Ciudad Weston Newspaper Edition 74

Page 1

The only English/Spanish source of Community News in West Broward Vol VI Edition #74 May 26th thru June 25th, 2014

FREE


2

May 26th, 2014 – June 25th, 2014 │ www.ciudadweston.com │


│ www.ciudadweston.com │ May 26th, 2014 – June 25th, 2014

3


Director & Editorial Evelyn Alcala Salswach evelyn@ciudadweston.com ---------------------------Writers Angel M. Gómez, Elaine Simmons, Jorge Zambrano, José E. Lorenzo, María M. Hernández, Katherine Andarcia, Nathaly Salas Guaithero, Otto Jiménez, Tulio Rodriguez, Stephen Pollinger, Sandra Rizzi Squilacci ---------------------------Journalists Cindy Rodriguez Tanya Abad press@ciudadweston.com ---------------------------Translation Raul Alberto Ramos Carolina Mendez ---------------------------Sales Representatives Julia Guerrero (954) 394 1811 Ray Ramos (954) 588 9743 ---------------------------Design & Production Katiuska Paredes MRZ Productions P: (954) 448.4273 Leonardo A. Urosa Jr. Luis Alcala design@ciudadweston.com lalcala@ciudaddoral.com ---------------------------Photographers Lorena Paredes Ana Lucia Perez AP Photography ---------------------------Ciudad Weston Newspaper 1820 N. Corporate Lakes Blvd, Suite 206, Weston, FL 33326 Phone: 954-385-6808 Fax: 954-2178719 Info@ciudadweston.com www.ciudadweston.com

Directly mailed by The United States Postal Office South Florida, FL Permit Nbr. 1284 ©Ciudad Weston Newspaper is a monthly Bilingual Advertising & Community newspaper with FREE distribution by direct mail to households in Weston and to commercial locations throughout zip codes 33331, 33332, 33326 and 33327. All content are protected and may not be reproduced partial or completely without written approval. Opinions expressed by the writers are their own and do not necessarily reflect the opinions of the publisher. Ciudad Weston Corp, reserves the right to edit and or reject any editorial or advertising content, as well as it is not responsible for errors in advertising content beyond the cost of the space or for the validity of claims made by the advertisers.

Editorial

by Evelyn Alcala

Ciudad Weston Newspaper

Ciudad Weston Newspaper

West Broward you have something to be proud of. You’ve kept a bilingual monthly publication, Ciudad Weston Newspaper, going on for 6 years. The first issue was published in April 2008 at the Ciudad Doral Newspaper facilities. We have not stopped publishing ever since. We changed the design, the layout and even the logo for better marketing and we have been coming out continuously and successfully since that year. There remains one issue to be solved still and that is the word CIUDAD in our name, but a very difficult word for Americans to pronounce. So one day, after a 3 hour meeting looking for a better way to make the word fit in better, we decided to leave it as is. After all, that is the real name of our publication.

El Oeste de Broward cuenta con algo para estar orgullosos de ello. Ha mantenido una publicación mensual bilingüe, el Ciudad Weston Newspaper, desde hace 6 años. El primer número se publicó en abril de 2008 en las instalaciones del periódico Ciudad Doral . No hemos dejado de publicar desde entonces. Hemos cambiado el diseño, la diagramación e incluso el logo para una mejor imagen y comercialización y así hemos caminado ininterrumpidamente todos estos años. Quedaba un asunto por resolver todavía y eso es la palabra CIUDAD, que es nuestro nombre, pero una palabra que es muy difícil de pronunciar por los norteamericanos. Así que un día, después de una reunión de 3 horas en busca de una mejor manera de hacer que la palabra se leyera mejor, decidimos dejarla como está. Después de todo, ese es el nombre real de nuestra publicación.

Since 2008

As a bilingual publication, we have been writing in Spanish and English looking to promote a better understanding among the different cultures that live in Weston and CIUDAD WESTON NEWSPAPER is proud to be part of that melting pot. Hence, the word CIUDAD (city) stays, representing this amazing city of Weston!! Since 2008, CIUDAD WESTON NEWSPAPER has been part of the Media Communications LLC family of magazines (Ciudad Doral and Ciudad Kendall). For those of us entrusted with the CIUDAD WESTON NEWSPAPER now, the challenges—the opportunities, really—include extending our reach into digital editions for tablets, smart phones, the web and the social media. I think one of the hardest parts of this new world is retaining that reflective, introspective quality that people look for from monthly publications. Don’t you think so? Happy Birthday, CIUDAD WESTON NEWSPAPER. And to all of you who read us and who have advertised with us over the years, thank you for making this birthday possible.

desde 2008

Como una publicación bilingüe, hemos estado escribiendo en español y en inglés en busca de promover un mejor entendimiento entre las diferentes culturas que viven en Weston y CIUDAD WESTON se enorgullece de ser parte de ese crisol de culturas. Por lo tanto, la palabra CIUDAD se mantiene , en representación de la gran ciudad que es Weston ! Desde 2008, CIUDAD WESTON ha sido parte de la familia de Media Communications LLC de revistas (Ciudad Doral y Ciudad Kendall) manejados bajo un mismo concepto, que ha resultado exitoso a ttaves del tiempo . Para aquellos que han confiado en el periódico de la Ciudad de Weston, ahora los desafíos, que son oportunidades , en realidad- incluyen extender nuestro alcance a las ediciones digitales para tabletas , teléfonos inteligentes, en la web y a las redes sociales ya conocidas. Creo que una de las partes más difíciles de este nuevo mundo es mantener contenidos reflexivos, introspectivos y de calidad que la gente busca en publicaciones mensuales. ¿No lo cree Ud ? Celebramos otro año juntos con CIUDAD WESTON PERIÓDICO . Y para todos los que nos leen y que se han anunciado con nosotros a lo largo de los años, le reiteramos las GRACIAS por hacer que este cumpleaños sea posible!!!

PLEASE VISIT

www.CiudadWeston.com FOR UPDATED NEWS ciudadweston.newspaper @ciudadwestonnew youtube.com/ westoncomunidad issuu.com/ciudadweston instagram.com/ ciudadwestonnewspaper

4

· Your only source of community news in English and Spanish ·

May 26th, 2014 – June 25th, 2014 │ www.ciudadweston.com │


│ www.ciudadweston.com │ May 26th, 2014 – June 25th, 2014

5


English NEWS

The Project S2142

by Tanya Abad tanyapress@ciudadweston.com

The crisis in Venezuela has been discussed in various forums in Washington and this has generated a very aggressive response by President Nicolas Maduro of Venezuela, who said that they will respond firmly against to the United States. The International Relations Committee of the U.S. Senate recently approved a package of sanctions on Venezuelan officials involved in being participants of violating human rights in this country. This project was origin nally introduced by Senator Marco Rubio; the proposal was approved by 13 votes.

Sanctions to Venezuelan officials Department’s assistant Secretary of State for the western hemisphere affairs, had argued that the Venezuelan opposition had said they were against the bill. something she later denied. The opposition has engaged in talks with the government aimed at resolving months of political unrest. This had resulted in the deaths

statement in the Senate hearing, that it’s not the case that the Venezuelan opposition to sanction human rights violators. But whether they are or aren’t, I think it’s the right thing for the U.S. to sanctions human rights violators who’ve killed so many in Venezuela. So we hope that we can move that bill quickly, and I know Senators Menendez and Rubio are

The Congresswoman Ileana Ros-Lehtinen and her recent statements in Washington U.S. Rep. Ileana Ros-Lehtinen (R-FL), Chairman of the Middle East and North Africa Subcommittee, made the following statement at a full committee hearing on U.S.-Mexico relations. “While I recognize the importance of the improvements that we have made jointly in the judicial sector, I believe it’s only prudent for the U.S. to

This project is S2142, and is about to freezing the assets in the U.S. and visas for Venezuelan officials from the Nicolas Maduro regimen, and all who have committed human rights violations.

continue to seek and push extradition of high value criminals who could provide us insight into the drug trade in our region.”

Marco Rubio is the creator of this bill, and he told the media that “This should be a wake-up call for people throughout Latin America and freedom fighters in the hemisphere to redouble our efforts to stand with the people of Venezuela” “We must actively push back against creeping authoritarianism and strongly in defense of individuals freedoms and democratically functioning institutions elsewhere in the hemisphere” he concluded.

“Three months ago, with our assistance, the Mexican government apprehended Chapo Guzmán, one of the world’s most notorious drug traffickers. Many of our Members including Mr. McCaul have brought up the issue of extraditing him, and we’ve got to continue pressure on Mexico so we don’t’ have more of these cases.”

Roberta

Jacobson,

the

State of more than 40 people.

working on that as well”.

Senator Bob Melendez has also said that “The Venezuelan government should be accountable and give a clear explanation of the violation of human rights violations by its security forces”.

Also Ros-Lehtinen Urges to Passage of Venezuela’s Sanctions Bill.

Senator Rubio hopes that this project will be finally approved in full as soon as possible; he is committed to working hand in hand with Congresswoman Ileana RosLehtinen, who also drives a similar measure in the House of Representatives The Congresswoman Ileana Ros-Lehtinen in a recently statement, she said: “Thank you, Secretary Jacobson, for rectifying for the record your

6

May 26th, 2014 – June 25th, 2014 │ www.ciudadweston.com │

Although Democrats still continue to oppose this project, one of the reasons is they consider that the government, the opposition and students should conclude in dialogue to reach an agreement to stop the chaos in this country. The Congresswoman Ros-Lehtinen is optimistic that the project will be approved and she confirmed to Noticias 23. Both, the Senate and the House of Representatives should review and reconcile the project before sending it to President Obama to be enacted. During this edition, the press office of Congresswomen Ileana Ros-Lehtinen informed that the House of Representatives passed the bill today, and it is expected to have an answer by the Senate, before summer vacations.

“I’m also concerned about the human rights situation in Mexico not only for Mexican nationals but for U.S. citizens. In 2012, I led the effort for another Marine veteran, Jon Hammar, who ended up in a Mexican jail for far too long. The family was at first quiet but then became more vocal because they were not getting much success. Today, as Congressman Vargas pointed out, there is a new case in Mexico of Andrew Tahmooressi, a Marine veteran from South Florida. I was pleased to join Mr. Vargas and Mr. Duncan Hunter to the embassy in Mexico asking that this hero be helped in this sad situation. I’d like to put that for the record.” “Also, I signed a letter from Debbie Wasserman Schultz, who sent a letter on his behalf because Andrew’s mother lives in her district. He’s a 25-year-old Marine Corps veteran from western Florida. We’re very worried about this case and it took a lot of pressure to help these cases get resolved. I hope in the same way you helped Jon Hammar, you help with Andrew’s case. So I’d like for you to comment on that.”

For Advertising Please Call (954) 385-6808


Español NOTICIAS

Nuevo Proyecto de Ley S2142

Sanciones a Funcionarios Venezolanos La crisis en Venezuela ha sido discutida en varios foros en Washington; por lo que esto ha generado una respuesta muy agresiva por parte del Presidente de Venezuela Sr. Nicolas Maduro, diciendo que ellos responderán con firmeza ante Estados Unidos.

es el caso de que a la oposición venezolana se la sancione por violar de los derechos humanos. Pero si lo son no lo son, creo que es lo correcto para los Estados Unidos sancionar a los violadores de los derechos

Congresista Ileana Ros-Lehtinen y sus recientes declaraciones en Washington. La congresista Ileana Ros- Lehtinen (R -FL), quien es Presidente del Subcomité

“Hace tres meses y con nuestra ayuda, el gobierno mexicano aprendió al tan buscado Chapo Guzmán, quien es uno de los narcotraficantes más notorios en el mundo entero. Muchos de nuestros miembros entre ellos el Sr. McCaul han planteado la cuestión de extraditarlo, y tenemos que continuar presionando a México para que no tener más de estos casos.”

Recientemente la Comisión de Relaciones Internacionales del Senado en Estados Unidos aprobó un paquete de sanciones a funcionarios venezolanos involucrados en ser partícipe de violar los derechos humanos en este país. Esta propuesta inicialmente fue presentada por el Senador Marco Rubio, la propuesta fue aprobada por 13 votos. Este proyecto denominado S2142 trata sobre el congelamiento de bienes en Estados Unidos y visas a funcionarios del régimen de Nicolás Maduro y a todos aquellos funcionarios venezolanos que hayan cometido violaciones a los derechos humanos.

“También estoy preocupada por la situación de los derechos humanos en México, no sólo para los mexicanos sino para los ciudadanos estadounidenses. En 2012 dirigí el esfuerzo para otro veterano de la Marina, Jon Hammar, que terminó en una cárcel mexicana por mucho tiempo. La familia estaba en un principio tranquila, pero luego se hicieron escuchar, ya que no estaban teniendo mucho éxito. Hoy, como el congresista Vargas señaló hay un nuevo caso en México de Andrew Tahmooressi, un veterano de la marina del sur de la Florida. Yo estaba contenta de unirme al Sr. Vargas y el Sr. Duncan Hunter de la embajada en México pidiendo que este héroe sea ayudado en esta triste situación. Me gustaría dejar esto en el registro.”

Marco Rubio es el creador de este proyecto de ley, y dijo ante los medios que “Esta decisión envía el mensaje de que Estados Unidos se va a parar firme en el lado de los derechos humanos en cualquier parte de los hemisferios. Es bochornoso de que haya en América Latina que han ignorado lo que ha sucede en Venezuela y se hayan quedado de brazos cruzados” cuando salía de la audiencia. La Secretaria asistente del Departamento de Estado Secretaría de Estado para Asuntos del Hemisferio Occidental, Roberta Jacobson había argumentado que la oposición venezolana había dicho que estaba en contra del proyecto de ley; luego lo negó. La oposición ha participado en conversaciones con el gobierno destinado a resolver meses de agitación política. Esto ha dado como resultado la muerte de más de 40 personas. Por otro lado el Senador Bob Meléndez también ha dicho que “el gobierno venezolano debe rendir cuentas y dar una explicación clara sobre la violación a los derechos humanos cometidas por sus fuerzas de seguridad” El enfatizó. El Senador Rubio espera que este proyecto se apruebe finalmente en el pleno lo más pronto posible; él se ha comprometido a trabajar de la mano con la Congresista Ileana Ros-Lehtinen, quien también impulso una medida similar en la Cámara de Representantes. La Congresista Ileana Ros-Lehtinen, en una declaración reciente dijo: “Gracias a la Secretaria Roberta Jacobson, por rectificar para que conste el estado de su declaración en la audiencia con el Senado, que si ese no Para Publicidad Llamenos (954) 385-6808

en el sector judicial, creo que es prudente para los EE.UU. en continuar, buscar y presionar la extradición de criminales de alto rango, que nos podría dar una idea del tráfico de drogas en nuestra región.

humanos por haber matado a tantos en Venezuela. Así que esperamos que podamos avanzar rápidamente en este proyecto de ley; sé que los senadores Menéndez y Rubio están trabajando en eso también.” La Congresista insta a que se aprobado esta ley S2142 de sanciones para Venezuela.

del Oriente Medio y África del Norte, hizo la siguiente declaración en una audiencia del comité en pleno, sobre las relaciones MéxicoEstados Unidos: “Aunque reconozco la importancia de las mejoras que hemos hecho en forma conjunta

“Además, me uní a una carta de Debbie Wasserman Schultz, cuya madre de Andrew vive en su distrito. El tiene 25 años de edad, y es veterano de la Infantería de Marina del oeste de la Florida. Estamos muy preocupados por este caso, mucha presión para ayudar a estos casos se resuelvan. Espero que de la misma manera que ayudo en el caso de Jon Hammar, usted ayude con el caso de Andrew. Así que me gustaría para que se comentara al respecto”

A pesar de que los demócratas continúan oponiéndose a este proyecto, una de las razones es que consideran que el gobierno, la oposición y los estudiantes deberán seguir en dialogo hasta llegar a un acuerdo, para que el caos cese. La congresista RosLehtinen sigue optimista de que el proyecto se apruebe y así lo confirmo para Noticias 23. Tanto por parte del Senado y la de la Cámara de Representantes deberán ser revisadas y conciliadas antes de llegar al Presidente Barack Obama antes de ser promulgada. Durante la edición de esta publicación, se conoció de parte de la oficina de prensa de la Congresista Ileana Ros-Lehtinen, que fue aprobada la ley por parte de la Cámara de Representantes, y que se espera que el Senado la apruebe antes de las vacaciones de verano. │ www.ciudadweston.com │ May 26th, 2014 – June 25th, 2014

7


English

Español

NEWS

NOTICIAS

by Tanya Abad tanyapress@ciudadweston.com

Fighting for old age LCA Florida,

Latino Center on Aging

Who worries about seniors?. This is a question I always asked myself when I lived in my native Guayaquil, Ecuador and I saw so many forgotten seniors and ingratitude towards them. This is common practice in Latin-American countries where a system lacking opportunities and proper attention for the caring of older people and where there are no laws or regulations that could bring hope to this population

York in 1973 from Chile. He has a degree in Philosophy and Education, one daughter and two granddaughters, Emma and Isabella. He told us that the idea was born when he saw the need our senior citizens had to be informed of the benefits they had rights to. Mr. Tapia was the guest of a CNN program in Espanol called “ Realidades en Contexto” ( Realities in Context) to talk about the controversial subject of battered senior citizens which he specializes in. The main office of Latino Center of Aging (LCA) is in New York and opened a South Florida chapter just a year and a half ago. It has set up a consultant group made up of Latin professionals who work in the field of old age, If you want more information about this organization, you can visit the webpage. www.lcaflorida.org or listen to the monthly radio show every last Wednesday of the month on La Nueve FM 106.3. LCA is is providing its years of experience and knowledge to senior citizens respecting their culture and language. The Idea was born due to the lack of access of current services like the centers for older people, home delivery food, recreation, medical visits, etc. “ our people do not know the providers and it seems they don’t care about informing our community adequately. Meaning in Spanish. Historically older Hispanics have been ignored” according to Mario Tapia, founder of Latino Center on Aging.

Luchando a favor de la Vejez,

Latino Center on Aging

¿Quién se preocupa por los viejos? Es algo que siempre me preguntaba cuando vivía en mi natal Guayaquil, cuando observaba en muchos casos el olvido y la ingratitud hacia las personas mayores. En un sistema carente de oportunidades y atenciones hacia los mismos. Esto era muy común ver en países latinoamericanos, en los cuales no existían ni leyes ni regulaciones que pudieran dar esperanzas a nuestra población adulta mayor y senil. En Estados Unidos, en cambio las oportunidades y beneficios son muy extensos y variados, que benefician a nuestros adultos mayores; pero la realidad es que el acceso al que realmente tiene nuestra gente hispana adulta mayor es muy pobre de obtener. Hay dos factores principales por los cuales se da esta situación; la primera y

In the United States where the opportunities and benefits for senior citizens are extensive and varied. The reality is that the Hispanic adult population has Little Access to information on the subject due to two main reasons. The first and most important is the language barrier and the second is that the personnel in the medical facilities where they go seeking help, do not speak Spanish or simply don’t care. Adapting to a new way of life is no easy task. Worse yet is to learn a new language. Those Hispanics that came to this country and were over 50 years old will not be able to learn English if not impossible. It is unbelievable but even today we hear of stories of abuse on senior citizens that challenge our imagination. We recently saw in the news, how a nurse in a nursing home brutally hit an older person. It is a complex and sad situation when the family can not provide for you. If a person is not fit to do this kind of job, he should not do it. In 1992, the organization, Latino Center on Aging (LCA) was founded for the mission of improving the lives of Hispanics senior citizens through education activities and promotion. It is a challenge to increase the awareness of the difficulties that our senior citizens face and to promote the creation of new programs to provide relief. This organization is made up of 7 Board of Directors and local and international consultant agencies. Its founder, Mario E Tapia, arrived in New

8

According to the office of the census of the United States, the 300 thousand older citizens that currently live in South Florida will increase to a million in the next 35 years: It is imperative to keep informed about programs and services provided. LCA is working on a conference about Alzheimer with excellent and professional guests on the subject to be held this coming 17th of September at the Auditory of faith located in Pembroke Pines. They are also putting together their first anniversary Gala in order to collect funds for the organization.

May 26th, 2014 – June 25th, 2014 │ www.ciudadweston.com │

la más importante es la barrera del idioma. Y por otro lado los establecimientos donde nuestra gente va en busca de ayuda, el profesional no habla español, o simplemente no le interesa ayudar. Adaptarse a un nuevo sistema de vida no es tarea fácil, peor aún mucho más difícil es aprender un nuevo idioma. Los hispanos que vinieron a este país ya pasando los 50 años de edad le será difícil o hasta casi imposible aprender un nuevo idioma. Es increíble pero aun en la actualidad vemos historias de abusos a los ancianos que

sobrepasan nuestro asombro, recientemente vimos en las noticias como una enfermera en un centro de cuidado para gente de la tercera edad (Nursiring home), le pagaba brutalmente a una anciana. Es una situación muy compleja y triste; sino es que la familia te cuida con mucho cariño. Pero si una persona no tiene vocación para realizar este tipo de trabajo cuidando personas mayores no debían hacerlo. En 1992 la organización Latino Center on Aging (LCA, por sus siglas en inglés) fue fundada con la misión de mejorar vidas de los ancianos latinos a través de actividades de educación y promoción. Es un reto incrementar el conocimiento sobre las dificultades que enfrentan nuestros ancianos y para ayudar en la creación de nuevos programas dirigidos a ellos. Esta organización está compuesta por 7 directores en la Junta Directiva; y grupos asesores locales e internacionales. Su fundador Mario E. Tapia llego a New York en el año 1973 procedente de su natal Chile, con una licenciatura en Filosofía y Educación, tiene una hija y dos nietas Emma e Isabella. Nos comentaba el Sr. Tapia que la idea nace cuando el vio la necesidad de que nuestra mayor sea informada de todos los beneficios a los cuales tienen acceso. Recientemente el Sr. Tapia fue invitado al programa “Realidades en Contexto”, por CNN en Español en un tema muy controversial como especialista en el tema de Ancianos Maltratados. La oficina principal de Latino Center of Aging (LCA) está en New York y desde hace año y medio han establecido sus actividades en el sur de la Florida, y a la fecha se está desarrollando una junta asesora de la Florida conformada por profesionales latinos que laboran en el campo de la vejez; si usted desea obtener información acerca de esta organización aquí en nuestro estado puede visitar la página www.lcaflorida. org o informarse en el programa de radio mensual, cada último miércoles de cada mes en La Nueva FM 106.3. El LCA está aportando sus años de experiencia y conocimiento en la población de personas mayores con respeto a su cultura e idioma. “La idea nació debido a la falta de acceso a los servicios existentes, como los centros de personas mayores, comidas a domicilio, recreación, visita a los médicos, etc.” “Nuestra gente desconoce los proveedores, pero a estos pareciera que no les interesa informar adecuadamente a nuestra comunidad, es decir información en Español. Históricamente las personas mayores latinas han sido ignoradas” según Mario Tapia, Fundador de Latino Center on Aging. De acuerdo al Censo de la Oficina de Estados Unidos de 300 mil personas mayores de origen hispano que actualmente viven en el Sur de la Florida, el número llegaría al millón en los siguientes 35 años; es imprescindible lo importante de la necesidad de mantenerse informados sobre programas y servicios existentes. LCA Florida está preparando para una conferencia sobre Alzheimer con excelentes y conocedores expositores del tema; será el próximo 17 de septiembre en el Auditorio de La Fe, ubicado en Pembroke Pines, al mismo están organizando su primera Gala Aniversario para recaudar fondos para dicha organización.


│ www.ciudadweston.com │ May 26th, 2014 – June 25th, 2014

9


English ENVIRONMENT

Español MEDIO AMBIENTE by simply seeing an increase in hurricane wind speed and as little as six inches of sea level rise.

By Maria M Hernandez LEED AP

ENVIRONMENT AND THE

ECONOMY Learning to live within the boundaries of environmental balance is one of the biggest challenges that face humanity today. We don’t realize the important role of a healthy Environment to drive a strong economy until we are face with the consequences. Going GREEN is not merely a trend or an option it is the science necessary to adapt for the development and progress of any Nation worldwide. It is the environment which ultimately provides for the goods and service to fuel the economy. So we must learn how to live in harmony with each other.

Agriculture: Over the past four decades we have seen a tremendous about of disruptions to agricultural production because of changes to the climate and are projected to increase over the next 25 years. If we do nothing to mitigate the situation, by 2050 we will see steep decline in crop and livestock production due to ecological stresses like weeds, diseases, insect pests. Food scarcity would become a global pandemic if crop yields decrease and pricing increases on a global scale. Water Supply: Climate change impacts water demand and the ways water is used regionally and in economic sectors. Water supply and energy are completely tied together since water is used to generate energy through hydroelectricity, and energy is required to pump, treat and deliver the water. The significance behind this is that any economic destabilization in water or energy could negatively impact those dependent sectors like famers and families. Human activity is being blame as a direct cause for Climate Change, but, it is not the time to point fingers. Instead we as a society must take action and be aware of our present so, we can build a better tomorrow. It is time for politicians to work together in

EL MEDIO AMBIENTE Y LA ECONOMIA Uno de los desafíos más grandes que enfrenta la humanidad hoy en día es el aprender a vivir dentro de los límites de un equilibrio del medio ambiente. No nos damos cuenta de la importancia que tiene un ambiente saludable en el empuje de una economía, hasta que nos enfrentamos a las consecuencias. El movimiento ecológico, ya no es más una tendencia o una opción, es una ciencia que es necesario adoptar para el desarrollo y progreso de cualquier nación en el mundo. Es el medio ambiente el que finalmente proporciona los bienes y servicios que empujan la economía. Por lo tanto es importante que aprendamos a vivir en armonía con nuestro entorno. El cambio climático, ya no es un problema del futuro, es un reto al que nos enfrentamos hoy. En un nuevo informe, el S&P argumentó

Climate Change is not the problem of the future, but instead the challenges of the present. In a new report, the S&P argued that climate change – and particularly global warming - will hit countries’ economic growth rates, their external performance and public finances. “Climate change is likely to be one of the global mega-trends impacting sovereign creditworthiness, in most cases negatively,”

Sea Level rise: Sea level rise have a profound impact on the economy and ecology. A study done concluded that, “coastal areas already face losses that annually average $14 billion from hurricane winds, land subsidence, and sea level rise.” In another decade we expect to see at least another 9 billion added on just

10

De acuerdo al último reporte de la Evaluación Nacional del Clima de los Estados Unidos, los impactos negativos del cambio climático serán muy amplios, abarcando la salud humana, el clima, la economía y el medio ambiente. Vamos a analizar algunas de las consecuencias del cambio climático y el impacto económico en este reporte: Aumentos del nivel de mar: esto tendrá un profundo impacto en la economía y la ecología. Estudios realizados concluyen que, las zonas costeras ya se están enfrentando a pérdidas anuales promedio de 14 mil millones dólares debido a los vientos huracanados, hundimientos del suelo y la elevación del nivel del mar. En una década más, esperamos ver el incremento de 9 mil millones de dólares solamente por el aumento de la velocidad de los vientos y la elevación de 6” del nivel del mar. Agricultura: En las últimas cuatro décadas hemos visto una gran interrupción en la producción agrícola debido a cambios en el clima y se pronostica que aumente aún más en los próximos 25 años. Si no hacemos nada para mitigar la situación, para el 2050 se verá marcada una gran disminución en la producción de cultivos y ganado debido a las irregularidades ecológicas como el aumento de las malas hierbas, las enfermedades y las plagas de insectos. La escasez de alimentos se convertiría en una pandemia mundial si los rendimientos de los cultivos disminuyen y aumentan los precios a nivel mundial. Agua: El cambio climático impacta la demanda de agua y la manera que el agua es utilizada regionalmente en los diversos sectores económicos. El suministro de agua y energía están completamente relacionadas, ya que el agua se utiliza para generar energía a través de la energía hidroeléctrica, y a su vez, se requiere energía para bombear, tratar y transportar el agua. El significado detrás de cualquier desestabilización económica en agua o energía podría impactar negativamente a los sectores dependientes como la agricultura y las familias.

Also, insurance market Lloyd’s of London warned that insurance companies need to factor climate change, and in particular extreme weather events, into their risk models. Meanwhile, the Organization for Economic Co-operation and Development (OECD) said, “the costs of natural and man-made disasters have more than doubled in the last ten years, rising to $1.5 trillion in damages and economic losses.” According to the U.S.’ National Climate Assessment, the impacts of climate change is extremely wide-ranging, and includes human health, weather and the environment. Let’s analyze some of the consequence of Climate Change and the economic impact:

extremos en particular, en sus modelos de riesgo. Mientras tanto, la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos (OCDE), dijo, “los costos de los desastres naturales y de origen humano se han más que duplicado en los últimos diez años, llegando a alcanzar las cifras de $ 1,5 billones en daños y pérdidas económicas.”

favor of humanity by supporting, promoting and educating the people about the new technology that reduce greenhouse gas emissions, and conserve our natural resources. Business leaders must rise to the task to embrace the environment that fuels the economy by leading by example. And it also falls on every single family to be the force of change through their advocacy and stewardship by educating future generations of the importance of the environment for the existence of human kind.

May 26th, 2014 – June 25th, 2014 │ www.ciudadweston.com │

que el cambio climático - y el calentamiento global impactaran negativamente a los países en sus tasas de crecimiento económico, su desempeño externo y sus finanzas públicas. “El cambio climático es muy probable que sea una de las mega-tendencias mundiales que afectaran la calidad crediticia soberana, en la mayoría de los casos negativamente” Así mismo, el mercado de seguros Lloyd de Londres advirtió que las compañías de seguros tienen que incorporar el cambio climático y los fenómenos meteorológicos

Como la causa directa del Cambio Climático, se ha culpado la actividad humana, pero, este no es el momento de señalar con el dedo. Este es el momento que como sociedad debemos unirnos y tomar acción entendiendo nuestra realidad presente para que de esta manera, podemos construir un futuro mejor para todos. Es la hora de que los políticos trabajen juntos en pro de la humanidad, apoyando, promoviendo y educando a la gente acerca de las nuevas tecnologías que reducen las emisiones de gases de efecto invernadero, y conservan nuestros recursos naturales. Los líderes empresariales deben darse a la tarea de proteger el medio ambiente que empuja la economía y liderar con su ejemplo. Y también recae en cada una de las familias para que sean la fuerza del cambio promoviendo y apoyando con la educación a futuras generaciones en la importancia del medio ambiente para la existencia de la humanidad.


English ENVIRONMENT

AMERICAS PREPARATHON Be Smart. Take Part. Prepare.

On April 29th, life- threatening flooding submerged the Panhandle of Florida; the National Weather Service said that more than 5 inches of rain fell in a single hour between 9 p.m. and 10 p.m. in Pensacola, surpassing the entire total rainfall from Hurricane Ivan in 2004. “It’s gotten to the point where we can’t send EMS and fire rescue crews out on some 911 calls because they can’t get there. We’ve had people whose homes are flooding and they’ve had to climb up to the attic.” Pearson said a spokesman for Escambia County. Authorities there described it as the worst flooding in 30 years.

Español MEDIO AMBIENTE some important facts to recognize our risk: TORNADOS: About 1,200 tornadoes hit the United States every year, and every State is at risk. Tornadoes can strike in any season, but most often occur in the spring and summer months, they can occur at all hours of the day and night, but are most likely to occur between 3 p.m. and 9 p.m. Florida, from 1996 to 2013 have recorded the second highest frequency of F3/EF3 or stronger tornadoes. FLOOD: Flooding can occur during any season and can happen in any U.S. State or territory. Flooding may happen with only a few inches of water, or it may cover a house to the rooftop. Coastal areas are at greater risk for flooding during hurricane season, while the Midwest is more at risk in the spring and during heavy summer rains.

As a supporter of America’s PrepareAthon, a member of the Weston Community Emergency Response Team (CERT) and as a Disaster Inspector, I want to begin this hurricane season by inviting everyone: workplaces, K–12 schools, Institutions of higher education, houses of worship, community-based organizations, local leaders, individuals and families to step up, join the movement and be part of this important campaign of action to increase awareness, emergency preparedness and resilience. Our goal is to help the community understand and recognize their risk, know what to do to be safe and mitigate damage. Please, share the information to better prepare your employees, affiliates and by understanding the importance of proper planning in order to maximize our resiliency. Also, I will be writing articles with different information to help the bilingual community of Weston to be better prepared if a disaster strike. In this first article I want to highlight

Sea Inteligente. Forme parte. Prepárese! El pasado 29 de abril, grandes inundaciones sumergieron la región del Panhandle de la Florida; el Servicio Meteorológico Nacional dijo que más de 5” de lluvia cayeron en una sola hora entre las 9:00 y 10:00 p.m. en Pensacola, superando la precipitación total producida por el huracán Iván en 2004. “Ha llegado al punto en que no podemos enviar servicio de emergencia médica ni equipo de rescate para cubrir las llamadas de emergencia debido a que no pueden llegar al área. Hemos tenido gente cuyas casas están inundadas y que han tenido que subir a los techos”, comento un portavoz de las autoridades del condado de Escambia, describiendo así, este desastre como la peor inundación en 30 años. El 1 de Junio comienza la temporada de huracanes y termina el 30 de Noviembre. Después de una de las temporadas más tranquilas de la década, los meteorólogos pronostican para el 2014 una temporada por debajo del promedio, pero independientemente de cual sea el pronóstico, es muy importante prepararse cada año.

The 2014 hurricane season will officially start on June 1 and end on November 30. After one of the quietest hurricane seasons in decades, forecasters with The Weather Channel predict a below-average 2014 Atlantic hurricane season, but it is important to be prepare every year, regardless of the forecast. According to the Federal Emergency Management Agency’s 2012 National Survey, 46% of respondents believed that a natural disaster will occur in their community; however, nearly 70% of Americans are not prepare to face adversities.

AMERICAS PREPARATHON

De acuerdo con la Encuesta Nacional 2012 de la Agencia Federal para el Manejo de Emergencias (FEMA), el 46% de los encuestados cree que un desastre natural ocurrirá en su comunidad; Sin embargo, casi el 70% de los estadounidenses no se preparan para enfrentarse a las adversidades. Florida, from 1996-2013 was in the first and highest frequency group, recording between 101 and 4,114 flood events. HURRICANES: Hurricanes have the power to cause widespread devastation, and can affect both coastal and inland areas. The peak season is between mid-August and late October. Each year, many parts of the United States experience heavy rains, strong winds, floods, and coastal storm surges from tropical storms and hurricanes. Here in Florida between 1851 and 2012, was on the first group with the highest frequency of hurricane and tropical storms between 65141 occurrences. WILDFIRE: Wildfires can occur at any time throughout the year and anywhere in the country. The destruction caused by wildfires depends on the size of the fire, the landscape, the amount of fuel in the path of the fire, and the direction and intensity of the wind. For more information go to: http://www. community.fema.gov/. BE SMART, TAKE PART, PREPARE!

Como patrocinadora de la campaña PrepareAthon de los de los Estados Unidos, miembro del Equipo de Respuesta de Emergencia de la comunidad de Weston (CERT) y como Inspector de Desastres, quiero comenzar esta temporada de huracanes, invitando a todos: negocios, escuelas K-12, instituciones de educación superior, congregaciones religiosas, organizaciones comunitarias, líderes locales y a todas las familias a que se unan a este movimiento y sean parte de esta importante campaña de concientización, preparación y adaptación. Nuestro objetivo es ayudar a la comunidad a entender y reconocer su riesgo, saber qué hacer para estar seguros y como mitigar los daños. Por favor, comparta esta información con sus empleados, afiliados, etc., es importante comprender que una planificación adecuada maximiza nuestra capacidad de recuperación. Además, voy a estar escribiendo artículos con importante información para así, ayudar a la comunidad bilingüe de Weston a estar mejor preparados en caso de un desastre. En este primer artículo quiero destacar algunos hechos importantes para comenzar identificando nuestros riesgos: TORNADOS: Alrededor de 1.200 tornados

By Maria M Hernandez LEED AP azota a los Estados Unidos cada año, y cada Estado se encuentra bajo riesgo. Los tornados pueden golpear en cualquier época del año, pero con mayor frecuencia ocurren en los meses de primavera y verano, pueden ocurrir a cualquier hora del día y de la noche, pero es más probable que se produzca entre las 3 y 9 p.m. Entre los años 1996-2013, la Florida fue el estado con la segunda más alta frecuencia de F3/EF3 o más fuertes tornados. INUNDACIONES: Las inundaciones pueden ocurrir durante cualquier época del año y puede ocurrir en cualquier estado o territorio de los EE.UU. Las inundaciones pueden ocurrir con sólo unas pocas pulgadas de agua, o puede llegar a inundar una casa completamente hasta el techo. Las zonas costeras representan un mayor riesgo de inundaciones durante la temporada de huracanes, mientras que el Medio Oeste tiene mayor riesgo en la primavera y durante las fuertes lluvias de verano. Entre los años 1996-2013 el estado de la Florida, tuvo la mayor y más alta frecuencia de inundaciones, entre 101 y 4.114 eventos registrados HURACANES: Los huracanes tienen el poder de causar una devastación generalizada, y puede afectar tanto a las zonas costeras y del interior. La temporada alta es entre mediados de agosto y finales de octubre. Todos los años, muchas partes de los Estados Unidos,

se ven azotados por grandes lluvias, vientos fuertes, inundaciones y mareas altas debido a huracanes y tormentas tropicales. Aquí en la Florida entre 1851 y 2012, se reportó la mayor frecuencia de tormentas tropicales y huracanes, registrando entre 65-141 eventos. WILDFIRE: Los incendios forestales pueden ocurrir en cualquier momento durante el año y en cualquier parte del país. La destrucción causada por estos incendios forestales depende de la magnitud del incendio, la vegetación, la cantidad de combustible en la trayectoria del fuego, y la dirección y la intensidad del viento. Para obtener más información, visite: http://www.community.fema.gov/. Sea INTELIGENTE, PARTICIPE, PREPARESE!

│ www.ciudadweston.com │ May 26th, 2014 – June 25th, 2014

11


12

May 26th, 2014 – June 25th, 2014 │ www.ciudadweston.com │


English NEWS

Social Networks

for Business Owners Some of the benefits of using social networks for marketing are that this type of marketing is not as expensive as traditional marketing and that it gives us a direct line to current customers and potential prospects. Following, I have included a short guide for business owners that want to establish and build their brand using social networks. Market Niche You need to be able to communicate effectively in social networks, therefore, you need to know who are your customers and potential prospects that can be converted to clients. The first step is to define your market niche segmenting demographics by age, sex, hobbies, interests, professional affiliation and any other relevant characteristics. Once you define your niche market clearly what are the question or doubts that surface? How can you help your market? This message is the key to marketing successfully. Social Networks Activity The web page is the main basis of the

Florida Initiative for Suicide Prevention, Inc.

Suicide Rates Growing in Hispanic Communities The Florida Initiative for Suicide Prevention, Inc. (FISP) is a non-profit organization created by five families who lost children by suicide. In 1988 they started working together and in 1991 established an organization to prevent suicide and help survivors heal. In 2001 that organization became the Florida Initiative for Suicide Prevention Inc., FISP. Each year FISP impacts the lives of 40,000 people both directly and indirectly. This is accomplished through FISP’s mission to prevent suicide by helping to alleviate those factors in society contributing to feelings of alienation, desperation, isolation, helplessness, and hopelessness through suicide prevention education, support, research, and advocacy. FISP is devoted to bringing awareness of this issue to help the entire state of Florida accomplish this mission as well. That is why FISP has served on the Florida State Suicide Prevention Coordinating Council since its legislative creation in 2007. In 2010, suicide ranked as the 10th leading cause of death in the United States. In Florida suicide is

Español NOTICIAS company’s brand. The social networks play an important part because they direct traffic to the web page, where information about products and services is available. In order to be effective, you need to create a plan of activities, share your content nd the content of other users, make comments about the community. welcome new followers and thank users that have shared the content. It is very important to add to the web page buttons with links to the social networks so that visitors to your page can check your activity. It has been shown that often visitors are captivaded by the message that is shared and continue to follow your business. It takes time and effort to participate in social networks. I suggest you pick only two social network mediums to start off. To guarantee consistency managing the social network accounts and content needs to be part of your daily routine. It needs to be done in an organized manner. You must compile content ahead of time (text, infographics. Videos and pictures) keeeping in mind that the main objective is to help your readers, therefore, you need to interact with them and give them proper and useful advice and responses. To ease the management of social networks there are many alternatives and tools such as hootSuite. Lastly, you need to measure and analyze the results of the strategy utilized. The best manner to evaluate if the strategy is working or not is to check the metric reports regularly (at least once per week) Next edition: “How to Create Useful Content in Social Networks with Free Tools” Nelly Vasquez, Online Marketing Consultant, www.keepweb.co

ranked as the 8th leading cause of death; Palm Beach, Miami-Dade, and Broward County rank as the top three counties in all of Florida for suicide deaths. Hispanics represent 20.5% of Florida’s population and suicide ranks as the 12th leading cause of death for all ages and the 3rd leading cause of death for Hispanic males ages 15 to 34. Most suicidal attempts by Hispanics occurred before the age of 18 and in comparison to the general US youth population Hispanic youth report higher rates of suicidal behavior. Some contributing risk factors to these alarming statistics include previous attempts of suicide, alcohol and drug abuse, and mental health illness. At FISP, calls from members of the Hispanic community pertaining suicide attempts or loss have more than doubled between 2013 and 2014. The need to provide resources and help to the Hispanic community is urgent. FISP is now in the process of soon starting a Survivors of Suicide Loss Support group in Broward County and in Miami-Dade in Spanish to help meet the needs of our Hispanic communities Suicide can be prevented through awareness and education. That is why FISP goes out into the community and provides suicide prevention educational presentations. If you are interested in helping FISP work to prevent suicide in the Hispanic community, there are various volunteer opportunities at FISP. Some of which include, but are not limited to, volunteering, donations, helping or attending a support group for Spanish speakers (credentials required), participating in FISP’s various programs and translating materials into Spanish. For more information contact the Florida Initiative for Suicide Prevention, Inc. at fisp@fisponline.org or 954-384-0344. FISP needs your participation to help Prevent Suicide. YOU can make a huge difference and SAVE LIVES!

Redes Sociales

para empresarios El marketing en redes sociales tiene el beneficio de no ser tan costoso como el marketing tradicional y nos da una línea directa a los clientes actuales y a los posibles prospectos. Esta es una pequeña guía para empresarios que quieran aprender como establecer y construir su marca utilizando las redes sociales. Publico Objetivo Debe tener una buena comunicación en las redes sociales, por lo que debe conocer a sus clientes y los posibles prospectos que se convertirán en sus clientes si hace un buen trabajo. Primero Habrá que definir el publico objetivo segmentando por edad, sexo, intereses, profesión etc. Ya definido el publico, cuales son sus interrogantes e inquietudes? Como puede ayudarles? El mensaje debe ser clave de marketing. Actividades en Redes Sociales El sitio web es la base principal de la marca de la empresa, las redes sociales juegan un papel importante porque llevan trafico hacia este. Compartiendo la información de los servicios o productos.

by Nelly Vasquez

sobre la comunidad, dar la bienvenida a los nuevos seguidores, darles las gracias a los usuarios que han compartido contenido. Importante añadir botones en el sitio web de las redes sociales de tal manera que los visitantes puedan ver la actividad, se ha demostrado que cuando el visitante ve lo que esta compartiendo pueden ser cautivados a seguirle. Participar en redes sociales toma tiempo y esfuerzo , sugiero elegir dos redes sociales para empezar, y para garantizar consistencia se debe incorporar la redes sociales en la rutina diaria, manejando la gestión de las cuentas, lo mas organizado posible, como tener de antemano el contenido (textos, infografías, videos y fotos) teniendo en cuenta que el objetivo principal es ayudar a sus lectores, por lo que hay que interactuar con ellos dándoles consejos, que les sea útil, el compartir información útil , traerá consecuencias. Una alternativa para la gestión de redes sociales es utilizar herramientas como Hootsuite. Y por ultimo medir y analizar los resultados de la estrategia utilizada, es la mejor forma de ver si la estrategia esta funcionando o no. revisa los informes de métricas de forma regular (Al menos una vez a la semana).

Crear un plan de actividades; como compartir el contenido propio y de otros usuarios, comentar

Próxima edición como crear contenido útil en redes sociales con herramientas gratis. Nelly Vasquez, Consultora Online de Marketing, www.keepweb.co

Iniciativa de la Florida para la Prevención del Suicidio, Inc.

by Jackie Rosen Executive Director -Florida Initiative for Suicide Prevention, Inc

Índices de Suicidio

crecen en las comunidades hispanas La Iniciativa de la Florida la Prevención del Suicidio (FISP) es una organización sin fines de lucro creada por cinco familias que perdieron a sus hijos a causa del suicidio. En 1988 empezaron a trabajar juntos y en 1991 establecieron una organización para prevenir el suicidio y ayudar a sanar a los sobrevivientes. En 2001 esta organización se convirtió en la Iniciativa de la Florida para la Prevención del Suicidio, FISP. Cada año FISP influye en la vida de 40.000 personas, tanto directa como indirectamente. Esto se logra gracias a la misión de FISP de prevención del suicidio, ayudando a aliviar los factores en la sociedad que contribuyen a los sentimientos de alienación, desesperación, aislamiento, desamparo y desesperanza, a través de la educación, ayuda, investigación y difusión para la prevención del suicidio. FISP se dedica a difundir el conocimiento de este tema para ayudar a todo el estado de Florida a lograr esta misión también. Por eso FISP ha servido en el Consejo de Coordinación de la Prevención del Suicidio en el Estado de Florida desde su creación legislativa en 2007. En 2010, el suicidio se ubicó como la décima causa de muerte en los Estados Unidos. En la Florida el suicidio se sitúa en el octavo lugar; Palm Beach, Miami- Dade y Broward son los tres condados en toda Florida que

presentan más muertes por suicidio. Los hispanos representan el 20.5% de la población y el suicidio se ubica en el doceavo lugar de causas de muerte en esta comunidad en Florida, para todas las edades, y la tercera causa principal de muerte entre los hombres hispanos de edades entre 15 y 34. La mayoría de intentos de suicidio en los hispanos se produjeron antes de la edad de 18 años y en comparación con el resto de la población juvenil de Estados Unidos, las tasas de conducta suicida en hispanos son mayores. Algunos factores de riesgo que contribuyen a estas alarmantes estadísticas incluyen los intentos previos de suicidio, abuso de alcohol y drogas, y enfermedades de salud mental. En FISP, se han más que duplicado las llamadas de miembros de la comunidad hispana relacionadas con intentos de suicidio o muertes por suicidio entre 2013 y 2014. La necesidad de proporcionar recursos y ayuda a la comunidad hispana es urgente. FISP se encuentra ahora en el proceso de comenzar lo antes posible a dar apoyo a los Sobrevivientes de Pérdidas por Suicidio en el condado de Broward y en Miami- Dade, en español, para satisfacer las necesidades de nuestras comunidades hispanas. El suicidio se puede prevenir a través de la sensibilización y la educación. Por eso FISP sale a la comunidad y ofrece presentaciones educativas de prevención del suicidio. Si usted está interesado en ayudar a FISP en la prevención del suicidio en la comunidad hispana, hay varias oportunidades en FISP, algunas de las cuales incluyen el voluntariado, donaciones, ayudar o asistir a un grupo de apoyo para los hispanohablantes (credenciales requeridas), participando en diversos programas de FISP y traduciendo los materiales al español. Para más información póngase en contacto con la Iniciativa de la Florida para la Prevención del Suicidio, Inc. al 954-3840344

│ www.ciudadweston.com │ May 26th, 2014 – June 25th, 2014

13


English ECONOMY

14

May 26th, 2014 – June 25th, 2014 │ www.ciudadweston.com │

For Advertising Please Call (954) 385-6808


Español ECONOMIA

Para Publicidad Llamenos (954) 385-6808

│ www.ciudadweston.com │ May 26th, 2014 – June 25th, 2014

15


16

May 26th, 2014 – June 25th, 2014 │ www.ciudadweston.com │


English NEWS

Español NOTICIAS

“EL CAPO 3” in Mundo Fox This past Tuesday May 25th at 9:00 pm, it was the premiere of the TV series “El Capo 3” by Mundo Fox. The announcement was made during the upfront of Fox Hispanic Media in New York City. The long awaited final season continues with the story of Pedro Pablo Leon Jaramillo, a man who turned to drug trafficking and became the richest and most wanted man in Colombia. The series, El Capo 3 is produced in Colombia by Fox Telecolombia starring Marlon Moreno, Cristina Umana,Oscar Borda, Pocho Herrera and some Mexican actors like Michelle Manterola and Alfonso Herrera. An American, Keller Worthman, a Spanish Manuel Navarro and Venezuelan actors Johanna Morales and Juan Alfonso Baptista.

CWN: Does Marlon take El Capo home? MM: “Well, many times I did, especially the first season and half of the second. I was searching very deep trying to find this complex character and many times I brought him home with me. I was working almost 24 hours a day. CWN: We know it was a risky project given the topic and its main character Pedro Leon Jaramillo who was in a prison in the United States and conceives this plan to destroy the very same drug empire he helped build. How is this controversial idea born? MM: It was 100% the writer’s idea, Gustavo Bolivar. I believe it is right on target so as to produce the third season of El Capo. I think it becomes very important and relevant since this topic is being discussed in many places around the world. The United States took the first step and Uruguay did too by legalizing the personal use of Marihuana. I think El Capo arrived at a good time to stir this polemic issue. I feel is necessary for humanity to come to terms with a scenario in a constant increase of violence and as a public health problem. CWN: This new season of El Capo 3. Does it turn him into some type of hero? What is your take on it? MM: I always saw him as a hero. I always played it with that angle and I believe that explains the grip he had on the audience. I also think it helped a great deal that we had the two extra seasons and that some of the followers around the world identify with a man who is on the wrong side of the law.

El Capo 3 started one of the most ambitious projects in this third season. “To end with the international drug dealing empire that he helped build by supplying the street with free drugs in order to boycott the illegal business”. There are many interesting things that will grab you as a spectator in this show. Filmed in several countries like the United States, Mexico, Colombia and some in Europe, the plot will take you clashing with different international cartels. Not only will El Capo’s life be in danger but also he will have to watch matters of the heart since he will be surrounded by women bent on anything to seduce him. Pedro Pablo Leon Jaramillo alias “ El Capo” is played by Marlon Moreno who commented on his experience about this controversial TV series.

en Mundo Fox La serie de El Capo 3 por MundoFox, anuncio que fue hecho durante el upfront de FOX Hispanic Media en New York City. La tan esperada temporada final; continua con la historia de Pedro Pablo León Jaramillo, un hombre que por necesidad se convirtió en el narcotraficante más rico y más buscado en Colombia. La serie El Capo 3 producida en Colombia por Fox Telecombia, con la interpretación estelar de Marlon Moreno, Cristina Umaña, Oscar Borda, Pocho Herrera; y también figuran estrellas como el mexicanos Michelle Manterola, y Alfonso Herrera; el estadounidense Keller Wortham; el español Manuel Navarro, los venezolanos Johanna Morales y Juan Alfonso Baptista. El Capo 3 inicio uno de sus proyectos más ambicioso en su tercera temporada. “Acabar con el imperio mundial del narcotráfico que el mismo ayudó a crear, inundando las calles de droga gratuita para boicotear este negocio ilícito”. Hay muchas cosas interesantes que lo atraerán a usted como televidente en esta producción. Filmada por distintos lugares del mundo como Estados Unidos, México, Colombia y Europa y se enfrentara a diferentes mafias internacionales. No solo la vida de El Capo estará en riesgo, sino también tendrá que decidir el destino de su corazón, pues estará rodeado de mujeres dispuestas a todo para conquistarlo.

CWN: How was the experience of Marlon Moreno playing Pedro Pablo Leon Jaramillo alias El Capo? MM: It was a sudden experience that I did not expect and we never thought it would go as far as the third season. I enjoyed it more and more as it unfolded and I remember it now with care. It was a role that filled me with satisfaction and made my face and my work recognizable in all of America. CWN: We know that family comes first for Marlon Moreno. Does this Character of El Capo share any similarities with the real Marlon Moreno? MM: No. They are not alike. Although I always look for identity cues when I play a role to work on. I look for a way in, a way to understand the character in the first person and avoid chiding him. I go deep into the role but once I am done, I break away because it has nothing to do with me.

“EL CAPO 3”

Pedro Pablo León Jaramillo alias “El Capo” interpretado por Marlon Moreno, a quien nos comento acerca de lo que fue su experiencia en esta controversial serie.

CWN: Mario. Can you tell us about your new projects? MM: I am currently shooting a new production Colombia-Argentina directed by Argentinean Emiliano Torres that is called “ Corazon de león” ( Lion’s Heart). It is a romantic comedy and if everything goes well, it will roll out this coming December to movie theaters”.

CWN: ¿Cómo fue la experiencia para Marlon Moreno interpretando a Pedro Pablo León Jaramillo alias El Capo? MM: “Fue una experiencia que llego a mi vida de una manera sorpresiva nunca habíamos pensado tener 3 temporadas. A medida que iba avanzando la disfrute muchísimo más. Ya hoy la recuerdo con muchísimo cariño. Es un personaje que me lleno de muchas satisfacciones ya que hizo que se reconociera mi cara y mi trabajo en toda América”.

by Tanya Abad tanyapress@ciudadweston.com CWN: Sabemos que para Marlon Moreno la familia es lo primero ¿Este personaje El Capo se parece en algo al verdadero Marlon Moreno en la vida real? MM: “No se parece. Pero cuando interpreto un personaje sea cual fuere le busco puntos de identidad para poder trabajar. Busco la forma en tratar de entender el personaje en primera persona y no llegar a criticarlo, yo me voy metiendo con los personajes. Ya una vez que termino me separo de los personajes porque ya no tienen nada que ver conmigo”. CWN: ¿Marlon Lleva a la casa al Capo? MM: “Bueno, muchas veces lo lleve y sobretodo en la primera temporada y parte de la segunda también. Había una búsqueda muy fuerte por tratar de encontrar a este complejo personaje y muchas veces lo lleve. Trabajaba prácticamente las 24 horas del día”. CWN: Sabemos que fue un proyecto arriesgado ya que la temática gira en torno a que su personaje principal León Jaramillo está en una cárcel de Estados Unidos cumpliendo una condena y luego concibe la idea de destruir ese imperio de las drogas que fue creado por el mismo. ¿Cómo nace esta idea, que hasta cierto punto es polémica? MM: “Es una idea en su totalidad de Gustavo Bolívar, el escritor. Creo que es una opción muy acertada para el producir La tercera temporada de El Capo. Creo que se vuelve muy importante en la medida en que este momento se está discutiendo en varias latitudes de la tierra esta situación, digamos que ya en los Estados Unidos ya dieron el paso y anteriormente pues el gobierno de Uruguay legalizo la dosis personal de la marihuana. Creo que el capo llego en un buen momento a crear esta polémica que yo creo es necesaria para que la humanidad se dé cuenta de que no podemos seguir aumentando la violencia a un problema de salud pública” CWN: ¿Esta nueva temporada de El Capo 3, convierte de alguna manera como en un héroe a El Capo? ¿Cuál es la opinión de Marlon al respecto? MM: “Yo siempre lo vi como un héroe; digamos que como actor le quise dar al personaje y creo que a raíz de eso fue que la aceptación del público se dio tan grande, por eso creo que ayudo mucho a que se hicieran las otras dos temporadas. Igual que yo siento que hay televidentes y espectadores del mundo entero que lo consideran así y le han dado apoyo a un hombre que esta supuestamente del otro lado de la ley”. CWN: Marlon, ¿nos podrías comentar acerca de algún nuevo proyecto? MM: “En estos momentos me encuentro en el rodaje de una nueva producción colomboargentina dirigida por el argentino Emiliano Torres y la película se llama “Corazón de León”, es una comedia romántica; según nuestros productores y si todo sale bien saldrá en Diciembre de este año estará en las salas de cine”.

│ www.ciudadweston.com │ May 26th, 2014 – June 25th, 2014

17


18

May 26th, 2014 – June 25th, 2014 │ www.ciudadweston.com │


│ www.ciudadweston.com │ May 26th, 2014 – June 25th, 2014

19


20

May 26th, 2014 – June 25th, 2014 │ www.ciudadweston.com │


│ www.ciudadweston.com │ May 26th, 2014 – June 25th, 2014

21


22

May 26th, 2014 – June 25th, 2014 │ www.ciudadweston.com │


│ www.ciudadweston.com │ May 26th, 2014 – June 25th, 2014

23


English GALA ANNIVERSARY

Español GALA ANIVERSARIO

EXITOSA PISTA DE BAILE EN EL SIGNATURE GRAND TUVO LA GALA DE CIUDAD WESTON 2014 Photos by: Rafael Montilla, Karla Tosta and Ray Ramos

Una vez mas Ciudad Weston Newspaper celebra la VI Gala Aniversario y la Entrega de los Premios Emerald Heart Award en su 6to aniversario. La fiesta se celebro en el Signautre Grand de Davie, y conto con la participación de 350 que asistieron al salón con ambiente Renacentista mas elegante del Sur de Florida para disfrutar de una ceremonia magistral guiada por Adriana Delgado de Telemundo 51 Noticias, una exquisita cena tipo buffet y la música en vivo

de parte de Edward Mena y para cerrar con la orquesta latina de NANDO Y SU BANDA DIGITAL, que resulto todo un éxito. El Venezuelan Business Club entrego una placa a la Junta Directiva de Ciudad Weston newspaper, y la Ciudad le hizo entrega de la Proclamacion de la Ciudad por su 6to Aniversario de manos de los comisionados Angel Gomez, Toby Feuer, Tom Kalman y Jim Norton. Ademas de contar con la

presencia honorable del Sheriff de Broward Scott Israel, el Representante de Estado Rick Stark, la candidata a gobernadora de Florida Nan Rick, entre otras autoridades locales. Gracias al apoyo de patrocinantes como Americas Community Center, Ms Latina International, Adfinity Advertising, Corner Bakery, Brickell View West Condos, Mochika Peru Bistro, Total Cargo Logistics, Telemundo, The 3 Amigos Meats and More,

Bonaventure Resort and Spa, KoresCorp, Advanced Cable Communications, Naturally Spa Salon, KEEPWEB 8, Karla Tosta, entres otros que hizo posible celebrar esta Gala. El baile estuvo a cargo de la exitosa orquesta latina de NANDO Y SU BANDA DIGITAL, bajo la dirección de Fernando “Nando” Campos, el mejor grupo de música bailable para las fiestas en el Sur de la Florida. Los 7 integrantes de este grupo hacen una coreografía que contagia a bailar y los invitados disfrutaron 4 horas de baile mixto entre salsa, merengue, bachata y cumbia, con las mejores canciones latinas del momento. Como invitado especial los acompaño Héctor Fabio Alonso, propietario de MOCHIKA Peru Bistro de Weston, quien también sorprendió al público interpretando varios temas de Salsa con una excelente voz y ritmo que mantuvo la pista llena de alegres parejas. Hasta los americanos pudieron disfrutar algunos pasos de Salsa que viendo a los latinos, han sabido imitar y algunos hasta los han superado. Es el caso de Ana Bohabot-Cowan y su esposo Bob Cowan, quienes bailaron a la par que Fabio Andrade y Lucia Ann Rappa-Andrade hasta la medianoche.

EDWARD MENA EDWARD MENA

A tenor with a powerful and versatile voice

Un tenor con voz poderosa y versátil

More than 300 people enjoyed the outstanding performance of Edward Mena, during the Emerald Heart Award Ceremony and Gala Anniversary dinner celebrated at the Signature Grand, Davie. The wonderful voice of Tenor Edward Mena who has been performing successfully in big ticket events in South Florida and has had the recognition of “Young person of the year” by Broward County and the Americas Community Center. He was the recipient of the Estrella Music Award and he fascinated everyone with his interpretation of songs from Frank Sinatra such as “ New York” and “ My Way” for which he was applauded highly.

En la Gala Aniversario y Ceremonia de la entrega de Premios del Emerald Heart Award celebrada por el periódico Ciudad Weston newspaper en el Signature Grand de Davie, la audiencia de más de 300 personas disfruto del concierto en vivo del tenor Edward Mena. Durante la cena, el publico disfruto de la potente y armoniosa voz de Edward, quien se ha venido presentando exitosamente en grandes eventos en el Sur de la Florida y ha sido reconocido como el “Joven del Año” por el Broward County y Americas Community Center y ganador del Premio Estrella Musica Award. Mena impresiono al público con la interpretación de los temas de Frank Sinatra como “New York” y “My Way”, recibiendo fuertes aplausos de la audiencia.

24

May 26th, 2014 – June 25th, 2014 │ www.ciudadweston.com │

Maria Mercedes, was one of the recipients of the Emerald Heart Award who did not make it due to a natural disaster in Pensacola that she had to attend as a FEMA Inspector. But Maria sent us a beautiful message we want to share with you, as follows : “ As we face so many challenges around the world, I am thankful to God for giving me the courage to stand up and pledge in favor of Human Health, Sustainability and Prosperity for all. I believe so strongly that education and awareness are the first steps to build a better world. And I would like to thank Ciudad Weston Newspaper for giving me the opportunity to send this message to my community.


ASK YOUR IMMIGRATION ATTORNEY

Barry S. Mittelberg, PA

QUESTION: Early this year, I was a victim of domestic violence by my husband. The incident was investigated by the police and criminal charges were filed against my husband. My husband and I have remained separated since that incident of domestic violence. Neither my husband nor I have legal status in the U.S.A. I have heard that foreign nationals who marry U.S. citizens enjoy some protection in cases of abuse under immigration law. Is there something I can do in my situation, given that my husband is not a U.S. citizen nor a legal resident?

PREGUNTA: A principios de este ano fui víctima de violencia doméstica por parte de mi esposo. El incidente fue investigado por la policía y se levantaron cargos criminales contra mi esposo. Desde el incidente de violencia doméstica mi esposo y yo estamos separados. Mi esposo al igual que yo no tiene status legal en los Estados Unidos. He escuchado que los extranjeros casados con ciudadanos americanos tienen cierta protección bajos las leyes de inmigración en casos de abuso. Puedo yo hacer algo en mi situación a pesar de que mi esposo no era residente ni ciudadano americano?

Yours Truly, Anonymous inquirer in Plantation, Florida.

Atentamente, Anónima de Plantation, FL

ANSWER: Dear Plantation, Florida anonymous inquirer:

RESPUESTA: Estimada Anónima de Plantation, FL:

I am sorry to hear that you have been a victim of domestic violence. Although I am not in command of all the fact of your case and, based on what you tell me, it seems to me that you might qualify for a “U” Visa.

Lamento escuchar que usted haya sido víctima de violencia domestica. A pesar de que no tengo todos los hechos de su caso, en base a lo que me relata, me parece que usted pudiese calificar para una visa U.

The victims of trafficking and violence protection act created the Visa U status. This is also known as the “ nonimmigrant status.” This visa is designed to protect legal status to non-citizens who have been victims of crimes and who are helping authorities investigate such crimes.

Ley de Protección de Víctimas de Tráfico y Violencia (“Victims of Trafficking and Violence Protection Act”) creó el estatus de Visa U (también conocido como estatus de U no inmigrante (“U nonimmigrant status”). Está diseñado para ofrecer estatus legal a las víctimas de crimen que no sean ciudadanas y que estén ayudando o que quieran ayudar a las autoridades a investigar los crímenes.

In order to apply for a U Visa, you must prove that you have suffered “substantial physical or mental abuse” as the result of a criminal activity that is in violation of federal, state or local law. Domestic violence is one of the criminal activities covered by the U Visa. In addition, you must also show the following: -you must prove that you have information about the criminal activity of which you were a victim. -you must prove that you have obtained a certification issued by some authority to substantiate the fact that you have been, are currently the victim, or are likely to become a victim in a manner that is helpful to authorities for their investigation for their indictment of the person who committed the criminal activity. if you arrived in U.S. illegally, the law provides for U Visa applicants to get a waiver for that reason. Cases of this type tend to be complicated and not every victim of a crime is eligible to apply for the U Visa. For that reason, my advice to you is to consult an immigration attorney about your eligibility for this type of remedy under immigration law. We can help you with this particular issue or with any other immigration issue. Yours Truly, Barry S. Mittelberg, PA Should you need a Consultation on Immigration Law please contact a professional in this area. To request an appointment you may contact Barry S. Mittelberg, PA at (954) 389-2511 or visit our offices located at 2645 Executive Park Drive, Weston, FL33331.

Para solicitar la Visa U usted debe demostrar que ha sufrido “abuso físico sustancial o mental” como resultado de ser la víctima de una actividad criminal que haya violado la ley criminal federal, estatal o local. Entre las actividades criminales cubiertas por la visa U se encuentra el haber sido víctima de violencia domestica. Usted debe demostrar además lo siguiente: -que tiene información sobre la actividad criminal de la cual fue víctima, -que usted ha obtenido una certificación de una autoridad donde se haga constar que usted ha sido, está siendo o es probable que sea de ayuda a las autoridades a investigar o acusar a la persona que cometió la actividad criminal. Si usted entro al país de manera ilegal la ley provee que los solicitantes de la visa U puedan recibir una exención (“waiver”) por esta razón. Este tipo de caso tiende a ser complicado y no todo tipo de persona víctima de un crimen es elegible para solicitar la visa U. Por tal razón, le recomiendo que consulte con un abogado de inmigración sobre su elegibilidad para este tipo de remedio migratorio. De usted necesitar ayuda con este tema o cualquier otro tema migratorio estamos a su disposición. Atentamente, Barry S. Mittelberg, PA Para cualquier caso de Inmigración que requiera de ayuda debe consultar a un profesional experto en el área. Para una cita con Barry S. Mittelberg, PA puede llamar al (954) 389-2511 o acudir a nuestras oficinas ubicadas en 2645 Executive Park Drive, Weston, FL.33331 │ www.ciudadweston.com │ May 26th, 2014 – June 25th, 2014

25


English FASHION

Español MODA transparent look. The also Venezuelan designer Olga Bolanos presented her collection inspired in scenarios from her homeland.

by Tanya Abad tanyapress@ciudadweston.com

MIAMI FASHION WEEK 2014 The Miami Fashion week 2014 ended successfully after 4 days on the 18th of May. Those days were filled with glamour, style, high couture, spectacular shows and world famous designers such as Custo Barcelona, Agatha Ruiz de la Prada and Andres Sarda. They dazzled everyone with their European style and an especial look of their work like Malliparmi, Stella Jean, Yamamay and Indie Soul. This event started on the 15th of May and went on for 4 nights of Fashion. All those present were witness to all the last fashion trends with elegant and audacious styles from Giovani Scuttaro whose collections of dresses is designed for the elegant woman. Nicolas Felizola a Venezuelan designer, showed his collections of intimate male wear line made out of cotton and with a

The closing for the Miami Fashion week show 2014 started with an exhibition from main designers such as Paulo Silva with his provocative and clean style; Matias Hernan who mixes the classic with the futuristic look. Anna Mora, a Spanish designer known for her use of plush textiles in every garment and American designer Sheri Hill, who showcased her most recent contemporary work. Last but not least, the Spanish designer Agatha Ruiz de la Prada who stirred the night with her colors and lines. The celebration of this event of the Miami Fashion Week, designers, celebrities and assistants all met at the Surf comber Hotel in Miami Beach. The gastronomy for the night was in charge of Chef Rodrigo Piedrahita who specializes in Spanish and Asian food which was the delight of all present.

Transforming Yourself Becoming Who you want to be

Without a doubt, we call call Miami the Fashion Capital. Miami Fashion Week at the Miami Beach Convention Center was a great opportunity for all the famous designers to display their collections as well as for those wishing to purchase some items from them.

For several months, the stars for a day devoted to the rehearsals, designing and making costumes, as well as selecting the music and props from each of their presentations. Teamwork, the thrill of novelty, creativity and desire to show what they had practiced, are some of the elements that contribute to have a different attitude before life. Thanks to the initiative of Ana Lucia Perez, director of the Organization “Transform YOURSELF “ aimed at stimulating personal and spiritual growth of women, becoming who they want to be. According to Perez, this successful event will be repeated by popular demand, the month of October to celebrate the 2nd anniversary of this organization.

On April 29 , 250 spectators gathered at the Bonaventure Resort & Spa to enjoy a Musical Show, conducted by a group of 35 wonderful women who gave free rein to their talent as stars of entertainment , art and acting. This wonderful group of talented women, mothers, entrepreneurs, executives and lovers of life, they lived the experience

26

El 18 de mayo, Miami Fashion Week 2014 Collection Resort concluyó con éxito después de 4 días llenos de glamour, estilo, alta costura,

Photos: 1. Agatha Ruiz de la Para closed the Miami Fashion Week. 2. Alejandra Alcala Rizzi, Miss Universe 2013 and 2014, and Daniela Urosa.

of being the main stars of a very entertaining show where they revealed their skills as dancers, singers and actresses.

by Tanya Abad tanyapress@ciudadweston.com

MIAMI FASHION WEEK 2014

May 26th, 2014 – June 25th, 2014 │ www.ciudadweston.com │

de espectaculares shows y de destacados diseñadores internacionales de la talla de Custo Barcelona, Agatha Ruiz de la Prada, y Andrés Sarda quienes dieron una sorpresa con su estilo europeo, así como una muestra especial de las colecciones de Malliparmi, Stella Jean, Yamamay and Indie Soul.Photo 3: Daniela Urosa con Agatha Ruiz de la Prada y Alejandra Alcala Rizzi, colaboradoras de Ciudad Weston. Este evento que empezó desde Mayo 15, conto con más de 4 desfiles por noche, y todos los que asistieron al mismo pudieron observar las últimas tendencias de la moda, con el estilo elegante y audaz de Giovani Scuttaro, quien presentó una colección de vestidos para la mujer elegante. Nicolas Felizola diseñador venezolano, nos mostró su línea de ropa interior masculina, confeccionado con tela de algodón y transparencia. La diseñadora venezolana Olga bolaños presentó una colección inspirada en los paisajes de su tierra. El cierre de la noche del Miami Fashion Week 2014 comenzó con un pre exhibición con los principales diseñadores como Paulo Silva con su estilo provocativo y estético; Matías Hernan, quien mezcla lo calsico con lo futuristico. Anna Mora, diseñadora Española conocida por utilizar textiles de lujo en cada prenda. La diseñadora americana Sherri Hill quien presento su colección contemporánea más reciente. Terminando con un estilo colorido, la española Agatha Ruíz de la Prada, el mismo que causó furor, por el color, y las líneas. Para celebrar este acontecimiento de la semana de la moda los diseñadores, celebridades y asistentes se dieron una cita en el Surfcomber Hotel en Miami Beach. La gastronomía estuvo a cargo del chef Rodrigo Piedrahita, especialista en comida española, asiática, quien deleitó a los asistentes. Sin duda podemos llamar a Miami la capital de la moda. Miami Fashion Week en el Miami Beach Convention Center es una gran oportunidad para todos los grandes diseñadores que deseen exhibir sus colecciones; y lo mismo para las personas que quieran adquirir piezas de sus propios diseñadores.

“TRANSFORMATE” Para sacar tu Yo Interior

El pasado 29 de Abril, en el Bonaventure Resort & Spa se reunieron alrededor de 250 espectadores que disfrutaron de un Festival Musical, llevado a cabo por un grupo de 35 mujeres maravillosas que dieron rienda suelta a su talento como estrellas del entretenimiento, el arte y la actuación. Este maravilloso grupo de talentosas mujeres, madres, empresarias, ejecutivas y amantes de la vida, fueron las protagonistas de la noche, a la vez que vivieron la experiencia de ser las estrellas principales de un show muy entretenido donde dejaron al descubierto sus habilidades como bailarinas, cantantes y actrices. Durante varios meses, las estrellas por un día, se dedicaron a ensayar, diseñar y confeccionar los trajes , así como seleccionar la música y utilería de cada una de sus presentaciones. El trabajo en equipo, la emoción de la novedad, la creatividad y las ganas de demostrar todo lo que habían practicado, son algunos de los elementos que contribuyen a tener una actitud frente a la vida diferente. Gracias a la iniciativa de Ana Lucia Pérez, directora de la Organización “TRANSFÓRMATE TU”, dirigida a estimular el crecimiento personal y espiritual de la mujer. Según Pérez, este exitoso evento, será repetido a petición del público, el próximo mes de Octubre, para celebrar el 2do aniversario de esta organización.


English HEALTH

The wonderful properties of Coconut The next time you visit your favorite store of natural products or even if you listen carefully to a conversation on health and a natural styles of life, you will be able to realize on a whim that there is one sure thing. People are crazy about coconuts,ja ja ja. That is true. Coconut has sudendly become something good for our health despite the fact that it is one of the oldest, most popular and delicious tropical fruits around. You can buy Coconut wáter, Coconut milk, Coconut oil, Coconut butter, Coconut flakes, Coconut flower and pecans and even the whole Coconut hard Shell and all. That will not turn you into a conoisseur of all its benefits, let alone take advantage of them by simple use. Is this new fad for Coconut and its derivatives fed by publicity or is there any science to it? And if coconut is the new wonder. How do you account for the many benefits of each one of the coconut byproducts sold separately and which ones are best for you? If you lived in one of the islands in the Pacific, where Coconuts are an integral part of everyday life, it is possible that you have a very good idea what each one of the by products of this fruit are. However, since you know you are not from there, you may need a Little orientation.

Español SALUD Uses: Coconut wáter is a wonderful and refreshing drink which is a source of electrolites and mineral strength in shakes. Coconut Milk: When the coconut is grounded and mixed with wáter, you get sweet and fragrant milk which is essential for the authentic Asian cuisine and many other exotic plates. The problem with coconut milk is the saturated fat that you need to avoid. Coconut milk is like cream, each cup has 455 calories and 48 grams of fat and most of it is saturated. Consume with caution and get those with a lesser content of fat. Nevertheless, due to the way the human body process coconut milk ( very similar as breast milk), it offers a healthier alternative than other sources of fat. Coconut milk has fatty acids of médium size that promoe the upkeep of weight as well as the good cholesterol which can lower blood preasure. While the debate about the benefits of good choleserol continue, common sense dictates that you should not over do it with anything that creamy. Uses: You use it as a substitute of milk cream or processed creams to give extra flavor to some recepies or to mix soups with a massive dose of vitamins and healthy minerals Coconut Milk: The benefits for beauty that coconut oil has are not exagerated. From Skin

Its popularity comes from being the source of many electrolites and minerals, including doublé ration of Potassium, more than a mid size Banana, a healthy level of Sodium and small quantities of Cacium, Magnessium, Phopshorous and zinc. However, don’t let the part about the water fool you: there are 45 calories in a glass of 8 ounces of coconut wáter. So drink it sparsely and complement it with abundant regular drinking wáter.

La próxima vez que visites tu tienda favorita de productos naturales o incluso si escuchas detenidamente una conversación sobre salud y estilo de vida natural; podrás darte cuenta con un análisis rápido que hay una cosa muy clara: A la gente “le patina el coco” por los cocos. Ja, ja, ja. Es así. El coco se ha vuelto de repente en una maravilla para la salud; a pesar de ser una de las frutas tropicales más antiguas, conocidas y deliciosas que existen. Puedes comprar agua de coco, leche de coco, aceite de coco, mantequilla de coco, hojuelas de coco, harina de coco y almendras o incluso un coco en su totalidad con cáscara y todo; pero no por eso te convertirás en un conocedor de sus beneficios y, mucho menos, que por consumirlo todo al mismo tiempo estarás aprovechando todas sus propiedades. ¿Es esta manía por el coco y sus productos alimentada por la publicidad o hay ciencia sólida en esto? Y si los cocos son la nueva maravilla ¿cómo darle propiedades a todos y cada uno de los diferentes productos que se venden por separado y, mucho menos, saber qué es lo mejor para ti? Si vivieras en una de las islas del Pacífico, donde los cocos son parte integral de todos los aspectos de la vida diaria, es posible que tengas una muy buena idea de para qué sirve cada uno de los sub-productos de esta fruta. Pero, sabiendo que no es así; es posible que necesites algo de orientación.

That is why I have prepared a guide in order to compare the benefits to our health and the use of the three main by-products of coconuts sold in the market; Coconut water,Coconut milk and coconut oil. Once you know the differences and properties of each one well, you will be able to better choose the one you need. Coconut Water: The wáter trapped inside the coconut Shell has been a popular drink for people who live on the islands for many generations. Nowadays, coconut wáter sells as the new hydration drink with the most efficient health properties for training purposes and Yoga.

Las maravillas del coco

care to hair care and for many other things, coconut oil is basicaly a source of youth that can help us look and feel younger. Just as coconut milk, the oil is extracted from the coconut pulp when pressed. A jar of coconut oil can last two years before decaying which makes it very useful in the kitchen. Coconut oil is rich in saturated fats like coconut milk and is absolutely essential for some gourment meals. Uses: The boiling point for coconut oil makes it perfect to fry or sautee. It is also a great option if you are looking to replace the use of corn oil in your diet.

Es por esto que te he preparado una guía rápida para comparar los beneficios que tienen para la salud y la utilización de los tres principales productos de coco que se venden en el mercado: agua de coco, leche de coco y aceite de coco. Una vez que conozcas bien las diferencias y las propiedades de cada uno, podrás escoger con mayor facilidad lo que necesitas. Agua de coco El agua que se acumula en el interior del coco ha sido una bebida popular para las personas que habitan en una isla durante muchas generaciones. Hoy en día, el agua de coco se vende como la nueva bebida de hidratación saludable más eficaz para los entrenamientos y yoga. Su popularidad es ganada por

by Nathaly Salas-Guaithero hc@iFoodandHappiness.com

ser fuente de un montón de electrolitos y minerales, incluyendo el doble de potasio que una banana de tamaño mediano, un nivel saludable de sodio y pequeñas cantidades de calcio, magnesio, fósforo y zinc. Sin embargo, no dejes que la parte de “agua” te engañe: En un vaso de agua de coco de 8 onzas hay 45 calorías, así que tómalo con calma esto de tomar agua de coco y complementa tu día con abundante agua mineral pura. Usos: El agua de coco es maravillosa como una bebida refrescante rápida después de hacer ejercicio, o como una fuente de electrolitos y refuerzo mineral en batidos. Leche de coco Al rallar la carne del coco y mezclarla con agua se obtiene la leche dulce y fragante que es esencial para la auténtica cocina pan-asiática, junto con una serie de otros platos exóticos. El problema con la leche de coco es la grasa saturada, que es el tipo de grasa que debes evitar. La leche de coco es como la crema, cada taza contiene 445 calorías y 48 gramos de grasa y casi toda es de grasa saturada. Úsala con moderación, o busca las versiones más bajas en grasa. Sin embargo, debido a la forma en que el cuerpo procesa la leche de coco (muy similar a la forma en que se procesa la leche materna) ofrece una alternativa mucho más saludable que otras fuentes de grasa. La leche de coco contiene ácidos grasos de cadena media que promueven el mantenimiento de peso, así como el colesterol “bueno” que puede bajar la presión arterial. Mientras el debate sobre los beneficios a la salud del colesterol bueno continúa, el sentido común nos dice que no se debe exagerar con todo lo que sea tan cremoso. Usos: Se usa como un sustituto de crema de leche o cremas procesadas, para dar un sabor de refuerzo en algunas recetas o para mezclar en sopas para una dosis masiva de vitaminas y minerales saludables. Aceite de coco Los beneficios para la belleza que tiene aceite de coco no son una exageración. Desde el cuidado de la piel hasta el cuidado del cabello y para muchas cosas más, el aceite de coco es básicamente una fuente de la juventud para ayudar a vernos y sentirnos más joven. Al igual que la leche de coco, el aceite se extrae de la pulpa del coco cuando se presiona. Un bloque del aceite de coco puede durar dos años sin echarse a perder, lo que hace que sea muy útil en la cocina. El aceite de coco es rico en grasas saturadas como la leche de coco, pero es absolutamente esencial para hacer algunas comidas gourmet. Usos: El alto punto de humo del aceite de coco lo hace perfecto para freír o saltear. También es una gran opción si estás buscando desplazar el consumo de aceite de maíz en tu dieta.

│ www.ciudadweston.com │ May 26th, 2014 – June 25th, 2014

27


English MONEY

Español DINERO to maintain the lifestyle you live. If you have discovered some of those, Bingo! You now have discovered Hidden Assets. Carefully deduct those from the total. You want to add some for any miscellaneous expenses, typically 2-3%.

By Bimal Shah bimalshah@buildmyfinancialfuture.net

Seven Enemies of Wealth We have enemies everywhere. Today we’re going to talk about the first of the Seven Enemies of Wealth. Enemies that can take any, all, or some of your wealth much faster than you can imagine. I have included in this article simple steps that you can take today, which can help protect your wealth from these enemies. Enemy #1: Discipline: Lack of a Systematic Financial Decision Making Process: Without a proper discipline, it is impossible to build wealthslowly or otherwise. 94 percent of the time the failure is as a result of an improper system. Every moment we make decisions and many of those are financial. Whether it is deciding on an investment, selecting which restaurant to eat, which gas station to pump gas, which clothes to buy, we are surrounded by the need to make appropriate financial decisions almost several times in an hour. •The first step is to have a Budget. It should include all expenses, your daily coffee at Starbucks, the hair-cuts or beauty treatments that you get, newspapers or magazines that you occasionally buy, the travel trips you do, the money you spend for gifts, movies and the list could be extremely long. This is the first important step in financial planning. If you are a Business Owner, then you may want to do a monthly cash flow as there may be some months that are good and some that are bad, and it will help you budget any major expenses. Then, we need to find out if there are any expenses that aren’t really necessary

28

•The next step is to maintain three types of primary personal bank accounts. 1- Lifestyle Account: A bank checking account where we pay everyone else. You don’t need to tell the bank that this is your lifestyle account; it is for your reference and understanding. - What Goes In: Only the amount that you have arrived in your budget as a lifestyle account - What Goes Out: This is an account where you pay all your bills. It should not include your retirement plan contributions, IRA contributions, contribution towards your cash-value life insurance, investment accounts, or any type of savings or planning. If after the spending, there is money left at the end of the month, it can either be transferred to the Planning account, or you can go have some fun. The choice is yours. 2- Planning Account: This is a Bank checking or savings account from where all your planning takes place. - What Goes In: Pay Checks in Excess of what your lifestyle is or any money you receive more than what’s needed for your lifestyle. - What Goes Out: All your future retirement planning, planning for family’s well-being in the event of your death, protecting your most important asset (income) through disability insurance, and protecting your health through additional health insurance like long-term care or critical illness policies. Planning without a written action plan and quarterly monitoring is meaningless. Also, it is meaningless without having an independent, honest, unbiased financial advisor by your side that represents your interest and not theirs. There shouldn’t be any money left in this account at the end of the month. The money should be invested to meet your three year goals and long-term goals. 3- Wage Account (Emergency Account): You need to title your emergency account as a Wage account as Wages of up to six months cannot be garnished from creditors (some exceptions). Also, the direct deposit of your wages for a period of three months (at a minimum) can go into this account. This is a great beginning for anyone reading this. To be continued….

May 26th, 2014 – June 25th, 2014 │ www.ciudadweston.com │

Siete Enemigos de la Riqueza Tenemos enemigos por todas partes. Hoy vamos a hablar sobre el primero de los siete enemigos de la riqueza. Los enemigos pueden tomar cualquiera, toda o parte de su riqueza mucho más rápido que lo que pueda imaginar. Hemos incluido hoy en este artículo, pasos simples a seguir para ayudarlo a proteger su riqueza de estos enemigos. • Enemigo 1: Disciplina: La falta de un proceso sistemático de toma de decisión financiera: Sin una disciplina adecuada, es imposible crear riqueza, poco a poco o de otra manera. Un sistema inadecuado es responsable del 94 por ciento del fracaso en muchas ocasiones. Cada momento tomamos decisiones donde muchas de ellas son de carácter financiero. Puede ser sobre una inversión, o la selección de un restaurante para comer, o la estación de gasolina a utilizar, o la ropa para comprar. Estamos rodeados por la necesidad de adoptar decisiones financieras adecuadas varias veces, casi en una hora. El primer paso es tener un presupuesto. Debe incluirse todos los gastos: el café Starbucks de todos los días, los cortes de cabello y tratamientos de belleza, los periódicos o revistas que se compran, los viajes, los regalos, alquiler de películas y la lista puede seguir y ser extremadamente larga. Este es el primer paso importante en la planificación financiera. Si usted es un dueño de negocio, entonces puede querer hacer un flujo de caja mensual ya que puede haber unos meses que sean buenos y algunos malos y que ayudará a cualquier presupuesto de gastos mayores. Entonces, tenemos que averiguar si hay algún gasto que realmente no sea necesario para mantener el estilo de vida que lleva actualmente. Si usted ha descubierto algunos de esos gastos, ¡Bingo! Usted acaba de descubrir los Activos Ocultos. Con cuidado, dedúzcalos del total. ¿Quiere añadir

algo para los gastos varios?, generalmente es de 2-3%. El siguiente paso, consiste en mantener tres tipos de cuentas bancarias personales. 1. Cuenta de Gastos: una cuenta corriente bancaria, de donde tenemos que pagar todo lo demás. No es necesario decirle al banco que se trata de su cuenta de forma de vida, sino que es para su referencia y comprensión. ¿Qué entra? Sólo la cantidad presupuestada como una cuenta de forma de vida. ¿Qué sale? Este es una cuenta de donde va a pagar todos sus gastos. No debe incluir allí sus ahorros al plan de jubilación, las cotizaciones del IRA, la contribución de su seguro de vida en efectivo, cuentas de inversión, o cualquier tipo de ahorro o planificación financiera. Si después del gasto, le queda dinero al final del mes, este puede ser transferido a la cuenta de Planificación, o puede ir a divertirse un poco. La elección es suya. 2. Cuenta de Retiro: Esta es una cuenta bancaria corriente o de ahorros, que obedece a su planificación financiera de retiro. ¿Qué entra? Depósitos del dinero que queda mensual de su cuenta de gastos u otro dinero extra que haya recibido. ¿Qué sale? Todo lo que responda a la planificación de su futura jubilación, del bienestar de la familia en el caso de su muerte, la protección de su activo más importante a través de seguros de ingresos por invalidez, y la protección de su salud a través del seguro de salud adicional como asistencia a largo plazo o pólizas para enfermedades críticas. La Planificación sin un plan de acción escrito y su seguimiento trimestral no tiene sentido. Además, no tiene sentido si no tiene una organización independiente, o un asesor honesto, imparcial financieramente que este a su lado y represente sus intereses y no los de terceros. No debe quedar ningún dinero en esta cuenta al final de mes. El dinero debe ser invertido para cumplir con sus metas a tres años y a largo plazo. 3. Cuenta o salario (Cuenta de Emergencia) Es necesario llamar a su cuenta de emergencia como una cuenta de Salarios, ya que los salarios de hasta seis meses no pueden ser embargados por los acreedores (salvo algunas excepciones). Además, el depósito directo de su salario por un período de tres meses (como mínimo) pueden entrar en esta cuenta. Este es un gran comienzo para cualquiera que lea esto. Continuará ....


English GALA ANNIVERSARY

Español GALA ANIVERSARIO

GALA ANNIVERSARY AND EMERALD HEART AWARD CEREMONY CIUDAD WESTON NEWSPAPER Photos by: Rafael Montilla, Karla Tosta and Ray Ramos

│ www.ciudadweston.com │ May 26th, 2014 – June 25th, 2014

29


English NEWS

Español NOTICIAS

We All Deserve a Place to Call Home We all deserve a place to call home and to be treated with dignity and respect – including those experiencing homelessness. Being homeless is not a crime, and arresting those who are is not the solution. We know that countless people are just one paycheck away from being homeless. No one chooses to be homeless. It can affect anyone at any time and does not have to be a permanent condition. Jailing the homeless is the least effective and most costly way of providing social services. We need to explore ways of providing shelter and support services to this already fragile population. A strict enforcement or arrest approach will not solve the problem but will only continue the cycle of homelessness.

received, what has or hasn’t worked and what alternative is recommended, offering a better chance of getting an individual off the streets permanently. As sheriff, I believe homeless people aren’t problem people; they are people with problems that can be assisted with compassion and understanding from our community. We can end the cycle of homelessness – not through a handout, but with a helping hand. Through the assistance of the Broward Sheriff’s Office Homeless Outreach Team, we can help these individuals help themselves to reclaim and regain their lives, and that is the right thing to do.

Today, there are approximately 2,900 people in Broward County experiencing homelessness. The many causes include substance abuse, mental health issues and family disintegration, as well as a history of poor decisions and sometimes circumstances that are just beyond one’s control. The Broward Sheriff’s Office Homeless Outreach Initiative includes an agency wide mission to guide our deputies who come into contact with the homeless. The initiative provides deputies with homeless awareness training and the knowledge to navigate through the complexities of the social services system. This initiative encourages collaborations and partnerships between law enforcement, social service agencies and advocates for the homeless. These partnerships are designed to link those experiencing homelessness with appropriate social services while treating the homeless with dignity and respect. I began the Homeless Outreach Team Specialist Course in 2013 and presently offer this training twice a year. Currently, we have 29 certified specialists and plan to add more than a dozen this year. H.O.T. training is now available to other law enforcement agencies and recently, officers from municipalities including Lauderhill, Davie and Hollywood have been certified. The Homeless Management Information System (HMIS) is a new way to quickly assess what treatment an individual has

30

May 26th, 2014 – June 25th, 2014 │ www.ciudadweston.com │

Todos merecemos un lugar al cual llamar hogar Todos merecemos un lugar al cual llamar hogar y ser tratados con dignidad y respeto, incluyendo las personas que

sufren la carencia de una vivienda. No tener un lugar donde vivir no es un delito y arrestar a aquellos en esa condición, no es la solución. Sabemos que un sinnúmero de personas se encuentran sólo a un cheque de distancia de quedarse sin hogar. Nadie elige perder su casa. Este problema puede afectar a cualquier persona en cualquier momento y no es necesariamente una condición permanente. Encarcelar a las personas sin hogar es la manera menos efectiva y más costosa en términos de prestación de servicios sociales. Tenemos que explorar vías para dar refugio y servicios de apoyo a esta población frágil. Una imposición estricta o el arresto no resolverán el problema, sólo continuará el ciclo de la falta de vivienda. Hoy en día hay aproximadamente 2.900 personas en el Condado de Broward que experimentan la falta de vivienda. Las muchas causas incluyen abuso de sustancias, problemas de salud mental y la desintegración de la familia, así como un historial de malas decisiones y, a veces, circunstancias que están más allá de nuestro control. La iniciativa Homeless Outreach de la Oficina del Sheriff de Broward incluye una amplia misión de la agencia para guiar a nuestros diputados que están en contacto con las personas sin hogar. Esta iniciativa alienta a los diputados formándolos en la concientización el problema y brindándoles los conocimientos necesarios para navegar a través de las complejidades del sistema de servicios sociales. Esta iniciativa fomenta colaboraciones y asociaciones entre la policía, las agencias de servicios sociales y los defensores de las personas sin hogar. Estas asociaciones tienen por objeto vincular a las personas sin hogar con los servicios sociales adecuados, brindándoles atención con dignidad y respeto. Empecé el curso de Homeless Outreach Team Specialist en 2013 y ahora ofrezco este entrenamiento dos veces al año. Actualmente, contamos con 29 especialistas certificados y la intención de añadir más de una docena este año. La formación H.O.T. ya está disponible en otras agencias de orden público y recientemente han sido certificados oficiales de municipios como Lauderhill, Davie y Hollywood. El Sistema de Información para Gestión de Personas sin Hogar (HMIS, por sus siglas en inglés) es una nueva forma de evaluar rápidamente qué tipo de tratamiento ha recibido la persona, lo que ha funcionado y lo que no, y qué alternativa se recomienda, ofreciendo una mejor oportunidad de mantener al individuo fuera de las calles, de forma permanente. Como Sheriff, creo que las personas sin hogar no son personas problemáticas; son personas con problemas que pueden ser asistidos con compasión y comprensión por parte de nuestra comunidad. Podemos acabar con el ciclo de la falta de vivienda no a través de un donativo, sino brindando ayuda. A través del Homeless Outreach Team de la Oficina del Sheriff de Broward, podemos ayudar a estas personas a ayudarse a sí mismas para reclamar y recuperar sus vidas, y esta es la forma acertada de hacerlo.


English NEWS

OPENING ARMANDEUS WESTON

Español NOTICIAS With more than 30 years in the beauty business and with shops in 4 countries, the franchise “ARMANDEUS” opened its salon number 4 in Florida and 13 in the world. Armandeus Weston is located at 4424 Weston Rd in Davie, Florida 33331. It offers a service with the latest technology, the best professionals and the exclusive beauty treatments of the brandname. The opening of the new Salon was hosted by Venezuelan actress, Gaby Espino and there was a fashion show organized by Venezuelan designer Giancarlo Gedler. Among others attending the event, there were Miarialejandra Requena, Alejandro Chaban, Dad Dager.

Inauguración ARMANDEUS en Weston

For any information, please go to www. armandeus.com

by Ciudad Weston news@ciudadweston.com Con mas de 30 años en el mercado de la belleza y con presencia en 4 países, la franquicia “Armandeus”, abrió su 4to salon en la Florida y el salón numero 13th a nivel mundial. Armandeus Weston, localizado en el 4424 Weston Road, Davie, Florida 33331, ofrece un servicio con tecnologia de avanzada, con los mejores profesionales y excelentes tratamientos de belleza, exclusivos de la marca. La inauguración del nuevo salón conto con la animación de la actriz venezolana, Gaby Espino además de un desfile de moda presentado por el diseñador Venezolano Giancarlo Gedler. Tambien asistieron la presentadora Marialejandra Requena, Alejandro Chaban, Dad Dager entre otros. www.armandeus.com

OPENING THE 3 AMIGOS The best store of Meats and More in Weston…

Simon & Jesus Marcano and Francisco Acosta are “The 3 Amigos” in Weston. They have been BBQ experts for many years and are passionate about family and friends gathering to enjoy the best grilled meats , fish and sausages of many

kinds. Now, their passion has become their business called “The 3 Amigos… Meats and More” The 3 Amigos” celebrated their opening with a delicious BBQ prepared by Simon, while Jesus and Francisco “Pancho” shared with guests all their products they have in store, like meats, fish, sausages, seasonings and many more. All the food is packaged in a vacuum sealing the flavor and preserving the quality of the product. Most of these products are Organic, and meats are Choice quality or Certified Angus beef. Also, you will find all the seasonings and utensils needed to prepare a fabulous BBQ at your home. You may order online for home delivery or come to the store. The Editor of Ciudad Weston newspaper, Evelyn Alcala joined Fabio Andrade from Americas Center, Commissioner Toby Feuer, businessmen Jean Haddad and Eduardo Yespica , family and friends to celebrate the opening of the first Meats Boutique in Weston, located at 1320 SW 160 AV, Sunrise FL 33326. Ph. 954-626 0039

INAUGURACION LOS 3 AMIGOS

La mejor tienda de carnes y algo mas en Weston… Los hermanos Simon y Jesus Marcano junto a Francisco Acosta, son los 3 Amigos, nombre de la tienda inaugurada en Weston, en la Plaza de Indian Trace, donde esta el Cinema 8. Los 3 amigos han sido unos expertos en BBQ por muchos años y les apasiona reunirse en familia

by Ciudad Weston news@ciudadweston.com

para degustar las mejores carnes a la parrilla, pescados, salchichas y otros platos. Ahora esta pasión, la han convertido en su negocio, llamado los 3Amigos, Carnes y Mas”. Los 3 Amigos, celebro su inauguración con una deliciosa parrilla preparada por Simon, mientras que Jesus y Francisco compartieron con residentes y amigos todos los productos que tienen para vender en el local. Todas las carnes vienen selladas al vacio para preservar el fresco sabor y la calidad de los alimentos. Muchos de sus productos son orgánicos o de Calidad Choice y Certificada Angus Beef. Tambien encontrara salsas y condimentos utensilios para parrilla y todo lo necesario para prepararla en su casa. Usted puede ordenar online, desde su casa, porque tienen a domicilio, pero si prefiere pasar por la tienda, allí los estaremos esperando. Evelyn Alcala, editora del periódico, compartió con Fabio Andrade, Jeam Haddad y Eduardo Yespica una amena velada para celebrar la apertura del nuevo negocio en Weston, los 3 Amigos, que encantara a las familias amantes de los BBQ en sus casas. Visitelos en 1320 SW 160 Av, Sunrise FL 33326, Tel 954- 626 0039.

│ www.ciudadweston.com │ May 26th, 2014 – June 25th, 2014

31


English GALA ANNIVERSARY

Español GALA ANIVERSARIO

GALA ANNIVERSARY AND EMERALD HEART AWARD CEREMONY CIUDAD WESTON NEWSPAPER Photos by: Rafael Montilla, Karla Tosta and Ray Ramos)

Our Guests love reading our newspaper.. Anabella Aguilar, CEO Green Apple Insurance

32

May 26th, 2014 – June 25th, 2014 │ www.ciudadweston.com │


English NEWS

Español NOTICIAS

BRICKELL VIEW WEST Exclusive Marketing by Premier Global Brokers

CORNER BAKERY

Giving back to the Community Corner Bakery Cafe is a neighborhood favorite for hot, made-to-order breakfast scramblers, hand-crafted sandwiches, homemade soups, hand-tossed salads, and decadent desserts while providing a place to gather with family and friends. They would like to show their appreciation for their guests and give back to the communities by sponsoring fundraising nights for non-profit organization in their neighborhoods. These fundraising events are easy to set up; fun to attend and everyone you invite will enjoy their favorites from their neighborhood Corner Bakery Cafe. The best news is that 15% of all purchases generated by the fundraiser will go directly to your non-profit organization. At Corner Bakery Cafe they are committed to being a part of the communities and look

No other existing development in Miami’s Brickell area offers the value that Brickell View West provides and it’s available right now. That’s right, no waiting. Enjoy gorgeous views of Biscayne Bay from the very heart of Miami. Lounge on your private balcony while gazing upon the shimmer of city lights. And, just steps away are Brickell’s financial district and Mary Brickell Village where you can eat, work, play and shop in some of Miami’s finest stores and restaurants. Welcome to Brickell View West. Chic. Elegant. You. For more information you may contact Evelyn@ premierglobalbrokers.com, teléfono 786378-1257 o visite nuestra website www. brickellviewwest.com.

Una Nueva Forma de vivir en Brickell

forward to supporting your organization. Please do not hesitate to contact Corner Bakery about their fundraiser program or any other opportunities where they can partner with you!

CORNER BAKERY CAFÉ Devolviendo a la Comunidad

Corner Bakery Cafe es uno de los cafés favoritos del vecindario, con un amplio

by Ciudad Weston news@ciudadweston.com

No hay otro desarrollo de apartamentos en Brickell que ofrezca el valor que tiene BRICKELL VIEW WEST en Miami, y su disponibilidad de habitarlo ahora. Como lo lee, no tiene que esperar después de comprar. Disfrute de las bellas vistas de la Bahía de Biscayne desde el corazón de Miami. Descanse desde su balcón privado mientras se ilumina con el centelleo de las luces de la ciudad. Y allí, a unos pasos, está el distrito financiero, Mary Brickell Village, centros de trabajo, restaurantes, juegos y compras, en las tiendas más exclusivas de Miami. Sea Bienvenido en Brickell View West. Chic y elegante. Consúltenos para mayor información a Evelyn Alcala. Evelyn@ premierglobalbrokers.com, teléfono 786378-1257 o visite nuestra website www. brickellviewwest.com. Increible opción para inversionistas.

by Ciudad Weston news@ciudadweston.com menú de desayunos con huevos revueltos, sándwiches artesanales, sopas caseras, ensaladas elaboradas a mano, y postres deliciosos mientras disfruta del lugar ideal para reunirse con familiares y amigos. Como parte de su política de negocio, ellos agradecen a sus comensales y a las comunidades mediante el patrocinio de eventos para recaudación de fondos para organizaciones sin fines de lucro que operan en sus vecindarios. Estos eventos de recaudación de fondos son fáciles de instalar; si vienen se divertirán mucho y si traen a invitados con ustedes todos podrán disfrutar de su tienda Corner Bakery Cafe. La mejor noticia es que el 15% de todas las compras generadas por la recaudación de fondos se destinará directamente a su organización sin fines de lucro. En el Corner Bakery Cafe se han comprometido a ser parte de las comunidades y esperan poder apoyar a su organización. Por favor, no dude en ponerse en contacto con Corner Bakery acerca de su programa de recaudación de fondos o cualquier otra oportunidad donde puedan colaborar con usted!

│ www.ciudadweston.com │ May 26th, 2014 – June 25th, 2014

33


English HEALTH & BEAUTY

Español SALUD Y BELLEZA

by Otto Jimenez Founder of Top Body Sculpting Rejuvenation Center otto@topbodysculpting.com

Liposculpture or Lipo + Tummy Tuck?

Lipoescultura o Lipo + Tummy Tuck?

Do you qualify for a liposculpture, or a lipo with ¿califica usted para una lipoescultura, o para una a tummy tuck? lipo con tummy tuck?. The cases presented for consultation are extremely interesting and varied, a lot of people are unhappy with their physical condition and looking for a certain aesthetic goals that undoubtedly change their lives. Regularly these people have a misconception of what procedure should be performed to achieve the desired goal.

it is very common for obese people who have lost weight dramatically their skin

Los casos que se presentan a consulta son sumamente interesantes y variados,

This confusion stems from the fact that the average person does not know what are the necessary conditions for a procedure done, and in many cases do not even know exactly what the procedure is.

Primero que nada la lipoescultura y el tummy tuck no son técnicas para perder peso, son procedimientos que moldean la silueta y mejoran la apariencia física. En general los hombres y mujeres en buenas condiciones de salud y con un abdomen abultado con exceso de piel colgante, muy probablemente calificarán para una lipo con tummy, pues con este proceso se elimina el exceso de grasa en áreas no deseadas del cuerpo y la piel excedente o colgante que no ha sido capaz de retraerse.

These preconditions are the basis on which the expert analyzes and recommends specific procedure for the benefit of physical appearance and health of the consultants. This is where many people wonder: Will I qualify for a liposculpture, or a lipo with a tummy tuck?. First of all, liposculpture and tummy tuck are not weight loss techniques are procedures that shape the silhouette and improve physical appearance. In general, men and women in good health and with a swollen abdomen with excess sagging skin, most likely qualify for a lipo with tummy, because this process remove the excess of unwanted fat in some areas of the body, and excess or sagging skin that has not been able to retract. Commonly women who have had multiple pregnancies may find the procedure useful to tighten her abdominal muscles and reduce excess skin. Likewise also an option for men or women who were once obese and still have fat deposits or hanging skin around the belly. In this case,

34

en que consiste el procedimiento. Estas pre condiciones son la base sobre la cual el especialista analiza y recomienda determinado procedimiento para beneficio de la apariencia física y la salud de los consultantes. Es aquí donde se presenta la pregunta básica que se hacen muchas personas, ¿califico para una lipoescultura, o para una lipo con tummy tuck?.

does not retract in parallel with the loss of fat, resulting in those portions of pendant, or wrinkled skin located in the abdomen. The truth is that if you are not happy with your physical appearance, consult a specialist. Aesthetic techniques to repair, improve or change your body are plentiful, safe and highly effective. No doubt your life will change positive 180 degrees. Until next capsule

May 26th, 2014 – June 25th, 2014 │ www.ciudadweston.com │

una gran cantidad de personas no están conforme con su estado físico y buscan unas determinadas metas estéticas que cambiaran sin duda alguna su vida. Regularmente estas personas tienen una idea errónea de que procedimiento deben realizarse para conseguir la meta deseada. Esta confusión se deriva del hecho que la persona promedio no conocen las condiciones necesarias para hacerse un procedimiento u otro y en muchos de los casos ni siquiera saben exactamente

Comúnmente las mujeres que han tenido varios embarazos pueden encontrar este procedimiento muy útil para apretar sus músculos abdominales y reducir el exceso de piel. De igual manera también una opción para los hombres o las mujeres que alguna vez fueron obesos y todavía tienen depósitos de grasa o piel suelta alrededor de la barriga. En este caso, es muy común que las personas obesas que han bajado de peso drásticamente su piel no logra retraerse paralelamente con la perdida de grasa resultando en esas extensiones de piel colgante, o arrugadas situadas en el abdomen. Lo cierto es que si usted no esta conforme con su apariencia física, consulte a un especialista, las técnicas estéticas para reparar, mejorar o cambiar su cuerpo son abundantes, seguras y muy efectivas. Sin duda alguna su vida dará un cambio positivo de 180 grados. Los espero en una próxima cápsula


English ENTERTAINMENT

Español ENTRETENIMIENTO

by Jorge Zambrano International Animation Film Society Member jorge@mrzproductions.com

Maléfica

Maleficent

Clasificada PG / Duración: 97 min Angelina Jolie junto a los Estudios Disney, nos trae esta versión en carne y hueso de la famosa y exitosa pelicula animada “La Bella Durmiente”. En esta oportunidad la trama se enfoca en Maléfica, la malvada bruja que debido a una brutal traición se vuelve malvada y encanta a todo un reino y a Aurora la heredera al trono en venganza contra la corte del rey. Dirigida por el no muy experimentado Robert Strombert e interpretada magistralmente por Jolie y con unos efectos especiales asombrosos, esta cinta promete gran entretenimiento para toda la familia.

Rated PG / Runtime: 97 min Angelina Jolie with Disney Studios, presents this live version of the popular and successful animated film “Sleeping Beauty”. This time the plot focuses on Maleficent, the evil witch, who because of a brutal betrayal becomes evil and enchants the whole kingdom, and Princess Aurora in revenge against the king’s court. Directed by (not very experienced) Robert Strombert, and masterfully played by Jolie and with amazing special effects, this film promises great entertainment for all the family.

Edge of Tomorrow

Al filo del mañana

Rated PG-13 / Runtime: 113 min Tom Cruise comes back with this spectacular film of stunning visual effects and exciting plot. It’s “Edge of Tomorrow”, an interesting story where the soldier Bill Cage (Cruise) who has never fought in a war, is inexplicably in a temporary circle, where he has to live the same awful day over and combat again, learning at every opportunity to refine his skills as combat and defeat the ferocious enemy. This film is based on the famous Japanese novel by Hiroshi Sakurazaka and promises maximum action in this exciting film directed by the famous director Doug Liman.

Clasificada PG-13 / Duración: 113 min Tom Cruise reaparece en el cine de ciencia ficción con este espectacular film de asombrosos efectos visuales y trama emocionante. Se trata de “Al filo del mañana”, una interesante historia donde el soldado Bill Cage (Cruise) quien nunca ha combatido en una guerra, se encuentra inexplicablemente en un circulo temporal, donde tiene que vivir el mismo horrible dia de combate una y otra vez, aprendiendo en cada oportunidad a refinar sus técnicas de combate y a como derrotar al feroz enemigo. Este film esta basado en la famosa novela japonesa del escritor Hiroshi Sakurazaka y promete acción al máximo en este emocionante film dirigido por el no menos famoso Doug Liman.

How to Train your Dragon 2

Como entrenar a tu Dragon 2

Rated PG / Runtime: 102 min The Viking hero Hiccup and his loyal dragon Toothless, must protect the peace, and save the future of men and dragons of the hands of the evil power of Drago. The first movie took us to a war between Vikings and fire-breathing dragons, but when a boy named Hiccup became friends with a dragon named Toothless, their friendship changed his world forever. How to Train Your Dragon 2, the second film in this epic fantasy trilogy continues the story of Hiccup and his dragon Toothless. Beautiful film for families to enjoy this exciting adventure with dragons.

Clasificada PG / Duración: 102 min El heroico vikingo Hiccup y su fiel dragón Desdentado deben proteger la paz, y salvar el futuro de los hombres y los dragones del malvado poder de Drago. La primera película nos llevó a una guerra entre vikingos y dragones que escupen fuego, pero cuando un niño llamado Hiccup se hizo amigo de un dragón llamado Desdentado, su amistad cambió su mundo para siempre. Como entrenar a tu Dragon 2, la segunda película de esta fantástica trilogía épica continúa la historia de Hiccup y su dragón Desdentado. Hermosa película para disfrutar en familia con esta emocionante aventura de dragones.

by Jorge Zambrano

Copyright Jorge Zambrano - 2014 │ www.ciudadweston.com │ May 26th, 2014 – June 25th, 2014

35


36

May 26th, 2014 – June 25th, 2014 │ www.ciudadweston.com │


English

Calendar of

Events

Father’s Day Celebration Sunday, Jun 15 10:00a , Miami Children’s Museum, Miami . Day full of fun and exciting activities that will bring you and your child together as a team. Play in the Daddy and Me Obstacle Course and create cool crafts that Dad will love.

Father’s Day Weekend June 14-15, 2014 It’s any father’s dream come true. Over 20,000 fish in one place! So give dad the ultimate gift and make his day truly memorable. Dads get in FREE on June 14th -15th with the purchase of a full paid admission. Redeem this offer at The Florida Aquarium’s onsite box office on June 14th & 15th. For Advertising Please Call (954) 385-6808

The Summer R.E.A.Ding Program kicks off

Celebrate fatherhood, paternal bonds and the influence of fathers in society this Father’s Day

on June 7, 2014 at 33 Broward County Library locations and this year the emphasis is on science and literacy. The 2014 themes are “Fizz, Boom, Read” for children and tweens and “Spark a Reaction” for teens. From June 7 through August 2, libraries countywide will offer a summer filled with great events for children and teens, including amazing science-based puppet shows and experiments, music and theatre performances, engineering activities, arts & crafts, book clubs and story times.

North Regional Library’s 20th Anniversary Celebration June 14, 2014 An Interactive Experience led by “Drum Cafe.” Fun for those 9 months to 99 years old! 2 to 3:30 p.m., North Regional/Broward College Library, 1100 Coconut Creek Blvd., 954-201-2600

June 15, 2014 Take your dad, uncle, grandfather or favorite guy to one of these fun, free events at Broward County Library

Cinema Presentation Celebrating Father’s Father’s Day Movie Day June 14, 2014

Children of all ages can treat Dad to a movie and popcorn, 2 to 3 p.m., Imperial Point Library, 5985 N. Federal Highway, 954-3576530

June 17, 2014 Please call 357-7840 for title, 2 to 4 p.m., Galt Ocean Mile Reading Center, 3403 Galt Ocean Drive, FL 33308, 954-357-7840

│ www.ciudadweston.com │ May 26th, 2014 – June 25th, 2014

37


38

May 26th, 2014 – June 25th, 2014 │ www.ciudadweston.com │


│ www.ciudadweston.com │ May 26th, 2014 – June 25th, 2014

39


40

May 26th, 2014 – June 25th, 2014 │ www.ciudadweston.com │


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.