Guia opetur 2011 frances

Page 1

R É PUBLIQUE DOM I NICA I NE Asociación de Operadores de Turismo Receptivo

OPETUR

Guide d’excursions 2011-2012



République Dominicaine

“C’est la terre la plus belle qu’un être humain n’a jamais vu », expression de l’amiral Cristobal Colon après avoir arrivé à notre ile dans son premier voyage, il y a cinq siècles. Dans cette nouvelle édition du Guide d’excursion, l’association de tour-opérateurs réceptifs de la République Dominicaine vous invite à découvrir et à profiter de tous les charmes du pays et nous sommes confiants que vous serez d’accord avec ce qu’il a dit le découvreur. Ce guide est le meilleur instrument pour découvrir la République Dominicaine, l’épicentre des événements historiques transcendants qui ont changé la direction du continent. Ses richesses historiques et culturelles; ses plages, rivières, flore et faune sont des avantages géographiques héritées de la mère nature unis à la singulière hospitalité et contagieuse joie de son peuple font de cette ile un paradis dans les Caraïbes. Peu importe l’endroit où vous logerez, chaque coin de cette terre vous offre de grandes attractions à découvrir avec son agréable climat tropical et un ciel d’une couleur bleu intense. A partir de ce moment ajouter à votre agenda le parcours des itinéraires offerts ici, tel que celui du cacao et du café, la plongée et le golf entre autres. Joignez-vous aux excursions qu’on vous présente, ne vous retenez pas de gouter la délicieuse gastronomie dominicaine et laissez-vous emporter par nos rythmes musicaux caribéens : le merengue et la bachata. Le Guide d’excursions vous offre des informations utiles pour que vos vacances soient une expérience unique et qu’à la fin vous retournez chez vous convaincu que la République Dominicaine est la meilleure option de la Caraïbe. ¡On vous souhaite un heureux séjour! Elizabeth Tovar

Présidente

CONSEIL D’ADMINISTRATION OPETUR, 2009-2011

OPETUR 2

Elizabeth Tovar Présidente Denise Reyes Directrice Administrative

Beatriz Cassa Directrice Financière

Patria Rodríguez Directrice Technique

Mitchell Musa Directeur Régionale de Puerto Plata

Daniel Flaquer Directeur Régionale de La Romana-Bayahíbe

3 Guide d’excursions RD


INDICE

Lettre de Président OPETUR.............................................................. 3 Carte de République Dominicaine .................................................... 6 République Dominicaine .................................................................. 8 Jours de fêtes ................................................................................. 12 ¿Pourquoi sous-traité un tour-opérateur d’Opetur? ......................... 14 Le Chemin Baseball........................................................................................ 18 Plongée........................................................................................ 22 Cacao........................................................................................... 26 Café.............................................................................................. 30 Carnaval....................................................................................... 34 Achats.......................................................................................... 38 Eco tourisme................................................................................ 42 Golf.............................................................................................. 46 Musées......................................................................................... 54 Parcs Nationaux............................................................................ 58 Tabac............................................................................................ 62 Excursions Depuis Barahona, Bahoruco et Pedernales.....................................70 Depuis La Romana, Bayahibe et Dominicus...................................71 Depuis Puerto Plata.......................................................................72 Depuis Punta Cana.........................................................................74 Depuis Samaná.............................................................................75 Depuis Saint Domingue................................................................ 76 Hôtels et Resorts Convention Centres...................................................................... 80 Hôtels à Saint Domingue.............................................................. 82 Hôtels à La Romana, Bayahibe, Boca Chica et Juan Dolio.............. 84 Hôtels à Bávaro et Punta Cana...................................................... 86 Hôtels à Santiago, Jarabacoa et Constanza................................... 88 Hôtels à Puerto Plata, Sosúa, Cabarete et Barahona..................... 90 Hôtels à Samaná, Las Terrenas et Las Galeras............................... 92 Membres Opetur et partenaires affiliés................................ 96-116 Information Générale Aéroports ...................................................................................120 Location de Voitures....................................................................121 Ambassades................................................................................122 Urgences.....................................................................................123 Restaurants................................................................................ 124 Distances en kilomètres.............................................................. 126

Publié par l’Association des Opérateurs de Tourisme Réceptif de la République Dominicanie (OPETUR). Adresse: Padre Billini No. 263, Zona Colonial, Saint Domingue, République Dominicaine. Téléphone / Télécopie: 809-682-1785 E-mail: opetur@codetel.net.do • www.opetur.net Touts droits réservés. La reproduction totale ou partielle de ce guide, ainsi que sa diffusion y inclus photocopie, enregistrement ou stockage électronique et systèmes de recouvrement, sans le consentement par écrit des éditeurs, est défendu. Réalisation et direction: Target Consultants en Marketing Av. José Contreras #99, Edif. Empresarial Calderón, Suite 304 Téléphone: 809-532-2006 Télécopie: 809-508-1353 E-mail: info@targetconsultores.com www.targetconsultores.com Éditorial: TARGET Principaux Articles: Mme Karina López Photographie: Courtoisie du Ministère du Tourisme Maquette et Mise en forme: Angulo Publicidad • www.angulopublicidad.com Traduction: Mme Jenny Reyes Imprimerie: Editora Corripio

OPETUR 4

5 Guide d’excursions RD


République Dominicaine

ROUTE PRINCIPALE

CARNAVAL

ROUTE SECONDAIRE

ACHATS

AÉROPORT INTERNATIONAL

GOLF

AÉROPORT LOCAL

ECO TOURISME

BASEBALL

MUSEES

PLONGÉE

PARCS NATIONAUX

CACAO

TABAC

CAFÉ


République Dominicaine Située au cœur des Caraïbes, où les eaux de l’Océan Pacifique bain l’ile au nord; à l’Est le canal de la Mona nous sépare de Porto Rico; notre sœur République d’Haïti partage l’ile à l’ouest; et la chaleur et tonalités du bleu de la mer des Caraïbes brillent au Sud. deux cultures » : l’arrivée des conquéreurs espagnoles commandés par l’amiral Christophe Colombe, le 5 décembre 1492. Dans son journal intime, l’amiral a décrit cette terre comme « la plus belle que des yeux humains ont jamais vu ». Il l’a appelée « La Hispaniola » et à partir de là les espagnoles sont partis à la conquête du Nouveau Monde. La première colonie européenne a était établie dans la capital Saint Domingue, appelée Première ville d’Amérique, dont les premières institutions culturelles et sociales de l’époque ont étaient établies, les premières églises et forteresses ont été construites, la première cathédral, le premier hôpital, les premiers monuments et la première université en Amérique.

Un total de 32 provinces, un District National et la capitale Saint Domingue, intègrent une superficie de 48,484 kilomètres carrés qui rend l’ile la deuxième plus grande de la région caribéenne. Les premiers jours / berceau du nouveau monde L’ile était habitée par les “Tainos”, groupe ethnique dont le style de vie était fondée sur la chasse, la pêche et la récolte de fruits, jusqu’au moment où il s’est produit ce que l’histoire appel « la rencontre de

Pendant l’époque de la colonisation trois races ont cohabité : les indiens ou « tainos », les africains et les espagnoles, dont le mélange racial a laissé un héritage singulier à la culture national, ayant avec le temps ses propres caractéristiques. A la fin du XVI siècle l’ile Hispaniola portait un intérêt spécial de la colonie espagnole dû aux bénéfices générés par ses richesses naturelles et son système de plantation sucrière.

nal qui nous a libérée de la domination haïtienne, dans l’action menée par Juan Pablo Duarte et un groupe d’éminents qui ont joué un rôle important comme Francisco del Rosario Sanchez et Matias Ramon Mella, lesquels sont considérés “Pères de la patrie”. Après plusieurs années, la République Dominicaine était encore sous la domination d’Espagne jusqu’au 16 Août 1863, quand le brave Gregorio Luperon luttait pour restaurer la souveraineté dominicaine pendant la guerre de Restauration. Divers faits de grande importance se sont produits dans la vie national qui ont laissé des grandes marques et des traces indélébiles au niveau social et politique, tel que la cruel dictature de Rafael Leonidas Trujillo (1930-1961) et la guerre civile d’avril 1965. Et c’est justement à partir de l’année 1965 que le pays a commencé son chemin de liberté et démocratie, en se constituant un état de droit avec un régime présidentiel, avec des élections libres chaque 4 ans pour élire séparément les autorités présidentielles, du congrès et municipales. General notes Population: 9.3 millions d’habitants, selon données préliminaire du recensement national 2010. Langue officielle: Est l’Espagnol. Religión: Majoritairement Catholique. Le climat et température: Les zones tropicales et avec une température moyenne de 28 degrés Celsius (environ 82 degrés Fahrenheit).

D’autres points historiques

Monnaie nationale: Peso dominicain.

Pendant plusieurs années notre territoire était sous domination étrangère, aussi bien d’Espagne que d’Haïti, jusqu’au 27 février 1944 moment de la proclamation de l’Independence natio-

Électricité: 110V á 60 cicles (110V/60Hz).

OPETUR 8

Area Codes (téléphones): Les codes de zone sont 809, 829 et 849. 9 Guide d’excursions RD


Différences d’horaires: L’heure locale des pays suivants ont une différence horaire par rapport à la République Dominicaine: Pays

Différence

Alemagne +6 Argentine - 1 Belgique +6 Brésil +1 Chili 0 Canada (Est) 0 Canada (Centre) -1 Canada (Pacifique) -3 Colombie -1 États-Unis (Est) 0 États-Unis (Centre) -1 États-Unis (Montagne) -2 États-Unis (Pacifique) -3 Espagne +6 France +6 Hollande +6 Italie +6 Japon +13 Russie (Moscou) +8 +5 Rayaume-Uni Corée +13 Taïwan +12

Exigences d’entrée: ¿Avez-vous besoin ou pas d’un visa? La réponse va dépendre de votre nationalité: vous pouvez arriver au pays et payer une carte de touriste de 10.00 US dollars, valable pour un séjour de 30 jours (pour des jours additionnels un paiement proportionnel sera demandé). Les touristes provenant d’Europe, États Unis et Canada ont droit d’y séjourner un maximum de 90 jours sans visa, à condition qu’ils aient un passeport valable et la carte touristique à leur arrivée. Il y a quelques nationalités qui doivent demander un visa et pour en savoir plus il faut consulter le consulat ou délégation diplomatique dominicaine dans leur pays d’origine; ou sur le site du Ministère des Affaires extérieures du pays: www.mirex. gov.do. Voyager avec des animaux: Si vous voyagez avec votre animal vous devez présenter une certification de vaccin contre la rage 30 jours avant l’arrivée au pays et un certificat de santé de l’animal émis dans un délai de 15 jours ou moins. Le cas contraire, vous devez laisser votre animal en quarantaine entre 8 et 30 jours, selon le pays d’origine.

OPETUR 10

11 Guide d’excursions RD


Jours de fêtes 1er Janvier: Nouvel An. Ce même jour on célèbre également la fête religieuse du Christ de Bayaguana, localité fondée en 1505.

Mars-Avril: Selon le calendrier religieux chrétien se déroulent pendant ces mois les célébrations de Pâques.

6 Janvier: L’Epiphanie.

1er Mai: Fête internationale du Travail.

21 Janvier: Fête de la Patronne Nationale, la Vierge de l’Altagracia.

Juin (3ème Jeudi): Noël et Reveillon.

26 Janvier: Fête de la patrie commémorant la naissance du héros national et père de la patrie, Juan Pablo Duarte (26 Janvier 1813).

16 Août: Jour de la Restauration Nationale, geste héroïque patriotique.

27 Fevrier: Jour de l’Indépendance Nationale. Normalement (27 Février 1844).

24 Septembre: Fête de Nuestra Señora de las Mercedes. 6 Novembre: Fête de la patrie célébrant le Jour de la Constitution. 25 Decembre: Noël et Reveillon..

OPETUR 12

13 Guide d’excursions RD


¿Pourquoi sous-traité un tour-opérateur d’Opetur? Après l’enregistrement à l’hôtel, votre représentant vous assistera en vous fournissant des informations importantes sur notre pays, et aussi sur les hôtels de plage où vous trouverez des multiples possibilités d’excursions pour vos vacances. Les tour-opérateurs et ses représentants souhaitent que votre séjour soit le plus agréable possible et qu’à votre retour vous repartiez avec une bonne image du pays et des gens. Pour cette raison, on vous suggère si vous vous décidez d’aller en excursion, de vous adresser au tourdesk de l’hôtel pour acheter seulement celles offerts par votre représentant. Voici les principales raisons pour soustraiter un tour-opérateur: Garantie Quand vous achetez une excursion au représentant de votre tour-opérateur vous avez la garantie de recevoir les services sous-traités. Au cas où vous devez annuler une excursion, l’argent vous sera remboursé; s’il vous arrive un inconvénient pendant le parcours le représentant sera responsable de trouver une solution. Sécurité La sécurité est un élément essentiel pour préserver l’intégrité de nos visiteurs, aussi bien dans les autoroutes que dans les activités jusqu’à leur destination finale. Aussi bien les véhicules utilisés, les guides et les services offerts dans chaque excursion ont leurs permis réglementaires délivrés par le Ministère du Tourisme de la République Dominicaine. De plus, vous pouvez être sûr que tous les services seront fournis par un personnel entrainé et formé.

De plus, les opérateurs de tourisme réceptif membres d’OPETUR sont des entreprises qui possèdent par loi une assurance de responsabilité civile pour couvrir toute éventualité. Elément important pour que vous soyez sûr pendant tout votre séjour, chose que vous n’aurez pas si vous l’achetiez chez les vendeurs qui se trouvent sur les plages ou aux alentours de l’hôtel. Avoir Confiance dans son représentant Le représentant du tour-opérateur de tourisme réceptif est, en plus, celui qui représente l’entreprise, agent de voyage, ou grossiste pour acheter vos vacances. L’agence de voyage ou grossiste du pays travail pour le tourisme réceptif dominicain, et crois beaucoup dans ce secteur. Ce qui vous assure qu’il est la personne correct à qui poser toutes les questions, acheter les excursions ou simplement recevoir de l’information dont vous avez besoin. Evitez d’être victime d’une arnaque Evitez tout mauvais traitement ou moment désagréable avec un faux agent ou un vendeur d’excursions qui se promène sur les plages et aux alentours des hôtels et ressorts. Aucun d’entre eux détienne un permis officiel, même s’il porte un carnet pour offrir ou vendre des excursions. Evitez les “pirates”, évitez d’être triché et perdre votre argent: sous-traitez seulement les services d’un tour-opérateur ou d’un représentant au comptoir de votre hôtel. OPETUR 14

15 Guide d’excursions RD


LE CHEMIN BASEBALL PLONGÉE CACAO CAFÉ CARNAVAL ACHATS ECO TOURISME GOLF MUSEES PARCS NATIONAUX TABAC

OPETUR 16

17 Guide d’excursions RD


BASEBALL

Pour les dominicains le baseball signifie passion. Etre fanatique d’un des six teams qui participent dans la saison d’hiver qui commence au début du mois d’octobre jusqu’à la fin janvier, est devenu une presque marque d’identité pour les dominicains. Peu importe l’âge, la clase sociale ou le genre, tous les dominicains ont une équipe favoris à vie, c’est le sport roi et il est tellement populaire que “c’est dans le sang ”. Ça fait partie essentiel de la culture dominicaine. Pour les dominicains le baseball signifie passion. Etre fanatique d’un des six teams qui participent dans la saison d’hiver qui commence au début du mois d’octobre jusqu’à la fin janvier, est devenu une presque marque d’identité pour les dominicains. Peu importe l’âge, la clase sociale ou le genre, tous les dominicains ont une équipe favoris à vie, c’est le sport roi et il est tellement populaire que “c’est dans le sang ”. Ça fait partie essentiel de la culture dominicaine. Il existe divers théorie de son origine dans le pays. Les deux plus connues affirment que le baseball a commencé à Saint Domingue en 1891 avec l’arrivée des frères cubains Ignacio et Ubaldo Alomá; alors que la deuxième dit qu’en 1886 on jouait déjà à San Pedro de Macorís et que c’était aussi des cubains que étaient OPETUR 18

19 Guide d’excursions RD

arrivé à cette ville pour des affaires lies à la canne à sucre. Une troisième version affirme que ça a commencé à partir de l’occupation nord américaine en 1916, parce que les envahisseurs avait amené avec eux l’émotion pour ce sport. Le premier team sur lequel on a un registre est celui de “Ozama”, et un autre

appelé “Nuevo Club”; en 1907 le “Licey” a été fondé pour jouer avec les deux premiers, qui ont après disparu. En 1923 a été célébré le premier championnat officiel entre les équipes qui représentant Saint Domingue, Santiago et San Pedro de Macorís. En 1936 a été organise le premier tournage national de baseball avec


Fondé en 1921. Ville siège: Saint Domingue. Stade: Quisqueya. Águilas Cibaeñas Fondé en 1936. Ville siège: Santiago. Stade: Estadio Cibao. Azucareros del Este

les équipes Licey, Escogido, Estrellas Orientales et Sandino, ce groupe appelé après les Aguilas Cibaeñas. En 1955 pendant la dictature de Trujillo, le premier stade avec un système de lumière a été inauguré, le stade Quisqueya situe à Saint Domingue, avec une capacité de 20 mil personnes. Avec cet œuvre a été initie l’ère moderne du baseball dominicain et la ligue du baseball organisé ainsi que l’habitude de jouer pendant la nuit. Dans l’histoire du baseball professionnel organise plusieurs dominicains se sont excellé, parmi eux le seul jouer avec cinq gants d’or successifs, le pichet avec plus de 1000 présentations, le seul avec 2,998 retraits et trois Cy Young, et celui qui a gagné 10 tournois de suivi avec plus de 35 home runs. En plus de notables comme celui de Juan Marichal, le seul présent au Salon des célébrités; Sammy Sosa le seul jouer dans l’histoire des ligues majeurs qui a obtenu trois saisons de 60 ou plus

circuits et le cinquième en frapper plus de 600 home runs à vie, pendant que Pedro Martínez a aussi le mérite d’avoir cumule une moyenne de de 2.80 carreras mérités. En plus de ceux qu’on vienne de mentionner, il existe bien d’autres jouer qui ont brillé par le passé à cause de leurs carrières dans les ligues majeurs tels que Felipe Rojas Alou, Tony Peña, George Bell, César Cedeño, Ricardo Carty, entre outres. Dans les ligues majeurs d’aujourd’hui il y a une centaine de dominicains éminents tels que Albert Pujols, Alex Rodríguez, David Ortiz (“The Big Papi”), Vladimir Guerrero, Robinson Canó, Aramis Ramírez et d’autres qui sont aussi très connus dans les ligues majeurs du baseball des états unis, et qui ont rendu la République Dominicaine le pays d’Amérique latine avec plus de représentants.

Caraïbe, entrant en compétition avec Puerto Rico, Venezuela et México, ayant gagne 18 couronnes jusqu’à présent.

Les équipes professionnelles qui participent sont:

Estrellas Orientales

Tigres del Licey

Fondé en 1910. Ville siège: San Pedro de M. Stade: Tetelo Vargas.

Fondé en 1907. Ville siège: Saint Domingue. Stade: Quisqueya.

Si pendant votre séjour vous souhaitez assister à un des partis de baseball, allez sur le site web de la ligue dominicaine de baseball de la République Dominicaine: www.lidom.com pour connaitre le calendrier des différents matches, entre autres, et aussi sur les sites web de chacune des équipes: www.licey.com www.estrellasorientales.com.do www.escogido.com www.aguilas.com.do www.lostorosdeleste.com www.gigantesdelcibao.com

EXCURSIONS Pour plus d’information et réservations, veuillez contacter votre tour operateur associé à OPETUR.

Dans la région de la Caraïbe, notre pays a été celui avec plus de succès dans les tournois de la Série de la OPETUR 20

21 Guide d’excursions RD

Leones del Escogido

Fondé en 1983. Ville siège: La Romana. Stade: Francisco Micheli. Gigantes del Cibao Fondé en 1910. Ville siège: San Francisco de Macorís. Stade: Julián Javier.


PLONGÉE

République Dominicaine est qualifiée comme une des meilleures destinations de plongée de la Caraïbe, et ce n’est pas étonnant. La beauté et les nuances de la vie marine, les eaux cristallines et la diversité des scenarios à profiter dans notre mer des Caraïbes sont des raisons plus que suffisantes pour vous inviter à prendre votre équipement de plongée et vous submerger dans l’une des options du “Chemin de plongée”. Saint Domingue et la cote sud La capitale dominicaine avec son parc national sous-marin La Caleta, un de premier endroit de plongée dans le continent et un des meilleurs du pays, avec une profondeur de 10 à 50 mètres et 12 kilomètres carrées d’extension à partir de la Grotte des Avales jusqu’à Punta Caucedo. La Caleta est une belle piscine naturelle avec une variété de courailles et bancs multi couleurs, qui loge des bateaux coulés tel que le “Hickory”, a 60 pieds de profondeurs; “El Limón” et le “Capitán Alsina”, a 100 pieds, et “Don Quico”, a 190 pieds. De plus, on y trouve plusieurs sculptures submergées allusives à la culture Taina. “Bahamas” c’est un autre scenario captivant que vous pouvez découvrir, appelé comme ça du a sa OPETUR 22

23 Guide d’excursions RD

beauté similaire à celle des Iles Bahames, d’une profondeur qui peut aller de 60 jusqu’aux 120 pieds. Également on trouve “Las siete matas de coco”, très profondément faisant référence à sept palmiers de coco qui ressorts par-dessus de l’eau. A Boca Chica on trouve le bateau “El Catuán”, a 60 pieds de profondeur, approximativement, et le récif “Barracuda”, une espèce de montagne sous-marine naturelle ou l’on retrouve

plusieurs espèces étant une zone reconnu par l’apprentissage de la plongée. En traversant Juan Dolio on peut observer divers épaves, tel que le “Tanya V”. La Romana & Bayahibe A Bayahibe, aux alentours de La Romana, vous pouvez observer une magnifique vie marine, étant le bateau “Saint George” la plus grande attraction avec 266 pieds de largeur, ou l’on trouve des barracudas, des


rin dans les canaux qui ont entre 40 et 120 pieds de profondeur, en plus des impressionnantes courailles. Les zones de Azua, Baní et sur tout, Barahona, nous offrent des endroits d’une grand beauté, cependant, si vous vous dirigez vers Pedernales, vous n’allez pas regretter d’avoir arrivé a la destination par excellence pour la plongée dans cette moitié de l’ile.

SAN CRISTOBAL

murènes, des maquereaux, mérous et d’autres espèces d’une taille surprenante. De plus, vous avez accès à la cueva sous-marine appelée “Cueva del Padre Nuestro”. Dans l’Ilot La Catalinita existe une zone fantastique connue par “La Pared”, avec divers options pour se submerger depuis 15 pieds jusqu’aux 140 pieds de profondeur. Tandis que dans l’ile Catalina on trouve “El Acuario”, un endroit fascinant par sa faune remplis de hippocampes, des fameux lionfish et toadfish, qui se présentent avec divers couleurs et très difficiles a voir dans d’autres régions. Dans l’ile Saona on retrouve des lumineux récifs corallins et le bateau “Capitán Kidd”, avec plus de 20 fusils, découvert il y a peu de temps, situé à 20 pieds de profondeur, approximativement. Dans la cote nord: depuis Samaná jusqu’a Montecristi Dans la péninsule de Samana, spécialement du coté de Las Galeras, existe une

zone très connue des experts: “Cabo Cabrón”. Avec une profondeur de 120 pieds, ou l’on peut apprécier des très grandes récifs corallins et des formations de roches connues par “Las tres puertas” et “La Piedra”, avec une vue impressionnante et une intense vie marine. A Portillo il se trouve “Las tres ballenas”, trois roches avec 20 pieds de profondeur et de beaux récifs corallins; “El Frontón”, une autre zone très approprié pour faire du snorkel et pour les amateurs de plongé. À Nagua, vous allez découvrir “Bahoba del Piñal” et toute la diversité et toute une diversité en espèces marines et cavernes, tel que celle de “Lily” et “Cueva Anguila”, toutes les deux a peu de profondeur. À Sosúa, plus près de Puerto Plata, vous devez vous rendre a la plage “El Canal”, très apte pour le snorkel et pour profiter du beau spectacle marin qui offre les courailles et les poissons.

A Montecristi, du côté de la région nord est, on retrouve des lumineux récifs corallins, et un endroit qu’il ne faut pas manquer “Punta Rusia”, ou se trouve Sand Cay: dont 20 épaves ont survenus, y compris celui de la flotte espagnole en 1563.

Vous trouverez a vos pieds “Cabo Rojo”, une plage spectaculaire, d’un paysage sous-marin captivant et d’une faune abondante, de même si vous faites de la plongée a la plage “Bahía de las Águilas”.

Sudouest: depuis San Cristóbal et vers l’ouest À la plage Najayo, à San Cristóbal, il se trouve “Las Chapas”, une zone pour faire de la plongée sous-ma-

EXCURSIONS Pour plus d’information et réservations, veuillez contacter votre tour operateur associé à OPETUR. De nombreux complexes hôteliers proposent des paquets de plongée et des excursions avec des guides. Nous vous suggérons de consulter le représentant de votre Tour opérateur après votre arrivée. OPETUR 24

25 Guide d’excursions RD

Un autre extraordinaire scenario c’est la plage “Cabo Falso” connue par le fort courant d’eau elle est recommandée pour les experts. Vous trouverez ici un système de grottes très attractif, osez l’explorer si vous êtes en professionnel. Dans cette zone vous pouvez plonger dans les eaux claires de l’ile Beata, lesquels séduiront votre vue, de même a “Los Frailes”, des roches blanches qui émergent de l’océan, ou vous pouvez regarder des poissons de grand taille. Si vous arrivez a la petite ile “Alto Velo”, vous confirmerez l’abondance de sa vie marne, apte seulement pour les experts.


CACAO

République Dominicaine est un des pays leader en matière de production et exportation de cacao, principalement par son cacao biologique de haute qualité et caractéristiques particulières, tel que son arôme, texture et saveur. Dans notre territoire on trouve plus de 1, 573,500 millions d’hectares de cacao plantées, distribuées en cinq régions de plantation, venez découvrir quelque unes a travers les itinéraires du Cacao. Région Nordeste “Le chemin du cacao" C’est la principale zone productrice en République Dominicaine, générant le 61 pourcent du d’exportations total du pays dans une superficie de 1,258,000 millions d’hectares. Vous allez découvrir l’origine, le processus de plantation et culture, l’élaboration de différents dérivés et aussi pour dégouter des chocolats (en boissons ou en bars), entre d’outres activités. A travers l’organisation Choco Club, vous pouvait parcourir le “chemin du cacao” à l’Hacienda Esmeralda, province San Francisco de Macoris, propriété du Groupe Rizek, un des principaux producteurs et commercialiste de cacao biologique. Ici vous allez pouvoir marcher dans la forêt du cacao, planter un arbre, profiter d’un déjeuner typique accompagné de délicieux chocolats, parmi d’autres attractions OPETUR 26

27 Guide d’excursions RD

réalisées dans le cadre du programme. Choco Tour est une autre excursion qui vous permettra connaitre le chemin du cacao, incluant le processus de semence, récolte, extraction de grains, fermentation et séchage, ainsi que dégustation, l’élaboration du chocolat par les participants et présentation d’une pièce théâtrale “La famille du cacao”. Région Est “Le chemin du chocolat " Cette région produit 13 pourcent de la production annuel de cacao dans le pays. C’est ici que “le chemin du Chocolat” a été organisé, dans la localité de Los Botados, dans la province El Seibo, développé par un groupe de cacao-agriculteurs, qu’en plus de l’activité agricole ont créé un projet touristique, appuyé par le secteur officiel. Vous pouvez visiter ici les

plantations de cacao biologique, en écoutant des explications sur le processus du chocolat et la culture du cacao, aussi bien que les étapes pour la préparation artisanale de confiture, vins et d’autres produits dérivés, pour les familles paysannes de cette zona. Pour finaliser le tour, vous dégusterez un très bon repas sur une terrasse décorée avec des éléments typique de la culture dominicaine. Vous allez pouvoir aussi acheter divers objets artisanaux au gift shop, vous reposez dans un hamac, observer une exhibition de cuisine créole. De plus, si vous le souhaitez, vous pouvez rester dans un des petits hôtels écologiques de la zone. Province El Seibo “Tour du Chocolat” Dans une intéressante promenade qui permet de découvrir l’origine du chocolat, explorer la culture locale et


COTUÍ HATO MAYOR

profiter des très bons produits de ce fruit dans la zone de Hato Mayor del Rey et El Seibo, respectivement, tous les deux à l’Est du pays.

production de confiture et vins de chocolat, en plus de la possibilité d’acheter des produits à base de Cacao et objets d’artisanat.

L’expérience inclus aussi connaitre le processus de transformation de la saveur et l’arôme du cacao en grain, déguster un déjeuner typique fait par des femmes paysannes de la zona et divers produits élaborés par elles-mêmes.

Région Centrale “Le chemin du cacao”

Accompagné des guides locaux vous pouvez vous promener par des fermes du bloc de cacao #3, jusqu’ à la communauté de Yabon, à Vicentillo, où vous pouvez observer le processus de

Dans la région centrale du pays où on récolte le 10 pourcent du cacao, vous pouvez participer à ce qu’on appelle “chemin du cacao”, un parcours agro touristique fait dans les fermes Rancho Santa Ana et El Dajao, dans la municipalité de Yamasá, province Monte Plata.

EL SEIBO

cessus de production de cacao, la gestion post-récolte et l’impact socio-environnemental de sa culture font partie de l’attractif, également, la dégustation d’un bon repas, chocolats et liqueur au Cacao. Ce parcours est parrainé par le Bloc Cacaotalero intégré par des producteurs de la zone qui ont l’intérêt de promouvoir la production de “l’or marron au monde”, le cacao.

EXCURSIONS Pour plus d’information et réservations, veuillez contacter votre tour operateur associé à OPETUR.

Dans cet excursion le proOPETUR 28

29 Guide d’excursions RD


CAFÉ

Depuis le XVIII siècle, moment de l’arrivée du Café à l’ile la Española, le café fait partie essentiel de la culture dominicaine, depuis le développement de divers techniques de production jusqu’à la manière de le préparer et déguster cette formidable boisson, dont la saveur et arome ont dépassé les frontières nationales, pour être dégustés dans le marché international. La plantation du café demande de conditions écologiques et des caractéristiques très spéciales, tel que la hauteur, l’humidité et la pluviométrie, pour réussir un produit d’incomparable qualité, essentiellement biologique. C’est à cause de ces éléments que les principales plantations se trouvent dans la cordillère septentrionale, centrale et orientale, de plus dans la chaine de montages Bahoruco et Neiba; et en moins quantité on trouve quelques plantations à Samana et Yamasá. A continuation on vous présente le suivant parcours pour bien connaître la fascinante culture du café dominicain. La Route du Café de Jamao (province Salcedo) Dans la communauté de Jamao, un endroit montagneux, de climat frais et très agréable. Vous OPETUR 30

31 Guide d’excursions RD

pouvez avoir accès aux plantations de café et connaitre les techniques traditionnelles pour battage et broyage du grain, en même temps que vous le dégustez dans une typique maison de campagne. Vous aurez le choix entre trois promenades: El Cafetal, La Confluencia et La Grotte des Caños,

accompagné des guides expérimentés sur le Café. Le chemin du Café Atabey (Bonao, province Monseñor Nouel) Situé entre les montagnes de la région de Bonao, avec une altitude approximative de 950 mètres et une très bonne tempéra-


SALCEDO

BONAO

ture. Trois option de promenade très intéressants et très variés au niveau de la végétation, paysage, accès et temps de déplacement: le chemin écologique El Higo, Le Cafetal et le chemin panoramique El Candongo, vous permettant le parcours des plantations et gouter a un des meilleurs cafés.

5

Dans les contreforts de la sierra de Samaná, spécifiquement dans la communauté El Limón, vous pouvez vous promener dans les plantations de café et connaitre son processus pour devenir la poudre qu’on connait et la délicieuse boisson qu’on déguste. Dans le cadre de cette offre vous avez le Salto del Limón, une cascade d’eau qui se termine dans une piscine naturel, plus un repas typique et guides locaux qui vous amèneront par un trajet a cheval.

Parc écologique “La Cumbre” ou “La Mansión del Café” (province Puerto Plata) Une promenade qui combine l’offre historique et culturelle, ou vous allez apprécier les plantations de café réminiscence d’une ferme avec une édification de début du XX siècle et une villa appartenant au Dictateur Rafael Leónidas Trujillo. Situé sur l’autoroute touristique Santiago-Puerto Plata, dans la cordillère Septentrional. La visite se termine avec une dégustation d’un bon café biologique. Chemin du café a Polo (province Barahona)

Chemin du Café (province Samaná)

Dans la municipalité de Polo, situé dans une vallée entre les montagnes de Bahoruco il y a une production de café de grande qualité. Il existe aussi un projet agro-touristique de café biologique très bien structuré du coté de Polo et Paraiso, dans la province de Barahona, au sud-est du pays.

EXCURSIONS Pour plus d’information et réservations, veuillez contacter votre tour operateur associé à OPETUR.

OPETUR 32

33 Guide d’excursions RD


CARNAVAL

Dans la culture dominicaine le carnaval est l’expression populaire plus importante, coloré et joyeux de notre peuple. En général, les fêtes de carnaval commencent en février de chaque année, populairement connue comme “le mois du carnaval”, parce que pendant chaque dimanche du mois on peut voir les traditionnels défilés par diverses villes de la République Dominicaine. Le pays s’enveloppe dans un coloré et surpeuplé événement ou les principaux groupes et personnages des provinces ainsi que de la capitale se présentent, organisés en grand chars allégoriques et sympathiques troupes. Les principales activités du carnaval sont:

Un élément frappant de cette célébration est le costume, simulant toujours un “diable” ou un “démon”, élaboré avec un dessin et couleurs impressionnantes, qui un varient selon la région du pays. Ses accessoires ont une connotation religieuse avec un capuchon artistiquement élaboré, des petits miroirs, cloches, et d’autres détails. Le masque est autre élément du costume de carnaval, de grande taille et énormes cornes. Le complément du costume est une vessie ou “fouet”, avec lequel les “diables” font des coups très bruyants (vejigazos ou foetazos) a touts les spectateurs ou a ceux qui se moquent d’eux. Étant donné que le carnaval est une fête rythmique, de mouvement, excitation et couleur, la musique est un ingrédient essentiel. Pendant cette célébration on peut entendre dans les rues OPETUR 34

35 Guide d’excursions RD

Saint Domingue TLa date de célébration du carnaval dans la capital peut varier, elle peut être aussi bien le dernier dimanche de février que le premier du mois de mars avec un défilé dans l’avenue George Washington, ou “el malecón”, appelé populairement l’avenue qui contourne la mer Caraïbe. au rythme du merengue les chansons populaires devenus “d’hymne”, tel que: “Baila en la calle”, “Güerembé», “Esto se encendió”, “Bamboula”, “Carnaval para gozar”, entre outres. En plus des personnages qui donnent vie au carnaval on retrouve des parades, intégrés par des groupes qui dansent en défilant, au rythme de la musique caractéristique de la culture dominicaine.

Ses principaux personnages sont: “Le diable cojuelo”, personnage central qu’utilise un costume très coloré avec un capuchon décoré avec des miroirs, cloches, et rurbains qui ridiculisent les seigneurs médiévaux avec le visage couvert d’un masque avec des grands cornes défilant dans la ville et effrayant avec son fouet. “Roba la gallina”, un personnage déguisé avec des


C’est un de plus ancien carnaval du pays et le plus populaire. Parmi ses principaux groupes on trouve “Los broncos” et “Las fieras”. Vous pouvez visiter leur site internet au www.carnavalvegano.com.

SALCEDO

LA VEGA ELIAS PIÑA

ils portent d’escargots qui symbolisent la relation entre le peuple de Puerto Plata et la mer et ils portent des foulards mystérieux, éléments de la culture africaine.

La Vega

MONTECRISTI

BONAO

SAN JUAN

COTUÍ

10 San Cristóbal Dans cette province convergent les comparsas de “diables cojuelos”, “Les africains” déguisés avec des costumes multi couleurs; “Les indiens”, “Les cockers”, “Les 21 divisions”, “Le califé”, “Les vol l’oie ”, et autres.

Santiago C’est un carnaval très important, avec des expressions que reflètent les différences de classe social dans la ville, particulièrement à La Joya et Los Pepines, d’où sont sortis les groupes “Los lechones” et “Los pepines”.

AZUA SAN CRISTOBAL

seins et fesses prononcés qui se promène dans les rues un demandant de l’aide pour ses petits, les jeunes du village qui la suivent très joyeux. “Se me muere Rebeca”, représente une mère désespérée qui se promène en criant que sa fille est gravement malade, el demande des bonbons pour sa fille pour les repartir aux enfants du quartier. “Califé”, c’est un poète déguisé un costume noir qui dit dans ses versets de critiques

sur de personnages de la vie politique du pays. “La mort dans un jeep”: représente un cadavre avec une masque accompagné des diables cojuelos. “Les indiens”, un groupe de personnes déguisés qui imite les premiers habitants de l’ile, avec des plumes, arcs et lances. “Les africains ou tiznaos”, sont de personnages peint en noir avec charbon et huile de voiture brulé, qui imitent les noirs esclaves.

11 San Juan de la Maguana

Ici vous trouverez une variété de masques avec une influence de la culture africaine très marquée, tel que Les Tifúas et le Cocorícamo. Vous pouvez le confirmer à la sortie de San Juan de la Maguana vers Las Matas de Farfán.

Bonao KARNEVAL FÉVRIER: Bonao Cotuí La Vega Montecristi San Cristóbal San Juan de la Maguana Santiago FÉVRIER/MARS: Saint Domingue MARS: Azua Salcedo Puerto Plata MARS / AVRIL: Cabral Elías Piña SEPTEMBRE: San Pedro de Macorís Pour plus d’information sur les fêtes de carnaval en République Dominicaine, veuillez consulter www.carnaval.com.do

EXCURSIONS Pour plus d’information et réservations, veuillez contacter votre tour operateur associé à OPETUR.

OPETUR 36

Le carnaval c’est la plus importante fête du peuple de Bonao, avec un défilé très créatif et individuel. Les groupes “Los charamicos” et “Los caraduras” sont les plus reconnus.

12 Cabral

5 Cotuí C’est un carnaval avec de personnages très pittoresques tel que “L’homme du midi”, “La litière”, “La mort avec sa paraplégie”, “Le serpent et ses sept péchés”, “La mort en pilotis”, “Le général Cocotico” et autres. Le groupe le plus remarquable est “Les platanuses”, lequel a motivé un nouveau appelé “Les papeluses”.

6 Montecristi Dans ces célébrations participent les remarquables groupes “Toros” et “Civiles”, et la confrontation entre les deux commencent dans le cimetière de la ville.

Ici le groupe plus populaire est “les Cachúas”, à cause de ses morceaux, une des plus beau masque, sans peinture, fait à base du papier multi couleur avec des cheveux très longs.

13 Elías Piña commémoration de la bataille du 19 mars 1844.

8 Salcedo Ce carnaval a une vaste richesse de personnages. Le papier crépon avec des couleurs très intenses est un élément qui identifie les costumes de “Los macaraos”, le groupe plus symbolique.

7 Azua

9 Puerto Plata

Est un de plus ancien carnaval, qui incorpore des éléments indiens avec d’autres personnages de fantaisie. Il est très populaire par la

Dans cette célébration le groupe “Les taimáscaros” se déguise d’un costume avec des symboles qui ressemble aux tainos. Sur le pantalon

37 Guide d’excursions RD

Chaque vendredi saint les “Masques du diable”, sortent habillés de femme et avec un fouette. Ses défilés se terminent le samedi saint, avec une danse Gagá. Date: Pâque, soit en mars ou avril.

14

San Pedro de Macorís

Son trait plus caractéristique est la présence des “Guloyas”, descendants des noirs cocolos provenant des iles des Caraïbes d’origine anglaise qui se sont établis dans cette ville portant une musique et une danse unique.


ACHATS

Touts les articles et produits dont vous avez besoin, soit pour vous même ou pour l’offrir à un ami ou proche, vous pouvez les trouver dans les endroits suivants: Saint Domingue ENDROIT Acrópolis Center Americana Departamentos Blue Mall Bella Vista Mall Calle El Conde Carrefour Ikea Jumbo Megacentro Mercado Modelo Multicentro Churchill Novocentro Plaza Central Plaza Lama

TYPE Centre commercial Magasin par département Centre commercial Centre commercial Rue piétonne /commerciale Magasin par département Magasin par département Centre commercial Centre commercial Marché d’artisanat Centre commercial Centre commercial Centre commercial Magasin par département

ADDRESS Ave. Winston Churchill Ave. John F. Kennedy Ave. Winston Churchill Ave. Sarasota Ciudad Colonial Aut. Duarte Km. 10 1/2 Ave. John F. Kennedy Ave. Luperón Carretera Mella Ave. Mella Ave. Winston Churchill Ave. Lope de Vega Ave. 27 de Febrero Ave. 27 de Febrero

TYPE Centre commercial Magasin divers Magasin par département Centre commercial Magasin par département Centre commercial

ADDRESS Ave. 27 de Febrero Ave. Estrella Sadhalá Calle Del Sol Ave. 27 de Febrero Ave. Estrella Sadhalá Ave. Juan Pablo Duarte

Santiago ENDROIT Colinas Mall Centro Cuesta Nacional La Sirena Jumbo Plaza Haché Bella Terra Mall

OPETUR 38

39 Guide d’excursions RD


Puerto Plata ENDROIT La Sirena Playa Dorada Plaza Plaza Turisol

TYPE Magasin par département Magasin divers Magasin divers

ADDRESS Ave. Malecón Playa Dorada Ave. Gregorio Luperón

ENDROIT

TYPE

Palma Real Shopping

Centre commercial

Plaza Bávaro Centro Las Canas La Marina

Centre commercial Centre commercial Magasin divers

ADDRESS Carretera El Cortecito Bávaro Cap Cana Cap Cana

Bávaro & Punta Cana

EXCURSIONS

5

La Romana/Bayahibe

ENDROIT

TYPE

Gina Bambú Marché d’artisanat

ADDRESS Entrance of La Romana

Jumbo

Centre commercial

Ave. Libertad

La Marina

Magasin divers

Casa de Campo

Pour plus d’information et réservations, veuillez contacter votre tour operateur associé à OPETUR.

OPETUR 40

41 Guide d’excursions RD


ECO TOURISME

République Dominicaine garde un vaste patrimoine d’une grande valeur écotouristique incomparable dans les Caraïbes, ce qui la rend un scénario d’excellence pour l’écotourisme et les activités d’aventure dans la région, avec des sites les plus hautes par rapport au niveau de la mer, comme le Pic Duarte jusqu’au plus comme le lac Enriquillo. L’impressionnante richesse naturel exprimé d’une et mil façons sur cette territoire est distribué sur neuf zones écologiques ou réserves scientifiques et 14 parcs nationaux déclarés comme aires protégés, les quelles occupent 18 pourcent du territoire national. Donc, les amoureux de l’écotourisme trouveront dans cette terre une vaste possibilité d’options, tels qu’on vous propose dans le suivant chemin écotouristique: Eco-Aventures La République Dominicaine est l’un des rares pays de la région qui possède neuf zones écologiques. Cette diversité naturelle joue un rôle important parce qu’elle constitue le scenario par excellence pour la pratique du tourisme d’aventure et d’écotourisme. Dans la Caraïbe, la République Dominicaine est celle qui a le niveau plus élevé et plus bas par rapport au niveau de la mer: le Pic Duarte avec 3,187 mètres OPETUR 42

43 Guide d’excursions RD

dans la Cordillère Centrale; en tant que le Lac Enriquillo se trouve à 42 mètres sous le niveau de la mer, ce qui provoque sa haute salinité. Aussi bien dans les hauteurs que dans les plaines on trouve une grande variété de zones ou la nature s’exprime de diverses et extrêmes formes, depuis de forets tropicaux exubérantes jusqu’à déserts arides. Chaque zone offre la possibilité de pratiquer diverses activités d’aventure et eco touristiques qui Font vibrer les sens de tout mortel. Quand vous viendrez au pays en vacances et faire de l’eco tourisme, ne manquez pas les destinations d’alpinisme, cheval, rafting, trek-

king ou randonné, tel que Jarabacoa et Constanza; ou destinations de plages vierges et dépressions géologiques, lacunes, dunes et les zones désertiques, tel que Pedernales, Bahoruco, Baní, Azua et Barahona; ou destinations de plongée, windsurfing et kiteboarding, jeep safaris, chutes d’eau et observation de baleines à bosse, telles que les côtes de Puerto Plata, Cabarete et Samaná. Flore et Faune Mais si vous aimez la nature, il faut savoir que la flore et la faune de notre pays sont énormément riches en types et espèces. La flore dominicaine a plus de 5 mil espèces de plantes, dont la plus part sont endémiques et certaines d’entre elles ne peuvent être trouvées qu’en République Dominicaine. Parmi les espèces endémiques on peut citer le palmier royal et le pin; tandis que parmi les natives on trouve le tabac, l’ananas, la ceiba, l’acajou, le mais, entre outres.


Constanza NEIBA

NEIBA AZUA BANÍ Bahoruco PEDERNALES

Caraïbe avec 3,187 mètres d’altitude, est le désir de toute personne avec un spirit d’aventure. Ici le Ministère de l’environnement et Ressources Naturelles a construit quelques arrêts pour ceux qui ont besoin de repos avant d’arriver au sommet.

De son coté notre faune se caractérise pour avoir la plus grande diversité de toute la région des Antilles. Il existe environ 254 espèces d’oiseaux, 22 d’entre elles en danger d’extinction, 1411 espèces de reptiles parmi lequel on trouve le crocodile américain, l’iguane Ricord, la jutía et le solénodonte, ceux derniers aussi en danger d’extinction; et a peu prés 60 espèces de amphibiens, tels que les mammifères: le Manati antillais et la baleine à bosse. Pour avoir plus d’information sur la flore et la faune, visitez : www.quisqueyavirtual.edu.do Alpinisme République Dominicaine est la deuxième en grandeur

dans toute la région des Caraïbes, avec ses trois cordillères (Centrale, Orientale et Septentrionale) et ses cinq sierras (Neyba, Bahoruco, Martín García, Yamasa et Samana) donnent en plus de paysages merveilleux, des grandes options d’aventures. Par exemple, on trouve à la plage El Fronton, un des meilleurs endroit pour faire de l’escalade de très facile accès en bateau depuis Las Galeras, à Samana, au nord-est du pays. A cet endroit les grimpeurs doivent prendre un bateau pour aller jusqu’au point ou ils seront attendus.

Pour ceux qui souhaitent une ascension plus tranquille, la vallée du Tetero, est un bijou qui couronne la Cordillère Centrale, ou s’origine les flux d’eau cristallines qui passent à travers la forêt pour vous rappeler qu’il s’agit d’une ile paradis dans la Caraïbe.

EXCURSIONS Pour plus d’information et réservations, veuillez contacter votre tour operateur associé à OPETUR.

Alors que l’ascension au Pic Duarte, le plus élevé de la OPETUR 44

45 Guide d’excursions RD


GOLF

République Dominicaine est devenue une destination de golf par excellence aussi bien pour les experts que pour les amateurs. Plus de vingt terrains professionnels de golf, la plus part face à la mer et avec des beaux cocotiers tracés par des légendes du golf tels que Pete Dye, Jack Nicklaus, Robert Trent Jones Sr., Gary Player, Tom Fazio, Nick Faldo, Nick Price et Greg Norman, entre outres. On ne trouve nulle part ailleurs dans les Caraïbes d’autres endroits qui offrent autant d’options comme la République Dominicaine et vous, en tant que visiteur, vous n’avez pas besoin de vous soucier d’amener vos clubs de golf ou si vous connaissez ou pas le sport: chaque terrain offre la possibilité de les louer à prix raisonnable et des terrains de golf tracés par des professionnels reconnus. trous sont spectaculaires et nous sommes certains Saint Domingue que vous ressentirez la pression du match Las Lagunas Golf Club Numéro de trous: 18 Superficie: 6726 Yards Par: 72 Ouverture: 1989 Concepteurs: Pete Dye & Jack Corrie Lieu: Autop. Duarte Km. 20 Téléphone:809-372-7441 www.laslagunas.com.do

Naco Golf & Country Club Numéro de trous: 18 Superficie: 7180 Yards Par: 72 Ouverture: 2011 Concepteurs: Carlos Grullón & Ricardo Orellana Lieu: Autopista Las Américas, Km. 27 Téléphone: 809-565-6602 poste 268 www.nacogolf.com

Description: Tel que son nom l’indique, c’est un terrain entouré de plusieurs lacs, avec une végétation exubérante à seulement 15 minutes de la ville de Saint Description: actuellement Domingue. Ses derniers 9 ses 9 premiers trous sont OPETUR 46

47 Guide d’excursions RD

en construction lesquels seront près avant la fin de l’année 2011, et en 2013 le 18 trous restants, conjointement avec un projet immobilier de résidences touristiques. Guavaberry Golf & Country Club Numéro de trous: 18 Superficie: 7156 Yards Par: 72 Ouverture: 2002 Concepteurs: Gary Player / Warren Henderson Lieu: Autovía del Este Km.55, Juan Dolio Téléphone: 809-333-4653 www.guavaberrygolf.com


Bávaro – Punta Cana Punta Espada Numéro de trous: 18 Superficie: 7396 Yards Par: 72 Ouverture: 2006 Concepteurs: Jack Niclaus Lieu: Cap Cana, Punta Cana Téléphone: 809-227-2262 www.capcana.com

Description: Gary Player a fait un travail extraordinaire en intégrant les ressources naturelles de la zone de Juan Dolio avec le concept de ce terrain. Aussi bien la “signature hole” (trou 13), avec sa belle cascade, que les derniers trois trous qui ont été créés pour demander au golfeur un maximum d’effort. Los Marlins Golf Course Numéro de trous: 18 Superficie: 6396Yards Par: 72 Ouverture: 1995 Concepteurs: Charles F. Ankrom Lieu: Metro Country Club, Boulevard de Juan Dolio Téléphone: 809-526-1200 www.groupmetro.com Description: excellent pour tout type de golfeur, du débutant jusqu’aux experts. Même si il ne demande pas trop d’effort à cause du total de mètres, les roughs sont difficiles et quelques fairways sont étroits. Le trou 4, sa “signature hole”, est une par 3 des 193 mètres bien difficiles à cause de son “out of bounds” de deux cotés, son

green trop petit et ses bunkers. Costa Blanca Golf Course Numéro de trous: 18 Superficie: 7100 Yards Par: 72 Ouverture: 2012 Concepteurs: Greg Norman Lieu: Boulevard Juan Dolio Téléphone: 809-566-8645 www.costablanca.com.do Description: Il sera le plus récent de la zona de Juan Dolio, sous la signature du “Grand shark” Greg Norman, à l’intérieur du projet touristique Costa Blanca. Le terrain aura 8 trous le long de la mer Caraïbe. La Romana – Bayahibe Diente de Perro (Teeth of the Dog) Numéro de trous: 18 Superficie: 6888 Yards Par: 72 Ouverture: 1971 Concepteurs: Pete Dye Lieu: Casa de Campo, La Romana Téléphone: 809-523-8115 www.casadecampo.com.do

Description: Un des favoris en République Dominicaine, peut-être à cause du reconnu trou 5, par 3 au bord de la mer où le vent et son fameux petit Green à l’style du concepteur, Pete Dye le rend un des plus difficiles. Dans l’édition de septembre 2009, le magazine Golf Magazine avait inclus ce terrain de golf dans la position #8 dans la liste des 50 meilleurs terrains des dernières 50 années. The Links Numéro de trous: 18 Superficie: 6650 Yards Par: 71 Ouverture: 1975 Concepteurs: Pete Dye Lieu: Casa de Campo, La Romana

EXCURSIONS Pour plus d’information et réservations, veuillez contacter votre tour operateur associé à OPETUR.

Description: le premier conçu par Jack Nicklaus où ont été célébrés plusieurs tournois de la PGA Champions Tour. Selon le magazine Planète Golf il se trouve au #46 des 100 meilleurs terrains en dehors des États Unis, et le deuxième du pays dans lequel plusieurs de ses trous se trouvent tout au long de la mer Caraïbe ou par-dessus de ses eaux, tel que le trou 17 et le symbolique par 3 trou 13. Téléphone: 809-523-8115 www.casadecampo.com.do Description: Un terrain court où Pete Dye a protégé tous les greens avec beaucoup de fosses de sable d’un style écossais avec des petites collines et beaucoup d’ondulations qui rendent difficile les tirs avec des positions inconfortables. De plus, tel que le style de Pete Dye, les greens de ce terrain son très petits. Dye Fore Numéro de trous: 18 Superficie: 7770 Yards Par: 72 Ouverture: 2005 Concepteurs: Pete Dye Lieu: Casa de Campo, La Romana Téléphone: 809-523-8115 www.casadecampo.com.do Description: se trouvant dans les falaises vers le fleuve Chavón, où la hauteur du terrain intervient pour

OPETUR 48

49 Guide d’excursions RD

que le vent soit un facteur déterminant du jeu, sans mentionner que ses 7,770 mètres le rendent dans un de plus large. La vue est simplement spectaculaire et vous vous souviendrez toujours des trous 12 et 15. La Estancia Golf Club

Las Iguanas Numéro de trous: 18 Superficie: 7200 Yards Par: 72 Ouverture: 2010 Concepteurs: Jack Niclaus Lieu: Cap Cana, Punta Cana Téléphone: 809-227-2262 www.capcana.com

Numéro de trous: 18 Superficie: 7382 Yards Par: 72 Ouverture: 2008 Concepteurs: P. B. Dye Lieu: El Limón, La Romana Téléphone: 809-689-7027 www.legr.com

Description: le deuxième terrain sous la signature de Jack Nicklaus où 14 de ses trous se trouvent tout au long de la côte dont le vent est un élément important du jeu.

Description: le concepteur P.B. Dye a utilisé les ressources naturelles de la topographie irrégulière pour créer un terrain majestueux dans La Estancia. Aucun trou n’est facile: avec très peu d’exception les greens sont ondulés avec des descentes et il a préféré utiliser de la pelouse au lieu de bunkers.

Numéro de trous: 18 Superficie: 7152 Yards Par: 72 Ouverture: 2001 Concepteurs: P. B. Dye Lieu: Punta Cana Téléphone: 809-959-4653 www.puntacana.com

La Cana Golf Club

Description: Beau terrain et en même temps difficile. Il y a quatre trous en


face de la mer, dont le trou 7 a été baptisé comme “le purgatoire du golfeur ”, un “dog leg” vers la gauche en face de la mer avec son green élevé et protégé par des bunkers. Le par 3 trou 12 est connu comme “ile verte” et nous rappelle le fameux trou 17 du TPC Sawgrass. Los Corales Numéro de trous: 18 Superficie: 7555 Yards Par: 72 Ouverture: 2009 Concepteurs: Tom Fazio Lieu: Punta Cana Téléphone: 809-959-2262 poste 3340 www.puntacana.com

Superficie: 2860 Yards Par: 35 Ouverture: 2000 Concepteurs: Alberto Solá Lieu: Cabeza de Toro, Punta Cana Téléphone: 809-412-0000 poste 7002 www.hoteles-catalonia.com Description: plein de lacs et arbres feuillus entourent ce petit terrain. Barceló Golf de Bávaro Numéro de trous: 18

Superficie: 6710 Yards Par: 72 Ouverture: 1991 Concepteurs: Juan Ml. Gordillo Reconcevoir: P. B. Dye, 2010 Lieu: Bávaro, Punta Cana Téléphone: 809-686-5797 poste 1835 & 1859 www.barcelo.com Description: récemment rénové par P.B. Dye, et élargit pour le rendre pour défiant.

Cocotal Golf & Country Club Numéro de trous: 27 Superficie: 7183 Yards Par: 72 Ouverture: 2000 Concepteurs: José “Pepe” Gancedo Lieu: Bávaro, Punta Cana Téléphone: 809-687-4653 www.cocotalgolf.com Description: ses 27 trous avec des fairways très grands mais le vent est un facteur qui exige beaucoup d’effort de la part des joueurs. Les trois derniers tous sont les plus difficiles. Iberostate Bávaro Golf Club

Description: L’Architect Tom Fazio a réussi à faire un terrain sans rien à envier aux meilleurs du monde. Sept trous en face de la mer sur des falaises et des tirs audessus de l’eau. Le trou 7 est un pair 5 où le green va jusqu’au bord et le courant du vent et à contre sens; le pair 3 trou 17 doit se jouer très près de la falaise pour terminer avec le difficile trou 18, un pair 4 dont le deuxième tir devra dépasser la baie pour arriver au green.

Numéro de trous: 18 Superficie: 6950 Yards Par: 72 Ouverture: 2010 Concepteurs: P. B. Dye Lieu: ArenaGorda, PuntaCana

Catalonia Caribe Golf Club Numéro de trous: 18 Superficie: 7360 Yards Par: 72 Ouverture: 2004 Concepteurs: Alberto Solá Lieu: Cabeza de Toro, Punta Cana Téléphone: 809-321-7058 www.hoteles-catalonia.com Description: Conçu au style “links” où ses fairways et les lacs sont les obstacles majeurs tout au long du terrain d’eau. Club de Golf Cabeza de Toro Numéro de trous: 9 OPETUR 50

51 Guide d’excursions RD

Téléphone: 809-221-6500 poste 1685 www.iberostate.com Description: un de plus nouveau terrain du pays où P.B. Dye a combiné le vert du terrain avec des pierres naturelles de la zone. Cana Bay Palace Numéro de trous: 18 Superficie: 7294 Yards Par: 72 Ouverture: 2010 Concepteurs: Jack Nicklaus & Mark Meiker Lieu: Arena Gorda, Punta Cana Téléphone: 809-635-1836 www.palaceresorts.com Description: Le troisième terrain tracé par le grand Jack Nicklaus dans le pays, fait en respectant l’équilibre écologique de la région.

Punta Blanca Numéro de trous: 18 Superficie: 7174 Yards Par: 72 Ouverture: 2007 Concepteurs: Nick Price Lieu: Arena Gorda, Punta Cana Téléphone: 809-468-4734 www.punta-blanca.com Description: Nick Price a conçu un terrain où les greens montrent beaucoup de mouvement entouré de foret et de grand lacs naturels. Il faut faire attention avec les difficiles trous 13 et 15, les deux par 3. White Sands Numéro de trous: 18 Superficie: 6970 Yards Par: 72 Ouverture: 2005 Concepteurs: José “Pepe”


Gancedo Lieu: Arena Gorda, Punta Cana Téléphone: 809-562-6266 www.whitesands.com.do Description: Gancedo a réussi à préserver la marque naturel du terrain, mais avec une forte variation dans le style des trous. Les derniers neuf trous entourent le complexe résidentiel White Sands et chaque zone est très différente.

élément dramatique, où les coups vers le trou 18 doivent se faire sur deux anses pour attendre le green ondulé. Puerto Plata Playa Dorada Golf Course Numéro de trous: 18 Superficie: 6990 Yards Par: 72 Ouverture: 1976 Concepteurs: Robert Trent Jones Sr. Lieu: Playa Dorada, Puerto Plata

par Robert Trent Jones Sr., considéré comme son chefd’œuvre par son mélange visuel entre l’océan Atlantique, la végétation de délabrement, arbres feuillus et grands palmiers. On l’appel le “Pebble Beach de la Caraïbe”. Son concepteur a intégré la campagne et la mer, dont les collines nous présente une vue impressionnante de l’océan.

5 Santiago & Jarabacoa

Las Aromas-Santiago Golf Club Numéro de trous: 18 Superficie: 6001 Yards Par: 70 Ouverture: 1978 Concepteurs: Pete Dye Lieu: Bella Vista, Santiago Téléphone: 809-626-1288

The Faldo Legacy Course Numéro de trous: 18 Superficie: 7073 Yards Par: 72 Ouverture: 2008 Concepteurs: Nick Faldo Lieu: Macao, Punta Cana Téléphone: 809-731-2824 www.rocoki.com Description: un mélange entre le jeu stratégique du golf et le plaisir de regarder l’océan, la plage, les mangroves et la montagne de Macao. Ils sont beaucoup les défis. Six trous (Nos. 1-3 et 16-18) se trouvant dans une falaise élevée qui donnent sur la mer, ou le court par 3 trou 17, en descente, est comparé avec le trou 7 de Pebble Beach. Le tracé de Faldo se termine avec un

Téléphone: 809-320-3472 www.playadoradagolf.com Description: Connu par ses spectaculaires vues du sommet du mont Isabel de Torres, au sud du terrain. Des acajous, raisins de plage, amandes, géants hibiscus, des cocotiers les majestueux flamboyants sont part tout. Playa Grande Golf Course Numéro de trous: 18 Superficie: 7090 Yards Par: 72 Ouverture: 1997 Concepteurs: Robert Trent Jones Sr. Lieu: Playa Grande, María Trinidad Sánchez Téléphone: 809-582-0860 www.pgresorts.com Description: Le dernier conçu

Description: Situé entre collines avec une très belle vue vers la valle du Cibao et le fleuve Yaque del Norte. La conception de Pete Dye inclus des grands inclinaisons du terrain avec des greens et sorties avec une certaine élévation. En dépit d’être un terrain court, ses fairways étroits et petits greens, avec une inclinaison de 135 le rendent un des plus difficiles du pays. Jarabacoa Golf Club Numéro de trous: 9 Superficie: 2911 Yards Par: 36 Ouverture: 1978 Concepteurs: Luis de Pool Lieu: Quintas de Primavera, Jarabacoa, La Vega Téléphone: 809-782-9883 Description: Le seul terrain situé dans une zone touristique de montagne, entourés de grands pins. Il fait parti du résidentiel, Quintas de Primavera, dans la périphérie de Jarabacoa. OPETUR 52

53 Guide d’excursions RD


MUSÉES

Une grande quantité de musées avec de pièces, objets et documents d’une valeur considérable sur les étapes historiques du pays, montrent le style de vide des natives, l’héritage des colonisateurs, africains et autres cultures. Et dans la région de la Caraïbe, la République Dominicaine est celle qui possède la majeure quantité de musées, parmi lesquels on vous présente une grande partie que vous pouvez apprécier sur le chemin des musées. Saint Domingue Musée National d’histoire et Géographie Conservation, recherche et exposition du patrimoine historique et de notre géographie national. Adresse: Plaza de la Cultura. Téléphone: 809-686-6668 Musée de l’Homme Dominicain Tout sur l’archéologie précolombienne, anthropologie et ethnologie national. Adresse: Plaza de la Cultura. Téléphone: 809-687-3622 Musée de l’Art Moderne Sur les arts plastiques modernes de grands artistes dominicains. Adresse: Plaza de la Cultura. Téléphone: 809-685-2154 Musée National d’Histoire Naturelle Sa mission est la conservation, exposition et diffuOPETUR 54

55 Guide d’excursions RD

sion du patrimoine naturel national. Adresse: Plaza de la Cultura. Téléphone: 808-689-0106 Musée des Maisons Réales Ici on conserve le patrimoine sur l’histoire, l’art, l’archéologie et la céramique colonial dans la période 1496 et 1844. Adresse: Las Damas / Mercedes, Ciudad Colonial. Téléphone: 809-682-4202 La Maison du Tostado ou de la Famille Dominicaine du XIX siècle Sa mission est la conservation, exposition et diffusion du patrimoine artistique et de l’art décoratif du XIX siècle et début du XX siècle. Adresse: Arzobispo Meriño

/ Padre Billini, Ciudad Colonial. Téléphone: 809-689-5000 L’Alcazar de Colon Où sont conservés et exposés beaucoup de pièces originales de la famille de Don Diego Colon, fils de l’amiral, et de l’époque coloniale. Adresse: Plaza de España, Ciudad Colonial. Téléphone: 809-682-4750 Musée Phare a Colon Monument où se trouvent les restes de l’amiral Cristobal Colon. Adresse: Boulevard del Faro, Villa Duarte. Téléphone: 809-591-1492 Le Panthéon National Où se trouvent les restes des héros et martyres de la patrie.


MONTECRISTI

SALCEDO

ambre et documents sur son exploitation.

République et l’étape entre 1844 et 1865.

Adresse: Arzobispo Meriño No. 452. Ciudad Colonial. Téléphone: 809-682-3309

Adresse: Calle del Sol. Téléphone: 809- 241-0648

Musée du Larimar Exposition de pièces et vente de bijoux en Larimar, notre pierre national.

LA VEGA BONAO HIGÜEY

Adresse: Isabel La Católica No. 54, Ciudad Colonial. Téléphone: 809-689-6605 La Romana Musée Archéologique Régional Altos de Chavón

Adresse: Las Damas No. 52, Ciudad Colonial. Téléphone: 809-689-6010

Musée de la Porcelaine

Musée de Duarte

Ici de diverses pièces en porcelaine son exposées.

Où on conserve et expose la vie et œuvre de Juan Pablo Duarte, père de la patrie.

Adresse: José Reyes, No. 6, Ciudad Colonial. Téléphone: 809-688-4759

Ciudad Colonial. Téléphone: 809-687-1436

Musée Numismatique et Philatélique

Salle d’Art Préhispanique

Conservation, exposition et diffusion du patrimoine philatélique et numismatique national.

Son objectif est l’exposition archéologique précolombienne. Adresse: Allee San Martin & J. F. Kennedy, Edif. Pepsi Téléphone: 809-540-7777 poste 235.

Adresse: Pedro Henríquez Ureña, Central Bank. Téléphone: 809-221-9111 poste 3665

Musée de l’enfant Trampolín Sa mission est l’éducation aux enfants à travers l’exposition de thèmes sur l’histoire, géographie, flore et faune nationale et la technologie dans ses huit salles d’exposition permanente. Adresse: Casa de Batidas. Las Damas, Ciudad Colonial. Téléphone: 809-685-5551 Musée Bellapart Exposition permanente d’artistes dominicains d’arts plastiques du XX siècle.

Musée du Monde de l’Ambre Adresse: Ave. John F. Kennedy / Luis Lembert Peguero, 5th floor. Téléphone: 809-541-7721 poste 296

On expose de pièces en

Musée de la Céramique Contemporaine

EXCURSIONS

Ici diverses pièces de l’art de la céramique contemporaine son exposées.

Pour plus d’information et réservations, veuillez contacter votre tour operateur associé à OPETUR.

Adresse: Víctor Garrido Puello 130, Metropolitano Building. Téléphone: 809-540-4350 OPETUR 56

Ou sont exposées et conservées des pièces sur l’histoire et l’archéologie aussi bien précolombienne comme de la colonisation dans la région est du pays. Adresse: Altos de Chavón. Téléphone: 809-523-8554 Bonao Musée Cándido Bidó Son objectif est la diffusion d’arts plastiques et folkloriques de la communauté de Bonao. Adresse: Mella & San Antonio. Téléphone: 809-525-5263 Santiago Centre Culturel Eduardo León Jiménes Important centre culturel avec des diverses objectifs et très actif au niveau des expositions d’arts plastiques, archéologie, histoire et autres. Adresse: Ave. 27 de Febrero 146, Villa Progreso. Téléphone: 809-582-2315

Musée Tomás Morel Exposition et diffusion du patrimoine folklorique local. Adresse: Ave. Restauración. Téléphone: 809- 582-6787

5 La Vega Musée de La Vega ancienne

Site archéologique de l’Isabella, première ville européenne d’Amérique, avec une exposition permanente d’archéologie précolombienne et coloniale du XV siècle. Adresse: National Park of La Isabela, Luperón. Téléphone: 809-498-3534 Musée de l’Ambre Dominicain

Endroit historique avec une archéologie précolombienne et coloniale du XV siècle et restes de la vielle ville Concepción de La Vega Real.

Exposition d’articles et bijoux en ambre.

Adresse: Old road to Cutupú – National Park of “La Vega Vieja”.

Musée dédié aux 700 juifs réfugiés dans le pays en 1938, pendant l’occupation nazi en Allemagne. Exposition de documents et photographies.

6 Salcedo Musée des Soeurs Mirabal Où sont conservés les restes immortels des héroïnes Patria, Minerva et María Teresa Mirabal, et l’héro national Manolo Tavárez Justo. De plus, divers documents sur la vie de l’héroïque famille Tavarez Mirabal son exposés. Adresse: Road Tenares Salcedo, Km. 1. Téléphone: 809-587-8530.

7 Puerto Plata Musée Forteresse de San Felipe Monument historique ou sont exposés des pièces militaires du XVIII et XIX siècle. Adresse: At the west end of the “malecón” of Puerto Plata. Musée de l’Art Taino

Musée de la Restauration

Exposition et diffusion de l’archéologie précolombienne.

Monument dédié a l’épopée historique de la guerre pour la restauration de la

Adresse: Plaza Arawak, 2nd Floor, San Felipe. Téléphone: 809-586-7601

57 Guide d’excursions RD

Musée de L’Isabela

Adresse: Duarte No.61. Téléphone: 809-586-2848 Musée Juif (Sosúa)

Adresse: Alejo Martínez, Sosúa. Téléphone: 809-571-1386

8 Higüey Musée Maison Juan Ponce de León Ou sont conservés et exposés des documents et articles de la vie de Juan Ponce de Leon et ses campagnes de colonisation à l’est de l’Ile. Adresse: San Rafael de Yuma. Téléphone: 809-551-0118

9 Montecristi Musée Maison Généralissime Máximo Gómez Où sont exposés des documents et photographies de la vie et œuvre du dominicain, General Máximo Gómez, qui était un héro de l’indépendance de Cuba, avec José Martí. Adresse: Ave. Mella No.39. Téléphone: 809 579-2474


PARCS NATIONAUX

République Dominicaine a été béni par la mère nature avec des paysages majestueux dans chaque région de sa géographie. Par exemple, le territoire comporte 20 zones protégées, lesquelles on vous invite à explorer dans la suivante promenade des parcs nationaux: José Armando Bermúdez Dans la partie nord de l’imposante cordillère Centrale, occupe une extension de 779 kilomètres carrés rempli de forêts de pins et arbres tels que le cèdre, le noyer, le yagrumo et le copey. Dans cette réserve naturelle vous allez trouver quelques espèces en extinction tel que le porc cimarron et divers oiseaux tels que chardonnerets, perroquets, corneilles, menuisiers, madame saga et mockingbird. Accès: par l’autoroute Manabao vers La Ciénaga, dans la ville de Jarabacoa, province La Vega. José del Carmen Ramírez Adjacent au parc José Armando Bermúdez. Occupe la partie Sud de la cordillère Centrale et c’est le foyer du Pic Duarte, la plus grande élévation des Antilles, avec 3,175 mètres d’altitude et le plus grande ressource hydrologique du pays. C’est ici qui s’origine la rivière Yaque del Sur et touts ses affluents. OPETUR 58

59 Guide d’excursions RD

Accès: Autoroute de San Juan vers le barrage de Sabaneta, vers le nord. Province San Juan de la Maguana. Nalga de Maco A 1,990 mètres d’altitude et une superficie de 280 mètres carrés dans la partie occidentale de la cordillère Centrale, entre les provinces de Santiago Rodriguez et Elías Piña, près de la frontière avec Haïti. En général, son sommet est couvert de nuages et il pleut très souvent, ce qui permet une base température. Ce parc se caractérise par sa biodiversité et l’exubérance de la nature, permettant d’observer les plantes, oiseaux et animaux endémiques, quelques uns en voie d’extinction. On

peut admirer sa richesse en sources aquifères, ou on peut trouver le bassin versant du fleuve Artibonite. Montagne La Humeadora En principe déclarée comme “zone interdite” jusqu’a recevoir la catégorie de parc national en 1996. Situé dans la municipalité de Villa Altagracia, dans la partie sud de la cordillère centrale, a 10 kilomètres de la ville de San Cristóbal, avec une petite superficie de 84 kms. carrés et c’est une des zone plus pluvieuse du pays.

5 Le Lac Enriquillo et l’Ile Cabritos

Est un des habitats le plus importants du sud ouest et de toute la Caraïbe, par


du sud-est de l’ile avec une grande variété de formations, depuis la forêt sèche au niveau de la mer jusqu’à la forêt humide au centre du parc.

MONTECRISTI

Accès: Autoroute Barahona-Pedernales, trajet Oviedo - Pedernales prenez le détour et continuez par l’autoroute vers El Aceitillar.

Jarabacoa LA VEGA ELIAS PIÑA

BONAO

SAN JUAN

HIGÜEY NEIBA

9 Cabo Cabrón

AZUA SAN CRISTOBAL Isla Catalina Isla Saona PEDERNALES

ses espèces uniques et sa grande quantité d’oiseaux migratoires, en plus d’être le lac le plus grand des Antilles. L’ile Cabritos petite ile située au milieu du lac avec de la forêt tropicale sec où cohabitent les crocodiles américains, les iguanes et les flamandes. Accès: sur l’autoroute vers Barahona, prenez à droite au Carrefour de Vicente Noble, continuez vers le chemin TamayoNeiba-La Descubierta-Jimaní-Duvergé.

6 Juan Bautista

Pérez Rancier (Valle Nuevo)

Valle Nuevo est une région intra montagneuse située entre quatre provinces: La Vega, Monseñor Nouel, Azua et San José de Ocoa, avec une superficie de 910 kms. Carrés et une altitude de 2,200 mètres ce qui la rend le plateau le plus élevé avec une vue impressionnante de toute la Caraïbe. Des De Plantes et oiseaux endémiques, lapins sauvages et attractions touristiques tels que: la chute d’eau Aguas Blancas, la

Pyramide Ciclópea, Alto de Bandera et le monument au Colonel Caamaño. Accès: Il existe deux chemins pour y arriver. Au nord, aller au village Constanza et prendre direction sud-est par l’autoroute jusqu’à La Siberia. Au Sud, par l’autoroute San José de Ocoa – Constanza, en direction nord en pasant par les villages Sabana Larga, La Horma et La Nuez.

7 Sierra Martín García

Située au Sud-est entre les provinces de Azua et Barahona, s’élève majestueusement la montagne Martin García, qui s’origine dans la baie de Neiba jusqu’à la limite orientale du fleuve Yaque del Sur. Ici on trouve 232 espèces de plantes regroupés en 82 familles. Du point de vue de la flore, elle conserve des espèces endémiques considérées rares. Elle accueille aussi 67 espèces d’oiseaux, 14 migratoires et le reste natifs, incluant 11 endémiques.

vince Azua, et par d’autres chemins secondaires sur l’autoroute Azua-Barahona .

Reserve naturel où on trouve des spectaculaires falaises du pays, certaines avec près de 600 mètres d’hauteur. Entre l’extrême nord-est de l’ile et la montagne de Samaná. Accès: Il est possible d’arriver par la mer, en bateau; et aussi en marchant depuis la plage Rincón par le chemin qui mène jusqu’au Cap. Excellent pour les aventuriers.

8 Sierra de

10 Montagne de

Est une des zones géographiques avec la plus grande diversité environnemental

Se trouve aussi au sud-est du pays. Située entre les provinces d’Elías Piña, San Juan de la Maguana et Bahoruco, avec 1,100 kilomètres carrés, très affectée par le déboisement. Avec deux sommets parallèles, séparés par la vallée de Neiba. Elle loge 39 espèces de reptiles et 85 d’oiseaux, ainsi que 630 espèces de plantes.

Bahoruco

AUTRES SITES D’INTÉRÊT Les mangroves de Estero Balsa à Manzanillo, province de Montecristi; les mangroves de Bajo Yuna, province Samana; les parcs sous-marins, riches en bancs de courailles, à La Caleta, Montecristi et à Punta Cana.

EXCURSIONS Pour plus d’information et réservations, veuillez contacter votre tour operateur associé à OPETUR.

Accès: On peut y accéder par le village Barrero, proOPETUR 60

Neiba

11 Los Haitises Situé au nord-est du pays, à proximité de la baie de Samana, en langue indienne signifie “des hautes terres ou terre montagneuse ”. Est un des écosystèmes avec la plus grande bio diversité dans la région des Caraïbes, avec une faune très riche, une végétation de forêt tropicale humide et diverses grottes ornées de pétroglyphes et pictographies d’un grand niveau historique et archéologique. 61 Guide d’excursions RD

Accès: Seulement par bateau depuis Caño Hondo, à 8 kilomètres de Sabana de la Mar, ou depuis Samana jusqu’à Caño Salado.

12 Parc National de l’Est

Situé sur la côte sud oriental avec une superficie approximative de 792 kilomètres carrés, entre les communes Boca de Yuma et Bayahibe, en incluant l’ile Saona et le Caye Catalinita. Dans ce parc on trouve quatre types de mangroves constituant un habitat important pour les différentes espèces d’oiseaux dans l’ile. Accès: Il y a deux possibilités d’y accéder: une par Guaraguao, sur l’autoroute La Romana-Bayahibe; et une autre par Boca de Yuma. Pour arriver à l’entrée de Guaraguao prenez l’autoroute de La Romana et après celle de Bayahíbe, continuez jusqu’à Dominicus et prenez le chemin de la plage. L’autre chemin est celui par Boca de Yuma, arrivez au vil-

lage, situé à peu près 18 kilomètres du carrefour Higuey-La Romana.

13 Parc National Jaragua

D’une superficie de 1 543 kilomètres carrés dans la région sud-est du territoire, ce parc comporte autour de ses limites les iles Beata et Alto Velo, les cayes Los Frailes et Piedra Negra, le lac de Oviedo et la plage Bahía de las Águilas (Baie des aigles), une des plus belles au monde. Accès: Par l’autoroute Barahona-Pedernales: près de 5 kilomètres avant d’arriver à Pedernales on trouve un carrefour, si vous prenez à gauche vous arriverez à Cabo rojo (Cap rouge) et à droite au Hoyo de Pelempito (trou de Pelempito). Prenez à gauche, et contournez la plage de Cabo Rojo jusqu’au village des pêcheurs ou si vous êtes en voiture tout terrain (4x4) continuez par le chemin en pierre qui donne directement sur la plage.


TABAC

L’histoire du tabac dans le pays date de plusieurs siècles, depuis l’époque des Tainos, lesquels l’utilisaient dans ses rites religieux et magiques de guérison, par plaisir ou pour alléger la fatigue après de longues marches. Après des années la République Dominicaine est aujourd’hui leader en exportation du tabac au niveau mondial. La texture, arome, couleur et saveur, ainsi que le processus de culture et élaboration, influence considérablement sa qualité, puisque le tabac doit être bien semé, séché, stocké et fermenté, en plus de l’habilité de l’artisan qui enroule les feuilles. La région du pays avec la plus grande production de tabac se trouve dans la vallée du Cibao, spécialement à Santiago, vers les zones de Villa González et Navarrete, où on récolte des espèces qui sont expédiés sous formes de cigarettes vers les États-Unis, Espagne, Hollande, Belgique, Allemagne, Maroc et Honduras: plus de 300 millions d’unités. Compagnie de Tabac de García (La Romana) La révolution cubaine et ensuite l’embargo commercial de la part des Etats Unis ont obligé a des renommé fabricants de cigares à s’exiler en République Dominicaine, ou ils produisent de cigares Premium avec les semences et habilités hérités d’autres générations. OPETUR 62

63 Guide d’excursions RD

Un des renommés producteur de tabac fut Monsieur Pepe García, de la famille Menéndez García, propriétaire de la fabrique H. Upmann, aussi fabricant du fameux “Montecristo”. Monsieur Pepe García a crée la compagnie de tabac de García en 1971, dans la première zone franche industriel du pays, située a La Romana. Aujourd’hui l’entreprise, filiale de Altadis USA, est la plus grande fabricante de cigare fait a la main au monde avec plus de 415,000 pied carrés de superficie et 3,700 employés (parmi lesquels 60% sont de femmes) et créateur des meilleurs marques dominicaines. Avec plus de 300 variétés et 50 marques. Pour votre information, voila quelques noms connus:

1. “Montecristo”, la marque avec le plus grand prestige. 2. “Romeo & Julieta”, une histoire d’amour depuis 1875. 3. “H. Upmann”, un nom qui représente plus de 160 ans de perfection. 4. “Don Diego”, le classique doux et sensuel. 5. “Onyx”, le cigare avec le prix du presque impossible 94. 6. “VegaFina”, cigare dominicain le plus vendu en Espagne. 7. “Seijas Signature” et “Mi Dominicana”, marques qui montrent la fierté dominicaine. 8. “Santa Damiana”. Dans la Compagnie de



Tabac de García les employés sont considérés comme membre de la famille, ils affirment que la création du cigare parfait, comme le bon vin, est un travail d’amour et dévotion pour l’art, travail qui fait a la perfection le maitre du tabac, José Seijas. Peu importe si vous êtes un fumeur ou pas, on vous invite à prendre une excursion et profiter du monde magique des cigares et vous allez comprendre les raisons pourquoi les connaisseurs affirment que les cigares dominicains sont les meilleurs au monde. Pour réserver votre excursion téléphonez au 809-556-2127, poste 2341 ou par e-mail tour@laspalmascigar.com. Vous pouvez aussi visiter le magasin Tabacalera de García: Casa Montecristo Altos de Chavón, Casa de Campo.

Ouvert: touts les jours de 8h00 a 20h00 Téléphone: 809-523-8111 De plus, il existe a Santiago d’autres importantes industries de tabac dominicaines tel que General Cigar, La Aurora, Tabadom Holding, Matasa, Tabaquisa et Corporación Cigar Export, lesquels conjointement avec la Compagnie de Tabac de García conforment ProCigar, l’institution qui regroupe les plus grandes producteurs de cigares, qui célèbre en février de chaque année le Festival du Tabac. www. procigar.org On vous suggère les options suivantes dans cette zone pour connaitre en détail le processus d’élaboration de cigares depuis le séchage des feuilles jusqu’ à l’emballage: Centre León (Santiago)

cation du tabac La Aurora. La façade du musée est une réplique de cette fabrique en 1903. Horaire de mardi à dimanche. Téléphones: 809-582-2315 / 809-226-8412 www.centroleon.org.do La Aurora (Santiago) La visite à cette fabrique est inusuelle, ce qui oblige à faire une réservation. Elle est dirigée essentiellement à producteurs de tabac ou experts en cigares. Téléphone: 809-575-1903 poste 2501.

EXCURSIONS Pour plus d’information et réservations, veuillez contacter votre tour operateur associé à OPETUR.

Avec un musée et une salle ou on peut apprécier les différentes étapes de fabriOPETUR 66

67 Guide d’excursions RD


EXCURSIONS BARAHONA, BAHORUCO & PEDERNALES LA ROMANA-BAYAHIBE & DOMINICUS PUERTO PLATA BÁVARO-PUNTA CANA SAMANÁ SAINT DOMINGUE

OPETUR 68

69 Guide d’excursions RD


La Romana, Bayahibe & Dominicus

Barahona, Bahoruco &Pedernales Destination: Baie d’Aigles, lagunes de Rincón et d’Oviedo, Trou de Pelempito, Lac Enriquillo. Des attractives touristiques: des belles plages, eco tourisme, parcs nationaux, dépressions géologiques, d’eaux thermales.

Destination: La Romana, Bayahibe, Dominicus. Des attractives touristiques: des plages, golf, événements, des grottes, la plongée et du snorkeling. Aéroport International La Romana (LRN).

Aéroport International “María Montez” (BRX).

La plage “Baie d’aigles”.

Bahía de las Águilas (Baie des aigles): probablement la plus belle parmi toutes les plages dominicaines. Elle fait partie du Parc National Jaragua et se trouve à 2 heures de distance de Barahona et à 4 heures et demi de Saint Domingue. Laguna de Rincón (Lac de Rincon): Paradis de centaines d’oiseaux, tel que le canard créole et les flamants roses. Près du village de Cabral et la zone du pole magnétique. A 30 minutes de Barahona. Hoyo de Pelempito (Trou de Pelempito): une grande dépression géologique d’environ 700 mètres de profondeur, avec une vue panoramique spectaculaire d’à peu près 1,500 mètres dessus du niveau de la mer. Il fait partie du parc national Sierra de Bahoruco et compte d’une grande variété d’oiseaux et plus de 150 espèces d’Orchidées, autres plantes et arbres endémiques de l’ile.

Lac de Oviedo: Celui fait aussi partie du parc national Jaragua et on peut assurer que c’est l’excursion idéal pour ceux qui profitent de l’observation des plus beau oiseaux de notre pays. Plus de 40 ilots servent de refuge de diverses oiseaux tels que mouettes, pélicans et flamands rosés, ainsi que des iguanes de l’espèce “rhinocéros” et “ricord”. Lac Enriquillo: Le lac le plus grand du pays et aussi de toute les Antilles, d’environ 265 kilomètres carrés d’extension. Situé à 44 mètres sous le niveau de la mer, même si cette mesure peut varier du a l’évaporation de la zone, et de la très haute salinité, même plus que celle de la mer. Il y a trois petites iles: la Cabritos, qui est la plus grande et plus importante; la Barbarita et la Islita. Le lac est riche en flore et faune; de plus vous trouverez des iguanes “rhinocéros” et “ricord”, les flamands rosés et la plus grande population de crocodiles américains.

Pour les informations supplémentaires et réservations, contacter votre opérateur partenaire OPETUR. OPETUR 70

Amphithéâtre “Altos de Chavón”.

L’artisanats à l’île Saona.

La Romana & les grottes des merveilles: une visite rapide au moulin a sucre, la zone franche, les marchés populaires et le parc central de la ville de La Romana. Continuer jusqu’aux grottes des Merveilles, le premier musée naturel de l’art de roches des Antilles qui se trouve a 25 mètres de profondeurl. La grotte Fun-Fun: excellente tour pour les aventuriers et jeunes d’esprit. Il faut marcher, monter à cheval, descendre avec une corde et harnais par un mur de pierre vers la grotte et nager dans un fleuve sous-terrain. Vous serez attenu par les tunnels colorés et gigantesques corridors, ses stalactites et stalagmites, pétroglyphes, art de roche et beaucoup d’émotions. Excitant! L’Ile Saona: beau voyage en catamaran à travers les eaux chaudes et bleues de

Pétroglyphes dans le Grotte des Merveilles.

la mer des caraïbes. En sortant de la plage de Bayahibe et tout au long de la côte et du Parc national de l’Est et sa réserve de mangroves prenez un rafraichissant bain dans la “la piscine naturel”. Une excursion que vous n’oublierez jamais.

Pour les informations supplémentaires et réservations, contacter votre opérateur partenaire OPETUR. 71 Guide d’excursions RD


maisons typiques, des plantations fruitiers et même une visite au mini parc zoologique.

Puerto Plata

Ile paradis Cayo Arena: pour ceux qui aiment la faune marine avec l’eau cristalline et sable blanc, beaux récifs corallines, mangroves, lacs avec une faune et flore unique.

Destination: ville de Puerto Plata, Playa Dorada, Costa Dorada, Cofresí, Maimón, Sosúa, Cabarete et Rio San Juan. Des attractives touristiques: historiques, plages, le télépherique, parc aquatique Ocean World, golf, windsurfing, kiteboarding, de sports extrêmes. Aéroport International “Gregorio Luperon” (POP).

White Water Rafting: profitez d’une aventure sur le fleuve Yaque del Norte et expérimentez des grands émotions avec ses rapides. Visitez en plus le village de Jarabacoa, ou il est toujours printemps, dans les montagnes de la cordillère centrale. Age minimum: 14 ans. Funny Bikes: parcourez les champs d’une façon joviale et amusante dans un funny bike 4x4 a travers les champs de canne à sucre et ruisseaux, visitant les maisons typiques de dominicains et haïtiens pour connaitre notre culture. Tropical Jeep Safari: une autre forme de connaitre la beauté de la campagne dominicaine, sur un véhicule 4x4, sur lequel vous pouvez aussi connaitre les impressionnantes flaques de Damajagua en ayant la possibilité de monter 7 parmi eux!

Ocean World Adventure Park.

Tour en buggies.

Puerto Plata & Téléphérique: du sommet de la colline Isabel de Torres par le téléphérique contemplez la vue sur la baie et la ville fondée en 1502. De plus, d’autres endroits d’intérêt tel que la forteresse San Felipe, le Musée de l’Ambre, et une visite guidée à la fabrique de rhum Brugal.

ment, qui comporte en plus un aquarium avec des récifs de courailles, une foret tropicale et un sanctuaire de oiseaux, un magasin et la plage.

Ocean World Adventure Park, Marina & Casino: C’est le centre de divertissement plus complet de l’ile, situé sur la plage de Cofresí. Ce complexe comporte une marine et une élégante structure avec des restaurants, bars, casino, discothèque et un théâtre ou on peut voir des spectacles musicaux; de plus, on trouve un parc marin unique, lequel est l’habitat de diverses espèces tel que dauphins, lions de mer, poissons et requins, avec lesquels on peut interagir, étant très connu la nage avec les dauphins qui offre cet établisse-

Style libre catamaran: pour avoir la vie de vos rêves, complètement relaxé sous le sol des caraïbes et avec un bon cocktail tropical pendant un belle promenade un catamaran dans les eaux cristallines de l’atlantique. Tour en hélicoptère: un vol panoramique sur la grande ville, la baie de Puerto Plata et alentours, tel que la colline Isabel de Torres et les complexes hôteliers. Après, une visite a une plage desserte pour une rencontré romantique. Outback Jeep Safari: une excellente option pour ceux qui désirent connaitre nos gens, visitant la compagne dominicaine et les OPETUR 72

Zip Lining: une expérience extraordinaire et excitante qui vous permettra de sentir un mélange de sensations, surtout à ceux qui sont plus audacieux qui choisissent de participer a cette excursion dans le parc de Yásica Adventure, vous permettant de “survoler” sur ce profond et beau scenario naturel. Vous aurez a votre disposition une équipe de guides professionnels qui vous appuiera dans la préparation avant de vous lancer depuis une plateforme pour commencer le parcours aérien d’une altitude d’environ 100 pieds. Buggies: Osez redécouvrir Puerto Plata sur un buggy, mais pas seul, vous serez accompagné d’un guide, qui vous fera parcourir diverses localités de cette province en contact directe avec la nature, de plus vous aurez l’opportunité d’acheter des articles typiques et déguster des rafraichissements. Los Muñoz

27 lagunes de Damajagua.

Surfing à Cabarete.

est le village ou se passe cette excursion. Puerto Plata Runner: excursion qui comprenne plusieurs zones de Puerto Plata, tel que Cofresí, Maimón, Palo Indio, El Toro entre autres, qui vous permettrons de rentrer au cœur de la campagne et apprécier la beauté des diverses espèces de sa flore et sa faune, ainsi que partager et connaitre le style de vie de la typique famille dominicaine. Vous profiterez énormément des belles plages et paysages que vous pouvez voir seulement sur la cote nord et du repos au Rancho Puerto Plata Runners qui se trouve a proximité de la plage. Ponds of Damajagua: if you love ecotourism et adventure, it’s time for you to dive into the crystal clear waters of the Damajagua river, a unique place that is quite a natural monument, from which a total of 27 waterfalls come together to create ponds of crystalline water in the woods. To get here the tour takes you to the town of Imbert, ten miles from Puerto Plata, where you will find this treasure that nature has kept on the North Coast. There you can enjoy a relaxing swim, explore the cool caves et large rocks that host this wonder as part of its attractions.

Pour les informations supplémentaires et réservations, contacter votre opérateur partenaire OPETUR. 73 Guide d’excursions RD


Samaná Punta Cana

Destination: Punta Cana, Bávaro, Cap Cana, Macao, Cabeza de Toro, El Cortecito. Des attractives touristiques: des plages, golf, événements, d’aventure, de la plongée et du snorkeling. Aéroport International Punta Cana (PUJ). Marinarium: l’excursion parfaite pour ceux qui aiment la natation et les merveilles qui gardent le monde marin. C’est une expérience qui vous permettra de profiter et redécouvrir la beauté des récifs de couraille, en plus de nager avec des stingrays et requins, ce qui commence à bord d’une fantastique croisière dont l’amusement ne finisse jamais. Apres avoir nagé, naviguez le long des cotes de Cabeza de Toro et Bávaro, pour faire un arrêt final à Paraíso, une extraordinaire piscine naturel pour vous détendre à le style caribéen. Parc Manatí: un parc aquatique avec plus de 150 espèces d’animaux et flore, une équipe professionnel d’animateurs. Vous et votre famille profiterons de grandes émotions, avec ses spectacles de lions marins, dauphins, chevaux et un spectacle culturel sur l’histoire du peuple taíno. Road Truck Adventure: excellente option pour connaitre ce qui est typique dans la région, les champs de canne à sucre, plantations de cacao, bananes et fruits tropicales, et faire connaissance d’une typique famille dominicaine. Four wheels & Buggie Trails: aventure de midi dont vous pouvez parcourir la plage Macao dans un Yamaha 250 Timberwolf. Une Opportunité de nager, faire des photos et profiter d’une promenade sur la plage Macao. Tour Aquatique /Bávaro Splash: une fascinante aventure pour profiter de la mer,

Destination: ville de Samaná, Las Terrenas, Portillo, Cayo Levantado, Las Galeras, Cabrera. Des attractives touristiques: historique, culturel, des plages, Observation des Baleines, de la plongée, flore et faune, mangroves, gastronomie, aventure. Aéroport International El Catey (AZS). Découvrez Samaná: visitez la ville et ses plus importants sites historiques, tel que La Chorcha, église construite en 1860, importée en morceaux depuis l’Angleterre et assemblée a Samana. Après vous pouvez visiter le Musée des Baleines ou vous allez connaitre quelques mystères de ces gigantesques mammifères marins.

Plongée en apnée à Punta Cana.

le soleil caribéen et parcourir la cote de Bávaro dans petits bateau pour deux personnes et découvrir le monde sous-marin plein de courailles de différentes couleurs et formes. Festival Caribéen: C’est une expérience unique pour la plongée de superficie, dans une des zones la plus privilégiées de Bávaro, avec des surprenantes courailles et récifs, requins, nodrizas et autres espèces marins. Safari en Jeep: Conduisez un véhicule 4x4 par de petits village, champs de canne à sucre, collines et fleuves de notre campagne; assistez à un combat de coqs et faites du cheval dans le Rancho Nisibón pendant que le vent doux de cette exclusive plage vous caresse. Equitation: Choisissez le jour qui vous convienne et venez faire de l’équitation à travers notre magnifique plage de Macao; redécouvrez-vous au milieu de cette immense foret, et même temps prenez avec vous cette particulière expérience familiale.

Pour les informations supplémentaires et réservations, contacter votre opérateur partenaire OPETUR. OPETUR 74

La baie de Samaná.

Traversé en catamarán & snorkeling: navigué par la baie dans un catamaran en s’arrêtant dans le banc de sable Cayo Farola, connue par sa richesse de faune marine. Profitez en faisant du snorkel avec une grande variété de poissons tropicaux pour continuer jusqu’au banc de sable Cayo Levantado, pour vous reposez sur la plage. Explorez des grottes, mangroves & foret tropicale: excellente excursion, expérience unique pour explorer les réserves de mangroves plus importantes de toute la région des Caraïbes: le Parc National des Haitises, avec son banc de sable “Ile des Oiseaux”, ses oiseaux migratoires qui règnent sur cette zone de mangroves. De plus, des grottes étonnantes qui vous amèneront au temps des précolombien, plein de culture et traditions autochtones. Banc de sable Cayo Levantado: amusezvous ou reposez-vous, faites votre choix, sous le beau soleil de la plage de Cayo Levantado. La traversée de la baie se fait dans un bateau rapide et une fois sur la plage on vous offrira de boissons de courtoisie.

Aventure en Jeep Safari: aventure dans un véhicule “tout terrain 4x4” pendant toute une journée d’excitantes émotions visitant différentes endroits. Vous aurez l’opportunité de prendre un café et gouter de divers fruits tropicaux. De plus, vous visiterez la cascade d’El Valle, pour profiter d’un bon bain dans la piscine naturel et d’une végétation abondante dans la colline de la Piña. Cascade “El Limón”: une aventure a cheval par un sentier très escarpé et d’abondante végétation tropical, plantes de café, cacao et une grand variété de fruits tropicales. Cette cascade a plus de 120 pieds de hauteur et ses eaux sont de très bonne température. Vous serez captivé par sa beauté spectaculaire. Age minimum acceptée: 12 ans. Observation de Baleines à bosse: mammifères marins que chaque hiver nous rendent visite depuis l’Atlantique Nord pour offrir un formidable spectacle d’accouplement dans les eaux chaudes des caraïbes. On a compté jusqu’à 300 baleines qui arrivent à la baie de Samaná pendant la période du 15 janvier au 15 de Mars. Age minimum acceptée: 12 ans. .

Pour les informations supplémentaires et réservations, contacter votre opérateur partenaire OPETUR. 75 Guide d’excursions RD


principaux musées de la ville: Place de la Culture et ses musés de l’Homme Dominicain, d’Histoire et Géographie, Théâtre National, Galerie d’Art Moderne. De plus la Casa del Tostado, Musée Naval des Atarazanas, Musée de l’Alcázar de Colón, entre autres.

Saint Domingue Pavillon des fougères, Jardin Botanique National.

Destination: ville de Saint Domingue, Boca Chica, Juan Dolio, San Pedro de Macorís. Des attractives touristiques: historique, culturel, musées, événements, golf, “beisbol”, de la plongée et du snorkeling , du shoping, gastronomie, des plages.

Promenade à chevaux.

Aéroport International Las Américas (SDQ). Ville de Saint Domingue: une visite plus que nécessaire pour admirer les premiers monuments du Nouveau Monde: la première Cathédral, le Parc Colón, le Panthéon, la Porte du Conde, le Alcázar de Colón. De plus un parcours panoramique de la ville moderne: la Place de la Culture, le Palais National, le Centre Olympique Juan Pablo Duarte, le parc Paseo de los indios, Centre des Héros et le Malecon (promenade du bord de mer).

L’aquarium national.

Saint Domingue Colonial: un recorrido corto por la antigua ciudad y los más importantes monumentos como la calle Las Damas, el Alcázar de Colón, la Atarazana, el Museo de las Casas Reales, el Panteón Nacional, la Fortaleza Ozama, la Catedral y otras edificaciones del siglo XVI. Visitas al Mercado Modelo y a tiendas de cigarros y de ámbar.

L’Ile Saona: une belle promenade en catamaran par les eaux chaudes de la mer des Caraïbes. Depuis la plage de Bayahibe le long des cotes du Parc National de l’Est, sera un parcours dont vous serez impressionné par les couleurs des eaux et une piscine naturel dans la mer, ainsi qu’une réserve de mangroves.

Tour nocturne: une agréable promenade nocturne par le Malecon de Saint Domingue et les principales avenues de la ville moderne, et par l’impressionnante «Guacara Taina», discothèque sous la terre ou vous allez danser au rythme du merengue, bachata ou musique techno. Phare a Colón & Aquarium National: courte visite à l’aquarium National, avec de diverses espèces de la faune marine dominicaine, et le Phare à Colon, endroit où reposent les restes de l’amiral Cristóbal Colón.

L’artisanat dominicaine.

La Romana & Altos de Chavón: Parcours par la plaine de l’Est et les grands champs de canne a sucre de San Pedro de Macorís et La Romana. Altos de Chavon, mieux connu par “ville des artistes”. Jarabacoa: une excursion très agréable vers une des destinations plus belle du pays, dans les montagnes de la cordillère central, où vous allez profiter des plus beaux arbres de pins du pays et un paysage extraordinaire. Visitez le “Sanctuaire de Las Mercedes”, ainsi que la ville de Jarabacoa, en faisant une promenade OPETUR 76

La tour d’ Hommage, Fort Ozama.

à cheval et prenant un rafraichissant bain dans les eaux de la cascade de Baiguate. Tour d’Achats: Très bonne option pour ceux qui aiment l’artisanat local, tel que l’ambre, notre pierre national, ou le larimar, corne, osseuse, écaille, et d’autres produits locaux qui ne faut jamais manquer d’amener chez soi, comme le cigare dominicain, le rhum, la “mamajuana” ou de CDs de merengue et bachata.. Tour des musées: l’historique et le moderne dans un seul parcours par les

Le parc Zoologique & le Jardin Botanique: découvrez toute la faune et flore de la République Dominicaine dans un excitant parcours en mini train par le Jardin Botanique et le parc Zoologique National. Les grottes des Merveilles & Fleuve Chavón: C’est une excursion au musée national d’art de roches des Antilles avec une grand importance archéologique. Sur le chemin de la Romana vous pouvez parcourir en péniche le fleuve Chavón, à l’ endroit où ont été filmées des scènes des films Apocalypse Now, Rambo et King Kong. Pour à la fin visiter Altos de Chavón, le village des artistes, une réplique d’un village espagnol du XV siècle. Santiago de los Caballeros: un itinéraire par la belle Vallée du Cibao, endroits de cultures extensives et grande végétation avant d’arriver a la deuxième ville du pays et connaitre le monument de la Restauration, le centre culturel E. León Jimenes avec ses salles d’expositions et peintures, le musée de la famille León, les principaux fabricants de cigares du pays. De plus, une vue panoramique de la ville et pendant une heure faire des achats dans la dynamique rue El Sol. Passer par le sanctuaire de la Vierge de Las Mercedes “SANTO CERRO”, endroit dont l’amiral Christophe Colón a eu la première bataille contre les autochtones. Le Lac Enriquillo: admirez le contraste entre la végétation et le climat tropical dans cette excursion au sud-ouest du pays vers la frontière dominico-haïtienne, visitant plusieurs petits villages autour du lac, la station balnéaire Las Barías, La Descubierta. Autour du lac, à 40 mètres sous le niveau de la mer, vous admirerez une grande concentration de crocodiles, flamands rosés et des iguanes en voie d’extinction. Visite de la frontière avec Haïti.

Pour les informations supplémentaires et réservations, contacter votre opérateur partenaire OPETUR. 77 Guide d’excursions RD


HÔTELS ET RESORTS CONVENTION CENTRES SAINT DOMINGUE LA ROMANA, BAYAHIBE, BOCA CHICA & JUAN DOLIO BÁVARO & PUNTA CANA SANTIAGO, JARABACOA & CONSTANZA PUERTO PLATA, SOSÚA, CABARETE & BARAHONA SAMANÁ, LAS TERRENAS & LAS GALERAS

OPETUR 78

79 Guide d’excursions RD


Convention Centres

Paradisus Palma Real Téléphone: 809-285-8005

8 rooms

550

www.solmelia.com

Paradisus Punta Cana Téléphone: 809-285-8005 11 rooms

450

www.solmelia.com

Saint Domingue

Bávaro & Punta Cana Services offerts par les hôtels

Quantité de personne (#pax)

Barceló Bávaro Palace & Convention Center Téléphone: 809-686-5797

13 rooms

5,000

Catalonia Bávaro Resort Téléphone: 809-412-0000

1 room

Catalonia Royal Bávaro Téléphone: 809-412-0000

HÔTELS

Website

Dominican Fiesta Hotel & Casino Téléphone: 809-562-8222

7 rooms

2,500

www.fiestahotelgroup.com

Barceló Santo Domingo Téléphone: 809-563-5000

7 rooms

1,000

www.barcelolina.com

Hilton Hotel Santo Domingo Téléphone: 809-6850000

10 rooms

725

www.hiltoncaribbean.com/santodomingo

Intercontinental V Centenario 12 rooms Hotel & Casino Téléphone: 809-221-0000

1,200

Meliá Santo Domingo, Hotel & Casino 13 rooms Téléphone: 809-221-6666

700

www.solmelia.com

Occidental El Embajador Téléphone: 809-221-2131

8 rooms

650

www.occidental-hoteles.com

Renaissance Jaragua Hotel & Casino Téléphone: 809-221-2222

13 rooms

1,200

www.marriott.com/SDQGW

www.intercontinental-santodomingo.com

Puerto Plata www.barcelo.com

Grand Paradise Playa Dorada Téléphone: 809-320-3663

5 rooms

200

www.amhsamarina.com

250

www.hoteles-catalonia.es

Be Live Grand Marien Téléphone: 809-320-1515

4 rooms

600

www.belivehotels.com

1 room

650

www.hoteles-catalonia.es

Iberostar Costa Dorada Téléphone: 809-320-1000

3 rooms

350

www.iberostar.com

Gran Bahía Principe Bávaro Téléphone: 809-552-1444

1 room

300

www.bahia-principe.com

Puerto Plata VilLieu Téléphone: 809-320-1212

1 room

550

www.puertoplatavilLieu.com

Gran Bahía Principe Punta Cana Téléphone: 809-552-1444

1 room

200

www.vhhr.com

1 room

www.bahia-principe.com

VH Gran Ventana Beach Resort Téléphone: 809-320-2111

200

La Romana / Bayahibe

Hard Rock Palace Hotel 48 rooms Téléphone: 809-731-0000

3,800

www.hardrockhotelpuntacana.com

Be Live Canoa Téléphone: 809-6822662

2 rooms

320

www.belivehotels.com

Dreams La Romana Téléphone: 809-221-8880

8 rooms

750

www.dreamsresorts.com

Iberostar Hacienda Dominicus Téléphone: 809-6883600

3 rooms

300

www.iberostar.com

380

www.altocerro.com

Iberostar Grand Hotel Bávaro Téléphone: 809-221-6500

3 rooms

440

www.iberostar.com

Majestic Colonial & Majestic Elegance Téléphone: 809-221-9898

6 rooms

600

www.majestic-resorts.com

Meliá Caribe-Tropical Téléphone: 809-221-1290

13 rooms

1,000

www.solmelia.com

NH Eden Real Arena Téléphone: 809-221-4646

9 rooms

850

www.nh-hotels.com

Constanza (Montagne) Alto Cerro Téléphone: 809-530-6192 OPETUR 80

81 Guide d’excursions RD

2 rooms


Saint Domingue

BQ Santo Domingo Ave. Sarasota 53, Bella Vista Téléphone: 809-535-9722 www.bqsantodomingo.com

Hotel Santo Domingo Ave. Independencia / Ave. A. Lincoln Téléphone: 809-221-1511 www.hotelsantodomingo.com.do

Clarion Santo Domingo C. Presidente González esq Av.Tiradentes Téléphone: 809-541-6226 www.clarionsantodomingo.com.do

Intercontinental V Centenario Ave. George Washington 218 Téléphone: 809-221-0000 www.intercontinental.com

Dominican Fiesta Hotel & Casino Ave. Anacaona, Los Cacicazgos Téléphone: 809-562-8222 www.fiestahotelgroup.com

Meliá Santo Domingo Ave. George Washington 365 Téléphone: 809-221-6666 www.solmelia.com

Hispaniola Hotel & Casino Ave. Abraham Lincoln / Independencia Téléphone: 809-221-1511 www.hotelhispaniola.com

Occidental El Embajador Ave. Sarasota 65, Bella Vista Téléphone: 809-221-2131 www.occidentalhotels.com

Hodelpa Caribe Colonial Calle Isabel la Católica 159, zona Colonial Téléphone: 809-688-7799 www.hodelpa.com Hotel Barceló Santo Domingo Ave. Máximo Gómez #53, Gascue Téléphone: 809-563-5000 www.barcelo.com

Renaissance Jaragua Hotel Ave. George Washington 367, Gascue Téléphone: 809-221-2222 www.marriott.com Hostal Nicolás de Ovando Calle Las Damas, Ciudad Colonial Téléphone: 809-688-5500 www.hostal-nicolas-de-ovando-santodomingo.com OPETUR 82

83 Guide d’excursions RD


La Romana, Bayahibe, Boca Chica & Juan Dolio

The most exquisite et wide collection on handmade jewelry in amber et larimar stones. the best quality, service et the most competitive prices, guaranteed.

Be Live Canoa Téléphone: 809-682-2662 www.belivehotels.com Casa de Campo Téléphone: 809-523-3333 www.casadecampo.com.do Catalonia Gran Dominicus Téléphone: 809-616-6767 www.cataloniacaribbean.com Dreams La Romana Resorts &Spa Téléphone: 809-221-8880 www.dreamsresorts.com

Boca Chica Be Live Hamaca Téléphone: 809-523-4611 www.belivehotels.com Don Juan Beach Resort Téléphone: 809-523-4511 www.donjuanbeachresort.com Hotetur Dominican Bay Téléphone: 809-412-2001 www.hotetur.com AT THE MUSEUM YOU WILL TRANSPORT

Gran Bahía Principe La Romana Téléphone: 809-412-1010 www.bahia-principe.com

Juan Dolio

Iberostar Hacienda Dominicus Téléphone: 809-688-3600 www.iberostar.com

Barceló Capella Beach Resort Téléphone: 809-221-0863 www.barcelo.com

Viva Wyndham Dominicus Beach Téléphone: 809-686-5658 www.vivaresorts.com

Coral Costa Caribe Téléphone: 809-686-2244 www.coralhotels.com

VISIT:

Viva Wyndham Dominicus Palace Téléphone: 809-686-5658 www.vivaresorts.com

Embassy Suites Hotel Téléphone: 809-688-9999 www.embassysuites.com

Altos de Chavón, Casa de Campo La Romana Tel:809.523.3333 poste 5066

TO THE DAWN OF TIME, Et DISCOVER THE FASCINATING Et MYSTERIOUS

OPETUR 84

SECRETS OF AMBER WITH GUIDED TOURS FOR YOUR BETTER UNDERSTANDING.

WWW.AMBERWORLDMUSEUM.COM WWW.LARIMARFACTORY.COM C/ Abraham Núñez No4, Boca Chica, Hotel Don Juan Tel: 809.523.5558

85 Guide d’excursions RD

C/ Duarte Esq. Caracol No1, Boca Chica, Hotel Oasis Hamaca Tel: 809.523.6876

Arz. Meriño No452 Esq. Restauración, Zona Colonial, Tel:809.682.3309 Fax: 809.688.1142

C/ Juan Bautista Viccini No 1 Esq. 20 de Diciembre, Boca Chica, Hotel Dominican Bay Tel:809.523.5668


Bávaro & Punta Cana

Fiesta Grand Palladium Téléphone: 809-221-8149 www.fiestahotelgroup.com Gran Bahía Príncipe Punta Cana Téléphone: 809-552-1444 www.bahia-principe.com Hard Rock Palace Golf & Casino Téléphone: 809-687-0000 www.palaceresorts.com Iberostar Bávaro Resort Téléphone: 809-221-6500 www.iberostar.com Iberostar Grand Téléphone: 809-221-6500 www.iberostar.com Iberostar Punta Cana Téléphone: 809-221-6500 www.iberostar.com IFA Villas Bávaro Resort & Spa Téléphone: 809-221-8555 www.ifahotels.com Majestic Colonial & Majestic Elegance Téléphone: 809-221-9898 www.majestic-resorts.com

Amhsa Grand Paradise Bávaro Téléphone: 809-221-2121 www.amhsamarina.com

Be Live Grand Punta Cana Téléphone: 809-686-9898 www.belivehotels.com

Barceló Bávaro Palace & Convention Center Téléphone: 809-686-5797 www.barcelo.com

Carabela Bávaro Beach Resort & Casino Téléphone: 809-221-2728 www.vistasolhotels.com

Barceló Bávaro Family Deluxe Téléphone: 809-686-5797 www.barcelo.com

Catalonia Bávaro Beach Téléphone: 809-412-0000 www.cataloniacaribbean.com

Barceló Bávaro Casino Téléphone: 809-686-5797 www.barcelo.com

Catalonia Royal Bávaro Téléphone: 809-412-0000 www.cataloniacaribbean.com

Barceló Bávaro Palace Deluxe Téléphone: 809-686-5797 www.barcelo.com

Cayena Beach Club Téléphone: 809-552-1931 www.cayenabeachclub.com

Barceló Dominican Beach Téléphone: 809-221-0714 www.barcelo.com

Dreams Palm Beach Téléphone: 809-687-5747 www.dreamsresorts.com

Barceló Punta Cana Premium Téléphone: 809-476-7777 www.barcelo.com

Dreams Punta Cana Téléphone: 809-682-0404 www.dreamsresorts.com

Bávaro Princess All Suites & Resorts Téléphone: 809-221-2311 www.princesshotelsandresorts.com

Excellence Punta Cana Téléphone: 809-685-9880 www.excellence-resorts.com

Meliá Caribe Tropical Téléphone: 809-221-1290 www.solmelia.com

OPETUR 86

Natura Park Eco-Resort & Spa Téléphone: 809-221-2626 www.blau-hotels.com NH Eden Real Arena Téléphone: 809-221-4646 www.nh-hotels.com NH Royal Beach Resort Téléphone: 809-221-4646 www.nh-hotels.com Occidental Grand Flamenco Punta Cana Téléphone: 809-221-8787 www.occidentalhotels.com

Paradisus Punta Cana Téléphone: 809-687-9923 www.solmelia.com Punta Cana Resort et Club Téléphone: 809-221-2262 www.puntacana.com Riu Bambú Téléphone: 809-221-7575 www.riu.com Riu Naiboa Téléphone: 809-221-7515 www.riu.com Riu Palace Macao Téléphone: 809-221-7171 www.riu.com Riu Palace Punta Cana Téléphone: 809-687-4242 www.riu.com Secrets Sanctuary Cap Cana Téléphone: 809-544-4343 www.secretsresorts.com Sirenis Cocotal & Tropical Suites Téléphone: 809-688-6490 www.sirenishotels.com Sivory Punta Cana Téléphone: 809-552-0500 www.sivorypuntacana.com Tropical Princess Beach Resort Téléphone: 809-476-0770 www.princesshotelsandresorts.com

Ocean Bávaro, Spa & Beach Resort Téléphone: 809-221-0714 www.oceanhotels.net

Tortuga Bay Téléphone: 809-959-2262 www.puntacana.com

Paradisus Palma Real Téléphone: 809-688-5000 www.solmelia.com

Zoetry Agua Punta Cana Téléphone: 809-468-0000 www.zoetryresorts.com/agua

87 Guide d’excursions RD


Santiago, Jarabacoa & Constanza

Santiago

Jarabacoa

Aloha Sol Calle El Sol 50 Téléphone: 809-583-0090 www.alohasol.com

Pinar Dorado Route Jarabacoa - Constanza Km.1 Téléphone: 809- 574-2820

Hodelpa Centro Plaza Calle Mella 54 / del Sol Téléphone: 809-581-7000 www.hodelpa.com Hodelpa Garden Court Autopista Duarte Km. 9 Téléphone: 809-612-7000 www.hodelpa.com Hodelpa Gran Almirante Hotel & Casino Avenida Estrella Sadhalá Téléphone: 809-580-1992 www.hodelpa.com Hotel Platino Avenida Estrella Sadhalá, Plaza Platinum Téléphone: 809-724-7576 Matum Hotel & Casino Avenida Las Carreras 1 Téléphone: 809-581-3107 www.hotelmatum.com

Rancho Baiguate Téléphone: 809-574-4940 www.ranchobaiguate.com Rancho Oliver Téléphone: 809-687-0864 www.ranchooliver.com

Constanza Altocerro, Villas, Hotel & Camping Téléphone: 809-530-6192 www.altocerro.com Rancho Constanza Téléphone: 809-682-1100 www.ranchoconstanza.com Rancho Guaraguao Téléphone: 809-539-3333 www.ranchoguaraguao.com Villa Pajón Téléphone: 809-683-6171 www.villapajon.com OPETUR 88

89 Guide d’excursions RD


Puerto Plata, Sosúa, Cabarete & Barahona

Sosúa

Cabarete

Casa Cayena Hotel Téléphone: 809-571-3690 www.hotelcasacayena.com

Agualina Kite Beach Resort Téléphone: 809-571-0787 www.agualina.com

Casa Marina Beach et Reef Téléphone: 809-571-3690 www.amhsamarina.com

Kite Beach Hotel Téléphone: 809-571-0878 www.kitebeachhotel.com

Natura Cabañas Téléphone: 809-571-1507 www.naturacabana.com Sea Horse Ranch Téléphone: 809-571-3880 www.sea-horse-ranch.com Sosúa Bay Club Téléphone: 809-571-4000

Ocean Manor Beach Resort & Country Club Téléphone: 809-571-0581 www.oceanmanorresort.com Velero Beach Resort Téléphone: 809-571-9727 www.velerobeach.com Viva Wyndham Tangerine Resorts Téléphone: 809-571-0402 www.vivaresorts.com

Sosúa By The Sea Barahona Téléphone: 809-571-3222 www.sosuabythesea.com Casa Bonita Route Barahona-Bahoruco, Km.15 Victorian House Téléphone: 809-476-5059 www.casabonitadr.com Téléphone: 809-571-4000 Playa Dorada Grand Paradise Playa Dorada Téléphone: 809-320-3663 www.amhsamarina.com Barceló Puerto Plata Téléphone: 809-320-5084 www.barcelo.com Blue Bay Villas Dorada Téléphone: 809-320-3000 www.bluebayresorts.com Casa Colonial Beach & Spa Téléphone: 809-320-3232 www.vhhr.com Celuisma Tropical Playa Dorada Téléphone: 809-320-6226 www.celuismacaribe.com Fun Tropicale Téléphone: 809-320-4054 www.funroyale-tropicale.com Holiday Village Golden Beach Téléphone: 809-320-3800 www.occidentalhotels.com Puerto Plata Village Téléphone: 809-320-4012 www.puertoplatavillage.com

VH Gran Ventana Beach Resort Téléphone: 809-320-2111 www.vhhr.com VH Victoria Resort Golf & Beach Téléphone: 809-320-1200 www.vhhr.com

Adventures

Costa Dorada Be Live Grand Marién Téléphone: 809-320-1515 www.belivehotels.com Iberostar Costa Dorada Téléphone: 809-320-1000 www.iberostar.com.do Hotasa Luperón Beach Resort Téléphone: 809-571-8303 www.hotasa.es Riu Bachata, Riu Mambo & Riu Merengue Téléphone: 809-320-1010 www.riu.com Cofresí Lifestyle Holidays Vacation Resorts Téléphone: 809-970-7777 www.lifestyleholidaysvc.com OPETUR 90

Constanza

The most complete resort in ecotourism of Dominican Republic Reservations: Santo Domingo Calle Guarocuya #461, El Millón T. 809.530.6192/6181 Constanza T. 809.539.1553/1429 www.altocerro.com reservas@altocerro.com 91 Guide d’excursions RD

Meetings Camping


Samaná, Las Terrenas & Las Galeras

Aligio Beach Resort Téléphone: 809-240-6255 www.azhoteles.com

Hotel Bahía Las Ballenas Téléphone: 809-240-6066 www.bahia-las-ballenas.net

Club Bonito Téléphone: 809-538-0203 www.club-bonito.com

Hotel Las Cayenas Téléphone: 809-240-6080 www.lascayenas.com

Garden Hotel Lomita Maravilla Téléphone: 809-240-6345 www.lomitamaravilla.com

Hotel Playa Colibrí Téléphone: 809-240-6434 www.playacolibri.com

Gran Bahía Principe Cayacoa Téléphone: 809-538-3131 www.bahia-principe.com

Hotel Todo Blanco Téléphone: 809-538-0201 www.hoteltodoblanco.com

Gran Bahía Príncipe Cayo Levantado Téléphone: 809-538-3232 www.bahia-principe.com

Hotel Villa Serena Téléphone: 809-538-0000 www.villaserena.com

Gran Bahía Príncipe El Portillo Téléphone: 809- 240-6100 www.bahia-principe.com

Hotel Restaurante Atlantis Téléphone: 809-240-3111 www.atlantishotel.com.do

Gran Bahía Príncipe Samaná Téléphone: 809-538-3434 www.bahia-principe.com

The Peninsula House Téléphone: 809-962-7447 www.thepeninsulahouse.com

Grand Paradise Beach Resort Téléphone: 809-538-0020 www.amhsamarina.com

Vista Mare Samaná Téléphone 809-562-6725 www.coralhotels.com

Guatapanal Beach Resort Téléphone: 809-240-5050 www.guatapanal.com.do OPETUR 92

93 Guide d’excursions RD


MEMBRES OPETUR ET PARTENAIRES AFFILIÉS

OPETUR 94

95 Guide d’excursions RD


AVISA TOUR & TRAVEL

BAHIA TOURS

Adresse: Ave. Abraham Lincoln / Gustavo Mejía Ricart, S.D. Plaza Andalucía II, 2º Piso, Local 39-D 809-541-2583 Téléphone: Télécopie: 809-542-5488 Yesenia Vallejo Contact: E-mail: gerencia@avisatravel.com.do Website: www.avisatravel.com.do

Adresse: Téléphone: Télécopie: Contact: E-mail: Website:

Sur le marché depuis 1980, nous sommes des experts en tourisme corporatif et de vacances, nous sommes plus qu’une agence de voyage; nous sommes un allié par excellence dans le conseille de voyage, on vous offre avec professionnalisme un menu complet de service touristiques, orientés vers les besoins des clients, pour offrir un service rapide et en temps opportun, basé dans l’excellence. Nous avons de bureaux à Saint Domingue et Bayahibe-La Romana, et nous prévoyons dans le futur ouvrir d’autres bureaux dans les principaux pôles touristiques du pays, toujours avec notre service personnalisé en: • • • • • •

Ave. Juan Pablo Duarte No.237. Las Terrenas, Samaná 809-240-6088 809-240-6297 Henri Vergnes receptivo1@bahia-tours.com www.bahia-tours.com

Notre entreprise vous offre tout type de service pour votre voyage d’affaires, événements et programmes d’incentives dans toutes les zones touristiques du pays, avec un service de qualité et de l’attention personnalisées. Nous avons plus de 18 ans d’expérience rendant un service professionnel dans le marché de Incentivos et conventions provenant d’Europe, Canada, Etats-Unis et Amérique Latine. De plus, nos prévisions d’expansion et diversification intègrent des produits de luxe pour le tourisme en général.

Tourisme émissif Tourisme réceptif Tourisme interne Organisation de événements y conventions Excursions nationales et internationales Déplacement vers l’aéroport personnalisé

Le professionnalisme de notre équipe et plus de 30 ans d’expérience nous consacre comme des experts dans le secteur de voyages OPETUR 96

La République Dominicaine est une destination qui a de tout Nous sommes des experts en voyage de incentivos 97 Guide d’excursions RD


CARIBBEAN NEXUS TOURS

CLASSIC TOUR OPERATOR

Adresse: Téléphone: Télécopie: Contact: E-mail: Website:

Adresse:

Edificio Metro, Bávaro, Punta Cana. 809-552-0943 809-552-0658 Michele Rosset info@nexustours.com www.nexustours.com

Téléphone: Télécopie: Contact: E-mail: Website:

L’Honnêteté, le sérieux et la responsabilité sont les piliers de notre philosophie de travail. Nous avons de bureaux à Saint Domingue, Bávaro-Punta Cana, Juan Dolio, Samaná, Puerto Plata, La Romana-Bayahibe, Cancún, Playa del Carmen et pacífico mexicano. Notre engagement est de rendre en service de qualité à nos clients et au public en général: • • • • •

Déplacement Excursions Services de représentation Réservations d’hôtels Et plus!

12 années de service en République Dominicaine et Mexique OPETUR 98

Ave. Estados Unidos, Plaza Tres Center Local B17, Bávaro 809-552-1771 809-552-6980 Gregory Choplin gregoryclassic@claro.net.do www.classictour.com.do

Nous sommes un Tour Opérateur de tourisme Réceptif avec 10 ans d’activité dans les marchés d’Europe, États Unis, Amérique Latine, la Caraïbe ainsi qu’au niveau local en République Dominicaine. Nous fournissons un service de haute qualité, très ponctuel et sérieux pour satisfaire nos clients en: • • • •

Déplacements vers l’aéroport Réservations et assistance d’hôtels dans tout le pays Excursions Coordination d’événements

La meilleure façon de découvrir la République Dominicaine 99 Guide d’excursions RD


COLONIAL TOUR & TRAVEL

CONNECT TRAVEL SERVICES - DMC

Adresse:

Adresse: Téléphone: Télécopie: Contact: E-mail: Website:

Arzobispo Meriño No.269, Ciudad Colonial, Saint Domingue Téléphone: 809-688-5285 Télécopie: 809-682-0964 Maria Grazia Battaglia & Orlando De león Contact: E-mail: colonial@colonialtours.com contact@colonialtoursincoming.com Website: www.colonialtours.com.do Avec plus de 17 ans comme tour opérateur de tourisme réceptif, ayant de bureaux à Saint Domingue, Punta Cana, Bayahíbe, Boca Chica, Samaná et Puerto Plata. De plus, offrant de programmes qui couvrent quelques zones de la région sud du pays. Nous sommes spécialistes en: • • • • • •

Groupes d’incentives Circuits d’aventure Circuits écologiques Circuits culturels Assistance multilingue Réservations par internet

101 Avenida 1ro. de Noviembre 809-959-0505 809-959-0404 Benoit Sauvage, CMP info@ctsdr.com www.ctsdr.com

Nous sommes une entreprise leader MICE en République Dominicaine depuis plus de 12 ans, fournissant en service de qualité aux groupes, programmes d’Incentives, Congrès et Événements. • • • • • •

Réception dans les aéroports Services de déplacement VIP Coordination de groupe Activités et excursions “a la carte” et privés Team building …et plus!

Nous sommes pro actifs, et travaillons avec dévouement et diligence pour avoir la satisfaction totale du client. Toujours offrant la meilleure solution et la plus haute qualité de service pour combler les besoins de nos clients à travers nos bureaux dans toute l’ile.

Votre leader MICE DMC en République Dominicaine

Créativité, professionnalisme et passion OPETUR 100

101 Guide d’excursions RD


DOMINICANA DE TURISMO, S.A. - DOMITUR

DS VOYAGES

Adresse:

Adresse: Téléphone: Télécopie: Contact: E-mail: Website:

Téléphone: Télécopie: Contact: E-mail: Website:

Calle Paseo de los Locutores No. 31. Edificio García Godoy, Ens. Piantini, Saint Domingue. 809-338-7313 829-565-5353 Roberto Salcedo Sánchez direccion@domitur.com www.domitur.com.do

Avec 28 ans d’activité dans tout le territoire de la République Dominicaine, offrant le meilleure service en: • • • • •

Déplacement vers l’aéroport Excursions Réservations d’hôtels Congres et conventions Groupes d’incentive

Nos activités sont supervisées par une équipe hautement qualifié a fin de garantir la meilleure qualité et s’assurer que nos clients soient toujours satisfaits. Nous avons à faire exclusivement avec des agences de voyage et tour-opérateurs et visons l’ouverture de nouveaux marchés.

Ave. Winston Churchill, Plaza Fernández II, Local 15- B, Saint Domingue 809-472-6589 809-541-8095 Denise Reyes Estrella d.s@claro.net.do www.ds-voyages.fr

Plus de 17 ans d’expérience, un service personnalisé et chaleureux pour ses clients et le public en général, nous ont permit d’avoir un grand succès dans le marché en tant que tour-opérateur de tourisme réceptif, en plus d’offrir: • • • • • • • •

Tourisme réceptif Déplacement vers l’aéroport Croisières Excursions Réservations d’hôtels Organisation de groupes thématiques Séjours linguistiques Multi-destination République Dominicaine/Haïti

Un personnel hautement formé et l’engagement avec la qualité nous permettent d’avoir une vaste présence dans la capitale dominicaine ainsi que avoir des activités dans tout le pays et quelques destinations des Caraïbes, tel que multi-destination République Dominicaine – Haïti, avec des séjours culturelles et de la nature.

Nous sommes les spécialistes en séjours linguistiques et voyages multi-destination avec Haïti.

En vacances personne nous gagne OPETUR 102

103 Guide d’excursions RD


ECT EVENTS & MEETINGS – EL CABALLO TOURS

MIRAGE TOURS

Adresse: Paseo de la Costanera, Las Terrenas, Samaná Téléphone: 809-240-6249 809-240-6270 Télécopie: Contact: Stephane Satin E-mail: info@elcaballotours.com Website: www.elcaballotours.com

Adresse: Téléphone: Télécopie: Contact: E-mail: Website:

Ave. Gustavo Mejía Ricart No. 11, Saint Domingue 809-566-6591 809-566-7846 Francesca Velardi f.velardi@miragetours.com.do www.miragetours.com.do

Nous sommes un tour-opérateur de tourisme réceptif avec plus de 17 ans dédiés au Marché “MICE” (sigles en anglais Réunions, Incentives & Evénements) et travaillons dans la “planification de réunions ” et agences spécialisés en voyage corporatifs par tout dans le monde.

Nous sommes une entreprise d’AIR ITALY avec représentation dans le pays, qui offre des vols réguliers et directs vers Malpensa (Milano) et Fiumicino (Rome), en Italie.

La République Dominicaine est une destination exceptionnel pour les voyages d’incentive: est une destination de facile accès depuis n’importe quel pays du monde, avec hôtels de grand qualité et modernes centres de conférences.

• • • • • • • • • •

En ECT on est flexible avec une équipe professionnel formé et rigoureux au moment de aider nos clients avec: • • • •

Réservations d’hôtels Excursions Déplacements Logistique pour les réunions corporatives

Nous offrons de services en: Tickets en général Reserve d’hôtels, locaux et internationaux Gestion de comptes corporatifs Croisières Location de voiture Circuits en Europe, Asie, Afrique, Nord, Centre et Sud Amérique Organisation de congres, conventions et séminaires Déplacements depuis les principaux aéroports du pays Voyages d’incentive pour vos employés Assurance voyage

Nous avons une équipe qualifiée avec beaucoup d’expérience et a dispositions de nos clients. Nous avons des activités a Saint Domingue, Boca Chica, Bayahibe et Punta Cana.

Nous sommes spécialistes en groupes de incentivos OPETUR 104

Il s’agit de voyages 105 Guide d’excursions RD


PRIETO TOURS

TEQUIA EXPERIENCES

Adresse: Téléphone: Télécopie: Contact: E-mail: Website:

Adresse: Téléphone: Télécopie: Contact: E-mail: Website:

Ave. Francia No.125. Gazcue, Saint Domingue 809-685-0102 809-685-0457 Deyanira Grullón prietotours@prietotours.com.do www.prietotours.com.do

Ave. Gustavo Mejía Ricart #69, Edificio Washington 2do Piso, Piantini, Saint Domingue 809 563-0019 809-563-0028 Rocio Oller rociooller@tequiaexperiences.com www.tequiaexperiences.com

48 ans d’activité sans interruption confirment notre engagement avec le développement du tourisme dans le pays, fournissant une grande variété de services, tels que:

Quatre ans d’activité en tant que tour-opérateur réceptif et d’affaires corporatifs, nous offrons l’expérience inoubliable de la richesse de l’héritage culturel et traditionnel du peuple dominicain.

• • • • • • • • •

Notre offre de service va depuis la planification d’excursions, événements culturels et tourisme durable jusqu’à forfaits de vacances, appui logistique d’événements, croisières et déplacements. Notre modèle d’affaires et de service est un concept innovateur pour encourager l’offre complémentaire, la durabilité et la partie culturel du pays.

Réservations d’hôtels Organisation et logistique de groupe thématiques Evénements et conventions Déplacements terrestres Déplacements aérien Réservations de tee times et déplacement vers les terrains de golf Excusions Location de voitures Et plus...

Nous avons une équipe qualifiée avec beaucoup d’expérience et a dispositions de nos clients. Nous avons des activités a Saint Domingue, Boca Chica, Bayahibe et Punta Cana.

Pionniers du tourisme en République Dominicaine OPETUR 106

Nous cherchons la satisfaction total de nos touristes sur les principes de: • Qualité: à travers les recherches de destinations, et formation du personnel de service, maintien d’un niveau élevé de qualité dans les excursions, avec une variété très large d’expériences uniques, qui représentent la culture des endroits, et qui cherche à aller au-delà des expectatives du client et du marché. • Créativité: concept innovateur et original. • Service personnalisé: attention au détail, flexibilité dans le service, réponse rapide, que nous permettent d’adapter notre service aux besoins du client.

Votre guide pour une expérience inoubliable 107 Guide d’excursions RD


TRAVEL IN STYLE

TRAVEL SERVICES RUSSIA S.R.L.

Adresse: Téléphone: Contact: E-mail: Website:

Adresse: Téléphone: Télécopie: Contact: E-mail: Website:

Diamond Mall, Ave. Los Próceres, Saint Domingue 809-616-3000 Sven Holmbom info@dominicantravel.com www.dominicantravel.com

Depuis 1994 nous offrons le meilleur service à un prix compétitif aussi bien pour des individus que pour des groupes et Incentives. Nous prenons très au sérieux notre mission et notre engagement social. Nous sommes le seul tour-opérateur et agence de voyages en République Dominicaine qui a signé le code de conduite (www.thecode.org) et soutenons le ECPAT. Nous avons des activités à Punta Cana, La Romana, Saint Domingue et Puerto Plata, et nous faisons partie du réseau social pour un meilleur service au marché social.

Carretera Bávaro, Plaza Costa Bávaro, Local 102-B 809-552-6220 809-552-6334 Olga Lyzhina info@travelservice.com.do www.travelservice.com.do

Nous sommes un tour-opérateur réceptif spécialisé dans le public Russe (La Russie, Ukraine, etc.) avec plus de 5 ans d’opération dans le territoire de la République Dominicaine. Nos valeurs en tant que tour-opérateur reposent sur des principes d’éthique et de moral, avec un service inconditionnel pour nos clients dans la réception et vente forfaits d’excursions. Notre entreprise est certifiée par la norme ISO 9001:2008 avec des prévisions d’expansion vers toute la Caraïbe.

République Dominicaine: “Amour inoubliable ” OPETUR 108

109 Guide d’excursions RD


Calle C #32, Reparto Esteva (Piantini) Saint Domingue, República Dominicana email: info@turenlaces.com skype: turenlaces facebook: Grupo Turenlaces

EXPÉRIENCE ET RECONNAISSANCE • Plus de 20 ans d’expérience.

• Prix National du Tourisme 2002.

• Plus de 1000 congrès, lancement de produits et incentives réalisés avec beaucoup de succès.

• Prix d’excellence de la Confédération mondiale d’affaires 2008.

• Le DMC avec plus de personnel formé seulement en évènements, voyages d’incentives et lancement de produits.

• Prix d’excellence de la Confédération mondiale d’affaires 2009. • Prix d’excellence de la Confédération mondiale d’affaires 2010.

• Experts pour résoudre le moindre de problème.

TROPICAL TOURS Adresse: Téléphone: Contact: E-mail: Website:

• Médaille d’Or à l’Excellence de Qualité.

• Nous fournissons un service sur tourte la République Dominicaine.

Km 3 ½ Carretera La Romana – Higüey, La Romana 809-556-5801 / 809-556-5802 Daniel Flaquer presidente@tropicaltoursromana.com.do www.tropicaltoursromana.com.do

SERVICES OFFERS • Déplacements par tout au pays en incluant. “meet & greet” dans tous les aéroports. • Excursions personnalisés. • Évaluation d’hôtels selon vos besoins.

Nous offrons depuis 32 ans le service de déplacements, excursions et DMC aux individus, groupes et croisières dans la région Sud-est de notre pays. On offre toute notre expérience pour la durabilité de nos destinations.

• Réservation d’hôtels et salles de conférence.

Nous prenons soins de chaque détail du service qu’on offre, depuis la réservation jusqu’au déplacement final a l’aéroport, dont la fiabilité, l’honnête et le dévouement font partie de notre mission pour devenir l’entreprise leader dans notre région.

• Décoration de salles.

• Organisation de fêtes spéciales.

• Services d’impression (brochures, affiches, pancartes).

• Equipements audiovisuels “State of the Art” • Présentation d’Orchestres et artistes. • Supervision d’évènements. • Elaboration de Stands pour foires. • Sous-traitance de Charters Aérien. • Création d’image corporative d’une activité. • Sélection de souvenirs • Mariages.

• Traduction simultanée.

LA REPUBLIQUE DOMINICAINE VOUS ATTEND

Expérience & Dévouement MEETING PROFESSIONALS INTERNATIONAL

OPETUR 110

111 Guide d’excursions RD


TURMAYA S.R.L

TURINTER Contact: Adresse: Téléphone: Télécopie: E-mail: Website:

Adresse: Téléphone: Télécopie: Contact: E-mail: Website:

Alejandro Alonso Leopoldo Navarro No.2, Saint Domingue 809-686-4020 809-412-7080 a.alonso@turinter.com www.turinter.com

Tour-opérateur de tourisme réceptif avec plus de 35 ans sur le marché et de bureaux dans les villes de Saint Domingue, Puerto Plata, Samaná, La Romana et Punta Cana, fournissant à ses clients une très grande et complète variété de services touristiques très innovateurs en accord avec les exigences internationales de l’industrie. • • • • • •

Des ressources technologiques très modernes Déplacements Excursions Réservation d’hôtels Organisation d’évènements …et beaucoup plus!

Ave. Alma Mater No.103 809-532-4105 809-532-4641 Doïna de Campos doina@turmaya.com.do www.turmaya.com.do

Sur le marché depuis 1984, plus de 27 ans d’expérience, offrant de services de qualité et responsable. • • • • • • • •

Réservations d’hôtels Billets aériens Déplacements Excursions Missions culturels Groupes d’incentives Conventions Voyages au besoin

Nous travaillons pour le public de divers pays et de toutes âges pour démontrer que la République Dominicaine et beaucoup plus que soleil et plage, pays de gens très gentille et solidaire. Notre plus grand atout est la bonne relation avec nos clients toujours sur la base du respect, responsabilité, contact permanente et attentions personnalisées, assurant la qualité, originalité et authenticité de nos produits Nos activités sont principalement concentrées sur toute la cote de la Caraïbe et l’Est du pays.

35 ans d’expérience et toujours le #1 en République Dominicaine OPETUR 112

Une autre façon de voyager 113 Guide d’excursions RD


VIAJES BOHIO

ZEPPELIN TOURS SRL

Adresse: Téléphone: Télécopie: Contact: E-mail: Website:

Adresse: Téléphone: Télécopie: Contact: E-mail:

C/Benito Monción No.161, Gazcue, Saint Domingue 809-686-2992 809-686-7227 / 809-687-1912 Boni Canto b.canto@viajesbohio.com www.viajesbohio.com

Nous sommes tour-opérateur réceptif avec plus de 20 ans d’expérience fournissant un service très dévoué aux clients individuels et spécialisé en groupe d’incentives et conventions. • • • •

Hôtels Déplacements Excursions Organisation d’événements

Calle Padre Boíl 24, Gazcue, Saint Domingue 809-682-4310 809-687-2300 Beatriz Cassá zeppelin@claro.net.do

Nous sommes un tour-opérateur de tourisme réceptif avec 20 ans d’expérience, fournissant des services dans presque tous les coins du pays: • • • • •

Saint Domingue Uvero Alto - Punta Cana – Bávaro Bayahibe – La Romana El Soco - Juan Dolio - Boca Chica Puerto Plata - Playa Dorada – Cofresí – Maimón - Rio San Juan – Sosúa – Cabarete • Samaná - Las Terrenas - Las Galeras Le dévouement et l’excellence dans notre travail nous rend une entreprise fiable garantissant les meilleurs services en: • • • • •

An unforgettable experience of quality and great service OPETUR 114

Réservations d’hôtels Excursions Déplacements Groupes et personnes individuels Personnel multilingue

Ponctualité, responsabilité et respect 115 Guide d’excursions RD


Hola Tours & Travel Adresse: Plaza Playa Dorada, Local B212, Puerto Plata Téléphone: 809-320-5303 Télécopie: 809-320-3801 Contact: Anne Goffaux E-mail: agoffaux@holatours.com Website: www.holatours.com

Quisqueya Dominican Sunland Adresse: Calle Duarte No. 8, Local Plaza del Parque, 3er. Piso, No. 11, La Romana. Téléphone: (809) 523 6868/(809) 813 0140 Télécopie: (809) 813 0439 Contact: Patrick LASSIS E-mail: Patrick@domsunland.com Web: www.domsunland.com

Mapa Tours Adresse: Calle Ramón Santana #33, Zona Universitaria

Téléphone: 809-687-9807 Télécopie: 809-687-1162 Contact: Lissette Camacho E-mail: lcamacho@mapatours.com.do Website: www.mapatours.com.do

Metro Tours Adresse: Ave. Winston Churchill, / Francisco Prats Ramirez Téléphone: 809-544-4580 Télécopie: 809-541-9454 Contact: Rosanna Castillo E-mail: rcastillo@groupmetro.com Website: www.groupmetro.com

Vinny S.R.L. Adresse: Calle Castillo Márquez #3, Piso 2, Local 3 Téléphone: 809-813-3662 Télécopie: 809-813-5682 Contact: Christelle Darsel E-mail: cdarsel@vinny-rep-dom.com Website: www.vinny-rep-dom.com

Partenaires affiliés OPETUR

500

años de historia en

45

minutos “History in motion” Horarios/Schedules Todos los días/Every days 9:00 am - 5:00 pm

Salida cada hora Departure every hour

Información/Information 809-686-2303 chuchucolonial@gmail.con

Punto de salida/Departure point Calle Isabel La Católica Esq. Calle El Conde

www.chuchucolonial.com

OPETUR 116

Bayahíbe Acuatic Tours Téléphone: 809-833-0035 Télécopie: 809-833-0028 E-mail: josebrito_95@hotmail.com

Funny Monster Safari Téléphone: 809-468-4072 Télécopie: 809-468-4122 E-mail: funnymonstersafari@hotmail.com

Caribbean Festival Téléphone: 809-688-1615 Télécopie: 809-552-1210 E-mail: maribel_giraldez@hotmail.com

Marlin Sports Center Téléphone: 809-552-1124 Télécopie: 809-552-1782 E-mail: arielcacamilo@yahoo.com

Carvajal Bus S.A. Téléphone: 809-532-8893 Télécopie: 809-532-7840 E-mail: jcarvajal@carvajalbus.com

Museo Mundo de Ambar Téléphone: 809-686-5700 Télécopie: 809-688-1142 E-mail: m.ambar@claro.net.do www.larimarfactory.com

Columbus Plaza Téléphone: 809-689-0565 Télécopie: 809-687-5565 E-mail: lauratosato@grupodecla.com www.columbusplazastores.com Cultour’all Téléphone: 809-566-2462 Télécopie: 809-566-5163 E-mail: frojas@natourall.com El Mercado Colonial Téléphone: 809-686-8331 Télécopie: 809-687-0055 E-mail: elmercadocolonial@hotmail.com 117 Guide d’excursions RD

Museo Vivo del Tabaco Téléphone: 809-551-1128 E-mail: kjportela@hotmail.com Tabacalera de García Téléphone: 809-556-2127 E-mail: ruben@laspalmascigar.com T.T. Soliman Téléphone: 809-682-0479 Télécopie: 809-688-6458 E-mail: ttsoliman@yahoo.com


INFORMATION GÉNÉRALE AÉROPORTS LOCATION DE VOITURES AMBASSADES URGENCES RESTAURANTS DISTANCES EN KILOMÈTRES

OPETUR 118

119 Guide d’excursions RD


Aéroports

Aéroports

Location de Voitures

Aéroport International La Isabela, “Dr. Joaquín Balaguer” Adresse: Saint Domingue Norte Téléphone: 809-826-4019 Aéroport International, “Gregorio Luperón” Adresse: La Unión, Puerto Plata Téléphone: 809-291-0000 Aéroport International de Punta Cana Adresse: Punta Cana Téléphone: 809-959-2376 Aéroport International La Romana Adresse: Batey Cacata, La Romana Téléphone: 809-550-5088 Aéroport International Cibao Adresse: Santiago de los Caballeros Téléphone: 809-587-6766 / 582-4894 Aéroport International, “María Montez” Adresse: Barahona Téléphone: 809-524-4144

Budget Saint Domingue: 809-227-2271 Aéroport International Las Américas: 809-549-0351 Punta Cana-Bávaro: 809-985-2830 Playa Dorada: 809-320-4888 Aéroport International Gregorio Luperón (Puerto Plata): 809-586-0284 www.budget.com.do Europcar Saint Domingue: 809-565-4455 Aéroport International Las Américast: 809-549-0942 Punta Cana-Bávaro: 809-959-0177 Puerto Plata: 809-586-7979 www.europcar.com.do Hertz Saint Domingue: 809-221-5333 Aéroport International Las Américas: 809-549-0454 Aéroport International Gregorio Luperón (Puerto Plata): 809-586-0200 www.hertz.com National Saint Domingue: 809-562-1444 Aéroport International Las Américas: 809-549-0763/64 Punta Cana-Bávaro: 809-959-0434 Aéroport International Gregorio Luperón (Puerto Plata): 809-586-1366 www.grupoambar.com

Aéroport International, “President Juan Bosch” Adresse: El Catey, Samaná Téléphone: 809-338-5888

Plus d’informations sur: www.aerodom.com

Avis Saint Domingue: 809-535-7191 Aéroport International Las Américas: 809-549-2469 Punta Cana-Bávaro: 809-688-1354 Puerto Plata: 809-586-4436 Aéroport International Gregorio Luperón (Puerto Plata): 809-586-0214 www.avis.com.do

Nelly Saint Domingue: 809-687-7997 Aéroport International Las Américas: 809-549-0505 Aéroport International Gregorio Luperón (Puerto Plata): 809-586-0505 www.nellyrac.com

Airport Arroyo Barril Adresse: Arroyo Barril, Samaná Téléphone: 809-248-2566

OPETUR 120

121 Guide d’excursions RD

Location de Voitures

Aéroport International Las Américas, “Dr. José Francisco Peña Gómez” Adresse: Punta Caucedo, Saint Domingue. Téléphone: 809-947-2225/2297


Urgences

Ambassades

Ambassades

Alemagne Gustavo Mejía Ricart, Torre Piantini, piso 8 Téléphone: 809-542-8950, 809-5412183

Argentine Ave. Máximo Gómez #10 Téléphone: 809-682-0976, 809-6822977

Brésil Ave. Winston Churchill #32, Edif. Franco Acra, piso 2 Téléphone: 809-534-9767

Haiti Juan Sánchez Ramírez #33, Zona Universitaria Téléphone: 809-686-7115

Canada Ave. Winston Churchill, Torre Acrópolis, piso 18 Téléphone: 809-262-3100

Israël Pedro Henríquez Ureña #80 Téléphone: 809-472-0774

Chili Ave. Anacaona #11 Téléphone: 809-482-2523

Italie Manuel Rodríguez Objio#4, Gazcue Téléphone: 809-682-0830

Jamaïque Ave. Sarasota #304, Plaza Khoury, piso 2, Bella Vista Téléphone: 809-620-2499

Mexique Arzobispo Meriño #265, Ciudad Colonial Téléphone: 809-285-0050

Guatemala Ave. 27 de Febrero No. 233, Edif. Corominas Pepin, piso 9 Téléphone: 809-381-0167

Corée Maniel, Los Cacicazgos Téléphone: 809-482-3680

Costa Rica Malaquias Gil #11, Serralles Téléphone: 809-683-7209

Pays-Bas Max Henríquez Ureña #50, Piantini Téléphone: 809-262-0300

Cuba Francisco Prats Ramírez #808, Evaristo Morales Téléphone: 809-537-2113

Panama Benito Monción #255, Gazcue Téléphone: 809-476-7114

Equateur Ave. Abraham Lincoln #. 1007, Piantini Téléphone: 809-563-8363

Pérou Mairení #31, Los Cacicasgo Téléphone: 809-482-3344

Espagne Ave. Independencia #1205, Zona Universitaria Téléphone: 809-535-6500, 809-5321100 États-Unis César Nicolás Penson, Gazcue Téléphone: 809-221-2171 France Las Damas #42, Ciudad Colonial Téléphone: 809-687-5271

Taïwan Ave. Rómulo Betancourt #1360, Bella Vista Téléphone: 809-508-6200 Uruguay Luís F. Thomén #110, Evaristo Morales Téléphone: 809-472-4229 Venezuela Ave. Anacaona #7, Bella Vista Téléphone: 809-537-8393

OPETUR 122

SDQ: Saint Domingue, Boca Chica, Juan Dolio POP: Puerto Plata LRM: La Romana & Bayahibe PUJ: Punta Cana & Bávaro SAM: Samaná, Las Terrenas, Portillo, Las Galeras N/A: Not Aplicable

Aéroport International SDQ : 809-549-0226 POP : 809-586-0209 LRM : 809-550-5088 PUJ : 809-686-2312 SAM : 809-388-0150

Ambulance service-MOVIMED SDQ : 809-532-0000 POP : N/A LRM : N/A PUJ : N/A SAM : N/A

Pompiers SDQ : 809-682-2000 POP : 809-586-2312 LRM : 809-556-2455 PUJ : 809-554-2277 SAM : 809-538-3569

Hôpital SDQ : POP : LRM : PUJ : SAM :

Police National SDQ : 809-682-2151 POP : 809-320-8112 LRM : 809-550-6910 PUJ : NA SAM : 809-538-2220 Police touristique-POLITUR SDQ : 809-221-8697 POP : 809-320-4603 LRM : 809-754-6440 PUJ : 809-552-0848 SAM : 809-754-3017 Migration SDQ : 809-508-2555 POP : 809-586-2364

123 Guide d’excursions RD

809-541-3000 809-586-2342 809-556-3134 809-455-1791 809-240-5253

Urgences

Colombie Fernando Escobar Hurtado #8, Serralles Téléphone: 809-562-1670

Grande-Bretagne Ave. 27 de Febrero #233, Edif. Corominas Pepin, piso 8 Téléphone: 809-472-7111


Restaurants & Bars

Olivo Bar Restaurant Outback Steakhouse Peperoni Pat'e Palo Porter House Rancho Steak House Samurai Scherezade

Saint Domingue Restaurants Adrian Tropical Boca Marina Boga-Boga

Téléphone Spécialités 809-221-1764 Dominican, créole Poissons et fruits 809-523-6702 de mer 809-472-0950 Espagnole

Italienne. Wine & lounge bar Ave. Winston Churchill, Blue Américain, viandes Chili's 809-955-3273 Mall, Piantini grillés Manuel de Jesús Troncoso, Don Pepe 809-563-4440 Espagnole Piantini Gustavo Mejía Ricart 34, David Crockett 809-547-2999 Grill Naco Casimiro de Moya 152, El Conuco 809-686-0129 Dominican, créole Gazcue Al lado del hotel Be Live Poissons et fruits El Pelícano 809-523-4611 Hamaca, Boca Chica de mer Fellini Roberto Pastoriza 504 809-335-5464 Italienne Américain, viandes Hard Rock Café El Conde 103, Ciudad Colonial 809-686-7771 grillés Ave. Winston Churchill, Torre Américain, viandes Hooters 809-565-4668 Acropolis grillés Ave. Máximo Gómez 60, Il Capuccino 809-689-8600 Italienne Gazcue Juan Carlos Gustavo Mejía Ricart 7, Naco 809-368-5088 Espagnole Arzobispo Meriño 152, Ciudad La Briciola 809-688-5055 Italienne Colonial Lolita Ave. Sarasota 114, Bella Vista 809-535-9556 International Mesón De La Ave. Mirador del Sur 1 809-533-2818 International Cava Mesón De Bari Hostos 302, Ciudad Colonial 809-687-4091 Dominican, créole Miguel Ángel Monclus 165, Mesón Iberia 809-530-7200 Espagnole Mirador Norte Museo Del Bar. Espagnole Atarazana 17, Ciudad Colonial 809-688-9644 Jamón "tapas & tablao" Ave. Abraham Lincoln 1001, Gourmet. Wine & Mitre 809-472-2713 esq. G.Mejía Ricart, Piantini lounge bar Al lado del hotel Be Live Poissons et fruits Neptuno's 809-523-4703 Hamaca, Boca Chica de mer Caffe Milano

Restaurants

Adresse Ave. George Washington Al lado del hotel Be Live Hamaca, Boca Chica Ave. Bolívar 203, Plaza Florida Ave. Tiradentes 11, Naco

809-540-3800

OPETUR 124

Madame Curie No. 19-P, La Esperilla Ave. Winston Churchill, Torre Acrópolis Ave. Sarasota 14, Plaza Universitaria, La Julia La Atarazana 25, Plaza de España, Ciudad Colonial Ave. Abraham Lincoln 918, Piantini Ave. 30 de Mayo, Ciudad Ganadera Seminario 57, Piantini Roberto Pastoriza 226, Naco

809-566-5551 Espagnole 809-566-5550

Américain, viandes grillés

809-508-1330 Méditerrannéene 809-687-8089 European Brasserie 809-542-6000 Grill 809-535-4817 Grill

809-565-1621 Japanese 809-227-2323 Méditerrannéene Café boutique & Segafredo El Conde 54, Ciudad Colonial 809-685-4440 lounge bar Paseo de los Locutores, Sofia 809-620-1001 International Piantini Ave. Winston Churchill, Torre Américain, viandes T.G.I. Fridays 809-955-8443 Acrópolis grillés Américain, viandes Tony Roma's Ave. Sarasota 29, Bella Vista 809-535-5454 grillés Vesuvio Ave. George Washington 521 809-221-1954 Italienne Vetros Sushi Bar Roberto Pastoriza 210, Naco 809-563-4424 Sushi Bar Vetros Sushi Bar Roberto Pastoriza 210, Naco 809-563-4424 Sushi Bar BÁVARO - PUNTA CANA Carretera El Cortecito, Captain Cook Bávaro Carretera El Cortecito, Chez Mon Ami Bávaro Carretera El Cortecito, Huracan Café Bávaro Langosta Del Carretera El Cortecito, Caribe Bávaro Langosta Del Carretera El Cortecito, Caribe Bávaro

809-552-0645

809-552-6714 French Poissons et fruits de mer Poissons et fruits 809-552-0774 de mer Poissons et fruits 809-552-0774 de mer 809-552-1046

PUERTO PLATA - SOSÚA - CABARETE Al Fresco Playa Dorada, Puerto Plata

809-320-1137

Cabarete Blu

809-571-0316

Principal 40, Cabarete

Hemingway Café Playa Dorada, Puerto Plata Nikki Beach Club Principal 55, Cabarete

Poissons et fruits de mer

Pastas, sushi & grill Poissons et fruits de mer 809-571-0479 Grill Poissons et fruits 809-571-0479 de mer. Beach club

SAMANÁ - LAS TERRENAS - PORTILLO La Dolce Vita Frente a la playa, Las Terrenas 809-240-6350 Italienne Poissons et fruits Paco Cabana Libertad 1, Las Terrenas 809-240-5301 de mer Pueblo de los pescadores, La Terrasse 809-240-6730 French Las Terrenas Italienne & internaXamaná Ave. del Malecón, Samaná 809-846-2129 tional 125 Guide d’excursions RD


Salones privados Distances en kilomètres

Para todo TYP de eventos empresariales y personales: cocktails, presentaciones, reuniones, bodas, cumpleaños, graduaciones, etc.

Oferta gastronómica Platos típicos españoles, tapas, montaditos, mariscos, pescados, carnes, paellas, arroces, tortillas, etc. Bebidas nacionales e internacionales, amplia cava de vinos.

Gran parqueo con Valet Parking

Para más información y reservaciones:

OPETUR 126

Restaurante ganador del premio: Mejor restaurante español categoría internacional 2010 Cofradía de la Buena Mesa de la Mar, Asturias – España

Teléfonos: 809-566-5551, 809-549-3792 Banquetes: 809-563-2157 E-mail: eventos@olivobarestaurant.com reservas@olivobarestaurant.com 127 Guide d’excursions RD Dirección: C/Madame Curie No. 19-P, La Esperilla, Santo Domingo


OPETUR 128


R É PUBLIQUE DOM I NICA I NE Asociación de Operadores de Turismo Receptivo

OPETUR

Guide d’excursions 2011-2012


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.