Ciudad Weston Newspaper Edition #56

Page 1

Your Best Bilingual Source of Community News Vol IV Edition # 56 November 19th, 2012 - December 15th, 2012

FREE


2

Ciudad Weston Newspaper │ November 19th, 2012 - December 15th, 2012 │ www.ciudadweston.com


Ciudad Weston Newspaper │ November 19th, 2012 - December 15th, 2012 │ www.ciudadweston.com

3


Editorial Board of Directors Leonardo Urosa Luis E. Alcala ---------------------------Editorial Director Evelyn Alcala Salswach evelyn@ciudadweston.com ---------------------------Writers Elena Dolinski, Angel M. Gómez, José E. Lorenzo, Tulio Rodriguez, Jorge Zambrano, Otto Jiménez, Leo Vega ESPN Radio, Caroly Pedersen Esq., Carlos Piña ---------------------------Journalists Daiana Gutierrez Cindy Rodriguez Nathaly Salas Guaithero, press@ciudadweston.com ---------------------------Translation Betty Silva - Spinks Edwards Julio Velasquez – Milo International ---------------------------Sales Representatives Julia Guerrero (954) 394 1811 Maria T. Barranco (786) 316 7106 Orlando Torres (954) 625 5318 Doris Muscarella (954) 240 4853 ---------------------------Design & Production Katiuska Paredes MRZ Productions P: 954.448.4273 Leonardo A. Urosa Jr. Luis Alcala design@ciudadweston.com lalcala@ciudaddoral.com ---------------------------Photographies Said Bazze Professional Photographer Cell 305.905.5678 sbazze@gmail.com Alejandra Rizzi ---------------------------Ciudad Weston Newspaper 1820 N. Corporate Lakes Blvd, Suite 206-14 Weston FL 33326 Phone: 954-3856808 Fax: 954-2178719 Info@ciudadweston.com www.ciudadweston.com Directly mailed by The United States Postal Office South Florida, FL Permit Nbr. 1284 Printed by Southeast Offset, Inc. Miami, FL. ©Ciudad Weston Newspaper is a monthly Bilingual Advertising & Community newspaper with

FREE

distribution

by

direct

mail

to

households in Weston and to commercial locations throughout zip codes 33331, 33332, 33326 and 33327. All content are protected and may not be reproduced partial or completely without written approval. Opinions expressed by the writers are their own and do not necessarily reflect the opinions of the publisher. Ciudad Weston Corp, reserves the right to edit and or reject any editorial or advertising content, as well as it is not responsible for errors in advertising content beyond the cost of the space or for the validity of claims made by the advertisers.

PLEASE VISIT

www.CiudadWeston.com FOR UPDATED NEWS

by Evelyn Alcala

Dear readers, we are so proud to inform you that Maria Hernandez,will not be contributing to this edition of the newspaper, since she is assisting the people of New Jersey that were affected by that terrible hurricane that caused so much damage in the Northern part of our nation. She is a FEMA (Federal Emergency Management Agency) disaster Inspector and was called upon to help the people suffering from this disasterous storm.

Maria Hernandez nuestra escritora de la seccion de Conservacion y Ambiente, no estará ofreciendo su columna mensual por razones de fuerza mayor y humanitarias. Maria, como inspector oficial del FEMA (Agencia Gubernamental de Manejo de Desastres), se encuentra actualmente en New Jersey, para asistir a centenares de familias afectadas por el Huracan Sandy que causo grandes daños en el Noreste de nuestra Nación.

She was requested to accomplish a beautiful mission assigned by FEMA to assist, Inspect and survey the relevant housing conditions reports to the authorities in order to provide help for those in need.

Ella fue solicitada para esta bella labor por el FEMA, para asistir, inspeccionar y levantar los informes correspondientes ante las autoridades competentes para que provean la ayuda correspondiente.

CiudadWeston is proud to have one of our contributors serving in this capacity during this hardship. We wish her the best and hope that she will return to us soon to continue informing our readers on her interesting subjects.

Ciudad Weston Newspaper, se siente orgulloso de tener a colaboradores como este, sirviendo para ayudar a miles de personas que pasan por el terrible momento de perder sus viviendas. Deseamos para ella lo mejor y esperamos que regresa pronto y continue informándole a sus lectores los interesantes articulos de Conservacion Ambiental. Nuestros corazones y pensamientos estan con ella.

Our hearts and thoughts are with her.

The Thanksgiving holiday is fast approaching and many Broward County residents will be taking vacations or leaving town to visit with family and friends. The Broward Sheriff’s Office reminds everyone that there are certain security-minded steps to take before leaving town. Remember to stop all newspaper deliveries, ask a trusted neighbor to pick up your mail and contact your local Broward Sheriff’s Office district office to sign up for our Home Watch program. When you sign up for BSO’s Home Watch program, a deputy, community service aide or BSO volunteer will check on your home regularly while you are on vacation. An exterior check of your home will be conducted to make sure there have been no unlawful entries and that no other obvious problems have occurred outside of your home. To sign up for this FREE service, visit www.sheriff.org/homewatch

El dia de Acción de Gracias está próximo a llegar y muchos residentes de Broward toman vacaciones durante los días de fiesta, para visitar a sus amigos y familiares. La oficina del Sheriff de Broward, les recuerda que hay ciertas medidas de seguridad que deben seguirse antes de dejar la ciudad. Recuerden avisar a la oficina de correo que no envíen periódicos ni material de publicidad, o pídale a un vecino de confianza que recoja su correo y contacte a la Oficina del Sheriff de Broward para que lo registren en el Programa de Patrullaje de su Hogar durante su ausencia. Esto es un servicio gratis y lo puede encontrar en www.sheriff.org/ homewatch. Feliz dia de Acción de Gracias, pásenla felices y seguros!


Ciudad Weston Newspaper │ November 19th, 2012 - December 15th, 2012 │ www.ciudadweston.com

5


News / Noticias

Property Tax Recibo de Bills for 2012 Impuesto Inmobiliario Broward County Records, Taxes and Treasury Division has mailed the property tax bills for 2012, which must be paid no later than March 31, 2013 to avoid penalties and delinquency fees.

TENNIS 101 AT TENIS 101 en el WESTON TENNIS Centro de Tenis CENTER Weston The 6-week beginner clinic begins in January 2013 and will be offered yearround! This program will cost $135 per player for the 6-week session and includes a FREE Wilson Racquet (an $80 value)! Pre-registration is required. To sign up for the January session, contact Steven Browne, Director of Tennis, Weston Tennis Center, at 954-389-8666 or email s.browne@cliffdrysdale.com. For more information, visit http://cliffdrysdale.com/ locations/weston-tennis-center.

Las clases de principiantes de 6 semanas comienzan en Enero 2012 y serán ofrecidas todo el año! Este programa costara $ 135 por jugador por sesiones de 6 semanas e incluye una Raqueta Wilson, gratis , valorada en $80. Debe hacer una preregistracion . Llame al 954-389-8666 o escriba a Steve Browne a s.browne@ cliffdrysdale.com, 4321, www.westonfl. org/Departments/ParksAndRecreation

Property taxes may be paid early to take advantage of discounts: taxes paid in November 2012 receive a 4% discount; December 2012 receive a 3% discount; January 2013 receive a 2% discount; February 2013 receive a 1% discount. Property owners without mortgages, or those who do not make use of an escrow arrangement, may pay their taxes in a variety of ways: • Online Credit Card/Debit Card, Online Electronic Check, by Mail or Partial Payments.For more information on 2012 property taxes, visit broward. org/recordstaxestreasury, or call the Broward County Call Center at 311 or 954-831-4000.

enviados por correo

La oficina de Impuestos y Hacienda del Condado de Broward ya envio por correo los recibos de Impuesto Inmobiliario 2012, los cuales deben ser cancelados antes del 31 de Marzo 2013 para evitar penalidades y multas. Los impuestos pueden ser cancelados antes, para aprovechar los descuentos: los impuestos cancelados en Noviembre 2012, reciben un 4% de descuento. Diciembre 2012, reciben un 3% de descuento y en Enero de 2013 reciben un 2% de descuento. En Febrero, solo recibirá un 1 % de descuento. Los propietarios que no tengan hipoteca, o aquellos que tengan un fideicomiso, puede cancelar sus impuestos de formas diferentes: In línea, con tarjeta de debito y crédito, con cheque electrónico, por correo o pagos parciales. Para mayor información sobrelos Impuestos Inmobiliarios 2012, visite la pagina del condado en www.broward.org/ recordstaxestreasury, o lame al 311 o 954-8314000.

New Weston Community Center Classes Social Communication

They are pragmatics courses for students with a diagnosis of Asperger’s Syndrome, High-Functioning Autism, ADD/ADHD, Social Anxiety, or any other social learning challenges. In the classes, the instructors integrate group activities along with the Social Thinking and Superflex Curriculums developed by Michelle Garcia Winner and Stephanie Madrigal. Candidates for the class should have average to above average cognitive abilities. Course instructors, Renea Kraus & Kristin Judd, are nationally certified speech-language pathologists. For registration information, email socialcommunicationandlearning@ yahoo.com, or visit the website at www.socialcommunicationstation. com, and complete the online form. Price: $250/8-week session. Tuesdays starting November 27th 4:30-5:30 for 7-11 year olds, 5:30-6:30 for 12-15 year olds. Class minimum: 5 students; Class maximum: 10 students. Classes are held

6

at the Weston Community Center located inside the Weston Regional Park (20200 Saddle Club Road, Weston, FL 33327). For more information call 954-3894321, www.westonfl.org/Departments/ ParksAndRecreation.

Nuevas Clases de Comunicación Social en el Centro Comunitario

Ahora ofrecen cursos pragmáticos para estudiantes con Sindrome Asperger, Autismo de Alta Funcionalidad, ADD

Ciudad Weston Newspaper │ November 19th, 2012 - December 15th, 2012 │ www.ciudadweston.com

y ADHD, Ansiedad Social, o cualquier otras necesidades de aprendizaje de comunicación. Los grupos son integraods para realizar actividades supervisadas por profesionales certificados como Stephanie Madrigal y Michelle garcia Winner. Los estudiantes deben tener el promedio indicado anteriormente. Los instructores TRenea Kraus y Kristin Judd, son nacionalmente certificados en patologías de problemas de lenguaje. Para registración visite www.socialcommunicationstation. com y complete la forma online. El curso tiene un costo $ 250/ ocho semanas. Comienza el martes, Noviembre 27 a las 4:30 PM a 5:30 PM de 7 a 11 anios y de 5:30 P a 6:30 PM para niños de 12 a 15. Las clases serán dictadas en el Centro Comunitario ubicado en 20200 Saddle Club Road, FL 33327 o llame al 954-389


News / Noticias

Broward County Mayor Delivers Condado de Broward calificado 2012 State of the County Address “Fuerte”en presentación 2012 Outgoing Broward County Mayor John E. Rodstrom, Jr., described the state of the County as “strong” in the 2012 State of the County Address. He noted that the “economic” engines of the County such as Port Everglades, the Fort Lauderdale-Hollywood International Airport and the tourism industry are “advancing, exceeding expectations and in some cases leading the state in growth.” “Our AAA credit rating surpasses that of the federal government. We’ve managed to balance a $3.5 billion budget that will finance unprecedented capital projects and will provide jobs for years to come and increase our tax rolls. We didn’t do it by raising taxes…or taking the easy way out,” said Mayor Rodstrom. Rodstrom said that unemployment in Broward County has fallen to 7.5 percent as opposed to one year ago when it was at 9.3 percent. He also cited the numerous construction projects the County has embarked on this year. “The $791 million airport runway expansion is estimated to contribute $1 million per day to the local economy. At the peak of construction, it will be generating an estimated 11,000 jobs,” said Rodstrom. Construction and an increase in business at Port Everglades will provide nearly 16,000 jobs in the long term. He said construction is also underway this year for a new Broward County Courthouse. Rodstrom said that tourist tax revenues increased 10 percent over the past year and are now back to peak levels experienced in 2008. “It is now up to this Commission to carry on the successes of the past. We ride the crest of greatness….in our ability to define our County and the vision we hold for the future,” said Rodstrom.

Tuesday was the last Commission meeting for Mayor Rodstrom and Commissioner Ilene Lieberman, due to term limits. “None of us could do what we do if we weren’t surrounded by some really great supporters, family and friends. Really the blessing is the other way. I am what I am because of them and I am what I am because of all the people I have met,” said Commissioner Lieberman.

If your toilets are pre-1994 models, chances are you’re sending lots of water and money down the drain. The Broward Water Partnership, which includes Broward County and 17 local governments and water utilities, is helping you save with rebates. Homes, businesses and nonprofits with toilets that use more than 1.6 gallons of water per flush (gpf) may receive rebates of up to $100 each

En el pico de la construcción, se estima que generará 11.000 puestos de trabajo “, dijo Rodstrom. La construcción y el aumento en los negocios en Port Everglades proporcionarán cerca de 16.000 puestos de trabajo en el largo plazo. Él dijo que la construcción también está en marcha este año para un nuevo Palacio de Justicia del condado de Broward. Rodstrom dijo que los ingresos por impuestos del turismo, aumentaron un 10 por ciento con respecto al año pasado y ahora vuelven a los niveles máximos experimentados en 2008. “Ahora le corresponde a esta Comisión continuar los éxitos del pasado. Estamos en la cresta de la grandeza.... en nuestra capacidad de definir nuestro condado y la visión que tenemos para el futuro “, dijo Rodstrom en su última reunión de la Comisión como alcalde y de la comisionada Ilene Lieberman, quienes culminaron su tiempo límite de mandato.

Commissioner Ilene Lieberman

Mayor Rodstrom was first elected in 1992 and Commissioner Lieberman in 1996. A new mayor and vice mayor will be selected by the Commission on November 20 at the regularly scheduled Tuesday meeting beginning at 10 a.m. at the Governmental Center in the Commission Chambers, Room 422, 115 S. Andrews Ave. in Fort Lauderdale. Two newly elected County Commissioners, former Florida State Rep. Martin David Kiar (Broward County District 1) and former Florida State Rep. Tim Ryan (Broward County District 7) will also be sworn in to office at that time. Newly re-elected Commissioners Stacy Ritter (Broward District 3), Lois Wexler (Broward District 5) and Dale Holness (Broward District 9) will be sworn in as well

Broward Water Partnership presented Offers Rebates on GreenToilets Whether you’re remodeling your bathroom or simply in the market for a new toilet, now is the time to replace it. The Broward Water Partnership teamed with the Fort Lauderdale Home Design and Remodeling Show to help people learn how to save water and money — with rebates on water conserving toilets.

El pasado 20 de Noviembre fueron juramentados los nuevos oficiales electos del Condado de Broward. El Alcalde del Condado Broward saliente John E. Rodstrom, Jr., describió el estado del condado como “fuerte” en la presentación de la Dirección del Condado 2012.. Señaló que los “motores económicos” locales, como el Puerto Everglades, Fort Lauderdale-Hollywood Aeropuerto Internacional y la industria del turismo están “avanzando, superando las expectativas y en algunos casos ha provocado el estado en crecimiento”.

on WaterSense® High Efficiency Toilets that use 1.28 gpf or less. Pre-approval is required and other restrictions apply. The latest in toilet technology was presented at the 2012 Home Design and Remodeling Show on November 16-18, at the Greater Fort Lauderdale/Broward County Convention Center. The Broward Water Partnership and their program spokesperson, Steve the Plumber, were helping customers apply to start saving water and money. Please note you will need to know how many gallons of water per flush your current toilet uses and you’ll also need your utility bill account number to apply. For more information about the rebate program, visit ConservationPays. com or call 1-800-270-9794.

Mayor John Rodstrom

“Nuestra calificación crediticia AAA supera la del gobierno federal. Hemos logrado equilibrar un presupuesto de 3,5 millones de dólares que financiará proyectos de capital sin precedentes. Generará empleos en los próximos años y aumentará nuestras listas de contribuyentes. Nosotros no lo hicimos aumentando los impuestos ... o tomando el camino más fácil “, dijo el alcalde Rodstrom. Rodstrom dijo que el desempleo en el condado de Broward ha caído al 7,5 por ciento en comparación con hace un año, cuando fue del 9,3 por ciento. También se refirió a los numerosos proyectos de construcción que el Condado ha iniciado este año. “La ampliación de la pista del aeropuerto por $ 791 millones, se estima que contribuirá con US $ 1 millón por día para la economía local.

“Ninguno de nosotros podría hacer lo que hacemos si no estuviéramos rodeados por grandes seguidores, familiares y amigos. Realmente la bendición es a la inversa. Yo soy el que da gracias a ellos y yo soy lo que soy, gracias a todas aquellas personas que he conocido y nos han apoyado “, dijo la comisionada Lieberman. Mayor Rodstrom fue elegido por primera vez en 1992 y la Comisionada Lieberman en 1996. El nuevo alcalde y vice alcalde serían seleccionados por la Comisión el 20 de noviembre , tiempo que se publica esta edición. Dos miembros de la Comisión del Condado, han sido electos, como el ex representante estatal de Florida, David Martin Kiar (Condado de Broward, Distrito 1), y el ex representante estatal de Florida Tim Ryan (Condado de Broward, Distrito 7) y también serián juramentados al cargo en esa reunión. Los recién reelectos Comisionados Stacy Ritter (Distrito 3), Lois Wexler (Distrito 5) y Dale Holness (Distrito 9) también se juramentaron..

Broward entrega bonos para toilets eficientes Si esta remodelando su baño o busca un nuevo toilet, es el momento de cambiarlo. La Alianza del Departamento de Agua de Broward presento conjuntamente en el Show de Diseño y Remodelación del Hogar, la alternativa para ayudar a las personas como ahorrar agua y dinero- con bonos para aquellos toilets eficientes. Si su toilet es del 1994 o antes, tiene la posibilidad que este perdiendo grandes cantidades de agua y dinero. La Alianza de Agua de Broward, junto a 17 gobiernos locales estan ofreciendo bonos para quienes cambien sus toilets. Hogares, negocios y organizaciones sin fines de lucro que utilizan 1.6 galones de agua por uso,(gpf por sus siglas en ingles) puede recibir hasta $100 por cada WaterSense®

Toilets de Alta eficiencia que utilizan solo 1.28 gpf o menos. Aplican restricciones y pre-aprobación. La última tecnología en toilets fue presentada en el Show 2012 de Diseno y Remodelación del Hogar, el pasado 16 al 18 de Noviembre en el Broward County Convention Center. Alli se unieron los 17 gobiernos locales con el Departamento de Agua del Condado de Broward para explicar y ayudar a las personas a comenzar a aplicar el nuevo sistema que les ahorrara agua y dinero. Note que debe saber cuantos galones de agua por uso, que esta gastando su toilet, y debe traer su factura de consumo de agua. Para mayor información visite conservationpays.com o llame al 1800-270-9794.

Ciudad Weston Newspaper │November 19th, 2012 - December 15th, 2012│ www.ciudadweston.com

7


News / Noticias

Voting !!! - En Español

Votando - en Español !!

By Angel Gomez angelgomez@thecityofweston.com

comparación con el 2008, un alza de 14% a 17%.

The elections are over and the numbers are in: Hispanic voters made up 10% of the entire vote for the first time ever while being vital in helping Obama in key battleground states. The Hispanic population of the United States is the fastest growing minority, making up to 16% of the nation’s population, and during this past election, they said “present” by voting for President Barack Obama over Governor Mitt Romney 71% to 27%. This percentage spread is the lowest percentage any other Republican candidate has ever received in the last three elections. Governor Romney’s 27% this year is significantly lower than former President Bush’s Hispanic support in 2004, which was 44%, and Arizona Senator John McCain’s

31% Hispanic support in 2008. It is important to also note that the lowest percentage of Hispanic voters won by a Republican was in the 1996 elections, when Bob Dole gained only the vote of 21% Hispanics while thenPresident Bill Clinton’s record support of Hispanics rated at 72%. In 2008, Obama received 67% of the Hispanic vote and at that time, Hispanics made up 9% of the electorate with 19.5 million people eligible to vote. Today, there are nearly 24 million Hispanics eligible to vote – the number of voting registered Hispanics has increased by 26% in the last four years to a record high 12.2 million, according to the National Association of Latino Elected and Appointed Officials. In these elections, Hispanics were vital in affording the president wins on key battleground states – Nevada at 70% to 25%, Colorado at 75% to 23% and in Florida, where Obama won 62% of the Hispanic vote. In Florida, the 62% mark is up from the 2008 results of 57%. Also,

8

Hispanics represented a greater percentage of the Florida electorate this year compared to 2008, up from 14% to 17%. The question then becomes: what might have swayed Hispanic voters to vote for Obama more then anything else? It looks like the GOP was never able to make a connection with the Hispanic community… more importantly – the Hispanic voting community. Democratic political strategist and commentator for the New Yorker Richard Socardies said on CNN’s Early Start, “You can have engagement, but if have no solutions on immigration, people who are concerned about those issues are not going to support you.” The GOP drove Hispanics away with their anti-Latino agenda, which included a very loud message of self-deportation. One more instance that did not help the GOP in getting the Hispanic vote on their side was the fact that Governor Romney actually said that the Arizona immigration law was the model for the nation… messages such as that one tend to have a strong impact within the Hispanic electorate. As we close this recent chapter of these elections and begin to write a new chapter for the elections on 2014, it is important that the Hispanic community in Broward (and across the Nation) remains engaged and up to date on those very important issues that drove them to the voting polls. It is no longer about being heard – it is now about writing history as we shape the future of this great country. Thank you for reading and remember… stay informed and “Take Politics to the Streets” – Angel

Las elecciones han terminado y los números están alli: los votantes hispanos representaron el 10% de la votación total por primera, siendo de una vital ayuda para Obama en estados clave. La población hispana de los Estados Unidos es la minoría de más rápido crecimiento, lo que representa el 16% de la población del país, y durante la pasada elección, dijeron “presente” al votar por el presidente Barack Obama sobre el gobernador Mitt Romney , 71% contra 27%. Este porcentaje es el más bajo porcentaje que cualquier otro candidato republicano haya recibido en las últimas tres elecciones. El 27% del gobernador Romney en este año, es significativamente más bajo que el apoyo hispano dado al expresidente George W. Bush en 2004, que fue del 44% y un 31% de apoyo hispano al senador de Arizona John McCain en 2008. Es importante tener en cuenta también que el porcentaje más bajo de votantes hispanos dieron ganador a un republicano en las elecciones de 1996, cuando Bob Dole obtuvo sólo el voto de los hispanos en un 21% mientras que el apoyo del entonces presidente Bill Clinton, registró un 72% nominal de hispanos. En 2008, Obama recibió el 67% del voto hispano y en ese momento, los hispanos conformaron el 9% del electorado con 19,5 millones de personas con derecho a votar. Hoy en día, hay casi 24 millones de hispanos elegibles para votar - el número de votantes hispanos registrados se ha incrementado en un 26% en los últimos cuatro años a un nivel récord de 12,2 millones, según la Asociación Nacional de Funcionarios Latinos Electos y Designados. En estas elecciones, los hispanos fueron vitales para hacer ganar al Presidente en estados clave- Nevada con el 70% y el 25%, Colorado el 75% y el 23%, y en Florida, donde Obama ganó 62% del voto hispano. En la Florida, la marca de 62% es a partir de los resultados de 2008 del 57%. Además, los hispanos representaron un mayor porcentaje del electorado de Florida este año en

Ciudad Weston Newspaper │ November 19th, 2012 - December 15th, 2012 │ www.ciudadweston.com

La pregunta entonces es: ¿qué podría haber influido en los votantes hispanos a votar por Obama más que cualquier otra cosa? Parece que el Partido Republicano no pudo establecer una conexión real con la comunidad hispana... que ahora es más importante - la comunidad del voto hispano. El estratega demócrata político y comentarista neoyorquino Richard Socardies, dijo en el programa de CNN “Early Start”: “Pueden tener el compromiso, pero si no tienen soluciones en materia de inmigración, las personas que se preocupan por estas cuestiones no van a apoyar por ellos.” El Partido Republicano alejo a los hispanos con su agenda antilatino, que incluyó un mensaje muy fuerte de auto-deportación. Un ejemplo más que no ayudó a los republicanos en conseguir el voto hispano de su lado, estaba el hecho que el gobernador Romney llegó a decir, que la ley de inmigración de Arizona fue el modelo para la nación... mensajes así tienden a tener un fuerte impacto en el electorado hispano. Al cerrar este capítulo de estas elecciones recientes y poder empezar a escribir un nuevo capítulo sobre las elecciones de 2014, es importante que la comunidad hispana de Broward (y en toda la nación) se mantengan atentas y actualizadas sobre estas cuestiones muy importantes que los llevaron a las urnas

de votación. Ya no se trata de ser escuchado - ahora es escribir la historia, como el futuro de este gran país. Gracias por la lectura y recuerde ... estar informado y “Haga política en las calles” Angel


Ciudad Weston Newspaper │ November 19th, 2012 - December 15th, 2012 │ www.ciudadweston.com

9


News/ Noticias

Succesful Meeting

“Cherish the Past, Embrace the Future” press@ciudadweston.com presentation of México; Anaelisse Aponte, presented amazing pictures of vibrant Puerto Rico; Antonia Cuevas, wearing a beautiful typical dress presented the mysterious and glamour of Chile; Juana Capeluto made a great presentation of their Tangos and delicious gastronomy of Argentina; Juliana Prieto, also wearing a impressive white dress with red embroidery and highlighted the festivities, food and music of Colombia; Amanda Hernandez, presented the happiest people of the Caribbean, Dominican Republic.

The event took place showcasing the celebration of Hispanic Heritage month, “Cherish the past, embrace the future” at the ”La Fontana Grill” in the Grand Palms Resort in Pembroke Pines, a fabulous program submitted by the American Association of University Women (AAUW), Latin Women and Ciudad Weston Newspaper. The event was aimed at the Hispanic community in the West Broward, and offered an enriching presentation called “Embracing our America” presented by the finance professional and successful Commissioner of Weston, of Hispanic origin, Mercedes Henriksson, who was the Keynote speaker. The theme was based on the importance of learning English and actively participating in the community, two fundamental tools to achieve integration into the American system. Dr. Kamala Anandam, President of the AAUW – Weston branch, together with Ana Valladares, appointed by the Governor

Claudina Fernandez, Evelyn Alcala, Gloria Chermak, Kamala Anandam, Mercedes Henriksson

for the retailing Consulting Services Board in Broward County, and who served as a translator during the question and answer session, presented the audience a brief history of the AAUW: its mission and services offered for the empowerment of women through education, politics and the family, under the theme “Breaking barriers for women and girls”. Then Yvonne Salas, Vice-President of Latin women, introduced the Organization and its mission, aimed at promoting the socio-cultural values of the Hispanic woman in the United States. The close of the event, counted with the presentation of a sample of Hispanic countries by eight outstanding students of Cypress Bay HS, directed by the teachers Paola A. Barrera and Claudina Fernandez. Both teachers did a great job in preparing the students with their presentations such as Maria Valentina Sousa, presenting the amazing Venezuela; Nicolas Saenz, an outstanding presentation of Ecuador; Andrea Fernandez, brought a colorful and dynamic

10

The guests enjoyed an art exhibition by the plastic artist Richard Bello-Landaeta and a magical concert by musicians: the classical guitarist, Aureo Puerta Carreno, director of the renowned Academy of music Carreno of Weston and the voice of the tenor Antonio Noriega, accompanied by Leonardo Urosa. Thanks to the support of the sponsors, The International Finance Bank IFB, Kores Corp, Rajparth Advisory Group”, Carreno Music Academy and the Global Events Agency, who

made the realization this event possible. Attendees, included Laurie Rich-Levinson, Member of the Broward School Board, Gloria Chermak and other members of AAUW and a large family group from Ecuador, who were invited by the community leader and former President of Latina women, Betty Silva, congratulated the organizers for the originality of the event.

Cherish the Past and Global Events Agency

Ciudad Weston Newspaper │ November 19th, 2012 - December 15th, 2012 │ www.ciudadweston.com

The Master of Ceremony and editor of the Ciudad Weston newspaper, Evelyn AlcalaSalswach said she was very happy with the event. “The objectives set out in the program were met and we are very pleased to have set a precedent for more events like these, which encourage the alliance between American and Hispanic organizations to celebrate Hispanic Heritage in the United States from the Hispanic perspective, specifically that of women, in the American socio-economic system, through tools such as volunteering, education and language according to Henriksson and Kamala’s advise”, quoted Alcala.


News/ Noticias

Exitoso encuentro hispano-americano

“Atesora el pasado, Abraza el futuro” press@ciudadweston.com

En el marco de la celebración del mes de la Herencia Hispana, tuvo lugar el evento “Atesora el Pasado, Abraza el Futuro” en el Salón “La Fontana Grill” en el Grand Palms Resort de Pembroke Pines, con un fabuloso programa presentado por la American Association of University Women (AAUW), Mujeres Latinas y Ciudad Weston Newspaper. El evento estuvo dirigido a la comunidad hispana en el oeste de Broward, y ofreció una enriquecedora presentación llamada “Abraza NUESTRA América” presentada por la profesional de las finanzas y exitosa Comisionada de Weston, de origen hispano, Mercedes Henriksson, quien fue la Oradora Principal. Este tema estuvo basado en la importancia de aprender el ingles y participar activamente en la comunidad, dos herramientas fundamentales para lograr integrarse al sistema americano. La Dra Kamala Anandam, Presidenta de la

AAUW -Sucursal Weston, conjuntamente con Ana Valladares, Designada por el Gobernador para la Junta Consultora de Servicios al Menor en el Condado de Broward, y quien sirvió de traductora en la sesión de preguntas, presentaron a la audiencia una breve historia de la AAUW: su misión y servicios que ofrece para el empoderamiento de la mujer a través de la educación, la política y la familia, bajo el lema “Rompiendo Barreras para mujeres y niñas” . Seguidamente, Yvonne Salas, Vice-Presidenta de Mujeres Latinas, presento la organización y su misión dirigida a promover los valores socioculturales de la mujer hispana en los Estados Unidos. El cierre del evento, conto con la presentación de una Muestra de países Hispanos, a cargo de ocho destacados estudiantes del Cypress Bay HS, dirigidos por las maestras Paola A. Barrera y Claudina Fernandez. Ambas maestras, realizaron un gran trabajo para preparar a

los alumnos con sus presentaciones como, Mexico- por Andrea Fernandez; Chile, por Antonia Cuevas; Ecuador, por Dillon Perez; Colombia, por Juana Prieto; Venezuela, por Maria Valentina Sousa; Nicaragua, por Monica Hanon; Puerto Rico, por Anilise Aponte y Juana Capelluto,de Argentina. Los invitados disfrutaron de la exposición de arte por el artista plástico Richard BelloLandaeta y el mágico concierto ofrecido por los músicos: el guitarrista clásico, Aureo Puerta Carreño, director de la reconocida Academia de Música Carreño de Weston y la voz del tenor Antonio Noriega, acompañado por Leonardo Urosa. Gracias al apoyo de los patrocinantes, al International Finance Bank IFB, Kores Corp, Rajparth Advisory Group”, Carreno Music Academy y Global Events Agency, quienes hicieron posible la realización de este evento. Los asistentes, entre ellos Laurie RichLevinson, miembro de la Junta Escolar de

Broward, Gloria Chermak y otras miembros de AAUW y un amplio grupo familiar de Ecuador, invitado por la líder comunitaria y ex-presidenta de Mujeres Latinas, Betty Silva, felicitaron a los organizadores por la originalidad del evento. La presentadora y Editora del periódico Ciudad Weston Newspaper, Evelyn AlcalaSalswach dijo quedar muy satisfecha con el evento. “Se cumplieron todos los objetivos planteados en el programa y estamos muy contentos de haber sentado un precedente para realizar más eventos como estos, donde se promueve la alianza entre organizaciones Hispanas y Americanas para celebrar la Herencia Hispana en los Estados Unidos bajo la perspectiva de la participación del hispano, específicamente de la mujer, en el sistema socio-económico americano, a través de herramientas como el voluntariado, la educación y el lenguaje”, afirmo Alcala.

Ciudad Weston Newspaper │November 19th, 2012 - December 15th, 2012│ www.ciudadweston.com

11


Taxes vs. Mortgages

Impuestos Vs. Hipotecas

By Massimo Massaro mmassaro@firstresmortgage.com

We are a step away from Christmas and many people have the fantasy of having their home for these times or starting a new year with this priority in mind. It is important to consult an advisor to know how to appropriately to present your “taxes “in the event that you are thinking of buying housing with a mortgage in the year 2013, since the way that we advise is not always one that we will agree on, since the parameters to qualify for a mortgage are based on “facts” that you reported, you must keep in mind that income against expenses are important in qualifying for a mortgage to reach the magic number, i.e. the amount by which you can obtain credit. For independent employees, owners of businesses or simply those who file form 1099 the fact deducted from hasty tax return, reflect in the level of capacity you have to pay, since what you deduct from your income are needed when applying for a mortgage. Similarly, it is important to remember that the issue of obtaining financing with the best conditions and interests is linked to the income that you reported which is called “Full documentation”. In the current market, buying a home is cheaper than ever for families with a stable income and acceptable credit; this is why it is advisable to be well consulted in the subject of filing your taxes, remember that the opportunities of today are the future of tomorrow An important step to becoming a homeowner is to fill the mortgage loan application form. This is an extensive application documenting your personal information (SSN, date of birth, etc.), employment information, assets and liabilities, the mortgage terms and much more. We recommend working with us to fill out all the spaces, especially as it relates to the type of mortgage and terms that already as “Direct lenders” we avoid intermediaries that can cause loss of time, excessive costs and delays the prequalification and the closing of the property. As you prepare to search for property, make sure you know how much you can comfortably pay. Also, you will want to know how your credit and the type of mortgage that you choose can affect your monthly payments and the total cost of the loan. Whether you are thinking of buying a House for the first time or you already own and need help with a mortgage for an investment property, we offer you tools and important resources that you need at this time. How to know whether buying or renting is currently the right thing for you and your family? The decision to buy or rent depends on your current financial situation, your future plans and the lifestyle that you want to have. Both options have their own set of benefits and potential

12

drawbacks, which must be carefully evaluated by consulting an expert in order to take the right decision. Buying can make sense if – You have a secure income, good credit and documents confirming your savings- You can pay at least a 3.5% percent down payment and closing costs - You want the opportunity to build capital and qualify for discounts and tax credits for owners - You are financially capable to assume the maintenance of your property - You have an adequate reserve of money, a stable job, a city that gives you the peace of mind to settle for a given time - You are planning on staying in your home for a period of three years or more. Renting makes sense if – You have a profession that requires you to move frequently or unexpectedly. You prefer to have a fixed monthly budget and neither want or can pay for unforeseen expenses of Home maintenance- You do not have time or desire to maintain or improve your home You are currently studying or have not decided where you want to live - You plan on reducing your living space or plan to retire in a near future - You have financial inconveniences and/or are rebuilding your credit. First Residential Mortgage works directly with consumers so they can obtain their mortgage as quickly as possible or otherwise advises them to establish their credit and documents with mortgage alternatives and options if you do not qualify today and you can achieve in the immediate future, for which we have developed several useful tools that you can use and put into practice. Our purpose is to expand the options of consumers with our knowledge and advice on the merits of housing programs for first-time buyers, investors and programs for foreigners. We help the consumer to be the owner in a fast and secure way, helping the economy of local communities, thus increasing the purchase of the real estate market in Florida. The new portfolio programs that are present after years of absence are opportunities for thousands of people to qualify for home loans reflected each day in some areas of Florida show a certain air of real estate recovery. It is therefore important to analysis the opportunities that we have for the granting you a mortgage for buying a home. 9As Direct Lenders, we have control of your transaction from your application to the disbursement of the money. We provide the best advice on the mortgage market, with the best options in loans to home buyers. Our task is to help those who want a home in Florida. www. firstresmortgage.com

Estamos a un paso de la navidad y muchas personas aspiran tener su vivienda durante esta época para empezar un nuevo año con esta prioridad en mente. Es importante consultar un asesor para saber como es la forma apropiada para presentar sus” taxes”en caso que esté pensando en comprar vivienda con hipoteca en el año 2013, puesto que no siempre la forma que nos aconsejan es la que nos va a convenir , ya que los parámetros para calificar para una Hipoteca se fundamentan en los “taxes” que Ud. reporta, para calificar para una hipoteca son importantes los ingresos contra los gastos para llegar al número mágico , por el cual se le puede otorgar el crédito. Para los empleados independientes , los empresarios o simplemente los de Forma 1099, los desgravámenes que hacen apurados sobre los impuestos , refleja el nivel de capacidad de pago, puesto que al Ud. deducir de sus Ingresos estos se comprometen en el endeudamiento. Hoy en dia, financiarse con las mejores condiciones e intereses va ligado al ingreso que Ud. reporte, llamado “ Full documentation”.

herramientas y recursos importantes para ayudarlo a calificar. ¿Cómo saber si en estos momentos comprar o alquilar es lo correcto para usted y su Familia ¿ La decisión de comprar o alquilar depende de su situación financiera actual, sus planes futuros y el estilo de vida que desea tener. Estas opciones tienen sus propios beneficios e inconvenientes potenciales, que deben evaluarse detenidamente consultando a un experto para poder tomar la decisión adecuada.

Comprar puede tener sentido si usted... •Tiene un ingreso seguro, buen crédito y documentos que confirmen sus ahorros. •Puede pagar por lo menos un 3.5% por ciento de pago inicial y los costos de cierre relacionados. •Desea la oportunidad de construir un capital y calificar para los descuentos y créditos de impuestos a propietarios. •Tiene capacidad financiera para asumir el mantenimiento de su propiedad •Tener una reserva adecuada de dinero , un empleo estable, una ciudad que le de la Hoy, comprar una casa es más económico tranquilidad para establecerse por un tiempo que nunca para familias con un ingreso determinado . •Está planeando permanecer estable y crédito aceptable; es por esto que en su casa al menos durante tres años o más. es aconsejable estar bien asesorado en el tema de la presentación de sus impuestos. Alquilar puede tener sentido si usted. Recuerde que las oportunidades de hoy son •Tiene una profesión o estilo de vida que le exige el futuro del mañana , trasladarse frecuente o inesperadamente. •Prefiere tener un presupuesto fijo mensual y Un paso importante para llegar a ser no puede ni quiere pagar gastos imprevistos propietario es llenar la solicitud de de mantenimiento de casa. •No tiene tiempo préstamo hipotecario .Esta es una solicitud ni desea mantener/mejorar su casa. •Le que documenta su información personal gusta mudarse frecuentemente •Se encuentra extensa (número de seguro social, fecha de estudiando y no ha decidido la ciudad para nacimiento, etc.), información de empleo, radicarse •Planea reducir su espacio de activos y pasivos, términos de la hipoteca y habitación o jubilarse en un futuro cercano. mucho más. •Tiene inconvenientes financieros y/o está reconstruyendo su crédito. Igualmente las Recomendamos acudir a expertos como ventajas de ser propietario o de alquilar son nosotros, para llenar todos los espacios, diferentes para cada cual, por eso debe especialmente en lo relacionado con el cerciorarse que considera las situaciones tipo de hipoteca y términos, ya que como” personales importantes y las metas a largo Direct lenders” evitara intermediacion que plazo antes de tomar su decisión, esta es una le ocasionen pérdida de tiempo y dinero, decisión que en el mejor de los casos vale la así como en el cierre de su propiedad. pena que sea tomada por el núcleo Familiar. Antes, cerciórese de cuánto puede pagar cómodamente. Asegúrese de saber la Los Nuevos Programas Porfolios genrados manera en que su crédito y el tipo de hipoteca después de años de ausencia representan que elija puede afectar sus pagos mensuales oportunidades para miles de personas en y los costos totales del préstamo. Bien sea calificar para créditos de vivienda Nuestra comprador por primera vez o propietario tarea es ayudar a aquellos que quieran un que necesite una hipoteca para Propiedad hogar en la Florida. Para mayor información de Inversión, nosotros le ofrecemos visitenos en www.firstresmortgage.com

Ciudad Weston Newspaper │ November 19th, 2012 - December 15th, 2012 │ www.ciudadweston.com


Real Estate / BIenes Raices

The Real Estate Market continues to grow

El Mercado de Bienes Raíces sigue en crecimiento By Jose E Lorenzo jelorenzo@yahoo.com

In recent months the news related to the real estate market in the United States is good, especially in South Florida. It was recently announced that the price of real estate in the USA is the best in six years. A measure of United States housing prices rose 5 percent in September 2012 in comparison with the previous year, the largest yearly increase since July 2006. This is an evidence of a more sustainable market recovery.

company bought most of the Capri South Beach and plans to reposition the Miami Beach condominium. They acquired the Strand Restaurant in South Beach and the nearby garage, Pelican parking. Earlier this year they added the Millennium in Bay Harbor to their portfolio.

En los últimos meses las noticias relacionadas con el Mercado de bienes raíces en los Estados Unidos son buenas, especialmente en el Sur de la Florida. Recientemente se dio a conocer que el precio de los inmuebles en USA es el mejor en 6 anos. Una medida de precios de la vivienda de Estados Unidos subió un 5 por ciento en septiembre 2012 en comparación con el año anterior, el mayor

El proyecto Doral Commons - que tendrá una construcción en más de 90 hectáreas entre Northwest 97th Avenue Northwest 107th Avenue y en el lado norte de la calle 74 será el primer proyecto para romper con la arquitectura de estilo mediterráneo del que se conoce esta Ciudad.

Constant price increases should give the housing market a signal that the trend will continue upward. Rising prices can encourage more homeowners to sell their homes and attract potential buyers to purchase homes before prices increase further, but also developers awoke in force this year building on all sides. Simply pass through Cooper City, Fort Lauderdale, Doral, and Miami, where they started their projects finding buyers for new properties with the expectations that prices will continue to rise.

Terra también adquirió cuatro parcelas en las afueras de Miami Midtown / Design District cerca de la calle 36 y Biscayne Boulevard, dándole un punto de apoyo al súper desarrollo que se observa desde Brickell hacia el Norte. Más al Norte, una empresa de capital privado con sede en Miami, con capital de Turquía, Brasil y Perú, está comprando propiedades Premium en el Sur de la Florida, incluyendo el Club de Surf histórico en Surfside.

In September 2012, property builders started construction of new homes and apartments at its highest rate in more than four years. Also the largest number of construction permits in four years, signal that many are confident that profitable home sales will continue. Terra Group plans to open roads soon with a modern style, from a single family, as in the development of Doral. The developer has just purchased land near Midtown. Terra Group expects to break ground soon on a major mixed-use development in Doral, including 300 single-family homes with a center of grocery shopping anchor stores. The Doral Commons project - which will have a construction in more than 90 acres between Northwest 97th Avenue Northwest 107th Avenue and 74th Street on the north side - will be the first project to break with the Mediterranean style architecture of which this city is known. Terra also acquired four plots on the outskirts of Midtown Miami / Design District near 36th Street and Biscayne Boulevard, giving a foothold to super development seen from North Brickell. Further North, a private capital company based in Miami, with monies from Turkey, Brazil and Peru, are buying premium properties in South Florida, including the historic Surf Club in Surfside. Fort Capital focuses on good places, real estate often facing the sea but typically damaged or in need of a change. The

Terra Group planea abrir camino en breve en un estilo moderno, de una sola familia, en el desarrollo de Doral. El desarrollador también acaba de adquirir tierras cerca de Midtown. Terra Group espera romper tierra pronto en un importante desarrollo de uso mixto en Doral, incluyendo 300 viviendas unifamiliares y un centro de comestibles con tiendas de anclaje de compras.

Fort Capital se centra en buenos lugares, a menudo frente al mar en inmuebles típicamente deteriorados o en necesidad de un cambio. La empresa compró la mayor parte de la playa de Capri Sur y planea reposicionar el condominio de Miami Beach. Adquirió el restaurante Strand en South Beach y el garaje de las inmediaciones, estacionamiento Pelican. Ya a principios de este año añadió el Milenio en Bay Harbor a su cartera. This increase in prices is healthy and real, properties are being sold for cash or with low levels of financing, the banks are not lending easily, not everyone qualifies and foreigners require a high Down payment. In an economy recovery with a slow but sustained growth, prices are still reasonable attracting those who have expectations that they are doing a good business or simply to diversify their investments. In this rise in price you don’t see the principal ingredients of a bubble, the banks are not lending money and those who bought will not be rushed into selling, protecting your investment and protecting themselves against inflation. The time to invest in the American real estate has definitely arrived, is a safe investment in a country of clear rules. Do not wait. A year ago you could have bought property cheaper and today will require a lower value than the coming year. Check your options with an authorized real estate agent.

aumento año tras año desde julio de 2006. Esto es una evidencia más de la sostenible recuperación del mercado. Los constantes aumentos de precios deben dar al mercado de la vivienda una señal de que la tendencia seguirá al alza. La subida de precios puede animar a más propietarios a vender sus casas y atraer a los posibles compradores a comprar viviendas antes que los precios aumenten aún más, pero también los desarrolladores despertaron con fuerza este ano construyendo por todos lados. Basta pasar por Cooper City, Fort Lauderdale, Doral, y no hablar de Miami, donde comenzaron sus proyectos encontrando compradores habidos de propiedades nuevas y con expectativas de que los precios subirán aun mas.

Este crecimiento de precios es más sano y real, las propiedades se están vendiendo de contado con o con bajos niveles de financiamientos, los bancos no están prestando fácilmente, no cualquiera califica y para los extranjeros les exigen un alto Down payment. En una economía en recuperación con un lento pero sostenido crecimiento, los precios que aun se consiguen razonables atraen a aquellos que tienen las expectativas de que están haciendo un buen negocio o sencillamente diversificando sus inversiones. En esta alza de precios no se ve el ingrediente principal de la burbuja, los bancos no están prestando dinero y los que compraron no se verán apurados en vender protegiendo su inversión y protegiéndose ante la inflación.

En septiembre 2012, los constructores de propiedades iniciaron la construcción de nuevas casas y apartamentos a su mayor ritmo en más de cuatro años. Asimismo, solicitaron la mayor cantidad de permisos de construcción en cuatro años, señal de que muchos confían en que las ventas de casas con ganancias continuará.

Definitivamente llego el momento de invertir en Bienes Raíces en el mercado americano, es una inversión segura en un país de normas claras. No espere para más tarde. Hace un ano Ud. compraba más barato y hoy adquirirá a un menor valor que el ano que viene. Consulte sus opciones con un agente de bienes raíces autorizado.

Ciudad Weston Newspaper │November 19th, 2012 - December 15th, 2012│ www.ciudadweston.com

13


News / Noticias

“I did not know there was a WIZO Chapter in Broward!”

are truly helping make thousands of lives better in Israel. From the abandoned child to the young woman searching for her way in life, to the brave soldier that finishes the service without a home to back come to, WIZO is there to

“Yo no sabía que había un capítulo WIZO en Broward!“

Edited by evelyn@ciudadweston.com

That’s the reaction WIZO gets from young women who come from abroad and are not aware of the extraordinary work that the WIZO Simcha Chapter is doing in your own backyard. WIZO, the Women’s International Zionist Organization was founded in 1920 in London, England with the purpose of centralizing the volunteer work of Jewish women in the Diaspora towards the betterment of the lives of thousands of children and women in Israel. As time went by, WIZO became the most important partner of the state of Israel and the backbone of Israeli society. Over 250,000 women in 52 federations around the world work feverishly to support WIZO’s 800 centers throughout Israel, from day care centers, schools, community centers, women empowerment projects, legal services, abused family centers and a myriad of other programs that encompass

14

the social needs of the people of Israel. Always present when emergency situations threaten the safety of the population, WIZO builds and updates bomb shelters in its centers to offer protection to children and their mothers. For that purpose, special fundraising campaigns are created to boost the annual quota that supports the WIZO family in Israel. WIZO Simcha is a vibrant chapter led by Carol Fischzang. About 60 women in their late 30’s and early 40’s meet once every two weeks in different homes and hold meetings to learn about WIZO’s work in Israel and plan activities for their members and new joining families which include Shabbat dinners, family and children activities, as well as couples and teen events. The best gift they receive in exchange are new friendships for themselves and their families here in Broward and the joy of knowing that they

help. Come join WIZO Simcha for a true inspirational, fullfilling experience. Join WIZO and make a difference . For further information, please call or email WIZO office: 305-861—8860, info@wizofl.org, and visit our website at www.wizofl.org.

Esa es la reacción que recibe WIZO de las mujeres jóvenes que vienen del extranjero y no conocen sobre la extraordinaria labor que la WIZO Simcha capítulo Broward, está haciendo en su propio patio trasero.

niños y sus madres. A tal fin, las campañas especiales de recaudación de fondos se crean para impulsar la cuota anual que apoya a la familia WIZO en Israel.

WIZO, Organización Internacional de Mujeres Sionistas, fue fundada en 1920 en Londres, Inglaterra, con el objetivo de centralizar el trabajo voluntario de las mujeres judías en la diáspora hacia el

WIZO Simcha en Broward, es un capítulo vibrante dirigido por Carol Fischzang. Alrededor de 60 mujeres en sus avanzados años 30 y principios de los 40 se reúnen una vez cada dos semanas en diferentes hogares para aprender sobre el trabajo

mejoramiento de las vidas de miles de niños y mujeres en Israel. A medida que pasaba el tiempo, se convirtió WIZO, en el socio más importante del estado de Israel y la columna vertebral de la sociedad israelí. Más de 250.000 mujeres en 52 federaciones de todo el mundo trabajan febrilmente para apoyar 800 centros de WIZO en todo Israel, desde las guarderías, escuelas, centros comunitarios, proyectos de empoderamiento de las mujeres, los servicios jurídicos, centros de víctimas de abusos familiares y una miríada de otros programas que abarquen las necesidades sociales del pueblo de Israel. Siempre presente durante las situaciones de emergencia que ponen en peligro la seguridad de la población, construyendo y actualizando refugios sus centros, contra bombas, para ofrecer protección a los

de WIZO en Israel y planificar actividades para sus miembros y las nuevas familias: que incluye cenas Shabbat, actividades para la familia y los niños, así como parejas y eventos para adolescentes. El mejor regalo que reciben a cambio son las amistades nuevas para ellos y sus familias aquí en Broward y la alegría de saber que están realmente ayudando a que miles de vidas mejoren en Israel. Desde el niño abandonado a la joven en busca de su camino en la vida, el soldado valiente que termina el servicio sin un hogar al que volver, WIZO está ahí para ayudar. Si desea unirse a WIZO Simcha para encontrar una verdadera fuente de inspiración, aquí usted puede hacer una diferencia. Para más información, por favor llame al 305-861-8860, info@wizofl.org, o visite a pagina de WIZO en www.wizofl.org

Ciudad Weston Newspaper │ November 19th, 2012 - December 15th, 2012 │ www.ciudadweston.com


News / Noticias

NORAD

El Norad

is ready to track Santa’s flight

esta listo para rastrear el vuelo de Santa

Submitted by Desmond James Desmond.James.ca@norad.mil From the Peterson Air Force Base,in Colorado, for the 55th consecutive year, the men and women of the North American Aerospace Defense Command are getting ready to track Santa! The NORAD Tracks Santa website, www.noradsanta.org, went live today and features holiday games and activities that change daily. The website is available in seven languages: English, French, German, Italian, Japanese, Spanish, and Chinese. On Dec. 24, the website will stream videos, captured by NORAD “Santa Cams,” from cities along Santa’s journey. This year, children are able to track Santa through Facebook, Twitter, YouTube, Flickr, and TroopTube. To follow us on these Santa-tracking tools, type in “@noradsanta” into the search engine to start your tracking. Also, beginning at 12:00 a.m. MST on Dec. 24, visitors to the website can watch Santa as he prepares his sleigh, checks his list, and goes through all of his preparations to ensure he has a successful journey. As soon as Santa takes off from the North Pole, children can also track him with upto-the-minute updates on Google Maps and Google Earth through the NORAD Tracks Santa website. Santa trackers will begin answering phones and replying to email at 2:00 a.m. MST (4:00 a.m. EST) on December 24 and will continue until 3:00 a.m. MST (5:00 a.m. EST) December 25. Children of all ages can then call the NTS toll-free number 1-877-HiNORAD (1-877-446-6723) or send an email to noradtrackssanta@gmail.com. The NORAD Tracks Santa program could not be carried out with the superb assistance of numerous corporate sponsors. New to this year’s program are Air Canada, Marine Toys for Tots, the Federal Aviation Administration, Colorado Springs School District 11, the Newseum, and Unified TelData. Our returning sponsors include Google, Booz Allen Hamilton, Verizon, GlobeLink Foreign Language Center, Meshbox, Naturally Santa Inc, Time Warner, Analytical Graphics, Inc., PCI Broadband Inc., OnStar, Avaya Government Solutions, 5 Star Bank, First Choice Awards and Gifts and Santa’s Traveling Workshop Foundation. The NORAD Tracks Santa program began in 1955 after a phone call was made to the Continental Air Defense Command Operations Center in Colorado Springs, Colo. The call was from a local youngster who dialed a misprinted telephone number in a local newspaper advertisement. The

commander on duty who answered the phone that night gave the youngster the information requested – the whereabouts of Santa. This began the tradition of tracking Santa, a tradition that was carried on by NORAD when it was formed in 1958. The NORAD Tracks Santa program has

Por qué siguen a Papá Noel? El NORAD y su predecesor, el Comando de Defensa Aérea Continental (CONAD, Continental Air Defense Command), han seguido el viaje de Papá Noel desde hace más de 50 años. La tradición comenzó en 1955 cuando se indicó incorrectamente el número de

el Sur desde el Polo Norte. A los niños que llamaban se les daba información actualizada sobre su ubicación, y así nació una tradición. En 1958, los Gobiernos de Canadá y Estados Unidos crearon un comando conjunto de defensa aérea para América del Norte llamado Comando de Defensa Aeroespacial de Norteamérica, también conocido como NORAD, que heredó desde entonces la tradición de seguir a Papá Noel. Desde entonces, los hombres, las mujeres, las familias y los amigos del NORAD dedican su tiempo de forma voluntaria y desinteresada a responder a las llamadas telefónicas y a los correos electrónicos de los niños de todo el mundo. Además, ahora seguimos a Papá Noel a través de Internet. Millones de personas que desean conocer el paradero de Papá Noel visitan ahora el sitio web de seguimiento de Papá Noel del NORAD en www.noradsanta.org. Por último, los medios de comunicación de todo el mundo confían en el NORAD como fuente fiable de información sobre el viaje de Papá Noel. Apenas Santa Claus despegue del Polo Norte, los niños podrán comunicarse con el centro de Rastreo de Santa NTS. Los seguidores de Santa comenzarán a responder las llamadas y contestar sus correos a las 2:00a.m. MST (4:00 am Este) el 24 de Diciembre y continuara hasta las 3:00 am MST (5:00 am Este) el 25 de Diciembre . Niños de todas las edades pueden llamar al NTS toll-free al 1-877-Hi-Norad ( 1-877446-6723) o enviando un email a noradtrackssanta@gmail.com. En memoria del coronel jubilado Harry Shoup Primer observador de la ruta de Papá Noel con el NORAD

29 de septiembre de 1917 – 14 de marzo de 2009 - “Siento una gran admiración por el coronel Shoup Photo: El general jubilado Victor Renaurt, Jr., Ex comandante del NORAD, Ex comandante del USNORTHCOM y me pareció extraordinario que propusiera, por primera vez en la teléfono de Papá Noel en un anuncio de la historia, conocer las andanzas de Papá Noel grown immensely since first presented on empresa Sears Roebuck & Co. de Colorado allá por el año 1955. Su amable y serio gesto the Internet in 1998. The website receives Springs en el que se sugería a los niños que constituirá su eterno legado tanto para el millions of unique visitors from hundreds of llamaran a Papá Noel. En lugar del número NORAD como para los millones de personas countries and territories around the world. de Papá Noel, se indicó el de la línea directa que siguen cada año el Programa de In addition, a live Operations Center is de operaciones del Comandante en Jefe del seguimiento de Papá Noel. A decir verdad, occupied for 25 hours with more than 1,200 CONAD. El Director de Operaciones de la millones de personas siempre le recordarán volunteers each year who receive hundreds época, el coronel Harry Shoup, puso a su cariñosamente como el “coronel Papá Noel” y of thousands of phone calls and emails from personal a comprobar las señales de radar su leyenda se mantendrá viva eternamente”. families around the world. que indicaran la ruta de Papá Noel hacia Ciudad Weston Newspaper │November 19th, 2012 - December 15th, 2012│ www.ciudadweston.com

15


16

Ciudad Weston Newspaper │ November 19th, 2012 - December 15th, 2012 │ www.ciudadweston.com


News / Noticias

LOS SIETE ENEMIGOS DE LA RIQUEZA

THE SEVEN ENEMIES (Part III)

By Bimal Shah, CLU, ChFC, CASL bimalshah@buildmyfinancialfuture.net Thank you for reading the first and second article on Enemies of Wealth and as a continuation, I am going to describe the other enemies of wealth today. Planning for security against these enemies of wealth is a foundation to being wealthy (Wealth + SecuritY = WealthY) Enemy #5: Losses: Many chase high returns as making a lot of money too soon has a lot of greed and excitement attached to it. However, it is very important to understand system of market cycles. The first step should be to hire an independent and unbiased Fee based financial advisor who has a very unique process of financial planning that covers all aspects of your planning. Also someone shouldn’t put their foundational retirement assets and college education funding assets to high risk. In order to find out the foundational retirement assets, you need to answer the question in rule #1.

crunch the numbers, you will be way ahead in the game by planning properly and protecting your assets from lawsuits. Enemy # 7: Unintended Heirs: It is very important to plan your legacy. If you do not, strangers and the government will inherit your money and assets. After all, if you are working 8-13 hours in a day to make

• Rule # 1: Answer the following question: What is the monthly income I would absolutely want to have if I was age 65 today? At a minimum, you should have the assets required to reach that goal and your children’s college education goals set aside in assets that protect you from market risk and provide a hedge against market risk. • Rule # 2: Past Performance is neither an indication nor a guarantee of future results: Investments in any Mutual funds should have a minimum time horizon of five years or more. If Mutual Funds are held for less than 5 years, chances are it will not perform as expected. The selection of mutual funds should be based on fees, portfolio manager tenure, asset allocation, turnover ratio, and history that goes for a long time, 10 years is good and beyond 25 years along with portfolio manager tenure of 20 years or more is great. • Rule # 3: Asset Allocation is the Key and Diversification may not achieve Asset Allocation. You could be diversified and yet not have proper asset allocation. You may even have repetition of the same type of holdings in different funds or even the same stocks or bonds in different funds. So making sure your asset allocation is according to your risk tolerance and objectives. Enemy # 6: Lawsuits: It is absolutely imperative to protect your assets from lawsuits. At the same time, it is absolutely essential that you work with a good attorney who can provide you the best asset protection planning according to your needs and objectives In addition, getting a second opinion is as important. Thirdly, please make sure your assets are properly aligned to the plan you have structured and designed. Otherwise, all the planning you have done is meaningless. This may sound like an overwhelming task but our firm founded on the principles of providing independent, unbiased advice has above mentioned team of attorneys already in place to provide assistance. Does this mean, it is going to cost you a lot of money? Not really, and if you

money and build assets for your loved ones, shouldn’t you spare two-three hours a month or even a quarter to sit down with qualified professionals such as a team of advisors, accountants, attorneys to make sure your money and assets go to people you intend to leave it to. Otherwise, you might as well stop working. It is also possible to plan for a multigenerational legacy that could continue well beyond three generations and also protect your assets from all the Seven enemies of wealth. We have a workshop titled “The Decision Simplifier™.” that you could attend to find out more. The Decision Simplifier™ workshop is part of SecYourit™, The One and Only Unique Planning Process of Rajparth Advisory Group is what helps Secure Your World™ and offered at many places helps you remove all the confusion, complexities, chaos and conflicting information to help you make great decisions. Rajparth Advisory Group™ and BuildMyFinancialFuture.com, under the direction of Bimal Shah, CLU, ChFC, CASL is one of the premier financial organizations in South Florida. . He is a recognized speaker with presentations at several professional business associations and meetings. He is a member of Top of the Table®, Million Dollar Round Table®, the highest level of recognition that can be conferred through MDRT® to the financial services industry. Bimal has been a lifetime member of the Million Dollar Round Table (MDRT) since 1997 and has been a Court of the Table Member for the past 6 years and Top of the table member for last 5 years. He can be reached at 954-579-1254 or through email at bimalshah@buildmyfinancialfuture.net.

(Parte III)

Gracias por leer el primero y segundo artículo de los Enemigos de la Riqueza y para continuar con el tema, voy a describir los otros enemigos de la riqueza actualmente. La planificación como seguridad contra estos enemigos de la riqueza es un fundamento para ser rico (Riqueza + Seguridad= Rico) Enemigo N º 5: Las Pérdidas: Muchos buscan como tener altos rendimientos y hacer un montón de dinero antes de tiempo, eso tiene mucho de codicia y la emoción que se le atribuye. Sin embargo, es muy importante entender el sistema de ciclos en el mercado. El primer paso debe consistir en contratar a un consejero independiente e imparcial en materia financiera ya que tiene un proceso muy singular de la planificación financiera cubriendo todos los aspectos de su planificación. También alguien que no debería poner sus activos de jubilación y los activos fundamentales de la de educación para la universidad en financiación de alto riesgo. Con el fin de averiguar los activos de jubilación fundacionales, es necesario responder a la pregunta de la regla # 1. • Regla # 1:¿Cuál es el ingreso mensual que sin duda quiere tener si tuviera 65 años de edad hoy en día? Como mínimo, usted debe tener los medios necesarios para alcanzar ese objetivo y las metas de educación universitaria de sus hijos, aparte de los activos que le protegen de los riesgos de mercado y proporcionar asi, una cobertura contra el riesgo del mercado. • Regla # 2: Las rentabilidades pasadas no son un indicio, ni una garantía de resultados futuros: Las inversiones en fondos mutuales deben tener mínimo cinco años o más. Si los fondos de inversión son por menos de 5 años, lo más probable es que no funcionará como se espera. La selección de los fondos de inversión deben basarse en las tarifas, la tenencia de cartera del gestor, la asignación de los activos, el índice de rotación, y la historia que tenga en, 10 años o mas, hasta 25 años, considerando la tenencia de la cartera del gerente de 20 años o más es muy bueno. • Regla # 3: Asignación de Activos es la clave y la diversificación no permite lograrla. Usted podría estar diversificando sus activos y sin embargo, no tiene la asignación de activos adecuada. Usted puede incluso tener la repetición del mismo tipo de participaciones en fondos diferentes e incluso las mismas acciones o bonos en distintos fondos. Por lo tanto debe asegurarse que su asignación de activos, sea de acuerdo a su tolerancia al riesgo y a los objetivos. Enemigo nº 6: Demandas: Es absolutamente imprescindible proteger sus activos de las demandas. Al mismo tiempo, es absolutamente esencial que usted trabaje con un buen abogado que le proporcione la mejor protección de activos de acuerdo a sus

necesidades y objetivos Además, obtener una segunda opinión es tan importante. En tercer lugar, por favor asegúrese que sus activos estén correctamente alineados con el plan que ha estructurado y diseñado. De lo contrario, toda la planificación que ha hecho no tendría sentido. Esto puede sonar como una tarea abrumadora, pero nuestra empresa fundada en los principios de la prestación de asesoramiento independiente e imparcial, cuenta con un equipo de abogados listos para facilitarle asistencia. No significa esto que le costara mucho dinero, y si ajusta bien los números , estará mas aventajado en el juego, mediante la planificación adecuada y la protección de sus activos ante las demandas. Enemigo N º 7: Los herederos no intencionales: Es muy importante planificar su legado. Si no lo hace, los extranjeros y el gobierno heredarán su dinero y sus activos. Después de todo, si usted está trabajando 8-13 horas en un día para hacer dinero y acumular bienes para sus seres queridos, no debe prescindir de dos y tres horas al mes para sentarse con profesionales calificados, asesores, contadores, abogados y asegurarse que su dinero y activos serán para las personas a quien usted desee dejar su herencia. De lo contrario, podría dejar de funcionar. También es posible planificar una herencia multi-generacional que podría continuar mucho más allá de tres generaciones y también proteger sus activos de todos los siete enemigos de la riqueza anteriormente descritos. Contamos con un taller titulado “El Simplificador de Decisiones”” ™ para conocer con mas detalle sobre este tema. Este taller “es parte del SecYourit” ™, el único proceso de planificación del Grupo Asesor Rajparth, que lo ayuda a proteger su Mundo” ™ , que contribuye a eliminar la confusión, la complejidad, el caos y la información contradictoria para tomar grandes decisiones. Grupo Asesor Rajparth ™ y BuildMyFinancialFuture.com, bajo la dirección de Shah Bimal, CLU, ChFC, CASL es una de las principales organizaciones financieras en el sur de la Florida.Bimal, es un orador reconocido por sus presentaciones en varias asociaciones empresariales y reuniones profesionales. Él es un miembro del Table Top®, Million Dollar Round Table ®, con el más alto nivel de reconocimiento que puede ser conferido a través de MDRT ® para la industria de servicios financieros. Bimal ha sido un miembro vitalicio de la Million Dollar Round Table (MDRT) desde 1997 y ha sido un miembro del Tribunal de la tabla durante los últimos 6 años y superior del miembro de la mesa de los últimos 5 años. Él puede ser alcanzado en 954-5791254 o por correo electrónico a bimalshah@ buildmyfinancialfuture.net.

Ciudad Weston Newspaper │November 19th, 2012 - December 15th, 2012│ www.ciudadweston.com

17


18

Ciudad Weston Newspaper │ November 19th, 2012 - December 15th, 2012 │ www.ciudadweston.com


Ciudad Weston Newspaper │ November 19th, 2012 - December 15th, 2012 │ www.ciudadweston.com

19


20

Ciudad Weston Newspaper │ November 19th, 2012 - December 15th, 2012 │ www.ciudadweston.com


Ciudad Weston Newspaper │ November 19th, 2012 - December 15th, 2012 │ www.ciudadweston.com

21


22

Ciudad Weston Newspaper │ November 19th, 2012 - December 15th, 2012 │ www.ciudadweston.com


Ciudad Weston Newspaper │ November 19th, 2012 - December 15th, 2012 │ www.ciudadweston.com

23


News / Noticias

The Etiquette of Staying Over Over the Thanksgiving holiday you might be invited to stay a few days at the home of a friend or family member. The first thing to do is establish what time they would like you to arrive and what you should bring – both the type of clothes you may need and if there is anything you could bring to help out. Arrive with a gift for the host and something for their children (especially if they are giving up their room for you). Always ask the mother first if you intend to give sweets. During your stay, be good company and help out whenever possible. Be considerate when using their hot water and if given the privilege to help yourself to their pantry. If an invitation to “help-yourself” has not been issued, ask permission for things like an apple or a cup of coffee but do not seek permission to help yourself to items like scotch (even if it was your gift) or cigarettes. These items are best considered private property and not for sharing. If you have to borrow the car, be very sure it will not put a burden on anyone, and at the very least fill it up with gas before returning it. If you have time, have it totally cleaned inside and out. Whatever you spend on this small gift will outweigh what you would have spent on renting a car or taxi for the day. Your host will be elated. Be flexible. Understand if plans need to be changed or moved around to accommodate unfortunate incidents. Your host may have duties they have to attend to while you’re visiting. At night it is your responsibility to go to bed first and if you rise early do not make yourself helpful by happily clattering about the kitchen preparing breakfast for everyone, as this will make the host feel guilty. The only thing worse than a guest, who does nothing, is a guest who does too much. Most hosts will rightfully feel resentful at a guest who uses their home as a base for visiting their friends. Even worse will be those who are thoughtless enough to invite other friends over. Make your bed each day and keep your room tidy. On the morning of departure, ask it you can help by stripping the bed and placing your towels in the laundry basket; and only complete the task if your host says “yes”. Mattress protectors and uncovered pillows are not always for the guest’s eyes. Before leaving, say ‘Thank You’ ”Courtesy demands that you, when you are a guest, shall show neither annoyance nor disappointment – no matter what happens. If you go for a drive, and there is no top to the carriage or the car, and you are soaked to the skin and chilled to the marrow so that your teeth chatter, your lips must smile

24

DIA DE GRACIAS: El protocolo al ser huésped

Elaine M. Simmons Exclusive Corporate Image, LLC info@exclusivecorporateimage.com

and must appear to enjoy the refreshing coolness.” –Emily Post As an Image, Etiquette and Body Language Consultant, Elaine Simmons, President of Exclusive Corporate Image, empowers individuals to use non-verbal

Durante los días festivos de Acción de Gracias, es posible que le inviten a quedarse unos días en la casa de un amigo o miembro de la familia. Lo primero que debe hacer es establecer a qué hora le gustaría que usted llegue y lo que debe traer - tanto como el

tomar una manzana o una taza de café, pero no pida permiso para servirse un scotch (aunque lo haya dado de regalo) o tomar un cigarrillo. Estos son artículos mejor considerados como propiedad privada y no para compartir. Si usted tiene que pedir prestado el coche, asegúrese que no va a incomodar a nadie, y por lo menos llene el tanque antes de devolverlo. Si tiene tiempo, límpielo por dentro y por fuera. Lo que gaste en este pequeño regalo, será menor que lo que ha gastado en el alquiler de un coche o un taxi para el día. Su anfitrión quedará asombrado. Sea flexible. Comprenda cuando los planes deban ser cambiados o moverlos para acomodar incidentes desafortunados. Su anfitrión también puede tener deberes que deba atender mientras este visitando. Por la noche es su responsabilidad irse a la cama de primero y si se levanta temprano, no se levante feliz a hacer un estrépido en la cocina preparando el desayuno para todos, ya que esto hará que el huésped se sienta culpable. La única cosa peor que un huésped que no hace nada, es un huésped que hace demasiado.

communication, such as, their image and body language as tools to communicate effectively with others. Elaine is the creator of “From the Classroom to the Boardroom” a program held in area colleges to help students prepare to enter the workplace.

tipo de ropa que necesitara y si hay algo que podría traer para ayudar. Llegue con un regalo para el anfitrión y algo para sus hijos (especialmente si renuncian a su habitación por usted). Siempre pregunte primero a la madre, si tiene intenciones de traer dulces. A veces a los padres no les gusta que los niños coman dulces o prefieren recomendar algún tipo.

Ciudad Weston Newspaper │ November 19th, 2012 - December 15th, 2012 │ www.ciudadweston.com

Durante su estancia, sea buena compañía y ayude en lo posible. Sea considerado cuando utilice el agua caliente y si se le da el privilegio de ayudar con la comida. Si es una invitación “sírvase usted mismo” y no se ha anunciado, puede pedir permiso para

La mayoría de los anfitriones se sienten resentidos, por el huésped que utiliza su casa como base para visitar a sus amigos. Peor aún, estarán aquellos que son lo suficientemente imprudentes para invitar a otros amigos más. Haga su cama cada día y mantenga su habitación ordenada. En el dia de salida, se le pedirá que ayude con sacar las sabanas y colocar sus toallas en el cesto de la ropa, si su anfitrión dice “sí”. A veces, dejar los protectores de colchón y las almohadas descubiertas no es bueno a los ojos de los huéspedes. Antes de salir, de las ‘Gracias’ - “Por cortesía se exige que cuando es un invitado, no deben detallar ni molestia ni decepción - no importa lo que pase. Si usted pide una cola y no hay vehículo, y el frio esta calado hasta los huesos y la médula, que hace castañear los dientes, sus labios deben sonreír y demostrar que disfruta del refrescante frio. Post “-Emily. Como Consultor de Imagen y Etiqueta, Elaine Simmons, Presidente de Imagen Corporativa exclusivo, faculta a las personas a utilizar la comunicación no verbal, como por ejemplo, su imagen y el lenguaje corporal como herramientas para comunicarse de manera efectiva con los demás. Elaine es la creadoar de “Del aula a la sala de juntas”, un programa realizado en los colegios de la zona para ayudar a los estudiantes a prepararse para entrar en el lugar de trabajo.


Ciudad Weston Newspaper │ November 19th, 2012 - December 15th, 2012 │ www.ciudadweston.com

25


HEALTH / SALUD

Healthy meals for a healthy Family

Comida sana para la familia sana

Carlos Romero,DO & Jennifer Romero,DO cromero@myacc.net

By Creating plans for healthy eating starts at home. It is never too early to start learning good eating habits which can increase your chances of better health in the future. If diabetes, high cholesterol, or hypertension run in the family, it is all the more reason to get the kids on the right path to eating healthy. Cooking at home can ensure that you control the ingredients that you and your family eat.

fat and cholesterol! Here are a few meal-planning hints: Vegetable-based soups can be made as a healthy as you like. Start with a little olive oil, add onion, garlic, ginger, celery, carrots, herbs or whatever vegetables are on hand and use a tomato broth or low sodium chicken of beef broth. You can add some pasta, rice, beans, and lentils to make it healthier and make a meal out of it.

Try to think as close to nature as possible. Choose things that nature put here for us, and Iimit things that have been made in a factory. Start with fresh fruits and vegetables and build from there. Not only are fruits and vegetables lower in calories than most other foods, but they have plenty of fiber, vitamins, minerals and antioxidants that give our bodies what they need to be healthy. They can even aid in the reduction of heart disease and some types of cancer. The more variety and colors you choose, the better. If you usually eat apples, bananas, oranges and grapes. It might be time to expand your horizons and experiments with berries, melons, and maybe try some fruits you’ve never even heard of! The same with vegetables, which come in a rainbow of colors.

Stir frying is an easy way to use less oil and stretch out the more expensive meat or proteins and use a variety of vegetables. Frozen vegetables are an easy and

pueden ser más sanos pero eliminándole la grasa. Quite la grasa de la carne de cerdo o carne, o la piel del pollo y no lo fría! Drene o enjuague la carne molida cocida antes de condimentarla. Coma pescado dos veces a la semana. Pruebe también frijoles, nueces, semillas, legumbres, en lugar de proteínas de origen animal. Haga una o dos comidas vegetarianas a la semana. Elija granos enteros como avena, salvado, arroz integral y pan integral en lugar de las versiones más elaboradas. Los alimentos con azúcares agregados, grasas y cereales refinados pueden agregar una gran cantidad de calorías, pero con muy pocos nutrientes. Limite las bebidas endulzadas con azúcar y postres. Limite los alimentos con mantequilla, manteca y otras grasas que permanecen sólidas a temperatura ambiente. Siempre que sea posible, elija productos grasos libres de grasa o bajos lácteos, como la leche descremada, yogur sin grasa, quesos bajos en grasa o sin sustituir con leche de soja o de arroz. Todavía tienen la proteína, el calcio y la vitamina D que necesitamos. Pero la mayoría de nosotros, incluyendo a los niños mayores de 3 años no necesitan la grasa ni el colesterol! Aquí están algunos consejos de planificación de las comidas: Sopas de base vegetal se pueden hacer como algo saludable y como quieras. Comience con un poco de aceite, añadir la cebolla, el ajo, el jengibre, el apio, las zanahorias, las hierbas o verduras que estén a mano y utilice un caldo de tomate o de pollo bajo en sodio. Usted puede agregar un poco de pasta, arroz, frijoles, lentejas y hacerlo más sano logrando hacer una buena comida de el.

Seafood, lean meats, poultry and eggs are also rich in nutrients. Proteins such as chicken, beef, and pork can be made healthier but removing the fat. Trim the fat off the pork or steak, take the skin off the chicken and don’t fry! Drain or rinse cooked ground beef before seasoning it. Eat fish twice a week. Try beans, nuts, seeds, legumes in addition to, or in place or animal-based proteins. Make 1 or 2 meals a week a vegetarian main course. Choose whole grains like oatmeal, bran, brown rice and whole wheat instead of the more processed versions. Food with added sugars, fats and refined grains can add a lot of calories but very little nutrients. Limit sugar –sweetened drinks and desserts. Limit foods with butter, shortening and other fats which stay solid at room temperature.

acceptable substitute for fresh vegetables when you are in a hurry. It is always good to have some on hand. You can sneak in more vegetables by adding them to pasta, rice, soups, sandwiches, or sauces. If you have salad, don’t load it up with high fat items like bacon, cheese, and heavy dressings. Enjoy the vegetables for what they are, don’t cover them up! Experiment with adding fruits and nuts to your salad as well. Whip up your own dressing using a little olive oil, vinegar and seasonings or fruit jam.

Whenever possible, choose fat-free or low fat dairy products, such as skim milk, nonfat yogurt, low fat cheeses or substitute with soy or rice milk. They still have the protein, calcium and Vitamin D that we need. But most of us, including children above the age of 3 do not need the extra

Providing healthy meals for you and your family is a great way to show you care about their health. Letting all family member share the planning and cooking is a great way to bring families closer together and learn healthy eating habits in the process. Remember, you are what you eat!

26

Crear planes de alimentación saludable deben empezar en casa. Nunca es demasiado pronto para comenzar a aprender buenos hábitos alimenticios que puedan aumentar sus posibilidades para una mejor salud en el futuro. Tener diabetes, el colesterol alto o hipertensión en la familia, es una razón más para que los niños tomen el camino correcto y coman sano. Cocinar en casa puede asegurarle el control de los ingredientes que usted y su familia ingieren. Trate de pensar en lo más cercano posible a lo natural. Elija las cosas que la naturaleza puso aquí para nosotros, y Iimite las cosas que vengan procesadas de la fábrica.

Comience con vegetables, frutas frescas para construir una base sana. No sólo son las frutas y verduras más bajas en calorías que la mayoría de otros alimentos, pero tienen un montón de fibra, vitaminas, minerales y antioxidantes que dan a nuestro cuerpo lo que necesita para estar sano. Incluso pueden ayudar en la reducción de enfermedades del corazón y algunos tipos de cáncer. Los colores que elija, mientras más variados, mejor. Si suele comer manzanas, plátanos, naranjas y uvas, podría ser el momento de ampliar sus horizontes y experiencias con las bayas, melones, y tal vez probar algunas frutas de las que nunca haya oído hablar! Lo mismo con los vegetales, que vienen en un arco iris de colores. Mariscos, carnes magras, aves y huevos también son ricos en nutrientes. Las proteínas como el pollo, carne de res y de cerdo

Ciudad Weston Newspaper │ November 19th, 2012 - December 15th, 2012 │ www.ciudadweston.com

El salteado, es una manera fácil de utilizar menos aceite y rendir la carne más cara o las proteínas con el uso de una variedad de verduras. Las verduras congeladas son un sustituto fácil y aceptable de las hortalizas frescas cuando usted esté en un apuro. Siempre es bueno tener un poco a mano. Usted puede agregarlo a la pasta, arroz, sopas, sándwiches, o salsas. Si tiene alguna ensalada, no la cargue con ingredientes altos en grasa, como el tocino, queso y aderezos pesados. Disfrute de las hortalizas por lo que son, no las cubra de cremas! Experimente con la adición de frutas y nueces a la ensalada también. Prepare la vinagreta con un poco de aceite de oliva, vinagre y condimentos o mermelada de frutas. Proporcionar alimentos saludables para usted y su familia es una gran manera de mostrar preocupación por su salud. Deje que todos los miembros de la familia participen de la planificación de las comidas, ya que la cocina es una gran manera de unirlos mas, para aprender hábitos saludables de alimentación. Recuerde que usted es lo que come!


News / Noticias

An Economy Built to Last and a World-Class education

La Educación será factor de desarrollo en USA

By Elena Dolinski Elena.Dolinski@SylvanWeston.com

“If we want America to lead in the 21st century, nothing is more important than giving everyone the best education possible - from the day they start preschool to the day they start their career.” - President Barack Obama. The President’s 2013 Budget is built around the idea that our country does best when everyone gets a fair shot, does their fair share, and plays by the same rules. We must transform our economy from one focused on speculating, spending, and borrowing to one constructed on the solid foundation of educating, innovating, and building. The Budget targets scarce federal resources to the areas critical to growing the economy and restoring middle-class security: education and skills for American workers, innovation and manufacturing, clean energy, and infrastructure. The Budget is a blueprint for how we can rebuild an economy where hard work pays off and responsibility is rewarded. To ensure that every child has access to a world-class education, the 2013 Budget will: Support High-Quality Early Childhood Programs. Because effective investment in early childhood is so critical to children’s ability to reach their full potential and the Nation’s future economic health, the Budget includes over $8 billion for Head Start and Early Head Start to serve approximately 962,000 children and families, maintaining the historic expansion undertaken with Recovery Act funds. At the same time, the Budget invests an additional $300 million in improved quality, and prepares children for success in school. Invest in the Next Generation of Scientists and Engineers. Students need to be able to solve problems, apply appropriate technologies, and design solutions – skills honed by science, technology, engineering, and mathematics (STEM) education. We have seen other nations eclipse ours in preparing their children in these critical fields. To enable our students to thrive, schools need effective STEM educators. Reform Elementary and Secondary School Education. Too often, education funds are allocated based on factors that are not tied to success or the goals we need to reach to educate our children for active citizenship and for the jobs of tomorrow. The Administration has advanced a reauthorization proposal for the Elementary and Secondary Education Act (ESEA) that would support a bold restructuring of K-12 funding by focusing all funding to adopt higher, clearer standards; to support dramatic improvements in the quality of assessments; and to recognize and reward schools for helping students make important gains. Our proposal also offers new flexibility for successful States and districts to pursue solutions to help all students graduate from high school, college- and career-ready. Attract, Prepare, Support, and Reward Great Teachers. The Budget provides $400

million in the Teacher and Leader Innovation Fund, a competitive grant program to transform teacher and leader evaluation systems to reward strong teaching and support improvement, and $2.5 billion for an overhauled teacher quality formula grant, including a 25 percent set-aside to build evidence on ways to best recruit, prepare and support effective teachers and principals. The President is also asking for a new $5 billion competitive program that will challenge states and districts to work with their teachers and unions to comprehensively reform the teaching profession Prepare Students for College. The Budget includes $100 million for Promise Neighborhoods, an initiative modeled after the Harlem Children’s Zone, which aims to improve college going rates by combining a rigorous K-12 education with a full network of supportive services in an entire neighborhood. This initiative would support comprehensive programs that address the needs of children and youth in a targeted area from before they are born until they attend college. Increase Funding for the Education of Children with Disabilities. The Budget provides $11.6 billion for the Individuals with Disabilities Education Act (IDEA) Grants to States to provide a high quality education and help offset State and local education costs for children with disabilities. The Budget also provides a $20 million (five percent) increase for the IDEA Infants and Families Program to provide the youngest children a good start. Also, I want to highlight President Obama statement following a disappointing vote in the Senate on the DREAM Act: “When the House passed the DREAM Act, it is not only the right thing to do for talented young people who seek to serve a country they know as their own, it is the right thing for the United States of America. Our nation is enriched by their talents and would benefit from the success of their efforts. The DREAM Act is important to our economic competitiveness, military readiness, and law enforcement efforts. And as the non-partisan Congressional Budget Office reported, the DREAM Act would cut the deficit by $2.2 billion over the next 10 years. There was simply no reason not to pass this important legislation. But my administration will not give up on the DREAM Act, or on the important business of fixing our broken immigration system.” Resource:http://www.whitehouse.gov/omb/ factsheet/an-economy-Built-to-last-and-a-worldclass-education-for-our-children#ESEA http:// newsone.com/865205/obama-congress-shouldpass-dream-act-this-year

“Si queremos que América lidere en el siglo XXI, nada es más importante que dar a todos la mejor educación posible - desde el día que comienzan a ir al colegio hasta al día que se inician en su carrera.” - President Barack Obama. El Presupuesto para el 2013 del Presidente está basado en la igualdad de oportunidad justa y con reglas iguales para todos. Debemos transformar nuestra economía que hoy está centrada en la especulación, el gasto y el endeudamiento: a una construida sobre la sólida base de la educación, la innovación y la construcción. El Presupuesto precisa que los escasos recursos federales sean dirigidos a las áreas críticas para el crecimiento de la economía y la restauración de la seguridad de la clase media: educación y capacitación para los trabajadores estadounidenses, innovación y manufacturación, energía limpia e infraestructura. El presupuesto es un plan de cómo nosotros podemos reconstruir una economía donde el trabajo arduo es recompensado y ser responsable es satisfactorio. Para asegurar que cada niño tenga acceso a una educación de clase mundial, el presupuesto para el 2013 contemplará: Apoyo a los Programas de Cuidado Infantil de alta calidad. Porque la inversión efectiva en el cuidado infantil es tan importante para desarrollar la capacidad de los niños de alcanzar su pleno potencial y para la salud económica del futuro de la nación, el presupuesto incluye más $8 billones para programas que sirven aproximadamente 962.000 niños y familias, manteniendo la expansión histórica realizada con fondos de la ley de recuperación. Al mismo tiempo, el presupuesto invierte $300 millones en la mejora de la calidad de la preparación de los niños para el éxito en la escuela. Invertir en la próxima generación de Científicos e Ingenieros. Los estudiantes necesitan ser capaces de resolver problemas, aplicar tecnologías apropiadas y diseñar soluciones – habilidades propias de la educación en Ciencia, Tecnología, Ingeniería y Matemáticas (STEM). Hemos visto otras naciones opacarnos en la preparación de sus hijos en estos campos críticos. Para permitir que nuestros estudiantes prosperen, las escuelas necesitan educadores altamente eficientes en STEM. Reformar la Educación Primaria y Secundaria. Muy a menudo, se asignan fondos en la educación basado en factores que no están vinculados ni al éxito ni a los objetivos que necesitamos alcanzar para educar a nuestros hijos para una ciudadanía activa y, para los empleos del mañana. La administración ha avanzado en una propuesta de reautorizar la Ley de Educación Primaria Secundaria (ESEA), para reestructurar los fondos para la educación desde Kindergarten hasta el grado 12, centrándose en normas más altas y más claras; para mejorar la calidad de las evaluaciones, reconocer y premiar a las escuelas con mayor rendimiento. Contempla además, flexibilidad para el éxito en los

Estados y Distritos en buscar soluciones que ayuden a los estudiantes a graduarse tanto en secundaria como universitario. Atraer, preparar, apoyar y recompensar a los educadores excelentes. Destinaran $400 millones para el fondo de innovación de líderes, un programa competitivo para transformar la evaluación del docente y de un sistema líder para recompensar excelentes educadores y apoyar su mejora. El Presidente solicita un nuevo programa competitivo de $5 billones que será un reto para los Estados y Distritos, donde los maestros y sindicatos reformaran integralmente la profesión docente. Preparar a los estudiantes para la Universidad. $100 millones para una iniciativa cuyo objetivo es mejorar el porcentaje de estudiantes que asisten al colegio junto con una rigurosa educación K-12 con una red completa de servicios de apoyo en todo un vecindario. Esta iniciativa apoyará programas integrales de educación desde antes de nacer y hasta que asisten a la Universidad. Aumentar los fondos para la Educación Especial. $11,6 billones para la Ley de Educación para Individuos con Discapacidades (IDEA,) para proporcionar una educación de alta calidad y ayudar a los gastos de la educación estatal y local para niños IDEA. El\ presupuesto también prevé un aumento de $20 millones (cinco por ciento), a fin de proporcionar a los niños más pequeños un buen comienzo. Tras un decepcionante resultado en el Senado sobre el DREAM Act, el Presidente destacó: “Cuando la cámara de representantes aprobó el DREAM Act, no sólo se trataba de hacer lo correcto para jóvenes talentosos que buscan servir a un país que conocen como propio, sino también hacerlo para los Estados Unidos de América. Nuestra nación se ha enriquecido por sus talentos y se beneficiará con el éxito de sus esfuerzos. El DREAM Act es importante para nuestra competitividad económica, preparación militar y los esfuerzos de aplicación de la ley. Y según informó la Oficina de presupuesto del Congreso no partidista, el DREAM Act reduciría el déficit por $2,2 billones durante los próximos 10 años. Simplemente no hubo razón para no aprobar esta importante legislación. Pero mi administración no abandonará el DREAM Act, ni lo importante que representa reparar nuestro deficiente sistema de inmigración”. Fuente: http://www.whitehouse.gov/omb/factsheet/ an-economy-Built-to-last-and-a-world-classeducation-for-our-children#ESEA http://newsone. com/865205/obama-congress-should-pass-dreamact-this-year

Ciudad Weston Newspaper │November 19th, 2012 - December 15th, 2012│ www.ciudadweston.com

27


News / Noticias

Indian Trace Elementary

Parents & Students Capacitación a Padres & Orientation Estudiantes El pasado miércoles 17 de octubre de 6:00 a 8:00 de la noche en la escuela Indian Trace de la ciudad de Weston se llevó a cabo La Noche de la Tecnología. Los profesores de Indian Trace ofrecieron una completa capacitación a todos los padres de familia sobre los programas de internet que ofrecen las escuelas públicas del condado de Broward permitiendo así reforzar en casa los conocimientos que el estudiante adquiere en la escuela durante el día.

Last Wednesday night, October 17th, from 6: 00 to 8: 00 p.m. the Indian Trace School of Weston conducted a night of technology. Indian Trace teachers offered a complete training to all parents on internet programs that are offer by the Broward County public schools thus reinforcing at home the knowledge that the student acquire at school during the day. Several rooms were adapted to train groups of parents and a salon was taken to offer training exclusively in Spanish. Teachers of Indian Trace gave a full explanations about the handling of BEEP, FCAT Explorer, First in Math, Accelerated Reader, CCC, Edmodo and Virtual Counselor.

Se adecuaron varios salones para entrenar a grupos de padres y se contó con un salón que ofreció el entrenamiento exclusivamente en español. Los profesores de Indian Trace hicieron una completa explicación sobre el manejo de BEEP, FCAT Explorer, First in Math, Acelerated Reader, CCC, Edmodo y Virtual Counselor.

It is the continuing interest of Indian Trace that their students achieve maximum academic excellence and that they are able to involve the parents in this educational process, this activity was met with an excellent response from parents who were very satisfied and grateful for the valuable information that they took home. The positive comments were quick in coming and so was the desire to repeat a night like this for a positive student education.

El continuo interés de Indian Trace para que sus estudiantes alcancen máxima excelencia académica y el poder involucrar al padre de familia en este proceso educativo movió a realizar esta gran actividad con una excelente respuesta por parte de los padres quienes quedaron muy satisfechos y agradecidos de la valiosa información que se llevaron a casa. Los comentarios positivos no se hicieron esperar y quedó el deseo de repetir una noche como esta en pro de la educación del estudiante.

Congratulations to the Indian Trace School for always being in the vanguard of technology. the children playing since we provided free child care

Teacher Patty De Biase, helping the parents log on to computers

28

Ciudad Weston Newspaper │ November 19th, 2012 - December 15th, 2012 │ www.ciudadweston.com

Felicitaciones a la escuela Indian Trace por estar siempre a la vanguardia de la tecnología!

teacher Matty Cartaya modeling on the Smart Board


Ciudad Weston Newspaper │ November 19th, 2012 - December 15th, 2012 │ www.ciudadweston.com

29


News / Noticias

Imagine Charter School

Imagine Charter School

Celebrated Hispanic Heritage

Celebró La Herencia Hispana

During the celebration of Hispanic Heritage Month, the Imagine Charter School organized their Annual event to celebrate the contributions of Hispanics in varied areas of life in the United States. September 15th was chosen as the starting point for the celebration because it is the anniversary of independence of five Latin American countries: Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras and Nicaragua. They all declared independence in 1821. In addition, Mexico, Chile and Belize celebrate their independence days on September 15, September 17 and September 18, respectively. At Imagine Charter School at Weston they celebrated Hispanic Heritage on October 24th. The event included performances by every bi-literate class from Kindergarten to 5th grade, singing and dancing to traditional Latin American songs. Students and their families, as well as teachers and staff were treated to special performances by Mariachi Voces de América and by Puerta de Oro de Colombia. They also enjoyed dining on Mexican food by El Agave Azul in the cafeteria, and walking the hallways lined with class projects, where they could also make a piñata or play the Loteria.

LOCAL STUDENT

GABRIEL E. TEIXEIRA

RECEIVES NATIONAL HONOR The National Society of High School Scholars (NSHSS) today announced on September that Cypress Bay High School student Gabriel E. Teixeira from Weston, FL, has been selected for membership. The Society recognizes top scholars and invites only those students who have achieved academic excellence. The announcement was made by NSHSS Founder and Chairman Claes Nobel, a senior member of the family that established the Nobel Prizes. “On behalf of NSHSS, I am honored to recognize the hard work, sacrifice, and commitment that Gabriel has demonstrated to achieve this level of academic excellence,” said Mr. Nobel. “Gabriel is now a member of a unique community of scholars – a community that represents our very best hope for the future.” Congratulations!

30

Ciudad Weston Newspaper │ November 19th, 2012 - December 15th, 2012 │ www.ciudadweston.com

Durante la celebración del mes de la Hispanidad a nivel nacional, el Colegio Charter Imagine de Weston, organizo su evento anual para celebrar las contribuciones de los Hispanos en las distintas areas de la vida diaria en los Estados Unidos. La fecha 15 de Septiembre fue escogida para celebrar el aniversario de independencia de cinco naciones de latinoamerica, como : Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras y Nicaragua. Todos declararob su independencia en 1821. Ademas, Mejico, Chile y Belize celebran su independencia los días 15, 16 y 17 de Septiembre respectivamente. En la Escuela Charter Imagine de Weston, se celebro la Herencia Hispana, el 24 de octubre. El evento incluyo las actuaciones de los alumnos desde Kindergarten hasta 5to. Grado, cantando y bailando canciones típicas latinoamericanas. Los estudiantes y sus familiares, asi como también los maestros y personal pudieron disfrutaer de Mariachi Voces de America y de Puerta de oro, de Colombia. La Cafeteria el Agave Azul, presento distintos platos de comida mexicana para el deleite de los invitados, quienes también recorrieron los pasillos llenos de exposición de los trabajos de todos los grados, donde conocieron lo que es una Pinata mexicana y un Juego de Loteria.

ESTUDIANTE LOCAL

GABRIEL E. TEIXEIRA RECIBE HONOR NACIONAL

La Asociación Nacional de Académicos de Escuelas Secundarias (NSHSS, por sus siglas en ingles) anunció el pasado mes de septiembre, que el estudiante Gabriel E. Teixeira del Cypress Bay High School en Weston, FL, ha sido seleccionado para ser miembro. La Sociedad reconoce a los estudiantes mas destacados e invita sólo a aquellos estudiantes que han alcanzado la excelencia académica. El anuncio fue hecho por el fundador y presidente NSHSS Claes Nobel, un alto miembro de la familia que estableció los Premios Nobel. “En nombre de NSHSS, tengo el honor de reconocer el trabajo duro, el sacrificio y el compromiso que Gabriel ha demostrado para alcanzar éste nivel de excelencia académica”, dijo el Sr. Nobel. “Gabriel es ahora miembro de una comunidad única de estudiosos. Una comunidad que representa nuestra mejor esperanza para el futuro” Felicitaciones!


News / Noticias

Gratitud:

La Bendición de Vivir en Weston Expresar gratitud puede significar una vida llena de milagros y una oportunidad para encontrar en tu camino solamente bendiciones. Es un sentimiento que se fortalece a medida que buscamos razones por las cuales sentirnos agradecidos, esto hace que opere una energía que se expande y cambia la percepción del mundo. La mayoría de las veces vivimos en lo que llamamos modo “automático”. Nos acostumbramos a las cosas, damos todo por hecho y dejamos de reconocer y sentir gratitud. Esto comienza a suceder cuando los días nos parecen iguales, cuando vivimos ocupados con tantas actividades que tenemos la mente cargada con mil pensamientos y dejamos de apreciar la belleza que nos rodea. Cuando puedes llenar tu corazón con un verdadero sentimiento de gratitud en cada momento, tu vida se sentirá especial, disfrutaras del canto de los pájaros, de la luz del sol, del sonido del viento. Quienes vivimos en Weston podemos agradecer la bendición de estar en esta ciudad, pues la tranquilidad y amplitud, el orden y su ambiente, convierten este lugar en un lugar mágico. Practicar la meditación al amanecer frente al lago, caminar por las mañanas, llevar a los niños al colegio o al parque - todo se transforma en una bendición cuando aprendes a apreciarlo - se trata de convertir esas actividades que

parecen cotidianas en algo diferente cuando se impregnan de una conciencia de gratitud.

By Katherine Andarcia ka@katherineandarcia.com del Espíritu, cambiaríamos la manera de ver las cosas.

Les confieso que antes de escribir este artículo para mis asiduos lectores, estaba sentada frente al lago ubicado en Bonaventure Shoppes Center donde está mi sitio de trabajo, contemplando las garzas que me regalaron un hermoso momento. Llegaron muchas a posarse en la orilla y una especie de danza comenzó. Luego, se ordenaron en línea y colocadas equidistantes con una elegancia única, tan blancas como la espuma que contrastaba con el verde de la grama, mostraban su gracia y delicadeza. Una a una desfilo frente a mí, que el momento se convirtió en un espectáculo que me maravillo y que además no considere casual. Sentí que era una respuesta a la intención de escribir este artículo. Pues así trabaja el universo, en un orden perfecto, donde todo se relaciona y tiene significado

Weston nos ofrece diariamente una razón más para tener la virtud de agradecer. Resulta sencillo cultivar esta virtud, con ver el paisaje que nos rodea. Los invito a mantenernos en presente y en total estado de gratitud, abiertos a todo lo que podemos dar y recibir. Porque esa actitud nos llevará a un estado de bienestar y alegría naturalmente.

cuando estamos abiertos a escuchar el lenguaje de la gratitud! Mientras estemos más abiertos de corazón y dispuestos a practicar el agradecimiento, más motivos encontraremos en el camino para agradecer. Todo comienza con un momento de comunión con nuestro Dios, un espacio de silencio donde más que pedir, agradecemos por todas las bendiciones que tenemos. Es por eso, que si todos acudiéramos a esa guía divina y reconociéramos la belleza y la fuerza

Celebrating the Winning Team At KORESCORP

Recuerdo claramente cuando estaba recién llegada a esta Ciudad, al Sr. Olmedo Hernández, un hombre de una inmensa fe y de alguna forma un ángel que Dios coloco en mi destino, pero que ya se ha ido. Olmedo, pronunció unas palabras que quedaron grabadas en mi alma para siempre, y que fueron mi inspiración para escribirles hoy: -“Mire, todos debemos estar agradecidos de poder vivir en Weston, levántense en la mañana y mire el amanecer, sienta la paz que se vive, note que podemos caminar con seguridad, que lo niños pueden jugar afuera de la casa, sin peligro. Sintámonos afortunados de poder gozar de todas estas bendiciones”. Desde aquí le mando un saludo al cielo, Sr. Olmedo… “Si elegimos bendecir todo a nuestro alrededor y decir gracias a cada instante, nuestra vida será un eterno milagro”.

Welcome a beautiful Baby Girl by Maria Renee Davila

It is such a pleasure to know the we at KORESCORP are all becoming a fantastic group and a fantastic family, building a future together.

Integrity, tenacity with the permanent motto of “Relationships of Life” are helping us transform our own lives and the lives of those who we serve.

Congratulations for the accomplishment of being together as a winning team” said Tulio Rodriguez.

We welcome our beautiful baby girl, her name is Sabrina Nicole, she was born on October 4th with almost 9 pounds. I want to thank to all our friends and family for being part of this special moment in our life.

Ciudad Weston Newspaper │November 19th, 2012 - December 15th, 2012│ www.ciudadweston.com

31


32

Ciudad Weston Newspaper │ November 19th, 2012 - December 15th, 2012 │ www.ciudadweston.com


CALENDAR OF EVENTS / CALENDARIO DE EVENTOS

WESTON TOWN CENTER Saturday, December 1, 5PM-8PM Don’t miss the excitement in Weston Town Center, as Santa arrives and the holiday lights are lit! For the young - and for the young at heart - join the festivities and fun as Weston welcomes in the season to be jolly.

CELEBRATE THE ARTS

February 10, 11:00AM-5PM - Weston Town Center, featuring Young at Art, a Weston Art Guild exhibition, a playing patch, a graffiti wall, and continuous entertainment by Cypress Bay and Sagemont drama, band, and choral departments. En el Weston Town Center, presentando Exhibicion de Artes plasticas, grafittis, concursos y entretenimiento y Corales, por el Cypress bay y el Sagemont School.

El 1ro de Diciembre a las 5pm, no se pierda el emocionante show en el Weston Town Center con la llegada de Santa Claus y las luces de Navidad encendidas!! Para los jóvenesjóvenes de corazón- disfrute del Weston Town Center que les da la bienvenida para el disfrute de las festividades.

SAGEMONT HIGH SCHOOL

November 29-December 9 - The High School Drama Club of Sagemont Schools will present “Legally Blonde: The Musical” at the Nova Southeastern University Black Box Theatre. Sagemont routinely wins awards in the state of Florida drama competitions, so this promises to be a very professional - and very enjoyable - event! All tickets are $15. For more information contact egarrard@ sagemont.com 954-389-2454 x 479

CELEBRATE DANCE

February 23, 5:00PM-9:00PM - come watch the pros perform, then let them teach you how to dance. Fun, music, excitement as we learn tango, zumba, salsa and more! For everyone 3 to 93 (and counting)! Venga y disfrute de presentaciones de baile y clasesde como bailar. Musica, diversión y emocion al bailar tango, salsa y mas ¡ Para todas las edades de 3 a 93 y mas!!

De Noviembre 29 al 9 de Diciembre, el Club de Drama del Sagemont School, presentara el musical “Legalmente Rubia”, en el teatro Black Box de la Nova Southeastern University teatro la Caja Negra. El Sagemont School suele ganarse premios en el estado de Florida, por lo que promete que esta presentación sea muy profesional y a la vez un divertido evento! Compre los tickets por $ 15.00 en el 954-389-2454 x 479 o escriba a egarrard@sagemont.com

Calendar of CITY OF WESTON PERFORMING ARTS SERIES

Events

Our annual concerts will be March 2 Opera to Broadway III and April 20 the Dallas Brass, who have invited our high school brass players to perform with them. Ticket sales will begin in early January 2013. We’ll have more details in our December e-blast. For further information, call 954-389-4321

BALLET IN CINEMA www.balletincinema.com

Nov. 25 and 27 An Evening with Kylian/Inger/Walerski Nederlands Dans Theater Dec 2 and 4 The Pharaoh’s Daughter Bolshoi Ballet Dec 23 The Nutcracker Royal Ballet

WESTON PHILHARMONIC SOCIETY

MUSICAL SALON - Sunday, January 13 at 3 PM the Weston Philharmonic Society will present a catered music salon at a Weston estate home featuring Mei Mei Luo, leading a string quartet. Mei Mei wowed us at Cypress Bay with her rendition of the Tchaikovsky Violin Concerto and is currently associate conductor with the Miami City Ballet orchestra. For information call Roger Lander at 954-849-8374. SALON MUSICAL- Domingo, Enero 13, 2013 a las 3PM en la Sociedad Filarmónica de Weston presentara un concierto de cámara con Mei Mei Luo, en un cuarteto de cuerdas. Mei Mei nos deleito con el Concierto de Violin de Tchaikovsky, y es conductor asociado de la orquesta del Ballet de Miami. Llame a Roger Lander para mayor información 954389-4321

LITERATURE AND THE LAW at the Weston Branch Library

returning for its 11th season, this popular series features a movie at 12:30pm, followed by a discussion of the legal issues raised, led by Miami attorney Andy Kassier,. The second Friday of each month, January, February, March. Regresa la 11va temporada de la serie de peliculas presentando a las 12:30 pm, Literatura y Leyes, seguida de una discusión por abogados como Andy Kassier. El segundo viernes de cada mes, de Enero a Marzo. Ciudad Weston Newspaper │November 19th, 2012 - December 15th, 2012│ www.ciudadweston.com

33


beauty / belleza

New ways of financing in Liposculpture and Fat Transfer

Nuevas maneras de Financiamiento en Lipoescultura y Transferencia de grasa

The current financial situation of our nation and in particular that affects each of us, has caused a transformation in the way we finance all types of cosmetic procedures. Not only with credit cards, bank loans, or financial institutions can afford these services, you can now also pay with easy payment system or layaway. This convenient way of payment is not new, in fact it has been around for decades in our system of consumption, especially large department stores use this type of payment mechanism, but now the world of aesthetic and rejuvenation centers have implemented this convenient system. What procedures payment system?

can

apply

this

The most common are liposculpture and fat transfer, which regularly have cost over $1000. What happens when I finish payment? After completing the payments, you can specify the date of your procedure. In the case of a liposuction with fat transfer, be sure to make an appointment first, before starting any process. This is important because the specialist will tell you the correct procedure for you and what other steps you can take to achieve your physical goal. They will guide you in the way most appropriate depending on your fitness, weight, age, and expected results. Once this is defined you can set the price of the procedure, so you can plan the payment terms. Many of these centers already have good deals for Christmas times, ask for special, one that will surely fit your physical goal and also can save a lot because these specials are really convenient for the public. Caution, you must hurry because these offers will not be around all the time, and also by the high demand, usually for procedures calendars are full As I always say, consult a specialist about the opportunities you have now with easy payment you can get the body of your dreams. You will not regret it; your life can make a positive change of 180 degrees. I’ll see you in the next capsule.

34

Ciudad Weston Newspaper │ November 19th, 2012 - December 15th, 2012 │ www.ciudadweston.com

La actual situación financiera de nuestra nación y en particular la de cada uno de nosotros, han provocado una transformación en la manera en la cual se financian todo tipo de procedimientos estéticos. No sólo con tarjetas de crédito, prestamos bancarios, o de entidades financieras se pueden costear estos servicios, ahora se pueden pagar también con sistema de pago fácil o layaway. Esta útil manera de pago no es nueva, de hecho lleva décadas en nuestro sistema de consumo, sobre todo las grandes tiendas por departamento usan este tipo de mecanismo de pago, pero ahora el mundo de los centros estéticos y de rejuvenecimiento han implementado este conveniente sistema. ¿En que procedimientos se puede aplicar este sistema de pago? Los más comunes son la lipoescultura y la transferencia de grasa, que regularmente tienen costos por encima de los $1000. ¿Y que pasa cuando termino los pagos? Una vez completado los pagos, usted puede concretar la fecha de su procedimiento. En el caso de una lipoescultura con transferencia de grasa, debe asegurarse de hacer primero una cita, antes de iniciar cualquier proceso. Esto es importante pues es ahí cuando el especialista le indicara cual es el procedimiento correcto para usted y que otras medidas puede tomar para conseguir su meta física. Ellos le guiaran en el camino mas adecuado dependiendo de su condición física, peso, edad, y resultados esperados. Una vez que esta definido esto se puede establecer el precio total del procedimiento, y así se pueden planificar las condiciones de pago. Muchos de estos centros ya tienen buenas ofertas por las épocas decembrinas, pregunte por los especiales, seguramente habrá uno que se ajuste a su meta física y ademas podrá ahorrarse una buena cantidad pues estos especiales son realmente convenientes para el publico. Eso si, apresúrese porque no van a estar todo el tiempo, y ademas por la gran demanda casi siempre los calendarios para procedimientos están copados Como siempre les digo, consulte a un especialista sobre las posibilidades que usted tiene, ahora hasta con facilidades de pago usted puede conseguir el cuerpo que tanto desea. No se arrepentirá, su vida puede dar un cambio positivo de 180 grados. Hasta la próxima cápsula.


Entertainment / ENTRETENIMIENTO

Rise of the Guardians

Origen de los Guardianes

Rated PG / Runtime: 97 min

Clasificada PG / Duración: 97 min

Comes the holidays and with them Christmas movies, is how we get the Rise of the Guardians, an epic adventure that tells the story of a group of heroes with extraordinary abilities. Rise of The Guardians tells the story of a group of characters from childhood, turned into superheroes (Santa Claus, the Easter Bunny, the Tooth Fairy, Jack Frost and Sandman) who are bound together to save Christmas tradition and ensure the happiness of the world. Beautifully animated, and with renewed character, for an audience more dynamic and accustomed to the action to the maximum. Directed by Peter Ramsey, and featuring the voices of Jude Law, Hugh Jackman Chris Pine, Alec Baldwin, certainly a wonderful movie for the whole family.

Llegan las fiestas decembrinas y con ellas las películas de perfil navideño, es asi como nos llega El Origen de Los Guardianes, una aventura épica que narra la historia de un grupo de héroes con habilidades extraordinarias. El Origen de Los Guardianes cuenta la historia de un grupo de personajes de la infancia, convertidos en todos unos superheroes (Santa Claus, el conejo de Pascua, el Hada de los Dientes, Jack Frost el portador de el invierno y Sandman el portador de sueños) que se evn forzosamente reunidos para salvar la tradición navideña y garantizar la felicidad del mundo. Hermosamente animada, y con renovados personajes dirigidos a un público mas dinámico y acostumbrado a la acción al máximo. Dirigida por Peter Ramsey, y las voces de Jude Law, Chris Pine Hugh Jackman, Alec Baldwin, sin duda una maravillosa pelicula para toda la familia.

Hitchcock

Hitchcock

Rated PG-13 / Runtime: 98 min

Clasificada PG-13 / Duración: 98 min

Comes to the big screen the life and work of the genius of suspense, Alfred Hickcoch, in a masterful interpretation of the renowned Antony Hopkins. In this film version of the life of the famous film director, his creative process is recreated in the filming of the movie “Psycho”, primarily focusing on the love story between Hitchcock and his wife and partner Alma Reville. Directed by Sacha Gervasi, known for his extraordinary work on the script of “The Terminal” with Tom Hanks, and with the participation of the equally famous Helen Mirren (Calendar Girls) and the beautiful Scarlett Johansson (The Avengers). Good alternative for fans of this character thriller film icon.

Llega a la gran pantalla la vida y obra del genio del suspenso, Alfred Hitchcock, en una magistral interpretacion del renombrado Antony Hopkins. En esta version filmica de la vida del conocido director de cine, se recrea su proceso creativo en la realización de la famosa Psicosis, enfocandose primordialmente el la historia de amor entre Hitchcock y su esposa y socia Alma Reville. Dirigida por Sacha Gervasi, conocido por su extraordinario trabajo en el guion de “El Terminal” con Tom Hanks, y con la participación de la no menos famosa Hellen Mirren (Calendar Girls) y la bella Scarlett Johansson (The Avengers). Buena alternativa para los seguidores de este icono del cine de suspenso.

Life of PI

La vida de PI

Rated PG / Runtime: 127 min

Clasificada PG / Duración: 127 min

From acclaimed director Ang Lee, the same as Brokeback Mountain, Crouching Tiger, Hidden Dragon and Hulk comes this beautiful film, acclaimed internationally for its beauty and charm. Lee creates a movie for all ages about a young man on a fateful journey that, after a spectacular disaster in the ocean, became an epic journey of adventure and discovery. Abandoned in a lifeboat with a fearsome Bengal tiger with which makes a surprising and unexpected connection. An adaptation of the best-selling novel by Yann Martel. “Life of Pi” is the first 3D film by Ang Lee, and exceptional visual effects that will leave more than one speechless. Excellent choice for those looking for something different and motivating.

Del aclamado director Ang Lee, el mismo de Brokeback Mountain, Crouching Tiger, Hidden Dragon y Hulk, nos llega esta hermosa pélicula aclamada internacionalmente por su belleza y encanto. Lee crea una película para todos los públicos acerca de un joven en un viaje fatídico que, después de un desastre espectacular en medio del océano, se convirtió en un viaje épico de aventura y descubrimiento. Abandonado en un bote salvavidas junto a un temible tigre de Bengala con la que realiza una conexión sorprendente e inesperada. Una adaptación de la novela best-seller de Yann Martel. “Vida de Pi” es la primera película en 3D de Ang Lee, y con escepcionales efectos visuales, que dejaran a mas de uno boquiabierto. Exelente opción para los que buscan algo diferente y motivador.

Copyright Jorge Zambrano - 2012

by Jorge Zambrano

Ciudad Weston Newspaper │November 19th, 2012 - December 15th, 2012│ www.ciudadweston.com

35


News / Noticias

El piloto colombiano Gabby Chaves le sigue dando triunfos a nuestro país demostrar su habilidad y talento, el bogotano se quedo con el triunfo.

El piloto colombiano Gabby Chaves, patrocinado por Claro, Marca Colombia/ Coldeportes,quedó campeón de los SuperNational SKUSA, en la categoría Tag Senior, estelar de este evento, que reunió a los mejores pilotos de karts del mundo. El evento contó con más de 600 pilotos y miles de espectadores.

La competencia se realizó en el circuito de 1.037 metros de longitud, ubicado en el Rio All Suite Hotel & Casino en la ciudad de Las Vegas, EEUU, en donde anualmente se lleva a cabo el famoso Supernats SKUSA,, evento más grande y prestigioso de todo Norte América a nivel de karting, en el cual los pilotos oficiales de las fábricas de karts a nivel mundial se encuentran para probar el poderío de sus máquinas.

Gabby Chaves Gana en Las VegasSupernats SKUSA de Karts (Foto: Federacion Colombiana de Automovilismo) La sorpresa de la competencia la dio el piloto colombiano Gabby Chaves, subcampeón de la Formula Star Mazda 2012 y piloto de la Academia de Excelencia de la Federación Internacional de Automovilismo FIA, ya que no es un kartista activo. Invitado a competir en este evento que reúne a los mejores pilotos del mundo, y enfrentándose a 87 competidores en su categoría, Chaves clasifico en la novena posición, y luego de una emocionante carrera en la que tuvo que

“Salió noveno para la carrera, en la arrancada se puso quinto, avanzó y faltando cuatro vueltas de las 25 totales para terminar, se puso primero, defendió el lugar con una perfecta línea de carrera y mucho tesón para ganar la Carrera” afirmó Janneth Cifuentes, jefe de prensa de la Federación Colombiana de Automovilismo, quien estuvo presente en la competencia.

Basket Brigade Provides Meals to South Florida Families

Mujeres latinas Colaboro con

South Florida Basket Brigade

Boys Town South Florida celebrated the season by giving back to those less fortunate with their 19th Annual Thanksgiving Basket Brigade Saturday, November 18th.The event began as part of the Anthony Robbins Foundation’s International Basket Brigade, which provides dinners to over 2 million families around the world each year. With the help of Accurate Glassworks, the Junior League of Palm Beach, Florida Power and Light, Mujeres Latinas of Broward and other volunteers, Boys Town South Florida provided 530 Thanksgiving meals to families. Noemi Coltea, Boys Town South Florida Development Director, said the support from

36

local businesses and volunteers made all the difference. “We are so thankful and pleasantly surprised at how members and organizations from the community got together to help those in need,” said Coltea.This year, Boys Town South Florida saw the Brigade’s gift come full circle. “Some of the families we have served came to volunteer. They remembered how much it helped to receive a basket and wanted to come and give back to others,” said Amy Simpson, Boys Town South Florida Executive Director. “We are so thankful for the outpouring of support for the Basket Brigade. It is always a fun event, with volunteers of all ages making up the assembly line.”

Mujeres Latinas se unió a South Florida Basket Brigade para colaborar con la preparación de cestas de alimentos para ofrecerle a familias en el Sur de la Flor ida de cuatro personas, con bajos recursos, que no pueden disfrutar de una Cena de Acción de Gracia

Ciudad Weston Newspaper │ November 19th, 2012 - December 15th, 2012 │ www.ciudadweston.com


News / Noticias

“Golfers gathering

“Encuentro de Golfistas

At Mercantil Commercebank”

en el Mercantil Commercebank”

With more than 90 registered golf players and business members of the Venezuelan-American Chamber of Commerce, Mercantile Commercebank sponsored the launch of the 2012 Golf Tournament cocktail before the celebration on November 15th at the Biltmore Hotel Golf Club. The unveiling of the uniforms to be used by each player also took effect along with the Rotary Cup for this event, and the raffle of a driver. Thanks to the art exhibition of William Stalhuth who donated part of the proceeds to the UMA Foundation, the beneficiary of this event. During the unveiling, Mercantile Commercebank offered a variety of wine tasting and Hors d’ Oeuvres. This tournament was possible thanks to the support of sponsors such as: Alberto Sanchez, ASAP, Americas Office Source, Capital Int’l Realty, Venevision International, NetOne, BlackBerry, Best Western Premier, WestVest Associates, Actualidad 1020, Photo Correale and Copex International, as well as the media partners: El Venezolano, Conexiones, Deportes y algo mas, Venezuela al dia, South Florida Golf and The Ciudad Weston Newspaper.

Javier Manrique, Hernan Millan, Miguel Palacios Con más de 90 jugadores Golfistas registrados y empresarios miembros de la Cámara de Comercio Venezolano-Americana, el Mercantil Commercebank patrocinó el Coctel de Lanzamiento del Torneo de Golf 2012 antes de su celebración de el pasado 15 de Noviembre en el Biltmore Hotel Golf Club. Antes se llevó a efecto la develación de los uniformes a ser usados por cada jugador y la copa rotativa del evento, y la rifa de un driver entre ellos. Gracias a la exposición de arte de William Stalhuth quien dono parte de los fondos a la Fundación UMA, beneficiaria de los ingresos de este evento. Durante la velada, el Mercantil Commerbank ofreció una degustación de vinos, y Hors d’ Oeuvres. Este torneo fue posible gracias al apoyo de patrocinadores como: Alberto Sánchez, ASAP, Americas Office Source, Capital Int’l Realty, Venevision International, NetUno, BlackBerry, Best Western Premier, WestVest Associates, Actualidad 1020, Photo Correale y Copex International, así como los media partners: El Venezolano, Conexiones, Deportes y algo más, Venezuela Al Día, Actualidad 1020, South Florida Golf, y Ciudad Weston Newspaper. Carlos Ballesteros, Luis Ramirez, Jessika Jaar-Arango, Miguel Palacios

Ciudad Weston Newspaper │November 19th, 2012 - December 15th, 2012│ www.ciudadweston.com

37


News / Noticias

Mujeres Latinas 2012 Gala Dinner Dance

Celebrating 13 Years of Passionate Service for our Community

At The Signature Grand, Davie info@ciudadweston.com

Amazonia Coral Ensemble presented live concert

Maria Antonietta Diaz President of MLIML

Maria Diaz presented Award to Patricia Barrera

Bryan and Lorena Levy

Carines Moncada and Vicente Pasariello

Saverina Vittorino and Ana Bohabot dancing Samba

38

Ciudad Weston Newspaper │ November 19th, 2012 - December 15th, 2012 │ www.ciudadweston.com

Maria Diaz with guests

Musical Presentation


Ciudad Weston Newspaper │ November 19th, 2012 - December 15th, 2012 │ www.ciudadweston.com

39


40

Ciudad Weston Newspaper │ November 19th, 2012 - December 15th, 2012 │ www.ciudadweston.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.