365
the where to go and what to do guide la guía que te dice qué hacer y dónde ir
October 2009 | Octubre 2009 >> www.vamosmallorca365.com
LOS CUENTOS
FAVORITOS DE MICKEY
28.10 - 1.11
Auditórium de Palma
Disney LIVE!
> Artà Cool Days Festival > Ballet de Moscú > Islas > Festival Música Mallorca > Il Barbiere di Siviglia Opera > Roky Mountains > Tapalma > Tim Easton > Pareja Abierta > Festival NT > Carmina Burana > Dansamániga
Vamos Ticket Sales Venta de entradas
What’s On Qué pasa…
Events Calendar Calendario de Eventos
Artist Feature El Artista
Where to Go
Band Feature
A dónde ir...
8
El Grupo
23 4 18 34
36
Stand up and be recognized! Avanza y sé reconocido! COMPANY IDENTITY // WEBSITES // TRANSLATIONS // PRINT IDENTIDAD CORPORATIVA // PÁGINAS WEB // TRADUCCIONES // IMPRESIÓN
Join our Facebook group (Vamos Mallorca) for notifications on special priced tickets with Vamos. Únete a nuestro grupo en Facebook (Vamos Mallorca) para informarte sobre los tickets con precios especiales de Vamos. Our new website is live! Find out ‘where to go and what to do’ at www.vamosmallorca365.com ¡Nuestra nueva web está activa! Descubre donde ir y que hacer en www.vamosmallorca365.com >> October 2009 | Octubre 2009 >> Year IV >> 10.000 copies Soler 21A // 07013 Palma // 971 458 083 // info@vamos-mallorca.com // www.vamosmallorca365.com Directors: Shari Slagel & Razmi Patel Editor: Shari Slagel Editor Assitant: Alejandra Castejón Design: Silvia Pascual
Illustrator: Amadeo
Vamos is a registered publication (M27029840), published by Conectado. All rights reserved and all contents are copyrighted and may not be reproduced without consent. The views and opinions expressed by contributors to Vamos may not represent the views of the Publisher. Vamos es una publicación registrada (M27029840) por Conectado. Reservados todos lo derechos de reproducción - no podrán ser reproducidos sin autorización del editor. Los criterios y opiniones redactados por colaboradores de Vamos no se identifican necesariamente con las opiniones del editor.
Be Green - Recycle | Se consciente - Recicla
Soler 21A. 07013. Palma | 971 458 083 | info@conectado.biz | www.conectado.biz
DISCOUNTED / DESCUENTOS Quantities Limited _ Stop by our office to collect your tickets _ Monday to Friday 9.00-18.00 Entradas limitadas _ Pásate por nuestra oficina y compra los tickets _ De lunes a viernes 9.00-18.00
Es Fogueró
Autopista Palma - Santanyí | Salida 10 SHOW ONLY (SOLO SHOW) Adults (Adultos) _ 35€ | Vamos 25€ Children (Niños) _ 10€ | Vamos 7€ DINNER & SHOW (CENA & SHOW) Adults (Adultos) _ 52€ | Vamos 40€ Children (Niños) _ 16€ | Vamos 10€
Assaig
Gremi Porgadors, 16 | Polígono Son Castelló CONCIERTOS 180 5€ | Vamos 3€ + Free Drink (Bebida gratis)
Sa Botiga de Buffons
Valldargent, 29
DINNER & SHOW (CENA & SHOW) 29.50€ | Vamos 20€
Cooltra - The Scooter Company Excursión “Mallorca Delight” _ 25€ | Vamos 20€ Excursión “Mallorca Holidays” _ 30€ | Vamos 25€ Scooter Rental (Alquiler) _ 30,16€ | Vamos 25€
Garsa, 1
Soler 21A | Santa Catalina | Palma | 971 458 083 | 691 027 014 | info@vamos-mallorca.com | www.vamosmallorca365.com
La Reserva
Puig de Galatzó Adults (Adultos) _ 11,90€ | Vamos 8€ Children (Niños) _ 5,95€ | Vamos 4€
Auditorio de Alcúdia
Pl. Porta Mallorca, 3 (Alcúdia) 22.10 _ Moscow Ballet (Ballet de Moscú) Don Quijote 45€ | Vamos 40€
Jazz Voyeur Festival
Auditori d´Alcúdia 06.11 _ Hiromi _ 35€ | Vamos 30€ 07.11 _ Diana Schuur _ 35€ | Vamos 30€ 12.11 _ Richard Bona _ 35€ | Vamos 30€
13.11 _ Terence Blanchard _ 35€ | Vamos 30€ 09.12 _ Georgia Mass Gospel Choir _ 35€ | Vamos 30€
The best flamenco show in Mallorca El mejor espectáculo de flamenco de Mallorca
Pareja Abierta 15-18.10 (Cia. Producciones Imperdibles)
El Messies 5-15.11 (Cia. Toni Albà)
Eileen Shakespeare 26-29.11 (Cia. Tantarantana)
Autopista Palma-Santanyí, salida 10 Carretera S’Aranjassa-Manacor km. 10.800 T. 971 265 260 _ F. 971 265 268 www.esfoguero.com
C. Llucmajor, 90 _ T. 971 248 400 13 € Thursday (Jueves) @ 21h 16 € Fri-Sat (V-S) @ 21h _ Sun (D) @ 19h
Salsa Night _ Noches de Salsa
Festival NT
Every Thursday (Cada Jueves) @ 23.00
1-3 October (Octubre)
> If anything is going to arouse courisity and get people talking, it is the new themed nights that take place at Jartan’s discoteque. “Tira tu Passilo” is the name given to these exciting new nights, where you can also enjoy their salsa classes taught by the charismatic Gastón from Cuba, one of the most recognized in the field, and always sure to surprise you every Thursday. Their animators and DJs will start the Latin Party from 24.00, lasting until late in the evening. Latin music, salsa lessons, an unforgettable atmosphere and only a symbolic price… > Si algo ha suscitado curiosidad de todo el mundo, son las nuevas noches temáticas que está realizando la discoteca Jartan’s; “Tira tu pasillo” es el divertido nombre que tienen, y diversión es justo lo que no les falta, puedes acudir y disfrutar de sus clases de salsa impartidas por el profesorado del carismático Gastón de Cuba, uno de los más reconocidos en la materia, y que seguro te sorprenderá cada jueves. Sus animadores y djs, serán quienes a partir de las 24h inicien la fiesta latina hasta altas horas de la madrugada. Música latina, clases de salsa, ambiente inolvidable y un precio simbólico…
> The festival of electronics & videoart, organized by the electronic rock band Neotoyko, brings together groups from Germany, USA and Spain. Alexander Hacke, founding member of the influential German avant-garde band Einstürzende Neubauten, together with Danielle De Picciotto, former Space Cowboys singer, will perform “The Ship of Fools” (3rd), based on a novel by the medieval writer Sebastian Brant. The artists, known for their opposition to convention and unique display of cutting-edge ideas, will introduce each chapter with a recitation of the original text, illustrated with music and visuals. > El festival de electrónica y video arte, organizado por la banda de electro-rock, Neotokyo, nos brindará con grupos de Alemania, USA y España. Alexander Hacke, el miembro fundador de la banda de vanguardia, Einstürzende Neubauten – pionera en música industrial – junto a Danielle De Picciotto, cantante principal de Space Cowboys, nos ofrecerán el día 3 una actuación titulada “The Ship of Fools”, basada en la novela medieval del escritor Sebastian Brant. Los artistas, conocidos por su oposición a la convención y demostraciones más vanguardistas, introducirán cada capítulo con una repetición corta del texto original, ilustrado con música visual.
Riskal _ Discoteca Jartan´s
Es Baluard
Son Serra Parera, 3 971 717 455 www.riskal.es Entrance + Free Drink + Parking 8€ (Entrada + 1 consumición + parking)
Plaza Porta de Santa Catalina 10 971 908 201 Free (Gratis) For complete program details (para el programa completo): www.esbaluard.org
www.vamosmallorca365.com
Festival Internacional de Cinema i Drets Humans
“Islas”_ Centro de Danza Pasodos
1-4 October (Octubre)
1-30 October (Octubre)
> The collective, Reserca Pruaga, presents for the 2nd consecutive year, the International Human Rights Festival over 3 days. Debates, discussions, exhibitions but above all incandescent projections (V.O.S.E).
> The story goes… two children fishing, sharing their dreams and desires. One wants to travel and explore the world, the other wants a quiet life on the island. We see their lives pass by in flashes – frames of light and movement choreographed to portray the passage of time. Leaving the island brings new experiences & people of different cultures and languages. Staying on the island also brings a number of changes and cultural mixes. After the passing of years, the reunion of the 2 is endearing, once again coming together to fish and share their dreams – quite different than those as children.
> El colectivo Reserca Pruaga, presenta por 2º año consecutivo, el Festival Internacional de Cinema i Drets Humans que se llevará acabo durante tres días. Debates, coloquios, exposiciones pero sobre todo proyecciones incandescentes (V.O.S.E). 1 @ 21:05: 2 @ 18.35: 2 @ 19.10: 2 @ 21.35: 3 @ 17.35: 3 @ 17.50: 3 @ 17.55: 4 @ 12.00: 4 @ 17.30: 4 @ 20.00:
“Mang Shan” – China 2007 “Rough Cut – Irán 2007 “After the Rape” – Holanda 2008 “Over the Hill” – Holanda 2007 “Crossing Numbers” – España 2007 “La Patrona” – Mexico 2009 “On the Line” – España 2008 “Hereves” – España 2009 “Mujeres del 36´” – España 1999 “Radio La Colifata” – España 2007
> La historia empieza con dos niños pescando, compartiendo sueños y deseos. Uno quiere viajar y explorar el mundo, el otro quiere una vida tranquila en la isla. Vemos pasar sus vidas en destellos – fragmentos de luz y el movimiento coreografiado para representar el paso del tiempo. Salir de la isla aporta nuevas experiencias y conocer personas de otras culturas y lenguas. Permanecer en ella también ofrece una serie de cambios y mestizajes culturales. Con el paso de los años, la reunión de ambos se hace entrañable, una vez más que se unen para pescar y compartir sus sueños – estos ahora bastante diferentes de cuando eran niños.
Teatre Munipal Xesc Forteza Plaza Miquel Maura, 1 (Sa Calatrava) 971 720 135 Free (Gratis) For complete program details (para el programa completo): www.festivalmallorca.org
1-2 Teatre de Artà (971 829 700) 6-8 Teatre Principal (902 332 211) 12 Fira de Vilafranca (971 832 072) 16-17 Sa Congregació (971 544 111) 22-23 Teatre Lloseta (971 514 452) 29-30 Teatre Paguera (971 139 181)
Qué pasa ... Octubre
WHAT’S ON ... October
10
TaPalma
Open Couple _ Pareja Abierta
7-11 October (Octubre)
15-18 October (Octubre)
> Five days of a gastronomic routes where the public will be traveling to a variety of bars and restaurants while enjoying the delights of the well known “tapeo”. Be surrounded by a pleasant atmosphere and experience a fascinating stroll through the streets of Palma as you make your rounds to the various venues during the 5 days. Family and friends gather together to discover a world of flavors and places available for everyone. Simultaneously a jury, split into teams, will be doing their job to reward the best!
> A model couple live in peaceful harmony without major events, apart from his infidelities and her suicide attempts, until he convinces her to change their classic marriage to a more democratic system of an open relationship, where all would be perfect…for the husband. A string of pathetic and distressing situations, that Rame and Fo will present with a great sense of humor. The work leads us to a raw and scathing reflection on a couple’s life, marriage and family.
> Cinco días de ruta gastronómica donde el público podrá ir recorriendo una gran diversidad de bares y restaurantes mientras disfrutan del placer del tapeo. El sentirse rodeado de buen ambiente y pasear por las fascinantes calles de la ciudad de Palma, mientras uno va de rondas, harán de estos cinco días que la gente se reúna junto a familiares y amigos para descubrir todo un mundo de sabores y lugares al alcance de cualquiera. Simultáneamente un jurado, divido en equipos, irá realizando su trabajo para premiar a los mejores.
> Una pareja modélica vive en tranquila armonía sin acontecimientos relevantes, a parte de las infidelidades de él y los intentos de suicidio de ella, hasta que el hombre la convence para cambiar su clásica situación matrimonial por un típico y democrático sistema de pareja abierta, donde todo será perfecto mientras la pareja esté solamente abierta por el lado del marido. Una cadena de situaciones realmente patéticas y angustiosas, pero que Rame y Fo presentan con un gran sentido del humor. La obra nos conduce a una cruda i mordaz reflexión sobre la vida en pareja, el matrimonio y la familia.
www.tapalma.es
Teatre del Mar
4 routes (4 rutas): Santa Catalina + Plaza España + Centro + La Lonja
Llucmajor, 90
www.vamosmallorca365.com
971 248 400
16€ / 13€ Thur (Jue)
11
CatPeople
Festival Música Mallorca
17 October (Octubre) @ 20.00
17 October (Octubre) @ 20.00 _ 24 October (Octubre) @ 20.30
> Both their name and style has evolved and changed since their formation in 2002 – now branded as “Revival” or the new “Indie” revelation. Their debut LP in 2006 had a heavy impact on the Spanish independent scene, receiving accolades both for the song quality and production. 2007 was a break though year for them with extensive touring across Europe and a presence in key festivals such as FIB, Contemporanea, Sonorama, Ebrovisión, among others. Known for their intense and powerful live shows – you can catch them this month in Palma. > Tanto su nombre como estilo, han cambiado y evolucionado desde su formación en 2002, ahora la banda revelación se califica como “Revival” o “New Indie”. Su LP debut en 2006 tuvo un fuerte impacto en la escena independiente musical española, recibiendo elogios tanto por la calidad de las canciones y la producción. El 2007 fue un año fantástico con extensas giras por toda Europa y presenciaron festivales clave como el FIB, Contemporánea, Sonorama y Ebrovisión entre otros. Conocidos por sus intensas y potentes actuaciones en directo – podrás verlos este mes en Palma de Mallorca.
> The 7th season of Festival Música Mallorca will include concerts in Palma´s Teatre Principal, CaixaForum, La Basílica de Sant Francesc and the Catedral de Palma. A musical highlight on Saturday the 17th at Theatre Principal is the gala concert “Viva L’Opera” with fragments from G. Bizet’s Carmen and arias, duets, quartets from G. Verdi, with international soloists, the choir Capella Mallorquina and the grand orchestra Brandenburger Symphoniker. Another special concert is “Musica Sacra” – festive music from five centuries with the award decorated brass ensemble Münchner Blechreiz in the Basílica de Sant Francesc on Saturday the 24th. > La 7ª temporada del Festival Música Mallorca incluirá sus conciertos en el Teatro Principal de Palma, CaixaForum, La Basílica de Sant Francesc y la Catedral de Palma. Un hito musical – el sábado 17 en el Teatro Principal – nos ofrecerán el concierto de gala “Viva L’Opera” con fragmentos de G. Bizet Carmen y arias, dúos, cuartetos de G. Verdi, con solistas internacionales, el coro de la Capella Mallorquina y la gran orquesta Sinfónica de Brandenburgo. Otro concierto especial será el de “Música Sacra” - música de la Alta Edad Media de hace 5 siglos pasados, con el premio de bronce entregado a Münchner Blechreiz - será en la Basílica de Sant Francesc el sábado día 24.
Cultura Club
Teatre Principal _ Basílica de Sant Francesc
Paseo Marítimo, 28
12€ advance (anticipada) & 15€ door (puerta)
Teatre. De la Riera, 2ª 971 219 696 10-50€ Basílica. Plaza de Sant Francesc, 7 971 712 695 15€ & 20€ www.musicamallorca.com _ Info Mallorca 95.8 – Inselradio
Qué pasa ... Octubre
WHAT’S ON ... October
12
Swan Lake _ El Lago de los Cisnes
Don Quixote _Don Quijote
21 October (Octubre) @ 22.00
22 October (Octubre) @ 21.00
> The Moscow ballet returns to Mallorca with a performance of a much loved classic. The mesmerising Swan Lake is considered the true embodiment of classical ballet with its gripping tale of love, betrayal and triumph of good over evil. Its premiere was in 1877 at the Bolshoi Theatre in Mosow. It tells the story of princess Odette, turned into a swan by an evil sorcerer´s curse and condemned to a life at the lakeside. In the end, the spell is broken by the power of the love she shares with Prince Siegfried – who are eventually united in eternal love. > El Ballet de Moscú vuelve a Mallorca para ofrecernos las actuaciones de dos amados clásicos. El cautivador Lago de los Cisnes está considerado como la verdadera personificación del ballet clásico con su apasionante historia de amor, traición y triunfo del bien sobre el mal. Su premiere fue en 1877 en el Teatro Bolshoi de Moscú. Cuenta la historia de la princesa Odette, convertida en un cisne por la maldición de un perverso hechicero y condenada a una vida junto a la orilla del lago. Al final, el hechizo se disuelve por la fuerza del amor que comparte con el Príncipe Siegfried – ambos finalmente se unen en el amor eterno. Lean la editorial de su 2ª actuación, Don Quijote.
> The Moscow Ballet bring to life the misadventure of the charming but deluded nobleman Don Quixote, who together with his loyal squire Sancho Panza, embark on an adventure to save the innkeepers daughter, who he believes is the real life incarnation of his vision, beautiful Dulcinea. This romantic tale was originally performed in the late 19th century. The Moscow Ballet, founded in 1989, is continually expanding its repertoire, commissioning new works from within Russia and abroad, as well as performing many of the much loved classics - including Don Quixote and Swan Lake on this visit to Mallorca. > El Ballet de Moscú hará cobrar vida a la desgracia del encantador y noble Don Quijote, que junto a su fiel escudero Sancho Panza, se embarcarán en una aventura para salvar a la hija de los posaderos, la hermosa Dulcinea. Esta romántica historia fue interpretada a finales del siglo XIX. El Ballet de Moscú, fundado en 1989, está continuamente ampliando su repertorio, poniendo en marcha nuevas obras tanto en Rusia como en el extranjero, así como la realización de muchos de los clásicos más queridos – incluyendo a Don Quijote y el Lago de los Cisnes durante esta visita a Mallorca.
Auditórium de Palma
Auditori d´Alcúdia
Paseo Marítimo, 18 971 734 735 35€ & 45€ 20.10 @ 22.00: Don Quixote (Don Quijote)
Pl. De la Porta Mallorca, 3 971 897 185 45€ _ Vamos Special Price (Precio Especial) 40€!
www.vamosmallorca365.com
13
Nacho Vegas _ Cool Days Festival
Roky Mountains
23 October (Octubre) @ 22.00
25 October (Octubre) @ 21.00
> Charismatic Vegas has been a prominent figure on the Spanish “Indie” scene since his work with Eliminator Jr. in the early 90´s. Well known as both a solo artist and collaborator, he has worked with a number of successful groups and artists over the years. He is considered an innovator, writing material akin to the works of artists such as Leonard Cohen and Will Oldman. His music is intimate and electrifying with a unique sound reminiscent to Bob Dylan and Tom Waits. His 2008 release “El Manifiesto Desastre” walks the line between folk and rock, showcasing his talents as a great storyteller. > El carismático Vegas ha sido una figura prominente de la escena española “indie” desde su trabajo Eliminator Jr. a principios de los 90’s. Bien reconocido como artista en solitario o colaborador, ha trabajado junto un gran número de exitosos grupos con el paso de los años. Es considerando un innovador debido a su material escrito, ya que se asemeja a artistas como Leonard Cohen o Will Oldman. Su música es íntima y electrizante con un único sonido reminiscente a Bob Dylan y a Tom Waits. Su lanzamiento en el 2008 titulado “El Manifiesto Desastre” camina sobre una línea folk-rock, mostrando su talento como gran narrador.
> The label ´Houston Party Records´ and the magazine ´Route 66´ have sponsored “Roky Mountains”, a festival that embraces the American roots sound of folk, blues and bluegrass. This first edition will feature three prominent favorites of the genre: John Doe & The Sadies + Magnolia Electric Co + The Handsome Family, as they present their 3 new albums. The tour takes them through Spain in October with Mallorca being the final of the 5 stops.
Teatre d´Artà
Teatre Lloseta
Ciutat, 1 (Artà) 971 829 700 15€ 24.10 @ 21.00 Epílogos, confessions sans importante Dance (Danza) 10€ 25.10 @ 20.00 El Alemán Clown 10€
www.fonart.com
> El sello ´Houston Party Records´ y la magazine ´Route 66´ han esponsorizado el “Roky Mountains”, un festival que abarca las raíces americanas con sonido folk, blues y bluegrass. Esta primera edición contará con tres favoritos destacados de su género: John Doe & The Sadies + Magnolia Electric Co + The Handsome Family, ya que presentan sus 3 nuevos álbumes. La gira les llevará por España en octubre y tras 5 paradas finalizarán en Mallorca.
www.rockymountains.com
20€
Qué pasa ... Octubre
WHAT’S ON ... October
14
Disney Live!
“Il Barbiere di Siviglia” _ Gioachino Rossini
28 October (Octubre) - 1 November (Noviembre)
29 & 31 October (Octubre) @ 21.00
> Magic, dance, music, fun and adventures are in store for you with the new Disney musical. The most famous mouse couple of all time, Mickey and Minnie, together with Donald Duck and Goofy embark on an unexpected adventure to find a magical storybook hidden in Mickey’s attic. The 4 friends turn the pages with curiosity and transport us into the magical world of Disney films – meeting their beloved friends Snow White, Alice in Wonderland, Cinderella, the Fairy Godmother, Princess Jasmine, among others along the way. Captivating choreography, breathtaking costumes, well known songs and nostalgia all combined to immerse families into the fairy tale with a happy ending. > Magia, danza, música, diversión y aventuras te esperan en el nuevo musical de Disney. La famosa pareja Mickey y Minnie, junto a Goofy y al Pato Donald te embarcarán en una inesperada aventura al encontrarse con un mágico libro. Los 4 amigos curiosos al pasar las páginas, nos transportán al mundo mágico de las películas de Disney – encontrándose así por el camino con sus queridos amigos Blancanieves, Alicia en el País de las Maravillas, la Cenicienta, el Hada Madrina, la princesa Jasmine, entre otros. Cautivante coreografía, impresionantes disfraces, canciones bien conocidas y nostalgia se fusionan para sumergir a todas las familias en un cuento de hadas con final feliz.
> Born in a small town on the east coast of Italy to a musician father and operatic singing mother, “The Italian Mozart”, Gioachino Rossini, created 39 operas during his career, among which is the most famous of his works “The Barber of Seville”, which he claims to have written in just 12 days. Success came quickly to the young composer who wrote rapidly and fluently. Despite his long life, he pursued a remarkably short career as an operatic composer, after retiring in 1829 (age 37), due to a nervous condition impelling him to avoid the pressure some world of opera.
Auditórium de Palma
Teatre Principal
Paseo Marítimo, 18 971 734 735 25€ & 35€ 28-29 @ 18.30 _ 30 @ 19.45 _ 31 @ 16.00 & 19.00 _ 1 @ 16.00
De la Riera, 2ª
www.vamosmallorca365.com
> Nacido en una pequeña ciudad al este de la costa de Italia, de padre músico y madre cantante de ópera, “El italiano Mozart”, Gioachino Rossini, creó 39 óperas en su carrera, entre las cuales la más famosa de sus obras, “El Barbero de Sevilla”, afirma haber escrito en tan sólo 12 días. El éxito llegó rápidamente al joven compositor que supo escribir con gran fluidez. A pesar de su larga vida, ha ejercido una carrera muy corta como compositor de ópera, después de retirarse en 1829 (37 años), debido al estado nervioso que le empujó a evitar la presión del mundo de la ópera.
971 219 696
20-50€
15
Tim Easton
Jazz Voyeur Festival _ Hiromi & Diana Schurr
31 October (Octubre)
6 & 7 November (Noviembre) @ 20.30
> The Ohio-born, California-based alternative country singer/songwriter was influenced by pop icons such as The Beatles and Kiss and Bluegrass-Folk legends like Doc Watson and John Prine. After a stint with the group Haynes Brothers in the mid-90´s, Easton went solo and released his 1st album, Special 20, in 1998. His 6th album and latest release, Porcupine, released in April 2009, takes him back to his Midwestern routes with a punchier, grittier sound. The core of the sessions convened at the Nashville studio, Club Roar, the very spot where his 1st album was cut more than a decade ago. Jeff Tweedy (Wilco), is a great admirer of his music. > Nacido en Ohio y afincado en California, el cantante y compositor de country alternativo fue influenciado por iconos del pop como Los Beatles y Kiss, y leyendas del bluegrass-folk como Doc Watson y John Prine. Después de una temporada con el grupo de Haynes Brothers a mediados de los 90s, Easton lanzó como solista su 1er álbum “Special 20” en 1998. Su 6º álbum y último lanzamiento, “Porcupine”, lanzado en abril del 2009, le transporta a sus rutas del Medio Oeste con un sonido de más textura. El núcleo de sus sesiones fueron convocadas en el Studio de Nashville, Roar Club, donde su 1er álbum fue grabado hace ya una década. Jeff Tweedy (Wilco) es un gran admirador suyo.
> Japanese contemporary jazz pianist, Hiromi, is known for her energetic live performances, mind blowing speed and precision. Her music expands horizons and is a blend of jazz, progressive rock and classical (06.11). The recording career of American singer pianist Diana Schurr (07.11), aka “Deedles” spans 3 decades and includes 2 Grammy awards and countless headline performances at some of the world´s most prestigious music venues. She has performed with such greats as B.B. King, Dizzy Gillespie, Ray Charles and Quincy Jones and is known and loved for her eclectic style.
Cultura Club
Conservatorio de Música de Palma
Paseo Marítimo, 28
10€
> La pianista japonesa de jazz contemporáneo, Hiromi, es conocida por su mente precisa y enérgicas actuaciones en vivo. Su música expande horizontes siendo una mezcla de jazz, rock progresivo y clásico (06,11). La carrera discográfica de la pianista y cantante americana, Diana Schurr (07,11), alias “Deedles” se extiende por 3 décadas y cuenta con 2 premios Grammy y un sinnúmero de espectáculos en las salas de música más prestigiosas del mundo. Ha actuado con grandes como B.B. King, Dizzy Gillespie, Ray Charles y Quincy Jones y es conocida y amada por su increíble estilo ecléctico.
Capitán Salom, 64 www.jazzvoyeur.com 35€ _ Vamos Special Price (Precio Especial) 30€!
Qué pasa ... Octubre
WHAT’S ON ... October
16
Rosa Mascaró “Hypertextes”
> Until 10 October | Hasta 10 Octubre
> The Mallorcan sculptor and visual artist, Rosa Mascaro, introduces “Hypertextes”, a peculiar installation of ironing board-missiles sharing the Leitmotiv with a video show: the death of her mother. An intimate exhibition that will leave you shocked. > La escultora y artista audiovisual mallorquina, Rosa Mascaró, presenta con “Hipertextes” una instalación peculiar de tablas de planchar-mísiles compartiendo el Leitmotiv del vídeo mostrado: la muerte de su madre. Una exhibición intimista que les dejará impresionados. Intersecció Art
971 711 380
Santa Clara, 4
Lluís Real “a taula”
> Until 20 October | Hasta 20 Octubre
> Menorcan photographer Lluís Real studied photography in London in the 70´s. Upon his return to Menorca he created his own studio and has participated in several editing jobs and various exhibitions in Spain and abroad, which have earned him recognition for his contribution to cultural photography. At present his freelance projects are especially dedicated to publishing and stock photography. > El fotógrafo menorquín, Lluís Real, estudió fotografía en Londres en los 70. Al regresar a Menorca creó su propio estudio y participó en diversos trabajos de edición y varias exposiciones, tanto en España como en el extranjero, lo que le ha proporcionado reconocimiento a su contribución a la fotografía cultural. En la actualidad sus proyectos independientes están especialmente dedicados a la publicidad fotografía de archivo. Rialto Living
Malick Sidibé
Sant Feliu, 3C
971 713 331
> Until 8 November | Hasta 8 Noviembre
> Since his rediscovery in one of the first features of the exhibition “African Photography Encounters” in Bamako, in 1994, the attention on the photographic work of Malick Sidibé has continued to grow, both in the western art world and among young African photographers. > Desde su redescubrimiento en uno de los primeros Rencontres Africaines de la Photographie en Bamako, en 1994, la atención puesta en la obra fotográfica de Malick Sidibé no ha cesado de crecer, tanto en el mundo del arte occidental como entre los jóvenes fotógrafos africanos. Casal Solleric
www.vamosmallorca365.com
Paseo del Born, 27
971 722 092
17
Montserrat Clausells “La Belleza del Misterio”
> Until 14 November | Hasta 14 Noviembre
> 18 new works by the Catalan artist Montserrat Clausells, which includes paintings, some in large format and 3-piece, as well as several works on paper. Montse offers her work with an immense respect to our vision and to our freedom. > 18 nuevas obras de la artista catalana Montserrat Clausells. La muestra incluye pinturas, algunas en gran formato y un tríptico, además de varios trabajos sobre papel. Montse nos ofrece su obra con un respeto inmenso a nuestra mirada y a nuestra libertad. Galería Joan Melià
Castellet, 29 (Alcúdia)
Lin Utzon “Siurells”
971 544 900
> Until 15 November
| Hasta 15 Noviembre
> The Danish artist and designer, Lin Utzon, has created a sample of siurells exclusively for the intimate space for Gallery CCA. The small traditional figures are icons of the Mallorcan culture. The artist has created 150 sculptures of various sizes, colours and shapes – each with their own unique character. > El artista danés y el diseñador, Lin Utzon, ha creado una muestra de siurells exclusivamente para el espacio íntimo de la Galería CCA. Las pequeñas figuras tradicionales son los iconos de la cultura mallorquina. El artista ha creado 150 esculturas de varios tamaños, colores y formas - cada uno con su propio carácter único. CCA Andratx
Estanyera, 2 (Andratx)
Pepe Pintos
> During Jazz Voyuer Festival 2009 | Durante el Festival Jazz Voyeur 2009
971 137 770
> In conjunction with the Jazz Voyeur Festival 2009, the “painter of dishes”, Pepe Pintos, is using music as his inspiration – a fusion of music, art and gastronomy. His restaurant has been transformed into an art gallery where his vision of jazz & the JVF artists shape creative dishes and delicious tapas. The art, ambiance and the food – a feast for your eyes and stomach! > En relación con el Jazz Voyeur Festival 2009, el “pintor de platos”, Pepe Pintos, está utilizando la música como fuente de inspiración en su arte – una fusión de música, arte y gastronomía. Su restaurante se ha transformado en una galería de arte donde su visión por el jazz & artistas del JVF dan forma a los plato creativos y a sus deliciosas tapas. Arte, ambiente y comida – todo un placer para los ojos y el estómago! Pepe Pintos
San Francisco de Sales, 18
971 750 234
Camino del Arte
ART WALK
R
1 Thu_Jue Magical Carmina Burana @ 22.00 Carl Orff´s masterpiece (La obra cumbre de Carl Orff) Auditórium de Palma_ Paseo Marítimo 18 971 734 735 30€ Martini Tasting Night (Noche Martini) R Every Thursday (Cada jueves) Cubitos cocktail bar_Fábrica 13 After Work Jam´s Club @ 19.30-21.30 R Every Thursday (Cada jueves) Jazz Voyeur Club_Apuntadores 5 www.jazzvoyeur.com Salsa Night (Noche de Salsa) @ 23.00 R Every Thursday (Cada jueves) Riskal_Discoteca Jartan´s_Son Serra 3 971 717 455_www.riskal.es 8€ Come Fly with Me! @ 21.15 R Every Thursday (Cada Jueves) Gran Casino Mallorca_Urb. Sol de Mallorca Magaluf_971 130 411 www.comeflywithme.com 45€, 55€ & 99€ Funky House Music @ 20.00-01.00 R Every Thursday (Cada Jueves) _ DJ Ruffato Mood Beach & Restaurant_Blue Bar Ctra. Palma–Andratx KM 11 Calvià_971 676 456 Free (Gratis) 1-2 Tue-Wed_Mar-Mie Islands (Islas) Pasodos Dance Company Teatre de Artà_971 829 700 1-3 Thu-Sat_Jue-Sab Festival NT de Electrónica y Videoarte 1 @ 21-23 & 2-3 @ 20-24 Es Baluard_ Plaza Porta Santa Catalina 10 971 908 199 Free (Gratis)
Repeat same day & time each week | Repetición mismo día y hora cada semana
1-4 Thu-Sun_Jue-Dom Film Festival (Festival de Cine) Teatre Munipal Xesc Forteza Plaza Miquel Maura 1_ 971 720 135 Free (Gratis) 2 Fri_Vie “Afterwork!” Until (Hasta) 00.00 R Soul, disco, 80´s… Every Friday (Cada viernes) Garito Café Dàrsena de Can Barbarà_971 736 912 Salsa Fiesta Exclusiva @ 23.00-03.00 Every Friday (Cada viernes) Mood Beach & Restaurant_Blue Bar Ctra. Palma–Andratx KM 11 Calvià_971 676 456 Free (Gratis) Milonga @ 22.30-01.00 Son Tilo www.tango-mallorca.com 6€ - with drink (con bebida)
R
Live Recordings “Astrolabio & Disco las Palmeras @ 21.00 (Grabación en directo) Exit Rock Bar_San Magín 60_971 726 266 Free (Gratis) Cool Daddies Jazz Voyeur Club_Apuntadores 5 www.jazzvoyeur.com Sr. Sadie + Amarillo +Maryland + The Bankers @ 21.00 Teatre Lloseta_www.fonart.com 10€ advance (anticipada) & 12€ door (puerta) 2-3 Fri-Sat_Fri-Sab Joseph and the Amazing Technicolor Dreamcoat 2 @ 19.00 3-4 @ 18.00 English Musical (Musical en inglés) Auditórium de Palma_ Paseo Marítimo 18 971 734 735 12€
3 Sat_Sab Magical Carmina Burana @ 20.00 Carl Orff´s Masterpiece (La obra cumbre de Carl Orff) Auditórium Sa Màniga_Son Galta 4 Cala Millor_971 587 373 30€ 70’s & 80’s Revival @ 20.00-03.00 R Every Saturday (Cada Sábado) Mood Beach & Restaurant_Blue Bar Ctra. Palma–Andratx KM 11 Calvià_971 676 456 Free (Gratis) Romantic Piano @ 22.00-00.00 R Every Saturday (Cada Sábado) Mood Beach & Restaurant_Crystal Deck Restaurant Free (Gratis) Festival de Música Clásica de Sóller @ 19.30 Dimitri Ashkenazy & Guzal Enikeeva Oratorio de Santa Catalina d’Alexandria Puerto de Sóller_ 971 631 440 20€ Live Recordings “Hyde XXI” @ 21.00 (Grabación en directo) Exit Rock Bar_San Magín 60_971 726 266 Free (Gratis) Alex from Toyko @ 00.00 Innervisions-NY Garito Café Dàrsena de Can Barbarà_971 736 912 Palma Commercial 2010 @ 18.00-21.00 3rd Jazz Competition (3er Certamen de Jazz) Parc de les Estacions_902 102 365 www.certamenpalmajazz.com 4 Sun_Dom Cubitos Chill R Bloody Mary´s & Belini´s Every Sunday (Cada Domingo) Cubitos cocktail bar_Fábrica 13 “re_used” @ 21.00 R funk, soul, jazz, rare groove, boogaloo Every Sunday (Cada Domingo) Garito Café Dàrsena de Can Barbarà_971 736 912
October 09 | Octubre 09 >> www.vamosmallorca365.com Sunday Best @ 12.00-16.30 R Every Sun Traditional Sunday Lunch (Cada Domingo almuerzo tradicional) Mood Beach & Restaurant Ctra. Palma–Andratx KM 11 Calvià_971 676 456 40€ Salsa School @ 20.00 R Every Sun (Cada domingo) Mood Beach & Restaurant Ctra. Palma–Andratx KM 11 Calvià_971 676 456 25€ per month (per mes)
7-10 Wed-Sat_Mie-Sab R Made in Spain @ 20.30 Dinner (Cena) @ 20.30 & Show @ 21.10 Every Wed, Thu & Sat (Cada Mié, Jue & Sab) Es Fogueró_ Carretera de S´Aranjassa KM 10.8 www.esfoguero.com See Ticket Page (Ver página de entradas)
5 Mon_Lun Jam Sessions @ 20.30 R Every Monday (Cada lunes) Blue Jazz Club_Hotel Saratoga Paseo Mallorca 6_971 727 240
8 Thu_Jue Alejandra Burgos Jazz Voyeur Club_Apuntadores 5 www.jazzvoyuer.com
7-11 Wed-Sun_Mie-Dom TaPalma International Tapas Fair (Feria internacional de tapas) www.tapalma.es
8-10 Thu-Fri_Jue-Sab The Dinner (La Cena) @ 21.30 Spanish Theatre Auditórium de Palma_ Paseo Marítimo 18 971 734 735 30€
6-7 Tue-Wed_Mar-Mie Spiritual Enlightenment R (Iluminación Espiritual) Every Tue & Wed (Cada Martes y Miércoles) Cubitos cocktail bar_Fábrica 13 6-8 Tue-Wed_Mar-Mie Islands (Islas) @ 21.00 Pasodos Dance Company Teatre Principal_Riera 2_971 219 700 12€ 7 Wed_Mie Ariel Yuryevic ´Tango´ @ 20.00-22.00 Every Wednesday (Cada Miércoles) Jazz Voyeur Club_Apuntadores 5 871 964 854_617 007 481 “Soulsugar” @ 22.00 R Funk, soul, rap, hip-hop, boogaloo Every Wednesday (Cada miércoles) Garito Café Dàrsena de Can Barbarà_971 736 912
R
9 Fri_Vie Live Recordings “Aladrock” @ 21.00 (Grabación en Directo) Exit Rock Bar_San Magín 60_971 726 266 Free (Gratis) Underground Ostrich Head @ 00.00 Sart Club_Plaza de del Ángel www.sart17.com 10 Sat_Sab VII Festival MúsicaMallorca @ 20.00 Gracias Amadeus! Opening Concert (Concierto de gala inaugural) Teatre Principal_Riera 2_971 713 346 www.musicamallorca.com 10-50€
Discoteca Jartan´s
03.10 Flower Power Party Dj Marcelo Jorquera + Dj Juan Campos Every Thur (Cada Jue) @ 23.00 Salsa Nights with (Noches de Salsa con) “Gaston de Cuba & y su equipo” Every Fri & Sat (Cada Viernes y Sábado) Nights for “las noches de + de 30” Music (Música) 70´s, 80´s y 90´s (Dirección musical de Juan Campos)
Club de Lectura Riskal
05.10 @ 20.00 Commenting on the book (Comentaremos el libro) “Citas Criminales” – Joaquín Llorens riskal-llibres@riskal.es
Galeria de Arte Atalaya
Collective Exhibit (Exposición colectiva) Brazam, Montañés & Feito 9.10 @ 20.00 Exhibition opening (Inauguración exposición) Martín Garrido Barón 971 253 102 _ atalaya@riskal.es Oct: Exhibition and sales of antique art (Exposición y venta directa de obras de arte y antigüedades) Mon-Sat (lun-sáb) afternoons (por las tardes) subastas@riskal.es
Son Serra Parera, 3 _ Palma 971 717 455 www.riskal.es
Festival de Música Clásica de Sóller @ 19.30 Tomasz Tomaszewski & Alexander Malter Oratorio de Santa Catalina d’Alexandria Puerto de Sóller_ 971 631 440 20€ Live Recordings “Fire Ring” @ 21.00 (Grabación en Directo) Exit Rock Bar_San Magín 60_971 726 266 Free (Gratis) Xhelazz @ 20.00 Hip-hop Sala Assaig_Gremi De Porgadors 16 971 431 344 12€ advance (anticipada) & 15€ door (puerta) Infinity Club @ 20.00 Dj David Penn Tito’s_Paseo Marítimo 687 050 752 11 Sun_Dom Big Yuyu Jazz Voyeur Club_Apuntadores 5 www.jazzvoyuer.com Bobby Bare Jr. @ 21.00 Teatre Lloseta_www.fonart.com 12€ 11-12 Sun-Mon_Dom-Lun Palabra de Ornitorrinco @ 21.00 Spanish Theatre Teatre Principal_Riera 2_971 219 700 12€ 12 Mon_Lun Islands (Islas) Pasodos Dance Company Fira de Vilafranca_971 832 072 13 Tue_Mar Concert for clarinet, cello and piano @ 20.00 (Concierto para clarinete, violonchelo y piano) CaixaForum Palma_Plaza Weyler 3_971 178 500 4€
Nick Curran @ 22.00 Only 100 tickets on sale (solo 100 entradas a la venta) Bluesville_Ma del Moro 3 www.bluesvillebar.com 15€ 13-16 & 19, 21-23 & 26-30 Teatre de la Fantasia & Animalari 10.00, 12.00 & 15.30 Children’s theatre (Teatro para niños) Teatre Sans_Can Sanç 5_971 727 166 15 Thu_Jue Balearic Symphony Orchestra @ 20.30 (Orquestra Simfònica de Balears) Auditórium de Palma_ Paseo Marítimo 18 971 734 735 16€ & 26€ Glasford Jazz Voyeur Club_Apuntadores 5 www.jazzvoyuer.com 15-18 Thu-Sun_Jue-Dom Open Couple (Pareja Abierta) @ 21.00 18 @ 19.00 Cia. Producciones Imperdibles Teatre del Mar_Carrer de Llucmajor 90 971 248 400 16€ - Thur (Jue) 13€ Mallorca Tango Festival Hotel Belvedere www.mallorcatangofestival.com 16 Fri_Vie Live Recordings “Hard Nosed” @ 21.00 (Grabación en Directo) Exit Rock Bar_San Magín 60_971 726 266 Free (Gratis) Hip-Jam (panzers) @ 22.00 Hip-hop Sala Assaig_Gremi De Porgadors 16 971 431 344 10€ advance (anticipada) & 13€ door (puerta)
16-17 Fri-Sat_Vie-Sab Islands (Islas) Pasodos Dance Company Sa Congregació Sa Pobla_971 544 111 17 Sat_Sab VII Festival MúsicaMallorca @ 20.00 Viva l´Opera / Concierto de ópera Teatre Principal_Riera 2_971 713 346 www.musicamallorca.com 10-50€ Festival de Música Clásica de Sóller @ 19.30 Dresdner Streich Trio Oratorio de Santa Catalina d’Alexandria Puerto de Sóller_ 971 631 440 20€ Live Recordings “The Dog Dream” @ 21.00 (Grabación en Directo) Exit Rock Bar_San Magín 60_971 726 266 Free (Gratis) Dansamàniga 2009 @ 17.00 Mariantònia Oliver - ‘Petita Lula’ Dance (Danza) Plaza del Auditori_Alcúdia www.dansamaniga.com Free (Gratis) Dansamàniga 2009 @ 18.00 Lanònima Imperial - ‘La mar de formas’ Dance (Danza) Auditori Sa Màniga_Cala Millor www.dansamaniga.com 6€ children (niños) & 8€ adults (adultos) Cat People @ 23.00 Cultura Club_ Paseo Marítimo 28 12€ advance (anticipada) & 15€ door (puerta) Horoscope Party! @ 20.00-22.00 Libras invited to a free beer! (Una cerveza gratis para todos los Libras) Exit Rock Bar_San Magín 60_971 726 266 17-18 Sun-Mon_Dom-Lun La Muerte y la Doncella 17 @ 21.30 & 18 @ 18.30 Death and the maiden - Spanish Theatre Auditórium de Palma_ Paseo Marítimo 18 971 734 735 28€
October 09 | Octubre 09 >> www.vamosmallorca365.com 20 Tue_Mar Don Quixote_Moscow Ballet @ 22.00 (Don Quijote _ Ballet de Moscú) Auditórium de Palma_ Paseo Marítimo 18 971 734 735 35€ & 45€ 21 Wed_Mie Swan Lake_Moscow Ballet @ 22.00 (El Lago de los Cisnes _ Ballet de Moscú) Auditórium de Palma_ Paseo Marítimo 18 971 734 735 35€ & 45€ 21-31 Wed-Sat_Mie-Sab Lazarillo de Tormes 21-24 & 28-31 @ 21.30; 25 @ 19.00 Spanish Theatre Auditórium de Palma_ Paseo Marítimo 18 971 734 735 20€ 22 Thu_Jue Don Quixote_Moscow Ballet @ 21.30 (Don Quijote _ Ballet de Moscú) Auditori d´Alcudia_Pl. De la Porta Mallorca 3 971 897 185 45€ - 40€ with (con) Vamos! Green River @ 23.00 Sart Club_Plaza de del Ángel_www.sart17.com 22-23 Thu-Fri_Jue-Vie Islands (Islas) Pasodos Dance Company Teatre de Lloseta_971 514 452 23 Fri_Vie VII Festival MúsicaMallorca @ 17.00 Concert by the Instrumentistas of metal (Concierto de los Instrumentistas del metal) Plaza de Cort de Palma www.musicamallorca.com Free (Gratis)
Cool Days Festival @ 22.00 Nacho Vegas in Concert (en concierto) Teatre d’Artà_Ciutat 1_Àrta_971 829 700 15€ Live Recordings “Patada Voladora” @ 21.00 (Grabación en Directo) Exit Rock Bar_San Magín 60_971 726 266 Free (Gratis) 24 Sat_Sab Festival MúsicaMallorca @ 20.00 Sacra Music (Música Sacra) Basílica de Sant Francesc Plaza San Francesc 7_ 971 712 695 www.musicamallorca.com 15€ & 20€ Dansamàniga 2009 @ 17.00 Plan B Danza - ‘Sueños y recuerdos: Aroma’ Dance (Danza) Plaça de l’Auditori_Alcúdia www.dansamaniga.com Free (Gratis) Cool Days Festival @ 21.00 Epílogos, confessions sans importante Dance (Danza) Teatre d’Artà_Ciutat 1_Àrta_971 829 700 10€ Live Recordings “The Winemakers” @ 21.00 (Grabación en Directo) Exit Rock Bar_San Magín 60_971 726 266 Free (Gratis) “Essence” @ 11.00-18.00 Health & lifestyle exhibition Mood Beach & Restaurant Ctra. Palma–Andratx KM 11 Calvià_971 676 456 www.essencemallorca.com 3€ - donated to breast cancer research (recaudación para el cáncer de pecho)
October Highlights 25 Sun_Dom Dansamàniga 2009 @ 17.00 Sueños y recuerdos: Nostalgia’ y Bàrbara Riera Estación Ferroviária de Sant Llorenç www.dansamaniga.com Free (Gratis) Roky Mountains @ 21.00 John Doe & The Sadies + Magnolia Electric Co + The Handsome Family Teatre Lloseta_www.fonart.com 20€ Happy Birthday Jon! @ 21.00 Exit Rock artist & owner of “Sin City” tatoo - free cañas 00-22 (Fiesta de cumpleaños de Jon Cañas gratis 22-00 - Artista de Exit Rock y dueño de “Sin City” tattoo) Exit Rock Bar_San Magín 60_971 726 266 28 Wed_Mie Ricardito Men Jazz Voyeur Club_Apuntadores 5 www.jazzvoyuer.com 28-01 Thu-Sun_Jue-Dom Disney Live! Favourite tales of Mickey (Los cuentos favoritos de Mickey) 28-29 @ 18.30; 30 @ 19.45 31 @ 16.00 & 19.00; 01 @ 16.00 Auditórium de Palma_ Paseo Marítimo 18 971 734 735 25€ & 35€ 29-30 Thu-Fri_Jue-Vie Islands (Islas) Pasodos Dance Company Teatre de Paguera_971 139 181 Masasonic Family Jazz Voyeur Club_Apuntadores 5 www.jazzvoyuer.com Art Futura Audiovisuals & Projections (Proyecciones audiovisuales) Es Baluard_Plaza Porta Santa Catalina 10 971 908 199 www.esbaluard.org
29 & 31 Thu & Sat_Jue & Sab Il Barbiere di Siviglia @ 21.00 Opera _ Gioacchino Rossini Teatre Principal_Riera 2_971 713 346 20€, 30€, 40€ & 50€ 30 Fri_Vie Miquela Lladó @ 21.00 Teatre Principal_Riera 2_971 713 346 12€ Live Recordings “Crónica Sónica” @ 21.00 (Grabación en Directo) Exit Rock Bar_San Magín 60_971 726 266 Free (Gratis) Victoria Williams + Simone White @ 21.00 Teatre Lloseta_www.fonart.com 2€ Rainer Trüby @ 00.00 “Rootdown” Garito Café Dàrsena de Can Barbarà_971 736 912 31 Sat_Sab Dansamàniga 2009 @ 17.30 Caty Carrasco - ‘Lágrimas de Sal’ Plaza del Auditori_Alcúdia www.dansamaniga.com Free (Gratis) Live Recordings “José Durán” @ 21.00 (Grabación en Directo) Exit Rock Bar_San Magín 60_971 726 266 Free (Gratis) Tim Easton @ 21.00 Cultura Club_Paseo Marítimo 28 10€ Horoscope Party! @ 20.00-22.00 Libras invited to a free beer! (Una cerveza gratis para los Libras) Exit Rock Bar_San Magín 60_971 726 266
Tucked away in La Lonja... If you´re looking for a bit of inspiration, the lifestyle store of Rialto Living offers plenty with gifts, fashion and interior design. Rotating art exhibits offer yet another reason to stroll by... The regular haunt of the area, Barbero, has a fresh new look – but continues to bring you the best in Jazz along with Funk and House music with regular guest Dj’s.
The new buzz in Santa Catalina... Bright and sunny cafe Smile opened its doors at the end of September offering us a fresh alternative for morning coffees & afternoon lunches... Yoga Palma –with Nanda– offers classes in Yoga, meditations and Thai massages on C/ Cotoner.
Destacados de octubre Ubicados en La Lonja empedrada... Si busca algo de inspiración, el estilo de vida almacenado en Rialto Living ofrece regalos, moda y diseño de interiores. Sus exhibiciones temporales también son un buen motivo para pasearse por ahí… La guarida habitual de la zona, el Barbero, tiene una nueva y fresca decoración, pero continúa trayendo lo mejor del Jazz, junto con Funk y música House con Dj’s invitados.
De lo más actual de Santa Catalina... El bonito y soleado café Smile, abrió sus puertas al final de septiembre, con un ambiente fresco y alternativo por las mañanas & comidas durante el día. Yoga Palma, con Nanda, nos ofrecerá clases de Yoga, meditación y masajes Tailandeses en C/ Cotoner.
Where to Go…
Dónde ir..
LA LONJA
2
6 3
4
1 5
1. RIMANBLU
Llotja de Mar, 18
2. RIALTO LIVING
3. 30 KTS RESTAURANT_BAR_MUSIC
Plaza Drassanas, 12 | T. 971 715 896 11-02 Daily (Abierto cada día)
Sant Feliu, 3C | T. 971 713 331 Mon-Sat (Lun-Sáb) 10-20.30
4. JAZZ VOYEUR CLUB
Apuntadores, 5 | Tue-Thu&Sun (M-J & D) 20-01 | Fri (V-S) 20-03 | jazzvoyeur.com
5. BARBERO
6. CA NOSTRA
Jaime Ferrer, 3 Thu (J) 21-01h _ Fri-Sat (V-S) 21-03h
Sant Llorenç, 22 | T. 971 718 505 11-16 & 19.30-00
SANTA CATALINA
1
6 11 3 5 9
10 7
2
4
8
Gif t NEW s& FunkSHOP y Ob ject s
1. SMILE
Fábrica, 4B | T. 971 780 260 Mon-Fri (L-V) 8.30-17 / Sat (S) 10-14
4. MANGIAFUOCO
Plaza del Vapor, 4 | T. 971 451 072 Closed Tuesdays (Martes cerrado)
2. REINA MORA
San Magín, 53 | T. 971 452 754 Tue-Sun (M-D) from (desde) 19.00
5. DUKE
Soler, 36 | T. 971 071 738 | Mon-Fri (Lun-Vie) 13-15.30 & 20-23 - Sat 20-23.30
3. YOYO urban chic
Annibal, 32b | T. 971 453 861 M-F (L-V) 9.30-14 & 17-20.30, S 10-14.30
6. RIMANBLU
Fábrica, 21 Mon-Sat (Lun-Sab) 22-04
ROPA DE SEGUNDA MANO Hombre y mujer Se hacen arreglos Ropa de niño gratis Oferta especial prendas desde 1,50 €
7. ES POU
8. SIN CITY TATTOO
9. BOUTIQUE GIRASOL
San Magín, 61 | T. 667 962 282 Mon-Sat (Lun-Sáb) 20-00
Fábrica, 11 | Reserv. T. 971 763 036 699 550 510 Tue (M)-Sat (S) 14-00
Soler, 21 | T. 637 147 011 www.boutiquegirasol.es
28 Cocktai ls
Coffee Exhibitions
Music Música
& more ... Ex posicio
Café n es
>> Exit Rock Bar offers a fantastic setting for relaxing with a drink and listening to great rock music. They have a number of weekly specials – see the Vamos calendar for details! >> El bar Exit Rock ofrece un fantástico entorno para disfrutar del auténtico género de música rock. Chequea su programación de eventos especiales en el calendario de Vamos.
EXIT ROCK BAR San Magín, 60 / T. 971 287 721 Daily (Cada día) 9-2.30 / www.exitrockbar.com
>> Take a time out... a moment to relax and forget your stress by visiting Skunks lounge. A place to unwind and feel centred with a shisha, a tea... >> Para el tiempo un momento y olvídate del estrés visitando nuestro lounge. Un lugar para relajarse y sentirse en equilibrio con una shisha, un té...
>> Cubitos cocktail bar and lounge is setting the standard for cocktails in Mallorca. Relax on the sunny patio or in the warm interior... afterwork, early evenings or late night parties. >> Cubitos cocktail bar lounge refleja el buen nivel de cockteles en Mallorca. Relájese en el soleado patio o en su cálido interior...despues del trabajo, por la tarde o en largas noches de fiesta.
SKUNKS (Santa Catalina Map) 10 San Magín, 54 / T. 971 28 13 28 / Mon-Thu (L-J) 10-14 17-1 / Fri-Sat (V-S) 10-14 _ 17-2.30 / Sun (D) 18-00
CUBITOS (Santa Catalina Map) 11 Fábrica, 13 www.cubitospalma.com
29
>> The latest innovation in leisure and entertainment. Amuse yourself in the best center for trying your luck on the island. Enjoy our delicious oriental food, terrace & music. Free parking. >> La última novedad en ocio y entretenimiento. Diviértete en el mejor centro de azar de la isla. Disfruta de nuestra deliciosa comida oriental, terraza y música. Servicio gratuito de aparcamiento.
DOSNIHA De la Maquinaria, 6. Pol. Ind. Son Valentí. Palma / T. 971 606 062 / www.embajadaazar.com
30
>> Offering a more casual, stripped down and pocket friendly version of Marc Fosh’s extraordinary Mediterranean Cuisine. Housed in the stylish Refectori of the 17th century Hotel Convent de la Missió with a modern interior of black & white, pale wood floors, and a cascading wall of water. >> Versión más relajada, familiar y económica de la maravillosa cocina mediterránea de Marc Fosh. Ubicado en el Refectori del siglo XVII del Hotel Convent de la Missió con un interior blanco y negro, suelos de madera y cascada de agua.
Simply Fosh Refectori del Hotel Convent de la Missió Missió 7A / T. 971 227 347 / www.simplyfosh.com
>> Open 365 days. Amazing location & ambience. Exciting & creative menus. Beach Sports Bar open Tue-Sun with special offers. Free Salsa party Friday nights. ‘Sunday Best’ live music with the Island’s best entertainers, and traditional 3 course Sunday lunch. >> Abierto 365 días. Lugar y atmosfera excepcional. Excitantes y creativos platos. El Beach Sports Bar abierto de martes a domingo con ofertas especiales. Fiesta de Salsa viernes noche. Domingos música en vivo en el Crystal Deck y tradicional comida Inglesa.
Mood Beach Portals. Bar, Lounge & Restaurant Portals - Next to (al lado de) Marineland T. 971 676 456 / www.moodbeach.com
31
>> Original Lebanese cuisine with an extensive menu of both vege-tarian and meat delicacies served amongst a comfortable Middle Eastern décor. >> Cocina original libanesa con un amplio y delicioso menú tanto vegetariano como de carne, servido ante una confortable decoración del Oriente Medio.
ROTANA Joan Massanet i Moragues, 4. Palma / T. 971 293 845 Closed Sundays (Cerrado los Domingos)
>> Quibia 2008, the first white wine elaborated with Callet. >> Quíbia 2008, el primer vino blanco elaborado con Callet.
ÀNIMA NEGRA T. 971 403 868 www.animanegra.com
>> Cooltra is the leader in the Spanish scooter world, with services ranging from scooter rental, to guided tours and events on scooter, to sales of new scooters and scooter repair shops. >> Cooltra es la empresa líder en España en el mundo de los Scooters, con una amplia gama de servicios: alquiler de scooters, tours guiados y otros eventos en scooter, venta de scooters nuevos y talleres de reparación de scooters.
COOLTRA Garsa 1 bajos / T. 971 745 055
32
>> “Urban jewellery with a touch of crazy”. A charming boutique offering unique and trendy artist designs using various materials. >> “Joyería urbana con un toque alocado”. Una encantadora boutique que ofrece únicos diseños de artistas modernos empleando diversos materiales.
LOCURA Sant Bartomeu, 3A (esq.Jaume II) / T. 971 722 133 Mon-Fri (Lun-Vie) 10-13.30 & 17-20 / Sat (Sab) 10-15
>> In the most charismatic area of Palma, next to the sea, a magnificent sport center with the latest technology facilities and a wide range of services and activities for the whole family. >> En la zona más carismática de Palma, justo al lado del mar, dispones de unas magníficas instalaciones deportivas con la última tecnología y un amplio abanico de servicios y actividades para toda la familia.
DUET SPORTS Cuba, 7. Portitxol / T. 971 270 210 portitxol@duetsports.com / www.duetsports.com
33
Hop On Hop Off
16 Bus Stops (16 Paradas) Ticket Valid (Válido) 24 h. 1 day (1 día) Adult (Adultos) 13.00€ Child 8-16 (Niños) 6.50€ >> Transports & Deliveries, moving house, removals, storage, assemble & dismantile furniture. >> Transportes & Mudanzas, repartos, montajes & desmontaje de muebles, cambios de casa y negocios, embalaje.
TRANSPORTS FERRIOL T. +34 609 376 275 / info@transportsferriol.com www.transportsferriol.com
2 day (1 días) Adult (Adultos) 16.25€ Child 8-16 (Niños) 8.13€
www.city-sightseeing.com _ 902 10 10 81
34
From every day to extraordinary > We all have seen in our homes zippers, buckles, safety pins, threads, scissors, erasers, thimbles or the bobbins of an old sewing machine… What does Aina do with all of this? She lets her mind start to imagine different shapes and compositions that are original and funny, but at the same time elegant and stylish. In this age of recycling what’s better than using the various little objects from your grandmother’s sewing case or your daughter’s hair bands, and turning them into necklaces, earrings, bracelets, or pendants and creating something unusual from the usual, something extraordinary from the everyday. Everything flows from her imagination, and she enjoys the power to express it with these simple creations. Something new and different for the times where we want to go beyond the conventional, feeling grateful to be able to present our ideas and express our extroverted side, helping us set a tone of courage and madness to our daily life. “The Author of life has instilled in us the capacity to be authors of other things, to at least try to create or transform what is in our drawers, sewing baskets and wardrobes; necklaces, earrings, bracelets... things that make us happy. At this time I present my designs and make them known, and place at the disposal of anyone who dares to add a touch of madness to their image.”
photos_Fiona Mettini
www.vamosmallorca365.com
www.notcortt.es Designs available at Locura Cortidiana (Palma)
AINA SÁNCHEZ
35
De lo cotidiano a lo extraordinario > Todos hemos visto en nuestra casa cremalleras, hebillas, imperdibles, hilos, tijeras, gomas, dedales ó las canillas que utilizan las viejas máquinas de coser, ¿Qué hace Aina con todo esto? dejar que su mente empiece a imaginar formas y conjuntos que sean originales, divertidos, sin por ello dejar de ser elegantes y llenos de estilo. En esta era del reciclaje que mejor que todos esos útiles de costura de nuestras abuelas, o las gomas del pelo de nuestras hijas, convertirlos en collares, pendientes, pulseras, colgantes, haciendo de lo habitual algo excepcional, y de lo cotidiano algo extraordinario. Todo fluye desde su imaginación, disfrutando al poder expresar con estas sencillas creaciones algo nuevo y diferente para los tiempos que corren dónde todos queremos salir de lo convencional, sintiéndose agradecida de poder presentar sus ideas y expresar que “No T Cortt” (No te cortes), quiere ayudarte a poner un tono de atrevimiento y locura en tu diario vivir. “El Autor de la vida, nos ha impregnado con la capacidad de ser autores de otras cosas, al hacerlo intento crear ó al menos transformar lo que hay en nuestros cajones, costureros y armarios en; collares, pendientes, pulseras… que nos hagan felices. En esta ocasión al presentar mis diseños y darlos a conocer, lo pongo a disposición de todo el que se atreva a poner un toque de locura a su imagen.”
www.notcortt.es Diseños disponibles en Locura Cortidiana (Palma)
El Artista
ARTIST FEATURE
36
Rodrigo Rodríguez > The Spanish composer and multi-instrumentalist, Rodrigo
Rodrigo Rodríguez has been the first musician in Japan to
Rodríguez – born in Argentina – lived for ten years in Mallorca
introduce innovative instruments developed in European countries
where he continued his studies in classical and modern music.
(such as Hang Drum, an amazing harmonic and melodic percussion
Fascinated by the Shakuhachi flute (a type of Japanese bamboo
instrument), which has significantly influenced both his music
flute used by Buddhist monks in meditation), he made several trips
and the Japanese public. His philosophy is to not use instruments
to Japan to learn its technique. He studied at the International
in their native way, but in alternative ways respecting the spirit
Shakuhachi Kenshu-kan School under the discipline of Master
of each instrument without forgetting his Spanish roots as a
Katsuya Yokoyama.
musician.
Interested in ethnic and traditional music, he travelled to Japan,
During the past years he has given concerts at legendary venues
China, India, Iran and Thailand to learn the art of traditional
such as the Imperial Hotel Tokyo and NHK Culture Center, and
instruments in these countries. Although Rodrigo’s compositions
now he begins to be internationally highlighted: in 2006, some of
can fit into different genres (New Age, World Music and
the pieces from his album “Inner Thoughts” aroused the interest
Contemporary), his openness, his spirit of accommodation and
of major labels.
his unique experiences have led him to develop a unique musical language.
www.vamosmallorca365.com
RODRIGO RODRÍGUEZ
37
Rodrigo Rodríguez > El compositor y multinstrumentista español, Rodrigo Rodríguez,
Rodrigo Rodríguez ha sido el primer músico que ha introducido en
nació en la Argentina en 1978 y residió durante diez años en
Japón instrumentos innovadores desarrollados en países europeos
Mallorca donde siguió continuó con sus estudios de música clásica
(como el Hang Drum, un sorprendente instrumento de percusión,
y moderna. Fascinado por la flauta Shakuhachi (un tipo de flauta
armónico y melódico), lo cual ha influido significativamente tanto
japonesa de bambú, utilizada por los monjes budistas en la
en su música como en el público japonés. Su filosofía es no utilizar
meditación), viajó varias veces a Japón para conocer su técnica.
los instrumentos de modo nativo, pero de una manera alternativa,
Allí estudió en la Escuela Internacional Shakuhachi Kenshu-kan
respetando el espíritu de cada instrumento y no olvidando sus
bajo la disciplina del Maestro Katsuya Yokoyama.
raíces españolas como músico.
Interesado por la música étnica y tradicional, viajó posteriormente
Durante los últimos años ha dado conciertos en escenarios tan
por Japón, China, India, Irán y Tailandia para aprender la técnica
legendarios como el Imperial Hotel Tokyo y el Centro Cultural NHK,
de los instrumentos tradicionales de estos países. Aunque las
pero empieza ya a destacar internacionalmente: en 2006, algunas
composiciones de Rodrigo Rodríguez pueden encajar en diversos
de las piezas de su álbum “Inner Thoughts” despertaron el interés
géneros (New Age, Músicas del Mundo o música contemporánea),
de grandes discográficas.
su mente abierta, su espíritu viajero y sus singulares experiencias le han conducido a desarrollar un lenguaje musical único.
El Grupo
BAND Feature
38
39