contratiempo DIRECTIVA Gerardo Cárdenas, Jochy Herrera, Moira Pujols, Rod Slemmons, Helen Valdez, Ellen Wadey Placey DIRECTORA EJECUTIVA Moira Pujols DIRECTOR EDITORIAL Gerardo Cárdenas DIRECTORA DE ARTE Olivia Liendo
AGRADECIMIENTOS En ocasión del número 100 de la revista contratiempo, agradecemos:
CONSEJO EDITORIAL Catalina María Johnson, CHema Skandal!, Eduardo Estala Rojas, Esmeralda Morales-Guerrero, Febronio Zatarain, Gerardo Cárdenas, Ignacio Guevara, Jochy Herrera, Jorge F. Hernández, Jorge Frisancho, Julio Rangel, Luis Alejandro Ordóñez, Marco Escalante, Marcopolo Soto, Olivia Liendo, Rafael Franco, René Rodríguez Soriano, Rey Emmanuel Andújar, Stephanie Manríquez, Tanya Victoria, Verónica Lucuy Alandia
A NUESTROS PATROCINADORES A TRAVÉS DE LOS AÑOS, INCLUIDOS CHICAGO COMMUNITY TRUST; CITY OF CHICAGO DEPARTMENT OF CULTURAL AFFAIRS AND SPECIAL EVENTS; FIELD FOUNDATION OF ILLINOIS; ILLINOIS HUMANITIES COUNCIL; ILLINOIS ARTS COUNCIL; MACARTHUR FUND FOR ARTS AND CULTURE AT THE RICHARD H. DRIEHAUS FOUNDATION; MAP FUND; COLEGATO FOUNDATION; ARTS WORK FUND; CHICAGO INTERNATIONAL CONNECTIONS FUND FROM THE JOHN D. AND CATHERINE T. MACARTHUR FOUNDATION; Y POETRY FOUNDATION. TAMBIÉN AGRADECEMOS EL APORTE DE LOS DONANTES INDIVIDUALES, INSTITUCIONALES Y CORPORATIVOS, Y LA CONTRIBUCIÓN DE LOS ESCRITORES, ARTISTAS Y VOLUNTARIOS QUE HACEN POSIBLE NUESTRO TRABAJO.
FOTOGRAFÍA Arturo Richardson
LA PARTICIPACIÓN DE LOS RESTAURANTES
Las opiniones expresadas por los escritores que colaboran en contratiempo no son necesariamente las de la revista, o de la entidad que la publica, contratiempo nfp, una entidad 501 (c)3 sin fines de lucro © contratiempo nfp 1702 South Halsted St., Chicago Il 60608 (312) 666 7466 INFORMACIÓN SOBRE LA REVISTA, PUBLICIDAD O SUSCRIPCIONES: info@contratiempo.net ENVÍO DE COLABORACIONES: Gerardo Cárdenas gcardenas@contratiempo.net ENVÍO DE ILUSTRACIONES Y FOTOGRAFÍAS: Olivia Liendo olivialiendo@contratiempo.net VISÍTANOS EN: contratiempo.net issuu.com/contratiempo facebook.com/Contratiempo @revcontratiempo
Y EN LA PREPARACIÓN DEL EVENTO DE CELEBRACIÓN, AGRADECEMOS: EL PATROCINIO DE INDIO BEER Y STATE FARM INSURANCE, PARA EL EVENTO DE RECAUDACIÓN DE FONDOS. CIAO AMORE RESTAURANT, MAY STREET CAFE, POLO CAFE AND CATERING Y LA TRUCHA ARCOIRIS; A ED MARSZEWSKI Y COPROSPERITY SPHERE;
A LOS ARTISTAS PLÁSTICOS TIM ANDERSON, PETER HURLEY, KILLMONSTERKILL, CHEMA SKANDAL!, ROBERT VALADEZ, GOZAMOS.COM, ARTE YVIDACHICAGO.COM, SONES DE MÉXICO, SONORAMA, AGÚZATE, SOUNDCULTURECHICAGO, DIANA SOLÍS, GUILLERMO MUNRO COLOSIO, LUIS FERNANDO URIBE, SALVADOR JIMÉNEZ, ERIC J. GARCÍA, ANTONIO MARTÍNEZ, Y LUIS JAHN.
EL TRABAJO Y PATROCINIO DE LA DIRECTIVA: JOCHY HERRERA, HELEN VALDEZ, ROD SLEMMONS, GERARDO CÁRDENAS, ELLEN PLACEY WADEY Y MOIRA PUJOLS; Y A NUESTROS VOLUNTARIOS: STEPHANIE MANRÍQUEZ, CHEMA SKANDAL!, CHARLY GARCÍA, MARCO ESCALANTE, LUCILLE GRATACÓS, MELANIE QUALL, ERNESTO IDUATE, VERÓNICA LUCUY ALANDIA, OMAR TORRES, DAVID CHÁVEZ, MARCOPOLO SOTO, ALEX KOSTANTINIDIS, TANYA VICTORIA, VÍCTOR LUENGO, Y ARLETTE ALEGRÍA. IGUALMENTE, A ARTURO RICHARDSON, JOHN QUALL, JULIÁN QUALL, JAY KELLY, NANCY GARCIA, JENNIFER PATIÑO, MICHELLE HINOJOSA, ABRAHAM VELÁZQUEZ TELLO, JAVIER SALAS, GERARDO VÁZQUEZ, LUIS ALEJANDRO ORDÓÑEZ, IRENE TOSTADO Y AL CONSEJO EDITORIAL DE LA REVISTA.
GRACIAS A RUBÉN ALONSO TAMAYO (FAX)
POR EL DISEÑO DEL HERMOSO LOGOTIPO DEL EVENTO Y A
OLIVIA LIENDO, POR CONCEBIR
Y EJECUTAR MAGISTRALMENTE LA IDENTIDAD VISUAL DEL EVENTO DE CELEBRACIÓN Y POR EL MARAVILLOSO DISEÑO Y EJECUCIÓN DE LA REVISTA NÚMERO
100.
UN AGRADECIMIENTO MUY ESPECIAL A AMY BLOOM, DE AMY BLOOM, INC,
POR PRODUCIR EL EVENTO DE CELEBRACIÓN Y TRABAJAR CON TANTO ENTUSIASMO CON CONTRATIEMPO.
2 | contratiempo
DICIEMBRE - ENERO 2012
EDITORIAL
CENTENAR DE SUEÑOS: CONTRATIEMPO EN PASADO, PRESENTE, FUTURO E
l ejemplar que tienen en sus manos, el número 100 en la historia de contratiempo, es realidad y es símbolo. La realidad es el producto ininterrumpido y exhaustivo que se viene dando desde 2003 no sólo para celebrar al idioma español como propuesta literaria en Chicago, sino para contribuir a que esa propuesta forme parte de modo activo en la vida cultural de la ciudad. Es un trabajo que surgió de un sueño pero que progresivamente se hizo realidad más allá de la vida usualmente fugaz de las publicaciones culturales. El símbolo es el número mismo. El valor simbólico del número 100, del hito, es que es a un tiempo meta e inicio. Contratiempo ha llegado a cien números, esa meta está cumplida. Pero lo que queda por delante es un camino que esperamos largo, y que deseamos seguir andando de compañía de ustedes. En el 2003, sólo existíamos en papel. En el 2012, seguimos en papel pero tenemos los pies firmemente plantados en plataformas digitales (nuestros 100 números, por ejemplo, están en Issuu). En el 2003, nuestro ámbito era única y exclusivamente Chicago. En el 2012, seguimos expandiendo nuestras redes hacia América Latina y España, hacia la totalidad del mundo hispanohablante. No ocurren las cosas por acto de magia. El logro de haber publicado 100 números, y el objetivo de llegar a 200, a 300 y más, se hace posible porque se rompieron esquemas y se concibió a contratiempo como un proyecto integral, no sólo como una publicación cultural, sino como una entidad sin fines de lucro que organiza eventos culturales, forma nuevas generaciones de escritores, publica libros y se conecta y relaciona con entidades que tienen misiones y fines similares. Esa condición nos permitió acceder a fuentes de apoyo financiero que, de otra manera, hubieran sido inaccesibles. Todo ello, sin NÚMERO 100
perder nuestra identidad y característica como revista cultural y literaria. Los siguientes pasos, el futuro, vienen ya apuntalados con importantes financiamientos del Chicago Community Trust, la Driehaus Foundation, y la MacArthur Foundation, logrados gracias al incansable trabajo de nuestra directora ejecutiva, Moira Pujols, y de la Mesa Directiva. Es un logro del que todos y cada uno de los integrantes de la Mesa Directiva y del Consejo Editorial estamos orgullosos, y que compartimos ahora con ustedes, en nuestras páginas, y en nuestra fiesta de celebración. Este número 100 es también distinto a todos los anteriores, y a los que le seguirán. Quisimos hacer una breve pausa para reflexionar sobre lo andado, y prepararnos para lo que sigue. Los contenidos y secciones habituales de la revista volverán a partir del número 101, en febrero del 2013. Pero hoy, aquí, preparamos para ustedes contenidos que hablan de nuestra historia. La historia de contratiempo viene documentada por un artículo del escritor y poeta mexicano Julio Rangel, que se va desgranando a lo largo de estas páginas, con algunas notas adicionales de nuestro director editorial, Gerardo Cárdenas, relativas a los logros más recientes de la revista. El Consejo Editorial ha escogido una selección de artículos que representan lo más significativo, lo más representativo de la historia de contratiempo, y de la historia de los tiempos, lugares y personajes sobre los que hemos escrito, a lo largo de estos ya casi diez años. Son artículos que refieren tanto nuestra propia historia, como la historia de Chicago, del país y de otros muchos lugares que hemos visto desarrollarse ante nuestros ojos, y de la que hemos sido partícipes. Junto con esta selección de artículos, en un desplegable, están todas nuestras portadas. Destacamos también dos contenidos muy especiales: una entrevista con nuestro fundador,
el escritor nicaragüense Ricardo Armijo, fallecido en el año 2006, como un homenaje a quien puso la piedra de toque fundamental para que el sueño se hiciese realidad. A lo largo de estos años, él ha estado en espíritu, junto con otro cofundador, John Barry, quien murió en el 2003. El equipo que hace contratiempo ha puesto siempre un cuidado especial en las portadas de cada ejemplar: con ellas, se envía un mensaje estético al tiempo que se llama la atención del lector sobre el contenido. Para nuestro número 100 contamos con una portada muy especial, un trabajo que nos ha cedido Vicente Rojo, uno de los más grandes artistas plásticos contemporáneos. Agradecemos enormemente su generosidad, y su apoyo a nuestro proyecto. Queremos extender un agradecimiento especial a los miembros de nuestra Mesa Directiva (Helen Valdez, presidenta; Moira Pujols, directora ejecutiva; Jochy Herrera, Ellen Wadey Placey, y Rod Slemmons); y a nuestro Consejo Editorial (Rey Emmanuel Andújar, Gerardo Cárdenas, Marco Escalante, Eduardo Estala Rojas, Rafael Franco, Jorge Frisancho, Ignacio Guevara, Jorge F. Hernández, Jochy Herrera, Catalina María Johnson, Verónica Lucuy Alandia, Stephanie Manríquez, Esmeralda Morales-Guerrero, Olivia Liendo, Luis Alejandro Ordóñez, Julio Rangel, René Rodríguez Soriano, CHema Skandal!, Marcopolo Soto, Tanya Victoria, y Febronio Zatarain, por su trabajo y esfuerzo, año a año, y de manera especial en este número 100. Agradecimiento que debemos extender también a Amy Bloom por la organización de la fiesta de celebración, y a todos aquellos que, voluntariamente, cedieron tiempo y esfuerzo para que fuese un éxito. En sus manos, lectores, queda la última palabra. Continuemos el camino para los próximos 100 números, y lo que venga después. contratiempo
|3
Portada del primer número de contratiempo publicado en mayo de 2003. El título de la obra es Blue Demon, de Marcos Raya, técnica mixta, 2000. Se lee en la editorial: “Como grupo latinoamericano que vive en los Estados Unidos, con frecuencia nos preguntamos qué hemos dejado de ser y qué es lo que ahora somos. Esta revista se propone contribuir, en la medida de sus posibilidades, a la construcción de una respuesta dialéctica. Tal es nuestro reto y nuestro objetivo”.
NÚMERO 1 LA INNECESARIA DESTRUCCIÓN DE LA HERENCIA CULTURAL DE IRAK (Y LA NUESTRA) Autor: Jill J. Stein.
NÚMERO 1 “EL PIANISTA DE BAGDAD” Autor: Kathy Kelly.
NÚMERO 2 SE CERRÓ UNA PUERTA. ELVIRA ARELLANO Y LOS ARRESTOS EN EL O’HARE Autores: Raúl Dorantes y Febronio Zatarain Fragmento: Así como en algunas partes el ir a la universidad puede ser una manera de progresar, en Marabatío el progreso hoy por hoy está conectado con la emigración. Por eso no es gratuito que una muchacha como Elvira haya considerado esa opción. En 1993, a la edad de diecisiete años, Elvira terminó su carrera de auxiliar de contabilidad y casi de inmediato consiguió trabajo en una panadería llamada “La fortuna”. Entraba a las 8 de la mañana y salía a las 9 de la noche, con dos horas al mediodía para ir a su casa a comer. Esto de lunes a sábado. En esa panadería ganaba 120 pesos a la semana (aproximadamente 5 dólares al día), sin seguro médico y sin vacaciones.
NÚMERO 2 ENTREVISTA CON JOSHUA W. HOYT Autores: Raúl Dorantes y Febronio Zatarain Fragmento: Las redadas de indocumentados en los aeropuertos y edificios como la Torre Sears que se están llevando a cabo en nombre de la seguridad nacional son un desperdicio de tiempo y de recursos. Es un abuso hacia los inmigrantes, que no son ni terroristas ni criminales. Espero que ningún verdadero terrorista entre a nuestra patria mientras que el Departamento de Seguridad Interna se la pasa arruinando la vida de los trabajadores de la limpieza y de los lavaplatos.
LA FANTASÍA DE UNA EMPRESA FÁCIL Recordemos el convulso 2003. El shock del 2001 se ha tornado en un fervor patriótico que no pide matices ni contexto, sino venganza. Un hilo narrativo ha ido surgiendo en el camino a la guerra: la supuesta posesión de armas de destrucción masiva por el gobierno de Irak. El consenso se ha levantado, y aun muchos de los medios progresistas y críticos cerraron filas en torno a la idea. Recordemos el sentimiento
NÚMERO 3 ROCK EN ESPAÑOL EN ASCENSO Autor: Sergio Barreto. Fragmento: “Muchos chicos méxico-americanos de la primera y segunda generación han adoptado al rock como su música”, dice Martínez. “No se identifican con lo que sus padres escuchan. Les gusta el rock americano. Pero les gusta más el rock en español porque les brinda una conexión con sus raíces”.
de impotencia ante los primeros días de la invasión, cuando la fantasía de una empresa fácil en la que el ejército estadounidense sería recibido como libertador dio lugar a los hechos concretos, y el término civilian casualties se empezó a mencionar. Julio Rangel
NÚMERO 3 EL FUTURO DEL ESPAÑOL EN LOS ESTADOS UNIDOS Autor: Alberto Gómez Font.
NÚMERO 4 ¿TELEVISIÓN LATINA O TELEVISIÓN EN ESPAÑOL? Autor: Jorge Mújica
ESMERALDA MORALES-GUERRERO, diseñadora gráfica mexicana
NÚMERO 4 MEDIOS DE COMUNICACIÓN, VIOLENCIA Y TERRORISMO Autor: Carlos Monsiváis
4 | contratiempo
“Para mi, contratiempo no sólo es una revista literaria y una organización cultural, contratiempo es una comunidad que me recibió cálidamente cuando aún estaba en el proceso de adaptarme a vivir en este país. Contratiempo le da, a todo el que quiera participar, la oportunidad
de ser vocero de la muy particular visión de quien pertenece a dos culturas. Aquí reencuentras y descubres la riqueza del arte y la lengua de tu origen”. * Esmeralda fue directora de arte de contratiempo de la edición 51 a la 85. Foto cortesía: Esmeralda Morales-Guerrero
DICIEMBRE - ENERO 2012
NÚMERO 5 NO CHILD LEFT BEHIND: UNA LEY APRESURADA Y ANTI-HISPANA Autor: Luisiana Meléndez
NÚMERO 5 EDUCACIÓN DUAL: LA ÚNICA OPCIÓN BILINGÜE Autores: Raúl Dorantes y Febronio Zatarain Fragmento: En términos generales, la sociedad estadounidense sigue sin darle su lugar al español que hablan los inmigrantes; nos referimos a las hablas de aquellas mujeres que limpian la casa o que cuidan a los niños y se encargan de hacer las compras; también nos referimos a aquellos hombres que sirven el agua y el café en los restaurantes o que cortan el césped en los camellones y en los cementerios. Y, por desgracia, quienes siguen pagando son los hijos de estas trabajadoras y de estos trabajadores, ya que se les obliga a dejar atrás algo que sencillamente no se puede dejar atrás: Storyteller, 1970 la lengua y la cultura que conlleva dicha lengua.
NÚMERO 6 HOMOFRECUENCIA: UN ESPACIO ALTERNATIVO EN EL AIRE Autor: · Francisco Piña
NÚMERO 6 LA OTRA MISS MÉXICO Autor: Raúl Dorantes Fragmento: Para el público no hay duda de que la corona es de ella. El jurado, en cambio, con más serenidad hace la pregunta: “Si pudieras volver a nacer, ¿te gustaría ser mujer, hombre heterosexual o gay?” “Soy feliz con lo que soy y le agradezco a mi madre todo el apoyo que me ha dado.”
NÚMERO 7 EDITORIAL Fragmento: Lo paradójico es que en una ciudad como Chicago,en la que viven alrededor de dos millones de latinoamericanos, no se tenga en mente la posibilidad de un cementerio para los que vienen del sur del río Bravo; el principal ingreso de las funerarias de los barrios latinos es el envío de los cuerpos a los países de origen.
Afiche publicado en el número 7 con autorización de “Por Nuestras Hijas de Regreso a Casa”
NÚMERO 7 LA CODICIA Y LA GUERRA: ACTOS CONTRA NOSOTROS MISMOS Autor: Michael McConnell
NÚMERO 7 ASESINATOS EN CIUDAD JUÁREZ CARTA DESDE MÉXICO Autor: Alma Guillermoprieto Fragmento: No hay duda que éstos son homicidios sexuales, cuya motivación viene de una enorme rabia en contra de las mujeres. No sólo son asesinatos; son asesinatos precedidos de humillación, violación y tortura.
CANALIZAR LA INDIGNACIÓN En Chicago, en aquel 2003, un sentido de urgencia animaba las conversaciones de un grupo de escritores latinoamericanos. La hostilidad xenofóbica, el hundimiento de las negociaciones por una reforma migratoria, la atmósfera de censura en los medios. Había que articular una respuesta. Mi primera imagen del proyecto contratiempo es la reunión
NÚMERO 8 EL “CHUNTARISMO”: UNA VERTIENTE DEL ROCK MEXICANO Autor: Juan Mora Torres
en el departamento de José Ángel Navejas en Pilsen. Allí comenzamos a refinar la idea que nos andaba dando vueltas: crear una publicación, una plataforma para organizar la cacofonía de propuestas, para canalizar la indignación, para hacer pública nuestra creación literaria. J.R.
NÚMERO 8 ¿DO YOU SPEAK ESPAÑOL? NO, YO HABLO ENGLISH Autor: Ricardo Armijo Fragmento: La educación bilingüe en los Estados Unidos es un tema que todavía tiene mucho que avanzar (…) La falta de personal bilingüe adecuadamente preparado es el otro gran agravante. Varios maestros dieron su testimonio, y su triste realidad es que las escuelas públicas de la ciudad los utilizan más
allá del entrenamiento que recibieron. Una maestra dijo que su especialidad eran las matemáticas, pero como es bilingüe la han puesto a impartir todas las materias del currículo, que es algo que sus contrapartes monolingües en inglés no tienen que hacer. El resultado forzosamente tiene que ser una baja en la calidad de la instrucción (...). La mejor manera de evitar este fin trágico es diseminar a los cuatro vientos los beneficios reales de la educación bilingüe.
RAFAEL FRANCO, escritor y poeta puertorriqueño
NÚMERO 8 DE LA AMISTAD Autor: José Ángel Navejas
NÚMERO 100
“De camino al camión que me llevaba a la fábrica de lechugas, paré en la biblioteca de la 18 para mirar mis correos electrónicos y de salida ahí estaba, la copia de contratiempo. Encontré la promo del taller en una de sus páginas y mi vida en Chicago
tomó su primera curva bienvenida. Desde entonces la ciudad es otra”. * Rafael es autor de la novela El peor de mis amigos y el libro de relatos Alaska Foto: Ignacio Guevara
contratiempo
|5
NÚMERO 9 LOS PAISAS TAMBIÉN INVERNAN Autor: Antonio Zavala Fragmento: ¿Por qué los aficionados se lanzan a la calle a defender a su equipo de fútbol y no se lanzan de igual forma a defender sus derechos, sus creencias, su religión o a su partido político? Porque el fútbol además de ser un gran deporte (...), es algo que pertenece a los aficionados.
La frontera. Foto: Alex Webb La imagen fue publicada en el número 10, acompañando un artículo de Dagoberto Gilb titulado “Documentando a los indocumentados”
NÚMERO 10 GUILLERMO ANDERSON: CANTO DE RAÍZ GARÍFUNA Autor: Jochy Herrera
NÚMERO 9 LA ESPERANZA MUERE AL ÚLTIMO Autor: Studs Terkel
NÚMERO 9 ESPERANZA EN EL CHICAGO BORICUA Autor: Juan Carlos Rivera Fragmento: Entre 1960 y 1969, alrededor de 271,000 personas fueron desplazadas de sus hogares, la mayoría latinos y afroamericanos. En 1976 se demolieron aproximada- mente 2,446 casas y edificios de apartamentos.
NÚMERO 11 EL CUMPLEAÑOS DE EL TRÉBOL AL ARAGÓN Autores: Raúl Dorantes y Febronio Zatarain
NÚMERO 10 VEINTE AÑOS SIN JULIO CORTÁZAR Autor: Bernardo Navia
Los mismos medios de comunicación denominaron a estas acciones como “política del suicidio urbano”. Las casas se quemaban por obra y magia de la combustión espontánea pero siempre beneficiando a los slumlords, que cobraban el seguro de propiedad. Mujeres, hombres y niños murieron en los incendios. El white flight dejaba su huella de abandono y repugnancia en los barrios y guetos.
NÚMERO 11 “EL PIANISTA DE BAGDAD” Autor: Kathy Kelly.
DE NUESTRO PROPIO BOLSILLO Se proponían nombres, temas, secciones. Finalmente nos quedamos con el título que Ricardo Armijo había dado a una página web que él ya tenía: contratiempo. Pronto las reuniones se trasladaron a la casa de Francisco Piña en el suroeste de la ciudad. Francisco se encargaría del diseño y entre los demás nos repartiríamos la edición.
La financiación de los primeros números saldría de nuestro propio bolsillo. A partir de allí, por los primeros años se organizaría cada diciembre una subasta de arte donado por amigos de la revista, de cuyos fondos se pagarían los costos de producción. J.R.
1- Invitación a la lectura de cuentos y poemas para presentar el primer número de contratiempo. 2003 2- Invitación a una subasta de arte para contratiempo. 2005 3- Invitación al tercer aniversario con foro y recepción. Tema: Las elecciones mexicanas y su impacto transnacional. 2006
1
2
3
FEBRONIO ZATARAIN, escritor mexicano “Contratiempo fue un proyecto latinoamericano humanista en Estados Unidos, pues la razón fundamental por la que más de tres decenas de hispanos nos congregamos y decidimos sacar esta revista, fue la oposición a que el ejército estadounidense invadiera Irak. Además una gran porción de sus
6 | contratiempo
páginas tendría que dedicarse a la literatura, y otras, al arte que estuviese sucediendo en Chicago. Luego se propuso una sección para informar y reseñar lo que se estuviese dando en la ciudad en términos artísticos o culturales, y ya para rematar inventamos un rincón donde alguno de nuestros colabora-
dores meditara sobre cualquier aspecto de la vida”.
Febronio es co-autor del libro Y nos vinimos de mojados... y autor de En Guadalajara fue. Fotografía: Rafael Franco
DICIEMBRE - ENERO 2012
NÚMERO 12 EDITORIAL: Fragmento: Un aspecto que va ligado al inmigrante es la identidad. El que emigra, aunque no lo quiera, se hace la pregunta fundamental: quién soy. La respuesta a esta pregunta se encuentra en cada aspecto de la vida cultural de un pueblo, en nuestro caso del pueblo latinoamericano.
NÚMERO 14 ENTREVISTA A JUAN MORA-TORRES Autor: Francisco Piña Los latinos ya han transformado Nueva York, Los Ángeles, Miami, Chicago, etc., y no solamente con su trabajo sino también con su cultura. Han dado vida a barrios y ciudades que estaban en decadencia. En la visión de Davis [Mike Davis en Magical Urbanism], los latinos están haciendo de Estados
“Fetishizing the Imaginary” de Marco Raya, publicado en el número 13. Dice el artículo que en la pieza “vemos una serie de instalaciones y obras de caballete que hacen honor al mencionado título, ya que Raya explora las obsesiones de la cultura contemporánea, la estridencia de los medios, que convierten la política en un show (...) y el universo de la iconografía religiosa, profundamente arraigado en las culturas latinoamericanas”
NÚMERO 15 VOZ Y LUCHA: LATINAS, ENCARCELAMIENTO Y ESCRITURA Autor:Ann Folwell Stanford
NÚMERO 16 DE LA GUERRA DEL BARRIO A LA OTRA GUERRA Autor: Raúl Dorantes y Febronio Zatarain
NÚMERO 15 DIANA SOLÍS Y SU EXPERIENCIA CREATIVA Autor: Delia Negro
NÚMERO 13 LAS TRADICIONES EMIGRAN Autor: Carlos Monsiváis
Unidos un mejor país. Y tiene razón (...), los latinos han hecho contribuciones a la política y a la cultura, pero su contribución más importante se da en el trabajo (...). Sin la mano barata del trabajador mexicano no existirían Texas ni California tal como existen hoy,y son los estados más importantes en términos de población en Estados Unidos. Han creado las fortunas de los grandes capitales agroindustriales, mineros y ferrocarrileros.
NÚMERO 16 JOSÉ LÓPEZ HABLA EN VOZ ALTA Autor: Kari Lydersen
IRONÍAS DEL DESTINO La revista se inserta en una tradición de publicaciones literarias en español que un grupo de emigrados venía preparando desde los noventa en Chicago: Tres Américas, Abrapalabra, Fe de Erratas, Zorros y Erizos, Tropel y El Coyote. La misma tradición indica que estas revistas, más basadas en el entusiasmo que en la destreza administrativa, no gozaban de longevidad (aunque Tres Américas publicó ocho
números, y Fe de Erratas, 12). La aparición de contratiempo fue saludada por Gerardo Cárdenas, quien entonces trabajaba en el semanario Éxito, con un irónico comentario en el que expresaba su deseo de que la revista pasara de los tres o cuatro números. Pero el destino fue más irónico aún: Gerardo es director editorial de la revista desde 2008. J.R.
1- Jochy Herrera y Julio Rangel , primer evento de recaudación de fondos en la galería Colibrí en Pilsen, agosto de 2003 2 y 3 - Evento de recaudación de fondos de contratiempo, 2005, Galería Thomas Masters, actuación del Grupo Tarima Son. Fotos: Jochy Herrera
1
2
3
REY EMMANUEL ANDÚJAR, escritor dominicano “La mudanza desde Puerto Rico [en donde tuve a mi disposición la más selecta oferta artística e intelectual] era un reto que me agarraba de espanto. Aunque Jess y el gran Rafa me auguraban que todo marcharía, fue un ejemplar de
NÚMERO 100
contratiempo lo que refrescó mi corazón. Su calidad me causó una impresión tremenda. Años después, instalado en Chicago, celebro la suerte de ser partícipe de este proyecto. Sin importar lo brutal que pueda ser la ciudad para la costilla caribe, es re-
confortante saber que contratiempo estará siempre como casa firme del pensamiento universal en el español de la pasión”. Rey es autor de Saturnario Foto: cortesía Rey Emmanuel Andújar
contratiempo
|7
NÚMERO 17 TEEN CHICAGO Y EL FANTASMA RACIAL Autor: Raúl Dorantes
NÚMERO 18 OBAMA Autor:José Ángel Navejas Fragmento: Quizá uno de los mayores méritos de Obama respecto a la comunidad latina sea su oposición a la propuesta migratoria del presidente Bush, la cual otorgaría permisos de trabajo a las personas indocumentadas que ya viven en Estados Unidos. La dura-
NÚMERO 17 LUNA NEGRA: Un espacio de expresión Autor: Moira Pujols
ción de dichos permisos sería de tres años y serían renovables, pero no le otorgarían a los trabajadores la oportunidad de solicitar su residencia permanente. Como alternativa a esto, el candidato demócrata apoya la medida que ha propuesto John Kerry: legalizar a aquellas personas de buen carácter moral que hayan laborado en los Estados Unidos por un tiempo determinado.
NÚMERO 18 La opinión de un hispano republicano Entrevista con el representante estatal Frank Aguilar Autor: Francisco Piña Fragmento: “El hispano no es muy liberal. Es muy apegado a la familia. Somos católicos y cristianos. Tenemos valores muy estrictos, no dependemos del gobierno, no nos gustan cosas como el welfare porque venimos de países como México, donde
Portada de la sección Deshoras del número 17 , que incluyó dos cuentos del libro En el ojo del viento: Ficción latina del Heartland, compilado por John Barry. Las fotografías del grupo de danza contemporánea Luna Negra
no existe eso. La gente trabaja para ganarse la vida. Entonces, uno ve los valores republicanos y uno se da cuenta que así es el latino: empresarial, trabajador y no dependiente del gobierno. Yo he visto cómo el partido demócrata le ha hecho daño a la comunidad afroamericana e hispana al volverla dependiente del gobierno. Cuando un pueblo se hace dependiente, no hay progreso económico ni avances, y los resultados son obvios.
NÚMERO 19 LO QUE COMEN NUESTROS NIÑO$ Autor: Jochy Herrera
MOMENTO DE GOZO Es la madrugada de un lunes. La noche del domingo se fue en corregir las páginas de la revista y Ricardo y yo salimos, un tanto impetuosos de tequila, un tanto cansados, de la casa de Francisco en el sur de la ciudad. En el auto de Ricardo, de vuelta a Edgewater, algo ha tomado lugar entre la euforia del trabajo cumplido, algo como la absurda epifanía de un momento irrepetible. La conversación ha adquirido cierta
NÚMERO 19 EL NORTE: ÚNICA OPCIÓN Autor: Raúl Dorantes
NÚMERO 19 CATOLICISMO MEXICANO EN CHICAGO:UNA PRESENCIA Autores: Raúl Dorantes y Febronio Zatarain
solemnidad mientras Ricardo conduce bajo la lluvia por Lake Shore Drive. “Yo, este momento… lo gozo”, dice mientras levanta la mano y la cierra como si envolviera el instante en un celofán, sin apartar la mirada del parabrisas donde la lluvia distorsiona los cuartos traseros de los autos en un impresionismo rojo. J.R.
NÚMERO 20 DOS NOVELAS ANDINAS Autor: Lance Selfa Fragmento: Óscar Vela nos muestra la fealdad de una sociedad en crisis: la corrupción, la brutalidad y el cinismo de las fuerzas de orden. Si su novela [La dimensión de las sombras] termina en tragedia es porque Vela no ve la posibilidad de que el mundo que describe pueda ser mejor. En contraste, la
novela de Paz Soldán [El delirio de Turing] nos deja con la victoria de la Coalición y el espíritu de la resistencia que continúa bajo el eslogan de “Kandinsky Vive”. Entre los dos polos - uno de resistencia y uno de represión- vive la América Latina contemporánea; estas dos novelas captan bien esa realidad.
STEPHANIE MANRÍQUEZ, productora mexicana “No fue hasta el mes de Mayo del 2005, en un famoso café de Pilsen que mi atención fue capturada por una portada, en donde un carismático niño sonriente, proveniente de algún rincón de América Latina, mostraba su gran lengua; contratiempo celebraba El Coloquio de la Lengua: El español en Estados Unidos.
8 | contratiempo
Con ansias localicé y entrevisté al que fungía como director editorial en aquella época, Francisco Piña. A mis escasos 21 años, quede impactada con la historia detrás contratiempo y de su empeño por preservar el español. Me convertí en fiel seguidora en los años consecuentes, hasta mi primer encuentro con Catalina Ma. Johnson; quien
me invito a colaborar esporádicamente a partir del 2008 y a co-coordinar mi primer dossier: La mujer en el 2010”. Stephanie es productora independiente en medios radiofónicos y escritos, y directora ejecutiva del Festival de Música Electrónica Latina (FMEL) Foto: Rafael Franco
DICIEMBRE - ENERO 2012
NÚMERO 21 BHOPAL: LA CREACIÓN DE UN DESASTRE Autor: Lee Sustar
NÚMERO 21 COCA-COLA EN COLOMBIA: LA CHISPA DE LA MUERTE Autor: Luis F. Soto y Moisés Bernal
NÚMERO 22 LA REALIDAD DE LA PENA CAPITAL Autor: Jeffrey M. Gamso
NÚMERO 23 LAS MIGRACIONES DE LA ESCRITURA: LOS ESPACIOS DE LA LITERATURA PUERTORRIQUEÑA ESTADOUNIDENSE Autor: Frances R. Aparicio Fragmento: El movimiento literario nuyoricano, de manera similar a su contraparte chicana del sudoeste y oeste de los EE.UU., denunció de manera desafiante la exp lotación y las condiciones de vida infrahumanas en que se encontraban los puertorriqueños como minoría desapercibida. Este movimiento floreció en el interior de la comunidad; sin embargo, permaneció al margen de los cánones literarios, tanto de los EE.UU. como de Puerto Rico. Hasta hoy, debido a su integración desigual en la literatura angloamericana no ha logrado la divulgación o el reconocimiento que goza la literatura afroamericana o chicana en el contexto de los EE.UU.
NÚMERO 23 LUIS ALBERTO URREA EN LA CARRETERA DEL DIABLO Autor: Kari Lydersen Fragmento: Ahora cruzar resulta más caro, más traumático y más peligroso. Y por eso ahora hay más gente que se queda en los Estados Unidos en vez de volver a visitar a sus familias. Las colinas de Arkansas están llenas de mexicanos. Los Estados Unidos están actuando como si estuvieran siendo invadidos, pero aquí es donde están los trabajos. Actúan como si les estuviera saliendo un enema pero de hecho son una aspiradora.
1
2
NÚMERO 24 EL DOCUMENTAL INDOCUMENTADO Autor: Raúl Dorantes
“¡El koyote kanta! es un obra gráfica de Carlos Cortez publicada en la portada de la sección Deshoras del número 22, para acompañar poemas de Francisco Aragón y Francisco X. Alarcón
3
4
1- Invitación al Primer Encuentro de Revistas Culturales Bilingües y en Español. 2007 2- Conferencia del encuentro, 2007. Foto: Santiago Weksler 3- El escritor Carlos Monsiváis durante su discurso inaugural del encuentro. Foto: Santiago Weksler 4- Invitación a Poesía en Abril, 2008. 5- Invitación a la quinta edición de John Barry Award for New Fiction in Spanish, 2008 6- Invitación a The Big Read, 2009
CHEMA SKANDAL!, artista gráfico mexicano
NÚMERO 24 CINE LATINO EN EEUU Autor: Ulises Zatarain
NÚMERO 100
“Aunque ya había leído Contratiempo anteriormente, mi relación directa con esta publicación fue a partir de una entrevista que me hicieron sobre mi trabajo gráfico. ¿Una revista de cultura lationamericana, literatura y arte en Chicago? Así es. En ese primer encuentro, además de la entrevista, se usaron ilustraciones mías para
alguna sección. Recuerdo que la imagen que se usó en la portada formaba parte de una exposición sobre el juego de la lotería en Columbia College. Poco después volví buscando colaborar, cosa que agradezco y tengo el honor de hacer”. Foto: Edith Vel
contratiempo
|9
“Chairs and Socks”, fotografía de Rebeca Villarreal publicada en el número 26. Dice la nota de Julio Rangel: “La fotografía de Rebecca Villarreal no busca vendernos ideas o conceptos; su mirada se posa de manera nítida sobre los objetos que vemos distraídamente cada día, y sobre los espacios por donde transitamos de prisa”.
NÚMERO 26 DOS VIDAS LABORALES Autores: Raúl Dorantes y Febronio Zatarain Fragmento: Muchas de las fábricas del área de Chicago que trabajan con el acero, han cerrado y se ha reinstalado en México, Guatemala o incluso China. La empresa Allegheny Rodney es una de las pocas excepciones; ahí se producen hojas de metal térmico que se
utilizan en las nuevas construcciones para protegerlas del frío. Pero independientemente de la utilidad de lo que esta fábrica produce, no deja de ser posible que de un momento a otro la Allegheny Rodney se desplace a la frontera sur o a cualquier otra zona franca del mundo.
NÚMERO 26 LA NUEVA JUNGLA DEL TRABAJADOR Autor: Francisco Piña Fragmento: El sábado 6 de abril de 1996, los hermanos Benjamín, Jaime y Salvador Chávez salieron rumbo a Watsonville a la cosecha de la fresa. Viajaban apretujados junto a otros inmigrantes en la caja de una camionetita GMC. De pronto el chofer - que quizá iba bajo la influencia- descubrió que lo seguía
NÚMERO 25 EL BARRIO Y LAS POLÍTICAS DE IDENTIDAD Autor: Juan Mora- Torres
NÚMERO 25 SOCIEDAD MODERNA E INDIVIDUO EN DURKHEIM Autor: Manuel Zataráin C. una patrulla fronteriza. Aceleró. Perdió el control en una curva y se volcó. En el accidente perdieron la vida varios inmigrantes, entre ellos los tres hermanos Chávez.
HISTERIA ANTINMIGRANTE Una de las muchas consecuencias de aquel 11 de septiembre y la guerra que siguió fue que se canceló la posibilidad de una reforma migratoria entre los gobiernos de México y Estados Unidos. El clima se volvió hostil, con un rastreo policial del estatus migratorio de los trabajadores y un ambiente de antipatía generalizada hacia éstos. Las redadas
NÚMERO 27 MEMÍN PINGUÍN Autor: Carlos Monsiváis
de trabajadores sin papeles en lugares supuestamente estratégicos para la seguridad nacional se sumaron a la histeria antiinmigrante. Si el primer número de contratiempo estuvo dedicado a la guerra en Irak, el segundo número se abocó al análisis de la situación migratoria en Estados Unidos. J.R.
NÚMERO 27 LA SUBLIMACIÓN DE LA VIOLENCIA Autor: Sara Herman Fragmento: “Arropado en su propio traje de inmunidad, derivado de la fama, Botero tiene el poder de acusar y señalar con su robusto dedo a los culpables de tal horror. Biena- venturados los que como él pueden hacer esto”.
JOCHY HERRERA, escritor dominicano “El tiempo, en realidad no existe. Lo que existe es la eternidad. Y todo es un presente continuo”. Lo dijo Bioy Casares, quien en 1936 fundó junto a Borges la revista bonaerense Destiempo. Siete décadas después, contratiempo ha navegado las deshoras y
10 | contratiempo
los destiempos -extras y de sobra- cien relojes encima al compás de la palabra; y como bitácora que registra los avatares del idioma español en estos Estados Unidos de Latinoamérica, ha abrazado no sólo el pensamiento y la inquieta identidad de sus pobladores,
nosotros, sino también el ejercico lúdico de su arte y el paradero de sus sueños”. Jochy autor del volumen de ensayos Extrasístoles. Foto: Rafael Franco
DICIEMBRE - ENERO 2012
“Muñeco cósmico” de Juan Carlos Macías es una obra de acrílico sobre tela publicado en el número 30. Escribe Delia Negro: “En una manifestación de un expresionismo casi barroco, las figuras de Macías están dispuestas a andar y parecen estar sólo en movimiento, para sumarse a una multitud que marcha con indiferencia. Es por esta vía que el artista logra expresar sus ideas y compromete al espectador en su propio análisis, buscando encontrar juntos una respuesta”.
NÚMERO 28 LA POBREZA DE LAS NACIONES Autor: Jorge Frisancho
NÚMERO 29 EL OTRO ROSTRO INDÍGENA DE LOS ESTADOS UNIDOS Autor: Susan Gooding Fragmento: Como sucede con casi todas las genealogías que surgen en la relación dialéctica entre la América indígena y no indígena, la dicotomía entre “indios y blancos” a duras penas resulta suficiente.
NÚMERO 31 LA DISTANCIA ENTRE EL VIVIR Y EL SENTIR: LAS ANTIMEMORIAS DE ALFREDO BRYCE ECHENIQUE Autor: Ismael P. Márquez
NÚMERO 28 COMER EN EVANSTON Autor: Daniel Patiño Fragmento: Llega más y más gente. La espera parece eterna,y yo como que comienzo a arrepentirme de estar ahí. Le comento a Helen que no hay razón de que esté ahí formado, le digo que yo todavía estoy joven y fuerte para trabajar y que no me cuadra estar ahí junto a los desamparados.
NÚMERO 31 LA DISTANCIA ENTRE EL VIVIR Y EL SENTIR: LAS ANTIMEMORIAS DE ALFREDO BRYCE ECHENIQUE Autor: Ismael P. Márquez
NÚMERO 32 VIDA Y AVENTURAS DEL IDIOMA ESPAÑOL EN LOS ESTADOS UNIDOS Autor: Luis Leal
NOMBRES VAN Y VIENEN El primer número de contratiempo apareció en mayo de 2003, con un tiraje de cinco mil ejemplares. En su directorio quedan consignados como consejo editorial Ricardo Armijo, Raúl Dorantes, Francisco Piña y Julio Rangel. En el número tres serían agregados los nombres de José Ángel Navejas y Febronio Zatarain. Pero aunque no siempre consignados en los créditos, varias personas estuvieron involucradas desde proyectos
NÚMERO 32 ESCRITURA Y ESCRITOS EN ESPAÑOL Autor: John Barry Fragmento: Se conocieron en talleres literarios a finales de los ochenta y poco después comenzaron a publicar revistas literarias y culturales en español. Estas revistas han tenido un papel esencial (...) porque han animado, apoyado, criticado y promocionado su literatura.
NÚMERO 33 MOMENTO KODAK Autor: Ricardo Armijo +Texto póstumo Fragmento: Para JUVENA, totus suus ego sum “…yo le susurro tranquila, que ni cuenta se van a dar, vení para acá. el aire que circula arriba de las sábanas se llena de chillidos y carcajadas infantiles; y en las cavernas que están debajo de ellas, dos desnudos tibios
anteriores: Jochy Herrera, Marco Escalante, León Leiva Gallardo, por mencionar algunos. A partir de allí se agregan o se borran nombres, no aparece todavía un director, pero pronto se nombró a Raúl Dorantes como jefe de redacción, y más tarde a Febronio Zatarain. Luego, ya como directores en diferentes etapas, Fernando Olszanski, Julio Rangel y Gerardo Cárdenas. J.R.
se acercan poquito a poco y se gesta otra búsqueda de las fisuras del volcán. el juego está en que ninguna de las niñas se dé cuenta del juego. como si hubiera adivinado mis pensamientos, olga levanta la cabeza y pregunta: ¿mamá, qué están haciendo? y gabi le dice nada, lo que pasa es que tu papá quiere que, y no termina la oración porque he hallado mi lugar en la tierra y entonces la palabra compenetración pierde la primera sílaba. mientras ingreso
al fondo y su razón y gabi me recibe con su usual hospitalidad, le pregunto a olga oye mi amor, ¿qué cuento estabas leyendo? y olga contesta: el del príncipe, y le pregunto ¿cuál príncipe? y ella me dice pues el azul. ¿y es guapo? guapísimo. ¿y se parece a papá? casi, dice ella, pero papá es tartamudo y el príncipe es zurdo, ¿cierto, mamá?...”.
IGNACIO GUEVARA, educador y escritor costarricense “Después de veintidós horas en tren me fui a buscar las oficinas de la revista. Hundí tres veces el botón del intercomunicador hasta que alguien me abrió. Subí las escaleras y caminé hasta el fondo del edificio. Pilas de revistas, computadoras, dos mesas juntas, si-
NÚMERO 100
llas alrededor, libros, papeles, café frío en el percolador, sobras de pan y nadie con quien poder hablar. Dejé que pasara el tiempo mientras hojeaba ejemplares viejos y crecía mi ansiedad por ser parte de aquel proyecto de papel. Esperé por más de una hora, nadie
apareció; aquella soledad fue mi silencioso bautizo en la vida de contratiempo”. Ignacio publicó varios de sus cuentos en la antología de escritores de contratiempo En la 18 a la 1. Foto: Rafael Franco
contratiempo
| 11
NÚMERO 33 Autor: César Romero
ES HORA DE FORJAR UNA IDENTIDAD
Entrevista a Ricardo Armijo La presente entrevista fue grabada en el verano de 2003 a manera de conversación entre amigos, sin fines de publicación. La muerte repentina de Ricardo me ha llevado a reconsiderar esos fines. He aquí una versión abreviada. ¿Cómo empezaron los proyectos literarios en español, en Chicago? Creo que deberíamos empezar con el perfil de los inmigrantes que llegaron a finales de los ochenta y principio de los noventa. Antes era más bien una población rural que escapaba de la pobreza y de la violencia social, y más que nada de la crisis económica que se dio en México. Luego hubo también una fuga masiva de profesionistas, de gente que no estaba oprimida ni políticamente ni socialmente sino que se vio de repente sin trabajo y se vino a los Estados Unidos a llenar aquellos lugares que durante muchos años habían sido ocupados por gente que no era la mejor para representar el español en este país. A principios de los noventa existía sólo un periódico grande, el periódico semanal La Raza, pero a consecuencia de esa inmigración profesionista, surge un lectorado. El Chicago Tribune ve la oportunidad para llenar ese nicho y saca el Éxito, que viene a romper todos los esquemas que había en la Ciudad en términos de medios masivos de comunicación en español, y más que nada dentro de la prensa escrita. En 1992, llegamos acá varios escritores de distintos países. Yo soy de Nicaragua. Varios son de México, otros son de Ecuador, Colombia, Chile y Honduras. Nos encontrábamos en la misma ciudad y recorríamos las mismas calles. Una vez coincidimos en un bar que se llamaba Voltaire, y hubo una química inmediata. A consecuencia de esto, dos semanas después comencé en los talleres literarios, que ya existían. El grupo ya había sacado una revista que se llamaba Fe de erratas, pero con la infusión de la nueva gente, la revista empezó a expandir sus horizontes: ya no era sólo el producto de un taller literario motivado por las inquietudes artísticas de un grupo reducido de personas. Empezamos a buscar artistas y diseñadores gráficos, y realmente la calidad visual y literaria de la revista subió. Y con eso, nos dimos cuenta de que a nivel de Chicago había necesidad de armar y establecer un vehículo de expresión para una cantidad de escritores que escribían en español en un país angloparlante que es muy difícil. Fe de erratas fue un proyecto enteramente literario. Románticos, si querés, jóvenes idealistas. Después de cuatro años intensos (creo que sacamos 13 números) terminó ese proyecto. El grupo como que se dispersó un poco; algunos después sacaron otra revista que se llamaba Zorros y erizos. En esta revista intentaron comenzar a analizar y entender el entorno inmediato de Chicago: lo que intentó fue coyuntural. Ese fue un proyecto muy, muy intenso.
12 | contratiempo
¿Quiénes son los participantes de estos proyectos literarios aquí en Chicago? En los ochenta hubo una revista llamada Colibrí, que duró poco tiempo. Ya en los noventa llegaron todos los que estamos aún en el proyecto actual: Francisco Piña, Raúl Dorantes, Febronio Zatarain y yo mismo; somos los cuatro más antiguos. En proyectos más recientes, como Tropel, participaron también Jorge Frisancho, un gran poeta peruano, y Marquesa Macadar, una gran escritora uruguaya promotora de la literatura en español acá. Y ahora, ¿a qué proyectos están vinculados? Hacemos la revista contratiempo, que se inició en abril de 2003 con una visión un poco más profesional, más madura. Hemos procurado estudiar nuestros errores pasados y nuestras diferencias personales, lo cual se habló claramente al principio. No podemos dejamos llevar por nuestros deseos y sueños románticos sino que tenemos que ser más prácticos. Hemos llegado a entender que lo que hace que una revista sobreviva más de lo que han sobrevivido todos esos otros proyectos es una organización y un esfuerzo constante. ¿Cómo consiguen fondos para la publicación de esta revista? Esta última vez nos reunimos Raúl, Febronio, Francisco y yo, y decidimos cada uno poner cierta cantidad de dinero para garantizar la publicación de la revista por un año. Establecimos la meta de que al término del año tendríamos una organización que permitiera que la revista se perpetuara por sí sola. O sea, es lo que andamos buscando. Y por más contradictorio que pueda sonar en términos de lo que es literatura, buscamos cómo sacar dinero para que la revista pueda continuar. Por eso hemos separado nuestros esfuerzos en lo que es el lado editorial y el lado administrativo, que es algo que nunca habíamos hecho. Por ejemplo, tenemos oficina. Entonces realmente lo que estamos haciendo es profesionalizándonos , es decir, buscando cómo tener una organización sólida que apoye y garantice la publicación mensual de cada número. contratiempo. ¿De dónde surge el nombre? Pues realmente es un orgullo personal mío. Marco Escalante, escritor peruano que ha participado en varios de los proyectos, propuso que se llamara contratiempo porque un amigo [César Romero] y yo sacamos la original revista contratiempo en forma electrónica; y como a Marco le resonó mucho ese nombre, lo propuso. Se sometió a
votación entre una cantidad de siete u ocho nombres hasta que quedó. ¿Qué diferencia existe entre la literatura escrita en los Estados Unidos y la de Latinoamérica? Entendemos la literatura como un afán universal que cualquier persona de cualquier país puede entender. Creo que tenemos que comparar las literaturas de los distintos países de América Latina. Si vos hablás de literatura argentina y de literatura mexicana, vas a ver que ambas son literaturas y que cada una tiene su color local. Ahí es donde está la diferencia: cuando empezás a observar y a tomar en cuenta tus entornos, tramas, imágenes, metáforas, situaciones y cosas que son coyunturales en este país y no en México. Creo que para que vos podás llamarla literatura local de Chicago tiene que haber una relación profunda con el entorno. Cuando hablo de esto pienso en un cuento de un gran escritor mexicano, Jorge Hernández: El guiso . Es un cuento que tiene elementos de México y de Chicago, p ero la trama y cómo se desenvuelve la hacen de Chicago. Esa convergencia de situaciones y de encuentros no podrían darse ni en México ni en Buenos Aires ni en Managua. Entonces creo que no ha sido sino hasta ahora, después de doce años de estar reflexionando sobre nuestra estadía acá que comenzamos a hablar de una producción, no sólo literaria sino también de crónica periodística y ensayo, que está relacionada íntimamente con esta ciudad. Se ha llegado a un punto de maduración. Antes, en los tiempos de Fe de erratas, veíamos textos que hablaban del rancho. Los autores estaban viviendo acá pero no podían deshacerse de su pasado ni de su nostalgia. Lo que ha pasado es que ya hemos superado esa nostalgia del inmigrante que creía que iba a volver a casa, y hemos aceptado el entorno. ¿Es decir que ya no existe esa nostalgia hacia Latinoamérica y que las preocupaciones están más arraigadas en la vida cotidiana de aquí? Sí, claro que sí. Creemos que eso es un proceso por el que pasa todo inmigrante que vive muchos años por acá. Que tiene que haber un punto en el que uno tiene que renunciar o traicionar su pasado para poder enfrentar el presente y el futuro en los Estados Unidos.
y nos dimos cuenta de que había una urgencia por establecer un vehículo alternativo a los medios masivos en español, que realmente son una repetición de los del inglés. Armamos el primer número de contratiempo en cuestión de cinco semanas. Imprimimos con mucho riesgo 5,000 ejemplares cuando nunca antes lo habíamos hecho para una revista cultural gratis; y se fue el 90% de las copias. Nos dimos cuenta de que no sólo teníamos una urgencia por expresarnos; la gente sentía también una urgencia por leer cosas que fueran más allá de los medios normales. Nuestro sueño en contratiempo es que la revista se distribuya nacionalmente y que sea un vehículo en el que converjan escritores hispanoparlantes de la costa este, la costa oeste, del Sur, del Norte, del Centro. Y de alguna manera comenzar a dar una visión coherente; creo que eso es lo que está sucediendo acá. Llamamos con mucha seguridad literatura de Chicago porque vemos que lo que se escribe aquí está íntimamente relacionado con la Ciudad. Esperamos encontrar escritores que estén haciendo la misma cosa que nosotros estamos haciendo acá, en ciudades como Nueva York, Miami, San Antonio, Los Ángeles, Memphis. Creo que ya es hora de que empecemos a forjar una identidad y uso ese término con mucho escepticismo para que en un futuro próximo se nos llame literatura americana o estadounidense en español. ¿Se puede decir que ustedes han tenido una influencia en el español de acá? Antes me ofendía el estado del español en los periódicos y en la televisión. En cuestión de unos dos o tres años el español mejoró de una manera sustancial. No creo que hayamos tenido una influencia en los medios porque somos un grupo demasiado pequeño, pero sí nos hemos ido acomodando y nos hemos ido conformando con la evolución del español y la influencia que tiene el inglés en el español, ya sea en la prensa escrita o en la televisión y aún en nuestros proyectos, que supuestamente son culturales. El bienestar del español en los medios masivos que vemos hoy es paralelo al bienestar del español que nosotros utilizamos en nuestra revista.
César Romero. Pintor nicaragüense. Estos proyectos literarios ¿hacia dónde van? Después de un silencio de dos años, desde Tropel, nos reunimos los de siempre DICIEMBRE - ENERO 2012
NÚMERO 34 GENTRIFICACIÓN Autor: Kari Lydersen Fragmento: El segmento de la Calle Halsted que atraviesa Pilsen está irreconocible comparado el aspecto que tenía hace 10 años: casi todos los edificios han sido rehabilitados y convertidos en lofts y estudios para artistas, y hay muy pocos latinos. Pero si seguimos unas cuantas cuadras al oeste nos
encontramos un Pilsen que sigue siendo un cruce de caminos de varios mundos. La Calle 18 está plagada de pequeñas tiendas que bien podrían haber sido trasladadas desde una calle en México. La mayoría de los carteles están en español, y se oye hablar español e inglés indistintamente en las tibias noches en las que las familias se congregan afuera. Pero la gentrificación está ocurriendo rápidamente debajo de la superficie.
NÚMERO 36 LA PRIMAVERA DEL INMIGRANTE Autor: Juan Mora-Torres Fragmento: Este enfoque falla al no tomar en cuenta que la migración mexicana a los Estados Unido es muy antigua. La genealogía de esta migración a todos los rincones de los Estados Unidos tiene u origen en el éxodo de peones acasillado que se escaparon de las haciendas del noreste mexicano hacia
Texas y de los mineros sonorenses que llegaron a California durante la “fiebre del oro” en 1848.
NÚMERO 36 EL FÚTBOL EN CHICAGO: OTRA FORMA DE IDENTIDAD Autores: Raúl Dorantes y Febronio Zatarain Fragmento: Alrededor del balón, pero en lo que son las orillas de la cancha, también giran los paleteros, la señora de los garapiñados, los eloteros, la chicharronera, el señor de los raspados, etc.
LAVAR LAS HUELLAS DEL CRIMEN Es cierre de edición nuevamente. La revista está terminada y Francisco ha quemado el CD para llevarlo al impresor. La portada es tremenda: un anuncio de Tide que se burla de la paranoia antiinmigrante. Giovanni Matallana, el diseñador, nos ha pedido que llevemos una caja del detergente al impresor para que pueda igualar el color en la portada.
Es de madrugada. Nos dirigimos a un Dominick’s solitario. El hombre de la caja registradora ve aproximarse a un puñado de tipos con expresión sospechosa, cargando sólo una caja de Tide. Hay que lavar las huellas del crimen, supongo que piensa. J.R.
1- Febronio Zatarain en una Noche de Poesía, 2010. Foto: Nanett Noguera (http://nanettnoguera.com) 2- Ignacio Guevara en una Noche de Poesía, 2010. Foto: Nanett Noguera (http://nanettnoguera.com) 3- Fernando Olszanski en una Noche de Poesía, 2010. Foto: Nanett Noguera (http://nanettnoguera.com)
1
2
3
JORGE FRISANCHO, poeta peruano “Contra tiempo. Contra todas las maldades del reloj —time is money— que nos desespera y nos ata, que tira de nosotros en mil direcciones abusivas, que nos corroe y nos saca de quicio con sus reclamos y sus obligaciones perpetuas, el reloj que nos deshace: contra tiempo para rehacernos, para estar aquí de una manera distinta a la que se
NÚMERO 100
nos impone, para afirmar nuestra presencia y nuestras palabras, nuestro idioma, para no permitir que estas horas sean ya irremediablemente ajenas, para que al menos este lugar nos pertenezca; contra tiempo, entonces, para afirmar lo que estamos siendo, a despecho de su paso inapresable, en el revés de ese horario que no es nuestro. Contra
tiempo, porque ese tiempo engaña y quema. Contra tiempo —contra los infinitos “no” de ese reloj irremediable—, porque sí, sin ninguna otra razón, y sin ningún otro adjetivo, que el hecho de su persistencia”.
Foto: Ignacio Guevara
contratiempo
| 13
Ciao Amore Ristorante Chef Cesar Pineda 1134 West 18th Street, Chicago, IL 60608 312.432.9090
NÚMERO 40 PARA RESOLVER EL DILEMA DEL MIGRANTE: LOS TIGRES DEL NORTE, DESDE LA JAULA DE ORO HASTA MIS DOS PATRIAS Autor: Judith Boruchoff
La imagen fue publicada en el número 41 y corresponde a una escena de la película mexicana “El violín”, de Francisco Vargas.
NÚMERO 41.2 POESÍA: NADA SUCEDE Autor: Jorge Frisancho Fragmento: Hay muchas razones para escribir poesía. Hay muchas razones para empezar a hacerlo cuando uno es joven y está lleno de entusiasmos, y hay muchas también para persistir en el asunto, con tenacidad digna de la mejor de las causas, mientras los años avanzan. Hay muchas razones, sí, pero nin-
NÚMERO 41 EN LA CASA DEL CARPINTERO… Autor: Jorge Mujica
NÚMERO 41 EL MERCADO LATINO DE LA MUERTE Autor: Javier Villa-Flores Fragmento: La industria funeraria norteamericana no es la única que ha encontrado un nicho sin explotar en la repatriación de cuerpos a América Latina.
guna es válida (...). Me viene a la memoria una frase de Auden: “Poetry makes nothing happen.” La poesía no hace que suceda nada, pero también, la poesía hace que la nada suceda, obliga a esa “nada”, a ese excedente de significado, a ese excedente de experiencia que no encuentra lugar en nuestro orden simbólico, a ocurrir. Esta no es, sin duda, una razón para escribir. Pero, ¿quién las necesita? Es una estrategia para hacerlo, y eso basta.
ENTRE AJETREOS Y CONTRATIEMPOS para una sección miscelánea; Tiempo de Sobra, un espacio para el ensayo y la reflexión, para discurrir sin prisa; Deshoras (con su guiño a Cortázar) sería la sección para la creación literaria. Además de Mirada Cómplice, dedicada a la obra de artistas plásticos.
El nombre elegido para la revista tenía algo de definición (evento que cambia los planes) y algo de actitud, de rebelión ante el tiempo. Todos tratábamos de encontrar un momento para escribir en medio de agendas ajetreadas y de contratiempos, y esto definió también el nombre de las secciones: Tiempo Extra (con su alusión al mundo laboral)
J.R.
1- Marco Soto, Ignacio Guevara y Raúl Dorantes en la lectura colectiva “Vocesueltas: A Viva Voz”, 2009. Foto: Rafael Franco. 2- Raúl Dorantes, Jochy Herrera, Juana Goergen, Febronio Zatarain, om ulloa y Gerardo Cárdenas en “Vocesueltas: A Viva Voz”, 2009. Foto: Ignacio Guevara.
1
2 3-Presentación de la antología En la 18 a la 1 en Northeastern Illinois University, septiembre 2010. Foto: Verónica Lucuy Alandia 4- Julio Ortega en el lanzamiento del libro. 5- Invitación a la presentación del libro.
3
NÚMERO 100
4
5 contratiempo
| 15
NÚMERO 42 EL NAUFRAGIO DE LA REALIDAD EN EL MITO Autor: Bernardo Navia Fragmento: Sea debido a accidentes laborales o no; (...); o sea debido a cualquier causa, el balance final es el mismo: la vida que se ha de vivir desde el momento de ser lisiado físico no será nunca más igual a la que se tenía antes de sufrir la lesión. NÚMERO 42 ENTREVISTA CON TOMÁS ELOY MARTÍNEZ Autores: Jose Castro Urioste y Fernando Olszanski Fragmento: contratiempo: Aquí en Estados Unidos ¿cómo ve la nueva cultura en español que se esta desarrollando? Tomás Eloy Martínez: Se está desarrollando una nueva cultura en este país, hay que pensarla como en la época de la exponencia de Dante, cuando una lengua vulgar estaba surgiendo que luego sería el italiano. Pero hay una gran diferencia, empecemos a diferenciar lo que es latinoamericanos y lo que es latino. Lo latinoamericano tiene una cultura,como la conocemos ahora de al menos 500 años. En los casos de las culturas precolombinas,en Méjico y Perú, es mucho mas. Esta nueva cultura latina en Estados Unidos, tiene unos cuarenta años de desarrollo, pero es un magma en formación.
NÚMERO 42 UNO TIENE QUE VIVIR DE ALGUNA ILUSIÓN Autores: Raúl Dorantes y Febronio Zatarain Fragmento: Miró a otra persona cuadriplejica que pintaba con la boca. “(...) Me pareció deprimente, pero me gustaron los cuadros” (...). No pasó mucho tiempo para que Artemio moviera el pincel con su boca. contratiempo: ¿Y la nueva literatura en sí que se crea a partir de la inmigración? TEM: De lo que he leído al menos en inglés, no creo que tenga mucho que ver con la literatura latinoamericana, ni siquiera con la gran tradición de la literatura en inglés, diría que esta literatura es una hija pobre de la literatura norteamericana, no es rica en matices y literariamente no aporta mucho. Creo que lo fuerte está en la temática, la relación del inmigrante con una nueva sociedad y ver las reacciones de ésta a los cambios que se suceden en ella. No sucede lo mismo en el cine. En ese género se puede ver que la influencia es notable. Creo que hay interés más político y académico que otra cosa. Que busca lo nuevo, lo raro. Creo que eso lo que impulsa esta nueva literatura en este país. Habrá que ver cómo evoluciona a partir de la consistencia de la inmigración latina.
“Sur américa” de Angel Boligan, publicado en el número 44 para acompañar una nota titulada “Los de abajo: la lucha continua” de Joel Chargoy
ASEGURAR LA CONTINUIDAD Se dieron pasos para asegurar la continuidad de la revista. La necesidad de replantear el modelo administrativo para generar ingresos quedó muy clara. En el número 18 (octubre de 2004) llega Moira Pujols como directora administrativa, y contratiempo se convierte en una organización sin fines de lucro bajo las leyes del estado de Illinois, a fin de poder
captar apoyos institucionales. Para el número 19 ya se ha instituido un Consejo Directivo, además del Consejo Editorial, pasos claves para evitar la dispersión, disciplinar la administración, y buscar la expansión. J.R.
1 1- Jochy Herrera, Stanislaw Jaroszek y Jorge Montiel conversan con Fernando Macotela, de espaldas, en la Feria Internacional del Libro del Palacio de Minería, en la Ciudad de México, marzo 2011. 2- Eduardo Estala Rojas en la Feria Nacional del Libro, León, Guanajuato, México, 2010. Foto: Rafael Franco. 3- Gerardo Cárdenas lee en la Feria Internacional del Libro en el Palacio de Minería, Ciudad de México, marzo 2012. Foto: Catalina María Johnson.
18 | contratiempo
2
3
LUIS ALEJANDRO ORDÓÑEZ, escritor venezolano “Me ha sucedido ya varias veces: conozco latinos en Chicago y cuando intercambiamos impresiones y comentamos sobre intereses profesionales, de pronto me recomiendan contactar a una gente que tiene una revista. La gente es contratiempo y por suerte la contacté hace mucho
tiempo, pocos pasos después de poner mi primer pie en Chicago”.
Luis publica en www. laoficinadeluis.com Foto: Ignacio Guevara
DICIEMBRE - ENERO 2012
NÚMERO 46 EL PENSAMIENTO DE MARTÍ EN SAINT AUGUSTINE COLLEGE Autor: Raúl Dorantes
NÚMERO 46 LOS VEINTICINCO DE LA DÉCIMA Autor: José Díaz
NÚMERO 47 BREVE CHARLA CON MARCOS RAYA UN FANTASMA SIN PAPELES Autor: Raúl Dorantes Fragmento: Marcos Raya dice que la vida en si es un collage y que nosotros nos encargamos de darle cierta unidad a ese sinfín de imágenes. Miro su estudio, un gran loft que en otros tiempos fue parte de una fábrica de ventanas. Como parte del inmueble
veo columnas, tuberías al descubierto y ventanas selladas con telas negras (...). En una esquina hay pinturas terminadas y otras a medio empezar. Fragmentos de un todo: “en el collage, yo he encontrado universos”. Esa afirmación también puede resumir el carácter de toda la obra de Raya. Ha ido del muralismo al arte objeto, de la pintura al óleo a la instalación y del acrílico sobre tela a la técnica del collage. No sólo es el más versátil de los artistas que viven en el barrio
NÚMERO 49 CENTROAMERICA: DE LA CRUZADA MEDIEVAL A LA MARA SALVATRUCHA Carlos Monsiváis
NÚMERO 48 PARA ACERCAR LA JUVENTUD AL ARTE Autor: Moira Pujols
NÚMERO 47 ¿DÓNDE ESTÁS, MARTÍN LUTERO REYES? Autor: Gerardo Cárdenas Pero César Chávez apareció demasiado pronto, cuando el movimiento inmigrante no era tan grande ni la necesidad de reforma tan urgente, y se fue demasiado pronto, cuando muchos de los actuales problemas de la cuestión migratoria no estaban ni siquiera planteados.
de Pilsen: también es el más de ‘hoy’ (…). Sé que a veces uno, como inmigrante, se pregunta sobre el lugar de su propia muerte. —Yo me conecto mucho con la idea de la nada. No me llama la atención eso de que me anden sepultando en mi lugar de origen. Además, ya pasé la mayor parte de mi vida en este barrio. Sabes, me imagino como un fantasma por esta calles, un fantasma sin papeles.
NÚMERO 49 FRIDA: YA ESTUVO. ¿NO? Autor: Elia Martínez-Rodarte Fragmento: No hay artista visual mexicana más sobrevalorada que Frida, que Coatlicue me perdone y que no me retiren mi credencial ad vital del Partido Comunista, pero creo que ya estamos hartos. Hace poco Elena Poniatowska. nuestra lau-
reada novelista y recipiendaria del premio Rómulo Gallegos, expresó que los festejos del centésimo aniversario del natalicio de Frida, hacían palidecer el cincuenta aniversario de la muerte de Diego Rivera. ¿Quién coños es Diego Rivera?, se pregunta el mundo entero mientras cuelgan la mirada de los changos de Frida y de sus eternos ojos escrutadores y sufridores desde casi todos sus cuadros.
BITÁCORA DE LA EXPERIENCIA MIGRANTE Vista en conjunto, la colección de contratiempo es, entre otras cosas, una bitácora de la experiencia migrante latina en la última década: Las redadas y deportaciones, la explotación de las agencias day labor, la lucha de los jornaleros, la histeria de las cartas no-match, el ensayo de Huntington que reavivó viejos temores a la migración hispana, el desplazamiento de los barrios (gentrification), la amenaza de la propuesta
de ley Sensenbrenner que buscaba la criminalización de los migrantes indocumentados y su avasalladora respuesta, las marchas multitudinarias del primero de mayo de 2006 en varias ciudades de los Estados Unidos, la experiencia lingüística, la vida nocturna, etc. J.R.
1
1- Rey Emmanuel Andújar actúa en la Feria Internacional del Libro en el Palacio de Minería, Ciudad de México, marzo 2012. Foto: Catalina María Johnson. 2- Poetas participantes en Poesía en Abril, DePaul Art Museum, 2012 Foto: Arturo Richardson Miguel Barnet lee en Poetry Foundation, 2012 Foto: Arturo Richardson
NÚMERO 100
2
3
MARCO ESCALANTE, escritor peruano “Lo que siempre me atrajo de contratiempo es el hecho de haber puesto el mayor énfasis en temas sociales y políticos, a diferencia de las revistas que existieron antes en Chicago, que privilegiaban la creación literaria. Considerando el contexto político actual –el avance de la ultra-derecha, las campañas contra los in-
migrantes, la radicalización de los grupos religiosos, etc- es de vital importancia que exista una revista que analice críticamente estos hechos y los incorpore en el debate público de la comunidad hispana”.
Foto: Ignacio Guevara
contratiempo
| 19
NÚMERO 52 MALDITA VECINDAD EN CHICAGO NO MAESTRO: AQUÍ SE BAILA Autor: José Ángel Navejas
un enigmático enmascarado quiso sentirse como el ring y volar desde la tercera cuerda, Roco, tranquilo, le cortó las alas: “No maestro, aquí se baila.”
NÚMERO 50 FRAGMENTOS Autor: Marco Escalante
Radica en muchos artistas una desafortunada paradoja: mientras su público los hace, consideran necesario mantener su distancia del mismo. No obstante, Maldita ha demostrado lo contrario. Maldita no se separa del público: celebra, se mezcla, baila
con él. Con su manera de involucrar al público muestra que su obra no es palabrería. El llamado a la unión y a la paz plasmado en sus canciones se refleja en sus acciones. Al invitar al público a bailar al escenario, lo disuade de la violencia del slam. Durante el reciente concierto de Maldita al que tuve la fortuna de asistir, una buena docena de personas del público participaron en una danza colectiva en el escenario con los integrantes de la banda. Y, cuando
compatriotas en mi país me condicionaba para sentir lo que en consecuencia escribía. En segundo término, el enfrentarse con una realidad diferente también me marcó (...). contratiempo: ¿Qué le aconsejaría a un escritor joven? M.B.: Que hay que insistir. Mirá, en mis primeros siete libros yo no encontré ni siquiera un lector. No solamente no encontré un editor, sino tampoco un lector. Esos libros los editaba yo mismo con présta-
mos que me hacía. Luego, Aníbal Quijano publicó unos textos de Poemas de la oficina en Marcha. Entonces el público los leyó y pidió el libro. Y ése fue el lanzamiento. Así que hay que insistir.
NÚMERO 52 ESTA BOCA ES MÍA GRACIAS, SABINA Autor: om ulloa
NÚMERO 53 CONVERSANDO CON MARIO BENEDETTI Autor: José Castro Urioste Fragmento: contratiempo: Usted ha tenido la experiencia del exilio. ¿De qué forma el exilio tuvo una influencia en su obra? M.B.: En primer lugar, el océano de por medio y teniendo conocimiento de las terribles condiciones en que se encontraban mis
NÚMERO 53 AFROAMÉRICA: Autor: Jorge Maijfud
NÚMERO 54 LOS MEXICANOS EN LAS PRIMARIAS: INERCIA Y RACISMO Autor: Febronio Zatarain Fragmento: Tanto Clinton como Obama han evitado tocar a lo largo de sus campañas el tema de la migración y, lo peor, ambos votaron a favor de la construcción de un muro de más de 700 millas en la frontera sur.
NÚMERO 54 LO QUE NOS PASÓ, PASÓ AQUÍ Autor: Raúl Dorantes
RAMIFICACIONES DEL PROYECTO En el curso de esta década, varias ramificaciones fueron surgiendo del proyecto de contratiempo: la editorial Vocesueltas, que ha publicado hasta ahora seis títulos de escritores vinculados a la revista. El taller literario que coordina Febronio Zatarain, que ha reclutado una nueva generación de escritores para las páginas de contratiempo. En asociación con otros organismos culturales organiza
la celebración anual Poesía en Abril, que trae a Chicago destacadas voces poéticas del mundo hispano, propiciando el intercambio con los escritores locales. Coparticipa con el Illinois Humanities Council en Café Society y con el Guild Literary Complex participa en Palabra Pura. Esto entre otros muchos proyectos. J.R.
1- Ana Rossetti en The Poetry Foundation, 2012. Foto: Arturo Richardson 2- Jochy Herrera y Moira Pujols con el poeta mexicano Javier Sicilia en UIC, 2012 Foto: Arturo Richardson 3- Rafael Franco lee poesía en Calles y Sueños, 2012. Foto: Arturo Richardson
1
2
3
VERÓNICA LUCUY ALANDIA, odontóloga y escritora “Esta revista nuestra: que es de todos y para todos y que contra viento y tormenta sale caliente y puntual: contratiempo, me es tan necesaria como para los vecinos mexicanos son sus tortillas o para mi las marraquetas en el desayuno. Me urge que exista, así de elaborada, llena de cultura, diálogo y pensamiento... porque es el ancla que me sujeta
20 | contratiempo
en el puerto de mi idioma y previene que me suelte a la deriva del cotidiano inglés gringo. Porque contratiempo existe yo tengo el empuje de seguir escribiendo literatura y ante todo de seguir escribiendo en español. Me urge que exista así de intensa como gustan de sacarla estos tremendos contratiempos, porque cada número que distribuyo aquí,
en los suburbios del norte a los latinos del área, para mí, es un acto contestatario por nuestro idioma y culturas, por las palabras que fervientes todos amasamos creando día a día literatura fresca y libre para esta ciudad de Chicago”. Foto: Ignacio Guevara
DICIEMBRE - ENERO 2012
NÚMERO 55 INDOCUMENTADO, EL CHIVO EXPIATORIO Autor: Febronio Zatarain Fragmento: Cayeron las Torres Gemelas y bajo sus escombros quedó sepultada la palabra Amnistía. El espíritu humanista estadounidense, el que acepta y respeta la existencia del diferente, se perdió entre el polvo y el humo; y lo que vino a tomar el timón de
esta nación fue su espíritu inhumano, el que se encierra en su raza y en su idioma.
NÚMERO 56 EL PULITZER, LOS PREMIOS, Y LA HISPANIOLA DE JUNOT DÍAZ Y EDWIDGE DANTICAT Autor: Jochy Herrera Fragmento: El escritor dominicano Junot Díaz ha sido galardonado con el premio literario Pulitzer 2008 en la categoría de ficción, con su primera novela The Brief Wondrous Lije ofOsear Wao, también seleccionada “libro
de ficción del año” por el National Book Critics Circle Award. El premio en el rubro autobiografía otorgado por este círculo de críticos norteamericanos, correspondió a la haitiana Edwidge Danticat por Brother I’m dying; una curiosa coincidencia para La Hispaniola, isla que comparte, entre otras cosas, dos naciones, Haití y la República Dominicana, y las turbulentas barbaries de la colonización. La historia contemporánea de dichos pueblos
NÚMERO 55 LA PRIMAVERA DEL INMIGRANTE Autor: Juan Mora-Torres
NÚMERO 57 POESÍA INFRARREALISTA PEQUEÑÍSIMO RECUERDO DE ROBERTO BOLAÑO Autor: Francisco Pamplona
NÚMERO 57 DESDE LAS TRINCHERAS CIBERNÉTICAS Autor: om ulloa
NÚMERO 55 LA MIGRACIÓN (AÚN) INDOCUMENTADA del son jarocho en Chicago Autor: Gina Gamboa
constituye la temática fundamental de ambos libros; Danticat y Díaz provienen de la diáspora de sus respectivos países, y sus personajes parecerían ser eco de voces, que siglos atrás, surgían entre aborígenes, esclavos y mulatos (...). En una de las múltiples entrevistas otorgadas tras la premiación, Junot habla de su preocupación sobre la categorización de los escritores a partir del género u origen étnico, costumbre del establishment.
Ilustración de Guillermo Munro publicada en el número 56
EN EL SÓTANO AQUEL Edgewater. El sótano aquel de la calle Thorndale, en el edificio donde vivían Ricardo y Carolina. Allí se llevaban a cabo las reuniones del consejo editorial, los domingos por la mañana. Cada semana aparecían rostros de colaboradores nuevos, entre ellos el de Susana, hoy mi compañera. Allí discutíamos, planeábamos actividades, aprendimos que no había que llevar alcohol a las reuniones.
1
1- El taller de contratiempo, a todo vapor. 2010. Foto: Jorge García. 2- Febronio Zatarain, Ulises Rangel y Marcopolo Soto en el taller de contratiempo, 2010 3- El taller de contratiempo, punto neurálgico de la literatura en español en Chicago, 2010. FOTO: Rafael Franco. 4- Miembros del taller a las puertas de contratiempo, invierno de 2008. FOTO: Jorge García
NÚMERO 100
Me recuerdo en ese sótano, trabajando con Ricardo y Douglas en otros proyectos freelance. En ese sótano había muy buena música y Ricardo siempre estaba dispuesto a hacer una pausa para escuchar alguna canción. J.R.
2
3
4
GERARDO CÁRDENAS, escritor mexicano “Más pronto cae un hablador que un cojo”, decía mi abuela. En 2003, al nacer contratiempo, escribía yo para el diario Hoy. Al enterarme del surgimiento de la revista, escribí en una columna mis dudas sobre que el proyecto editorial viviese más allá del sexto mes. Hoy, director editorial de contratiempo, entiendo que si hay algo que
nunca debo hacer, es predecir el futuro. Y mi abuela sigue teniendo razón. Y hoy me trago mis palabras con orgullo, porque aquí estamos, cien números más tarde”. Gerardo es director editorial de contratiempo y pésimo augur. Foto: Ignacio Guevara
contratiempo
| 21
Detalle de la obra Libertad (1974), de Esther Hernández, publicada en el dossier del número 59.
NÚMERO 58 ENTREVISTA CON GRACIELA ITURBIDE Autor: Julio Rangel Fragmento: Pero todos tenemos un ojo artístico. Si ya te dedicas sólo a eso, tiene que haber una pasión y mucha disciplina. Estar leyendo, no solamente sobre fotografía, sino literatura.
NÚMERO 61 BECADO DE JOHNSON O HIJO DE FIDEL Autor: Jorge García Fragmento: No es lo mismo visitar Cuba como turista, participante de un evento científico o miembro de una organización solidaria. Cuando vas bajo esta condición, y sólo por unos días, te muestran el rostro luminoso y bonito de Cuba, el de postal turística de
NÚMERO 58 “BILINGÜE”: UNA PALABRA TABÚ EN LA EDUCACIÓN PÚBLICA Autor: Kim Potowski NÚMERO 61 REVOLUCIÓN CUBANA HOY: EL SUEÑO DE UNOS POCOS Autor: Yoani Sánchez Fragmento: Para la generación que fue testigo consciente del triunfo revolucionario y protagonista de los años fundacionales, la palabra “antes” significa lo previo a 1959. Sin embargo, los nacidos entre los años 70 y los 80 la interpretan de una manera
muy diferente; para ellos la revolución es su pasado. Las conquistas que este proceso logró, especialmente las alcanzadas en la época de la subvención soviética, no produjeron en la nueva generación el efecto de salvación mesiánica, porque ellos nacieron en medio de su mejor momento y fueron testigos de su decadencia. Al no sentirse rescatados de ningún mal del pasado, les cuesta identificarse como beneficiarios del socialismo y esto les permite ser más obje-
hoteles, Tropicana, mulata, rumba, ron, habano y “logros de la Revolución”; pero esa no es para nada la realidad cotidiana de los cubanos “de a pie”, que tienen que hacer maravillas para sobrevivir y sustentar a sus familias en medio de carencias materiales de todo tipo que sólo se pueden resolver con divisas o, en la bolsa negra, a precios irrisorios en comparación con lo que gana un cubano como promedio mensual que no excede los (...) 12 dólares. tivos, lo que los lleva a ser más críticos. Ésa es la generación que tendrá en sus manos la decisión de cómo será el futuro y no podrán contar para ello con la experiencia de un “antes”, que no vivieron.
LECTOR, ESTUDIOSO Y AMIGO John Barry fue un caso atípico. Profesor de la Roosevelt University en Chicago, fue pionero entre los académicos estadounidenses en estudiar la literatura en español que empezaba a abrirse paso en pequeñas publicaciones. John no solo estaba convencido de que se gestaba todo un movimiento, sino que tenía una absoluta confianza en la valía literaria de sus autores. John Barry se acercó a la literatura
en español de estas tierras como lector, como estudioso y como amigo. El resultado fueron dos generosas antologías: Voces en el viento y En el ojo del viento. En el número 6 de contratiempo, de octubre de 2003, varios escritores publicaron testimonios de la amistad con Barry, quien había fallecido el mes anterior. J.R.
Miembros del consejo editorial de contratiempo, 2012 Fotos: Rafael Franco
1
2
3
EDUARDO ESTALA ROJAS, escritor mexicano Apunto esta breve anécdota como lector: en 2005 recibí una invitación para escribir y formar parte de la citada revista contratiempo; la invitación me la hizo uno de los fundadores, Francisco Piña, destacado mexicano, editor y diseñador de los libros de arte plástica de Marcos Raya, René
22 | contratiempo
Arceo y Gabriel Villa. En aquel tiempo, yo ejercía como editor en jefe de la publicación impresa Gráfico Magazine. “Recuerdo que trabajabas para Gráfico y yo conocía la revista. Al conocernos de inmediato reconocí tu curiosidad intelectual y eso despertó el interés en invitarte, ya que la revista
Contratiempo era un sitio para intercambiar ideas”, recuerda Francisco Piña sobre nuestro encuentro en el barrio de Pilsen en la ciudad de Chicago. Eduardo Estala Rojas . Nottingham, Reino Unido. Foto: cortesía Eduardo Estala Rojas
DICIEMBRE - ENERO 2012
Mirada cómplice del número 64 dedicada al muralista mexicano Héctor Duarte. Dice la nota de Ana Rechtman: “Duarte utiliza los murales para hacernos reflexionar y como un intento por educar al público retratando los hechos que lo rodean”.
Portada del dossier del número 66.
EN HONOR A RICARDO ARMIJO A principios de 2006 la repentina muerte de Ricardo Armijo nos dejó atónitos. El número 33, de marzo de 2006, contiene la sección de Deshoras dedicada a testimonios personales y textos literarios suyos y en su honor. De allí tomo estas palabras de Jochy Herrera: “Yo diría que
NÚMERO 64 LA MUERTE DE MARCO EN IRAK Autor: Alex Wyman Fragmento: Marco no encaja en la imagen del explorador que se enrola en las Fuerzas Armadas por motivos altruistas; eso de ningún modo se le cuestiona. Pero sus motivos para ser soldado siempre han sido un misterio para mí. Algo me hace pensar que quería servir mejor no a su país sino a su pandilla. En una ocasión, cuando había regresado de su primera gira en Irak, me comentó que también quería ir a Afganistán para ver cuál de las dos guerras le gustaba más. —A ver si allá gruñen igual cuando les parto la madre. Entonces le pregunté quiénes eran más difíciles de combatir: la resistencia iraquí, alQaeda o los talibanes. —No importa -dijo-. Son todos de la misma mierda terrorista.
NÚMERO 100
NÚMERO 65 CRÓNICA DE UNA PANDEMIA MIGRANTE Autor: Gerardo Cárdenas Fragmento: Pre-reflexión postmortem: : La naturaleza, o la experimentación genética, han encontrado al “migrante perfecto”: el virus HlNl. Sin papeles, transgrede fronteras; no busca chamba, sino audiencia; es visible, pero inatrapable. El “ICE” no le hace ni lo
la conciencia de la muerte, y no de la vida, es la enfermedad. Ricardo escribió, habló y vivió con una intensidad e insaciabilidad que a todos nos contagiaba”. J.R.
que el viento a Juárez. No hay vacuna- y si la hay, alguien está guardándola para inflar el precio de las acciones farmacéuticas. No se reproduce aritmética, sino geométricamente. Es Juan Migrante versión Terminator; un bracero microscópico e inflado de esteroides que infecta hasta a colaboradores de Barack Obama. ¡Recórcholis, Batman!(...) Lindo giro para los “creacionistas” que niegan la existencia de la evolución: los
ataca un virus que ha mutado, es decir, que evoluciona para adaptarse al ambiente. Lo mismo que los dinosaurios que, según ellos, nunca existieron. O los antropoides que se bajaron de los árboles para fundar partidos políticos. Pregunta ociosa: si un creacionista es infectado por el virus HlNl ¿mutará en agnóstico?
MOIRA PUJOLS, intérprete y traductora dominicana El momento de sacar la revi de la imprenta no pierde nada con los años. Después del remolino de producción, es imposible estar tranquila hasta que Don Pedro y su esposa Olga traen los últimos dos paquetes que reparten para verla finalmente en papel. Y ahí, a menudo, pienso lo mismo: en los múltiples talentos de los que la conforman, en la capacidad de renovación que
demuestra y la abundancia de energía que la rodea. Sus personajes, una singular mezcla de extravagancia y nobleza, aquí aprenden, enseñan, y terminan creando una comunidad.
Moira es la directora ejecutiva de contratiempo desde 2006.
contratiempo
| 23
Perseo de James Rotherham publicada en el número 90 para acompañar la nota “El mito y la muerte” de Francisco González Crussi
Número 69 PILSEN NECESITA ARTE Y PAZ: ENTREVISTA CON JEFF MALDONADO Autor: Esmeralda Morales-Guerrero
NÚMERO 67 MADERA QUE CANTA: LA MARIMBA EN CHICAGO Autor: Catalina María Johnson Fragmento: No ha podido Jorge Aldana encontrar la marimba del abuelo, que podría todavía estar en algún sótano recóndito de Chicago. Pero cien años después, la cultura de la marimba la mantiene viva el bisnieto del músico, Adrián Aldana.
NÚMERO 68 “EN MÉXICO, MÁS QUE EN OTRAS PARTES, EL PASADO TIENE FUERTE INFLUENCIA” ENTREVISTA CON FRIEDRICH KATZ Autor: Eduardo Estala Rojas
Número 70 LA LITERATURA CHICANA Y LA IDENTIDAD: UN VIAJE PERSONAL Autor: Rubén R. Murillo
Número 71 LA BANDA SONORA LATINA DE LA ÚLTIMA DÉCADA Mixtape 2000-2010 Autor: Catalina María Johnson Número 71 LA DÉCADA DEL INDOCUMENTADO Autores: Raúl Dorantes y Febronio Zatarain A un año del triunfo de Barack Obama, la situación para el indocumentado sigue igual de incierta. El estancamiento de la economía, las guerras en Afganistán e lrak y el tortuguismo legislativo para
aprobar el Plan de Reforma al Sistema de Salud, han contribuido para que los poderes del Estado sigan dejando en la gaveta la Reforma Migratoria. Ocasionalmente, Obama o algún congresista federal o la misma jefa del Departamento de Seguridad Nacional, Janet Napolitano, hacen referencia a ella, pero en realidad no se ha avanzado nada. Los peligros y las incertidumbres que perseguían al indocumentado durante los dos
últimos años de Bush también lo han estado persiguiendo durante el primer año de Obama. inmigrante es Chicago, Denver, Los Ángeles ... Estados Unidos. El movimiento pro inmigrante sigue sin cabeza. Y mientras siga sin cabeza, la aprobación de una Reforma Migratoria se pospondrá por tiempo indefinido. Acaso un día brote el lado humanista del huésped en turno de la Casa Blanca y ofrezca de nuevo - al igual que Reagan- una “Amnistía”.
ENCUENTRO NACIONAL En octubre de 2007, contratiempo organiza el Primer Encuentro Nacional de Publicaciones en Español y Bilingües. Escritores, académicos y lectores se dieron cita a las lecturas y conferencias en diversos puntos de la ciudad. Fue una sorpresa saber que existen tantas publicaciones en español. Entre los invitados, el ensayista mexicano Carlos Monsiváis, el narrador dominicano René Rodríguez Soriano y la narradora
1
1- Niños leyendo contratiempo en Milwaukee Arts Fest en Logan Square, agosto de 2010 Foto: Esmeralda Morales Guerrero 2- Luis A. Ordóñez y Daniel Parra leyendo contratiempo en la feria Printers Row Lit Fest, junio de 2012. Foto: Olivia Liendo 3 y 4 - Público de Poesía en Abril leyendo contratiempo en la inauguración del festival en el DePaul Art Museum, abril de 2012 Foto: Arturo Richardson
24 | contratiempo
cubana Achy Obejas. Un dato: según Víctor Fuentes, editor de la revista Ventana Abierta, la primera revista en español en Estados Unidos es El Habanero, del cubano Félix Varela, publicada en Filadelfia y Nueva York entre 1824 y 1826. J.R.
2
3
4
OLIVIA LIENDO, periodista venezolana Cada vez que sale un número de contratiempo, voy al correo a enviar ejemplares a los colaboradores gráficos que contribuyeron con alguna imagen. En la primera visita mandé pocos sobres, pero cada vez se suman nuevos lugares. Algunas de esas imágenes se pueden ver en esta recopilación aniversaria, otras esperan para ser publicadas en 2013. Hago envíos a Europa, Asia, ciudades remotas de
Estados Unidos, y sobres locales muy cerca de nuestras oficinas en Pilsen. Todo el tiempo hablo con artistas que quieren mostrar su trabajo y cada día gano más amigos en la distancia. Estoy muy orgullosa de poder abrirle las páginas a tanto talento y de que nuestros lectores los disfruten. Olivia es la directora de arte de contratiempo.
DICIEMBRE - ENERO 2012
NÚMERO 72 ENTRE DOS MUNDOS: CÓMO MADURAN LOS JÓVENES LATINOS EN NORTEAMÉRICA Autor: Jochy Herrera Fragmento: Por un lado los jóvenes parecen estar satisfechos con sus vidas, optimistas sobre el futuro, valorando la educación, el trabajo arduo y el éxito profesional; mientras por otra parte, abandonan la secundaria y se
NÚMERO 72 HAITÍ: LA MALDICIÓN BLANCA Autor: Eduardo Galeano Fragmento: En la frontera donde termina la República Dominicana y empieza Haití, hay un gran cartel que advierte: El mal paso. Al otro lado, está el infierno negro. Sangre y hambre, miseria, pestes.
“Pisco, 15 de septiembre de 2007” de Ana Cecilia Gonzales Virgil. “Cuarta sección” de la serie “Sateluco” de Pavka Segura y Dante Busquets. Ambas fotografías fueron publicadas en en el número 72.
embarazan prematuramente con mucho mayor frecuencia que los jóvenes nolatinos.
NÚMERO 73 ADIÓS A LUIS LEAL (1907-2010), LUMINARIA MEXICANA, CHICANA, LATINA DEL SIGLO XX Víctor Fuentes
NÚMERO 74 CHICAGO: LAS VOCES Y LOS VERSOS Jorge Luis García De la Fe Fragmento: Si bien (...) en los últimos años han disminuido [En Chicago] las lecturas poéticas públicas en comparación con las que frecuentemente se desarrollaban en los años noventa; hay que reconocer que ha aumentado la actividad editorial”
EL PROYECTO EDITORIAL A partir de 2007, contratiempo expande su alcance. No basta con la revista para darle espacio al movimiento literario en español. Es necesario publicar libros y organizar lecturas. Surge Ediciones Vocesueltas y publica seis títulos en cinco años: Vocesueltas, Deshoras, Extrasístoles, Jaleos y Denuncias, En la 18 a la 1, y A veces llovía en Chicago, que a través de la antología o el autor en solitario presentan
cuentos, poemas y ensayos escritos y tallereados en Chicago por autores de contratiempo. Con cada libro, se organizan lecturas que acercan a lectores y autores. La experiencia literaria, compartida en Chicago. Gerardo Cárdenas
NÚMERO 75 TANYA SARACHO: EN CONFIANZA Autor: Tanya Victoria
NÚMERO 75 UNA SEDUCCIÓN NECESARIA: EL PEOR DE MIS AMIGOS Autor: Alexandra Pagán Vélez
Imagen de Roy Villalobos publicada en el número 76 titulado “Las elecciones de noviembre y la reforma migratoria”
NÚMERO 100
NÚMERO 76 TEATRO LATINO EN CHICAGO: CONVERSACIÓN CON HENRY GODÍNEZ Autor: Tanya Victoria Fragmento: Yo creo que es muy importante tener teatro latino en la comunidad pero también es importante tenerlo en las compañías más importantes de la ciudad. Tener una presencia latina en las grandes salas cultu-
rales de Chicago. No creo que el arte latino deba quedarse en su comunidad. Debemos incluir la cultura latina en todo. Somos muchos y vamos a ser más.
NÚMERO 76 EL FÚTBOL CARIBE Y SU ÉPICA DE LA DERROTA Autor: Luis Alejandro Ordóñez Fragmento: ¿Son las ausencias, los equívocos y la nostalgia suficientes para unir en un estilo de juego al Caribe? ¿Son aspectos característicos de una identidad? Si algo une al Caribe futbolístico es la derrota. Con sus pequeños países, sus selecciones pobres que tienen que enfrentarse a gigantes económicos, el Caribe es una región futbolística del “hasta aquí pudimos” y nos celebramos por ello. El famoso “jugamos como nunca, perdimos como siempre”, tarde o temprano será utilizado para explicar la actuación de una selección caribeña (...). Por suerte para los países que se bañan en el Caribe, desde que el Maracanazo hiciera más grande a Brasil que a Uruguay, el fútbol es el único deporte capaz de construir una verdadera épica de la derrota.
contratiempo
| 25
La imagen “Grupo de migrantes viajando al norte para tratar de entrar en Estados Unidos”, es parte del proyecto “Heavy Hand, Sunken Spirit (2009) de David Rochkind. Fue publicada en el número 78.
NÚMERO 77 MÉXICO: ¿UNA CAUSA PERDIDA? Autores: Raúl Dorantes y Febronio Zatarain
NÚMERO 77 ELIZAM ESCOBAR, LA INDEPENDENCIA DEL ESPÍRITU. Autor: Luis Alejandro Ordóñez
NÚMERO 79 EN LA 18 A LA 1: ANTOLOGÍA DEL TALLER LITERARIO DE CONTRATIEMPO Autor: Julio Ortega NÚMERO 79 ACCIDENTE MINERO EN CHILE: CELEBRANDO EL BICENTENARIO A 700 METROS DE PROFUNDIDAD Autor: Angela Vergara
NÚMERO 78 CABEZA ENREDADA Autor: Jorge F. Hernández
SALIR DE CHICAGO Conforme crece la revista, se amplían sus consejos editoriales y directivos, y se solidifican y regularizan los apoyos financieros, surge la necesidad de salir de Chicago y compartir la experiencia de contratiempo con lectores de otras latitudes. Contratiempo viaja a México, acudiendo a la Feria Internacional del Libro de Guadalajara, a la Feria Nacional del Libro en León, al Festival Literario del Noroeste en Tijuana, y a la Feria Internacional del Libro del Palacio de Minería en la
NÚMERO 80 EL ESPAÑOL DE CHICAGO Autor: Denise Cloonan Cortez de Andersen Fragmento: Hay evidencia de una fusión léxica entre las variantes latinoamericanas del español que coexisten en Chicago, lo cual ha generado un cierto enriquecimiento del léxico.
NÚMERO 81 AÚN RECORDAMOS… Y SEGUIMOS TRABAJANDO Autor: Reinaldo García Ramos Fragmento: Tras muchos esfuerzos, fundamos en 1983 la revista trimestral Mariel, que sacó ocho números. El Consejo de Editores tenía siete miembros: Arenas, Juan Abreu, Roberto Valero, Carlos Victoria, Luis de la Paz, René Cifuentes y yo.
26 | contratiempo
Ciudad de México. De estos viajes, surgen nuevos contactos, nuevas oportunidades y nuevos intercambios, y se incorporan al consejo editorial tres escritores de otras latitudes (Jorge F. Hernández desde México, René Rodríguez Soriano desde la República Dominicana, y Eduardo Estala Rojas desde Nottingham, en el Reino Unido). G.C
NÚMERO 80 MARIO VARGAS LLOSA Autor: Marco Escalante Fragmento: La gran lección de Vargas Llosa, así como la de otros grandes maestros del género novelístico, es que así como la historia, para perdurar, necesita del auxilio de la expresión, la novela necesita del auxilio de la historia.
NÚMERO 81 LA MÚSICA DE ESPERANZA SPALDING Autor: Catalina María Johnson
Fotografía de la estación del CTA en Pilsen publicada en el número 79, para acompañar una nota de Stephanie Manríquez. Obra de CHema Skandal! publicada como portada de Deshoras del número 79.
DICIEMBRE - ENERO 2012
NÚMERO 82 SOBRE PREJUICIOS Y PROCLAMAS Autor: Verónica Lucuy Alandia
Explore de Nicole Marroquin con la colaboración de Salvador Jiménez, publicada en Dossier del número 82.
NÚMERO 82 UNA DEMOSTRACIÓN DE FUERZA: LA SITUACIÓN DE LA HUELGA ESTUDIANTIL EN LA UNIVERSIDAD DE PUERTO RICO Autor: Beatriz Eugenia Ramírez Betances
NÚMERO 83 HACIA LA DECONSTRUCCIÓN DE UN NUEVO CARIBE Autores: Rey Emmanuel Andújar y Jochy Herrera
NÚMERO 84 PAULA RECHTMAN Y LOS DESIERTOS DE RAÚL DORANTES Autor: Ignacio Guevara
NÚMERO 83 EL CANIBALISMO LÍQUIDO DE JUNOT DÍAZ. Autor: Rita de Maeseneer.
NÚMERO 85 RADIO ARTE: FUTURO INCIERTO Autor: Stephanie Manríquez
NÚMERO 84 ¡ALTO! POETAS LEYENDO Autor: Juana Iris Goergen
LA POESÍA EN ESPAÑOL Contratiempo no pierde de vista que su esencia es la literatura. A partir de 2007, y gracias a alianzas estratégicas, contratiempo lleva la poesía en español a diversas plazas de Chicago creando Poesía en Abril, el único festival de poesía en nuestro idioma en el Medio Oeste, y uno de los pocos en Estados Unidos. Poetas como Francisco Hernández, Ana Rossetti, Miguel Barnet, Jesús Barquet, o Ernesto Cardenal,
NÚMERO 85 CHICAGO, PUNTO DE ENCUENTRO, DE ENSUEÑO Autor: Rafael Franco
NÚMERO 86 ¿POR QUÉ NO ME COMPONEN UN CORRIDO? Autor: Elmer Mendoza
NÚMERO 100
NÚMERO 85 CRÓNICA DE UNA LAVANDERÍA EN PILSEN Autor: Ignacio Guevara Fragmento: El hombre cruza lentamente la acera, de la nada aparece un tipo flaco y no muy ágil que le intenta arrebatar la bolsa, pero con el forcejeo lo único que logra es romperla y así una nube de billetes se esparce por toda la 18.
leen con poetas locales en diversos escenarios de la ciudad. En el 2012 se logra la incorporación de Poetry Foundation al festival, reafirmando el papel que ocupa contratiempo en la escena cultural de Chicago. G.C
El tipo logra agarrar algunos que todavía siguen en el aire y desaparece. Con sus rodillas y manos contra el asfalto el dueño de la lavandería intenta mantener un puñado de billetes que los dedos transparentes del viento ingeniosamente le arrebatan. Alrededor suyo, hay congregados varios señores que, al ver la congoja del hombre, comienzan a juntar los billetes que se arremolinan en la acera.
NÚMERO 86 SOBRE EL TEATRO ESPAÑOL EN CHICAGO Autor: Raúl Dorantes Fragmento: La poesía se halla entre el llanto y la risa del actor, entre un parlamento y otro, entre este acto y el que viene. Es lo que queda una vez que sobre la cuarta pared se han arrojado las luces, el texto, el vestuario, la cinta sonora y la actuación.
TANYA VICTORIA, conservacionista y educadora mexicana “Mi encuentro con contratiempo se dio de casualidad en el consulado de Espana. El primer numero, literalmente, llego a mis manos, un chico me entrego un paquete de revistas al mismo tiempo que dijo: conoces la revista? Es la revista en español más importante de Chicago y se fue, puse las revistas en una mesa y me sente a leer-
la. Después de una ojeada vi la invitación al taller y ese fin de semana comencé una inevitable relación con contratiempo, la revista en español más importante de Chicago”.
Foto: cortesía Tanya Victoria
contratiempo
| 27
NÚMERO 87 EL 9/11 DEJÓ UN AMBIENTE TÓXICO PARA LA REFORMA MIGRATORIA: JOSHUA HOYT Autor: Gerardo Cárdenas
NÚMERO 87 ¿QUIÉN NOS PROTEGERÁ DE LOS QUE NOS PROTEGEN? Autor: René Rodríguez Soriano
NÚMERO 87 PILSEN: IMÁGENES, HISTORIAS, LEGADOS Autor: Gerardo Cárdenas Fragmento: Un café como el jumping Bean, centro neurálgico de la intelectualidad mexicana, está alojado en un edificio de 1 9 0 7 construido bajo el estilo neoclásico de Praga, y que por muchos años fue sede del estudio fotográfico Nemecek.
NÚMERO 89 EL FUTURO DEL LIBRO EN LA ERA DIGITAL Autor: Gabriel Bernal Granados
NÚMERO 88 DE LO OBSOLETO A LO GLOCAL: RETO DE LOS ARTISTAS EMERGENTES. Autor: Stephanie Manríquez
NÚMERO 88 CELEBRAN EL MURAL “A LA ESPERANZA” 32 AÑOS DESPUÉS Autor: Antonio Zavala
“On the winds of Desire”, ilustración de Elbow-Toe publicada en el número 90
EL PROYECTO EDITORIAL La actividad de contratiempo se intensifica notablemente desde 2008: al festival de poesía y la publicación de libros, se unen las lecturas conjuntas con otras publicaciones como Make y After Hours, el trabajo conjunto en narrativa y dramaturgia con instituciones como Boundless Readers, los eventos especiales como la participación en los más de 150 recitales simultáneos de Escritores por Ciudad Juárez el 1 de
NÚMERO 89 EL MUNDO EDITORIAL DE CHICAGO: ENTREVISTA CON DANIELLE CHAPMAN Autor: Esmeralda Morales-Guerrero Fragmento: Para los sellos editoriales, editores y escritores, creo que el reto es descubrir cómo mantener los estándares literarios y editoriales más altos, al tiempo que acceden a esta nueva audiencia, a través
De izq. a der.: “I wonder what she thinks of me” de Eric Warner, publicada en el número 88. Fotografía del Imperial Silence Opera Muerta publicada en el número 89. “Gulliver en el país de las maravillas” por Héctor Duarte en el barrio Pilsen de Chicago. Fotografía de Terence Faircloth, Atelier Tee, Inc, publicada en el número 90.
28 | contratiempo
de la mejor combinación de lo impreso, lo electrónico y las redes sociales. Y también tienen que definir cómo hacer negocio, lo cual no es fácil. Sin embargo, creo que los sellos editoriales de Chicago tienen algo de ventaja porque no son el establishment, y por tanto son más flexibles y pueden asumir más riesgos.
septiembre del 2012, el rediseño de la revista para comenzar el presente año, ya bajo la dirección artística de Olivia Liendo, y la estratégica contribución de apoyos institucionales de organizaciones como el Chicago Community Trust, la Driehaus Foundation y la MacArthur Foundation. G.R
NÚMERO 89 EXORCIZANDO EL MIEDO: UN ENCUENTRO CON GERARDO NARANJO Autor: Marco Escalante
Salvador Jiménez leyendo contratiempo en la instalación “Ciudadanos desechables”. La foto fue publicada en el número 86. Escribió Stephanie Manríquez: “El proceso de adaptación a Estados Unidos de un joven mexicano inmigrante de 15 años, se convirtió en un canal de expresiones y en una vía de comunicación hacia una nueva cultura, idioma y estilo de vida (...). Jiménez (...) se encontró reflejado ante su inquietud por utilizar las artes como su propio rostro”.
NÚMERO 90 LA SANGRE DE UN BLOGUERO LLAMADO JOSÉ SARAMAGO Autor: Jochy Herrera
NÚMERO 89 VICENTE ROJO EN NOTTINGHAM: ENTREVISTA Autor: Eduardo Estala Rojas
DICIEMBRE - ENERO 2012
NÚMERO 91 EL CUERPO QUE DANZA Autor: Moira Pujols
Izq.: Obra titulada “pensador nocturno” de Matteo Pugliese, fotografiada por Claudio Cipriani y publicada en el número 91. Der.: Imagen de un puente levadizo de Chicago, tomada por Arturo Richardson para el número 94.
NÚMERO 92 APUNTES PARA UNA ANARQUÍ NON FAT. EL FUTURO DEL ESTADO Autor: Gerardo Cárdenas
NÚMERO 95 PRIMAVERA CANCELADA Autor: Adriana González Mateos Fragmento: Desde sus primeros años ha aprendido que hay escotes que simplemente no se llevan en la calle. Ni faldas demasiado cortas ni pegadas, tampoco transparentes. Que nadie vaya a sospechar que no lleva brasier. No va a salir a divertirse, sino a afrontar el control ejercido por cualquier hombre que,
a capricho, puede arrinconarla y manosearla. Ella sabe que, por su propio bien, no debe provocarlos.
NÚMERO 26 DOS VIDAS LABORALES Autores: Raúl Dorantes y Febronio Zatarain Fragmento: Muchas de las fábricas del área de Chicago que trabajan con el acero, han cerrado y se ha reinstalado en México, Guatemala o incluso China. La empresa Allegheny Rodney es una de las pocas excepciones; ahí se producen hojas de metal térmico que se
utilizan en las nuevas construcciones para protegerlas del frío. Pero independientemente de la utilidad de lo que esta fábrica produce, no deja de ser posible que de un momento a otro la Allegheny Rodney se desplace a la frontera sur o a cualquier otra zona franca del mundo.
NÚMERO 94 JACOBO PADRÓN. Autor: Tanya Victoria. Fragmento: Chicago tiene un ambiente teatral increíble. La vitalidad y diversidad hacen de esta ciudad un lugar emocionante, tanto para traba- jar como para vivir.
NÚMERO 95 LA VIOLENCIA PARALIZA A LA DEMOCRACIA MEXICANA: ENTREVISTA CON JESÚS SILVA HERZOG MÁRQUEZ Autores: Gerardo Cárdenas y Jorge Sánchez Cumming
De izq. a der.: Trabajos de Francisco Mendoza (1958-2012), publicados a modo de homenaje póstumo en el número 93. Fotografía de Angélica Robles, que junto a Summer Romero crearon una serie llamada “Cuadrículo” para representar la pérdida de identidad. Publicada en el número 92. Obra del artista Eric García, a quien se le dedicaron las páginas de nuestra sección Mirada Cómplice en el número 92.
CATALINA MARÍA JOHNSON, periodista Méxicoamericana “Uno de mis primeros contactos con contratiempo se dio en relación a conocer al maestro Carlos Monsiváis como parte de un coloquio sobre el español en los Estados Unidos. No recuerdo sus palabras exactas, pero me murmuró al oído ¿y tú también eres parte de este iluso esfuerzo por antener
NÚMERO 100
vivo el español en este país? Si ya hasta en México se habla un español que no reconozco”. A los siete años de ese encuentro, sigo orgullosa de participar en la tarea quijotesca de preservar en nuestros seres aunque sean restos mínimos del español, pequeños y bellos ámbares de vocabulario
y sintaxis con los que adornamos una existencia en inglés”.
Catalina es locutora/productora de programas de música latina para estaciones de radio pública. Foto: Ignacio Guevara
contratiempo
| 29
Polo Cafe and Catering Bridgeport U.S.A Chef Dave Samber 3322 South Morgan Street, Chicago, IL 60608 773.927.7656
¡Bautismos Quinceañeras Bodas y fiestas para toda ocasión!
Ilustración de Cecilia Pego que acompañó las páginas del dossier dedicado al Erotismo en el número 96.
NÚMERO 96 ERÓTICA Autor: Jochy Herrera
NÚMERO 97 UN MONÓLOGO A SEIS VOCES. EL FESTIVAL YO SOLO Autor: Raúl Dorantes
NÚMERO 97 EL BOOM POR VENIR. PROGRAMAS DE ESCRITURA CREATIVA EN ESPAÑOL EN ESTADOS UNIDOS Autor: Luis Alejandro Ordóñez Fragmento: El español no es ya una lengua extranjera (en los Estados Unidos). Es una lengua nacional, y este programa ayudará a muchos escritores bilingües a expresarse creativamente en ambos lenguajes (...). Víctor Fuentes señalaba que “no hay correlación entre los 40 millones de hispanohablantes y el prestigio literario y la difusión editorial” de los autores de habla hispana en el país. Tampoco la hay entre los cientos o miles de hispanohablantes que sueñan con ser escritores y el número de programas de escritura creativa en español.
A TODOS POR IGUAL Escritores, traductores, diseñadores, editores, ilustradores, fotógrafos. Gente encargada de perseguirlos por e-mail y por teléfono. Obsesivos del diccionario. Procrastinadores de toda índole. Voluntarios generosos. Personas encontradas por azar leyendo la revista en la CTA. Gente que al mudarse envolvió sus platos con nuestras
NÚMERO 98 REFORMA MIGRATORIA, URGENTE DEBATE: ENTREVISTA CON PILAR MARRERO Autor: Gerardo Cárdenas Fragmento: Lo que está pasando aquí es que estamos llegando a un punto muerto. Si no encaramos el tema de inmigración para que haya una reforma que permita que este país tenga leyes adecuadas para sus necesidades
NÚMERO 98 SOMO TODOS ARTISTAS, SOMOS TODOS ARTE. UN NUEVO MUNDO FELIZ Autor: Catalina María Johnson
NÚMERO 100
páginas. Gente que aportó dinero, asistió a las actividades, criticó, nos felicitó o nos mentó la madre. A todos un abrazo de gratitud, y a prepararse para los próximos 100 números. J.R.
económicas y sociales, habrá un impacto negativo en la re- cuperación y el futuro económico de este país. Estados Unidos está en un momento crucial, donde no hay manufactura, muchos trabajos se han ido al exterior, y al mismo tiempo hay un envejecimiento de los baby boomers.
Ilustración de Elbow-Toe, publicada en el número 99, como parte del dossier “El ejercicio de la belleza” dedicado al cuento. Se lee en la introducción escrita por Rey Emmanuel Andújar y Rafael Franco: “En el cuento se articula el arte de la lectura y la escritura, es un juego literal que lleva la síntesis a sus niveles extremos. Se caracteriza por su carácter excluyente, ya que por su brevedad, procura el término exacto, preciso”.
contratiempo
| 31