FIE Escrime # 50

Page 1

12.2004 • N° 50

I N T E R N A T I O N A L E

F I E

Fédération internationale d’escrime • International Fencing Federation • Federación internacional de esgrima

I N T E R N A T I O N A L E

SPECIAL CONGRÈS ELECTIF ELECTORAL CONGRESS SPECIAL ISSUE ESPECIAL CONGRESO ELECTIVO

F I E



I N T E R N A T I O N A L E

F I E

Publication officielle de la FIE, Fédération internationale d’escrime A

B

C

D

Siège social FIE Avenue Mon-Repos, 24 CH-1005 Lausanne Tél. : +41 (0) 21 320 31 15 Fax : +41 (0) 21 320 31 16 E-mail : info@fie.ch Internet : http://www.fie.ch Le Comité exécutif de la FIE R. Roch (FRA), président de la FIE MH Emmanuel Katsiadakis (GRE), secr.général MH Peter Jacobs (GBR), secr.trésorier MH Al-thani Saoud Bin Abdulrahman (QAT) Pascu Ana (ROM) MH Cramer Arthur (BRA) MH Gonzalez Ferrer Rafaela (CUB) MH Husain Ali Youssef (KUW) Sanchez Naranjo Victor (ESP) Wang Wei (CHN) Ba Abdoul Wahab Barka (SEN) MH Geuter Max W.F. (GER) MH

I La FIE à Paris le temps d’un Congrès électif. De la tour Eiffel (photo E)

qui a illuminé le séjour à Paris des principaux dirigeants de l’escrime mondiale à l’hôtel Concorde Lafayette (photo C) où ils étaient logés jusqu’aux somptueux salons de la mairie de Paris où s’est déroulée, en soirée, la réception finale brillamment mise en musique par Claude Bolling en personne (photo D). En passant par le sérieux des élections avec à la table officielle de gauche à droite : Max Geuter, Mario Favia, René Roch, Nathalie Rodriguez et Rafaela Gonzalez (photo B) et celui des congressistes (photo A) qui savaient que ce samedi 4 décembre 2004 était une date importante pour l’avenir de l’escrime.

Membre consultatif R. Boitelle (FRA), prés. d’honneur, MH Présidents de confédérations Y.S. Chang (KOR), asiatique A. Illueca Herrando (PAN), panaméricaine J. Kamuti (HUN), européenne A. Lamari (ALG), africaine H. Smith (AUS), océanique

I The FIE in Paris for the electoral convention. From the Eiffel Tower

(photo E) that illuminated the principal world fencing officials B during their Paris break, to the Concorde Lafayette hotel (photo C) where they were staying. From the sumptuous function rooms of the Paris City Hall where the final reception was held, with Claude Bolling as musical entertainer (photo D), to the seriousness of the elections, with, at the official table, left to right: Max Geuter, Mario Favia, René Roch, Nathalie Rodriguez and Rafaela Gonzalez (photo B), and the seriousness of the participants (photo A) who knew that Saturday 4 December 2004 was an important date for the future of fencing.

Directrice administrative N. Rodriguez M.-H. (FRA) Directeur technique international I . Pop (ROM)

I La FIE en París el lapso de un Congreso electivo. Desde la torre Eiffel (foto E) que iluminó la estancia en París de los principales dirigentes de la esgrima mundial en el hotel Concorde Lafayette (foto C) en el cual se alojaron, hasta los magníficos salones de la Alcaldía de París donde en la noche tuvo lugar la última recepción acompañada brillantemente con música de Claude Bolling en persona (foto D). Pasando por lo serio de las elecciones en la mesa oficial de izquierda a derecha: Max Geuter, Mario Favia, René Roch, Nathalie Rodriguez y Rafaela Gonzalez (foto B) y de los congresistas (foto A) que sabían que este sábado 4 de diciembre del 2004 era una fecha importante para el futuro de la esgrima.

Secrétariat Lausanne S. Simon-Vermot (SUI), comptable C. Sanchez (MEX), assistante de direction J. Sieber (SUI) Chargée de Communication/ Assistante de Direction S. Huberson Secrétariat du président, Paris J. Ao (CHN), attachée de direction

Editée par la FIE Revue trimestrielle N° 50, décembre 2004 Directeur de la publication René Roch Coordination-Rédaction J.-M. Safra FIE officiel N. Rodriguez M-H Traducteurs Imprimerie Fournié Conception graphique Imprimerie Fournié Z.I. Ribaute 31130 Balma Photographies Serge Timacheff Impression Imprimerie Fournié Z.I. Ribaute 31130 Balma

E

2

4 6

Les Escrimeurs à l’honneur au Congrès de la FIE Fencers honoured at the FIE Congress Los esgrimistas llevan los honores en el Congreso de la FIE

L’éditorial du Président René Roch René Roch’s editorial Editorial del Presidente René Roch Les élections à la FIE The elections at the FIE Las elecciones en la FIE

16

Les décisions du Comité Exécutif The decisions of the Executive Committee Las decisiones del Comité Ejecutivo

29 30

Les Présidents des Commissions de la FIE The Presidents of the FIE Commissions Los Presidentes de las Comisiones de la FIE La Tribune Technique de Ioan Pop Ioan Pop’s Technical Column La Tribuna Técnica de Ioan Pop

33 36 38 39 42

43

Les résultats et les classements juniors Junior results and rankings Los resultados y las clasificaciones juniors Les résultats et les classements seniors Senior results and rankings Los resultados y las clasificaciones seniors Bloc-notes Note pad Bloc de notas Le calendrier des compétitions Competitions calendar El calendario de las competiciones L’agenda du Président President’s diary Agenda del Presidente L’escrime en deuil Fencing in mourning La esgrima de luto


LE CONGRÈS DE LA FIE

• THE CONGRESS OF THE FIE • EL CONGRESO DE LA FIE

L’ESCRIME A L’HONNEUR • FENCING HONOURED • LA ESGRIMA HONORIFICADA

I Ont étés nommés Membres d'honneurs et ont reçus

le sabre de la FIE:

I The following persons were named Honorary

Members and awarded the FIE’s sabre:

I Fueron designados Miembros de Honor y recibieron el sable

de la FIE: Ana PASCU (ROM) Erika DIENSTL (GER) Emmanuel KATSIADAKIS (GRE) BA Abdoul Wahab BARKA (SEN)

I Ont reçus le sabre de la FIE : I The following persons were awarded the FIE’s sabre: I Recibieron el sable de la FIE:

Jean François LAMOUR Pascal CHERKI, adjoint chargé des sports, pour le maire de Paris Bertrand DELANOË

I Ont reçus la médaille de la FIE à la fin de leur mandats

au comité exécutif :

I The following persons were awarded the FIE’s

medal following completion of their term on the executive committee: I Recibieron la medalla de la FIE al final de su mandato en el Comité ejecutivo: Samuel David CHERIS (USA) Jenö KAMUTI (HUN) I Ont reçus la médaille de la FIE: I The following persons were awarded the FIE’s medal: I Recibieron la medalla de la FIE:

Guy AZEMAR (FRA) Mme MOUADAB NEZHA (MAR)

I A reçu le prix de l’esprit sportif pour les JO d’Athènes I The prize for the spirit of sportmanship for the

Athens Olympics was awarded to

I Recibió el premio del espíritu deportivo para los JO de Atenas

La Chine China China

I A reçu la plaquette de le FIE pour son activité en tant

que président de la confédération asiatique

I Has received an award from the FIE for his work as

President of the Asian Confederation

I Ha recibido el premio de la FIE para su actividad en calidad

de presidente de la confederación asiática M. Chang (COR)

2 • ESCRIME INTERNATIONALE


LE COMITE EXECUTIF DE LA FIE VOUS PRESENTE SES MEILLEURS VŒUX BEST WISHES FROM THE FIE’S EXECUTIVE COMMITTEE EL COMITE EJECUTIVO DE LA FIE LES PRESENTA SUS MEJORES DESEOS ROCH René I I I

Président de la FIE - France President of the FIE - France Presidente de la FIE - Francia

K AT S I A D A K I S E m m a n u e l I

JACOBS Peter

Secrétaire général - Grèce Secretary General - Greece I Secretario general - Grecia I

I

Secrétaire-Trésorier - Représentant du Comité Exécutif à la Commission Juridique - Grande-Bretagne Secretary-Treasurer - Representing the Executive Committee on the Legal Committee - Great Britain I Secretario-Tesorero - Representante del Comité Ejecutivo en la Comisión Jurídica - Gran-Bretaña I

AL-THANI Saoud Bin Abdulrahman I

Représentant du Comité Exécutif à la Commission de Promotion - Qatar the Executive Committee on the Promotions Committee - Qatar I Representante del Comité Ejecutivo en la Comisión de Promoción - Qatar I Representing

GEUTER Max W.F. I

Représentant du Comité Exécutif à la Commission de Discipline - Allemagne I Representing the Executive Committee on the Discipline Committee - Germany I Representante del Comité Ejecutivo en la Comisión de Disciplina - Alemania

GONZALEZ FERRER Rafaela BA Abdoul Wa h a b B a r k a

I

Représentant du Comité Exécutif à la Commission SEMI - Cuba I Representing the Executive Committee on the SEMI Committee - Cuba I Representante del Comité Ejecutivo en la Comisión SEMI - Cuba

I

Représentant du Comité Exécutif à la Commission des Règlements - Sénégal I Representing the Executive Committee on the Rules Committee - Senegal I Representante del Comité Ejecutivo en la Comisión de los Reglamentos - Senegal

S A N C H E Z Vi c t o r HUSAIN Ali Youssef I I I

I I I

Koweit Kuwait Kuwait

Espagne Spain España

CRAMER Arthur I

Représentant du Comité Exécutif à la Commission d'Arbitrage - Brésil I Representing the Executive Committee on the Refereeing Committee - Brazil I Representante del Comité Ejecutivo en la Comisión de Arbitraje - Brasil

WANG Wei I

Chine China I China I

PASCU Ana I

Représentant du Comité Exécutif à la Commission Médicale - Roumanie I Representing the Executive Committee on the Medical Committee - Romania I Representante del Comité Ejecutivo en la Comisión Médica - Rumania

ESCRIME INTERNATIONALE • 3


ÉDITORIAL

EDITORIAL

EDITORIAL

UN EXEMPLE

N

otre fédération a montré que l’éthique olympique n’était pas seulement une idée mais aussi une forme d’action.

Je dois vous avouer que je suis très fier de la façon dont a réagi la grande majorité des fédérations face aux propositions pécuniaires qui leurs étaient faites. Notre sport a montré l’exemple et pourtant je sais ce que peut représenter pour une « petite fédération » les offres dont elle était l’objet. Certaines, et souvent les plus démunies, ont été révoltées. Nous avons gagné l’estime du monde olympique et nous pouvons marcher la tête haute. Ces élections ont vu arriver à la direction de notre sport des représentants de

René Roch I Président de la FIE I President of the FIE I Presidente de la FIE

nouvelles fédérations, pour ne pas dire de nouveaux continents. Le nouveau Comité Exécutif de notre fédération est le reflet de l’universalité dont bénéficie notre sport. Jamais un Africain n’avait été membre élu à ce poste et l’on a vu l’Asie arriver en force de la même manière. Ce renouveau est accompagné d’un rajeunissement des membres de notre comité qui donnera un nouvel élan à notre discipline. Beaucoup de travail reste à faire pour l’avenir et nous devrons envisager certaines priorités. L’arbitrage fera l’objet de tous nos soins car nous devons en finir avec certaines décisions par trop « subjectives ». Il est à noter que les problèmes posés par l’arbitrage ont très certainement influencé les élections au comité exécutif comme à la commission d’arbitrage. Il en est de même pour la discipline sur la piste où nous souhaitons que les arbitres assument la « tolérance zéro ». Nous sommes un sport sérieux qui ne peut accepter les gesticulations de certains capitaines d’équipes et l’impolitesse d’une façon générale. C’est, je crois, l’opinion de la majorité d’entre vous car vous en avez tenu compte le 4 décembre 2004. Il n’y a pas de grandes ou de petites nations. Tout le monde doit travailler pour le plus grand bien de notre sport, et en ce qui me concerne, les décisions que j’ai prises au cours des 4 dernières années n’ont jamais été influencées par un « clientélisme » de quelque nature que ce soit. Il en sera de même pour les 4 prochaines années où seul l’intérêt de notre sport sera la maxime de mon action. Je compte donc sur vous et sur votre aide pour poursuivre l’œuvre que nous avons commencée et je présente mes meilleurs vœux pour l’année 2005 aux dirigeants et escrimeurs du monde entier.

4 • ESCRIME INTERNATIONALE


ÉDITORIAL

EDITORIAL

EDITORIAL

A ROLE MODEL

UN EJEMPLO

O

N

ur federation has shown that Olympic ethics were not just a notion but also a form of action.

I must confess that I am very proud of the way the majority of the federations reacted when faced with the financial propositions that were made. Our sport has been exemplary, and let me tell you that I realise what these offers mean to a “small federation”. Some of them, quite often the less fortunate ones, were outraged. We have gained the esteem of the Olympic world and we can walk with our heads high. These elections marked the arrival at the head of our sport of representatives of new federations, not to mention new continents. Our federation’s new Executive Committee is the reflection of the global appeal of our sport. Never before had an African member been elected to this position, and Asia also made a similarly strong breakthrough. This revival is accompanied by the rejuvenation of our Committee and this will give a boost to our sport. There is still a lot of work to be done for the future, and we will have to define our priorities. Refereeing will be examined very carefully because we must put a end to some of the more “subjective” decisions. It must be noted that refereeing problems probably had an influence on the elections of the executive committee as well as the refereeing committee. The same applies to discipline on the piste, where we want referees to enforce a “zero tolerance” policy. We are a serious sport that cannot accept the antics of certain team captains or general rudeness. This is, I believe, the opinion of most of you because you took this into consideration on 4 December 2004. There are no major or minor nations. Everybody must strive to achieve the best for our sport; as for me, the decisions I have made over the last 4 years have never been influenced by any preferential treatment of any kind. Nor will they be influenced in the 4 years to come: my action will be guided only by our sport’s best interest. I rely on you and your support to continue with the work we have started and I wish fencers and officials all over the world all the best for 2005.

uestra federación ha mostrado que la ética olímpica no fue sólo una idea sino también una forma de acción.

Debo reconocer que estoy muy orgulloso de la manera con la cual la gran mayoría de las federaciones ha reaccionado ante las propuestas pecuniarias que les han hecho.

Nuestro deporte ha mostrado el ejemplo y sin embargo sé lo que puede representar para una “pequeña federación” las ofertas que recibe. Algunas, y a menudo las más desprovistas, han estado indignadas. Hemos ganado la estima del mundo olímpico y podemos andar con la cabeza alta. Estas elecciones han visto llegar a la dirección de nuestro deporte nuevos representantes de nuevas federaciones, para no decir nuevos continentes. El nuevo Comité Ejecutivo de nuestra federación es el reflejo de la universalidad de la cual beneficia nuestro deporte. Nunca un Africano había sido miembro elegido a este puesto y hemos visto a Asia llegar con fuerza de la misma manera. Este renacimiento se acompaña por un rejuvenecimiento de los miembros de nuestro comité que dará un nuevo impulso a nuestra disciplina. Mucho trabajo queda por hacer para el futuro y tendremos que planear algunas prioridades. Nos ocuparemos del arbitraje con mucho cuidado por que tenemos que acabar con algunas decisiones demasiado “subjetivas”. Tenemos que notar que los problemas planteados por el arbitraje han influenciado seguramente las elecciones en el Comité ejecutivo como en la Comisión de arbitraje. Es igual para la disciplina en la pista en la cual deseamos que los árbitros asuman la “tolerancia cero”. Es un deporte serio que no puede aceptar los ademanes de algunos capitanes de equipos y la descortesía de manera general. Yo pienso que es la opinión de la mayoría de ustedes porque han tomado esto en cuenta el 4 de diciembre del 2004. No hay grandes o pequeñas naciones. Toda la gente debe trabajar para el bien de nuestro deporte, y en lo que me concierne, las decisiones que tomé a lo largo de los 4 últimos años nunca han sido influenciadas por un “clientelismo” de cualquier tipo. Será igual para los 4 próximos años durante los cuales el interés de nuestro deporte será la máxima de mi acción. Cuento con ustedes y con su ayuda para seguir la obra que hemos empezado y presento mis mejores deseos para el año 2005 a los dirigentes y esgrimistas del mundo entero.

ESCRIME INTERNATIONALE • 5


LES ÉLECTIONS À LA FIE • LES ÉLECTIONS À LA FIE

RENE ROCH OUVRE UN NOUVEAU CHAPITRE DE LA MÉTAMORPHOSE DE L’ESCRIME tuelle guerre au dopage menée par le CIO : redonner au sport les vertus qui ont fait son succès. C’est également la voie choisie par les dirigeants de l’escrime, samedi 4 décembre, au Palais des Congrès à Paris. La FIE est plus que jamais fille du CIO. Il en résulte qu’elle consolide de facto sa position au sein du mouvement olympique à une époque où les places au programme des JO sont de plus en plus chères.

I

P

ourquoi René Roch a-t-il été aussi largement reconduit à la tête de la Fédération Internationale d’Escrime alors que le programme de son challenger, le président de la Fédération de Russie, Alisher Usmanov, était truffé d’alléchantes promesses financières ? Il y a évidemment plusieurs explications aux quelque 75 % de suffrages (78 voix contre 30) obtenues par le président en titre. La première, et c’est sans doute le plus rassurant dans un contexte où le sport en général est miné par ses excès, l’argent ne suffit pas. L’escrime mondiale a su résister à la tentation de se laisser acheter, et même si cela ne résout pas tous ses problèmes, elle en est sortie grandie. L’immense majorité de ses dirigeants a, en effet, prouvé au monde sportif en général, et au Comité International Olympique (CIO) en

6 • ESCRIME INTERNATIONALE

particulier, qu’ils tenaient par-dessus tout à une valeur d’autant plus essentielle qu’elle est, de nos jours, souvent bafouée : l’éthique. C’est une authentique leçon et une belle profession de foi, au moment où le sport, dans son ensemble, se trouve à un tournant stratégique. Ou il continue son avancée sauvage et il s’expose à continuer à perdre de son crédit et son caractère exemplaire. Ou il maîtrise et régule ses évolutions et il sauve son identité. C’est la voie choisie par le président du CIO, Jacques Rogge. On l’a vu au cours des cérémonies d’ouverture et de clôture des J.O. d’Athènes qui ont privilégié l’émotion et le retour aux sources plutôt que la course effrénée à toujours plus de dollars, cette dérive débouchant immanquablement sur toujours plus de scandales. C’est aussi le sens de l’ac-

l restera que le Congrès de la Fédération Internationale d’Escrime n’a pas seulement repoussé les propositions d’Alisher Usmanov. Il a surtout plébiscité le président sortant pour des raisons qui relèvent avant tout de la confiance en la parole donnée. Certes, depuis douze ans, certains ont pu être d’accord ou, pas d’accord, avec des décisions du Comité exécutif. Pourtant, aucun des grands électeurs de la FIE ne peut objectivement affirmer que René Roch mène l’escrime à l’aventure. Il dit ce qu’il fait et il fait ce qu’il dit : depuis toujours, cela a été sa devise, sans qu’aucun nuage de fumée ne vienne jamais brouiller les cartes. Pour faire court, n’évoquons que les chantiers proposés aux électeurs en 2000. Tous ont été mis en route. Quelques exemples. Au chapître « Adapter notre règlement à la pratique de l’escrime moderne tout en conservant notre tradition « René Roch soulignait : « Je ne crois pas vous étonner si je vous dis que le fleuret doit faire l’objet de toute notre attention. La pratique actuelle de cette arme ne correspond plus à notre règlement. Il faut donc ou changer de règlement ou changer la façon de tirer des escrimeurs ». Les discussions ont souvent été passionnées mais une Commission technique a été créée, composée de tireurs, Maîtres d’Armes, arbitres et entraîneurs. Une partie des ses propositions a été adoptée par le Congrès de Leipzig en 2003 et, depuis le 1er octobre, l’application d’un nouveau temps de blocage ainsi qu’un temps de contact plus long sont expérimentés au fleuret (lire par ailleurs le point de vue technique de Ioan Pop).

P

armi les nombreux autres acquis qui contribuent à remodèler le visage de l’escrime mondiale : la multiplication des aides financières aux pays en transition et aux confédérations ; ou la mise en place de plusieurs écoles de maîtres d’armes sur les différents continents afin d’y favoriser le développement de l’escrime : deux en Afrique


LES ÉLECTIONS À LA FIE • LES ÉLECTIONS À LA FIE

(Sénégal et Afrique du Sud), une en Océanie (Australie), une en Amérique (Colombie) et l’Ecole Itinérante d’Amérique centrale. Autres grands travaux : le développement de l’arbitrage en créant l’universalité, la mise en place de la Coupe du monde par équipes qui sert notamment la médiatisation de l’escrime....Et encore, l’augmentation du nombre de Fédérations affiliées, l’introduction du sabre féminin aux Jeux olympiques, les stages d’entraînement avant chaque championnat du monde junior ou senior pour environ 35 personnes, entièrement pris en charge financièrement par la FIE. Etc, etc.

I

l n’empêche. La concurrence entre les sports étant toujours rude, ce n’est jamais assez. Pour le quatrième mandat de Président de la FIE qu’il sollicitait, René Roch avait donc clairement affiché sa volonté de « continuer la métamorphose » dans le but « d’assurer l’avenir de l’escrime ». Et annoncé ses grandes orientations avec un programme 2005-2008 sans aucune ambiguité: « C’est le combat pour l’universalité que je mènerai car c’est le chemin de l’olympisme », a-t-il encore une fois souligné. Voilà la priorité de ses priorités pour la période à venir. La voie tracée et suivie par René Roch. Même si son succès aux Jeux olympiques d’Athènes a amplement démontré que l’escrime n’avait plus à souffrir de la comparaison avec les sports que l’on croyait inapprochables il n’y a pas si longtemps.

L

’actif, il est vrai, est considérable mais l’édifice demeure encore fragile. Les grands axes du programme de René Roch ont intégré ces deux réalités. Continuer la métamorphose pour gagner encore en compréhension auprès du public et donc en proximité : dans le cas du président de la FIE, ce n’est plus une gageure, c’est un idéal. « Rien ne doit être fait pour se faire plaisir et toute action doit avoir une finalité », continue-t-il à affirmer haut et fort. « Notre succès aux Jeux est le fruit de nombreuses modifications effectuées depuis 12 ans mais nous devons encore écouter le CIO, le public et les médias. Le président Rogge a été impressionné par notre sport qu’il connaît dans ses moindres détails puisqu’il appartient au club de Gand dont il est membre d’honneur. Pour lui, la compréhension de l’escrime par le public et les téléspectateurs est primordiale. Nous sommes le seul sport de combat qui ait un système objectif pour enregistrer les touches. Aussi m’a-t-il dit que nous devrions l’utiliser plus complètement et chercher d’une façon générale à ce qu’une seule lampe s’allume tout en préservant le caractère spécifique de chaque arme ».

E

n définitive, tout cela ne serait finalement qu’accessoire si l’escrime ne parvenait pas demain à rendre son arbitrage plus fiable en utilisant les technologies modernes qui sont aujourd’hui à sa disposition. « Nous ne pouvons plus nous permettre des erreurs d’arbitrage comme nous en avons vues », poursuit René Roch. Encore sous le coup de la finale Italie-Chine au fleuret masculin lors des JO d’Athènes, mais pas seulement. « Vous savez

➜ ESCRIME INTERNATIONALE • 7


LES ÉLECTIONS À LA FIE • LES ÉLECTIONS À LA FIE

que les sports olympiques resteront dans le programme dans la mesure où ils assureront un arbitrage équitable, argumente-t-il. J’ai pu constater que différents sports utilisaient la vidéo pour conforter ou invalider les décisions de l’arbitre. Sur ma proposition, nous avons voté, il y a longtemps, la possibilité pour l’arbitre d’utiliser la vidéo. Aujourd’hui, le coût d’un ensemble vidéo est nettement inférieur à ce qu’il était il y a dix ans ». La solution qui se dessine consiste à utiliser la vidéo, non pas à chaque décision mais seulement lorsque le délégué à l’arbitrage le demande.

L

e projet d’Aigle n’ayant pu aboutir en raison d’un financement non assuré, René Roch souhaite maintenant créer de toutes pièces un centre d’escrime pour le haut niveau, avec une école de maître d’armes intégrée. Le projet part du constat que les dépenses pour les stages qui précèdent les championnats du monde, les séminaires (d’arbitrage, organisateurs de compétitions, etc…) et les réunions du Comité Exécutif et des commissions représentent des sommes considérables. « En conséquence, dit-

8 • ESCRIME INTERNATIONALE

il, nous avons intérêt à en assurer le financement par nous-mêmes avec l’aide du CIO. »

D

ans l’ordre des urgences, on relève, en outre, dans son programme : l’amélioration de l’organisation des compétitions. L’idée est d’unifier les sites des compétitions FIE afin que « la télévision et les spectateurs bénéficient toujours de la même organisation matérielle ». Toujours ce souci de crédibilité et de professionnalisme. Sans oublier l’amélioration de l’image des escrimeurs avec la généralisation de l’appareil sans fil et du masque à visière transparente. En fait, à bien le suivre et à bien entendre René Roch, pour le bien de l’escrime tout est urgent. Le président de la FIE se veut « le président de tous sans distinction, quelle que soit l’ancienneté des Fédérations nationales ». Ancien champion de sabre, il sait qu’aucun combat n’est gagné d’avance. Comme chacun sait maintenant qu’il n’est pas homme à rompre devant les attaques ou les difficultés. C’est une de ses forces. Et une de celle de l’escrime. JEAN-MARIE SAFRA


THE ELECTIONS AT THE FIE • THE ELECTIONS AT THE FIE

RENE ROCH OPENS A NEW CHAPTER IN THE METAMORPHOSIS OF FENCING IOC, now more than ever. As a result, it has consolidated its position within the Olympic movement, in a era when places at the Olympic table are ever more valuable.

A

W

hy was René Roch so convincingly reelected to the head of the International Fencing Federation, when the programme proposed by his challenger, Russia’s Alisher Usmanov, was full of enticing financial promises? Of course there are several explanations for the 75% of votes (i.e. 78 votes against 30) cast in favour of the reigning President. First, and probably most comforting in an era when the sporting world in general is being undermined by excess, money is not enough. World fencing has been able to resist the temptation of selling itself, and even if this does not solve all its problems, it has become better for this. The great majority of fencing officials have shown the sporting world in general, and the IOC in particular, that they were solidly committed to an essential value, which is so often ignored these

days: ethics. This is a real lesson and a true declaration of faith, in a time when sport as a whole finds itself at a strategic turning point. Either it carries on recklessly and risks losing more of its prestige and exemplary status. Or it controls and regulates its evolution, thereby preserving its identity. The President of the IOC, Jacques Rogge, has chosen the latter. This was made clear during the opening and closing ceremonies of the Athens Olympics, that chose to highlight the emotion and return to the original values rather than the breakneck dollar race that can only lead to more scandals. This is also why the IOC has declared a war on drugs: to enable sport to return to the values that made its success. This is also the path that the fencing officials chose on Saturday 4 December, in the Paris Palais des Congrès. The FIE is affiliated to the

t the end of the day, the Congress of the International Fencing Federation not only rejected Alisher Usmanov’s proposals. It was a triumph for the reigning President, for reasons mainly based on trust in the given word. Evidently, over the last twelve years, some people have had the opportunity to agree or disagree with the decisions made by the executive committee. However, nobody within the FIE’s electoral college can honestly say that René Roch is leading fencing astray. He does what he says and says what he does: this has always been his motto, with no smokescreens to cloud the issues. To sum up briefly, let us just remember the big projects offered to the electors in 2000. They have all got off the ground. A few examples. On the subject of adapting our rules to the way modern fencing is played while at the same time preserving our tradition, René Roch pointed out: “I don’t think I will surprise you by saying that foil must concentrate all of our energy. The way foil is played now does not correspond with our rules anymore. Therefore we have to either change the rules or change the way fencers fight”. Discussions were often passionate but a technical committee was created, bringing together fencers, Fencing Masters, referees and coaches. A part of this committee’s proposals was adopted by the Leipzig Congress in 2003, and as per 1 October, we are experimenting with the application of a new blocking time and a longer contact time in foil (see Ioan Pop’s technical comments in this issue).

A

mong the many other changes that have contributed to remodelling the face of world fencing: the increase of financial support for countries undergoing change and confederations; or the implementation of several schools for fencing masters on different continents in order to encourage the development of fencing: two in Africa (Senegal and South Africa), one in Australia, one in America (Colombia) and the Travelling School of Central America. Other big projects include the development of refereeing by aiming for globalisation, the creation of a Team World Cup, which is useful for fencing’s media coverage, among other things. And also the increase in the number of affiliated federations, the introduction of women’s sabre in the Olympic Games, the training camps before each

➜ ESCRIME INTERNATIONALE • 9


THE CLASSEMENTS ELECTIONS FIE AT•THE FIE RANKINGS FIE • THE • ELECTIONS CLASIFICACIONES AT THE FIE

World Championship for about 35 fencers, at the sole expense of the FIE. And a lot more yet.

N

evertheless, as competition with other sports is tough, it is never enough. For his fourth term as President of the FIE, René Roch had made no mystery of his intention to “carry on with the makeover” so as to “guarantee the future of fencing”. He had outlined the major plans in a 2005-2008 programme that leaves no room for misinterpretation: “I will fight for globalisation because it is the only way to the Olympic world” he emphasized once again. This is his utmost priority for the period to come. The course initiated and followed by René Roch. Even though success in the Athens Olympic Games largely demonstrated that fencing must not suffer from the comparison with other sports that were thought miles ahead not so long ago.

T

he assets are tremendous, but the foundations remain fragile. The main focus of René Roch’s programme has taken these two facts into consideration. To carry on with the makeover so that the general public can have a better understand of fencing, and feel a closer bond as a result: for the President of the FIE this is no longer a challenge, it is an ideal. “Nothing must be done just for the sake of it, all actions must have a purpose”, he keeps claiming. “Our success in the Games is the result of many changes made over the last 12 years, but we must continue to listen to the IOC, the public and the media. President Rogge was impressed with our sport, with which he is very familiar, being an honorary member of the Gand club. He believes it is essential for the public and television audience to understand fencing. We are the only combat sport to have an objective system to record touches. He told me that we should make a broader use of this system and find a way to light up only one light, while at the same time preserving the specific aspects of each weapon”.

F

inally, all this would be meaningless if fencing were unable to make refereeing more reliable by making use of the modern technology currently at its disposal. “We cannot afford refereeing mistakes such as we have witnessed” continues René Roch, still reeling from the ItalyChina men’s foil final in the Athens Games, but that wasn’t all. “You know that Olympic sports will remain in the programme as long as they can guarantee fair refereeing, he explains. I noticed that other sports were using video to validate or invalidate refereeing decisions. Upon my proposal, we voted, a long time ago, in favour of the possibility of video use for the referee. Nowadays, the cost of video equipment is considerably lower than ten years ago”. The solution we are heading for would be to use video, not for all decisions but only when required by the refereeing delegate.

T

he Eagle project having failed due to insufficient finances, René Roch now wishes to create a high-level fencing centre from scratch, with an in-built school for fencing masters. This project is based on the realisation that expenses for training camps preceding world champi-

10 • ESCRIME INTERNATIONALE


THE CLASSEMENTS ELECTIONS FIE AT•THE FIE RANKINGS FIE • THE • ELECTIONS CLASIFICACIONES AT THE FIE

onships, seminars (referees, competition organisers etc.) and executive committee meetings represent considerable cost. “Consequently, he says, we would be better off taking on these expenses ourselves with the help of the IOC”.

I

n order of priority, and also appearing in his programme are: the improvement of competition organisation. The idea is to unite the FIE competition sites so that “television coverage and the general public benefit from the same practical organisation”. Always striving for credibility and professionalism. And also the improvement of the fencers’ image with the

wider use of the wireless equipment and the mask with the transparent visor. In fact, and according to René Roch, everything is a priority for fencing. The President of the FIE wants to be “everybody’s president without discrimination, whatever the seniority of national Federations”. A former sabre champion, he knows that no fight is ever won in advance. And everybody knows now that he is not the type of man to retreat in the face of attacks or trouble. This is one of his strengths. One of fencing’s strengths. JEAN-MARIE SAFRA

ESCRIME INTERNATIONALE • 11


LAS ELECCIONES EN LA FIE • LAS ELECCIONES EN LA FIE

RENE ROCH ABRE UN NUEVO CAPÍTULO DE LA METAMORFOSIS DE LA ESGRIMA que consolida de facto su posición en el seno del movimiento olímpico en una época en la cual las plazas en el programa de los JO son cada vez más difíciles de acceso.

Q

¿

Porque René Roch ha sido tan ampliamente prorrogado al frente de la Federación Internacional de Esgrima cuando el programa de su adversario, el presidente de la Federación de Rusia, Alisher Usmanov, estaba repleto de promesas financieras tentadoras? Obvio que hay algunas explicaciones sobre el 75 % de votos (78 votos contra 30) obtenidos por el Presidente titular. La primera, y sin duda la más tranquilizadora en este contexto en el cual el deporte es en general debilitado por sus excesos, es que el dinero no es suficiente. La esgrima mundial supo resistir a la tentación de dejarse comprar, e incluso si eso no resuelve todos sus problemas, salió reforzada. En efecto, la inmensa mayoría de sus dirigentes han demostrado al mundo deportivo en general, y al Comité Olímpico Internacional (COI) en particular, que se aferran por encima de todo a un valor todavía más esencial, hoy en día, a menudo abofeteado: la

12 • ESCRIME INTERNATIONALE

ética. Es una auténtica lección y una bella profesión de fe, cuando el deporte, en su conjunto, está en un viraje estratégico. O sigue su avance salvaje y se expone a seguir perdiendo su crédito y su carácter ejemplar. O domina y regula sus evoluciones y salva su identidad. Es el camino elegido por el Presidente del COI, Jacques Rogge. Lo vimos a lo largo de las ceremonias de apertura y de clausura de los JO de Atenas que han privilegiado la emoción y el regreso a los orígenes en lugar de la carrera desenfrenada hacia cada vez más dólares, esta caída que infaliblemente da por resultados cada vez más escándalos. Es también el sentido de la actual guerra contra el dopaje dirigida por el COI: dar de nuevo al deporte las características que han hecho de él su éxito. Es también el camino elegido por los dirigentes de la esgrima, el sábado 4 de diciembre, en el Palacio de los Congresos de París. La FIE es más que nunca hija del COI. Resulta

ueda que el congreso de la Federación Internacional de Esgrima no sólo ha rechazado las proposiciones de Alisher Usmanov. Sobre todo ha plebiscitado al presidente saliente por razones que vienen ante todo de la confianza en la palabra dada. Por cierto, desde hace doce años, algunos han podido estar o no de acuerdo con decisiones del Comité ejecutivo. Sin embargo, ningún miembro del colegio electoral de la FIE puede afirmar objetivamente que René Roch lleva la esgrima a la buena de Dios. Dice lo que hace y hace lo que dice: desde siempre, fue su lema, sin que nunca venga nada a sembrar la confusión. Para ser breve, sólo vamos a evocar las obras propuestas a los electores en el 2000. Todos se pusieron en acción. Algunos ejemplos. En el capítulo “Adaptar nuestro reglamento a la práctica de la esgrima moderna conservando nuestra tradición” René Roch subrayó: "no pienso sorprenderle si le digo que el florete debe ser objeto de toda nuestra atención. La práctica actual de esta arma no corresponde más a nuestro reglamento. Entonces hay que cambiar de reglamento o cambiar la manera de tirar de los esgrimistas”. A menudo las discusiones han sido apasionadas pero se creó una Comisión técnica, compuesta por tiradores, Maestros de Armas, árbitros y entrenadores. Una parte de sus propuestas fueron adoptadas por el Congreso de Leipzig en el 2003 y, desde el 1° de octubre, la aplicación de un nuevo tiempo de bloqueo así como un tiempo de contacto más largo se experimentan en el florete (leer por otra parte el punto de vista técnico de Ioan Pop).

E

ntre las otras numerosas experiencias que contribuyen a remodelar el aspecto de la esgrima mundial: la multiplicación de las ayudas financieras a los países en transición y a las confederaciones; o la apertura de varias escuelas de maestros de armas en los diferentes continentes, con el fin de favorecer el desarrollo de la esgrima: dos en África (Senegal y África del Sur), una en Oceanía (Australia), una en América (Colombia) y la Escuela Itinerante de América central. Otras grandes obras: el desarrollo del arbitraje creando la universalidad, la puesta en acción de la Copa del mundo por equipos que favorece en particular la mediatización de la esgrima....y más, el aumento del número de Federaciones afiliadas, la introducción del sable


LAS ELECCIONES EN LA FIE • LAS ELECCIONES EN LA FIE

femenino en los Juegos Olímpicos, las prácticas de entrenamiento antes de cada campeonato del mundo junior o senior para más o menos 35 personas, completamente pagados por la FIE etc.

A

un así, ya que la competencia entre los deportes siempre es ruda, nunca es suficiente. Para el cuarto mandato del Presidente de la FIE que solicitaba, René Roch había claramente mostrado su voluntad de “seguir la metamorfosis” con el objetivo de “asegurar el futuro de la esgrima”, y revelar sus grandes orientaciones con un programa 20052008 sin ninguna ambigüedad: “Es el combate para la universalidad que voy a dirigir, es el camino del olimpismo”, subrayó otra vez. Es la prioridad de sus prioridades para el periodo que viene. Este es el camino trazado y seguido por René Roch. Aunque su éxito en los Juegos Olímpicos de Atenas ha demostrado ampliamente que la esgrima no tenía que temer más la comparación con los otros deportes que creía inaccesibles no hace mucho tiempo.

L

o activo, es verdad, es importante, pero el edificio todavía sigue siendo frágil. Los grandes ejes del programa de René Roch integraron estas dos realidades. Seguir la metamorfosis para ganar más la comprensión del público y entonces la proximidad: en el caso del presidente de la FIE ya no es una cosa imposible, sino un ideal. “Nada tiene que hacerse para darse gusto y cualquier acción debe tener una finalidad”, sigue afirmando con convicción. “Nuestro éxito en los Juegos es el fruto de numerosas modificaciones efectuadas desde hace 12 años, pero todavía tenemos que escuchar al COI, al público y a los medios de comunicación. El Presidente Rogge estuvo impresionado por nuestro deporte que conoce detalladamente, ya que pertenece al club de Gand del cual es miembro de honor. Para él, la comprensión de la esgrima por parte del público y los telespectadores es primordial. Es el único deporte de combate que tiene un sistema objetivo para registrar los tocados. También me dijo que deberíamos utilizarlo más completamente y buscar de manera general a que sólo se encienda una luz preservando el carácter específico de cada arma”.

E

n definitiva, todo eso finalmente sería sólo accesorio si la esgrima no lograra en el futuro hacer de su arbitraje algo más fiable utilizando las tecnologías modernas que hoy en día tiene a su disposición. “No nos podemos permitir más errores de arbitraje como lo que hemos visto”, dice René Roch. Todavía bajo el peso de la final Italia-China en el florete masculino durante los JO de Atenas, aunque esto no sea lo único. “Se sabe que los deportes olímpicos quedarán en el programa en la medida en que garantizan un arbitraje justo", argumenta. "Pude constatar que diferentes deportes utilizaban el video para apoyar o anular las decisiones del árbitro. Basado en mi propuesta, hemos votado, hace mucho tiempo, la posibilidad para el árbitro de utilizar el video. Hoy, el costo de un equipo de video es de lejos inferior a lo que era hace diez años”. La solución que se destaca consiste en utilizar el video, no en cada decisión pero sólo cuando el delegado al arbitraje lo solicita.

➜ ESCRIME INTERNATIONALE • 13


LAS ELECCIONES EN LA FIE • LAS ELECCIONES EN LA FIE

Y

a que el proyecto de Aigle ha fracasado en razón de un financiamiento asegurado no asegurada, René Roch ahora desea crear completamente un centro de esgrima de alto nivel, con una escuela de maestros de armas integrada. El proyecto surge de la constatación que los gastos para las prácticas que preceden los campeonatos del mundo, los seminarios (de arbitraje, organizadores de competiciones, etc.) y las reuniones del Comité Ejecutivo y de las comisiones representan cantidades de dinero considerables. “Por consiguiente, dice, tenemos que asegurar un financiamiento nosotros mismos con la ayuda del COI.”

E

n el orden de las urgencias, notamos, además, en su programa: la mejora de la organización de las competencias. La idea es unificar los sitios de las competencias FIE para que “la televisión y los espectadores beneficien siempre de la misma organización material”. Hay siempre esta preocupación de credibilidad y de profesionalismo. Sin olvidar la mejora de la imagen de los esgrimistas con la generalización del aparato sin hilo y de la careta con visera transparente. En realidad, si seguimos bien y si comprendemos bien a René Roch, para el bien de la esgrima todo es urgente. El presidente de la FIE quiere ser “el presidente de todos sin distinción, cualquiera que sea la antigüedad de las federaciones nacionales”. Antiguo campeón de sable, sabe que ningún combate se gana con anticipación. Como cada uno sabe ahora que no es hombre que ceda ante los ataques o las dificultades. Es una de sus fuerzas. Y una de las de la esgrima. JEAN-MARIE SAFRA

14 • ESCRIME INTERNATIONALE


Fleurets, épées et sabres

Z.I. Trablaine – F-42500 Le Chambon-Feugerolles Tél. +33 (0)4 77 61 86 24 – Fax. +33 (0)4 77 56 74 82 – Mobile +33 (0)6 09 41 70 90 ESCRIME INTERNATIONALE • 15


CLASSEMENTS FIE

• FIE RANKINGS • CLASIFICACIONES FIE

ELECTIONS, NOMINA

1. ELECTIONS a) Présidence : M. René ROCH (FRA, MH) a été renouvelé à la présidence de la FIE avec 78 voix contre 30 pour M. Alisher USMANOV (RUS).

b) Les 11 personnes ci-dessous ont été élues au Comité Exécutif :

Les candidat suivants n’ont pas été élus : 11 34 COSTANZO Roberto

Les candidat suivants n’ont pas été élus : ITA

12 28 BARTISSOL ALVES Carmen IsauraPOR

P : Place V : Nombre de voix

11 40 PALMSTROM Per

SWE

12 35 BERNARD Yann

CAN

12 28 LUO Pingbei

CHN

14 27 LOPEZ HERNANDEZ Andres

CUB

1 64 AL-THANI Saoud Bin Abdulrahman QAT

14 27 TROIS DE AVILA Régis

BRA

2 53 MARSH Ann

USA

2 55 JACOBS Peter

16 26 JORGENSEN J. Normann

DEN

2 53 MUSTAFA MURAD Maha

EGY

17 25 LISEWSKI Adam

POL

4 51 RODRIGUEZ-REY Ezequiel-Ramon

PAN

P V Nom, prénom, nationalité

3 54 PASCU Ana 4 53 CRAMER Arthur 5 48 GONZALEZ FERRER Rafaela 5 48 HUSAIN Ali Youssef 7 43 SANCHEZ NARANJO Victor 7 43 WANG Wei

GBR ROM BRA

17 25 ZIDARU Octavian-Petru

ROM

5 50 HALSTED Clare

GBR

CUB

19 23 KOVACS Tamas

HUN

6 48 WOLFGARTEN Wilfried

GER

KUW

19 23 PASHAPOUR ALAMDARI Aliasghar

IRI

7 44 NAGHAVI Seyed Hamid Reza

IRI

ESP

21 20 VILLAPALOS BONILLA Javier

ESP

8 43 DEFOLIGNY-RAYAUME Catherine

FRA

22 18 BAR-JOSEPH Arthur

ISR

8 43 KAMUTI Jenö

CHN

9 42 BA Abdoul Wahab Barka

SEN

10 37 GEUTER Max W.F.

GER

11* 35 KATSIADAKIS Emmanuel

GRE

* Un vote supplémentaire a été organisé afin de départager la 11e place. M. Emmanuel KATSIADAKIS (GRE) a obtenu 48 voix contre 30 pour M. Mario FAVIA (ITA) et 25 pour M. Sunil SABHARWAL (USA).

Les candidats suivants n’ont pas été élus : 12 35 FAVIA Mario

ITA

12 35 SABHARWAL Sunil

USA

14 34 BLONDEAU Jean-Claude

FRA

15 33 HSU Roger

TPE

16 31 SMITH Helen

AUS

17 29 LEE Kun Bae

KOR

17 29 SUAREZ GONZALEZ Myriam Leonor COL 19 26 PARAMONOV Maxim

UKR

20 24 BYTCHKOV Youri

RUS

21 22 JORGENSEN J. Normann

DEN

22 20 VAN DE FLIER Bert M. J.

NED

23 19 KULCSAR Krisztian

HUN

24 17 IWANOFF Vladimir 25 13 LILJEGREN Lars

MEDICALE 1 54 RUIJSCH VAN DUGTEREN George RSA

22 18 ERSEK Arpad

SVK

24 16 WOLTHUIS Robert

NED

26 12 OSVATH Peter

AUS

DISCIPLINAIRE

13 37 DAL ZOTTO Luciano

ITA

TPE

14 33 SZCZEPANSKI Ryszard

POL

2 46 ILLUECA HERRANDO Anibal

PAN

15 24 CANKUR Simsek

TUR

3 45 POURSALMAN Alireza 4 43 ALPERSTEIN Donald

IRI

16 23 POPESCU Mihaela

USA

PROMOTION ET PUBLICITE

ROM

5 41 HU Xiaotian

CHN

1 61 EL HUSSEINY Abdel Monein

EGY

6 39 MOUNIR Ayman

EGY

2 52 HRISTEVA Velitchka

BUL

7 37 JAY Allan

GBR

3 43 BORACK Carl

USA

4 41 JANDA Frantisek

CZE

5 39 AL-SALEH Bandar Uthman

KSA

7 37 MANGIAROTTI Edoardo

ITA

7 37 VALARINHO DE AZEVEDO Jose Julio POR 10* 35 SOMEROJA Marja-Liisa Tuulikki

FIN

(*) Afin que le quota de 20 % de représentation des femmes par commission soit atteint, la 10ème place a été attribuée à la 2ème femme ayant obtenu le plus grand nombre de voix dans la liste.

6 36 GROUPIERRE Victor Sergio

ARG

7 35 SUAREZ GONZALEZ Myriam Leonor

COL

7 35 WENDT Benny

AUT

9 34 OTHMAN Muhannad

Les candidat suivants n’ont pas été élus : GRE

SUI

ALG

SWE

13 34 KIM Guk Hyeon

KOR

13 34 ZOUARI Abdelaziz

TUN

15 31 VOGEL Frank

GER

P V Nom, prénom, nationalité

POR

1 59 HO Monica

12 35 KLIOUA Mourad

ARBITRAGE

11 39 CASCAIS Maria Joao

11 39 QUEVEDO SEISES Jose Antonio ESP

11 36 KONTOS Dimitrios

c ) L e s 1 0 m e m b r es ci-dessous ont été élus dans les commissions suivantes :

HUN

AUS 10 41 HARMER Peter Les candidats suivants n'ont pas été élus :

16 28 NEBALD György

HUN

17 27 VAN DE FLIER Bert M. J.

NED

18 21 PINELLI André

FRA

10* 33 MORAIS BATISTA Florindo Eugénio

IRQ POR

(*) Un vote supplémentaire a été organisé afin de départager la 10ème place. M. Florindo Eugénio MORAIS BATISTA (POR) a obtenu 53 voix contre 28 pour M. Fazlollah BAGHERZADEH (IRI).

Les candidats suivants n'ont pas été élus : 11 33 BAGHERZADEH Fazlollah

IRI

12 31 GAUTHIER Bernard

FRA

13 29 PARAMONOV Maxim

UKR

14 26 RAPP Gordon

GER

1 55 EL MOTAWAKEL Mohamed

EGY

2 50 SMITH Keith

GBR

3 46 KOLOMBATOVICH George

USA

1

71 CHERIS Samuel

USA

17 23 ROUDANE Naïma

MAR

4 41 SAKHVADZE Moris

GEO

2

64 RIOJA PEREZ Marco Antonio

ESP

18 22 GAI Hongyan

CHN

5 40 JANKA Claus

GER

3

61 VERGARA Omar Alejandro

ARG

18 22 JANOSI Zsuzsanna

HUN

5 40 SALHI Férial Nadira

ALG

4

53 IONESCU Anca Ioana I.

ROM

18 22 TIBERI Francesco

7 39 FERJANI Salah

TUN

5

49 HALSTED Nicolas

8 38 PLASTERIE Serge

FRA

6

9 35 KIM Chang Gon

KOR

10* 30 TANAKA Yumiko

JPN

* Afin que le quota de 20 % de représentation des femmes par commission soit atteint, la 10e place a été attribuée à la 2e femme ayant obtenu le plus grand nombre de voix dans la liste.

16 • ESCRIME INTERNATIONALE

JURIDIQUE

15 24 DUMAS-JOHANNESSON Geneviève. S. M. 15 24 ISSAKOV Igor

ISL RUS

ITA

21 19 SUTTHENT Nopporn

THA

48 FERNANDEZ ALEGRET Barbara Maria CUB

22 14 RAMSAY John

GBR

7

47 LEMBO Massimo

ITA

23 12 LETENAYOVA Kristina

SVK

8

46 BYTCHKOV Youri

RUS

23 12 SOBCZAK Ryszard

POL

9

46 KESSLER Jean-Pierre

FRA

25

8 KEMBE Sorel-Arthur

CGO

10 43 MINCZA-NEBALD Ildiko

HUN

26

5 ApSIMON John

CAN

GBR


TIONS ET DECISIONS 1 61 EL ARABY Tamer REGLEMENTS 2 52 SMITH Helen

EGY AUS

3

49 GONZALEZ TIRADOR Julio Cesar

CUB

4

46 THULLBERG Pierre

SWE

5

45 ASSADOURIAN Sarkis

IRI

6

44 DI BLASI Antonio

ITA

7

42 CARLESCU-BADEA Laura-Gabriela ROM

7

42 HIGGINSON Stephen

9

39 BUKANTZ Jeffrey

USA

10* 37 SCHIRRMACHER Lutz

GER

GBR

(*) Un vote supplémentaire a été organisé afin de départager la 10 e place. M. Lutz SCHIRRMACHER (GER) a obtenu 57 voix contre 20 pour M. Jae Sung SHIM (KOR).

Les candidats suivants n'ont pas été élus : 11 37 SHIM Jae Sung

KOR

12 32 ROUSSEAU Gérard

FRA

13 31 BELMONTE Manuel

CAN

14 30 HIRANO Kazushige 14 30 MESZAROS Jozsef

JPN HUN

16 27 KHARKHALOUP Valery

RUS

17 22 CEDERQUIST Carin A.

DEN

18 20 SHKLAR Vladimir

ISR

19 18 HATZISARANTOS Ioannis

GRE

19 18 YAMAC Haluk

TUR

Disciplinaire : M. Edoardo MANGIAROTTI (ITA) a été élu avec 8 voix contre 1 pour Mme. Monica HO (TPE) et 1 pour M. Xiaotian HU (CHN). Juridique : M. Samuel CHERIS (USA) et Omar Alejandro VERGARA (ARG) ont obtenu à 2 reprises 4 voix chacun. M . S a m u e l C H E R I S (USA), étant le plus jeune candidat, a été élu. M é d i c a l e : M . G e o r g e R U I J S C H VA N DUGTEREN (RSA) a été élu à l'unanimité. P romotion et Publicité : M. Carl BORACK (USA) a été élu à l'unanimité. Règlements : M. Stephen HIGGINSON (GBR) a été élu avec 6 voix contre 1 pour M. Julio Cesar GONZALEZ TIRADOR (CUB) et 1 pour M. Lutz SCHIRRMACHER (GER). S E M I : M. José Eduardo DOS SANTOS DIAS S I LV E S T R E C O R R E I A ( P O R ) a été élu au 2ème tour avec 7 voix contre 3 pour M. Marcello BAIOCCO (ITA). Les candidats avaient chacun obtenu 5 voix au 1er tour.

e) Lors de la réunion du Comité Exécutif d u 5 décembr e 2 0 0 4 à P a r i s ( F R A ) , l e Président a désigné :

REGLES DU MAT E R I E L Annexe 1, ar mement, les lames, 6.9, “Essai de résistance à la fatigue”

2

53 DE CHAINE Daniel

USA

3

49 HARINISHI Atsushi

JPN

A r b i t r a g e : Arthur CRAMER (BRA)

4

46 BAIOCCO Marcello

ITA

5

43 KARAMETE Mehmet

TUR

Juridique : Peter JACOBS (GBR)

6

40 BIERKOWSKI Jacek

POL

Médicale : Ana PASCU (ROM)

7

39 RIKHTMAN Semen

RUS

PP : Saoud Bin Abdulrahman AL-THANI (QAT)

8

38 OH Won Suk

KOR

Règlements : Abdoul Wahab Barka BA (SEN)

9

37 MAYER Gabriela

CAN

S E M I : Rafaela GONZALEZ FERRER (CUB)

11 34 AZIZI Ali Mohammad

2. NOMINATIONS PAR LA COMMISSION DES HONNEURS IRI

SVK

13 29 ABRAHAMSON Göran

SWE

14 28 NEMETH Arpad

HUN

15 27 MOREJON VIZCAINO José Miguel

CUB

16 26 DE CONINCK Eric

FRA

17 24 CISNEROS-STOIANOWSKI Jose Antonio MEX 17 24 YUAN Xiangyang 19 22 GESTSSON Gudjon Ingi

D i s c i p l i n a i re : Max W.F. GEUTER (GER)

CHI

12 32 KRALIK Julius

CHN ISL

d) Suite aux réunions des nouvelles commissions du 5 décembre 2004 à Paris (FRA), ont été élus en tant que Président de commission : A r b i t r a g e : M . G e o r g e K O L O M B AT O V I C H (USA) a été élu avec 7 voix contre 3 pour M. Serge PLASTERIE (FRA).

5. DECISIONS URGENTES

M. Peter JACOBS (GBR) Secrétaire Trésorier

55 DOS SANTOS DIAS SILVESTRE CORREIA José Eduardo POR

Les candidats suivants n'ont pas été élus :

Le vote pour l’attribution des Championnats interviendra lors de l'Assemblée Générale 2005 qui se tiendra à Linz (AUT) à l'occasion des Championnats du Monde Juniors/Cadets.

Le Congrès a ratifié les décisions urgentes suivantes du Comité Exécutif concernant le Règlement :

1

10 36 EBERL LOPEZ Maria Wilda

• Championnats du Monde 2007 : Plovdiv (BUL) et St-Petersbourg (RUS).

M. Emmanuel KATSIADAKIS (GRE) Secrétaire Général

f) Lors de la réunion du Comité Exécutif d u 5 décembr e 2 0 0 4 à P a r i s ( F R A ) , l e C o m i t é E x é c u t i f a d é s i g n é l e s r eprésen tants suivants du Comité Exécutif au sein des Commissions de la FIE :

SEMI

• Championnats Juniors/Cadets 2007 : pas de candidature.

M e m b r e s d ’ h o n n e u r : Mme Erika DIENSTL (GER), Mme Ana PASCU (ROM), M. Abdoul Wahab Barka BA (SEN), M. Emmanuel KATSIADAKIS (GRE).

Page 32 du Règlement du Matériel, application immédiate Afin d’examiner le comportement des lames pendant la pratique de l’escrime, les lames à tester devront être soumises à un essai de résistance à la fatigue, à l’aide d’un appareil spécial, soit mécanique (Modèle Baiocco), soit pneumatique (Modèle Husarek/Sofranel), dont les schémas peuvent être fournis, sur demande, par la Commission SEMI. L’essai consiste à faire fléchir la lame sans dépasser la limite de l’élasticité du matériel, c’est-à-dire jusqu’à obtenir la flèche correspondant à un raccourcissement de la lame d’environ 0.25m et ensuite à la faire se redresser de façon alternative (c’est-à-dire d’abord dans un sens et ensuite dans le sens opposé). L’appareil d’essai doit être capable de permettre le pliement et le redressement de la lame

3. NOUVELLES FEDERATIONS NATIONALES MEMBRES Le Congrès a ratifié les affiliations provisoires suivantes qui avaient été prononcées par le Comité Exécutif : Fédérations d’Escrime de La Barbade et du Yémen. La FIE compte 115 fédérations nationales membres.

4. CHAMPIONNATS DU MONDE Les candidatures suivantes ont été retenues pour les Championnats du Monde: • Championnats Juniors/Cadets 2006 : Izmir (TUR) et Jeonju City (KOR).

➜ ESCRIME INTERNATIONALE • 17


CLASSEMENTS FIE

• FIE RANKINGS • CLASIFICACIONES FIE

avec une fréquence de 1 Hz (1 hertz = 1 cycle par seconde). Les bancs d’essai sont conçus de façon à reproduire les efforts auxquels est soumise une lame par les mouvements normaux des escrimeurs. Les efforts ne dépassent pas la limite élastique des lames; une déformation permanente de la lame ne devrait pas se produire. Le nombre de pliements auxquels la lame est soumise avant rupture caractérise sa résistance à la fatigue. Les bancs d’essai peuvent être utilisés soit pour l’essai de pliement sans choc (avec le bout de la lame fixé sur un support tournant), soit pour l’essai de pliement avec choc d’impact (bout de la lame libre). L’essai doit continuer jusqu’à la rupture de la lame. Pour que le résultat soit acceptable, il faudra vérifier que la rupture de la lame ne se produise pas avant: - 18.000 cycles pour les lames de fleuret; - 7.000 cycles pour les lames d’épée. Habillement, 3 – Nor m e p o u r l a f a b r i c a t i o n des tenues, ajout d’une intr oduction, Page 45 du Règlement du Matériel, application immédiate Pour la fabrication des tenues il faut obligatoirement utiliser des tissus qui présentent une résistance à la perforation au minimum de 800 Newtons. Cette résistance devra être assurée par les essais définis dans les paragraphes qui suivent. REGLES D’ORGANISATION A r ticle o.31 La compétition comporte deux phases, l'une préliminaire et l'autre principale, qui se déroulent chacune en une journée de compétition.

Parmi les tireurs effectivement présents, les 16 meilleurs du classement officiel de la F.I.E. actualisé sont exemptés de la phase préliminaire. La confirmation de présence des tireurs exemptés s’effectue lors de l’inscription des tireurs (soit auprès des organisateurs lorsqu’il s’agit d’une compétition de catégorie A individuelle, soit sur le site Internet de la FIE lorsqu’il s’agit d’un Championnat du Monde, d’une compétition Grand Prix ou d’une compétition de catégorie A par équipes). En cas de non-présentation d'un tireur ou d’une équipe inscrits, une pénalité de 750 CHF/500 Euros, payable à la FIE, sera infligée à la Fédération du tireur ou de l’équipe fautifs, sauf si la fédération du tireur ou de l’équipe a prévenu l’organisateur au plus tard le mardi qui précède la compétition. En cas d'égalité de rang dans le classement officiel F.I.E. entre deux ou plusieurs tireurs pour la 16ème place exemptée, un tirage au sort sera effectué pour déterminer lequel parmi ces tireurs bénéficiera de l'exemption de la phase préliminaire. A r ticle o.33 La phase principale s'effectue dans un tableau d'élimination directe intégrale, qui se déroule sur 4 pistes, 1 quart de tableau par piste. Toutefois pour des raisons tenant à l'organisation de l'épreuve, le premier tour de ce tableau pourra se dérouler sur 8 pistes. Prennent les numéros de 1 à 16 de ce tableau les tireurs exemptées de la phase préliminaire, par tirage au sort par tranches de 2, dans l'ordre de leur classement officiel F.I.E. En cas de non présentation d'un tireur tête de série, dont l’inscription a été effectuée soit auprès des organisateurs lorsqu’il s’agit d’une compétition de catégorie A, soit sur le site Internet de la FIE lorsqu’il s’agit d’une compétition Grand Prix (Cf. o.31), sa place dans le tableau restera vide, et sa fédération se verra obligée de payer à la F.I.E. une amende de 750 CHF/500 Euros. Cette pénalité ne s’appliquera pas en cas de force majeure dûment justifié. Prennent les numéros de 17 à 32 de ce tableau les 16 premiers à l'indice après le tour de poules, exemptés du tableau préliminaire, dans l'ordre

18 • ESCRIME INTERNATIONALE

de leur indice (tirage au sort si égalité d'indice). Prennent les numéros de 33 à 64 de ce tableau les 32 tireurs classés dans le tableau préliminaire, dans l'ordre de leur indice après le tour de poules. A r ticle o.54 Engagements nominatifs aux compétitions de la Coupe du Monde. Pour les compétitions Grand Prix et par équipes, l’engagement nominatif des tireurs et de tout remplaçant éventuel, et l’engagement des équipes doit être effectué au plus tard 15 jours avant l’épreuve (1er octobre 2004). L’engagement des tireurs et des équipes s’effectue sur le site Internet de la FIE. Les arbitres étant désignés par la FIE, les délégations n’auront plus à fournir d’arbitres. La confirmation de présence s’effectue lors de l’inscription des tireurs et des équipes. En cas de non-présentation d'un tireur ou d’une équipe inscrits, une pénalité de 750 CHF/500 Euros, payable à la FIE, sera infligée à la Fédération du tireur ou de l’équipe fautifs, sauf si la fédération du tireur ou de l’équipe a prévenu l’organisateur au plus tard le mardi qui précède la compétition. Pour les autres compétitions de Coupe du Monde, il est recommandé aux délégations d'envoyer leurs engagements de principe au moins 3 semaines avant la date de l'épreuve. L'engagement nominatif des tireurs doit parvenir à l'organisateur au plus tard le mardi à minuit, heure locale précédant l'épreuve se déroulant le week-end suivant. Le nom du chef de délégation devra être indiqué sur ce document, ainsi que le nom et la catégorie des arbitres amenés. La confirmation de présence s’effectue lors de l’inscription des tireurs auprès de l’organisateur. En cas de non-présentation d'un tireur inscrit, une pénalité de 750 CHF/500 Euros, payable à la FIE, sera infligée à la Fédération du tireur fautif, sauf si la fédération du tireur a prévenu l’organisateur au plus tard le mardi qui précède la compétition. Les organisateurs de toutes les épreuves officielles doivent, sous peine de sanctions (1500 CHF/1000 euros), refuser l'engagement de


tireurs ne figurant pas sur des listes conformes à cette recommandation, tout engagement qui ne serait pas demandé par une fédération et tout engagement d’un tireur ou arbitre non-titulaire d’une licence FIE valide pour la saison en cours. A r ticle o.85 Le texte actuel est remplacé par le texte suivant : « Le Directoire technique sera composé de 3 personnes qualifiées du pays organisateur ou invitées par lui. » A r ticle o.91 Classement officiel individuel de la F.I.E., a) principe, 3ème alinéa, après: - Pour les seniors et pour les juniors, le classement est actualisé de façon permanente, c'està-dire qu'une épreuve d'une année supprime l'épreuve correspondante de l'année précédente et que les points attribués lors d'une épreuve suppriment les points attribués à la même épreuve de la saison précédente. Ajouter la phrase suivante : « Si une épreuve n’a pas lieu pendant la saison en cours, les points acquis de la même épreuve de la saison précédente seront supprimés à la date anniversaire de cette épreuve ». REGLEMENT TECHNIQUE A r ticle t.86 - Avant le début de la poule, de la rencontre par équipes ou des matches en élimination directe (individuelle ou par équipes) 10 minutes avant l’entrée en piste à l'heure indiquée pour le début de la poule ou de la rencontre par équipes ou pour le début des matches en élimination directe (cf. article t.43), lorsqu’un tireur ou l'équipe complète ne se présente pas au premier appel de l’arbitre, le tireur ou l’équipe recevra un carton noir. Une équipe est considérée complète lorsqu’au moins trois tireurs sont présents. A la rencontre pourront participer seulement les équipiers (les tireurs, le capitaine d’équipe et un entraîneur, cf. article 92) qui sont présents au premier appel de l’arbitre, 10 minutes avant l’heure indiquée pour le début de cette rencontre. - Au cours de l'épreuve individuelle ou par équipes Au cours de l'épreuve (individuelle ou par équipes), lorsque le tireur ne se présente pas, dès l'injonction de l’arbitre, sur la piste, prêt à tirer : - le tireur ou l’équipier non-présent est sanctionné par un carton jaune ; - un deuxième appel est effectué, à une minute d’intervalle du premier appel, suivi d’un carton rouge pour le tireur ou l’équipier non-présent ; - un troisième et dernier appel est effectué, à une minute d’intervalle du deuxième appel, suivi d’un carton noir (exclusion de l’épreuve) pour le tireur non-présent dans la compétition individuelle ou pour toute l’équipe dans la compétition par équipes ;

Si un tireur abandonne un match en quittant la piste (Cf. t.18/3), il sera pénalisé selon les sanctions prévues par les articles t.114, , t.116, t.120. Au cours d'une rencontre par équipes, en cas de modification, volontaire ou involontaire, de l'ordre des matches de la rencontre, l'équipe qui a effectué la modification perd la rencontre (Cf. t.120, o.44). A r ticle t.87, dernier paragraphe Immédiatement après la fin de la poule, et sous la responsabilité de l'arbitre, qui doit vérifier l'exactitude des résultats figurant sur la feuille, les tireurs signeront la feuille de poule. Avant le retour du document au Directoire technique, l'arbitre doit indiquer par écrit si un tireur se refuse à signer le document. Aucune réclamation concernant ces résultats ne sera admise ultérieurement. A r ticle t.105 Le tireur qui commet en combattant certaines violences ou des actes vindicatifs à l'égard de son adversaire, de même que celui qui ne défend pas loyalement sa chance ou qui profite d'un accord frauduleux avec son adversaire, peut se voir exclure de l'épreuve. Le tireur exclu d'une épreuve ne peut plus continuer à prendre part à cette épreuve, même s'il est qualifié pour la phase suivante; il perd droit à son classement individuel et l’ensemble des tireurs classés après lui remonte d’une place dans les résultats des compétitions. S’il y a lieu, les deux troisièmes sont départagés suivant leur classement pour la composition du tableau. En tout état de cause, seuls les tireurs ayant obtenu des points lors de la compétition peuvent remonter d’une place dans les résultats de la compétition. Par contre les points obtenus par ce tireur au moment de l'exclusion restent acquis pour le classement de son équipe pour le championnat par équipes à condition qu'il participe effectivement à ce championnat. A r ticle t.128 : supprimé

Antidopage de l’AMA. Le Règlement antidopage de la FIE est basé sur les ‘Modèles de bonnes pratiques’ de l’AMA et adopte en totalité ‘Les dispositions obligatoires’ de ce document. La FIE adopte en totalité le document “Classes de substances et méthodes interdites” de l’AMA. (d) La F.I.E. se réserve le droit d’effectuer des contrôles de dopage au cours des compétitions - c’est à dire, à l'occasion de toute compétition organisée sous son contrôle - aussi bien que hors compétition. (e) Les licences internationales délivrées par la F.I.E. doivent stipuler que les titulaires de ces licences s'engagent à n’utiliser ni substances interdites, ni méthodes interdites, et à accepter de se soumettre à tout contrôle, aussi bien pendant les compétitions qu’en dehors des compétitions. Ces licences doivent être signées par leurs titulaires. (f) Toutes les modalités concernant les contrôles de dopage lors des compétitions officielles de la FIE, et hors compétitions, figurent aux articles du Règlement antidopage de la FIE. (g) Les sanctions et conséquences des sanctions, suite à des violations des règles antidopage, sont celles prévues par le Règlement antidopage de la FIE. (h) Les escrimeurs qui ont transgressé ce Règlement antidopage seront soumis aux procédures prévues par le Règlement antidopage. La publication des résultats des contrôles et des décisions quant aux sanctions sera faite par le Bureau de la F.I.E. qui aura seul le droit de les porter à la connaissance de l'ensemble des fédérations. (i) Les infractions de dopage commises et sanctionnées dans l'une des fédérations membres de la F.I.E., sont prises en compte et appliquées dans l'ensemble de tous les pays membres de la F.I.E. (j) La modification du règlement antidopage de la FIE relève de la compétence du Comité Exécutif. A n n e x e 1 s u p p r i m é e.

A r ticle t.129 (a) Le dopage est interdit par la F.I.E. Tout manquement à cette règle entraîne des sanctions disciplinaires. (b) Le dopage est défini comme une ou plusieurs violations des règles antidopage telles qu’énoncées de l’article 2.1 à l’article 2.8 du Règlement antidopage de la FIE. (c) La F.I.E. a adhéré au Code Mondial

ESCRIME INTERNATIONALE • 19


CLASSEMENTS FIE

• FIE RANKINGS • CLASIFICACIONES FIE

ELECTIONS, APPOINTM

1. ELECTIONS a) Presidency: Mr. René ROCH (FRA, MH) was re-elected President of the FIE with 78 votes against 30 for Mr. Alisher USMANOV (RUS)

The following candidates were not elected:

The following candidates were not elected: 11 40 PALMSTROM Per

SWE

12 35 BERNARD Yann

CAN

b) The following 11 persons were elected to the Executive Committee :

11 34 COSTANZO Roberto

P : Place V : Nombre de voix

12 28 LUO Pingbei

CHN

P V Nom, prénom, nationalité

14 27 LOPEZ HERNANDEZ Andres

CUB

1 54 RUIJSCH VAN DUGTEREN George RSA

1 64 AL-THANI Saoud Bin Abdulrahman QAT

14 27 TROIS DE AVILA Régis

BRA

2 53 MARSH Ann

USA

2 55 JACOBS Peter

16 26 JORGENSEN J. Normann

DEN

2 53 MUSTAFA MURAD Maha

EGY

POL

3 54 PASCU Ana 4 53 CRAMER Arthur 5 48 GONZALEZ FERRER Rafaela 5 48 HUSAIN Ali Youssef

GBR ROM

12 28 BARTISSOL ALVES Carmen IsauraPOR

4 51 RODRIGUEZ-REY Ezequiel-Ramon

PAN

17 25 ZIDARU Octavian-Petru

ROM

5 50 HALSTED Clare

GBR

CUB

19 23 KOVACS Tamas

HUN

6 48 WOLFGARTEN Wilfried

GER

17 25 LISEWSKI Adam

KUW

19 23 PASHAPOUR ALAMDARI Aliasghar

IRI

7 44 NAGHAVI Seyed Hamid Reza

ESP

21 20 VILLAPALOS BONILLA Javier

ESP

8 43 DEFOLIGNY-RAYAUME Catherine

22 18 BAR-JOSEPH Arthur

ISR

8 43 KAMUTI Jenö

HUN

10 41 HARMER Peter

AUS

CHN

9 42 BA Abdoul Wahab Barka

SEN

22 18 ERSEK Arpad

SVK

10 37 GEUTER Max W.F.

GER

24 16 WOLTHUIS Robert

NED

11* 35 KATSIADAKIS Emmanuel

GRE

26 12 OSVATH Peter

AUS

* An additional vote has been organised in order to settle the 11th position. Mr. Emmanuel KATSIADAKIS (GRE) obtained 48 votes against 30 for Mr. Mario FAVIA (ITA) and 25 for Mr. Sunil SABHARWAL (USA).

The following candidates were not elected: 12 35 FAVIA Mario

ITA

12 35 SABHARWAL Sunil

USA

14 34 BLONDEAU Jean-Claude

FRA

15 33 HSU Roger

TPE

16 31 SMITH Helen

AUS

17 29 LEE Kun Bae

KOR

17 29 SUAREZ GONZALEZ Myriam Leonor COL 19 26 PARAMONOV Maxim

UKR

20 24 BYTCHKOV Youri

RUS

21 22 JORGENSEN J. Normann

DEN

22 20 VAN DE FLIER Bert M. J.

NED

23 19 KULCSAR Krisztian

HUN

24 17 IWANOFF Vladimir 25 13 LILJEGREN Lars

DISCIPLINARY

11 39 CASCAIS Maria Joao

POR

13 37 DAL ZOTTO Luciano

ITA

TPE

14 33 SZCZEPANSKI Ryszard

POL

2

46 ILLUECA HERRANDO Anibal

PAN

15 24 CANKUR Simsek

3

45 POURSALMAN Alireza

4

43 ALPERSTEIN Donald

5

41 HU Xiaotian

CHN

1 61 EL HUSSEINY Abdel Monein

EGY

6

39 MOUNIR Ayman

EGY

2 52 HRISTEVA Velitchka

BUL

7

37 JAY Allan

GBR

3 43 BORACK Carl

USA

7

37 MANGIAROTTI Edoardo

4 41 JANDA Frantisek

CZE

7

37 VALARINHO DE AZEVEDO Jose Julio POR

IRI USA

ITA

10* 35 SOMEROJA Marja-Liisa Tuulikki

FIN

(*) In order to reach the quota of 20 % of representation of women in each commission, the 10th position was attributed to the 2nd woman with the highest number of votes in the list.

The following candidates were not elected: 11 36 KONTOS Dimitrios

GRE ALG

13 34 KIM Guk Hyeon

KOR

13 34 ZOUARI Abdelaziz

TUN

15 31 VOGEL Frank

GER

EGY

The following candidates were not elected:

59 HO Monica

12 35 KLIOUA Mourad

P V Nom, prénom, nationalité

FRA

1

SUI

REFEREEING

IRI

11 39 QUEVEDO SEISES Jose Antonio ESP

SWE

c) The 10 members listed below were elected to the following commissions:

1 55 EL MOTAWAKEL Mohamed

MEDICAL

BRA

7 43 SANCHEZ NARANJO Victor 7 43 WANG Wei

ITA

16 28 NEBALD György

HUN

17 27 VAN DE FLIER Bert M. J.

NED

18 21 PINELLI André

FRA

JURIDIQUE

16 23 POPESCU Mihaela PROMOTION AND PUBLICITY

TUR ROM

5 39 AL-SALEH Bandar Uthman

KSA

6 36 GROUPIERRE Victor Sergio

ARG

7 35 SUAREZ GONZALEZ Myriam Leonor

COL

7 35 WENDT Benny

AUT

9 34 OTHMAN Muhannad

IRQ

10* 33 MORAIS BATISTA Florindo Eugénio

POR

(*) An additional vote has been organised in order to settle the 10th position. Mr. Florindo Eugénio MORAIS BATISTA (POR) obtained 53 votes against 28 for Mr. Fazlollah BAGHERZADEH (IRI).

The following candidates were not elected: 11 33 BAGHERZADEH Fazlollah

IRI

12 31 GAUTHIER Bernard

FRA

13 29 PARAMONOV Maxim

UKR

14 26 RAPP Gordon

GER

15 24 DUMAS-JOHANNESSON Geneviève. S. M. 15 24 ISSAKOV Igor

ISL RUS

2 50 SMITH Keith

GBR

3 46 KOLOMBATOVICH George

USA

1

71 CHERIS Samuel

USA

17 23 ROUDANE Naïma

MAR

4 41 SAKHVADZE Moris

GEO

2

64 RIOJA PEREZ Marco Antonio

ESP

18 22 GAI Hongyan

CHN

5 40 JANKA Claus

GER

3

61 VERGARA Omar Alejandro

ARG

18 22 JANOSI Zsuzsanna

HUN

ALG

4

53 IONESCU Anca Ioana I.

ROM

18 22 TIBERI Francesco

TUN

5

49 HALSTED Nicolas

FRA

6

5 40 SALHI Férial Nadira 7 39 FERJANI Salah 8 38 PLASTERIE Serge 9 35 KIM Chang Gon 10* 30 TANAKA Yumiko

ITA

21 19 SUTTHENT Nopporn

THA

48 FERNANDEZ ALEGRET Barbara Maria CUB

22 14 RAMSAY John

GBR

KOR

7

47 LEMBO Massimo

ITA

23 12 LETENAYOVA Kristina

SVK

JPN

8

46 BYTCHKOV Youri

RUS

23 12 SOBCZAK Ryszard

POL

9

46 KESSLER Jean-Pierre

FRA

25

8 KEMBE Sorel-Arthur

CGO

10 43 MINCZA-NEBALD Ildiko

HUN

26

5 ApSIMON John

CAN

* In order to reach the quota of 20 % of representation of women in each commission, the 10th position was attributed to the 2nd woman with the highest number of votes in the list.

20 • ESCRIME INTERNATIONALE

GBR


ENTS AND DECISIONS RULES 1

61 EL ARABY Tamer

2

52 SMITH Helen

AUS

3

49 GONZALEZ TIRADOR Julio Cesar

CUB

4

46 THULLBERG Pierre

SWE

5

45 ASSADOURIAN Sarkis

IRI

6

44 DI BLASI Antonio

ITA

7

42 CARLESCU-BADEA Laura-Gabriela ROM

7

42 HIGGINSON Stephen

9

39 BUKANTZ Jeffrey

USA

10* 37 SCHIRRMACHER Lutz

GER

EGY

GBR

(*) An additional vote has been organised in order to settle the 10th position. Mr. Lutz SCHIRRMACHER (GER) obtained 57 votes against 20 for Mr. Jae Sung SHIM (KOR).

The following candidates were not elected: 11 37 SHIM Jae Sung

KOR

12 32 ROUSSEAU Gérard

FRA

13 31 BELMONTE Manuel

CAN

14 30 HIRANO Kazushige

JPN

14 30 MESZAROS Jozsef

HUN

16 27 KHARKHALOUP Valery

RUS

17 22 CEDERQUIST Carin A.

DEN

D i s c i p l i n a r y : M r. E d o a r d o M A N G I A R O T T I (ITA) was elected with 8 votes against 1 for Mrs Monica HO (TPE) and 1 for Mr. Xiaotian HU (CHN). Legal : Mr. Samuel CHERIS (USA) and Omar Alejandro VERGARA (ARG) obtained twice 4 votes each. Mr. Samuel CHERIS (USA), being the youngest candidate, was elected. Medical : Mr. George RUIJSCH VAN DUGTEREN (RSA) was unanimously elected. Pr omotion and Publicity : Mr. Carl BORACK (USA) was unanimously elected. Rules : Mr. Stephen HIGGINSON (GBR) was elected with 6 votes against 1 for Mr. Julio Cesar GONZALEZ TIRADOR (CUB) and 1 for Mr. Lutz SCHIRRMACHER (GER). SEMI : Mr. José Eduardo DOS SANTOS DIAS SILVESTRE CORREIA (POR) was elected in the 2nd ballot with 7 votes against 3 for Mr. Marcello BAIOCCO (ITA). The candidates had both obtained 5 votes each in the 1st ballot. e) At the Executive Committee held on 5 December 2004 in Paris (FRA), the President designated : Mr. Emmanuel KATSIADAKIS (GRE) Secretary General

1

55 DOS SANTOS DIAS SILVESTRE CORREIA José Eduardo POR

Mr. Peter JACOBS (GBR) Secretary Treasurer f) At the Executive Committee held on 5 December 2004 in Paris (FRA), the Executive Committee designated the following r epr esentatives of the Executive Committee to the FIE Commissions :

2

53 DE CHAINE Daniel

USA

Refereeing : Arthur CRAMER (BRA)

18 20 SHKLAR Vladimir

ISR

19 18 HATZISARANTOS Ioannis

GRE

19 18 YAMAC Haluk

TUR

SEMI

3

49 HARINISHI Atsushi

JPN

Disciplinar y : Max W.F. GEUTER (GER)

4

46 BAIOCCO Marcello

ITA

Legal : Peter JACOBS (GBR)

5

43 KARAMETE Mehmet

TUR

6

40 BIERKOWSKI Jacek

POL

7

39 RIKHTMAN Semen

RUS

8

38 OH Won Suk

KOR

9

37 MAYER Gabriela

CAN

10 36 EBERL LOPEZ Maria Wilda

CHI

The following candidates were not elected: 11 34 AZIZI Ali Mohammad

IRI

Medical : Ana PASCU (ROM) PP : Saoud Bin Abdulrahman AL-THANI (QAT) Rules : Abdoul Wahab Barka BA (SEN) SEMI : Rafaela GONZALEZ FERRER (CUB) 2. NOMINATIONS BY THE HONOURS COMMISSION Members of Honour : MsErika DIENSTL (GER), Ms Ana PASCU (ROM), Mr. Abdoul Wahab Barka BA (SEN), Mr. Emmanuel KATSIADAKIS (GRE).

12 32 KRALIK Julius

SVK

13 29 ABRAHAMSON Göran

SWE

3. NEW NATIONAL MEMBER FEDERATIONS

14 28 NEMETH Arpad

HUN

15 27 MOREJON VIZCAINO José Miguel

CUB

16 26 DE CONINCK Eric

FRA

The Congress ratified the following applications for FIE membership which had been accepted provisionally by the Executive Committee : the Fencing Federations of the Barbados and Yemen. The FIE now has 115 national member federations.

17 24 CISNEROS-STOIANOWSKI Jose Antonio MEX 17 24 YUAN Xiangyang 19 22 GESTSSON Gudjon Ingi

CHN

• 2007 Senior World Championships : Plovdiv (BUL) and St-Petersburg (RUS). The vote to attribute the Championships will take place during the 2005 General Assembly scheduled to be held in Linz (AUT) during the Junior/Cadet World Championships. 5. URGENT DECISIONS The Congress ratified the following urgent decisions of the Executive Committee regarding the Rules : MATERIAL RULES Annexe 1, fencers'weapons, blades, 6.9, “Fatigue Resistance Test” Page 32 of the Material Rules, immediate application In order to examine the behaviour of the blades during normal fencing activity, the blades to be tested must undergo a test of their resistance to metal fatigue, with a special apparatus, either mechanical (Baiocco model) or pneumatic (Husarek/Sofranel model). Plans of these two machines may be obtained, on demand, from the SEMI Commission. The test consists of bending the blade without exceeding the limit of elasticity of the material, i.e. to the point where the bend in the blade is the equivalent of a shortening of the blade by approximately 0.25 m. and then allowing it to straighten, in alternate directions (i.e. first in one direction, then in the other). The test machine must be able to allow the bending and straightening of the blade at a frequency of 1 Hz (1 hertz = 1 cycle per second).

ISL

d) The following persons wer e elected as Pr esidents of Commissions at the commis sions meetings held on 5 December 2004 in Paris (FRA) : Refer eeing : Mr. Geor ge KOLOMBATOVICH (USA) was elected with 7 votes against 3 for Mr. Serge PLASTERIE (FRA).

4. WORLD CHAMPIONSHIPS The following candidatures for the World Championships were accepted : • 2006 Junior/Cadet Championships : Izmir (TUR) and Jeonju City (KOR). • 2007 Junior/Cadet Championships : no candidature.

➜ ESCRIME INTERNATIONALE • 21


will be separated by drawing lots). The 32 fencers qualifying from the preliminary direct elimination table will occupy places 33–64, classified according to their indices after the round of pools. Article o.54 Entries of fencers by name for World Cup competitions. For Grand Prix competitions and team World Cup competitions, the entry of the names of the fencers and all possible replacements, and the entry of teams, must be made 15 days before the competition at the latest (1st October 2004). The entries are to be made via the FIE web-site. As the referees are designated by the FIE, the delegations are no longer required to provide referees (Cf. Article o.31).

The test benches are designed to reproduce the stresses to which a blade is subjected in normal fencing activity. The stresses do not go beyond the limits of the elasticity of the blades; a permanent deforming of the blade should not take place. The number of bends to which a blade is subjected before breaking defines its resistance to metal fatigue. The test benches can be used for bending either without impact (with the end of the blade attached to a revolving support) or with impact (with the end of the blade unattached). The test should continue until the blade breaks. For the result to be acceptable, it must be ascertained that the blade does not break before : - 18,000 cycles for foil blades; - 7,000 cycles for épée blades. Clothing, 3 - Resistance of cloth against perforation Test’, introduction added Page 39 of the Material Rules, immediate application For the manufacture of fencing clothing it is obligatory to use material which is able to resist perforation by a force of at least 800 Newtons. This resistance must be verified by the tests defined in the following paragraphs. ORGANISATION RULES Article o.31 The competition consists of two phases, a pre-

liminary phase and a main phase, each of which are run on one day. The 16 fencers actually present who are classed highest in the most recent official FIE classification are exempt from the preliminary phase. Confirmation of the presence of the exempted fencers is made with the entering of the fencers (with the organisers in the case of a category A competition or on the FIE internet site for World Championships, Grand Prix or A-grade Team competitions). Should a fencer or team who have been entered not present themselves to fence, their federation will be penalised with a fine of CHF750/500 euros except if the federation concerned has warned the organisers by the Tuesday preceding the competition at the latest. In the case of a tie in the official FIE ranking between two or more fencers for the 16th exempt place, lots will be drawn to decide which of these fencers will benefit from exemption from the preliminary phase. Article o.33 The main phase consists of an integral direct elimination table, which is fenced on four pistes, one quarter of the table per piste. The first round of the table of 64 may, however, if required for the organisation of the competition, be fenced on eight pistes. The seeded fencers exempted from the preliminary phase occupy places 1–16 in this table, drawing lots in pairs in the order of their official FIE classification. Should one of the seeded fencers who had been entered either with the organisers, in the case of a category A competition, or on the FIE internet site, for Grand Prix not present himself to fence (cf.o.31), his position in the table will remain empty and his federation will be required to pay a fine of CHF750/500 Euros to the FIE. This penalty will not apply if his absence is caused by circumstances duly justified as being outside his control. The 16 fencers who have the highest indices after the round of pools and who are thus exempt from the preliminary direct elimination table will take places 17–32, classified in the order of their indices (in the case of a tie on indices, the fencers

22 • ESCRIME INTERNATIONALE

Confirmation of the presence of the fencers and teams is made with the entering of the fencers and teams. Should a fencer or team who has been entered not present himself to fence, their federation will be penalised with a fine of CHF750/500 Euros, payable to the FIE, except if the federation concerned has warned the organisers by the Tuesday preceding the competition at the latest. For the other World Cup Competitions delegations are advised to send their entries announcing their intention to compete at least three weeks before the competition. The names of those entered must reach the organisers no later than midnight, local time, of the Tuesday preceding the weekend on which the competition is taking place. The name of the team manager must be identified on this document, as well as the name and category of each referee being brought. The confirmation of the presence of the fencers is made with the entering of the fencers with the organisers. Should a fencer who has been entered not present himself to fence, his federation will be penalised with a fine of 500 euros/CHF750, payable to the FIE, except if the federation concerned has warned the organisers by the Tuesday preceding the competition at the latest. The organisers of all official competitions must, at risk of a penalty of a 1500 CHF / 1000 euro fine, refuse the entry of any fencers not appearing on lists conforming with the above, any entry not requested by a federation and any entry of either fencer or referee not in possession of an FIE licence valid for the current season. Article o.85 The current text is repalced by the following text : “ The Directoire Technique shall consist of 3 suitable members from the organising country or invited by it.” Article o.91 FIE official individual ranking, a) principle, 3rd paragraph, after : - For both open and junior rankings, the ranking is kept up to date; that is, a competition in one year cancels out the corresponding competition


of the previous year, and the points allocated for a competition cancel out the points attributed to the same competition in the previous season. Add the following sentence : “ If a competition does not take place in the current season, the points obtained at the same competition in the previous season are suppressed on the anniversary of the competition ”. TECHNICAL RULES Article t.86 - Before the start of the pool, the team match or the bouts of direct elimination (individual or team) When a fencer or complete team do not present themselves to the Referee at his first call, ten minutes before the time indicated to come onto the piste for the start of the pool or team match, or the start of the bouts of direct elimination (cf. Article t.43), the fencer or team concerned will receive a Black Card. A team is considered complete when at least three fencers are present. In a team match only those members of the team (the fencers, the team captain and one trainer – cf. Article t.92) who are present at the referee’s first call ten minutes before the time indicated for the start of the match may take part in the match. - In the course of the competition, individual or team In the course of the competition, individual or team, when a fencer does not present himself on the piste, ready to fence, when ordered to do so by the Referee: - The fencer or team member not present will be penalised with a yellow card; - A second call will be made, one minute after the first call, followed by a red card for the fencer or team member not present; - A third and last call will be made, one minute after the second call, followed by a black card (exclusion from the competition) for the fencer not present in an individual competition or for the whole team in a team competition. Should a fencer abandon a bout by leaving the piste (cf. t.18/3), he will be penalised as specified in Articles t.114, t.116, t.120. During a team match, should there be a modifi-

cation in the order of bouts in the match, either intentionally or unintentionally, the team which has made the modification loses the match (cf. t.120, o.44).

and adopt in their entirety the ‘mandatory clauses’ of the above document. The F.I.E. also adopts in full the WADA ‘Prohibited Classes of Substances and Prohibited Methods’ document.

Article t.87, last paragraph

(d) The F.I.E. reserves the right to conduct doping control during competitions – that is, at any competition organised under its control - as well as out-of-competition.

Immediately after the end of a pool, the fencers must sign the pool score sheet, under the responsibility of the Referee who must check the accuracy of the results on this score sheet. Before the score sheet is returned to the Directoire Technique, the Referee must indicate in writing if a fencer refuses to sign it. No subsequent appeal relating to the results will be allowed. Article t.105 A competitor who, while fencing, commits certain violent or vindictive actions against his opponent, or who does not fence to his utmost ability, or who profits from a fraudulent agreement with his opponent, may be excluded from the competition. A competitor who is excluded from a competition may not continue to take part in that competition, even if he is already qualified for promotion to the next round. He loses the right to his individual classification and all the fencers ranked after the disqualified fencer move up one place in the results of the competition. If necessary the 2 third places are decided according to their ranking for the composition of the table. Under all circumstances, only fencers who have actually received points in the competition can move up a place in the competition’s results. Nevertheless, the points obtained by the fencer up to the moment of his expulsion remain valid for the classification of the team in the team event, providing that he actually takes part in that team event. Article t.128 : to be deleted

(e) The International Licences issued by the FIE shall stipulate that licence holders undertake not to use prohibited substances or prohibited methods, and agree to submit to any doping control, whether in- or out-of-competition. These licences must be signed by the holder. (f) All the details concerning the doping controls at official FIE competitions, as well as out of competition, are to be found in the Articles of the Anti-doping Rules of the F.I.E. (g) The penalties and consequences of the penalties arising from violations of the anti-doping rules are those laid down in Anti-doping Rules of the F.I.E. (h) Fencers found to have contravened these anti-doping rules will be subject to the procedures provided for in the Anti-doping Rules. The publication of test results and decisions relating to application of penalties will be announced by the Central Office of the FIE which alone has the right to bring them to the notice of all member Federations. (i) Doping offences committed and penalised in one of the member countries of the FIE will be taken into account and the penalties (‘sanctions’) will be applied by all member countries of the FIE. (j) Modification of the FIE Anti-doping Rules falls within the competence of Executive Committee. Annexe 1 deleted.

Article t.129 (a) Doping is forbidden by the FIE. Any breaking of this rule will incur disciplinary action. (b) Doping is defined as the occurrence of one or more of the anti-doping rule violations set forth in Articles 2.1 through 2.8 of the F.I.E. Antidoping Rules. (c) The F.I.E. has committed itself to the Wada Anti-Doping Code. The FIE Anti-Doping Rules are based on the WADA ‘Models of Best Practice’

ESCRIME INTERNATIONALE • 23


CLASSEMENTS FIE

• FIE RANKINGS • CLASIFICACIONES FIE

ELECCIONES, NOMBRA

1. ELECCIONES a ) P residencia : El Sr. René ROCH (FRA, MH) fue reelecto a la presidencia de la FIE, con 78 votos a favor contra 30 para el sr. Alisher USMANOV (RUS). b) Las siguientes 11 personas fueron electas al Comité Ejecutivo : L : Lugar V : Número de votos P L: Place V : Nombre de voix V Apellido, Nombre, nacionalidad 1 64 AL-THANI Saoud Bin Abdulrahman QAT 2 55 JACOBS Peter 3 54 PASCU Ana

GBR ROM

Los siguientes candidatos no fueron electos : 11 34 COSTANZO Roberto

Los siguientes candidatos no fueron electos : ITA

12 28 BARTISSOL ALVES Carmen IsauraPOR

11 40 PALMSTROM Per

SWE

12 35 BERNARD Yann

CAN

MEDICA 1 54 RUIJSCH VAN DUGTEREN George RSA

12 28 LUO Pingbei

CHN

14 27 LOPEZ HERNANDEZ Andres

CUB

14 27 TROIS DE AVILA Régis

BRA

2 53 MARSH Ann

USA

16 26 JORGENSEN J. Normann

DEN

2 53 MUSTAFA MURAD Maha

EGY

17 25 LISEWSKI Adam

POL

4 51 RODRIGUEZ-REY Ezequiel-Ramon

PAN GBR GER

4 53 CRAMER Arthur

BRA

17 25 ZIDARU Octavian-Petru

ROM

5 50 HALSTED Clare

5 48 GONZALEZ FERRER Rafaela

CUB

19 23 KOVACS Tamas

HUN

6 48 WOLFGARTEN Wilfried

5 48 HUSAIN Ali Youssef

KUW

7 43 SANCHEZ NARANJO Victor

ESP

7 43 WANG Wei

CHN

IRI

7 44 NAGHAVI Seyed Hamid Reza

IRI

21 20 VILLAPALOS BONILLA Javier

ESP

8 43 DEFOLIGNY-RAYAUME Catherine

FRA

22 18 BAR-JOSEPH Arthur

ISR

8 43 KAMUTI Jenö

HUN

10 41 HARMER Peter

AUS

19 23 PASHAPOUR ALAMDARI Aliasghar

9 42 BA Abdoul Wahab Barka

SEN

22 18 ERSEK Arpad

SVK

10 37 GEUTER Max W.F.

GER

24 16 WOLTHUIS Robert

NED

11* 35 KATSIADAKIS Emmanuel

GRE

26 12 OSVATH Peter

AUS

* Se efectuó un voto suplementario para desempatar al 11º lugar. El sr. Emmanuel KATSIADAKIS (GRE) obtuvo 48 votos contra 30 para el Sr. Mario FAVIA (ITA) y 25 para el sr. Sunil SABHARWAL (USA).

Los siguientes candidatos no fueron electos : 12 35 FAVIA Mario

ITA

Los siguientes candidatos no fueron electos : 11 39 CASCAIS Maria Joao

POR

11 39 QUEVEDO SEISES Jose Antonio ESP

DISCIPLINARIA

13 37 DAL ZOTTO Luciano

ITA

1 59 HO Monica

TPE

14 33 SZCZEPANSKI Ryszard

POL

2 46 ILLUECA HERRANDO Anibal

PAN

15 24 CANKUR Simsek

TUR

3 45 POURSALMAN Alireza

IRI

16 23 POPESCU Mihaela

ROM

12 35 SABHARWAL Sunil

USA

4 43 ALPERSTEIN Donald

14 34 BLONDEAU Jean-Claude

FRA

5 41 HU Xiaotian

CHN

1 61 EL HUSSEINY Abdel Monein

EGY

15 33 HSU Roger

TPE

6 39 MOUNIR Ayman

EGY

2 52 HRISTEVA Velitchka

BUL

16 31 SMITH Helen

AUS

7 37 JAY Allan

GBR

3 43 BORACK Carl

USA

17 29 LEE Kun Bae

KOR

7 37 MANGIAROTTI Edoardo

4 41 JANDA Frantisek

CZE KSA

USA

ITA

PROMOCION Y PUBLICIDAD

17 29 SUAREZ GONZALEZ Myriam Leonor COL

7 37 VALARINHO DE AZEVEDO Jose Julio POR

5 39 AL-SALEH Bandar Uthman

19 26 PARAMONOV Maxim

UKR

10* 35 SOMEROJA Marja-Liisa Tuulikki

6 36 GROUPIERRE Victor Sergio

ARG

20 24 BYTCHKOV Youri

RUS

7 35 SUAREZ GONZALEZ Myriam Leonor

COL

21 22 JORGENSEN J. Normann

DEN

7 35 WENDT Benny

AUT

22 20 VAN DE FLIER Bert M. J.

NED

23 19 KULCSAR Krisztian

HUN

24 17 IWANOFF Vladimir

SUI

25 13 LILJEGREN Lars

SWE

c) Los 10 siguientes miembros fueron electos en las siguientes comisiones : ARBITRAJE P V Nom, prénom, nationalité 1 55 EL MOTAWAKEL Mohamed

EGY

2 50 SMITH Keith

GBR

FIN

(*) Con el fin de que se cumpliera con la cuota de 20 % de representación femenina en cada comisión, el 10º lugar fue atribuído a la 2ª mujer que obtuvo el mayor número de votos en la lista.

9 34 OTHMAN Muhannad

Los siguientes candidatos no fueron electos : 11 36 KONTOS Dimitrios

GRE

12 35 KLIOUA Mourad

ALG

13 34 KIM Guk Hyeon

KOR

13 34 ZOUARI Abdelaziz

TUN

15 31 VOGEL Frank

GER

10* 33 MORAIS BATISTA Florindo Eugénio

IRQ POR

(*) Se organizó un voto suplementario para desempatar al 10º lugar. El sr. Florindo Eugénio MORAIS BATISTA (POR) obtuvo 53 votos contra 28 para el sr. Fazlollah BAGHERZADEH (IRI).

Los siguientes candidatos no fueron electos : 11 33 BAGHERZADEH Fazlollah

IRI

16 28 NEBALD György

HUN

12 31 GAUTHIER Bernard

17 27 VAN DE FLIER Bert M. J.

NED

13 29 PARAMONOV Maxim

UKR

18 21 PINELLI André

FRA

14 26 RAPP Gordon

GER

15 24 DUMAS-JOHANNESSON Geneviève. S. M.

JURIDICA

15 24 ISSAKOV Igor

FRA

ISL RUS

3 43 KOLOMBATOVICH George

USA

1

71 CHERIS Samuel

USA

17 23 ROUDANE Naïma

4 41 SAKHVADZE Moris

GEO

2

64 RIOJA PEREZ Marco Antonio

ESP

18 22 GAI Hongyan

CHN

5 40 JANKA Claus

GER

3

61 VERGARA Omar Alejandro

ARG

18 22 JANOSI Zsuzsanna

HUN

5 40 SALHI Férial Nadira

ALG

4

53 IONESCU Anca Ioana I.

ROM

18 22 TIBERI Francesco

7 39 FERJANI Salah

TUN

5

49 HALSTED Nicolas

8 38 PLASTERIE Serge

FRA

6

9 35 KIM Chang Gon

KOR

10* 30 TANAKA Yumiko

JPN

* Con el fin de que se cumpliera con la cuota de 20 % de representación femenina en cada comisión, el 10º lugar fue atribuído a la 2ª mujer que obtuvo el mayor número de votos en la lista.

24 • ESCRIME INTERNATIONALE

GBR

MAR

ITA

21 19 SUTTHENT Nopporn

THA

48 FERNANDEZ ALEGRET Barbara Maria CUB

22 14 RAMSAY John

GBR

7

47 LEMBO Massimo

ITA

23 12 LETENAYOVA Kristina

SVK

8

46 BYTCHKOV Youri

RUS

23 12 SOBCZAK Ryszard

POL

9

46 KESSLER Jean-Pierre

FRA

25

8 KEMBE Sorel-Arthur

CGO

10 43 MINCZA-NEBALD Ildiko

HUN

26

5 ApSIMON John

CAN


MIENTOS Y DECISIONES REGLAMENTOS 1

61 EL ARABY Tamer

EGY

2

52 SMITH Helen

AUS

3

49 GONZALEZ TIRADOR Julio Cesar

CUB

4

46 THULLBERG Pierre

SWE

5

45 ASSADOURIAN Sarkis

IRI

6

44 DI BLASI Antonio

ITA

7

42 CARLESCU-BADEA Laura-Gabriela ROM

7

42 HIGGINSON Stephen

9

39 BUKANTZ Jeffrey

USA

10* 37 SCHIRRMACHER Lutz

GER

GBR

(*) Se organizó un voto suplementario para desempatar al 10º lugar. El sr. Lutz SCHIRRMACHER (GER) obtuvo 57 votos contra 20 para el sr. Jae Sung SHIM (KOR).

Los siguientes candidatos no fueron electos : 11 37 SHIM Jae Sung

KOR

12 32 ROUSSEAU Gérard

FRA

13 31 BELMONTE Manuel

CAN

14 30 HIRANO Kazushige 14 30 MESZAROS Jozsef

JPN HUN

16 27 KHARKHALOUP Valery

RUS

17 22 CEDERQUIST Carin A.

DEN

18 20 SHKLAR Vladimir

ISR

19 18 HATZISARANTOS Ioannis

GRE

19 18 YAMAC Haluk

TUR

SEMI

Disciplinaria El sr. Edoardo MANGIAROTTI (ITA) fue electo con 8 votos a favor, 1 para la sra Monica HO (TPE) y 1 para el sr. Xiaotian HU (CHN). Jurídica : El sr. Samuel CHERIS (USA) y el sr. Omar Alejandro VERGARA (ARG) en dos ocasiones cada uno obtuvo 4 votos. El sr. Saamuel CHERIS (USA), puesto que es el candidato más joven, fue electo. Médica : El sr. George RUIJSCH VAN DUGTEREN (RSA) fue electo por unanimidad. P r o m o c i ó n y P u b l i c i d a d : E l s r. C a r l B O R A C K (USA) fue electo por unanimidad. Reglamentos : El sr. Stephen HIGGINSON (GBR) fue electo con 6 votos a favor, 1 para el sr. Julio Cesar GONZALEZ TIRADOR (CUB) y 1 para el sr. Lutz SCHIRRMACHER (GER). S E M I : E l s r. J o s é E d u a r do DOS SANTOS DIAS S I LV E S T R E C O R R E I A ( P O R ) fue electo en la 2a vuelta con 7 votos contra 3 para el sr. Marcello BAIOCCO (ITA). Cada uno de los candidatos había obtenido 5 votos en la primera vuelta. e) Durante la re u n i ó n d e l C o m i t é E j e c u t i v o d e l 5 d e d i c i e m b r e d e l 2 0 0 4 e n P a r í s ( F R A ) , e l p r esi dente designó : Sr. Emmanuel KATSIADAKIS (GRE) Secretario General Sr. Peter JACOBS (GBR) Secretario Tesorero f ) D u r a n t e l a re u n i ó n d e l C o m i t é E j e c u t i v o d e l 5 d e d i c i e m b re del 2004 en París (FRA), el Comité E j e c u t i v o d e s i g n ó a l o s s i g u i e n t e s r e p r esentantes del Comité Ejecutivo en el seno de las comisiones de la FIE :

1

55 DOS SANTOS DIAS SILVESTRE CORREIA José Eduardo POR

2

53 DE CHAINE Daniel

USA

Disciplinaria : Max W.F. GEUTER (GER)

3

49 HARINISHI Atsushi

JPN

Jurídica : Peter JACOBS (GBR)

4

46 BAIOCCO Marcello

ITA

Médica : Ana PASCU (ROM)

5

43 KARAMETE Mehmet

TUR

PP : Saoud Bin Abdulrahman AL-THANI (QAT)

6

40 BIERKOWSKI Jacek

POL

Reglamentos : Abdoul Wahab Barka BA (SEN)

7

39 RIKHTMAN Semen

RUS

SEMI : Rafaela GONZALEZ FERRER (CUB)

8

38 OH Won Suk

KOR

9

37 MAYER Gabriela

CAN

10 36 EBERL LOPEZ Maria Wilda

CHI

2. NOMINACIONES PARA LA COMISION DE LOS HONORES

IRI

Miembros de Honor : Sra. Erika DIENSTL (GER), Sra. Ana PASCU (ROM), Sr. Abdoul Wahab Barka BA (SEN), Sr. Emmanuel KATSIADAKIS (GRE).

Los siguientes candidatos no fueron electos : 11 34 AZIZI Ali Mohammad 12 32 KRALIK Julius

SVK

13 29 ABRAHAMSON Göran

SWE

14 28 NEMETH Arpad

HUN

15 27 MOREJON VIZCAINO José Miguel

CUB

16 26 DE CONINCK Eric

FRA

17 24 CISNEROS-STOIANOWSKI Jose Antonio MEX 17 24 YUAN Xiangyang 19 22 GESTSSON Gudjon Ingi

Arbitraje : Arthur CRAMER (BRA)

CHN ISL

D) Después de las re u n i o n e s d e l a s n u e v a s c o m i siones el 5 de diciembre del 2004 en París (FRA), fuero n e l e c t o s c o m o p residente de Comisión : Arbitraje : El sr. George KOLOMBATOVICH (USA) fue electo con 7 votos a favor y 3 para el sr. Serge PLASTERIE (FRA).

3. NUEVAS FEDERACIONES NACIONALES MIEMBROS

no hay candidatura. • Campeonatos del Mundo 2007 : Plovdiv (BUL) y St-Petesburgo (RUS). La votación para la atribución de los Campeonatos se efectuará en la Asamblea General 2005 que se llevará a cabo en Linz (AUT) durante los Campeonatos del Mundo Juniors / Cadetes. 5. DECISIONES URGENTES El Congreso raticó las siguientes modificaciones al reglamento : REGLAS DE MAT E R I A L Anexo 1, ar mamento, las hojas, 6.9, ‘Pr ueba de resistencia a la fatiga’ Página 32 del Reglamento de material, aplica ción inmediata Con el fin de examinar el comportamiento de las hojas durante la práctica de la esgrima, las hojas a examinar deberán ser sometidas a una prueba de resistencia a la fatiga, con ayuda de un aparato especial, ya sea mecánico (modelo Baiocco), ya sea neumático (modelo Hurasek / Sofranel), cuyos esquemas pueden ser proporcionados, a petición, por la Comisión SEMI. La prueba consiste en hacer doblar la hoja sin rebasar el límite de elasticidad del material, es decir, hasta obtener la flecha correspondiente a una inflexión de la hoja de aproximadamente 0.25 m y luego enderazarla de manera alternativa (es decir primero de un lado y luego del lado contrario). El aparato de prueba debe ser capaz de permitir el plegado y el enderezamiento de la hoja con una frecuencia de 1 Hz (1 hertz = 1 ciclo por segundo). El grupo de pruebas está concebido de manera a reproducir los esfuerzos a los que se somete la hoja

El Congreso ratificó las siguientes afiliaciones provisorias que habían sido pronunciadas por el Comité Ejecutivo : Federaciones de Esgrima de Barbados y de Yemen. La FIE cuenta con 115 federaciones nacionales miembros. 4. CAMPEONATOS DEL MUNDO Las siguientes candidaturas fueron retenidas para los Campeonatos del Mundo : Campeonatos del Mundo Juniors/Cadetes 2006 : Izmir (TUR) y Jeonju City (KOR). • Campeonatos del Mundo Juniors/Cadetes 2007 :

➜ ESCRIME INTERNATIONALE • 25


CLASSEMENTS FIE

• FIE RANKINGS • CLASIFICACIONES FIE

cuando se trata de una competencia Gran Premio (Rf. o.31), su lugar en el tablero quedará vacío y su federación se verá obligada a pagar a la F.I.E. una multa de 750 CHF/500 Euros. Esta penalización no se aplicará en caso de fuerza mayor debidamente justificado. Los 16 primeros por índice después de la ronda de poules toman los números del 17 al 32 de este tablero, exentos del tablero preliminar, en el orden de su índice (sorteo en caso de igualdad de índice). Los 32 tiradores clasificados en el tablero preliminar toman los números del 33 al 64 de este tablero, en el orden de su índice después de la ronda de poules. A r tículo o.54 Inscripciones nominativas en las competencias de Copa del Mundo

con los movimientos normales de los esgrimistas. Los esfuerzos no sobrepasan el límite elástico de las hojas, no debería producirse una deformación permanente de la hoja. El número de dobleces a los que se somete la hoja antes de la ruptura caracteriza su resistencia a la fatiga. Este grupo de de pruebas puede ser utilizado ya sea para el test de plegado sin fractura (con la punta de la hoja fijada en un soporte giratorio), ya sea para el test de plegado con golpe de impacto (punta de la hoja libre). La prueba debe continuar hasta la ruptura de la hoja. Para que el resultado sea aceptable, habrá que verificar que la ruptura de la hoja no se produzca antes. - 18.000 ciclos para las hojas de florete; - 7.000 ciclos para las hojas de espada. Vestimenta, 3 – Nor m a p a r a l a f a b r i c a c i ó n d e t r a j e s , a ñ a d i r u n a i n t ro d u c c i ó n , Página 45 del Reglamento del material, aplica ción inmediata Para la fabricación de los trajes, hay que utilizar obligatoriamente telas que presenten una resistencia a la perforación al menos de 800 newtons. Esta resistencia deberá ser garantizada por las pruebas definidas en los siguientes párrafos.

REGLAS DE ORGANIZACION A r tículo o.31 La competición comporta dos fases, una preliminar y otra principal, que se desarrollan cada una en una jornada de competición. Entre los tiradores efectivamente presentes, los 16 mejores de la clasificación oficial de la FIE actualizada están exentos de la fase preliminar. La confirmación de presencia de los tiradores exentos se efectua durante la inscripción de los tiradores (ya sea con los organizadores cuando se trata de una competencia de categoría A individual, ya sea en la página internet de la FIE cuando se trata de un Campeonato del Mundo, una competencia Gran Premio o una competencia categoría A por equipos). En caso de no presentación de un tirador o de un equipo inscrito, se le dará una multa de 750 CHF/500 Euros, pagable a la FIE, a la federación del tirador o del equipo faltantes, excepto si la federación del tirador o del equipo previno al organizador a más tardar el martes que precede la competencia. En caso de igualdad de rango en la clasificación oficial de la F.I.E. entre dos o más tiradores para la 16ª plaza exenta, se efectuará un sorteo para determinar cual, de entre estos tiradores, beneficiará de la exención de la fase preliminar. A r tículo o.33 La fase principal se efectúa sobre un tablero de eliminación directa integral, que se desarrolla sobre 4 pistas, 1 cuadrante por pista. Sin embargo, por razones organizativas de la prueba, la primera ronda de este tablero podrá desarrollarse sobre 8 pistas. Los tiradores exentos de la fase preliminar toman los números del 1 a 16 de este tablero, por sorteo por tramos de dos, en el orden de su clasificación oficial FIE. En caso de no presentación de un tirador cabeza de serie, cuya inscripción haya sido efectuada con los organizadores cuando se trata de una competencia de categoría A, o en la página internet de la FIE

26 • ESCRIME INTERNATIONALE

Para las competencias Gran Premio y por equipos, la inscripción nominativa de los tiradores y de cualquier eventual remplazante, así como la inscripción de los equipos debe efectuarse a más tardar 15 días antes de la prueba (1° de octubre 2004). La inscripción de los tiradores y de los equipos se efectúa en la página internet de la FIE. Los árbitros son designados por la FIE y las delegaciones ya no tendrán que llevar más árbitros. La confirmación de presencia se efectúa con la inscripción de los tiradores y los equipos. En caso de no presentación de un tirador o de un equipo inscrito, se le dará una multa de 750 CHF/500 Euros, pagable a la FIE, a la federación del tirador o del equipo faltantes, excepto si la federación del tirador o del equipo previno al organizador a más tardar el martes que precede la competencia. Para las otras competencias de copa del mundo, se recomienda a las delegaciones que envíen sus inscripciones provisorias al menos 3 semanas antes de la fecha de la prueba. La inscripción nominativa de los tiradores debe llegar al organizador a más tardar a medianoche, hora local, el martes que precede la prueba que se efectúa el fin de semana siguiente. En este documento deberá indicarse el nombre del jefe de delegación, así como el nombre y la categoría de los árbitros que se llevan. La confirmación de presencia se efectúa con la inscripción de los tiradores con el organizador. En caso de no presentación de un tirador inscrito, se le dará una multa de 750 CHF/500 Euros, pagable a la FIE, a la federación del tirador faltante, excepto si la federación del tirador previno al organizador a más tardar el martes que precede la competencia. Los organizadores de todas las pruebas oficiales deben, bajo pena de sanciones (1500 CHF/1000 euros), rechazar la inscripción de los tiradores que no figuren en las listas conformes a esta recomendación, cualquier inscripción que no haya sido solicitada por una federación y cualquier inscripción de un tirador o un árbitro que no posea la licencia FIE válida para la temporada en curso. Articulo o.85, el texto actual es remplazado por el siguiente texto : « El Directorio Técnico estará compuesto de 3 per-


sonas calificadas del país organizador o invitadas por el . » Articulo o.91, Clasificación oficial individual de la F.I.E., a) principio, 3er inciso, después: - Para los seniors y para los juniors, la clasificación es actualizada de manera permanente, es decir que una prueba de un año suprime la prueba correspondiente del año precedente y que los puntos atribuidos durante una prueba suprimen los puntos atribuidos en la misma prueba de la temporada precedente Añadir la siguiente frase : « Si una prueba no se efectúa durante la temporada en curso, los puntos adquiridos en la misma prueba de la temporada precedente serán suprimidos en la fecha de aniversario de esta prueba ». REGLAMENTO TECNICO A r tículo t.86 - Antes del comienzo de la poule, del encuentro por equipos o de los matches en eliminación directa (individual o por equipos) 10 minutos antes de entrar a la pista a la hora indicada para el comienzo de la poule o del encuentro por equipos o para el comienzo de los matches en eliminación directa (cf. artículo t.43), cuando un tirador o el equipo completo no se presenta al primer llamado del árbitro, el tirador o el equipo recibirá una tarjeta negra. Un equipo es considerado completo cuando al menos tres tiradores están presentes. En el encuentro podrán participar solamente los equiperos (los tiradores, el capitán de equipo y un entrenador, cf. Artículo 92) que están presentes al primer llamado del árbitro, 10 minutos antes de la hora indicada para el comienzo de este encuentro. - En el transcurso de la prueba individual o por equipos En el transcurso de la prueba (individual o por equipos), cuando al llamado del árbitro, el tirador no se presenta sobre la pista listo para tirar : - el tirador o el equipero no presente es sancionado con una tarjeta amarilla ; - se efectúa un segundo llamado, a un minuto de intervalo del primer llamado, seguido de una tarjeta roja para el tirador o el equipero no presente ; - se efectúa un tercer y último llamado, a un minuto de intervalo del segundo llamado, seguido de una tarjeta negra (exclusión de la prueba) para el tirador no presente en la competencia individual o para todo el equipo en la competencia por equipos; Si un tirador abandona un match saliendo de la pista (Cf. t.18/3), será penalizado de acuerdo a las sanciones previstas en los artículos t.114, t.116, t.120. En el transcurso de un encuentro por equipos, en caso de modificación, voluntaria o involuntaria, del orden de los matches del encuentro, el equipo que efectuó la modificación pierde el encuentro (Cf. t.120, o.44). A r tículo t.87, último pár r a f o Inmediatamente después del final de la poule, y bajo la responsabilidad del árbitro, que debe verifi-

car la exactitud de los resultados que figuran en la hoja, los tiradores firmarán la hoja de poule. Antes del regreso del documento al Directorio Técnico, el árbitro debe indicar por escrito si un tirador rechaza firmar el documento. Después no se admitirá ninguna reclamación concerniente a los resultados. A r ticulo t.105 El tirador que al combatir comete ciertos actos de violencia o de venganza contra su adversario, así como el que no defiende lealmente su oportunidad o beneficia de un acuerdo fraudulento con su adversario, puede ser excluido de la prueba. El tirador excluido de una prueba no puede continuar tomando parte en la misma, incluso si se ha calificado para el grado siguiente; pierde el derecho a su clasificación individual y el conjunto de los tiradores clasificados después de él ascienden un lugar en los resultados de las competencias. Si es necesario, los dos terceros son desempatados siguiendo su clasificación para la composición del tablero. De cualquier manera, únicamente los tiradores que hayan obtenido puntos durante la competencia pueden ascender un lugar en los resultados de dicha competencia. Por el contrario los puntos obtenidos por ese tirador en el momento de la exclusión quedan adquiridos para la clasificación de su equipo para el Campeonato por equipos, con la condición de que participe efectivamente en este campeonato. A r tículo t.128 : suprimido

(e) Las licencias internacionales emitidas por la FIE deben estipular que los titulares de estas licencias se comprometen a no utilizar ni substancias prohibidas, ni métodos prohibidos, y a aceptar someterse a cualquier control, tanto en las competencias como fuera de estas. Estas licencias deben ser firmadas por los titulares. (f) Todas las modalidades relativas a los controles de dopaje durante las competencias oficiales de la FIE y fuera de las competencias, figuran en los artículos del Reglamento antidopaje de la FIE. (g) Las sanciones y consecuencias de las mismas, después de las violaciones a las reglas antidopaje, son las que están previstas en el Reglamento antidopaje de la FIE. (h) Los esgrimistas que transgredieron este Reglamento antidopaje serán sometidos a los procedimientos previstos por el Reglamento antidopaje. La publicación de los resultados de los controles y de las decisiones en cuanto a las sanciones será hecha por la Mesa Directiva de la FIE que sola tendrá el derecho de darlas a conocer al conjunto de las federaciones. (i) Las infracciones de dopaje cometidas y sancionadas en alguna de las federaciones miembros de la FIE son tomadas en cuenta y aplicadas en el conjunto de todos los países miembros de la FIE. (j) La modificación del reglamento antidopaje de la FIE es de la competencia del Comité Ejecutivo. Anexo 1 suprimido.

A r tículo t.129 (a) El dopaje está prohibido por la FIE. Todo incumplimiento de esta regla entraña sanciones disciplinarias. (b) El dopaje es definido como una o varias violaciones a las reglas antidopaje, tal y como se anuncian del artículo 2.1 al artículo 2.8 del Reglamento antidopaje de la FIE. (c) La FIE se adhirió al Código Mundial Antidopaje de la AMA. El Reglamento antidopaje de la FIE se basa en los “Modelos de buenas prácticas” de la AMA y adopta la totalidad de “Las disposiciones obligatorias” de este documento. La FIE adopta la totalidad del documento “Clases de substancias y métodos prohibidos” de la AMA. (d) La FIE se reserva el derecho de efectuar controles de dopaje en el transcurso de las competencias – es decir, durante cualquier competencia organizada bajo su control – así como fuera de la competencia.

ESCRIME INTERNATIONALE • 27


28 • ESCRIME INTERNATIONALE


LES PRESIDENTS DES COMMISSIONS DE LA FIE LES PRESIDENTS DES COMMISSIONS DE LA FIE LOS PRESIDENTES DE LAS COMISIONES DE LA FIE

KOLOMBATOVICH George

I I I

Président de la Commission d'Arbitrage - U.S.A. President of the Refereeing Committee - U.S.A. Presidente de la Comisión de Arbitraje - E.E.U.U.

MANGIAROTTI Edoardo

I I I

Président de la Commission de Discipline - ITA President of the Disciplinary Committee - ITA Presidente de la Comisión de Disciplina - ITA

RUIJSCH VAN DUGTEREN George

I I I

CHERIS Samuel David

I I I

Président de la Commission Juridique - U.S.A. President of the Legal Committee - U.S.A. Presidente de la Comisión Jurídica - EE.UU.

Président de la Commission Médicale - Afrique du sud President of the Medical Committee - South Africa Presidente de la Comisión Médica - África del Sur

DOS SANTOS DIAS SILVESTRE CORREIA José Eduardo

I I I

Président de la Commission SEMI - Portugal President of the SEMI committee - Portugal Presidente de la Comisión SEMI - Portugal

HIGGINSON Stephen

I

BORACK Carl

I I I

Président de la Commission de Promotion et Publicité - U.S.A. President of the Promotion and Advertising Committee - U.S.A. Presidente de la Comisión de Promoción y de Publicidad - EE.UU.

Président de la Commission des Règlements Membre de la Commission des règles spéciales pour les CM et les JO - Grande-Bretagne I President of the Rules Committee Member of the Special Rules Committee for the World Championships and the Olympic Games Great Britain I Presidente de la Comisión de los Reglamentos Miembro de la Comisión de las reglas especiales para los CM y los JO - Gran Bretaña

ESCRIME INTERNATIONALE • 29


LA TRIBUNE DU DIRECTEUR TECHNIQUE A PROPOS DES CHANGEMENTS AU FLEURET

LA RESPONSABILITÉ DES MAÎTRES D’ARMES OBSERVATIONS À PARTIR DU NOUVEAU TEMPS DE BLOCAGE ET DU TEMPS DE CONTACT AU FLEURET “ L’application et les conséquences des changements des temps de blocage et de contact au fleuret fait actuellement l’objet de toute notre attention. Le Président René Roch et plusieurs membres du Comité exécutif de la FIE ont assisté aux Championnats d’Europe juniors d’Espinho et aux championnats panaméricains cadets et juniors de Rio. Je suis moi-même allé à Bratislava et au Luxembourg. Nous ne sommes qu’au début de la saison, mais, jusqu’à présent, nos avis ont été favorables et conformes à nos objectifs : il nous a semblé que la diminution du temps de blocage de l’appareil après la touche constituait une évolution très positive. Le quasi unanimité qui se dégage sur le nouveau temps de blocage signifie surtout que chacun s’accorde à reconnaître que cela n’empêche pas la convention d’être respectée. Plus précisément, il est maintenant évident pour tout le monde qu’avec une limite à 300 millisecondes, une remise ne peut pas empêcher l’allumage de la riposte. Pour le moment, j’observe, en tous cas, que le nouveau temps de blocage permet encore d’inclure dans le développement de l’attaque un léger raccourcissement du bras. Il s’agit d’un raccourcissement qui est assimilable au terme « en allongeant le bras » employé par le Règlement. La preuve, les deux lampes s’allument encore. En revanche, une attaque bras trop court est sanctionnée. Je rappelle, au demeurant, que c’est précisément le but de cette réforme : redonner du sens à la convention. Par contre, s’il s’agit de déclarations selon lesquelles, avec la diminution du temps de blocage, le fleuret devient de l’épée, j’affirme que c’est totalement faux. En ce sens, il faut rétablir la vérité. D’abord, le temps de blocage au fleuret est de 300 millisecondes alors qu’à l’épée, il est de 40 millisecondes, autrement dit, 7 fois et demi moins. Donc ce reproche ne tient pas debout. En ce qui concerne le temps de contact, il y a encore quelques réserves que nous devons étudier avec le plus grand soin. Par exemple, certains tireurs mettent sur le compte du nouvel appareil le fait que leur riposte n’allume pas. Je pourrais leur répondre que c’était déjà le cas avec l’appareil précédent quand la riposte n’arrivait pas ou qu’il y avait un plaqué alors que le tireur avait l’impression d’avoir touché. Rappelons-nous que lors des grandes compéti-

30 • ESCRIME INTERNATIONALE

tions, nous avons souvent assisté aux demandes des tireurs, qui ayant l’impression d’avoir touché, voulaient faire vérifier l’état de fonctionnement de leurs armes par l’arbitre. Dans 90% des cas, les armes fonctionnaient parfaitement bien. Plus sérieusement, il faut que, tous ensemble, tireurs et observateurs, nous sachions être objectifs. Ainsi certaines personnes, à l’esprit constructif, estiment, elles aussi, qu’il arrive que certaines touches ne se matérialisent pas sur l’appareil. Il ne s’agirait pas d’actions trop courtes ou plaquées. Est-ce la réalité ? Ou est-ce une impression ? Là encore, il nous faut arriver à faire la part du vrai et du faux. Nous allons étudier cette difficulté afin d’arriver à ce que plus personne ne doute. Autre problème soulevé : celui de la surface dure, c’est-à-dire le protège-poitrine au fleuret féminin. A quelques occasions, il semble que la pointe ait tendance à rebondir et n’allume pas. Si nous devons adapter les protège-poitrine, nous le ferons. Déjà, la commission SEMI a pensé à ajouter une épaisseur de mousse afin d’amortir les coups et de diminuer le rebond des pointes. S’il y a un problème, l’explication et la solution appartiennent, en effet, à la commission SEMI après avis. A ceux qui ne sont pas encore convaincus et qui observent des anomalies (des touches correctement portées mais qui ne s’allument pas), je voudrais surtout dire que je suis à leur écoute. Même s’il faut discerner plusieurs facettes dans les reproches. S’il s’agit de supposées difficultés d’allumages, de surfaces rigides, chaque remarque fera l’objet d’une étude précise. Ensuite, - et je le répète : c’était le but recherché -, le temps de contact à 13-15 millisecondes (au lieu de 2 millisecondes auparavant) change la façon de tirer au fleuret. Surtout dans les compétitions entre juniors qui sont nés avec cet esprit et cette technique du coup lancé, avec course sur la piste, etc. Les « coups lancés », dans leur large majorité, ne s’allument plus et les tireurs sont obligés d’attaquer en allongeant leurs bras. Pour cet allongement du bras, ils ont besoin d’espace. En conséquence la distance de déclenchement de l’attaque change et paradoxalement se resserre car l’utilisation des pas-avant se réduit au minimum car elle devient très risquée. Le danger consiste dans l’impossibilité de terminer l’attaque dans le dos si l’adversaire « casse » la distance en avançant. Il n’y a rien d’exceptionnel où de révolutionnaire ! Tout simplement, nous revenons à la « normalité » et à « l’esprit du jeu ». Nous tendons également à

rétablir la cohérence du Règlement avec la réalité des pistes. Je me permets de citer Maître CLERY* : « L’orthodoxie de la technique, telle qu’elle se dégage des règles, relève d’une vérité fondamentale : en escrime comme en boxe, l’allongement du bras est la marque de l’action offensive (…) ce point concerne l’action initiale de l’escrime, celle par laquelle toute phrase d’arme commence. » Maître Popelin* constate également : » En effet, si le bras ne s’allonge pas, il n y a pas d’attaque, donc pas de parade et par conséquent pas de riposte : il n y a pas phrase d’armes, pas d’échange nous ne sommes plus dans l’esprit du jeu »… « Les coups lancés sont contraires à l’esprit du jeu, parce qu’ils ne permettent pas l’échange : c’est un trucage. » J’en profite pour m’adresser directement aux maîtres d’armes. Je comprends que beaucoup d’entre eux aient pensé à enseigner un fleuret qui n’avait plus rien à voir avec les notions de base de l’enseignement du fleuret. Ils ont voulu s’adapter à l’arbitrage et copier quelques-uns des grands champions qui ont réussi avec cette méthode. Il leur fallait être efficace. Je leur dis cependant que cela ne pouvait plus durer : on en était arrivé à attaquer n’importe quand et n’importe comment, avec le seul souci de la lampe. Les notions de tempo, de distance, de préparation d’attaque et de phrase d’arme étaient totalement ignorées. Je dis une fois de plus, que c’est l’identité de l’arme qui était en train de disparaître. Un match en quinze touches durait environ trois minutes, peut-être trois minutes et demie mais rarement plus. Actuellement, la durée s’est allongée à six minutes. Pourquoi ? Parce que les tireurs sont obligés de préparer le moment de l’attaque. Résultat : le combat devient plus réfléchi et plus intéressant aussi bien pour les tireurs, eux-mêmes, que pour les spectateurs. Surtout, cela redonne au fleuret sa raison d’être. C’est ce que nous avons constaté au cours de ce début de saison. Certains maîtres d’armes ont déjà adapté leur enseignement. Mais que tous se rassurent, cela n’a pas changé la hiérarchie des valeurs. Ce sont toujours les meilleurs qui gagnent. Et, généralement, ce sont les tireurs les plus techniques. En outre, pour ceux qui ont une meilleure base, l’adaptation est nettement plus facile que pour ceux qui n’ont pratiquement appris que les coups lancés. Toutefois, même ceux-là, s’ils ont du talent et s’ils acceptent de refaire leur gamme avec humilité, s’y feront vite”. IOAN POP


THE TECHNICAL DIRECTOR’S COLUMN ABOUT THE CHANGES MADE IN FOIL

THE FENCING MASTERS’ RESPONSIBILITY COMMENTS ON THE NEW BLOCKING TIME AND CONTACT TIME IN FOIL “ At the moment, we are really focused on the application and consequences of the changes made to the blocking and contact times in foil. President René Roch and several members of the FIE’s executive committee attended the Junior European Championships in Espinho and the Cadet and Junior Pan American Games in Rio. As for me, I went to Bratislava and Luxemburg. The season has only just started, but so far, we are favourably impressed and keeping in line with our objectives: we think that the reduction of the machine’s blocking time after the touch was a very positive change. The fact that almost everybody approves of the new blocking time means that they all recognize that this does not prevent the compliance with conventions. More specifically, everyone can now agree that with a 300 millisecond time limit, a remise cannot prevent the riposte from lighting up. In any case, I have noticed that the new blocking time still makes it possible to include a slight shortening of the arm in the development of the attack. This shortening can be compared with the phrase “extending the arm” as used in the Rules. The proof is that both lights still light up. However, an attack with too short an arm will be punished. Let me remind you that this is precisely the purpose of these changes: to give a new meaning to the convention. But if somebody says that, with the reduction of blocking time, foil is becoming more like epee, I can assure you that it is completely untrue. This is why I must set the record straight. First of all, the blocking time in foil is 300 milliseconds whereas it is 40 milliseconds for epee, in other words over 7 times less. Therefore this criticism does not make sense.

machine. Apparently, it is not due to short or slapped attacks. Is it true? Or is it just an impression? Again, we need to separate right from wrong. We will analyse this problem and make sure that nobody has any more doubts. Another problem has been identified : the hard surface, i.e. the chest protector in women’s foil. On occasion, it seems that the pointe tends to bounce off and does not light up. If we have to adapt chest protectors, we will. Already, the SEMI committee has come up with the idea of adding an extra layer of foam in order to soften the blows and reduce the bounce of the pointe. If there is a problem, the explanation and the solution are the SEMI’s responsibility, after hearing people’s opinions on the subject. To those who are still unconvinced and still report anomalies (valid touches that do not light up), I would like to say that I am available for discussion. Even though there are several aspects to these criticisms. If they are about alleged lighting difficulties or hard surfaces, each claim will be thoroughly examined. Next, and I’ll say it again: this was what we sought to achieve, a 13-15 millisecond contact time (instead of the previous 2 milliseconds) changes the way foil is played. Especially in the competitions with junior fencers, who were born with this spirit and flicking technique, running on the piste etc. Most of the time the “flicks” no longer light up and fencers have to attack by extending their arms. In order to extend their arms, they need space. Consequently the distance needed to prepare the attack is changing and, paradoxically, is reducing, because the use of forward steps is reduced to a bare minimum because it is becoming very risky. The danger resides in the impossibility of finishing the attack behind the opponent’s back if said opponent has

reduced the distance by moving forward. There is nothing exceptional or revolutionary about this! We are simply returning to the “norm” and the “spirit of the game”. We are also aiming at establishing a coherence between the Rules and the reality of the piste. May I quote Master CLERY: “The technique’s conventions, such as they are perceived in the Rules, are based on a fundamental truth: in fencing as in boxing, extending the arm marks the offensive action (…) this point is fencing’s initial action, the one by which all fencing phrases start.” Master Popelin also notes: If the arm does not extend, there is no attack, hence no parry, hence no riposte: there is no fencing phrase, no exchange, this is not the spirit of the game anymore”. Flicks do not conform to the spirit because they do not allow exchange: it is a trick.” Let me take this opportunity to address fencing masters. I can understand that a lot of them came to think of teaching a type of foil that had nothing to do with the basic notions of foil teaching. They wanted to adapt to the refereeing and copy some of the great champions who succeeded with this method. They needed results. However I can tell them that this could not have carried on: it had come to the point where fencers were attacking willy-nilly, thinking only of lighting up. The notions of timing, distance, attack preparation and fencing phrase were completely ignored. Once again I assure you that the nature of the weapon was disappearing. A fifteen-touch match lasted about three minutes, maybe three and a half, but seldom longer. Now, it has increased to six minutes. Why? Because fencers have to prepare for the time of attack. As a result, the fight has become more intelligent and interesting for the fencers themselves and for the public. Above all, this has given foil a new lease of life. This is what we witnessed during the start of this season. Some fencing masters have already adapted their teaching methods. But let me reassure you, this hasn’t caused an upheaval in the world rankings. The best still come out on top. And generally, the best fencers are the most technical ones. Besides, for those with a better technique, adapting is much easier than for those who have learned little else than flicks. But even they will get used to it, provided they are talented and willing to humbly go back to basics”. IOAN POP

As for contact time, there are still some reservations that we must study very carefully. For example, some fencers blame the new equipment for the fact that their riposte does not light up. I could answer by saying that this was already the case with the previous equipment when the riposte did not reach or when there was a slap and the fencer thought he had touched. Remember, in big competitions, when we would often witness competitors, thinking they had touched, asking the referee to check that their weapons were working properly. In 90% of the cases, their weapons were absolutely fine. More seriously, all of us, competitors and observers alike, need to be objective. Some people are also saying, in a constructive spirit, that some touches do not materialise on the

ESCRIME INTERNATIONALE • 31


LA TRIBUNA DEL DIRECTOR TÉCNICO A PROPÓSITO DE LOS CAMBIOS EN EL FLORETE

LA RESPONSABILIDAD DE LOS MAESTROS DE ARMAS OBSERVACIONES A PARTIR DEL NUEVO TIEMPO DE BLOQUEO Y DEL TIEMPO DE CONTACTO EN EL FLORETE « La aplicación y las consecuencias de los cambios de los tiempos de bloqueo y de contacto en el florete es actualmente objeto de toda nuestra atención. El Presidente René Roch y varios miembros del Comité ejecutivo de la FIE asistieron a los Campeonatos de Europa juniors de Espinho y a los campeonatos panamericanos cadetes y juniors de Río. Yo mismo fui a Bratislava y a Luxemburgo. Sólo estamos al principio de la temporada, pero, hasta hoy, nuestras opiniones han sido favorables y conformes con nuestros objetivos: nos pareció que la disminución del tiempo de bloqueo del aparato después del tocado constituía una evolución muy positiva. La casi unanimidad que se desprende sobre el nuevo tiempo de bloqueo significa sobre todo que cada uno se ponga de acuerdo para reconocer que eso no impide que la convención sea respetada. Más precisamente, ahora es evidente para toda la gente que con un límite de 300 milisegundos, una reposición no puede impedir el encendido de la respuesta. De momento, observo, de todos modos, que el nuevo tiempo de bloqueo todavía permite incluir en el desarrollo del ataque un pequeño acortamiento del brazo. Se trata de un acortamiento que es asimilable con el término “extendiendo el brazo” utilizado por el Reglamento. La prueba, las dos luces siguen encendiéndose. En cambio, un ataque con el brazo demasiado corto se sanciona. Recuerdo, a fin de cuentas, que es precisamente el objetivo de esta reforma: dar de nuevo sentido a la convención. En cambio, si se tratan de declaraciones según las cuales, con la disminución del tiempo de bloqueo, el florete se transforma en espada, afirmo que es totalmente falso. En este sentido, hay que restablecer la verdad. Primero, el tiempo de bloqueo en el florete es de 300 milisegundos cuando en la espada, es de 40 milisegundos, dicho de otra manera, 7 veces y media menos. Entonces este reproche no tiene fundamento. En cuanto al tiempo de contacto, todavía hay algunas reservas que tenemos que estudiar con mucho cuidado. Por ejemplo, algunos tiradores ponen en la cuenta del nuevo aparato el hecho de que su respuesta no encienda. Pudiera contestarles que ya es el caso con el precedente aparato cuando la respuesta no llegaba o que había un tocado no válido cuando el tirador tenía la impresión de que había

32 • ESCRIME INTERNATIONALE

tocado. Recordamos que durante grandes competiciones, a menudo hemos asistido a las solicitudes de los tiradores, que al tener la impresión de haber tocado, querían hacer averiguar el estado de funcionamiento de sus armas por el árbitro. En el 90% de los casos, las armas funcionaban perfectamente bien. Más seriamente, todos juntos, tiradores y observadores, tenemos que ser conscientes de ser objetivos. Así ciertas personas, con mente constructiva, estiman, ellas también, que ocurre que ciertos tocados no se materializan en el aparato. No se trataría de acciones demasiado cortas o no válidas. ¿Es la realidad? O ¿es una impresión? Aún en esto, tenemos que lograr tener en cuenta lo real y lo falso. Vamos a estudiar esta dificultad con el fin de lograr que nadie más dude. Otro problema planteado: el de la superficie dura, es decir la chaquetilla en el florete femenino. En algunas ocasiones, parece que la punta tenga tendencia

a rebotar y no enciende. Si tenemos que adaptar las chaquetillas, lo haremos. Ya, la comisión SEMI ha pensado en añadir un espesor de espuma a fin de amortiguar los golpes y de disminuir el rebote de las puntas. Si hay un problema, la explicación y la solución pertenecen, en efecto, a la comisión SEMI después de aviso. Para los que no están todavía convencidos y que observan anomalías (de los tocados correctamente dados pero que no se encienden), quisiera sobre todo decir que estoy a su escucha. Aunque hay que diferenciar varias facetas en los reproches. Si se tratan de supuestas dificultades de encendidos, de superficies rígidas, cada observación será objeto de una investigación precisa. Después, - y lo repito: fue el objetivo buscado -, el tiempo de contacto de 13-15 milisegundos (en vez de 2 milisegundos antes) cambia la manera de tirar

del florete. Sobre todo en las competiciones entre juniors que nacieron con este espíritu y esta técnica del golpe lanzado, con carrera en la pista, etc. Los “golpes lanzados” en su mayoría, no se encienden más y los tiradores están obligados a atacar extendiendo sus brazos. Para esta extensión del brazo, necesitan espacio. En consecuencia la distancia de inicio del ataque cambia y paradójicamente disminuye porque la utilización de los pasos adelante se reduce al mínimo porque se convierte en algo arriesgado. El peligro consiste en la imposibilidad de terminar el ataque en la espalda si el adversario “rompe” la distancia adelantándose. ¡No hay nada excepcional o revolucionario! Muy simplemente, volvemos a la “normalidad” y al “espíritu del juego”. Pretendemos también restablecer la coherencia del Reglamento con la realidad de las pistas. Me permito citar al Maestro CLERY*: “La ortodoxia de la técnica, tal cual se desprende de las reglas, viene de una verdad fundamental: en esgrima así como en boxeo, la extensión del brazo es la marca de la acción ofensiva (…) este punto concierne la acción inicial de la esgrima, por la cual empiezan todas las frases de armas. “ El Maestro Popelin* constata también: “En efecto, si el brazo no se extiende, no hay ataque, entonces no hay parada y por consiguiente no hay respuesta: no hay frase de armas, no hay intercambios y ya no estamos en el espíritu del juego”… “Los golpes lanzados son contrarios al espíritu del juego, porque no permiten el intercambio: es un trucaje. “Aprovecho la situación para dirigirme directamente a los maestros de armas. Entiendo que muchos de ellos hayan pensado en enseñar un florete que no tenía nada que ver con las nociones de base de la enseñanza del florete. Han querido adaptarse al arbitraje y copiar algunos de los grandes campeones que han logrado con este método. Tenían que ser eficaces. Sin embargo les digo que eso no podía durar más: habíamos llegado a atacar en cualquier momento y de cualquier modo, con el único objetivo de las luces. Las nociones de tiempo, de distancia, de preparación de ataque y de frase de arma se ignoraban totalmente. Digo una vez más, que es la identidad del arma la que estaba desapareciendo. Un combate en quince tocados duraba más o menos tres minutos, quizás tres y medio pero raramente más. Actualmente, la duración se alargó a seis minutos. ¿Porque? Por que los tiradores están obligados a preparar el momento del ataque. Resultado: el combate es más reflexionado y más interesante tanto para los tiradores, ellos mismos, como para los espectadores. Sobre todo, esto da de nuevo al florete su razón de ser. Es lo que constatamos a lo largo de este principio de temporada. Algunos maestros de armas ya han adaptado su enseñanza. Pero que todos se aseguran, eso no ha cambiado la jerarquía de los valores. Aún son los mejores que ganan. Y, generalmente, son los tiradores más técnicos. Además, para los que tienen una mejor base, la adaptación es claramente más fácil que para los que casi han aprendido sólo los golpes lanzados. Sin embargo, aún estos, si tienen talento y si aceptan hacer de nuevo su gama con humildad, se acostumbrarán rápidamente. IOAN POP


RESULTATS

• RESULTS • RESULTADOS JUNIORS

EPEE FEMININE • WOMEN’S EPEE • ESPADA FEMENINA VARSOVIE, 9-10-2004 1 PIEKARSKA Magdalena 2 NOVAKOVSKA Tetyana 3 URKE Piret AZUKAITE Agne 5 MARKOWSKA Natalia 6 NAJLEPSZA Malgorzata 7 DABROWA Katarzyna 8 RAWSKA Joanna

BRATISLAVA, 16-10-2004 POL UKR EST LTU POL POL POL POL

PALERME, 21-11-2004 1 ALEXANDRU Simona 2 CARPEGNA Sara 3 PASHALIDOU Eleni PULVIRENTI Alessandra 5 MANZI Carlotta 6 MOELLHAUSEN Nathalie 7 TUFAN Andreea Mirela 8 COHEN Mary

UKR GER SUI GER USA POL POL POL

OSNABRÜK, 5-12-2004 ROM ITA GRE ITA ITA ITA ROM GBR

PONTE DE SOR, 23-10-2004 1 NAVARRIA Mara 2 RODIC Smiljka 3 COHEN Mary HURLEY Courtney 5 HOLLOWAY Helen 6 LAWRENCE Anneka 7 BROWNLEE Louisa 8 LAWRENCE Corinna

1 SHEMYAKINA Yana 2 BIRTHELMER Elke 3 GEROUDET Tiffany MULTERER Ricarda 5 HURLEY Kelley 6 PIEKARSKA Magdalena 7 NELIP Ewa 8 KNAPIK Renata

1 GEROUDET Tiffany 2 PEGLIASCO Isabelle 3 NAVARRIA Mara RAWSKA Joanna 5 PIEKARSKA Magdalena 6 WORONIECKA Dorota 7 MURONI Marzia 8 NAEF Simone

1 FRENCH Kayley 2 HURLEY Courtney 3 BRENDLER Kaela GOLDIE Brita 5 MOSS Rebecca 6 KANTOR Rachel 7 BURT Lacey 8 ORLANDO Amy

1 LIMARDO Ruben 2 SICOT Bastien 3 BUCHBENDER Michael SZENYI Peter 5 ALVARADO Marius 6 BARTOKI Balazs 7 HUWILER Dominic 8 LIMARDO Francisco

USA USA USA CAN USA USA USA USA

PONTE DE SOR, 24-10-2004 VEN FRA GER HUN ESP HUN SUI VEN

HELSINKI, 30-10-2004 1 LIMARDO Ruben 2 GIOELI Markus 3 LOZOVOI Kirill BADE Denis 5 GOEHNER Florian 6 SARANTSUK German 7 RAPPU Jukka pekka 8 ROSADO Jose 9 KRAMARICS Michael zoltan

VEN HUN IRL VEN POR POR POR LUX

LOUISVILLE, 5-11-2004 VEN SWE EST FIN GER EST FIN POR NOR

LUXEMBOURG, 21-11-2004 1 LIMARDO Ruben 2 MUSOLF Marcel 3 CSOBO David HEINZER Max 5 KAUTER Fabian 6 BUCHBENDER Michael 7 BLASZYCK Alexandre 8 FLIERL Emanuel

1 LIMARDO Ruben 2 PETERDI Andras 3 FENWICK Andrew LIMARDO Francisco 5 TINOCO Daniel 6 GONCALVES Telmo 7 ROSADO Jose 8 NICKELS Vladimir

1 TOLKATCHOV Denis 2 STOCKDALE Jason 3 BRATTON Benjamin MARTINEAU Vincent 5 RIVERA Christian 6 SULAT Nathaniel 7 VAKSMAN Stanley 8 WIEDER Benjamin

1 PENSO Adrien 2 RICHER Jeremy 3 BACKER Fredrik NARDIN Nicolas 5 SZENYI Peter 6 MUSOLF Marcel 7 SZUMSKI Maciej 8 SCHWEFEL Robert

17/10/04

FRA ITA FRA FRA ITA ITA POR POL

1 LEMBERG Mercedesz 2 KREISS Fanny 3 VINTILA Anita MERKL Roxanne 5 TARDIVEL Laure-Agnes 6 GEMESI Tekla 7 KANTORSKA Agata 8 KLEINBROD Silvia

LOUISVILLE (USA), 7/11/04 HUN HUN ROM GER FRA HUN POL AUT

1 ERBA Carolina 2 BINGENHEIMER Sandra 3 MYASNIKOVA Tatiana RUPPERT Luisa 5 SCHAEFER Anna 6 GEMESI Tekla 6 GAFURZIANOVA Kamilla 8 SYNORADZKA Martyna

1 CROSS Emily 2 EMERSON Abigail 3 NEMECEK Samantha GLASSER Allison 5 HENVICK Allison 6 ROSS Nicole 7 GOLDFEDER Artemisia 8 PARKER Melissa

USA USA USA USA USA USA USA USA

JESI, 27/11/04 ITA GER RUS GER GER HUN RUS POL

1 KREISS Fanny 2 ERRIGO Arianna 3 TROILI Olimpia VOUGIOUKA Vassiliki 5 GUICHOUX Mathilde 6 CARACCIOLO Claudia 7 EMANUEL Martina 8 VAN ERVEN Saskia

HUN ITA ITA GRE FRA ITA GBR NED

LESZNO, 4/12/04 1 KANTORSKA Agata 2 BARTKOWSKI Maria 3 BINGENHEIMER Sandra REPINA Polina 5 DOECKER Anna 6 CHANAEVA Aida 7 RASHIDOVA Julia 8 RODER Hannah

POL GER GER RUS AUT RUS RUS GER

FLEURET MASCULIN • MEN’S FOIL • FLORETE MASCULINO

1 GOLOVINE Vladimir 2 KHOVANSKY Alexey 3 RIGINE Dmitri GRIDNEV Igor 5 SITDIKOV Airat 6 MINUTO Martino 7 MAZZA Lorenzo 8 BOTLO Balint

LONDRES, 23/10/04 RUS RUS RUS RUS RUS ITA HUN SVK

LOUISVILLE (USA), 6/11/04 FRA FRA NOR FRA HUN GER POL GER

1 RICHER Jeremy 2 BERTINETTI Roberto 3 MORGADO Tiago SICOT Bastien 5 SERPERO Fabio 6 BINO Michele 7 ROSADO Jose 8 BRZOZOWSKI Daniel

FLEURET FEMININ • WOMEN’S FOIL • FLORETE FEMININO

BRATISLAVA, 17/10/2004 RUS USA USA CAN USA USA USA USA

LAUPHEIM, 5-12-2004 VEN GER HUN SUI SUI GER FRA GER

VEN ITA ITA ISR ITA NOR ITA GRE

BOCHUM, 14/11/04

EPEE MASCULINE • MEN’S EPEE • ESPADA MASCULINA BRATISLAVA, 16-10-2004

TOURCOING, 5-12-2004

1 LIMARDO Ruben 2 BINO Michele 3 MANCINI Lorenzo ISRAELIAN Marat 5 SERPERO Fabio 6 BACKER Fredrik 7 CAPOZZI Matteo 8 CONDOYIANNIS Alexandros

BRATISLAVA SUI FRA ITA POL POL POL ITA SUI

LOUISVILLE, 6-11-2004 ITA SCG GBR USA GBR GBR GBR GBR

CATANIA, 28-11-2004

1 GETZ Kurt 2 PERKINS Samuel 3 CHINMAN Nicholas HORANYI Andras 5 MEYERS Brendan 6 BERKOWSKY Ronald 7 WICAS Graham 8 SUGIMOTO Scott

1 DE BAZELAIRE Stanislaw 2 MAJEWSKI Michal 3 HTUEL Yaaqov BOTLO Balint 5 HATOEL Maor 6 WOJCIK Marek 7 TEISSEIRE Nicholas 8 ROSZKOWSKI Stefan

POL POL ISR SVK ISR CAN CAN POL

LUXEMBOURG, 13/11/04 USA USA USA USA USA USA USA USA

1 ZORC Boris 2 ENGERT Joseph 3 MAJEWSKI Michal KUSCHEL Tim 5 WOJCIK Marek 6 ANTOS Marcin 7 GUSTINELLI Johann 8 MANN Michael

GER GER POL GER CAN POL GER GER

ESCRIME INTERNATIONALE • 33


CLASSEMENTS RESULTATS FIE • FIE RANKINGS CLASIFICACIONES FIE • RESULTS • •RESULTADOS JUNIORS FLEURET MASCULIN • MEN’S FOIL • FLORETE MASCULINO MADRID, 20/11/04 1 MINUTO Martino 2 HORANYI Andras 3 KREISS Tamas GETZ Kurt 5 MENENDEZ Gabriel 6 SENNI Francesco 7 MONTERO Julian 8 SANTOS Gael

AIX-EN-PROVENCE, 28/11/2004 ITA USA HUN USA ESP ITA ESP POR

1 KLEIBRINK Benjamin 2 RIGINE Dmitri 3 BACHMANN Sebastian HORANYI Andras 5 BALDINI Andrea 5 MINUTO Martino 7 MAROTTA Luca 8 DE LAMBALLERIE Guy

GER RUS GER USA ITA ITA ITA FRA

SABRE FEMININ • WOMEN’S SABRE • SABLE FEMININO

LESZNO, 5/12/04 1 PETROV Dmitri 2 GRIDNEV Igor 3 HORANYI Andras GOLOVINE Vladimir 5 PRANZ Renee 6 LOPATENKO Georgiy 7 DE BAZELAIRE Stanislaw 8 GERGEL Roman

RUS RUS USA RUS AUT UKR POL UKR

LOUISVILLE (USA), 5/11/04 1 ZAGUNIS Mariel 2 WARD Rebecca 3 THOMPSON Caitlin JACOBSON Emily 5 GRENCH Eileen 6 EIREMO Annika 7 WOZNIAK Dagmara 8 BORRMANN Sarah

USA USA USA USA USA USA USA USA

ARICCIA, 20/11/04 1 WARD Rebecca 2 HUTCHISON Joanna 3 GULOTTA Loreta WOZNIAK Dagmara 5 BERTHIER Anne-laure 6 ZAGUNIS Mariel 7 KUBISSA Stefanie 8 PALU Flora

USA GBR ITA USA FRA USA GER FRA

SABRE MASCULIN • MEN’S SABRE • SABLE MASCULINO LOUISVILLE (USA), 7/11/04 1 IGOE Benjamin 2 FARR Ian grant 3 KOLASA Matthew KRUL Alexander 5 CLEMENT Luther 6 WILLIAMS James 7 VONGRIES Alex 8 EIREMO Anders

USA USA USA USA USA USA USA USA

ARICCIA, 21/11/04 1 LIMBACH Nicolas 2 BOGHICEV Franz 3 GOLDA Marcin IMPARATO Cristiano 5 TRICARICO Marco 5 BEAUDRY Philippe 7 HUEBNER Bjoern 8 MEDARD Julien

GER GER POL ITA ITA CAN GER FRA

DORMAGEN, 28/11/04 1 HUEBNER Bjoern 2 PADEROV Alexandre 3 KIEFFER Florentin LIMBACH Nicolas 5 FLEGLER Sebastian 6 IGOE Benjamin 7 KLEBES Johannes 8 BOGHICEV Franz

34 • ESCRIME INTERNATIONALE

GER RUS FRA GER GER USA GER GER


CLASSEMENTS FIE

• FIE RANKINGS • CLASIFICACIONES FIE JUNIORS

EPEESABRE • EPEE• •SABLE ESPADA FÉMININE FÉMININE•• WOMEN WOMEN ••FEMENINO FEMENINA 1 GEROUDET Tiffany

FLEURET SABRE • FOIL • SABLE • FLORETE

MASCULINE MASCULINE •• MEN MEN ••MASCULINO MASCULINA

FÉMININ FÉMININE• •WOMEN WOMEN • FEMENINO FEMENINO

MASCULIN MASCULINE••MEN MEN • MASCULINO MASCULINO

SUI 110

1

LIMARDO Ruben

VEN 176

1

WUTZ Caroline

GER

96

1BALDINI Andrea

ITA

POL

92

2

SICOT Bastien

FRA 134

2

DURANDO Benedetta

ITA

96

2KLEIBRINK Benjamin

GER 140

ISR

78

3

MUSOLF Marcel

GER

72

3

ERBA Carolina

ITA

86

3GOLOVINE Vladimir

RUS 106

ITA

76

4

ERDMANN Manuel

GER

70

4

KREISS Fanny

HUN 84

4MEYERS Brendan

USA

98

FRA

74

5

BACKER Fredrik

NOR 68

5

BINGENHEIMER Sandra

GER

76

5DE BAZELAIRE Stanislaw

POL

94

FRIEBE Anja

GER

66

6

PENSO Adrien

FRA

66

6

ERRIGO Arianna

ITA

70

6MAJEWSKI Michal

POL

94

7

IZSO Katalin

HUN 60

7

LIMARDO Francisco

VEN

66

7

CROSS Emily

USA

68

7HORANYI Andras

USA

90

8

MOELLHAUSEN Nathalie

ITA

56

8

KAUTER Fabian

SUI

64

8

BIRIOUKOVA Julia

RUS

68

8GETZ Kurt

USA

84

9

HURLEY Courtney

USA

54

9

KOSTKA Karol

POL

64

9

TROILI Olimpia

ITA

64

9BOTLO Balint

SVK

76 72

2

PIEKARSKA Magdalena

3

FERDMAN Anastasia

4

NAVARRIA Mara

5

PEGLIASCO Isabelle

6

178

10 SHEMYAKINA Yana

UKR

52

10 RICHER Jeremy

FRA

60

10 BARTKOWSKI Maria

GER

60

10 GANEEV Renal

RUS

11 DEL CARRETTO Bianca

ITA

52

11 AVDEEV Anton

RUS

58

11 EMERSON Abigail

USA

58

11 GRIDNEV Igor

RUS

70

12 WORONIECKA Dorota

POL

52

12 MOIGNETEAU Pierre

FRA

58

12 WILHELMI Annette

AUT

54

12 MINUTO Martino

ITA

66

13 STOISSA Federica

ITA

50

13 BINO Michele

ITA

58

13 POGGI Audrey

FRA

54

13 KHOVANSKY Alexey

RUS

66

14 NOVAKOVSKA Tetyana

UKR

50

14 SERPERO Fabio

ITA

56

14 LEMBERG Mercedesz

HUN 52

14 ZORC Boris

GER

60

15 MOSS Rebecca

USA

48

15 BESKIN Grigori

ISR

54

15 VOUGIOUKA Vassiliki

GRE

50

15 PETROV Dmitri

RUS

60

16 FRENCH Kayley

USA

48

16 NABIL Ahmed

EGY

48

16 KANTORSKA Agata

POL

48

16 SENNI Francesco

ITA

60

48

60

17 HOFFMANN Monika

GER

48

17 GIOELI Markus

SWE

48

17 RUPPERT Luisa

GER

17 HATOEL Maor

ISR

18 MARKOWSKA Natalia

POL

48

18 MORGOEV Vseslav

RUS

48

18 GEURTS Djinn

NED 48

18 HOLLANDE Xavier

FRA

58

19 ALEXANDRU Simona

ROM 46

19 ROSADO Jose

POR

48

19 WILLETTE Doris

USA

42

19 DE LAMBALLERIE Guy

FRA

54

20 RAWSKA Joanna

POL

46

20 TOLKATCHOV Denis

RUS

44

20 GUICHOUX Mathilde

FRA

42

20 BACHMANN Sebastian

GER

52

21 LONDON Ana

ISR

44

21 BUCHBENDER Michael

GER

44

21 CHANAEVA Aida

RUS

42

21 MERINGOLO Alessandro

ITA

52

40

22 GOLDIE Brita

CAN 44

22 GOEHNER Florian

GER

22 VAN ERVEN Saskia

NED 38

22 WOJCIK Marek

CAN 52

23 RODIC Smiljka

SCG

42

23 POP Adrian

ROM 40

23 INDREI Corina

ROM 36

23 HORONY Tamas

SVK

48

24 BIRTHELMER Elke

GER

42

24 ISRAELIAN Marat

ISR

38

24 HUIN Julie

FRA

36

24 RIGINE Dmitri

RUS

46

25 KUUSK Kristina

EST

42

25 SULAT Nathaniel

USA

38

25 MERKL Roxanne

GER

34

25 NASSIBOULLINE Roustem

RUS

46

26 ZHAROVA Daria

RUS

40

26 ERDOFFY Andreas

GER

38

26 THERRIEN Annie-Claude

CAN 32

26 KREISS Tamas

HUN 46

38

27 NOWAKOWSKI Martha

GER

40

27 NICKELS Vladimir

LUX

27 TARDIVEL Laure-Agnes

FRA

27 MAZZA Lorenzo

HUN 44

28 MULTERER Ricarda

GER

40

28 SZENYI Peter

HUN 36

28 GEMESI Tekla

HUN 32

28 TEISSEIRE Nicholas

CAN 44

29 MURONI Marzia

ITA

40

29 CSOBO David

HUN 36

29 TIKHONOVA Yulia

ISR

30

29 HTUEL Yaaqov

ISR

42

30 PASHALIDOU Eleni

GRE

38

30 ANDREI Radu

ROM 34

30 GLASSER Allison

USA

30

30 DESGEORGES Thomas

FRA

42

31 CARPEGNA Sara

ITA

36

1

USA

34

31 REPINA Polina

RUS

30

31 ENGERT Joseph

GER

40

32 FERDMAN Alina

ISR

36

32 MANCINI Lorenzo

ITA

34

32 VINTILA Anita

ROM 30

32 ALONGI Giuseppe

ITA

40

34

BRATTON Benjamin

32

SABRE • SABRE • SABLE FÉMININ • WOMEN • FEMENINO

MASCULIN • MEN • MASCULINO

1

ZAGUNIS Mariel

USA 176

17 VELIKAIA Sophia

RUS

40

1

LIMBACH Nicolas

GER 164

17 IMPARATO Cristiano

ITA

2

JACOBSON Emily

USA 146

18 OVTCHINNIKOVA Olga

CAN 38

2

BOGHICEV Franz

GER

98

18 GURIN Yuriy

UKR

32

3

THOMPSON Caitlin

USA

96

19 JEAN BAPTISTE Audrey

FRA

38

3

HUEBNER Bjoern

GER

76

19 FARR Ian grant

USA

30

4

WARD Rebecca

USA

82

20 HIRZMANN Davina

GER

36

4

BOIKO Dmytro

UKR

66

20 TAHERKHANI Hamidreza

IRI

30

5

VERGNE Carole

FRA

78

21 PRESSMAR Julia

GER

34

5

KIEFFER Florentin

FRA

56

21 RODRIGUEZ Abrahan

VEN

30

6

VARGA Dora

HUN 64

22 KOZACZUK Malgorzata

POL

34

6

GEMESI Csanad

HUN 56

22 ZICH Matthew

USA

30

7

DIATCHENK Ekaterina

RUS

60

23 KHOMROVA Olena

UKR

32

7

TRICARICO Marco

ITA

23 GHATTAS Patrick

USA

30

8

KUBISSA Stefanie

GER

60

24 ELEFANTE Roberta

ITA

30

8

BEAUDRY Philippe

CAN 54

24 LIKHATCHEV Youri

RUS

30

9

WATOR Marta

POL

56

25 MANGIUCCA Valeria

ITA

30

9

KOVALEV Nikolay

RUS

52

25 HAMAR Balazs

HUN 30

56

10 GERGACZ Veronika

HUN 54

26 ZERFASS Amelie

GER

30

10 IGOE Benjamin

USA

46

26 WILLIAMS James

USA

11 WOZNIAK Dagmara

USA

54

27 BLOCK Reija

GER

28

11 CERANOWICZ Jakub

POL

46

27 NAGY Pal

HUN 30

30

12 BUDNA Karolina

POL

50

28 ZHAO Yuanyuan

CHN 28

12 MARCZAK Wojciech

POL

44

28 KRUCHEN David

GER

30

13 BIESINGER Tamara

GER

50

29 HERRERA Mariliz

VEN

26

13 GOLDA Marcin

POL

38

29 AGENO Riccardo

ITA

28 26

14 SCHNEIDER Daria

USA

48

30 GULOTTA Loreta

ITA

26

14 JANSEN Hernan

VEN

36

30 PADEROV Alexandre

RUS

15 HUTCHISON Joanna

GBR

44

31 BERTHIER Anne-laure

FRA

26

15 KOLASA Matthew

USA

34

30 WILLIAMS Max

USA

26

16 CLOUTIER Julie

CAN 42

32 GRENCH Eileen

USA

24

16 KRUL Alexander

USA

34

32 KLEBES Johannes

GER

26

ESCRIME INTERNATIONALE • 35


CLASSEMENTS FIE • FIE CLASIFICACIONES FIE RESULTATS RESULTS ••RESULTADOS • RANKINGS SENIORS EPEE FEMININE • WOMEN’S EPEE • ESPADA FEMENINA ARHUS, 11-09-2004 1 WESTMAN Nina 2 ANDERSEN Tine-hoej 3 STEENSEN Anna Kiel WESTMAN Sanna 5 BORGEN NIELSEN Christina 6 OSLAND Teresa 7 SOVIKNES Anne mette 8 NILSEN Elisabeth Skaar

COPENHAGUE, 23-10-2004

TURKU, 9-10-2004 SWE DEN DEN SWE DEN NOR NOR NOR

1 VOSU Maarika 2 BEADSWORTH Joanna 3 ALEKSEJEVA Olga KAZAKOVA Irina 5 KOTOVA Natalja 6 ROHI Heidi 7 HAMALAINEN Hilla 8 ISAKSSON Annika

EST GBR EST EST EST EST FIN SWE

1 LARSSON Maria 2 PANUSCHKA Claudia 3 HAMALAINEN Hilla SYROVATSKA Oksana 5 ISAKSSON Annika 5 OSLAND Teresa 7 CHOOCHOKKUL Siritida 8 GLIMMERVEEN Astrid

OSLO, 13-11-2004 SWE AUT FIN UKR SWE NOR THA NED

1 ALEKSEJEVA Olga 2 EMBRICH Irina 3 GRABOWSKA Magdalena KUUSK Kristina 5 LARSSON Sofie 6 ROHI Heidi 7 HAARLEM Sophie 8 LARSSON Maria

EST EST POL EST SWE EST SWE SWE

EPEE MASCULINE • MEN’S EPEE • ESPADA MASCULINA ARHUS, 13-09-2004 1 RUTJES Carlo 2 ANDERSEN Simon Skov 3 BONDE David STEINRUD Grane 5 ROTHBORG Jakob 6 HINZ Gerald 7 OSTEN Hans-von-der 8 SKOVLUND Bjarne

TURKU, 9-10-2004 NED DEN DEN DEN DEN GER DEN DEN

1 VAHT Sergei 2 NERELL Magnus 3 KAABERMA Kaido LOIT Meelis 5 ALLIKA Marno 6 KOSUNEN Tommi 7 NOVOSJOLOV Nikolai 8 DRAGUNOV Roman

COPENHAGUE, 23-10-2004 EST SWE EST EST EST FIN EST EST

FLEURET MASCULIN • MEN’S FOIL • FLORETE MASCULINO AMSTERDAM, 2-10-2004 1 ROHLFS Matthijs 2 KLETSCHKOWSKI Thomas 3 DE JONG Marijn HOLSTEGE Arnaud 5 BORST Sebastiaan 6 GHEORGHE Alexandre 7 COMBE Sebastiaan 8 NAVEST Maarten

36 • ESCRIME INTERNATIONALE

1 HATOEL Maor 3 PAYNE Nick POGGESI Carlo 5 HTUEL Yaaqov 6 MACINNES Alex 7 RISELEY David 8 HALSTED Laurence

FIN ITA DEN IRL HUN SWE DEN SWE

ISR GBR ITA ISR GBR GBR GBR

1 TORKILDSEN Sturla 2 SUNDMAN Joar 3 LARSSON Adam POP Adrian 5 MOERCH Claus 6 BACKER Fredrik 7 FOGELBERG Paul 8 NOVOSJOLOV Nikolai

NOR SWE SWE ROM NOR NOR SWE EST

SABRE MASCULIN • MEN’S SABRE • SABLE MASCULINO AMSTERDAM, 2-10-2004

LONDRES, 24-10-2004 NED GER NED NED NED LUX NED NED

1 KOROKNAY-PAL Andras 2 ROTA Carlo 3 ANDERSEN Simon Skov CHAMBERS Benedict 5 KOLCZONAY Gabor 6 MOMEN Kim 7 ESBENSEN Jacob 8 LINDBLAD Lars

OSLO, 13-11-2004

1 ROS Tijmen 2 SALFIELD Jon 3 DE TROG Laurent GHAFARI TABRIZI Ali 5 ROMIJN Reinout 6 HAVERKAMP Symke 7 SYKES Gareth 8 LASCHEK Sef

GAND, 23-10-2004 NED GBR BEL NED NED NED GBR NED

1 ROMIJN Reinout 2 VERBRACKEL Cyril 3 RICHLE Stephane SATORRE Christophe 5 HAVERKAMP Symke 6 EFSTATHIOU Evangelos 7 KRAJ Damien 8 DE TROG Laurent

NED FRA SUI SUI NED USA FRA BEL


CLASSEMENTS FIE

• FIE RANKINGS • CLASIFICACIONES FIE SENIORS

EPEE • EPEE • ESPADA FÉMININE • WOMEN • FEMENINA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

FLESSEL-COLOVIC Laura NISIMA Maureen HEIDEMANN Britta LI Na DUPLITZER Imke HORMAY Adrienn BOKEL Claudia MACKAY Sherraine NAGY Timea MINCZA-NEBALD Ildiko LOGOUNOVA Tatiana CASCIOLI Cristiana ZHANG Li KUMIET Magdalena KIM Hee-Jeong HALLS Evelyn KIRALY PICOT Hajnalka ERMAKOVA Oxana VANSOVICA Julija SIVKOVA Anna LEE Keum-Nam SZASZ Emese ZHONG Weiping DANINTHE Sarah HRISTOU Jeanne JAMES Kamara RENTMEISTER Andrea TOL Sonja SHEN Weiwei VYBORNOVA Eva FAKHROUTDINOVA Tatiana MARKOVIC Marijana

FRA FRA GER CHN GER HUN GER CAN HUN HUN RUS ITA CHN POL KOR AUS FRA RUS LAT RUS KOR HUN CHN FRA GRE USA AUT NED CHN UKR RUS GER

FLEURET • FOIL • FLORETE

MASCULINE • MEN • MASCULINA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

FISCHER Marcel ROTA Alfredo MARIK Christoph KOLOBKOV Pavel BOISSE Eric ZHAO Gang FERNANDEZ Silvio KELSEY Weston BOCZKO Gabor VAN LAECKE Yoeri JEANNET Jerome JEANNET Fabrice ROBATSCH Marcus VANKY Peter OBRY Hugues LEE Sang Yup KOVACS Ivan IMRE Geza KARDOLUS Arwin WANG Lei MARTINELLI Francesco THOMPSON Soren STRIGEL Daniel KNEIP Christoph INOSTROZA BUDINICH Paris A. MATTERN Cody CARRILLO AYANA Andres MOERCH Claus KAABERMA Kaido ABAJO Jose luis SCHMID Sven SEPULVEDA PUERTO Eduardo

SUI ITA AUT RUS FRA CHN VEN USA HUN BEL FRA FRA AUT SWE FRA KOR HUN HUN NED CHN ITA USA GER GER CHI USA CUB NOR EST ESP GER ESP

FÉMININ • WOMEN • FEMENINO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

VEZZALI Valentina TRILLINI Giovanna GRUCHALA Sylwia MOHAMED Aida SCARLAT Roxana CARLESCU-BADEA Laura-Gabriela VARGA Gabriella WUILLEME Adeline GRANBASSI Margherita BOIKO Svetlana MENG Jie NAM Hyun Hee YOUCHEVA Ekaterina KNAPEK Edina SUGAWARA Chieko LAMONOVA Eugyenia ZHANG Lei BAUER Simone NIKICHINA Viktoria SMART Erinn DI FRANCISCA Elisa MUELLER Anja ZIMMERMANN Iris GONZALEZ Mariana SEIGNEUR Celine PIGLIAPOCO Claudia MROCZKIEWICZ Magda KOENIG-ROEMER Rita OHAYON Ayelet CARBONE Alejandra-a. CIPRIANI Valentina ZIMMERMANN Felicia

ITA ITA POL HUN ROM ROM HUN FRA ITA RUS CHN KOR RUS HUN JPN RUS CHN GER RUS USA ITA GER USA VEN FRA ITA POL GER ISR ARG ITA USA

MASCULIN • MEN • MASCULINO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

SANZO Salvatore CASSARA Andrea GUYART Brice VANNI Simone BISSDORF Ralf GOHY Cedric WU Hanxiong JOPPICH Peter GOMES Joao OTA Yuki DONG Zhaozhi WANG Haibin NASSIBOULLINE Rouslan HA Chang Duk WESSELS Andre SCHLOSSER Roland LUDWIG Michael MOLTCHAN Youri POZDNIAKOV Viatcheslav PARK Hee Kyung ZENNARO Matteo GANEEV Renal LE PECHOUX Erwan TAHOUN Tamer Mohamed BEHR Dominik CHUMACERO-H. Edgar CHOI Byung Chul OR Tomer SENFT Simon MOCEK Slawomir RAMACCI Marco TIKHONOV Serguei

ITA ITA FRA ITA GER BEL CHN GER POR JPN CHN CHN RUS KOR GER AUT AUT RUS RUS KOR ITA RUS FRA EGY GER MEX KOR ISR GER POL ITA RUS

SABRE • SABRE • SABLE FÉMININ • WOMEN • FEMENINO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

JACOBSON Sada ZAGUNIS Mariel TOUYA Anne-lise NETCHAEVA Elena TAN Xue PERRUS Leonore GHEORGHITOAIA Catalina JACOBSON Emily MARZOCCA Gioia SOCHA Aleksandra VELIKAIA Sophia ARGIOLAS Cecile JEMAYEVA Elena ZHANG Ying NAGY Orsolya KOENIG Susanne BENAD Sandra FEDORKINA Ekaterina KORMILITSYNA Svetlana MAKEEVA Natalia LEE Shin Mi LUCCHINO Alessandra HISAGAE Madoka BIANCO Ilaria BENITEZ Alejandra FAEZ MIELIN Ana JOZWIAK Bogna SIUKAYEVA Janna PELEI Andreea BARATTA Emma BOND-WILLIAMS Louise MIHAI Dorina

USA USA FRA RUS CHN FRA ROM USA ITA POL RUS FRA AZE CHN HUN GER GER RUS RUS RUS KOR ITA JPN ITA VEN CUB POL AZE ROM USA GBR ROM

MASCULIN • MEN • MASCULINO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

LUKASHENKO Vladimir POZDNIAKOV Stanislav NEMCSIK Zsolt CHARIKOV Serguei MONTANO Aldo LAPKES Dmitri COVALIU Mihai PILLET Julien LENGYEL Balazs MEDINA Fernando TOUYA Gael TARANTINO Luigi TOUYA Damien FERJANCSIK Domonkos DIATCHENKO Alexei YAKIMENKO Alexey SANSON Boris KOTHNY Wiradech BAUER Dennis TRETIAK Vladislav LEE Ivan SZNAJDER Rafal ANSTETT Vincent OH Eun Seok KALUJNY Vladimir SMART Keeth BOULOS Michel PASTORE Gianpiero ROGERS Jason MARTI Jaime LOPEZ Nicolas SAZONOV Viatcheslav

UKR RUS HUN RUS ITA BLR ROM FRA HUN ESP FRA ITA FRA HUN RUS RUS FRA THA GER UKR USA POL FRA KOR UKR USA CAN ITA USA ESP FRA RUS

ESCRIME INTERNATIONALE • 37


CLASSEMENTS BLOC-NOTES FIE • • FIENOTE RANKINGS PAD • • BLOC CLASIFICACIONES DE NOTAS FIE FEDERATIONS NATIONALES • NATIONAL FEDERATIONS FEDERACIONES NACIONALES RUSSIE • RUSSIA • RUSIA

Nouveau numéro de fax et de telephone pour la Fédération Russe d’Escrime • New fax and telephone number for the Russian Fencing Federation • Nuevo número de fax y de teléfono para la Federación Rusa de Esgrima Fax: +7 095 201 13 29 Telephone : +7 095 725 46 69 +7 095 201 94 24 BARBADE • BARBADOS • BARBADOS Fédération d’Escrime de la Barbade • Barbados Fencing Federation • Federación de Esgrima de la Barbados Honorary Secretary : Mr. Wilfried Abrahams Aegis Law Chambers Heritage House, Pinfold Street, Bridgetown, Barbados, W.I. Tel: (246) 429-5200 Fax: (246) 429-8788 E-mail: waa@aeigischambers.com Vice-President : Mr. Alex McDonald Fujitsu Transaction Solutions Building 1, Chelston Park, Collymore Rock, St. Michael, Barbados, W.I. Tel: (246) 426-0642 Fax: (246) 426-6988 E-mail: amcdonald@fj-icl.com President : Mr. Joseph “Ryan” Rodriguez Caribbean World Travel Services Bernmar Center, Sunset Crest, St. James, Barbados, W.I. Tel: (246) 419-8367 Fax: (246) 432-0543 E-mail: bacflip@yahoo.com ETATS-UNIS • USA • ESTADOS UNIDOS Composition du nouveau bureau de la Fédération d´Escrime des Etats-Unis après les élections de 01/09/2004 • Membership of the new board of the American Fencing Federation following the 01 September 2004 elections • Composición de la nueva Mesa directiva de la Federación de Esgrima de Estados Unidos después de las elecciones del 01/09/2004 President : Ms. Nancy Anderson, 13 Fair Acres Court, Princeton, NY 08540 USA nanderson5@mindspring.com, (609) 921-8396 Vice-President : Samuel D. Cheris, 11385 East Alabama Circle, Aurora, CO 80012 USA cheriss@bwn.net, (303) 632-7212 Roberto Sobalvarro, 1838 Summit Ave, Saint Paul, MN 55105-1427 USA sobal001@maroon.tc.umn.edu, (651) 698-1407 Ed Wright, 729 N Edison ST, Arlington, VA 22203-1432 USA ensenada@erols.com, 703-243-3951 Secretary : Mrs. Linda Merritt, 8 Cummings ST, Billerica, MA 01821-2518 USA merritt8@comcast.net, 978-667-1100 Treasurer : Derek Cotton, 1809 N Berendo ST, APT 206, Los Angeles, CA 90027-4187 foilcoach@yahoo.com, 323-668-2302 GRECE • GREECE • GRECIA Composition du nouveau bureau de la Fédération Hellénique d´Escrime après les élections de 17/10/2004 • Membership of the new board of the Greek Fencing

38 • ESCRIME INTERNATIONALE

Federation after the 17 October 2004 elections • Composición de la nueva Mesa directiva de la Federación Helénica de Esgrima después de las elecciones del 17/10/2004 President : Emmanuel KATSIADAKIS a) Vice-president : Georges SAKELLION b) Vice-president : Dimitrios KONTOS Secretary General : Ioannis HATZISSARANTOS Treasure : Stelios LOIS KOWEIT • KUWAIT • KUWAIT Composition du nouveau bureau de la KAFA après les élections du 19/10/2004 • Membership of the new board of KAFA after the 19 October 2004 elections • Composición de la nueva Mesa directiva de la KAFA después de las elecciones del 19/10/2004

President : Mr. Abdul Rahim Al Saïd Vice-President : Mr. Rafei Shlash Al Shemmeri Secretary General : Mr. Nasser Moutleg Sened Al Seihan Treasurer : Mr. Shaker Mahmoud Jafar Assenacir Deputy Secretary General : Mr. Hamed Leftah Mohamed Al Shemmeri Deputy Treasurer : Mr. Nahedh Ali Nasser Al Murdhi Member : Mr. Ibrahim Taher Saleh Al Qattan Member (appointed) : Mr. Abdallah Id Marzouq Al Moutairi Member (appointed) : Mr. Ali Abdallah Malallah Hasan CHINE • CHINA • CHINA Composition du nouveau bureau de Fédération Chinoise d’Escrime après les élections du 10/11/2004 • Membership of the new board of the Chinese Fencing Federation after the 10 November 2004 elections • Composición de la nueva Mesa directiva de la Federación China de Esgrima después de las elecciones del 10/11/2004 President : Mr XIAO Tian Vice-Presidents : Mr CAI Jiadong, Mr LI Xin, Mr WANG Wei, Mr TIAN Junrong Secretary General : Mr JI Daoming KAZAKHSTAN • KAZAKHSTAN • KAZAKSTAN Composition du nouveau bureau de la Fédération d’escrime du Kazakhstan • Membership of the new board of the Kazakhstan Fencing Federation • Composición de la nueva Mesa directiva de la Federación de esgrima del Kazakstán President : Mr Peskov Oleg Anatolievich Vice-presidents : Mr Kichikov Rushidin Rashidovich, Mr Alefirenko Andrey Pavlovich Secretary general : Mr Yunusbaev Khamitzhan Urunbaevich ESTONIE • ESTONIA • ESTONIA Composition du nouveau bureau de la Fédération d’escrime d’Estonie • Membership of the new board of the Estonian Fencing Federation • Composición de la nueva Mesa directiva de la Federación de esgrima de Estonia President : Mr Tõnis Kaasik Vice-President : Mr Tõnu Nurk JORDANIE • JORDANIA • JORDANIA Composition du nouveau bureau de la

BLOCNOTES BLOC DE

NOTEPAD

NOTAS Fédération Jordanienne d’escrime • Membership of the new board of the Jordan Fencing Federation • Composición de la nueva Mesa directiva de la Federación Jordana de esgrima President : Dr. Khaled Atyiat Vice-President : Mr. Mohammad al Saudi Secretary General : Mr. Eyyad Maghaireh HONG KONG • HONG KONG • HONG KONG Nouvelle adresse email de la Fédération d’Escrime de Hong Kong • New e-mail address for the Hong Kong Fencing Federation • Nueva dirección de correo electrónico de la Federación de Esgrima de Hong Kong fencing@hkolympic.org UKRAINE • UKRAINE • UCRANIA A partir du 30 novembre 2004, la Fédération d'escrime d'Ukraine change de numéro de téléphone / fax, il faudra dorénavant composer le • From 30 November 2004, the Ukraine Fencing Federation will have a new telephone / fax number, please dial • A partir del 30 de noviembre del 2004, la Federación de esgrima de Ucrania cambia de número de teléfono / fax, desde ahora habrá que marcar el : 00380 44 285 74 32. IRAK • IRAQ • IRAK Nouvelles coordonnées de la Fédération Iraquienne d’Escrime • New contact details for the Iraqi Fencing Federation • Nuevos datos de la Federación Iraquí de Esgrima Federación Iraquí de Esgrima Irak - Bagdad - Palestine st. P.O. Box 55355 Email : iraqifencing@yahoo.com Telefax : + 964 1 774 22 42 MALAISIE • MALAYSIA • MALASIA Nouvel email de la Fédération d’Escrime de Malaisie • New e-mail address for the Malaysian Fencing Federation • Nueva dirección de correo electrónico de la Federación de Esgrima de Malasia mffsetia@yahoo.com Teléfono : (603) 9284 0200 Fax : (603) 9281 6460 ARGENTINE • ARGENTINA • ARGENTINA Nouvelle commission directive de la Fédération Argentine d’Escrime élue lors de l’assemblée du 29 novembre 2004 • New Directors Committee of the Argentinean Fencing Federation elected during the meeting of 29 November • Nueva Comisión directiva de la Federación Argentina de Esgrima elegida durante la Asamblea del 29 de noviembre del 2004 President : Dr. Omar Alejandro Vergara 1st Vice-President : Jorge Monge 2nd Vice-President : Daniel Sabbadin Secretary : Victor Sergio Groupierre Treasurer : Guillermo Rovitti PHILIPPINES • PHILIPPINES • FILIPINAS Changement d’adresse email de Monsieur Celso Dayrit • Change of e-mail address for Mr Celso Dayrit • Cambio de dirección de correo electrónico del señor Celso Dayrit dayrit@ocasia.org


SUR VOS TABLETTES

• DATES FOR YOUR DIARY • EN SU AGENDA

CALENDRIER PAR ARME 2005 2005 CALENDAR BY WEAPON CALENDARIO POR ARMA 2005

Tournoi Carl Schwende

Montréal (Laval)

23.01.05 23.01.05

Ciudad de Logrono

Logrono

29.01.05 29.01.05

Coupe Ville de Dourdan

Dourdan

20.02.05 20.02.05

Coupe du Monde

Yazd

25.02.05 25.02.05

Linz

23.03.05 31.03.05

Championnats du monde juniors-cadets

JUNIORS EPEE FEMININE • WOMEN’S EPEE • ESPADA FEMENINA Tournoi ville de Dijon

Dijon

16.01.05 16.01.05

Tournoi Carl Schwende

Montréal (Laval)

22.01.05 22.01.05

Wappen Von Mödling

Mödling

13.02.05 13.02.05

Ciudad de Burgos

Burgos

26.02.05 26.02.05

Möbel Schott Dunlopillo Cup

Tauberbischofsheim 06.03.05 06.03.05

Coupe de la Paix

Ashkelon

13.03.05 13.03.05

EPEE MASCULINE • MEN’S EPEE • ESPADA MASCULINA Tournoi international

Nîmes

16.01.05 16.01.05

Tournoi Carl Schwende

Montréal (Laval)

21.01.05 21.01.05

Radio Ton Cup

Tauberbischofsheim 30.01.05 30.01.05

Trophée Maître Roger Nigon

Bâle

12.02.05 12.02.05

Coupe du Monde

Le Caire

20.02.05 20.02.05

Coupe du Monde

Yazd

24.02.05 24.02.05

Ciudad de Burgos

Burgos

27.02.05 27.02.05

Coupe de la Paix

Ashkelon

12.03.05 12.03.05

FLEURET FEMININ • WOMEN’S FOIL • FLORETE FEMENINO Coupe du Monde

Akko

16.01.05 16.01.05

Tournoi Carl Schwende

Montréal (Laval)

23.01.05 23.01.05

Coupe du Monde

Waldkirch

30.01.05 30.01.05

Tournoi international

Lyon

13.02.05 13.02.05

FLEURET MASCULIN • MEN’S FOIL • FLORETE MASCULINO Coupe du Monde

Akko

16.01.05 16.01.05

Tournoi Carl Schwende

Montréal (Laval)

22.01.05 22.01.05

Tournoi Citta di Como

Côme

06.02.05 06.02.05

Wappen von Mödling

Mödling

12.02.05 12.02.05

Coupe du Monde

Le Caire

19.02.05 19.02.05

Einhorn von Giengen

Giengen

27.02.05 27.02.05

Viana Do Castelo

Viana Do Castelo 12.03.05 12.03.05

SABRE FEMININ • WOMEN’S SABRE • SABLE FEMENINO Südwestbank-Pokal

Göppingen

16.01.05 16.01.05

Tournoi Carl Schwende

Montréal (Laval)

21.01.05 21.01.05

Tournoi international

Dourdan

20.02.05 20.02.05

Villa de Leganes-Madrid

Leganes-Madrid

05.03.05 05.03.05

SABRE MASCULIN • MEN’S SABRE • SABLE MASCULINO Allstar Pokal

Göppingen

15.01.05 15.01.05

SENIORS EPEE FEMININE • WOMEN’S EPEE • ESPADA FEMENINA Tournois de Coupe du monde Prague d’Or Prague 29.01.05 Challenge international de Saint-Maur Saint-Maur 05.02.05 Challenge J. Nowara Luxembourg 05.03.05 Coupe d’Athènes Athènes 12.03.05 Challenge Australia Sydney 21.05.05 Tournoi international Buenos Aires 25.06.05 Grands Prix Westend Cup Budapest 21.01.05 Würth Cup Tauberbischofsheim 19.02.05 Tournoi international Taiwan 06.05.05 Ciudad de Marbella Marbella 03.06.05 Coupe du Monde La Havane 17.06.05 Tournois Candidature A Nankin 14.05.05 Le Cap 11.06.05 Vancouver 08.07.05 Tournois Satellites Tournoi satellite épée féminine Stockholm 12.02.05 Tournoi satellite épée féminine Edinburgh 12.03.05 Tournoi satellite épée féminine Estoril 28.05.05 Tournoi satellite épée féminine Newcastle 18.06.05 Championnats du Monde Leipzig 08.10.05 EPEE MASCULINE • MEN’S EPEE • ESPADA MASCULINA Tournois de Coupe du monde Grand Prix de Berne Berne 05.03.05 Trophée Carroccio Legnano 06.05.05 Glaive de Tallin Tallin 21.05.05 Coupe Vitalis Lisboa Lisbonne 03.06.05 Coupe du Monde Gigante Carolina 03.07.05 Epée Internationale Vancouver 08.07.05 Coupe du Monde Téhéran 16.07.05 Grands Prix Grand Prix du Qatar 2005 Doha 15.01.05 Challenge Bernadotte Stockholm 11.03.05 Challenge R. Monal Paris 18.03.05 Heidenheimer Pokal Heidenheim 29.04.05 Coupe du Monde Bogota 24.06.05 Tournois Candidature A Rio de Janeiro 17.06.05 Tournois Satellites Stockholm 12.02.05 Edinburgh 12.03.05 Tournois de Coupe du monde par équipes Doha 17.01.05 Stockholm 13.03.05 Paris 20.03.05 Mercedes Cup Tauberbishofsheim01.05.05 Bogota 26.06.05 Championnats du Monde Leipzig 08.10.05

30.01.05 06.02.05 06.03.05 13.03.05 22.05.05 26.06.05 22.01.05 18.02.05 07.05.05 04.06.05 18.06.05 15.05.05 12.06.05 09.07.05 13.02.05 13.03.05 29.05.05 19.06.05 15.10.05

06.03.05 07.05.05 22.05.05 04.06.05 04.07.05 09.07.05 17.07.05 16.01.05 12.03.05 19.03.05 30.04.05 25.06.05 18.06.05 13.02.05 13.03.05 17.01.05 13.03.05 20.03.05 01.05.05 26.06.05 15.10.05

➜ ESCRIME INTERNATIONALE • 39


SUR VOS TABLETTES DATES FOR YOUR DIARY • EN SU AGENDA CLASSEMENTS FIE • FIE RANKINGS FIE • CLASIFICACIONES

➜ FLEURET FEMININ • WOMEN’S FOIL • FLORETE FEMENINO Tournois de Coupe du monde Coupe du Monde Shanghai 05.03.05 World Cup Le Caire 18.03.05 Coupe du Monde Salzbourg 07.05.05 Cup der Sparkasse Leipzig Leipzig 14.05.05 Coupe Eximbank Budapest 28.05.05 Tournoi Nancy Uranga La Havane 25.06.05 Coupe Buenos Aires Buenos Aires 02.07.05 Grands Prix 2005 SK Trophée Séoul Séoul 25.02.05 Fencing WC Tokyo 11.03.05 Fleuret de St-Petersbourg St-Petersbourg 25.03.05 Coupe J. M. Rektor Gdansk 29.04.05 Grand Prix New York City 17.06.05 Tournoi Candidature A Bucarest 04.06.05 Tournoi Satellites Copenhague 19.03.05 Tournois de Coupe du monde par équipes Séoul 27.02.05 Fencing Team WC Tokyo 13.03.05 St-Petersbourg 27.03.05 Gdansk 01.05.05 New York City 19.06.05 Championnats du Monde Leipzig 08.10.05 FLEURET MASCULIN • MEN’S FOIL • FLORETE MASCULINO Tournois de Coupe du monde Copenhagen Cup Copenhague 15.01.05 Coupe Ville de Venise Venise 28.01.05 2005 SK Trophée Séoul Séoul 26.02.05 Fencing WC Tokyo 12.03.05 Fleuret de St-Petersbourg St-Petersbourg 25.03.05 Löwe von Bonn Bonn 07.05.05 Coupe d’Espinho Espinho 14.05.05 Copa Venezuela Caracas 02.07.05 Grands Prix C.I.P. Souvenir Rommel Paris Paris 21.01.05 Tournoi Ciudad de A Coruña La Coruña 04.02.05 Coupe du Monde Shanghai 04.03.05 World Cup Le Caire 18.03.05 Copa Villa La Habana La Havane 24.06.05 Tournoi Candidature A Vancouver 09.07.05 Tournoi Satellites Copenhague 19.03.05 Tournois de Coupe du monde par équipes Challenge Rommel Paris 23.01.05 Ciudad de A Coruna La Coruña 06.02.05 Shanghai 06.03.05 Le Caire 20.03.05 La Havane 26.06.05 Championnats du Monde Leipzig 08.10.05 SABRE FEMININ • WOMEN’S SABRE • SABLE FEMENINO Tournois de Coupe du monde Budapest 26.02.05 Londres 05.03.05 Orléans 25.03.05 Villach 07.05.05 Challenge Jean Coibion Welkenraedt 14.05.05 La Havane 24.06.05 Grands Prix Aqaba 18.02.05 Foggia 11.03.05

40 • ESCRIME INTERNATIONALE

06.03.05 19.03.05 08.05.05 15.05.05 29.05.05 26.06.05 03.07.05 26.02.05 12.03.05 26.03.05 30.04.05 18.06.05 05.06.05 20.03.05 27.02.05 13.03.05 27.03.05 01.05.05 19.06.05 15.10.05

16.01.05 29.01.05 27.02.05 13.03.05 26.03.05 08.05.05 15.05.05 03.07.05 22.01.05 05.02.05 05.03.05 19.03.05 25.06.05 10.07.05 20.03.05 23.01.05 06.02.05 06.03.05 20.03.05 26.06.05 15.10.05

27.02.05 06.03.05 26.03.05 08.05.05 15.05.05 25.06.05 19.02.05 12.03.05


SUR VOS TABLETTES DATES FOR YOUR DIARY • EN SU AGENDA CLASSEMENTS FIE • FIE RANKINGS FIE • CLASIFICACIONES Sabre de Moscou

Moscou Alger New York City

18.03.05 30.04.05 17.06.05

19.03.05 01.05.05 18.06.05

Hanoi Bangkok Vancouver

05.02.05 12.02.05 09.07.05

06.02.05 13.02.05 10.07.05

12.03.05 11.06.05 18.06.05

13.03.05 12.06.05 19.06.05

20.02.05 13.03.05 20.03.05 02.05.05 19.06.05 08.10.05

20.02.05 13.03.05 20.03.05 02.05.05 19.06.05 15.10.05

Tournois Candidature A

Tournoi Satellites Edinburgh Reykjavik Newcastle Tournois de Coupe du monde par équipes Aqaba Foggia Moscou Alger New York City Championnats du Monde Leipzig

SABRE MASCULIN • MEN’S SABRE • SABLE MASCULINO Tournois de Coupe du monde Coupe du Monde Bangkok 11.02.05 Coupe Akropolis Athènes 12.03.05 Sabre de Moscou Moscou 19.03.05 Villa de Madrid Madrid 07.05.05 Trophée Luxardo Padoue 21.05.05 Glaive D’Asparoukh Sofia 25.06.05 Grands Prix Coupe Gerevich-Kovacs-Karpati Budapest 04.02.05 Grand Prix Téhéran 15.02.05 Sabre de Wolodyjowski Varsovie 13.05.05 Grand Prix Dakar 27.05.05 Grand Prix Caracas 10.06.05 Tournois Candidature A Séoul 25.02.05 Alger 30.04.05 Santiago 03.06.05 Tournoi Satellites Amsterdam 02.10.04 Gand 23.10.04 Copenhague 15.01.05 Orebro 19.02.05 Edinburgh 12.03.05 Bonn 21.05.05 Helsinki 29.05.05 Reykjavik 11.06.05 Newcastle 18.06.05 Tournois de Coupe du monde par équipes Gödöllö 06.02.05 Téhéran 17.02.05 Varsovie 15.05.05 Dakar 29.05.05 Caracas 12.06.05 Championnats du Monde Leipzig 08.10.05

VETERANS • VETERANS • VETERANOS Championnats du Monde Vétérans Tampa

02.09.05

12.02.05 13.03.05 20.03.05 08.05.05 22.05.05 26.06.05 05.02.05 16.02.05 14.05.05 28.05.05 11.06.05 26.02.05 01.05.05 04.06.05 03.10.04 24.10.04 16.01.05 20.02.05 13.03.05 22.05.05 29.05.05 12.06.05 19.06.05 06.02.05 17.02.05 15.05.05 29.05.05 12.06.05 15.10.05

04.09.05

ESCRIME INTERNATIONALE • 41


AGENDA DU PRESIDENT • PRESIDENT’S DIARY • AGENDA DEL PRESIDENTE 10.09.2004

• Budapest (HUN) – El Presidente de la FIE viajó a Budapest para asistir a la reunión organizada por la Confederación europea de esgrima: Forum.

• Rio (BRE) – Le Président de la FIE s’est rendu à Rio de Janeiro afin de participer à l’assemblée générale de la Confédération PanAméricaine. • Rio (BRA) – The President of the FIE went to Rio to participate in the Pan American Confederation’s annual general meeting. • Río (BRA) – El Presidente de la FIE viajó a Río de Janeiro con el fin de participar en la Asamblea general de la Confederación panamericana.

Mr Roch, along with Mr Lamari, took this opportunity to meet Mr Ibrahima Wade, Secretary General of the Senegal government and Mr Youssoupha Ndiaye, Senegal’s Sports Minister. Dakar (SEN) – El Presidente de la FIE asistió a la asamblea general de la Confederación africana de Esgrima. • Dakar (SEN) – El Presidente de la FIE asistió a la Asamblea general de la Confederación africana de Esgrima. En esta ocasión, el señor Roch, acompañado por el señor Lamari, encontraron al señor Ibrahima Wade, Secretario General del gobierno senegalés, así como al señor Youssoupha Ndiaye, Ministro de Deporte de Senegal.

30.10-02.11.2004

23.11.2004

rendu à Athènes pour assister aux Jeux Paralympiques. A cette occasion, il a rencontré Monsieur Vasalo - Président de la fédération Paralympique d’Escrime -. • Athens (GRE) – The President of the FIE went to Athens for the Paralympic Games. There he met with Mr Vasalo, President of the Paralympic Fencing Federation. • Atenas (GRE) – El Presidente de la FIE fue a Atenas para asistir a los Juegos Paraolímpicos. En esta ocasión, se encontró con el señor Vasallo - Presidente de la Federación Paraolímpica de Esgrima-.

• Espinho (POR) – Le Président de la FIE est allé à Espinho pour assister aux Championnats d’Europe Juniors et à la réunion du Comité exécutif de la Confédération européenne. • Espinho (POR) – The President of the FIE travelled to Espinho to attend the Junior European Championships and the European Confederation’s Executive Committee meeting. • Espinho (POR) – El Presidente de la FIE viajó a Espinho para asistir a los Campeonatos de Europa Juniors y a la reunión del Comité ejecutivo de la Confederación europea.

• Paris (FRA) – Monsieur Roch s’est entretenu avec Monsieur Jean-Michel Oprendek, Chargé de Mission auprès du Ministère français de la Jeunesse, des Sports et de la Vie Associative. • Paris (FRA) – Mr Roch had a meeting with Mr Jean-Michel Oprendek, Policy Officer with the French Ministry for Youth, Sports and Public Associations. • París (FRA) – El señor Roch se entrevistó con el señor Jean-Michel Oprendek, Encargado de Misión ante el Ministro francés de Juventud, de Deportes y de Vida Asociativa.

02-05.10.2004

08.11.2004

• Algérie (ALG) – Monsieur Roch s’est rendu à

• Paris (FRA) – Le Président de la FIE a rencon-

• Levallois-Perret

(FRA) – Le Président de la FIE s’est rendu à la Mairie de Levallois-Perrêt pour assister à une soirée organisée en l’honneur des médaillés des Jeux Olympiques de Levallois-Perret. • Levallois-Perret (FRA) – The President of the FIE went to Levallois-Perret’s City Hall to attend a party given in honour of the Olympic Games’ medal winners from Levallois-Perret. • Levallois-Perret (FRA) – El Presidente de la FIE asistió al Ayuntamiento de Levallois-Perret a una recepción organizada en honor de los galardones de los Juegos Olímpicos de Levallois-Perret. 16-19.09.2004

• Athènes (GRE) – Le Président de la FIE s’est

Alger pour assister aux Championnats Panarabes. • Algiers (ALG) – Mr Roch travelled to Algiers for the Pan-Arab Games. • Argelia (ALG) – El señor Roch viajó a Argel para asistir a los Campeonatos Panárabes. 10.10.2004

• Lausanne (SUI) – Le Président de la FIE s’est rendu à Lausanne pour participer à la réunion organisée par l’ASOIF. • Lausanne (SWI) – The President of the FIE went to Lausanne to participate in the meeting held by ASOIF. • Lausana (SUI) – El Presidente de la FIE viajó a Lausana para participar en la reunión organizada por la ASOIF. 18.10.2004

• Lausanne (SUI) – Monsieur Roch a assisté à la soirée des Star Awards organisée par Eurosport. • Lausanne (SWI) – Mr Roch attended the Star Awards ceremony organised by Eurosport. • Lausana (SUI) – El señor Roch asistió a la recepción de los Star Awards organizada por Eurosport. 22-24.10.2004

• Budapest (HUN) – Le Président de la FIE s’est rendu à Budapest pour assister à la réunion organisée par la Confédération européenne d’escrime : Forum. Budapest (HUN) – The President of the FIE travelled to Budapest to attend the meeting organised by the European Fencing Confederation. Forum.

42 • ESCRIME INTERNATIONALE

25-30.10.2004

04-05.12.2004

tré Mme Reverdy – Présidente de la Fédération Française d’Equitation -, ainsi que Mr Carliez – Président de l’Académie d’Armes de France. • Paris (FRA) – The President of the FIE met with Mrs Reverdy – President of the French Equestrian Federation – and Mr Carliez – President of the French Academy of Arms. • París (FRA) – El Presidente de la FIE se entrevistó con la señora Reverdy – Presidenta de la Federación Francesa de Equitación -, así como con el señor Carliez – Presidente de la Academia de Armas de Francia -.

• Paris (FRA) – Congrès électif de la Fédération Internationale d'Escrime. Le Président de la FIE, Monsieur René ROCH, a été réélu pour son 4ème mandat. • Paris (FRA) – Electoral Convention for the International Fencing Federation. The President of the FIE, Mr René ROCH, was reelected for his 4th term. • París (FRA) – Congreso electivo de la Federación Internacional de Esgrima. El Presidente de la FIE, el señor René ROCH, fue reelecto para su 4o mandato.

17.11.2004

16.12.2004

• Lausanne (SUI) – Le Président de la FIE s’est entretenu avec Kelly Fairweather, Directeur des sports CIO au sujet de l’amélioration de l’arbitrage. • Lausanne (SWI) – The President of the FIE had a meeting with Kelly Fairweather, IOC’s Sports Director, about how to improve refereeing. • Lausana (SUI) – El Presidente de la FIE se entrevistó con Kelly Fairweather, Directora de deportes del COI en relación con la mejora del arbitraje.

• Lausanne (SUI) – Le Président de la FIE a rencontré le Président du Comité International Olympique, Monsieur Jacques Rogge. • Lausanne (SWI) – The President of the FIE met with the President of the International Olympic Committee, Mr Jacques Rogge. • Lausana (SUI) – El Presidente de la FIE se entrevistó con el Presidente del Comité Olímpico Internacional, el señor Jacques Rogge.

20-23.11.2004

• Dakar (SEN) – Le Président de la FIE a assisté à l’assemblée générale de la Confédération africaine d’Escrime. A cette occasion, Monsieur Roch, accompagné de Monsieur Lamari, ont rencontré Monsieur Ibrahima Wade, Secrétaire Général du gouvernement sénégalais ainsi que Monsieur Youssoupha Ndiaye, Ministre des Sports du Sénégal. • Dakar (SEN) – The President of the FIE was in attendance at the African Fencing Confederation’s annual general meeting.


L’ESCRIME EN DEUIL • FENCING IN MOURNING • LA ESGRIMA DE LUTO

CHRISTIAN VIDOSA, GEORGES MOSER, IGOR VELICHKO CHRISTIAN VIDOSA I Monsieur Christian Vidosa s’est éteint le 11 novembre 2004, à l’âge de 55 ans, des suites d’un cancer du pancréas. Arbitre aux trois armes, Christian Vidosa était reconnu et respecté des athlètes et des entraîneurs. Présent en Amérique du Nord et durant certains événements internationaux, il fut sélectionné à diverses reprises pour arbitrer les Championnats du Monde juniors et seniors, ainsi que les Jeux Olympiques, les Jeux Panaméricains et de la FISU. I Mr Christian Vidosa passed away on 11 November 2004, aged 55, from cancer of the pancreas. A referee in all three weapons, Christian Vidosa was renowned and respected by athletes and coaches. Involved in North America and in international events, he was selected several times to referee the Junior and Senior World Championships, as well as the Olympic Games, Pan American Games and FISU Games. I El señor Christian Vidosa falleció el 11 de noviembre del 2004, a la edad de 55 años, debido a un cáncer de páncreas. Árbitro en las tres armas, Christian Vidosa fue reconocido y respetado por los atletas y los entrenadores. Presente en América del Norte y durante ciertos eventos internacionales, fue seleccionado varias veces para arbitrar los Campeonatos del Mundo juniores y seniores, así como los Juegos Olímpicos, los Juegos Panamericanos y de la FISU.

GEORGES MOSER I Georges Moser est mort des suites d’une grave maladie à l'âge de 61 ans. Moser a travaillé durant de nombreuses années pour la fédération d’escrime suisse en tant qu’arbitre international pour les coupes du monde junior et a aussi participé en tant qu’arbitre FIE aux jeux olympiques de Séoul et de Barcelone. Il était le fondateur et membre honoraire de l'association d’escrime Küssnacht à Rigi, pour laquelle il a organisé pendant plus de dix années la coupe du monde de fleuret junior à l’occasion du Challenge Theiler. I Georges Moser died following a serious illness aged 61. Moser worked for the Swiss Fencing Federation for many years as international referee for the Junior World Cups, and also participated in the Seoul and Barcelona Olympic Games as FIE referee. He was the founding and honorary member of the Küssnacht fencing association in Rigi, for which he organised for over ten years the Junior Foil World Cup during the Theiler Challenge. I Georges Moser falleció luego de una grave enfermedad a la edad de 61 años. Moser trabajó durante numerosos años para la Federación de esgrima suiza como árbitro internacional para las copas del mundo junior y también participó como árbitro FIE en los juegos olímpicos de Seúl y de Barcelona. Fue el fundador y miembro honorario de la Asociación de esgrima Küssnacht en Rigi, para la cual organizó durante más de diez años la copa del mundo de florete junior durante el Challenge Theiler.

IGOR VELICHKO I Monsieur Igor Velichko est décédé le 18 novembre 2004 à Kiev des suites d’une longue maladie. Entraîneur en chef d’Etat pendant plus de 25 années, Vice-Président de la Fédération d’Escrime d’Ukraine, la disparition de Monsieur Igor Velichko est une grande perte pour l’escrime post soviétique. I Mr Igor Velichko died on 18 November 2004 in Kiev after a long illness. Chief State Coach for over 25 years, VicePresident of the Ukraine Fencing Federation, Mr Igor Velichko’s death is a terrible loss for postSoviet fencing. I El señor Igor Velichko falleció el 18 de noviembre del 2004 en Kiev luego de una larga enfermedad. Entrenador en jefe del estado durante más de 24 años, vicepresidente de la Federación de esgrima de Ucrania, la desaparición del señor Igor Velichko es una gran pérdida para la esgrima post-soviética.

LA VITRINE OFFICIELLE DE LA FIE • THE OFFICIAL SHOWCASE OF THE FIE • LA VITRINA OFICIAL DE LA FIE

ESCRIME INTERNATIONALE • 43


LA

BOUTIQUE

THE FIE

SHOP

DE LA FIE • Foulard en soie, marine, avec reproduction de la lithographie de Darnel en sept couleurs. Art. 198.10 CHF 120/81€ • Cravate en soie marine avec logos de la FIE en jaune. Art. 278.01 CHF 40/27€ • Polo piqué, 100% coton, manches courtes, avec logo FIE. Tailles S,M,L, XL Noir : art. 321.1 Blanc : art. 321.2 CHF 28/19€ • T-shirt, 100% coton, col V, manches courtes, avec logo FIE. Tailles S, M, L, XL Noir : art.321.3 Blanc : art. 321.4 CHF 25/17€

LA

TIENDA DE LA FIE

• Mascada de seda, azul marino con la reproducciòn de la litografìa de Darnel en 7 colores. Art. 198.10 CHF 120/81€

• Silk scarf, dark blue, with the reproduction of the lithography of Darnel in 7 colours. Art. 198.10 CHF 120/81€ • Silk tie with the FIE logos in yellow on dark blue background. Art. 278.01 CHF 40/27€

• Corbata de seda, azul marino con logotipos de la FIE amarillos. Art. 278.01 CHF 40/27€

• Polo shirt, 100% cotton, short sleeves, with the FIE logo. Sizes S, M, L, XL Black: art.321.1 White art.321.2 CHF 28/19€

• Playera polo, 100% algodòn, manga corta con el logotipo de la FIE. Tallas S,M,L, XL Negra : art. 321.1 Blanca : art. 321.2 CHF 28/19€

• T-Shirt, 100% cotton, V neck, short sleeves, with the FIE logo. Sizes S, M, L, XL Black : art.321.3 White : art. 321.4 CHF 25/17€

• T-shirt, 100% algodòn, cuello V, manga corta, con el logotipo de la FIE. Tallas S, M, L, XL Negra : art.321.3 Blanca : art. 321.4 CHF 25/17€

• Pin’s officiel, bleu et or avec logo de la FIE Art. 325.0 CHF 5/4€

• Officiel Pin’s, blue and gold with the logo of the FIE. Art. 325.0 CHF 5/4€

• Pin’s oficial, azul y dorado con el logo de la FIE. Art. 325.0 CHF 5/4 €

• Frais de port.

• Postal charges.

• Gastos de envìo.

CHF 12,50/9€

CHF 12,50/9€

1 an d’abonnement (4 numéros) 1 year subscription (4 issues) 1 año de subscripciòn (4 nùmeros) 2 ans d’abonnement (8 numéros) 2 years subscription (8 issues) 2 años de subscripciòn (8 nùmeros)

40 CHF* 27 70 CHF* 48

Art.

CHF 12,50/9€

NB

€*

€*

* Frais de port inclus * Postal charges included * xxxxxxxxxxxxxxxx VALABLE VALID VALIDO

Visa en/in CHF American Express en/in CHF Virement bancaire à : Bank transfer to: Traferencia bancaria a:

Banque Cantonale Vaudoise Place Saint-François 14 CH-1003 Lausanne

compte : account: cuenta:

CHF n° 0919.91.31 € n° 0945.36.93

Frais de port/Postal charges/xxxxxxxxxx

Chèque bancaire, à l’ordre de la FIE Cheque to the FIE Cheque a nombre de la FIE

Nom Name Appellidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Prénom First name Nombre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Rue Code postal Street Post code Calle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Còdigo postal . . . . . . . . . . . . . .

Ville City Ciudad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pays Date Country Date Paìs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Signatue Signature Firma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

À retourner à : / To be sent to: / A enviar a :

Fédération internationale d’escrime, avenue Mon-Repos 24, case postale 128, CH-1000 Lausanne 5




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.