81
COLLEZIONI
®
COLLEZIONI ACCESSORI
€ 28,00 (I) / € 41,00 (B/D) / € 46,00 (E) / € 45,00 (F/P) / € 49,00 (A/NL) / Chf 70 (CH) TRIM. September 2015 - ISSN 1120-1991
AUTUMN/WINTER 2015-16
81
ACCESSORI ®
a/w
Editorials Fashion Trends s/s 2016
Special Jewelry 2015-16
www.logos.info
w w w. l o g o s . i n f o
THE BRAND OFFERS A REFINED AND REDEFINED COLLECTION FOR AUTUMN/WINTER 2015 UNA COLLEZIONE RAFFINATA E RIDEFINITA QUELLA PROPOSTA DALLA MAISON PER L’AUTUNNO/INVERNO 2015-16
ART DECO REVISITED
News by Gloria Tonini
WWW.JOHNGALLIANO.COM
14
John Galliano
W
hen thinking about the Twenties and its allure, we think first about elegance and sobriety, defined shapes and volumes, details that are never excessive but always present, an almost maniacal order. The industrialisation of the time was taken up also by art and by fashion that expressed it in a very organised well defined way by marking the birth of Art Deco, an art movement that was never brazen and that managed to express the order of things. The lines and colours of nature were magically blended together in structured artworks with never exaggerated colours and neat final results. From this blast from the past, Bill Gaytten, the creative director at John Galliano, borrowed shapes, volumes, definitions of space, which he admired and then reworked in the Autumn/Winter 2015 collection. The references are sometimes obvious but other times are absolutely new, modern, bright. The combination of the John Galliano style and the didactic rigor of the Twenties seems almost an oxymoron but when thinking back to the legendary flappers and the futuristic push of that time, it is easy to understand how Bill Gaytten noticed its dramatic potential. Crossovers of lines and materials trace a path that takes us from the mythical beginning of the nineteenth century to a roaring 2015. Sweet heels for shoes with elegant suede bows on the side alongside ankle boots with vertiginous wedges, aggressive stiletto heels, woven leather boots. The theatricality that leaves
w w w. l o g o s . i n f o
Q
room for the purest Art Deco ordered constructions is reinterpreted in accessories and clothes with a very contemporary look. Shiny lacquer and inlaid wood typical of that time are found in the leather and patent concavities of the accessories that bring back the extreme elegance of the Twenties in a new version at times even aggressive. Colours play with each other in tonal mixes through the different nuances that creates the same gradation according to the material or are divided by strong contrasts, almost in a game of opposites. Straps are the accent that had to be in the collection, as if to recall a John Galliano from past seasons who liked to create unexpected situations. Macro or all-over prints for an Autumn/Winter collection to be gazed at for the whole season.
uando ci s’immagina l’allure degli anni ’20 si pensa subito ad eleganza e sobrietà, linee definite, dettagli mai eccessivi ma sempre presenti e ad un ordine quasi maniacale. L’industrializzazione dell’epoca viene assorbita anche dall’arte e dalla moda che a loro volta la esprimono in modo molto organizzato e ben definito, segnando così la nascita dell’Art Déco. Un’arte mai sfrontata e che riesce a esprimere l’ordine delle cose, linee e colori della natura si mixano magicamente in opere strutturate, i colori non sono mai eccessivi, ma l’insieme risulta sempre ben ordinato. Da questo tuffo nel passato, per rubarne le linee e le definizioni degli spazi, Bill Gaytten, direttore creativo di John Galliano, le rimira e le rielabora nella collezione Autunno/ Inverno 2015-16. Se in alcuni dettagli il richiamo è palese in altri è assolutamente Neo, moderno, brillante. Sembra quasi un ossimoro l’accostamento della moda di John Galliano alla rigorosità didascalica degli anni ’20 ma è ripensando alle mitiche flappers e alla spinta futurista si può capire lo spettacolare potenziale che Bill Gaytten ha notato. Incroci di linee e materiali per tracciare un percorso che ci porta dal mitico inizio del diciannovesimo secolo ad un rombante 2015. Dolci tacchi con eleganti fiocchi in pelle scamosciata sul lato della scarpa, si alternano ad ankle boots con zeppe vertiginose fino ad arrivare a tacchi a spillo aggressivi o stivali intrecciati pelle su pelle. La teatralità che lascia spazio alla costruzione ordinata dell’Art Déco più pura si reinterpreta in accessori e abbigliamento dal gusto assolutamente attuale. La lacca lucida ed il legno intarsiato, tipici dell’epoca, si ritrovano negli incavi di cuoio e vernice degli accessori che riportano l’estrema eleganza dei tratti dell’epoca in una versione a volte addirittura aggressiva. I colori giocano tra loro in un mix di tono su tono passando per le diverse sfumature che la stessa gradazione crea in base al materiale, o si suddividono con forti contrasti quasi in un gioco di opposti. Le cinghie sono l’accento che non poteva mancare alla collezione, quasi a ricordare un John Galliano delle passate stagioni che si diverte a creare situazioni inaspettate. Le stampe sono maxi o all over in una collezione per un inverno tutto da rimirare.
15
w w w. l o g o s . i n f o
THE LATEST CREATIONS OF THE DESIGNER AND MUSICIAN E.J, BETWEEN CREATIVE IMAGINATION AND SENSE OF REALITY LE ULTIME CREAZIONI DELLA DESIGNER E MUSICISTA E.J, TRA IMMAGINAZIONE CREATIVA E SENSO DELLA REALTÀ
CONTRASTING BALANCES
News by Andrea Malavolti
WWW.THEVOLON.COM
16
The Volon
The “Contrasting Balance” collection - 3rd edition, sprung from the fertile imagination of musician and designer E.J - who chose the name of her brand from “La volonté de tous” by the philosopher Jean-Jacques Rousseau - creates deconstructed objects that inspire admiration for their interesting colour combinations, for the textures obtained with leather, the textiles prints and the furnishing items. The collection interweaves two stories consisting of the interactive “Optical black” package, which has classic and elegant materials in a monochromatic palette, and the “New Classic” package, which instead introduces contrasting shades like burgundy, blue and yellow within classic shapes. Currently based in Seoul, capital of South Korea, E.J has always loved the classic and timeless aesthetics: these characteristics are reflected in her label of feminine yet functional handbags, The Volon, which is undoubtedly the result of her musical studies. Her boundless creativity, always in balance between reality and representation, pushed her at first to work as interior designer, until the creation of a collection of luxury handbags, whose New York atelier began business and grew in experience turning them into real IT-bags. It is from these bases that The Volon began it successful business in Europe and its still growing. To maintain its high qualities standards each piece of The Volon is hand made into its ateliers where the brand can guarantee the quality control on the entire producing process.
La collezione “Contrasting Balance” – 3^ edizione, scaturita dalla fervida fantasia della musicista e stilista E.J –che ha scelto il nome del suo brand ispirandosi a “La volonté de tous” del filosofo Jean-Jacques Rousseau- crea oggetti decostruiti che si fanno ammirare per le interessanti combinazioni cromatiche, per le texture ottenute con la pelle, per le stampe tessili e per gli elementi d’arredo. Nella linea si intrecciano due storie interattive costituite dal pacchetto “Optical black”, che rappresenta materiali classici ed eleganti in una palette monocromatica, e dal pacchetto “New classic”, che introduce invece tonalità contrastanti come il borgogna, il blu e il giallo in forme classiche. Basata attualmente a Seul, capitale della Corea del Sud, E.J ha sempre amato la classicità e l’estetica senza tempo: queste caratteristiche si riflettono nella sua label di borse femminili e al contempo funzionali, The Volon, ma è indubbiamente anche il frutto dei suoi studi musicali. La sua illimitata creatività, sempre in equilibrio tra realtà e rappresentazione, la spinsero in un primo momento a lavorare come interior designer, fino alla creazione di una linea di borse luxury che iniziò e crebbe in un atelier di New York trasformando i suo prodotti in vere e proprie IT-bags. E’ da queste basi che The Volon inizia la sua fortunata attività anche in Europa continuando a crescere. Mantentendo i suoi standard qualitativamente molto alti The volon realizza a mano ogni singolo pezzo all’interno dei propri atelier per poter garantire un controllo sull’intero processo produttivo.
Special Jewelry
UNCOMMON MATTERS
Lookbook
247
w w w. l o g o s . i n f o
NASCHBAG IS THE ACCESSORY FOR A DETERMINED AND SPIRITED WOMAN WHO DOES NOT NEGLECT ELEGANCE NASCHBAG È L’ACCESSORIO PER UNA DONNA DECISA, BRIOSA, MA CHE NON TRASCURA L’ELEGANZA
CLASSIC MEETS SPORTY ELEGANCE
News by Gloria Tonini
WWW.NASCHBAG.COM
20
Naschbag
The modern woman is attentive not only to style, but also to quality and practicality. Every detail can make a difference, then, and nothing can really be left to chance. This is the foundation of the research behind the accessories created by Naschbag, the Italian-French brand whose key statement rests on three pillars: highquality materials and work, creative shapes and colours, and artisanal style. 100% made in Italy, using only the excellence in the industry, is the seal of the brand. Very high quality materials, such as precious buffalo leather and soft suede, combine with accessories and Swiss-made metal components, creating bold and incredibly refined pieces. The new Naschbag autumn-winter 2015/16 collection is fresh, practical and full of optimism with a sophisticated touch. With its lively shapes and classic materials, the collection is suitable for any occasion. Spacious shoppers or elegant day bags are the main features, but the collection also has other extremely feminine and refined elements such as clutches. The colours are soft and warm, like beige and mauve combined with darker shades to obtain a nice look that is casual and elegant at the same time. The brand is designed and developed by the two designers, French Nathalie Meekel-Praun and Italian Cristina Malagó, and is specifically inspired by a modern, dynamic, self-confident woman who is always looking for quality and timeless style.
La donna moderna è attenta non solo allo stile, ma anche alla qualità e alla praticità ed ogni dettaglio può fare la differenza, quindi nulla può esser lasciato al caso. Da questi presupposti parte lo studio degli accessori Naschbag, il brand Italo-Francese che fonda su tre pilastri il proprio statement: alta qualità dei materiali e delle loro lavorazione, creatività nelle forme, nei colori e nello stile artigianale. La realizzazione 100% made in Italy attraverso le eccellenze del settore è il sigillo del brand. Altissima qualità nei materiali come le pregiate pelli di bufalo e il morbido camoscio si combinano con gli accessori e le componenti swiss made in metallo creando pezzi decisi e di incredibile raffinatezza. La nuova collezione autunno-inverno 2015/16 di Naschbag è fresca, pratica e carica di ottimismo con un tocco sofisticato. Briosa nelle forme e classica nei materiali la collezione si adatta a qualsiasi occasione. Spaziose shoppers o eleganti borse da giorno la fanno da padrone, ma lasciano spazio anche a elementi estremamente femminili e raffinati come le clutches. I colori sono soft e caldi come il beige e il malva che abbinati alle tonalità più scure rendono, allo stesso tempo, un piacevole look casual elegante. Il brand è concepito ed elaborato dalle due designers, la francese Nathalie Meekel-Praun e l‘italiana Cristina Malagó, ed è espressamente ispirato ad una donna moderna, dinamica, sicura di sé ed alla costante ricerca di qualità e stile senza tempo.
w w w. l o g o s . i n f o
XMARJORIE RENNER
Marjorie Renner
241
“Excidium” by Chrisvanden Elzen, ph. Charlotte Visser “Banana” by Kobi Levi
“The RiNG” by Peter Popps, ph: Hélène Jaspers
w w w. l o g o s . i n f o
FIVE SENSES AND MORE TO BE DISCOVERED IN COMPANY OF LIZA SNOOK, THE VISIONARY CURATOR OF THE EXHIBITION 5 SENSI E OLTRE, TUTTI DA SCOPRIRE LASCIANDOCI ACCOMPAGNARE DALLA VISIONARIA CURATRICE DELLA MOSTRA, LIZA SNOOK
SHOES WORTH TO BE IN A MUSEUM
News
“Danse Oublie” by Esther Dorhout Mees, ph. Charlotte Visser
by Gloria Tonini
WWW.VIRTUALSHOEMUSEUM.COM
26
SHOEting Stars
An unmissable event is at the Stadtgalerie in Klagenfurt, Austria until October 11th. As apparent in the name of the exhibition ‘SHOEting Stars, 5 Sinne & Mehr’, the show is an experience involving all the senses, even those most private, that transport the viewer into a fantasy world developed through 120 fascinating and unexpected design and art objects and all their sensory manifestations. The incredible and accurate analysis that Liza Snook, the curator of the fascinating Virtual Shoe Museum who organised the exhibition, is conducting for several years resulted in this latest walk into the world of footwear after a series of previous unmissable exhibitions. “Shoes symbolise passion and sensuality” says Liza, “They can move you in different ways. They can inspire or impress. Shoes can be like a second skin or change your equilibrium. In the hands of artists, architects, and designers, shoes can become a true work of art. As a shoe enthusiast, I can say that shoes can acquire an autonomous artistic status regardless of their daily use”. Unthinkable materials and strong combinations, reshuffled through approaches ranging from architecture to fetish, bring together unique, difficult to reproduce, often improbable objects, but yet absolutely to be seen, touched, and admired in a swirl of multi sensorial and ultrasensory emotions.
Dal 25 giungo all’11 ottobre un appuntamento da non perdere si terrà alla Stadtgalerie di Klagenfurt, in Austria. Come cita il nome della mostra stessa “SHOEting Stars, 5 Sinne & Mehr”, l’esibizione sarà un’esperienza che coinvolgerà tutti i nostri sensi, anche quelli più nascosti. 5 sensi e più ci trasporteranno in un mondo fantastico rielaborato da 120 affascinanti ed impensati design e oggetti artistici attraverso tutte le loro manifestazioni sensoriali. Un’incredibile ed accurata ricerca che Liza Snook, curatrice dell’affascinante Virtual Shoes Museum e organizzatrice di questo evento, compie ormai da diversi anni e che in un susseguirsi di imperdibili mostre ha portato a quest’ultimo tuffo nel regno della scarpa. Come racconta lei stessa, ‘le scarpe simboleggiano passione e sensualità. Ti possono smuovere in diversi modi. Ti possono ispirare o impressionare. Le scarpe possono essere la tua seconda pelle o modificare il tuo equilibrio. Nelle mani di artisti, architetti e designer, una scarpa può trasformarsi in una vera opera d’arte e da feticista posso affermare che le scarpe possono acquisire uno stato artistico autonomo indipendentemente dal loro uso quotidiano.’ Materiali impensabili e combinazioni forti rimescolate attraverso approcci che passano dall’architettonico al fetish riportando oggetti unici nel loro genere, difficilmente riproducibili e spesso improbabili, ma assolutamente da vedere, toccare ed ammirare in un turbinio di sensi che verranno coinvolti in questa visita ultra sensoriale.
Special Jewelry
NORITAMY
Lookbook
259
Athletic Elegance Prized stones, precious metals and deluxe resins elevate refined sporty outfits to an authentic contemporary essence Pietre preziose, metalli pregiati e resine di lusso elevano ricercati outfit sportivi a vera essenza contemporanea
44
46
Sequin blouse/ maglia di paillettes Dior, cap/ cappello Lanvin, Masai necklace/ collana masai CĂŠsarĂŠe, necklace and satin and rhinestone brooch/ collana e spilla di raso e strass Shourouk, rings/ anelli Lovingstone
Deep Watercolour creative & graphic concept: Chiara Silvestri graphic project: Simona di Bona photographer: Massimo Costoli
Elisabetta Franchi 58
Abstract impressions of deep blue blend with strong tones of yellow while precious details are the protagonists of a painting yet to be painted‌
Impressioni astratte di un blu intenso si amalgamano a gialli decisi e i dettagli preziosi sono protagonisti di un quadro ancora da dipingere‌ The Volon 59
Silvano Biagini 78
Giuseppe Zanotti Design 79
148
A thrilling mix of complementary colours for an intriguing, prohibited relationship Un’elettrizzante amalgama di colori complementari per un’intrigante relazione proibita
Photo And Postproduction Michele Ercolani Styling Maddalena Montaguti Styllist Assistant Alessia Broccardo Left: De Siena - Right: Malone Souliers 149
w w w. l o g o s . i n f o
DELPHINE-CHARLOTTE PERMENTIER
GIULIANA MANCINELLI BONAFACCIA
CHRISTOPHER KANE
AQUILANO.RIMONDI
ARTE FACTA
TONYA HAWKES
ELIE SAAB
160
RICK OWENS
ALBERTO PREMI
Kepler 452-B
JILL HABER
look book
KURSHUNI
KEPLER 452-B
DESIGN DIGEST
BURAKUYAN
ATTILIO GIUSTI LEOMBRUNI
COURRÈGES
DITA
NORITAMY
ASH
KATHARINA LITZ
161
w w w. l o g o s . i n f o
URSULA MASCARÓ
BORSALINO
BONOMEA
BLUGIRL
CALVIN KLEIN COLLECTION
AQUILANO.RIMONDI
FERRARI
168
COSTELLO TAGLIAPIETRA
ATTILIO GIUSTI LEOMBRUNI
No-Gender
O.X.S.
look book
K-WAY
NO-GENDER
TRENTA7
REINHARD PLANK
TRUSSARDI
TUMI
MARNI
RAISON D’ÊTRE
HENRY BEGUELIN
KARL LAGERFELD
169
w w w. l o g o s . i n f o
BLUMARINE
MANGO
THOMASINE
PORTHIA
RADÀ
MICHAEL KORS
LENORA SCARPE DI LUSSO
170
PRADA
MARNI
VIVETTA
look book
CHIE MIHARA
MARGOT TENENBAUM
Margot Tenenbaum
BORSALINO
TOMMY HILFIGER
RUBEUS MILANO
MOYNAT PARIS
PATTY PAILLETTE
NASHA MEKRAKSAVANICH
NEWBARK
VALENTINA BRUGNATELLI
171
w w w. l o g o s . i n f o
EUGENIA KIM
ETRO
MAWI
TRENTA7
MARZI FIRENZE
NASHA MEKRAKSAVANICH
BALDININI
222
ROKSANDA ILINCIC
SANTONI
More Than Fur
BORSALINO
look book
OHMAI
MORE THAN FUR
MICHAEL KORS
GIANCARLO PETRIGLIA
LARISSA HADJIO
ELENA GHISELLINI
MARNI
CASADEI
THOT GIOIELLI
MALONE SOULIERS
223
w w w. l o g o s . i n f o
2. Jean-Louis Casquette 1. Nervous System Asymmetric lines, foldable frames, coarse forms: these are the key concepts of a collection of “accessories for the 21st century” as according to the brand. Made of layers of nylon, the accessories sit alongside women’s clothes and leotards that are soft to the touch thanks to computational geometry. The bijoux are comfortable and supple thanks to zips and magnetic fastenings. Customisable on demand, the accessories are an encounter of natural morphologies and artificial technologies.
1.
2.
Linee asimmetriche, strutture pieghevoli e forme fibrose: sono i concetti-chiave di questa collezione di “accessori del 21° secolo” virgolettando i suoi costruttori -, realizzata in nylon stratificato e comprendente anche abiti femminili e body. Gli indumenti sono morbidi al tatto grazie alla geometria computazionale, e i bijoux confortevoli e flessuosi per via di cerniere e clip magnetiche. Personalizzabili su richiesta, in essi le morfologie naturali incontrano le tecnologie più artificiose. N-E-R-V-O-U-S.COM
3. Hot Pop Factory
4. Iris 3Ds
Called “Stratigraphia” and born from the collaboration between Bi-Ying Miao and Matthew Compeau, two architects in Toronto, Canada, the jewellery collection consists of necklace/ring/earrings sets and is a cubist triumph of volumes and unevenness with an openly analytical approach. “We have observed certain natural processes, such as the gathering of clouds before a storm or the erosion of minerals that created cliffs” and translated the natural phenomena into precious stones.
Created by a 3D printing company in Dubai, these chalky and branched ocean flowers could have been picked in a Polynesian atoll. Necklaces, rings, earrings, bracelets: a collection of albino-like jewels similar to limestone skeletons with seemingly random, yet created with surgical accuracy, coral-like shapes. Beyond the sea there are earth-inspired pieces: the collection is completed by abstract shapes, molecular grids, letterings, and characters in motion.
Si chiama “Stratigraphia” e ha origine dalla collaborazione fra due architetti di Toronto, Bi-Ying Miao e Matthew Compeau, questa collezione di gioielli - composta dal trittico collana/anello/orecchini - che è un trionfo cubista di volumi e dislivelli. Con un approccio scopertamente analitico: «abbiamo osservato certi processi naturali, come gli ammassamenti di nuvole prima dei temporali o l’erosione dei minerali da cui nascono le falesie». E tradotto in pietra (preziosa) quest’evidenza naturale.
Sembrano pescati tra gli atolli polinesiani, questi fiori oceanici dall’aspetto gessoso e ramificato, ideati da uno studio di stampa 3D a Dubai. Sono collane, anelli, orecchini e bracciali, una linea di monili albini simili a scheletri calcarei dalla morfologia apparentemente casuale, corallifera, ma manipolati con esattezza chirurgica. E oltre il mare c’è la terra: completano la collezione forme astratte e reticoli molecolari, lettere statiche e personaggi in movimento.
WWW.HOTPOPFACTORY.COM
4. 250
È una linea di bijoux casual e caustica, che ha per tema l’icona delle icone sportive: il cappello da baseball. Nasce a Parigi e si concretizza a New York, dove il design semplice e sagomato del berretto con visiera Made in Usa è riprodotto, small size, con stampante 3D, per una collezione di accessori no gender che va dal Cap-Ring alla collana metallica. Con l’idea di un gioiello “da vestire”. E un vero tocco Yankees: la customizzazzione del logo. Al grido di “the joke into a stroke”. Approved. WWW.JEANLOUISCASQUETTE.COM
by Luca Fiorini
Special Jewelry
3.
The baseball cap, the most iconic of sporty icons, is the main theme of a casual and sharp jewellery collection. Originated in Paris, the label is based in New York, where the simple shape design of the Made in USA peaked cap is reproduced in smaller size with 3D printing techniques for a no gender accessories collection that includes Cap-Rings and metal necklaces. All based on the concept of jewels “to wear” and with the authentic Yankee touch of customisable logos under the motto “the joke into a stroke.” Approved.
3DPRINTINGDUBAI.AE
BUCCELLATI
Special Jewelry
MONIQUE PÉAN
Lookbook
251
Review Pitti Open
PITTI OPEN
w w w. l o g o s . i n f o - m a g a z i n e
3
1
2 CATERINA BELLUARDO Photo 2. 10. After collected numerous awards, Caterina Belluardo, a Sicilian designer based in London, presented two footwear capsule collections that encompass skills and influences at the 88th edition of Pitti Uomo. Both interesting and innovative, they are an absolutely unconventional combination of materials and designs. In the ‘Twist’ collection the unexpected combination is French vintage linen with hand-coloured leather while in the collection for Cerruti the collaboration with the historic woollen mill resulted in the development of fabrics so finely crafted to suggest the qualities of silk. Caterina Belluardo, designer siciliana con base a Londra, dopo aver raccolto numerosi premi nel settore, si prepara a presentare due capsule di scarpe che racchiudono la maestria e le influenze apprese. Entrambe interessanti ed innovative, presentate all’88° Pitti uomo, sono una combinazione di materiali e di design assolutamente non convenzionali. Per
274
la Twist collection l’abbinamento non scontato è il lino francese vintage e la pelle colorata a mano, mentre per la collezione Cerruti, la collaborazione con lo storico lanificio ha portato all’elaborazione di tessuti così finemente lavorati da rimandare alla seta. CATERINABELLUARDO.COM
RUMISU Photo 1. 9. Rumisu is the practical expression of a passion for beautiful things and for illustration, directly from Istanbul. The sisters Pinar and Deniz showcased their wonderful scarves at Pitti with the intent to share their passions. Small pieces of wearable art for every day that remind us of the Turkish influence with hand-drawn patterns digitally printed, hand-rolled hems, and decorated with crochet techniques typical of Oya. In addition to being a wonderful injection of colour and imagination, the range of accessories is also ethically produced. Rumisu è la realizzazione pratica di una passione per le cose belle e per l’illustrazione,
4
5
direttamente da Istanbul e disegnati dalle sorelle Pinar e Deniz i meravigliosi foulard sono stati presentati al Pitti con l’intento di condividere questi amori. Piccoli pezzi d’arte indossabili ogni giorno che ci riportano influenze Turche con pattern disegnati a mano e trasferiti con stampa digitale ed i bordi arrotolati a mano e decorati con la tecnica dell’uncinetto tipica di Oya. Il risultato, oltre ad essere una bella iniezione di colore e fantasia è anche una linea di accessori prodotti eticamente. WWW.RUMISU.COM
ST. PIECE Photo 5. 6. The brand specialised in luxury scarves for women and men created unique pieces designed like a painting and then printed and hand-finished in Britain and in Italy. The finest materials like silk and cashmere make each piece an object to enjoy and admire. The colours and themes chosen for the collection exhibited at Pitti Open are a real injection of colour that brightens any outfit, from the
w w w. l o g o s . i n f o - m a g a z i n e
PITTI OPEN
Review Pitti Open
6
8
7 most classic to the most extravagant ones, without ever falling into banality or being too eccentric. Il brand specialista delle sciarpe di lusso uomo e donna. Ogni pezzo è da definirsi unico, disegnato come un quadro e poi stampato e rifinito a manao in UK e in Italia. Seta e cashmere più pregiati i materiali che rendono ogni pezzo un oggetto da godere ed ammirare. Le tonalità ed i temi scelti per questa collezione presentata al Pitti Open sono una vera iniezione di colore per ravvivare qualsiasi look, dal più classico al più stravagante, senza mai scadere nel banale o nell’eccentrico. WWW.STPIECE.COM
SOLOVIÈRE Photo 3. 8. Founded in Paris no longer than a year ago, the footwear label use the perfect mix of colour and of quality materials for a neoclassical look that certainly hits the mark. A perfect, elegant, and yet absolutely new and fun look for shoes that don’t go unnoticed as they
10
9 are made of understated fine materials and always keeping in mind the highest quality for their construction. Solovière has a timeless impeccable style with added eccentric touches that fit every mood and occasion. Solovière for any time of day and night. Fondato a Parigi non più di un anno fa, il brand di calzature che fa del colore e dei materiali pregiati il mix perfetto per un look Neoclassico, ha colto nel segno. Immagine impeccabile, elegante ma allo stesso tempo assolutamente new e divertente, una scarpa che non può passare inosservata che nasconde, ma non troppo, materiali pregiati e qualità nella realizzazione. Uno stile senza tempo quello di Solovière che aggiunge ai vari modelli quel tocco eccentrico che si intona ad ogni mood. Una Solovière per ogni momento della giornata e lo stile è impeccabile. WWW.SOLOVIERE.COM
DALTON BROS Photo 4. 7. The fresh and lively collection of unisex bags
Dalton Bros comes from England and has a totally British feel. The entire line of always comfortable and original bags, backpacks, totes, and weekend bags follows the flawless manufacturing tradition of English craftsmen that, together with the choice of locally sourced materials, ensures flawless and absolutely authentic Made in England products, The cool touch is inspired by the Wild West and by Native Americans and gives to the bags an adventurous flair that is very befitting. Dalla fresca e frizzante Inghilterra arriva la collezione di borse Unisex di Dalton Bros con tutto il suo spirito british sempre comodo ed originale. Tutta la linea di borse, zaini, weekend e tote trasportano l’impeccabile tradizione manifatturiera degli artigiani inglesi e la scelta dei materiali tutti assolutamente locali per un vero made in England ineccepibile. Il tocco fresco che si ispira al Far West e ai Nativi americani dona a queste borse quello spirito avventuriero che tanto gli si addice. WWW.DALTONBAGS.CO.UK
275
V째73 - IL GIARDINO SEGRETO DI VENEZIA WWW.V73.IT