S E X I E S T
M A G
T O
H I T
J A P A N
VOLUME 3 ISSUE No.16
GRAB GRAB ONE ONE NOW NOW
IT'S FREE!
OH! YUKI ! t e e w S o s ' e Your
H OT P I N AY
LILIAN STRANDED
A TALE OF TWO VILLAGES
Still HOT PINAY
10
4AINIE
JAPINAY
14
LILIAN
STRANDED IN
SHIRA COVER GIRL
YUKI
16 CLUB
PUBLISHER Lenard Po / Sleekgeek Studio lenardpo@clubfilipina.jp EDITORIAL Bob Davis SALES & MARKETING REPRESENTATIVE Jinky Watanabe Sales & Marketing Representative Nagoya Bonneta Ann
FILIPINA
CONTRIBUTORS: WRITERS Akemi Kobayashi-Po, Niki Medina, Bob Davis, Florante Arcilla III, Chris Raymund Hernandez PHOTOGRAPHERS John Kevin Rama, Ramil Lagasca (Loyds Photo Studio), Noli Fernan (kidperez. com), Totomai, Sleekgeek Studios,, Florante Arcilla III
MAKEUP Akemi Kobayashi - Po of Sleek Makeup Artistry,
ART DIRECTOR Popoy Ferrer Watermelon Manila
Club Filipina Magazine is free publication produced and printed by SleekGeek Studio, Inc. (株式会社スリークギークスタジオ) in Japan. The publisher accepts no responsibility for any unsolicited manuscripts, illustrations or photographs. No part of this publication may be reproduced and/or stored in any retrieval system and/or by any other means, electronic, mechanical, photocopied, recorded or otherwise, without the prior written permission of the publisher. The views and opinions expressed or implied in the publication do not necessarily reflect those of the publisher. Although every effort and care has been taken to ensure the accuracy of information contained in the publication, neither the publisher nor the employees of SleekGeek Studio can be held liable for any errors or omissions from any consequences or reliance on this publication. Club Filipina Volume3 Number 16 March 2014 www.clubfilipina.jp
f o t & S
Bubbly PHOTOGRAPHY JOHN KEVIN RAMA
ASSISTED BY KARINA MAE PAMPLONA MARIBAO
4
CLUB FILIPINA Volume
3 No.16
JAP
INA
Y O F
AINIE
NAME
A I N I E H A Z E L TO M A S TA K E U C H I
AGE
20 YEARS OLD NHIE RAP MUSIC, SINGING
NICKNAME INTEREST
HAZE
T
L TO HE M MAS ON TAKE U C H I TH
Ainie
is the outgoing type, having lived most of her life in the Philippines she recently moved here in Japan in 2009. She loves to sing, in fact she always goes out with her friends to go to karaoke. Fun and quirky, Ainie always puts a smile and laughter in a conversation. She plans on taking up Hotel and Restaurant Management at the Nihon Hotel School in Shinjuku
Volume 3 No.16 CLUB FILIPINA
5
6
CLUB FILIPINA Volume
3 No.16
Volume 3 No.16 CLUB FILIPINA
7
r potsquar p:// ed .w htt o
g n a l u g a M
r dp
m s.co es
WALANG
BASA G AN ng
TRIP
M
ay kasabihan tayong mga Pinoy na, mahirap magpalaki ng magulang. Kung iniisip ninyo na mali ang basa ninyo, tama kayo, mali nga. Ano ang mali? ‘Yung tama. Ang gulo ba? Kalimutan na nga lang ninyo ang sinabi ko. Kung sasariwain mo ang kapanahunan ni Freddie Aguilar at kakantahin mo sa karaoke ang kanyang pinakasikat na awiting Macarena.. este yung “Anak” pala, ang sarap pakinggan nung unang linya. Iisipin mo na isang napakahalagang regalo na nahulog sa kalangitan ang napakacute na mga supling na ginawa sa dilim. Pero darating tayo sa punto na habang lumalaki at tumatanda ang mga anak natin, ay unti-unti silang nagkakaroon ng sariling personalidad at malayo sa pagkakakilanlan noong kayo pa ang nagpapalit ng kanyang diaper at nagpapadede nung hindi pa sila tinutubuan ng ipin. Nakakamiss din ang maging isang anak, lalo na kapag halos lahat ng sinabi ng magulang mo ay sinasabi mo na rin sa mga anak mo. Naniniwala na ako na bilog nga ang buwan. What goes around, comes around ika nga ng mga magagaling na pilosopo na patay na ngayon. Aminin na ninyo, naranasan din ninyo na pinupunasan ng mga nanay ninyo ang mga pawis ninyo sa likod at kili-kili sabay punas sa mukha ninyo. Nilalagyan
din kayo ng baby powder para mag amoy baby kayo, kahit 5 oras ka nakabilad sa sikat ng araw at dinaig mo ang sampalok sa asim ng kili-kili mo. Naaalala din ba ninyo na lagi kayong kinakandong at binubuhat ng tatay niyo sa tuwing naglalaro kayo? Isipin mo na hindi ka pa mataba at kayang-kaya ka pang ihagis ng tatay mo hanggang sa may bubungan ng bungalow ninyo na pinalagyan ng 2nd floor. Nai-imagine ba ninyo na sabay-sabay kayong kumakain tuwing hapunan pagkadating ng inyong tatay galing sa maghapong trabaho, at si nanay naman ay nagluto ng maasim na sinigang sa medyas at nagprito ng paborito ninyong fried chicken egg? Ang mga panahon na nakakatikim ka lang ng mga bagong damit at sapatos kapag magpapasko dahil sa mga panahon lang na yan nagkakaroon ng bonus si tatay o di kaya ay nanalo ang kanyang tinatayaang kabayo sa karera o di kaya ay
nanalo ang manok niya sa sabong. Natatandaan pa ninyo ang pagsuklay ng nanay ninyo sa buhok ninyo na puro kuto, lisa, at garapata dahil hindi pa uso ang shampoo, conditioner at Ricky Reyes School of Cosmetology and Vulcanology. Binabalikan ninyo yung mga panahon na hinihintay ninyong umuwi si tatay dahil may pasalubong siyang isang supot ng mani o di kaya ay isang rolyo ng hopia na kapag kinain mo ay may palamang ipis. Natutuwa ka dahil sa tuwing pinapagalitan ka ng nanay mo maririnig mo ang mga katagang: “Anak! Gising na! Matutulog na tayo!” at “Kapag ikaw nabulag sa ginagawa mo, makikita mo!” Masarap na mahirap maging magulang, nasa inyo kung paano ninyo palalakihin ang mga anak ninyo, pero sana ‘wag ninyong kalimutan na naging bata rin kayo, at kung makulit man ang mga anak ninyo, kasalanan ninyo ‘yan, nagmana lang sila sa inyo. Hanggang sa muli.. WALANG BASAGAN NG TRIP!
Volume 3 No.16 CLUB FILIPINA
9
! T O H O S
LILIAN
BURNS EM' ALL!
10
CLUB FILIPINA Volume
3 No.16
STILL More than meets the eye,
HOT
P
L I L I A INAY N
is unique yet versatile. A sporty woman with lots of talents, it's no surprise that she is also a karate expert. She spends most of her time practising the art of karate at her local dojo in Yokohama area. Being the only woman at her dojo, it was hard to be accepted at first but most of their doubt were erased when she performed well and became one of their top students. Lilian works hard at the gym as well to keep her body fit and strong. She loves to shop, but prides herself in making and designing her own accessories.
Volume 3 No.16 CLUB FILIPINA
11
12
CLUB FILIPINA Volume
3 No.16
"
...LILIAN WORKS HARD AT THE GYM AS WELL TO KEEP HER BODY FIT AND STRONG...
"
Volume 3 No.16 CLUB FILIPINA
13
CF
STRANDED IN JAPAN WORDS & PHOTOGRAPHY TOTOMAI www.totomai.net
A tale of two
Villages I
t is still winter in Japan and you still have the time to visit the the Shirakawa-go and Gokayama villages in Gifu and Toyama prefectures. These two villages were listed by UNESCO as World Heritage Sites. I have been to Shirakawa-go last summer of 2012. I made a promise that if I can get a chance to visit it again in winter, I definitely will. That day came just two weeks ago, after joining a photography club bus tour. First stop of the tour was in Shirakawa-go. I almost did not recognize the place as it was covered with snow. It was winter wonderland. But when I saw at the gassho-zukuri, I know I have been here before.
14
CLUB FILIPINA Volume
3 No.16
Gassho-zukuri is a house built of wooden beams combined to form a steep thatched roof that resembles two hands together. *1 I have a confession to make as a photo enthusiast. I hate tripods, long exposure and night shots. Perhaps I am just too lazy and impatient to set-up everything, wait for 15 - 20 sec before seeing the photo. But, during my last vacation, I got a good deal and bought a tripod. Finally. Hey, I still suck with long exposure photography but life goes on. Ha ha! Next day, we went to Gokayama. It is comparably smaller than Shirakawa-go but both villages showcased the same houses that could withstand the heavy snowfall. At Gokayama, we were introduced to Sasara. Sasara is a traditional Japanese wooden percussion instrument used in folk songs, rural dances and kabuki theater. The purpose of sasara is to sound an imitation sound of rubbing ears of rice. *2 At some point I wish the roofs were filled with snow but over-all it was still a great experience. This is my first leisure trip in Japan this year and hopefully, I could travel and explore other prefectures soon. *1 http://shirakawa-go.org/english/e_world.html *2 http://www.daisuki-japan.com/japan/chubu/ toyama_prefecture/gokayama/ Volume 3 No.16 CLUB FILIPINA
15
W EE EE TT SS W O UU LL SS O
YUKI YUKI PHOTOGRAPHY LENARD PO FOR SLEEKGEEK! STUDIO HMUA: AKEMI KOBAYASHI - PO
16
CLUB FILIPINA Volume
3 No.16
COV
ER
YUKI
LEE
GIR
L
Volume 3 No.16 CLUB FILIPINA
17
Yuki
is no newbie when it comes to modeling - having modelled and acted in the Philippines before, she was also the favorite of a lot of Japanese photographers for their books and magazines a few years ago. Yuki is now staying in the tropical island of Okinawa, preferring the sand and beaches over the cement jungles of Tokyo. She loves to pamper herself by going to the salon and spa or just lounging at the beach with her friends. She believes that the life of inner peace, being harmonious and without stress, is the easiest type of existence.
18
CLUB FILIPINA Volume
3 No.16
Volume 3 No.16 CLUB FILIPINA
19
20
CLUB FILIPINA Volume
3 No.16
"
She believes that the
life of inner peace, being harmonious and without stress, is the easiest type of existence.
" Volume 3 No.16 CLUB FILIPINA
21
ARATA INTERNATIONAL LLP
Judicial Scrivener / Certified Administrative Procedures Specialist
LET US HELP YOU START YOUR OWN REGISTERED COMPANY HERE IN JAPAN LEGAL
ESTABLISHMENT OF A COMPANY IN JAPAN
SUPPORT FOR JUDICIAL AFFAIRS
* Branch Office * LLC (Godo Kaisha) * KK (Kabushiki Kaisha)
* Acquire Certification of Approval/Authority * Creating Legal Documents * Registration
ACCOUNTING
HUMAN RESOURCE
REAL ESTATE TRANSACTIONS & REGISTRATION * Transferring Ownership / Registration * Setting up Mortgage / Closing Mortgage * Research on Property Inheritance Registration
FEEL FREE TO CONTACT US! telephone: 03-6809-0980 email: info@arata-llp.jp
! し おい BEst Sushi in Japan!!!
梁川寿司
Yanagawa Sushi 東京都新宿区西早稲田 Higashi WIng 1F, Nishi Waseda Shinjuku Tokyo TEL: 03-3208-8754
あなたも税金の還付申請対象者!! 知らない人と差がつく! 得する税金!? 日本に住むフィリピン人、又は配偶者がフィリピン人の日本人は 約97%の方々に税金還付のチャンスが有るのを知っていますか!?
皆さんは日本に住む外国人も日本人と同じように所得税と住民税の還付申請ができるという話をご存知ですか? 日本で働き日本の所得税と住民税を納めていて母国の家族や親戚に援助を行っていれば、一定の条件のもとその行為が 「扶養」 と認められ、税法上の優遇すなわち 「扶養控除」 の適用を 受けることができるのです。最長で所得税・住民税それぞれ5年分の納め過ぎた税金が還付されるということです。 では実際どのくらいの税金が還付されるのでしょうか?還付される金額はあくまで支払った税金の範囲内で、 それ以上になることはありません。 しかしこれまで支払った税金の合計は意 外と多額で還付予想額を算出すると皆さん非常に驚かれます。 この制度適用は外国人のみならず、外国人を配偶者(フィリピン人等) にもつ日本人も配偶者の家族を扶養していれば適用されます。外国人と結婚した時点で配偶者の母国に住む配偶 者の家族・親族も法的な 「家族」 となるのです。 もちろん経済的な援助をすることで 「扶養」 となるわけですから、 これを証明することが必要となります。 還付申請を行う上で重要な注意点がありますので説明いたします。 *日本人が申請する場合、扶養親族と認められるのは外国人配偶者の3親等以内の親族。 外国人が申請する場合、 自分自身の6親等以内。 * 「扶養」 とは扶養親族に経済的に援助(金銭・物品) していること。 またそのことを証明する書類を提出できること。 一般的な質問事項<<Q & A>> Q: どれくらい還付されるの? A: 還付金は、 申告者により異なります 還付の可能性と還付概算額等は、 申請時に個々の書類を確認後に判明します。 Q: 還付されるまでの期間はどれくらい? A: 還付金額同様申告者の扶養状況により異なります。 最短で約2~3カ月、最長で約1年から1年半程かかる方も中にはいます。 Q: 手数料はどの位? A: 申告者により異なりますが、基本的には還付金額に対しての20~25% (グループ割引、 リピーター割引あり) Q: ビザを持っていませんが、 申告は可能? A: 超過滞在者(オーバーステイ) でも申告は可能ですが、 申告には必ず外国人登録されていることが必須となります。
Naoji Kitaoka, President & CEO
Q: 母国へ帰国する場合でも還付申告は可能ですか? A: 納税管理人や代理人を立てれば申告は可能です。 Q: フィリピン人で現在は帰化して日本国籍ですが、 申告は可能ですか? A: 帰化しても、家族が母国に在住し、扶養していれば可能です。 Q: 還付申告はフィリピン国籍ではなく他の国籍でも可能ですか? A: 申告の条件を満たしていれば可能です。 Q: パートタイムで働いていても、還付申告は可能ですか? A: 納めた税金が有れば可能です。 未払いが有る場合は、還付申告により充当されます。
Philippine Staff of PG&Co. ready to help you
PG& Co. multi-cultural staff ready to assist you in any language.
Q: 日本で10年程働き、税金を納めていますが、全て申告すれば還付されますか? A: 所得税、住民税共に最長で過去5年となります。 5年以上の税金は還付対象外です。 実際に還付申請を行うためには、税務署・市区町村との対応・各種証明行為・言葉の違い等様々な問題が生じます。 自分自身で還付申告をすると、手続きが面倒、税務署へ何度も足を 運ぶのは困難、 また様々な難題、追加書類を納税者に依頼し、 スムーズに還付処理がされないケースが多い。 また還付されても、本来還付される金額の一部分しか受け取れないといっ たケースもあります。株式会社パシフィック・ギャランティは長年の経験と豊富な知識とを持ち、信頼できる税理士とともに皆様の正当な権利を行使するお手伝いをいたします。 還付の可能性 の有無、還付予定額、 また委託手数料率を予め申請者に通知し、 申請者は、 内容を確認した上で還付申告をするか否かの判断が可能となります。 ここまでは、無料で対応しています。 株式会社パシフィック・ギャランティとの手続き、連絡手段は主に電話、 Eメール、書類の郵送で行われます。 東京のみならず、 日本各地から還付申告の依頼にフィリピン人、 日本人ス タッフ等が丁寧に対応しています。 この機会にまずは電話相談をしてみると良いでしょう。
S E X I E S T
M A G
Ainie JA P I N AY O F T H E M O N T H
T O
H I T
J A P A N