Ciudad Weston Newspaper Edition #73

Page 1

The only English/Spanish source of Community News in West Broward Vol VI Edition #73 April 25th thru May 26th, 2014

FREE


2

April 25th, 2014 – May 26th, 2014 │ www.ciudadweston.com │


│ www.ciudadweston.com │ April 25th, 2014 – May 26th, 2014

3


Director & Editorial Evelyn Alcala Salswach evelyn@ciudadweston.com ---------------------------Writers Angel M. Gómez, Elaine Simmons, Jorge Zambrano, José E. Lorenzo, María M. Hernández, Katherine Andarcia, Nathaly Salas Guaithero, Otto Jiménez, Tulio Rodriguez, Stephen Pollinger, Sandra Rizzi Squilacci ---------------------------Journalists Cindy Rodriguez Tanya Abad press@ciudadweston.com ---------------------------Translation Raul Alberto Ramos Milo Language Center ---------------------------Sales Representatives Julia Guerrero (954) 394 1811 Ray Ramos (954) 588 9743 ---------------------------Design & Production Katiuska Paredes MRZ Productions P: (954) 448.4273 Leonardo A. Urosa Jr. Luis Alcala design@ciudadweston.com lalcala@ciudaddoral.com ---------------------------Photographers Lorena Paredes Ana Lucia Perez AP Photography ---------------------------Ciudad Weston Newspaper 1820 N. Corporate Lakes Blvd, Suite 206, Weston, FL 33326 Phone: 954-385-6808 Fax: 954-2178719 Info@ciudadweston.com www.ciudadweston.com

Directly mailed by The United States Postal Office South Florida, FL Permit Nbr. 1284 ©Ciudad Weston Newspaper is a monthly Bilingual Advertising & Community newspaper with FREE distribution by direct mail to households in Weston and to commercial locations throughout zip codes 33331, 33332, 33326 and 33327. All content are protected and may not be reproduced partial or completely without written approval. Opinions expressed by the writers are their own and do not necessarily reflect the opinions of the publisher. Ciudad Weston Corp, reserves the right to edit and or reject any editorial or advertising content, as well as it is not responsible for errors in advertising content beyond the cost of the space or for the validity of claims made by the advertisers.

PLEASE VISIT

www.CiudadWeston.com FOR UPDATED NEWS ciudadweston.newspaper @ciudadwestonnew youtube.com/ westoncomunidad issuu.com/ciudadweston instagram.com/ ciudadwestonnewspaper

4

Editorial

by Evelyn Alcala

6 Successful Years!!

6 exitosos años!!

We are Bilingual We believe in Diversity

SOMOS BILINGÜE PORQUE CREEMOS EN LA DIVERSIDAD

Dear readers we have arrived to our Six Years of uninterrupted circulation in the city of Weston, since April 2008, being the only completely bilingual community newspaper in West Broward, Yes, completely bilingual. I focus on the word “bilingual”, because it is more than a word it is a concept, it is not even a phrase.

Queridos Lectores, hemos arribado ya a los Seis años de circulación ininterrumpida en la Ciudad de Weston, desde Abril del 2008, siendo el único periódico comunitario totalmente bilingüe en el Oeste de Broward, si, totalmente bilingüe. Hago énfasis en la palabra “bilingüe”, porque más que una palabra es un concepto, ni siquiera es una modalidad.

I would like to explain to my dear readers, as the editor, a woman and mother of three, that I am very happy of what we have achieved. Because our advertisers and regular readers have confirmed to us that for four years, they are enjoying a reading that involves orientation, opinion and education and something of what I would like to talk more about, “understanding”. Understanding is what is most needed to occur between all the people of this planet. In Weston, different cultures coexist. So far, I have met different families in Weston who represent a universe of something like 12 nationalities. Foreigners who mingle with American citizens. Here live together 57% mostly Americans and Canadians, Hindu and Europeans and 43 % are Colombians, Venezuelans, Mexicans, Brazilians, Argentines, Peruvians, Ecuadorians and other Central American countries. The multicultural cities like ours in Weston, Fl where there are mixed races, cultures and traditions; it is well known as “melting pot”. Our content cannot be written only in English, or just in Spanish, because it would deny us a tangible reality. Different idiosyncrasy is not different languages. Weston is a city with high standards of living. Not only in its function as a city, but in its coexistence. To write bilingual contents is mandatory. And our goal is to select content with “useful” information that simultaneously educates, orients, and makes you reflect on the different cultures that live in our city. Always respecting the American reader to carry useful information and also with much responsibility to write content that serve to guide the foreign citizen, helping them identify important aspects of the American system and contribute to their integration that allows them to add value as an immigrant to this community. We cannot achieve this balance, in a community, if we don’t promote an understanding between the different cultures. Understanding leads to tolerance and with it comes a maturity of all the actors in the society. The bilingualism is a way to promote understanding. It’s about writing in Spanish, what they say in English, and vice versa, but always outlining the understanding of its content among the readers / consumers. That is why we have been able to reach out to the American public as well as the Hispanic at the same time. It was not easy. So now, our staff, our loyal advertisers and columnists are very proud of what we have achieved. As always thank you for your valuable support!

Quiero explicarles a mis queridos lectores, como editora, mujer y madre de tres hijos, que me siento muy satisfecha de lo que hemos logrado. Porque nuestros Anunciantes y asiduos lectores nos han confirmado desde hace cuatro años, que están disfrutando de una lectura que envuelve orientación, opinión y educación y algo de lo que me gusta hablar más, envuelve “entendimiento”. Entendimiento es lo que más necesitamos que ocurra entre todos los habitantes que ocupamos este planeta. En Weston, conviven distintas culturas. Hasta ahora he conocido familias de más de 12 nacionalidades. Extranjeros que se mezclan con ciudadanos americanos. Aquí convivimos casi el 57% en su mayoría Americanos y Canadienses, Hindues y Europeos, y el 43% somos Colombianos, Venezolanos, Mexicanos, Brasileros, Argentinos, Peruanos, Ecuatorianos y de otros países Centroamericanos. Las ciudades multiculturales como la nuestra en Weston, Fl donde se mezclan razas, culturas y tradiciones, son bien llamadas “melting pot” . Con este perfil no nos podíamos conformar con escribir solo en ingles, o solo en español, porque sería negarnos a una realidad palpable. Los que hemos escogido vivir en Weston, FL entendemos lo que significa calidad de vida y lucharemos siempre por mantenerla. Weston es una ciudad con altos entandares de vida. No solo en su funcionamiento como ciudad, pero en su convivencia. Escribir contenidos bilingüe, era mandatorio. Y nuestro objetivo es seleccionar contenido con información “útil” que a la vez eduque, oriente y haga reflexionar sobre las distintas culturas que habitan en nuestra ciudad. Siempre respetando al lector americano para llevarle información útil y por otra parte, con mucha responsabilidad para escribir contenidos que sirvan para orientar al ciudadano extranjero ayudándolo a identificar los aspectos importantes del sistema americano y contribuir a su integración que le permita agregar valorar como inmigrante a esta comunidad. No podemos lograr este balance, en una comunidad, si no procuramos el entendimiendo entre las distintas culturas. El entendimiento conlleva a la Tolerancia, y con ella viene la madurez de todos sus actores en la sociedad. El bilingüismo, es una forma de promover el entendimiento. Se trata de escribir en español, lo que dicen en ingles, y viceversa, pero siempre delineando el entendimiento de su contenido entre sus lectores/ consumidores. Por eso hemos sabido llegarle al publico tanto americano como al hispano al mismo tiempo. No fue fácil. Por eso ahora, nuestro staff, columnistas y nuestros leales Anunciantes estamos muy orgullosos de lo que hemos logrado. Gracias como siempre, por su valioso apoyo!

· Your only source of community news in English and Spanish ·

April 25th, 2014 – May 26th, 2014 │ www.ciudadweston.com │


│ www.ciudadweston.com │ April 25th, 2014 – May 26th, 2014

5


English NEWS

Roberto Ricossa A Business leader By Evelyn Alcala-Salswach Evelyn@ciudadweston.com

Acclaimed for his international publications during four consecutive years among the 100 world leaders in marketing and the first 50 Latin-Americans and with more than 18 years of experience in management, sales and domestic and international marketing, Roberto Ricossa is currently the Vice-president of Marketing for the Americas AVAYA, a multinational leading company in the solution of communications management Business. He is committed to the manufacturing of high performance equipment for the purpose of coaching and mentoring. Ricossa emigrated from Mexico to Chicago in 1997 with his wife Monica and 3 years later, they moved to Weston in 2001. “We came to Weston, not Miami which is very different. We wanted to come here for the things Weston offers. We did not have any children then but since we come from a large family of seven brothers in Mexico, we always thought in terms of family. We love Weston for all it is worth. When we moved in, the Town Center was not there and Bonaventure had just been added in” he said. “We liked Weston for its family atmosphere, for the way it was planned, the context the city is in, and living among people of different cultures which allows for high diversity. This is a fact that you have to learn to live with. Your neighbor is from a different nationality. When you go to a store, you speak English and when you go to another and you speak Spanish. It is a matter of globalization that you need to understand. In Mexico, families are large and since I am from an Italian family, you can imagine” Ricossa said with a smile. The leader Ricossa is an industrial engineer originally and during his career, he had the need to work as a salesman of communications equipment. Consequently, he understood that he had to train himself in the products he was selling since he often had to call technical support for help. At last, he started a rigorous training so that he could sell by himself The changes happened quickly and Ricossa tells us how his career in sales continued in a company in Chicago that dealt in Business Development. “There I understood the sales process and its technical part. But that was not enough for me. I asked “what to do for people to buy? What to do for people to buy more from me? That is how I started to better realize the needs of the clients. “I used to hear companies say they offer solutions but I asked myself “ what are the problems people are having” if you don’t know their problems, how can you offer a solution? A lot of people do marketing by giving out pens and other giveaways with the company logo and that is not enough.” Ricossa concludes. Ricossa has a big responsibility now as VP of international marketing. “Now I am in charge of USA, Canada and Latin-America for AVAYA. A company of communications management with 5 billion dollars in sales. From communications equipment and telephones for office to management solutions such as very advanced call centers. “ It was my duty to expand my

6

who believes in Globalization

responsibility to a much greater area. From having two or three employees to having people from Canada to Buenos Aires totaling 180 to 200 people directly under me. Additionally I have hundreds of distributors and salesmen whom I interact constantly. His Philosophy His philosophy of organization is based on the “molecular concept” where all the atoms are connected and report to each other. “I don’t care who reports to whom. If a person is responsible for a Project in Mexico, is like an atom that detaches itself from the group and all the other atoms line up to get him back. If an atom is responsible for branding in one country, we all work for that person until the Project is successful” he concluded. For me, it is the leaders who provide solutions for the people under their care. To remove their barriers. If we make somebody’s work easier, we make our work easier. As Vice-President of the organization, I like to communicate directly with people in order to facilitate things while at the same time, open the doors to establish a relationship at all levels to promote collaboration. “One of the things we do at the company is to carry out operations in real time. If what we sell is “collaboration”, we also implement it within the company through direct communications with the employees. We communicate with the personnel through video in real time. It is like a virtual office where you drink a cup of coffee for five minutes with the people you work with. Sometimes when I call them even if it is to say good morning, it is a way to open the channels of communication and the rest falls into place. For business to be competitive, it must be managed by leaders with a participative leadership where communications is pivotal. How do you achieve this leadership in your company? “If we have a goal this year or if my people don’t understand that they have to sell 10 or 20 units, it would be very difficult to reach that goal. There cannot be vague agreements. We must plan and be specific about the details in order to reach our objectives. The methodology can change but the objective cannot change. It is the Yes or No (the measure of success. Success metrics). Like Kennedy said, the objective is to send a man to the moon and bring him back alive before the decade is over. Objectives have to be like that, identify them and measure them and then communicate them to all”. The education continues, sometimes limited because some managers think employees can leave for the competition. Do you think this happens in your experience? They are two separate issues. Keeping your people depends not only on you; sometimes the decisions are very far from what we offer the company. I think that what matters is the comments you receive after the people have left. There are people who work today and who left the company five years ago and came back. It doesn’t count what you give them but what the complete package is, how you treat your employees and colleagues. We try to be collaborators. It is the salary, the place of work, the training that makes them feel satisfied. If one employee has been trained and one day he needs to leave on a family errand

April 25th, 2014 – May 26th, 2014 │ www.ciudadweston.com │

and you say no, that should not be. There must be flexibility with the correct training but with clear company objectives” explained Ricossa. The Father of the family Speaking as a father, how do you handle your role as a father? “I don’t have all the time that I would like to spend with my family because of my work and my travels that is why I spend quality time with them. I try traveling only from Tuesday to Thursday so I can spend the week-ends with my daughters. One is involved with gymnastics, the other one does Olympic springboard and I am always at their tournaments. Something else we do a lot is to have guests over. I enjoy very much cooking and hosting parties. I cooked Paella this past week-end. I also barbecue and drink a good quality wine.

can’t sell your product. If you find a niche in the market, you should promote it and tell why you are different. If you sell tacos, you should know why your tacos are the best, from its ingredients to the type of service and you should tell people that clearly. You tell that your product has that added value. You can’t assume that people know about it. You have to tell them. He remarked. He added, “Don’t be afraid to invest confidently. Don’t spend it all but don’t be short. The market is so big and there are so many opportunities to do things different. You find that, here in this country. Understand globalization. If it is an online business, your clients will be in Australia or any other place in the world. That I show ebay.com and Amazon.com got started. They targeted the masses.

Traditionally, in my family in Mexico, every Sunday there were a minimum of 25 people eating. Family relatives or close friends. I try to keep the same tradition here. I always follow traditions about having people over. We always try to speak in Spanish to our daughters. I enjoy recreation activities such as cooking and running and playing Golf. However, Golf takes too much time away from my daughters. They are always the priority and Weston is the ideal city to carry out these activities. When we asked about what things can be done to improve Weston? Ricossa had an specific answer. A small comment about public transportation. “Not to be critic about it but while other cities have a public transportation system, here in Weston there isn’t one” he answered. Ricossa suggested that we Foster family activities in Weston. “There is not too much integration between one community and the next. We have lived in The Lakes for several years and there has not been that much contact with other communities. Weston has a lot of activities in the parks now more than ever like the outdoor movies which are something good. The family activity has had a good start. I believe we need to promote this a bit more. We know because we seek them out like the Fourth of July fireworks, although they are no more. So what do families do on the fourth of July? They must find alternatives. The new generation of Millennial, young people from 18 to 30, are the ones to promote these activities. In terms of Marketing, I feel there is a gap in marketing tools to promote these activities in the city.” I think that there should be a jingle for Weston saying something like “With you Weston” and send all these activities to the calendar in your phone. Like the calendar I have for my daughter’s activities. Like so we should have for all the activities in the city and they can be promoted via the social media. They should not just stay in the traditional media only; they must go to the social media.” He said. The business Challenge A recommendation from Ricossa to businessmen who are starting a new business is that they must understand something basic and that is, what differentiates you from buying your product from the others. “If you don’t know the differences and it is not always the price, you

“You need to be conscious that your product is different and don’t be afraid of globalization since you will deal with people of other races, nationalities and cultures. They will be your clients and your job will be to accommodate to them. The same will be for your competition.” The cultural, intellectual and social opening of a businessman must be wide. This world changed radically. Before, our countries had clients that sold to people around the corner. Now, the client is anywhere in the world. It is a fact that can’t be stopped. We now have access to many things and so does your competition” Ricossa explained. Riccossa, a leader, a businessman, an exemplary family man, says goodbye to us with this message.” Never stop thinking that the goal of any business is to profit and increase revenue and that it is ultimately a vehicle to provide for your family and the community as well. That is why all the energy you have must be directed to the good of your family. Roberto and Monica arrived at Weston in 2001 when flying over and seeing the word “Weston” from the air written with hedges on a golf course. Their first impression was, “ Wow… living here must be spectacular”. That has been confirmed because the Ricossa family has enjoyed the city of Weston for years along with the twins Monica and Pia, professional gymnasts who have grown up in the well organized city. It is families like the Ricossa’s that add value to the Weston community.. For Advertising Please Call (954) 385-6808


Español NOTICIAS

Roberto Ricossa Un líder empresarial que cree en la globalización

Reconocido por publicaciones internacionales durante cuatro años consecutivos entre los 100 principales líderes mundiales de mercadeo y los 50 primeros de Latinoamérica; más de 18 años de experiencia en gerencia, ventas y mercadeo doméstico e internacional y comprometido con la construcción de equipos de alto rendimiento hacia el logro de los objetivos a través del coaching y mentoría, Roberto Ricossa, es actualmente Vicepresidente de Marketing para las Américas en AVAYA, empresa líder multinacional de soluciones empresariales de comunicación. Ricossa, emigró de México a Chicago en 1997, junto a su esposa Mónica y después de 3 años se mudaron a Weston en 2001. “Nos cambiamos a Weston, no a Miami, que es muy diferente. Quisimos cambiarnos a Weston por lo que te ofrece esta ciudad. No teníamos hijos en ese entonces, pero como venimos de una familia en México de 7 hermanos, pensamos siempre en función de la familia. Weston nos encanta, por todo lo que te ofrece, todavía no tenía el Town Center en el 2001 y Bonaventure estaba recién incorporado”, dijo. “Weston, nos gustó por el tema familiar, por cómo está planificada, el contexto de la ciudad, la convivencia con gente de distintas culturas, que te permite tener acceso a la diversidad. Esto último, es un factor con el que tienes que aprender a vivir, dispuesto a ver que tu vecino va a ser de diferente nacionalidad, o que vas a una tienda y hablas español en una, e inglés en la otra. Es un asunto de globalización que tienes que entender. En México, típicamente las familias son grandes, además de que vengo de familia italiana, así que imagínate”, nos comentó Ricossa con una sonrisa. EL LIDER Ricossa originalmente es ingeniero industrial y durante su carrera surgió la necesidad de trabajar en el área de ventas en equipos de comunicaciones. Como consecuencia, entendió que para vender más, tenía que estar mejor entrenado en los productos que vendía, ya que siempre tenía que llamar a una persona de soporte técnico para que lo ayudara. Finalmente, comenzó su entrenamiento cada vez más fuerte para poder hacerlo solo. Pero los cambios no se hicieron esperar y Ricossa nos cuenta como continuó su experiencia en ventas posteriormente en una empresa en Chicago para trabajar en el área de Desarrollo de Negocios: “allí ya entendí la necesidad de hacer las ventas, incluyendo la parte técnica. Pero no solo eso era suficiente, porque mi pregunta era ¿Cómo hacer que la gente lo compre? ¿Cómo hacer que los clientes me compren más? Y así, comencé a querer entender mejor las necesidades del cliente”. “Yo escuché que las empresas decían -ofrecemos soluciones-, pero me preguntaba, ¿Cuáles son los problemas de la gente? Si no conoces sus problemas, ¿Cómo puedes ofrecer soluciones? Mucha gente hace marketing repartiendo bolígrafos y regalitos (giveaway) con el nombre de la empresa y eso no es suficiente”, termina diciendo Ricossa. Ricossa, ahora tiene una gran responsabilidad como VP de Marketing internacional, “Ahora cubro USA, Canadá y Latinoamérica para AVAYA, una empresa de comunicaciones empresariales, con más de 5 mil millones de dólares, desde venta de equipos de comunicaciones y teléfonos para oficinas hasta soluciones empresariales muy avanzadas como los Para Publicidad Llamenos (954) 385-6808

call-centers. “Me tocó expandir mi responsabilidad a un área mucho más grande, desde tener dos o tres empleados, ahora tengo gente desde Canadá hasta Buenos Aires, es un grupo disperso en muchas ciudades que alcanza 180 a 200 personas, directamente bajo mi responsabilidad. Adicionalmente, tengo cientos de distribuidores y vendedores de canales de ventas con los que tengo un alto nivel de relación e interacción”, explica Ricossa. SU FILOSOFÍA Su filosofía de organización, está basada en el concepto “molecular”, donde todos los átomos están conectados entre ellos, todos reportan entre ellos. “No me importa quién reporta a quien. Si una persona es responsable de un proyecto en México, es como un átomo que se desprende y todos los demás átomos por gravedad se alinean debajo de él. Si un átomo es responsable de hacer branding (desarrollo de una marca) en un país, todos trabajamos para esa persona hasta que el proyecto tenga éxito”, concluyó. “Para mí, los líderes son los que facilitan soluciones a los de abajo. Es remover sus barreras. Si hacemos el trabajo más fácil a una persona, nos hace el trabajo más fácil a nosotros. Como vicepresidente de la organización, me gusta comunicarme directamente con la gente para facilitarles las cosas y al mismo tiempo abrir la puerta para que se establezca una relación a todo nivel y fomentar la colaboración. “Una de las cosas que hacemos en la compañía, es facilitar la operación en tiempo real. Si lo que vendemos es “colaboración”, también lo implementamos dentro de la empresa a través de la comunicación directa con los empleados. Nos comunicamos con el personal a través de video en tiempo real. Es como una oficina virtual donde te tomas un café cinco minutos con la gente que trabaja contigo. A veces cuando me comunico con ellos incluso solo para darles los buenos días, es una forma de activar la comunicación y abrir los canales.. el resto fluye solo”. Para que sean competitivas las empresas tienen que ser manejadas por “lideres”, pero que sea un liderazgo participativo, donde la comunicación es primordial. Como logran ustedes ese liderazgo en tu empresa?

años y volvieron a la empresa. No importa que tanto les des, sino cómo es el paquete completo, como tratas a tus empleados o colegas. Tratamos de ser colaboradores. Es el salario, el lugar de trabajo, el entrenamiento que los haga sentir satisfechos. Si un empleado ha sido entrenado, y un día necesita salir para cumplir un compromiso familiar y le dices que no, no debe ser. Debe haber flexibilidad, con el entrenamiento correcto, pero con los objetivos de la empresa claros”, explicó RicosHablando como padre, cómo haces para integrarte en la familia como papa? “No siempre tengo todo el tiempo que quisiera para estar físicamente con mi familia, ya que por mi trabajo, tengo que estar viajando constantemente, y por eso es que me enfoco a darles calidad de tiempo. Trato de viajar solo de martes a jueves, para estar los fines de semana con mis hijas. Una hace gimnasia y la otra hace trampolín olímpico y constantemente estoy en sus competencias. Otra cosa que hacemos muchísimo es tener gente en casa pasándola entre amigos, y a mí me gusta mucho ser el anfitrión e incluso cocinar, por ejemplo, este fin de semana hice una paella, también muchas veces hago carne a la parrilla, y siempre acompañado de un buen vino. Tradicionalmente, en mi familia en México, todos los domingos había mínimo 25 personas para comer, y todos eran de la familia o allegados muy cercanos. Aquí trato de seguir la misma tradición. Porque las tradiciones de México, las seguimos siempre, sobretodo invitar a alguien a la casa. Tratamos de hablar siempre español a nuestras hijas. Como actividades recreativas además de cocinar, me gusta correr y a veces jugar Golf. Sin embargo, el Golf me quita mucho tiempo para poder estar con mis hijas, así que ellas siempre son la prioridad!. Weston es una ciudad ideal para hacer todas estas actividades”. Cuando preguntábamos acerca de que cosas mejorar de Weston? Ricossa, no tuvo una respuesta específica. Solo un pequeño comentario que surgió con respecto a que el transporte público no parece ser necesario en la ciudad de Weston. “Lejos de ser una crítica, es un punto de atención, porque en otras ciudades donde se ven autobuses, en Weston no los hay”, respondió.

La educación continua, a veces está limitada porque algunos gerentes piensan que los empleados pueden irse para otras empresas. Tú crees que eso ocurre en tu experiencia?

Como una sugerencia, Ricossa comentó sobre la necesidad de fomentar un poco más las actividades familiares en Weston. “No hay mucha integración entre una comunidad y otra. Vivimos en The Lakes por varios años, y no había mucha integración con el resto de la comunidad. Weston tiene muchas actividades en los parques ahora más que antes, como las películas al aire libre lo cual es muy bueno. Esa integración familiar ha empezado a funcionar muy bien, Creo que faltaría un poco más la promoción de esas actividades. Nos enteramos porque las buscamos. Como los fuegos artificiales del 4 de julio, que aunque ya no hay, ¿qué hacen las familias el 4 de julio entonces? , en lugar de los fuegos artificiales, deben haber cosas alternativas. La existencia de la nueva Generación de los Millennials, de los jóvenes entre 18 y 30, son los mismos que puedan promocionar las actividades positivamente”.

“Son dos temas separados. El mantener a la gente, no solo depende de uno, a veces las decisiones son muy ajenas a lo que ofrecemos en la empresa. Creo que lo importante son los comentarios que recibes después que esas personas se han ido. Hay gente que hoy trabaja, que dejaron de trabajar por cinco

En términos de marketing, considero hacen falta herramientas de mercadeo para promocionar las actividades de la ciudad “Creo que debería haber una aplicación que diga -Weston Contigo- por ejemplo, que te ponga las actividades en el calendario de tu teléfono. Eso funciona como el calendario que

“Si tenemos una meta en el año o si mi grupo no entiende que tienen que vender 10 o 20 unidades, es muy difícil que lleguemos a eso. No pueden haber acuerdos vagos, debemos planificar y especificar detalles para saber cómo llegar a los objetivos. Los métodos pueden ser cambiados pero el objetivo no puede ser cambiado. Es el sí o no (la medición del éxito o el success metric, en ingles/ Yes or No). Como dijo Kennedy, el objetivo es llevar al hombre a la luna y traerlo vivo, antes que termine la década de los 60. Así tienen que ser los objetivos, identificarlos y que sean medibles y claramente comunicados a todos”.

tengo yo para las actividades de mis hijas, asimismo, podemos incluir las actividades de la ciudad y de esa manera se pueden promocionar a través de esos vehículos sociales. No pueden quedarse como un vehículo tradicional, deben ir a los vehículos sociales”, sugirió. EL RETO EMPRESARIAL Una recomendación de Ricossa para los empresarios que están comenzando a abrir un negocio, es que deben entender algo básico, y es entender cuáles son los diferenciadores que van a hacer que le compren a este empresario y no a otros. “Si no conoces bien los diferenciadores, que no siempre implica precio, no puedes vender tus productos. Si encuentras un nicho de mercado por una razón, debes dedicarte a promocionar eso y decir por qué eres diferente. Si tienes una venta de tacos, debes saber por qué tus tacos van a a ser los mejores, desde sus ingredientes o tipo de servicio, hay que comunicarlo claramente a la gente ese valor diferencial de tu producto contra el de los demás, no puedes asumir que la gente ya lo sabe, hay que decirlo”, recalcó. Y agregó, “no tener miedo de invertir con paso seguro. No exponer todo, pero no quedarse corto. El mercado es tan grande y hay tanta oportunidad de hacer cosas diferentes. En este país encuentras todo eso. Entender la globalización. Si es un negocio online, tus clientes van a llegar hasta Australia, en cualquier lugar del mundo. Así comenzó eBay, Amazon, se masificó de esa forma”. “Estar conscientes que tu producto o servicio debe tener diferenciadores, y no tener miedo a la globalización, porque vas a tratar con clientes de distintas, razas, nacionalidades y culturas. Los vas a tener en tu clientela y tu trabajo con cada una de ellas va a ser diferente. Asimismo, los vas a tener en tu competencia”. “La apertura cultural, intelectual y social de un empresario debe ser muy amplia. Este es un mundo que cambió radicalmente. Antes, nuestros padres tenían negocios que vendían solo a los clientes de la esquina o a cuatro o cinco cuadras nada más. Ahora, el cliente está en el mundo entero, es una realidad que no puedes parar. Ahora tenemos acceso a muchas cosas, y al mismo tiempo, tu competencia pude venir de cualquier lado”, termina explicando Ricossa. Ricossa, un líder, empresario, padre de familia ejemplar, se despide de esta entrevista con un mensaje: “Nunca dejes de pensar que el objetivo de un negocio, es el de generar ingresos y ganancias, y que ultimadamente es un vehículo para proveerle a tu familia y a su vez a la comunidad, , por eso toda la energía que dediques debe estar dirigida al bien de tu familia”. Roberto y Mónica llegaron a Weston en el 2001, luego de haber descubierto la ciudad desde el avión cuando vieron la palabra WESTON escrita con arbustos en una de las canchas de golf. Su primera impresión fue:” wow…vivir allí debe ser espectacular”. Y así lo ha comprobado la familia Ricossa quienes han disfrutado de la ciudad de Weston desde hace trece años con sus hijas gemelas, Mónica y Pía, también de 13 años, gimnastas de competencia, y que han crecido felizmente en esta ciudad tan bien organizada. Muchas familias como los Ricossa, son las que agregan valor a la calidad de la Comunidad Westoniana.

│ www.ciudadweston.com │ April 25th, 2014 – May 26th, 2014

7


English NEWS

Español NOTICIAS

A Message from

the Mayor

and click on the park progress links right on the homepage. Last, but certainly not least, as the City has many projects and programs underway, is our annual July 4th Hometown Parade which will be upon us before we know it. Our Parks & Recreation Department will be accepting parade applications so please check online at www.westonfl.org for further information and to download an entry form. Participation is FREE and includes civic groups, local businesses, school groups, bands, and local organizations. This is one of Weston’s biggest family events. This year’s parade

Mensaje del Alcalde

Graduation time is approaching once again for students throughout Weston and those away at college. What an exciting time each year for both students and their parents. Congratulations go out to those graduating and best wishes for wherever life’s journey should take you.

Para aquellos que viven en el área de Bonaventure de Weston, se habrán dado cuenta que FPL instalara postes de concreto y eliminará los postes de madera, principalmente a lo largo de Racquet Club road. Este es un proyecto en curso de fortalecimiento por $ 1.000.000, en sustitución de los 58 polos de poder existentes y el traslado de los servicios públicos generales. Mediante el fortalecimiento de la línea de alimentación , FPL está proporcionando una mayor seguridad a la infraestructura crítica . Estén seguros de que se restaurará cualquier daño a las cunetas o terrenos mientras FPL este avanzando en el proyecto .

Once graduations are over school summer vacations begin. Here locally, the YMCA, the Weston Tennis Center and various day cares, businesses and organizations offer summer camp programs. If you’re headed out of town we suggest you utilize the services of the Broward Sheriff’s Office HomeWatch Program. BSO will send personnel to drive by your residence and perform regular perimeter checks for signs of break-in or suspicious activity. Along with registering for HomeWatch it is recommended that you ask trusted neighbors to keep an eye on your house; suspend mail and newspaper delivery; and have lights on within the home, preferably on timers to turn them on and off at various times; also lock any door that enters the home from inside your garage. To register for HomeWatch, call BSO Weston at 954-389-2010 or go online to www.westonfl.org to download the form and fax or drop off to the District office. For those living in the Bonaventure area of Weston, you may have noticed FPL installing concrete poles and removing wooden poles, mainly along Racquet Club Road. This is a $1 million hardening project underway, replacing 58 existing power poles and the transfer of the overhead utilities. By strengthening the feeder line, FPL is providing better reliability to critical infrastructure. Be assured that any damage to the swales or grounds will be restored as FPL moves through the project. Two of our City’s most popular park gems, Peace Mound and Emerald Estates parks, are currently closed and in the process of substantial construction improvement projects. Peace Mound Park is anticipated to be reopened in June and Emerald Estates Park in late July, 2014. To view the progress occurring at each park, please visit our City website

8

Aquí a nivel local, YMCA, el Centro de Tenis de Weston y diversos centros de atención infantil , empresas y demás organizaciones ofrecen programas de campamento de verano. Si nos vamos fuera de la ciudad le sugerimos que utilice los servicios del Programa HomeWatch de la Oficina del Sheriff de Broward . BSO enviará personal para a su residencia y realizara controles periódicos dentro del perímetro en busca de signos de robo o actividad sospechosa. Junto con el registro para HomeWatch se recomienda que usted pida a sus vecinos de confianza mantener un ojo en su casa ; suspenda el correo y entrega de periódicos ; si dejan una luz encendida dentro de la casa, preferiblemente use los temporizadores para encender y apagarlos en varias ocasiones ; también bloquee cualquier puerta que entre a la casa desde el interior de su garaje. Para inscribirse en HomeWatch , llame al 954-3892010 BSO Weston o visite en línea www. westonfl.org y descargue el formulario que puede enviar por fax o entregar a la oficina del Distrito .

Dos de las joyas de parques más populares de nuestra ciudad , como es el Peace Mound Park Paz y el Emerald Estates , están actualmente cerrados y en proceso de proyectos importantes de construcción para el mejoramiento. Peace Mound Park sera reabierto en junio y el Emerald Estates Park a finales de julio de 2014. Para ver el progreso que ocurre en cada parque, por favor visite nuestro sitio web de la Ciudad y haga clic en los enlaces de “progreso de obra en parques”, justo en la página principal .

Daniel J. Stermer, Mayor

theme is “America the Beautiful” with Grand Marshal Mr. Roy Rogers who was instrumental in the luxurious landscape that beautifies and defines Weston today. So plan now to join the fun and celebration of our nation’s independence, whether as an entry in the parade or watching along the parade route. Until next time….

April 25th, 2014 – May 26th, 2014 │ www.ciudadweston.com │

La temporada de graduaciones se acerca una vez más para los estudiantes de todo Weston y los que están en la universidad. Es un momento emocionante que cada año sienten los estudiantes y sus padres. Felicidades a los graduados y los mejores deseos para que tengan lo mejor en el camino de su vida siempre. Después de las graduaciones comienzan los campamentos de verano en vacaciones.

Por último, pero no menos importante , ya que la ciudad tiene muchos proyectos y programas en curso , es el desfile anual del día de Independencia el 4 de julio, que ya estará sobre nosotros antes de darnos cuenta . Nuestro Departamento de Parques y Recreación estará recibiendo las solicitudes de inscripción al desfile así que por favor envíenlas en línea a www. westonfl.org, para más información y para descargar el formulario de inscripción . La participación es gratuita e incluye grupos cívicos, negocios locales, grupos escolares, grupos y organizaciones locales. Este es uno de los eventos más grandes para la familia de Weston . El tema del desfile este año es “Que bella America” (America the Beautiful) con el Gran Mariscal, Sr. Roy Rogers, quien es clave en el lujoso paisaje que embellece y define a Weston hoy. Así que el plan ahora es para unirse a la diversión y la celebración de la independencia de nuestra nación , ya sea formando parte del desfile o verlo a lo largo de la ruta. Hasta la próxima vez ....


│ www.ciudadweston.com │ April 25th, 2014 – May 26th, 2014

9


English NEWS

Dr. Anthony J. DeNapoli

By Evelyn Alcala-Salswach Evelyn@ciudadweston.com

“Nova Southeastern Universtiy (NSU) with Global vision”

Dr. Anthony J. DeNapoli is the Director of International affairs of Nova Southeastern University (NSU). The new office was created in 2010. We spoke with him in a friendly interview about his life, his 18 year career at NSU and all the programs and opportunities for international education that they offer. To understand a little about the global context and success of the programs that DeNapoli works with at this office since four years ago, we must mention briefly some aspects of his life that gave him focus in international affairs education.

programs in Osteopathic medicine, public health and Biomedical information. The students find a variety of international experiences such as rotations, medical missions to the Caribbean, Latin-America and Asia that have changed their lives. We have sent students for two month rotations to rural Argentina so they have a global experience. We must prepare them to face a global world because we depend on each other. I am promoting this among the student body, to think in global terms and that we need to learn to speak other languages” he added.

His first summer trip abroad at only 13 years of age, was when he left New York with his Grandmother bound for Italy. Since that moment on, DeNapoli started to explore the world. It was not hard for him to learn Italian, the first of five foreign languages he speaks. “Later I went to Madrid at 15 to study Spanish on an exchange program that was an extraordinary experience. It was there that I found out I wanted to be a language teacher” He says. Thanks to his ability to speak two languages, he became a professor of Spanish and Italian. He was the director of several elementary and High Schools in New York and professor of education, leadership and administrator at the University. His vocation as an educator in the last 37 years and his global vision, credited him to deserve the jobs he currently hold as the Director of the international affairs office at Nova Southeastern University as well as his previous position of Executive Dean of international affairs for the schools of education in 1997

The library “Alvin Sherman Library” of NSU is the biggest University library in Florida and is a public-private deal. This library is part of the public libraries of Broward County and its users

Since Dr. DeNapoli arrived at NSU, a few new programs and alliances were being incorporated with other countries. With every pause during the interview, DeNapoli reinforced his concept of globalization with words like “our goal is the internationalization of the University with a global perspective. We are offering many opportunities and programs to help our students get a global vision and become more competitive professionals. For example, the University started with alliances with Panama, Colombia, Jamaica and the Bahamas since 1980. These programs provided opportunities for citizens of those countries to obtain an American Degree without having to leave their countries or travel to the NSU campus. Today we have courses with 13 countries, from England to Malaysia. There are currently more than 150 students going to NSU in their countries in English and in Spanish making the university the pioneer at the national level to offer studies in foreign countries” he explains. NSU has 18 schools and it is not just a University but an elementary, middle and a private and independent High school called “University School of Nova Southeastern University” where students become potential graduate students for NSU and other prestigious universities in USA after they complete their High School studies under the same education excellence and philosophy of NSU. They also have the advantage to share the same campus as NSU. Another example of globalization is the faculty of Osteopathic Medicine (NSU-COM) that is becoming internationalized rapidly. Said DeNapoli. “NSU-COM now offers post graduate

10

concluded. Even though we don’t have any equivalency programs, International students can come with a score of 79 in TOEFL or 6.0 on the IELTS test which is the minimum score required to get into a program. University programs are 4 years and the first 60 credits are usually electives. The following 60 credits are specific courses to your program. At NSU, there is something very interesting which is called Dual Admissions. For example, if there is a biology student who wants to be a doctor, he can apply for his post graduate in medicine without having to apply again to anyone of our post graduate schools. This way he is guaranteed a seat when he completes his undergraduate program and continue on with his Masters or his doctorate, as long as he keeps his grade high enough” explained DeNapoli. “Investigation” is another pivotal pillar that sets NSU apart from other universities. This University is considered high in research activity and offers the opportunity to do research with many professors who work in pre and post graduate programs. For example, we have a $ 50 million dollar Oceanographic Center in Port Everglades that opened up in 2012 which already has 300 students who are taking Masters and Doctorate programs in Marine science and Oceanography. It is the center for excellence in investigation for Arrecifes (Center of Excellence in Coral Reef Ecosystems Science). One of the best centers for research in USA. Students and professors alike carry out investigations around the world. When the building was under construction, a senator from Colombia was interested in the activities of studies of the ocean and requested our help for research there. They did not have this kind of center there” explained DeNapoli.

NSU-Dr. AnthonyDeNapoli, Ed.D

have access even through the internet. Parents can bring their children to tend to educational activities during the day in the “children library””. He explains. Anthony J.DeNapoli is not just an educator with a lot of academic experience but is invested with two qualities that make him the ideal ambassador for any institution or business that seeks a higher positioning in a very competitive international market: His openness to cultural diversity and his conviction towards global issues. He knows the importance of taking NSU to the world through educational activities and investigation which will relate them to other countries and promote them as well. “Globalization teaches us to learn about other cultures, other languages and that opens the door to diversity. We cannot continue to teach our students about America only and not know the rest of the world.” DeNapoli insists “We want him to grow as a global professional” he

April 25th, 2014 – May 26th, 2014 │ www.ciudadweston.com │

The travel study is a student trip organized by a professor at the pre or post graduate level where students have the opportunity to explore the world as part of a course. “In the last years, our students have traveled to several LatinAmerican countries ,Asia, the Middle East and the Caribbean” In the study abroad program, the student can choose what country to take a course in. While the experience is out of the classroom setting, he earns the same number of credits as though he attended the University. We also have the Executive Education Center for professionals from the community who want to study or take a seminar in one or two days about subjects related to management or business. Global knowledge is what changes the mind of the student. Any business student who needs to close an international deal successfully where there maybe some taboos or not, has to know other cultures. In Terms if DREAMERS which a project for

students who graduate from an university in USA and have no legal status to work, DeNapoli answered “The University has not taken any legal initiative and I feel this issue is not quite clear” Although he did not want to touch on political issues as it refers to this law, he did say that an immigration reform is necessary.” We have 1.200 international students with students visas from 116 countries where they need to go back up on graduation or change to another program. Despite the fact that they enjoy one year of “Optional Practical Training” (OPT). Diversity and Community are two of the 8 core values or main values of NSU. We have to know the cultural and linguistic differences and methods of work. We offer residency for international students and for locals and we recommend that they live through the experience of the University. Taking up a program is an academic experience as well as a social one. There are 116 students from other countries who end up as ambassadors, teaching their own languages and cultures. American students should take this opportunity to learn something beyond their area. For example, we have 110 students from Saudi Arabia who just finished organizing a social club open to anyone. There, all students can learn culture, languages, religion from the Arab world. That is ultimately what eliminates the “stereotype” when language or culture or color does not matter. The clubs, the fraternities, the sports unites them. The only way to grow is through independence and the experience to have a global vision not thinking inside “the box”. This University is 50 years old. It was founded in 1964 with only 17 students. They were only Doctorate students. The University got its start from up to down. Today, we can have 3 month old children at the center for early education, Maliman Segal Center for human development and they can remain with us all through their educational levels in their life. Our classes are small and that allows us for better communication student-professor. Online education at NSU has made it into one of the pioneers in the online education field. There are many people who do not have the time to sit in a classroom because they work. The same for someone who lives in another country, he can obtain a diploma from NSU through the online class. “For example, I teach a class of global leadership online and I have students from all over the world. These students meet at a virtual classroom where they have the opportunity to talk to me and their classmates using the technology in real time. It is another activity to unite the world and internationalize the classroom.” In order to enroll at Nova Southeastern University, applicants can fill out an application online to start the admissions process in www.nova.edu. When they complete the requirements, they will receive via Fedex an I-20 document to request the student visa at the United States embassy in their country of origin. They can also do equivalency evaluations for those who already hold a degree through companies like Josef Silny & associates, visiting www.jsilny.com, to learn what credit NSU will accept. For Advertising Please Call (954) 385-6808


Español NOTICIAS

Dr. Anthony J. DeNapoli

“Universidad Nova Southeastern (NSU) con Visión Global” El Dr. Anthony J. DeNapoli, es el Director Ejecutivo de la Oficina de Asuntos Internacionales de la Nova Southeastern University (NSU). La nueva oficina fue creada en 2010. Con él, pudimos compartir una agradable entrevista acerca de su vida, su trayectoria profesional durante sus 18 años en NSU, y todos los programas y oportunidades internacionales de educación que ofrecen. Para entender un poco el contexto global como vía de éxito para los programas que maneja DeNapoli en esta oficina desde hace cuatro años, debemos mencionar brevemente algunos aspectos de su

International Students 2011

vida que alinearon su enfoque en los asuntos internacionales para la educación: Su primer viaje de verano al extranjero, con apenas 13 años de edad, fue cuando salió de Nueva York con su abuela para conocer Italia. A partir de ese momento, DeNapoli, comenzó a explorar el mundo. No le fue difícil aprender rápidamente el italiano, la primera de las cinco lenguas extranjeras que domina hoy. “Luego, yo me fui a los 15 años a estudiar español en Madrid en un programa de intercambio que fue una experiencia extraordinaria. Allí descubrí que quería ser profesor de idiomas”, nos cuenta. Gracias a sus dos idiomas, llegó a ser profesor de español e italiano, fue director de varias escuelas medias y secundarias en Nueva York, profesor de educación y liderazgo y administrador de la universidad. Su vocación como educador en los últimos 37 años y su visión global, no tardaron en hacerlo merecedor del cargo que actualmente desempeña como Director Ejecutivo de la Oficina de Asuntos Intencionales de Nova Southeastern University, y del puesto anterior como Decano Ejecutivo de Asuntos Internaciones para la Facultad de Educación que tuvo cuando llegó a la Universidad en 1997. Desde que el Dr. DeNapoli llegó a NSU, ya se venían incorporando nuevos programas y alianzas académicas con otros países. En cada pausa de la entrevista, DeNapoli, recreaba su concepto de globalización con afirmaciones como:” nuestro camino es la internacionalización de la universidad, Para Publicidad Llamenos (954) 385-6808

con una perspectiva global. Estamos ofreciendo muchas oportunidades y programas para lograr que nuestros estudiantes tengan una visión global y sean profesionales más competitivos. Por ejemplo, la Universidad empezó con alianzas con Panamá, Colombia, Jamaica y Bahamas desde 1980. Estos programas abrieron oportunidades para ciudadanos de estos países para sacar un título americano sin tener que salir de su país y viajar al campus de NSU. Hoy en día alcanzamos a tener cursos de títulos en 13 países, desde Inglaterra hasta Malasia. Actualmente hay más de 150 estudiantes estudiando con NSU en sus sedes internaciones, tanto en inglés como en español, convirtiendo a la Universidad quizás, en la pionera a nivel nacional, en ofrecer estudios en el extranjero”, nos explica. NSU tiene 18 facultades y no es solo la Universidad, sino que también hay una escuela primaria, media y secundaria privada e independiente llamada “University School of Nova Southeastern University” donde los estudiantes se convierten en estudiantes potenciales para entrar a NSU y otras Universidades prestigiosas en los EEUU, luego que se gradúan de bachiller porque están educados con la misma excelencia educativa y bajo la misma filosofía de NSU. Estos estudiantes tienen la ventaja de estar en el mismo campus de NSU. Otro ejemplo de la globalización de la NSU es en la Facultad de Medicina Osteopática (NSU-COM) que se está internacionalizando rápidamente” comentó DeNapoli. “NSU-COM ahora ofrece programas de posgrado en medicina osteopática, salud pública y ciencia de la informática biomédica, donde sus alumnos encuentran una variedad de experiencias internacionales como rotaciones y misiones médicas en el Caribe, Latinoamérica y Asia que han cambiado sus vidas. Hemos enviado estudiantes 2 meses de rotaciones a la rural de Argentina, para que tengan una experiencia global. Debemos prepararlos para confrontar el mundo global, porque dependemos el uno del otro. Yo estoy promoviendo esto en el estudiantado, que piensen en forma global, y que tenemos que aprender a hablar varios idiomas,” agregó. La biblioteca “Alvin Sherman Library” de NSU es la biblioteca universitaria más grande de la Florida, y es una alianza pública-privada. Esta biblioteca es parte de las bibliotecas públicas del condado de Broward, y sus residentes tienen acceso a ella incluyendo por vía internet. Aquí, los padres también pueden traer a sus niños para atender actividades educativas durante el día en la “Biblioteca infantil”, explica DeNapoli. Anthony J. DeNapoli, no es solo un docente con gran experiencia académica, sino que está revestido de dos cualidades que lo hacen un embajador ideal para cualquier institución o empresa que busca el mayor posicionamiento dentro de un mercado internacional tan competitivo: Su apertura a la diversidad cultural y su convicción hacia lo global. El conoce la importancia de llevar a NSU por el mundo a través de actividades educativas y de investigación que lo relacionan con otros países y que al mismo tiempo sirve para promoción. “La globalización nos enseña a aprender otras culturas,

otras lenguas, y eso nos abre a la diversidad. No podemos seguir ensenándole al estudiante solamente lo de América, si no conoce el resto del mundo”, insiste DeNapoli, “queremos que se desarrolle como un profesional global”, concluyó. Aunque no tenemos programas de nivelación, los estudiantes internacionales pueden venir con un puntaje de 79 en el TOEFL, o 6.0 en el examen IELTS, que es el puntaje mínimo requerido para ingresar a una carrera. Las carreras universitarias son de 4 años y los primeros 60 créditos normalmente son de cursos de educación general. Los siguientes 60 créditos son de materias de la especialidad. Aquí hay algo muy interesante que se llama Admisión Dual. Por ejemplo, si hay un estudiante de biología que quiere ser médico, puede aplicar para hacer su posgrado en medicina sin tener que aplicar de nuevo para ir a una de nuestras escuelas de posgrado. De esta forma, tiene su asiento garantizado cuando se gradúa, para continuar su Master o Doctorado, siempre y cuando termine su carrera y mantenga su promedio alto” explicó DeNapoli. “La Investigación, es otro pilar fundamental que diferencia a NSU de otras universidades. Esta universidad es catalogada como de Alta Actividad de Investigación (High Research Activity) y ofrece la oportunidad de hacer investigaciones con muchos de los profesores que trabajan en escuelas de pre y posgrado de la universidad. Por ejemplo, tenemos un centro oceanográfico en el Puerto Everglades de 50 millones de dólares que abrió en el año 2012, donde ya hay 300 estudiantes que cursan Maestría y Doctorado en Ciencias Marinas y Oceanografía, y pueden estudiarla en todo el mundo. Ese es el Centro de Excelencia de Investigación de Arrecifes (Center of Excellence in Coral Reef Ecosystems Science), uno de los mejores centros de investigación de EEUU. Cuando ese edificio estaba en construcción vino un senador de Colombia, interesado en esas actividades de estudios del mar y solicitaron nuestro apoyo para hacer investigaciones allá, porque ellos no cuentan con ese tipo de centro de estudios”, nos relata DeNapoli. El Travel Study, es un viaje estudiantil, que es organizado por un profesor a nivel de pre y posgrado donde los estudiantes tienen oportunidad de explorar el mundo como parte de un curso. “En los últimos años nuestros estudiantes han viajado a varios países de Latinoamérica, Asia, el Medio Oriente y El Caribe”. El Study Abroad, o estudio en el exterior, el estudiante puede escoger la opción de estudiar un semestre en otro país. Mientras que la Experiencia fuera del Aula, se le dan los mismos créditos que si estudiara en la universidad. También tenemos el Centro de Educación Ejecutiva, para profesionales de la comunidad que quieran estudiar o atender un seminario de uno o dos días, en varios temas relacionados con gerencia y empresas. El conocimiento global es lo que cambia la mente del estudiante. Un estudiante de negocio, por ejemplo, para poder saber cerrar un negocio internacional con éxito, donde existen muchas cosas que pueden ser tabúes o no, tiene que conocer otras culturas. Con respecto a los DREAMERS que es un proyecto de Ley para Estudiantes que se gradúan en la Universidad en los Estados Unidos

sin estatus legal para trabajar, DeNapoli nos respondió: “todavía la Universidad no ha tomado ninguna iniciativa formal, y considero que no está claro todavía este asunto de la Ley”. Aunque no quiso tocar el tema político con respecto a esta ley, mencionó que hay que pasar primero por una reforma migratoria. “Aquí hay 1,200 estudiantes internacionales con visa de estudiante, de 116 países, a donde tienen que regresar al graduarse o cambiar a otra carrera. Aunque tienen un año de un permiso de Entrenamiento de Trabajo Opcional u Optional Practical Training” (OPT, por sus siglas en ingles). Diversidad y Comunidad son dos de los 8 Core Values, o Valores Principales de NSU. Tenemos que conocer las diferencias culturales, lingüísticas, y métodos de trabajo. Brindamos residencias para estudiantes internacionales y locales, y recomendamos a estos últimos que vivan la experiencia de la Universidad. La carrera universitaria, es una experiencia académica, pero también social. Hay estudiantes de 116 países, que terminan siendo embajadores, enseñando sus lenguas y sus culturas. Los estudiantes americanos deberían aprovechar esta oportunidad de conocer algo más allá de su área. Por ejemplo, tenemos 110 alumnos de Arabia Saudita que acaban de organizar un club social abierto a todos nuestros estudiantes. Allí los estudiantes pueden aprender sobre la cultura, idioma, y religión del mundo árabe. Eso es lo que elimina el “estereotipo”, cuando no importa la lengua, la cultura, el color. Los unen los Clubes, las Fraternidades, el Deporte. La única forma de crecer es a través de su independencia y la experiencia de tener una visión global, no quedándose en la “caja”. Esta Universidad cumple 50 años, fue fundada en 1964, con solo 17 estudiantes, pero eran estudiantes del Doctorado. Esta Universidad empezó de arriba para abajo. Hoy, podemos tener a niños de 3 meses en el centro de educación temprana Maliman Segal Center for Human Development y se pueden quedar con nosotros en todos los niveles de educación de la vida. Nuestras clases son pequeñas y eso permite una mejor comunicación profesor-alumno. La Educación a Distancia de NSU la ha convertido en una de las universidades pioneras en el campo de la educación online. Hay mucha gente que no tiene el tiempo para asistir a la Universidad porque trabaja, igualmente para el que vive en otro país, puede obtener el mismo diploma de NSU haciendo sus estudios online. Por ejemplo, yo doy clases de Liderazgo Global online y tengo estudiantes de todas partes del mundo. Estos estudiantes se reúnen en un aula virtual donde tienen oportunidades de hablar conmigo y con sus compañeros de clase utilizando la tecnología en tiempo real. Es otra actividad de unir al mundo e internacionalizar el aula. Para ingresar a Nova Southeastern University, los aspirantes internacionales pueden llenar la aplicación online para comenzar el proceso de admisión en www.nova.edu. Cuando cumplen con los requisitos completos de admisión (fully admitted), recibirá por Fedex el documento I-20 para solicitar la visa de estudiante en la embajada de EEUU de su país de origen. Además, pueden hacer equivalencias los que ya tienen su título universitario, solicitando la evaluación a especialistas como Josef Silny & Associates, visitando www.jsilny.com, para saber los créditos que NSU puede aceptar.

│ www.ciudadweston.com │ April 25th, 2014 – May 26th, 2014

11


We, at CIUDAD WESTON NEWSPAPER take pride on being the only community Newspaper for the city of Weston since 2008. Consequently, and always following the lines of community service, we have decided to offer our readers this new section entitled:

THE CIUDAD WESTON NEWSPAPER ‘S CLIENT OF THE MONTH

A dentist with over 25 years of experience whose life is devoted to the dental health of her little patients and very much loved by Weston residents for her charismatic and loving personality, Dr. Yedda M. GomesRuane, DDS is originally from Brazil and she tells us about her passion for her profession. With a beautiful office at the Pediatric Dentistry for children opened since 1992, Dr. Yedda has dedicated her life to Pediatric Dentistry helping infants, children and teenagers with special needs. Thanks to her language skills in English, Spanish and Portuguese (her native tongue), Dr. Yedda has benefited from a large market of Hispanic and Brazilian children who speak little English. Pablo, 9, says he feels very happy to be able to communicate in his own language (Spanish) and receive a warm and patient treatment from Dr. Yedda that he never got from any other dentist. Dr. Yeda spends time paddleboarding at the gym and takes horseback riding classes on the week-ends. Her very active life helps her smile with ease and have a positive attitude which she shares when the ““show, tell and do” comes in for the treatment of her patients. And they know that surrounded by the friendly atmosphere of the office decorated with nature themes and fishes, they will not have a “bad day” at the Dentist. To make an appointment with Dr. Yedda, please call 954 384-4560 Mon thru Fri.

12

April 25th, 2014 – May 26th, 2014 │ www.ciudadweston.com │

Una Dentista con más de 25 años de experiencia, ha entregado parte de su vida para el cuidado dental de sus pacientes más pequeños. Muy querida en la ciudad de Weston, por su trato carismático y amoroso, la Dra. Yedda M. Gomes-Ruane, DDS de origen brasileño, nos cuenta brevemente sobre la pasión que siente por su profesión como dentista. Con una bellísima instalación en el Pediatric Dentistry for Children, que funciona desde 1992 en Weston, la Dra. Yedda se ha dedicado como Dentista Pediátrico para infantes, niños y adolescentes y atiende a niños con necesidades especiales. Gracias a sus idiomas que domina bien como el Inglés, Español y Portugués, su idioma nativo, la Dra. Yedda se beneficia al poseer un mayor mercado de niños hispanos y brasileros que no hablan bien el inglés. Pablo, de 9 años, dice que se siente muy confiado al saber que puede expresarse en su idioma (español), y que cuenta con la paciencia y el cálido trato que le ofrece la Dra. Yedda, que antes no encontró en otros dentistas. La Dra. Yedda, dedica su tiempo a hacer kajaks, ir al Gimnasio y atender sus clases de equitación durante el fin de semana. Su constante actividad, la hace una persona sonriente y positiva a la hora de “Mostrar, decir y hacer” los tratamientos a sus pacientes quienes saben, que en medio de un ambiente decorado con motivos de peces y naturaleza, no la van a pasar “tan mal” el día del dentista. Para hacer una cita con la Dr. Yedda GomesRuane, comuníquese al 954-3844560 de lunes a viernes.


English ENVIRONMENT

WATER CONSERVATION PAYS! Water is vital to the survival of every life on the planet. The Earth might seem like it has abundant water, but in fact less than 1 % is available for human use. The rest is either salt water found in oceans, fresh water frozen in the polar ice caps, or too inaccessible for practical usage. According to the Florida Department of Environmental Protection (FDEP), Floridians use 6.7 billion gallons of fresh water daily, while producing billions of gallons of wastewater through showers, laundry, dishwashing and other activities. As South Florida’s population increases, so does the need for its residents to conserve. Here I share some ways you can save water and money: FIX WATER LEAKS: An American home can waste, on average, more than 10,000 gallons of water every year due to running toilets, dripping faucets, and other household leaks, 10 % of homes have leaks that waste 90 gallons or more per day. • Replacing the toilet flapper, can be a quick and easy fix for your water waste • Replace Old and worn faucet washers and gaskets in your faucets, this frequently cause leaks. • howerheads leaks can be fixed by making sure there is a tight connection between the showerhead and the pipe stem and by using pipe tape to secure it. RETROFIT YOUR BATHROOMS: Bathrooms are by far the largest water users in the home, accounting for more than half of all the water that families use indoors. •Toilets can account for 30 to 35% of household water use. Replacing old toilets that use up to five gallons of water per flush with efficient WaterSense labeled toilets could save up to 77% of waste water. This could save nearly 2 billion gallons per day across the country. •Showering accounts for approximately

Español MEDIO AMBIENTE 17 % of residential indoor water use in the United States-more than 1.2 trillion gallons of water consumed each year. Replace old showerheads with new lowflow models that work just as well, but use less water. •Faucets account for more than 15 %of indoor household water use, more than 1 trillion gallons of water across the United States each year. If every household in the United States installed WaterSense labeled bathroom sink faucets, we could save more than $350 million in water utility bills and more than 60 billion gallons of water annually-enough to meet public water demand in the city of Miami for more than 150 days! WESTON RESIDENTS: City of Weston is participating in the conservation pays program that provides rebates and free water-conserving devices to qualifying residents. Qualifying participants are encouraged to replace their current toilet(s) that use(s) more than 1.6 gallons of water per flush with WaterSense® certified High-Efficiency Toilets (HET). Rebates are provided for up $100 each, or the cost of the HET, whichever is less. For more information go to: http://conservationpays. com/

CONSERVAR AGUA TE BENEFICIA

By Maria M Hernandez LEED AP

cinta de teflón. El agua es vital para la supervivencia de toda vida en el planeta. La Tierra podría parecer que tiene abundante agua, pero, de hecho, menos del 1% está disponible para el uso humano. El resto es agua salada que se encuentra en los océanos, agua dulce congelada en los casquetes polares, o demasiado inaccesibles para el uso práctico. De acuerdo con el Departamento de Protección Ambiental de la Florida (FDEP), los floridanos utilizan 6,700 millones de galones de agua fresca diariamente, desperdiciando miles de millones de galones de agua por medio de duchas, lavandería, lavado de platos y otras actividades. En la medida que la población de la Florida aumente, así, aumenta también la necesidad de que sus residentes la conserven. Aquí comparto algunas formas de ahorrar agua y dinero: ACOMODAR FUGAS DE AGUA: Un hogar estadounidense puede perder, en promedio, más de 10 mil galones de agua cada año debido a la fuga de agua en los inodoros y grifos, el 10% de los hogares tienen fugas que desperdician alrededor de 90 galones por día. •El remplazar las válvulas de sellamiento del inodoro, es una solución rápida y fácil para corregir el desperdicio del agua •Elimine la perdida de agua en los grifos viejos reemplazando las arandelas de goma. •Las fugas en las duchas del baño pueden ser eliminadas asegurando las conexiones y usando

MODERNIZE SUS BAÑOS: Los baños son el lugar en donde más se gasta agua en el hogar, representando más de la mitad de toda la que usan las familias en el interior de sus hogares. •El consumo de agua de los inodoros es de un 30 a 35%. Remplace los inodoros viejos por unos eficientes WaterSense y ahorraría hasta un 77% de agua. La sustitución de todos estos sanitarios ineficientes, podría ahorrar cerca de 2 mil millones de galones por día en todo el país. •Ducharse representa aproximadamente el 17% del consumo de agua interno en las residencias de los Estados Unidos, más de 1,2 billones de galones de agua se consumen cada año. Reemplace las duchas viejas con nuevos modelos de bajo flujo que funcionan igual de bien, pero gastan menos agua. •Los grifos consumen más del 15% del uso de agua en los hogares, más de 1 billón de galones de agua en los Estados Unidos cada año. Si cada hogar en los Estados Unidos instala grifos WaterSense en el fregadero o baños se podría ahorrar más de $ 350 millones en facturas de servicios públicos de agua y más de 60 mil millones de galones de agua al año, lo suficiente para satisfacer la demanda de agua pública en la ciudad de Miami para más de 150 días! RESIDENTES DE WESTON: La Ciudad de Weston está participando en el programa Conservation Pays, el cual ofrece créditos y dispositivos gratis para la conservación del agua a los residentes que califiquen. Se les invita a todos los participantes a reemplazar su inodoro viejo que usen más de 1.6 galones de agua por inodoros eficientes WaterSense ® El crédito será hasta $100 por cada uno, Para obtener más información, visite: http:// conservationpays.com/

│ www.ciudadweston.com │ April 25th, 2014 – May 26th, 2014

13


English ECONOMY

14

April 25th, 2014 – May 26th, 2014 │ www.ciudadweston.com │

For Advertising Please Call (954) 385-6808


Español ECONOMIA

Para Publicidad Llamenos (954) 385-6808

│ www.ciudadweston.com │ April 25th, 2014 – May 26th, 2014

15


16

April 25th, 2014 – May 26th, 2014 │ www.ciudadweston.com │


English REALESTATE

Art + Real Estate = South Florida The real Estate industry and Art have had a very tight relationship. Here in Miami, residential and commercial projects are decorated with works of art of famous maestros from all over the world. While the city continues to grow, it has transformed itself into one cultural Mecca in the country. The Adrienne Arsh Center for the performing arts, The Perez Art Museum in Miami, Miami Science Museum, the Wynwood art district and the Museum for contemporary arts are just a few institutions that contribute to the artistic growth of this diverse and exciting city. While the Miami horizon changes, the city is filled with art all over. The popular developer, Property Management Group (PMG) has found the perfect formula to combine Real Estate with art in its most recent project- MUSE. For this building, PMG has commissioned the renowned sculptor Helidon Xhixha for the design and creation of all the pieces for the lobby and each one of the residences. Helidon Xhixha was born in Germany and grew up next to his father, Sali. He inherited his passion for plastic art. Helidon specialized in the creation of vibrant steel sculptures where light and

Español BIENES RAICES its reflection played an important role of dynamics and movement. Sculptures are created by hand and without the use of molds. Some of his pieces are part of iconic places such as the Presidential Palace (Albania), Stradivari Foundation (Italy), the Grimaldi Forum (Montecarlo), the Montanstahl main branch (Switzerland), the Galloping Horse (Ferrari Manarello) and the Melia Hotel in Port Rashid. Helidon Xhixha has also exhibited his work in groups and as an individual including Art Basel. As part part of the artistic attraction of MUSE, each buyer will have a piece by Helidon Xhixha in his residence. Honoring the name of the project- MUSE- the artist will meet with each buyer and designed his particular piece accordingly.

Arte y Bienes Raices en el Sur de Florida La industria de bienes raíces y el arte siempre han tenido una relación muy estrecha. En Miami, los proyectos residenciales y comerciales están adornados con las obras de los maestros más famosos del mundo. Mientras la ciudad continua creciendo, se ha transformado en una de las mecas culturales del país. El Adrienne Arsht Center for the Performing Arts, Perez Art Museum Miami, Miami Science Museum, Wynwood Art District y el Museum of Contemporary Arts son solo algunas de las instituciones que contribuyen al crecimiento artístico en esta diversa y excitante ciudad. Y mientras el horizonte de Miami cambia, la ciudad se llena de arte por todas partes. El conocido grupo urbanizador Property Market Group (PMG) ha encontrado la fórmula perfecta para combinar las bienes raíces con el arte en su más reciente proyecto – MUSE (Musa). Para este edificio, PMG ha comisionado al destacado escultor Helidon Xhixha con el diseño y la creación de piezas únicas tanto para el lobby como para cada una de las residencias. Helidon Xhixha nació en Albania y creció junto a su padre Sali. Fue de él que heredo su pasión por las artes plásticas. Helidon se especializa en la creación de vibrantes

By Evelyn Alcala-Salswach Evelyn@ciudadweston.com

esculturas de acero en las que la luz y el reflejo juegan un papel importante en su dinámica y movimiento. Las esculturas son trabajadas directamente a mano y sin el uso de moldes. Algunas de sus obras viven en lugares icónicos como el Palacio Presidencial (Albania), La Fundacion Stradivari (Italia), el Forum Grimaldi (Montecarlo), la sede principal de Montanstahl (Suiza), El Caballo Galopante (Fabrica Ferrari en Manarelllo), y el Hotel Melia en Port Rashid (Dubai). Helidon Xhixha también ha presentado su trabajo en exposiciones grupales e individuales, incluyendo Art Basel. Como parte del atractivo artístico de Muse, cada comprador tendrá una pieza de Helidon Xhixha en su residencia. Haciendo honor al nombre del proyecto – Muse – el artista se reunirá con cada uno de los compradores y diseñara una pieza basada en esta entrevista.

│ www.ciudadweston.com │ April 25th, 2014 – May 26th, 2014

17


18

April 25th, 2014 – May 26th, 2014 │ www.ciudadweston.com │


│ www.ciudadweston.com │ April 25th, 2014 – May 26th, 2014

19


20

April 25th, 2014 – May 26th, 2014 │ www.ciudadweston.com │


│ www.ciudadweston.com │ April 25th, 2014 – May 26th, 2014

21


22

April 25th, 2014 – May 26th, 2014 │ www.ciudadweston.com │


│ www.ciudadweston.com │ April 25th, 2014 – May 26th, 2014

23


English HEALTH

Español SALUD

by Nathaly Salas-Guaithero hc@iFoodandHappiness.com

There is no excuse not to have breakfast!

A quick breakfast...! Even for the road!

To give you more ideas, what to put in the smoothy? Fresh Vegetables: Bananas, Grapes, Carrots, Celery, any seasonal fruit will work fine. Refrigerated products: Soy, almond, coconut, rice, Vegan milk or Camano of your choice, soy yogurt, sour crème, and tofu. Frozen ingredients: Strawberries, blueberries, chunks of Mango, concentrated juice, frozen soy, coconut or rice ice cream of your choice. Pantry Items: Apple sauce, wheat germ, yeast, dries fruit, cocoa powder, maple syrup, organic juice. Suggestions to be mixed: Shakes: 1/2 cup of soy milk, 1/2 cup vegan milk (rice, almond, coconut), 1/2 banana, 1 teaspoon of yeast, 1 small spoon of orange or mandarine juice. Apples in Harvest: 1/2 cup of tofu vegan yogurt without flavor/4 cup of apple sauce, 1 spoonful of concentrate apple juice, 1/4 cup of vegan milk, a bit of cinnamon. Potassium Plus: Orange juice and carrot juice in equal portions and 1/2 banana. Sunny shake: 1/2 cup of orange juice, 1/4 cup of pinapple juice, 1/2 banana or 2 onces of tofu or vegan yogurt, 3 onces of strawberries, 1 spoonful of wheat germ.

To break away from the routine and cook a quick breakfast, make oatmeal in a pot using a formula of 3 in 1(3 parts water and 1 part oatmeal) the night before. When it is cooked the following morning, place small portions in paper plates. Add some raisins, nuts, wheat germ, sliced peaches or anything else you like a lot. This works very well with wheat rice, barley and quinoa.

24

¡Un rápido desayuno...! Hasta para llevar en el camino! Siempre hemos escuchado decir que el desayuno es la comida más importante del día… y es verdad. Las nuevas tendencias hace que cada vez sea más fácil tomar un desayuno nutritivo sin perder el tiempo de cocinar y hasta masticar. Si realmente no tienes “tiempo para masticar” por las mañanas; entonces la licuadora es la respuesta. Puedes preparar una comida “en una taza” desde la noche anterior. Llena la licuadora o el procesador de alimentos con frutas, queso de soja, yogur, salsa de manzana o un jugo de tu preferencia. Refrigera los ingredientes en el recipiente de la licuadora durante la noche y luego, sólo tienes que licuarlos y salir en la mañana.

We have always heard that breakfast is the most important meal of the day.... and that is true. New ways have turned the act of having a nourishing breakfast into something easier to do, quicker to cook and even easier to chew. If you don’t have “the time to chew” in the mornings, the answer is the blender. You can make a meal “in a cup” the previous night. You fill the blender or the food processor with fruits, soy cheese, yogurt, apple sauce or your choice of juice. Put everything in the refrigerator that night then you blend in the morning and off you go. Juices or shakes can be made in time and enjoy them in the morning. Traditionally, they have milk, sugar or honey and fresh fruits. If you wish to give it a personal touch, you can add rice milk or almond milk or soy milk. Mixed with fruits and concentrate orange juice or maple syrup for your own version of vegan. Banana or papaya are two very popular flavors and mix with almost anything. You can also add tropical fruits such as mango and pineapple, Melon, tuna and vegetables like carrots, broccoli, shredded cabbage, beet and other flavors like chocolate and cinnamon. You can buy frozen fruits or fresh fruits for your own shakes.

¡No hay excusas para no desayunar!

Peach with a touch of ginger: 1/2 cup of melons, 1/4 cup of orange juice, 2 spoonfuls of carrot juice, a bit of maple syrup, a piece of ginger. Apple plus: Apple cider mixed with apple sauce, concentrate apple juice, raisins and cinnamon. Banana split: Cold or hot milk, 1 banana, strawberries, pineapple, cocoa powder, ( or chocolate syrup). Rabbit’s favorite: Carrot juice mixed with banana. Celery, wheat germ, orange juice concentrate. As you can see, it is easy to eat healthy, tasty..... And quick!

April 25th, 2014 – May 26th, 2014 │ www.ciudadweston.com │

Los jugos o licuados se pueden hacer con tiempo y disfrutarlos en la mañana. Tradicionalmente contienen leche, azúcar o miel y frutas frescas. Para darle tu propia firma, puedes probar con leche de arroz, de almendra o de soja, combinada con frutas y jugo de naranja concentrado o jarabe de arce para hacer tu propia versión vegana. La banana y la papaya son sabores muy populares y son excelentes frutas que combinan con casi todo. También puedes agregar deliciosas frutas tropicales como el mango, la piña, el melón, la tuna y vegetales como zanahoria, brócoli, col rizada, remolacha y otros sabores como chocolate y canela. Compra fruta fragmentada y congelada o frutas frescas de temporada para mezclar en tus propios batidos.

Para salir de la rutina y hacer un desayuno rápido, prepara avena en hojuelas en la olla de hacer arroz, usando una proporción de 3 a 1 (3 partes de agua por 1 parte de avena) durante la noche anterior. Cuando esté cocida, a la mañana siguiente coloca un poco en platos cubiertos portátiles. Agrega unas cuantas pasas, nueces, germen de trigo, melocotones en rodajas o cualquier cosa que te guste mucho. Esto también funciona bien con el arroz integral, la cebada y la quinua. Pero para darte más ideas, ¿qué colocar en un licuado? Hortalizas frescas: bananas, uvas, zanahorias, apio; cualquier fruta de temporada va a funcionar muy bien. Productos refrigerados: soja, almendra, coco, arroz, cáñamo o la leche vegana de tu elección; yogur de soja; crema agria; y tofu suave. Ingredientes congelados: fresas, arándanos, trozos de mango; jugos concentrados; soja congelada, helado de coco o arroz o el de tu elección. Cosas de la despensa: puré de manzana, germen de trigo, levadura nutricional, frutos secos, cacao en polvo, jarabe de arce, jugos orgánicos.

Sugerencias para combinar: Batido cremoso: ½ taza de yogur de soja, ½ taza de leche vegana (arroz, almendra, coco), ½ banana, 1 cucharada de levadura nutricional, 1 cucharadita de jugo de naranja o mandarina. Manzanas en cosecha: ½ taza de tofu o yogur vegano sin sabor, ¼ de taza de puré de manzana, 1 cucharada de jugo de manzana concentrado, ¼ de taza de leche vegana, pizca de canela. Potasio Plus: jugo de naranja y jugo de zanahoria en partes iguales y ½ banana. Batido soleado: ½ taza de jugo de naranja, ¼ taza de jugo de piña, ½ banana o 2 onzas de tofu o yogur vegano, 3 onza de fresas, 1 cucharada de germen de trigo. De durazno con un toque de jengibre: ½ taza de melocotones, ¼ de taza de jugo de naranja, 2 cucharadas de jugo de zanahoria, toque de jarabe de arce, un pedacito de jengibre. Manzanas Plus: sidra de manzana mezclado con puré de manzana, jugo concentrado de manzana, pasas y canela. Banana Split: leche fría o caliente, 1 banana, fresas, piña, cacao en polvo (o jarabe de chocolate) “El preferido de los conejos”: jugo de zanahoria mezclado con banana, apio, germen de trigo, concentrado de jugo de naranja. Como ves, es muy fácil comer sano, sabroso… ¡y rapidito!!


ASK YOUR IMMIGRATION ATTORNEY

Barry S. Mittelberg, PA QUESTION: Hello attorney. I am from Venezuela and I live in the United States since 6 months ago. As many of my compatriots, I am part of the opposition to the government. I am interested in applying for asylum. Would it be possible that I be granted asylum due to the current situation in my country Venezuela?

PREGUNTA: Hola abogado. Soy venezolana y vivo en Estados Unidos hace 6 meses. Al igual que miles en mi país, yo pertenezco a la oposición. Estoy interesada en solicitar asilo. Sera posible que me otorguen el asilo por la situación actual de mi país Venezuela.

Cordially, Alejandra of Weston, Fl.

RESPUESTA: Estimada Alejandra de Weston, FL Con la reciente situación que está ocurriendo en Venezuela, se ha hablado mucho sobre la posibilidad de los venezolanos de solicitar asilo en los Estados Unidos. De estos comentarios me he dado cuenta que hay un montón de ideas falsas circulando sobre cómo funciona el asilo, y cómo una persona de Venezuela o de cualquier país del mundo puede calificar para el asilo.

ANSWER: Dear Alejandra of Weston, Fl With the current situation in Venezuela. There has been a lot of talk about the possibility that Venezuelan nationals be granted asylum in the United States. I have noticed, based on what I have heard that there is a lot of misconceptions about how a petition for asylum works and who is eligible for it weather from Venezuela or any other country. A woman on television went as far as to confirm that Venezuelan nationals could apply for asylum at this time and be granted automatically without prejudice. That is not the case and everybody should be careful. They should seek legal help before making a decision to apply. However, all the requirements established under the law must be met despite all that is happening in Venezuela. In order to qualify for asylum, a person must prove that he has been a victim of persecution in the past or that he is afraid of persecution in the future due to his race, religion, nationality, political opinion or membership to a particular social group. Persecution must come from the Government itself or from a group that the Government cannot or is unwilling to control. There must be a strong connection between the source of the persecution and the social group which in the majority of the Venezuelan cases( not all) is their political affiliation. With what is happening, many people, no doubt can corroborate their well founded fear of persecution if they oppose the current government. Nevertheless, it is imperative to produce strong and overwhelming evidence. If you can prove that you supported an opposition group or that you are involved in activities here in the United States, opposing the current Government. These things can be very helpful. It is also very important to show evidence of your political opinion and how that opinion caused you persecution. We are very current of the situation in Venezuela and we encourage Venezuelans to seek adequate legal assistance before putting in a petition for asylum Sincerely, Barry S. Mittelberg, PA

Atentamente, Alejandra de Weston, FL

Una mujer en la televisión al parecer fue tan lejos como para afirmar que los venezolanos pueden solicitar asilo en estos momentos y que con seguridad sería aprobada su petición de forma automática, sin ningún tipo de problema. Ese no es el caso, y todo el mundo debe tener cuidado y obtener la asistencia legal adecuada antes de decidirse a solicitar asilo todos los requisitos previstos en la ley deben cumplirse, a pesar de todo lo que está sucediendo en Venezuela. Para poder calificar para el asilo, una persona debe demostrar que ha sido víctima de persecución en el pasado o que tiene temor de persecución en el futuro basado en su raza, religión, nacionalidad, opinión política o membrecía en un grupo social determinado. La persecución debe venir de parte del gobierno, o un grupo que el gobierno no puede o no quiere controlar. Tiene que haber una conexión fuerte entre la persecución y el grupo social, que en la mayoría (no todos) los casos de los venezolanos sería su opinión política. Con lo que está pasando, muchas personas sin duda pueden demostrar que tienen un temor fundado de persecución si se oponen al gobierno actual. Sin embargo, es necesario presentar evidencia fuerte y contundente. Si usted puede demostrar que apoyó previamente a un grupo de oposición, o que usted está involucrado en actividades aquí en los EE.UU. en la oposición del gobierno actual, todas esas cosas pueden ser muy útiles. Es muy importante presentar prueba de su opinión política y cómo esa opinión fue la causa o podría ser la causa de su persecución. En nuestra oficina estamos al tanto de las condiciones en Venezuela y exhortamos a los venezolanos a buscar asistencia legal adecuada antes de presentar una solicitud de asilo. Atentamente, Barry S. Mittelberg, PA │ www.ciudadweston.com │ April 25th, 2014 – May 26th, 2014

25


English EDUCATION

Español EDUCACIÓN

Helping Children Ayudando a los niños By Stephen P. Pollinger Ph.D. stevep@myacc.net

The role of a parent is to provide support and guidance for their children. Parenting goes far beyond supplying food and clothing and shelter to children. The development of a code of values and moral Imperatives begins in the home. Socialization is always evolving for children. However, the base from which children make school and life decisions emanates from home. Parents want what is best for children...For them to grow into independent and self-reliant people. The ability and skill to make ‘healthy’ choices and decisions begins at age two. Therefore, it is essential that parents talk with children so they may develop the skills of good decision making. Making Choices; -A skill for parents is to know how to best support children in learning the art of good decision making. -Even toddlers and pre-school age children have a sense of ‘autonomy’. These youngsters are beginning to realize that they have some control or choice over situations that they are in. -In contemporary American Society many parents want to be their children’s friend and never say ‘no’ themselves. This situation leads to children thinking that they are all powerful. Children come to think that their choices are always right and that they do not need to respect adults. Children need boundaries and limits set by caring adults who understand the world a bit better. Some parents may feel guilty or sad if their children don’t understand or agree with grown-ups decisions but these feelings should not drive our parenting choices. The effective parent should always strive to find a healthy balance between child and adult-made decisions in their children’s lives. Healthy ways to provide young children choices that will lead them to a healthy sense of empowerment include: -Asking which shoe they would like to put on first or which shirt they would like to wear. Involving them in family decisions, like where to go on vacation. -Letting them help decide what’s for dinner. -Letting them choose their bedtime story (even if you have read it a million times.) Making Good Choices; -Let your preschool and school age child make decisions even if you think they are going to make a mistake. -Model good decisions for them. Make good choices in your own life and point out to your child when you are doing so. Sometimes we give children too many options. While parents should give children opportunities to make choices. However, parents need to limit the selections for children. Often young children only need to choose between two things. A question that needs to be asked is “What if they make the wrong decision and regret it later?” Nothing is perfect - And that’s what we should teach our children. We should also transmit the message that ‘good enough’ is almost always good enough. Teach your child to be happy with the choices that he or she makes. And regretting a choice is also

26

Make Good Choices OK – everyone does that once in awhile. How Best to Teach Children to Make Good Decisions: -Talk the talk... Work through decisions with children. Dialogue and share with children. -Walk the walk...Model decision making for children. Think out loud. Let children hear how you process what goes into a deci -Let them learn...Children will make mistakes and experience the consequences. However, we all learn from decisions that we make. - “No” is also OK... Parents cannot always give children a choice. Matters of safety and urgency need to be a priority for parents. When parents say no, children still have a decision to make. They can be happy or sad. Helping Your Teen Make Responsible Choices; Throughout theirteenage years, your child will be confronted with many difficult situations where choosing to make a safe and healthy decision may not be the easiest – or most obvious thing to do. Peer pressure may factor heavily into the decision making process regarding serious issues such as drinking alcohol at parties, trying drugs, having sexual relationships, joining gangs, etc. As a parent being present to protect your teen from situations that could potentially hurt him or her will always be an intense urge that often cannot be realistically fulfilled. As your child grows older, parenting becomes less about control and more about offering guidance. You can help support your teen in making responsible decisions by providing a solid foundation built upon sharing your time, experience, values, trust and love. Quick facts: It is normal for teens to challenge their parents’ values, beliefs, and practices as a way to test parents and assert their independence. Teens need support and guidance from their parents to make important decisions about their future. The more controlling parents are, the more rebellious teens are likely to become. Tips for Parents; Whenever your teen comes to talk to you regarding a decision he or she is currently facing, make the most out of the opportunity! Your approach to any discussion has a real impact on whether or not your teen feels comfortable coming to talk to you in the future...Allow your teen to describe the problem in their own words. Talk with your teen about choices. Help your teen to identify and compare the possible consequences of all of the available choices. Allow your teen to make a decision and carry it out. Later, ask your teen how things worked out. Have a wonderful holiday season.

April 25th, 2014 – May 26th, 2014 │ www.ciudadweston.com │

a tomar buenas decisiones El papel de los padres es proporcionar apoyo y orientación a sus hijos. La crianza de los hijos va mucho más allá darles alimento , ropa y refugio. El desarrollo de un código de valores y moral comienza en el hogar. La socialización está en constante evolución para los niños. Sin embargo, la base que forman los niños para tomar decisiones en la escuela y la vida viene de casa. Los padres quieren lo mejor para los niños y sean personas independientes y autosuficientes. La capacidad y la habilidad para hacer elecciones “saludables” comienza a los dos años . Por lo tanto , es esencial que los padres hablen con los niños para que puedan desarrollar habilidades para tomar buenas decisiones. Cómo tomar decisiones ; Una habilidad para los padres es saber cómo apoyar mejor a los niños en el aprendizaje del arte. I n c l u s o los niños pequeños en edad preescolar tienen un sentido de la “autonomía” . Estos jóvenes e s t á n empezando a darse c u e n t a que tienen algún control o elección sobre situaciones que viven. En la sociedad contemporánea estadounidense muchos padres quieren ser amigos de sus hijos y nunca decirles “no”. Esta situación los lleva a pensar que todos ellos son de gran alcance. Los niños llegan a pensar que siempre tienen razón y que no tienen que respetar a los adultos. Los niños necesitan límites establecidos por los adultos que entienden el mundo un poco mejor. Algunos padres pueden sentirse culpables o tristes si sus hijos no entienden o no están de acuerdo con las decisiones de los adultos, pero estos sentimientos no deben conducir nuestras decisiones como padres. El padre efectivo siempre debe esforzarse por encontrar un sano equilibrio entre las decisiones del adulto y del niño en la vida de sus hijos . Las formas saludables que proporcionan a las decisiones un sano empoderamiento incluyen:

si piensa que va a cometer un error. Tenga un modelo de buenas decisiones por ellos. Tome buenas decisiones en su propia vida y señale a su hijo cuando lo esté haciendo. A veces damos a los niños demasiadas opciones, en lugar de dar a los niños oportunidades para tomar decisiones. Sin embargo, los padres deben limitar las selecciones para los niños, los niños pequeños sólo tienen que elegir entre dos cosas. Una pregunta que debe plantearse es “ ¿Qué pasa si ellos toman la decisión equivocada y lo lamentaran más tarde? “ Nada es perfecto - y eso es lo que debemos enseñar a nuestros hijos. También hay que transmitir el mensaje de que ‘ lo suficientemente bueno ‘ es casi siempre suficiente. Enseñe a su hijo a ser feliz con las decisiones que él o ella hace. Y lamentándose de una opción también está bien - todo el mundo lo hace de vez en cuando. La mejor manera de enseñar a los niños a tomar buenas decisiones: Hable una charla ... Trabaje a través de las decisiones que sus hijos tomen. El diálogo y la participación es importante. Dé el ejemplo... tome decisiones modelo para los niños. Piense en voz alta. Deje que los niños oigan cómo se procesa lo que entra en una decisión. Déjelos que aprendan ... Los niños cometen errores y experimentan las consecuencias. Sin embargo, todos aprendemos de las decisiones que tomamos. Un “No” también está bien! ... Los padres no siempre pueden dar a los niños una opción “Si”. Las cuestiones de seguridad y urgencia deben ser una prioridad. Cuando los padres dicen que no, los niños todavía tienen que tomar una decisión…estar feliz o triste. Cómo ayudar a su adolescente a tomar decisiones responsables ; A lo largo de sus años de adolescencia , su hijo tendrá que hacer frente a muchas situaciones difíciles, donde tomar una decisión segura y saludable puede no ser la más fácil. La presión del grupo puede afectar en gran medida el proceso de toma de decisiones sobre asuntos importantes tales como el consumo de alcohol en las fiestas, probar drogas , tener relaciones sexuales , unirse a pandillas , etc Como padre estar presente para proteger a su hijo frente a situaciones que potencialmente le podrían perjudicar . Usted puede ayudar a mantener a su hijo en la toma de decisiones responsables al proporcionar una base sólida construida sobre compartir su tiempo , experiencia, valores , confianza y amor. Los hechos: Es normal que los adolescentes desafían los valores de sus padres, las creencias y las prácticas como una forma de poner a prueba a los padres y afirmar su independencia. Mientras más controladores son los padres , los adolescentes más rebeldes pueden llegar a ser .

-Preguntar qué zapato le gustaría ponerse o que camisa le gustaría llevar. La participación en las decisiones familiares, como dónde ir de vacaciones. Dejar que ayuden a decidir qué van a cenar. Dejar que elijan su cuento antes de dormir (incluso si usted lo ha leído un millón de veces ).

Consejos para los padres; cuando su hijo venga a hablarle de una decisión, saque el máximo provecho de la oportunidad ! Su acercamiento tiene un impacto real para que su hijo venga a usted o no ..Permita a su hijo describir el problema en sus propias palabras. Hable de elecciones, a identificar y comparar las posibles consecuencias de todas las opciones disponibles. Permítale a su hijo tomar una decisión y llevarla a cabo. Luego, pregúntele como le funcionaron las cosas.

Tomar buenas decisiones; Deje a su niño de preescolar y escolar tome decisiones, incluso

Tenga una vacaciones.

maravillosa

temporada

de


English LIFE AND STYLE

Five Common Executive Image Mistakes And How to Avoid Them As a new or even top executive, your image matters. In today’s business environment, judgments are made in the blink of an eye. Follow these five tips to avoid common executive image mistakes and ensure your effectiveness. Clothing that Makes You Appear Invisible You may want to be a dynamic executive. However, if you find the boardroom keeping you out, the first question to ask is: are you wearing your personal power colors that demand attention. Color is a powerful business tool that you do not want to overlook as you build your executive image. The fashion colors this season may or may not be your friends. Get your colors professionally done to ensure every bright, neutral or pastel color you put on is sending the message you want it to send. You will find that when you wear the colors that are best for you, you will get more attention, be taken more seriously and perhaps best of all, you will feel more confident. Forgetting to Dress Office Appropriate If you are wearing super low-rise pants and your underwear is peeking out of the back, what message is that sending? Other inappropriate dressing may include a too short skirt. Even if it is the trend, it is not appropriate in an office environment and some people will not take you seriously. No matter how proud you are of your chest, showing more than a hint of cleavage will work against you in a coed work environment. Falling Head First into the Fashion Trends Do you find that you gravitate to the ‘haveto-haves’ of the season? This may be a challenge as time goes on because you will continually have to update your wardrobe. By choosing timeless pieces, you can bring in a new piece to mix-and-match with your current wardrobe without breaking the bank every season.

Español VIDA Y ESTILO

Overdoing Accessories…or No Accessories at All At work, your accessories should complete and complement your outfit, not be attention grabbers themselves. Still, do not be afraid to wear one statement jewelry piece or bold accessory – just not several at the same time. A great handbag or briefcase can polish your outfit to perfection. However, four necklaces, six bracelets and a big buckle belt will be a bit much for any outfit, and will send the wrong message at the office. A Dated Hairdo Nothing says, “I am not on the cutting edge of my profession” quicker than an outdated hairdo. Keep your hairstyle current. If you are donning a 1960s bob or 1970s flip style, it is probably time to update that look. Consult your hairstylist or an image consultant to find out the best possible looks for your face shape and skin tone. Try flipping through different magazines and find a style that you like. An updated hairdo can give you a whole new level of confidence.

Cinco Errores comunes en imagen Ejecutiva Y cómo evitarlos Como una nueva o super ejecutiva, la imagen cuenta. En el entorno empresarial actual, los juicios se hacen en un abrir y cerrar de ojos. Siga estos cinco consejos para evitar errores comunes de imágenes ejecutivas y garantizar su eficacia: La ropa que te hace parecer invisible

Select one or two of the tips above to focus

Elaine M. Simmons info@exclusivecorporateimage.com más la atención , ser tomado más en serio y quizás lo mejor de todo, usted se sentirá más seguro. Olvidarse de la ropa de oficina apropiada Si usted está usando pantalones a la cadera y su ropa interior está saliendo por la espalda, ¿qué mensaje es el que enviara? Otro apósito apropiado que puede incluir es una falda demasiado corta. Incluso si se tratara de la tendencia, no es apropiado en un entorno de oficina y donde algunas personas no la tomarán en serio. No importa lo orgullosa que esté de su brassier, pero mostrando más de lo debido causará que el ambiente de un trabajo mixto este en su contra. Cediendo a las tendencias de la moda ¿Le parece que usted puede atraer vistiendo como los ricos de esta temporada? Esto puede ser un reto, ya que pasa al pasar el tiempo , tiene que actualizar continuamente su guardarropa. Al elegir piezas atemporales, puede traer una nueva pieza que para mezclar y combinar con el vestuario corriente, es difícil no arruinarse cada temporada. Exagerar Accesorios ... o Usar Nada En el trabajo, sus accesorios deben completar y complementar su atuendo, no deben ser los captadores de atención. Aún así, no tenga miedo de usar una pieza de joyería o un accesorio audaz – eso sí, no varios al mismo tiempo. Un gran bolso o maletín pueden pulir su atuendo a la perfección. Sin embargo, cuatro collares, seis pulseras y un gran cinturón de hebilla serán como mucho para cualquier atuendo, y enviará el mensaje equivocado en la oficina. Un peinado Actual

on over the next two weeks and make the necessary adjustments to your executive image. You will see results and garner the respect and attention you deserve, while having more confidence in your executive image. As an Image, Etiquette and Body Language Consultant, Elaine Simmons, President of Exclusive Corporate Image, empowers individuals to use non-verbal communication, such as, their image and body language as tools to communicate effectively with others. Elaine is the creator of “From the Classroom to the Boardroom” a program held in area colleges to help students prepare to enter the workplace.

Es posible que desee ser un ejecutivo dinámico. Sin embargo, si usted se encuentra en la sala de juntas que lo hacen sentir fuera, la primera pregunta que debemos hacernos es : está vestido con los colores que dan poder personal que requieren atención? El color es una poderosa herramienta de negocios que usted no quiere pasar por alto a medida que construye su imagen Ejecutiva. Los colores de moda de esta temporada pueden o no ser tus amigos. Consiga sus colores que profesionalmente le aseguren que cada color brillante , neutral o pastel que se ponga, estará enviando el mensaje que quiere que se envíe . Usted encontrará que cuando usted usa esos colores que son los mejores para usted, conseguirá llamar

Nada dice , “que no esté al filo de mi profesión “ más rápido que un peinado anticuado. Mantenga su estilo de peinado. Si usted está usando pollina de los 70s estilo flip de 1960, es probable que sea hora de actualizar ese look. Consulte a su estilista o un asesor de imagen para descubrir los mejores looks posibles para su forma de cara y tono de la piel . Trate de revisar una línea de diferentes revistas y encuentre un estilo que le guste. Un peinado actualizado le puede dar un nuevo nivel de confianza. Elija una o dos de las sugerencias anteriores para centrarse en las próximas dos semanas en hacer los ajustes necesarios a su imagen Ejecutiva . Usted va a ver resultados y cosechar el respeto y atención que se merece , mientras que gana mas confianza en su nueva imagen.

│ www.ciudadweston.com │ April 25th, 2014 – May 26th, 2014

27


English NEWS

Español NOTICIAS

by Ciudad Weston news@ciudadweston.com

anniversary, wedding and offer a delightful fixed menu so they try our best items on the menu for less! We count with experience to serve you best and assure you will spend a real nice time at out establishment. We also have Karaoke nights on Saturdays for those who prefer singing. However, you may continue to enjoy more of our drink specials such as five bottled beer bucket for $15 all night long! Always remember to make your reservation!

Have also in mind, Sabor Latino is one of the few restaurants in Weston that offers over 15 lunch specials starting as low as $6.99 and includes one of the most popular dishes as Lomo Saltado (Skirt steak sautéed with onions and tomatoes), or Jalea mixta (Breaded calamari, fish & shrimp with yucca) . However, we are delighted to offer over 40 items on the menu, starting by our best Causas such as Causa de Mariscos (smashed yellow potatoes filled with delicious mixed seafood and slices of avocado drizzled in our homemade pink cocktail sauce) or Causa de Pulpo al Olivo Tender pieces of octopus Sabor Latino is a family owned restaurant, which has mixed in homemade Peruvian black olive sauce in continued to serve the best Peruvian food and offer middle layer of smashed potatoes). the best live entertainment in Weston, Fl for over four years. On this May 2014 coming up, it will be its 5th In addition to our famous Causas, we are proud to year anniversary. say that we have the best Ceviche, made with fresh squeezed lime juice, and a secret recipe. All of our Now, Sabor Latino has enlarged its bar and has made most popular dishes have been captured out on paper seating available. Also, the patio out in the back with on our menu so people who have never tried Peruvian an amazing lake view has been modified so regardless food can feel comfortable to order, being that we have of if it rains or not, there can be seating outside also included full detailed descriptions of every dish. If accompanied by live music on every Friday and you pass by Weston road, please stop by shopping Saturday night. To accommodate customers’ needs center II, located on the intersection of Royal palm and and wants, we also celebrate large parties’ birthday, Weston road going North. You are welcome!

“Sabor Latino”

celebrating their 5th Anniversary

“Sabor Latino” celebrando su 5to Aniversario Sabor Latino es un restaurante familiar , que ha seguido sirviendo la mejor comida peruana y ofrece el mejor entretenimiento en vivo en Weston, Fl durante más de cuatro años. En Mayo 2014 será su quinto aniversario. Ahora, Sabor Latino ha ampliado su bar y ofrece mayor espacio disponible. Además, la terraza en la parte trasera ofrece una vista increíble del lago y ha sido modificada por si llueve o no, para que pueda disfrutar fuera acompañados de música en vivo en cada noche del viernes y sábado. Para dar cabida a las necesidades y deseos de los clientes , también celebramos grandes fiestas de cumpleaños , aniversario y boda ofreciendo un delicioso menú fijo por lo que ofrecemos probar nuestros mejores platos por menos !. Contamos con la experiencia para servirle mejor y asegurar que pasará un momento muy agradable en nuestro establecimiento. También contamos con noches de karaoke los sábados para aquellos que prefieren el canto. Sin embargo, puede seguir disfrutando de nuestras bebidas especiales como el cubo de cinco botellas de cerveza por

28

$ 15 toda la noche! Recuerde siempre hacer su reservación! Tiene también en cuenta , que Sabor Latino es uno de los pocos restaurantes en Weston , que ofrece más de 15 especialidades de comida que comienzan tan bajo como $ 6.99 e incluye uno de los platos más populares como Lomo Saltado (saltado de falda de carne con cebolla y tomate ) , o Jalea mixta ( calamares empanados , pescado y camarones con yuca ) . Sin embargo, estamos encantados de poder ofrecer más de 40 artículos en el menú , empezando por nuestras mejores Causas, como la Causa de Mariscos ( papas amarillas llenas de deliciosos mariscos mixtos y rebanadas de aguacate rociados con nuestra casera salsa rosa ) o Causa de Pulpo al olivo (con trozos de pulpo tierno, mezclados con salsa peruana de aceitunas negras, y capa de patatas). Además de nuestras famosas Causas , tenemos orgullo de decir que tenemos el mejor Ceviche , hecho con jugo de limón recién exprimido y una receta secreta . Todos nuestros platos han sido descritos en papel en nuestro menú para que las personas que nunca han probado la comida peruana se sientan cómodos al ordenar, ya que hemos incluido una descripción detallada de cada plato . Si pasa por Weston, por favor pase por el centro comercial Waterways II , ubicado en la intersección de Royal Palm y la Weston Road norte. Los esperamos!

April 25th, 2014 – May 26th, 2014 │ www.ciudadweston.com │

by Ciudad Weston news@ciudadweston.com

Plan de Inmigración a CANADA

Está ubicado entre los primeros 6 países en términos de ingresos por persona, nivel educativo, programas sociales y sistema de salud. La baja incidencia del crimen y la hospitalidad de su gente hacen que las ciudades canadienses sean consideradas los mejores lugares de residencia en el mundo. Las universidades canadienses son reconocidas por su alto nivel y es por ello que los profesionales canadienses, son solicitados para trabajar en empresas internacionales. También el avance tecnológico y sus redes de comunicación hacen de Canadá un país atractivo para las inversiones extranjeras. Con 100 lenguas diferentes, Canadá es una sociedad multicultural. Sus políticas de inmigración progresiva ocupan el primer lugar en la integración cultural. La Carta de los Derechos y Libertades de Canadá garantiza la igualdad y la imparcialidad en sus leyes

En el 2014, Canadá recibirá entre 240 mil y 265 mil nuevos residentes permanentes

Todo lo anteriormente expuesto convierte a Canadá en uno de los destinos más

que contribuirán con la economía de dicho país. El plan de inmigración para el 2014 refuerza el compromiso del Gobierno Canadiense de contribuir al desarrollo económico y laboral del país. Al aumentar las metas relativas a la inmigración para el 2014, se está trabajando en pro de las necesidades laborales de los empresarios canadienses.

buscados en el mundo para establecerse. País de inmigrantes que cuenta con una tradición y política de estímulo respecto a la diversidad cultural. Gracias a sus política migratoria que comprende más de 60 programas, muchas personas en todo el mundo tienen la oportunidad ver su deseo cumplido de vivir en Canadá.

Canadá sigue siendo en el mundo uno de los mejores países para vivir según el último reporte de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico.

Cada programa de inmigración posee diferentes requisitos de aplicación y elegibilidad entre los cuales se encuentran: edad, idiomas, educación, experiencia de trabajo.


│ www.ciudadweston.com │ April 25th, 2014 – May 26th, 2014

29


English NEWS

Español NOTICIAS

by Ciudad Weston news@ciudadweston.com

Celebrating 20th Anniversary at Arepa Magnet Glenys Garcia, a wonderful woman, an entrepreneur, a friend and unconditional collaborator just reached 20 years as a business woman and is ready to celebrate with the Weston community. She has made many friends because of her demeanor and kindness which generate trust and sympathy among those who root for her success. There are always good reasons to see Gleny’s store as the one with the best offers and best service competing against other stores of Latin food around the city.

By Sandra Rizzi Squillaci Squllaci/Psychologist and life coach sandraenlinea@gmail.com For 5 days, I have been thinking what to write for this anniversary edition of Ciudad Weston Newspaper. That is 5 days; I have been unable to stop thinking about my country, Venezuela and Latin America in general. It is not Hispanic month, I know but the inspiration has no date on the calendar. Besides, it is not about the “Spanish condition” but the “Latin condition”, that feeling you experience when you hear news that Human Rights are being violated in your country. There is a “de facto dictatorship” and those pulling the strings around the world are looking away. Distracted by the disappearance of that airplane in Malaysia or squinting, looking far away into the Ukraine. I write about family, couples, love and feelings in general but today my heart is all over the keyboard and I started to write with my soul about the homeland We lost Garcia Marquez, winner of the Nobel Prize in literature, journalist and writer of our “Latin condition”. There is nothing more indigenous of our LatinAmerican feeling than a story from “ Gabo” (nickname, the writer). “Macondo”, one of his writings, represents any place in our Latin-America where the magic realism and the absurd take place as if part of a normal life. “Gabo” always knew how to read between the lines. The homeland was in every one of his letters, within a family that could store all the imaginary traditions of a versatile and creative mind. The “Buendia family” of his book, has shown us that dysfunctional families are not only a product of NorthAmerican society but also the product of a curious innocence of a people defending their identity. We are all part of that family. We will always have “Macondo” and that is the real homeland. The homeland will not let us go because we don’t want to go. We are afraid to stop longing for our roots. Longing our “Macondo”. We claim to have adapted

30

Talking to Glenys, we asked her about information on her new plans. Rumor has it that she is working on a new Project about opening up a Rural Restaurant in the Southwest Ranches. She said this Project is totally out of her reach since she has poured all her energy on turning her current store into an “ Arepa Super Market Restaurant” which she plans to make into the best Latin spot for the community. Arepa Magnet is known for its excellent products and recipes of traditional and authentic Colombian, Venezuelan, Argentinean and Brazilian food. Furthermore, not only is it a place for typical Latin food but also a supporter of small business of accessories, art, perfume, money transfer services and an excellent meat shop and of course the restaurant with a especial menu to satisfy the whole family. “Due to its big success, it will grow and become a much bigger restaurant for Latin Food”, she said. The ample location at the Bonaventure Town Center, has allowed Arepa Magnet to become a meeting place for the many communities. Such is the case for the place where donations are collected and intended as help for the Venezuelan students currently protesting there. We look forward to enjoy the many surprises that Glenys Garcia has in store for us in her soon to be “ Arepa Magnet Market Restaurant” at the same spot, same smile but with more and improved services.

En Arepa Magnet Tambien Estamos de Aniversario! Glenys Garcia, maravillosa mujer emprendedora, amiga y colaboradora incondicional, llega a sus 20 años como empresaria para celebrar con la comunidad de Weston. Glenys ha hecho grandes amigos, porque su buen carácter y cariñoso trato, despiertan la confianza y aprecio de los que apuestan su exito. Siempre existen las mejores propuestas para hacer del negocio de Glenys, el más competitivo en el mercado de Comida Latina en Weston. Conversamos con Glenys acerca de los planes a futuro, especialmente, el que se estaba rumorando sobre una propuesta de hacer un Nuevo Proyecto para crear un Restaurante Rural en Southwest Ranches. Glenys nos comento que ese proyecto está totalmente fuera de su alcance, ya que se encuentra avocada actualmente en su proyecto de

We will always Siempre tendremos have Macondo… un Macondo… to this generous land but when we hear Simon Diaz (a famous singer of our traditional Latin-American music) singing that “Mercedes is taking a dip in the river under the lustful look of her husband’s best friend..” we have that sinking feeling in the chest, as if the crocodile had hit us with its tail instead of eating Mercedes. That feeling is the feeling of the Homeland. Being Latino is not a virtue that is true but many of us are proud of it. Being overprotected mothers makes us the laughing stock of the whole world and we smile pleasantly because we don’t care but we love being overprotected.... and our children love it too. Taking advantage of idle moments, sharing with friends and family to laugh about anything and talking out loud, almost yelling is part of our style. We don’t understand American humor and sometimes see it as “lacking substance”. What make us laugh is ingenious, creative and above all, a lot of “spark”. We are creative from birth because we learn to deal with the deficiencies of our system but thanks to that we have “Macondo” and everything else that becomes the homeland when you live in another planet.... excuse me, another country. Immigrants shoulder a big trunk full of memories, childhood smiles, scents of corn and pies filled with colors and joy and above all, dreams. That famous phrase “I have a dream”, we, Latins have it engrained in us before we arrive in this world and to realize them, some of us come to this land of opportunity and always with our homeland in town.

April 25th, 2014 – May 26th, 2014 │ www.ciudadweston.com │

Tengo 5 días pensando qué escribir para esta edición Aniversario de Ciudad Weston Newspaper, 5 días que no puedo dejar de pensar en mi tierra Venezuela y en Latinoamérica en general. No es el mes de la hispanidad, lo sé, pero la inspiración no tiene fecha en el calendario. Además no es sobre la hispanidad sino de la “latinidad”, el sentimiento que te genera cuando escuchas la noticia que en tu país se están violando los derechos humanos. Hay una dictadura de facto y los que manejan los hilos conductores del mundo están mirando para otro lado distraídos con la desaparición de un avión en Malasya o entrecerrando la mirada para que la vista les alcance a ver algo a lo

lejos, bien lejos, casi en Ucrania. Yo escribo sobre la familia, la pareja, el amor y el desamor, pero hoy el corazón invadió mi teclado y empecé a escribir con el alma sobre el arraigo. Se nos fue García Márquez, premio nobel de literatura, periodista y escritor de nuestra “Latinidad”. Nada más autóctono de nuestro sentir latinoamericano que una historia del “Gabo” (nickname del escritor). “Macondo”, una de sus obras, representa cualquier lugar de nuestra Latinoamérica, donde el realismo mágico y lo absurdo transcurren como si fuera parte

reforma del local para convertir su actual negocio en “Arepas Super Market Restaurant”, donde dice, tiene puesta toda su atención y esfuerzo para convertirlo en el mejor sitio latino para la comunidad. “ Gracias al éxito que han tenido nuestros menús de comida latina, nos vemos obligados a expandir el Restaurant”, nos comenta Glenys. Arepas Magnet se ha caracterizado por ofrecer excelentes productos y menús tradicionales de comida Colombiana, Venezolana, Argentina, Peruana y Brasilera. Además, no ha sido solamente el rincón de la gastronomía latina, sino que también abrió sus puertas para apoyar a pequeños comerciantes para que puedan vender sus artículos/servicios como accesorios, piezas de arte, perfumería, envío de dinero y una excelente carnicería. Sin contar con las diversas oportunidades que su amplio espacio ofrece para crear centros de acopio para donativos y reuniones de las distintas comunidades. Las últimas han sido para ayudar a los estudiantes que protestan hoy en Venezuela. Pronto estaremos compartiendo muchas sorpresas que nos tiene preparadas Glenys García, como “Arepas Grill”, que disfrutaremos juntos en la temporada del Mundial de Football Brazil 2014, en “Arepas Super Market Restaurant” en el mismo lugar, con la misma sonrisa, pero con más y mejores servicios.

de la vida normal. El “Gabo” supo leer entre líneas siempre, el arraigo estaba en cada una de sus letras, detrás de una familia que podía almacenar todas las tradiciones imaginarias de una mente versátil y creativa. La familia Buendía de su libro, nos han enseñado que las familias disfuncionales no son solo mérito de la sociedad norteamericana, sino producto de la inocencia curiosa de un pueblo que defiende su identidad. Todos somos parte de esa familia, siempre tendremos un “Macondo”, ese es el verdadero arraigo. El arraigo no nos suelta, porque nosotros no queremos que nos suelte. Tenemos miedo de dejar de querer nuestras raíces, dejar de querer a nuestro “Macondo”. Decimos que nos hemos adaptado a esta tierra generosa, pero cuando escuchamos a Simón Díaz (famoso cantante de nuestras tradiciones latinoamericanas) diciendo que “Mercedes se está bañando en un río ante la mirada lujuriosa del mejor amigo de su marido”…, somos capaces de sentir un golpe en el pecho, como si el caimán en vez de comerse a Mercedes, nos hubiera dado un coletazo en el alma. Ese dolor, es el dolor del arraigo. Ser Latino no es una virtud, es verdad, pero muchos nos enorgullecemos de serlo. Ser madres sobreprotectoras, nos hace centro de burlas del mundo entero, y nos sonreímos con amabilidad porque no nos importa, nos encanta ser controladoras… y a nuestros hijos, les encanta que lo seamos. Aprovechar los momentos de ocio, de reunión con los amigos y la familia para reírnos de cualquier cosa y hablar en voz alta, casi gritando es parte de nuestro estilo. No entendemos el humor americano, y a veces lo sentimos como “falto de sustancia”. Lo que nos causa risa a nosotros suele ser ingenioso, creativo y, sobretodo, con mucha “chispa”. Somos creativos desde que nacemos, porque tenemos que lidiar con las deficiencias de nuestros sistemas pero también, gracias a eso, existe “Macondo” y todo lo que se convierte en arraigo cuando uno vive en otro planeta... perdón, en otro país. Los inmigrantes cargamos en nuestra espalda un baúl lleno de memorias, de infancia llena de sonrisas, de olor a pasteles y maíz, cundida de colores y alegrías y sobretodo de sueños. Esa célebre frase “I have a dream” los latinos la llevamos en nuestra programación mucho antes de llegar a este mundo y, por hacerlos realidad, algunos llegamos a esta tierra de oportunidades, eso sí, con el arraigo a cuestas.


English NEWS

THE CHILDREN OF A NEW WORLD The children’s world is completely different than what the adults perceive, it might have been marvelous to maintain that magic or innocence of when we were small, but in life for different reasons as we grow olden we forget how to be kids. We leave behind what made us dream and

inspire substituting them with obligations, compromises and the responsibilities we assume. Maybe our parents didn’t know how to support us in developing our “being” because they were educated the same way, under the old structure. As time goes on we also convert into parents, a beautiful compromise with life but one that happened without handing us an “instruction manual”. Many of us have a clear idea of the important aspects we want to conserve of our own experience to apply to the formation of our children, such as values, discipline, traditions etc. However, there are other aspects we throw away completely because we feel they are not in line with or adjustable to the age we are living. Generally we all know how to educate our children, but, many of us were not educated on how to maintain that unique, sensible, magical spark that converts our children into men and women of a new world. A new world is conscientious of the importance of taking care of our planet that encourages the care of all animals and all species of creation. A world with changing

Español NOTICIAS patterns of power, which worries about maintaining forests and gardens. A world that recognizes the importance of creating solutions for a sustainable environment. It’s a world where they recycle and develop new levels of tolerance, respect and harmony among its inhabitants. We are talking about a new world with a new humanity. You have to understand that this begins at home, it’s the parents who are being called to care for this natural gift that comes with the children of this generation, because they are already aware, they are sensible to all that surrounds us, they have a global conscience and that is where we can closely observe the changes that are happening. There are schools that do not focus on the traditional education or academic learning but attempt to liberating the potential within each child to obtain the maximum internal development of their intellectual, physical and spiritual capabilities. Teaching them to have an identity awareness in relations to

others, their connection to the environment, the planet and the universe. As parents we can offer our children activities that inspire this path such as music, theater, artistic expressions but also others with holistic content to support them in that total conciseness like, yoga, meditation, recycling classes, nutrition or involved in the circles of love, etc. The new conscience is based on awakening that pure and creative essence born in all of us, so it can freely learn to develop its maximum potential further than intellectual knowledge, where everything is complete and in order. We ask the parents to highlight your children’s natural abilities. Explore their world with them; enter that magical space where they unfold. Give yourself permission to go back to being a kid and play. As parents we have to remember they are raw material, and love’s transforming power generates the changes needed for the “New Humanity”. I invite all parents to help these seeds of light that inhabit our children’s hearts to grow in happiness, balance, spontaneity, liberty and love.

LOS NIÑOS DEL NUEVO MUNDO

by Katherine Andarcia kathy23@almanovanow.com los llamados a cuidar ese regalo natural con el que vienen los niños de esta generación, porque ellos ya están despiertos, son sensibles a todo lo que les rodea, tienen una consciencia global y es allí donde podemos observar de cerca que el cambio si está sucediendo.

El mundo de los niños es completamente diferente al que percibimos los adultos, quizás hubiese sido maravilloso poder conservar esa magia e inocencia de cuando éramos pequeños, pero en la vida por diferentes razones a medida que vamos creciendo se nos olvida como ser niños. Dejamos atrás lo que nos hacía sonar e inspiraba sustituyéndolo por las obligaciones, compromisos y responsabilidades que asumimos. Quizás nuestros padres no sabían

Hay escuelas que no se enfocan únicamente en la educación tradicional o el aprendizaje académico sino que están atentas a liberar el potencial de cada niño para obtener su desarrollo integral logrando el máximo de sus capacidades intelectuales, físicas, y espirituales. Enseñándoles a tener una consciencia de identidad, de sus relaciones con los demás, de su conexión con el entorno, el planeta y el universo. Como padres podemos brindarles a nuestros hijos actividades que los motiven e

cómo apoyarnos en desarrollar nuestro “Ser” porque fueron educados de la misma manera, bajo la vieja estructura. Con el paso del tiempo también nos convertimos en padres, un hermoso compromiso con la vida pero que nos sucedió sin que se nos entregara un “manual de instrucciones”.

inspiren en este camino tales como la música, el teatro, las expresiones artísticas pero también otras de contenido holístico que les apoyen en esa consciencia de totalidad, yoga, meditación, clases de reciclaje, nutrición, o involucrarlos en círculos de amor, etc.

Muchos tenemos una idea clara de los aspectos importantes que queremos conservar de nuestra propia experiencia para aplicarlas en la formación de nuestros hijos, como los valores, normas, disciplina, costumbres etc. Así como también, encontramos otros que desechamos completamente porque sentimos que no son adecuados o no se ajustan a la época que vivimos. En líneas generales todos sabemos cómo educar a nuestros hijos, sin embargo, a muchos no nos educaron para saber cómo conservar esa chispa mágica, sensible y única que convierte a nuestros hijos en los hombres y mujeres de un nuevo mundo.

La nueva consciencia se basa en despertar esa esencia pura y creativa que nace con cada ser, para que en libertad aprendan a desarrollar su máximo potencial mas allá del conocimiento intelectual, donde todo se complementa y ordena. Se les pide a los padres resaltar las habilidades naturales de sus hijos. Explorar con ellos su mundo, entrar en ese espacio mágico donde ellos se desenvuelven. Darse permiso para volver a ser niños y jugar. Como padres debemos recordar que ellos son la materia prima y la fuerza transformadora que desde el amor, generaran los cambios para la “Nueva Humanidad”. Mi invitación para los padres es que ayudemos a esas semillas de luz que habitan en los corazones de nuestros niños para que crezcan en felicidad, balance, espontaneidad, libertad y amor.

Un nuevo mundo es un mundo consciente que comprende la importancia de cuidar el planeta, que fomenta el cuidado de los animales y de toda especie de la creación. Un mundo donde se cambian los patrones de alimentación, que se preocupa por mantener los jardines y bosques, un mundo que reconoce la importancia de crear soluciones para un medio ambiente sostenible. Es un mundo donde se recicla y que se desenvuelve con altos niveles de tolerancia, respeto y armonía entre sus habitantes. Estamos hablando de un nuevo mundo y una nueva humanidad. Hay que comprender que esto debe originarse en el hogar, son los padres

Katherine Andarcia es Autora y Lider femenina para el crecimiento y evolucion espiritual. Se ha dedicado los últimos años a brindar apoyo psico-emocional y espiritual para el manejo de las emociones y el mejoramiento de la calidad de vida de las personas, todo ello a través de sus sesiones de coaching transformacional y seminarios diseñados para el desarrollo personal y organizacional. Puedes contactarla en kathy@almanovanow.com

│ www.ciudadweston.com │ April 25th, 2014 – May 26th, 2014

31


32

April 25th, 2014 – May 26th, 2014 │ www.ciudadweston.com │


English HEALTH & BEAUTY

Español SALUD Y BELLEZA

by Otto Jimenez Founder of Top Body Sculpting Rejuvenation Center otto@topbodysculpting.com

Benefits of Fat Transfer

Beneficios de Transferencia de Grasa

instead of Brazilian Buttock or Silicone Implants en vez de Brazilian Buttock o Implante de Silicon Improving the body contour in the buttocks has become over the years into a popular cosmetic procedure such as breast augmentation. There are three known procedures to achieve this transformation of the female outline, but there are different advantages and disadvantages that make Fat Transfer an option for some patients. Here’s a short description, and the advantages and disadvantages of each option.

Brazilian Buttock Lift - Augmentation The Brazilian Butt Lift is a procedure that usually obtains large volumes of fat through liposuction from the patient’s body and transferred under the muscles to lift the shape of the buttocks. As such, the complications associated with it are those involving s u r g e r y , liposuction and fat grafting. These include: high risk for general anesthesia, fat embolism, bleeding, infection, pain, asymmetry, prolonged swelling, numbness areas, deep vein clots that can go to the lungs, the grafted fat loss, or fat that can not stay in the transplanted site, visible hyper pigmented scars, among others.

Silicone Implants For more than 60 years silicone implants are available in the aesthetic market. Modern silicone implants used for improving body contour are soft, flexible, very durable, safe and reliable. Implants for body contouring are made of solid silicone, firm but gentle but criticized features of the silicone gel. The implants are placed under general anesthesia and under the muscles to lift the shape of the buttocks. As such, the complications associated with it will be

the presenting risks of general anesthesia and surgery, including bleeding, infection, pain, asymmetry, prolonged swelling, numbness areas, and visible hyper pigmented scars, among others.

Fat Transfer Fat transfer is a procedure that also uses large volumes of fat taken from various parts of the body and transferred to the fat layer of the skin to enhance and shape the buttocks unlike the Brazilian Buttock transferring behind the muscle. This procedure is performed using tumescent

liposuction under local anesthesia, known to be a thousand times safer than traditional liposuction under general anesthesia. As such, the complications associated with it will only involving liposuction procedure of (discomfort for a few days) and fat grafting. These include infection, asymmetry, prolonged swelling, and grafted fat loss, among others. However if the transferred fat is treated with a procedure of PRP (Platelet Rich Plasma) grafted fat loss risks are significantly reduced, allowing the transferred fat to a greater scale of permanence and survival. Undoubtedly fat transfer is less risky of severe complications. Ask your specialist about these options and which is best for you. Do not hesitate, make an appointment and dare to change your life in a positive way, you will not regret. See you at the next capsule.

La mejora del contorno corporal en los GLUTEOS se ha convertido con el paso de los años en un procedimiento estético tan popular como el aumento de senos. Se conocen tres procedimientos para lograr esta transformación de la silueta femenina, sin embargo existen diferentes ventajas y desventajas que hacen de la tranferencia de Grasa la opción a considerar para ciertos pacientes. A continuación una pequeña descripción y las ventajas y desventajas que presenta cada opción.

Brazilian Buttock Lift Augmentation El Brazilian Butt Lift es un procedimiento que por lo general obtiene grandes volúmenes de grasa a traves de una liposucción de varias partes del cuerpo y se transfieren DEBAJO de los músculos para levantar la forma de los glúteos. Como tales, las complicaciones asociadas con ella serán los que implican cirugía, la liposucción y el injerto de grasa. Estos incluyen: alto riesgo por anestesia general, MUERTE, embolia de grasa, sangrado, infección, dolor, asimetría, hinchazón prolongada, áreas de entumecimiento, coágulos en las venas profundas que puede ir a los pulmones, la pérdida de la grasa injertada, o grasa que no logro permanecer en el sitio transplantado, visibles cicatrices hiperpigmentadas, entre otros.

Implante de Silicona Desde hace más de 60 años los implantes de silicona están disponibles en el mercado estético. Los implantes modernos de silicona utilizados para la mejora del contorno corporal son suaves, flexibles, muy duraderos, seguros y confiables. Los implantes para el contorno corporal están hechos de silicona sólida, firme pero suave aún sin las características controvertidas del gel de silicona. Los implantes se colocan bajo anestesia general y por DEBAJO de los músculos para levantar la forma de las nalgas. Como tal, las

complicaciones asociadas con ella serán los que presenten riesgos de la anestesia general y la cirugía, que incluyen: hemorragia, infección, dolor, asimetría, hinchazón prolongada, áreas de entumecimiento, visibles cicatrices hiperpigmentadas, entre otros.

Transferencia de Grasa Transferencia de grasa es un procedimiento que igualmente usa grandes volúmenes de grasa tomadas de varias partes del cuerpo y se transfiere a la CAPA DE GRASA DE LA PIEL para aumentar y dar forma a los gluteos a diferencia del Brazilian Buttock que transfiere por detras del musculo. Este procedimiento se realiza usando la lipoescultura tumescente, bajo anestesia local, conocida por ser mil veces más segura que la liposucción tradicional con anestesia general. Como tales, las complicaciones asociadas con ella serán sólo los

que implican el procedimiento de la lipoescultura (incomodidad por pocos dias) y el injerto de grasa. Estos incluyen: infección, asimetría, hinchazón prolongada, la pérdida de grasa injertada, entre otros. Sin embargo si la grasa transferida es tratada con un procedimiento de PRP (Plasma Rico en Plaquetas) los riesgos de pérdida de grasa injertada se reducen considerablemente, permitiendo un mayor grado de permanencia y supervivencia de la grasa transferida. Sin duda alguna la transferencia de grasa representa menos riesgo de complicaciones severas. Consulte con su especialista sobre estas opciones y cual es la más conveniente para usted. No se quede con la duda, pida una cita y atrevase a cambiar su vida de manera positiva, no se arrepentirá. Nos vemos en la próxima cápsula.

│ www.ciudadweston.com │ April 25th, 2014 – May 26th, 2014

33


English ENTERTAINMENT

Español ENTRETENIMIENTO

by Jorge Zambrano International Animation Film Society Member jorge@mrzproductions.com

The other woman

Mujeres al ataque

Clasificada G / Duración: 101 min Divertida comedia de enredos donde la hermosa Cameron Diaz descubre que su novio es casado, ella accidentalmente conoce a su rival, la esposa de su novio (interpretada por la reputada comediante leslie mann), de la cual se vuelve una gran amiga, las cosas empeoran cuando descubren a una segunda amante, la espectacular modelo rubia Kate Upton que también se junta con ellas para planear una terrible venganza en contra del mujeriego Carly Whitten. Dirigida por Nick Cassavetes, conocido por John Q y su muy famosa The Notebook, veremos como le va en este primer acercamiento a la comedia de enredos, igualmente la escritora Melissa Stack, quién se estrena en el mundo del largometraje con este film.

Rated PG-13 / Runtime: 109 min Funny comedy of intrigue where the beautiful Cameron Diaz finds out her boyfriend is married, she accidentally meets her rival, the wife of her boyfriend (played by renowned comedian leslie mann), which becomes a great friend, things get worse when they discover a second lover, the stunning blonde model Kate Upton who also joins them for planning a terrible revenge against womanizer, Carly Whitten. Directed by Nick Cassavetes, known for John Q, and the very famous The Notebook, we’ll see how it goes in this first approach to the comedy of intrigue, also writer Melissa Stack, who is new in the world of feature film with this movie.

The amazing spiderman 2

El Asombroso Hombre Araña 2 Clasificada PG-13 / Duración: 142 min Regresa el asombroso hombre araña en este exitoso film que promete sorpresas y acción al limite. Esta vez Peter Parker debe enfrentarse al terrible electro, interpretado magistralmente por Jamie Foxx, Rhino y el duende verde. En esta secuela Peter Parker encuentra nuevas pistas sobre su pasado y sigue con su tormentoso romance con Gwen Stacy. Sin duda alguna los estudios Marvel se anotarán otro éxito con esta rentable franquicia. Extraordinaria alternativa para toda la familia.

Rated PG-13 / Runtime: 142 min The Amazing Spider-Man returns in this successful film that promises surprises and action to the limit. This time Peter Parker must confront the terrible electro, masterfully played by Jamie Foxx, Rhino and Green Goblin. In this sequel Peter Parker find new clues about his past and continues his stormy romance with Gwen Stacy. Undoubtedly Marvel Studios scored another success with this profitable franchise. Extraordinary choice for the whole family.

GODZILLA

GODZILLA Clasificada PG-13 / Duración: desconocida Despues de 16 años de la no muy exitosa versión de Godzilla con Matthew Broderick y Jean Reno, vuelven los estudios Warner a aventurarse con el legendario monstruo japones. Esta vez el film viene de la mano del no muy experimentado director Gareth Edwards, mejor conocido por su primer film (el de Godzilla es su segundo) Monstruos, un largometraje de bajo presupuesto con una respetable crítica. La experiencia con efectos visuales del señor Edwards son una buena señal que la parte visual será impecable, veremos si el argumento logra captar la emoción y la atención de los espectadores.

Rated PG-13 / Runtime: unknown After 16 years of not very successful movie version of Godzilla with Matthew Broderick and Jean Reno, Warner Studios return to take the risk with this Japanese legendary monster. This time the film is accompanied by not very experienced director Gareth Edwards, best known for his first film (Godzilla is his second film) “Monster,” a low-budget feature film with a respectable review. The visual effects experience of Mr. Edwards is a good sign that the visuals will be flawless, we’ll see if the story captures the excitement and attention of viewers.. by Jorge Zambrano

34

April 25th, 2014 – May 26th, 2014 │ www.ciudadweston.com │

Copyright Jorge Zambrano - 2014


English SPORTS

Español DEPORTES

The Weston Explosion 12U took first place

The Weston Explosion 12U took first place in the Plantation Future Stars Tournament by going 4-0. The 2001 team had finished 3rd in their last 3 tournaments before getting over the hump and going undefeated. Madison Bradshaw pitched 2 complete games and Josie Clancy and Kandace Marciniak pitch 2 complete game each. Gabriella SantaEugenia shined defensively and caught all 4 games.

Zaira Nunez, Samanta Perez, Jillian Kuntze and Briana Meza led the way by combining for 14 hits, 22 runs scored and 15 stolen

Una vez más, el piloto bogotano pone en alto la bandera de Colombia en los Estados Unidos. Gabby Chaves, ganó su primera carrera con el equipo Belardi Auto Racing, en el circuito callejero de Long Beach, ubicado en California (EEUU), en la temporada 2014 de la categoría Indy Lights. Con esta victoria en Long Beach y el segundo lugar en San Petersburgo el joven bogotano sigue demostrando que tiene todo para pelear el campeonato 2014, luego de conseguir el subcampeonato en la temporada pasada. Partiendo desde la segunda casilla, Chaves asumió el liderato desde la primera vuelta aguantando la presión del Norteamericano Zach Veach y del Australiano Matthew Brabham, ambos del poderoso Equipo Andretti hasta el final, logrando ubicarse en lo más alto del podio; con este triunfo Gabby acumula nueve podios consecutivos y dos victorias en su participación en la Indy lights. El piloto colombiano empieza a hacer historia

by Ciudad Weston news@ciudadweston.com bases. Danielle Gable and Hannah Mortman had the key hit and defensive play of the tournament, respectively. An outstanding

performance by the up and coming travel team from Weston, FL.

Triunfo de Gaby Chaves en Long Beach En la Categoria Indy Lights

Enviado especial de Giovanny Pulido Primer Plano Comunicaciones con el equipo Belardi, otorgándole la segunda victoria en la categoría Indy Lights, respondiendo a su sabia decisión de apoyarlo en la temporada 2014. En esta victoria Gabby llevó en su carro el logo del “Motorports Safety Foundation”, fundación creada con el fin de promover la seguridad de los pilotos en las pistas del mundo, debido a que actualmente es embajador de seguridad para la FIA (Federación Internacional de Automovilismo). Chaves, patrocinado por Coldeportes, Marca Colombia y Federación Colombiana de Automovilismo Deportivo (FCAD), a sus 20 años de edad ha logrado 68 podios y 33 victorias en su carrera como piloto de automovilismo a nivel internacional, donde siempre ha dejado en alto el nombre de país.

│ www.ciudadweston.com │ April 25th, 2014 – May 26th, 2014

35


36

April 25th, 2014 – May 26th, 2014 │ www.ciudadweston.com │


English

Calendar of

Events

WESTON ART GUILD ARTS COUNCIL OF GREATER WESTON

Holocaust Education for students

Sunday, May 4, 8:30PM - Open House at Weston Hills Country Club art exhibition 1:00PM - This exhibit is in conjunction with the Weston Hills Country Club Open House Food Truck event, which will serve food free to the public from 5:30PM to 8:00PM. The Guild members will be displaying 40+ pieces of original art work – paintings, sculpture, dolls, etc., various mediums and subjects.

May 15th at 7:30PM @ The Bonaventure Town Center Club Craig Weiner, President and Founder of The Holocaust Learning and Education Fund will discuss the excellent work his organization is doing to broaden education about the Holocaust to students. During travels through Europe focusing on the history of the Holocaust, the Weiner family found that there was a growing need for the expansion of Holocaust education within American schools and thus embarked on a program to pursue and encourage a greater awareness of the atrocities that result from intolerance of others, and to educate students as to how their daily decisions can have lasting impact on both others, as themselves. Please RSVP to Larry Rothman rothmla@yahoo.com

SAGEMONT SCHOOLS CLEVELAND CLINIC CCF Arts and Medicine Program cordially invites the entire community to attend the following special performances: Every Tuesday at 1pm Clinic Lobby- Piano Sessions by Roger Lander Every Thursday at 1pm Clinic Lobby- Suzuki Ensemble by Ira Gutzeit For more information about Arts & Medicine and updates on performances, contact Amy Powers at 954-659-6301 or powersa@ccf.org.subjects.

Thursday, May 1 at 7:00PM and Saturday, May 3 at 4:30PM and 7:00PM, at the Rose and Alfred Miniaci Performing Arts Center on the Nova Southeastern. The Sagemont School Drama Club proudly presents “Cats the Musical”. All tickets are $15. Purchase at the door or contact Elizabeth Garrard at egarrad@sagemont.com. Wednesday, May 7th, 6:30PM, Sagemont Athletic Center, free admission - Sagemont’s Annual Spring Chorus, Band and Rock Band Concert. Wednesday, May 14th, 6:30PM, Sagemont Athletic Center, free admission Sagemont’s Annual Keyboard and Guitar Concert. Friday, May 16th, 7:00pm, the Sagemont School, $10 payable at the door. Sagemont’s Senior Thespians Annual One Act Festival. The public is welcome at these great offerings by the awardwinning Sagemont thespians and musicians. For further information, contact Doris Quintero. dquintero@sagemont.com.

CIRQUE DU SOLEIL presents Michael Jackson The Immortal World 23 and 24 of May at BB&T CENTER. Buy your ticket now at: www.cirquedusoleil.com/ MichaelJackson and www.Ticketmaster.com or call to 1-800-745-3000. Tickets from $40 to $150.

For Advertising Please Call (954) 385-6808

│ www.ciudadweston.com │ April 25th, 2014 – May 26th, 2014

37


English NEWS

Español NOTICIAS

choices too. Duffy’s of Weston is perfect for the whole family. Every Duffy’s restaurant counts with more than 50 TVs with all the satellite sports available plus you can enjoy 2 for 1 drinks all day, every day. by Tanya Abad tanyapress@ciudadweston.com

V.I.P. Grand Opening Dinner of Duffy’s Sports Grill

The Grand Opening Dinner for Duffy’s Sports Grill was this past 10th of April. Now Duffy’s restaurant is now officially opened in our area. Ciudad Weston Newspaper was there at the big party for the great opening which was attended by authorities, entrepreneurs, guests and people of our community. Our staff found Mr. Thomas Kallman and Mr. Tim Norton, both Commissioners of the City of Weston; Mr. Fabio Andrade, Mr. Tulio Rodriguez among many other important personalities of our city.

Jason Emmett (owner of Duffy’s), Amy Siegel (Restaurant General Manager), Jodie Siegel (Attorney) from the staff of Duffy’s attended us and posed for our cameras. The new restaurant is at 1800 Bell Tower Lane, Weston Town Center. In the pictures are Jason Emmett, (owner Duffy’s Weston) Amy Siegel, (Restaurant General Manager), Jodie Siegel (Attorney), also the staff from Duffy’s; Jim Norton (Commissioner of the City of Weston),

El pasado 10 de Abril fue el V.I.P. Gran Cena de Inauguración de Duffy’s Sports Grill; en vista de que este nuevo restaurante está abierto ahora en nuestra área, Ciudad Weston fue a la gran fiesta para parte de esa grandiosa noche. El mismo al que asistieron autoridades, empresarios, invitados y gente de nuestra comunidad. Nuestro equipo de trabajo se encontró con el Sr. Thomas Kallman y Jim Norton, ambos Comisionados de la Ciudad de Weston; el Sr. Fabio Andrade, El Sr. Tulio Rodríguez entre otras personalidades de nuestra ciudad. Duffy’s Sports Grill está localizado en el Weston Town Center, donde es el destino perfecto para los amantes de la comida. El menú incluye parrilla, costillitas, media libra de certificada hamburguesa de carne de ternera, alitas de pollo gigantes, cervezas, cocteles y vinos hasta opciones saludables. Duffys of Weston es perfecta para la familia

Fabio Andrade, CEO of Americas Community Center; and Evelyn Alcala, Editor of Ciudad Weston Newspaper.

Duffy’s Sports Grill is located at Weston Town Center, the perfect destination for food lovers. The menu at Duffy’s include BBQ Baby back ribs, half-pound Certified and other US Beef burgers, jumbo chicken wings, beers, cocktails and wines and other healthy

38

V.I.P. Gran Cena de Inauguración at Duffy’s Sports Grill

April 25th, 2014 – May 26th, 2014 │ www.ciudadweston.com │

entera. Este nuevo local de Duffys cuenta con muchos televisores con todos los satélites de deportes disponibles, además de disfrutar de nuestras bebidas de 2 por 1 todo el día, y todos los días. Jason Emmett, Amy Siegel (Gerente General del Restaurante), Jodie Siegel (Abogado) del personal de Duffy’s nos atendieron y posaron para nuestras cameras. El nuevo restaurante está en 1800 Bell Tower Lane, Weston Town Center. En las fotografías constan: Jason Emmett, (dueño de Duffy’s Weston) Amy Siegel, (Gerente General), Jodie Siegel (Abogado) y también el personal de Duffy’s. Jim Norton, Comisionado de la Ciudad de Weston, Fabio Andrade, del Americas Community Center; y Evelyn Alcala, Editora del periódico Ciudad Weston Newspaper.


│ www.ciudadweston.com │ April 25th, 2014 – May 26th, 2014

39


40

April 25th, 2014 – May 26th, 2014 │ www.ciudadweston.com │


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.