№ 05 (110) июнь 2013 распространяется бесплатно
рекламно-информационное издание
ВСЕ ВЫШЕ, ВЫШЕ И ВЫШЕ
2
сибирский полиграфический вестник
DEGRAF В КОМПАНИИ «ПЛАНЕТА-ЦЕНТР» На полиграфическом производстве компании «Планета-Центр» (Омск) специалистами «НИССА ЦЕНТРУМ» установлен комплекс формного оборудования Degraf, в состав которого вошли устройство для обработки флексоформ Concept 305P и устройство экспонирования, сушки и финишинга Concept 305ECDLF. Компания «Планета-Центр» для нашего региона уникальна: основными направлениями ее деятельности являются од-
новременно и производство полимерных упаковочных пленок, и выпуск гибкой упаковки. Комплексный подход к производству полимерной упаковки — от материала до готового продукта — обеспечил предприятию высокую позицию в рейтинге игроков этого рынка: «Мы работаем со всей территорией России — от западных границ до восточных, а так же со странами ближнего зарубежья, — говорит главный технолог полиграфического производства ООО «Планета-Центр» Сергей Барановский. — Комплексный под-
№ 05 (110) июнь 2013
ход в производстве позволяет нам снизить стоимость продукции, что, как правило, является решающим фактором в конкурентной борьбе». Ассортимент продукции обоих производственных направлений — наиширочайший. Компания выпускает разнообразные пленки, в том числе термоусадочные, стретч, высокобарьерную пятислойную для упаковки на высокоскоростных упаковочных линиях и т.д. А это, в свою очередь, позволяет предприятию предложить гибкую упаковку для заказчиков из разных сфер промышленности. В числе клиентов «Планета-Центр» — производители молока, мороженого, хлебобулочной продукции, замороженных полуфабрикатов, салфеток и туалетной бумаги, одежды и галантерейной продукции и др. При этом «Планета-Центр» является относительно молодой и продолжающей активно развиваться компанией: «Наше предприятие под данным названием существует с конца 2002 года, однако до организации в 2007 году производства пленок и полиграфического производства оно занималось
другими видами деятельности, — рассказывает Сергей Барановский. — За 2007-2008 г. г. нами были установлены и запущены экструзионные линии Gruppo Colines и Barrier Cast, печатные машины KDO, Feva Flex600 и Onix 876GL, бобинорезательные машины Euromac, а также масса дополнительного оборудования. Однако на этом развитие не остановилось, и за последующие годы нами были куплены и запущены современные пакетоделательные станки немецкой фирмы LEMO, которые позволили существенно нарастить объёмы производства. Причиной покупки комплекса Degraf стало стремление к еще большему увеличению ассортимента и повышению качества производимой продукции. Одним из важнейших составляющих факторов на пути к этому являются печатные формы. Оборудование мы выбирали долго, более года. Рассмотрев массу вариантов, мы остановились на линейке одного из ведущих производителей оборудования — компании Glunz&Jensen (Degraf), официальным представителем которой и является компания «НИССА ЦЕНТРУМ»
№ 05 (110) июнь 2013
Мы довольны сотрудничеством с «НИССА ЦЕНТРУМ» и приобретенным оборудованием. Сроки поставки и сервис не вызывают никаких нареканий, а сама линейка оборудования позволила нашему предприятию не только увеличить производительность формного участка, но и перейти на новый уровень изготовления флексографских печатных форм». EUROBIND 600 HM В ИРКУТСКЕ На постпечатном участке типографии «Репроцентр А1» (Иркутск) появилось новое оборудование — машина для клеевого бесшвейного скрепления Eurobind 600 HM. Поставку и инсталляцию осуществила компания «Гейдельберг-СНГ». Типография «Репроцентр А1» существует с 2002 года. Компания начинала свой бизнес с подготовки форм на фотона-
сибирский полиграфический вестник
борном автомате. В ходе развития расширялся парк оборудования и виды услуг. Сегодня «Репроцентр А1» — типография полного цикла, где большую часть производственных мощностей обеспечивает оборудование Heidelberg, в частности, первая в Иркутске печатная машина Speedmaster SM 52-4 Anicolor, также установлены устройство для вывода печатных форм Suprasetter A 75, резальная машина Polar 92. Машину Eurobind 600 HM для работы с термоклеем отличает простота настройки и эксплуатации, а также высокое качество скрепления. Модель ориентирована на тиражи до 5000 экз., и эта цифра совпадает с верхней границей тиражей заказов типографии «Репроцентр А1». Причем, как отмечают на предприятии, растет число заказов на средние (2000-3000 экз.) и длинные (3000-5000 экз.) тиражи. Подтверждает свою эффективность Eurobind 600 HM и при обработке коротких тиражей (от 50 до 500 экз.), заказы на которые в «Репроцентр А1» поступают, например, от образовательных заведений на печать учебных пособий.
«Сегодня мы успешно работаем на рынке книжно-журнальной и рекламной полиграфии, — рассказывает Сергей Макаров, директор типографии «Репроцентр А1». — В последнее время можно отметить рост заказов на печать высокого качества, что, соответственно, повышает требования к оборудованию на всех участках. Более семи лет мы использовали для КБС машину другой марки, которая до сих работает на производстве, но, к сожалению, уже не так стабильно. Eurobind 600 стала не только надежной заменой, но и расширила наши возможности. Мы можем выполнять заказы с большей длиной корешка (до 38 см вместо 32 см). Кроме того, Eurobind 600 — более тяжелая машина, что обеспечивает до-
3
полнительную устойчивость и стабильность при работе. Также стоит отметить, что при выкладке продукции не ломается корешок. И еще одно значимое преимущество — наличие удобного конвейера, на который поступают готовые изделия». Комментируя установку и ввод в эксплуатацию новой машины, Сергей Евгеньевич также отметил, что все удалось сделать быстро и без проблем: «Благодаря опыту и квалификации нашего инженера мы очень быстро ввели в работу новую машину Eurobind 600, и сегодня с удовлетворением можем говорить, что скорость послепечатной обработки возросла на 25%, что существенно повышает эффективность производства в целом».
4
сибирский полиграфический вестник
№ 05 (110) июнь 2013
ДМИТРИЙ БАРАНОВ: «МЫ — РЯДОМ!» В № 4-2013 «CMYK Сибирский полиграфический вестник» сообщил о том, что генеральным директором компании «ЯМ Интернешнл (Сибирь)» был назначен Дмитрий Баранов. Знакомиться с новым руководителем регионального филиала нам не пришлось — Дмитрий далеко не первый год работает на полиграфическом рынке Зауралья, и его хорошо знают все, кто имеет отношение к нашей отрасли. В разговоре с корреспондентом нашей газеты Дмитрий Баранов рассказал о своем видении ситуации на рынке и о том, каких перемен стоит ожидать в деятельности компании.
— Дмитрий, Ваше назначение на должность генерального директора «ЯМ Интернешнл (Сибирь)» — это, можно сказать, «возвращение на круги своя», ведь Вы уже работали в этой компании... Почему ушли, почему вернулись? — Знаете, общаясь с полиграфистами, я не раз сталкивался с людьми, которые говорили, что они «наелись» полиграфией и хотят попробовать что-то еще, найти какую-то новую сферу деятельности. Вот и я в свое время решил попробовать что-то еще. И ушел из «ЯМ Интернешнл». Но полиграфия меня не отпустила: очень быстро я вернулся в эту отрасль. И три года перед тем, как снова прийти в «ЯМ», проработал в компании «Атлантис Пак» — это крупный производитель упаковки для предприятий пищевой промышленности. Предприятие находится в Ростове, но имеет филиал в Новосибирске, где я и работал. Почему вернулся в «ЯМ Интернешнл»? Во-первых, за «ЯМ Интернешнл (Сибирь)» у меня всегда болела душа — я был в числе людей, открывавших этот филиал. И потому компания всегда воспринималась
мной по-особенному, как нечто родное. Это было, можно сказать, детище, которое, к слову, рождалось непросто. И я не терял все эти годы связь с компанией, она была мне небезразлична. Когда от учредителей «ЯМ Интернешнл» поступило предложение возглавить филиал, решение мной было принято быстро. Свою роль сыграло и то, что мой опыт работы в полиграфии — больше 10 лет, в продажах — еще больше. И время в «Атлантис Пак» не прошло даром — я получил большой опыт в организации деятельности филиальной структуры. Так что, во-вторых, весь накопленный опыт хочется применить на практике. Надеюсь, что все получится. — Что и как будет меняться в деятельности компании? — Есть такое выражение — «амбициозные цели». Вот именно такие цели были поставлены передо мной руководством «ЯМ Интернешнл». Что же касается изменений в деятельности филиала, то их основное направление я бы определил емким словом «сервис». Сервис не в смысле технического обслуживания (хотя и это,
несомненно, тоже!), а в плане общения с клиентом и комплекса предоставляемых услуг. Мы должны быть не только поставщиками оборудования и расходных материалов и не только оказывать услуги по ТО оборудования, мы должны быть в первую очередь близки к клиенту во всех отношениях. Это будет, наверное, самое большое изменение. Когда я, вернувшись, начал вникать в ситуацию, оказалось, что со многими прежними нашими клиентами контакты были прерваны, многие не знают, чем и как сейчас живет наша компания. Понятно, что есть какие-то ключевые игроки, но на уровне средних и мелких типографий, к сожалению, мы сейчас представлены очень скудно. Так что в данном случае слово «сервис» стоит понимать как подход к людям, внимание к нуждам типографий. Мы должны с людьми постоянно общаться — лично, по Skype, по ICQ, по электронной почте, то есть используя все доступные способы коммуникации. Люди должны знать, что мы рядом, должны знать, к кому обращаться. — С учетом таких перемен — планируете ли Вы увеличение численности персонала? — Скажу так: мы планируем брать не количеством, а качеством. Определенные кадровые перестановки, конечно, будут, и они уже начались. Дальнейшие шаги в этом направлении мне понятны. Но добавлю — технические специалисты всегда в нашей компании были и есть в особом почете, поэтому изменения этой части коллектива не коснутся, разве что возможен рост численности в будущем. — А стоит ли ждать каких-то перемен в ассортименте, в ценовой политике? — Очевидно, что те аспекты, о которых вы говорите, определяются в целом для «ЯМ Интернешнл», включая и наш региональный филиал. И, думаю, всем известно, что компания «ЯМ», занимаясь поставками на рынок только высококачественных продуктов — как оборудования, так и расходных материалов, — исповедует принцип лояльности и старается работать на условиях, интересных клиенту. Изучая рынок, я вижу, что цены наши абсолютно конкурентноспособны (если говорить о продуктах равного класса). Что же касается условий сотрудничества, то тут, на мой взгляд, главное — открытость, готовность к диалогу. Мы — открыты.
Оптимальные допечатные решения Материалы для тех, кто умеет экономить
www.yam.ru
6
сибирский полиграфический вестник
— Определенный период времени Вы смотрели на полиграфический рынок с позиций типографии. Сейчас Ваш угол зрения снова оказался в сфере поставок полиграфических машин и материалов. Как, на Ваш взгляд, изменилась рыночная ситуация за последние несколько лет? — Глобальных изменений в плане количества и состава типографий я не вижу. Да и в отношении сложностей, проблем и планов полиграфистов мало что поменялось. Конечно, влияние кризиса 2008-09 годов чувствуется. Люди в меньшей степени готовы рисковать, кредиты стали дороже, а своей «оборотки» на развитие многим не хватает. Работая при минимальной рентабельности, типографии не имеют сил для какого-то резкого скачка вверх, как это было до 2008 года. — Но интерес-то к покупке оборудования есть? — Да конечно же! Люди не перестают мечтать о развитии. Времена, как говорится, не выбирают... они всегда сложные, всегда есть какие-то проблемы. И, несмотря ни на что, есть типографии, которые покупают оборудование, в том числе и печатное, модернизируют производство, обновляют допечатные участки — а это уже жизненно необходимо, потому что аналоговая технология потихоньку отмирает. Офсетные типографии сейчас достаточно охотно вкладываются в препресс и, естест-
ТЕНДЕНЦИЯ, ОДНАКО! Компании Ryobi и Mitsubishi Heavy Industries Printing & Packaging Machinery подтвердили свои планы по созданию совместного предприятия, которое будет заниматься выпуском листовых машин. С 1 января 2014 года листовые офсетные печатные машины будет выпускать Ryobi MHI Graphic Technology Новая структура на 60% принадлежит Ryobi; в компании Ryobi MHI Graphic Technology будет работать 450 человек. Ожидаемый оборот в 2014 году составит порядка 30 млрд. йен, с доналоговой прибылью 1,5 млрд. йен. Ожидается, что объединение даст партнерам синергетический эффект и позволит повысить конкурентоспособность их бизнесов на фоне общего падения спроса на листовые офсетные машины
№ 05 (110) июнь 2013
венно, постпресс. — Насколько я знаю, Вы уже после назначения генеральным директором «ЯМ Интернешнл (Сибирь)» посетили выставку China Print 2013. С какой целью? — Как говорится, «и людей посмотреть, и себя показать». А если серьезно, то грех было не воспользоваться такой возможностью увидеть сразу и много полиграфистов из Восточной и Западной Сибири, с Дальнего Востока. Понятно, что представители не всех типографий нашего региона были на этой выставке, но очень многие. Со знакомыми мы радостно встретились; с теми, с кем раньше не довелось пересекаться — познакомились. Поездка получилась интересная, она позволила быстро, и скажем так, концентрированно понять, как и чем сейчас живут наши клиенты из разных регионов Зауралья. Если говорить о выставке вообще, то это было хорошее рабочее мероприятие. По отзывам полиграфистов, качество китайского оборудования улучшилось, притом, что цены отличаются от европейских аналогов в разы. Особенно рост качества заметен в сегменте постпечатного оборудования. К слову: оборудованием китайского производства компания «ЯМ Интернешнл» не занималась никогда, поскольку наш базовый принцип работы — поставка только высококлассных продуктов. Но — и это,
и неблагоприятной экономической ситуации. Тем не менее, представители Ryobi и Mitsubishi настроены оптимистично и ожидают хороший спрос на оборудование на развивающихся рынках. Напомним, что также в мае нынешнего года прошла информация о переговорах между концернами Heidelberg и Koenig & Bauer (KBA). Тема переговоров раскрыта не была, хотя в данных прессе комментариях представители компаний отметили, что, пожалуй, нет другой отрасли, в которой при подобных условиях и рыночной ситуации не было бы кооперации, но слияние двух компаний — не тема обсуждения. Михаил Кувшинов («НИССА ЦЕНТРУМ») по данному поводу в блоге написал: «Трудно сказать, что именно за этими словами скрывается. Может быть, мы видим реальное проявление стратегического плана нового босса Heidelberg. Может быть, речь идёт о сотрудничестве по каким-то второстепенным вопросам. Не исключено и то, что ни во что реальное эти заяв-
на мой взгляд, ярчайшее подтверждение тому, что китайские производители полиграфического оборудования не стоят на месте! — не так давно «ЯМ Интернешнл» был заключен контракт с Brausse (подробности об этом оборудовании — в статье «Brausse: Запад встречается с Востоком», опубликованной в этом номере нашей газеты — Прим. ред). Понятно, что даже при малейшем сомнении в качестве этой техники «ЯМ Интернешнл» никогда не включила бы ее в свой продуктовый портфель. И могу сказать, что у типографий, специализирующихся на производстве упаковки, интерес к этому оборудованию уже есть. А в заключение мне хотелось бы отметить следующее. Компании «ЯМ Интернешнл» в минувшем мае исполнилось 24 года. Очевидно, что именно скрупулезный подход к выбору поставщиков и внимание к работе с заказчиками являются залогом столь долгой и успешной работы на таком сложном рынке, как рынок полиграфического оборудования. Но стабильность компании и ее надежность — не синонимы стагнации. У руководства компании есть планы по дальнейшему развитию, и мой приход в качестве руководителя в «ЯМ Интернешнл (Сибирь)» является одним из шагов по реализации этих планов. Надо развивать наш филиал, надо увеличивать присутствие в регионе. Будем стараться.
ления не выльются, бывало и подобное в нашей отрасли. Так что с большим интересом ждём развития событий». Лучше не скажешь. ПРОЦЕСС ПРОДОЛЖАЕТСЯ Вслед за компаниями «Гейдельберг-СНГ» и «КБА РУС» компания Xerox приняла решение не участвовать в выставке «Полиграфинтер-2013», проведение которой запланировано на 12-15 ноября в Москве. Комментируя это решение, Александр Корнеев, директор департамента корпоративных проектов Xerox Россия, отметил: «Много лет выставка «Полиграфинтер» была крупнейшим отраслевым событием России и ближнего зарубежья, в котором наша компания принимала активное участие. Тем не менее,
мы отмечаем, что эффективность выставки снижается. Это обусловлено большей доступностью крупных международных отраслевых мероприятий и обилием информации в сети интернет. Кроме того, в этом году выставка намечена на весьма неудобное для полиграфистов время. Проанализировав эти факторы, мы приняли непростое решение отказаться от участия. В то же время мы понимаем необходимость поддерживать диалог с коллегами по отрасли. Поэтому мы запланировали на начало осени ряд мероприятий, посвященных актуальным для полиграфистов темам, и отмечаем интерес к ним со стороны профессионального сообщества».
№ 05 (110) июнь 2013
сибирский полиграфический вестник
7
CHINA PRINT 2013: ВСЕ ВЫШЕ, ВЫШЕ И ВЫШЕ В середине мая в Пекине прошла международная выставка печатных технологий China Print 2013. Она проводится раз в четыре года и является главным полиграфическим форумом для стран Юго-Восточной Азии, а также отраслевым событием мирового масштаба. Посещение выставки China Print уже стало традицией для многих российских полиграфистов. И в данном материале (а также в других материалах этого номера) вы можете познакомиться с впечатлениями некоторых гостей выставки China Print 2013.
Олег Офицеров, «ВИПСИБИРЬ»: «China Print иногда называют азиатским аналогом выставки drupa. Когда я впервые приехал на China Print (а это было в 2005 году), в этих словах было больше шутки, чем правды. Но уже в 2009 году такое сравнение утратило шуточную окраску. А в этот раз уровень выставки практически соответствовал международным стандартам — например, на всех стендах были люди, говорящие по-английски (а на некоторых можно было получить и услуги русскоязычного переводчика). С 2009 года мероприятие проходит в современном выставочном комплексе, построенном к пекинской Олимпиаде, но нынче всем желающим экспонироваться даже не хватило места — вокруг основного здания было возведено около десятка временных павильонов-шатров, в которых разместилось примерно 30-40% стендов. К отличительным особенностям China Print 2013 я бы отнес меньшие по площади — если сравнивать с 2009 годом — экспозиции большинства традиционных европейских производителей оборудования. Тем не менее, все ведущие мировые компании, выпускающие оборудование, в Пекине были представлены, поскольку Китай — один из наиболее активно развивающихся рынков печати, и, конечно, он очень интересен
тем, кто занимается выпуском полиграфической техники. Плюс к тому у многих из этих компаний производство локализовано в Китае. За счет чего увеличилась выставка? Мне кажется, что стало больше китайских производственных компаний. Было очень много экспонентов, у которых в информации, размещенной на стендах, годом основания предприятия назывались 2009-ый, 2010-ый годы. Даже при некотором снижении темпов роста экономики Китая внутреннее потребление в этой стране увеличивается — и оно нуждается в упаковке, рекламе и т.д. Соответственно, растет полиграфический рынок и его потребность в оборудовании, которая закрывается новыми производителями. То есть техники было выставлено очень много, но при детальном рассмотрении выяснялось, что качество ее далеко не всегда соответствует мировому уровню полиграфического производства. Хотя китайский рынок поглощает это оборудование в огромных количествах — требования к качеству полиграфии в Китае такие, что, в принципе, на каждую дешевую, сделанную «на коленке» единицу оборудования найдется свой покупатель. Причем сами китайцы говорят: да, у нас тигель стоит, например, 2 тысячи долларов; мы можем сделать
более качественный аппарат, который будет стоить 10 тысяч долларов, но за такую цену на внутреннем рынке мы не продадим столько машин, сколько продаем за 2 тысячи. При этом производители, сделавшие ставку на экспорт, постоянно совершенствуют качество своей продукции. Этих производителей видно и на выставке drupa — у них есть сертификаты CE, экспортные лицензии и т.д. На China Print 2013 приятно удивило, что те партнеры, с которыми мы работаем с 2005 года — Purple Magna, JMD, YOCO — на порядок выше, чем остальные китайские производители, и это было видно буквально невооруженным глазом. Когда мы говорим о том, что продаем китайскую технику, мы подразумеваем, что работаем с «топовыми» брендами, которые выставляются на международных выставках и работают, в том числе, и на Европу, то есть являются мировыми производителями. На China Print 2013 мы нашли еще двух партнеров из числа таких компаний. Вообще, в этот раз у нас был довольно нестандартный подход к посещению выставки. Мы впервые поехали делегацией, в которую входили не только наш технический специалист, но и наши заказчики, грамотные именно в техническом отно-
шении. И нам вместе удавалось выяснять про демонстрируемое оборудование такие вещи, которые по отдельности мы бы вряд ли выяснили. Заинтересовавшую нас технику смотрели буквально так: подходили к стенду и просили разрешения изучить аппарат, так сказать, изнутри. Снимали крышки, разбирали некоторые узлы... Нам было важно понять — как, что, из чего собрано и чего можно ждать от этого оборудования при его эксплуатации. Приходишь на стенд, там стоит технический специалист предприятия, выпускающего это оборудование. И когда ты его просишь о более детальном осмотре машины и задаешь вопросы о том, какие, скажем, лазеры используются, кто их производит, как делается фокусировка и так далее — видишь, что глаза его загораются, и он, создававший эту машину, начинает рассказывать, показывать, хвастаться каким-то решениями. То есть его отношение меняется — нашелся человек, разбирающийся в технических нюансах и способный по достоинству оценить его работу! Выставка в большей степени ориентирована на конечного потребителя, а представители типографий обычно спрашивают о производительности, о стоимости машины... Я нын-
8
сибирский полиграфический вестник
че ни разу не задал вопроса о цене — мне было интересно другое. Вот этим доскональным изучением техники нынешняя выставка мне очень понравилась. На drupa, конечно, такое невозможно — тебе никто не даст так глубоко и детально изучать внутренности представленного оборудования... Если же говорить о тенденциях, то я отметил две вещи. Первое: было очень много CtP-устройств от китайских производителей. С одним из них мы договорились и уже везем первый аппарат, работающий на аналоговых пластинах. И второе: на стендах производителей качественного постпечатного оборудования не было ни ручных, ни полуавтоматических машин — все старались представить линии. Линии ВШРА, термоклеевые, по производству книг и так далее. То есть мировая тенденция к уходу от ручного труда и переходу на автоматизированные системы четко прослеживается и в деятельности китайских производителей оборудования, работающих на экспорт. Полиграфистов из нашего региона в этот раз на выставку приехало много, но меньше, чем я ожидал. И мне кажется, что тех, кто ехал в Пекин именно с целью купить оборудование, в этот раз практически не было. Но CtP и постпечатной техникой наши соотечественники интересовались активно — смотрели, сравнивали, изучали. В отличие от нашей выставки «Полиграфинтер», где представлены по большей части дилеры, China Print, как и drupa — это в первую очередь выставка производителей, которые хотят и могут показывать новую технику без сиюминутной задачи ее продать. А возможность увидеть предложения производителей в массе ценна сама по себе. Максим Епифанцев, РЦ «Гейдельберг-СНГ» Новосибирск: «Концерн Heidelberg была представлен на выставке China Print 2013 мощным стендом. Как и всегда, демонстрировались не только все виды решений Heidelberg в допечати, печати и финишинге поформатно, но все было представлено в виде решений для конкретных типов полиграфических задач — Commercial Print, Packaging and Special Applications — с объединением в единой MIS системе Prinect.
Кроме того, была представлена продукция нашего завода в Китае — это печатные машины во всех трех форматах, фальцовки и резательные машины. Вместе с «Гейдельберг-СНГ» выставку посетило около 85 полиграфистов, причем из нашего Зауральского региона было порядка 20 человек. Могу сказать, что общие итоги выставки для Heidelberg очень позитивны — как и на drupa, количество подписанных контрактов превысило запланированное. Если же говорить о самой выставке, то ощущения и отзывы странные, и их правильнее рассматривать как мозаику трендов: — в печатных машинах никаких новинок, неизвестных и не озвученных на drupa, не было. У нас на стенде трижды видел скучающего Бенни Ландо, праздно фланирующего с настолько отрешенным взглядом, что осмелился подойти к нему, и мы поговорили минут 30. Прямо скажем, разговор дальше рекламных речевок не ушел — информационное поле по его «новому» продукту такое же, как и на drupa; — послепечать была у всех посетителей в «фокусе» — многие приехали именно за этим — либо новые решения/тренды увидеть, либо классические технологии купить задешево «по китайским ценам». К сожалению, все подчеркивают, что такой дикой разницы в цене (в 2-3 раза), как было на China
№ 05 (110) июнь 2013
Print 2005 и 2009, уже нет. Дисконт к европейским производителям составляет 20-35% на хорошего качества технику, а, стало быть, уже возникает вопрос — стоит или не стоит из-за 20% ставить эксперименты над собой и своим делом? Были, конечно, изделия и с ценой, отличающиейся в 2-2,5 раза, но даже при беглом осмотре заметно, что это «гаражный кооператив» по качеству изготовления деталей и узлов, а, стало быть, риски несопоставимы... Непонятно, с чем это связано, может быть с прекращением Китаем госпрограмм поддержки именно этого сегмента машиностроения? Единственно, стояли очереди за головками «хоховскими» для шитья, сверлами и прочей оснастке и узлами китайского производства для классического «белого» финишингового оборудования; — допечать, наверное, единственное направление, где были новинки и было интересно. Китайские производители представили новые варианты CtP как для термальных, так и для аналоговых пластин. «Термальники» почти не отличаются по цене от «белой» сборки — в пределах 10%, а вот по аналоговым дисконт доходит до 25%. Интерес из аналоговых CtP представляют только устройства барабанного типа. Таких машин еще не было в России. Будем ждать первых инсталляций и итогов работы «в поле». Хотя уверен, что нового тут ждать не
стоит — как и со всей сложной китайской прецезионной и электротехникой — у кого-то она работает, а кто-то уже «в сердцах» на ней орехи колет или как стремянку использует. К сожалению, вопрос качества тут сродни везению: «китайская рулетка» — повезло/работает и горя не знаешь, не повезло/списывай весь проект в убыток и воспринимай это как данность. Лично я не верю в аналоговые CtP, и это никак не связано со стоимостью пластин термальные/аналоговые. Как инженер по образованию, вижу, что все решения в аналоговых CtP «некрасивые», «тяжелые», и все конфликты/ противоречия инженерные решаются «в лоб» — либо за счет избыточной мощности, либо за счет добавления дублирующих или дополнительных устройств. Есть «золотое правило» — хорошая перспективная техника всегда красива/оптимальна/ изящна, с инженерной точки зрения. А иначе это попытка изобразить «Феррари» на базе трактора «Беларусь»...». Также своим впечатлением от выставки China Print 2013 с нашим корреспондентом поделился директор Сибирского государственного колледжа печати и информационных технологий Роман Силкин. — Роман Сергеевич, какие впечатления оставила выставка, что показалось Вам наиболее интересным и важным — для отрасли во-
№ 05 (110) июнь 2013
обще и для вашего учебного заведения в частности? — В целом выставка оставила хорошее впечатление, хотя по организационной части, по логистике передвижения, да даже по размещению к организаторам по-прежнему много вопросов. Я бы разделил все на две приблизительно равные экспозиции — всемирный форум полиграфистов и «китайские товарищи для китайских товарищей». Причем они практически не пересекались и существовали в параллельных мирах Как мировой форум China Print 2013 состоялась, и состоялась ожидаемо мощно. Отличные экспозиции привезли все мировые гиганты отрасли, прежде всего Heidelberg и Komori. Практически все их презентации были с многоязычным переводом, в том числе и на русский, что уже само по себе показывает уровень мероприятия. Конечно, ничего принципиально нового показано не было — как в свое время авиация, офсетная полиграфия сейчас прочно вошла в ту стадию, когда главные изменения — в системах управления, в оптимизации и экономии средств, времени, квалификации. А «железо» уже достигло уровня «лучше некуда». Поэтому конкуренция в системах OnDemand и есть главный тренд рынка, и каждое новое мероприятие только сильнее это актуализирует. Помимо общепризнанных лидеров, была хорошая презентации офсета у Mitsubishi, практически не представленной в РФ, но распространенной в Азии и имеющей репутацию марки надежных и недорогих машин, причем заявленные характеристики очередного Diamond очень и очень интересные. Из нижнего сегмента было около двух десятков местных производителей — от третьего до нулевого формата. Несколько названий уже звучали и даже проходили по каталогам российских дилеров, 2-3 марки — абсолютно новые, 2012-2013(!) года основания. Качество традиционно «плавающее» — от в общем аккуратных изделий до совершенно топорных поделок, и вторых большинство. Так что, думаю, говорить о стопроцентной китаизации отрасли не просто пока рано, а даже на среднесрочный период безосновательно.
сибирский полиграфический вестник
— А что Вы скажете о постпечатном и упаковочном оборудовании, которое уже давно и активно продвигается российскими дилерами? — Здесь ситуация несколько иная. Была представлена масса достаточно неплохих копий продукции европейских фирм-производителей, опять же — разной степени аккуратности исполнения. С учетом цен эти машины вполне конкурентны на рынке, и мы всерьез обдумываем предложения по ним. — А что Вы скажете по поводу CtP? — Ощущение, что только ленивый в Китае сейчас не делает CtP. По их качеству сказать ничего не могу, внешне работоспособными выглядят процентов 30. — Было ли что-то интересное, с Вашей точки зрения, в цифровой и струйной печати? — Нет, здесь, если честно, я был разочарован. Безусловно, все лидеры (HP, Konica, Сanon) привезли свои цифровые машины, но ничего нового не было, а Kodak NexPress охранялся так тщательно, что все попытки заглянуть под кожух пресекались силовым способом — физическим удержанием крышки пятью сотрудниками стенда. Учитывая, что и печать в ходе выставки на машине не производилась, смысл наличия ее в экспозиции туманен. — Что Вы можете сказать по поводу дискуссионной части программы? — Все ведущие компании (Xerox, Heidelberg, Komori) орга-
низовывали встречи в формате непринужденного общения, так что была возможность поговорить с людьми, определяющими производственную и техническую политику фирм-производителей. Это всегда интересно, даже несмотря на всю поверхностность таких разговоров. Кроме того, в ходе выставки прошли десятки круглых столов, в том числе и по вопросам полиграфического образования. Так что мы очень хорошо пообщались. — Повлияет ли посещение выставки на планы технического переоснащения колледжа? — Безусловно, да. Уже сейчас по своей базе мы, наверное, лучшее профильное учреждение в стране, каждый год мы участвуем в областном конкурсе грантов на развитие материальной базы, и обычно рейтинг нашей заявки входит в топ-10. Грант 2013 года будет как раз опираться на те впечатления и те тенденции, которые мы вынесли с этой выставки. Вполне возможно, что по ряду контактов будут проведены прямые переговоры с производителями оборудования, как китайскими, так и из других стран. Мы же не зря неформально общались столько времени. — А в каком направлении планируется развивать колледж — и как учебное заведение, и как типографию? — Стратегически — сбалансированно. В этом году у нас инсталлируется много новой «цифры» — это Konica, это ши-
9
рокий формат от САН; в 2014 году, я думаю, настанет пора обновить офсетное производство, серьезно подумать о постпечатном оборудовании промышленного, а не офисного типа. — В прежние годы руководство нашего полиграфического училища, а потом и техникума, на отраслевых выставках замечено не было. Ваша поездка на China Print 2013 — частный случай или новая политика учреждения? — Политика, причем политика как наша, так и региональная. С одной стороны, в течение десятилетий руководство училища, техникума, колледжа было не «полиграфическим», взаимопонимания с отраслью не было, сотрудничества как такового — тоже. Сейчас мы предпринимаем усилия, чтобы стать своими среди своих — и как типография, и как учебный центр, и как площадка для диалога. Для этого мы должны быть в тренде, жить проблемами отрасли, ее настоящим и будущим. А это невозможно без участия в подобных мероприятиях, без профессионального диалога в профессиональном сообществе. С другой стороны — это политика министерства труда Новосибирской области, которому мы сейчас подведомственны, нашего министра. Если мероприятие не просто развлечение, а нужное, важное, помогает расширить кругозор, установить новые контакты — ты обязан там быть, это твоя работа.
10
сибирский полиграфический вестник
№ 05 (110) июнь 2013
МЫ ИДЕМ ДАЛЬШЕ В июне типография «СиТи-Пресс» (Новосибирск) отмечала свой десятый день рождения. И мы решили, что это отличный повод поговорить с директором типографии «СиТи-Пресс» Родионом Сидоровым о том, чем сейчас живет предприятие, в последние годы занимающее прочное место в числе лидеров нашего полиграфического рынка. — Родион Дмитриевич, что, на Ваш взгляд, позволило типографии занять ту рыночную позицию, на которой она сейчас находится? — На сегодняшний день, мы, наверное, одна из немногих сибирских типографий, занимающихся выпуском практически всех видов полиграфической продукции — и упаковки, и журналов, и «акцидентки», и книг в твердом переплете. Мы делаем все, и, возможно, именно это и позволяет нам в нынешних условиях выживать и преодолевать все те кризисы и микрокризисы, которые случались за десять лет нашего существования. Это один из ключевых моментов. Второй момент — мы всегда были ориентированы на максимально сбалансированные технологические цепочки. Если взять сегодня наше оборудование (а у нас его достаточно мно-
го), то практически все линейки всегда загружены, у нас нет техники, которая простаивала бы или использовалась неэффективно. И третье — коллектив, в который мы традиционно вкладываем много ресурсов. Вот сейчас, перед празднованием десятилетия, мы просматривали наше штатное расписание в связи с обширной поздравительной программой. И оказалось, что больше половины коллектива работает на предприятии более пяти лет. На мой взгляд, это очень хороший показатель. Например, практически все печатники работают в «СиТи-Пресс» от трех до десяти лет, то есть текучка в основных штатных единицах минимальная. И день рождения мы отмечали коллективом. Строго говоря, датой рождения типографии «СиТи-Пресс» считается 22 марта 2003 года, когда был
подписан акт о вводе в эксплуатацию печатной машины GTO 52-2 и резака Polar 78; когда были сделаны первые оттиски. Кстати, образцы этого тиража размещены у нас на одной из стен как раритет и памятная вещь. Но собственно празднование десятилетия мы перенесли на июнь, потому что в марте холодно, а нам хотелось отметить день рождения весело, где-нибудь на выезде. Так мы и сделали — в середине июня уехали на Алтай, на турбазу «Медвежий угол» практически всем коллективом в сто человек (к сожалению, собрать коллектив полностью не было возможности — типография не может остановить работу, и кому-то пришлось остаться, так сказать, на посту). Три дня праздника прошли весело и с размахом — фейерверки, корпоративные игры, поздравления... Всем все очень понравилось. И, кстати, мы лишний раз убедились, насколько дружный у нас коллектив. Он един — у нас никогда не было и нет деления на «продажников», «производственников», «администрацию», «бухгалтерию»... Все всегда вместе. Команда.
— Кстати, о команде: как на Ваш взгляд, дает ли ее существование предприятию какие-то преимущества в плане работы на рынке? — Да, безусловно, это дает преимущество. Наша команда абсолютно нетерпима к проявлениям себялюбия, звездности и прочим вещам, которые мешают фирме работать максимально эффективно. Такое же отношение и к бракоделам, потому что люди понимают — если на каком-то участке идет брак, то за этот заказ мы все просто не получим деньги. Команда имеет мобилизационный ресурс на случай какого-то форс-мажора. С подходом «я свое по графику отработал, а дальше трава не расти» в таких ситуациях ничего не сделаешь, а команда позволяет мобилизоваться и не останавливаться в трудный момент. Люди понимают, когда предприятие нуждается в их поддержке, понимают, что мы все в одной лодке. И если надо — выходят вне графика и работают. — То есть, можно сказать, команда — это еще и некая страховка на случай непредвиденных ситуаций?
№ 05 (110) июнь 2013
— Да. Конечно. И когда к нам приходят новые сотрудники, то те из них, кто не разделяет подход нашей команды к работе, быстро уходят сами — им просто становится некомфортно находиться в нашем коллективе. Это особенно заметно сейчас — мы в этом году добавили в штатное расписание порядка 10 человек, и примеры вхождения-невхождения в нашу команду еще свежи. — В то время, когда некоторые типографии проводят сокращения численности персонала, вы вводите дополнительные штатные единицы?.. — У нас растет оборот — по объему мы прирастаем на 25% ежегодно. Естественно, возникла потребность в новых сотрудниках. А еще за минувшие два года у нас прошла мощная модернизация производства — мы практически удвоили мощности по печати и утроили — по постпечати. Запустили в эксплуатацию машину Ryobi 684, совсем недавно ввели в производственную линейку Speedmaster 74-4. Усилили допечатный
сибирский полиграфический вестник
участок за счет CtP Screen с онлайн-проявкой и стекером, на постпечатном участке на смену прежним «листоподборкам» пришли две листоподборочные линии — Theisen&Bonitz на 25 лотков и MKW на 16 лотков. Также были приобретены две дополнительные резальные машины — Polar 92 и Polar 115 с периферией. В нашем распоряжении появились автоматическая линия УФ-лакирования, автоматическая тиснильная машина, дополнительная фальцевальная линия на 4 фальца, пакет оборудования для переплета на пружину... А сейчас нами куплена и скоро будет запущена в эксплуатацию еще одна линия MKW, а также термоклеевая машина — Eurobinder 1300 на 4 головки, что позволит нам еще более существенно усилиться в плане мощности постпечатного участка. — Знаю, что Вы посетили выставку China Print 2013. Ездили туда присмотреть еще что-то из оборудования? Каковы вообще ваши впечатления от этой выставки? — Да, мы ездили на China Print 2013 большой делегацией — пять человек из нашей ти-
пографии, потому что по опыту посещений drupa знаем — подобные мероприятия меньшим составом полноценно охватить практически невозможно, даже за неделю трудно увидеть и оценить все интересное, что есть на таких масштабных выставках. Главное впечатление? Пожалуй, то, что не надо сейчас уже ездить на drupa. Посещения China Print вполне достаточно. Там есть все, что было представлено на выставке в Дюссельдорфе плюс масса техники китайского производства. Размах китайского рынка полиграфического оборудования впечатляет. На мой взгляд, сейчас Китай производит полиграфической техники больше, чем весь остальной мир, вместе взятый. Да, качество этого оборудования разное. Но и цены — разные! Например, на стендах я видел около двух десятков копий японских трафаретных машин Sakurai, разброс цен на которые был от 50 тысяч долларов до суммы, практически равной стоимости оригинальной машины. Много специфических машин, рассчитанных на конкретные операции, на конкретные
11
изделия. Причем машин, придуманных именно китайцами! На фоне практически полного отсутствия в нашей стране производителей полиграфического оборудования количество таковых в Китае просто потрясает — их там сотни и сотни. Если до этого я знал, что китайцы что-то там делают в сфере полиграфического оборудования, то теперь я понял: то, что представлено на нашем рынке — это очень маленькая часть гигантского айсберга, который представляет собой производство полиграфического оборудования в Китае. С какой целью мы посетили China Print 2013? Мы не стоим на месте, совершенствуем наши мощности по книжно-журнальной продукции, по упаковке. Есть у нас и новые производственные направления... Соответственно, на выставку мы ездили конкретно смотреть технологические цепочки и выбирать оборудование. Эта цель была достигнута, и сейчас нас ждут следующие шаги — заключение контракта и поставка оборудования. Мы идем дальше.
12
сибирский полиграфический вестник
№ 05 (110) июнь 2013
BRAUSSE: ЗАПАД ВСТРЕЧАЕТСЯ С ВОСТОКОМ В последнее десятилетие в полиграфическом машиностроении сложилась устойчивая тенденция: успешные бренды с европейскими, японскими и североамериканскими корнями открывают производственные предприятия в Китае, чтобы получить доступ к дешевым трудовым ресурсам и быть ближе к заказчикам из региона с наиболее динамично развивающимся полиграфическим рынком. В большинстве случаев предприятия создаются «с нуля», так как при покупке действующего завода неизбежны сложности с ломкой старой, как правило, существенно менее совершенной системы организации производства и внедрением принципов, принятых на головных предприятиях. Редким исключением из правил стало приобретение в 2010 г. группой Bobst Group контрольного пакета акций китайской компании Shanghai Eternal Machinery (далее — Eternal), выпускающей оборудование для производства картонной и гофрокартонной упаковки под марками Brausse и Eterna. Следует отметить, что Bobst располагает собственным производством в Китае, поэтому сделка с владельцами Eternal — это не только инвестиции в увеличение мощностей, но и покупка конкурента, располагающего современной высокотехнологичной производственной базой и выпускающего надежное высококачественное оборудование.
При интеграции в Bobst Group китайская компания сохранила права на организацию собственной сбытовой сети. В России и СНГ эксклюзивным представителем оборудования Brausse с ноября 2012 г. является компания «ЯМ Интернешнл». «ETERNAL» ЗНАЧИТ «ВЕЧНЫЙ» Компания Eternal была основана в 1995 г. и с тех пор специализируется на производстве оборудования для изготовления картонной и гофрокартонной упаковки. В 1999 г. было освоено производство автоматических штанцевальных прессов, позднее компания начала выпускать высокотехнологичные фальцевально-склеивающие линии. Оборудование для ра-
боты с картоном и микрогофрокартоном продвигается под брендом Brausse. В настоящее время в компании работают более 500 человек, из них свыше 10% составляют инженеры и сотрудники исследовательско-конструкторского подразделения. Современная производственная площадка площадью 20 тыс. м2 расположена в крупном технопарке Шанхая. Компания постоянно инвестирует в развитие производства: около двух лет назад был построен новый сборочный цех для фальцевально-склеивающих линий, а в 2013 г. планируется открыть демонстрационный центр, который позволит оперативно представлять заказчикам последние разработки.
Несмотря на то, что китайский полиграфический рынок является одним из наиболее перспективных и стабильно растущих, Brausse — экспортно-ориентированный бренд. Неслучайно более 60% выпускаемых предприятием штанцевальных прессов и около половины фальцевально-склеивающих линий поставляются в развитые страны Европы и Северной Америки. В настоящее время в европейских типографиях успешно эксплуатируются более 100 машин Brausse, причем на многих предприятиях установлено по несколько единиц оборудования, что является лучшим свидетельством доверия к этому бренду. ВЫСЕЧКА, УДАЛЕНИЕ ОБЛОЯ, ТИСНЕНИЕ, РАБОТА С ПЛАСТИКАМИ Линейка оборудования Brausse включает автоматические штанцевальные прессы с максимальным форматом до 1100х1450 мм. Наиболее востребованной рынком моделью является Brausse 1050 SE формата 750х1050 мм. Это очень надежный пресс, оснащенный секцией удаления облоя и позволяющий работать с материалами плотностью от 80 до 600 г/м2. Максимальная скорость машины — 7500 листов/ч при рабочем давлении до 300 т. В стандартной комплектации Brausse 1050 SE оснащается системой «нон-стоп» на самонакладе и приемке и сенсорным пультом управления с функцией самодиагностики. Особенностью самонаклада является патентованная система раздува через щуп-сопло, обеспечивающая надежное отделение листов от
№ 05 (110) июнь 2013
стопы. Система торможения листов перед передними упорами на столе самонаклада с боковыми марками тянущего и толкающего типов работает так же надежно, как и в листовых печатных машинах топ-класса. Листопроводящие захваты изготовлены из высокопрочной хромированной стали. Заключная рама в секции высечки Brausse 1050 SE фиксируется пневматикой, а нижняя плита перемещается посредством высокоточной червячной передачи. Давление высечки регулируется с пульта управления. Система раздувов перед зоной высечки обеспечивает точное выравнивание листов любой толщины. Главный привод защищен от перегрузок при помощи быстродействующей
сибирский полиграфический вестник
пневматической муфты. В секции удаления облоя верхняя и нижняя рамы выполнены съемными для быстрой переналадки. Если удаление облоя не требуется, нижняя рама механически отключается. Приемное устройство оснащено эффективной и гибко настраиваемой системой торможения листа с пятью группами щеток. Передние и боковые сталкиватели позволяют точно укладывать лист в стопу. В стандартную комплектацию входят система удаления передней кромки с конвейером, а также устройство для вставки закладок со счетчиком. Помимо рассмотренной выше модификации SE, высекальный пресс выпускается и в других версиях, например, без секции удаления облоя или с системой нагрева плиты, необходимой для работы с пластиками. На той же базе создана линейка
машин, которые кроме высечки могут выполнять тиснение, горячую припрессовку фольги и припрессовку голограмм. Наиболее популярная модель — Brausse 1050 FCA с функциями высечки и горячего тиснения фольгой. Brausse 1050 FCA комплектуется системой выборочного нагрева плиты с независимой регулировкой в 12 зонах, которая обеспечивает надежное разделение фольги при экономном расходе электроэнергии. Протяжка фольги выполняется как в продольном, так и поперечном направлениях сервоприводами с индивиду-
13
альной регулировкой шага. При поперечной протяжке фольга отводится на сторону оператора, что обеспечивает дополнительную возможность визуального контроля качества. В продольном направлении фольга может отводиться на 6-лучевую намотку — такое решение позволяет сократить время на переналадку. Надежное отделение отработанной фольги от поверхности листов обеспечивает система раздувов с зональной регулировкой. Очень удобно устройство для быстрой смены сотовой плиты, способствующее значительной экономии времени. Опционально пресс может оснащаться устройством припрессовки голограмм. Прессы модельного ряда Brausse 1050 соответствует европейским стандартам безопасности, что подтверждено сертификатом СЕ. ФАЛЬЦЕВАЛЬНОСКЛЕИВАЮЩИЕ ЛИНИИ Фальцевально-склеивающие линии Brausse предназначены для сборки коробок, папок, конвертов из бумаги, картона и гофрокартона плотностью от 200 до 800 г/м2. Для российского рынка наиболее интересна серия TA1100-С4/ С6, в которую входят модели, позволяющие работать с заготовками шириной до 1100 мм, формируя коробки с одной,
14
сибирский полиграфический вестник
четырьмя или шестью точками склейки, а также коробки с самоскладным дном или двойными стенками. Самонаклад линии Brausse TA 1 1 0 0 - С 4 / С 6 в к л ю ч а е т 8 индивидуально настраиваемых ремней. Вибрационный сталкиватель стопы обеспечивает четкое отделение заготовок. Опционально возможно оснащение самонаклада вакуумной системой. Секция предварительной фальцовки с системой из трех нижних и трех верхних направляющих позволяет без проблем получать даже сложные схемы сгибов, например, Z-фальц. Секция фальцевания может оснащаться устройством поворота заготовок на 90о и системой фрезерования клеевого клапана, которая обеспечивает качественную склейку ламинированных и лакировальных заготовок. Для нанесения клея в стандартной комплектации служат традиционные контактные клеевые аппараты, однако также возможна установка бесконтактных форсуночных систем от ведущих мировых производителей. При необходимости машины
могут оснащаться системами контроля качества клеевого шва и сканерами штриховых кодов. Следует отметить, что важнейшей особенностью фальцевально-склеивающих линий Brausse является техническая возможность и готовность производителя адаптировать их под индивидуальные требования заказчиков. НАДЕЖНОСТЬ ПОДТВЕРЖДЕНА ПРАКТИКОЙ Оборудование Brausse прекрасно зарекомендовало себя не только в Европе и Северной Америке. Надежность, удобство в эксплуатации и высокая произво-
№ 05 (110) июнь 2013
дительность подтверждены опытом предприятий из России, Украины, Узбекистана. Российские владельцы штанцевальных прессов Brausse отмечают их высокую крейсерскую скорость, низкий уровень вибраций и отличное качество высечки на материалах любой толщины. Принципиально важно, что с вхождением в группу Bobst специалисты компании из Шанхая получили доступ к инновациям ведущих производителей оборудования для изготовления картонной упаковки. Использование уникального опыта предприятий Bobst Group при низких по европейским меркам производс-
твенных издержках обеспечивает прекрасное соотношение цены и качества машин Brausse. Думается, что высокоточная механика, использование электронных компонентов от ведущих мировых производителей, качественная сборка, оперативность поставки и надежный сервис от «ЯМ Интернешнл» — весомые аргументы в пользу бренда Brausse.
Материал предоставлен компанией «ЯМ Интернешнл»
№ 05 (110) июнь 2013
сибирский полиграфический вестник
15
CLASSIFIED Телефон отдела рекламы «CMYK Сибирский полиграфический вестник»
(383) 314-17-32
ВСЕГДА СВЕЖИЙ НОМЕР И АРХИВ ГАЗЕТЫ «CMYK СИБИРСКИЙ ПОЛИГРАФИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК»
HTTP://ISSUU.COM/CMYK_SIB Газета «CMYK Сибирский полиграфический вестник». Зарегистрирована Министерством РФ по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций. Свидетельство о регистрации: ПИ № 77–15590 от 20 мая 2003 г. Учредитель: ООО «Редакционно–издательский дом «Сибирская пресса»
Генеральный директор: Андрей Лагутин Редакция: МСР «Сибирский полиграфический союз» Президент: Вячеслав Корягин Исполнительный директор, главный редактор: Александр Епифанов Редактор: Наталья Шарова Верстка: Павел Майснер
Адрес редакции: 630048, г. Новосибирск, ул. НемировичаДанченко, 104, 12 этаж, оф. 128. Тел/факс: (383) 314-17-32 E–mail: cmyk_sib@mail.ru www.sibprintunion.ru Все рекламируемые товары подлежат обязательной сертификации.
Авторы опубликованных материалов несут ответственность за точность приведенных фактов, цитат, а также за то, чтобы материалы не содержали данных, не подлежащих открытой публикации. Мнение редакции не всегда совпадает с мнением автора. При цитировании или ином использовании материалов, опубликованных в настоящем издании, ссылка на газету обязательна.
Выходит 1 раз в месяц. Тираж 2000 экз. Распространяется бесплатно. Подписано в печать 21.06.2013 г., по графику — 17.00, фактически — 17.00. Заказ № Отпечатано в ООО «Издательский дом «Вояж». Адрес типографии: г. Новосибирск, ул. Немировича–Данченко, 104.