2014 感光 Light up Taiwan

Page 1

光影。人文。生活

感光城市 恆春 台南 台北

2014

L

i

g

h

t

U

p

T

a

i

w

a

n



感光 2014 光影。人文。生活

L

i

g

h

t

U

p

T

a

i

w

a

n


財團法人中強光電文化藝術基金會 CORETRONIC CULTURE AND ARTS FOUNDATION

董事會 董事長 姚政仲 董事

吳秀蕙、林大為、林惠姿、林懷民、徐開塵、蔣勳

Board of Directors

執行團隊 執行長

徐芳筠

行政經理 陳慧潔

President Cheng-Chung Yao Board Members Ann Wu, Ta-Wei Lin, Sarah Lin, Hwai-Min Lin, Kai-Chen Hsu, Chiang Hsun

企劃經理 詹雁翔 專案經理 李珮儀、賈玲玲 專員

楊佳瑋

Leadership Team Director Fang-Yun Hsu Administrative Manager Angela Chen Marcom Manager Sharon Chan Project Manager Pei-Yi Lee, Julia Chia Executive Administrator Jessie Yang

2014年刊

印刷 興台彩色印刷股份有限公司

2014 Annual Report Executive Editor Chih-Hsien Liao Graphic Design TP CODE Photographer Te-Fan Wang , Ryan Kao , Yu-Hui Guan , Deep Space Visual Studio , No.3 Photo Studio Printer Hsing Tai Color Printing Co. Ltd.

地址 新北市231新店區北新路三段219號12樓

ADD.

12F., No. 219, Sec. 3, Beixin Rd., Xindian Dist., New Taipei City 23143, Taiwan

TEL.

886 - 2 - 2911 8122

EMAIL

info.art@coretronicart.org.tw

文字 廖智賢 設計 千高台視覺設計有限公司 攝影 汪德範、高誌駿、關毓暉、 深度空間影像工作室、參號影像工作室

電話 02-2911-8122 信箱 info.art@coretronicart.org.tw 網址 www.coretronicart.org.tw 光。影。人文。生活。基金會

WEBSITE www.coretronicart.org.tw


目錄 Table of Content

06 光影,無所不在 The Omnipresence of Light and Shadows 08 董事長的話 A word from the President 09 執行長的話 A word from the Director 10 感光城市 點亮台灣 Light up Taiwan Setting the City Aglow 12 感光恆春 Turning Over a New Leaf Hengchun 緣起 光的連結 懷舊一座城市 籌備 光的力量 喚起土地情感 點亮 光影裝置 重新妝點古城 展望 古城光采 照見恆春半島 迴響 點亮古城 光影串連你我

40 感光台南 Revitalizing Tainan 翻轉 百年廟埕 創新文化亮點 扎根 青年接棒 感光導覽培訓 擴散 空間活化 旅人市集登場 回饋 人潮聚集 真情感動迴響

54 感光台北 Engaging Taipei 凝聚 專業聚集 探索城市夜晚 聚焦 感光見解 勾勒城市遠景 交流 相互映照 分享感光悸動

66 串聯 眾人之力 再創台灣價值 The Synergy of Bright Ideas - Taiwan's future looks bright 68 2014大事紀 2014 Calender of Events 70 感光,下一世代的城市美學趨勢 Light Awareness: the Next-Generation Urban Aesthetics 72 感謝 A Sincere Thank You


06

Light up Taiwan


07

光影,無所不在

Let’s Sense Light The Omnipresence of Light and Shadows

光與影的互動,創造出充滿詩意的美感語彙,開展人類

The tango of light and shadows enriches the poetical essence of aesthetics in every human endeavor: architecture, literature, cinema, art and life. The interplay has sparked imaginations, and stimulated ideas that changed lives, and courses of history.

對建築、文學、電影、藝術及生命的諸多想像。

光,不僅是照明,更象徵一種人文內涵與深度,代表了 一個城市的高度、文化的質量。因此,全球光學技術領 導廠商之一的中強光電集團,以建構「光與文化藝術平 台」的理念,於2010年底成立「財團法人中強光電文 化藝術基金會」。

基金會結合各個領域專業人士與藝文界翹楚,延續企業 在光影領域的專業及對光的熱情,投注於理想光環境及 生活光美學的推廣,並以光影為媒介,點亮在地歷史特 色,找回台灣文化的珍貴價值。

為此,基金會提出「感光」概念,積極投入社會參與、 致力文化資源整合,從民間開始推動,拉近光與人文、 生活的連結,並鼓勵公部門大膽向前,攜手推動台灣光 環境優化。

Light signifies more than illumination: it is the barometer of a city's expressive outlook, the way it envisions its surroundings to be, and its cultural point-of-view. Coretronic Corporation, one of the world's leading display solution providers, established Coretronic Culture and Arts Foundation (CCAF) at the end of 2010, with a vision to create an innovative platform celebrating light and culture. The Foundation is a joint endeavor by interdisciplinary professionals, and A-Listers of the art community, extending Coretronic’s legacy and commitment to Taiwan. CCAF aims to promote light awareness, celebrate Taiwan’s diversity and rediscover what makes Taiwan so culturally amazing. With that, the Foundation launched Light Up Taiwan – an initiative first of its kind to encourage social participation and cultural resources integrations. The initiative found a foothold in the private sector to bridge the gaps between light, culture and everyday life. It also spurred the public sector to take brave strides in making positive social change through light.


08

董事長的話

A Word from the President

點亮台灣文化,看見生活美好

Light up Taiwan: Showing Taiwan In Her Best Light

基金會成立將邁入第五年,從一開始的摸索、至今逐漸

Poised to celebrate its 5th anniversary, the Foundation has come a long way. We are working steadily toward Lighting Up Taiwan, showing Taiwan in her best light. We hope to rediscover the shared remembrances from the past through the medium of light, and pass on Taiwan’s legacy to the young.

確立了「感光城市 點亮台灣」的方向,期許透過光, 找回我們共同的歷史記憶,並傳承給下一代。

今年度執行的兩大主軸是「用光點亮台灣文化」以及 「理想光環境」;因此,我們前往台灣各地探索、拜訪 及研究,並且尋求合作,或以光偵探的行動來邀請市民 關注周遭的光環境;我們最終的目標是,用光點亮台灣 的文化,用光來改善台灣的環境,以光為媒介,為這片 土地盡一份心力。

透過「感光城市計畫」,我們點亮了台灣文化的重要地 標,挖掘地方原有的人文資源,例如台南風神廟;並且 把重心往資源較少的地區移動,達到更多的社會參與, 例如恆春古城。這些歷程,目的不只是凸顯在地的魅力 光采,打造亮麗的城市名片,更期許成為其他城市的學 習參考。

期待有一天台灣可以到達光環境應許的美好境界,並能 夠讓民眾重新認識自身文化,看見我們的價值所在。

中強光電文化藝術基金會 董事長 姚政仲

"Celebrating Taiwan's Cultural Legacy " and “Light Awareness” are the two backbones of this year's projects. With that in mind, the project team traveled across Taiwan to form collaborations and alliances, and to engage citizen groups through Light Scouts. By shining a light on Taiwan’s cultural heritages, we hope to raise cultural awareness, to bring new ways of seeing and the importance of cultural preservation to light. Our ultimate goal is to make Taiwan a better place to live, and for others to come and enjoy. Some of Taiwan's most celebrated cultural landmarks have been given a fresh lease on life through our Light up Taiwan initiative. We succeeded with the Wind God Temple in Tainan and the Hengchun Old Town projects, and put these important cultural icons on the map; with that, we hope to inspire and engage other cities, and push the envelope for Taiwan to reach her full potential promised while inspiring the public to recognize the value that defines all things that make Taiwan so wondrously unique, and culturally awesome. Coretronic Culture & Arts Foundation President Cheng-Chung Yao


09

執行長的話

A Word from the Director

以光,串連人與人、 城市與文化的記憶

Power of Light Connecting People, Cities, and Histories

繼2013年點亮了台南風神廟,為三百年前的台灣大門

Following our 2013 Light Up project in Tainan, an initiative that recovered the long-buried magnificence of the Gateway to Taiwan of three centuries ago, the Foundation scouted for new landmarks and recognized the untapped potentials of Hengchun Old Town. Light Up Hengchun shed a new light on the well-kept secrets in this lovely town, giving it a brighter way to shine, rekindled people's emotional bond with the monument, and breathed in the soul of its cultural heritage.

重現風華後,2014年,基金會再把目光投射到恆春古 城,我們透過「光」重新詮釋,融入在地人文特色,以 現代美學展現古城的無限可能,喚起人們對於城市的記 憶,誘發更深切的認識及關懷。

「感光城市」是一個持續累積的計畫,無法一蹴可幾。 基金會重視與公部門合作溝通的過程,也透過座談會 與在地社區相互了解,凝聚從下而上的共識。我們對 關注的價值不斷思索,唯有如此,才具備改造及永續 的意義。

基金會珍惜每一次的感光經驗,並感謝過程中一同努力 的夥伴們,相信每個明天過後,我們距離感光計畫的願 景,都將再靠近一點。

中強光電文化藝術基金會 執行長 徐芳筠

Light up Taiwan is a continuum of several projects: it also represents long-term commitments of many. We work hand-in-hand with the local governments. We listen closely and build trust with community leaders. Our engagement efforts require consistent scrutiny, to ensure that we faithfully reflect the communities’ values, priorities and concerns. Only then, we can incorporate the foundation’s strengths to make much-needed improvement, so that a better and more sustainable future becomes a reality. We cherish every light-up assignment, and appreciate the support of our local partners. We are rewarded abundantly by their friendship and touched profoundly by their dedications to the communities. Each project and alliance is another step closer to something bigger and something brighter. Coretronic Culture & Arts Foundation Director Fang-yun Hsu


10

感光城市 點亮台灣

2014年,我們用光影裝置展再現恆春古城風華, 班駁城牆經過淬鍊的美令人陶醉,我們相約,為永久 點亮古城再接再厲。

繼2013年點亮光之廟宇「台南風神廟」,今年我們 持續深耕,透過導覽和市集重新詮釋在地歷史記憶, 串連新世代年輕人,看見文化傳承的美好希望。

在公民參與意識抬頭的這一年,光偵探號召市民和光 專業一起踏查台北街區,提出夜間光環境的理想藍圖, 用熱情引領城市開始改變。

中強光電文化藝術基金會自2011年 發起「感光城市計畫」至今,皆以 光為媒介,在台北、新竹、苗栗、 花蓮、台南、高雄、恆春等地,持 續進行各種推廣,包括光偵探、光 美學講座、光之廟宇的打造等,希 望透過計畫執行的過程,提升人們 對光的感知與運用時的思維,將可 視的城市面貌,以感性串連,賦予 一個城市溫度與活力,從而展現更 深一層的文化認同與感動,讓大眾 藉此重新認識自身的文化,看見我 們擁有的珍貴價值。


11

Light Up Taiwan Setting the City Aglow

Turning Over a New Leaf Hengchun This year, long-buried magic of Hengchun Old Town was brilliantly revived with smart, thoughtful light art installations. The ancient, mottled walls radiate a vintage allure. Buoyed by this landmark achievement, we are moving upward and onward to ensure that the timelessness of the Old Town be cherished and carried on. Revitalizing Tainan The year before, we broke new frontiers by transforming the Wind God Temple into a Temple of Light. The legacy continues this year as we strengthened the community pride and ownership, and worked to give the histories a new spin. With guided tours and themed bazaars, we are engaging the new-generation youth to embrace their cultural heritage. Engaging Taipei Heightened public awareness has rekindled interest in social mobilization campaigns in this landmark year. Likewise, Light Scouts call aspiring lighting professionals and concerned citizens to actions. They trekked around the city of Taipei at night, to hash out a roadmap that illustrates desirable urban spaces accentuated by smarter lighting practices. All it took was a spark.

Coretronic Culture and Arts Foundation (CCAF) launched Light Up Taiwan initiative in 2011. As the name implies, light is the primary medium of expression. The initiative kicked off in Taipei, Xinzhu, Miaoli, Hualian, Tainan, Kaohsiung, and Hengchun. Workshops such as Light Scouts and lectures on light aesthetics, along with the creation of the Temple of Light, inspired new perspectives and better lighting practices. In so doing, CCAF aims to encourage a progress of cultural illumination, and to redefine the cityscapes with greater sense and sensibility, so that the city’s unique character resonates with members of the communities, that they are too, the shareholders of their communities’ cultural legacy.


12


13

戀戀恆春 照見古城 The Old Town of Hengchun Set Aglow 歲月如歌,緩緩吟唱著 牡丹社事件爆發,迎來恆春古城佇立 它磚石堆砌,守護國土 彰顯繁華風光,馬兒奔馳,百姓來往熱鬧

韶光荏苒,暖暖映照著 太陽旗入關,颱風地震來襲,因此崩解衰敗 它堅守不移,任憑風霜記號,顯見美麗與哀愁

漫長百年時光,銳變如風,途經拆移 城門不離不棄,民謠傳唱、暮暮朝朝 和著今日光影變幻,古城再次改頭換面 物換星移中,成為新與昔的聯繫 伴著落山風,重現國境之南新意象


14

緣起

光的連結 懷舊一座城市

清同治13年(1874年),恆春半島發生對台灣近代

我們期待它點亮的,不只是古城牆,更點亮大眾對古

史影響深遠的「牡丹社事件」,沈葆楨奉命來台處

蹟維護、自身文化的重視。讓中央與地方、公部門與

理海防與善後事宜,選定恆春設縣建城,屹立至今已

民間,再次看見恆春古城的重要性,為「文化古蹟」與

139個年頭,留下的四座城門與大部分城牆,是台灣

「城鎮發展」思考共榮共存的策略,古城繼續屹立,

現存最完整的一座古城。

下一代才有機會建構屬於台灣的文化記憶。

從前恆春蝴蝶蘭遍佈,古名「瑯嶠」即是排灣族語 「蘭花」的音譯。沈葆楨有感於此地氣候溫暖,四季 如春,遂將其改名為「恆春」。時過境遷,現今的恆 春,氣候依舊溫暖、景色仍然宜人,漫步城牆馬道上, 早已感受不到當年的風聲鶴唳,取而代之的,是一段 對歷史的遙想與當下的感懷。

看見恆春 為古城留盞光 牡丹社事件,讓清廷對台的治理態度轉為積極,開啟 台灣現代化建設契機,顯見恆春對台灣近代發展的意 義重大,但或許因地處偏遠,在地的文化與歷史,較 少受到外界的關注。為了讓世人重新看見這座改變台 灣命運的文化地標,中強光電文化藝術基金會、屏東 縣政府文化處和恆春在地的社團法人屏東縣瓊麻園城 鄉文教發展協會共同攜手合作,邀集新生代光影藝術 家為古城創作,以光之名,舉辦「點亮古城 光影串 連」古城光影裝置展,將恆春在地有形與無形文化資 產—古城與民謠,予以串連。


15

The Beginning

Enlightenment for an Ancient City

The Hengchun Peninsula was where the "Mudan Incident," a Japanese punitive expedition to Taiwan in 1874, took place. It was rude awakening for the Imperial Qing to finally take a proactive stance on Taiwan. A prefecture was established and the installation of city walls was launched at last. In a move to spotlight Hengchun, a historic landmark that rewrote the fate of Taiwan, Coretronic Culture and Arts Foundation, Cultural Affairs Department of Pingtung County Government, along with local NGO Sisal Urban and Rural Cultural Development Association joined hands, and invited new-generation light artists to help this enchanted town turn over a new leaf, and curated a Light Up Hengchun light installation exhibition. Light Up Hengchun lit up more than just an aged fortress. It is the start of many great things to come, that it be a clarion call to heighten public awareness of the importance of preserving cultural landmarks. The historic and strategic significance of the Hengchun Old Town is reexamined by both the public and public sectors. A partnership is formed to strategize a doable plan that supports win-win for both cultural and economic developments. With a cultural buttress in place, the pieces of the past and future would fall into place and heighten youth awareness that they too, have an emotional investment in the Old Town, and it inspires them to cherish and honor these traditions into the future.


16

籌備

光的力量 喚起土地情感 Preparation Awakening Our Emotional Tie with the Land


17

來到恆春著手改善光環境,聆聽在地人的想法是第一

在地人陪伴外地人走古城

步,依循「感光台南」計畫模式,基金會在2013年

這些意見及想法,都由基金會匯整,交付給執行「古

即開始與恆春在地單位及公部門接觸,並於2014年8

城光影裝置展」的參展創作者、參考;除此之外,創

月在恆春民謠館舉辦「古城願景座談」,邀請屏東縣

作者們也在瓊麻園的同仁帶領下,分別在晝夜兩個時

文化處、旅遊業者、民意代表、里長居民及在地文化

段,實地勘查拜訪恆春古城及周圍環境,期待能更達

推廣單位等參加,基金會顧問周鍊及董事徐開塵也出

成目標,運用燈光為具有百年歷史的恆春小鎮,增添

席參與交流。

迷人的風韻與浪漫氛圍。

外地人聆聽在地人的想望 座談中,談到目前被毀壞的最長一段城牆,其實是在 1968年恆春國中擴充校地,當時的校長決議拆除校 內的城牆,改建成運動場看台,大家也都沒有保存古 蹟的概念,對於做為教育使用也覺得良善,所以甚至 連學生都加入拆城牆、搬磚塊的行列。

對長居久住在恆春的人們來說,這是一次與內心交戰 的和解,在地人在時代衝擊與環境變遷的挑戰下,他 們決定面對不逃避,這些對外地人坦白過往的字字 句句,難能可貴,「我也是在城牆下長大的小孩!」 「當時不懂是破壞古蹟,覺得很無奈。」「以前恆 春是好山、好水、好玩,多了光的營造就要再加個 好美!」「就是失去了,我們才懂得珍惜。」座談 的與會人士熱烈討論,述說對古城的回憶及想望, 溫柔而誠懇。


18

點亮

光影裝置 重新妝點古城 Aglow with Magic Doing-over an Ancient City with Light and Dark


19

「點亮古城 光影串連」古城光影裝置展於10月底盛大

而不取悅觀眾的態度,把自我表現的程度壓低,值得

展開,共邀集四組新生代光影創作者,將古城東門、

敬佩、鼓勵。

北門、南門古牆小徑、與恆春民謠館,以光之名,重 新予以點亮。四組參展創作者,包括劇場燈光藝術家

華人照明先驅周鍊也透過「古城光影裝置展」分享他的

江佶洋、建築設計師劉冠宏與裝置藝術家陳德平、空

理念,他認為照明不是為設計而做的,而是為了社會存

間設計師黃群芳與照明設計師林靖祐、陳怡彰,不同

在,具有內涵的光可以引導人們聚在一起,不需要額外

背景的創作者,各自發揮專長與創意,將在地人熟悉

的解釋,自己就可以體會光的美好,他說:「這些作品

的場域,用「光」重新詮釋,以現代美學展現古城的

以光元素,拋開裝置藝術的單一性,並且跟文化和生活

無限可能,賦予古城另一種觀看的視角。

連結在一起,打破了既定的想像,讓我體會到用光為古 蹟說故事的感動。」

展出期間,並圍繞四處點亮地點,推出首條恆春夜間 漫遊路線,在文化解說員的帶領下,邀請民眾踏著秋 夜晚風,循著光,探訪古城的過去與現在。

用誠懇的光 讓光說故事

「點亮古城 光影串連」古城光影裝置展

建築燈光設計師林大為觀後表示:「這四件作品不約

地點:古城東門、北門、南門古城小徑、恆春民謠館

而同『沒有彩色光』,這個看似簡單的舉動,在沒有

日期:10/24(五)–11/2(日),每晚18:00–21:30

顏色變換、動態及投影便沒有設計的全球燈光科技瘟 疫中,顯得大膽而不可思議!」他更強調,對大部分 的新銳創作者,是一次極佳機會,臨時性燈光裝置沒

點燈,吸引超過12,000人次。

「拾光漫遊-恆春光影探旅」 日期:10/24(五)、10/25(六)、10/31(五)、

有永久的壓力,大可放手一搏。創作者卻沒有因而放

11/1(六),全程約1.5小時。每晚三場導覽,總計

任,反以最單純光的溫暖本色來詮釋古蹟,如此誠懇

212人次參加。


20

東門 光徑 East Gate Path of Light 東門為東往滿州、卑南的門戶,位處交通要道,附近 景點眾多,著名的「恆春搶孤」即在此舉辦,11公尺 高的孤棚,與東門相望,為昔日的古城池增添些許民 俗色彩。

光影概念 歷史容易被遺忘,正如光在現實世界中被忽視一般。 就像光線每分每秒在不同時刻不同地點,都是過去! 城市是由人類的夢想建立起來的。建築和城市一樣, 有心也有靈魂,在建築中能感受到記憶與意義。城門 在古時守護了居民,現在,換成我們用各種方式保護 城門!如同光與影般互相依存。


21


22

關於創作者 Creativity Maximizer

燈光藝術家 江佶洋 Lighting Artist Chi-Yang Chiang 曾任職於雲門舞集,現任瓦豆製作有限公司創意總監,為一跨領 域燈光藝術家。 2007年入圍有劇場奧林匹克之稱的PQ07布拉格國際劇場設計 四年展;2009年受邀參展台北當代藝術館MOCA Studio發表 燈光裝置《光、景》;2010年美國Iowa州Grinnell College交 換學者,擔任燈光設計。2011年獲文建會選為法國巴黎西帖國 際藝術村駐村藝術家,發表燈光裝置作品《光、景2》。以《瓦 豆.光田》榮獲2014老屋新生大獎金獎。


23

「東門的感光藝術設計,讓人感受到彷 彿跨越時間的剪影,很有情調。」-周鍊

「以戲劇化的光束重新詮釋東門城,看 似壯觀明亮卻得讓觀者感到安祥。單一 的使用鹵素光源,以調光系統在拱門、 城牆、城垣及門匾,分別達到適合的亮 度,而產生不同的色溫,既單純、傳統 又印象深刻。」 -林大為

The light installation on the East Gate creates an impression of a time-warp. It's nothing short of amazing and nostalgic. - Chou Lien The East Gate received a makeover through the dramatic arrangement of light shafts...august and luminous, the lighting additions bring about a surprising sense of ease. Halogen lamps are the singular source of light for the project. Lighting controls are installed on the archway, the city walls, and the inscribed plaque by the gateway to ensure just the right amount of luminosity and effects. It's simple, conventional and impressive. – Ta-wei Lin


24

北門 北月琴門 North Gate The Wall, the Light and the Tweedle 清朝時北門有軍營駐紮,居民較少,因此保留古樸風 貌。城外為恆春八景之一的虎頭山,原野景色綿延, 漫步昔日馬道,引人發思古之幽情。

光影概念 西門與北門之間有段完整的城牆,留住了當年風華。 北月琴門設計除了讓人盤旋遊走北城門外,也要創造 一段持續性的城牆行走經驗。當一步步走著,身邊一 座座城垛掠過,耳裡一聲聲清亮月琴,那一道道光, 清洗著古牆的斑駁,與心靈交織出亙古的恆春調。


25


26

關於創作者 Creativity Maximizers

「呈現了燈光與聽覺交流的震撼,是光影裝 置展在北門的特點,讓人驚喜。」-周鍊

「從音樂、光的物理代號發想,抽象地表現 北門斜坡面與面間的交界空間,跳脫燈光思 維。照亮城牆時,把參觀者有趣地融入有如 時裝伸展台的光影場景中。」-林大為

建築設計師 劉冠宏 Architect Hom Liou 現為東海大學建築系講師、無有不二主持人。 曾擔任紐約貝氏/貝聿銘建築師事務所建築師(ARCHITECT, PPA/I.M.PEI),2012年台灣建築雜誌挑選新生代10位代表建築 師之一,2012-2013年台北松山/華山文創園區光田計劃、光田 餐桌計劃發起人。

裝置藝術家 陳德平 Artist Aguce Chen 曾於山中修行十二年,以影像、繪畫創作呈現真實的生活面貌。 曾擔任2011年台北花博爭艷館「原住民產業博覽會(ATAYAL) 主題館」策展人、2011-2014年北投溫泉博物館「臺灣月琴民謠 祭 裝置展」策展人、2012-2014年幸福果食(稻田裡的餐桌計 劃/大地藝術季/稻田裡的大學堂)藝術總監。


27

A sensory shockwave triggered by light and music. This is the delightful bright spot of the light installation at the North Gate. – Chou Lien The creative fulcrum begins with the physical symbols of music and light to illustrate the borders between the ramps of the North Gate. It's about thinking outside the box of lights. As the walls are lit up, the whole premises engage the audience into an otherworldly milieu, much like what one might experience on the set of Project Runway. – Ta-wei Lin


28

南門古牆小徑 海角光影 South Gate Ancient Wall Trail Light and Shadow Across the Cape 以「殘蹟保存」方式保留的南門古牆小徑,至今還清 晰可見過往戰事遺留下的彈孔與原始城牆斷面。距海 角七號「阿嘉的家」步行僅1分鐘,為觀光鬧區中少 見的古牆遺跡。

光影概念 60米長的小巷道,緊鄰著暗藏歷史印記的古城牆,這 裡沒有巷外「阿嘉的家」般絡繹不絕、駐足留影的旅 人,有的是古城過去與現在的風貌與故事。 運用「光」為媒介,我們以在地素材為概念出發,藉 由光影交織出的點和線引導參觀者,讓其在此奇幻小 徑裡經驗不同的恆春古城之美。


29


30

關於創作者 Creativity Maximizers

「在這裡我可以聞到印象中小時候麻 繩的味道,相信民眾參與其中,與光 影互動,每個人都各有體悟。」-周鍊

「南門小徑以當地三寶之一的瓊麻繩 編織做為介質,利用剪影、材料的氣 味,引導人們穿梭在被遺忘的歷史場 域裡。下鄉、手作的樸質態度,讓參 訪者難忘。」-林大為

空間設計師 黃群芳 Space Designer Chun-Fang Huang 現為沁弦國際設計主持設計師。 紐約Pratt Institute設計藝術學院建築室內設計碩士、美國綠建 築協會USGBC專業認證執照設計師。旅居紐約期間,除商業建 築案例,並曾參與多項都市校園規劃改建案,並入選紐奧良災 區Live In Box重建計劃-組合屋建築競圖等。


31

照明設計師 林靖祐 Lighting Designer Ching-Yu Lin 現為實踐 / 東海大學建築系講師、沁弦國際設計主持設 計師。對「光」具有專業的理性與感性的敏銳度,認為 「光」不僅是功能性的照明,亦是形塑意象、與在地 文化結合的藝術。曾參與2013年台南的月津港燈節、 2013 ADA新銳建築獎特展(台南 / 台中展場)、空軍 總部舊址「聯合登陸艙計畫」系列展覽之燈光規劃等。

The light fragrance of sisal hemp permeates the air here, bringing me back to my childhood. As my fellow visitors interact with the dance of light and shadow, they too, would fall under the spell of the place. Chou Lien Crocheted sisal hemp pieces, one of the three most popular local specialties, are the carrier, the backdrop, of the drama unfold on the trail along South Gate. The audience is deeply mesmerized by the silhouettes and the smell of sisal hemp into a historic milieu forgotten. This down-to-earth assurance in making a living with one's own hands is assuring. – Ta-wei Lin


32

恆春民謠館 再唱一段思想起 Hengchun Folk Museum Back to Light. Back to Life.

恆春民謠以樂音與詩詞,傳唱記錄屬於常民的文化 故事。民謠館前身為恆春旅遊醫院閒置宿舍,現透 過在地藝術家的創作,展示民謠的發展沿革與人文 印記。

光影概念 藉由「光」來引導使用者去覺察空間本來就已存在的 秩序,如同恆春民謠先驅陳達先生的創作一般,不拘 泥於任何曲牌,透過自由的節奏、似吟似唱的方式, 將生活中的點點滴滴譜曲填詞,讓聽者去感受、去體 會隱藏在歌謠文字背後的意念。


33


34

關於創作者 Creativity Maximizer

照明設計師 陳怡彰 Lighting Designer Yi-Chang Chen 曾參與台北當代美術館「夏日狂歡-葉錦添個展」展場燈光設計、 美國紐澤西州Newark紐華克河岸公園景觀照明設計、費城Free Library室內照明改善與燈具設計、紐約Cooper-Hewitt National Design Museum室內空間與展覽照明系統規劃、韓國釜山樂天 世界建築照明規劃等。現為文化大學推廣教育中心講師、偶得 設計主持設計師,並在成功大學建築研究所進行光環境相關議 題之研究與教育推廣。


35

「感受到藝術家的光影裝置的設計是很 自然、樸實的,融入了當地的想法,表 現出在地人對恆春的愛。」-周鍊

「負責民謠館的陳怡彰則以實際改變現 有光環境出發,整合了原本光色混雜的 圓形廣場,同時也改善館內的燈光,以 間接光上照的方式,把民謠館變成由內 發亮的精神象徵。」-林大為

I felt a real connection with the harmonious designs of the light artists, sensing that they wanted to honor the spirit of the locale, and keep their works natural; they have demonstrated the deep emotional bond of the locals to Hengchun. - Chou Lien Kyle Chen, who was in charge of the Hengchun Folk Museum, worked to improve the existing light display in the premises. He re-arranged the light facilities in the circular plaza, which was in disarray before. He also enhanced the light fixtures inside the museum, using indirect illumination to lit it from within, transforming it into a sparkling spiritual symbol. – Ta-wei Lin


36

展望 What Lies Ahead

古城光采 照見恆春半島 Hengchun Peninsula Illuminated by the Town’s Grandeur

「點亮古城 光影串連」古城光影裝置展預展,於10月 23日舉辦,當天包括現任屏東縣長潘孟安、前屏東縣長 曹啟鴻、在地民意代表、校長、社區意見領袖等,均到 場觀展表示支持。屏南社大主任黃蘭卿,更邀請在地藝 術家王明堂,以剪紙投射出的光影與代表恆春自然風情 的樹葉拓印,創作一幅「古城光影」的作品,於展覽期 間在民謠館內展出。

基金會深刻感受到從民間到公部門,對裝置展的期待— 以藝術的力量,為小鎮發展注入活水,看到「光」為古 城生活帶來的另一種可能。在地民眾也藉此機會,重新 認識古城歷史,以古城為榮。

依循光影 找到永續之路 「光」賦予傳統地景全新風貌,展覽期間,並結合民 謠節,以在地傳統的民謠傳唱與夜間導覽,重新拉近 古城與居民生活的連結。我們期待藉由光影,投射出 台灣文化深層而豐富的面貌,一步步提升大眾對文化 傳承議題的重視,藉以凝聚不同世代、不同背景的人 們,解決文化斷層等等急迫問題。基金會堅信,唯有 認識自己的根、對自身文化感到自信、認同及驕傲, 才是台灣未來發展最有力的根基,也是文化得以永續 的唯一路徑。

左起前屏東縣長曹啟鴻、瓊麻園協會 榮譽理事長江國樑,趁著微涼晚風登 上點亮後的北門,感受不同以往的悠 閒氛圍。


37

以往入夜後就一片漆黑的北門,展覽期間吸引了附 近孩童前往玩耍,古城與居民生活再次產生連結。

預展記者會,左起中強光電基金會顧問周鍊、前 屏東縣長曹啟鴻、屏東縣長潘孟安、參展創作者 陳怡彰、江佶洋、陳德平、劉冠宏、林靖祐、黃 群芳、基金會執行長徐芳筠。


38

迴響

點亮古城 光影串連你我

屏東縣長 潘孟安

思想起民謠促進會理事長 陳麗萍

恆春半島不只是有湖光山色,更有本身的歷史文化,

這個夜晚,我們放慢了腳步,細細的、深深的,看見

這也是我們居民鄉親的共同記憶;今晚,透過光影的

光與古城有了新的接觸,原來我們曾經那麼陌生、原

串連,不只是點亮一座古城,相信也點亮大家心目中

來我們是這麼的不了解彼此,此刻,夜光、天光串透

的美好。

了我們的心光。

前屏東縣縣長 曹啟鴻

屏南社大主任 黃蘭卿

這是個療癒的夜晚,恆春擁有豐富歷史和自然資源,

光映照了我們的生命與情感,感謝中強光電基金會的

很高興中強光電基金會把世界級的設計師們都帶來恆

協助,讓恆春有更溫柔的光影環繞,更讓恆春民謠館

春,點亮古城,讓世人重新看見這座現今台灣保存最

內外融入了文化生活的光藝術。

完整的清朝古城牆,讓它擁有世界級的光采。未來更 希望大家可以一起努力,讓古城照亮整個恆春半島。

恆春鎮民 恆春不如墾丁艷麗,因為她溫柔婉約,感謝基金會,

華人照明先驅 周鍊

讓恆春更加風光明媚!走在古城,在黑夜中摸索,

恆春對台灣近代發展的意義重大,也有跟其他歐洲古

感光,也是你心裡的那道光。

城一樣有魅力的人文風景,很多人都不知道。未來也 許可參考德國古城里特貝格(Rietberg)的案例,從 繁榮、沒落再重新出發,到現在成為世界級的歷史名 城。我們相信恆春古城非常具有潛力。 瓊麻園城鄉文教發展協會榮譽理事長 江國樑 在地鄉親好幾十年來一直努力的,就是讓美進入到生 活,這次的感光恆春計畫,讓這裡被點亮、充滿希 望,照亮一條回到故鄉的路,讓更多人回來關心恆春 這片土地。

在恆春國小運動時,看見北門上的燈光,投射在石 牆上的陰影真美。


39

Resonance

Shining a Light on an Old Town

Pan Meng-an, Pingtung County Magistrate In addition to a striking panorama, Hengchun Peninsula is also noted for its history and culture, a common denominator for all the residents here. The waltz of light and shadow of this evening did more than lighting up an ancient city: it rekindles the beauty that once was, has always been, and will ever be. Tsao Chi-hung, Former Pingtung County Magistrate The restoration of hope arrives this evening. We are thrilled to see CCAF brought with it a group of internationally renowned artists to illuminate the Old Town Hengchun, putting Taiwan's best-preserved monument from Qing Dynasty on the map. The ancient fortress is now given an international status befitting her. I anticipate more follow-up interest and endeavor here to make Hengchun Peninsula a tourism bright stop. Chou Lien, Renowned Lighting Designer Hengchun has played a vital role in the development of modern Taiwan. Its culture and landscape are just as fascinating as historic cities in Europe. Shame that so few are aware of this treasure cove under their nose...Rietberg in Germany can serve as a point of reference for people interested in Hengchun's future. It underwent a period of boom and bust before it bounced back to its former glory as a world-class notable historical destination. Hengchun has just as much potential to be that. Chiang kuo-Liang, Honorary Director-general, Sisal Urban and Rural Cultural Development Association The folks here have been working single-mindedly for the past couple of decades to rediscover theircultural sensibilities and celebrate their community's past. Project: Light up Hengchun renew our hope for something wonderful, and illuminated a path that guides us back to where we belong. It spotlights Hengchen in all the right ways.

Li-Ping Chen, CEO of Pingtung County Hengchun Folk Music Development Association Echoes from this ancient city wall beckon us this evening to slow down, and witness how light resurrects it from eons of silence...the truth is that we’ve rarely revealed our true selves, until this evening, when this irradiant landmark touches our hearts, bringing us closer than ever. Lan-Ching Huang, Director of Southern Pingtung Community College Our life, and our community, cannot do without a guiding light. I want to thank the Foundation for brightening Hengchun, giving it the depth. The Museum is now clothed in magic. Residents of Hengchun Compared with Kenting, an area that's perennially in the stoplight, Hengchun is much more quiet and laid-back. I'm so thankful to the Foundation for giving Hengchun an extra flair. Take a stroll along the ancient fortress, and rekindle the hope of light. When I'm out at night for my exercise, I can see the light and shadow reflected on the stone wall atop the North Gate. It's so beautiful!


40

台南

Tainan


41

光之廟宇 承先啟後 Temple of Light - a Bridge Between the Past and the Future 府城台南,台灣歷史文化發端之地 巷道人情愜意,城市散發之氣質讓旅人想望

風神廟,任重道遠的接官港埠 庇佑無所不在,優雅風神的允諾,家家戶戶出入平安

五條港,舊城聚落的起始區域 往日情懷流經,苦力搬運的日記 遺留先民運通往來痕跡

三百年前經濟活絡的豪氣,令人回味追憶 光之廟宇降臨,期盼為台灣文化的承先啟後尋路 讓甦醒的力量,從微小細節慢慢透光


42

翻轉

百年廟埕 創新文化亮點

三百年前,風神廟曾是南來北往仕宦商賈進入台灣的大 門,也是旅人表達感謝、祈求平安的信仰中心。三百年 後,透過光的指引,風神廟與接官亭化成「光之廟宇」, 再次被世人看見。

「感光台南」在2012年開始,以和台南人生活息息相 關的廟宇為探討主軸,透過長時間觀察,蒐集相關地理 與人文資訊,最後以之為依據,於2013年實際進行了 「風神廟」改造,以「光」為媒介,用不著痕跡、非破 壞的方式,營造適於在地居民生息之光環境,賦予城市 新風貌,讓入夜後的古蹟建築,散發應有的氛圍,持續 乘載人們生活,積累文化記憶。

2014年,基金會重新詮釋風神爺的意義,以「旅行者 守護神」之姿,把喜愛旅遊的年輕世代拉近與風神爺的 距離,結合「感光導覽員」培訓課程、「旅人市集」等 計畫,將年輕人帶回風神廟,重新認識古蹟,透過住民 與旅人在廟埕的相遇,讓這裡不只是信仰中心,更是富 含生活的美好記憶。導覽員們用心帶領民眾感受台南夜 晚的美,協助將在地文化推廣至國際。


43

Reinvention

Historic Temple Plaza a Cultural Bright Spot

Three hundred years ago, Wind God Temple and Reception Archway, were the portal to Taiwan, where mainland Chinese delegates and imperial orders were received. The temple itself, devoted to the worship of god of wind, was considered the guardian of seamen and businessmen, and the endower of good fortune to the travelers. Launched in 2012, Project: Light Up Tainan was characterized by its extensive researches and studies of temples in Tainan, and the information collected was applied in transforming the temple into Temple of Light in 2013. An illuminated temple plaza - a welcoming public space for the residents to socialize at night, was created. In 2014, CCAF continues the temple’s legacy by reinforcing community ownership and pride. We began training Light Up Ambassadors and unveiled Traveler's Bazaars to rebuild connections between historic monuments and the youth, encouraging the next generation to embrace their cultural heritages. The Light Ambassadors are the trusty local guides for Tainan nighttime exploration and committed to promoting local cultural appeals internationally. The encounters between the locals and the visitors at the temple plaza give this enchanted landmark a new sense of vitality. The Wind God Temple is therefore more than a religious establishment: it's a town center with personality; it's where children meet to play, youths gather to hang out, and the elderly assembles to share stories. It is a witness to history and an intergenerational meeting place.


44

扎根 Establishing the Root

青年接棒 感光導覽培訓 Light Up Ambassadors in Training

文化,要來到新的一代,才會有生命力。需要青年投

多元課程 從專業到肢體

入、在地扎根,才能號召更多人來認識風神廟的故事

培訓計畫由基金會、俠客行文創與風神廟攜手合作,

與台南的美。

吸引各路人馬報名,有老師、工程師、學生、民宿管 家等。課程安排從人文歷史、光環境教育等不同領域

六月初夏,基金會首次將國際光偵探行動引進台南,

觀點切入教學,更包含肢體潛能、聲音表情開發,期

展開長達半年的「感光導覽員」培訓計畫,打破以往

待透過趣味的引導來提升導覽員的表現方式。

導覽著重歷史講解、單向說明的模式,著重學員的觀

培訓計畫共召募110人報名參加,初階課程後,共35

點、思考,開啟五感的感官體驗,期待改以帶領遊客

人通過筆試進入進階課程,最後取得感光導覽員資格

放慢腳步,品味府城迷人的「光」與「美」。

者共有17人,通過後仍持續練習定點解說與五條港 導覽。


45

孕育人才 在地走向國際 未來的導覽範圍將以風神廟為中心,擴散至五條港, 沿途經海安宮、神農街、特色民宿、海安路街道美術 館、康樂街、媽祖樓、信義街,再到府城唯一仍具有 通行功能的城門「兌悅門」。

透過導覽培訓計畫,吸引更多民眾探訪古廟老街、品 味老房子,找到重新欣賞城市的角度,另外,也讓在 地人對於生長的土地有更深刻認識,並且樂於分享, 達到長期孕育在地解說人才資料庫,將人文關懷、文 化傳承的理念,藉由光環境運動擴散到全台,讓府城 悠久歷史文化推廣至國際。

培訓時間:06/21(六)–07/26(六),課 程總計32小時。8~12月持續進行 解說導覽學習。 招募對象:年滿18歲之具中文基礎聽說讀寫 能力、口齒清晰、表達能力佳, 並具有服務熱忱及興趣者;具有 旅遊導覽知識或經驗背景之人士 或擁有外語口語能力(英文、日 文等)者為優先培訓對象。




48

擴散 Outreach

空間活化 旅人市集登場 Revitalize Temple Plaza: Traveler’s Bazaars

廟埕,本來就是地方上聯繫感情的重要場所。市集,

廟口新文化吸引年輕世代

不是為了熱鬧,而是為了讓百年古蹟成為你我交流、

「旅人市集」集結在地文創能量與人文特色,融入各

連結、分享的人氣據點。

式元素,包括名人廟埕開講、旅行音樂表演、旅遊達 人分享,徹底顛覆以往廟會活動模式,以嶄新的廟口

從8月開始,每二個月一次的周末傍晚,就有一場

文化維繫人與人之間的感情;另外,更邀請年輕人用

「旅人市集」在風神廟與民眾相見歡,三場創意十足

手作創意表達對古蹟的珍惜,讓更多喜愛台南文化的

的市集,讓小小的廟埕擠滿人潮,共吸引超過3,000

朋友把風神廟的故事傳唱下去。

人次參加。


49

社區主動參與守護文化資產 台南中山國中及家齊女中兩所學校合作義賣,並將 收入所得作為守護台南風神廟的維護金。在地社區 夥伴、年輕學子支持風神廟,並且從小開始親近古 蹟、回饋文化,就像一盞一盞的燈光明亮起來,讓 我們看見它繼續延續三百年的希望。

活動日期:8/23(六)、10/18(六)、 12/13(六) 活動時間:16:30–20:30 活動地點:台南市風神廟(台南市民權路三 段143巷8號)


50

旅人市集 現場紀實

旅途平安、旅人記憶、旅人分享、旅人用品、 旅行音樂,旅人市集,一網打盡。

走逛市集

音樂表演

每場邀請超過20多個手作攤位,另外包括誠品書

旅行中不能缺少音樂,廟埕上更適合有音樂增加人

店、小滿食堂等,在地企業進駐設攤,提供各種旅

與人之間的溫度,映襯廟埕獨特的光線、建築背

遊、音樂主題性商品;走逛之間,創造新穎的感官

景,以創新的角度與古蹟互動。

體驗。

李德筠|吉他輕音樂,旅行的聲音 Nowhere Band|輕鬆的午後,一同輕搖擺 董運昌|指彈吉他經典 WeArt表演藝術平台|來到廟埕前,一起跳舞去

廟口說書

風神文創

邀請知名的旅人作家們到廟前開講,向風神爺--旅

邀集年輕人開發風神限定商品,如行李吊牌、絹染

行者的守護神致敬,分享在台灣、世界旅行的心情

小包等,向三百年來護佑旅人平安的風神爺表達敬

點滴。

意,希望透過年輕人的文創商品,聚集更多喜愛旅

褚士瑩|世界和你想像的不一樣

遊的大小朋友,一同享受挖寶的樂趣,傳遞風神廟

陳德政|搖滾的語言,在路上

的故事。

歐北來團隊|跟我們一起歐北來 王浩一、劉克襄|每次旅行,有風有雨但陽光最晴亮


51

旅人博覽會

藝術展演

在市集現場邀請多位旅人分享在世界各地的旅遊

為了創造多元藝文體驗場域,市集與絕對空間合

經驗,也讓參與市集的朋友了解更多特別的旅行

作,邀請在地青年創作者蕭聖健、曾偉豪製作的作

方式。這是一場分享世界風貌旅行的博覽會,鼓勵

品「流」、「隱聲迷宮」等融入市集展覽,民眾可

年輕人運用廟埕作為交流分享的場域。

透過互動工藝設計,體驗聲音的趣味串流,在沙沙 的流水聲中,感受這裡曾是河道的歷史。

社區參與

青少年拾光漫遊成果展

台南中山國中校長侯志偉在參加市集之後,希望鼓

2013年9月至11月,一群台南高中生參與了11場

勵在地學生能以實際行動參與地方事物,主動爭取

「拾光漫遊」府城光影探旅,並將行程所見所思轉

設攤義賣手工餅乾與明信片;家齊女中師生則是親

化成為詩句篇篇,並且輔以影像,2014年8月開始

手製作手工書籤、鑰匙圈與手沖咖啡包義賣。二校

在風神廟展出,呈現莘莘學子無以倫比的才華與想

在旅人市集的收入,也熱情捐贈作為風神廟古蹟維

像力。

護基金。


52

回饋 Reflection

人潮聚集 真情感動迴響 Pay it Forward

培訓學員 以前導覽學習都是講解歷史,這次感光培訓多加了 「光」這個元素,而且把生活美學串在一起,讓我 的心靈上有很大的成長,我希望自己可以將這份感 動分享給更多人。 當夜晚走進光的場合,原來光不只是亮或暗,還能 有更多形容,像是可愛、溫柔或暴力等等,而且, 這些形容的氛圍,今天我真正體驗到了。 感光老師 燈光設計師 賴雨農 過去,或許我們不會常常觀察生活裡的光,透過培 訓,我們希望可以種下感光的種子,打開他們對於 光的認知或興趣,可以更關注我們所處的光環境。 肢體潛能講師 陳怡彤 每個人都細心準備,嘗試讓導覽介紹的破題很有 趣,特別是他們感光的分享,讓人驚喜。 作家 王浩一 在四分半的面試中,很重要的部分,就是每個人都 要分享感光的故事,由於每位學員特質及論述都不 一樣,我聽到很多創意的可能性,感覺他們也是在 完成夢想。

Workshop Participants The guided tours I participated in before were mostly history-based. The Light Up seminar, on the other hand, put "light" in the center stage, and incorporated it into our lives. I felt that I had grown spiritually, and I wanted to share this excitement with people I know. When the night immerses into the light, I saw that there was more than just brightness and darkness. I can think of so many descriptions for the phenomena I saw: lovely, heart-warming, and violent...I experienced the wide diversity of the city light at night. Workshop Instructors Uno Lai, Lighting Designer We hardly noticed how the element of light played out in our daily living. However, the purpose of this workshop is to plant the seed of light awareness, spark public's interest in light, and engage them to pay attention to how light changes our activity space... Yi-Tong Chen, Lecturer of Physical Development Course Everyone came to the workshop prepared. The icebreaker of the guided tour introduction is very interesting. The participants' experience with light awareness is particularly delightful. Kennie Wang, Writer The highlight of the four minutes and a half interview was that everyone was required to share their tales about light awareness. I was so inspired by the diversity of participants' experiences, and the many possibilities resulted from their exuberant personalities and stories. They too, had a dream to fulfill.


53

絕對空間藝廊負責人 黃逸民 中強光電在處理燈光的這個問題,基本上我是認為 相當的感動,對於光的重視,然後光能夠讓建築古 老的語彙能夠再度發聲,我是覺得非常的開心,能 夠看到越來越大的效益。 長榮大學運動休閒系 四年級學生 希望台南之後可以有越來愈多的古蹟用這個方式去 做執行,讓更多人看到台南的、古蹟的美。 每個人都細心準備,嘗試讓導覽介紹的破題很有 趣,特別是他們感光的分享,讓人驚喜。 Shopping Design 2014年11月號報導 台南人對古蹟的熱愛和復興的努力完全會讓人感動 啊,風神廟旅人市集不但把創新氣息帶入老街區, 安排的講座和表演都顛覆傳統卻又一點都不違和。

Yi-Min Huang, Absolute Art Space I was really pleased to learn that the Foundation is addressing issues about light. By putting light in the center stage, an ancient architecture could be resurrected to tell its own tales. And I am particularly moved to see the bazaar outreach activities have made positive impacts. Student, Chang Jung Christian University, Department of Sports and Recreation Management I hope the same creative project can be done on other historic monuments in Tainan, so that the beauty of this town can be more widely known and better appreciated. A feature report in November, 2014, published on Shopping Design The dedication of Tainan people to their cultural heritages and their revival truly strikes an emotional chord. The Bazaar helped breathed a new breath of innovation into the Old Street community. The talks and performances, though a drastic departure from local traditions, were a perfect fit for the area’s enchanting personality.


54

台北

Taipei


55

改變台北 全面啟動 Evolution: the Glow of Progress 黑幕逐漸降臨,燈光點點明亮起來 入夜台北,光影在街角起舞 還不想沉睡的市民,被喚醒了

變身光偵探,追根究柢 民生、碧湖、景美及西門町,四個象限 漫步、觀察,用心感受

改善光環境,環環相扣 事物彼此之間都是連動的光譜 透過光專業指導,啟動每個人的感光能力

社會改造需要市民熱情參與 從思維的扭轉,到軟硬體的更新 光偵探,絕對不只是單一活動 而是改變未來的第一步

一起讓台北的夜晚更美好


56

凝聚

專業聚集 探索城市夜晚

環境不該只是公部門的責任,當民眾用主動參與取代被 動接受,我們才能期待有更美好的居住城市。基金會推 動理想光環境,提供簡單的行動方法,讓每個人都可以 成為光偵探,對光有感之後,進而為自己的環境發聲, 營造更好的生活。

基金會在9月與「台北街角遇見設計」進行串連,邀請 市民加入「感光台北–光偵探」,吸引了近110名來 自不同領域的報名者,評選之後參與的32位學員,分 別來自建築、室內空間、工業設計、劇場、光學科技、 藝術、公共政策、電腦通訊等各具專業背景的學生或上

感光台北–光偵探

班族。

第一階段【Pre-Workshop】 時間:9/13(六)18:00–20:00

此計畫為台灣光專業首次聚集,由獲得無數國際照明大

計畫主持人林大為老師,帶領學員

獎的燈光設計師林大為擔任計畫主持人,三位新生代燈

走訪中山商圈,學習光偵探技巧

光設計師林世秉、林靖祐、陳怡彰擔任感光老師,帶領 學員們分組踏查西門町、民生、港墘碧湖、景美四個各

第二階段【City Walk】

具特色的街區,匯集市民對理想光環境的想像,建立專

時間:9/19(五)19:00–21:30

業、市民及公部門的參與平台,推動改變,讓台北的夜

與感光老師深度分組踏查西門町、

晚更美好。

民生、碧湖、景美四街區

第三階段【Presentation】 時間:9/27(六)13:00–17:00 成果座談,由公部門、光專業與學 員共同描繪台北夜晚的都市新景觀


57

Engage

An Urban Adventure for Change

Environmental wellness should be a shared responsibility between the public and private sectors. A better living space is possible only when concerned citizens take the initiatives to propel change. What makes Light up Taipei - Light Scouts so epochal this year, was because it was the first official gathering of Taiwan's foremost lighting designers. An award-winning lighting designer, Ta-Wei Lin, was at the helm of the project and joined force by designers including Ching-Yu Lin, Shih-Ping Lin, and Yi-Chang Chen. These lighting professionals acted as mentors to a group of interested citizens on an expedition to four commercial and residential districts, and solicited opinions on desirable urban spaces accentuated by smarter lighting practices. In promoting a well-illuminated environment, the Foundation offers doable action plans to engage everyone. A collaborative platform is created to facilitate change – for the betterment of amazing city of Taipei.


58

聚焦 Effulgence

感光見解 勾勒城市遠景 City Branding 西門町、民生、港墘碧湖、景美, 以感光的美麗想像,漫步台北城,為街區的光環境, 留下紀錄。

【民生】光之綠洲| 點亮人與人的美好互動

回饋建議

環境現狀

提出「光之綠洲」的概念,綠洲為沙漠中的水源及生

民生社區位於台北市松山區,是台灣第一個全國性美

命的聚集處,希望光之綠洲遍布於民生社區之中,像

式示範社區,目前社區的居住人口已超過八萬人,白

是光的藏寶圖,讓居民藉由光的營造,能夠有更多的

天可以看到濃密綠樹,後巷也有許多盆栽,呈現出整

互動。

齊、綠意盎然。但到了晚上,民生社區就好像就是披 了一層昏黃的紗,整排的黃光讓社區瀰漫著想睡覺的 感覺。

感光老師:林大為 現任月河燈光設計有限公司負責人,曾任實踐大學建 築系副教授20餘年,對於推廣光環境意識的熱情始 終不減。他認為身體不動,腦子便不會動,著重以創 意,實際操作方式,教導參與者學習光和影。

光偵探思考用光點串起社區,連結居民的夜間生活。


59

【碧湖】光與自然的協奏曲| 創造人與生態共生的和諧光環境

回饋建議

環境現狀

一個平衡的光環境。例如公園內景點之一的九曲橋,

碧湖,一個以湖為主體的公園,有著豐富的生態植

橋跟湖的關係原本應該非常親近,但到了晚上,LED

披,走在公園內就可以聽到蟲鳴大自然的聲音,在都

燈光太過強烈地表現橋身,人在橋上行走時,也會因

市中甚是可貴。由於周遭是住宅區,夜間使用的人多

為眩光無法直視湖畔。光偵探參考國外案例,建議將

是當地居民,除了慢跑、聊天,甚至還設置釣魚區。

燈光建構在扶手欄杆下,不但橋身可以跟燈光一起做

碧湖不是原始生態區,也有開放讓人活動的地方,因

共構,透過燈光跟湖面的倒影,讓湖面詩意的呈現。

此光的舒適度就要被照顧到。

感光老師:林世秉 現任肯緒照明設計主持設計師,工研院綠能所照明設 計講師。他希望藉由流暢的光影層次畫面安排,提供 觀看的人無法一眼窺盡的視覺經驗,讓建築與空間透 過光,述說自己的故事。

光偵探構思在公園生態跟人的活動範圍交錯處,打造


60

【景美】光之全能挑戰| 連結多元夜晚生活空間與需求

回饋建議

環境現狀

個空間光源顏色混亂。針對色溫對比大問題,光偵探

景美,步行15分鐘的路程中,集合了台北人兩大熱

以紐約高架公園(High Line)為例,建議用不同燈具

門夜間活動場地:夜市和河濱公園,就像台北市的縮

搭配,高的燈凸顯空間的功能,搭配低尺度照明,把

影,在短短距離內,由高密度商業區,轉為開闊休閒

行人通道打亮,不樹立整排的高燈,反而更具有指引

空間。從招牌林立的夜市,途經住宅及國小,轉換到

功能,兼顧功能性及空間視覺美感。

景美橋下的河濱公園,光偵探觀察人們的使用行為, 將踏查路線分為住商混合區、文教區、河濱公園、景 美橋、夜市,感受及分析在這豐富複雜場域變化下的 光環境。

感光老師:林靖祐 沁弦國際設計主持設計師,實踐大學、東海大學建築 系兼任講師。他認為光不僅是功能性的照明,亦可以 是形塑意象並與在地文化結合的光影藝術,希望藉由 教學與實務的經驗,激盪出更多對光環境有感、對生 活態度細膩的專業。

河濱公園為了要打亮運動場地,功能性的考量使得整


61

【西門町】光之風華魅力| 展現新舊融合的時代感與文化特色

回饋建議

環境現狀

又多又亮,路燈反而失去了公用性,對視覺造成了

在1980年代中期以前,西門町代表台北最繁華的娛

阻礙。光偵探建議可以結合招牌製作燈具,並在不同

樂流行聖地,隨著城市逐漸向東發展,西門町幾度式

時間控管調整,保留特色又兼具安全性。而電影主題

微,而後捷運板南線通車、中華路林蔭大道闢建,以

公園原本是臺灣瓦斯株式會社,後因為環境污染及虧

及特色徒步區的重建,商圈復甦,並成為青少年次文

損而倒閉閒置,園區內還留有煙囪遺跡,但目前照明

化的代表、國際觀光背包客造訪之地。觀察路線除了

方式容易讓人忽略,光偵探建議重新用投射光,凸顯

熱鬧的商業區,還有聯合醫院、電影公園及天后宮,

有層次的線條感,也提高煙囪的能見度,吸引大家駐

在不同文化特色中,光偵探希望重新用光述說每個不

足重新認識這個空間的歷史軌跡。

同空間的故事。

感光老師:陳怡彰 現任偶得設計主持設計師,並在母校成功大學建築研究 所,致力於光環境相關議題研究與教育推廣。他認為必 須從住在當地居民的需求,以及城市的需求兩個角度 來思考,才能建立出一個比較完整、適宜的光環境。

熱鬧的招牌文化是西門町的特色,但因為商家招牌


62

交流

相互映照 分享感光悸動

前台北市政府文化局長 劉維公

燈光設計師 賴雨農

每個人都希望城市改變和進步,但很重要的是要先改

當民眾開啟了對光的感知,我們做燈光設計的人,或

變思考方式和概念,透過感光計畫,一步一步做,最

者公部門在執行燈光設計的單位,怎麼樣去創造一個

後就能形成好的政策。

好的光環境,相對有更大的責任,我認為這就是透過 民眾意識所得到的改變力量。

中強光電文化藝術基金會 董事長 姚政仲 透過光偵探的舉辦,讓專業與業餘交流,可以讓民眾

民生組學員 葉育儒

對於感光有興趣,反思如何透過光的設計,打造更優

過去的我從來沒有仔細去觀察都市的光環境,參加光

質的城市,這也是基金會成立的宗旨,除了以光點亮

偵探,激發想像力去思考,有什麼的方法可以讓夜晚

台灣,我們也希望用光改善台灣的光環境,為台灣進

的光環境變得更好。

行一場光之美學革命。 景美組學員 王進坤 計畫主持人 林大為

藉由這次的活動,我重新看到景美光環境很多雜亂的

第一次這麼多的光的專業聚在一起,我的身分就是一

地方,也同時感受到,其實我們應該可以讓這個環境

個翻譯跟引導的工作,透過這次交流,學員不僅照亮

更棒。

他們自身的看法,更照亮了專業的感光老師。 西門町組學員 張建宏 都市酵母總管 周育如

西門町是一個非常熱鬧的地方,經過老師帶領、解說

生活在這個城市裡面,每一個居民都是使用者,當我

視覺次序後,我希望在更了解西門町光環境後,透過

用居民的角度來看台北的光環境,透過一個主題來仔

一些改善方案,讓它擁有不同文化特色的同時,又相

細觀察,我發現真的還有很大的進步空間;於是,我

當協調。

們開始關注,對自己的生活有所要求,台北就會變得 越來越不一樣。

碧湖組學員 陳婉寧 碧湖的特色在於如何去創造一種人與生態共生,自然 和諧的光環境,我覺得是一個非常珍貴,並且需要去 保存的特色。


63

Exchange

Glow and Go

Wei-Kung Liu, Former Commissioner, Department of Cultural Affairs, Taipei City Government Workshop “Light Scouts” represents a rare, successful partnership between a non-profit and the public sector. On the top of the to-do list: changing the way people think about light, and “Light Up” project provides a roadmap to reaching the goal. Cheng-Chung Yao, President of CCAF Light Scouts workshops open a channel of communication between the professionals, and laymen, encouraging interested newcomers to transform their city through thoughtful lighting design. Other than setting Taiwan aglow, we also hope to improve the way lights are used in Taiwan, and kick-start a revolution of light. Ta-Wei Lin, Light Scouts Workshop Host I act as an interpreter and a facilitator in this groundbreaking opportunity, where a great number of lighting professionals assembled. The participants have "got their shine on" through this exchange of opinions, and inspired the attending experts with fresh ideas. Agua Chou, City Yeast Curator Every resident is a user of light in this city. And when I take a critical look at the lighting setup in Taipei, I see that it leaves a lot to be desired. But I'm hopeful, that when the voices converge, we will be heard, and Taipei will be different.

Uno Lai, Lighting Designer As lighting designers, and for those in the public sector in charge of light installation across the community, we bear quite a responsibility to kick-start change through the social awareness of the public. Yu-Ru Yeh, Workshop Participant I have never taken a good look at lighting in an urban environment before. By participating in the Light Scouts workshop, my imagination has taken flight. I want to think about ways to improve nighttime lighting. Chin-Kun Wang, Workshop Participant The workshop activity compels me to identify the flaws in Jingmei's lighting practices. I also think that we should put in extra work to enhance how lights are used in the community. Chien-Hung Chang, Workshop Participant Ximending is such an amazing place for adventures. I've never left the place disappointed. The instructor's mentoring and explaining the idea of visual sequencing helped me realize how these impressions came about. Wan-Ning Chen, Workshop Participant Residents' local identity, and solidity of the cultural personality of different locales are crucial to redefining the cityscape. What makes Bihu special is that it teaches community residents to exist in harmony with their ecosystem. A lighting environment supportive of this awareness would be quite an advantage to ensuring community sustainability.


64

感光城市 恆春。台南。台北


65


66

串聯

Connect

眾人之力 再創台灣價值

The Synergy of Bright Ideas - Taiwan Future Looks Bright

感光恆春,以燈光藝術裝置為示範,凝聚恆春各界對永

The Foundation is committed to inspiring new social awareness and developing ideal light environments, challenging citizens and community representatives to deep-root an innovative urban regeneration projects. These projects bring the right group of people together, spanning departments and sectors, and encourage an open dialog - a dialog that embrace the past, promote new ideas, welcome change and spread the seeds. Taiwan's future looks bright.

久點亮古城之想像與期待;感光台南,持續活絡文化地 標,找出與新世代溝通之方式,奠定長久之永續機制; 感光台北,光專業首次聚集,邀請市民參與,共同商議 光環境之設計,推動改變。中強光電文化藝術基金會作 為一個平台,以光環境改造及光環境推廣為訴求,無論 是示範改造,抑或社會推廣,在地群體需求皆為優先考 量,串聯各方單位,並量身設計跨部門、跨領域之參與 機制,唯有充分溝通的整合,才能讓推廣深耕擴散,改 變兼備包容,再創台灣價值。


67

財團法人中強光電文化藝術基金會 Coretronic Culture And Arts Foundation 全方位的整合,讓公部門、光專業、民間企 業及在地社群共同參與計畫,並積極發動光 環境改造之倡議及交流,規畫解決方案並計 畫推廣範例。另外,基金會帶領民眾從關注

公部門 Public sectors 協調助力,提供資源,整合公部門相關 單位,共同推動城市光環境改造。

生活環境出發,藉由具體的光環境認識,啟 發自身對環境的使命感。

恆春:文化部文化資產局、屏東縣政府 文化處、屏東縣恆春鎮公所 台南:台南市政府文化局 台北:台北市政府文化局

光專業 Lighting professionals

在地社群 Community representatives

以專業背景投入計畫,教學、分享及提倡如

分享社區發展經驗,支持並親身參與感光計

何以行動關心存在生活周遭之光環境議題。

畫,並號召當地居民投入,透過實地觀察, 認識光環境運動之內在。

恆春:周鍊、林大為、江佶洋、劉冠宏、 陳德平、黃群芳、林靖祐、陳怡彰

恆春:屏南社區大學、思想起民謠促進會、

台南:周鍊、李其霖、賴雨農

瓊麻園城鄉文教發展協會

台北:林大為、林世秉、林靖祐、陳怡彰

台南:風神廟管理委員會 台北:都市酵母

民間企業 Private organizations 連結在地資源、宣傳網絡及專業工作團隊, 協助感光計畫之推動。 台南:俠客行文創顧問有限公司、政大書城 台北:奧圖碼科技股份有限公司


68

Transforming the Wind God Temple a Mini-Documentary for Temple of Light

The Departure: a Date with Light in Hengchun

Training of Light Up Ambassadors, First of its kind at the Wind God Temple

改造「光之廟宇」 影像全紀錄

出發,與恆春的感光約定

感光導覽,風神廟首見

感光恆春計畫自3月開始 移地籌備,團隊多次前往 屏東市、恆春鎮,與縣政 府、文化處、在地社團等 交流意見。

推動感光台南導覽員培訓計 畫,讓在地人透過學習導 覽解說,增加感光思維,並 且藉由熱情與服務精神, 分享給遠道而來的旅人。

經過兩年籌備,全台首座 「光之廟宇」台南風神廟 已在2013年9月正式點 燈揭幕,基金會推出紀錄 片,重溫訪談、示範、實 現三階段。

1月 January

3月 March

6月 June

8月 August

Traveler's Bazaar I : a Gathering of the Creative Minds Conversation: What the Future Holds for an Ancient Fortress 展開對話,古城願景座談會 文創新風,旅人市集1 顛覆過去的廟會活動,首 場於「光之廟宇」舉辦的 旅人市集,於8月23日推 出,年輕人用手作創意行 銷古蹟,展現廟埕魅力與 人情味。

2014大事紀

Calendar of Events 時序春夏秋冬,地域北西南東,秉持著推廣 「理想光環境」之初衷,無論何時何地,中強 光電文化藝術基金會持續用光點亮台灣文化。

8月24日,基金會在恆春 民謠館舉辦「古城願景座 談會」,邀請屏東縣文化 處、在地社群及旅遊業者 等,與基金會董事徐開 塵、照明大師周鍊對話, 齊聚思考如何以光之名, 呈現古城生活之美。

The Temple of Light: Youth in Action: an Exhibition of Bright Ideas 光之廟宇,青少年拾光 漫遊成果展 參與去年「拾光漫遊」的 台南高中生,將行程所見 轉化成詩句,搭配攝影作 品,於8至9月結合風神廟 文史導覽展出,傳遞青少 年對土地的感情。


69

Hand in hand, Light Scouts in action

Wind God as My Travel Companion – Introducing Light Up Guided Tours

公部門攜手,光偵探出動

跟著風神去旅行 風神188導覽推出

基金會和台北市文化局、 都市酵母串聯,邀請光專 業團隊帶領學員分組踏查 四個台北街區光環境。

9月 September

經過4個多月培訓,首批 感光導覽員於10月結訓, 並在10月25日、11月8日、 22日正式推出「跟著風神 去旅行」導覽行程。

10月 October

The Encounter: a Preview of a Light Installation Exhibition

11月 November

12月 December

SHOPPING DESIGN BEST 100 Award Traveler's Bazaar II: a Journey of Songs and Ballads 風神廟旅人市集2 一起音樂旅行

與在地的美好相遇 光影裝置展預展 10月23日光影裝置展預展, 前屏東縣長曹啟鴻、時任 立委,現任屏東縣長潘孟 安及在地眾多協辦單位共 襄盛舉,為古城第一次的 光影裝置展揭開序幕。

第二場旅人市集在10月18 日展開,以「音樂旅行」 為主題,帶領旅人分享回 味過程中的點點滴滴。

Night Tour of the Ancient Fortress in Hengchun 點亮恆春古城,拾光漫遊 「點亮古城 光影串連」古 城光影裝置展於10月24日 正式開展,展期間並推出 首條恆春夜間漫遊路線。

SHOPPING DESIGN BEST 100 獲獎 連續第三年《Shopping Design》(設計採買誌) 舉辦了台灣設計Best 100, 分享為台灣設計環境注入 能量的傑出人事物。基金 會「點亮古城 光影串連」 裝置展榮獲「最佳概念表 達、展覽及活動」獎項。

Traveler's Bazaar III: A Feast with Wind God 風神廟旅人市集3 風神的慶典 迎接12月21日風神爺睽違 50年來首度出巡,第三場 市集以「風神的慶典」為 主題,在12月13日舉辦。


70


71

感光, 下一世代的城市美學趨勢

Light Awareness: the Next-Generation Urban Aesthetics

為紀念各種光科學的發現,聯合國教科文組織將2015年訂

This year has been deservedly designated as UNESCO 2015 Year of Light to celebrate the amazing discoveries associated with the science of light. The move was met with widespread international support. The global community is anticipating this empowerment of light to be the growth engine of social innovation and positivity. Taiwan is also an active member in this enlightened international movement. The Foundation has begun working toward enhancing the general public's light awareness since 2010, building a channel, designing a participatory forum, integrating the resources of the public sector, private organizations, communities, and lighting professionals.

為國際光之年(International Year of Light)。世界各地 也紛紛響應這項國際性的活動,並宣導有關光的科學原理、 光電科技的進展及其在生活中應用,期許光的力量,持續帶 動社會創新、帶來正面力量。

台灣在這場國際性光環境運動中亦沒有缺席,中強光電文化 藝術基金會從2010年開始,致力於提升人們的感光意識, 搭建光的平台,整合公部門、民間企業、在地社群及光專業 都能共同響應。

我們深深相信,當民眾對光有所感,內化成美感的要求,最 後影響到的是自身的生活環境。不只著重硬體改造工程,在 這場光環境運動,我們從人文關懷、文化傳承的立場出發, 希望將這份對環境的自覺,帶動更多的觀察與認同,擴散到 各地。

這一年來,我們看見新世代的朋友被點燃了熱情,參與光影 裝置藝術展、旅人市集擺攤、開發風神爺文創商品、成為感 光導覽員以及擔任光偵探,前仆後繼,而計畫的光熱也被它 們攪動,前衛與創意並非與歷史古蹟牴觸,反而產生化學效 應,碰撞出美麗光采。

來自四面八方的光采點點,感光已然成為一股趨勢。唯有我 們開始對所處環境用心傾聽、感受,主動提出對生活環境的 想望,屆時,也才有機會構築出光影、人文與生活的都市新 風貌。

When people respond to light, internalize that response as a requirement for aesthetics, their living environment can then be transformed. The movement began with a cultural outreach and revitalization initiative, and has come a long way. We hope it would eventually inspire more social awareness, resonate with a greater public, and flourish everywhere. Light awareness has become a trend. When we grow more attuned to our living space, and bravely discuss our expectations for an ideal lifestyle, a new cityscape of light, dark, cultures and wellness living would thus take shape.


72

感謝

A Sincere Thank You

陳德政

陳德安

陳德平

陳惠琳

陳美惠

陳怡彤

陳怡彰

陳亞妊

陳宇晃

徐芬春

高誌駿

高偉恩

高李正姬

侯志偉

施至鴻

周東彥

周育如

周鍊

吳冠臻

吳炫東

吳亭潔

吳芝諼

吳光庭

吳玉成

林瓊瑤

林資芬

林靖祐

林雅芬

謝孟綺

謝忠高

謝文侃

賴銘舜

賴雨農

劉嘉權

劉舜仁

劉維公

劉冠宏

劉克襄

歐榮財

歐杰儒

蔡繡婕

蔡瓊瑩

蔡義明

蔡舜任

蔡素珠

蔡昇達

蔡妤珮

潘孟安

潘元正

鄭鴻博

鄭道聰

廖智賢

趙振英

管國棟

楊嘉敏

楊惠琦

謝謝您。

, 戴雄山先生 (1956-2014)

即用心給予支持與指導的

以及自基金會成立之初,

臺南市政府文化局

臺北市工務局公園路燈工程管理處

臺北市文化局

奧圖碼科技股份有限公司

揚明光學股份有限公司

揚昇照明股份有限公司

絕對空間藝廊

強固保全股份有限公司

海的顏色民宿

台南家齊女子高級中學

南門�緣民宿

恆春民謠館

屏東縣恆春鎮思想起民謠促進會

屏東縣屏南社區大學

屏東縣政府警察局恆春分局

屏東縣政府消防局恆春分隊

屏東縣恆春鎮公所

屏東縣政府文化處

屏東縣政府


73

會得以持續點亮台灣。

伴與支持,中強光電文化藝術基金

歷程中,一路走來,因為有您的陪

灣已逐漸抬頭�在追求美好生活的

因為有您,理想光環境的意識在台

此時此刻,遞上我們誠摯的感謝,

林克軒

林世秉

林文雄

杜昭賢

汪德範

何龍輝

何興中

沈海忍

邵津茂

李德筠

李雅容

李培儂

李恆茂

李美秀

李其霖

李文雄

朱麗萍

江靖斌

江國樑

江佶洋

方惠盈

王美霞

王浩一

王明堂

王加茵

尤松文

楊進雄

楊士毅

董運昌

褚士瑩

葉東泰

葉明順

溫佳真

傅昌浩

黃蘭卿

黃群芳

黃逸民

黃崇誌

曾國棟

曾添丁

曾品祥

彭宇威

游智維

許麗善

曹啟鴻

張順興

張舒斐

張舒眉

張清彬

張家瑜

張孝維

陳麗萍

陳慧勻

狠主流多媒體有限公司

俠客行文創顧問有限公司

厚厚設計

風神廟管理委員會

都市酵母

社團法人屏東縣瓊麻園城鄉文教發展協會

成功大學

台北國際藝術村

台灣好基金會

台南市文化協會

台南市立中山國中

國立台南女子高級中學

國立台南第二高級中學

國立台南第一高級中學

財團法人古都保存再生文教基金會

財團法人台南孔廟文化基金會

中強光電股份有限公司

文化部文化資產局

日光照明股份有限公司

表演藝術平台 WeArt

嚴詠能

關毓暉

顏世樺

謝郁如

謝明峯

Nowhere Band

B.B.ART

林亞相

楊智凱

︵依姓氏與第一個字筆畫順序排列︶

林佩縈


用光點亮台灣的文化,用光改善台灣的環境 讓城市因為有光,讓大家看見更多生活的美好

感光城市,點亮台灣 Light Up Taiwan



www.coretronicart.org.tw


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.