COLLEZIONI A SPECIAL EDITION FROM
N e w (s )t y l e
the latest news by COLLEZIONI Donna, COLLEZIONI Accessori and COLLEZIONI Trends MSGM
Abdoulaye Konate, Calao, 2016, MAXXI African Metropolis
Issey Miyake
#fashion #textile #design #lifestyle
&design
Tod's
AFRICAN DREAMS
This is where Collezioni New(s) style begins, coherent with an interpretation that unfolds along new trends and lifestyles, for a view on the current aesthetics that African culture is foreseeing. A new vital breath of freshness, starting from international exhibitions where inspirations influenced the fashion and design system on a global level, such as those held at the Maxxi in Rome, the Guggenheim UBS MAP Global Art Initiative at the Galleria d’Arte in Milan, and the exhibition organized by the Louis Vuitton Foundation in Paris, just to name a few. The connection between different cultures and traditions also revealed the latest trends from Milano Unica’s Spring-Summer 2020, venturing into transversal fusions between food, music, past and present, as well as overlapping styles that delve into the world of the new generation, and with hybrid codes and lifestyles from Pitti Filati. Collezioni New(s)style free press is the result of various contributions from several Collezioni magazines: Trends, Donna, and Accessori, which summarize the messages received from today’s fashion universe and beyond.
Milano Streetwear
Da qui parte Collezioni New(s)style, coerente ad una lettura che si snoda tra nuovi trends e lifestyle, per una fotografia sull’estetica attuale che sta guardando alla cultura africana. Una nuova vitale ventata di freschezza, dalle mostre internazionali sono partite le ispirazioni che hanno influenzato il fashion system e il design a livello globale, a partire da quella tenutasi al Maxxi di Roma, quella del Guggenheim UBS MAP Global Art Initiative presso la Galleria d’Arte di Milano, fino al percorso espositivo a cura della Fondation Louis Vuitton di Parigi, per citarne alcune. Di connessione tra culture e diverse tradizioni parlano anche le previsioni di tendenza, per la primavera estate 2020, di Milano Unica, azzardando fusioni trasversali tra food, musica, passato e presente, così come Pitti Filati guarda alle sovrapposizioni di linguaggi, con inclusione nel mondo giovanile, ai codici e stili di vita ibridi. Collezioni New(s)style, free press, frutto del contributo delle diverse testate di Collezioni: Trends, Donna e Accessori, sintetizza i segnali provenienti dalle odierne realtà nell’ambito fashion, e non solo. Giulia Bulgarelli
Antonio Marras
Maison & Objet Paris, Unique and Eclectic, ©AETHION
Ottolinger
Boss
Milano Streetwear
Vostex
RECA GROUP RECA GROUP ITALIA
recagroup@recagroup.com
RECA GROUP HONG KONG
recagroupasia@recagroup.com
RECA GROUP USA
recagroupusa@recagroup.com
recagroup.com LABELS HANGTAGS PACKAGING
taken from
page 4
COLLEZIONI DONNA N.181
Daniel Swarovski Mansion Daniel Swarovski Mansion Versace
Preview Swarovski Givenchy
Markus Langes Swarovski and Julia Langes Swarovski
Christian Dior
by Sonia Perfetti
Blumarine
Gala dinner at Manufaktur
Preview Swarovski
WELCOME TO THE SWAROVSKI ATELIER
www.swarovskigroup.com
A new space for sharing experiences. A true creative agora Un nuovo spazio dove condividere esperienze, una vera e propria agorà creativa Large spaces for a grand company. There’s something new in the universe of Swarovski, with its ancient heart and hyper modern vision in how it moves through the variegated world of fashion and beyond. An inclusive company that wishes to share its experience with its clients, who are somehow part of the family. And so it does through Manufaktur, the crystal atelier of the 21st century. The future is here and now. A place to meet, create, propose, and invent new products that are in tune with unique, ever more stimulating requests. This opens up an unprecedented scenario, an all-round collaboration from a co-creating perspective. All of Swarovski’s technology and experience is made available to satisfy the request of every client. Crystals are made-to-measure, according to a bespoke demand that is ever more distinct. This demand is met through rapid prototyping that allows to create crystal prototypes in different cuts and shapes, shortening the time required to implement this process. The result stems from a close collaboration between designers, clients, artisans, and technicians in the sector. Manufaktur was designed and developed in collaboration with Snøhetta, under the supervision of Carla Rumler, Swarovski’s Cultural Director. Adjacent to Manufaktur are two other buildings: Campus 311 and Crystal Factory on the Future. The building complex was officially inaugurated in the month in October and reflects the spirit of innovation and craftsmanship that has guided Swarovski for 123 years. Markus Langes-Swarovski, member of the Swarovski executive board, stated: “Manufaktur is a place dedicated to inspiration and creation that allows our clients to transform their ideas into real crystal objects in a very short time. Not just digital twins or 3D plastic printed copies but actual crystal creations that show their true sparkle, touch, and feel.” A perfect combination between tradition and innovation.
Grandi spazi per una grande azienda, c’è qualcosa di nuovo nell’universo Swarovski, che ha un cuore antico e una visione iper moderna nel modo di operare nel variegato mondo della moda e non solo. Un’azienda inclusiva che vuole condividere la propria esperienza con i clienti, che in qualche modo fanno parte della famiglia. Si chiama Manufaktur l’atelier del cristallo targato XXI secolo, il futuro è adesso e qui, un luogo dove ritrovarsi per creare, proporre, inventare nuovi prodotti in sintonia con le nuove richieste, sempre più stimolanti. Si apre così uno scenario inedito: una collaborazione a tutto tondo nell’ottica della corealizzazione: la tecnologia e l’esperienza Swarovski viene messa a disposizione per soddisfare le esigenze del cliente. Cristalli made on measure, secondo l’esigenza di personalizzazione che si fa sempre più specifica, a questo rispondono i processi di rapid prototyping che consentono la creazione di prototipi di cristallo dai tagli e dalle forme più diverse, abbreviando i tempi tecnici. Si concretizza così una stretta collaborazione fra creativi, clienti, artigiani e tecnici del settore. Accanto a Manufaktur ecco altri due edifici: Campus 311 e Crystal Factory on the Future, l’intero design degli interni è stato messo a punto in collaborazione con Snøhetta, sotto la supervisione di Carla Rumler, Direttrice Culturale Swarovski. Il complesso inaugurato ufficialmente nel mese di ottobre, rispecchia lo spirito di innovazione e di artigianalità che guida la maison Swarovski da 123 anni. Markus Langes-Swarovski, membro del Consiglio di Amministrazione Swarovski, afferma: “Manufaktur è un luogo dedicato all’ispirazione e alla creazione che permette ai nostri clienti di trasformare le loro idee in veri oggetti in cristallo in tempi molto brevi. Non solo rappresentazioni digitali o stampe 3D in plastica, ma vere e proprie creazioni in cristallo che ne mostrano la brillantezza e consistenza.” Un connubio perfetto fra tradizione e innovazione.
È LA GRANDE
FABBRICA ITALIANA CHE PRODUCE TUTTO IN ITALIA
È un’avventura iniziata più di 160 anni fa. È la storia di un’eccellenza tutta italiana. È il legame che ci unisce gli uni agli altri. È l’intuizione che ci porta sempre oltre. È la ricerca che ci accompagna nelle nostre scelte. È la cura maniacale per il dettaglio. È la sfida che ci stimola a fare ancora meglio. È l’amore per il territorio. È l’attenzione per ogni persona. È la passione che ci spinge a dare di più. È quel saper fare che ci riempie di orgoglio. È la tradizione che continua a rinnovarsi.
È il nostro Made in Italy. Quello vero per davvero.
IT’S ITALY’S BIGGEST PLANT AND PRODUCES EVERYTHING IN ITALY It's an adventure that started over 160 years ago. It’s the story of all-Italian excellence. It’s the bond that unites us to one another. It’s intuition that always takes us further. It’s research that accompanies us in our decisions. It’s the maniacal attention to detail. It’s the challenge that spurs us to do even better. It's love for our land. It’s the attention we pay to each single person. It's passion that drives us to give more. It's that know-how that fills us with pride. It’s tradition that continues to renew itself.
It's our Made in Italy. The real one, for real.
ZEGNA BARUFFA LANE BORGOSESIA S.p.A. WWW.BARUFFA.COM
HIGHLIGHTS
page 6
COLLEZIONI TRENDS N.126
Kenzo backstage
What’s New Decor, Maison et Objet Paris, ©Aethion Bally, Maison & Objet Paris, ©AETHION
Ulla Johnson Phillip Lim
Mac Cosmetics for Stella Jean, backstage
Serax, Maison & Objet, ©Aethion
La multiplication des éclairs au large de Lampedusa by Hassan Musa, African Metropolis Exhibition, MAXXI, Rome
Rahul Mishra
by Giulia Bulgarelli
AFRICAN BEAUTY
Africa, a world in constant evolution, an unstoppable flow in a complex reality. Apparently distant but, yet, so close that its influence resonates globally. It inspires with its ferment, its energy, its ability to innovate and create, offering a contemporary aesthetic vision. Its presence in shows and exhibitions, the influence it has on fashion and design, reveals how strong we are attracted to the “mother of mankind”. From intense sensuality to a breath of freshness, as an alternative to predictability when perceiving the world.
Africa, un mondo in costante flusso, un movimento inarrestabile di una realtà complessa, apparentemente lontana e invece così vicina, tanto da influenzare con una risonanza globale. Ad ispirare è il suo fermento, la sua energia, la sua capacità di innovare e creare regalando una visione contemporanea anche dell’estetica. La frequenza di mostre ed esposizioni, l’influenza sul fashion system e sul design racconta come forte sia l’attrazione verso questa Grande Madre, dalla sensualità intensa e dalla freschezza assoluta, in alternativa ad uno modo scontato di percepire il mondo.
ph Giuliano Grossi
www.vostexfashion.com
page 8
taken from
COLLEZIONI DONNA N.180 E N.181
by Sonia Perfetti
THERE’S SOMETHING IN THE AIR Spring Summer 2019
Spring and summer are seasons that love a lightness in fabrics and decisive or slightly implied transparencies. They’ve made us accustomed to impalpable fabrics that rest on the body with extreme sensuality. In this new wave of proposals, everything becomes more ethereal, as in a quest for the impossible, and fashion designers know how to perceive it from climbing to the top. The key word in fashion is: freedom. Freedom to go, to travel, to relax, to listen to the sound of your own footsteps, to the music of the sea. Thousands of small feathers move in the wind, flit on tunics, inflate skirts, and adorn shoulders, while fringes dance and shimmer, conveying a forgotten sex appeal, and netting gracefully reveals and uncovers parts of the body. It’s time to dance.
La primavera e l’estate sono le stagioni che amano le leggerezze delle trame, le trasparenze decise o accennate, ci hanno abituato a tessuti impalpabili che si appoggiano al corpo con estrema sensualità, e in questa nuova ondata di proposte, tutto si fa ancora più etereo, come alla ricerca dell’impossibile e i fashion designer sanno come salire in vetta per percepirla. La fashion key word è: libertà. Libertà di andare, di viaggiare, di rilassarsi, di ascoltare il suono dei propri passi, la musica del mare. Si muovono al vento le mille e una piccola piuma, adagiate sulle casacchine, vanno a gonfiare le gonne, adornano le spalle. E poi frange che danzano, brillano, regalando un sex appeal dimenticato, ed ecco la rete che svela parti del corpo mentre lo copre con grazia. È tempo di ballare.
ONE STEP AHEAD INTERFILIERE LINGERIE X SWIM X SPORT
20.21 MARCH 2019 KAI TAK CRUISE TERMINAL - HONG KONG
taken from
page 10
COLLEZIONI ACCESSORI N.94
ANTEPRIMA
EMPORIO ARMANI
Spring Summer 2019
Spring Summer 2019
Swing! This is the leitmotiv that runs through the entire Anteprima collection. The cold tones of the sea, with its thousand shades and nuances, and then, suddenly, the sunset, with its warm tones of orange, pink and yellow. Some references to the adventurous spirit of the 1960’s appear in some of the garments and accessories. The bags played an important role in the fashion show: made of interwoven small beads, of transparent PVC worn one inside the other, also available as bumbags to be worn on the shoulder or on the waist. The shoes instead have a retro feeling: they are either low lace-ups or have square heels and ankle straps.
An anthological collection of the entire Emporio Armani style, in a continuous cross-pollination between menswear and womenswear, between glamorous elegance and urban functionality. Indispensable for traveling from one city to the other, sneakers, small backpacks, maxi versatile bags, ankle boots, shoes with sculpted heels. The signature colour choices move from neutral dusty tones to a range of blues, including navy and denim, lit by lurex flares and an electric energy. Giorgio Armani presented this incredible fashion show in the setting of a Milano Linate airport hangar.
Swing! Questo il fil rouge che attraversa l’intera collezione Anteprima. I toni freddi del mare, con le sue mille tonalità e sfumature e poi d’improvviso il tramonto, con i toni caldi di arancione, rosa e giallo. Influenze anni 60 con il suo spirito avventuroso fanno breccia in alcuni capi e accessori. Le borse sono state le grandi protagoniste della sfilata: realizzate con intreccio di piccole perline, in PVC trasparente una dentro l’altra, o in versione marsupio da indossare a spalla o in vita. Le scarpe invece hanno un’aria retrò, basse e stringate o con tacco squadrato e cinturino alla caviglia.
Collezione antologica di tutto lo stile Emporio Armani, in una continua contaminazione fra la moda maschile e quella femminile, tra eleganza glamour e funzionalità urbana. Indispensabili per viaggiare fra le metropoli, sneakers e piccoli zaini, maxi sacche versatili, stivaletti, scarpe con tacchi scultura. Le scelte cromatiche sono una signature che muove dai toni neutri e polverosi alla gamma dei blu, navy e denim, illuminate da bagliori di lurex ed energie elettriche. Giorgio Armani ha presentato questo incredibile spettacolo nella cornice dell’hangar dell’aeroporto di Milano Linate.
taken from
page 12
COLLEZIONI TRENDS N.126
Suffused tones, soft atmospheres, all the pleasure of a precious touch to move us, once again. An invitation to reflect, to rediscover an inner balance. An intimate, intense spirituality. Lanificio dell’Olivo
Cariaggi
Cariaggi
Cariaggi
Spiritual Power
©photosforyou
Spring Summer 2020
Cariaggi
Botto Giuseppe
Toni soffusi, atmosfere soft, tutta la piacevolezza di un contatto prezioso per emozionarsi ancora. Un invito alla riflessione, ad un ritrovato equilibrio interiore, ad una intima, intensa spiritualità.
Zegna Baruffa
Polipeli
page 14
taken from
COLLEZIONI DONNA N.180 E N.181
by Sonia Perfetti
WAITING FOR POLKA DOTS Spring Summer 2019
When the weather is pleasant, our imagination seizes the power of the joy of living. In this fantastic world, where tempera colors, bold and full of energy, are the masters, we come upon the most creative solutions that are inspired by the universe of design. Geometric prints, in a micro version like a mosaic, and Vichy squares that take us back to the Riviera, to days filled with sunshine and salt air. Macro lines, some very rational and others are rippled, straight from Pop Art, are like the brush strokes that stand out on ultra-chic dusters. And what about flowers? How could we live without their scents?
Con la bella stagione la fantasia prenderà il potere all’insegna della gioia di vivere. In questo mondo fantastico, dove i colori delle tempere, forti e pieni di energia, la fanno da padrone, s’incontrano le soluzioni più creative che s’ispirano all’universo del design. Stampe geometriche, in versione micro alla maniera dei mosaici, quadrettature vichy, che ci riportano in riviera, alle giornate cariche di sole e salsedine. Rigature macro, molto razionali e altre ondeggianti in diretta dalla Pop Art, come le pennellate che si stagliano sugli spolverini ultra-chic. E poi vogliamo parlare di fiori? Ma come vivere senza il loro profumo?
84
the original
filoscozia attitude #filoscoziatheoriginal
produttori autorizzati Filmar Spa e Cotonificio Olcese Ferrari Spa
filoscozia.it
page 18
taken from
COLLEZIONI DONNA N.181
by Sonia Perfetti
BETWEEN RIGUEUR AND GLAM Spring Summer 2019
When we speak of Great Britain, we think of its tie with traditions, with everyday rituals, the royal family, and unforgettable moments. This is how important stories of a nation that is cosmopolitan and also open-minded are preserved. Even London Fashion Week, with its increasingly rich calendar of events, is proof of this concept, starting with Burberry’s new collection, and the debut of its creative director, Riccardo Tisci, who stated: “I have enormous respect for the British heritage of Burberry and am excited by the potential of this incredible brand.” Unprecedented trenches are a tribute to its DNA, but with a twist. Then there’s Erdem Moralioglu. With his love for important fabrics and his background in textile studies from the Royal College of Art in London, he is seduced by the stuffiness and austereness of the Victorian style, just enough to suffice, and Simone Rocha, daughter of the famous John Rocha, saturates her proposals with a decadent romanticism that is tinged with history, ancient stuccoes, and Chinese gilding, while Richard Quinn passionately flirts with haute couture from yesteryear. Ready for five o’clock tea?
Quando si parla della Gran Bretagna si parla del legame alle imprescindibili tradizioni, ai riti della giornata, all’attenzione per la famiglia reale, momenti indimenticabili. Bella cosa perchè così si preservano storie importanti, cariche di significati, che fanno il senso di una nazione, cosmopolita ed aperta al contempo. Anche la London Fashion Week, con il suo calendario sempre più ricco, non smentisce il concetto. Prima fra tutte la nuova collezione di Burberry, alla direzione creativa il debutto di Riccardo Tisci, che afferma: “Ho un enorme rispetto per l’heritage inglese di Burberry e sono eccitato dal potenziale di questo incredibile marchio.” I trench, inediti, sono un inno al DNA del celebre brand, ma con twist. Erdem (Moralioglu) ama le stoffe importanti, alle spalle studi sul tessile al Royal College of Art di Londra, e si lascia sedurre dallo stile vittoriano, austero e serioso q.b. Simone Rocha, figlia del celebre John, intride le sue proposte con un certo romanticismo decadente che profuma di storia, di stucchi antichi e dorature cinesi, mentre Richard Quinn flirta, appassionatamente, con l’haute couture d’antan. Pronti per il tè delle cinque? S.P.
indivisual.it
by
bottogiuseppespa Wool with its breathable, versatile, essential, long lasting and biodegradable features is the ultimate sustainable fibre.
We travel the world over on a quest for the finest raw material from farms that share our commitment to safeguarding the environment. Our emphasis on sustainability manifests itself as a tremendous effort along the entire chain, achieving excellent results in terms of products, people and workplaces. The NATURALIS FIBRA collection yarns are sourced from selected farms in Asia and Oceania and most are processed in the Cascami Seta factory in Tarcento which uses only renewable energy.
#wehaveagreenvision #ilovenaturalisfibra #slowool #sustainablefashion #slowfashion
Botto Giuseppe e Figli S.p.A • Valle Mosso (BI) Italy • Ph. (39) 015 70481 • www.bottogiuseppe.com
@bottogiuseppespa
taken from
page 20
COLLEZIONI ACCESSORI N.94
Sportmax
Oscar de la Renta
DESERT EXPLORER Spring Summer 2019 Safari equipment, desert-inspired warm colour palettes, military boots, layers upon layers. This new seasonal trend is for those who love to venture out and explore the desert.
Attrezzature da safari, tavolozze calde, desertiche, scarponcini militari e sovrapposizione di strati. Il nuovo trend di stagione è perfetto per chi ama avventurarsi ed esplorare il deserto.
Givenchy
Agnona
Boss
Burberry
Uma Wang
Hermès
Philosophy by Lorenzo Serafini
PARIS YA R N S · FABRICS · LEATHER · DESIGNS · ACCESSORIES · MANUFACTURING
FEBRUARY 12-14 | 2019 PA R I S N O R D V I L L E P I N T E
Friday
Monday
MARCH
01
MARCH 2019
WOMEN’S
PALAIS DE LA BOURSE 28 place de la Bourse, Paris 10am - 7pm
04
CARROUSEL DU LOUVRE 99 rue de Rivoli, Paris 10am - 7pm
Wednesday
Tuesday
FEBRUARY
27
MARCH 2019
WOMEN’S
05
TRANOÏ GALLERY 22 rue de la Roquette, Paris 10am - 7pm
R I C H E L I E U Friday
Wednesday
MARCH
01
MARCH
2019
WOMEN’S
ATELIER RICHELIEU 60 rue de Richelieu, Paris 10am - 7pm
tranoi.com
06
page 24
previews on
COLLEZIONI ACCESSORI N.94
Saumya Sharma
An Accessory Design student at the Fashion Institute of Technology in New York, Saumya demonstrates a great love for craftsmanship and for the process of making. For her, the accessories are works of art that can be worn, as it is not difficult to see by observing her creations. ‘Shadow Tattoo’ is a range of accessories that lose a little of their function by entrusting it to shadows. As a matter of fact, shadows are projected onto the body becoming themselves something to wear thanks to a really interesting futuristic approach. The entire complexity of this creative approach is apparent in the ‘Simply’ jute bag with wooden details and a simple but articulated design with a strong visual impact, very attentive to architectural construction, to nature and to sustainability.
Studentessa di design dell’accessorio presso il Fashion Institute of Technology di New York, Saumya dimostra un amore per il lavoro artigianale e per il processo di realizzazione dei suoi accessori. Per lei l’accessorio è un pezzo d’arte che può essere indossato, come non è difficile infatti immaginare osservando le sue creazioni. “Shadow tattoo” è una linea di accessori che perdono un po’ la loro funzione affidandola alle ombre. Queste infatti si proiettano sul corpo diventando esse stesse l’elemento da indossare, una visione futuristica davvero interessante. Ma ciò in cui vediamo la totale complessità creativa è nello sviluppo della borsa in iuta “Simply” con dettagli in legno, un design semplice ma articolato, di forte impatto, con attenzione alla costruzione architettonica, alla natura e alla sostenibilità.
Alexandra Krynyckyi
The first Open Call The winners of the Open Call initiative for young accessory designers The desire for new ideas, for discovering new talents, for giving voice to small companies. These were the starting points and guidelines that pushed Collezioni Accessori to launch an appeal to young designers on a global scale. We asked them to send to us the images and the description of their accessory collection. We are happy to say that we received very good replies from young talents from all over the world. In these pages you will find the 3 winners of this first Open Call initiative who have been selected by our editorial team according to criteria of creativity, of the development of their work, of the successfulness of the final product. It was not easy to choose the winners but we hope that they will provide a stimulus to other creatives and future designers and that they will be appreciated and supported by the industry in the future.
La voglia di novità, di nuovi nomi, di scoprire talenti, di dare voce a piccole realtà: sono stati questi i punti di partenza che hanno spinto Collezioni Accessori a lanciare un appello ai giovani designers del panorama internazionale. La richiesta era quella di inviarci le immagini e la storia di una collezione di accessori. Siamo felici di poter dire che abbiamo ricevuto un buonissimo riscontro da parte di giovani talenti da tutto il mondo. In queste pagine troverete i 3 vincitori di questa prima Open Call: i talenti sono stati selezionati dalla nostra redazione secondo criteri di creatività, sviluppo del proprio lavoro, riuscita del prodotto finale. La scelta non è stata facile e speriamo che i vincitori siano di stimolo per altri creativi e futuri designers, e che possano essere apprezzati e supportati nel loro percorso.
A second year student at the Fashion Institute of Technology with a passion for manual work that has its roots in the craft of her great-grandfather, a shoemaker from the Calabria region in Italy. According to Alexandra, shoes can changes the outlook of the day: it is essential that they are comfortable, shaped to hug the foot, always with special attention to design and style. The particularity of her shoes are the sculptural wide heels that give those extra inches needed to slim down the silhouette and to give an elegantly graceful look. A very young, but passionate about tradition and craftsmanship, designer to keep an eye on.
Una giovane designer al secondo anno del Fashion Institute of Technology con la passione per la lavorazione manuale che affonda le sue radici nel mestiere del proprio bisnonno, calzolaio originario della Calabria. Secondo Alexandra la scarpa ti cambia la giornata, ed è fondamentale che sia comoda, plasmata per abbracciare il piede, con attenzione al design e allo stile. La particolarità delle sue calzature è il tacco, scultoreo, largo, che conferisce alla silhouette quei centimetri in più necessari per slanciare la figura rimanendo elegantemente aggraziate. Una designer da tenere sott’occhio, giovanissima ma amante della tradizione e del lavoro artigianale.
A designer, an artist, an architect: these three different professions come alive and provide their best characteristics in Tetiana’s creations. The accessory collection featured in these pages is aptly called ‘At the beginning there was the body’ as these accessories recreate parts of our body using copper and aged silver. Tetiana’s aim is to highlight and show unabashedly the beauty of every type of body because often we try to hide our body or adapt and shape it referring to ideals that are not relevant to us. The body is therefore a white sheet where in time we will write the story that this collection wants to tell.
Tetiana Chorna
Una designer, un’artista e un architetto: queste tre realtà rivivono e danno il meglio di loro all’interno delle creazioni di Tetiana. La collezione di accessori qui presentata si chiama “All’inizio era il corpo”, giacché questi accessori ricreano parti del nostro corpo, realizzati in argento invecchiato e rame. L’intento di Tetiana è quello di mettere in evidenza e mostrare anche sfacciatamente la bellezza che ogni corpo ha e che spesso cerchiamo di nascondere o di adattare e plasmare su modelli che, alla fine non ci appartengono. Il corpo è un foglio bianco dove con il tempo si scrive una storia che questa collezione vuole narrare.
page 26
taken from
COLLEZIONI TRENDS N.126
FUNKY TABBOULEH Disco music and sexy ballads inspired this theme and are transported into an imaginary world. And through each and every thing, music takes shape between reality and virtuality.
La disco music e le sexy ballate che animano questo tema vengono traslate in un mondo immaginario. Tra reale e virtuale la musica prende forma, attraversa ogni cosa, la illumina.
Style Decio Vitali Photos Luca Carta Special thanks to Liaison Gallery Modena
FUNKY TABBOULEH is one of the themes of the Milano Unica Spring-Summer 2020 Music Menu. Iconographic research Sonia Perfetti
JOIN THE FESTIVAL OF FASHION AW19/20 10-12 February 2019 Olympia London purelondon.com
HIGHLIGHTS
page 28
COLLEZIONI ACCESSORI N.94
WHITE
by Laura Tolosi
Bur Bur
Paola Ducoli
Photo 2-6 More than just bags but rather real design objects. All Bur Bur accessories with their futuristic look are made in Latvia by a blind or partially blind workforce. The special 3D effect of the fabrics cannot be explained with words but needs to be touched and experienced first hand. Each accessory is meticulously handmade following complex techniques that brings to life a 100% unique and original products, synonym of quality, newness and social responsibility.
Più che semplici borse, veri e propri oggetti di design, questi accessori dall’aria futuristica sono realizzati in Lettonia da persone non vedenti o ipovedenti. La speciale lavorazione del tessuto in 3D non può essere spiegata a parole ma deve essere sfiorata, toccata e vissuta. Ogni accessorio viene realizzato a mano con tecniche meticolose e complesse per portare alla luce un prodotto al 100% originale e unico, sinonimo di qualità, di novità ed anche di responsabilità sociale. www.blindart.lv
1
2
4 3
Fra invenzione e tradizione ecco che si trovano i gioielli di Fabio Cammarata. Le due linee Frida e Metropolis comprendono entrambe gioielli realizzati in ottone placcato oro con l’arricchimento di pietre preziose come lo zirconio, il quarzo e l’ametista. La linea dedicata alla famosa pittrice comprende pezzi con decori floreali estremamente leggeri e delicati. Per quanto riguarda invece Metropolis piccoli tubicini di varie altezze, simili a grattacieli, decorano anelli e bracciali creando un design futuristico. www.fabiocammarata.it
Sole Rodriguez
6
5
Photo 1-5 The Fagotto Bag collection is born from the desire to revive the vintage theme with a touch of modernity, hence giving the accessories a breath of fresh air and youthfulness. All the bags are one-off: as a matter of fact, the choice of internal silk linings, luxury furnishing fabrics and antique trims is made instinctively but always keeping in minds the needs and taste of current times. The Fagotto Bag can be worn over the shoulder, under the arm or as a handbag, therefore ensuring comfort and practicality to the wearer.
7
8
9
Photo 3-10 The ancient art of mosaic, which has always surprised and amazed us because of the meticulousness of details and colours, lends itself to the world of jewellery giving life to unique elegant objects. Paola Ducoli creates every single colourful glass mosaic tile by hand, then assembles and mounts them, and finally finishes each jewel in every single detail. Great passion, craftsmanship and innovative vision are the essential values for the realisation of these precious and modern accessories with their clearly geometric shapes on which the games of light make the very colourful glass shine.
L’antica arte del mosaico, che da sempre fa sgranare gli occhi e stupisce per la minuziosità di particolari e colori, si presta al mondo del gioiello dando vita ad oggetti unici ed eleganti. Paola Ducoli realizza a mano ogni singola tessera di vetro colorato, le compone e le incastona, rifinisce il gioiello in ogni singolo dettaglio. La grande passione, l’abilità artigiana e la visione innovativa sono i valori essenziali per la realizzazione di questi preziosi accessori perfettamente moderni, con linee geometriche nette dove la luce gioca a far brillare le coloratissime sfumature del vetro. www.paoladucoli.it
Fabio Cammarata
Photo 7-9 The Fabio Cammarata jewels are somewhere in between innovation and tradition. The Frida and Metropolis ranges comprise of jewels made of gold-plated brass enriched by precious and semi-precious stones like zircon, quartz and amethyst. The range dedicated to the famous artist Frida Kahlo comprises of extremely delicate and light pieces with floral decorative details. The Metropolis range instead is characterised by small glass tubes in different lengths, comparable to small skyscrapers, that decorate rings and bracelets and create futuristic designs.
www.whiteshow.com
10
La collezione “Fagotto Bag” nasce dalla voglia di rivedere il vintage ma con un tocco di modernità, conferendo agli accessori un’aria giovane e fresca. Tutte le borse di questa collezione sono pezzi unici: infatti la scelta delle sete interne, dei tessuti luxury d’arredo e delle passamanerie antiche viene fatta in modo istintivo e secondo un’estetica al passo con i tempi. La Fagotto Bag può essere indossata a tracolla, sotto braccio o a mano regalando comodità e praticità a chi la indossa. www.solerodriguezdesigner.com
NR Napisardi
Photo 4-8 The green lifestyle is now widespread everywhere as more and more end customers are looking for “animal free” products, even when it comes to accessories. This is why the Florence-based label decided to create an entire range of shoes with a low environmental impact, made of new materials derived from renewable and plant-based sources, without forsaking though the Made in Italy manufacturing traditions and values. In addition of not using leather, the other key feature of the Stretch Your Life collection is the use of elastics: colourful, fun, comfortable, they give the footwear a sporty urban mood.
Il “green lifestyle” ormai si riversa in tutti i campi e sono sempre di più i clienti che ricercano prodotti “animal free” anche nel mondo dell’accessorio. Ecco quindi perché il brand fiorentino ha deciso di creare un’intera linea di scarpe a basso impatto ambientale, realizzate con nuovi materiali derivati da fonti rinnovabili e di origine vegetale senza abbandonare la tradizione manifatturiera ed il Made in Italy. Il leitmotiv della collezione Stretch Your Life, oltre all’assenza della pelle, è l’utilizzo dell’elastico: colorato, divertente e comodo conferisce alle calzature un mood sporty e urbano. www.nrrapisardi.it
STATION BERLIN — WWW.PREMIUMEXHIBITIONS.COM
15–17 JANUARY 2019
KICK OFF THE NEW SEASON. REGISTER NOW!
P R E M I U M
INTERNATIONAL BUSINESS PLATFORM FOR ADVANCED CONTEMPORARY FASHION
WWW.PREMIUMEXHIBITIONS.COM
taken from
page 30
COLLEZIONI êDONNA ê ACCESSORIê TRENDS IULIA MIKAEL
BOTTO GIUSEPPE presents its Spring/Summer 2020 collection
Iulia Mikael, a creative soul with a passion for fashion Italian culture has always fascinated Iulia Mikael who, for this reason, moved to Italy at the age of 25 with the intention of pursuing her dream: to enter the world of fashion, first as a model and then as a designer. It is from small sketches, which she has been designing since she was a child, that in 2015 her line of bags and accessories came to life. Growing season after season, the brand boasts a 100% Made in Italy production and a refined and exclusive design characterised by simple shapes and forms and luxury details.
Naturalis Fibra is a new collection of yarns and fabrics obtained from a selection of natural materials using a production process that employs totally renewable energy, with careful attention given to treatments and dyes that are eco-friendly. Roses are transformed into pastels, yellows are more defined. Green, bright and crisp, will be the essential color for the season, while high-end yarns are designed for luxury clients and the most important markets worldwide like USA, China, Korea, Japan, and Germany.
Iulia Mikael, un animo creativo con la passione per la moda. La cultura italiana ha sempre affascinato Iulia Mikael che per questo ha deciso di trasferirsi all’età di 25 anni in Italia con l’intenzione di inseguire il proprio sogno: fare il suo ingresso nel mondo della moda, prima come indossatrice e poi come designer. È da piccoli bozzetti che disegna da quando è bambina che nel 2015 ha preso vita la sua linea di borse ed accessori che sta crescendo stagione dopo stagione. Il brand Iulia Mikael vanta una produzione 100% Made in Italy dal design raffinato e ricercato, caratterizzato da linee semplici e da dettagli di lusso. INSTAGRAM PROFILE: IULIAMIKAEL_LUXURYBAGS
PURE LONDON
Naturalis Fibra è una nuova collezione di filati e tessuti, ottenuti dalla selezione di materiali naturali, attraverso una produzione che utilizza energie totalmente rinnovabili, e pone attenzione ai trattamenti e ai coloranti per un basso impatto ambientale. I rosa si trasformano in pastelli, i gialli sono più definiti, il verde, brillante, pulito, sarà il colore chiave per la stagione. Filati di alta gamma, pensati per clienti di lusso, e per i mercati più importanti quali Italia, Usa, Cina, Corea, Giappone e Germania. WWW.BOTTOGIUSEPPE.COM
MINITZ
Pure London, which takes place in the capital twice a year at the Olympia London, welcomes over 17,000 visitors and is one of the UK’s most important fashion trade fairs. The event brings together the entire chain of suppliers and brands from the fashion world under one roof. In fact, exhibitors offer products that start from yarns all the way to ready-to-wear. The next edition will be held from February 10th to 12th, 2019.
Basic colors, natural materials, minimal lines all define an elegant wardrobe that is also comfortable, where volumes and silhouettes are carefully studied. The idea is an urban woman on holiday in the Mediterranean. Nature is expressed with prevailing pastel tones, the colors of sand, linen and cotton are the primary materials. A unique style that reflects the identity of the wearer is the idea behind the creations designed by Kyoo Sun Lee for the Korean brand, MINITZ.
Pure London, che si svolge presso l’Olympia London, nella capitale inglese, due volte all’anno e che dà il benvenuto a oltre 17.000 visitatori, è una delle fiere più importanti del Regno Unito nel fashion trade. L’evento riunisce sotto lo stesso tetto l’intera catena di fornitori e marchi del mondo della moda, gli espositori infatti offrono prodotti che partono dai filati fino prêt-à-porter. La prossima edizione si terrà dal 10 al 12 febbraio 2019.
Colori basici, materiali naturali, linee minimal definiscono un guardaroba elegante e allo stesso tempo confortevole, in cui i volumi e le silhouette sono scupolosamente studiate. L’idea è quella di una urban woman in vacanza nel Mediterraneo. La natura si esprime in una collezione in cui prevalgono i toni pastello, i colori della sabbia, lino e cotone sono i materiali principe. Creare uno stile unico, che rifletta l’identità di chi lo indossa, è l’obiettivo della mente creativa del brand coreano MINITZ, Kyoo Sun Lee. WWW.MINITZ.KR
WWW.PURELONDON.COM
TRIBE OF TWO
FOCUSING ON SUSTAINABILITY I destini di Jeannine e Brenda si incontrano su un bus di Milano, durante la carriera di modelle, dando vita a un sodalizio che dura da decenni. Oggi co-creatrici di Tribe of Two, le due designer contano sul loro background per realizzare una linea di borse dal gusto esotico, al contempo eleganti e comode. Ogni borsa è un pezzo d’arte unico che si distingue per leggerezza, robustezza e praticità. Originaria della stirpe degli indiani di America, Brenda trae esperienza viaggiando per il mondo, vivendo in diverse città ed esplorando nuove culture, creando così un mix riuscito di elementi esotici, classici e funzionali.
Per la Primavera/Estate 2020, Lanificio dell’Olivo presenta una collezione orientata sul tema della sostenibilità. La famiglia dei cotoni organici si arricchisce di un effetto fantasia in chiave vegetale. I lini sono semplificati e resi più eleganti, proposti in colori caldi, anche scuri: cassis, arancio, terracotta. Ringiovanita e raffinata, la viscosa elasticizzata si accende di bagliori, diventando perfetta per l’estate e il mare. I filati metallici spesso utilizzati per creazioni di lusso, sono proposti anche in versione quotidiana, per occasioni speciali, per il giorno e la sera.
WWW.TRIBEOFTWO.COM
WWW.LANIFICIODELLOLIVO.COM
For Spring/Summer 2020, Lanificio dell’Olivo presents a collection that focuses on sustainability. The family of organic cottons is enriched with a flora-like pattern effect. Linens are simplified and more elegant, proposed in warm or even dark colors: cassis, orange, terracotta. Rejuvenated and sophisticated, stretch viscose glows brilliantly, perfect for summer and the seashore. Metallic yarns often used for luxury creations are also presented in a daily-wear version, for special occasions, or for day and evening.
RECA GROUP www.recagroup.com
CARIAGGI www.cariaggi.it
INTERFILIERE HONKONG www.interfiliere.com
PREMIERE VISION PARIS www.premierevision.com
TRANOÏ www.tranoi.com
CHIC SHANGAI en.chiconline.com.cn
LANIFICIO DELL’OLIVO www.lanificiodellolivo.com
PREMIUM EXHIBITIONS www.premiumexhibitions.com
VIZIO www.manifatturafermana.it
DANIELE ANCARANI www.danieleancarani.it
MARINI SILVANO www.marinisilvano.com
PURE LONDON www.purelondon.com
VOSTEX www.vostexfashion.com
www.collezioni.info
Shoes Hats Bags & More
Spring summer 2019
PREVIEW
MILANO_New York PRET-A-PORTER S/S 2019 FASHION TRENDS_STREETWEAR_CATWALKS_PRE-COLLECTIONS
Milano Paris London New York
80094 >
flight of fashion
80180 >
94 € 32,00 (I) / € 47,00 (B/D) / € 51,00 (E/F/P) / € 55,00 (A/NL) /£ 43,00 (UK) / Chf 70,00 (CH) / Trim. December 2018 - ISSN 1120-1991 Prima immissione: 1 Dicembre 2018
€40,00 (I) - € 62,00 (B/D/E/F/P) - € 67,00 (A/NL) - £ 53,00 (UK) - Chf. 85,00 (CH) - Trim. December 2018 - ISSN 1120-1975 - Prima immissione: 1 dicembre 2018
HERE WE ARE Blossom by Premiere Vision, Denim by Premiere Vision, Expo Riva Schuh, Filo, Lineapelle, London Fashion Week, Milano Unica, Mipel, Moda Makers, Munich Fabric Start, Pitti Immagine Filati, Pitti Immagine Uomo, Premiere Classe, Premiere Vision Paris, Premium, Pure London, Seek, Show&Order, Spinexpo, Super Pitti Immagine, The London Textile Fair, The One Milano, Tranoï, Vendôme Luxury, White
ZEGNA BARUFFA LANE BORGOSESIA SPA www.baruffa.com
summertime
80181 >
PARIS_London PRET-A-PORTER S/S 2019 FASHION TRENDS_STREETWEAR_CATWALKS_PRE-COLLECTIONS
www.collezioni.info
www.collezioni.info
#fashion #textile #design #lifestyle € 32,00 (I) / € 47,00 (D/B) / € 45,00 (E) / € 51,00 (F/P) / € 55,00 (A/NL) / £ 43 (UK) / CHF 70,00 (CH) - Trim. January 2019 - ISSN 1124-2957 - Prima immissione: 21 dicembre 2018
PECCI FILATI www.pecci1884.it
SPRING/SUMMER 2020 - THE BEST RUNWAY LOOKS, SUMMER 2019
FILOSCOZIA www.filoscozia.it
€40,00 (I) - € 62,00 (B/D/E/F/P) - € 67,00 (A/NL) - £ 53,00 (UK) - Chf. 85,00 (CH) - Trim. November 2018 - ISSN 1120-1975 - Prima immissione: 1 novembre 2018
BOTTO GIUSEPPE www.bottogiuseppe.com
80126 >
Jeannine and Brenda met on bus while modeling in Milan and established a friendship that would span decades. Now co-creators of Tribe of Two, they use their experience in fashion to design elegant yet practical exotic handbags. Each bag is a unique piece of art designed that is also lightweight, indestructible, and practical. Originally of American Indian descent, Brenda combines her experience traveling around the world, living in different cities and exploring different cultures to create a winning combination of practical, exotic and classic designs for all women.
126
WEB SITE AND SOCIAL MEDIA www.collezioni.info @logoscollezioni @collezioniissue @collezionifashionmagazines @logoscollezioni Collezioni International Fashion Magazines Collezioni International Fashion Magazines PUBLISHING COORDINATION Sonia Perfetti Collezioni Donna Editor in Charge and Clelia Zanni Collezioni Donna Editor
EXECUTIVE FASHION EDITOR Dina De Fina CONTRIBUTORS Peppe Orrù GRAPHIC DESIGNERS & PRINTING Ilaria Pincelli Studio Pubblicità Tre Reggio Emilia - Italy TRANSLATORS Peppe Orrù Leila Myftija
SUBSCRIBE TO COLLEZIONI MAGAZINES AND GET THE 20% DISCOUNT ON THE ITALIAN COVER PRICE YOU CAN ALSO BUY THE PAPER OR DIGITAL MAGAZINES SHOP.LOGOS.INFO
Supplemento a COLLEZIONI DONNA n.181 Autorizzazione del Tribunale di Modena n.875 del 06/07/1987 issn 1120-1975 Iscrizione al R.O.C n. 7727 TRIMESTRALE
COLLEZIONI ®
ALL RIGHTS RESERVED MARCHIO DEPOSITATO
ABBONATI ALLE RIVISTE COLLEZIONI E AVRAI IL 20% DI SCONTO SUL PREZZO COVER ITALIA PUOI ANCHE ACQUISTARE LE RIVISTE CARTACEE O DIGITALI SHOP.LOGOS.INFO
Ways of Life
PREVIEW
SPRING/SUMMER 2020 YARN & STITCHES Fabrics & Accessories
THE BEST RUNWAY LOOKS Go Green!
www.collezioni.info
TR126_Cover_I.indd 1
EDITORS IN CHARGE Giulia Bulgarelli Collezioni Trends giulia.bulgarelli@logos.info Roberta Bindi Collezioni Accessori roberta.bindi@logos.info
African Dreams SPECIAL LEATHER & SYNTHETIC
12/12/18 15:26
PHOTOGRAPHERS Luca Carta Giuliano Grossi Viero-Zanoni COURTESY OF Collezioni Donna, Accessori, Trends LOGOS PUBLISHING srl Strada Curtatona 5/2 41126 Modena (MO) Italy tel 0039/059/412666 fax 0039/059/412623 logospublishing@logos.info www.collezioni.info Collezioni Magazines Sales abbonamenti@logos.info tel. 0039/059/412547 Collezioni Magazines Advertising logospublishing@logos.info tel. 0039/059/412521