BON VIVANT
Ceremonia aggiornada
W Texto / text Constanza Coll
< Updated ceremony > Tomar té está de moda. Hoy se habla de blends, rutas con las mejores variedades y hay bares donde el ritual de las five o’clock tiene público joven. Los consejos de la tea sommelier argentina Inés Bertón, una de las once narices del mundo. / Drinking tea is hot right now. You often hear people talking about blends, routes with the best varieties and bars where the classic 5 o’ clock ritual now gathers a young crowd. Here are some tips by Argentine tea sommelier, Inés Bertón, one of the eleven people in the world with a “Tea Nose”.
E
n los últimos años, el té pasó de ser la cura mágica a cualquier dolor de panza y garganta a transformarse en una costumbre healthy, actual, de buen gusto y categoría gourmet. “Hoy por hoy, el té es un lujo posible, es el arte de ritualizar la hospitalidad. Donde todos corren, nosotros pausamos”, sintetiza Inés Bertón, una de las once narices del mundo, según el Consejo del Té inglés. “Es el segundo producto de mayor consumo en el mundo, es un lenguaje completo”, agrega, mientras saborea una infusión humeante sentada en su casa Tealosophy, ubicada el la paqueta Galería Promenade del barrio porteño de Recoleta. Esta experta mezcla hebras, diseña blends (mezclas) y recomienda las combinaciones ideales para cada persona, tiempo y lugar. Las variedades y mezclas que existen hoy dejan sin aliento a novatos y gourmands. Hay gustos y aromas
18
Cielos Argentinos : Junio / June 2009
> During the last few years, tea went from being the magic cure to any stomachache or sore throat to becoming a healthy and tasteful habit — gourmet style. “Today, tea is a luxury that you can afford; it represents the art of ritualizing hospitality. While everyone is running around, we take a break,” summarizes Inés Bertón — one of the eleven people in the world with a “Tea Nose”, a title awarded by the UK Tea Council. “It’s the second most widely consumed product in the world, it’s got it all,” she adds while she savors a steaming infusion, sitting in her Tealosophy house, located in the posh Galería Promenade in the porteño neighborhood of Recoleta. This expert mixes loose tea leaves, designs blends and recommends the ideal combination for each person, time and place. The varieties and blends available today leave novices and gourmands breathless. There are flavors and aromas for all ages, organic infusions, decaffeinated teas
FOTO: LUCIANA GRANOVSKY. AGRADECIMIENTO: MARK´S, DELI & COFFEE HOUSE. www.markscoffee.com
para todas las edades, infusiones orgánicas, sin cafeína para los chicos y almíbares que se usan para cocinar o en las barras más top de Ibiza. “Aún se conservan los clásicos, como el earl grey y los darjeelings, todavía se toma el tradicional five o’clock tea con teteras de porcelana y las tacitas tipo cáscara de huevo, pero no hay que tenerle miedo a innovar y ser un poco vanguardista”, sugiere Bertón, quien ganó confianza estudiando en Nueva York con Fumiko, quinta generación del clan de blenders más importante de Japón. Con todo ese conocimiento, la argentina hoy combina especias de la India con frutos de la Patagonia y exquisitas flores europeas. El resultado son infusiones sofisticadas, modernas y deliciosas. Tomar una infusión es una forma de viajar a través de los perfumes y permite atravesar culturas. “Al abrir cada lata me transporto imaginariamente a los
20
Cielos Argentinos : Junio / June 2009
for kids, and syrups used for cooking or in the trendiest Ibiza bars. “The classics, like Earl Grey and Darjeeling, are still in. People still have the traditional 5 o’clock tea in porcelain teapots and eggshell cups, but we shouldn’t be afraid to innovate and go avant-garde,” suggests Bertón, who earned her place studying in New York with Fumiko — member of the fifth generation of the most important blenders’ clan in Japan. With all that knowledge under her belt, the Argentine now combines spices from India with fruits from Patagonia and exquisite European flowers. The result is a mixture of sophisticated, modern and delicious infusions. The tea route. Having an infusion is like traveling through different fragrances and experiencing different cultures in one gulp. “Every time I open a new pack, I imaginarily transport myself to one of those little Indian markets, a quiet garden in London or
BON VIVANT
mercaditos de la India, los tranquilos jardines de Londres o las plantaciones de Shanghai”, puntualiza la experta. Cada blend es una suma de tesoros de los rincones más exóticos del planeta: el té verde proviene del sur de Shanghai, mientras que el negro o fermentado tiene origen en Sri Lanka, los mejores darjeelings –conocidos como el “champán del té”- se cosechan al pie de los Himalayas, y el oolong o azul surge de las tierras de Taiwán. A estas bases se le suman exquisitas especias de Birmania, rosas amarillas de Irán, clementinas italianas, verbenas del sur de Francia, cacao de Venezuela o vainillas de Madagascar. No hay límites para crear. Ni para probar. El paladar se entrena con tiempo y el recorrido es ameno cuando hay voluntad. El desafío es encontrar el recreo y tener siempre a mano estas pequeñas alegrías, posibles y sencillas, del mundo moderno. Se trata de aprender a darse el lujo.
a plantation in Shanghai,” says the expert. Each blend is a mixture of treasures from the most exotic corners of the earth: green tea comes from the South of Shanghai, black or fermented tea comes from Sri Lanka, the best Darjeelings —known as the “champagne of tea”— are harvested at the foot of the Himalayas, and the oolong or blue tea comes from the lands of Taiwan. These base teas are combined with exquisite spices from Burma, yellow roses from Iran, Italian clementines, verbenas from the South of France, cocoa from Venezuela or vanillas from Madagascar. Creation knows no boundaries. So go ahead and try them all. It takes time to train your palate but the journey will be a delight if you hop on it willingly. The most challenging part is allowing yourself to take that break and always having on hand these small, affordable and simple pleasures of the modern world. It’s all about learning how to give yourself a treat.
El té según pasan las horas / Tea as the hours go by Por su sabor y propiedades, las distintas variedades de té tienen su momento ideal del día para ser tomadas. Inés Bertón recomienda: - A la mañana: un té en hojas, porque tienen un poco de cafeína, “condimento esencial para animarse a salir de abajo del plumón”. - Después de almorzar: elegir una infusión sin hojas, porque es digestiva y relajante. Como unas verbenas del sur de Francia con manzanilla egipcia y cítricos del Mediterráneo. - A la tarde, inclinarse por lo más tradicional: a las five o’clock tomar un clásico earl grey acompañado con unos scones humeantes y una buena mermelada. - Después de hacer yoga o cualquier ejercicio, también reconforta una infusión: la sugerencia es un blend de mentas libanesas con un poco de lemon grass y miel. - Por la noche: para quien haya exagerado la cena o se saltee el postre, nada como un té bien dulce, un antojo. Por ejemplo, un mix de vainillas de Madagascar, cacao de Venezuela y naranjitas tostadas. - Las temporadas también importan. En invierno o los días de lluvia es preferible algo un poco especiado, como un chai de canela, cardamomo y jengibre. En verano son ideales los tés helados de flores o frutas orgánicas, como hibiscus o papaya. 22
Cielos Argentinos : Junio / June 2009
> Depending on its flavor and properties, each variety is ideal for a certain time of the day. Inés Bertón recommends: - In the morning: Tea leaves because they has a little bit of caffeine — “an indispensable ingredient to dare rise from under the quilt.” - After lunch: Choose an infusion free of leaves, it’s digestive and relaxing. For instance, some verbenas from the South of France, with Egyptian chamomile and citrus from the Mediterranean. - In the afternoon, you should go for something more traditional: For the five o’clock tea, choose the classic earl grey, with some hot scones and jam. - After yoga or any type of exercise, an infusion is also comforting: I suggest a blend of Lebanese mint leaves with a little bit of lemon grass and honey. - At night: If you’ve had too much to eat for dinner or are skipping dessert, there is nothing like sweet tea to give yourself a treat. A good example could be a mix of vanillas from Madagascar, cocoa from Venezuela and toasted oranges. - Seasons also have a saying in this matter. During winter or rainy days, it’s better to drink some seasoned infusion, like chai made with cinnamon, cardamom and ginger. The best option for a summer day is a refreshing iced tea made of organic flowers or fruits, like hibiscus or papaya.