The only English/Spanish source of Community News in West Broward Vol VI Edition #80
December 16th, 2014 thru January 16th, 2015
FREE
2
December 16th, 2014 - January 16th, 2015 │ www.ciudadweston.com │
Director & Editorial Evelyn Alcala Salswach evelyn@ciudadweston.com ---------------------------Writers Angel M. Gómez, Elaine Simmons, Jorge Zambrano, José E. Lorenzo, María M. Hernández, Katherine Andarcia, Nathaly Salas Guaithero, Otto Jiménez, Tulio Rodriguez, Stephen Pollinger, Sandra Rizzi Squilacci ---------------------------Journalists Tanya Abad tanyapress@ciudadweston.com ---------------------------Translation Carolina Mendez (954) 918-3870 digitalcarolina@gmail.com ---------------------------Sales Representatives Julia Guerrero (954) 394-1811 Ray Ramos (954) 588-9743 ---------------------------Design & Production Katiuska Paredes MRZ Productions ---------------------------Photographers Lorena Paredes Ana Lucia Perez AP Photography ---------------------------Web Master & SEO Keep Web Corp. ---------------------------Ciudad Weston Newspaper 1820 N. Corporate Lakes Blvd, Suite 206, Weston, FL 33326 Phone: (954) 385-6808 Fax: (954) 217-8719 Info@ciudadweston.com www.ciudadweston.com Directly mailed by The United States Postal Office South Florida, FL Permit Nbr. 1284 ©Ciudad Weston Newspaper is a monthly Bilingual Advertising & Community newspaper with FREE distribution by direct mail to households in Weston and to commercial locations throughout zip codes 33331, 33332, 33326 and 33327. All content are protected and may not be reproduced partial or completely without written approval. Opinions expressed by the writers are their own and do not necessarily reflect the opinions of the publisher. Ciudad Weston Corp, reserves the right to edit and or reject any editorial or advertising content, as well as it is not responsible for errors in advertising content beyond the cost of the space or for the validity of claims made by the advertisers.
PLEASE VISIT
www.CiudadWeston.com FOR UPDATED NEWS ciudadweston.newspaper @ciudadwestonnew youtube.com/ westoncomunidad issuu.com/ciudadweston instagram.com/ ciudadwestonnewspaper
Editorial
by Evelyn Alcala
Christmas: Time to heal and to renew energies!
Navidad: Tiempo de sanación y energías renovadas!
It is Christmas time again. As every year, it is the time of joy what the Holidays bring to us. I will never get tired of emphasizing that we must be aware of the meaning of Christmas beyond the Christmas tree, messages in the Christmas cards, abundant dinners with family and friends, for some, snow covering the gardens, stockings hanging on the fireplace waiting to be filled up, the Merry Christmas greeting among our neighbors and coworkers, but is this really what we have to celebrate?
Vuelve la época de Navidad otra vez. Como todos los años es la época de las alegrías que traen las fiestas decembrinas. Pero no me cansare de recalcar que debemos estar conscientes de lo que significa la Navidad, mas allá de los regalos bajo el arbolito, los mensajes en las tarjetas de Navidad, las abundantes cenas con familiares y amigos, para algunos: la nieve cubriendo nuestros jardines, las medias colgando en la chimenea esperando por ser llenadas, el saludo de Feliz Navidad entre nuestros vecinos y compañeros de trabajo. Pero, es esto realmente lo que tenemos que celebrar?
During my lifetime I have seen many people who think of Christmas as a time of pain. In some cases it is due to the lack of money because they cannot buy gifts for their children, family and close friends. Others suffer because of the separation of families, if they are in faraway places with little chance of going back home. Others simply suffer because they cannot set the traditional Christmas dinner on their tables. Do you know what? Christmas is a time of joy. It is the time in which God shows us his great love for us. That is why I call it a time to heal and to renew energies, because there are thousands of people around the world who celebrate the birth of baby Jesus. For Christians, it means the Light of the World. Although there are many doubts about the date of the birth of Jesus, the last recorded date was on December 25, 336AD, during the time of Roman Emperor Constantine (he was the first Christian Roman Emperor). A few years later, Pope Julius I officially declared that the birth of Jesus would be celebrated on December 25th. Moreover, Jews celebrate the Jewish Festival of Lights, or Hanukkah, 25 Kislev (according to the Jewish calendar, which coincides with the month of December), at which time the Jews returned to their temples to pray after many years without being able to practice their religion. JESUS, being a Jew, could have been the reason to choose December 25 as the date of Christmas.
Durante mis años de vida he visto como hay muchas personas que la Navidad representa para ellos momentos de dolor. En algunos casos es por falta de dinero, que no pueden comprar los regalos para sus hijos, familia y sus amistades cercanas. Otros sufren, por la separación de las familias, si están en lugares muy lejanos con pocas posibilidades de volver al hogar. Para otros, simplemente sufren porque no pueden colocar en la mesa la cena tradicional de Navidad. Pero saben qué? la Navidad, es una época de mucha alegría. Es el tiempo de Dios que muestra su gran amor por nosotros. Por eso le llamo el tiempo de Sanación y Energías Renovadas. Porque hoy miles de personas en el mundo celebran el nacimiento del niño JESUS. Para los Cristianos, significa la Luz del Mundo.
For all cultures and religions, the month of December, and in particular the 25th, has the connotation of being a day full of new light, a healing light, of renewed energies. This is what human beings on Earth must celebrate!
Aunque existen muchas dudas sobre la fecha del nacimiento de JESUS, la ultima fecha grabada fue el el 25 de diciembre de 336AD, durante la época del emperador romano Constantino (fue el primer emperador romano cristiano). Unos años más tarde, el Papa Julio I declaró oficialmente que el nacimiento de Jesús se celebra el 25 de diciembre. Por otra parte, los judíos celebran la Fiesta Judía de las Luces o Hanukkah,el 25 de Kisley ( según el calendario judío, que coincide con el mes de Diciembre),momento en el cual los judíos volvieron a orar a sus templos, después de muchos años sin poder practicar su religión. Por ser JESUS un judío, pudo haber sido una causa para que se eligiera el 25 de Diciembre como la fecha de la Navidad. Desde todas sus culturas y religiones, el mes de Diciembre, y en particular el día 25, tiene la connotación de ser un día lleno de luz nueva, sanadora y de energías renovadas, y que esto es lo que debe ser celebrado por todos los seres de bien en esta tierra!
I cannot end this year without deeply thanking our Advertisers, column writers and readers for their support. You make it possible for the team of Ciudad Weston Newspaper continues offering the monthly edition during six continuous years giving the best to this diverse, organized and demanding community of the City of Weston. Thank you very much!
Y no puedo terminar el año, sin agradecer profundamente el apoyo de todos nuestros Anunciantes, columnistas y lectores que hacen posible que el equipo de Ciudad Weston Newspaper continúe ofreciendo la edición mensual durante 6 años ininterrumpidos, para darle lo mejor a esta comunidad diversa, organizada y exigente de la Ciudad de Weston. Muchísimas gracias!!
During these vacations, be cautious and if you travel,come back safe so we can continue accomplishing together our goals in this upcoming year 2015.
En estas vacaciones tomen precauciones y regresen sanos y salvos, para seguir juntos a cumplir nuestras metas del próximo año 2015 !!
Happy Holidays to all !!
Felices Fiestas para todos !!
· Your only source of community news in English and Spanish · │ www.ciudadweston.com │ December 16th, 2014 - January 16th, 2015
3
English News
Immigration: What you should know about DAPA
by Tanya Abad tanyapress@ciudadweston.com A few days ago I witnessed a conversation, in which, I noticed that in our community there are still many questions about this highly anticipated and controversial topic such as the Executive Action Obama, reason why we have prepared a narrative of this content for our readers in order to keep them informed. As is publicly known, on November 20, President Obama unveiled a set of immigration measures, which is known as the “executive action “ , the same that aims to stop the separation of families with horrible deportation proceeds. This is not an amnesty but relieves a large number of immigrants without legal documents. The president issued DAPA for parents, which is similar to a temporary status, such as TPS preventing deportation; it is not a permanent residence and it will not lead to citizenship.
“Executive Action” from Obama US children citizens and lawful permanent residents, and who are physically in the country since or before January 1, 2010 to submit their case to the immigration department through this new program, provided that are approved and meet certain requirements. Those who qualify for the Extension of DACA People who are currently with DACA and are interested in renewing and of course, new
- Has not been out for deportation or voluntary departure after June 15, 2007. - Has no criminal record for multiple felonies or misdemeanor. - Is more than 15 years old on the day deferred action is request. -Process begin approximately February 18, 2015 -Labor certification for three years -Allows persons born before June 15, 1981 ,
So far there are many details to know about the Executive Action; but basically the action has important points, which are: 1. The expansion of deferred action for childhood arrivals ( DACA, for its acronym in English ) . 2. The extent to parents of residents or citizens, the deferred action by Paternal Responsibility or “Deferred Action for Parental Accountability “(DAPA , for its acronym in English ) . 3. For investors. 4. The border security. However this is not a permanent relief. But with this action, DACA expands for three years; the work permit would no longer be two years before to renew the status. It also allows people born before June 15, 1981 to request DACA (eliminating the maximum age restriction), provided they meet all other criteria. The “Person without legal documentation who lives in the United States and is the parent of American Citizens and/or Legal Permanent Residents” is what is known as (DAPA, for its acronym in English). This decision DOES NOT cover children who have benefited from DACA. It is important to understand that DACA and DAPA would only help undocumented immigrants. If anyone has any protection or current immigration benefit, such as Temporary Protected Status (TPS, for its acronym in English ) or a student visa , they will not qualify . These measures mainly allow
4
parents of
-Have come to the United States before January 1st, 2010. Not having a criminal record and approve. The following cases are not affected: Traffic Fines; Driving without a license; Driving without insurance. • Having continuous residence in the United States since December 1, 2010. • Do not have immigration documents in force on November 20, 2014. Are parents of a citizen or permanent resident who was born before November 20, 2014 They must pass the required background checks - Paying taxes We want to share with a list of offenses that could disqualify for deferred action , and are presented below: -Serious offenses (felonies) . Domestic -violence. Corruption, abuse or sexual harassment. Burglary) . -Possession or illegal use of a firearm. -Distribution or drug trafficking. -Driving under the influence of alcohol or drugs (DUI) . -Any Misdemeanor for which he received a sentence of more than 90 days in jail. While it is important that you understand that there are certain agreements with the courts, and suddenly your case may apply. It is therefore necessary to review each case to determine if you apply.
applicants; the requirements are: - If the person is born after June 15, 1981. Note that in February 2015 this requirement will be removed. -Has lived continuously in the United States from June 15, 2007. The same will be changed to January 1, 2010. - Has arrived to the United States before the age of 16 years. - Graduated from “High School” enrolled in school, have obtained a “GED “ or have served in the armed forces of the United States. - Has been in the United States on June 15, 2012.
December 16th, 2014 - January 16th, 2015 │ www.ciudadweston.com │
request DACA (eliminating the maximum age restriction ), provided they meet all criteria -Requires Continuous residence in the United States since January 1, 2010, unlike the previous requirement was on June 15, 2007 . -Expands the period of deferred action and employment authorization to three years, unlike the current period of two years. Those who qualify for the DAPA For deferred action in the case of parents of children born in the United States or permanent resident requirements are: -Have a permanent legal resident child or born before 20 November 2014.
Recommendation: If you believe you may be eligible for these above initiatives, you can prepare certain information such as: your identification; documents proving the relationship to a US citizen or legal permanent resident; and continuous residence in the United States over the past five years or more . The Department of United States Citizenship and Immigration Services (USCIS), for its acronym in English), and other government offices and agencies are responsible for implementing these initiatives as soon as possible . They generate detailed explanations, instructions, regulations and forms, to the necessary extent, you can call 1 (800) 375-5283 , or go to the web www.uscis. gov page. Although USCIS is not accepting requests at this time , you have questions about your case . Take measures against fraud, do not give money and most likely should consult an expert. For Advertising Please Call (954) 385-6808
Español Noticias
Inmigración: Lo que debe saber sobre DAPA
“Acción Ejecutiva” de Obama legales que se encuentran en el país físicamente desde o antes del 1ro de Enero del 2010 sometan su caso al departamento de inmigración través de este nuevo programa, siempre y cuando sean aprobados y cumplan con una serie de requisitos. Los que califican para la Extensión de DACA Las personas que tienen DACA actualmente y están interesados en renovarla y por supuesto los nuevos solicitantes; los requisitos son los siguientes: -Haber nacido después del 15 de Junio de 1981. Cabe mencionar que en febrero 2015 se quitará este requisito. -Haber vivido continuamente en Estados
Hace unos días fui testigo de una conversación y pude notar que en nuestra comunidad aún existen muchas interrogantes sobre este tan esperado y controversial tema como lo es la acción ejecutiva de Obama. Por lo que hemos preparado un recuento de este contenido para nuestros lectores con el propósito de mantenerlos informados. Como es conocido públicamente, el pasado 20 de noviembre, el Presidente Obama dio a conocer un conjunto de medidas migratorias, conocido como la “acción ejecutiva”; la misma que tiene el objetivo de poner fin a las separaciones de las familias con las temibles deportaciones. Esto no es una amnistía pero aliviaría a un gran número de inmigrantes sin documentos legales. El presidente emitió el DAPA para padres, lo cual equivale a estatus temporal, como El TPS que impide la deportación; ni es residencia ni te lleva a la ciudadanía. Hasta el momento existen muchos detalles por conocer sobre la Acción Ejecutiva; pero básicamente la acción los más importantes, son: 1.- La expansión de la Acción Diferida para los llegados al país durante su infancia (DACA, por sus siglas en inglés). 2.- El alcance a los padres de residentes o ciudadanos, la Acción Diferida por Responsabilidad Paternal o “Deferred Action for Parental Accountability” (DAPA, por sus siglas en inglés). 3.- Es para inversionistas. 4.- La seguridad de las fronteras. Sin embargo esto no es un alivio permanente. Con esta acción DACA se extiende por tres años; el permiso de empleo ya no serían de dos años como antes para renovar el estatus. Además, permite a las personas nacidas antes del 15 de junio de 1981, solicitar DACA Para Publicidad Llamenos (954) 385-6808
la restricción de edad máxima), siempre y cuando cumplan con todos los demás criterios. -Requiere residencia continua en los Estados Unidos desde el 1 de enero de 2010, a diferencia del requisito anterior que era al 15 de junio de 2007. -Amplía el periodo de acción diferida y autorización de empleo a tres años, a diferencia del periodo actual de dos años. Los que califican para el DAPA Para obtener la Acción Diferida en el caso de los padres de hijos nacidos en Estados Unidos o Residentes Permanentes, los requisitos son los siguientes: -Tener un hijo o hija residente permanente legal o nacido antes del 20 de Noviembre del 2014. -Haber llegado a Estados Unidos antes del 1 de enero del 2010. -No tener antecedentes penales y aprobar. Los siguientes casos no se verán afectados: Multas de Tránsito; Manejar sin licencia; Manejar sin seguro. •Tener residencia continua en Estados Unidos después desde el 1 de Diciembre del 2010. •No contar con documentos migratorios vigentes el 20 de noviembre de 2014. -Son padres de un ciudadano o residente permanente que nació antes del 20 de noviembre del 2014 -Deben aprobar las verificaciones de antecedentes penales requeridas - Pagar impuestos Queremos compartirle una lista de delitos que lo podrían descalificarían para la Acción Diferida, y se los presentamos a continuación: Delitos graves (felonies). -Violencia doméstica. -Abuso o explotación sexual. -Robo de casa habitación (burglary). -Posesión ilegal o uso de arma de fuego. -Distribución o tráfico de drogas. -Manejar bajo el influjo de alcohol o drogas (DUI). -Cualquier delito menor por el que haya recibido una sentencia de más de 90 días en cárcel. Aunque es importante que usted entienda que existen ciertos acuerdos con las cortes, y que de pronto su caso puede aplicar. Por ello es necesario revisar caso por caso para determinar si usted aplica.
(eliminando la restricción de edad máxima), siempre y cuando cumplan con todos los demás criterios. La “Persona sin documentación legal que vive en los Estados Unidos y que es padre o madre de Ciudadanos Estadounidenses y/o Residentes Permanentes Legales” es lo que se conoce como (DAPA, por sus siglas en ingles). Esta decisión NO abarca a quienes tienen hijos beneficiados por DACA.. Hay que resaltar que DACA y DAPA solo ayudarán a inmigrantes indocumentados. Si alguien tiene alguna protección o beneficio migratorio actual, como el Estatus de Protección Temporal (TPS, por sus siglas en inglés) o una visa de estudiante, ellos no calificarán. Principalmente estas medidas permitirán que los padres de hijos de ciudadanos estadounidense y de residentes permanentes
Unidos a partir del 15 de Junio del 2007. El mismo se cambiará al 1 de enero del 2010. - Haber llegado a Estados Unidos antes de cumplir 16 años. - Haberse graduado de “High School”, estar inscrito en la escuela, haber obtenido un “GED” o haber servido en las fuerzas armadas de Estados Unidos. - Haber estado en Estados Unidos el 15 de Junio del 2012. - No haber salido por deportación o salida voluntaria después del 15 de Junio del 2007. - No tener antecedentes penales por delitos mayores o múltiples delitos menores. - Tener más de 15 años el día en que se solicita la Acción Diferida. -Tramites empezarán aproximadamente el 18 de febrero del 2015 -Permiso de trabajo vigente por 3 años -Permite a las personas nacidas antes del 15 de junio de 1981, solicitar DACA (eliminando
Recomendación: Si usted entiende que podría ser elegible para estas iniciativas antes mencionadas puede ir preparando cierta información como: Su documento de identidad; documentos que demuestren la relación con un ciudadano estadounidense o residente permanente legal; y la residencia continua en los Estados Unidos durante los últimos 5 años o más. El departamento de United States Citizenship and Immigration Services (USCIS, por sus siglas en ingles), y otras oficinas y agencias del gobierno son responsables de implementar estas iniciativas lo más pronto posible. Los mismos generarán explicaciones detalladas, instrucciones, reglamentaciones y formularios, en la medida que sean necesarios, usted puede llamar al 1 (800) 375-5283, o ir a la página webwww. uscis.gov. Aunque USCIS no está aceptando peticiones o solicitudes en este momento, sin embargo usted tiene preguntas sobre su caso. Tome medidas en contra del fraude, no entregue dinero y lo más seguro es que deberá consultar con un experto.
│ www.ciudadweston.com │ December 16th, 2014 - January 16th, 2015
5
English News
Español Noticias and this should be his best appearance yet. Please RSVP to Larry Rothman at rothmla@ yahoo.com.
by Ciudad Weston news@ciudadweston.com
Mark Eiglarsh at the Bonaventure Town Center
Mark Eiglarsh en el Bonaventure Town Center
El próximo jueves 22 de enero , 2015 a las 7:30 pm en el Bonaventure Town Center , nos visitara el Sr. Mark Eiglarsh, es abogado y el primer Ministro de Defensa Criminal del Sur de la Florida y Fiscal de Homicidios y Muerte, quien realizará la presentación de un ensayo sobre una mini maqueta utilizando a los miembros de la audiencia sobre un caso real de delito grave, así como de Muerte y Lesiones Personales / se abrirá una sesión de preguntas y respuestas, con respecto a los casos penales notables (por ejemplo, el caso de Ferguson y de la policía de NYC ante grandes jurados y otros casos penales). Mark es uno de nuestros mejores oradores y esto debería ser una de sus mejores presentaciones. Agradecemos a todos aquellos interesados, que estén dispuestos a recibir esta práctica en ingles, confirmar su asistencia a Larry Rothman en rothmla@yahoo.com.
On Thursday January 22nd at 7:30PM, the Bonaventure Town Club will feature Mark Eiglarsh, South Florida’s Premier Criminal Defense and Personal Injury/Wrongful Death Attorney conducting a mini mock trial using members of the audience of an actual felony case as well as Q&A session, regarding noteworthy criminal cases (e.g. Ferguson & NYC Police Grand Juries and other criminal cases). Mark is one of our most well received speakers
By Evelyn Alcala-Salswach Evelyn@ciudadweston.com
To live here and now
How many of us find ourselves living in the past? We know that the past cannot contribute to out present, instead, it distracts us from our present, separating us from the beautiful things around us, here and now. Likewise, we concentrate on spending our energies thinking how to reach our dreams for the future, when the most important is to devote all of our being in thoroughly feeling that moment that we are currently living. Sometimes we forget to live in the present, and as Katherine said, that does not help us to be happy. So, we must practice having our conscience connected with the Here and Now
Katherine shares with Mujeres Latinas As always, Katherine Andarcia, one of our key partners at Ciudad Weston Newspaper shared this time, a joyful Christmas morning during the Mujeres Latinas’ breakfast at the headquarters of the Memorial Health at Miramar. All participants shared with Katherine Andarcia a conversation related to “Live Her and Now.” The entire group seemed to enjoy Katherine’s sweet voice while she took them to spiritual exercises that helped them connect with their souls.
6
December 16th, 2014 - January 16th, 2015 │ www.ciudadweston.com │
Vivir el Aqui y el Ahora Katherina comparte con Mujeres Latinas
Como siempre, Katherine Andarcia, una de nuestras colaboradoras principales de Ciudad Weston Newspaper compartió en esta oportunidad, una alegre mañana de Navidad durante el desayuno de Mujeres Latinas,en las instalaciones del Memorial Health de Miramar. Todas los asistentes compartieron con Katherine Andarcia una Conversación relacionada con el “Vivir el Aqui y el Ahora”. El grupo parecía disfrutar de la dulce voz de Katherine, mientras los transportaba a ejercicios espirituales que ayudaban a conectarse con el alma. Cuántos de nosotros nos encontramos viviendo del pasado? Sabemos que el pasado no puede contribuir a nuestro presente, mas bien, nos distrae de nuestro presente, apartándonos de todas las cosas bellas que nos rodean , en el Aquí y el Ahora. Asimismo, nos empeñamos en gastar nuestras energías pensando en alcanzar nuestros sueños a futuro, cuando lo importante, es dedicar todo nuestro Ser a sentir verdaderamente, el momento que estemos viviendo. A veces nos olvidamos de vivir el presente, y como dice Katherine, esto no nos ayuda a ser felices. Así, que debemos practicar mas el estar conscientes y presentes.
│ www.ciudadweston.com │ December 16th, 2014 - January 16th, 2015
7
8
December 16th, 2014 - January 16th, 2015 │ www.ciudadweston.com │
│ www.ciudadweston.com │ December 16th, 2014 - January 16th, 2015
9
10
December 16th, 2014 - January 16th, 2015 │ www.ciudadweston.com │
English News
Español Noticias
AAA: 98.6 Million American Travelers This Holiday Season, Four Percent More Than Last Year
AAA: 98.6 Millones de viajeros en esta temporada, cuatro por ciento más que 2013
Busy year-end holidays will be marked by most travelers on record
Un fin de año ocupado lo marcarán los viajeros registrados en AAA
TAMPA, Fla., (December 16, 2014) – The year-end holiday season should see the highest travel volume on record (AAA travel data dates back to 2001). AAA projects 98.6 million Americans will journey 50 miles or more from home during the year-end holiday season, an increase of four percent from the 94.8 million people who traveled last year. The year-end holiday period is defined as Tuesday, December 23 to Sunday, January 4. Highlights from 2014/2015 Year-End Holiday Travel Forecast: • More than 89.5 million travelers (91 percent of total volume) will celebrate the holidays with a road trip, an increase of 4.2 percent from 2013 • Air travel is forecast to grow one percent from 2013, with 5.7 million passengers • Christmas day gas prices should be the lowest since 2008 ($1.65) • Hotel and car rental rates increased 4-5 percent • Airfares fell seven percent this year due to low-cost carriers • AAA expects to rescue 1.1 million motorists
Tampa, Fl., (Diciembre 16, 2014)- La temporada de fiestas de fin de año debería ver el volumen de viajes más alto registrado (datos de viaje de AAA se remonta a 2001). AAA proyecta 98,6 millones de estadounidenses que viajarán 50 millas o más desde su casa, durante la temporada de fiestas de fin de año, un aumento del cuatro por ciento de los 94,8 millones de personas que viajaron el año pasado. El período de vacaciones de fin de año se define como Martes, 23 de diciembre hasta el domingo, 4 de enero.
“This year more Americans will join friends and family to celebrate the holidays and ring in the New Year than ever before,” said Mark Jenkins, spokesman, AAA – The Auto Club Group. “Continued growth in consumer confidence and disposable income, an extended holiday period, and low gas prices should drive expected travel volumes to the highest level we have ever seen during the year-end holidays.” This year the holidays land on a Thursday, creating a holiday travel season that is one day longer than last year’s and the longest since 2008, offering travelers more options for departures and return trips. “This flexibility makes it possible for more people to fit holiday travel into their schedules,” Jenkins said.
“Este año más estadounidenses se unirán a amigos y familiares para celebrar los días de fiesta y Año Nuevo, mas que nunca antes”, dijo Mark Jenkins, portavoz, AAA , del club Auto Group. “El crecimiento continuo de la confianza del consumidor y el ingreso disponible, y un período de unas largas vacaciones, pero sobretodo los bajos precios de gas deben conducir a un esperado volumen de viajes más alto que hemos visto durante las fiestas de fin de año.” Este año las fiestas comienzan un jueves, creando una temporada de viajes de vacaciones con un día más que la del año pasado y la más larga desde 2008, ofreciendo a los viajeros más opciones para las salidas y viajes de regreso. “Esta flexibilidad hace posible que más personas puedan adaptar sus horarios a los viajes de vacaciones “, dijo Jenkins.
Impact of gasoline prices on travel plans “Lower gas prices are filling stockings with a little more cash to spend on travel this year as travelers are expected to pay the lowest prices since 2008,” continued Jenkins. “Lower prices are increasing disposable income and enabling families to set aside money for travel this year.” Monday’s national average price of gasoline ($2.55) is 68 cents lower than last year ($3.23), a welcome gift for holiday travelers. Gas prices have fallen 81 consecutive days, helping to increase Americans’ disposable income 3.5 percent from year-ago levels, which has had a positive effect on travel.
Los aspectos más destacados en el Pronóstico de viaje en la Temporada Navideña 2014/2015, son: • Más de 89,5 millones de viajeros (91 por ciento del volumen total) celebraran las fiestas con un viaje por carretera, un incremento de 4.2 por ciento a partir de 2013. • Se pronostica que los viajes en avión a crecerán uno por ciento a partir de 2013, con 5,7 millones de pasajeros. •El precio de gasolina cada día de Navidad, debería ser el más bajo desde 2008 ($ 1,65). • Las tarifas de hotel y alquiler de coches aumentaron 5.4 por ciento. • Las Tarifas cayeron siete por ciento este año debido a aerolíneas de bajo costo. • AAA espera rescatar a 1,1 millones de automovilistas.
Impacto de los precios de la gasolina en los planes de viaje “Los precios de la gasolina más bajos están llenando las medias con un poco más de dinero para gastar en viajes de este año, ya que se espera que los viajeros paguen los precios más bajos desde 2008”, continuó Jenkins. “Los precios más bajos, están aumentando la renta disponible y permite a las familias poner dinero aparte, para el viaje este año “. El Precio promedio nacional de los lunes de la gasolina ($ 2.55) es de 68 centavos menos que el año pasado ($ 3.23), un regalo de bienvenida para los viajeros de vacaciones. Los precios de la gasolina han caído 81 días consecutivos, ayudando a aumentar a los estadounidenses dinero disponible un 3,5 por ciento respecto a los niveles de hace un año, lo que ha tenido un efecto positivo en los viajes.
“Gas prices should continue falling through the rest of the year,” said Jenkins. “Prices are dropping at around 1-2 cents a day, and if that trend continues, gas could be 15 cents cheaper by Christmas day.”
“Los precios de la gasolina deberían seguir bajando por el resto del año”, dijo Jenkins. “Los precios están cayendo en alrededor de 01.02 centavos de dólar por día, y si esa tendencia continúa, la gasolina podría ser de 15 centavos de dólar aun más barato en el día de Navidad.”
Visit AAA.com/Gas to view current state and local average gasoline prices, find the cheapest gas in your city, and calculate how much you will likely spend on gas during your next road trip.
Visite AAA.com/Gas para ver los precios actuales de la gasolina estatales y locales promedio, para encontrar la gasolina más barata en tu ciudad, y calcular en cuanto es el gasto probable de gasolina durante su próximo viaje por carretera!
Para Publicidad Llamenos (954) 385-6808
│ www.ciudadweston.com │ December 16th, 2014 - January 16th, 2015
11
English News
Cirque Du Soleil Returns To Miami With
“Amaluna”
By Evelyn Alcala-Salswach Evelyn@ciudadweston.com Courtesy of OPENArt magazine After the remarkable success of TOTEM in 2013, Cirque du Soleil returns to Miami with one of its newest touring shows, Amaluna, which will premiere on December 11 under the iconic blue and yellow Big Top at Sun Life Stadium. Written and directed by Tony Award-winning director, Diane Paulus, Cirque du Soleil’s 33rd production Amaluna is a celebration of love and a tribute to the work and voice of women.
A Tribute To The Work And Voice Of Women For the first time in Cirque du Soleil’s history, Amaluna features a cast that comprises 70% women, with a 100% all-female band. “Amaluna is a tribute to the work and voice of women”, explains Director of Creation Fernand Rainville. “The show is a reflection
The New York Times urges; “The display of female strength is a lovely thing”. New York Post boasts; “gorgeous visuals and dazzling circus acts”, and San Francisco Chronicle describedAmaluna as; “sumptuously designed and invigoratingly female-powered”. Amaluna Amaluna invites the audience to a mysterious island governed by Goddesses and guided by the cycles of the moon. Their queen, Prospera, directs her daughter’s coming-ofage ceremony in a rite that honors femininity, renewal, rebirth and balance which marks the passing of these insights and values from one generation to the next. In the wake of a storm caused by Prospera, a group of young men washes ashore the island, triggering an epic and emotional story of love between Prospera’s daughter and a brave young suitor. But theirs is a love that will be put to the test and the couple must face numerous demanding trials before they can achieve mutual trust, faith and harmony. Amaluna is a fusion of the words ama, which refers to “mother” in many languages, and luna, which means “moon”; a symbol of femininity that evokes both the motherdaughter relationship and the idea of goddess and protector of the planet. Amaluna is also the name of the mysterious island where this magical story unfolds.
12
Cirque Du Soleil 30 years ago, Cirque du Soleil was but a dream. It was the dream of a small community of travelling performers who would do anything to share their love of the
stage, of circus and of the world. The family has grown and now includes thousands of dreamers - creators, artists, technicians and workers who toil in the shadows. The dream has become a symbol of Quebec pride, an international entertainment company that has brought 35largescale shows to life - 20 of which are still in operation. The company, which celebrated its 30th anniversary in June 2014, has brought wonder and delight to close to 150 million spectators in more than 300 cities on six continents. Cirque du Soleil has close to 4,000 employees worldwide, including 1,300 performers. Tickets are available for purchase to the general public by visiting www. cirquedusoleil.com/ amaluna or by calling 1-877 9 CIRQUE.
on balance from a women’s perspective”, he adds. Writer and Director Diane Paulus, winner of a 2013 Tony Award (Pippin) and recently named as one of Time Magazine’s 100Most Influential People of 2014, says; “I didn’t want to build a ‘women’s agenda’ show. I wanted to create a show with women at the center of it, something that had a hidden story that featured women as the heroines.” Paulus drew from a series of classical influences when creating the concept of the show, including tales from Greek and Norse mythology, Mozart’s The Magic Flute and Shakespeare’sThe Tempest.
December 16th, 2014 - January 16th, 2015 │ www.ciudadweston.com │
For Advertising Please Call (954) 385-6808
Español Noticias
Cirque Du Soleil Regresa A Miami Con
“Amaluna”
Tras el destacado éxito de TOTEM en el 2013, Cirque duSoleil regresa a Miami con uno de sus espectáculos en gira más recientes, Amaluna, el cual se estrenó el 11 de diciembre con una gran Gala Inaugural, bajo la gran e icónica carpa azul y amarilla en el Sun Life Stadium.
Cirque Du Soleil Hace 30 años, el Cirque du Soleil no era más que un sueño. Un sueño de una pequeña comunidad de actores itinerantes que no hacían mas que compartir su amor por
denota la inculcación de estos conocimientos y valores de una generación a la próxima. En la secuela de una tormenta causada por Prospera, un grupo de hombres llega arrastrado por la corriente hasta la orilla de la isla, lo cual desata un historia de amor épica y emocional entre la hija de Prospera y un pretendiente joven y valiente. Pero su amor es un amor que será sometido a prueba
desde el punto de vista de la mujer”, añadió. La escritora y directora, Diane Paulus, ganadora del premio Tony 2013 (Pippin) y recientemente nombrada como una de las 100 personas más influyentes del 2014 de la revista Time Magazine, comentó: “No quise construir un espectáculo con ‘planes secretos a favor de la mujer’. Quise crear un espectáculo que tuviese a la mujer como centro; algo que tuviese una historia oculta que presentara a las mujeres como heroínas”. Paulus Escrita y dirigida por la ganadora del premio Tony como mejor directora, Diane Paulus, la producción de Cirque du Soleil número 33, Amaluna, celebra el amor y le rinde tributo a la labor y la voz de la mujer. El diario The New York Times insta: “La presentación de la fortaleza femenina es una cosa preciosa”. El New York Post vanagloria: “visuales hermosos y actos de circo deslumbrantes”, y el San Francisco Chronicle describe a Amaluna con un “diseño lujoso e impulsado de forma vigorosa por la mujer”. AMALUNA Amaluna invita al público a una isla misteriosa gobernada por Diosas y guiada por las fases lunares. Su reina, Prospera, dirige la ceremonia que celebra la madurez de su hija con un ritual que honra la femineidad, la renovación, el renacimiento y el equilibrio que Para Publicidad Llamenos (954) 385-6808
se inspiró en una serie de influencias clásicas para crear el concepto del espectáculo, incluyendo relatos de las mitologías griega y nórdica, La flauta mágica de Mozart y La tempestad de Shakespeare.
el escenario, por el circo y por el mundo. Esta familia creció y ahora incluye miles de soñadores- creadores y artistas, técnicos y trabajadores que operan en la sombra. Se convirtió en un símbolo de orgullo en Quebec, una compañía internacional de entretenimiento que ha traído 35 shows en vivo de alta escala. 20 continúan operativos. Hoy celebran 30 años de aniversario en Junio 2014, con más de 150 millones de espectadores en más de 300 ciudades de los 6 continentes. Cirque du Soleil tiene cerca de 4,000 empleados, de los cuales 1,300 son actores. Las entradas estarán disponibles a la venta para el público general a visitando www. cirquedusoleil.com/amaluna o llamando al 1-877 9 CIRQUE.
y la pareja deberá enfrentar numerosos y exigentes retos antes de que puedan ganarse la confianza, fe y armonía mutuas. Amaluna es una fusión de las palabras ama, que hace referencia a “madre” en varios idiomas, y luna; un símbolo de la femineidad que evoca tanto la relación madre-hija como la idea de una diosa y protectora del planeta. Amaluna también es el nombre de la misteriosa isla donde se desarrolla esta mágica historia. Un Tributo A La Labor Y La Voz De La Mujer Por primera vez en la historia de Cirque du Soleil, Amaluna presenta un reparto conformado en un 70% por mujeres con una banda 100% femenina. “Amaluna le rinde tributo a la labor y la voz de la mujer”, así explicó el Director Creativo Fernand Rainville. “El espectáculo es un reflejo del equilibrio │ www.ciudadweston.com │ December 16th, 2014 - January 16th, 2015
13
English News
Barack Obama
by Tanya Abad tanyapress@ciudadweston.com
US to Restore Relations With Cuba
Courtesy of OPENArt magazine President Barack Obama shocked the world when he unveiled his plan to restart diplomatic relations with the people of Cuba. The same that not all Cubans have totally agree because there are mixed opinions. Everyone thinks that this has been a historic turn after so many years of conflict in a cold war between these two countries.
Cuba. There are no plans to promote a large tourism from the United States to the island. Apparently, there were secret negotiations in which Pope Francisco, the Canadian government, Barack Obama and Raul Castro collaborated. They also agreed to an exchange of prisoners. It included the
the Americas- so this would be productive for both countries. As Obama described it today, these would be the steps to start the opening of the relations. First step: I have instructed
After the Cuban Revolution in 1959, there has been an embargo between the United States and Cuba.
Looking at our Latin America, we found that there was indoctrination and influence of Fidel Castro (Cuba) during the last 15 years, thus creating a matrix of opinion based on his ideology, an “alleged threat” from the American imperialism (United States) to our Latin American countries, blaming it for our decadence. It has created a series of myths and legends during decades, in our countries. But the truth is that we have witnessed the suffering and deprivation of the needs of all the people, of a whole nation because of the extreme and totalitarian ideology. This disease that has contaminated the entire continent, is not foreign to one of the wealthiest and prosperous countries such as Venezuela that once upon a time was said to be a wonderful country in its full context. It’s time to look towards the future.
The diplomatic representation of the United States in Cuba is held by the Office of US Interests in Havana. Cuba has the same type of representation in Washington. After almost 55 years, presidents of United States and of Cuba agreed to reestablish diplomatic relations after half a century of rupture to try to end the long economic embargo on his old enemy, in which the United States firmly opposed communism. “Isolation has not worked. It is the time for a new approach”, said Obama, who intends to normalize the bilateral relations through these changes. The president praised the Cuban community exiled in the United States, for their enormous contributions to our country in politics, business, culture, and sports. Among the statements from Raul Castro, he said: “President Obama’s decision deserves the respect and acknowledgement of our people.” “This does not mean that the principal issue is resolved. The economic, commercial and financial blockade which causes enormous human and economic damages to our country must cease “. Obama said that he needs an approval from Congress dominated by the Republicans, so he will talk to the Congress about lifting the economic embargo and to open embassies in their countries and to alleviate some trade restrictions. Nevertheless, restrictions will continue for most Americans trying to visit
14
Department do on this regard? We actually had the opportunity to hear the opinions from Cuban friends who discussed their concerns in relation to the fact that the many “privileges that they receive upon their arrival to this country only for the sake of being Cubans” might be lost.
release of the American Alan Gross and three more Cubans who were imprisoned for spying. Unofficial sources said that another American spy is imprisoned in Cuba for over 20 years and that it is kept in secret. What would be the result of restarting the relations between the United States and Cuba? What are the positive and negative aspects? It could be assured that there will be an opportunity for democracy in Cuba. That the business between the US and Cuba will improve. It will eliminate the existing obstacle that prevents the improvement of the relations with the Latin American countries, as well to be more accountable. We can observe the positive side of all this, and as Obama said, there is –the intention to create more opportunities for the American and the Cuban people, and to start a new chapter among the nations of
December 16th, 2014 - January 16th, 2015 │ www.ciudadweston.com │
Secretary of State Kerry to begin discussions with Cuba to reestablish the diplomatic relations that ceased since 1961. Second step: I have instructed Secretary Kerry to revise the designation of Cuba as a nation that sponsors terrorism; to issue a guided revision based on facts and laws. Third step: We will start working to increase tourism, commerce and the flow of information to and from Cuba. However, we listened to Senator Marco Rubio making strong statements and strongly opposing this “re-opening of relations” between both countries. Would this generate a division among the American Cubans? At the same time there are other questions, such as: What will happen to the Cuban Adjustment? Will this benefit continue or would it be cut? What would the Immigration
It is precisely now that with this re-opening of diplomatic relations between Cuba and the United States when I consider that the socialist ideals will start to fade away, just like the small stone that we throw to the river and creates an expansive wave on the water. In the event of the opening of the diplomatic and commercial relations between the United States and Cuba, countries that has been subject to the Castro politics that threatened democracy in our countries, including Venezuela’s, would continue with arguments such as those blaming the American Empire for the poverty in Latin America or would they dissipate? I think it is the time for the Latin American leaders to face the political and socioeconomic reality of their governments.
For Advertising Please Call (954) 385-6808
Español Noticias
Barack Obama
Restableciendo Relaciones con Cuba
Pero al mismo tiempo surgen otras interrogantes, como: Que pasará con el Ajuste Cubano, continuará, se cortará este beneficio o que hará el Departamento de Inmigración al respecto?. De hecho tuvimos la oportunidad de escuchar opiniones de amistades cubanas quienes comentan su preocupación al pensar que todos esos “privilegios que reciben al llegar a este país, por el hecho de ser cubanos” los llegaran a perder. Haciendo
El Presidente Barack Obama sorprendió al mundo cuando reveló su plan para reiniciar las relaciones diplomáticas con el pueblo de Cuba. El mismo que no todos los cubanos han visto de buen agrado, ya que hay opiniones encontradas. Todos creen que esto ha sido un giro histórico después de tantos años de
conflicto de una guerra fría entre estos dos países. Tras la Revolución cubana de 1959 entre Estados Unidos y Cuba se ha mantenido un embargo. La representación diplomática de los Estados Unidos en Cuba la ostenta la Oficina de Intereses de Estados Unidos en La Habana, como ocurre por parte de Cuba en Washington. Después de casi 55 años, los presidentes de Estados Unidos y Cuba acordaron restablecer las relaciones diplomáticas de más de medio siglo de ruptura para tratar de acabar con el largo embargo económico sobre su viejo enemigo, en la que Estados Unidos tuvo una firme oposición al comunismo. “El aislamiento no ha funcionado, es hora de un nuevo enfoque”, dijo Obama, quién pretende que las relaciones se normalicen a través de estos cambios. El presidente resaltó a la comunidad cubana en el exilio en los Estados Unidos ya que hicieron enormes contribuciones a nuestro país tanto en la política, los negocios, la cultura y los deportes.
Para Publicidad Llamenos (954) 385-6808
Entre las declaraciones de Raul Castro, este dijo: “Esta decisión del presidente Obama merece el respeto y el reconocimiento de nuestro pueblo”, “Esto no quiere decir que lo principal se haya resuelto. El bloqueo económico, comercial y financiero que provoca enormes daños humanos y económicos a nuestro país debe cesar”.
Obama dijo que necesita de una aprobación del parlamento dominado por los republicanos, por lo que hablará con el Congreso sobre el levantamiento de embargo económico para abrir embajadas en sus países y aliviar algunas restricciones al comercio. Sin embargo seguirán las restricciones para la mayoría de los estadounidenses con intenciones de visitar Cuba, tampoco está planteado dar paso a un turismo en grande, desde Estados Unidos hacia la isla. Al parecer hubo negociaciones secretas por 18 meses, en Canadá, donde colaboraron el Papa Francisco, el gobierno de Canadá, Barack Obama y Raúl Castro. También acordaron un canje de prisioneros, de manera que esto incluyó la liberación del estadounidense Alan Gross a cambio de tres cubanos, encarcelados por espionaje. Se ha dicho por fuentes extraoficiales, que existe otro espía americano que se encuentra preso en Cuba por más de 20 años, y quien se mantiene en secreto. Pero qué traerá este hecho de reiniciar las relaciones entre Estados Unidos y Cuba, cuales son los aspectos positivos y cuales los negativos? Podría asegurarse que va a haber una oportunidad hacia la democracia
una
mirada
hacia
nuestra
en Cuba. Que los negocios entre EEUU y Cuba van a mejorar. Eliminaría ese obstáculo que existe para que las relaciones con los países latinoamericanos mejore y sea de mayor confianza. Podemos observar la parte positiva de todo esto, y como dice Obama que - hay la intención de crear más
oportunidades para el pueblo estadounidense y cubano, y de comenzar un nuevo capítulo entre las naciones de las Américas- de manera que esto empezaría a ser productivo para ambos países. Tal y como lo describió Obama, en el día de hoy, estos serian los pasos para comenzar la apertura de relaciones, diciendo: Primer paso, he instruido al Secretario de estado John Kerry para que comience inmediatamente las discusiones con Cuba para restablecer las relaciones diplomáticas que cesaron desde 1961. Segundo paso, he instruido al Secretario Kerry para revisar la designación de Cuba como una nación patrocinante del terrorismo, que emita una revisión guiada basada en hechos y leyes. Y tercero, comenzaremos a dar pasos para aumentar el turismo, el comercio y el flujo de información a/y para Cuba. Sin embargo escuchamos al Senador Marco Rubio haciendo declaraciones fuertes y oponiéndose rotundamente a esta “reapertura de relaciones” entre ambos países. Acaso esto habría generado una división entre los cubanos estadounidenses?
América Latina encontramos que hubo un adoctrinamiento y una influencia de Fidel Castro (Cuba) en los últimos 15 años, creando una matriz de opinión basada en su ideología, de una “supuesta amenaza” que existe del imperialismo yanqui (Estados Unidos) hacia nuestros países latinoamericanos, representándolo como el culpable de nuestra decadencia. Esto ha creado toda una serie de mitos y leyendas por décadas, en nuestros pueblos. Pero la verdad es, que hemos sido testigos del sufrimiento y carencias de necesidades de todo un pueblo, de toda una nación a causa de una ideología extremista y totalitaria. Pero de esta enfermedad, que ha contagiado a un continente, no se salva uno de os países mas ricos y prósperos como era Venezuela, que un día, se decía, que fue maravilloso en todo su contexto. Es tiempo de mirar hacia el futuro. Pero es precisamente ahora con esta reapertura a las relaciones diplomáticas entre Cuba y Estados Unidos, cuando considero que comenzaran a desvanecerse estos ideales socialistas; así como la piedrita que lanzamos al rio y se va creando una ola expansiva en el agua. Países que han sido sometidos por políticas Castristas que amenazaron la democracia de nuestros pueblos, sin ir muy lejos, la de Venezuela, por ejemplo, me pregunto ahora: De abrirse las relaciones diplomáticas y el comercio entre EEUU y Cuba, continuarían los argumentos de culpabilidad del Imperio Yanki sobre la pobreza de Latinoamérica, o se desvanecen? Creo que ya es hora que los dirigentes Latinoamericanos comiencen a enfrentar la realidad política y socioeconómica de sus gobiernos.
│ www.ciudadweston.com │ December 16th, 2014 - January 16th, 2015
15
English environment
Español Medio Ambiente
By Maria M Hernandez LEED AP
GET READY FOR THE MILLENNIALS! The force transforming the Housing Market
We are approaching the end year to the best economic recovery since the recession in 2008. With this new found revival, the construction industry and especially the housing market, has seen a significant uptick. According to Freddie Mac Housing Market Outlook here are the market features for 2015: Interest rates will increase 4.6% for 30-year mortgages, housing price will gain 3%, and the total home sales will increase by about 5%. Let me introduce you to the Millennials: The Millennial generation, or Echo Boomers, is those born between 1980 and 1998. They represent anywhere between 70 and 95 million U.S. consumers. Described as educated, diverse, creative, technologically advanced, connected and open to change, they are the first generation to grow up with the Internet and other forms of digital media, they are probably the most educated generation in the United States’ history. Going through so many challenges: underpaid salaries, uncertainty in the job market, massive amount of student loans caused them to delay their marriage, families and home-ownership, but also, it defines their character to pursue the American Dream. Millennials are now at the front-line ready to lead on 2015. Millennials and the Housing Market: Millennials are labeled as the next generation to turn around the housing market with their unique style and high-tech preferences. They will account for an astounding 7580% of owner-occupied housing sales by people under the age of 65 before the year 2020. According to Dr. Stan Humphries, Zillow chief economist, by the end of 2015, millennials will become the largest homebuying age group transforming the real estate market.
16
Millennials Ideal Homes: The most significant factors for this generation in the selection of a new home are the following: •Sustainable Communities: they will be looking for resilient, healthier and walk-able communities that will offer them everything: connectivity, workplace proximity, access to public transportation, safety, centers of entertainment and outdoor life. They want to a live a more conscious lifestyle, no worrying about transportation costs & commute time. •Green Building: Millennials will prefer green building and homes that use sustainable practices, smart technologies and recycled materials. 20% under the age of 34 will choose green alternatives regardless of cost. They will be attracted by LEED or FGBC certified homes. • Energy Efficient: a substantial 84% of them have strong preference for energy efficiency technology. The three most popular home features are: energy efficient appliances, security systems, and smart thermostats. Another energy savings options will include low-e windows, additional insulation, smart lighting, and home energy monitor. Also, homes certified under the programs Energy Star and ZERO energy will be demand. •Smart Technology: a very important feature for them. They want smart home technology for comfort, safety and also, because of the money-saving potential, such as an automated climate control, remote home monitoring, lighting control systems and key-less entry doors. Remember, they live and breathe technology! •Functional Space: they will look for “essential homes” smaller and more adaptive than conventional houses, thoughtful modern designs that maximize space and functionality.
To take advantage of the booming housing market, we must learn to meet the desires of this unique, clever and demanding Ecoconscious generation. Therefore, builders and contractors must rise to the challenge; parents of Millennials selling in 2015 should retrofit its conventional and inefficient dwellings; realtors and brokers, should familiarize themselves with the GREEN MLS, the EEM (Energy Efficient Mortgages) and certification programs such as LEED, Energy Star, FL Water Star, Indoor airPLUS, FGBC, Zero Energy Home Ready, to be at the forefront and to be able to identify smart implementations of a market that has already begun its transformation. Education is the key to conquer the change. For corporate education, individual consulting or implementation of green and efficient technologies in new or existing homes, please send an email: floridaleedap@gmail.com
December 16th, 2014 - January 16th, 2015 │ www.ciudadweston.com │
PREPARATE PARA LOS MILENNIALS! La fuerza de la transformación del mercado de viviendas
Estamos llegando al fin del año que ha marcado la mejor recuperación económica desde la recesión del 2008. Con este renacer de la economía, el sector de la construcción y especialmente el mercado de las viviendas han tenido un aumento muy significativo. Según el pronóstico de Freddie Mac, este mercado, para el 2015, tendrá las siguientes características: aumentaran las tasas de interés al 4,6% para las hipotecas a 30 años, el precio de la vivienda subirá un 3%, la construcción de nuevas viviendas se prevé que aumente en un 20% y las ventas totales de casas aumentará un 5%. Permítanme presentarles a los Millennials: La generación Millennials, o Echo Boomers, son los nacidos entre 1980 y 1998. Ellos representan entre 70 y 95 millones de consumidores de los Estados Unidos. Se definen como educados, diversos, creativos, tecnológicamente avanzados, conectados y abiertos al cambio; son la primera generación que crece con el Internet y otras formas de medios digitales, son probablemente la generación más preparada en la historia de los Estados Unidos. Ellos han pasado por muchos desafíos: bajos salarios, la incertidumbre en el mercado de trabajo, la cantidad masiva de préstamos estudiantiles que han hecho retrasar sus matrimonios, la familia y la adquisición de viviendas, pero al mismo tiempo ha definido su carácter para perseguir el sueño americano. Los Millennials ahora, se colocan a la delantera para liderar en el 2015. Millennials y el mercado de viviendas: Los Millennials, debido a su estilo único y su preferencia a la tecnología, se les han etiquetado como la próxima generación en cambiar el mercado de las viviendas. Ellos representarán un sorprendente 75-80% de las ventas de viviendas-ocupadas por sus propietarios menores de 65 años antes del año 2020. De acuerdo a las declaraciones del economista de Zillow Dr. Stan Humphries, para finales del 2015, esta generación, se convertirá en el grupo más grande en comprar
casas, transformando así, el mercado de bienes raíces. El Hogar ideal de los Millennials: Para esta generación, los factores más importantes en la selección de su hogar, serán los siguientes: •Comunidades Sustentables: Ellos buscarán comunidades resistentes, más saludable y peatonales que les brinden todo: conectividad, cercanía al trabajo, al transporte público, seguridad, centros de entretenimiento y vida al aire libre. Ellos quieren vivir un estilo de vida más consciente, sin preocuparse por costos de transporte y tiempo de viaje. •Construcción Verde: esta generación, preferirá la construcción ecológica, hogares que utilizan prácticas sostenibles, tecnologías eficientes y materiales reciclados. Un 20% menor de 34 años, escogerá alternativas verdes sin importarles el costo. Ellos se sentirán atraídos por viviendas con certificación LEED o FGBC. •Energía Eficiente: Un considerable 84% de ellos tienen fuertes preferencias por las tecnologías de eficiencia energética. Las tres tecnologías más populares son: los electrodomésticos altamente eficientes, sistemas de seguridad y termostatos inteligentes. Otras opciones de ahorro de energía incluyen ventanas de baja emisividad (Low-E), aislamiento térmico adicional, iluminación inteligente y monitor de energía en el hogar. Además, habrá demanda por las viviendas certificadas bajo los programas de EnergyStar y ZERO energy. •Tecnología inteligente: Esta es una característica muy importante para ellos. Estarán buscando casas con tecnología inteligente para su comodidad, seguridad y también, debido al potencial de ahorro de dinero que representan, tales como: control automatizado del clima, sistema de vigilancia remota y sistemas avanzados de control de iluminación y puertas de entrada sin llaves. Recuerden, ellos viven y respiran tecnología! •Espacio Funcional: Ellos buscarán “casas esenciales” diseños modernos más pequeñas y más adaptables que las casas convencionales, diseños inteligentes que maximizan el espacio y funcionalidad. Para aprovechar el auge del mercado de viviendas en los próximos años, debemos aprender a satisfacer los deseos de esta singular, inteligente y exigente generación Eco-consciente. Por lo tanto, constructores y contratistas deberán escalar al desafío; padres de Millennials que quieran vender, deberán modernizar sus convencionales e ineficientes viviendas; agentes Inmobiliarios y corredores de bienes raíces, deberán familiarizarse con el GREEN MLS, los EEM (Energy Efficient Mortgages) y los programas de certificación como: LEED, Energy Star, Fl Water Star, Indoor airPLUS, FGBC, ZERO Energy Ready Home, para poder estar a la vanguardia y saber identificar fácilmente las tecnologías de un mercado que ya ha comenzado a transformarse. La educación es la clave para conquistar el cambio. Para obtener educación corporativa, consultoría individual o implementación de tecnologías verdes y eficientes en viviendas nuevas o existentes, por favor, enviar un correo electrónico: floridaleedap@gmail.com Feliz Navidad y un Año Nuevo VERDE!
│ www.ciudadweston.com │ December 16th, 2014 - January 16th, 2015
17
18
December 16th, 2014 - January 16th, 2015 │ www.ciudadweston.com │
│ www.ciudadweston.com │ December 16th, 2014 - January 16th, 2015
19
20
December 16th, 2014 - January 16th, 2015 │ www.ciudadweston.com │
English Advertorial
Relaxing and Peaceful Shopping Time at Zen-sations Garden Shop Located at Flamingo Rd. and Griffin, the Zensations Garden Shop was opened after a trip I made to SouthEast Asia, including Singapore, Indonesia (Bali) and Japan last year. We wanted to bring the arts and crafts hand made by their amazing crafters. A thing that most intrigued me and made me realize what a peaceful and respectful people you find in Bali. They are mainly from Hindu religion, and their appreciation to their Gods is translated into offerings and prayers, which they practice on a daily basis. Also, their craft which they take very seriously and most of the times, is transferred from parents to their children, shows you the greatness of these people. In visiting Singapore, we appreciated the work they have put in their “National Botanic Gardens” with their “National Orchid Garden”, featuring the most amazing orchids, their “Cloud Forest”, the “Gardens by the Bay”, The “Flower Dome” portraying plants and trees from different parts of the world, and their amazing Hotel “Marina Bay Sands”. In our last leg: Japan, we “felt” that relax and full appreciation for the Zen gardens around Tokyo. Eventhough established inside a boisterous city like Tokyo, in these zen gardens, nothing felt to have the importance of time. The simplicity and meaning of their settings together with their artistry for gardens and plants was what gave us the impulse to try this out in Fort Lauderdale together with the craftsmanship of Indonesians. At our Garden Shop we want to make each and every visitor feel this ZEN state, the relax, the soothing atmosphere with scents from different essential oils, the organic soaps, candles, the fragrances from some of our plants, the Asian style with our large selection of exotics that will enhance any garden and the craftsmanship in different gifts you can acquire in our shop. Together with this relaxing state of mind that we want to bring to you, we are importing exclusively a large selection of water features for your home and garden. Each one of these fountains can take several days to make as they are built and carved by hand by trained crafters.
Español Publicidad We have modern style fountains that can be installed in any type of decor, as well as the Asian theme fountains. The water flow from these spectacular features will vary depending on the style. We can complement the installation of these fountains with our large selection of landscape lighting, specially built by FX Luminaire in marine aluminum grade, copper or brass. Many finishes and styles are available to make your final garden setting an amazing one. We also have rocks or stones, beautifully carved as landscape light holders for garden settings. Another feature that will complement your new garden will be the pottery imported from Asia; it is exclusively built with Onyx inserts, marble
Zen-sations Garden Shop
Compre en paz y disfrute del relax Situado en la esquina noreste de la Flamingo Rd. con Griffin Rd, la tienda del Vivero Zensations abrió sus puertas, después de mi viaje al sudeste de Asia, incluyendo Singapur, Indonesia (Bali) y Japón el año pasado. Quisimos traer las increíbles obras de arte y artesanías hechas a mano por los artesanos locales. Pero lo que más me intrigó y me hizo darme cuenta fue lo pacífico y respetuoso que es el pueblo de Bali. Son principalmente de religión hindú, y la forma de agradecimiento a sus Dioses se traduce en ofrendas y oraciones, que practican a diario. Además, de la seriedad con la que toman su oficio, que algunas veces se transfieren de padres a hijos, mostrando la grandeza de estas personas.
By Elsa Almenara livlandes@gmail.com de plantas exóticas que realzarán su jardín y la artesanía asiática que podrá adquirir si desea hacer un regalo diferente para una persona especial. Y lo que le sorprenderá, es que los precios son accesibles, en nuestra tienda, única en Broward. Junto con este estado de relajación de la mente que queremos traer a usted, estamos importando exclusivamente una gran selección de fuentes de agua para su hogar y jardín. Cada una de estas fuentes toman varios días para elaborarlas, ya que se construyen talladas a mano por artesanos capacitados. Tenemos fuentes únicas, de estilo moderno que se pueden adaptar a cualquier tipo de decoración, así como las fuentes de temática asiática. El flujo de agua en cada fuente, tiene características espectaculares, que variarán dependiendo del estilo.
En nuestra visita a Singapur, apreciamos las maravillas que han realizado en su “Jardín Botánico Nacional” y en el “Jardín Nacional de Orquídeas”, donde encontramos las orquídeas más sorprendentes. Visitamos su “bosque
Podemos complementar la instalación de estas fuentes con nuestra gran selección de iluminación de paisaje, especialmente construido por FX Luminaire en grado aluminio marino, cobre o bronce. Muchos acabados y estilos
nuboso”, el “Jardín de la Bahía”, La “Flor de la bóveda “ y su increíble hotel” Marina Bay Sands “.
están disponibles para hacer el montaje final en su increíble y exótico jardín. También contamos con rocas o piedras, bellamente perforadas y talladas como emisores paisajísticos de luz para ambientar su jardín.
pieces or white or black pebbles. We have several models with modern features or designs, and best of all, is that these pots are built in concrete, making them very strong in high winds. To enjoy this experience, please visit our store from Tuesdays to Sundays, 9:30 a.m. – 5:00 p.m. During the month of December, we will be Open till 7pm on Saturdays and Sundays or until the Flamingo Gardens Park is closed.
En la última etapa de nuestro viaje: Japón, allí “sentimos” el aprecio de su gente por los relajantes jardines Zen que existen alrededor de Tokio. Aunque los han establecido dentro de una ciudad bulliciosa como Tokio, en estos jardines Zen, nada sentía tener la importancia del tiempo. La simplicidad y el significado de sus valores, junto con su arte para hacer diferentes los jardines y plantas, fue lo que nos dio el impulso de probar esto en Broward, ofreciendo a nuestra clientela piezas exclusivas y diferentes, junto con la milenaria artesanía de los indonesios. En nuestra Tienda Jardín, queremos que todos y cada visitante sienta este estado ZEN, el relax, la atmósfera relajante con esencias de diferentes aceites esenciales; los jabones orgánicos de aromas insospechados; las velas artesanales; las fragancias de nuestras plantas; el estilo asiático, con nuestra gran selección de especies
Otros de los elementos que complementarán su nuevo jardín serán los maceteros de cerámica importada de Asia; se construyen exclusivamente con inserciones en Onix, piezas de mármol o piedras blancas o negras. Tenemos varios modelos con características modernas o diseños y lo mejor de todo, es que se construyen en concreto y los hace resistentes ante vientos fuertes. Para disfrutar de toda esta experiencia de comprar en Zensations Garden, por favor visite nuestra tienda de martes a domingo, de 9:30 am - 5:00 pm. En el mes de Diciembre, los fines de semana, Sábados y Domingos, extenderemos el horario hasta las 7pm, o hasta que el Parque Flamingo Garden cierre.
│ www.ciudadweston.com │ December 16th, 2014 - January 16th, 2015
21
English NEWS
Courtesy of Mariela Briceño mariela@vivaplusdigital.com
Miami – Puroast® Coffee has introduced their line of espresso capsule products at the Pinta Miami exhibition, one of several avant garde venues that comprise the annual Art Basel world tour stop in Miami, Florida. Puroast® is the first American-based brand to launch into the rapidly growing espresso capsule market, originally brought to market by Nespresso®. “We believed Art Basel, and especially Pinta Miami, to be the perfect venue to rollout the espresso capsule product”, says Puroast® CEO Kerry Sachs. “The event attracts people from all over the world, with wide-ranging and discerning tastes in coffee, and we think Puroast® Coffee’s unique qualities appeal to coffee aficionados from Europe, Latin America and the US.”
Puroast Debuts Espresso Capsules at Pinta Art Fair Puroast® has two espresso capsule types – Amoré, or Espresso Italiano, and Panadero, Espresso Latino – and are available now in 30-count boxes online at Amazon.com and www.puroast. com. Their other products are available in grocery stores throughout the US, including Kroger, Publix, Stop & Shop and Giant, as well as Amazon.
The company has a variety of products in both US and international markets, including a line of singleserve, Keurig-compatible capsules. Puroast® uses a proprietary roast based on the traditions of coffee growers in Venezuela – the Coffee Grower’s Coffee™. It’s this roasting that produces not only a rich, smooth taste, but results in coffee with 70% less acid than leading brands tested, and 7 times the antioxidants of green tea. Sachs adds, “The espresso capsule is very exciting for us to provide – the rich taste draws compliments from a traditional European or Latin American espresso drinker, and the smoothness is attractive to an American who may have been turned off by the bitterness of other brand espresso.”
22
December 16th, 2014 - January 16th, 2015 │ www.ciudadweston.com │
For Advertising Please Call (954) 385-6808
Español Noticias
Puroast Presenta sus Cápsulas de Espresso durante Art Basel
Miami – “Pinta, Puroast y el Arte del Café” es la premisa bajo la cual Puroast® Coffee lanzó en Miami su línea de cápsulas para compatibles con máquinas Nespresso®.
las
Puroast® utiliza un tostado patentado basado en la técnica artesanal de los cultivadores de café en Venezuela – el Café de los Caficultores™. Esta manera de tostar produce no solo un delicioso café, sino también un café que es 70% menos ácido que la mayoría de las marcas comerciales, y posee 7 veces más antioxidantes que el té verde. Sobre este nuevo producto en la línea Puroast® Sachs
café espresso, en el marco de la Feria de Arte Pinta Art Fair, dedicada exclusivamente al arte de Latinoamérica, España y Portugal. Puroast® es la primera marca de café con sede en Estados Unidos, en lanzar su producto en cápsulas compatibles con las máquinas originalmente introducidas bajo la marca Nespresso®. “Creemos que la semana de Art Basel en Miami y particularmente Pinta Art Fair, es el lugar perfecto para presentar nuestras Para Publicidad Llamenos (954) 385-6808
añade, “nuestras cápsulas de espresso han recibido el aplauso de los consumidores europeos y latinoamericanos por su sabor, mientras el público americano las aprecia por su suavidad, y ausencia del tono amargo que suelen relacionar con el café espresso”. Puroast® tiene dos tipos de cápsulas de espresso: Amoré o Espresso Italiano, y Panadero o Espresso Latino – disponibles online, en cajas de 30 unidades, a través de Amazon.com y Puroast.com. El resto de sus productos, están disponibles en tiendas de comestibles en todos los Estados Unidos, incluyendo Kroger, Publix, Stop & Shop y Giant, así como en Amazon. com
cápsulas y esperamos que los amantes del café de Europa, América Latina y EE.UU que visiten pinta, aprecien nuestro café y las características que nos distinguen y hacen únicos” destacó Kerry Sachs, CEO de Puroast Coffee. Puroast® ofrece una variada línea de productos, disponibles en locales comerciales y online, incluyendo su presentación en capsulas KCups (compatibles con Keurig®) y en cápsulas │ www.ciudadweston.com │ December 16th, 2014 - January 16th, 2015
23
English
Español
News
Noticias
By Katherine Andarcia ka@katherineandarcia.com
The Star of Bethlehem
A message of Peace with Love
forgive, and to love a little more. To kindly give, to explore our actions and feelings, leaving behind what limits us or does not support us. In each of us there is the star of Bethlehem as the light that guides us along the way. Hundreds of angels of the heavenly host as the thoughts of God fill our minds and our hearts, taking us from our weaknesses to strengths and pillars of our being. The Star of Bethlehem was seen in the sky lighting the way to the manger. Now, over two thousand years later, it prevails in our hearts lighting our way home, reminding us who we are, guiding our being to a more heightened awareness. This Christmas, I invite you to allow the divine virtues to surface in your lives. May faith, strength, wisdom, power, truth, and understanding take you to be the most elevated expression of who you are. This Christmas I wish that angels surround us as they did more than two thousand
La Estrella de Belen
Un Mensaje de Paz con Amor Y de repente apareció con el ángel una multitud de los ejércitos celestiales, alabando a Dios y diciendo:”Gloria a Dios en las alturas, Y en la tierra paz a los hombres de buena voluntad” Lucas: 2:14 Recuerdo que cuando era niña solía mirar el cielo buscando la Estrella de Belén, y aunque no entendía muy bien porque se celebraba cada ano el nacimiento de Jesús quería conocerlo y añoraba poder
...And suddenly an angel appeared with a multitude of the heavenly host praising God and saying, “Glory to God in the highest, and on earth peace to men of good will” Luke 2:14 I remember that when I was a child I used to look up at the sky, trying to find the Star of Bethlehem, and although I did not quite understand why every year the birth of Jesus was celebrated, I wanted to meet him and I longed to see the child wrapped in his swaddling clothes. I wanted to meet the Magi and to bring my gifts too. Today, its importance has a new meaning to me; it marks the path to a spiritual awakening. I could also call it love, truth, unity, etc., but it is the rebirth in our life where we turn to a real awareness of light. Christmas is the time to open the space for the rebirth to occur. Many times we get lost in consumerism, in the celebrations and festivities. It is important to remember that Christmas is the time to embrace, to
24
years ago, telling us that the Messiah was born and that it’s time to choose to wake up and live love recognizing his legacy beyond our religion, but rather as a symbol of peace and unity among all brothers of the earth. Light and peace to all men of good will.
December 16th, 2014 - January 16th, 2015 │ www.ciudadweston.com │
ver al niño envuelto en sus pañales. Quería conocer a los Reyes magos y llevar mis regalos también. Hoy en día su importancia ha cobrado un nuevo significado para mi, marcando el sendero del despertar espiritual o podríamos también llamarlo del
amor, de la verdad, la unidad, etc. pero que es el renacer en nuestra vida donde nos volcamos a una verdadera conciencia de luz. La navidad entonces es abrir el espacio para que ese renacer ocurra. Muchas veces nos perdemos en el consumismo, en las celebraciones y fiestas y es importante recordar que la navidad es momento de abrazarnos, de perdonamos, de amarnos un poco más. De dar con bondad, de explorar nuestras acciones y sentimientos, de dejar atrás lo que nos limita o no nos apoya. En cada uno de nosotros se encuentra la estrella de Belén como esa luz que nos Guia en el camino. Cientos de ángeles de la milicia celestial como los pensamientos de Dios llenaran nuestra mente y nuestros corazones, llevándonos desde nuestras debilidades a las fortalezas y pilares de nuestro ser. La Estrella de Belén se vio en el cielo iluminando el camino al pesebre, hoy dos mil y tantos años más tarde prevalece en nuestros corazones iluminando nuestro camino a casa, recordándonos quienes somos, guiando nuestro Ser a una conciencia más elevada. Esta navidad les invito a permitir que las virtudes divinas afloren en sus vidas que la fe, la fortaleza, la sabiduría, el poder, la verdad, la comprensión, los eleven a ser la expresión más elevada de quienes son. Esta navidad deseo que los ángeles nos rodeen como hace más de dos mil años diciéndonos que ha nacido el Mesías y que ya es hora de elegir despertar y vivir el amor reconociendo su legado mas allá de nuestra religión sino más bien como un símbolo de paz y unidad entre todos los hermanos de la tierra. Luz y paz a todos los hombres de buena voluntad!
English News
WESTON PHILHARMONIC SOCIETY PRESENTS OUTSTANDING MUSICAL PRESENTATION Feb. 8th LEGENDARY ENTERTAINERS CONNIE FRANCIS AND VENEZUELA’S SERGIO & GIULIO SALANI TO APPEAR LEGENDARY ENTERTAINERS CONNIE FRANCIS AND VENEZUELA’S OWN SERGIO & GIULIO SALANI will perform at Weston Philharmonic Society Cabaret on Sunday, February 8, 2014 2:00 pm at the beautiful Weston Hills Country Club. Joining them will be Frank Sinatra’s pianist Sammy Lee, who will be performing “West Side Story”. Frank Loconto & Victoria Jolson will perform a duet from “Phantom of the Opera.” Frank recorded the #1 hit “Marianne” and Victoria, a former Rockette, has performed solo at both Carnegie Recital Hall and HRH Queen Elizabeth II at her Silver Jubilee. Victoria Jolson, President of the Weston Philharmonic Society states, “Our event is a fundraiser for the many m u s i c a l programs we present for our children in the schools of Weston and for scholarships presented to Seniors going onto college in the musical field. Connie has graciously agreed to help us raise that money. As a resident of Broward County for years, Ms. Francis is proud to honor our students and we are both honored and delighted to have her headline our program.” Connie Francis is best known for starring in “Where the Boys Are” and the title song. She also recorded hits such as “Stupid Cupid” and “Who’s Sorry Now.” and she’s famous for her rendition of “Mama.”
Español Noticias At the Cabaret Francis will perform some of her hit songs. She will receive the inaugural Al Jolson Humanitarian Award to honor the work she has done throughout her life to promote music in the lives of all ages. Sergio Salani and Giulio Salani, wellknown in Venezuelan circles, will also be performing. Sergio Salani (pianist) opened the Symphony of the Americas’ season with his brilliant performance of “Rhapsody in Blue” and Giulio Salani is a well known Cabaret performer to all Venezuelans. During the Cabaret, Dr. Joe Pomerantz and Joy Rodenberg will be presented with the Platinum Circle Award for their devoted years of service to music and the arts in Weston. There will be an exciting Silent Auction and an assortment of wines and cheese will be served. Tickets for the Cabaret are $40 for WPS members; $50 for non-members, and $65 for VIP (reserved) seating) Tickets go on sale January 8th at the Community Bank of Broward (1504 Weston Road) and the Weston Community Center (20200 Saddle Club Road in Regional Park). For more information on this performance or other Weston Philharmonic Society programs visit www.westonphilharmonic.com .
La Sociedad Filarmónica de Weston Presenta Un excepcional musical el 8 de febrero, 2015 con los animadores legendarios Connie Francis y Sergio y Giulio Salani de Venezuela Los animadores legendarios Connie Francis y de la propia Venezuela, Sergio y Giulio Salani actuarán en el Cabaret de la Sociedad Filarmónica de Weston el 8 de febrero de 2015 a las 2:00 pm en el hermoso Weston Hills Country Club. Junto a ellos estará Sammy Lee, el pianista de Frank Sinatra, quien interpretará “West Side Story”. Frank Loconto y Victoria Jolson interpretarán un dueto del “Fantasma de la Opera”. Frank grabó el éxito #1 “Marianne” y, una ex-Rockette, ha interpretado en solitario tanto en el Carnegie Recital Hall y en el HRH Queen Elizabeth II en su Jubileo de Plata.
Victoria Jolson, Presidente de la Sociedad Filarmónica de Weston afirma: “Nuestro evento es para recaudar fondos para los múltiples
Submitted by Judi Robaina, VP Public Relations - Weston Philharmonic Society programas musicales que presentamos a nuestros niños en las escuelas de Weston y becas presentadas a la tercera edad que van a la universidad en el campo musical. Connie ha accedido amablemente a ayudar a recaudar dinero. Como residente del Condado de Broward durante años, la Sra. Francis se enorgullece en honrar a nuestros estudiantes y ambos nos sentimos honrados y encantados de tenerla en nuestro programa “. Connie Francis es mejor conocida por su papel en “Where the Boys Are” y el título de la canción. Ella también grabó éxitos como “Stupid Cupid” y “¿Quién lo siente ahora.” Y es famosa por su interpretación de “Mama”. En el Cabaret, Francis interpretará algunas de sus canciones exitosas. Ella recibirá el Premio Humanitario Al Jolson para honrar el trabajo que ella ha hecho durante toda su vida a la promoción de la música en la vida de todas las edades. Sergio Salani y Giulio Salani, reconocidos en los círculos venezolanos, también se presentarán. Sergio Salani (pianista) abrirá la temporada de Sinfonía de las Américas con su
brillante interpretación de “Rhapsody in Blue” y Giulio Salani es un artista reconocido de Cabaret para todos los venezolanos. Durante el Cabaret, el Dr. Joe Pomerantz y Alegría Rodenberg recibirán el Premio Círculo de Platino por sus años de servicio dedicados a la música y a las artes en Weston. Habrá una emocionante subasta silenciosa y se servirá una variedad de vinos y quesos. Los boletos para el Cabaret son US$40 para miembros de la Sociedad Filarmónica de Weston; US$50 para los no miembros, y US$65 para los VIP (asientos reservados) Los boletos estarán a la venta a partir del 8 de enero en el Community Bank of Broward (1504 Weston Road) y en el Weston Community Center (20200 Saddle Club Road en el Regional Park). Para mayor información sobre este evento o sobre otros programas de la Sociedad Filarmónica de Weston visite: www.westonphilharmonic.com
│ www.ciudadweston.com │ December 16th, 2014 - January 16th, 2015
25
Español Bienes Raices retorno anual sobre el capital invertido. Sobre todo teniendo en cuenta los bajos intereses que pagan las instituciones bancarias.
By Lourdes Seda Lourdes@lourdesseda.com
¡Y llego Navidad!
El inventario activo de propiedades para la venta continua un poco escaso, esta es la mayor dificultad que enfrentan todos los compradores incluyendo los inversionistas. Los compradores locales que utilizan la ventaja de préstamos hipotecarios para comprar su vivienda principal, encuentran
mayores dificultades porque tienen que competir con las ofertas en efectivo de los inversionistas, esto hace su proceso de compra muy largo y tedioso, al punto que algunos desisten en la idea de adquirir su vivienda debido a la frustración. La recuperación de la vivienda sigue en cámara lenta, las ventas de viviendas mejoraron modestamente durante la última parte del verano y entraron en el otoño con un impulso sólido.
El mercado de la vivienda de la Florida reportó más ventas cerradas, mayores precios promedio y un aumento del inventario en Octubre, según los últimos datos de vivienda publicados por Florida Realtors ®. Las ventas cerradas de viviendas unifamiliares en todo el estado ascendieron a 21.894 el mes de Octubre, un 17,8 por ciento respecto al dato de Octubre de 2013. Y con este resumen me despido deseándoles todas las bendiciones de Salud, Familia, Amor, Dinero y Alegrías que el 2014 pueda traerles. Gracias por el privilegio de llegar a sus manos en cada edición de Doral News y ser recibida con agrado. Gracias a Ciudad Weston por permitirme ser parte del equipo y para ellos mis mejores deseos en esta Navidad, que la disfruten celebrando con familiares, amigos y conocidos. A ustedes mis lectores les deseo todo
Que alegría podemos despedir un año más, podemos contar todas las situaciones vividas, todas las anécdotas que nos contaron, los consejos que nos dieron y los que dimos, lo que aprendimos y lo que enseñamos, en fin es tiempo para recordar y disfrutar con la familia, los amigos y los vecinos. Hablando de tiempo para contar también aprovecho para contarles a grandes rasgos como transcurrió el 2014 en el mercado de bienes raíces, industria a la que me dedico a tiempo completo en los últimos 26 años. Clientes decididos a comprar, vender o alquilar propiedades residenciales o comerciales, oportunidades de negocio, terrenos para construir, en fin todo lo relacionado a este negocio que nos permite hacer sus sueños realidad. Como el mercado multifamiliar de Miami se calienta, el nivel de inversión y la actividad está creciendo en los principales mercados del sur de Florida. Los inversionistas internacionales han ido adquiriendo condominios en el sur de Florida, han estado activos adquiriendo comunidades multifamiliares y condominios individuales. Si bien ambos son muy diferentes, es mi opinión que multifamiliar ofrece una opción superior. Un alto porcentaje de las transacciones son pagadas en efectivo. Dada la falta de alternativas disponibles para el rendimiento de su dinero, la inversión en bienes raíces se hace cada día más atractiva. A pesar de que los valores están subiendo, todavía se encuentran propiedades de atractivo
26
December 16th, 2014 - January 16th, 2015 │ www.ciudadweston.com │
lo mejor que la vida pueda regalarles especialmente en estas fechas tan significativas de celebración familiar. Como siempre estoy a su servicio llamando al (305) 216.9399, vía e-mail lourdes@lourdesseda.com o visitando mi oficina.
¡Feliz Navidad! Para Publicidad Llamenos (954) 385-6808
│ www.ciudadweston.com │ December 16th, 2014 - January 16th, 2015
27
28
December 16th, 2014 - January 16th, 2015 │ www.ciudadweston.com │
│ www.ciudadweston.com │ December 16th, 2014 - January 16th, 2015
29
30
December 16th, 2014 - January 16th, 2015 │ www.ciudadweston.com │
English News
Benefits of Mini Tennis
would start playing Mini Tennis using any ball they would have. Side lines did not matter, because the idea of the game was to hit soft, come to the net as quick as possible and make your opponent move from side to side chasing after soft shots with low bounces. This was a great way to warm up prior to a match as it help with eye-hand coordination, foot speed as well as getting the blood to flow. As a result of this, you would see more points being finished at the net, more kids using the court space better and more accurately and you would see better constructed As I travel around the country both locally points during a match. and nationally as well as internationally, I get to see firsthand how kids are training Seeing today’s junior players hitting volleys and how much of that, is implemented is a scary thought for most coaches. Most when they play points, sets, practice of today’s junior players, do not like going matches and tournaments. It is very to the net. In fact, they would only go to interesting to see how “Mini Tennis” has the net if they were forced to after a very become a forgotten concept, one which short shot from his/her opponent, which once used to be so commonly used among would not give them enough time to come all tennis players and coaches. Basically, back to the baseline. Even when they are it was the best way to learn how to forced to come to the net, their reflexes develop touch, learn how to manage time most of the time are simply non-existent. and space accurately and the best way to Today’s junior players have a hard time volleying simply because they do not develop reflexes. know what to do with the in-coming ball, Tennis has become such a power sport, unless it’s coming slow and it gives them plenty of time to take a huge swing at it, that nowadays touch is something that is hard to see when you watch a tennis match, whether it is at a professional level or at a junior level. Players these days have been growing up in a power era, hitting from the baseline, trying to oust power or power through their opponents, very seldom you get to see players changing the pace or hitting drop shots. In my opinion, this is because of the lack of touch that players these days are lacking. Mini Tennis was a tool that was used by coaches back in the day to help players develop touch, have a better feel for the ball and be able to change the pace of the game during a point. All these was accomplished by learning to strike the ball with very little power, which often times will force the opponent to make an unforced error. By not allowing players to hit hard, coaches were able to help their players figure out a way to beat the opponent with different touch techniques (for example: using under spin, coming to the net to hit soft volleys), which in time, would translate again trying to overpower their opponent. Most junior players have adopted these into a better rounded player. phenomena across the country, basically The name of the game is “Time & Space”, because we have been focusing on hitting which even in today’s tennis is being faster and harder as supposed to playing applied; however, not as much as it should smarter. be due to the speed of the ball as well as the much improved footwork of today’s As coaches, we should strive to teach and players. Today’s Tennis has evolved into give all our players as many tools as we a sport that requires tremendous foot possibly can in order to make them wellspeed and less anticipation. Because of rounded athletes. At times this may be this, players spend a great amount of time difficult because perhaps it may look as a improving their fitness on and off the court waste of time when you see kids playing and less time actually learning to play on short courts instead of a big court, using all the dimensions of the court. Back playing fun games, rather than doing in the day, when you went to a tournament drills, however, eventually you as well as you would see kids playing Mini Tennis in them will see the benefits as the player every open space there was. No matter grows up and develops. It is amazing how how big or small the space, no matter if a simple game of Mini Tennis played on it was on top of the grass (simulating a daily bases, can help players develop Wimbledon) or if it was by the parking lot, touch, develop a better sense of how to kids would get their racquet bags, push use and maximize the use of space and them together and simulate a net and time on the court as well as improve their reflexes.
Español Noticias
Los Beneficios del Mini Tenis Durante mis viajes locales, regionales, nacionales e internacionales, puedo ver de primera mano cómo los niños son entrenados, y cuanto de eso es implementado cuando ellos juegan puntos, sets, practican juegos y torneos. Ver como el mini tenis se ha convertido en un concepto olvidado es muy interesante, un juego el cual solía ser comúnmente usado entre todos los jugadores y entrenadores de tenis. Básicamente, era mejor para aprender cómo desarrollar el toque, aprender cómo manejar el tiempo con precisión y el espacio y la mejor forma de desarrollar los reflejos. El tenis se ha convertido en un deporte con tanta potencia, que hoy en día el toque es algo que es difícil de notar cuando se ve un partido de tenis, ya sea a nivel profesional o juvenil. Los jugadores actuales han crecido en una era de potencia, golpeando desde la línea de base, tratando de tumbar la potencia o poder a través de sus oponentes, muy rara vez se puede ver a los jugadores cambiando el ritmo del paso o lanzando drop shots. En mi opinión, esto se debe a la falta de contacto que los jugadores de estoy días carecen. El Mini Tenis era una herramienta usada por los entrenadores al final del día para ayudar a los jugadores a desarrollar el toque, a tener un mejor contacto con la pelota y estar en capacidad de cambiar el ritmo del juego durante un punto. Todo esto se lograba aprendiendo a golpear la pelota con muy poca potencia, lo cual muchas veces forzará al oponente a cometer un error no forzado. Los entrenadores, no permitiendo a los jugadores golpear duro, eran capaces de ayudar a sus jugadores a imaginar una forma de vencer al oponente con diferentes técnicas de toque (por ejemplo, usar el under spin, subir a la red para golpear voleas suaves), que a su vez, se traduciría en un mejor jugador completo. El nombre del juego es “Tiempo y Espacio”, que incluso en el tenis de hoy se está aplicando; sin embargo, no tanto como debería ser debido a la velocidad de la pelota, así como el trabajo mejorado de los pies de los jugadores de hoy. El tenis de hoy ha evolucionado en un deporte que requiere una tremenda velocidad de pies y una menor anticipación. Debido a esto, los jugadores pasan una gran cantidad de tiempo mejorando su condición física en y fuera de la cancha y realmente menos tiempo aprendiendo a jugar usando todas las dimensiones de la cancha. Tiempo atrás, cuando se iba a un torneo, se veía a niños jugando Mini Tenis en cada espacio abierto que hubiera. No importa
by Alejandro Ciffoni
cuán grande o pequeño sea el espacio, no importa si éste era sobre hierba (imitando a Wimbledon) o si era en un estacionamiento, los niños tomarían sus estuches de raquetas, los pondrían juntos y simularían una malla y empezarían a jugar Mini Tenis, usando cualquier pelota que tuvieran. Las líneas laterales no importaban, porque la idea del juego era pegar suave, subir a la red tan rápido como fuera posible y hacer mover a su oponente de un lado al otro, persiguiendo tiros suaves con rebotes bajos. Esta era una magnifica forma de calentar antes de un partido, ya que ayuda a la coordinación ojo-mano, a la velocidad de los pies, así como a conseguir que la sangre fluya. Como resultado de esto, vería más puntos terminados en la red, más niños usando mejor el espacio de la cancha y vería con mayor precisión una mejor construcción de puntos durante un partido. Ver a los jugadores juveniles de hoy golpeando voleas es un pensamiento aterrador para la mayoría de los entrenadores. La mayoría de los jugadores juveniles de hoy no les gusta ir a la red. De hecho, ellos solo irían a la red si se vieran obligados después de un tiro muy corto por parte de su oponente, lo que nos le daría suficiente tiempo para regresar a la línea de base. Aún cuando están forzados a subir a la red, la mayoría de las veces sus reflejos son simplemente inexistentes. Los jugadores juveniles de hoy tienen dificultades voleando simplemente porque ellos no saben que hacer con la pelota que viene, a menos que esta venga despacio y les dé mucho tiempo para hacer un enorme abanico en ella, otra vez, tratando de dominar a su oponente. La mayoría de los jugadores juveniles han adoptado estos fenómenos a lo largo del país, básicamente porque nos hemos enfocados en golpear más rápido y duro supuestamente para jugar más inteligentemente. Como entrenadores, debemos esforzarnos para enseñar y dar a todos nuestros jugadores tantas herramientas como nos sea posible para hacer de ellos unos atletas bien completos. A veces esto puede ser difícil porque quizás esto pueda verse como una pérdida de tiempo cuando se ve a niños jugando en canchas pequeñas en vez de una cancha grande, jugar juegos divertidos en vez de hacer ejercicios, sin embargo, finalmente usted, así como ellos verán los beneficios a medida que el jugador crece y se desarrolla. Es increíble como un simple juego de Mini Tenis jugado diariamente desarrolla un mejor sentido de cómo usar y maximizar el uso del espacio y el tiempo en la cancha, así como mejora sus reflejos.
│ www.ciudadweston.com │ December 16th, 2014 - January 16th, 2015
31
English HEALTH & BEAUTY
Español SALUD Y BELLEZA
by Otto Jimenez Founder of Top Body Sculpting Rejuvenation Center otto@topbodysculpting.com
Improving the appearance of the breast
Mejorando la apariencia del busto
a streamlined silhouette and firm look
una silueta estilizada y firme
Since its invention and development in the 60s, breast augmentation has been formed as the most requested cosmetic procedure in the United States, followed by liposuction and buttock augmentation. 50 years later, have significantly improved implantation techniques and different models of breast implants, both for fat transfer, silicone and saline. Many women have some kind of confusion with reference to this issue and not know the difference between a model and another, in addition to the advantages that each presents.
Virtually all women who have made a breast augmentation have experienced a significant increase in self-esteem, figure remarkably improved and their personal relationships are enhanced as never before, it seems incredible that such a popular procedure with breast augmentation have many results positive in the lives of women who undergo this aesthetic choice. I also wanted to comment on the prices in this 2015, the market has stabilized and will not
Desde su invención y desarrollo en la década de los 60 el aumento de busto se ha conformado como el procedimiento estético mas solicitado en los estados unidos, seguido por la lipoescultura y el aumento de glúteos. 50 años después, se han mejorado notoriamente las técnicas de implantación, y los distintos modelos de implantes mamarios, tanto por transferencia grasa, de silicona y de solución salina. Muchas mujeres tienen algún tipo de confusión con referencia a este tema y no conocen la diferencia entre un modelo y otro, ademas de las ventajas que cada una
Differences between fat transfer augmentation, saline implant and silicone gel implant: In recent years, become popular the option of the breast enhancement using fat transfer from the same patient. This new alternative, is very safe, economical and results are excellent. Basically a mini liposuction is performed in an area of the body, fat is collected and transferred to the breast of the patient, among its many benefits is that virtually leaves no trace like a liposuction, or buttock augmentation. The main difference between saline breast implants or silinona solution lies in its content. Saline implants are filled with sterile saline liquid, highly secure, which allows the body to absorb the liquid without any complications in the unlikely event of leaks in the implant and its cost is relatively cheaper than silicone. In addition, silicone implants are filled with a cohesive gel, highly resistant, safe and durable silicone, reducing the likelihood that the implants have a sense of waves or other filling related sensation. Like fat transfer and saline implants, silicone implants provide a streamlined silhouette and firm look, yet the cost is a little higher than the other alternatives.
La mejor manera de saber cual tipo de procedimiento debe elegir es consultar con el especialista, él es el mas indicado para orientar que tipo de implante es mas recomendable para usted, dependiendo de los resultados que usted espera y su condición física.
be deals as in previous years, for that matter, if you see a good deal on a recognized center,
The best way to know which type of procedure to choose is to consult with a specialist, he is the most suitable to guide what type of implant is most recommended for you, depending on the results you expect and fitness. Implants quality The other important point when deciding on a breast augmentation procedure is the quality of the implant. There are many brands on the market, but few of them offer warranties on their products. We recommend you do not skimp on costs when choosing a good quality product, guaranteed and market reputation.
32
estéril, sumamente seguro y que permite que el cuerpo pueda absorber este liquido sin ninguna complicación en el caso remoto de filtraciones en el implante y su costo es relativamente mas económico que la de silicona. Por otro lado, los implantes de silicona están llenas de un gel de silicona cohesivo, sumamente resistente, seguro y duradero, reduciendo la probabilidad que los implantes tengan una sensación de ondas u otro tipo de sensación relacionados con el relleno. Al igual que la transferencia de grasa y los implantes de solución salina, los implantes de silicona proporcionan una silueta estilizada y firme, sin embargo su costo es un poco mas elevado que las otras alternativas.
take advantage, that opportunity will certainly not be repeated. As I always say, out of doubt, consult a recognized expert and decide to change your life. See you at the next capsule
December 16th, 2014 - January 16th, 2015 │ www.ciudadweston.com │
presenta. Diferencias entre aumento por transferencia de grasa, el ímplante de solución salina y el de gel de silicona: En estos ultimos años se a popularizado mucho la opción de mejoramiento del busto usando transferencia de grasa del mismo paciente. Esta nueva alternativa, resulta muy segura, económica y sus resultados son excelentes. Básicamente se realiza una mini liposucción en un área del cuerpo, se colecta la grasa y se transfiere al busto del paciente, entre sus múltiples beneficios se encuentra que prácticamente no deja ningún tipo de rastro al igual que la lipoescultura, o el aumento de gluteos. La principal diferencia entre los implantes mamarios de solución salina o de silinona radica en su contenido. Los implantes de solución salina se llenan de un líquido salino
La calidad de los Implantes El otro punto importante a la hora de decidirse por un procedimiento de aumento de senos es la calidad del implante. Existen muchas marcas en el mercado, sin embargo son pocas las que ofrecen garantías sobre sus productos. Lo mas recomendable es no escatimar en costos a la hora de elegir un producto de buena calidad, garantizado y con prestigio en el mercado. Prácticamente todas las mujeres que se han realizado un aumento de senos han experimentado un aumento significativo de su autoestima, su figura mejora notablemente y sus relaciones personales se potencian como nunca antes, parece mentira que un procedimiento tan popular con el aumento de senos tenga tantas resultados positivos en la vida de las mujeres que se someten a esta opción estética. También quería comentar sobre los precios en este 2015, el mercado se ha estabilizado y no serán frecuenta las ofertas como en años anteriores, por eso mismo, si usted ve una buena oferta en un centro reconocido, aprovéchela, seguramente no se repetirá esa oportunidad. Como siempre les digo, salga de dudas, consulte a un especialista reconocido y decídase a cambiar su vida. Nos vemos en la próxima capsula
English ENTERTAINMENT
Español ENTRETENIMIENTO
by Jorge Zambrano International Animation Film Society Member jorge@mrzproductions.com
Into the woods
En el bosque Clasificada PG / Duración: 124 min El director Rob Marshall nos presenta su última película En el Bosque. Esta es una versión moderna de varios de los cuentos de hadas de los queridos Hermanos Grimm, entrelazando las tramas de algunas historias seleccionadas y la exploración de las consecuencias de los deseos y las misiones de los personajes. Este musical sigue los cuentos clásicos de Cenicienta (Anna Kendrick), Caperucita Roja (Lilla Crawford), Jack y las habichuelas mágicas (Daniel Huttlestone) y Rapunzel (MacKenzie Mauzy) -todas unidas por una historia original que implica a un panadero y su esposa (James Corden y Emily Blunt), su deseo de formar una familia y su interacción con la bruja (Meryl Streep) que ha puesto una maldición sobre ellos.
Rated PG / Runtime: 124 min The director Rob Marshall present us his last movie Into the Woods. This is a modern twist on several of the beloved Brothers Grimm fairy tales, intertwining the plots of a few choice stories and exploring the consequences of the characters’ wishes and quests. This humorous and heartfelt musical follows the classic tales of Cinderella (Anna Kendrick), Little Red Riding Hood (Lilla Crawford), Jack and the Beanstalk (Daniel Huttlestone), and Rapunzel (MacKenzie Mauzy)—all tied together by an original story involving a baker and his wife (James Corden & Emily Blunt), their wish to begin a family and their interaction with the witch (Meryl Streep) who has put a curse on them.
Noche en el museo:
NIGHT AT THE MUSEUM:
El secreto del faraón
SECRET OF THE TOMB
Clasificada PG/ Duración: 97 min Aquí está la tercera película de la franquicia de Noche en el Museo. La trama es básicamente la mismo que las otras películas, Larry viaja por el mundo, uniendo a personajes favoritos y nuevos mientras se embarca en una búsqueda épica para salvar la magia antes de que se termine para siempre. Curiosamente esta es la última película de dos superestrellas, el legendario actor Mickey Rooney y el siempre recordado “Mork” Robin Williams. Lleno de aventuras y risas esta película es una buena opción para toda la familia.
Rated PG / Runtime: 97 min Here is the third movie of the franchise Night at the Museum. The plot its basically the same as the other movies, Larry spans the globe, uniting favorite and new characters while embarking on an epic quest to save the magic before it is gone forever. Curiously this is the last movie of two superstars, the legendary actor Mickey Rooney and the always remembered “Mork” Robin Williams. Full of adventure and laughs this movie is a good option for the whole family.
unbroken
Inquebrantable
Rated PG-13 / Runtime: 137 min Angelina Jolie present her third movie as director. Unbroken is a chronicle of the life of Louis Zamperini (Jack O’Connell), an Olympic runner who was taken prisoner by Japanese forces during World War II. John Magaro will play Frank A. Tinker, an Air Force dive bomb pilot and opera singer who befriends Zamperini en route to a Japanese POW camp. This movie was based on the book “Unbroken: A World War II Story of Survival, Resilience and Redemption” by Laura Hillenbrand. Touching film, for lovers of the stories of World War II of success and triumph.
Clasificada PG-13 / Duración: 137 min Angelina Jolie presenta su tercera película como directora. Unbroken es una crónica de la vida de Louis Zamperini (Jack O’Connell), un corredor olímpico que fue hecho prisionero por las fuerzas japonesas durante la Segunda Guerra Mundial. John Magaro interpreta a Frank A. Tinker, un piloto buceador y cantante de ópera de la Fuerza Aérea que se hace amigo de Zamperini en el camino a un campo de prisioneros japonés. Esta película se basa en el libro “Unbroken: Una historia de la Segunda Guerra Mundial de supervivencia, la resiliencia y la Redención” por Laura Hillenbrand. Muy movimiento película para los amantes de las historias de la Segunda Guerra Mundial de éxito y triunfo.
by Jorge Zambrano
Copyright Jorge Zambrano - 2014
│ www.ciudadweston.com │ December 16th, 2014 - January 16th, 2015
33
English
Calendar of
Disney’s Beauty and the Beast
Events
Adrienne Arsht Center
1300 Biscayne Boulevard Miami, FL 33132 Tuesday, December 30th and Wednesday, 31st, 2014 - 7:30 PM
THE NUTCRACKER GEORGE BALANCHINE’S A d r ienne Arsh t Center 130 0 B i s c a y n e B o u l e v a r d Miami, FL 33132
Wednesd a y , D e c e m b e r 2 4 , 1 : 0 0 p m . For o t h e r d a t e s , t i c k e t s a n d locations, V i s i t w w w . m i a m i c i t y b a l l e t . com/nutcracker
All Aboard!
02/21/2015 to 02/22/2015, 10:00 am - 04:00 pm AND 01/17/2015 to 01/18/2015Time: 10:00 am - 04:00 pm AND 12/20/2014 to 12/21/2014, 10:00 am 04:00 pm Coconut Creek, FL, United States 3600 W. Sample Rd. 954-357-8870 Hop on the model steam train rides on a half-mile track around a lake. Riders under 10 years old must be accompanied by an adult. $1.50/ride.
GOING OUT OF TOWN? Rockin’ Noonyear’s EXTRAORDINARIO Before you leave, please remember to: Eve Party CONCIERTO GARDEN OF LIGHTS 12/31/2014
Young At Art Museum http:// youngatartmuseum.org A New Year’s Eve party with kid-friendly activities including Mr. Larry’s Colorful Rock’n Music Time, Color Balloon Drop at noon, train rides and more. Free with admission of $12/Broward resident. >> - See more at: http://browardfamilylife. com/event/guide/seasonal-holiday-events.on smartphone and desktop: Abra este link (Disponible en su Teléfono Celular) www.bereadytovote.org
34
WESTON PHILHARMONIC SOCIETY 8 de febrero de 2015 a las 2:00 pm en el hermoso Weston Hills Country Club. Para mayor información: Judi Robaina -954-349-4142 La Sociedad Filarmónica de Weston presenta un excepcional musical el 8 de febrero, con los animadores legendarios Connie Francis y Sergio y Giulio Salani de Venezuela
December 16th, 2014 - January 16th, 2015 │ www.ciudadweston.com │
12/05/2014 to 12/28/2014 Time: 05:00 pm - 08:00 pm Davie, FL, United States 3750 S. Flamingo Rd. 954-473-2955
http://www.flamingogardens.org Description: Weekends only. See the botanical gardens and historic Wray Home decked out with thousands of lights.
• Secure your doors, windows, garage, storage sheds and gates. • Leave a parked car in your driveway or ask a trusted neighbor to park in your driveway. • Have the post office hold your mail. • Sign up for BSO’s FREE Home Watch program at www.sheriff.org/homewatch and a deputy will check on your home regularly while you’re out of town.
Register for our local Weston CodeRED Emergency Notification System: https://public.coderedweb.com/ CNE/5A59F5C8B969 For Advertising Please Call (954) 385-6808
│ www.ciudadweston.com │ December 16th, 2014 - January 16th, 2015
35
36
December 16th, 2014 - January 16th, 2015 │ www.ciudadweston.com │