Bjørnø, Lyø und Avernakø. In den Zentren findet man alles was

man benötigt um auf Erlebnisjagd in der Natur zu gehen u.A. GPS für die Schatzjäger oder Netze um Wasserlöcher zu erforschen.

Ein Fisch Streicheln können Sie bei den Liebhaberanglern im Hafen von Faaborg (Øhavscenter). In einem 5.500 l großen Aquarium können Sie die Fische die im Inselmeer leben, sehen und streicheln.

Dykning/Tauchen/Diving

www.diving-denmark.dk

Inspiration

www.naturturisme.dk Kys Frøen Station 1

In den Bergen von Svanninge finden Sie die größte Naturspielplatz Dänemarks „Troldeland“ (Land der Trolls).

GB "Finding the Tadpole" "Kiss The Frog" are nature- and adventure centers for the whole family. You find them throughout the archipelago. You can "kiss" a frog at Trente Mølle (mill) north of Faaborg or find tadpoles on the islands of Bjørnø, Lyø, and Avernakø. In the centers you will find everything you need to experience "hunting" in nature.

Also GPS tracks for the treasure hunter or borrow nets to explore waterholes.

If you want to pat and cuttle a fish, you can do so at the port of Faaborg in the ÿhavscenter. In a 5,500 liter Aquarium you can see and touch all the species of fish that live in the archipelago.

The largest nature playground in Denmark, the"Troldeland" (Land of Trolls) is placed in the Svanninge Hills.

Den dramatiske sænkning af færgen "Ærøsund" / Die dramatische Senkung der Fähre "Ærøsund" The dramatic sinking of the ferry "Ærøsund"

27


Attraktioner Sehenswürdigkeiten I Attractions

Faaborg Miniby

Attraktioner Faaborg Miniby

side 37

De Japanske Haver

side 39

Egeskov Slot

side 51

Holstenshuus Klatrepark side 38 Kaleko Mølle

side 38

Syd Fyenske Veteranjernbaner

side 37

Egeskov Mølle

DK Foruden de mange muligheder for vandring, cykling og ridning på skiltede stier kan området tilbyde rigtig mange aktiviteter for store og små. På Trente Mølle uden for Faaborg og i Tarup-Davinde (Hudevad) kan man få viden på naturskolerne. I Svanninge Bakker ligger Fyns største naturlegeplads. Uden for Nr. Broby i Vøjstrup finder du De Japanske Haver der er skabt med stor kærlighed til japansk havearkitektur. Det rige fynske herregårdslandskab kan stadig opleves i virkeligheden ved besøg på Egeskov Slot, i parkerne ved Brahetrolleborg og Holstenshuus. På vejen rundt møder man også en række af møller, der vises frem, blandt andet Grubbe Mølle ved Faaborg, Sønder Broby Vandmølle ved Brobyværk og Kaleko Mølle nord for Faaborg.

Én af Danmarks 5-stjernede attraktioner – det gamle renæsscanceslot Egeskov fra 1554 – er en seværdighed i verdensklasse. Her kan du opleve hele 10 forskellige museer, så der er noget for hele familien.

Beliggende ved det smukke Holstenshuus finder du tre baner i forskellig sværhedsgrad. Med mere end 2200 meter stålwire spændt op mellem trætoppene og med seks svævebaner og mere end 30 forskellige aktiviteter i 9 – 15 meters højde venter mere end 3 timers aktiv oplevelse.

DE Bei einem Besuch im Schloss Egeskov und den Parkanlagen bei Brahetrolleborg und Holstenshuus kann man noch heute die reiche fünische Herrensitzlandschaft erleben.

28

Faaborg Klokketårn

Südfünen ist bekannt für die schönen Fachwerkhäuser umgeben von Steinwällen und lebenden Hecken voller Flieder und im Mai-Juni ein einmaliges Erlebnis. Unterwegs begegnet man viele Wassermühlen. U.a. Grubbe Mølle bei Faaborg, Sønder Broby Vandmølle bei Broby und Kaleko Mølle ausserhalb Faaborg.

Das alte aus dem Jahre 1554 stammenden Renaissance Schloss Egeskov, ist eine von Dänemarks 5-Sterne Sehenswürdigkeiten und ein einmaliges Erlebnis. Mit 10 verschiedenen Museen gibt es etwas für die ganze Familie.

Beim schönen Herrenhof Holstenshuus erwarten Sie mit 6 Schwebebahnen und mehr als 30 verschiedene n Aktiviteten in 9 – 15 m Höhe fantastische Erlebnisse.

GB During a visit to Egeskov Castle and Gardens, and at Brahetrolleborg Castle and Holstenshuus Castle you meet with today’s rich Funen manor landscape. Funen is known for the beautiful half-timbered houses wreathed with stone walls and hedges. On your way you will see many water mills, among others the Grubbe Mill nearby Faaborg, the Sønder Broby Vandmølle at Broby and the Kaleko Mill outside Faaborg.

The old renaissance castle that dates back to 1554 is one of Denmark’s five-star attractions and certainly a worldclass experience. The whole family can enjoy extraordinary experiences within the 10 different museums. www.egeskov.com

At the beautiful castle Holstenshuus you find a great tree climbing park with 6 lifts and more than 30 different climbing activities at a height of 9 - 15 metres. Everything with safety first and a fantastic experience.


Syd Fyenske Veteranjernbaner

Holstenshuus Klatrepark

TIL OVERSIGT

Egeskov Slots Labyrinth

FaaborgvĂŚgterne

De Japanske Haver

29


Spiseguide Restaurants, Gasthöfe I Restaurants, Inns RESTAURANTER I FAABORG DANG VED BRØNDEN

Torvet 5 · Faaborg · Tlf. +45 6261 1135 www.ved-bronden.dk

RESTAURANT KLINTEN (DANLAND)

Klinteallé 1 • 5600 Faaborg • Tlf.: 62 61 32 00 www.klinten-faaborg.dk

DET HVIDE PAKHUS

Christian IX’s vej 2 • 5600 Faaborg • Tel: 62 61 09 00 www.dethvidepakhus.dk

FRK. JENSENS

Mellemgade 10 • 5600 Faaborg • Tel: +45 63 60 70 30 www.froekenjensens.dk

HOTEL FÆRGEGAARDEN Chr. IX's Vej 31 • 5600 Faaborg • Tel. 62 61 11 15 www.hotelfg.dk

RESTAURANTER UDENFOR FAABORG AVERNAKØ GEDER OG LANDHOTEL Hovedvejen 10, Avernakø • Tlf.: +45 29 80 99 86 www.avernakoe-geder.dk

BROBYVÆRK KRO

Marsk Billesvej 15 • Brobyværk • Tlf. 62 63 11 22 www.brobyvaerk-kro.dk

DE JAPANSKE HAVER

Vøjstrupvej 43 • Nørre Broby • 5672 Broby • Tlf: 6363 0015 www.dejapanskehaver.dk

FALSLED KRO

Assensvej 513 • 5642 Millinge • Tel. 62 68 11 11

www.falsledkro.dk

STEENSGAARD

Steensgaard 7 5642 Millinge • Tel. 62 61 99 452

www.steensgaard.dk

HOTEL FAABORG FJORD Svendborgvej 175 • 5600 Faaborg, Tlf.: +45 62 61 10 10 www.hotelfaaborgfjord.dk

MAGASINGAARDEN

Torvet 13-17 • 5600 Faaborg • Tel: +45 62 61 00 67 / +45 62 61 02 45 www.magasingaarden.dk

FAABORG RØGERI CAFÉ Vestkaj 3 • 5600 Faaborg • Tel: +45 62 61 42 32 / +45 26 20 17 12 www.Faaborgroegericafe.com

TIL OVERSIGT 30

Magasingaarden


Sydfynsk Camping Camping auf Sydfünen I Sydfyn Camping

Camping

1. Falsled Strand Camping www.falsledstrandcamping.dk 2. Faaborg Camping*** www.faaborgcamping.dk 3. Nab Strand Camping*** www.nabstrandcamping.dk 4. Sinebjerg Camping*** www.sinebjergcamping.dk 5. CampOne Bøjden Strand***** www.campone.dk/bojden

Falsled Strand Camping

DK Læs mere på side 43. DE Lesen Sie mehr auf Seite 43. GB Read more on page 43. Sinebjerg Camping

Nab Strand Camping

1

2 5

4 3

Faaborg Camping

31


Friske, lækre fødevarer

Frische und schmackhafte Lebensmittel – Gourmet I Fresh

Konnerup & Co

DK Gode og friske råvarer er et MUST for et velsmagende og sundt måltid mad. Faaborg og omegn byder på en alsidig pallette af producenter. Mange har en vejbod, hvor de tilbyder årstidens produkter. Det kan være asparges, jordbær, kartofler, kirsebær, æbler, pærer og sågar æg fra fritgående høns. Andre har indrettet sig med gårdbutikker, hvor udvalget er større. Fælles for dem alle er, at produkterne er friske og velsmagende. Byens restauranter nyder godt af de mange friske råvarer. Rødspætter, der lige er hentet op af hyttefadet, er en delikatesse, der skal opleves med nye kartofler og måske friske jordbær med fløde til dessert. Superbrugsen har et stort udvalg i omegnens økologiske fødevarer også mange overnatningssteder gør brug af lokale produkter. Den gamle herregård Steensgaard har man samlet hele værdikæden på et sted. Her dyrkes eget foder og dyrene græsser på Steensgaards marker. Slagtningen foregår i eget slagtehus. I Gårdbutikkens køledisk kan man finde kødet, der også anvendes i restaurant Spiseriet. Den bedste smag med respekt for naturen er mottoet. Steensgaard er ligeledes leverandør af økologisk mel til Wendorff´s bageri, der har et stort udvalg i økologisk brød.

TIL OVERSIGT

32


r - gourmet

h and tasty Food - Gourmet DE Gute und frische Lebensmittel bilden die Grundlage für eine gute und gesunde Mahlzeit. In und um Faaborg gibt es zahlreiche Produzenten, vom kleinen Verkaufsstand mit Saisonwaren, wie Spargel, Kartoffeln, Erdbeeren oder Äpfel und Birnen, bis Hofläden mit grosser Auswahl. Die frischen und wohlschmeckenden Produkte bilden die Grundlage für Genuss in den Restaurants und bei vielen Bed & Breakfast Anbieter, die herrliche Frühstücksbuffets zaubern. Viele Familien pflücken in der Plantage ihr eigenes Obst. Die Ländereien des alten Herrensitzes Steensgaard werden ökologisch bewirtschaftet und die schmackhaften Rohwaren werden mit Rücksicht auf die Natur produziert. Hier wird das eigene Futter produziert und die Tiere weiden auf den Feldern des Gutes und werden im eigenen Schlachthaus geschlachtet. Im Hofladen finden Sie die Produkte die auch im hauseigenen Rest. „Spiseriet“ verwendet werden. Öffnungszeiten finden Sie im Internet. Fans von Süssem, werden im Dorf von Vester Åby südlich von Faaborg, bei Konnerup, einem der besten Chokolatiers Dänemarks, fündig. Ausser leckerer Schokolade, kann man erstklassige Spezialitäten kaufen.

Vejbod/Hofläden/ Farmshops

Fødevarer/Lebensmittel/Food GB Good fresh food is a MUST for a good and healthy meal. Faaborg and the surrounding area offer a many sided palette of producers. Many have small roadshops offering seasonal products, it may be asparagus, strawberries, apples, pears, and even eggs. Common to them all is that the products are fresh and tasty, which not only the restaurants enjoy, but also part of the surrounding Bed & Breakfast Places. In spring, there is a great demand for new asparagus, both the green and the white ones. They can be purchased along the small side roads in roadside stalls and in farm shops. The land of the beautiful old manor Steensgaard is cultivated organically. They make products with exquisite taste respecting nature. See the opening pages of the website. Steensgaard is also a supplier of organic flour for Wendorff’s Bakery.

Konnerup & Co Chokolatier (Side 47) Landslagteren/Metzger/Butcher (side 47) Steensgaard (side 47) www.steensgaard.dk Wendorff Faaborg torvedag/Markt /Market Tirsdag/Dienstags/tuesdays 10.00-14.00 Lørdag/Samstags/saturdays 10.00-14.00 Ringe torvedag/Markt /Market Fredag/Freitags/fridays 8.00-18.00

33


B&B og hoteller Zimmer I Rooms I Hotels TIL OVERSIGT

Hotel

1.

Brobyværk Kro

2.

Faldsled Kro

3.

Hotel Færgegaarden

4.

Magasingaarden Hotel Faaborg

5.

Hotel Faaborg Fjord

6.

Danland Faaborg

Bed & Breakfast 7.

Askeris Bed & Breakfast

8.

Avernakø Landhotel

9.

Gelskov Gods

10. Kastanielund Bed & Breakfast 11. Nygaard Bed & Breakfast 12. Solbjerggaard 13. Tidselkroggaard

Private værelser 14. Lysbjerg Turistværelser 15. Hannes Lyst 16. Lundsgaard

Ferielejligheder 17. Faaborg Byferie 18. Lyø Ferielejligheder

Sommerhuse 19. Tribferie

DK Når man er træt efter en lang dag med gode oplevelser, har man brug for et sted at sove. Overnatningsmuligheder for enhver smag og pengepung fra hoteller til charmerende Bed and Breakfasts i utroligt smukke omgivelser. Sidstnævnte er meget forskellige, men fælles for dem alle er gæstfriheden og deres morgenmad der ofte består af hjemmebagt brød og tilbehør fra omegnens producenter. En god start på dagens oplevelser. Hotel Faaborg Fjord, og Danland Faaborg, der begge ligger lige ud til øhavet er fantastiske familiehoteller, hvor man også på en regnfuld dag kan frekventere husets swimmingpool. For bymennesker er der mulighed for at benytte Faaborg Byferies veludstyrede lejligheder eller bo på Magasingaarden Hotel Faaborg, der begge ligger på torvet midt i Faaborg. Den forjagede hverdag i dag gør behovet for en afslappende ferie større og større. Øerne Lyø og Avernakø med den pragtfulde natur og roen er et paradis, også for familier med børn, der kan komme til at klappe geder, kaniner og nyde den fantastiske ro. Oversigt over overnatningssteder findes på side 42-45. DE Es gibt Übernachtungsmöglichkeiten für jeden Geschmack und Geldbeutel, vom Hotel bis zum reizvollen Bed & Breakfast. Letztere sind sehr unterschiedlich und Gastfreundlichkeit und leckere Frühstücksbüffets, häufig mit selbstgebackenem Brot und regionales Zubehör, garantieren einen guten Start in den Tag. Die Hotels „Faaborg Fjord” und „Danland Faaborg”, direkt am Inselmeer gelegen, sind beide phantastische Familienhotels, wo man an Regentagen im Schwimmbad

34

Tidselkroggaard

eintauchen kann. Für Stadtmenschen, stehen die gut ausgerüsteten Ferienwohnungen von „Faaborg Byferie” zur Verfügung oder direkt am Marktplatz das „Magasingaarden Hotel Faaborg“ und am Hafen, ”Hotel Færgegaarden”. Der stressvolle Alltag fordert nach einem erholsamen Urlaub. Die Insel Lyø und Avernakø sind ein Paradies mit atemberaubender Natur und Ruhe. Familien mit Kindern können die phantastische Stille genießen und sogar Ziegen und Kaninchen streicheln. Übersicht über Übernachtungsanbieter finden Sie auf Seite 42-45. GB There is accommodation for every taste and budget, from hotels to charming Bed & Breakfast. The B&B are very different, but all of them offering hospitality and delicious breakfast, often with homemade bread, and marmalade etc. guaranteeing a good start of the day. The Hotels ”Faaborg Fjord” and the ”Danland Faaborg”, located directly on the beach, are both fantastic family hotels where you can dive in the swimming pools on rainy days. For city dwellers, the well-equipped apartments of ”Faaborg Byferie” are available. Directly on the market square, is the ”Magasingaarden Hotel Faaborg” and at the harbour, the hotel”Færgegaarden”. The hectic everyday life calls for a relaxing holiday. The islands Lyø and Avernakø are like a paradise with breathtaking sceneries and tranquility. Families with children may enjoy the striking silence and the children may caress even goats and rabbits. You can find an overview of accommodation providers on page 42-45


Magasingaarden

Magasingaarden BrobyvĂŚrk Kro

Hotel Faaborg Fjord

Hotel FĂŚrgegaarden Solbjerggaard

11 1 9

Trib ferie

2

13 12 16

10

17 3 15

4 6

14

5

7 19

18

8

Lundsgaard

35


Praktiske oplysninger Praktische Hinweise | Practical Information

ALARM/NOTFALL/EMERGENCY Tryk/Wählen Sie/Dial................................ 112

LÆGE / ARZT/ DOCTOR Turistbureauet henviser i åbningstiden / Das Touristenbüro verweist / The Tourist Office refers. Ved akut sygdom....................... 70 11 07 07

NOTARZT / EMERGENCY DOCTOR Tel: ........................................... 70 11 07 07

TANDLÆGE / ZAHNARZT / DENTIST Turistbureauet henviser i åbningstiden / Das Touristenbüro verweist / The Tourist Office refers.............. 62 61 00 50 Ved akut behandling kald tandlægevagt, im Notfall Zahnarzt, in case off emergency dentist Tel: ........................................... 65 41 45 51

DYRLÆGE/TIERARZT/VETERINARY Faaborg Dyrehospital Energivej 1, Faaborg .................. 62 61 81 82 Ringe Dyrehospital Gørtlervej 5, Ringe..................... 62 62 17 60 Årslev Dyreklinik Brovej 11, Årslev ....................... 65 99 12 11 Nøddyrlæge/Nottierarzt/Emergencyvet Tel: ........................................... 62 21 64 21

FALCK/RETTUNGSDIENST/ RESCUE-ROAD SERVICE Tel: ........................................... 70 10 20 30

POLITI/POLIZEI/POLICE Bygmestervej 29, Ringe .......................... 114

APOTEK/APOTHEKE/PHARMACY Herregårdscentret 6, Faaborg .... 62 61 14 70 Ørbækvej 11, Gislev .................. 62 29 10 25 Algade 18, Ringe....................... 62 62 10 34

TURISTBUREAU / TOURISTENBÜRO TOURIST OFFICE Faaborg Turistbureau, Torvet 19 Tel: ........................................... 72 53 18 18

36

FÆRGEFART/FÄHREVERBINDUNGEN FERRY SERVICE

SVØMMEHALLER/SCHWIMMHALLEN SWIMMING BATHS

Ø-Færgen ................................. 72 53 18 00 Bjørnø-færgen............................ 20 29 80 50 Færgen (Bøjden-Fynshav) .......... 70 23 15 15 Ærøfærgen................................. 62 52 40 00

Forum Faaborg Sundvænget 4, Faaborg.............. 62 61 00 62 Midtfyns Fritidscenter, Ringe....... 62 62 21 51

RUTEBILER / BUS

Bibliothek mit freiem Zugang zum Internet Library with free access to the internet Herregårdscentret 17, Faaborg... 72 53 08 10 Egeballe 4A, Nørre Broby .......... 72 53 08 16 Algade 40, Ringe ...................... 72 53 08 12 Kirkevej 14, Årslev .................... 72 53 08 14

Fynbus....................................... 63 11 22 33

TAXA/TAXIS/TAXI Faaborg Taxa.............................. 62 61 88 00 Palles Taxi, Ringe....................... 62 62 28 15 Alex’s Taxi, Espe........................ 62 66 12 02 Mettes Taxi, Ringe...................... 40 16 24 99

DSB/FAHRKARTEN/TICKETS Faaborg Turistbureau, Torvet 19, Faaborg Tel: .......................................... 72 53 18 18 DSB billetsalg Ringe: Automat på stationen Booking: ................................... 70 13 14 15

CYKELTAXI Faaborg Cykeltaxi ...................... 60 91 30 44 www.faaborgcykeltaxi.dk

HAVN/HAFEN/HARBOUR Faaborg Havn ............................ 72 53 02 60 Avernakø Bådehavn .................. 62 61 72 22 Dyreborg Havn..................lars.stensdal@c.dk Falsled Havn .............................. 21 28 49 60 Fjellebroen Havn....................... 62 61 59 53 Korshavn Bro, Avernakø ............. 29 80 99 86 Lyø Havn.................................... 23 45 47 57

MØNTVASKERI/WASCHSALON/ LAUNDERETTE

BIBLIOTEK MED INTERNETADGANG

BIOGRAF/KINO/ CINEMA Helios Teatret, Banegårdspladsen 7, Faaborg Tel: .......................................... 62 61 06 85 Korinth Kino, Vinkelvej 6A, Korinth Tel: ........................................... 62 65 12 20 Ringe Bio, Østergade 5, Ringe Tel: ........................................... 62 62 12 18

CYKELUDLEJNING FAHRRADVERMIETUNG/RENT A BIKE Faaborg Cykeludlejning Tel: ........................................... 25 13 06 60 Avernakø Geder og Landhotel Tel:............................................ 29 80 99 86

GOLF Faaborg Golfklub, Dalkildegaards Allé 1 Tel: .......................................... 62 61 77 43

MINIGOLF Bøjden Strand Feriepark............. 63 60 63 60 Faldsled Strand Camping............ 62 68 10 95 Faaborg Camping...................... 62 61 77 94

Grønnegade 41, Faaborg

TENNIS

TOILETTER/TOILETTEN/TOILETS

www.faaborgtennisklub.dk

Faaborg: Busstation, Adelgade 1, Kanalvej Mellemgade 18A, Grønnegade 72, Munkholm (handicap) Ringe: Ved Brugsens parkeringsplads

TIL OVERSIGT


Attraktioner

Syd Fyenske Veteranjernbane, Faaborg Banegårdspladsen

Sehenswürdigkeiten | Attractions 1

Info 36

2

Attraktioner / Attractions / Attraktionen

37

3

Underholdning / Entertainement / Unterhaltung

36

4

Restauranter / Restaurants

41

5

Overnatning / Accommodation / Übernachtung

42

6

Shopping 46

FAABORG MINIBY Diernæsvej 2, 5600 Faaborg, www.faaborgminiby.dk Åbent / Offen / Open 2016: 10.00 - 16.00 14/5 - 16/05 lørdag, søndag og mandag (pinse) 19/05 - 26/06 torsdag, fredag, lørdag og søndag 27/06 - 07/08 alle dage 11/08 - 28/08 torsdag, fredag, lørdag og søndag 16/10 - 22/10 søndag - lørdag (efterårsferie) Nyheder: Det Gule Pakhus, hjørnet af Strandgade og Christian d. IX vej, Byggeri af kirken påbegyndes og kan følges på pladsen. Interaktive aktiviteter. Nyd madkurven på vor terrasse eller i haven. Hunde er velkomne. HUSK, vi har handicapvenlige adgangsstier og toilet.

2016

www.veteranbanen-faaborg.dk Korinth

Alle køredage afgang fra Faaborg kl. 11.00 og 14.00 Sommerperioden: Søndage fra d.26/6 til d.31/7 Tirsdage fra d. 5/7 til d. 26/7 Torsdage fra d. 7/7 til d. 1/9 Efterårsferien: tirsdag d. 18/10 og torsdag d. 20/10 Juletog: lørdag d. 10/12 og søndag d. 11/12

Grønderup

Billetpriser: Voksne retur DKK 90,00 børn retur DKK 45,00 Cykler retur DKK 10,00 Faaborg Horseløkke

Pejrup Lucienhøj Katterød

Syd Fyenske Veteranjernbane Banegårdspladsen 10 • 5600 Faaborg Tel: 61 67 12 16 • E-mail: sfvj@sfvj.dk

DK Forsorgsmuseet - Historier du aldrig glemmer GB The Welfare Museum - Hidden Stories DE Das Fürsorgemuseum - Geschichten die Sie niemals vergessen

Forsorgsmuseet

Grubbemøllevej 13 5700 Svendborg +45 62 21 02 61 www.svendborgmuseum.dk

FAABORG CYKELUDLEJNING www.faaborgcykeludlejning.dk • ved Bjarne Sindet Daugaard Svendborgvej 270 • 5600 Faaborg • Tel. +45 25 13 06 60 Email: bjarne@faaborgcykeludlejning.dk

FaaborgMuseum.dk 37


Attraktioner I Sehenswürdigkeiten I Attractions

Holstenshuus Klatrepark, 5 km øst for Faaborg. En skovtur i 9-15 m. højde, hvor du får oplevelser og motion i træernes toppe. S • 6 vilde svævebaner • 3 suveræne baner i 9–17 meters højde med forskellig sværhedsgrad

jov og udfordren de leg i flere timer

• Klatring på 12 meter høj totempæl

Holstenshuus Klatrepark Slotsalléen 9 • 5600 Faaborg Tlf. 6069 3602 eller 2611 6888

WWW.OHAVSMUSEET.DK ØHAVSMUSEET FAABORG DEN GAMLE GAARD KALEKO MØLLE 38

TIL OVERSIGT

Arresten Museum for ret og straf The Town Jail Museum Torvet 19, 5600 Faaborg


39


Attraktioner I Sehenswürdigkeiten I Attractions

Put and Take • Turridning • Overnatning i hytter Shelters • høhotel • mobilhomes/camping

Højrupgaard Put & Take, Højrupvej 40, Højrup, 5750 Ringe Tel: +45 25 61 54 64, www.hoejrupgaard.dk

40


Restauranter Gaststätte I Restaurants

DANG VED BRØNDEN

THAI RESTAURANT & TAKE AWAY

Åbningstid: Aften: Mandag - Søndag fra kl. 17:00 Frokost: hver lørdag 11:30 - 14:30 Sommersæson, køkken: Maj-Aug.: Man-Lør: 11:30-14:30 /17:00-22:00 Søndag 17:00-22:00 Vintersæson: Aften: Tirsdag-Søndag: fra kl. 17:00 Frokost: hver lørdag 11:30-14:30 Mandag: lukket

Torvet 5 · Faaborg · Tlf. +45 6261 1135 www.ved-bronden.dk · post@ved-bronden.dk Midt i Faaborg centrum på byens gamle torv, har vi forenet det historiske sted ”Ortmann’s Palæ”, som stammer fra 1817, med eksotisk ynde og thai gastronomi i sær klasse. We have unified this historic place ”Ortmann’s Palace” with an exotic charm and atmosphere combined with Thai cuisine in the middle of the old town square of Faaborg. NB! Tjek www.ved-bronden.dk for udvidede åbningstider samt ferielukning

SOMMERHYGGE I GÅRDHAVEN

DET HVIDE PAKHUS Christian IX’s vej 2, 5600 Faaborg Tel: 62 61 09 00 Mail: mail@dethvidepakhus.dk www.dethvidepakhus.dk Marts-April: ons/wed – lør/sat 12-21 Maj: ons/wed-lør/sat 12-21 søn/sun 11-17 Juni-Sep: man/mon-søn/sun 10-sent/late Oct/Nov/Dec: ons/wed-lør/sat 12-21 Januar/Februar: kun åben for selskaber

MAGASINGAARDEN HOTEL FAABORG

MAGASIN GAARDEN

Torvet 13-17, 5600 Faaborg Tel: +45 62 61 00 67 / H O T E L FA A B O R G +45 62 61 02 45 Mail: kontakt@magasingaarden.dk www.magasingaarden.dk DK Hyggelig café og restaurant - hele sommeren hygger vi om vores gæster inde som ude i vores solfyldte og hyggelige gårdhaver. GB Cosy café and restaurant - open all summer Enjoy our sunny and cozy courtyards. DE Nettes Café und Restaurant - den ganzen Sommer offen. Geniessen Sie die gemütlichen Innenhöfe.

FRK. JENSENS

CAFÉ OG SPISEHUS Mellemgade 10, 5600 Faaborg Tel: +45 63 60 70 30 Mail: mad@froekenjensens.dk www.froekenjensens.dk Hos Frøken Jensens lægger vi vægt på kvalitet. Friske råvarer, god service og faglig stolthed er nøgleordene. Vi har kreeret et alsidigt menukort, der præsenterer såvel danske klassikere, som mere moderne mad. Åbningstider I Öffnungszeiten I Opening Mandag - Tirsdag - Onsdag - Torsdag 10.00 - 16.00 Fredag og Lørdag 10.00 - 22.00 Sommeråbent 26/6 - 8/8 10.00 - 22.00 Søndag lukket

TIL OVERSIGT

FAABORG RØGERI CAFÉ APS Vestkaj 3, 5600 Faaborg Tel: +45 62 61 42 32 / +45 26 20 17 12 www.Faaborgroegericafe.com - Nyrøget fisk hver dag kl. 11.00 fra eget røgeri - Fresh Smoked fish every day at 11.00 (own smokehouse). - Frisch geräucherte Fische jeden Tag um 11.00 Uhr. Vi er kendt for: Vores nyrøgede fisk, som ryges hver eneste dag og for vores service som altid er helt i top.

Åbningstider 2016: 24/3 - 28/3 Alle ugens dage/All week/Jeden tag 31/3 - 8/5 Tors-søn/Thu - Sun/Do - So 9/5 - 16/6 Man - Tors/Mon - Thu/Mon - Do 13/5 - 19/6 Fre - Søn/Fri - Sun/Fr - So 20/6 - 14/8 Alle ugens dage/All week/Jeden tag Fra 18/8 -? Tors, fre og søn/Thu - Sun/Do - So 20/8-? Lør/Sat/Sam

kl. 11.00-17.00 kl. 11.00-17.00 kl. 11.00-17.00 kl. 11.00-20.00 kl. 10.00-21.30 kl. 11.00-17.00 kl. 11.00-20.00

Hver onsdag 6/4-28/9 kl. 11-21 er der veterantræf på havnen 41


Overnatning Übernachtung | Accomodation

Hoteller / Hotels

Bo på Brobyværk Kro

HOTEL FÆRGEGAARDEN Chr. IX`s Vej 31, DK-5600 Faaborg, tel. 62 61 11 15, fax 62 61 11 95, www.hotelfg.dk, kontakt@hotelfg.dk

18 velindrettede værelser med Fyns smukkeste udsigt over Odense Å, nær skov, Hjemlig Hygge og God mad.

Åbningstider · Öffnungszeiten · Open: 09.01-31.12. Antal senge · Betten · Beds: 25 Enkeltværelse m. bad, incl. morgenmad · Einzelzimmer m. Bad, Incl. Frühstück · Single room with bath, Breakfast included: Dkr fra 795 Dobbeltværelse m. bad, incl. morgenmad · Doppelzimmer m. Bad, incl. Frühstück · Double room with bath, Breakfast included: Dkr fra 950 Restaurant med klassisk dansk/fransk landkøkken plads til 60 pers.

Idyl · Ro · Afslapning Bo på Brobyværk Kro Marsk Billesvej 15 Brobyværk Tlf. 62 63 11 22 www.brobyvaerk-kro.dk

FALSLED KRO

Assensvej 513, DK-5642 Millinge, tel. 62 68 11 11, fax 62 68 11 62, www.falsledkro.dk, info@falsledkro.dk DK 01.05.-31.08. ons - søn 12.00-14.00 01.05.-31.08. man - søn 18.30-20.00 01.09.-30.04. tors - lør 12.00-14.00 01.09.-30.04. tirs - lør 18.30-20.00 DE 01.05.-31.08. Mitt - Son 12.00-14.00 01.05.-31.08. Mon - Son 18.30-20.00 01.09.-30.04. Don - Sam 12.00-14.00 01.09.-30.04. Dien - Sam 18.30-20.00 GB 01.05.-31.08. wedn - sun 12.00-14.00 01.05.-31.08. mon - sun 18.30-20.00 01.09.-30.04. thurs - sat 12.00-14.00 01.09.-30.04. tues - sat 18.30-20.00 Lukket tirsdage samt frokost på onsdage i januar og februar.

MAGASIN GAARDEN H O T E L FA A B O R G

MAGASINGAARDEN HOTEL FAABORG Torvet 13-17, 5600 Faaborg Tel: +45 62 61 00 67 / +45 62 61 02 45 Mail: kontakt@magasingaarden.dk www.magasingaarden.dk 24 individuelt indrettede dobbeltværelser, alle med bad, toilet, tv og trådløst netværk. Som hotelværter vil vi gerne stå for en personlig, varm og uformel tone - så vores gæster føler sig hjemme, når de er ude. Pris pr. enkeltværelse kr. 750,00 Pris pr. dobbeltværelse kr. 950,00 Morgenmad inkluderet i prisen.

Svendborgvej 175, DK-5600 Faaborg, Tlf.: +45 62 61 10 10 E-mail: info@hotelfaaborgfjord.dk, www.hotelfaaborgfjord.dk Hotellets 128 værelser er ny renoverede - nu med lækre Jensen senge, designet interiør og meget mere. Alle værelser har egen balkon/ terrasse og nogle af dem med kig til privat strand. Kulinarisk vægter hotellet de lokale råvarer og handler ind hos lokale leverandører fra Faaborg - det gælder alt fra frugtplantagen Højenlystgaard til den lokale fiskehandler.

42


Hoteller / Hotels

Camping FALSLED STRAND CAMPING

Danland Faaborg – lige i vandkanten

Assensvej 461 - DK-5642 Millinge Tel.: + 45 62 68 10 95 post@falsledstrandcamping.dk På Falsled Strand Camping vil vi gøre alt for, at dit ophold bliver en behagelig oplevelse. Her hersker en hyggelig og familiær atmosfære, pladsen ligger i smuk natur direkte ned til det sydfynske øhav. Udsigten er helt fantastisk..... På vores hjemmeside kan du se og læse, hvad vi kan tilbyde dig og din familie. Åbningstider/Sæson: 01/04 - 30/09 - 2016 Priser se hjemmesiden: www.falsledstrandcamping.dk

FAABORG CAMPING * * *

Eller ring

Åben 01/01-23/10 - 2016 Odensevej 140, DK-5600 Faaborg Tel. +45 62 61 77 94 Mail: info@faaborgcamping.dk www.faaborgcamping.dk

Danland & DanCenter

dk

nland. Bestil nu på Da

Verdens beds te ferier™ i Danmark

6261 3800

Vi har også kursusfaciliteter. Hold dit kursus, møde eller konference hos os.

DK Ny terrasse opdelte enheder i Svanninge Bakker. Ideelt for cykel/ vandreture/naturlegeplads, Øhavs Stien, Det Sydfynske Øhav, Faaborg By, De Fynske Attraktioner. 2 km fra Faaborg ved hovedvej 43. GB New pitches, terrace up divide in Svanninge Hills. Tracks for hiking/cycling/playground, Archipelago, Faaborg City, The Attractions, the ideal point and base. 2 km before Faaborg Town, road 43.

Se film fra Danland i Faaborg.

Scan koden med din smartphone.

NAB STRAND CAMPING * * * LUNDSGAARD

055_Ann_Faaborg85x118_2014.indd 1

Søren Lundsvej 20 09/12/14 5600 Faaborg Tlf.: +45 20 44 80 82 mail@lundsgaard.dk www.lundsgaard.dk Åben / Open 01.01-31.12 DK 18 Lyse nyrenoverede værelser og ferielejligheder Idyllisk have med terrasser, stemningsfyldt atmosfære– i alt 54 senge. Gratis WIFI samt parkering. Priser fra kr. 550,00 GB Luxury country Guest House with cosy new renovated rooms and holiday flats. Big garden, free wifi.

15:34

Kildegårdevej 8, DK-5600 Faaborg Tel: +45 22 12 31 32, info@nabstrandcamping.dk og www.nabstrandcamping.dk Åben/Open: 29/04-2016 til 28/8-2016 DK: Nab Strand Camping er en hyggelig familieplads med en dejlig atmosfære. Pladsen er beliggende i et roligt og naturskønt område med en smuk panorama udsigt ud over det sydfynske øhav. UK: Nab Strand Camping is a cosy family campsite with a wonderfull atmosphere. The camp site is located in a scenic, quiet spot - surrounded by nature with a spectacular panaoramic view across the southern funen achipilago.

SINEBJERG CAMPING TIL OVERSIGT

1

Info 36

2

Attraktioner / Attractions / Attraktionen

37

3

Underholdning / Entertainement / Unterhaltung

36

4

Restauranter / Restaurants

41

5

Overnatning / Accommodation / Übernachtung

42

6

Shopping 46

Sinebjergvej 57 B, 5600 Faaborg www.sinebjergcamping.dk info@sinebjergcamping.dk, Tlf. 62 60 14 40 Åbent: 24/3-18/9. Opvarmede luksus familierum. DK Udsigt over det Sydfynske Øhav til Ærø, Lyø og Als. Stor legeplads med hoppepude og trampoliner. Ponyer, dværggeder og kaniner. Legerum. Mooncar-bane. Trådløst internet. GB Open: 24/3-18/9. Heated family bathrooms. Beautiful view over the archipelago. Trampolines, bouncing cushion. Ponies, goats, rabbits. Mooncars. Playroom. Wifi. See our homepage or brochure for more information.

43


Overnatning I Übernachtung | Accomodation

Bed & Breakfast I Hostels ASKERIS BED & BREAKFAST Svendborgvej 270 5600 Faaborg Tel. +45 21 73 06 78 askeris@askeris.dk www.askeris.dk Åbent 01.04. til 01.11 Lyse værelser og stor opholdstue med åbent køkken. Adgang til terrasse med grill. Unik udsigt over øhavet. Pris for dobbeltværelse 550 kr. incl. morgenmad og linned. Familierum til 4 personer 900 kr.

HANNES-LYST Dyreborgvej 5 5600 Faaborg Tel. +45 62 61 87 27, Mobil +45 21 28 36 66 hanneslyst@hotmail.com www.hannes-lyst.dk Åbningstider: 01.01-31.12 Gl. slægtsgård på Horne Land -med stor have og havudsigt. Alter Familienhof mit Garten und Meersicht. 2 ferielejligheder til 2 og 4 personer + 1 dobbeltværelse (kun i sommermånederne) Alle med eget køkken og egen terrasse, TV, DVD, Radio og trådløs internetforbindelse.

AVERNAKØ GEDER OG LANDHOTEL

GELSKOV GODS BED & BREAKFAST ANTIK & KUNST

Hovedvejen 10, Avernakø Tlf.: +45 29 80 99 86 gitte@avernak.dk www.avernakoelandhotel.dk

Gelskovvej 10 5750 Ringe v/Sallinge Tel. +45 20 46 88 43 www.gelskovgods.com gelskovgods8@gmail.com

Åbent hele året 30 sengepladser, tvstue, opholdsstue, sal, lystfisker-faciliteter, resturant - bestil gerne dagen før. Guidede ture, festarrangementer, gårdbutik, opholdshave med geder, alpacaer, kaniner, høns, ænder og sø. Cykeludlejning: Cyklerne er placeret flere steder på øen

12 skønne Dobbeltværelser / 2 ferielejligheder Herregårdsmiljø i rolige omgivelser. 12 db. rooms / 2 appartments Manorstyle & calm surroundings. Besøg vores Antikbutik i den gl. HerskabsStald / Visit our antiqueshop in the big stable Priser Dobbeltværelse fra 850 kr. inkl morgenmad. Brude Suite kontakt os for pris. Prices from DKK 850 / EUR 115 breakfast incl.

BØNNELUNDGÅRD

KASTANIELUND BED & BREAKFAST

FERIE OG LYSTFISKERI

Brahesvej 14, Svanninge 5600 Faaborg Tel: +45 21 82 37 90 Mail: kontakt@kastanielund.dk www.kastanielund.com

Hornelandevej 76 B, 5600 Fåborg Tel: +45 51 21 59 93 / +45 30 66 8115 bruun.ras@mail.tele.dk www.bfol.dk Udlejning af: Hobie fiskekajakker. Motorbåde til 5 personer. Ferieboliger. You can rent : The unique Hobie-fishing kayaks, Motorboats for 5 persons. Lovely apartments.

Højsæson/Hochsaison 1. maj - 30. september Dobbelt værelse DKK 695,3 personers DKK 795,Familie værelse/4 personer DKK 895,Lavsæson/Nebensaison 1. oktober - 30. april Dobbelt værelse DKK 595,3 personers DKK 695,Familie værelse/4 personers DKK 795,Inkl morgenmad, sengelinned og håndklæder.

FAABORG BYFERIE

LUNDSGAARD BED & BREAKFAST

Torvegade 10 DK-5600 Faaborg Tel. +45 22 13 06 51 Mail: kontakt@faaborg-byferie.dk www.faaborg-byferie.dk

Søren Lundsvej 20 5600 Faaborg Tlf.: +45 20 44 80 82 mail@lundsgaard.dk www.lundsgaard.dk Bed & Breakfast 01.01-31.12 DK Smuk gammel gård med hyggelige nyrenoverede værelser og ferielejligheder – i alt 54 senge. Gratis WIFI samt parkering. Priser fra kr. 550,00 GB Luxury country B&B with cosy new renovated rooms and holiday flats. Big garden, free wifi. DE Gemühtliche neurenovierte Zimmer und Ferienwohnungen. Grosser Garten, gratis WIFI.

Værelser og små lejligheder ved Torvet alle med bad og tekøkken. Morgenmad/Breakfast DKK 85,Rooms and apartments in the middle of Faaborg, all with bath and kitchenette. Zimmer und Ferienwohnungen in der Mitte von Faaborg, alle mit Bad und Kochnische. Enkeltværelse (singleroom) fra/from/ab DKK575,Dobbeltværelse (doubleroom) fra/from/ab DKK 725,3-4 pers. lejligheder (apartment) fra/from/ab DKK 900,3 nætter fra/from/ab kr. 995,-pr. pers. 1 uge 1800,- pr. pers.

44

Åbningstider B&B Hele året Åbningstider Butik Søndage 13.00-15.00 eller efter aftale på: 20 46 88 43 Open all year / The shop is open Sundays and always by appointment.


Bed & Breakfast I Hostels LYØ FERIELEJLIGHEDER

TIDSELKROGGAARD

Lyø Bygade 7, Lyø 5600 Faaborg Tel: +45 30 70 97 39 Mail: mail@lyoe-ferie.dk www.lyoe-ferie.dk

Nørremarken 7, DK - 5600 Faaborg Tel +45 27 82 85 07, +45 62 61 85 50 www.tidselkroggaard.dk , mail lisbeth@tidselkroggaard.dk Åbningstider - Öffnungszeiten - open Lejlighed 01.01 - 31.12, Hytte, shelter, teltplads 01.04 - 20.10

2-4 personer og 4-6 personer moderne lejligheder, indrettet i lade på gammel slægtsgård, midt i idylliske Lyø By. DKK 400-750 + forbrug pr. lejlighed pr. nat. Minimum 2 nætter

LYSBJERG TURISTVÆRELSER Svendborgvej 349, Vester Aaby DK-5600 Faaborg Tel. 62 61 56 77 Mail: lysbjergnielsen@mail.dk Åbningstider · Öffnungszeiten · Open: 01.01-31.12 Antal senge · Betten · Beds: 10 Pris/db.værelse/nat DKK: · Preis/Dp.Zim./Nacht Price/dbroom/night DKK: 400,Morgenmad/Frühstück Breakfast DKK 50.Gratis internet /free wifi

NYGAARD BED & BREAKFAST Svendborgvej 75 5750 Ringe Tel: +45 40 40 08 64 Mail: inge@nete.dk www.nete.dk DK Dejligt værelse med egen indgang i rolige omgivelser, centralt på Fyn, tæt på Ringe Centrum. Adgang til stor have med bålplads og grill. Morgenmad inklusiv, fri wifi. GB Nice room with private entrance in quiet surroundings on Funen, near the Center of Ringe. Access to large garden with fireplace and barbecue. Breakfast included, free wifi.

Lejlighed, fuldt udstyret til 4 pers. Pris pr. nat DKK 600,- / 2 pers, DKK 800,- /4 pers. Hytte, shelter og teltplads med adgang til udekøkken, toilet og bad. Adgang til terrasse og bålplads med skøn udsigt. Morgenmad kan bestilles – DKK 80,- pr. person

Sommerhuse

LUKSUSSOMMERHUSE PÅ SYDFYN Markedspladsen 9, 5600 Faaborg Tel: +45 22 25 52 77 info@tribferie.dk • www.tribferie.dk På Sydfyn, i det skønne Faaborg, finder du Tribferie. Vi er et privat sommerhusudlejningsbureau med et indgående kendskab til Faaborg og omegn og hvor du møder en venlig og personlig betjening. Auf Fünen, im schönen Städtchen Faaborg finden Sie Tribferie - ein privates Reisebüro mit topp Service, freundlicher Bedienung und grossem Spezialwissen.

TIL OVERSIGT

SOLBJERGGAARD Assensvej 298, 5642 Millinge Tel. +45 86 19 07 67 Mail: bb.solbjerggaard@yahoo.dk www.bb-fyn.dk Åben / Offen / Open: 01.01 – 31.12 5 eksklusive dobbeltværelser med bad, egen indgang og køkken, fri wifi, adgang til stor have 5 grosse Dobbelzimmern mit Bad, eigenem Eingang und Küche, freies Wifi, Zugang zum grossen Garten 5 topquality double rooms with bath, own entrance and kitchen, free wifi, access to large garden Picnic kurv/Picknick-Korb/Picnic basket Pris/Preis/price DKK 650 – 800/værelse nat/Zimmer Nacht/Room night

45


Kunsthåndværk Kunsthandwerk I Atrs & Craft Kunstportalen for Fyn www.kunstportalfyn.dk

Keramik/Cheramik/Cheramic Ulf Nielsen, side 46 www.ulfnielsen.dk

Fotograf/Photographer Anne Havgaard, side 46 www.poulhavgaard.dk

Kunsthåndværk/Crafts Hattehuset ved Grete Hjorth www.hattehuset.dk

Galleri/Gallery Solbjerggaard, side 45 www.bb-fyn.dk Levins Hus Vestergade 3, 5600 Faaborg

TIL OVERSIGT

DK Det sydfynske landskab og øhavet er et frodigt udgangspunkt for en lang række værksteder og gallerier for kunsthåndværk, der i løbet af året blandt andet også udstiller i forbindelse med sommerens mange markeder. De fleste kunstnere åbner gerne deres døre. Find kontakterne på deres hjemmesider, turistbureauet orienterer gerne. DE Die Südfünischen Landschaft und die Inselwelt ist eine Inspiration und Lebensort für eine Vielzahl von Künstler, Kunsthandwerker, Workshops und Galerien. GB The South Funen landscape and the Archipelago inspire a number of artists, artisans, workshops, and galleries. Anne Havgaard

Ulf Nielsen

46

Solbjerggaard


Shopping

Transport Fa a b o r g - Ly ø Av e r n a k ø r u t e n

v e l Op

DET S Y D F Y N S K E Ø H AV

Kunsthåndværk POUL HAVGAARD SMYKKER – ANNE HAVGAARD FOTOGRAF Bøjestræde 10, 5600 Faaborg Tel: +45 62 61 19 37 Åbningstider: Mandag og tirsdag lukket Onsdag, torsdag og fredag 10-12 og 14-17.30 Lørdag 10-13 Eller efter aftale på tlf. 62 61 19 37 Skulpturelle smykker - bl.a. Poul Havgaards berømte bælter, armbånd og halssmykker i sølv og bronze. www.poulhavgaard.dk Fotograf Anne Havgaards udstilling og værksted

KERAMIKER OG BILLEDKUNSTNER

ULF NIELSEN Bøjestræde 7, 5600 Faaborg Tel: +45 62 61 33 53 www.ulfnielsen.dk

www.oefaergen.com

Information

Faaborg Bibliotek, Herregårdscentret, 5600 Faaborg Ringe Bibliotek, Algade 40, 5750 Ringe Årslev Bibliotek, Kirkevej 14, 5792 Årslev Broby Bibliotek, Egeballe 4A, 5672 Broby

Adgang alle dage 7-22 Gratis wi-fi / Public wi-fi Tlf. 72 53 08 10 | www.fmbib.dk | e-mail: bibliotek@fmk.dk

Ulf Nielsens keramiske værker er drejet op i enten stentøj eller porcelæn og brændt til ca. 1280 grader. Malerierne er skabt efter lange rejser til Nordøstgrønland, Tasiilaq og området omkring Disko Bugt. Åbningstider: Mandag til fredag 10 til 17.30 Lørdag 10 til 14

47


Shopping

TIL OVERSIGT

Chokoladebu

Chokoladebutik Chokoladebutik

Sal flø Salg af hjemmelaVet Chokolade, Salg af hjemmelaV

Chokoladebutik Besøg vores økologiske flødeboller, flødeboller, gaVer og friSklaVet iS gaVe Chokoladebutik PRINCIPLANDBRUG Chokoladebutik

Chokoladebutik GÅRDBUTIK

Chokoladebutik

med frisk økologisk kød og håndlavet charcuteri * ØKOLOGISK RESTAURANT hvor vi serverer sæsonens mad fra mark, fold og have * MØD VORES DYR på steensgaardsruten, der guider dig fra jord til bord

Salg af hjemmelaVet Choko flødeboller, gaVer og friS

Salg af hjemmelaVet Chokolade, Salg af hjemmela flødeboller, gaVer og friSklaVet iS

Salg af hjemmelaVet Chokolade, flødeboller, gaV flødeboller, gaVer og friSklaVet iS

Salg af hjemmelaVet Chokolade, flødeboller, gaVer og friSklaVet Vi har kig til produktion

fra Vinduer i butikken Vi har kig til produktion fra Vinduer i butikken konnerup & Co apS | Svendborgvej 399 | 5600 faaborg | tlf. 62 29 konnerup & Co apS | Svendborgvej 399 | 5600 faaborg | tlf. 62 29 27 25 | www.k

Vi har kig til produktion fra Vinduer i butikken Vi har kig til produktion fra Vinduer i butikken konnerup & Co apS | Svendborgvej 399 | 5600 faaborg tlf. 62 kig 29 27 til 25 | produktion www.konnerup-co.dk Vi |har konnerup & Co apS | Svendborgvej 399 | 5600 faaborg | tlf. 62 29 27 25 | www.konnerup-co.dk

Vi har kig til produktion fra Vinduer i butikken fra Vinduer i butikken Vi har kig til produktion konnerup & Co apS | Svendborgvej 399 | 5600 faaborg | tlf. 62 2 fra Vinduer i butikken konnerup & Co apS | Svendborgvej 399 | 5600 faaborg | tlf. 62 29 27 25 | www.konnerup-co.dk

Steensgaard 7 5642 Millinge www.steensgaard.dk T: 626199452

48 48


RET & RÅD FYN A/S Kanalvej 4 5600 Faaborg Tel: +45 70 10 11 99 Mail: faaborg@ret-raad.dk www.ret-raad.dk/fyn Hos Ret & Råd Fyn finder du din lokale advokat med et stort netværk. Vi yder professionel rådgivning inden for erhverv, privat og bolig.

MR PÅ MÆRKERNE MED TØJ OG SKO... Husk! Vi holder åbent alle ugens dage i juli måned, også Søndage…

Prøv noget Det nyt betaler sig

Åbningstider/Öffnungszeiten/ Opening hours Hver dag Jeden Tag Every day

8-21

Faaborg Banegårdspladsen 8 Svendborg Mølmarksvej 185

Isaksen Østergade 4 · 5600 Faaborg Tlf. 62 61 00 47 www.mrisaksen.dk

Ringe Bygmestervej 1 www.lidl.dk

Chokoladebutik

ebutik

FAABORG LØVE APOTEK

din mad butik

Herregaardscentret 6, 5600 Faaborg Tel. +45 62 61 14 70 Mail: faaborg@apotekeren.dk Facebook: faaborglove www.faaborgapotek.dk

Salg af hjemmelaVet Chokolade, flødeboller, Salg af hjemmelaVet Chokolade, gaVer og friSklaVet iS

Chokoladebutik Åbningstider · Öffnungszeiten · Open: flødeboller, gaVer og friSklaVet iS Man.-fre. 9-17.30, lør. 9-13 koladebutik Salg af hjemmelaVet Chokolade, Chokoladebutik

debutik

flødeboller, gaVer og friSklaVet iS

webshop: www.apotekeren.dk adebutik

Salg af hjemmelaVet Chokolade, Salg af hjemmelaVet Chokolade, flødeboller, gaVer og friSklaVet iS

Salg af hjemmelaVet Chokolade, flødeboller, gaVer og friSklaVet iS flødeboller, gaVer og friSklaVet iS

Salg af hjemmelaVet LANDSLAGTEREN Chokolade, flødeboller, Torvegade 23,gaVer 5600 Faaborg og friSklaVet iS

Tel: +45 62 61 06 30 Åbningstider • Öffnungszeiten • Opening times: www.landslagteren.dk Hver dag, syv dage om ugen fra 8.00 - 19.00 Vi har kig til Landslagteren produktion er en specialbutik, bygget fra Vinduer i butikken Vi har kig til produktion Every day, seven days a week from 8.00 to 19.00 til at tilfredsstille kunders behov. Hvor fra Vinduer i butikken konnerup & Co apS | Svendborgvej 5600 faaborg | tlf. 62 29 27Täglich, 25 | www.konnerup-co.dk sieben Tage die Woche von 8,00 bis 19,00 passion og nøjagtighed går 399 hånd i |hånd

konnerup & Co apS | Svendborgvej 399 | 5600 faaborg | tlf. 62 29 27 25 tion med stolte slagtertraditioner. n r kig til produktion Vi tilbyder et stort udvalg af induer i butikken orgvej 399 | 5600 faaborg | tlf. 62 29 27retter, 25 nemme | www.konnerup-co.dk køkkenklare

| www.konnerup-co.dk

up & Co apS | Svendborgvej 399 | 5600 faaborg | tlf. 62 29 27 25 | www.konnerup-co.dk

tion en borgvej 399 | 5600 f

Vi har kig til produktion frokostretter, spændende fra Vinduer i butikken salater samt et stort udvalg af førsteklasses kødprodukter, som kan tilfredsstille enhver sjæl.

tlf. 62 29 27 25 |faaborg www.konnerup-co.dk | tlf. 62 29 27 25 Mellemgade 22

| www.konnerup-co.dk · 5600 Faaborg Telefon 62 61 04 44 49 49


! k us f

ræ å H t n a p r Vete dag ns -21 o r e hv 11 n e havn

31. August

**Hu

sk!**

Intern VÆG ationalt 5.ma TERTRÆ j-8 F Kr. h .maj 2016 imme lfart

ED

MELIGH

HEM BEDSTE

k d . g r o b VisitFaa KS

R DANMA

rg, itfaabo get #vis enyt tag g Facebook. b g o Faaborg å Instagram o illede i Tag et b ler dit billede p e d når du elago e Archip rg and th ! o re b a a a sh F Tag and tiful pictures of au Your be

50

TIL OVERSIGT

org

ab a f t i s i v #


Det levende slot på Fyn Besøg Egeskov og oplev Danmarks smukkeste have, legepladsen og fire fantastiske labyrinter, udstillinger med veteranbiler, motorcykler og meget andet. Her er noget for hele familien – store som små. Det kan godt tage hele dagen, at opleve det hele. ÅBEN FRA DEN 22.4. – 23.10. 2016

OPEN BY NIGHT 13.7 / 20.7. / 27.7 / 3.8

Til kl. 23 Bis 23.00 Uhr Until 11:00 pm

Schloss Egeskov ist für die ganze Familie ein Erlebnis. Geöffnet vom 22.4. bis 23.10. 2016. Mehr Infos und Tickets unter www.egeskov.dk. Egeskov is for the whole family an experience. Open from 22 April to 23 Oct. 2016. To find out much more and to buy tickets please visit www.egeskov.dk.

Det sker i 2016 / Aktivitäten auf Schloss / What’s on 2016: 22.4

18.6

13.7

6.8

17. - 22.10

Gratis adgang for gæster på motorcykel på åbningsdagen

Fyns Veteran Knallert Klub udstilling

Aktivitets Dag Falck Museet

Efterårsferie aktiviteter

Gratis Eintritt für Gäste mit dem Motorrad

Fünens Oldtimer und Motorradausstellung

Open by Night Til kl. 23 Bis 23.00 Uhr Until 11:00 pm

Falck-Museums Action Tag

Herbstferien-Programm

Fire & rescue day by Flack

Autum Holiday activities

20.7

13.8

5. - 6., 12. - 13. og 19. - 20. 11

Egeskovløbet veteran-motorcykelløb

Egeskov julemarked

Egeskov Oldtimer Motorradrennen

Egeskov Christmas Market

Free entrance for all guest arriving on Motorbike

Funen Classic Moped Club display

24.4

23.6 kl. 19-22

Egeskovløbet motionsløb

Sankt Hans aften

Open by Night Til kl. 23 Bis 23.00 Uhr Until 11:00 pm

Egeskov-Lauf

St Hans Abend von 19 bis 22 Uhr

27.7

Egeskov Classic Motorbike run

9. - 10. 12

20. - 21.8

“Luminis” lys og lyd på Egeskov

Egeskov-Run

7.5

Midsommer evening from 7:00 to 10:00 pm

Det europæiske Vægter- og Tårnblæserlaug Træf 2016

25. - 26.6

Open by Night Til kl. 23 Bis 23.00 Uhr Until 11:00 pm

Europäische Wacht- und Turmbläsertreffen 2016

Egeskov Modelbåde Stævne

3.8

Modellboot Veranstaltung

International Watchmen Gathering 2016

Model Boat event

Open by Night Til kl. 23 Bis 23.00 Uhr Until 11:00 pm

10. - 11.6

Classic Days Automobil event

Egeskov Weihnachtsmarkt

Classic Days - OldtimerSternenfahrt und event

“Luminis” Licht und Stimmung auf Egeskov

Classic Days Automobile event

”Luminis” Light and sound event at Egeskov

15.10 Traktortræk Traktortreffen

Heartland Festival

Traktor pulling

EGESKOV GADE 18 · DK-5772 KVÆRNDRUP

WWW.EGESKOV.DK

20.-21. AUGUST 2016


Faaborg Turistbureau Torvet 19, 5600 Faaborg Tel: +45 72 53 18 18 www.visitfaaborg.dk www.visitfyn.com www.visitdenmark.com visitfaaborg@faaborgmidtfyn.dk Åbningstider I Öffnungszeiten I Opening hours 04/01 - 31/05-2016 Man/Mon - Fre/Fri 01/06 - 31/08/2016 Man/Mon - Fre/Fri 01/06 - 31/08/2016 Lør/Sam/Sat 01/09 - 23/12/2016 Man/Mon - Fre/Fri

Faaborg

TIL OVERSIGT

10:00 - 16:00 09:00 - 17:00 09:00 - 14:00 10:00 - 16:00

VisitFaaborg.dk


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.