NOI- Nuevo Orden Informativo primera edición digital

Page 1

NUEVO ORDEN INFORMATIVO Caracas, noviembre 2018

Primera edición digital

Para festejar la Feria Internacional del Libro de Venezuela, Filven. Dedicada a la comunidad migrante de Venezuela

PERNA & FERNÁNDEZ

Editorial

INSPIRADOS EN GERBASI

CUANDO LOS SOÑADORES se asumen ciudadanos del mundo y transforman sus pasos en vivencias creativas, no caben en las categorías formales de migrantes, inmigrantes o emigrados; términos sinónimos de destierros y desarraigos, que cargan la diáspora clavada dentro de sí mismos, como espinas en el alma. Hay artistas que viajan en el tiempo-espacio, trascendiendo lugares y pasaportes, sin fronteras que los detengan, ampliando, gracias a esos viajes, territorios de colores, sonidos, movimiento, palabras… que transforman en Arte. Por eso, hablar de éxodos no cabe en el trayecto de los artistas auténticos. Sin embargo, a veces la sensibilidad de estos creadores arrastran las nostalgias familiares, como lo hiciera Vicente Gerbasi (1913-1992), portador del designio de ser hijo de un emigrado, asumiendo contar, en tono de un largo poema, la amorosa añoranza del padre en desarraigo, a través de su libro Mi padre el Inmigrante (1945), que trascendió a su tiempo tras diversas re-visiones y distintas variantes como emblema identitario. Unas veces resignificando su emblemático verso: “Venimos de la noche y hacia la noche vamos”, y otras, contenidas en el título mismo del poema, resignificado en la idea y la motivación. Así pasaría en 1958 tras inaugurarse la Universidad de Oriente, cuando se divulgó su eslogan: “Del pueblo

venimos y hacia el pueblo vamos”. Más acá, finalizando la década 70, el artista Claudio Perna (1938-1997) -en evidente contrapunto conceptual- concibió la serie de Poesía Visual denominada Il figlio dell´ immigrante, conformada por una selección fotográfica de su infancia y diversas composiciones con textos y collages, con la figura paterna como protagonista. En otro contexto, a principios de los años 80 unos jóvenes poetas urbanos, fundaban el Grupo Guaire, para liberar su voz crearon el lema “Venimos de la calle y hacia la calle vamos”, validando la vigencia del discurso gerbasino. Y a medido de los 90, el maestro de la fotografía venezolana, Federico Fernández (19392014), tras obtener el Premio Nacional de Fotografía (1995), diseñó uno de sus Ensayos Fotográficos más lúdicos, tras rescatar un legajo de imágenes y documentos del archivo paterno, que compiló en un valioso ejemplar de bibliofilia, con el título homónimo del poema escrito por el bardo de Canoabo. Perna y Fernández no fueron artistas tocados por el desarraigo, eran venezolanos globalistas que sintieron este país como plataforma afectiva para su desarrollo, (aunque ambos nacieron en tierras europeas). Sin embargo, los tocó la poiesis gerbasina, permitiéndoles

crear verdaderas joyas artísticas bajo este paradigma. El primero seleccionó un conjunto de fotos de su infancia italiana y diseñó collages, que compiló en la serie de poemas visuales titulada Il figlio dell´immigrante, como revisión vivencial de su niñez, que reivindica la figura de su padre Berardo Perna, causal del extrañamiento materno, que provocaría en el niño, la expectativa de descubrir las raíces de su madre Isabel Fermín. El caso de Federico Fernández fue distinto; por tratarse del hijo que decidió permanecer junto a su padre, José Fernández (comandante Sotomayor), desoyendo la súplica de la madre Margareth Ackermann, para volver a Europa con ella. En ambos casos, es un homenaje amoroso ante la ausencia del padre muerto, perennizando una presencia fundamental para el fomento de la individualidad creadora de ambos hijos. Saludamos esta nueva edición de Filven, dedicada a los migrantes, que nos ha permitido hermanar a estos dos grandes artistas venezolanos, unidos por un Padre creador; Vicente Gerbasi, forjador de identidades y vanguardias.

Fundación Claudio Perna

15 de noviembre de 2018. Charla del equipo de La Fundación Claudio Perna.

Tema: Perna & Fernández inspirados por Gerbasi y Presentación del NOI Digital Il Figlio dell Immigrante. Lugar: Casa Amarilla. Hora: 2:00 pm.


FEDERICO FERNÁNDEZ

Un Ensayo Fotográfico que saldó una deuda de amor

Libro Arte creado en 1996, por el eminente fotógrafo venezolano Federico Fernández (1938-2014) Premio Nacional de Fotografía 1995

2

Referencias:

Premios Nacionales de Cultura. Fotografía. Federico Fernández. 1995 La fotografía como identidad y pertenencia. Fundación Editorial El perro y la rana. https://issuu.com/claudioperna/docs/federico_fernadez_2009_

ESTA COMPILACIÓN de materiales, pertenecientes al archivo paterno, fue transformado en Ensayo Fotográfico y Libro Arte, como homenaje póstumo a su progenitor José Fernández (Sotomayor), exmilitar gallego que luchó en las filas del Ejército Republicano español, quien al momento de perderse la República y el poderío nazi ocupó Francia (1938), formaba parte del personal diplomático en París, debiendo ocultarse con su esposa Margareth Ackermann en Ville D´Eu. Cuando el fascismo arreció en su ocupación francesa, Fernández huyó, dejando a la esposa con una hermana, pues estaba por parir a su primer vástago Luis Federico. Margareth fue confinada en un campo de concentración, con su hijo recien nacido. Varios meses después fueron liberados y la madre decidió llevarse al niño con sus abuelos, en Alemania, adonde permaneció cinco años, mientras ella regresaba junto al esposo. En la Francia de postguerra la situación de los Fernández Ackermann era precaria y José, buscando un mejor futuro familiar, emigró a Venezuela en 1948. Dos años después llegaron los suyos por el puerto de La Guaira, residenciándose en Maiquetía y luego en Puerto Cabello. Cuando Margareth se devolvió a Europa, por no adaptarse al clima tropical, Federico tenía 16 años y decidió quedarse con su padre, trabajando en su aserradero como administrador. Entre ambos se inciarían las confrontaciones y los conflictos. Tras las frecuentes disputas y distanciamientos, sobrevenían nuevos reencuentros con sus disculpas, olvidando las causas de las disputas gracias al amor infinito que les unía. Por qué, ¿sino fue por amor, que Federico se unió a la peregrina idea

del padre de secuestrar un buque extranjero para llevarlo hasta Angola y unirse a una guerrilla en África, con el fin de derrocar al dictador de un país que ni siquiera conocía? Posteriormente Federico se enroló en la guerrilla urbana venezolana y combatió al régimen puntofijista, logrando el respeto y la admiración del legendario Sotomayor. TRANSFORMACIÓN DEL PADRE EN UN ENSAYO FOTOGRÁFICO. José Fernández falleció en 1986 en Ejido, estado Mérida, adonde compartió los años finales con su última pareja. En la presentación del Ensayo Fotográfico, Federico escribió una aclaratoria: “Cuando la muerte de Sacramento, la tercera y última esposa, recogí libros, escritos, mapas, fotografías, ese cúmulo de documentos que usualmente nos acompañan. Nunca tuve idea que hoy 22 de marzo de 1996, a noventa y dos años de su nacimiento, mostraría a otras personas esta síntesis biográfica. Mi padre Sotomayor, como gustaba hacerse llamar, Fernando para otros, mi padre español, gallego orgulloso de serlo, inmigrante, tres veces marido, casi cuatro, desconocido de tantos nietos, se convierte así en el eje de una síntesis de mi propio trabajo: seducciones mutuas de verbo, imagen y memoria, combinatorias de recursos propios y ajenos, puesta en página como quien compone, buscando las relaciones con la vida, diría que es casi ir de la cámara oscura a la lúcida recordando a Barthes. así me sucede mientras pongo a punto este proyecto…” (pp.6). Este Ensayo Fotográfico recoge una veintena de

páginas conformadas por composiciones fotográficas en blanco y negro, intervenidas en el laboratorio y plasmadas de manera poética. Contiene fragmentos de documentos, cartas, recortes de prensa sobre el secuestro del “Santa María” y demás sucesos políticos, junto con fotos de la infancia de Federico con su hermano y postales maternas y su entorno. Todo estructurado como libro, a la manera de collages con la técnica de foto sin cámara, flores, espigas silvestres y juguetes, negativadas sobre el papel emulsionado, al mejor estilo Man Ray. La totalidad de los documentos originales se conservan en la ciudad gallega de Vigo como patrimonio de una vida intensa, que pronto se dará a conocer a través de un libro de próxima publicación en España, con documentos del padre, postales y fotos familiares, muchas, a través de la cámara de Federico. El inmigrante José Fernández murió con pasaporte venezolano, poco antes de cumplir los 82 años, añorando a Galicia. En cambio, su hijo Federico, combatiente guerrillero en la década sesenta; prisionero de guerra durante más de cinco años y fotógrafo de altos méritos, que captó el gentilicio y la realidad venezolana como el mejor de sus hijos, recibiendo el Premio Nacional de Fotografía, por sus méritos, falleció en la Gran Caracas en 2014, con pasaporte español, sin lograr obtener la nacionalidad venezolana, a causa de un expediente nefasto, levantado por sus antecedentes revolucionarios, pese a las múltiples gestiones propias y de sus amistades para reivindicarlo.

Luis Emeterio González.


CLAUDIO PERNA

Il figlio dell’ immigrante

Este artista conceptual venezolano nacido en Milán, Italia (1938). arribó a Venezuela en 1955, pocos días antes de cumplir 17 años, y se integró al país como el mejor de sus hijos, creando una obra conceptual monumental, que tuvo como epicentro a su gente y al territorio que asumió como su Patria.

3

https://issuu.com/claudioperna/

Berardo y Claudio Perna. Archivo Biblioteca Nacional.

“Il figlio dell’immigrante”, (1978). Poesía visual - Collage. Colección GAN - Museos Nacionales

NUNCA ESTÁ DE MÁS confirmar los

condición errante. La historia nos habla

principios del siglo XX, y también se sintió

significados de las palabras que desde hace

de los desplazamientos del hombre, sus

inmigrante durante los años que vivió

una década o más, constituyen el plato

causas y consecuencias. Sin embargo, en

como tal en el país de origen de su padre,

fuerte del día a día: emigrante, inmigrante

nuestros días el término emigrante se ha

donde lo hacían sentir como un niño

y migrante. Estos tres términos asociados a

convertido en valor de cambio y hasta una

extranjero y prestado de otro continente.

los desplazamientos de personas, animales

forma de poder, se nos ofrece como una

(en la escuela los niños le apodaban “el

o plantas de un sitio a otro. Sin embargo,

novedad. Somos testigos silentes de todo

americanito”). Poco antes de

no significan lo mismo y no son conceptos

ello navegando entre redes, la data nos

los 17 años de edad, Perna, por primera

intercambiables entre sí.

arropa y nos salpica el alma al ver oleadas y

vez, conoció la patria que vio nacer a

La diferencia entre emigrante, inmigrante

ríos humanos intentando alcanzar mejores

su madre e inició una nueva vida como

y migrante va a depender, como tantas

condiciones de vida.

adolescente, siendo hijo del emigrante

cosas, del punto de vista: emigrante es el

Es sorprendente como en Venezuela Claudio

Berardo Perna. Queda así demostrada

que se va, mientras que inmigrante es el

Perna se anticipa a todo ello y nos devela

la

que llega. El migrante, por su parte, es

en su serie de poemas visuales “Il figlio

Perna, quien emprende el desarrollo

aquel que, simplemente, se desplaza de un

dell’immigrante”, (1978) una situación que

de un extraordinario “Inventario” para

lugar del que es originario a otro distinto,

se haría contundente en el siglo XXI. En

registrar acontecimientos mediante el

independientemente del punto de vista. De

su serie de fotos y collages, Perna refleja su

uso de la Geografía y las Artes Visuales,

modo que todo inmigrante y emigrante es,

dominio de la semiótica cultural, y expresa

el maravilloso registro que nos legó en su

también, un migrante.

significado y significante, para dejar en

obra al profundizar en los conceptos de

El tema de la migración se ha implantado

evidencia cómo asumió conscientemente su

migración e inmigración.

en nuestra mente con más fuerza

doble condición de emigrante e inmigrante.

recientemente, aun cuando sabemos que

Efectivamente Claudio Perna es hijo de

la humanidad se ha caracterizado por su

padre italiano que emigró a Venezuela a

conciencia

histórica

de

cumplir

Claudio

Zuleiva Vivas / noviembre, 2018


NUEVO ORDEN INFORMATIVO Caracas, noviembre 2018

Primera edición digital

Mi Padre el Inmigrante

Claudio Perna presente en la XVII Feria Internacional Basel Miami Beach

VICENTE GERBASI

Un poeta motivador de vanguardias

XXVIII

Mi padre, Juan Bautista Gerbasi, cuya vida es el motivo de este poema, nació en una aldea viñatera de Italia, a orillas del Mar Tirreno, y murió en Canoabo, pequeño pueblo escondido en una agreste comarca del estado Carabobo. Venimos de la noche y hacia la noche vamos. Atrás queda la tierra envuelta en sus vapores, donde vive el almendro, el niño y el leopardo. Atrás quedan los días, con lagos, nieves, renos, con volcanes adustos, con selvas hechizadas donde moran las sombras azules del espanto. Atrás quedan las tumbas al pie de los cipreses, solos en la tristeza de lejanas estrellas. Atrás quedan las glorias como antorchas que apagan ráfagas seculares. Atrás quedan las puertas quejándose en el viento. Atrás queda la angustia con espejos celestes. Atrás el tiempo queda como drama en el hombre: engendrador de vida, engendrador de muerte. El tiempo que levanta y desgasta columnas, y murmura en las olas milenarias del mar. Atrás queda la luz bañando las montañas, los parques de los niños y los blancos altares. Pero también la noche con ciudades dolientes, la noche cotidiana, la que no es noche aún, sino descanso breve que tiembla en las luciérnagas o pasa por las almas con golpes de agonía. La noche que desciende de nuevo hacia la luz, despertando las flores en valles taciturnos, refrescando el regazo del agua en las montañas, lanzando los caballos hacia azules riberas, mientras la eternidad, entre luces de oro, avanza silenciosa por prados siderales. III Relámpago extasiado entre dos noches, pez que nada entre nubes vespertinas, palpitación del brillo, memoria aprisionada,tembloroso nenúfar sobre la oscura nada, sueño frente a la sombra: eso somos. Por el agua estancada va taciturno el día, doblegando los juncos hacia barcas de olvido. El alma silenciosa en las violetas tiembla. ¿No somos un secreto guardado por las horas? Mirad cómo en el césped de la tarde la mirada es un brillo de azahares, cómo se esconde el ser en el suspiro leve de las frondas. Algo se cierra siempre en torno a nuestra frente. El frío de las piedras corre por nuestra sangre. Un susurrar de nardo desciende por los valles. www.claudioperna.org.

@geoperna

www.biblioteca.org.ar/156053.pdf

Y siempre el hombre solo, bajo el sol y los truenos, perseguido por voces y látigos y dientes. El hombre siempre solo, con su mirada, suya, con sus recuerdos, suyos, y con sus manos, suyas. El hombre interrogando a sus calladas sombras. Escucha: yo te llamo desde mis soledades, desde mis suspirantes comarcas de palmeras, abiertas a los signos luminosos del cielo. El viento se te enreda con nieblas siderales, y te detiene al pie de negros abedules. Venados de la luna van corriendo por la antigua memoria, y en tu silencio caen llamas del corazón.

XXVII Hijo desencadenado hoy, furia reconquistada, ensoñación ante las puertas sagradas. El resplandor ha coronado mi frente y la cumbre derrama sus hielos bajo el sol. Oye mi soledad cuando te llamo desde los precipicios. Escucha las campanas siderales

Tú, que me lanzaste sobre la tierra y hacia la nada, desde el círculo incendiado de tus experiencias, desde todas las puertas cerradas, desde las calles perdidas, desde los, perros que aúllan frente a los cadáveres, desde los puertos que inflamansus alcoholes en la noche, desde la pobreza que va huyendo por las callejuelas, desde las mañanas, desde aquel cielo de samaritanas, desde aquellos cerezos temblorosos, a cuya sombra mi madre espero que yo viniese de ticomo el sencillo regalo de un pobre; tú, junto a ella, levantas mi sombra en los valles de mi propio corazón.

XXIX Arden puertas oscuras hacia el fondo de muros solitarios, hacia la escala antigua de Jacob. Resbalan las maderas, los metales, cayendo en las tinieblas como lenguas, en la sangre que hierve, hacia rostros oscuros, y aquí, junto a mi alma, se abren flores azules en medio al resplandor. Detrás están las llamas saliendo de la madera, detrás están los vientos de las constelaciones. Una espada, una espada, una espada que brilla derriba un árbol negro. Ahí va como un río el mármol por la noche y resuenan las voces de las almas que llegan al panteón nocturno.

CLAUDIO PERNA participará en la 17 Feria Internacional Art Basel Miami Beach, a instalarse en el Miami Beach Convention Center del 06 al 09 de diciembre de 2018. Esta es una de las Ferias de Arte más importantes del Norte y Sur América. Este año combina una selección de 268 galerías internacionales, líderes de América del Norte, Latino América, Europa, Asia y África, con expositores de 34 países. CLAUDIO PERNA estará incluido en la Sección Survey con 16 artistas cuyas obras fueron creadas antes del 2000, representado por la galería Espaivisor (Valencia, España).

XXX Venimos de la noche y hacia la noche vamos. Fundación Claudio Perna, 2018 Calle Naiguatá. No. 17 Urb. El Pedregal de la Castellana. Caracas DC., Venezuela Tlf: +58 212.265.66.73

(Fragmentos) claudioperna

geoperna

Claudio Perna

Equipo Directivo: Flerida Alcalá, L. Ciro Marcano, Zuleiva Vivas, Gerardo Báez, Luis E. González, Alberto Vergara, Carolina Brito, Dorgi Jiménez, Claudia Blanco. Instituto Autónomo Biblioteca Nacional y de Servicios de Bibliotecas, Director: Ignacio Barreto. Diagramación: Marbella Trejo. Depósito legal lf 2018002224

blog.claudioperna.org.

claudioperna2017@gmail.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.