CityU Today No. 50

Page 1

January 2016 二O一六年一月

50

NO.

Star scholars of the future 嶄露鋒芒的學術新星

New institute for advanced study 高等研究院拓闊知識領域

Probing the frontiers of chemistry 探索化學新領域


From the Editor

The Early Career Scheme (ECS) in Hong Kong is a highly effective means of nurturing talented young researchers. CityU has performed very strongly in the ECS for several years, and in this issue of CityU Today we take a look at the work of four young scholars whose proposals were rated as outstanding in the latest ECS round. In addition, we learn more about the research of another academic whose work has been recognised at the highest level. Professor Kenneth Lo Kam-wing of the Department of Biology and Chemistry, who was awarded a Senior Research Fellowship by the Croucher Foundation in 2015, talks about his pioneering research in inorganic chemistry. Striving to do one’s best is the message CityU promotes among all its students, many of whom might take note of the life story of alumnus Dr John Chan Chun-tung, Chairman of Chaifa Holdings Limited, who describes in our regular column on donors how he overcame an impoverished childhood to become one of Hong Kong’s top businessmen. Happy reading!

香港「傑出青年學者計劃」 (簡稱ECS)旨在鼓勵新一輩人才投身科 研,成效顯著。多年來,城大在ECS計劃中均表現優異。在最新 一輪審議中,我校有四位青年學者的研究計劃獲得最佳評價,本期 《今日城大》將介紹他們獲獎的研究計劃。 本刊亦會介紹另一位學者、生物及化學系羅錦榮教授的研究,其 成就獲得極高層次的表彰。羅教授獲得2015年度裘槎基金會的 「優秀科研者獎」。他講述了自己在無機化學領域的開創性研究。 城大素以「盡智竭力,上進爭先」為號召,激勵全體學生;許多學 生或會留意校友陳振東博士的生平經歷。陳博士是渝振控股集團 有限公司主席,「贊助人心聲」專欄講述他如何克服家貧逆境,成 為本港商界第一流人物。 祝開卷愉快!

8 Cover Story 封面專題

8

scholars were rated as outstanding in a Hong Kong government scheme designed to kick-

Editor-in-Chief 總編輯

Phone / 電話:(852) 3442 9317 • Fax / 傳真:(852) 2628 2812 Website / 網址:http://www.cityu.edu.hk/newscentre • E-mail / 電郵:cpro@cityu.edu.hk • Mail : CityU Today Editors, Communications & Public Relations Office, City University of Hong Kong, Tat Chee Avenue, Kowloon, Hong Kong / 通訊:香港九龍達之路香港城市大學傳訊及公關處《今日城大》編輯部收

青年學者表現優秀獲得佳評

The research proposals of four young CityU

Dr Raymond Chan Kwok-hong 陳國康博士

Editor-in-Chief : Dr Raymond Chan Kwok-hong / 總編輯:陳國康博士 • Managing Editor : Ada Tam / 行政編輯:譚麗珍 • Executive Editor : Mirror Fung / 執行編輯:馮美玲 • Editor : Michael Gibb / 編輯: 鄭智友 • Chinese Editor : Eva Choy / 中文編輯:蔡卓慧 • Design and Production : Communications & Public Relations Office and Pixels Graphics Limited / 設計及製作:傳訊及公關處及點子設計有限公司

Young, dynamic and recognised

start academic careers.

香港政府為學術生涯初始的學者助跑: 城大四位青年學者提交的研究計劃獲得 佳評。


January 2016 二O一六年一月

NO.

50

Features 專題

14

New institute for advanced study

20

高等研究院拓闊知識領域

A journey of discovery

17

發現之旅

22

24

Probing the frontiers of chemistry

探索化學新領域

City-Youth Empowerment Project celebrates its 10th anniversary

Research on sex work and intimate relationships in urban China 中國性工作者與客人親密關係研究

十年辛勞結碩果— 記城青優權計劃推行10周年

20

17

22

Columns 專欄 2 News & Notable

26 Donor Voices

城大動態

CityU confers honorary awards 城大頒授榮譽博士學位予 四位傑出人士

贊助人心聲 Never giving up 永不放棄

28 Student Voices

學生心聲 Robot and I 機器人與我

32 Gown to Town

校園到社會

Bright future for creative media 創意媒體 前景無限

36 Books

新書推介

today is published three times a year by City University of Hong Kong. The mission of the magazine is to inform our stakeholders around the world about CityU issues, people, activities and achievements. 《今日城大》每年三期,旨在報道香港城市大學在教學、研究及外務發展上的最新動向。

January 2016

1


News & Notable

CityU confers honorary awards 城大頒授榮譽博士學位予四位傑出人士

Honorary doctoral degrees were conferred on Mr Bernard Charnwut Chan (far right), GBS, JP, President of Asia Financial Holdings Ltd and Asia Insurance Co. Ltd; Mr Bruce Cheng (centre right), Founder and Honorary Chairman of the Delta Group; Professor Herbert Gleiter (far left), Zijin Chair Professor and Director of the Herbert Gleiter Institute of Nanoscience at Nanjing University of Science and Technology; and Mr David Harilela (centre left), CEO of the Harilela George Limited group of companies, in recognition of their significant contributions to education and the wellbeing of society. The award ceremony was held in November during the University’s Congregation.

城大11月頒授榮譽博士學位予亞洲金融集團及亞洲保險有限公司總 裁陳智思先生(右一),GBS,JP、台達集團創辦人暨榮譽董事長 鄭崇華先生(右二),南京理工大學紫金講座教授兼格萊特納米科技 研究所所長赫伯特 • 格萊特教授(右四),Harilela George Limited 公司集團行政總裁夏大衛先生(右三),以表彰他們對教育及社會福 祉的重大貢獻。頒授儀式在城大的學位頒授典禮上同時舉行。

Institute for Advanced Study champions bold research 城大高等研究院引領跨學科研究 CityU’s new Institute for Advanced Study (IAS) marks a new phase in the promotion of innovative research in Hong Kong by world-leading scholars to address the critical global challenges of today. IAS, which was launched on 22 November, is one of the few such centres in the region. It aspires to be an international centre of excellence for the advancement of technology and innovation by bringing together an interdisciplinary team of world-renowned scholars and researchers, including Nobel laureates and academicians.

城大成立高等研究院,標誌學術研究發展邁進新階段。高等研究 院將積極推動創新研究,回應現今全球面對的重要難題。城大於 11月22日舉行高等研究院成立典禮。同類型的研究所在亞太地 區為數不多,城大高等研究院矢志促進科技發展與創新,發展為 卓越的國際研究中心。研究院的研究團隊,由國際領先的跨學科 專家學者組成,包括多位諾貝爾獎得主與國家級院士。

2

二O一六年一月


城大動態

CityU scientists help found Academy of Sciences 城大三位知名學者獲選為港科院創院院士 Three leading CityU scientists joined the new Academy of Sciences of Hong Kong in December as founding members. They are (from left) Professor Way Kuo, CityU President and University Distinguished Professor; Professor Philippe G. Ciarlet, University Distinguished Professor; and Professor Jean-Marie Lehn, Honorary Doctor of Science of CityU. All three are also Senior Fellows of the newly established Institute for Advanced Study at CityU.

城大三位知名學者12月獲選為新成立的港科院創院院士。他們是(左起)校長及大學傑出教授郭位教授、大學傑出教授菲立普 • 希阿雷教 授、城大榮譽理學博士杰馬里 • 萊恩教授。上述三位學者亦獲委任為新成立的城大高等研究院資深院士。

Entrepreneurial ecosystem boosts innovation 城大推出全面的創新創業鏈 The CityU Innopreneurship Ecosystem offers comprehensive support at all stages of an entrepreneurial pursuit, from skills enhancement and physical space for start-ups to financial support worth at least HK$6.5 million in total per year, plus additional investment capital for mature enterprises. One of the major components of the ecosystem is the seamless connected funding schemes for CityU entrepreneurs aimed at materialising business initiatives.

城大創新創業鏈為創業者在各個創業階段提供全面的支援,包括技 巧培訓、辦公用地以至每年不少於650萬港元的財政資助,更會為成 熟的創新企業提供額外的創投資金。創新創業鏈其中重要一環是持 續無間的撥款資助計劃,以支持有志落實創業的城大企業家。

Young researchers thrive in early career scheme awards 城大教員在「傑出青年學者計劃」中再創佳績 Young CityU faculty have performed strongly in the Government’s Early Career Scheme (ECS) for the fourth consecutive year in terms of both the number and funding amount (see cover story, p. 8). Four members of the CityU faculty, the highest number from a local institution, received awards for their outstanding ECS bids with a score of “5”, the highest mark awarded to a project.

城大的青年學者表現優異,令城大在研究資助局的「傑出青年學者 計劃」中,按獲資助的研究項目數量及撥款總額計算,連續第四年 名列第一(詳見第8頁的封面專題)。城大有四名年輕教學人員因 其研究計劃優秀,獲評最高的「5」分而獲頒「傑出青年學者計劃」 獎。城大是最多青年學者獲獎的大學。

January 2016

3


News & Notable Court hears updates on CityU’s progress 顧問委員會聽取城大發展近況 The 9th meeting of the Court of CityU was held in December. Dr Norman Leung Nai-pang, in his capacity as Pro-Chancellor, began the meeting by welcoming new members of the Court and thanking Mr Herman Hu Shao-ming, Council Chairman, and Professor Way Kuo, University President, for their leadership. Outgoing members were also thanked, while speakers looked back over CityU’s achievements in 2015.

城大顧問委員會12月舉行第九次會議。大學副監督梁乃鵬博士首 先歡迎新任顧問委員會成員,同時感謝校董會主席胡曉明先生與 校長郭位教授的得力領導。梁博士簡要回顧了城大2015年的一些 重要發展,並向任期在2015年年底屆滿的委員致謝。

New national centre boosts CityU engineering research

Student scientists win US genetics competition 學生發明基因改造方案紓緩乳糖不耐症獲國際大獎

城大國家級研究分中心推動貴金屬 工程技術 The Ministry of Science and Technology of the People’s Republic of China has approved the establishment of the Hong Kong Branch of National Precious Metals Material Engineering Research Centre at CityU. The Hong Kong branch will promote research into and the applications of precious metal elements and nanomaterial engineering technology, professional training and academic exchange.

城大獲中國科學技術部批准,成立國家貴 金屬材料工程技術研究中心香港分中心, 推動貴金屬元素及納米材料工程技術的研 究及應用、人才培養及學術交流。

CityU student scientists from the Department of Biology and Chemistry and the Department of Mechanical and Biomedical Engineering competed with around 2,700 participants from 279 multidisciplinary teams from all over the world to win the top award at the International Genetically Engineered Machine (iGEM) Giant Jamboree Competition 2015 in the US. They won a gold medal with their novel gene-based remedy that tackles lactose intolerance, a common digestive problem where the human body is unable to digest lactose, a type of milk sugar. CityU students won the gold medal in the competition last year, too.

城大學生組隊參加在美國舉行的2015年國際遺傳工程機器設計競賽(iGEM),以優秀成績 奪得金獎。獲獎方案是利用轉基因菌株紓緩乳糖不耐症狀。乳糖不耐症是一種常見消化 病,患者不能消化乳糖。參賽團隊的14名學生分別來自生物及化學系、機械及生物醫學工 程學系。今年iGEM的參賽者約有2,700名,城大的團隊與279支來自世界各地的跨學科小 組競賽,脫穎而出勇奪金獎。城大已連續兩年參加iGEM並獲大獎。

4

二O一六年一月


城大動態

Distinguished alumni honoured 城大校友獲頒傑出校友獎 Mr Chan Ka-kui (left), BBS, JP, Chairman of Mustard Seed Foundation, and Mr Hectar Pun Hei (right), an appointed Senior Counsel, were honoured at the 4th Distinguished Alumni Award Presentation Ceremony cum Leader Forum in October in recognition of their career achievements and contributions to CityU and society.

城大兩位校友在10月舉行的第四屆傑出校友獎頒獎典禮暨領袖論壇上獲頒「傑出校友獎」,以表彰他們的 成就以及其對服務的業界、城大及社會作出的貢獻。兩位得獎校友分別是芥籽園基金主席陳家駒先生(左) BBS,JP,以及終審法院首席法官委任的資深大律師潘熙先生(右)。

Innovative new media art exhibition 國立故宮博物院與城大合辦新媒體藝術展 Three new media art exhibits developed at CityU were displayed at the “Giuseppe Castiglione – Lang Shining New Media Art Exhibition” organised by the National Palace Museum (NPM) in Taipei and CityU. The opening ceremony of the exhibition was held in the Wenhuitang Auditorium of NPM in October. Part of the celebratory activities for the 90th anniversary of NPM, the new media art exhibition re-creates exquisite works by missionary-turned-artist Giuseppe Castiglione (1688–1766) using digital technology. The painter had a profound impact on Chinese painting. The creative media artworks were also displayed at the “Giuseppe Castiglione – Lang Shining New Media Art Exhibition” in Florence, Italy, from October 2015 to January 2016. In April 2016, the exhibition will be hosted at CityU.

臺北的國立故宮博物院(故宮)與城大合辦「藝域漫遊—郎世寧新媒體藝術展」,並展出三件由城大創意媒體學院創作的作品。開幕禮 10月於故宮文會堂舉行。是次新媒體展是故宮90周年的院慶活動之一,以創新的數碼科技再現意大利傳教士郎世寧(1688–1766)的經典 作品,這位傳教士對中國繪畫影響深遠。這些創意媒體作品也於2015年10月至2016年1月在意大利佛羅倫斯舉行的「藝域漫遊—郎世寧 新媒體藝術展」中展出。展覽將於2016年4月移師城大。

Naming of Mr and Mrs Or Sik Ling Classroom 城大命名課室以感謝柯錫齡伉儷 Classroom Y5-203 in Academic 1 was named “Mr & Mrs Or Sik Ling Classroom” in appreciation of the support and generous donations to the University made by Mr and Mrs Or Sik-ling. A naming luncheon in November was attended by Mr and Mrs Or, Professor Matthew Lee Kwok-on, VicePresident (Development and External Relations), and Ms Kathy Chan Yin-ling, Associate VicePresident (Development and Alumni Relations). Mr Or is Honorary Director of the CityU Foundation. He supports the University not only through donations, but also by sharing his precious experiences with students through the “Life Mentor Scheme”.

城大將學術樓(一)Y5-203課室命名為「柯錫齡伉儷課室」,以感謝柯錫齡伉儷對城大的支 持及慷慨資助。出席11月命名午宴的嘉賓包括:柯錫齡伉儷、副校長(發展及對外關係) 李國安教授、協理副校長(發展及校友聯絡)陳燕玲女士。柯先生是城大基金榮譽會董, 除了捐款支持城大,他還參與「生命導師計劃」,與學生分享寶貴的人生經驗。

January 2016

5


News & Notable MOOCs debut at CityU 城大推出大規模開放式線上課程

Award-winning student project resonates globally

城大學生自發籌組促進國際化活動獲教資會嘉許

A contract signed between CityU and FutureLearn in November launched a collaboration on Massive Open Online Courses (MOOCs) for 2016.

A project initiated by CityU students from different backgrounds was

MOOC, a relatively recent development in online education, enables

selected by the University Grants Committee as the best sector-wide

unlimited participation and open access to cutting-edge content delivered

student-initiated project for encouraging multi-cultural integration. The

by international experts via the Internet.

activities organised for the project, titled “Resonance”, demonstrated CityU students’ innovative spirit and creativity, qualities emphasised in

城大與FutureLearn 11月簽訂合約,雙方將合作於2016年推出大規 模開放式線上課程,又稱慕課。慕課是近年湧現的一種在線課程模 式,它透過互聯網讓人無限參與和公開使用由國際專家提供的尖端 課程內容。

CityU’s unique Discovery-enriched Curriculum, as well as its focus on cosmopolitanism.

城大國際學生發起的一項活動計劃,獲大學教育資助委員會評 為高教界學生主導的最佳多元文化融合活動計劃。這項計劃名為 「共鳴」 (Resonance)。學生為此籌辦的多項活動,不但突顯世 界大同的理想,而且體現了城大學生的創新精神和創造力,二者 都是城大獨有的「重探索求創新」課程所着力培養的品質。

CityU partners with Huawei to build ‘Better Connected Education’ 城大與華為攜手創建更好的互聯教育 Huawei and CityU will set up a Huawei Authorized Information and Network Academy at CityU to offer training on cloud computing, networking and telecommunications. CityU is Huawei’s first partnering university in Hong Kong. The two collaborators will promote information

Foundation dinner thanks supporters 城大基金周年晚宴 感謝各方友好支持

and communications technology (ICT) education in Hong Kong and support the city’s development as a hub for ICT in the region. In addition, CityU signed an agreement with China General Nuclear Power

The CityU Foundation thanked donors and friends for their support to

Corporation and Tsinghua University that will see all parties working

the University at the inaugural annual dinner in November. More than

together to develop professionals in energy technology and collaborating

200 guests participated at the event, held under the theme “Together We

on scientific research.

Make a Difference”. The $2.36 million in donations that CityU received that evening will be used for a seed fund to support CityU students aspiring to start their own businesses.

香港城市大學基金(城大基金)11月舉行周年晚宴,感謝各界友好 對城大的支持。是次晚宴主題為「攜手同心 同創新猷」,逾200位 嘉賓出席。當晚總共籌得236萬港元,將用作成立種子基金,資助 城大學生創業。

6

二O一六年一月

城大與華為將攜手建立華為資訊與網絡技術學院,以提供雲端運 算、網絡和電訊相關的培訓課程。城大為首家與華為在香港合作的 大學。兩個機構將共同推動香港的訊息和通訊技術的教育,並鼎力 支持香港的科技發展,使香港成為亞太區訊息和通訊技術的樞紐。 此外,城大與中國廣核集團及北京清華大學簽署三方戰略合作協 議,共同培育能源科技專業人才,並加強科研合作。


城大動態

‘Alumni Reunion @ Xian’ strengthens connections 城大校友西安聚首 加強連繫 Around 50 guests, including former CityU students residing in Xian, celebrated the CityU Marathon Delegation participating in the China Xian International Marathon 2015 in Xian in November. The event “CityU Alumni Reunion @ Xian cum Celebration for CityU Marathon Delegation” was organised by the Alumni Relations Office. CityU Convocation was the event partner. Professor Way Kuo, University President, shared with participants the latest development and achievements of CityU at the reunion dinner. In addition, members of the CityU Marathon Delegation shared their running experiences.

城大11月在西安舉辦「城大校友西安晚宴暨城大馬拉松代表隊慶功宴」,約有50名來賓出席盛會。這次活動由校友聯絡處統籌,旨在加強 與內地校友的聯繫,並慶祝城大馬拉松代表隊參加「中國西安城牆國際馬拉松2015」。活動合作夥伴是城大評議會。校長郭位教授在晚宴 上介紹了城大的最新發展及成就;城大馬拉松代表隊隊員也與大家分享了參加馬拉松的經歷。

Creative projects displayed at InnoCarnival 2015 城大創意作品在「創新科技嘉年華2015」展出 CityU projects displayed at InnoCarnival 2015 included Dragon Dance, Foggy 3D, Wearable Canvas, Sound Meat, Virtual Reality “CityU Escape”, Smart Sky Wheel, and Green-Tag for Food Quality. The target audience was mainly primary and secondary school students. In addition, Professor Michael Lam Hon-wah of the Department of Biology and Chemistry gave a talk on new developments in chemo- /biosensing technologies for food surveillance during the event.

城大在「創新科技嘉年華2015」展出七件創意作品,分別是:舞 龍、立體霧幕成像系統、畫板T、暴龍超新「聲」、「逃出城大!」虛 擬實境、智能摩天輪,以及綠色標籤監察食物質素,旨在吸引中小 學生參觀。此外,生物及化學系林漢華教授於嘉年華期間舉行講 座,介紹用作監測食品的化學及生物傳感技術。

Long-service staff honoured 長期服務員工獲嘉許

CityU Arts Festival 2015 城大藝術節2015 The CityU Philharmonic Orchestra, a renowned Italian violinist, and a Taiwanese bassoonist kicked off CityU Arts Festival 2015 from October to December. The festival presented an exciting programme of concerts, operas, an oil painting exhibition and a dance performance on the CityU campus. Organised by the Cultural and Sports Committee, the CityU Arts Festival featured performances by many of the University’s young performing artists, including the CityU Philharmonic Orchestra, CityU

The loyalty and hard work of 415 members of staff were honoured at

Choir, CityU Chinese Orchestra, CityU Concert Singers, and the Students’

the Long Service Award Ceremony 2015 in October. Among the award

Union Dancing Society.

recipients were 38 staff members who have worked at CityU for 30 years. In addition, 170 staff members received awards for 25 years’ service, and the remaining for 10, 15 or 20 years’ service.

城大10月舉行長期服務獎頒獎禮,嘉許415位員工多年來忠誠效勞。 獲頒長期服務獎的員工,有38位在城大工作了30年。此外,有170位 員工獲頒25年服務獎,其餘分別在城大服務了10、15或20年。

城大管弦樂團與國際知名的意大利小提琴家,以及台灣巴松管家 合奏古典樂章,為2015城大藝術節揭開序幕。藝術節由城大文康 委員會舉辦,包括多場音樂會、歌劇、油畫展覽及舞蹈表演等, 表演者多為城大的年輕藝術家。城大管弦樂團、城大合唱團、城 大中樂團、城大愛樂合唱團及舞蹈學會於10月至12月在城大舉行 多場表演。

January 2016

7


Cover Story

Young, dynamic and recognised By Michael Gibb

文:鄭智友

Young faculty have positioned CityU at the top of the Early Career Scheme (ECS) for the fourth consecutive year in terms of both the number and funding amount.

Supposing you dropped a needle on a sheet of lined paper. What is the probability that the needle would land across one of the lines rather than between the lines? This problem can be solved solely through structural considerations and without any explicit computation.

Thirty-five CityU projects in all were awarded with funding close to $20 million in this year’s ECS, which is a Research Grants Council scheme

Emanating from this simple problem and the way it is proved is the

aimed at promoting the work of faculty at the start of their careers.

theory of integral geometry that serves as the basis for a research project undertaken by Dr Amelunxen. His three-year project is titled “Buffon’s

In particular, four members of the CityU faculty, the highest number from

Needle and Big Data: Theory and applications of conic integral geometry”.

a participating institution, received awards for their outstanding ECS bids with a score of “5”, the highest mark awarded to a project.

“Modern science and technology depend increasingly on the efficient representation, recovery, and processing of vast amounts of data,”

The awardees are Dr Dennis Amelunxen and Dr Xiang Wei, both assistant

explains Dr Amelunxen, who obtained his PhD from the University of

professors in the Department of Mathematics (MA), Dr Tong Yu, Assistant

Paderborn in Germany. He joined CityU in 2014 after postdoctoral work at

Professor in the Department of Information Systems (IS), and Mr Tobias

Cornell University, US, and the University of Manchester, UK.

Klein, Assistant Professor in the School of Creative Media (SCM). Big Data is a highly important area of research right now, and Dr Dennis Amelunxen (MA)

Dr Amelunxen’s approach is to use integral geometry to analyse and

It is a question of geometric probability posed by the eighteenth-century

develop tools that allow handling data with an amount of work that is

French scientist Georges-Louis Leclerc, known as the Comte de Buffon.

proportional to its information content rather than its raw size.

8

二O一六年一月


封面專題

“For some problems in this area there are simple heuristics, which work

nonlinear partial differential equations in fluid

unexpectedly well if some key parameters are chosen favourably, but

mechanics and related analysis.

almost certainly fail if they are slightly off. Buffon’s Needle explains why,” he says.

Conservation laws refer to the balance equations of mass, momentum, and energy, which are

Establishing a solid theory around Buffon’s Needle in combination with

fundamental to understanding fluid dynamics,

techniques from high-dimensional geometry, and applying the theory to

especially nonlinear waves.

the analysis of algorithms in fields like signal processing and statistics is the set goal for this project, Dr Amelunxen explains.

“The general theory of nonlinear hyperbolic systems of conservation laws in several space

Dr Xiang Wei (MA)

dimensions is terra incognita. So far almost all

Shock wave is one of the most compelling areas of research in

the research is focused on the problems which

mathematics today, with applications in particular to aerodynamics,

admit stationary or self-similar solutions such

such as the design of jet aircraft and rockets, for example. Shock wave

as the shock diffraction/reflection problem,”

diffraction occurs when a normal shock wave suddenly passes through

explains Dr Xiang, whose project will seek to add

an area expansion resulting in turbulent, compressible, and vortical flow

to our understanding of such problems.

features. Dr Tong Yu (IS) The aim of Dr Xiang’s project “Shock Diffraction/Reflection and Related

Open innovation is an increasing trend

Problems in Multi-Dimensional Conservation Laws” is to develop the

towards collaborating with external partners

mathematical theory of multi-dimensional conservation laws, particularly

from different technological domains, and

focusing on the mathematical analysis of shock diffraction/reflection

with distinct organisational backgrounds, to

by convex or concave cornered wedges and related problems in

spearhead innovation.

compressible fluid flows. The practice refers specifically to the use of “The problem of shock diffraction/reflection is not only a longstanding

knowledge flowing into and out of a firm to

open challenge in fluid mechanics, but also fundamental in the

stimulate internal innovation. The problem is

mathematical theory of multidimensional conservation laws,” explains

that although the idea sounds good on paper,

Dr Xiang, who received his BSc in Pure Mathematics from Sichuan

in practice a number of obstacles arise when

University in 2007, and PhD in Mathematics from Fudan University in

working with external groups. Dr Tong’s project

2012.

is titled “Managing the Paradoxical Impacts of Search Approach Openness through Information

Before joining CityU in 2014, he worked as a Titchmarsh Research Fellow

Technologies”.

of the Mathematical Institute as well as a junior research fellow at Keble College, both at the University of Oxford. His research interests include

“Thirty-five CityU projects in all were awarded with funding close to $20 million in this year’s ECS.”

“Firms increasingly adopt open innovations by incorporating external knowledge and technologies in their innovation efforts with the touted benefits of enhancing innovativeness and greater financial returns,” explains Dr Tong, who has a PhD in Information Systems from the National University of Singapore.

January 2016

9


Cover Story

Her research interests cover the use and

Mr Klein believes the key to the future of 3D printing lies in the past, i.e.,

management of information systems in

in the long history of applied arts, the innovation of technologies and

organisations, healthcare information systems,

design that has been supported by craftsmanship.

and emerging forms of IT-enabled collaboration such as open innovation.

“Precision, transparency, curiosity and discovery to innovate are the keywords of success,” says Mr Klein, an architect and interdisciplinary

“However, the realisation of these benefits is not

artist/designer who has lectured and given workshops internationally

guaranteed if the challenges of open search,

(Cambridge, University of Pennsylvania, Oxford, University College

i.e., a process through which firms explore and

London) and is the director of the Architectural Association’s Visiting

select external partners, are not satisfactorily

School Hong Kong, Post-Industrial Landscapes.

addressed. Firms often struggle with different approaches in conducting open search,” she

In this project, titled “3D Printing as a Digital Craftsmanship “, reference

adds.

is made to the Rococo era in the 18th century in which all aspects of craftsmanship and design were geared towards creating a total work

Search openness, though, reveals an interesting

of art.

paradox. While such an approach enriches the pool from which ideas and talent are drawn, the

“Open to different cultures, the architects and designers of Rococo

wider the search, the greater the possibility of

have understood the value of combining technology and art into

incompatibility.

an interdisciplinary approach. Based on this interplay of forces and

One of the objectives of Dr Tong’s project is to understand the paradoxical impacts of search approach openness on partner selection and open innovation project outcomes. Moreover, the project will also explore how IT-enabled knowledge capabilities play different roles in managing these paradoxical impacts. Mr Tobias Klein (SCM) 3D printing is predicted to radically change all manufacturing and design industries. But currently most 3D prints are digital replicas of existing objects. That is, there is little understanding of how 3D printing technologies can lead to a new design, new products, and new fields of work.

(From left) Dr Xiang Wei, Dr Tong Yu, Mr Tobias Klein and Dr Dennis Amelunxen. (左起)向偉博士、童昱博士、Tobias Klein先生及Dennis Amelunxen博士。

10

二O一六年一月


封面專題

cultures of the Rococo, this research will examine the factors of design as well as transfer these methods and strategies to digital craftsmanship,” Mr Klein says. The objectives of the project are to establish a database resource of scanning and transfer protocols from Point Cloud Data to Mesh;

青年學者 表現優秀獲得佳評 城大的青年學者表現優異,令城大在「傑出青年學者計劃」 中,按獲資助的研究項目數量及撥款總額計算,連續第四年 名列第一。

designing a series of 3D printed objects in various material amalgamations showcasing a digital craftsmanship and establishing a total work of art; and setting up a database of material combinations and methods of application and amalgamation; among others. The work will have relevance to cultural heritage translation, material research 3D print amalgamation, and interdisciplinary research

在本年度「傑出青年學者計劃」評選中,城大共有35項研究入選, 獲得總額近2,000萬港元的資助。該計劃由研究資助局(研資局)推 行,旨在鼓勵事業初起步的年輕教學人員進行教研工作。尤其可貴 的是,城大不單有最多年輕教學人員獲資助,更有四位青年學者因 其研究計劃優秀,獲評最高的「5」分。 四位獲最高分的青年學者是:數學系兩位助理教授Dennis Amelunxen博士和向偉博士、資訊系統學系助理教授童昱博士,以 及創意媒體學院助理教授Tobias Klein先生。

design/architecture.

Dennis Amelunxen博士(數學系) 18世紀法國科學家喬治路易 • 勒克萊爾(亦稱「布豐伯爵」)提出一 道有關幾何概率的問題:假設在一張劃有平行橫線的紙上投下一枚 針,針與某一橫線相交而不落於兩線之間的概率有多大呢?這個問 題不須詳加計算,僅從結構上來思考即可解決。 Amelunxen博士的研究,便是源於這一道簡單的問題,以及該問題 解法之證明過程涉及的積分幾何理論。他的研究為期三年,題為 「布豐投針問題與大數據:二次曲線積分幾何的理論與應用」。 Amelunxen博士解釋道:「現代的科學與技術,日益取決於如何將 大量數據快速妥善地呈現、復原和處理。」他在德國的帕德伯恩大 學獲得博士學位,又在美國的康奈爾大學、英國的曼徹斯特大學從 事博士後研究,2014年加入城大。 「大數據」是當今十分重要的一個研究領域,Amelunxen 博士的方 法是運用積分幾何來分析數據,並設計出一些可用以處理數據的工 具,而處理數據的工作量須與數據的信息內容相稱,而非取決於數 據的原始規模大小。 他說:「這個領域中的某些問題,可憑簡單的試錯探索法來解決。 如果某些關鍵參量選擇得好,效果將好得出人意料;但選擇的參

January 2016

11


Cover Story

向博士的研究課題是「激波繞射/反射與多維守恆定律的相關問題」, 目的是建立多維守恆定律的數學理論,尤其集中於對凸角楔或凹角 楔所致的激波繞射/反射現象作數學分析,以及研究與可壓縮液流 相關的問題。 向博士解釋道:「激波繞射/反射的問題,不僅是流體力學領域中一 個多年來眾人攻而未克的難題,而且是多維守恆定律的數學理論之 根本。」向博士2007年在四川大學獲得純數學理學士學位,2012 年在復旦大學獲得數學博士學位。 向博士2014年加入城大,此前在牛津大學的數學研究所擔任 Titchmarsh研究員,同時在牛津大學基布爾學院任初級研究員。他 的研究課題包括流體力學中的非線性偏微分方程以及相關的分析。

量若稍有偏差,就幾乎必定會失敗。此中緣 故,布豐投針問題可以解答。」 Amelunxen 博士解釋說,這項研究的既定目 標是結合取自高維幾何學的一些技術,圍繞 「布豐投針問題」建立一項堅實的理論,並 應用這一理論來分析信號處理、信號統計等 領域中的一些算法。 向偉博士(數學系) 「激波」是當今數學界備受關注的一個研究 領域,其實際應用常見於空氣動力學範疇, 例如噴氣式飛機及火箭的設計。正激波突然 通過一段截面積由小變大的管道或縫隙,就 會發生「激波繞射」現象,形成湍流、可壓 縮流、渦流的特性。

12

二O一六年一月

「守恆定律」指的是質量、動量、能量的守恆方程,這對於認識流 體力學,尤其是對於線性波,具有重大意義。向博士解釋道:「關 於多個空間維度中的守恆定律,非線性雙曲線系統的綜合理論仍是 一個未知領域。迄今絕大多數研究所專注的,是關於靜止的或自相 似的解決方案,例如激波繞射/反射問題。」向博士的研究將尋求加 深對此類問題的認識。 童昱博士(資訊系統學系) 企業為求走在革新前列而採用「開放式創新」方式,與技術領域不 同、組織架構相異的外部夥伴合作。這是一股日漸流行的趨勢。 這方式可讓一家企業通過知識的吸收和輸出,激勵企業內部的創 新。在紙上談兵階段,這意念聽上去不錯;一旦與外部夥伴實際合 作時,卻總會出現一些障礙。 童博士的研究,題為「使用資訊技術來管理搜索模式的開放性導致 的雙重影響」。 童博士解釋道:「愈來愈多企業採用『開放式創新』,即自身努力 創新之時,也吸收外部的知識和技術,以取得宣傳所稱的加強創 新、提高企業盈利等益處。」


封面專題

「城大不單有最多年輕教學人員獲資助,更有四位青年學者 因其研究計劃優秀,獲評最高的『5 』分。」

童博士擁有新加坡國立大學的資訊系統學博士學位。她的研究領 域包括:機構內部的資訊系統之運用及管理、醫療保健的資訊系 統,以及得力於資訊科技的新興合作模式,例如「開放式創新」。

院)授課並主持工作坊;他也是英國建築 聯盟學院的香港院校訪問計劃「後工業時 代景觀」工作坊的總監。

她補充說:「不過,企業進行『開放性搜索』以篩選外部合作夥伴 時,遇到的難題若得不到妥善解決,合作的益處就難保實現。 『開放性搜索』有不同方式,企業在實際執行中往往大感為難。」

他獲獎的研究計劃參考了歐洲18世紀洛可 可時代的工匠技藝,題為「三維打印:數 碼化的工匠技藝」。當年的工匠技藝與設 計合作無間,全力創造出完美的藝術品。

值得關注的是,開放性搜索的方法利弊相隨。此法雖可擴大搜尋 範圍,有利於吸納外來理念和人才,但搜尋的範圍愈是寬廣,內 外企業間出現牴觸的風險則愈大。童昱博士的研究目標之一,就 是要探明搜索方式的開放性質對尋伴結果以及開放式創新計劃的 成效有何利弊影響。該項目還將探討如何採用不同的「IT技術知 識能力」管理這些影響。 Tobias Klein先生(創意媒體學院) 有人預言,三維打印將會給製造業及設計業帶來巨大影響。但至 今這一技術的大多數產品,仍只限於數碼化複製現有物件。換言 之,三維打印技術可如何帶來新設計、新產品,以至新的工作領 域,世人仍不大了解。

Klein先生說:「洛可可時代的建築師和設 計師開明看待不同文化,明白將藝術融入 技術的跨學科方式的價值。我的研究將借 鑑洛可可時代的特徵,力求結合多方力量 和文化,以考察設計中的方法和策略, 並研究將這些因素轉為數碼化的工匠技 藝。」

Klein先生認為,三維打印的發展前景,關鍵在於借鑑過去,也即 歷史悠久的應用藝術,那是植根於工匠技藝、經創新而成的技術 及設計。

這項研究有多個目標,包括建立一個資料 庫,其中包括電腦掃描結果,以及由點雲 端數據轉化為網格而制訂的操作規程;設 計重組各種物料而獲得一系列三維打印物 件,以展示數碼化的工匠技藝如何構成一 件完整的藝術品;以及為物料重組及重組 的運用方法建立一個資料庫等。

Klein先生說:「精確、簡明、求知若渴、探索求新,這就是成功 的要素。」他是建築師,也是跨學科的藝術家兼設計師,曾在多 國的大學(劍橋大學、賓夕法尼亞大學、牛津大學、倫敦大學學

這項研究涉及的領域,包括文化遺產的轉 化、材料研究中的三維打印重組,以及跨 學科的設計及建築學。

January 2016

13


Institutional Development

New institute for advanced study 高等研究院拓闊知識領域

Universities are no longer ivory towers, and knowledge created and research pursued in the labs and classrooms should directly benefit society, according to Professor Way Kuo, CityU President.

By Pui Chan

文:陳沛芬

resources to advance interdisciplinarity and innovation work with an initial focus on three themes: One Health, Digital Society, and Smart City. Professor David Yao, IAS Director, who works at Columbia University and is a member of the US National Academy of Engineering, says IAS

A new institute will ensure that the work of CityU scholars and an

will attract some of the best minds in science and engineering to spend

interdisciplinary team of world-leading scholars, including Nobel

time on the CityU campus, raising the research profile of CityU and Hong

laureates and academicians, will address the critical global challenges

Kong.

of today. “The new initiative is dedicated to pursuing curiosity-driven ideas and The Institute for Advanced Study (IAS) launched in November will

studies and conducting unfettered research based on free and deep

strive to extend the frontiers of knowledge, and enhance global

thinking, with the goals to seek truth, advance knowledge and better

outreach by integrating research capabilities informed by the sciences,

humanity,” Professor Yao says.

technology and humanities. Internationally acclaimed scholars appointed as IAS Senior Fellows will

14

“The goal is to develop innovative solutions that will improve people’s

work with and mentor other research fellows and students at CityU in

lives,” Professor Kuo says, citing Chinese scientist Tu Youyou as an

problem areas of their choice. They include: Professor Herbert Gleiter,

example of how innovation benefits people in the world. The 2015

a world expert on nanotechnology from Germany, and Professor Serge

recipient of the Nobel Prize in Medicine has saved millions of lives with

Haroche and Professor Jean-Marie Lehn, Nobel laureates from France,

her discovery of a novel therapy for malaria.

among others.

IAS, one of very few such institutes in the region, will prioritise

Through IAS’s research fellowships, world-leading visiting scholars

technology advancement and applicability in areas such as medicine

will be able to spearhead bold new research initiatives and nurture

and materials research, Professor Kuo explains. It will raise and invest

postdoctoral/postgraduate/undergraduate students.

二O一六年一月


大學發展

(From Left) Professor Liu Chain-tsuan, Professor Serge Haroche, Professor Philippe G. Ciarlet, Professor Way Kuo, Professor David Yao, Professor Herbert Gleiter, Professor JeanMarie Lehn and Professor Stephen Smale officiate at the ceremony. 高等研究院成立典禮的主禮嘉賓包括(左起):劉錦川教授、Serge Haroche教授、菲立普.希阿雷教授、郭位教授、姚大衛教授、赫伯特.格萊特教授、 杰馬里.萊恩教授及史梅爾教授。

城大校長郭位教授認為,大學不再是象牙塔,研究和學問該 應用於生活,使社會受惠得益。

院將籌集資源,在初步階段投放於三大跨學科主題,主力從事健 康一元化、數碼化社會、智能城市領域的研發。

城大新成立的高等研究院,由國際領先的跨學科專家學者組成研究 團隊,當中包括諾貝爾獎得主與國家級院士。高等研究院支持城大 學者及這些專家學者從事研究,以回應現今全球面對的重要難題。

高等研究院院長姚大衛教授表示,研究院將引進科學及工程領域 的一流學者到城大來,提升城大與香港的學術知名度。姚教授是 美國國家工程院院士,目前任教於美國哥倫比亞大學。

城大於2015年11月舉行了高等研究院成立典禮。高等研究院將 結合科學、技術及人文學術研究方法,拓闊知識領域,加強全球 聯繫。

姚教授說:「城大高等研究院致力追求創新意念及研究,在自由 的環境中砥礪思考,以追尋真理、開拓知識領域、造福人類為目 標。」

郭教授說︰「高等研究院矢志推動創新解決方案的研究,改善人 們的生活質素。」他舉例指出,今屆諾貝爾醫學獎得主、中國科學 家屠呦呦發明的抗瘧疾藥,已拯救數以百萬計的性命,正是以創新 造福世人的典範。

多位國際知名學者獲委任為高等研究院資深院士,其中包括德國 納米科技權威赫伯特.格萊特教授、兩位來自法國的諾貝爾獎得 主Serge Haroche教授與杰馬里 • 萊恩教授。各院士將與城大其他 研究人員及學生共事,並就自己的研究範疇對他們作出指導。

郭教授指出,亞太地區同類型的高等研究院為數不多。高等研究院 將專注於科技的突破和實際應用,例如在醫療、材料等範疇。研究

城大高等研究院設立院士制度,邀請世界傑出的訪問學者前來開 展創新的研究,並指導博士後、研究生及本科生學習。

January 2016

15


Institutional Development

16

Additional information:

附錄:

International Advisory Board:

國際顧問委員會成員:

Professor David D. Ho, Scientific Director and CEO of the Aaron Diamond AIDS Research Center, Member of US Institute of Medicine and Academia Sinica in Taiwan

何大一教授:美國艾倫戴蒙愛滋研究中心行政總裁兼 科學主任、美國國家科學院醫學研究院院士、台灣中 央研究院院士

Dr Lee Kai-fu, Chairman and CEO of Innovation Works

李開復博士:創新工場主席兼行政總裁

IAS Senior Fellows:

城大高等研究院資深院士:

Professor Philippe G. Ciarlet, Member of French Academy of Sciences, French Academy of Technologies, Academia Europaea; and Foreign Member of Chinese Academy of Sciences

菲立普.希阿雷教授 法國科學院院士、法國技術科學院院士、歐洲學院院 士、中國科學院外籍院士

Professor Herbert Gleiter, Member of German National Academy of Sciences, US National Academy of Engineering and American Academy of Arts and Sciences

赫伯特 • 格萊特教授 德國國家科學院院士、美國國家工程院院士、美國文 理科學院院士

Professor Serge Haroche, Nobel Laureate in Physics, Member of French Academy of Sciences

Serge Haroche教授 諾貝爾物理學獎得主、法國科學院院士

Professor Way Kuo, Member of US National Academy of Engineering and Academia Sinica in Taiwan, Foreign Member of Chinese Academy of Engineering and Russian Academy of Engineering

郭位教授 美國國家工程院院士、台灣中央研究院院士、中國工 程院外籍院士及俄羅斯工程院外籍院士

Professor Jean-Marie Lehn, Nobel Laureate in Chemistry, Member of French Academy of Sciences

杰馬里 • 萊恩教授 諾貝爾化學獎得主、法國科學院院士

Professor Pierre-Louis Lions, Fields Medalist, Member of French Academy of Sciences, Accademia dei Lincei and Academia Europaea

Pierre-Louis Lions教授 菲爾茲獎得主、法國科學院院士、意大利林琴科學院 院士、歐洲學院院士

Professor Liu Chain-tsuan, Member of US National Academy of Engineering and Academia Sinica in Taiwan; and Foreign Member of Chinese Academy of Engineering

劉錦川教授 美國國家工程院院士、台灣中央研究院院士、中國工 程院外籍院士

Professor Frank Shu, Member of US National Academy of Sciences and Academia Sinica in Taiwan, and Recipient of the Shaw Prize in Astronomy

徐遐生教授 美國國家科學院院士、台灣中央研究院院士、邵逸夫 天文學獎得主

Professor Stephen Smale, Fields Medalist & Wolf Prize Recipient and Member of US National Academy of Sciences

史梅爾教授 菲爾茲獎及沃爾夫數學獎得主、美國國家科學院院士

Professor David Yao, Member of US National Academy of Engineering

姚大衛教授 美國國家工程院院士

二O一六年一月


專業教育與研究

A journey of discovery 發現之旅 By Mirror Fung

文:馮美玲

If you have a chance to tackle one health problem with a gene-based remedy, what would it be?

The student scientists designed and constructed a novel probiotic E. coli strain that has the ability to produce high levels of the β-galactosidase enzyme (a type of lactase that will break down lactose into glucose and galactose for absorption), and would “self-burst” to rapidly release the

For the 2015 CityU iGEM team of students,

lactase enzyme upon sensing the presence of lactose in the surrounding

the answer was tackling lactose intolerance,

environment.

a common digestive problem whereby the human body is unable to digest lactose (a type

This novel genetic design won CityU its second gold medal at the iGEM

of milk sugar), using modified Escherichia coli

competition. In 2014, CityU joined the competition for the first time

(E. coli).

and won a gold medal with another genetically modified E. coli strain to tackle obesity.

The team, comprising 14 students from the Department of Biology and Chemistry (BCH) and Department of Mechanical and Biomedical Engineering (MBE), participated in the International Genetically Engineered Machine (iGEM) Giant Jamboree Competition, an annual international synthetic biology competition held in Boston, US, for undergraduates majoring in different disciplines.

January 2016

17


Professional Education & Research

“It is a discovery-based learning activity that matches the theme of CityU’s Discoveryenriched Curriculum,” says Dr Richard Kong Yuen-chong, the principal advisor for the 2014 and 2015 iGEM teams and Associate Professor in BCH.

“Participation in the iGEM competition is both a journey of self-discovery and a journey of scientific discovery.”

“When we first put together the iGEM team, we

of scientific discovery, Dr Kong says. All

the expertise and talent of each individual.

had several goals in mind. First, to encourage

participating universities receive a tool kit

discovery and promote creativity among

with basic biological parts called biobricks

The advisors play the role of a facilitator

students; second, to provide a platform for

(genes that code for specific functions) before

equipping the team members with the relevant

students to apply what they have learnt in

the summer. Before starting work, every team

knowledge and know-how to help them

class; third, to encourage students to be

member has to “design” a biological machine

achieve their specific project goals.

professionals in their discipline; and fourth, to

that he or she would like to construct, and

promote discovery and innovation principles

the team would then critically evaluate the

Ultimately the competition gave the students

and practice through the iGEM activity and

feasibility/achievability of each other’s ideas.

the opportunity to expand their knowledge and create a new biological system all by

competition,” he explains. “Inevitably, there will be disagreement among

themselves.

The other two advisors for the team were

the team members but this gives them a good

Dr David Chiu Sung-kay and Dr Terrence Lau

opportunity to improve their EQ and polish

It also allowed them to produce custom life

Chi-kong, both assistant professors in the

their interpersonal skills,” Dr Kong adds.

forms that can potentially benefit society, according to the three advisors. All students

Department of Biomedical Sciences. Once the idea has been thoroughly discussed

participating in the competition found the

Participation in the iGEM competition is both

by the team, each team member is delegated

experience rewarding and eye-opening.

a journey of self-discovery and a journey

specific duties and responsibilities based on

18

二O一六年一月


專業教育與研究

The 2015 CityU iGEM team 城大國際遺傳工程機器設計比賽 2015年參賽團隊

如果有機會運用基因改造方案去解決一 個健康問題,你會選哪一個? 對於城大國際遺傳工程機器設計(iGEM)比 賽2015年參賽團隊來說,答案是:利用轉 基因大腸桿菌紓緩乳糖不耐症。乳糖不耐症 是一種常見消化病,患者不能消化乳糖。 參賽團隊的14名學生分別來自生物及化學系 和機械及生物醫學工程學系。在美國波士頓 舉辦的iGEM比賽是合成生物學界的年度國 際盛事,主修不同學科的本科生均可參加。 城大參賽學生設計並培養了一種新的益生菌 大腸桿菌菌株,能夠產生大量β半乳糖苷酶 (一種乳糖酶,可將乳糖分解為葡萄糖及半 乳糖以便消化),一旦感應到周圍有乳糖, 菌株就會「自動爆裂」,快速釋出乳糖酶。 城大憑藉這種新穎的基因改造方案在iGEM 中第二次奪金。2014年,城大首次參賽, 以利用轉基因大腸桿菌減輕癡肥問題的方案 贏得金獎。

生物及化學系副教授江潤章博士是2014 及2015年參賽團隊的首席顧問。他說: 「iGEM是一個鼓勵學生探索的學習活動, 正好體現了城大推行的『重探索求創新課 程』的宗旨。」

院校會在夏季前收到一個工具包,內有基 本生物模塊元件(即具特定功能代碼的基 因)。開始時,每個隊員必須先按照各自 的想法,「設計」一個生物機器,然後由其 他隊員評估其創意是否可行或能否實現。

他解釋說:「我們首次組團參加iGEM比賽 時,設定了幾個目標。第一,鼓勵學生探 索並發揮創意;第二,為學生提供機會將 課堂知識付諸實踐;第三,鼓勵學生成為 其主修學科的專家;第四,透過參加iGEM活 動和比賽,推廣探索創新的原則和實踐。」

江博士說:「隊員之間免不了出現分歧。 這倒是一件好事,能夠幫助他們提升情緒 智商,改進溝通技巧。」

參賽團隊的另外兩位顧問是生物醫學系助 理教授趙崇基博士和劉智剛博士。 江博士表示,參加iGEM是同學的自我發現 之旅,也是一個科學發現之旅。各個參賽

「參加iGEM是同學的自我發 現之旅,也是一個科學發現之 旅。」

隊員深入討論選定的意念之後,便根據各 人的專長及才能分派特定任務及責任。三 位顧問協助學生學會相關的知識及技能, 以實現他們計劃的目標。 參加iGEM比賽使學生有機會拓展知識領 域,憑自己的能力培育嶄新的生物系統。 三位參賽顧問指出,參賽學生設計的生物 工程系統具有造福社會的潛力;同學也表 示參賽令他們收穫甚豐,眼界大開。

January 2016

19


Professional Education & Research

Probing the frontiers of chemistry

By Michael Gibb

文:鄭智友

One of the great pushes in recent years regarding public health is finding out quicker and more efficient ways to detect diseases. Doctors consistently tell us that early diagnosis increases rates of survival for particularly dangerous conditions.

However, his research team has managed to control the cytotoxicity of

Professor Kenneth Lo Kam-wing of the Department of Biology and

Professor Lo worked as a Croucher Foundation Postdoctoral Research

Chemistry (BCH) is particularly interested in this field. His speciality is

Fellow in the research groups at the Inorganic Chemistry Laboratory,

the use of luminescent inorganic and organometallic transition metal

University of Oxford in the late 1990s where he carried out research work

complexes as biomolecular and cellular probes. The aim is to develop

on genetic engineering and electrochemistry of cytochrome P450cam

intracellular sensors, photosensitizers, and bioimaging reagents.

and putidaredoxin.

Put less technically, his focus is to develop more accurate and more

He has received the APA Prize for Young Scientist from The Asian and

sensitive probes that can get into the cells of a living organism and give

Oceanian Photochemistry Association in 2005 and the Distinguished

back vital information.

Lectureship Award from the Chemical Society of Japan in 2011.

these complexes. The results also show that luminescent transition metal complexes are attractive candidates for probing biomolecules and image live cells and animals, because they show longer-lived emission, higher photostability, and minimal self-quenching.

Professor Lo was awarded a Senior Research Fellowship this year by the Croucher Foundation for his pioneering research in inorganic chemistry. What he and his team try to do is control the characteristics of the inorganic metal complexes. That is, make the complexes less cytotoxic, more luminous, and more soluble in water. “If we can do this, we can make the complexes more sensitive, and more likely to pick up useful information from the cell,” he says. His work has the potential to advance photodynamic therapy, i.e., using photosensitizers together with light as a treatment for cancer, as well as the detection of key molecules and ions associated with cancer, Alzheimer’s disease, and Parkinson’s disease. “Most fluorescent biological probes and bioimaging reagents developed thus far are organic dyes. It is commonly believed that transition metal complexes are highly cytotoxic and thus not suitable for biological applications, especially where living systems are concerned,” Professor Lo adds.

20

二O一六年一月

“We can make the complexes more sensitive, and more likely to pick up useful information from the cell.”


專業教育與研究

探索化學新領域 近年公共健康領域的研究動力之一,是尋找更快速高效的疾病 診斷方法。醫生經常告訴我們,及早確診危險的疾病,可提高 患者的存活率。

羅教授憑着無機化學領域的開拓性研究而榮獲本年度裘槎基金會 「優秀科研者獎」。 他及其研究團隊嘗試調控無機金屬配合物的 特性,即降低其細胞毒性、增加發光度和提升其水溶性。

生物及化學系羅錦榮教授對這一領域特別感興趣。他的專業是利用 發光的無機及有機過渡金屬配合物作為生物分子和細胞探針。目的 在於研發細胞內傳感器、光敏試劑及生物成像試劑。

他解釋道:「如果達成目標,就能提高配合物的敏感性,從而有更 大機會收集來自細胞中有用的訊息。」

簡單地說,他的焦點在於研發更精準靈敏的探針,這些探針能夠進 入活體細胞,並回傳重要的訊息。

他的研究大有潛力促進光動力學治療,即是利用光敏試劑以及光 治療癌症。其研究亦有助檢測某些與癌症、阿茲海默症和柏金遜 症等疾病有關的分子和離子。 羅教授補充說:「迄今研發的大多數螢光生物探針和生物成像試劑 都是有機染料。一般研究認為過渡金屬配合物毒性太高,不適合 生物應用,尤其是用於活體內。」 他的研究小組已經成功控制這些配合物的細胞毒性,其研究結果 還表明,發光過渡金屬配合物因具有較長的發光壽命、較高的光 穩定性以及極低的自猝滅特質,在生物分子探針和活細胞及動物 成像方面有很大的應用潛力。 於90年代末,羅教授曾以裘槎基金會博士後研究員身分,在牛津 大學無機化學實驗室的研究小組工作,研究細胞色素P450cam和 假單胞氧還蛋白的基因工程和電化學性質。 2005年,他榮獲亞洲及大洋洲光化學學會頒發的「青年科 學家獎」;2011年再獲日本化學會頒發「傑出講師獎」。

January 2016

21


Professional Education & Research

City-Youth Empowerment Project celebrates its 10th anniversary By Kim Ng

service projects have been organised each year

to improve school buildings, taught English and

文:吳健玲

through long-term partnerships with non-

built up social relations through music.

Teaching Chinese to Hong Kong’s ethnic minorities, pitching tents for village schools in Cambodia, visiting “hidden elders”, raising funds for the Hong Kong Guide Dogs Association and working for homeless people— all these meaningful activities were organised by the University’s CityYouth Empowerment Project (CYEP) over the past ten years.

government organisations. “We now hold three to four overseas projects “Many students are willing to help others, but

each year. These projects present challenges to

they may not take the initiative to do so. CYEP is

our volunteers and help them understand that

there to help them step out and work together.

poverty is a global issue,” Dr Au says.

By helping the underprivileged, students can develop a set of appropriate social values. They

As the saying goes, “It is more blessed to give

will not only determine their goals in life more

than to receive”. For instance, a senior citizen

clearly, but also help others to assimilate into

living in Hong Kong declined to open his door

society more easily,” Dr Au says.

when a CYEP volunteer visited. However, after

For example, regular small group activities for Launched in 2005 by Dr Elaine Au Liu Suk-

children with Asperger syndrome have helped

ching, Associate Professor in the Department

to improve social skills while ad-hoc events

of Applied Social Sciences, CYEP initially aimed

such as an outreach programme assisted in

to connect students in CityU’s halls of residence

estimating the number of people sleeping

with the community. Around 150 students

on the streets of Hong Kong. The latter was

joined the first few projects and provided

a collaboration with other tertiary education

voluntary services. But after ten years, CYEP

institutions and non-government organisations.

has expanded to all CityU departments as well as to other local universities. The project

CYEP has reached out to communities outside

has notched up a total of 100,000 hours for

Hong Kong, too. Three years ago it extended

voluntary services, with nearly 1,800 students

a helping hand to children in Cambodia,

enrolled as volunteers. About 30 voluntary

Myanmar and Nepal. CityU volunteers worked

22

二O一六年一月


專業教育與研究

十年辛勞結碩果— 記城青優權計劃推行10周年 more visits, the elder eventually opened up his heart to the volunteer, and began to look forward to the next visit. This experience gave a great sense of

協助香港少數族裔學習中文、為柬埔寨 鄉村學校搭建帳篷、探訪「隱閉長者」、 為導盲犬機構籌款、統計全港無家者人 口……這些都是城大「城青優權計劃」 在過去十年舉辦的別具意義的活動。

satisfaction to the volunteering student. No wonder Dr Au’s office is filled with so many thank-you cards from volunteers wanting to express their appreciation for the opportunity to volunteer through CYEP. “By helping others, we change ourselves and build a better community, which leads to greater happiness,” Dr Au says.

城青優權計劃於2005年由應用社會科學系 副教授區廖淑貞博士創辦,起初是為了促 進城大各舍堂學生之間的聯繫。早期的幾 個義工服務計劃吸引了約150名學生參加; 十年後,該計劃擴展至全校所有學系,以 及本港其他院校。義工服務總時數已累計 達到10萬小時,年度登記義工數目接近 1,800人,每年與非政府機構合辦約30個義 工項目。 區博士說:「很多學生都樂於助人,但未必 會主動去做。城青優權計劃的作用就是引 導他們參與服務社會。學生在幫助弱勢社 群時,可以培養正確的社會價值觀,不但 能夠更加清晰確認人生目標,亦能夠幫助 別人融入社會。」 這項計劃既有定期小組活動,例如幫助患 上亞氏保加症的兒童改善社交技巧;也有

一些短期的外展計劃,例如與其他大專院校 及非政府機構合作,統計全港無家者人口。 城青優權計劃亦有走出香港,惠及海外。三 年前,參與計劃的城大義工遠赴柬埔寨、緬 甸、尼泊爾,幫助當地的兒童。活動中,城 大義工們修葺校舍、教授英語,並以音樂結 識當地朋友。 區博士說:「目前,我們每年有三至四個海 外計劃。這些活動對我們的義工是挑戰, 同時令他們了解貧窮是一個全球的問題。」 所謂「施比受更有福」。曾經有一名義工, 在香港首次拜訪一位長者時受到冷待,吃 了閉門羹。但後來他多次登門造訪,長者終 於向這位義工打開心扉,並熱切期待義工下 一次的探訪。 那次經歷令這位義工非常有滿足感。因此, 區博士的辦公室有大量義工的感謝卡,感謝 城青優權計劃給予他們做義工的機會,也就 不足為奇了。 區博士說:「我們在幫助別人的同時,亦改變 了自己,並建設了更美好和幸福的社會。」

Dr Elaine Au (centre) and two CYEP Volunteer Ambassadors: Ada Au Pui-yee (standing, right) from the Department of Accountancy and Kyle Lai Kwing-hei (seated, left) from the Department of Electronic Engineering. 區廖淑貞博士(中)及兩名城青優權計劃義工大使:會計學系歐沛宜(右) 和電子工程學系黎炯熹(左)。

January 2016

23


Professional Education & Research

Research on sex work and intimate relationships in urban China By Kim Ng

文:吳健玲

The long drives into mainland China to research the high-end branch of the sex industry revealed interesting insights into the intimate relationships that form between sex workers and their clients.

“Many of these women ultimately develop an intimate relationship with their clients, who are often entrepreneurs, overseas Chinese or foreigners. And they don’t mind to marry sex workers,” Dr Tsang says. Dr Tsang’s RGC project developed as an off-shoot of her doctoral

Dr Eileen Tsang Yuk-ha, Assistant Professor in the Department of

dissertation on the emerging middle class in China. Her book The New

Applied Social Sciences, spent her weekends and public holidays driving

Middle Class in China released last year discusses the network, and its

northbound across the border to interview sex workers in karaoke

influence, between entrepreneurs, professionals and local government

lounges and bars where the police would drop by for routine checks.

officials in Guangdong province. During her field trips to mainland China for her PhD, she found out that many female factory workers in the area

She started out in Dongguan but sometimes changed to Shenzhen and

had become sex workers after they had lost their jobs following the

Huizhou due to the crackdown on prostitution, discovering that her

global financial crisis in 2008.

interviewees often went against stereotype. She then began to notice that there are two quite different markets, high“Most sex workers in the high-end market are young women who speak

end and low-end niche markets in China. While sex workers in the two

fluent English and have rich cultural knowledge and extensive social

markets may have a significant difference in remuneration and prospect,

networks,” explains Dr Tsang, who was recently awarded a grant of

they all have a very low social status.

HK$578,800 by the Research Grants Council (RGC) under the University Grants Committee.

“They are either threatened by contagious diseases from customers or harassed by police,” she says. “They suffer a very difficult situation, and I

The sponsorship of RGC’s General Research Fund is for her three-year

want to do something for them.”

project titled “Un-demonizing the ‘Dirty Girl’: Sex Work and Intimate Relationships in Urban China”.

In her RGC project, Dr Tsang will focus on the intimate relationships that form between clients and sex workers in the

“They are either threatened by contagious diseases from customers or harassed by police. They suffer a very difficult situation, and I want to do something for them.” 24

二O一六年一月

high-end market and analyse the phenomenon from the academic angle of social sciences. “I hope my research can draw public attention to women working in this industry. They deserve more respect. After the project is completed, I will work with some non-government organisations to provide support for these women,” she says.


專業教育與研究

中國性工作者與 客人親密關係研究 應用社會科學系助理教授曾玉霞博士幾 乎每逢周末或公眾假期都驅車過境,北上 訪問在卡拉OK和酒吧工作的性工作者。 有時候,這些地方會遇到警察查檢。 根據她對內地性工作行業高端市場的研究, 她從「小姐」 (內地對性工作者的常用稱呼) 與客人之間的密切關係獲得一些引人深思 的研究成果。 曾博士的調查始於東莞,遇到「掃黃」 (內 地整治色情行業)時,則轉往深圳與惠州。 她發現,受訪人的實際情況往往與外界印象 並不完全相符。 曾博士解釋說:「大多數高端市場的性工作 者都是年輕女子,她們能操流利的英語,文 化程度不低,而且人脈甚廣。」 曾博士最近獲得大學教育資助委員會轄下研 究資助局578,800港元研究撥款,資助她從 事一項為期三年的研究計劃,題為「去除對 性工作者的歧視:中國性工作者與客人親 密關係研究」。 曾博士說:「不少性工作者或會與客人建立 起一種親密關係。這些客人很多是企業家、 海外華人或外籍人士,他們甚至並不介意與 『小姐』結婚。」 上述研究計劃,可說是曾博士博士論文的 延伸。她的博士論文以中國新興中產階 級為研究對象,於2014年出版成書,題為 《中國的新中產階級、消費、政治及市場經 濟》。此書研究了在廣東省的企業家、專業 人士、地方黨政幹部等群體,揭示了各群體 之間的關係網及相互影響。在準備博士論

Dr Eileen Tsang Yuk-ha 曾玉霞博士

文期間,她曾多次到內地作實地調查。曾 博士發現,2008年的全球金融危機導致當 地很多女民工在「下崗」 (即「失業」)後 成為「小姐」。 後來曾博士留意到,內地性工作者行業分 為高端與低端兩個市場,兩者差別甚大。 兩個圈子的「小姐」在收入多寡和日後發 展上也許大相逕庭,但社會地位都很低下。 她說:「她們有被客人傳染性病的危險, 還會受到警察的滋擾,處境非常惡劣。我 想幫助她們。」 在這項計劃中,曾博士將着重研究高端市 場性工作者與客人之間的親密關係,並從 社會學的學術角度分析這種現象。 她說:「我希望自己的研究能夠喚起公眾 對這一行業女性的關注,她們理應得到更 多尊重。完成計劃後,我將與一些非政 府機構合作,向她們提供協助。」

January 2016

25


Donor Voices

Founded in 2014, the City University of Hong Kong Foundation (CityU Foundation) enables members of the public and those who care about CityU to contribute to the University’s growth and educational progress in Hong Kong. Members of the Foundation will share their life stories in CityU Today. 「香港城市大學基金」於2014年 成立,旨在為社會賢達和關心城大 發展的朋友搭建平台,共同為香港 教育和城大發展作出貢獻。《今日 城大》每期將訪問一位城大基金會 員,邀請他們分享人生故事。

Never giving up It is a remarkable story of spirit and determination. Dr John Chan Chun-tung grew up in a squatter camp and started out working as an office boy after secondary school. He is now Chairman of Chaifa Holdings Limited. The motto of this CityU Honorary Fellow and recipient of the first CityU Distinguished Alumni Award is perfectly apt: To expect success, to be prepared for failure, but never give up. “Young people should have the Lion Rock Spirit: perseverance and strenuous effort for constant improvement. Then, they will be able to build a bright future,” he says. After graduating from secondary school, Dr Chan joined an evening class in accounting, before going on to start his own business when he was in his thirties. Dr Chan’s decision to study at CityU was inspired by students from CityU’s Executive Master of Business Administration (EMBA) programme. They visited Dr Chan’s factory on the mainland in 2003 as part of their coursework. The visit rekindled Dr Chan’s childhood dream of studying at university. The next year he enrolled on the EMBA at the age of 52. After completing the EMBA, he continued to study, and was the first graduate of CityU’s Doctor of Business Administration programme. Dr Chan strongly believes that education is vital to the future development of China, and he

26

二O一六年一月

By Emily Law

文:羅翠欣

acknowledges that access to resources is needed to ensure progress. He understands that CityU needs to look actively for new resources in order to continue to invest in teaching and research, develop the Schools and Colleges, and offer additional support to students in need. As a CityU graduate, Dr Chan believes it is his responsibility to repay CityU, which is why he donates, and why he encourages his friends to do the same. Their collective aim is to support the University’s development. Lecture Theatre 11 was named after him in appreciation of his contributions. “As a donor, I am delighted with CityU’s ongoing advancement and the success of the students,” Dr Chan says. Education initiatives on the mainland have also benefited from Dr Chan’s generosity. He started to sponsor charity work there in the 1980s. He has helped many students from impoverished rural villages to study at university, hoping that the knowledge they learn will transform their lives.

Dr John Chan Chun-tung • Chairman of Chaifa Holdings Limited • Founder of Chaifa Investment Ltd. • Member of the 10th and 11th National Committee of Chinese People’s Political Consultative Conference • Honorary Citizen, Shantou City • Director of China Overseas Friendship Association


贊助人心聲

永不放棄 He recently met up with one of the beneficiaries of his charitable work during a visit to Xi’an Jiaotong University in Shaanxi. He met a student from a rural village whom he had sponsored. By studying hard, she had become the Director of the Foundation of her alma mater. Dr Chan and the sponsored students have now become firm friends. Business has not always gone to plan, as Dr Chan freely admits. His company suffered severely during the global financial crisis, which is when his motto took on real meaning. “We should never again lose ground if there is a crisis. We must be brave to meet challenges and renew our efforts. I have succeeded and failed during my professional career, but I have never given up. We have to stand up by ourselves,” he says. Dr Chan is also pleased that CityU is ranked 57th in the latest QS World University Rankings. He hopes CityU can scale new heights in its continued pursuit of excellence.

陳振東博士的經歷,是一個勵志的奮鬥 故事。

繼續進修工商管理學博士(DBA)課程,更 成為城大DBA第一名畢業生。

陳博士出身於貧苦家庭,在木屋區長大, 中學畢業後做過辦公室「跑腿」;今天,他 是渝振控股集團主席,城大榮譽院士及首 屆傑出校友獎得主。成功背後,有陳博士 的座右銘:「想過成功,也想過失敗,但從 沒想過放棄。」

陳博士深信中國要富強,必須以教育為 本。他知道由於城大資源有限,既要顧及 大學全面向上提升的教研投資,也要平衡 各個學院的發展需要,更要為有需要的同 學提供額外支援,所以有必要積極尋找新 的資源。陳博士認為,作為城大的畢業 生,報答母校是他的義務和責任,因此他 多年來不但自己鼎力捐助城大,同時鼓勵 身邊的朋友向城大捐獻。為表彰他對城大 的貢獻,校內的11號演講廳便冠上了他的 名字。

陳博士勉勵城大學生說:「年輕人應有『獅 子山精神』,自強不息、努力拼搏,才可以 創造自己的將來。」 陳博士在中學畢業後投身社會,但他對知 識的渴求並沒有停下來,利用晚上時間咬 緊牙關地攻讀一個又一個的會計課程;三 十多歲時,更毅然辭去公司董事職位,追 尋自己的創業夢。 2003年,陳博士在內地的工廠接待一批 前往考察的城大行政人員工商管理碩士 (EMBA)課程的學生。那次經歷重新喚起 他多年懷有的大學夢。翌年,陳先生以52 歲之齡報讀城大的EMBA課程,展開自小嚮 往的大學生活;陳博士完成EMBA課程後, 陳振東博士

• Elected Member and Chairman of Mainland Affairs Committee of Federation of Hong Kong Industries • Honorary Life Advisor of Small and Medium Enterprises Association • President Honoris Causa of Hong Kong Young Industrialists Council

• 渝振控股集團有限公司主席 • 香港預發投資有限公司創辦人 • 全國政協委員(第十及第十一屆) • 汕頭市榮譽市民 • 中華海外聯誼會理事 • 香港工業總會理事及國內事務委員會主席 • 中小型企業委員會永遠榮譽顧問 • 香港青年工業家協會榮譽會長

陳博士表示:「作為大學的支持者和捐款 人,最高興的莫過於得知城大持續進步和 學生在社會上有所成就。」他同時分享了在 內地扶貧的經驗:早於80年代,他已開始 資助貧窮的農村學生入讀大學,協助他們 以知識改變命運。早前他造訪在陝西的西 安交通大學,巧遇當年受助的一位女孩。 女孩憑着自己的努力,今天已當上西安交 通大學基金會部長。陳博士與不少受助的 學生保持聯絡,成為摯友。 在商界馳騁多年,陳博士不諱言他的事業 並非一帆風順,其公司也曾因為金融風暴 而陷入財政危機,負債累累,不過憑着當 機立斷和一直建立的誠信終於克服逆境, 帶領公司再創高峰。他說:「如果遇到困難 便退縮,便永不能翻身。我曾經成功,也 嘗過失敗,但從沒想過要在失敗中放棄! 在逆境要站起來,所靠的是自己。」 作為城大的傑出校友和贊助人,陳博士很 高興得知母校在最近的QS世界大學排名中 大幅攀升至全球57位,並由衷地寄望城大 可以百尺竿頭,更進一步。

January 2016

27


Student Voices

Robot and I We started with nothing but curiosity to drive us. We built up our knowledge from scratch and, step-by-step, we combined everything we had picked up from our classes on computer programming and printed circuit board design to build our very own robot.

By Ian Wan Sai-jyu Department of Electronic Engineering 文:尹世裕 電子工程學系

several disciplines, such as programming, materials science and structural science, in order to develop an excellent robot. With this understanding, our team members started to work on different tasks, searching for information on the internet and asking teachers for advice. We wanted to better ourselves. Learning with such a strong

It was such a great feeling to see our robot complete its tasks in the pool.

motivation proved to be very effective. For instance, I have acquired

It was an experience that you can’t replicate in the classroom or the

first-rate knowledge in areas such as 3D structural design, 3D printing

laboratory.

techniques and the characteristics of many different materials.

Our team was set up in 2012. We had illustrious forebears. CityU’s ROV

To succeed, we also knew our team needed more members with different

(Remotely Operated Underwater Vehicle) Team, set up in 2006, once beat

cultural and academic backgrounds. We now have more than 40 CityU

leading teams from such institutions as the Massachusetts Institute of

undergraduates from various countries, including mainland China,

Technology in international competitions. But the team later dissolved.

Croatia, India, Malaysia, Pakistan and Zimbabwe.

We spent two years preparing for our first competition. We conducted

We are also delighted to have the guidance of Dr Ray Cheung Chak-

experiments in student hostels and common areas on campus and

chung, Associate Professor in the Department of Electronic Engineering.

eventually took part in IET/MATE (The Institution of Engineering and

Additional resources provided by Dr Cheung and the University have

Technology/Marine Advanced Technology Education) Hong Kong

allowed us to pursue bolder designs.

Underwater Robot Challenge 2014, which was held in the swimming pool at CityU.

We worked very hard for the IET/MATE Underwater Robot Challenge 2015. However, due to the prolonged testing period before the contest,

We went head-to-head with teams from tertiary institutions from

water ran into core components of our robot under high water pressure.

mainland China, India, Indonesia, Singapore and Taiwan. We reached the

And so we failed to make it to the finals.

final, which was an outstanding achievement, one that meant we had earned a berth in the MATE International ROV Competition in Michigan,

Bearing in mind the saying, “Stand up from exactly where you fell,” we

US in June that same year.

used the experience from the previous two competitions and purchased simple underwater robots with open source codes (OpenROV) that can

Although we missed out in the final of that competition, we began to

be used for improvement and modification. We also recruited many new

appreciate more and more that building a robot was a highly demanding

members and held workshops where the senior members of the team

project. Only by following systematic procedures can there be a chance

could pass on tips and experience.

of success. Also, besides circuitry, we needed to apply knowledge from

28

二O一六年一月


學生心聲

“To succeed, we also knew our team needed more members with different cultural and academic backgrounds.”

January 2016

29


Student Voices

Working on the payload part 測試機器人的配重部分

Test run before the competition 比賽前試水

機器人與我 Our target this year is to reach the final of the 2016 MATE International ROV Competition at the Neutral Buoyancy Laboratory at the NASA Johnson Space Center in Texas, US. Having entered two competitions before, I have experienced the joy of reaching the final round of an international competition, and the pride

回想當初,一切從零開始;唯一推動我們的,是對機器人的 好奇心和熱情。我們慢慢累積相關知識,逐步結合電腦編程 和電路板設計,最終製造出我們的機器人。 第一次看到自己製作的水底機器人在水池裏按照指令完成任務時的 感覺難以言喻,那是平日上課或在實驗室無法感受到的。

at seeing the Hong Kong SAR flag flying on the other side of the Pacific Ocean. I have also experienced disappointment when a new robot design failed

城大水底機器人隊早於2006年成立,曾取得驕人成績,在國際大 賽中擊敗麻省理工學院等著名大學,後來團隊解散了。到了2012 年,水底機器人隊再次成立。

right at the last moment, and felt upset for everyone on the team. However, as team captain, I want to say that losing is not the same as failure. We never come away unrewarded from competitions. We gain experience and learn valuable lessons. If you put in the effort, you always come out a winner, and you can scale new heights. For example, I had the chance recently to work with the incubator scheme at the CityU Chengdu Research Institute to develop a new industrial-level underwater robot. Our project became the only Hong Kong initiative

我們花了兩年時間為首次參賽作準備,在宿舍和學校的公共休息處 進行大量實驗。2014年,我們參加了由工程及科技學會(IET)香 港分會、美國海洋研究中心(MATE)合辦的IET/MATE香港水底機器 人挑戰賽,比賽在城大游泳池舉行。 我們與來自中國內地、印度、印尼、新加坡和台灣的高校比併,最 終成功晉級決賽,獲得資格參加同年6月在美國密西根州舉行的國 際水底機器人挑戰賽。

to reach the final round of the 2nd Innovation and Entrepreneurship Competition of University Students of Guangzhou, Hong Kong, Macau and Taiwan. The project got the second-class prize in the category of teams. So, work hard, never quit, and you will succeed.

30

二O一六年一月

雖然在決賽中落敗了,我們卻從中深切領悟到,機器人製作是一個 非常嚴謹而複雜的系統工程,必須有條理、有系統地進行,才能成 功。要研製一個精良的機器人,除了電路學,還要活用編程、材料 科學及結構科學等多個學科的知識,相輔相成。


學生心聲

Members of the 2014 team. 2014年決賽團隊的隊員。

明白到這一點後,我們的隊員分工合作,一方面利用網絡搜尋資 料,另一方面向老師請教。我們真心渴求進步,這份強烈的學習 動力結果證實很有效。以我自己來說,我已經充分掌握了3D結構 設計、3D打印技術以及不同材料的特性等知識。 我們也知道團隊要獲得成功,需要來自不同文化和學科背景的隊 員。現時的團隊已有40多名來自不同國家和地區的城大本科生, 包括中國內地、克羅地亞、印度、馬來西亞、巴基斯坦及津巴布 韋等。 此外,我們很慶幸獲得電子工程學系副教授張澤松博士的指導。 城大及張博士為水底機器人隊提供新場地和額外資助,令我們可 以自由和大膽地嘗試更多新設計。 在2015年水底機器人大賽中,我們雖已拚盡全力,但由於賽前機 器人測試週期過長,引致核心部件在比賽的高水壓環境下進水, 最終無緣晉身決賽。 「在哪裏跌倒,就在哪裏爬起來。」我們從兩次的比賽中汲取經 驗,並從國外訂購了開放源代碼的簡單水底機器人(可在此基礎 上提升和改造)作研究之用。我們亦招募了很多新成員,開辦訓練 班,由資深成員將經驗和相關知識傳授給其他隊員。

The final of the 2014 competition took place in Alpena, Michigan, US. 2014年的決賽在美國密歇根州阿爾皮納舉行。

城大水底機器人隊今年的目標是:晉身2016年水底機器人國際賽 的決賽!決賽將在位於美國德州的美國太空總署(NASA)約翰遜 航天中心中性浮力實驗室舉行。 作為一個曾兩次代表城大參賽的「元老」,我感受過晉級世界決賽 的喜悅,在太平洋彼岸看到香港特區的旗幟在風中飄揚,深感自 豪;我也經歷過失望,當新設計的機器人在最後一刻功虧一簣, 與共同為比賽努力的隊員一起黯然神傷。 但作為隊長,我想說的是,輸掉一次比賽並不等如失敗,也不代 表一無所得。我們從中汲取了寶貴的經驗和教訓;只要盡力而 為、用心付出,我們已是贏家,已經更上一層樓。 最近,我有機會參與城大成都研究院的一項發展計劃,研發一個 新的工業用水底機器人。這是唯一能晉身「第二屆兩岸四地大學 生創新創業競賽」決賽的香港項目,最終贏取了團隊組別的二等 獎。 因此,只要努力不放棄,最終都會成功。

January 2016

31


Gown to Town

Bright future for creative media 創意媒體 前景無限 Butterflies flitting around the shows of pop singer Karen Mok. 在流行歌手莫文蔚的演唱會中,蝴蝶在半空飛舞。

Mr Chris Cheung Hon-him 張瀚謙先生

The beautiful butterflies flitting around the shows held in Taiwan and mainland China late last year where pop singer Karen Mok was performing enchanted the audience. This creative installation was one of the latest projects developed by a CityU graduate, Mr Chris Cheung Hon-him. Mr Cheung graduated from the Associate of Arts in Digital Visual Design at the Community College of CityU and completed his Bachelor of Arts (Hons) in Creative Media at the School of Creative Media (SCM) at CityU. The trend in using new media art for the promotion of international brands was emerging in those years. Seeing that very few local production companies were working in this field, he seized the

32

二O一六年一月


校園到社會

Nike Mobile Truck Nike流動貨車

Another successful multimedia artwork developed by XEX was a truck for the sports brand Nike. The company transformed the six-metrelong lorry into an immersive virtual space by adding mirrors and An installation for the promotion of Shiseido 為「資生堂」設計的推廣裝置

projectors inside the body. Runners on a treadmill placed inside the truck can find themselves transported all over Hong Kong as if they have been flung into the future.

opportunity and founded a company named XEX (the first “X” means “Non” and “EX” represents “Existence”) with three fellow students just

Perfect match

before they graduated in 2009.

Art and commerce can never get together, so they say, but Mr Cheung works comfortably between the two fields. While XEX focuses on

Building brands

commercial work, his other brand, XCEED, concentrates on pure

Their company has received interest from many international brand

art. For instance, XCEED presented the Chinese view of the cosmos

names because of the quality of its work.

through an innovative way of displaying the images of a Mandala with new media when it took part in a special exhibition called “The

“When new media art began to gain prominence in Hong Kong, CityU’s

Past is Continuing” at the Hong Kong Heritage Museum from April

School of Creative Media was the only local institute that offered related

to September 2015. The artwork is called “Resonance Aura”. Another

professional training,” says Mr Cheung, currently the Creative Director at

artwork called “RadianceScape” is being exhibited now worldwide,

XEX and XCEED.

including London, New York, and Taipei.

XEX has designed a number of interactive projects for local shopping

In January this year, XCEED will join for the first time the Contemporary

malls and developed installations for the promotion of brands such as

Festival of New Media Arts & Advanced Audio Visual Technologies

the popular cosmetics company Shiseido.

(MADATAC) in Spain.

January 2016

33


Gown to Town

Broader vision SCM organises discovery activities to broaden the students’ vision. Examples include trips to the Mojave Desert in California in 2012 and Over the years, Mr Cheung has won numerous

to Antarctica in 2014. In addition, 14 CityU

local and international awards, including the

students collected data and other materials

2009 Hong Kong Young Design Talent Award,

during a visit to the Tu Lan cave system in

the 2010 Award for Young Artist from the Hong

Vietnam in February 2015. They produced

Kong Arts Development Council (ADC), the

14 new media art works based on their

2014 New York Art Directors Club Annual Award

discoveries. Their video, film, animation and

and the 11th ADC Young Guns Award, and the

installation artworks were showcased at the

2015 UK Lumen Prize.

Run Run Shaw Creative Media Centre in May 2015.

He believes artistic talent is not only a natural gift, it can be nurtured through professional

Mr Cheung likes to recruit SCM students.

training.

He hires three to four interns each summer.

在流行歌手莫文蔚去年年底在台灣及中 國內地舉行的演唱會中,現場的觀眾可 看到嬌豔的蝴蝶在半空飛舞。這個富有 創意的投射裝置藝術,是城大畢業生張 瀚謙先生的新作品。 他在城大專上學院修畢數碼視覺設計文學 副學士課程後,又在城大攻讀了創意媒體 (榮譽)文學士課程。 當年,國際品牌已流行以新媒體藝術作宣 傳推廣,但相關的創作公司在香港卻寥寥 無幾;他於是把握時機,在2009年畢業前 就夥同三個同班同學創建了XEX(X解作 「無」,EX則是英文單詞Existence的頭兩 個字母,意為「存在」)。

“I have employed students from other tertiary “CityU helps spearhead creative media by

institutes, and in terms of creativity, there is not

inspiring students to integrate different

much difference among the students, but CityU

elements of art and thus create unimaginable

students tend to be more open-minded and

artistic effects,” he says.

faster at learning new technology,” he says.

“The more traditional education system

In fact, more than a dozen of the employees at

requires us to abide by the rules, but SCM

his company in Quarry Bay are SCM graduates!

encourages us to break the rules. Its courses teach us how to use creativity to reinvigorate traditional art,” he adds.

“CityU helps spearhead creative media by inspiring students to integrate different elements of art and thus create unimaginable artistic effects.” “Resonance Aura”

34

二O一六年一月

建立口碑 張先生現任XEX及XCEED兩間公司的創作 及藝術總監,幾年來,憑着創意非凡的多 媒體藝術作品獲多個國際品牌青睞。 張先生說:「當時正值新媒體藝術在港興 起,城大創意媒體學院是本港唯一提供相 關專業培訓的院校。」


校園到社會

XEX曾為本地多個商場策劃互動項目,其 中包括為著名化妝品牌「資生堂」設計推廣 裝置。 此外,XEX團隊也曾為運動品牌Nike策劃 精彩的多媒體作品。他們在六米長的貨車 車廂內加上鏡子、投射裝置等,改裝成全 景虛擬空間。跑手在車廂內的跑步機上奔 跑,瞬間就可跑到香港各大地標,彷彿置 身未來世界。 藝術與商業兼容並蓄 有人說藝術與商業難以兼容,張先生卻擅 長遊走於兩者之間。XEX走商業路線,他的 另一品牌XCEED則專注於純藝術創作。例 如,XCEED曾於2015年4月至9月參與香港 文化博物館的「時間遊人」展覽,將曼陀羅 圖像以新媒體藝術重新演繹,展示中國人

的宇宙觀,作品名為《Resonance Aura》。 另一作品《輻射界》則正在世界各地巡迴展 出,包括倫敦、紐約和台北等地。XCEED 會在2016年1月中首次參加在西班牙舉行的 新媒體藝術節。 張先生多年來贏得多個本地及國際藝術獎 項,包括2009年香港設計中心的「香港青 年設計才俊獎」、2010年香港藝術發展局的 「藝術新秀獎」、2014年紐約藝術指導暨第 十一屆青年先鋒年賽展獎項、2015年英國 Lumen Prize等等。 他認為,藝術細胞不單是天生的,也要靠 教育培訓。他說:「城大啟發學生結合不同 藝術元素,激發出意想不到的藝術效果, 幫助學生走在創意媒體發展的尖端。傳統 教育制度訓練我們跟從規則行事,但創意 媒體學院卻鼓勵我們打破常規,新課程教 導我們如何運用創意提升傳統藝術。」

活動開拓視野 創意媒體學院積極開拓學生的視野,為 學生舉辦多種鼓勵探索創新的活動, 例如2012年的美國莫哈韋沙漠探索之 旅及2014年的南極探索之旅。2015年 2月,14名城大學生到越南鄉間的圖蘭 洞穴群進行研究、採集素材,然後根據 自己的發現創作了14件新媒體藝術品, 形式包括錄像、影片、動畫、裝置藝術 等,並於同年5月在邵逸夫創意媒體中心 舉行展覽。 張先生對城大創意媒體學院的學生「情有 獨鍾」,每年暑假均聘請三至四名學弟、 學妹當實習生。他說:「我也聘請過其 他大專院校的學生。論創意,大家各有 千秋;但城大學生對新事物的態度較開 放,對新科技也掌握得較快。」 他的創作公司位於鰂魚涌,十多名員工 都是城大創意媒體學院的畢業生。

“RadianceScape” 《輻射界》 Mr Cheung (3rd from left) and his colleagues. 張先生(左三)及其公司員工。

January 2016

35


Books

The Literature of Zen Buddhism: The Ten Ox Herding Pictures Dr Wang Xiaolin, Associate Professor, Department of Asian and International Studies Chunghwa Book Co (HK) Ltd, 2015

Localizing Global Finance: The Rise of Western-Style Private Equity in China Dr Justin Robertson, Associate Professor, Department of Asian and International Studies Palgrave Pivot, 2015

The Ten Ox Herding Pictures drawn by Zen Master Kuoan during the Song Dynasty (960–1279) is one of The Four Records of Zen for

This book presents the first in-depth analysis of the private equity

recording Zen Buddhism’s school of thoughts. Embodying rich

industry in China as a test case of how extensively new financial

philosophical concepts, the ten pictures present a gradual process

processes have penetrated emerging markets. Significant elements

of discovering one’s true self.

of the Western private equity model are now practiced in China by domestic firms, which have outpaced their foreign rivals.

In this book, Dr Wang elaborates how the

The author’s analysis employs a combination of large-scale data on

cowherd represents the

private equity fundraising and investments, as well as case studies of

“ego” and the ox symbolises

commercial success and failure. Given that domestic structures are

the “self”, and how the herding

more open to change than is often understood, the findings set forth

process is likened to searching

here raise questions about broad theoretical models of resistance to

for one’s true self when one is in

global finance and call for the greater study of middle grounds in the

a bewildered state. He compares

political economy of China and other emerging markets.

philosophical concepts from China, Japan and Western countries, and discusses topics such as the discovery of oneself, ontology and traditional oriental mysticism, thereby enlightening the messages

《環球金融本地化:西方私募模式在中國的興起》 亞洲及國際學系副教授Justin Robertson博士 Palgrave Pivot;2015年

behind the ox herding pictures.

《走入〈十牛圖〉》 亞洲及國際學系副教授王小林博士 中華書局(香港)有限公司;2015年 《十牛圖》由宋代(960–1279)廓庵禪師所作,是禪宗思想的 經典《禪宗四部錄》其中一部。《十牛圖》以十幅圖畫將尋覓 本性的過程循序漸進地排列出來,含有豐富的哲學意義。 本書根據《十牛圖》的十幅圖畫及頌語,逐一解釋牧童所象 徵的「自我」、牛象徵的「本我」,以及牧牛過程所喻指的修行 過程,闡述如何從迷惘的狀態尋回本我,並且將中、日、西 方的哲學思想作比對,探討《十牛圖》中「找回自己」、「存在 論」、傳統東方神秘主義思想等課題,清楚呈現《十牛圖》的 思想面貌。

36

二O一六年一月

本書是對中國內地私募投資行業的首個深入分析,以其作試驗 案例,揭示了新財務流程滲透新興市場的廣泛程度。中國內地 公司目前已借用西方私募模式的一些重要元素,並超越其國外 競爭對手。 作者的分析結合了私募 籌款及投資的大量數據 與有關商業成敗的個案研 究。鑑於內地私募行業的 結構較預期易於改變,本書 以其研究成果為基礎,提出 有關全球金融阻力廣泛理論模 式的問題,同時建議深入研究 中國及其他新興市場的政治經濟 中間地帶。



Letting talent shine 良材園圃 A world-class team of researchers from all over the world, awardwinning teachers and state-of-the-art facilities combine to provide an excellent environment for nurturing a new generation of leaders. 由來自世界各地的傑出學者及優秀教師組成的世界一流師資,藉 助先進教研設施,營造良好教學環境,培育新世代優秀人才。

City University of Hong Kong  香港城市大學   Tat Chee Avenue, Kowloon, Hong Kong SAR  香港特別行政區九龍達之路 www.cityu.edu.hk

Printed on environmentally friendly paper


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.