CATALOGUE PRODUITS PRODUCT CATALOGUE PRODUKTKATALOG
2016
R
UN CHALLENGE AU JOUR LE JOUR ! LA VISION À LONG TERME D’UNE ENTREPRISE FAMILIALE Localisée à Wandre (Liège) en Belgique, l’entreprise a été créée en 1923. Nous fabriquons des peintures, teintures, vernis, pâtes à modeler. Nous commercialisons également des articles de tatouage temporaire et de customisation textile. Notre expérience acquise depuis plus de 90 ans constitue pour vous un gage de qualité.
L’OBJECTIF DE L’ENTREPRISE
Proposer une gamme de plus en plus large de produits de qualité permettant aux artistes, aux enfants et aux amateurs d’exprimer leur talent et de partager leurs émotions.
POUR RÉUSSIR CE CHALLENGE : UNE EXTENSION DE L’ÉVENTAIL DES PRODUITS PROPOSÉS PAR DIFFÉRENTES ACQUISITIONS kk kk kk kk
2008 : Cernit 2010 : H Dupont 2014 : Schjerning, Peinture porcelaine 2015 : Ki Sign (activité pro)
UNE PRISE DE PARTICIPATION DANS DIFFÉRENTS PAYS kk Craftlines aux Pays-Bas kk Demo en Italie
UN PERSONNEL MOTIVÉ ET EN CROISSANCE Le nombre de personnes a quadruplé en 10 ans (6 en 2006, 24 en 2016). Nos filiales en Italie et au Pays-Bas comptent 12 collaborateurs. Des assistants représentent l’entreprise dans différents pays : France, Angleterre, Espagne, Russie, Crimée et Chili.
UN MARCHÉ EN EXPANSION La Belgique est un petit marché, le monde devient notre terrain de chasse. D’une dizaine de pays à l’export en 2000, nous sommes passés à 60 pays en 2016. Cette promotion du commerce extérieur a été favorisée par le soutien de l’Agence Wallonne à l’exportation.
UNE OPTIMISATION DE NOS PRODUITS PAR LA CRÉATION DE NOUVELLES GAMMES ET DE NOUVELLES APPLICATIONS UN OUTIL DE PRODUCTION MODERNE Il nous permet de garder des prix compétitifs sur le marché.
UN SERVICE TOURNÉ VERS L’EXCELLENCE La préparation de commande réalisée depuis peu avec des scanners améliore la qualité de notre service.
ET TOUT CELA DANS LE RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT Nous poursuivons une démarche pour un développement durable comprenant une station d’épuration pour les eaux usées, un tri systématique des déchets et une installation photovoltaïque recouvrant toute la superficie du toit de notre usine et produisant une grande partie de nos besoins en électricité. À ce titre, nous faisons partie d’un pôle d’excellence GREENWIN, « Innovation Cluster in Wallonia ».
DES PROJETS POUR LE FUTUR Nous aspirons, dans l’avenir, à améliorer nos services et nos produits, à développer une meilleure gestion des ressources humaines, à imaginer de nouvelles acquisitions ou partenariats. Je tiens à remercier tous mes collaborateurs qui, par leurs compétences, fournissent un travail de qualité. Et vous clients qui nous faites confiance depuis tant d’années, je souhaite consolider nos relations à long terme pour votre plus grande satisfaction. Georges Desmaré Administrateur-délégué
A DAY TO DAY CHALLENGE AND A LONG EINE TÄGLICHE HERAUSFORDERUNG! TERM VISION OF A FAMILY BUSINESS DIE LANGFRISTIGE VISION EINES Based in Wandre (Liège) in Belgium, the company was founded in 1923. FAMILIENUNTERNEHMENS We manufacture paints, dyes, varnishes, modelling clays and we also commercialise items for temporary tattoos and textile customisation. Our experience acquired during more than 90 years will be your best guarantee.
THE COMPANY’S GOAL
To offer a more and more wide range of quality products, giving to the artists, children and lovers to express their talents and share their emotions.
TO BE SUCCESSFUL: WE HAVE EXTENDED OUR RANGE OF PRODUCTS’ BY DIFFERENT ACQUISITIONS kk kk kk kk
2008 : Cernit 2010 : H. Dupont 2014 : Schjerning, Porcelain paints 2015 : Ki-Sign, B to B business
WE HAVE SUBSCRIBED EQUITY kk Craftlines in the Netherlands kk Demo in Italy
MOTIVATED EMPLOYEES AND GROWING STAFF The number of employees has multiplied by four, we were 6 in 2016, 24 in 2016. Our shareholdings in Italy and Netherlands count 12 employees. We have also assistants who represent our company in France, England, Spain, Russia, Crimea and Chili.
A GROWING MARKET Belgium is a little country and market, the world becomes our hunting ground. From 10 countries in export in 2000, we are now selling in around 60 countries in 2016. This promotion of foreign markets has been supported by the Walloon Region.
OPTIMISATION OF THE PRODUCTS AND CREATION OF NEW RANGES AND APPLICATIONS A MODERN PLANT Which allows us to offer competing prices in the market
A SERVICE ORIENTED TO EXCELLENCE The orders’ preparations are now done with scanners which increase the quality of our services.
AND ALL THAT IN THE RESPECT OF THE ENVIRONMENT We go on with a policy in the frame of the respect of the environment, we have invested in a waste water treatment plant, and in a photovoltaic installation on the entire roof of our building. This installation covers more than 50 % of our electricity needs. We are also part of GREENWIN, an innovation cluster in Wallonia.
PROJECTS FOR THE FUTURE In the future, we would like to increase the quality of our products and services, to develop better human resources’ management, to make new partnerships and new acquisitions. I take this opportunity to thank all my employees who, through their skills provide high-quality work. I would also like to thank all our customers who trust us since so many years and I look forward to strengthen our long term relationships for your greatest satisfaction. Georges Desmaré Managing Director
Das in Wandre (Liège) / Belgien ansässige Unternehmen wurde im Jahre 1923 gegründet. Heute werden Farben, Lacke, Modelliermassen unter einem Dach produziert. Zusätzlich werden Produkte für temporäre Tätowierungen und für die Individualisierung von Textilien vermarktet. Unsere Erfahrung von über 90 Jahren ist für Sie eine Garantie für Qualität.
DAS ZIEL DES UNTERNEHMENS
ist eine immer breitere Palette an Qualitätsprodukten anzubieten, die Künstler und Designer, Kinder und Erwachsene dazu inspiriert, ihr Talent zum Ausdruck zu bringen und ihre Gefühle zu teilen.
ZUM GELINGEN DIESER HERAUSFORDERUNG: EINE ERWEITERUNG DER PRODUKTPALETTEN DURCH VERSCHIEDENE AKQUISITIONEN kk kk kk kk
2008: Cernit 2010: H Dupont 2014: Schjerning, Porzellanfarben 2015: Ki Sign: B2B Aktivität
EINE BETEILIGUNG AN FIRMEN IN VERSCHIEDENEN LÄNDERN kk Craftlines in den Niederlanden kk Demo in Italien
EIN MOTIVIERTES UND WACHSENDES PERSONAL Die Zahl der Mitarbeiter hat sich in 10 Jahren vervierfacht (6 im Jahr 2006, 24 im Jahr 2016). Unsere Tochtergesellschaften in Italien und den Niederlanden haben 12 Mitarbeiter. Künstler unterstützen das Unternehmen in verschiedenen Ländern: Frankreich, England, Spanien, Russland, Krim und Chile.
EIN EXPANDIERENDER MARKT Belgien ist ein kleiner Markt, so wird die Welt zu unserem Jagdgrund. Im Jahr 2000 haben wir in ein Dutzend Länder exportiert, im Jahr 2016 sind es 60 Länder. Diese Förderung des Außenhandels wurde durch das Wallonische Exportamt unterstützt.
EINE OPTIMIERUNG UNSERES SORTIMENTES DURCH DIE ENTWICKLUNG NEUER PRODUKTE UND DEREN ANWENDUNGEN MODERNE PRODUKTIONSANLAGEN Diese ermöglichen uns, wettbewerbsfähige Preise auf dem Markt zu halten.
QUALIFIZIERTE SERVICELEISTUNGEN Die vor kurzem eingeführten Scanner garantieren einen reibungslosen Ablauf der Auftragsvorbereitung. Die regelmässige Aktualisierung unseres EDV-Systems optimiert die internen Abläufe.
UND ALL DIES IM EINKLANG MIT DER UMWELT Wir verfolgen das Vorgehen der nachhaltigen Entwicklung, das eine Aufbereitungsanlage für Abwasser und ein Abfalltrennungssystem einschliesst sowie eine Photovoltaikanlage, die die gesamte Dachfläche unserer Fabrik bedeckt und einen Großteil unseres Strombedarfes deckt. Somit sind wir Teil des Exzellenzzentrums GreenWin „Innovation Cluster in Wallonia“.
PLÄNE FÜR DIE ZUKUNFT Wir streben an, in der Zukunft unsere Serviceleistungen und Produkte zu verbessern, sowie neue Akquisitionen zu tätigen oder neue Partnerschaften einzugehen. Ich möchte mich bei all meinen Mitarbeitern bedanken, die durch ihre Fähigkeiten, qualitativ hochwertige Arbeit leisten. Ich bedanke mich auch ganz herzlich bei unseren Kunden, die uns seit vielen Jahren ihren Vertrauen schenken und freue mich auf eine weiterhin erfolgreiche Zusammenarbeit. Georges Desmaré Leitender Geschäftsführer
7
PRÉSENTATION PRESENTATION EINLEITUNG 10 TABLE DES COULEURS COLOUR TABLE FARBTABELLE 11 GAMMES RANGES PRODUKTPALETTEN NUMBER ONE 12 GLAMOUR 13 TRANSLUCENT 14 NEON LIGHT 15 NATURE & SOFT MIX 16 SHINY 17 DOLL 18 ACCESSOIRES ACCESSORIES ZUBEHÖR 19 AUXILIAIRES AUXILIARIES HILFSMITTEL
24
PRÉSENTOIRS DISPLAYS WARENTRÄGER 26
PRÉSENTATION
Pâte à modeler polymère qui durcit à la cuisson, offrant un effet porcelaine / Temps de malaxage moins long que les autres pâtes / Ne tache ni les mains, ni les outils de travail / Sans odeur, même lors de la cuisson
PRESENTATION
Polymerclay which hardens in the oven, has a porcelain-like finish / Kneading time is shorter than for other clays / Does not stain hands nor working materials / Odourless, even when baking
EINLEITUNG
Polymer-Modelliermasse, die im Ofen aushärtet / Hat nach dem Backen einen porzellanähnlichen Effekt / Die Modellierzeit ist kürzer als bei anderen Massen / Färbt nicht auf Hände und Arbeitsmaterialien ab / Geruchsneutral, auch beim Backen
80 12 17
couleurs en paquet de 56g colours in packs of 56g Farben in 56g-Päckchen couleurs en paquet de 250g colours in packs of 250g Farben in 250g-Päckchen
0-3 110°C > 130°C 230°F > 265°F
MAXIMUM
couleurs en paquet de 500g colours in packs of 500g Farben in 500g-Päckchen
7 GAMMES
7 RANGES
kk N UMBER ONE : 40 couleurs avec finition porcelaine kk GLAMOUR : 16 couleurs nacrées ou métallisées kk TRANSLUCENT : 7 couleurs translucides, 1 couleur phosphorescente kk NEON LIGHT : 4 couleurs fluorescentes kk NATURE : 4 couleurs effet terre et pierre kk SHINY : 8 couleurs à effets kk DOLL : 8 couleurs adaptées pour les artistes et créateurs de poupées avec des teintes proches des couleurs de la peau Toutes les couleurs sont miscibles pour créer de nouvelles teintes et effets.
kk N UMBER ONE: 40 standard colours with porcelain-like finish kk GLAMOUR: 16 colours with pearlescent or metallic effects kk TRANSLUCENT: 7 colours with translucent effect after baking, 1 night glow colour kk NEON LIGHT: 4 neon colours kk NATURE: 4 colours with earth and stone effects kk SHINY : 8 effects colours kk DOLL: 8 colours suitable for artists and doll makers with shades close to the skin colours All colours can be mixed together to create new colours and effects.
MODE D’EMPLOI
MANUAL
kk T oujours travailler la pâte avec les mains propres sur une surface propre. Malaxez la pâte doucement pour la rendre plus souple kk Elle peut être sculptée, moulée, imprimée ou utilisée avec d’autres matériaux : pierreries, perles, plumes, … D’autres médiums peuvent être ajoutés (poudres, peintures, etc.) kk Préchauffez votre four électrique entre 110°C et 130°C / 230°F et 266°F. Le temps de cuisson est de maximum 30 minutes. !! Ne pas utiliser de four à micro-ondes !! kk Après cuisson, vos réalisations sont solides, vous pouvez encore les travailler (poncer, peindre,…) kk Utilisez des peintures acryliques DARWI, des peintures à l’huile ou des vernis CERNIT pour décorer vos réalisations
kk A lways work with clean hands on a clean surface. Knead the clay gently to soften kk The clay can be shaped, moulded, embossed or combined with other materials: stones, beads, feathers, … Other materials can be added (powders, paints, etc.) kk Pre-heat electric oven at 110°C to 130°C / 230°F to 266°F. The baking time is maximum 30 minutes. !! Do not use a microwave oven !! kk After baking the realisation is so firm that it can be drilled, filed or sanded kk Use DARWI acrylic paints, oil paints or CERNIT varnishes to enhance your realisation
AVERTISSEMENTS kk kk kk kk
À utiliser sous la surveillance d’un adulte Normes standard de sécurité EU EN 71/1/3/5/9 Ne pas mettre en bouche Ne pas dépasser la température de cuisson, maximum 130°C / 266°F car des gaz nocifs pourraient se développer kk Nettoyez la totalité du matériel après utilisation kk Se laver les mains après avoir travaillé le produit kk Ne pas manger, ni boire, ni fumer dans la zone d’activité
SAFETY RULES kk To be used under adult supervision kk Safety rules in accordance with EU standard EN 71/1/3/5/9 kk Modelling clay should not be put in the mouth kk Do not exceed maximum 130°C / 266°F baking temperature as harmful gases could develop kk Clean all equipment after use kk Wash hands after working with this product kk Do not eat, drink or smoke in the activity area
7 FARBPALETTEN kk N UMBER ONE: 40 Farben mit porzellanähnlichem Effekt kk GLAMOUR : 16 Farben mit Perlmutt- oder Metallic-Effekt kk TRANSLUCENT: 7 Farben mit lichtdurchlässigem Effekt, 1 Nachtleucht-Farbe kk NEON LIGHT: 4 Neonfarben kk NATURE : 4 Farben mit Erd- und Steineffekt kk SHINY: 8 Effektfarben kk DOLL: 8 Farben, die vor allem für Künstler und Gestalter von Puppen bestimmt sind; Farbtöne, die den echten Hauttönen ähnlich sind Alle Farben können miteinander vermischt werden, um neue Farbtöne und Effekte zu schaffen.
ANLEITUNG kk I mmer mit sauberen Händen auf einer sauberen Fläche arbeiten: Masse sanft kneten, um sie weicher zu machen kk Die Masse kann geformt, geprägt, gepresst oder mit anderen Materialien kombiniert werden: Steine, Perlen, Federn, … Andere Materialien können hinzugefügt werden (Pulver, Farben, etc.) kk Den Backofen auf 110°C bis 130°C / 230°F bis 266°F vorheizen. Die Backzeit beträgt maximal 30 Minuten. !! Nicht in der Mikrowelle backen !! kk Nach dem Backen ist die Realisation so hart, dass sie gebohrt, gefeilt oder sandgestrahlt werden kann kk Mit DARWI Acrylfarben, Ölfarben oder CERNIT Lack kann die Realisation aufgewertet werden
SICHERHEITSHINWEISE kk Unter Aufsicht eines Erwachsenen zu verwenden kk Sicherheitsregeln entsprechend der EU-Norm EN 71/1/3/5/9 kk Modelliermasse nicht in den Mund nehmen kk Die Backtemperatur darf nicht über 130°C / 266°F liegen, weil andernfalls schädliche Gase freigesetzt werden können kk Sämtliche Utensilien nach der Benutzung reinigen kk Hände nach dem Modellieren waschen kk Im Arbeitsbereich weder essen, noch trinken, noch rauchen
TABLE DES COULEURS COLOUR TABLE FARBTABELLE 005 010 024 027 042 045 050 055 057 058 080 100 150 200 214 223 230 246 252 261 265 275 276 280 400 411 420 425 428 460 463 474 475 476 481 600 601 611 620 630 640 645 662 676 700 717 721 730 744 746 747 752 754 800 807
Translucent Blanc Phosphorescent Blanc opaque Biscuit Champagne Or Or antique Cuivre Bronze Argent Noir Gris Bleu Bleu ciel Bleu gris Bleu canard Bleu marine Paon Bleu primaire Bleu roi Saphir Cosmos Bleu turquoise Rouge Bordeaux Carmin Chair Rouge pavot Magenta Rouge noël Rouge rubis Rose Rose anglais Framboise Vert Vert anis Vert clair Vert emeraude Vert canard Vert menthe Vert olive Vert pin Vert turquoise Jaune Jaune primaire Ambre Vanille Amande Ocre jaune Sahara Orange Corail Brun Caramel
Translucent White Night glow Opaque white Biscuit Champagne Gold Antique gold Copper Bronze Silver Black Grey Blue Sky blue Blue-grey Duck blue Navy blue Peacock blue Primary blue Royal blue Sapphire Cosmos Turquoise blue Red Wine red Carmine Carnation Poppy red Magenta X-Mas red Ruby red Pink English pink Raspberry Green Lime green Light green Emerald green Duck green Mint green Olive-green Fir green Turquoise green Yellow Primary yellow Amber Vanilla Almond Yellow ochre Sahara Orange Coral Brown Caramel
Translucent Weiss Nachtleuchtfarbe Deckweiss Biskuit Champagner Gold Antikgold Kupfer Bronze Silber Schwarz Grau Blau Himmelblau Blaugrau Entenblau Marineblau Pfauenblau Primärblau Königsblau Saphir Kosmos Türkisblau Rot Weinrot Karminrot Hautfarbe Mohnrot Magenta Weihnachtsrot Rubinrot Rosa Englisch rosa Himbeere Grün Anisgrün Hellgrün Smaragdgrün Entengrün Minzgrün Olivgrün Tannengrün Türkisgrün Gelb Primärgelb Bernstein Vanille Mandel Ockergelb Sahara Orange Koralle Braun Karamell
808 812 855 900 922 931 962 971 976 983 988
Nougat Taupe Sun Tan Violet Fuchsia Lilas Pourpre Savanne Quartz Granite Basalte
Nougat Taupe Sun Tan Violet Fuchsia Lilac Purple Savanna Quartz Granite Basalt
Nougat Taupe Sun Tan Violett Fuchsie Lila Purpur Savanne Quartz Granit Basalt
11
GAMMES RANGES PRODUKTPALETTEN NUMBER ONE
Finition porcelaine Porcelain-like finish Porzellanähnlicher Effekt
RESISTANCE AFTER DRYING
SOFTNESS
LEVEL OF DIFFICULTY
TEINTES ET CONDITIONNEMENTS COLOURS AND PACKAGINGS FARBTÖNE UND PACKUNGSGRÖSSEN 010
50%
265 481
027 280
50%
746
600 747
50%
045 400 601 752
50%
50%
100
200
150 50%
411 611
50%
754
50%
420 640
50%
800
50%
425 645 807
50%
214 428 662 812
50%
223
50%
463 676
475 50%
50%
900
246
230 50%
476
700
730
922
931
50%
*** = Numéro de teinte – Colour number – Farbnummer 56g • CE 090 0056 ***
010
50%
010 600
027
100
200
400
700
752
800
900
50%
475
50%
50%
*** = Numéro de teinte – Colour number – Farbnummer
250g • CE 090 0250 *** 010
50%
460
027
100
463
717
© J oe
50%
261
425
Patouille
*** = Numéro de teinte – Colour number – Farbnummer
027
100
200
50%
400
50%
611
5 x 30g • CE 090 0005 K02
027 50%
500g • CE 090 0500 ***
611
50%
50%
100
200
400
420
700
752
800
900
50%
10 x 30g • CE 090 0010 K01 Les couleurs dont l’opacité est de 50% , auront un effet de transparence et de profondeur comme la porcelaine après cuisson. Comme elles contiennent moins de titane et que le plastifiant devient transparent après cuisson, elles seront également légèrement plus foncées, le pigment donnant sa réelle intensité. C’est une des grandes différences et qualité de la CERNIT avec les autres pâtes polymères. The colours whose opacity is 50% will have an effect of transparency and depth as porcelain after they have been baken. As they contain less titanium and the plasticizer becomes transparent after baking, they will also be slightly darker as the pigment gives its real intensity. This is a major difference and quality of the CERNIT in comparison to other polymerclays. Die Farben, deren Opazität 50% beträgt, haben nach dem Backen den Transparenz-Effekt und die Tiefenwirkung wie Porzellan. Da sie weniger Titan enthalten und der Weichmacher nach dem Backen transparent wird, dunkeln sie leicht nach, da die tatsächliche Intensität des Pigmentes so zum Vorschein kommt. Dies ist ein wesentlicher Unterschied und Qualitätsmerkmal von CERNIT im Vergleich zu anderen Polymermassen.
GLAMOUR
Finition nacrée et métallisée Pearlescent and metallic colours Perlmutt- und Metallic-Farben
SOFTNESS
RESISTANCE AFTER DRYING
OPACITY
LEVEL OF DIFFICULTY
TEINTES ET CONDITIONNEMENTS COLOURS AND PACKAGINGS FARBTÖNE UND PACKUNGSGRÖSSEN
010
050
055
057
058
080
100
420
425
600
611
800
900
922
010
050
080
420
600
200
246
56g • CE 091 0056 ***
©K
are n
Wal ke
r
5 x 30g • CE 091 0005 K02
THE CLAY AND PAINT FACTORY CERNIT/PÂTES POLYMÈRES
13
TRANSLUCENT
Effet plus transparent que les autres gammes More transparent than the other colour ranges Transparenter als die anderen Farbpaletten SOFTNESS
RESISTANCE AFTER DRYING
OPACITY
LEVEL OF DIFFICULTY
TEINTES ET CONDITIONNEMENTS COLOURS AND PACKAGINGS FARBTÖNE UND PACKUNGSGRÖSSEN
005
024
275
280
474
620
721
900
*** = Numéro de teinte – Colour number – Farbnummer
56g • CE 092 0056 *** uille
© Joe Pato
005
250g • CE 092 0250 005 005
© 500g • CE 092 0500 005
Ma
rie
Se
gal
NEON LIGHT
Couleurs fluorescentes Neon colours Neonfarben SOFTNESS
RESISTANCE AFTER DRYING
OPACITY
LEVEL OF DIFFICULTY
TEINTES ET CONDITIONNEMENTS COLOURS AND PACKAGINGS FARBTÖNE UND PACKUNGSGRÖSSEN
600
700
752
922
*** = Numéro de teinte – Colour number – Farbnummer
56g • CE 093 0056 ***
200
600
700
752
922
5 x 30g • CE 093 0005 K02
THE CLAY AND PAINT FACTORY CERNIT/PÂTES POLYMÈRES
15
NATURE
Effet terre et pierre Earth and stone effects Erd- und Steineffekte
SOFTNESS
RESISTANCE AFTER DRYING
OPACITY
LEVEL OF DIFFICULTY
TEINTES ET CONDITIONNEMENT COLOURS AND PACKAGING FARBTÖNE UND PACKUNGSGRÖSSEN
971
976
983
988
*** = Numéro de teinte – Colour number – Farbnummer
56g • CE 094 0056 ***
SOFT MIX
Ramolisseur qui ne change pas la couleur de la pâte Softener, does not change the colour of the clay Weichmacher, verändert nicht die Farbe der Masse SOFTNESS
RESISTANCE AFTER DRYING
OPACITY
LEVEL OF DIFFICULTY
CARACTÉRISTIQUES
CHARACTERISTICS
EIGENSCHAFTEN
kk Avec CERNIT Soft Mix, la pâte Cernit devient plus souple et plus facile à travailler
kk With CERNIT Soft Mix, the Cernit clay becomes more flexible and easier to work
kk Mit CERNIT Soft Mix wird die Cernit Masse flexibler und leichter zu verarbeiten
APPLICATION
APPLICATION
ANWENDUNGEN
kk M élanger jusqu’à 2/3 de pâte Cernit avec 1/3 de CERNIT Soft Mix
kk M ix up to 2/3 of CERNIT clay with 1/3 of Cernit Soft Mix
kk B is zu 2/3 CERNIT-Masse mit 1/3 Cernit Soft Mix mischen
TEINTE ET CONDITIONNEMENT COLOUR AND PACKAGING FARBTON UND PACKUNGSGRÖSSE
56g • CE 105 0056 005
SHINY
Couleurs à effets Effect colours Effektfarben
SOFTNESS
RESISTANCE AFTER DRYING
OPACITY
LEVEL OF DIFFICULTY
CARACTÉRISTIQUES
CHARACTERISTICS
EIGENSCHAFTEN
kk À base de mica coloré kk L’effet apparait après cuisson, dû à la légère transparence de la pâte
kk Based on coloured mica kk The effect appears after baking due to the slight transparency of the clay
kk Auf Basis von farbigem Mica kk Der Effekt wird durch die leichte Transparenz der Masse nach dem Backen sichtbar
TEINTES ET CONDITIONNEMENT COLOURS AND PACKAGING FARBTÖNE UND PACKUNGSGRÖSSEN
050
200
276
630
900
962
400
600
*** = Numéro de teinte – Colour number – Farbnummer
56g • CE 089 0056 ***
© By Josie
THE CLAY AND PAINT FACTORY CERNIT/PÂTES POLYMÈRES
17
DOLL
Imitation des couleurs de la peau (légèrement transparente) avec finition porcelaine Skin colours imitation (slightly transparent) with porcelain-like finish Hautfarben-Imitation (leicht transparent) mit porzellanähnlichem Effekt RESISTANCE AFTER DRYING
SOFTNESS
LEVEL OF DIFFICULTY
TEINTES ET CONDITIONNEMENTS COLOURS AND PACKAGINGS FARBTÖNE UND PACKUNGSGRÖSSEN
010
042
425
744
807
808
855
*** = Numéro de teinte – Colour number – Farbnummer
500g • CE 095 0500 ***
DOLL TRANSLUCENT TEINTE ET CONDITIONNEMENT COLOUR AND PACKAGING FARBTÖNE UND PACKUNGSGRÖSSE 425
50%
500g • CE 096 0500 425 Les couleurs dont l’opacité est de 50% , auront un effet de transparence et de profondeur comme la porcelaine après cuisson. Comme elles contiennent moins de titane et que le plastifiant devient transparent après cuisson, elles seront également légèrement plus foncées, le pigment donnant sa réelle intensité. C’est une des grandes différences et qualité de la CERNIT avec les autres pâtes polymères. The colours whose opacity is 50% will have an effect of transparency and depth as porcelain after they have been baken. As they contain less titanium and the plasticizer becomes transparent after baking, they will also be slightly darker as the pigment gives its real intensity. This is a major difference and quality of the CERNIT in comparison to other polymerclays. Die Farben, deren Opazität 50% beträgt, haben nach dem Backen den Transparenz-Effekt und die Tiefenwirkung wie Porzellan. Da sie weniger Titan enthalten und der Weichmacher nach dem Backen transparent wird, dunkeln sie leicht nach, da die tatsächliche Intensität des Pigmentes so zum Vorschein kommt. Dies ist ein wesentlicher Unterschied und Qualitätsmerkmal von CERNIT im Vergleich zu anderen Polymermassen.
© Laura Scatollini
ACCESSOIRES ACCESSORIES ZUBEHÖR MACHINE À PÂTE PASTA MACHINE PASTA-MASCHINE CARACTÉRISTIQUES
CHARACTERISTICS
EIGENSCHAFTEN
kk E n acier chromé, solide et compacte, la machine à pâte CERNIT permet d’obtenir des abaisses de 9 épaisseurs différentes (de 0,3 mm à 2,5 mm) kk Pour aplatir la pâte polymère, faire des dégradés, agrandir les plaques de pâtes, souder les différentes couleurs, … kk Fabriqué en Italie
kk S olid and compact, this chrome steel pasta machine CERNIT, will roll out clay in 9 different thicknesses (from 0.3 mm to 2.5 mm) kk For rolling out the polymer clay, for making colour gradients, to enlarge the clay plates, to weld different colours, ... kk Made in Italy
kk D ie kompakte CERNIT-Maschine aus Edelstahl rollt die Modelliermasse in 9 verschiedenen Stärken (von 0,3mm bis 2,5mm) aus kk Zum Ausrollen der Polymermasse, zum Machen von Farbverläufen, zum Vergrößern der MasseSchichten, zum Verbinden von verschiedenen Farb-Platten kk Produziert in Italien
CE 901
MOTEUR POUR MACHINE À PÂTE PASTA MACHINE MOTOR MOTOR FÜR PASTA-MASCHINE CARACTÉRISTIQUES kk L e moteur s’adapte sur les machines à pâtes pour vous aider lors de vos travaux. Une fois le moteur activé, votre machine à pâte tourne toute seule, plus besoin d’activer la manivelle ! kk Le câble fourni avec le moteur est détachable kk Fabriqué en Italie
CHARACTERISTICS
kk T he motor fits on the pasta machine to help you with your work. After activating the motor, your pasta machine runs alone, no need to turn the hand crank! kk The cable supplied with the motor is detachable kk Made in Italy
EIGENSCHAFTEN kk D er Motor wird auf die Nudelmaschinen aufgesetzt, um Ihnen bei Ihrer Arbeit zu helfen. Sobald der Motor gestartet wird, dreht sich die Walze von allein, die Handkurbel wird nicht mehr gebraucht! kk Das mit dem Motor mitgelieferte Kabel ist abnehmbar kk Produziert in Italien
CE 901-1
ROULEAU INOX INOX ROLLER EDELSTAHL-ROLLER CARACTÉRISTIQUES
CHARACTERISTICS
EIGENSCHAFTEN
kk kk kk kk
kk For rolling out CERNIT polymer clay evenly kk To achieve a very smooth surface without tackiness kk To use in conjuction with texture plates and other accessories kk For mixing colours easily or to enlarge the clay plates kk Easy to clean
kk Z um gleichmäßigen Ausrollen von CERNIT Polymermasse kk Für eine besonders glatte Oberfläche kk Zur Nutzung mit den Texturmatten und mit anderen Accessoires kk Zum Mischen der Farben durch Ausrollen oder zum Vergrößern der Masse-Schichten kk Einfach zu reinigen
Permet d’aplatir la pâte CERNIT Permet d’incruster des tranches de cannes Facilite l’application des plaques de texture Permet de fusionner les couches de pâte ou les agrandir kk Facile à nettoyer
CE 902 THE CLAY AND PAINT FACTORY CERNIT/ACCESSOIRES
19
JEUX DE LAMES SLICER SETS KLINGEN-SETS CARACTÉRISTIQUES
CHARACTERISTICS
EIGENSCHAFTEN
kk Lames inoxydables très fines et très aiguisées kk Pour une découpe précise de la pâte et des tranches de cannes kk Conviennent parfaitement pour toutes les techniques (Millefiori, Kaléidoscope, Mokume…) kk 3 sets différents :
kk Extra thin and very sharp stainless steel blades kk For precise cutting of the clay and canes without squashing kk Suitable for all techniques (Millefiori, Kaleidoscope, Mokume…) kk 3 differents sets:
11 CE 903 : 3 lames (flexible, rigide, ondulée) 22 CE 908 : 2 lames (rigides) 33 CE 909 : 2 lames (flexibles)
11 CE 903: 3 blades (flexible, rigid, ripple) 22 CE 908: 2 blades (rigid) 33 CE 909: 2 blades (flexible)
kk E xtra dünne und besonders scharfe rostfreie Klingen kk Für präzises Schneiden der Masse und der Canes ohne Verdrücken kk Für alle Techniken geeignet (Millefiori, Kaleidoscope, Mokume…) kk 3 verschiedene Sets: 11 CE 903: 3 Klingen (flexiibel, starr, gewellt) 22 CE 908: 2 Klingen (starr) 33 CE 909: 2 Klingen (flexibel)
CE 903 - CE 908 - CE 909
ROULEAU À PERLES BEAD ROLLER PERLEN-ROLLER CARACTÉRISTIQUES
CHARACTERISTICS
EIGENSCHAFTEN
kk Pour façonner rapidement des perles arrondies, ovales ou coniques parfaitement régulières et de même diamètre
kk T o shape quickly and perfectly round, oval or conical beads of the same diameter
kk S chnell perfekt geformte runde, ovale oder kegelförmige Perlen gleichen Durchmessers herstellen
11 U tilisez la bague pour mesurer la quantité de pâte CERNIT nécessaire 22 Placez la pâte dans le rouleau à perles puis faites glisser les deux parties de l’appareil l’une sur l’autre 33 La perle est formée et prête à être cuite
11 U se the ring to measure the needed quantity of CERNIT clay 22 Place the clay into the bead roller and slide back and forth along the guiding rails. 33 The bead is formed and ready to be baked
CE 904
11 M essen Sie anhand des Portionierrings die exakte Menge CERNIT Masse ab 22 Legen Sie die Masse in den Perlen-Roller und schieben Sie beide Platten entlang der Führungsschienen hin und her 33 Nun ist die Perle perfekt geformt und fertig, um im Backofen gehärtet zu werden
PORTE PHOTO PICTURE HOLDER KROKODILKLAMMERN CARACTÉRISTIQUES
CHARACTERISTICS
EIGENSCHAFTEN
kk À piquer dans vos réalisations avant la cuisson, afin de créer un porte photo ou un porte mémo personnalisé
kk T o stick into the fresh realisation of polymerclay before baking, to create decorative picture holders or memo holders
kk Z um Einstechen in die Realisationen aus Polymermasse (vor dem Backen), um einen individuellen Fotohalter oder Notizzettelhalter zu gestalten
CE 905
KIT D’OUTILS TOOL KIT WERKZEUG-SET CARACTÉRISTIQUES
CHARACTERISTICS
EIGENSCHAFTEN
kk 8 ébauchoirs en plastique de qualité, garanti avec une longue durée de vie, une utilisation ergonomique et une bonne accroche de la pâte sans que celle-ci ne colle à l’outil kk Réversibles: 16 embouts différents pour une très grande diversité d’effets !
kk 8 quality plastic chisels which ensure: a long shelf life, ergonomic use, a good grip of the polymer clay without it sticking to the tool kk Reversible: 16 different tips for a great variety of effects!
kk 8 Modellierstäbe aus hochwertigem Kunststoff: lange Lebensdauer, ergonomische Handhabung, kein Kleben der Polymermasse an den Stäben kk 16 unterschiedliche Enden für eine große Vielfalt von Effekten!
APPLICATIONS
ANWENDUNGEN
kk R efine, dig, cut, streak, texture, smooth, carving… There will be no more limits for accurate modelling with the CERNIT modelling tool kit
kk Verfeinern, aushöhlen, schneiden, riffeln, prägen, glätten, ausfeilen… dem genauen Modellieren sind dank des Werkzeug-Sets CERNIT keine Grenzen mehr gesetzt
APPLICATIONS kk A ffiner, creuser, couper, strier, texturer, lisser, ciseler… le modelage de précision n’aura plus de secret pour vous grâce au kit d’outils de modelage CERNIT
CE 906
THE CLAY AND PAINT FACTORY CERNIT/ACCESSOIRES
21
SET DE DÉCOUPE CUTTER SET AUSSTECHFORMEN-SET CARACTÉRISTIQUES
CHARACTERISTICS
EIGENSCHAFTEN
kk 15 emporte-pièces - 5 emporte-pièce en forme de coeur - 5 emporte-pièce en forme de goutte - 5 emporte-pièce en forme de fleur kk Pour découper vos plaques de pâte polymère
kk 15 cutters - 5 cutters “heart” - 5 cutters “drops” - 5 cutters “flower” kk To cut out the shapes of the polymer clay
kk 15 ausstechformen - 5 Ausstechformen «Herz» - 5 Ausstechformen «Tropfen» - 5 Ausstechformen «Blume» kk Zum Ausstechen der verschiedenen Formen aus der Polymermasse
CE 907
MOULES EN SILICONE SILICONE MOULDS SILIKON-FORMEN CARACTÉRISTIQUES
CHARACTERISTICS
EIGENSCHAFTEN
kk 4 petits moules en silicone pour préformer vos créations en pâte polymère kk Peut être utilisé avec différents matériaux: DARWI Paint & Peel, DARWI Roc, DARWI Classique, DARWI Color, DARWI Porcelaine, DARWI Kids, DARWI Extra Light, DARWI Flower ainsi qu’avec la CERNIT
kk 4 small silicone moulds to preform your polymer clay creations kk Can be used with different materials: DARWI Paint & Peel, DARWI Roc, DARWI Classique, DARWI Color, DARWI Porcelaine, DARWI Kids, DARWI Extra Light, DARWI Flower as well as with the CERNIT clay
kk 4 kleine Formen aus Silikon zum Vorformen der Kreationen aus Polymermasse kk Kann mit verschiedenen Materialien verwendet werden: DARWI Paint & Peel, DARWI Roc, DARWI Classique, DARWI Color, DARWI Porcelaine, DARWI Kids, DARWI Extra Light und CERNIT
APPLICATIONS
APPLICATIONS
kk R emplissez le moule de silicone et enlever l’excès si il y en a kk Pour les pâtes auto-durcissantes et le Paint & Peel: attendre que cela sèche avant de les retirer du moule kk Peut être cuit au four avec la CERNIT. Ainsi, vous ne déformerez pas votre réalisation
kk F ill the silicone mould and remove excess if there is one kk For self-hardening clays and Paint & Peel: wait until fully dry before removing from the mould kk Can be baked in the oven with the CERNIT clay. So you do not deform your realisation
CE 95 101
CE 95 102
CE 95 103
ANWENDUNGEN kk F üllen Sie die Silikonform und entfernen Sie überstehende Masse, wenn nötig kk Für selbsthärtende Massen und Paint & Peel: vor dem Entformen bis zum vollständigen Trocknen warten kk Die Form kann zusammen mit der CERNIT Masse im Ofen gebacken werden. So, wird das Muster nicht verformt
CE 95 104
PLAQUES DE TEXTURE TEXTURE PLATES TEXTURMATTEN CARACTÉRISTIQUES
CHARACTERISTICS
EIGENSCHAFTEN
kk 1 2 magnifiques plaques pour texturer vos créations
kk 1 2 beautiful texture plates that give your realisations different textures
kk 1 2 wunderschöne Texturmatten, die Ihren Kreationen verschiedene Texturen verleihen
APPLICATIONS
APPLICATIONS
ANWENDUNGEN
kk P euvent être utilisées pour différentes techniques: impression d’empreintes, Sutton Slice, Mica shift…
kk C an be used for different techniques: impress the textures, Sutton Slice, Mica shift, ...
kk K önnen für verschiedene Techniken verwendet werden: Texturen aufdrücken, Sutton Slice, Mica shift, ...
11 IMPRESS OF TEXTURES: Place the texture plate on the clay to be decorated and press firmly. Do not roll with the roller over the texture plate, otherwise the motive can deform, but press with the palm of the hand 22 SUTTON SLICE: Press small pieces of CERNIT clay into the recesses of the texture plate until all recesses are filled. Using a flexible blade CERNIT, remove any excess of clay that exceeds the pattern. Press a sheet of clay in a contrasting colour onto the texture plate, turn the plate and press firmly to adhere the second colour to the clay pressed into the recesses. Remove the structure plate carefully. 33 MICA SHIFT: Use CERNIT GLAMOUR – thoroughly condition the CERNIT GLAMOUR clay by running it about 20 times through the pasta machine placing the clay each time in the same direction into the machine, this allows all mica particles to be oriented in the same direction. Place the texture plate on the clay. Press firmly in order to impress the pattern into the clay. Remove the structure plate carefully. Using a flexible blade CERNIT, remove the relief pattern to achieve a very smooth surface. Rolling with the inox roller over the design, gives a perfect finish of the realisation. After baking, this creates a 3D-effect on a smooth surface.
11 A UFDRÜCKEN VON TEXTUREN: Die Texturplatte auf die zu dekorierenden Masse legen und fest andrücken. Nicht mit dem Roller über die Texturmatte rollen, da sich sonst das Motiv verformen kann, aber mit der flachen Hand aufdrücken 22 SUTTON SLICE: CERNIT Masse in die Motiv-Rillen der Texturmatte eindrücken. Die überstehende Polymermasse mit Hilfe der flexiblen Klinge CERNIT an der Mattenoberfläche abschneiden. Eine Schicht CERNIT Masse in einer anderen kontrastreichen Farbe auf die erste Farbe auf die Strukturmatte legen. Das Ganze umdrehen und fest aufdrücken, um so beide Farben der Polymermasse CERNIT gut miteinander zu verbinden. Die Strukturmatte vorsichtig entfernen. 33 MICA SHIFT: CERNIT GLAMOUR verwenden - diese ca. 20 Mal durch die Pastamaschine kurbeln; die Masse dabei immer in die gleiche Richtung in die Maschine einführen, damit alle Glimmerplättchen in die gleiche Richtung ausgerichtet werden. Die Texturmatte auf die Masse legen. Fest aufdrücken, um so die Textur auf die Masse zu prägen. Das Reliefmuster mit Hilfe der flexiblen Klinge CERNIT abschneiden, um eine ganz glatte Oberfläche zu erzielen. Für eine perfekt glatte Oberfläche mit dem Edelstahl-Roller über das Motiv rollen. Nach dem Backen, wird das Muster als 3D-Effekt auf einer glatten Oberfläche sichtbar. Oberfläche zu erzielen. Beim Backen, wird das Design wieder sichtbar.
11 IMPRESSION D’EMPREINTES: Placer la plaque de texture sur la pâte à incruster et appuyez fermement. Ne passez pas le rouleau sur la plaque, au risque de déformer le dessin mais appuyez avec la paume de la main 22 SUTTON SLICE: Remplissez les dessins de la plaque de texture avec de la pâte CERNIT. À l’aide de la lame souple CERNIT, retirez le surplus de pâte. Placez une plaque de pâte CERNIT, de couleur bien contrastée, sur la plaque de texture. Retournez le tout et appuyez fermement afin de faire coller les deux pâtes ensemble. Retirez délicatement la plaque de texture. 33 MICA SHIFT: Utilisez de la pâte GLAMOUR et passer la dans la machine à pâte une vingtaine de fois, toujours dans le même sens, afin d’orienter toutes les paillettes de mica dans le même sens. Déposez la plaque de texture sur la pâte. Appuyez fermement afin d’incruster les dessins dans la pâte. Retirez la plaque de texture et ensuite, à l’aide de la lame souple CERNIT, retirez le relief du dessin afin d’obtenir une plaque de pâte bien lisse. Un passage au rouleau en inox donnera une finition parfaite de votre travail et à la cuisson, le dessin ressortira.
Freestyle • CE 95 001
Moments • CE 95 002
Phantasy • CE 95 003
Space • CE 95 004
Flowers • CE 95 005
Peacock • CE 95 006
Village • CE 95 007
Shells • CE 95 008
Dreams • CE 95 009
Paisley • CE 95 010
Bubbles • CE 95 011
Spirals • CE 95 012 THE CLAY AND PAINT FACTORY CERNIT/ACCESSOIRES
23
AUXILIAIRES AUXILIARIES HILFSMITTEL
VERNIS MAT & BRILLANT MATT & GLOSSY VARNISH LACK MATT & GLÄNZEND UNIFORMITY
RESISTANCE AFTER DRYING
OPACITY
LEVEL OF DIFFICULTY
CARACTÉRISTIQUES
CHARACTERISTICS
EIGENSCHAFTEN
kk V ernis à base d’eau, transparent après séchage kk Résistant aux plastifiants kk Résistant à l’eau (devient un peu blanc, mais redevient transparent après séchage) kk Très résistant aux griffes et rayures
kk Water-based varnish, transparent after drying kk Resistant to plasticizers kk Resistant to water (become a bit white, but become again transparent after re-drying) kk Very resistant to scratch
APPLICATIONS
APPLICATIONS
kk A près cuisson de la pâte polymère, bien dégraisser la réalisation à l’alcool kk 2 à 3 couches de vernis sont nécessaires (en respectant un temps de séchage d’une heure) kk Quand le vernis est sec au toucher, passez-le au four à 110°C pendant 15 minutes pour une dureté définitive kk 48h de refroidissement sont nécessaires pour une dureté maximum kk Lavez le matériel à l’eau
kk A fter baking of the polymer clay, clean the realisation thoroughly with alcohol kk Apply 2 - 3 coats of varnish (allowing a drying time of one hour between each application) kk When the varnish is dry to the touch, bake it in a pre-heated oven for 15 minutes at 110°C for a definitive hardness kk 48 hours cooling need for a maximum hardness kk Clean the equipment with water
kk L ack auf Wasserbasis, transparent nach dem Trocknen kk Beständig gegen Weichmacher kk Wasserbeständig (wird zwar etwas weiss, wird aber nach dem erneuten Trocknen wieder transparent) kk Sehr widerstandsfähig gegen Kratzer
ANWENDUNGEN kk D ie fertige Realisation nach dem Backen gut mit Alkohol reinigen kk 2–3 Schichten Lack auftragen (dabei eine Trocknungszeit von 1 Stunde zwischen jeder Schicht beachten) kk Sobald sich der Lack trocken anfühlt, für 15 Minuten bei 110°C in einem vorgeheizten Backofen für eine definitive Härtung aushärten lassen kk Sehr resistent nach 48 Stunden Kühlungszeit kk Verwendetes Material mit Wasser reinigen
TEINTE ET CONDITIONNEMENTS COLOUR AND PACKAGINGS FARBTÖNE UND PACKUNGSGRÖSSEN
30 ml • CE 305 0030 001
250 ml • CE 305 0250 001
250 ml • CE 305 0250 003
30 ml • CE 305 0030 003
KIT VERNIS FINISH GLASS KIT FINISH GLASS VARNISH SET FINISH GLASS LACK
NEW UNIFORMITY
RESISTANCE AFTER DRYING
OPACITY
LEVEL OF DIFFICULTY
CARACTÉRISTIQUES
CHARACTERISTICS
EIGENSCHAFTEN
kk V ernis incolore à base de résine époxy de deux composants kk Finition cristalline d’une dureté et d’une brillance élevée kk Convient pour diverses techniques pour obtenir une finition d´une dureté et d´une transparence semblables à celles du verre kk Permet d’obtenir d’épaisses couches parfaitement nivelées et sans bulles. Il est aussi possible d’ajouter des couches au fur et à mesure du séchage pour obtenir des effets 3D kk Peut être teinté avec des couleurs au solvant kk Temps de séchage : 12h – 24h (en fonction de l’humidité et de la température) kk Nettoyer le matériel au nettoyant pinceau DARWI Cleaner
kk T ransparent varnish based on epoxy resin with two components kk Has a very strong and very glossy crystal effect finish kk Suitable for different techniques to obtain a hardness and transparency similar to glass kk Allows to achieve thick layers perfectly leveled and without bubbles. It is also possible to add layers progressively when drying to get 3D effects kk Can be coloured with solvent-based colours kk Drying time: 12 - 24 hours (depending on the humidity and temperature) kk Clean equipment with the cleaner DARWI
kk T ransparenter Lack auf Basis von Epoxidharz mit zwei Komponenten kk Für eine sehr harte und sehr glänzende Oberfläche in Kristalloptik kk Geeignet für verschiedene Techniken, für eine Härte und Transparenz ähnlich wie Glas kk Geeignet für perfekt glatte und blasenfreie dicke Schichten. Es können auch weitere Schichten schrittweise beim Trocknen hinzugefügt werden, um 3D-Effekte zu erzielen kk Trocknungszeit: 12 - 24 Stunden (abhängig von der Feuchtigkeit und Temperatur) kk Gebrauchsmaterial mit dem Pinselreiniger DARWI Cleaner reinigen
APPLICATIONS kk S ’applique sur du bois, du carton, du métal, du plâtre, de la céramique, de la pierre, … kk S’applique avec une brosse, un pinceau ou versé directement du récipient dans lequel s’est fait le mélange 11 M esurer 2 parties du composant A (résine), ajouter 1 partie du composant B (durcisseur) 22 Agiter vigoureusement le mélange pendant environ 2 minutes, il est important que ce soit bien mélangé 33 Verser sur la surface de manière uniforme, avec une spatule kk L e mélange, dont on ne s’est pas servi, commencera au bout de 15min. à s’épaissir, rendant impossible son emploi kk Évitez tout contact avec de la poussière sur la surface pendant le séchage
CONTENU DU KIT kk kk kk kk kk kk
APPLICATIONS kk A pplicable on wood, cardboard, metal, plaster, ceramics, stone, ... kk Apply with a bristle brush, a brush or directly from the container in which the mixture is made 11 M easure 2 parts of component A (resin), add 1 part of component B (hardener) 22 Shake the mixture energetically for about 2 minutes, it is important that it is well mixed 33 Pour on the surface uniformly with a spatula kk T he unused mixture will begin to thicken after 15min., making it impossible to be used kk Avoid contact with dust on the surface during drying time
CONTENTS OF THE KIT kk kk kk kk kk kk
1 bottle of 120 ml component A (epoxy resin) 1 bottle of 60 ml component B (hardener) 1 small measuring cup 2 plastic gloves 1 small wooden stick to prepare the mixture 1 manual with different techniques
1 flacon de 120 ml composant A (résine époxy) 1 flacon de 60 ml composant B (durcisseur) 1 petit godet gradué 2 gants en plastique 1 petit bâtonnet en bois pour faire le mélange 1 mode d’emploi avec différentes techniques
ANWENDUNGEN kk Z um Anwenden auf Holz, Pappe, Metall, Gips, Keramik, Stein, ... kk Mit einer Bürste, einem Pinsel oder direkt aus dem Behälter, in dem die Mischung vorbereitet wurde 11 2 Dosen der Komponente A (Epoxidharz) messen, 1 Dosis Komponente B (Härter) hinzufügen 22 Die Mischung für etwa 2 Minuten sehr gut schütteln, ist es sehr wichtig, dass die Mischung gut vermischt ist 33 Gleichmäßig mit Hilfe des Spatels auf die Oberfläche gießen kk D ie ungenutze Mischung beginnt nach 15 Minuten zu verdicken, so dass es unmöglich ist, diese noch zu verwenden kk Kontakt mit Staub auf der Oberfläche während der Trocknungszeit vermeiden
INHALT DES SETS kk kk kk kk kk
1 Flasche mit 120 ml Komponente A (Epoxidharz) 1 Flasche mit 60 ml Komponente B (Härter) 1 kleiner Messbecher 2 Plastikhandschuhe 1 kleines Holzstäbchen, um die Mischung herzustellen kk 1 Anleitung mit verschiedenen Techniken
CE 306 0002 K01
THE CLAY AND PAINT FACTORY CERNIT/AUXILIAIRES
25
PRÉSENTOIRS DISPLAYS WARENTRÄGER Bitte sprechen Sie uns an für einen individuellen Bestückungsvorschlag Merci de nous contacter pour une proposition d’implantation Please contact us for an introductory offer
2
190 cm
79 cm
1
50 cm
22 cm
PRÉSENTOIRS 1/ Structure pour 2 présentoirs • EMB 718 000 013 Présentoir vide 40 x 12 x 56g • EMB 718 000 005 x2 Il est composé de deux présentoirs à 5 étagères, comprenant 8 compartiments par étage. La gamme entière peut y être exposée 2/ Présentoir vide 40 x 12 x 56g • EMB 718 000 005 Il est composé de 5 étagères, comprenant 8 compartiments par étage. 40 couleurs peuvent y être exposées
DISPLAYS 1/ Structure for 2 displays • EMB 718 000 013 Display without contents 40 x 12 x 56g • EMB 718 000 005 x2 It consists of two displays with each 5 shelves, 8 cases per shelf. The entire colour range can be presented in this display 2/ Display without contents 40 x 12 x 56g • EMB 718 000 005 It consists of 5 shelves, 8 cases per shelf. 40 colours can be presented in this display
WARENTRÄGER 1/ Struktur für 2 Displays • EMB 718 000 013 Display ohne Füllung 40 x 12 x 56g • EMB 718 000 005 x2 Es besteht aus zwei Displays mit je 5 Reihen, 8 Fächer pro Reihe. Die gesamte Farbpalette kann hier präsentiert werden 2/ Display ohne Füllung 40 x 12 x 56g • EMB 718 000 005 Es besteht aus 5 Reihen, 8 Fächer pro Reihe. 40 Farben können hier präsentiert werden
18,5 cm 3,5 cm 29,5 cm Présentoir vide en métal pouvant être accroché sur une paroi perforée • EMB 718 000 007 (5 x 7 x 56g) Display without contents, made of metal, to be hooked in a perforated wall • EMB 718 000 007 (5 x 7 x 56g) Display aus Metall, ohne Füllung, zum Einhängen in eine Lochwand • EMB 718 000 007 (5 x 7 x 56g)
22,5 cm 3,5 cm
20,5 cm Présentoir vide en plastique • EMB 718 000 004 (6 x 6 x 56g) Display without contents, made of plastic • EMB 718 000 004 (6 x 6 x 56g) Display ohne Füllung, aus Kunststoff • EMB 718 000 004 (6 x 6 x 56g)
Présentoir en carton • CE 099 0024 K01 (24 x 6 x 56g) Rempli avec 24 couleurs Cernit en 56g, 6 pains par couleur Il peut présenter les brochures CERNIT, sur la droite
44 cm
Display made of carton • CE 099 0024 K01 (24 x 6 x 56g) Filled with 24 colours of Cernit in 56g, 6 packs per colour With holder for CERNIT brochures on the right side Display aus Karton • CE 099 0024 K01 (24 x 6 x 56g) Gefüllt mit 24 Farben Cernit in 56g, 6 Päckchen pro Farbe Mit Halter für CERNIT Broschüren auf der rechten Seite
CONTENU CONTENTS INHALT
45 cm 32 cm
CE0900056010 CERNIT N°1 56g Blanc porcelaine - Porcelain white - Weiss CE0900056027 CERNIT N°1 56g Blanc opaque - Opaque white - Deckweiss CE0900056100 CERNIT N°1 56g Noir - Black - Schwarz CE0900056200 CERNIT N°1 56g Bleu - Blue - Blau CE0900056230 CERNIT N°1 56g Bleu canard - Duck blue - Entenblau CE0900056400 CERNIT N°1 56g Rouge - Red - Rot CE0900056425 CERNIT N°1 56g Chair - Carnation - Hautfarbe CE0900056463 CERNIT N°1 56g Rouge x-mas - X-mas red - Weihnachtsrot CE0900056481 CERNIT N°1 56g Framboise - Rasberry - Himbeere CE0900056600 CERNIT N°1 56g Vert - Green - Grün CE0900056601 CERNIT N°1 56g Vert anis - Lime green - Anisgrün CE0900056700 CERNIT N°1 56g Jaune - Yellow - Gelb CE0900056730 CERNIT N°1 56g Vanille - Vanilla - Vanille CE0900056746 CERNIT N°1 56g Ocre jaune - Yellow ochre - Ockergelb CE0900056752 CERNIT N°1 56g Orange - Orange - Orange CE0900056754 CERNIT N°1 56g Corail - Coral - Koralle CE0900056800 CERNIT N°1 56g Brun - Brown - Braun CE0900056812 CERNIT N°1 56g Taupe - Taupe - Taupe CE0900056922 CERNIT N°1 56g Fuchsia - Fuschia - Pink CE0910056050 CERNIT GLAMOUR 56g Or - Gold - Gold CE0910056057 CERNIT GLAMOUR 56g Cuivre - Copper - Kupfer CE0910056058 CERNIT GLAMOUR 56g Bronze - Bronze - Bronze CE0910056080 CERNIT GLAMOUR 56g Argent - Silver - Silber CE0920056005 CERNIT TRANS 56g Translucent - Translucent - Transluzent
THE CLAY AND PAINT FACTORY CERNIT/PRÉSENTOIRS
27
Rue du Dossay, 3 4020 Wandre (Liège) BELGIQUE
info@clay-and-paint.com www.clay-and-paint.com
CAT100100048
T +32 4 362 19 90 F +32 4 345 99 69
177