FIE Escrime # 51

Page 1

Fédération internationale d’escrime • International Fencing Federation • Federación internacional de esgrima

03.2005 • No 51

Avec 115 nations, la famille de l’escrime continue de s’agrandir With 115 nations, the fencing world continues to grow Con 115 naciones, la familia de la esgrima sigue creciendo

L’Afrique tient ses promesses Africa lives up to its promise África cumple sus promesas

SPECIAL COLLECTOR LES MEILLEURES PHOTOS 2004 COLLECTORS SPECIAL ISSUE THE BEST PHOTOS OF 2004 ESPECIAL COLECCIONISTAS LAS MEJORES FOTOS DEL 2004



Publication officielle de la FIE, Fédération internationale d’escrime

Siège social FIE Avenue Mon-Repos, 24 CH-1005 Lausanne Tél. : +41 (0) 21 320 31 15 Fax : +41 (0) 21 320 31 16 E-mail : info@fie.ch Internet : http://www.fie.ch Le Comité exécutif de la FIE Président de la FIE : R. Roch (FRA), MH Secrétaire général : Emmanuel Katsiadakis (GRE), MH Secrétaire-trésorier : Peter Jacobs (GBR), MH Vice-présidents : Ana Pascu (ROM), MH Al-Thani Saoud Bin Abdulrahman (QAT) Ba Abdoul Wahab Barka (SEN), MH Cramer Arthur (BRA), MH Geuter Max W.F. (GER), MH Gonzalez Ferrer Rafaela (CUB), MH Husain Ali Youssef (KUW) Sanchez Naranjo Victor (ESP) Wang Wei (CHN) Membre consultatif R. Boitelle (FRA), prés. d’honneur, MH Présidents de confédérations Celso Dayrit (PHI), asiatique A. Illueca Herrando (PAN), panaméricaine J. Kamuti (HUN), européenne A. Lamari (ALG), africaine H. Smith (AUS), océanique Directrice administrative et financière N. Rodriguez M.-H. (FRA) Directeur technique international I . Pop (ROM)

1

2

I 1 • Photographe officiel de la FIE, Serge Timacheff nous ouvre son album et nous présente ses meilleures photos d’escrime 2004. 2 • Sa sensibilité et son talent confirment que l’escrime est à la fois un sport et un art. 3 • Le Comité exécutif de la FIE en janvier au Qatar où était également organisé un tournoi de Coupe du monde à l’épée masculine. 4 • Jacques Darnel, ancien fleurettiste français de talent et dessinateur très renommé, nous offre ce portrait du sabreur polonais Jerzy Pawlowski médaillé d’or en individuel aux Jeux Olympiques de Mexico en 1968 et l’un des meilleurs escrimeurs de tous les temps, récemment décédé. 5 • Avec 115 nations affiliées, la Fédération internationale d’escrime a établi un nouveau record.

3

I 1 • Official photographer of the FIE, Serge Timacheff presents us with his photo album and gives us his best fencing photographs of 2004. 2 • His sensitivity and talent demonstrate that fencing is both a sport and an art. 3 • The executive Committee of the FIE in Qatar last January, where a men’s epee World Cup tournament was also being held. 4 • Jacques Darnel, former foil fencer from France and famous sketch artist, offers us this portrait of Jerzy Pawlowski, Poland’s individual sabre gold medallist at the 1968 Mexico Olympic Games, and one of the best fencers of all time, recently deceased. 5 • With 115 nations affiliated, the International Fencing Federation has established a new record.

I 1 • Fotógrafo oficial de la FIE, Serge Timacheff nos abre su álbum y nos presenta sus mejores fotos de esgrima 2004. 2 • Su sensibilidad y su talento confirman que la esgrima es a la vez un deporte y un arte. 3 • El Comité ejecutivo de la FIE en enero en Qatar donde también estaba organizado un torneo de Copa del Mundo de espada masculina. 4 • Jacques Darnel, antiguo floretista francés de talento y dibujante muy famoso, nos ofrece este retrato de Jerzy Pawlowski, sablista polaco medallista de oro en individual en los Juegos Olímpicos de México en 1968 y uno de los mejores esgrimistas de siempre, que falleció recientemente. 5 • Con 115 naciones afiliadas, la Federación internacional de esgrima ha realizado un nuevo récord.

5

4

Secrétariat Lausanne S. Simon-Vermot (SUI), comptable C. Sanchez (MEX), assistante de direction S. Baillargues, secrétaire bilingue J. Sieber (SUI) Chargée de communication, assistante de direction V. Resche Secrétariat du président, Paris J. Ao (CHN), attachée de direction

Editée par la FIE Revue trimestrielle No 51, mars 2005 Directeur de la publication René Roch Coordination-Rédaction J.-M. Safra FIE officiel N. Rodriguez, M.-H. Traducteurs Imprimerie Fournié Conception graphique Imprimerie Fournié Z.I. Ribaute 31130 Balma Photographies Serge Timacheff Impression Imprimerie Fournié Z.I. Ribaute 31130 Balma

2 4 10 13 14

L’éditorial du Président René Roch President René Roch’s editorial El editorial del Presidente René Roch

15

La tribune du Directeur Technique International, Ioan Pop A letter from the International Technical Director, Ioan Pop La tribuna del Director Técnico Internacional, Ioan Pop

19 30 32 36

Les résultats et les classements Results and rankings Los resultados y las clasificaciones

Les meilleures photos de Serge Timacheff Serge Timacheff’s top photographs Las mejores fotos de Serge Timacheff Les recommandations de René Roch aux Commissions de la FIE René Roch’s recommendations to the FIE committees Las recomendaciones de René Roch a las Comisiones de la FIE L’agenda du Président The President’s agenda La agenda del Presidente La vitrine officielle de la FIE The FIE’s official showcase La vitrina oficial de la FIE

Le calendrier des compétitions Competition schedule El calendario de las competiciones La FIE vous attend sur Internet The FIE welcomes you to its Internet site La FIE les espera en Internet Le salut de l’escrime à Jerzy Pawlowski The fencing world pays tribute to Jerzy Pawlowski El saludo de la esgrima a Jerzy Pawlowski


ÉDITORIAL

EDITORIAL

EDITORIAL

LA FIN DE LA « PÊCHE À LA LIGNE »

I

René Roch Président de la FIE I President of the FIE I Presidente de la FIE I

2 • ESCRIME INTERNATIONALE

l est bien difficile de faire accepter certaines modifications par les athlètes. Ceci se comprend aisément car ils doivent en tenir compte et, de ce fait, modifier leur façon de combattre. Il est certain que le sport évolue et que, bien souvent, certaines modifications changent considérablement la façon d’utiliser le règlement. Qui aurait pu prévoir qu’en obligeant les fleurettistes à utiliser la lame maraging ceux-ci s’en serviraient comme d’une canne à pêche ? Le fleuret, arme de convention par excellence, a ainsi perdu toute la subtilité que nous lui connaissions. La touche dans le dos qui était auparavant exceptionnelle est devenue l’objet de toute l’attention des tireurs, à tel point que pour essayer leur fleuret la plupart des tireurs donnaient un coup de canne à pêche dans le dos de leur adversaire. Le règlement qui spécifie que l’attaque est faite bras allongé, la pointe menaçant la cible, ne pouvait être respecté. Par conséquent, deux solutions s’offraient à nous : changer le règlement ou trouver le moyen d’obliger les tireurs à suivre le règlement. Si le fleuret n’avait pas été une arme de convention, il eut été possible d’accepter toutes les fantaisies dont faisait l’objet cette discipline ; et c’est la raison pour laquelle lors du Congrès de Leipzig nous avons exposé le problème à toutes les fédérations : changer le règlement ou changer la manière de tirer au fleuret. A l’unanimité, le Congrès a décidé de conserver le règlement et donc de trouver les moyens de changer la façon de tirer des fleurettistes. C’est-à-dire revenir à un classicisme que nous n’aurions jamais dû perdre de vue. Nous avons fait des essais et le Congrès a décidé qu’à partir de septembre 2004, le temps d’impact serait modifié ainsi que le temps de blocage. J’attendais, bien évidement, des réactions contre cette décision car je savais que toutes les modifications bénéfiques que nous avons adoptées depuis plus de dix ans ont toujours fait l’objet d’oppositions pour des raisons qui ne sont peut-être pas toujours avouables. Je me suis rendu au premier grand tournoi de fleuret et avant d’entrer dans la salle certains m’ont annoncé que les décisions prises allaient à l’encontre de ce que nous voulions. « Les assauts sont statiques, il n’y a plus de parades ripostes, les tireurs tentent constamment des arrêts, les matches se terminent par 6-5, voire 3-4 ». Heureusement que j’ai assisté aux assauts du CIP car la réalité n’était absolument pas conforme à ce qui m’avait été dit. Alors pourquoi avoir de telles réactions ? Bien évidemment, je les comprends de la part d’un journaliste qui ne connaît pas forcément notre sport, mais quand j’entends certain (au singulier) me rapporter de tels propos, je crois que nous n’avons pas assisté à la même compétition. Heureusement, un grand nombre d’escrimeurs m’ont rassuré et, comme moi, ont vu un fleuret plus technique avec des préparations, des dérobements, des bras allongés, des parades ripostes et du contretemps. Tout ce qui avait été oublié afin de se livrer au sport de la pêche au lancer. Peut-être y a-t-il de petites modifications à effectuer, car on ne peut pas prétendre à la perfection au premier essai, mais je crois que le résultat est positif et je souhaiterais des remarques constructives de la part des protagonistes. Dans cet esprit, j’ai demandé au Président de la commission des athlètes de prendre contact avec la direction du CIO afin d’appuyer ma demande de deux médailles supplémentaires pour les Jeux de Pékin. Chacune de nos armes a sa propre particularité et si nous voulons toutes les conserver aux Jeux Olympiques, il est nécessaire de garder les caractéristiques qui nous permettent de les différencier. Ce n’est pas parce que l’on court sur la piste que l’on est plus rapide. Une touche se prépare avec la tête, le bras et les jambes. Utiliser seulement les jambes réduit notre sport à bien peu de choses. Réjouissons-nous si les modifications intervenues permettent un fleuret plus académique car la pêche au lancer n’a rien à voir avec l’arme de convention. Nous ne voulons pas « la mort du pêcheur », nous souhaitons simplement qu’il modifie sa façon d’obtenir des touches valables.


ÉDITORIAL

EDITORIAL

EDITORIAL

THE END OF “FLY FISHING”

EL FIN DE LA « PESCA A LA LÍNEA »

I

E

t is always very difficult to get the athletes to accept certain changes. This is easily understood because they must take the changes on board and subsequently change the way they fight. The evolution of sport is undeniable and, quite often, some of the changes deeply affect the way we look at the rules. Who would have thought that by making foil fencers use the maraging blade, they would use it as they would a fishing rod? This is how foil, a conventional weapon by nature, lost all the subtlety that we knew and liked about it. The back touch, which used to be exceptional, has now become very popular with fencers, so much so that, when they wanted to try their foil, most fencers would hit the back of their opponent as they would with a fishing rod. The rule specifying that the proper attack should be carried out with the arm extended, and the pointe aiming at the target, could not be upheld. Therefore we had an alternative : either we changed the rules or we found a way to make the fencers follow the rules. If foil hadn’t been a conventional weapon, it would have been possible to tolerate all the unorthodox moves of this discipline ; and this is why, during the Leipzig Congress, we discussed this issue with all the federations : change the rules or change the way foil is used. It was a unanimous decision of the Congress that the rules remain unchanged and therefore a means of changing the way fencers use their foil needed to be found. That is to say to return to a more traditional approach from which we never should have departed. We had tests carried out, and the Congress decided that, from September 2004, impact time and blocking time would be modified. Of course I was expecting reactions against this decision, knowing that all beneficial changes that we have brought in over the last ten years have always been opposed, sometimes for unspeakable reasons. I went to the first major foil tournament and, before entering the venue, some people told me that the decisions we had made were going against what we really wanted to achieve. “Attacks have become static, there are no parry and riposte moves anymore, fencers are always attempting stop hits, matches end up on 6-5 or even 3-4 scores”. It is a good thing I attended the CIP bouts because the reality was completely different from what they had described. So why these reactions ? Of course I can understand them coming from a journalist who does not necessarily know our sport, but when I hear certain (singular) person(s) telling me such things, I can only believe we did not attend the same competition. Fortunately a great number of fencers were there to reassure me, who, like myself, had seen a more technical foil with preparations, derobements, extended arms, parry and riposte and counter time. Everything that had been neglected in favour of fly fishing. Perhaps we need to make minor adjustments, because you cannot achieve perfection on your first try, but I think the result is positive and I would like to hear constructive comments from everyone involved. This is why I asked the President of the Athletes Committee to get in touch with the IOC management to support my request for two additional medals for the Beijing Olympic Games. Each one of our weapons has its own characteristics and, if we wish to retain them at the Olympic Games, it is essential to keep the differentiating characteristics. Running on the piste does not make you faster. A touch involves the head, the arm and the legs. Only using the legs reduces our sport to almost nothing. We should be happy that the changes brought in allow for a more academic foil, because fly fishing has nothing to do with the conventional weapon. We do not want the “death of the fisherman”, we only wish for fencers to change the way they obtain valid touches.

s difícil hacer aceptar algunas modificaciones a los atletas. Eso se entiende muy bien porque deben tomarlo en cuenta y por consiguiente, modificar su manera de combatir. Es cierto que el deporte evoluciona y que, a menudo, ciertas modIficaciones cambian considerablemente la manera de utilizar el reglamento. ¿ Quién hubiera podido prever que al obligar a los floretistas a utilizar la hoja maraging, estos la usarían como una caña de pescar ? El florete, arma de convención por excelencia, así perdió toda la sutileza que conocemos. El tocado en la espalda que antes era excepcional se convirtió en el objeto de toda la atención de los tiradores, hasta tal punto que para intentar su florete la mayoría de los tiradores daban un golpe de caña de pescar en la espalda de su adversario. El reglamento que especifica que el ataque se hace brazo extendido, la punta amenazando al metal no podía ser respetado. Por consiguiente, dos soluciones saltan a la vista : cambiar el reglamento o encontrar la manera de obligar a los tiradores a respetar el reglamento. Si el florete no hubiera sido una arma de convención, habría sido posible aceptar todos los antojos de los cuales esta disciplina es el objeto ; por eso, durante el Congreso de Leipzig hemos planteado el problema a todas las federaciones : cambiar el reglamento o cambiar la manera de tirar en el florete. Por unanimidad, el Congreso decidió conservar el reglamento y entonces encontrar las maneras de cambiar la forma de tirar de los floretistas. Es decir volver a un clasicismo que no hubiéramos debido perder de vista. Hemos hecho pruebas y el Congreso decidió que a partir de septiembre del 2004, el tiempo de impacto sería modificado así como el tiempo de bloqueo. Por supuesto, esperaba reacciones contra esta decisión porque sabía que todas las modificaciones benéficas que hemos adoptado desde hace más de diez años siempre han sido el objeto de oposiciones por razones que quizás no son siempre confesables. Fui al primer gran torneo de florete y antes de entrar en la sala, unas personas me dijeron que las decisiones tomadas iban en contra de lo que queríamos. « Los asaltos son estáticos, no hay más paradas respuestas, los tiradores intentan constantemente arrestos, los encuentros acaban con 6-5 o 3-4 ». Por suerte asistí a los asaltos del CIP porque la realidad no era en absoluto conforme a lo que me dijeron. ¿ Entonces por qué tener estas reacciones ? Obviamente las entiendo de parte de un periodista que no conoce forzosamente nuestro deporte pero cuando oigo cierta persona (al singular) relatándome semejantes declaraciones, pienso que no hemos asistido a la misma competición. Afortunadamente, un gran número de esgrimistas me ha tranquilizado y, como yo, han visto un florete más técnico con preparaciones, libramientos, brazos extendidos, paradas respuestas y contra tiempo. Todo lo que se olvidó para dedicarse al deporte de la pesca al lanzado. Quizás hay unas pequeñas modificaciones por hacer, porque no se puede pretender a la perfección a la primera prueba, pero pienso que el resultado es positivo y me gustaría obtener observaciones constructivas por parte de los protagonistas. Con esta misma intención, pido al Presidente de la Comisión de los atletas de contactar la dirección del COI para apoyar mi solicitud de dos medallas adicionales para los Juegos de Pekín. Cada una de nuestras armas tiene su propia particularidad y si queremos conservarlas todas en los Juegos Olímpicos, es necesario conservar las características que nos permitan diferenciarlas. No es porque corremos en la pista que somos más rápidos. Un tocado se prepara con la cabeza, los brazos y las piernas. Utilizar sólo las piernas reduce nuestro deporte a pocas cosas. Alegrémonos si las modificaciones hechas permiten un florete más académico porque la pesca al lanzado no tiene nada que ver con el arma de convención. No queremos la « muerte del pescador », deseamos simplemente que modifique su manera de obtener tocados válidos.

ESCRIME INTERNATIONALE • 3


SPECIAL COLLECTOR

S ERGE T IMACHEFF Photographe officiel de la FIE Official photographer of the FIE

Fotรณgrafo oficial de la FIE

4 โ ข ESCRIME INTERNATIONALE


COLLECTOR

LES MEILLEURES PHOTOS D’ESCRIME 2004 BY

S ERGE T IMACHEFF

BIOGRAPHIE Serge Timacheff est photographe professionnel et auteur, il a écrit quatre livres et en a un cinquième en préparation. Son dernier ouvrage, La photographie 100 % numérique, comprenant de nombreuses photos et textes sur l’escrime, a été publié en octobre dernier et a fait partie des dix meilleures ventes en ligne sur Amazon.com. Non content d’être un photographe commercial prolifique, il est également propriétaire de FencingPhotos.com, photographe officiel de la FIE, et continue

d’exercer son activité de photographe lors de nombreuses compétitions d’escrime dans le monde entier. C’est aussi un bon escrimeur qui possède une académie d’escrime, et prend part à des compétitions d’épée sur les circuits senior et vétérans. Serge est issu d’une famille russe vivant à Paris, et il a grandi aux Pays-Bas et aux Etats-Unis. Il continue à mener de front photographie et écriture, et voyage fréquemment sur les six continents pour ses prises de vue, pour animer des ateliers et donner des conférences sur la photographie. Il réside près de Seattle, sur la côte Pacifique Nord-Ouest des Etats-Unis.

ESCRIME INTERNATIONALE • 5


COLLECTOR

THE BEST 2004 FENCING PHOTOGRAPHS BY

S ERGE T IMACHEFF BIOGRAPHICAL INFORMATION Serge Timacheff is a professional photographer and author, having written four books with a fifth on the way. His latest book, Total Digital Photography, was published last october and made a top-10 Amazon.com book list with many photographs and stories about fencing. In addition to being an active commercial photographer, he is the owner of FencingPhotos.com, the official FIE photographer, and continues to shoot many fencing competitions around the world. He is also a competitive fencer himself, owns a fencing academy, and competes in men’s epee senior and veteran events. Serge comes from a Russian family in Paris, and he grew up in the Netherlands and the United States. He continues to photograph and write, traveling frequently to six continents to shoot, teach workshops, and give presentations on photography. He lives near Seattle, in the Pacific Northwest of the United States.

6 • ESCRIME INTERNATIONALE


COLLECTOR

LAS MEJORES FOTOS DE LA ESGRIMA 2004 BY

S ERGE T IMACHEFF

BIOGRAFÍA Serge Timacheff es fotógrafo profesional y autor, escribió cuatro libros y tiene un quinto en preparación. Su última obra, La fotografía 100 % digital, con numerosas fotos y textos sobre la esgrima, fue publicada en octubre pasado y formó parte de las diez mejores ventas en línea en Amazon.com. No sólo se contentó de ser un fotógrafo comercial prolífico, sino también de ser propietario de FencingPhotos.com, fotógrafo oficial de la FIE, y sigue ejerciendo su actividad de fotógrafo durante varias competiciones de esgrima en el mundo entero. Es también un buen esgrimista que posee una academia de esgrima, y participa en competiciones de espada en los circuitos seniors y veteranos. Serge viene de una familia rusa que vive en París, y ha crecido en Holanda y en Estados Unidos. Sigue llevando la fotografía y la escritura al mismo tiempo, y viaja frecuentemente entre los seis continentes para sus tomas de vistas, para dirigir talleres y dar conferencias sobre la fotografía. Vive cerca de Seattle, en la costa pacífica noroeste de Estados-Unidos.

ESCRIME INTERNATIONALE • 7


BY

S ERGE T IMACHEFF

COLLECTOR

LES MEILLEURES PHOTOS D’ESCRIME 2004

8 • ESCRIME INTERNATIONALE


COLLECTOR

THE BEST 2004 FENCING PHOTOGRAPHS BY

S ERGE T IMACHEFF

S ERGE T IMACHEFF

Photographe officiel de la FIE Official photographer of the FIE

Fotรณgrafo oficial de la FIE

ESCRIME INTERNATIONALE โ ข 9


ENTRETIEN

• INTERVIEW • ENTREVISTA

LES RECOMMANDATIONS DE RENE ROCH AUX COMMISSIONS DE LA FIE

FEUILLES DE ROUTE APRÈS LES ÉLECTIONS DU SAMEDI 4 DÉCEMBRE 2004, LE PRÉSIDENT RENÉ ROCH A FIXÉ LE CAP POUR LES QUATRE PROCHAINES ANNÉES. VOICI QUELLES SONT LES PRIORITÉS. À LA COMMISSION D’ARBITRAGE « Il est indispensable que l’arbitrage soit réformé dans le but de le rendre plus universel. Autrement dit, il faut que l’arbitrage soit le même quel que soit le pays dans lequel la compétition se déroule. Cela passe déjà par une uniformisation de l’examen d’arbitre. Pour ce faire, l’examinateur doit se servir de la vidéo. Il doit choisir l’action à visionner et mettre le candidat en situation réelle. Il s’agit d’un examen sérieux que l’on devra passer individuellement et qui ne sera pas organisé lors des championnats. Cet examen comprendra également une épreuve orale consacrée au règlement et se déroulera devant deux membres de la commission d’arbitrage. Autre nécessité : la création de séminaires d’arbitrage au cours desquels les problèmes propres à chaque arme seront débattus. La commission a aussi à s’interroger sur l’application des règles, en particulier celle de la désignation des arbitres afin que des scandales comme ceux que nous avons malheureusement connus ne puissent plus se reproduire. Nous devons arriver à ce qu’un membre de la commission d’arbitrage supervise chaque Grand prix afin de pouvoir noter chaque arbitre. Cela permettra que les choix pour les Championnats du monde ou les Jeux olympiques soient faits en fonction des notes obtenues tout au long de la saison. Au total, la commission aura à superviser 100 à 120 arbitres internationaux par an. Par ailleurs, et cela me tient d’autant plus à cœur que cela fait déjà de nombreuses années que je le demande, l’utilisation de la vidéo doit devenir une réalité afin de conforter l’opinion de l’arbitre ou de la modifier. Cette adoption de la vidéo fait l’objet d’une étude conjointe de la commission du matériel et de la commission d’arbitrage. Nous devons parvenir à nous servir de la vidéo du premier tour à la finale car nous comprenons très bien que les tireurs veuillent être jugés toujours de la même façon. »

À LA COMMISSION DES RÈGLEMENTS « Je lui demande de mener une réflexion afin de déterminer si le règlement actuel est compatible avec la façon dont les tireurs l’utilisent.

10 • ESCRIME INTERNATIONALE

Il est en effet difficile de l’appliquer si la pratique ne correspond pas aux règles. C’est la raison pour laquelle nous avons remédié aux dérives du fleuret. Dans le même esprit, la commission des règlements va devoir s’intéresser au jeu des épéistes qui est souvent trop statique. Comment le rendre plus dynamique ? Faut-il supprimer le coup double ? Faut-il, au sabre, donner davantage de chances

Enfin, au sujet du masque transparent, la commission SEMI doit étudier dans quelle condition on peut le rendre plus économique. »

À LA COMMISSION MÉDICALE « Elle doit avant tout appliquer strictement les conseils de l’Agence mondiale antidopage. Elle doit aussi chercher à savoir avec précision quel est le temps de récupération réellement nécessaire à un tireur entre deux matches ».

À LA COMMISSION DE PROMOTION

à la défensive ? La commission devra émettre des propositions et nous indiquer ce qu’elle pense des modifications récentes afin que nous puissions remédier à d’éventuelles erreurs et corriger les anomalies que nous constatons. »

À LA COMMISSION SEMI « Cette commission prend une importance accrue. Je rappelle qu’elle doit travailler étroitement avec la commission d’arbitrage à la mise en place du système vidéo pour assister les arbitres. Par ailleurs, elle doit procéder à de nombreux essais dans le but d’améliorer certaines armes. Je prends déjà pour exemple les recherches effectuées pour le fleuret. Sont-elles totalement abouties ? Il lui faut réfléchir aussi aux pistes non métalliques mais conductibles. La commission SEMI a consigne de s’attacher à trouver une solution pour que l’enrouleur au fleuret et au sabre puisse être enfin supprimé. Je rappelle que ce système avait soulevé de nombreuses critiques quand il avait été adopté au sabre et qu’il fait maintenant l’unanimité.

« Elle doit nous expliquer pourquoi un sport qui a autant de succès aux Jeux Olympiques et, d’une manière plus générale, à chaque fois que l’organisation est de qualité rencontre autant de difficultés pour trouver un public entre deux JO et, de ce fait, a du mal à s’attacher des sponsors. Est-ce le fait qu’on ne fait pas payer les spectateurs ? Est-ce parce que nous ne sommes toujours pas assez compréhensibles ? Est-ce parce que les organisateurs ne font pas le nécessaire auprès des différents médias pour faire venir le public ? La commission de promotion doit aussi s’interroger sur le fait que chaque année, après les JO ou les Championnats du monde, de très nombreux jeunes viennent à l’escrime mais en repartent dès l’année suivante. Les compétitions de jeunes que nous connaissons sont-elles favorables au maintien de ces jeunes dans notre sport ? Sont-elles bien organisées ? Nous avons besoin de réponses. »

À LA COMMISSION JURIDIQUE « Elle doit se pencher sur les problèmes que pose la commission de discipline. Doit-on la maintenir ? Doit-on la réformer ? Peut-on prendre exemple sur les commissions de disciplines qui existent dans d’autres sports ? Doit-on la remplacer par une commission d’éthique ? Ma proposition de créer une commission de contrôle des candidatures au Comité exécutif et à la présidence s’inscrit dans cette réflexion ». Recueilli par JEAN-MARIE SAFRA


ENTRETIEN

• INTERVIEW • ENTREVISTA

RENÉ ROCH’S RECOMMENDATIONS TO THE FIE COMMITTEES

WORK PLAN FOLLOWING THE ELECTIONS HELD ON SATURDAY 4 DECEMBER 2004, PRESIDENT RENÉ ROCH SET OUT THE OBJECTIVES FOR THE NEXT FOUR YEARS. BELOW ARE HIS PRIORITIES. REFEREEING COMMITTEE “Refereeing must be modified in order to make it more global. In other words, refereeing must be the same no matter what country the competition is being held in. First of all we need to standardise the refereeing exam, and to achieve this, the examiner must use video. They must select the action to be visualised and put the candidate in real conditions. It is a serious test that must be taken individually and it will not be taken during championships. This test will include an oral exam on the rules and will be taken in front of two refereeing committee members. Also, we need to create refereeing seminars during which issues relating to each weapon will be discussed. The committee’s duty is also to assess the application of the rules, particularly the one about the appointment of referees, so as to avoid the unfortunate scandals that we experienced in the past. We must get a member of the refereeing committee to supervise each Grand Prix so as to monitor the performance of every referee. This will ensure that the choices for the world championships or the Olympic Games will be made on the strength of a continuous monitoring throughout the season. In total, the refereeing committee will have to supervise 100 to 120 international referees each year. Moreover, and this is particularly important to me, having requested it for so many years,

the use of video must become a reality so as to support or invalidate the referee’s decision. This video use must be accompanied by a joint study from the equipment committee and the refereeing committee. Video usage must be implemented from the very first rounds through to the finals, because we understand the fact that fencers want consistent refereeing.”

RULES COMMITTEE “I am asking the committee to carry out a study in order to determine whether the current rules are compatible with the way fencers use them. It is difficult to apply these rules if the practice does not correspond with the rules. This is why we tried to put foil back on track. Similarly, the rules committee will have to study the way epee fencers fight, which is often too static. How can we make it more dynamic ? Do we have to cancel the double hit ? In sabre, should we favour the defensive ? The committee will issue propositions and opinions on recent changes so that we can remedy potential errors and correct the anomalies that we find.”

SEMI COMMITTEE “This committee is becoming more and more important. I should point out that it must work in close collaboration with the refereeing committee towards the implementation of video to support the referees.

BY

S ERGE T IMACHEFF

COLLECTOR

THE BEST 2004 FENCING PHOTOGRAPHS

Also, it must carry out a number of tests to improve certain weapons. For instance, there have already been studies made on foil. Are these studies complete? It must also look into non metallic but conductive pistes. The role of the SEMI committee is to find a solution so that the spool in foil and sabre can finally be eliminated. Let me remind you that this system attracted a lot of criticism when it was implemented in sabre, and that it has now been unanimously adopted. Finally, regarding the transparent mask, the SEMI committee must find ways to make it more economical.”

MEDICAL COMMITTEE “First and foremost it must strictly comply with the recommendations of the World Anti-doping Agency. It must also try and accurately evaluate the fencer’s necessary recovery time between each match.”

PROMOTIONS COMMITTEE “It has to come up with a reason why a sport that can be so successful in the Olympic Games and, more generally, whenever there is quality organisation, can experience so many difficulties in finding an audience between two Olympic Games, hence in finding sponsors. Is it the fact that we do not charge for public admission ? Is it because our sport still isn’t totally understandable? Is it because organisers do not make enough of an effort in the various media to attract the public ? The promotions committee must also ask themselves why each year following the Olympic Games a lot of youngsters come to fencing but leave the next year. Are the competitions dedicated to the younger fencers, as we know them, the best way to keep these youngsters in our sport ? Are they sufficiently well organised ? We need answers.”

LEGAL COMMITTEE “Its role is to look into the issue of the discipline committee. Should it be maintained? Should it be amended? Can we get inspiration from the discipline committees of other sports? Should it be replaced with an ethics committee? My idea to create a committee for the monitoring of applications to the Executive Committee and to the presidency is part of this general idea.” Interview by JEAN-MARIE SAFRA

ESCRIME INTERNATIONALE • 11


ENTRETIEN

• INTERVIEW • ENTREVISTA

LAS RECOMENDACIONES DE RENE ROCH A LAS COMISIONES DE LA FIE

PROGRAMA DESPUÉS DE LAS ELECCIONES DEL SÁBADO 4 DE DICIEMBRE DEL 2004, EL PRESIDENTE RENÉ ROCH HA FIJÓ LA DIRECCIÓN PARA LOS PRÓXIMOS CUATRO AÑOS. LAS PRIORIDADES SON : A LA COMISIÓN DE ARBITRAJE « Es imprescindible que el arbitraje sea reformado para que sea más universal. Dicho de otra manera, el arbitraje debe ser el mismo cualquiera que sea el país en el que se haga la competición. Eso pasa ya por una uniformidad del examen para árbitro. Por eso, el examinador debe servirse del video. Debe elegir la acción al ver y poner al candidato en situación real. Se trata de un examen serio que se deberá efectuar individualmente y que no será organizado durante los campeonatos. Este examen incluye también una prueba oral dedicada al reglamento y tendrá lugar ante dos miembros de la Comisión de arbitraje. Otra necesidad : la creación de seminarios de arbitraje durante los cuales se debatirán los problemas propios de cada arma. La Comisión tiene que interrogarse también sobre la aplicación de las reglas, en particular la de la designación de los árbitros para que escándalos como los que desgraciadamente hemos experimentado no puedan ocurrir más. Tenemos que lograr a que un miembro de la Comisión de arbitraje supervise cada Grand prix para poder calificar a cada árbitro. Eso permitirá que las selecciones para los campeonatos del mundo o los Juegos Olímpicos se hagan en función de las notas obtenidas a lo largo de la temporada. En total, la Comisión deberá supervisar 100 a 120 árbitros internacionales por año. Por otro lado y para mi eso tiene gran interés ya que hace varios años que lo pido, la utilización del video debe ser una realidad para mantener

la opinión del árbitro o modificarla. Esta adopción del video es objeto de un estudio común de la Comisión del material y de la Comisión del arbitraje. Debemos lograr utilizar el video desde la primera vuelta hasta la final porque comprendemos muy bien que los tiradores quieran ser juzgados de la misma manera. »

A LA COMISIÓN DE LOS REGLAMENTOS « Le pido que realice una reflexión para determinar si el reglamento actual es compatible con la manera en la cual los tiradores lo utilizan. En efecto es difícil aplicarlo si la práctica no corresponde a las reglas. Por eso hemos terminado con las derivas del florete. Con la misma intención, la Comisión de los reglamentos tendrá que interesarse en el juego de los espadistas que es a menudo demasiado estático. ¿ Cómo hacerlo más dinámico ? ¿ Habrá que suprimir el golpe doble ? ¿ Habrá que dar más oportunidad a la defensiva en el sable ? La Comisión deberá emitir propuestas e indicarnos lo que piensa de las modificaciones recientes para que podamos terminar con los posibles errores y corregir las anomalías que constatamos. »

A LA COMISIÓN SEMI « Esta Comisión tiene una importancia creciente. Le recuerdo que tiene que trabajar en estrecha colaboración con la Comisión de arbitraje para la puesta en acción del sistema de video para ayudar a los árbitros. Por otro lado, debe proceder a numerosos ensayos con el fin de mejorar ciertas

BY

COLLECTOR

S ERGE T IMACHEFF

LAS MEJORES FOTOS DE LA ESGRIMA 2004

armas. Tomo por ejemplo las investigaciones realizadas para el florete. ¿ Se llevaron a cabo totalmente ? Tiene que reflexionar también sobre las pistas no metálicas pero conductibles. La Comisión SEMI tiene como instrucción dedicarse a encontrar una solución para que el carrete en el florete y en el sable por fin pueda ser suprimido. Recuerdo que este sistema había ocasionado varias críticas cuando fue adoptado en el sable y que ahora tiene la aprobación de todos. Por fin, en cuanto a la careta transparente, la Comisión SEMI debe estudiar en que condiciones puede ser más económica. »

A LA COMISIÓN MÉDICA « Antes que todo debe aplicar los consejos de la Agencia Mundial Antidopaje. También tiene que buscar saber con precisión cual es el tiempo de recuperación realmente necesario de un tirador entre cada encuentro. »

A LA COMISIÓN DE PROMOCIÓN « Debe explicarnos porque un deporte que tiene tanto éxito en los Juegos Olímpicos y, de manera general, cada vez que la organización es de calidad experimenta tantas dificultades para encontrar un público entre dos JO, y por esto, tiene dificultades para atraer patrocinadores. ¿ Es el hecho de no hacer pagar a los espectadores ? ¿ Es por qué aún no somos demasiado comprensibles ? ¿ Es por qué los organizadores no hacen lo necesario frente a diferentes medios de comunicación para hacer llegar nuestro deporte al público ? La Comisión de promoción también debe interrogarse sobre el hecho de que cada año después de los JO o los campeonatos del mundo numerosos jóvenes vienen a la esgrima pero la dejan el año siguiente. ¿ Las competiciones de jóvenes que conocemos son favorables al mantenimiento de estos jóvenes en nuestro deporte ? ¿ Están bien organizadas ? Necesitamos respuestas. »

A LA COMISIÓN JURÍDICA « Debe examinar los problemas que plantea la Comisión disciplinaria. ¿ Debemos conservarla ? ¿ Debemos reformarla ? ¿ Podemos tomar ejemplo en las comisiones disciplinarias que existen en otros deportes ? ¿ Debemos remplazarla por una Comisión de ética ? Mi propuesta de crear una Comisión de control de las candidaturas en el Comité ejecutivo y en la presidencia entra en esta reflexión. » Reunido por JEAN-MARIE SAFRA

12 • ESCRIME INTERNATIONALE


AGENDA DU PRÉSIDENT • PRESIDENT’S DIARY • AGENDA DEL PRESIDENTE 16.12.2004

05-06.02.2005

25-27.02.2005

Lausanne. – Rendez-vous avec le Président du CIO, Jacques Rogge, au cours duquel a été évoquée la possibilité d’obtenir deux médailles supplémentaires aux Jeux Olympiques. Lausanne. – Meeting with the President of the IOC, Jacques Rogge, during which the possibility of obtaining two additional medals at the Olympic Games was discussed. Lausana. – Cita con el Presidente del COI, Jacques Rogge, durante la cual fue mencionada la posibilidad de obtener dos medallas suplementarias PARA los Juegos Olímpicos.

Le Président a assisté au Challenge International de Saint-Maur. The President attended the Saint-Maur International Challenge. El Presidente asistió al Challenge Internacional de Saint-Maur.

Voyage de René Roch à Séoul à l’occasion du Trophée 2005 SK Séoul. René Roch travelled to Seoul for the Seoul 2005 SK Trophy. Viaje de René Roch a Seúl con motivo del Trofeo 2005 SK Seúl.

14-15.01.2005

28.02-06.03.2005

07-09.01.2005

17-20.02.2005

La commission d’arbitrage s’est tenue à Paris. Les délégués à l’arbitrage ont été désignés pour être proposés au Comité exécutif. The refereeing committee met in Paris. The refereeing delegates were appointed, pending approval by the Executive Committee. La reunión de la Comisión de arbitraje tuvo lugar en París. Los delegados para el arbitraje fueron designados para ser propuestos al Comité Ejecutivo.

M. Roch s’est rendu à Amman, en Jordanie, à l’occasion de la réunion de la Confédération Arabe. Il a rencontré : Son Excellence Royale le Prince Feisal Bin Al-Hussein, Président du Comité Olympique national jordanien ; Son Excellence Abdul Ghani Tabbalat, secrétaire général du Comité Olympique national jordanien ; le Docteur Khaled Atiyat, Président de la Fédération jordanienne d’escrime. Mr Roch went to Amman, Jordan, for the Meeting of the Arab Confederation. He met with : His Royal Highness Prince Feisal Bin Al-Hussein, President of the Jordanian National Olympic Committee ; His Highness Abdul Ghani Tabbalat, General Secretary of the Jordanian National Olympic Committee ; Dr Khaled Atiyat, President of the Jordanian Fencing Federation. El Señor Roch se fue a Amman en Jordania con motivo de la reunión de la Confederación Árabe. Se reunió con : Su Excelencia Real el Príncipe Feisal Bin Al-Hussein, Presidente del Comité Olímpico Nacional Jordano ; Su Excelencia Abdul Ghani Tabbalat, Secretario General del Comité Olímpico Nacional Jordano ; el Doctor Khaled Atiyat, Presidente de la Federación Jordana de Esgrima.

12-16.01.2005 Le Président s’est rendu à Doha, au Qatar, à l’occasion de la réunion du Comité exécutif, le 14 janvier. Les 15 et 16, il a assisté au Grand Prix du Qatar épée senior. The President went to Doha, Qatar, for the meeting of the Executive Committee on 14 January. On 15 and 16, he attended the senior epee Qatar Grand Prix. El Presidente se fue a Doha en Qatar con motivo de la reunión del Comité ejecutivo el 14 de enero. 15-16 : asistió al Grand Prix de Qatar en espada Senior. 21-22.01.2005 René Roch a assisté au Grand Prix CIP Souvenir Rommel de Paris. René Roch attended the Rommel Tribute CIP Grand Prix in Paris. René Roch asistió al Grand Prix CIP Souvenir Rommel de París.

07-14.03.2005 Voyage de M. Roch à Tokyo pour le Grand Prix Fencing WC fleuret senior qui se déroulera les 11 et 12 mars. Il visitera le Comité Olympique japonais les 8 et 9 mars. Il effectuera à cette occasion des essais pour les affichages avec la société Sony le 10 mars. Mr Roch will go to Tokyo for the senior foil Fencing Grand Prix WC that will take place on 11 and 12 March. He will visit the Japanese Olympic Committee on 8-9 March. He will also carry out campaign poster tests with the Sony company on 10 March. Viaje del señor Roch a Tokio para el Grand Prix Fencing WC florete senior que tendrá lugar el 11 y el 12 de marzo. Visitará al Comité Olímpico japonés el 8-9 de marzo. En esta ocasión, llevará a cabo pruebas para las visualizaciones con la empresa Sony el 10 de marzo.

S ERGE T IMACHEFF

LES MEILLEURES PHOTOS D’ESCRIME 2004 COLLECTOR

Lausanne. – M. Roch s’est entretenu avec la secrétaire de la Commission d’éthique du CIO, Pâquerette Girard. Rencontre avec les représentants de la Banque Pierson pour des placements financiers. Lausanne. – Mr Roch had a meeting with the Secretary of the ethics committee of the IOC, Pâquerette Girard. Meeting with representatives from the Pierson Bank to discuss financial investments. Lausana. – El sr. Roch se reunió con la secretaria de la Comisión de ética del COI Pâquerette Girard. Encuentro con los representantes del Banco Pierson para inversiones financieras.

Voyage du Président à Shanghai pour assister à la Coupe du monde fleuret senior. Rencontre avec le Vice-Maire de Shanghai ainsi que les représentants du BOCOG. The President went to Shanghai to attend the senior foil World Cup. Meeting with the deputy Mayor of Shanghai and representatives of the BOCOG. Viaje del Presidente a Shangai para asistir a la Copa del Mundo Florete senior. Encuentro con el vice-alcalde de Shangai así como con los representantes de BOCOG.

BY

24-25.01.2005

Réunions à lausanne. Meetings in Lausanne. Reuniones en Lausana.

31.01.2005 Le Président a rencontré M. Omar Vergara. The President met with Mr Omar Vergara. El Presidente se reunió con el Señor Omar Vergara.

ESCRIME INTERNATIONALE • 13


LA VITRINE CLASSEMENTS DE LA FIE FIE SHOWCASE RANKINGS OF THE FIE • LA VITRINA DE FIELA FIE • THE • FIE • CLASIFICACIONES

LA BONNE ÉTOILE DE L’ESCRIME BRILLE AU QATAR ET EN JORDANIE THE SHINING STAR OF FENCING DAZZLES IN QATAR AND JORDAN LA BUENA ESTRELLA DE LA ESGRIMA BRILLA EN QATAR Y EN JORDANIA

BY 14 • ESCRIME INTERNATIONALE

COLLECTOR

S ERGE T IMACHEFF

THE BEST 2004 FENCING PHOTOGRAPHS


LA TRIBUNE DU DIRECTEUR TECHNIQUE INTERNATIONAL

LE DÉVELOPPEMENT DE L’ESCRIME DANS LE MONDE

L’AFRIQUE S’EST ÉVEILLÉE IOAN POP REVIENT D’UN VOYAGE AU SÉNÉGAL OÙ IL A PU MESURER LES PROGRÈS DE L’ESCRIME AFRICAINE Je viens de passer deux jours au Sénégal. Il s’agissait d’abord de me rendre compte de l’évolution de l’école de formation de maîtres d’armes de Dakar. A ce point, je dois commencer par rappeler qu’elle a été créée à la fin des années quatrevingt-dix. Le maître Solari, malheureusement disparu depuis, en a assuré la direction pendant cinq ans. Il peut être fier du travail accompli. Ses conceptions et ses méthodes restent très ancrées. J’ai pu ainsi constater que les bases techniques sont excellentes et que, bien qu’il ne soit plus là, son enseignement, fondé sur sa propre formation à l’école interarmées des sports de Fontaine-bleau, demeure prioritaire. Premier surpris à son arrivée à Dakar, il y a quelques semaines : le directeur technique de la Fédération roumaine Octavian Zidaru qu’Anna Pascu a accepté, par solidarité, de détacher quatre mois par an afin de prêter main-forte au développement de l’escrime africaine. Il s’attendait à une escrime sommaire. Il a découvert une pratique déjà très élaborée. Et même, au bout du compte, une vraie culture d’escrime. Zidaru a, par exemple, été très impressionné par un épéiste sénégalais, sélectionné pour le stage de Bratislava organisé avant les Championnats du monde cadets et juniors de Linz. Selon lui, non seulement ce jeune homme a un talent naturel, mais il applique les conseils à la lettre et sa marge de progression est réellement impressionnante. Au cours de mon précédent passage à Dakar, j’avais moi-même expliqué aux sabreurs que, dans l’escrime moderne, la défensive doit être active. Deux ans plus tard, je me suis réjoui qu’ils aient retenu la leçon : je les ai vus faire des feintes de contre-attaque, je les ai vus casser le rythme de l’offensive… C’est cette écoute et cette réceptivité qui donnent beaucoup d’espoirs : on sent les Africains vraiment désireux de devenir des acteurs de l’escrime

mondiale. Ils ont une attitude réellement professionnelle qui ne laisse personne indifférent et porte ses fruits. La preuve : le président de la Fédération d’escrime sénégalaise, Abdoul Wahab Barka Ba (qui vient par ailleurs d’être élu membre du Comité exécutif de la FIE), a été désigné meilleur dirigeant sportif de son pays pour 2004. Il a su s’entourer de deux personnes au rôle essentiel : Cécile Faye, qui est le cœur de la Fédération et le secrétaire général, Magnick N’Daye, un proche conseiller du premier ministre. Aujourd’hui, les 150 escrimeurs sénégalais, répartis dans cinq clubs, sont manifestement sur de bons rails. C’est une grande satisfaction pour la FIE d’avoir la confirmation qu’avec un peu d’attention notre sport n’est pas réservé à une poignée de pays sous couvert de tradition. Mieux encore, en Afrique, l’escrime n’est pas concentrée au Sénégal. L’école de maîtres d’armes de Dakar le démontre au travers de chacune de ses promotions. S’y sont retrouvés ou s’y retrouvent des Sénégalais certes, mais encore des Maliens, des Marocains, des Nigériens, des Togolais ou des Burkinabé. Au départ, ce ne sont pas des escrimeurs mais des sportifs, âgés de 22 à 25 ans, qui aiment le sport et veulent en faire leur métier. Ils étudient la pratique de l’escrime dans la salle du stade Léopold-Senghor qui leur est réservée. Il y a aussi trois salles de cours consacrées à l’enseignement des matières théoriques (pédagogie, psychologie, physiologie) en collaboration avec les professeurs de l’Institut du sport et de l’éducation physique de Dakar. Dans l’actuelle promotion qui finit sa première année, les sept élèves sont très mobilisés. Les trois maîtres d’armes sénégalais, M. Pape Khassoum Touré, M. Coumba Ndoffène Ndaye et M. Seydou Coly ont accompli un travail remarquable. J’ai trouvé le niveau des élèves absolument remarquable, comparable à ce qu’il était à l’époque de Solari. Certains autres maîtres viennent d’ailleurs apporter leurs compétences à l’édifice, comme l’Egyptien Gamal El Shimi en 2004 ou le Français

Eric Parizel qui fut l’une des chevilles ouvrières des Championnats du monde seniors de Nîmes en 2001. De surcroît, ce dernier a réuni une grande quantité d’équipements pour en faire don à la Fédération sénégalaise. En définitive, on ne compte plus aujourd’hui les bonnes volontés ayant compris que l’escrime devait exister sur tous les continents. Toutes les difficultés d’installations ou de matériel ne sont pas pour autant surmontées. Les Africains sont très demandeurs d’expertises. Nourredine Kabi, qui m’accompagnait, a été attentivement écouté lorsqu’il a donné une petite conférence pour faire le point sur la signalisation électrique, l’affichage électrique et la réparation des armes. Lui aussi était venu avec du matériel (pointes, fils de corps, etc…) qu’il a laissé gracieusement sur place. Ce sont ces petits gestes qui font les grandes rivières. La première compétition de Coupe du monde organisée en Afrique noire aura lieu au sabre, les 27 et 28 mai, à Dakar. Pour l’escrime, c’est un événement historique. Pour l’Afrique aussi : le président du Sénégal a été mis au courant. Il a donné son aval. Les organisateurs font tout pour être à la hauteur. Les tireurs apprécieront d’être logés au bord de la mer à Saly. La compétition se déroulera à Thies, pratiquement à équidistance de Saly et de Dakar. Avec autant de cœur et de bonne volonté, je ne vois pas pourquoi les mérites de l’escrime africaine ne connaîtraient pas à cette occasion leur première consécration internationale. Il ne lui restera plus qu’à produire quelques champions qui pourront provoquer un engouement populaire et susciter des vocations d’escrimeurs de haut niveau. Mais je le répète : j’ai vu les sabreurs à l’œuvre, je n’en croyais pas mes yeux. Et Ocatavian Zidaru m’a parlé de ce jeune épéiste… Sans compter qu’un maître d’armes sénégalais, issu de la première promotion de l’école, enseigne en Italie… En si peu de temps, c’est déjà magnifique ! IOAN POP

ESCRIME INTERNATIONALE • 15


THE INTERNATIONAL TECHNICAL DIRECTOR’S COLUMN

THE DEVELOPMENT OF FENCING WORLD-WIDE

AFRICA HAS RISEN IOAN POP IS JUST BACK FROM A TRIP TO SENEGAL, WHERE HE WAS ABLE TO ASSESS THE PROGRESS OF AFRICAN FENCING I have just spent a couple of days in Senegal. The initial idea was to monitor the evolution of Dakar’s training school for fencing masters. Firstly, I must point out that it was founded at the end of the nineties by Master Solari, who has since sadly passed away, and who ran this school for five years. He can be proud of the work he did. His ideas and his methods still remain. I was able to observe that the technical foundations are excellent and that, although he has gone, his teaching, based on his own training at Fontainebleau’s Ecole Interarmée des Sports, continues. The first person to be pleasantly surprised when he arrived in Dakar a few weeks ago, was the technical director of the Romanian federation, Octavian Zidaru, whom Anna Pascu kindly agreed to send there for four months every year, so as to support the development of African fencing. He was expecting a rudimentary kind of fencing but he discovered a very elaborate practice, and even a real fencing culture. For example, Zidaru was very favourably impressed by a Senegalese epee fencer, chosen to participate in the Bratislava training session organised before the Linz cadet and junior world championships. According to Zidaru, not only does this young man have natural talent but he puts advice into practice and his potential is really impressive. When I last came to Dakar, I had explained to the sabre fencers that, in modern fencing, the defensive must be active. Two years later, I was happy to see that they had remembered the lesson: I saw them feinting and counter attacking, trying to break the rhythm of the opponent’s attacks, etc. This capacity to listen and learn makes me feel very confident for the future: I feel that the Africans are willing to become major players in world fencing. They

16 • ESCRIME INTERNATIONALE

have a truly professional attitude that is obvious to everyone and that is starting to yield results. For instance, the President of the Senegal Fencing Federation, Abdoul Wahab Barka Ba (who has only just been elected member of the Executive Committee of the FIE), was named best sports manager in his country in 2004. He was clever enough to appoint two persons whose role is crucial : Cécile Faye, who is the heart of the Federation and general secretary, and Magnick N’Daye, a close adviser to the Prime Minister. Today, the 150 Senegalese fencers, divided into five clubs, are obviously on the right track. It is a great pleasure for the FIE to have confirmation that, with a bit of attention, our sport does not have to be restricted to a handful of countries in the name of tradition. Better still, fencing in Africa is not just concentrated in Senegal. The Dakar fencing masters school demonstrates this with each year’s class : in each class are people from Senegal, of course, but also Mali, Morocco, Niger, Togo or Burkina Fasso. Initially, they are not fencers, but sportsmen aged 22 to 25, who love sport and want to make their living out of it. They study fencing in the gymnasium of the Leopold-Senghor stadium reserved for them. There are also three classrooms dedicated to the teaching of theoretical subjects (teaching methods, psychology, physiology) in collaboration with the professors of the Sports and physical education Institute of Dakar. In the current class finishing its first year, the 7 students are extremely committed. The three Senegalese fencing masters, Messrs Pape Khassoum Touré, Coumba Ndoffène Ndaye and Seydou Coly have done a great job. I found the general level of the students absolutely remarkable, similar to what it was in Solari’s era. Sometimes other masters come and share their expertise like Egypt’s Gamal El Shimi did in 2004 or France’s Eric Parizel, who was one of the lynchpins of the Nîmes Senior

world championships in 2001. Moreover, Parizel managed to get a lot of equipment together to offer the Senegal Federation. All this goes to show that a lot of people are willing to support the development of fencing all over the world. But this does not mean that all the difficulties inherent to installations or the equipment have disappeared. The Africans are hungry for expertise. Nourredine Kabi, who was with me during the trip, was attentively listened to when he gave a little conference on electrical signalling, electronic display and weapon repair. He too brought some equipment (pointes, body cord…) which he generously left in the country. These small gestures go a long way. The first ever World Cup competition to be organised in Black Africa, a sabre competition, will be held on 27 and 28 May in Dakar. This is an historic event for fencing, and also for Africa : the President of Senegal was consulted and gave his approval. The organisers are doing all they can to be equal to the challenge. The fencers will no doubt appreciate staying beside the sea in Saly. The competition will take place in Thies, which is halfway between Saly and Dakar. With such heart and good intentions, I cannot see why the merits of African fencing should not experience their first international success during this competition. All they have to do now is come up with a few champions likely to set in motion the sport’s popularity and get commitment for fencing vocations at a high level. But I’ll say it again: I have seen sabre fencers in action and I could not believe my eyes. And Octavian Zidaru told me about a young epee fencer… Apart from the fact that a Senegalese fencing master from the first class of this school is now teaching in Italy… So much achieved in such a short amount of time, it is wonderful ! IOAN POP


LA TRIBUNA DEL DIRECTOR TÉCNICO INTERNACIONAL

EL DESARROLLO DE LA ESGRIMA EN EL MUNDO

ÁFRICA SE DESPERTÓ IOAN POP REGRESA DE UN VIAJE A SENEGAL DONDE PUDO MEDIR LOS PROGRESOS DE LA ESGRIMA AFRICANA. Acabo de pasar dos días en Senegal. Primero se trataba de darme cuenta de la evolución de la escuela de formación de los maestros de armas de Dakar. En este punto, debo empezar por recordar que fue creada a finales de los años noventa. El maestro Solari, hoy desgraciadamente fallecido, asumió la dirección durante cinco años. Puede estar orgulloso del trabajo realizado. Sus concepciones y métodos quedan bien afirmados. Pude constatar que las bases técnicas son excelentes y que aunque no esté, su enseñanza, basada en su propia formación en l’Ecole interarmées des sports de Fontainebleau (Escuela interejército de deportes), sigue siendo prioritaria. El primer sorprendido a su llegada en Dakar hace unas semanas fue el director técnico de la federación rumana, Octavian Zidaru, que Anna Pascu aceptó, por solidaridad, enviar cuatro meses al año para ayudar al desarrollo de la esgrima africana. Esperaba una esgrima sumaria. Descubrió una práctica ya muy elaborada. E incluso, al fin y al cabo, una verdadera cultura de esgrima. Por ejemplo, Zidaru estuvo muy impresionado por un espadista senegalés, seleccionado para la preparación de Bratislava organizada antes de los campeonatos del mundo cadetes y juniors de Linz. A su parecer, no sólo este caballero tiene talento natural pero aplica literalmente los consejos y su margen de progresión es realmente impresionante. Durante mi precedente estancia en Dakar, había explicado yo mismo a los sablistas que, en la esgrima moderna, la defensiva debe ser activa. Dos años después, me alegro que hayan retenido la lección: los he visto hacer fintas de contra ataque, los he visto romper el ritmo de la ofensiva, etc. Son esta escucha y esta receptividad que dan muchas esperanzas: se nota que los africanos desean realmente ser actores de la

esgrima mundial. Tienen una actitud realmente profesional que no deja a nadie indiferente y que da sus frutos. La prueba: el presidente de la Federación de esgrima senegalesa, Abdoul Wahab Barka Ba (que además viene de ser elegido miembro del Comité Ejecutivo de la FIE), fue designado como el mejor dirigente deportivo de su país del 2004. Supo rodearse de dos personas con un rol esencial : Cécile Faye, que es el centro de la Federación y el secretario general, Magnick N’Daye, un consejero cercano del primer ministro. Hoy, los 150 esgrimistas senegaleses, repartidos en cinco clubes, están manifiestamente en buen camino. Es una gran satisfacción para la FIE de tener la confirmación que con un poco de atención nuestro deporte no esta reservado a un puñado de países bajo la capa de la tradición. Aún mejor, en África, la esgrima no se concentra sólo en Senegal. La escuela de maestros de armas de Dakar lo demuestra a través de cada una de sus promociones. Cierto, no sólo se encontraron y se encuentran Senegaleses, sino también Malienses, Marroquíes, Nigerianos, Togoleses o Burkinabeses. Al principio, no son esgrimistas sino deportistas, entre 22 y 25 años, a quienes les gusta el deporte y quieren hacer una carrera. Estudian la práctica de la esgrima en la sala del estadio Leopold-Senghor reservada para ellos. Hay también tres aulas de clase dedicadas a la enseñanza de las asignaturas teóricas (pedagogía, psicología, fisiología) en colaboración con los profesores del Instituto del deporte y de educación física de Dakar. En la actual promoción que acaba su primer año, los 7 alumnos se han movido mucho. Los tres maestros de armas senegaleses, los señores Pape Khassoum Touré, Coumba Ndoffène Ndaye y Seydou Coly han realizado un trabajo destacado. El nivel de los alumnos me pareció absolutamente excelente, comparable a lo que era en la época de Solari. Además otros maestros traen sus conocimientos al edificio como el Egipcio Gamal El Shimi en 2004 o el Francés

Eric Parizel que fue una de las llaves maestras de los campeonatos del mundo seniors de Nîmes en 2001. Además, este ha reunido una gran cantidad de equipo para regalarlo a la Federación senegalesa. En definitiva, hoy no no se cuentan más las buenas voluntades que entendieron que la esgrima debería existir en todos los continentes. Sin embargo, todas las dificultades de instalaciones o de material son difíciles de superar. Los africanos solicitan muchos peritajes. Nourredine Kabi, que me acompañaba, fue escuchado atentamente cuando dio una pequeña conferencia para hacer el balance sobre la señalización eléctrica, la visualización eléctrica y la reparación de las armas. El también vino con material (puntas, pasantes, etc.) que ha dejado gratuitamente. Son estos pequeños detalles que permiten progresar. La primera competición de Copa de Mundo organizada en África negra tendrá lugar en el sable los 27 y 28 de mayo en Dakar. Para la esgrima es un acontecimiento histórico. Para África, también : el presidente de Senegal está al corriente y ha dado el aval. Los organizadores hacen lo posible para estar a la altura. Los tiradores apreciarán estar alojados al lado del mar en Saly. La competición tendrá lugar en Thies, prácticamente a equidistancia de Saly y de Dakar. Con tanto corazón y buena voluntad, no veo porque los méritos de la esgrima africana no conocieran en esta ocasión su primera consagración internacional. Sólo le faltará producir algunos campeones que puedan provocar admiración popular y suscitar vocaciones de esgrimistas de alto nivel. Pero lo repito : he visto los sablistas actuar, y no creía lo que veía. Y Octavian Zidaru me habló de este joven espadista… Sin contar que un maestro de armas senegalés que salió de la primera promoción de la escuela enseña en Italia… ¡ En poco tiempo es estupendo ! IOAN POP

ESCRIME INTERNATIONALE • 17


COLLECTOR

BY

S ERGE T IMACHEFF

LAS MEJORES FOTOS DE LA ESGRIMA 2004

18 • ESCRIME INTERNATIONALE


RÉSULTATS

• RESULTS • RESULTADOS SENIORS

ÉPÉE FÉMININE WOMEN’S EPEE ESPADA FEMININA

ÉPÉE MASCULINE MEN’S EPEE ESPADA MASCULINA

BUDAPEST, 21.01.05 1 DUPLITZER Imke 2 BRANZA Ana 3 KIRALY PICOT Hajnalka FLESSEL-COLOVIC Laura 5 LI Na 6 CASCIOLI Cristiana 7 ZHANG Li 8 SIVKOVA Anna

KOWEIT CITY, 7.01.05 GER ROM FRA FRA CHN ITA CHN RUS

1 MARIK Christoph 2 MATTERN Cody 3 FIZE ASGARY Siamak REZAEI TADI Mohammad 5 WANG Lei 6 MATHE Jorg 7 DONG Guotao 8 WANG Feng

CHN POL HUN CHN HUN NED AUT POL

1 SCHMID Sven 2 FONT Marc 3 JEANNET Fabrice XIE Yongjun 5 MARIK Christoph 6 OSHAROV Vitaly 7 KOTCHETKOV Serguey 8 KARUCHENKO Dmitriy

GER GER CHN FRA GER ROM AUT RUS

1 HALLNER Fredrik 2 DINGL Robert 3 FORSLOW Greger KOROKNAY-PAL Andras 5 POP Adrian 6 SUNDMAN Joar 7 FOGELBERG Paul 8 VILLANEN Juhani

PRAGUE, 29.01.05 1 ZHANG Li 2 DMOWSKA Danuta 3 TOTH Hajnalka LI Na 5 SZASZ Emese 6 TOL Sonja 7 RENTMEISTER Andrea 8 PIEKARSKA Magdalena

1 OR Tomer 2 CASSARA Andrea 3 GOMES Joao VANNI Simone 5 WU Hanxiong 6 JOPPICH Peter 7 LEI Sheng 8 ZHU Jun

GER ESP FRA CHN AUT UKR RUS UKR

1 ZHANG Liangliang 2 LE PECHOUX Erwan 3 SINTES Victor KLEIBRINK Benjamin 5 BISSDORF Ralf 6 BEAUDAN Nicolas 7 KELLNER Dan 8 VANNINI Marco

SWE SWE SWE FIN ROM SWE SWE FIN

1 SANZO Salvatore 2 ZHU Jun 3 BISSDORF Ralf KLEIBRINK Benjamin 5 WU Hanxiong 6 MARCILLOUX Marcel 7 MAMMI Lorenzo 8 JAULT Jerome

EST CAN SWE EST EST SWE NOR EST

GER FRA FRA FRA GER GER HUN GER

SABRE FÉMININ WOMEN’S SABRE SABLE FEMININO BANGKOK, 12.02.05

ISR ITA POR ITA CHN GER CHN CHN

1 JACOBSON Sada 2 ZHAO Yuanyuan 3 THOMPSON Caitlin JACOBSON Emily 5 ZAGUNIS Mariel 6 TAN Xue 7 BAO Yingying 8 ZHAO Xue

USA CHN USA USA USA CHN CHN CHN

PARIS, 21.01.05 CHN FRA FRA GER GER FRA USA ITA

VENISE, 28.01.05 ITA CHN GER GER CHN FRA ITA FRA

LA CORUNA, 4.02.05

TAUBERBISCHOFSHEIM, 18.02.05 1 DUPLITZER Imke 2 DANINTHE Sarah 3 NISIMA Maureen FLESSEL-COLOVIC Laura 5 HEIDEMANN Britta 6 MARKOVIC Marijana 7 REVESZ Julia 8 CHRISTMANN Beate

AUT USA IRI IRI CHN AUT CHN CHN

STOCKHOLM, 12.02.05

STOCKHOLM, 12.02.05 1 VOSU Maarika 2 KAVELAARS Monique 3 HAARLEM Sophie ROHI Heidi 5 ALEKSEJEVA Olga 6 LARSSON Sofie 7 MOERCH Margrete 8 KUUSK Kristina

COPENHAGUE, 15.01.05

DOHA, 15.01.05

SAINT-MAUR, 5.02.05 1 SOZANSKA Monika 2 DUPLITZER Imke 3 ZHANG Li FLESSEL-COLOVIC Laura 5 HEIDEMANN Britta 6 BRANZA Ana 7 RENTMEISTER Andrea 8 SHUTOVA Lubov

FLEURET MASCULIN MEN’S FOIL FLORETE MASCULINO

1 LUDWIG Michael 2 MOLTCHAN Youri 3 ZHANG Liangliang SZUCHNICKI Wojciech 5 GANEEV Renal 6 JAULT Jerome 7 BALDINI Andrea 8 ZHU Jun

AUT RUS CHN POL RUS FRA ITA CHN

SABRE MASCULIN MEN’S SABRE SABLE MASCULINO COPENHAGUE, 15.01.05 1 WATSON Stewart 2 ROMAN Mika 3 BONDAR Olexander SIGURDSSON Ragnar 5 ROSE Julian 6 MAHLAMAKI Olli 7 LEWIS Aaron 8 BOYKO Konstantin

GBR FIN GER ISL GBR FIN GBR GER

BUDAPEST, 4.02.05 1 YAKIMENKO Alexey 2 LUKASHENKO Vladimir 3 CHEN Feng COVALIU Mihai 5 SANSON Boris 6 KONIUSZ Marcin 7 LIMBACH Nicolas 8 PALASZ Patryk

RUS UKR CHN ROM FRA POL GER POL

BANGKOK, 11.02.05 1 NEMCSIK Zsolt 2 LENGYEL Balazs 3 DECSI Tamas MENDOZA Walbert 5 KOTHNY Wiradech 6 ZHOU Hanming 7 WANG Jingzhi 8 DECSI Andras

HUN HUN HUN PHI THA CHN CHN HUN

OREBRO, 19.02.05 1 PLANTINGA Teun 2 JEVSEJEVS Nikita 3 KRISTINSSON Andri ROMAN Mika 5 MAHLAMAKI Olli 6 SIGURDSSON Ragnar 7 KOROLENKO Viktors 8 BALONUSKOVS Jurijs

NED LAT ISL FIN FIN ISL LAT LAT

ESCRIME INTERNATIONALE • 19


CLASSEMENTS FIE

• FIE RANKINGS • CLASIFICACIONES FIE

SENIORS ÉPÉE • EPEE • ESPADA

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

FLESSEL-COLOVIC Laura FRA DUPLITZER Imke GER NISIMA Maureen FRA LI Na CHN ZHANG Li CHN HEIDEMANN Britta GER BOKEL Claudia GER DANINTHE Sarah FRA MACKAY Sherraine CAN NAGY Timea HUN MINCZA-NEBALD Ildiko HUN BRANZA Ana ROM KIRALY PICOT Hajnalka FRA SIVKOVA Anna RUS CASCIOLI Cristiana ITA KIM Hee-Jeong KOR HORMAY Adrienn HUN ERMAKOVA Oxana RUS HRISTOU Jeanne GRE SZASZ Emese HUN LOGOUNOVA Tatiana RUS JAMES Kamara USA LEE Keum-Nam KOR TOTH Hajnalka HUN REVESZ Julia HUN RENTMEISTER Andrea AUT TOL Sonja NED MARKOVIC Marijana GER VANSOVICA Julija LAT GRABOWSKA Magdalena POL DMOWSKA Danuta POL FAKHROUTDINOVA Tatiana RUS ROMAGNOLI Diana SUI SOZANSKA Monika GER ZHONG Weiping CHN KIM Mi Jung KOR HARADA Megumi JPN AZNAVOURIAN Karina RUS SHUTOVA Lubov RUS CHRISTMANN Beate GER KAZIMIRCHUK Nadiya UKR LAMON Sophie SUI SIDIROPOULOU Niki GRE CISZEWSKA-ANDRZEJEWSKA Barbara POL HABLUTZEL-BURKI Gianna SUI DESCOUTS Audrey FRA ESPINOSA TORO Angela Maria COL KAVELAARS Monique CAN LEPROHON Julie CAN DEL CARRETTO Bianca ITA MACESEANU Iuliana ROM SHEMYAKINA Yana UKR BOSCARELLI Francesca ITA TRIPATHI Sangita FRA COMETTI Sara cristina ITA LAWRENCE Maya USA MAGKANOUDAKI Dimitra GRE SHEN Weiwei CHN HALLS Evelyn AUS GEROUDET Tiffany SUI TEREBA Beata POL KROL Magda CAN BEER Jessica Eliza NZL BARADJI-DUCHENE Marysa FRA

20 • ESCRIME INTERNATIONALE

219 214 165 136 133 122 111 109 105 104 92 90 90 88 86 77 75 70 67 66 56 55 54 50 50 48 47 47 44 44 42 42 41 40 40 40 37 37 36 36 36 36 35 34 32 32 31 31 30 28 28 28 28 27 27 25 25 24 23 22 22 20 20 20

MASCULINE • MEN • MASCULINA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

FISCHER Marcel ROTA Alfredo MARIK Christoph JEANNET Fabrice KOLOBKOV Pavel BOISSE Eric SCHMID Sven ZHAO Gang FERNANDEZ Silvio JEANNET Jerome MATTERN Cody KELSEY Weston XIE Yongjun BOCZKO Gabor OBRY Hugues ROBATSCH Marcus LEE Sang Yup STRIGEL Daniel WANG Lei MARTINELLI Francesco IMRE Geza INOSTROZA BUDINICH Paris A. VAN LAECKE Yoeri KNEIP Christoph THOMPSON Soren CARRILLO AYANA Andres KOVACS Ivan JANVIER Benoit GRUMIER Gauthier KARUCHENKO Dmitriy FIEDLER Joerg PENA Jonathan FONT Marc KARDOLUS Arwin OSHAROV Vitaly KOTCHETKOV Serguey VANKY Peter MOERCH Claus ABAJO Jose luis DELHOMME Remy ROBINSON Seamus TOURCHINE Igor MATHE Jorg ROBEIRI Ulrich MAHMOUD Yasser BOSSALINI Alessandro SEPULVEDA PUERTO Eduardo TAUSIG Justin BOULIERE Frederic CONFALONIERI Diego MILANOLI Paolo SCHAIER Davide KIM Seung Gu NOVOSJOLOV Nikolai ZAKHAROV Vitali PENZO JUNGE Sergio YAMAMOTO Kenichi TIGCHELAAR Siebren SEIF EL DIN Mohaned SCHMITT Martin DENIS Mathieu WANG Feng DINGL Robert TIKHOMIROV Igor

SUI ITA AUT FRA RUS FRA GER CHN VEN FRA USA USA CHN HUN FRA AUT KOR GER CHN ITA HUN CHI BEL GER USA CUB HUN FRA FRA UKR GER PUR ESP NED UKR RUS SWE NOR ESP FRA AUS RUS AUT FRA EGY ITA ESP USA FRA ITA ITA ITA KOR EST BLR CHI JPN NED EGY GER FRA CHN SWE CAN

212 194 170 144 140 139 134 118 113 110 109 108 102 100 98 97 94 90 87 86 82 80 78 76 76 70 65 63 62 61 60 60 60 59 58 56 55 55 55 52 48 46 44 44 40 39 38 38 38 37 36 35 34 34 32 32 32 32 30 30 30 30 30 29

LES MEILLEURES PHOTOS D’ESCRIME 2004

COLLECTOR

FÉMININE • WOMEN • FEMENINA

BY

S ERGE T IMACHEFF


CLASSEMENTS FIE

• FIE RANKINGS • CLASIFICACIONES FIE SENIORS

FLEURET • FOIL • FLORETE FÉMININE • WOMEN • FEMENINO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

VEZZALI Valentina ITA TRILLINI Giovanna ITA GRUCHALA Sylwia POL MOHAMED Aida HUN SCARLAT Roxana ROM CARLESCU-BADEA Laura-Gabriela ROM VARGA Gabriella HUN WUILLEME Adeline FRA GRANBASSI Margherita ITA BOIKO Svetlana RUS MENG Jie CHN NAM Hyun Hee KOR YOUCHEVA Ekaterina RUS KNAPEK Edina HUN SUGAWARA Chieko JPN LAMONOVA Eugyenia RUS ZHANG Lei CHN BAUER Simone GER NIKICHINA Viktoria RUS SMART Erinn USA DI FRANCISCA Elisa ITA MUELLER Anja GER ZIMMERMANN Iris USA GONZALEZ Mariana VEN SEIGNEUR Celine FRA PIGLIAPOCO Claudia ITA MROCZKIEWICZ Magda POL KOENIG-ROEMER Rita GER OHAYON Ayelet ISR CARBONE Alejandra-a. ARG CIPRIANI Valentina ITA ZIMMERMANN Felicia USA SCARPA Frida ITA WOJTKOWIAK Malgorzata POL DE CASTRO HERKLOTZ Maria Julia BRA XIAO Aihua CHN SCHIEL Gesine GER IBRAHIM Evine FRA HUET Gwenaelle FRA LOBYNTSEVA Olga RUS SZABO Reka ROM SEO Mi Jung KOR WAECHTER Katja GER RYBICKA Anna POL MOUMAS Melanie FRA STAHL Cristina ROM MAITREJEAN Corrine FRA GUYART Astrid FRA LIU Yuan CHN REDOUANE SAID-GUERNI Wassila ALG ANGAD-GAUR Indra NED VARGA Katalin HUN KAWANISHI Maki JPN EL GAMMAL Shaimaa EGY DURANDO Benedetta ITA FACIONI Francesca ITA JESZENSZKY Szilvia HUN BARTKOWSKI Maria GER CHANAEVA Aida RUS GAILLARD Laetitia FRA KRYCZALO Katarzyna POL NAPOLITANO Marie FRA MAKISHITA Yoko JPN WOLGAST Melanie GER

343 257 218 187 182 169 149 146 134 127 124 115 104 95 89 85 84 82 79 78 78 74 71 69 64 61 58 56 42 40 37 37 36 35 34 34 34 34 34 32 30 29 29 29 29 29 29 28 28 27 26 24 23 23 21 21 20 19 19 19 17 17 16 16

SABRE • SABLE

MASCULINE • MEN • MASCULINO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

CASSARA Andrea SANZO Salvatore VANNI Simone GUYART Brice BISSDORF Ralf WU Hanxiong LE PECHOUX Erwan OTA Yuki ZHANG Liangliang GOHY Cedric JOPPICH Peter GOMES Joao DONG Zhaozhi LUDWIG Michael GANEEV Renal MOLTCHAN Youri WANG Haibin KLEIBRINK Benjamin KELLNER Dan ZENNARO Matteo ZHU Jun PARK Hee Kyung SINTES Victor SCHLOSSER Roland WESSELS Andre OR Tomer MOCEK Slawomir CHUMACERO-H. Edgar RAMACCI Marco TAHOUN Tamer Mohamed NASSIBOULLINE Rouslan JAULT Jerome SZUCHNICKI Wojciech CHOI Byung Chul HA Chang Duk BEAUDAN Nicolas MCGUIRE Joshua TIKHONOV Serguei KRUSE Richard BEHR Dominik SENFT Simon BALDINI Andrea POZDNIAKOV Viatcheslav ATTELY Loic IVANOV Anton VANNINI Marco NAGATY Mostafa FERRARI Jean-noel JOUBERT Terence KIM Sang Hoon CIEPLY Tomasz ROBIN Jean-yves TAREK Magdy PICHON Marc MENENDEZ Javier WITKOWSKI Andrzej BREUTNER Richard STOUKALINE Alexandre YAMAGUCHI Toru GLONEK Radoslaw DUPREE Jedediah LEI Sheng RAPP Christoph RODRIGUEZ Carlos Eduardo

ITA ITA ITA FRA GER CHN FRA JPN CHN BEL GER POR CHN AUT RUS RUS CHN GER USA ITA CHN KOR FRA AUT GER ISR POL MEX ITA EGY RUS FRA POL KOR KOR FRA CAN RUS GBR GER GER ITA RUS FRA RUS ITA EGY FRA FRA KOR POL FRA EGY BEL ESP POL GER RUS JPN POL USA CHN GER VEN

254 231 153 142 134 124 122 115 115 114 114 107 102 94 90 85 81 76 73 72 71 70 69 66 65 63 60 60 58 57 55 50 47 45 45 42 41 40 40 40 39 38 38 37 36 36 34 32 31 30 30 30 29 29 28 27 26 24 23 23 23 22 22 22

FÉMININE • WOMEN • FEMENINO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

JACOBSON Sada ZAGUNIS Mariel NETCHAEVA Elena TOUYA Anne-lise TAN Xue JACOBSON Emily PERRUS Leonore GHEORGHITOAIA Catalina VELIKAIA Sophia SOCHA Aleksandra MARZOCCA Gioia ARGIOLAS Cecile JEMAYEVA Elena ZHANG Ying NAGY Orsolya KOENIG Susanne BENAD Sandra KORMILITSYNA Svetlana MAKEEVA Natalia FEDORKINA Ekaterina LEE Shin Mi LUCCHINO Alessandra HISAGAE Madoka BIANCO Ilaria BARATTA Emma ZHAO Yuanyuan BENITEZ Alejandra FAEZ MIELIN Ana HUANG Haiyang BOND-WILLIAMS Louise THOMPSON Caitlin BAO Yingying SIUKAYEVA Janna PELEI Andreea JOZWIAK Bogna MIHAI Dorina BAZHENOVA Irina BUCCIONE Francesca MAIER Diana VIGNAUX Pascale SZNOPEK Gabriella JEMAL Alexis JOUKOVA Margarita EL GUINDOU Maha BERENGIER Julie CSABA Edina NEDESHKOWSKAIA Darya WIECKOWSKA Irena PATTARO Elora ZHAO Xue CHOW Tsz Ki CARRIER Magali PAGANO Rosanna KUBISSA Stefanie VARGA Dora GORST Elizaveta BIESINGER Tamara AMIROVA Elena WARD Rebecca GAILLARD Amelia GUTIERREZ Yerimar TRICARICO Marianna POUTEIL-NOBLE Eve DORON Julie

USA USA RUS FRA CHN USA FRA ROM RUS POL ITA FRA AZE CHN HUN GER GER RUS RUS RUS KOR ITA JPN ITA USA CHN VEN CUB CHN GBR USA CHN AZE ROM POL ROM RUS ITA GER FRA HUN USA RUS FRA FRA HUN UKR POL BRA CHN HKG FRA ITA GER HUN RUS GER AZE USA USA VEN ITA FRA FRA

244 193 175 166 157 133 120 113 100 100 98 92 87 82 61 57 53 44 44 44 42 41 40 35 35 31 31 30 27 27 26 26 25 25 24 23 22 22 21 21 20 20 19 19 18 16 16 16 15 14 14 14 13 13 12 12 12 12 11 11 11 11 11 11

MASCULINE • MEN • MASCULINO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

LUKASHENKO Vladimir NEMCSIK Zsolt CHARIKOV Serguei POZDNIAKOV Stanislav LAPKES Dmitri MONTANO Aldo PILLET Julien COVALIU Mihai YAKIMENKO Alexey LENGYEL Balazs TOUYA Gael TARANTINO Luigi DIATCHENKO Alexei TOUYA Damien TRETIAK Vladislav KOTHNY Wiradech LEE Ivan MEDINA Fernando SZNAJDER Rafal CHEN Feng ANSTETT Vincent SANSON Boris KALUJNY Vladimir SMART Keeth FERJANCSIK Domonkos BAUER Dennis PASTORE Gianpiero HUANG Yaojiang ROGERS Jason SHTURBABIN Oleg SAZONOV Viatcheslav MARTI Jaime ZHOU Hanming KONIUSZ Marcin LIMBACH Nicolas LOPEZ Nicolas FODOR Kende DECSI Tamas PALASZ Patryk WANG Jingzhi OH Eun Seok BOULOS Michel FROSSINE Alexei TOMCZAK Maciej MANETAS Constantine LUPU Cristian CASARES Ignacio SANDU Constantin SKRODZKI Adam CASARES Fernando BOKOR Gergoely NAGARA Masashi BAUER Steven MAROUF Nourdin AQUILI Andrea HERM Michael KRAUS Christian REBAI Mohamed CHARRETTE Thomas DRION Arnaud MOREHOUSE Timothy MENDOZA Walbert MOKRETSOV Ilia FAKHRIDEHAGHI Peyman

UKR HUN RUS RUS BLR ITA FRA ROM RUS HUN FRA ITA RUS FRA UKR THA USA ESP POL CHN FRA FRA UKR USA HUN GER ITA CHN USA UKR RUS ESP CHN POL GER FRA HUN HUN POL CHN KOR CAN RUS POL GRE ROM ESP ROM POL ESP HUN JPN GER FRA ITA GER GER TUN FRA FRA USA PHI RUS IRI

218 177 174 170 165 158 134 131 128 126 118 116 106 102 101 87 86 77 75 73 72 71 67 64 63 58 55 46 44 42 41 41 40 40 40 39 37 36 36 35 32 32 32 29 28 27 27 26 26 25 25 25 24 24 23 23 23 22 22 22 21 20 20 20

ESCRIME INTERNATIONALE • 21


RÉSULTATS

• RESULTS • RESULTADOS JUNIORS ÉPÉE FÉMININE WOMEN’S EPEE ESPADA FEMININA

A LIRE • TO READ • A LEER

ÉPÉE MASCULINE MEN’S EPEE ESPADA MASCULINA

PALERME, 21.11.04 1 ALEXANDRU Simona 2 CARPEGNA Sara 3 PASHALIDOU Eleni PULVIRENTI Alessandra 5 MANZI Carlotta 6 MOELLHAUSEN Nathalie 7 TUFAN Andreea Mirela 8 COHEN Mary

BUDAPEST, 8.01.05 ROM ITA GRE ITA ITA ITA ROM GBR

1 MORGOEV Vseslav 2 SICOT Bastien 3 ISRAELIAN Marat KOSTKA Karol 5 TOLKATCHOV Denis 6 MULLER Maxime 7 NAGY Marton 8 AMBROZ Jakub

SUI FRA ITA POL POL POL ITA SUI

1 SICOT Bastien 2 ERDOFFY Andreas 3 ALVARADO Marius BERTINETTI Roberto 5 MANCINI Lorenzo 6 RICHER Jeremy 7 CARLES Tristan 8 SERPERO Fabio

SUI SUI HUN GER POL POL EST ITA

1 SEGUIN Jean-Pierre 2 BRINCK-CROTEAU Maxime 3 LEBLANC Marc-Andre WALROND Dylan 5 GANTSEVICH Igor 6 WICAS Graham 7 SULAT Nathaniel 8 FUERSTENBERG Eric

OSNABRÜCK, 5.12.04 1 GEROUDET Tiffany 2 PEGLIASCO Isabelle 3 NAVARRIA Mara RAWSKA Joanna 5 PIEKARSKA Magdalena 6 WORONIECKA Dorota 7 MURONI Marzia 8 NAEF Simone

NÎMES, 16.01.05

BUDAPEST, 7.01.05 1 NAEF Simone 2 GEROUDET Tiffany 3 SZEILE Rita BIRTHELMER Elke 5 NELIP Ewa 6 PIEKARSKA Magdalena 7 GRIBOVA Valentina 8 DEL CARRETTO Bianca

LA COUVERTURE • FRONT COVER • LA COBERTURA Assaut d’armes entre le Chevalier de Saint-Georges et la Chevalière d’Eon de Beaumont. Fencing bout between the Knight of Saint-George and the Knight of Eon de Beaumont. Asalto con armas entre el Chevalier (Caballero) de Saint-Georges y la Chevalière d’Eon de Beaumont.

GER SUI FRA ITA GER FRA GER GER

22 • ESCRIME INTERNATIONALE

1 LIMARDO Ruben 2 ERDMANN Manuel 3 RICHER Jeremy HEINZER Max 5 PENSO Adrien 6 FLIERL Emanuel 7 LAUNER Steffen 8 MIR Alexandre

VEN GER FRA SUI FRA GER GER FRA

BÂLE, 12.02.05 CAN USA USA CAN CAN CAN USA USA

MOEDLING, 13.02.05 1 FRIEBE Anja 2 MARKOWSKA Natalia 3 AZUKAITE Agne LHUER Leslie 5 KUVAEVA Antonina 6 JOULKOVA Ekaterina 7 HENNING Verena 8 KNAPIK Renata

CAN CAN CAN USA CAN USA USA USA

TAUBERBISCHOFSHEIM, 30.01.05

MONTREAL, 23.01.05 1 GOLDIE Brita 2 BHINDER Jasjit 3 LYNCH Katherine KEATING Casey 5 LAVOIE Gabrielle 6 VOIGT Claire 7 BHINDER Amrit 8 FINKEL Tess

FRA GER ESP ITA ITA FRA FRA ITA

MONTREAL, 22.01.05

DIJON, 16.01.05 1 NOWAKOWSKI Martha 2 NAEF Simone 3 PRUDENTE Yasmine COMPARINI Giordana 5 BIRTHELMER Elke 6 PEGLIASCO Isabelle 7 HOFFMANN Monika 8 KIRSCHEN Julia

RUS FRA ISR POL RUS FRA HUN CZE

GER POL LTU FRA RUS RUS GER POL

1 SZENYI Peter 2 AMBROZ Jakub 3 PENSO Adrien LAUNER Steffen 5 ERDMANN Manuel 6 CSOBO David 7 MUSOLF Marcel 8 TRAGER Matteo

HUN CZE FRA GER GER HUN GER ITA


RÉSULTATS

• RESULTS • RESULTADOS JUNIORS

FLEURET FÉMININ WOMEN’S FOIL FLORETE FEMENINO LUCCA, 18.12.04 1 TROILI Olimpia 2 DURANDO Benedetta 3 ERRIGO Arianna DE COSTANZO Valentina 5 HUIN Julie 6 ERBA Carolina 7 ESPOSITO Alice 8 EMANUEL Martina

BURGSTEINFURT, 19.12.04 ITA ITA ITA ITA FRA ITA ITA GBR

1 BALDINI Andrea 2 ASPROMONTE Valerio 3 PERRIER Ghislain MINUTO Martino 5 KLEIBRINK Benjamin 6 ALONGI Giuseppe 7 KENBER Jamie 8 STANEK Thomas

FRA RUS ITA GER RUS RUS GER FRA

1 KLEIBRINK Benjamin 2 ZORC Boris 3 KOROBEINIKOV Denis ASPROMONTE Valerio 5 BROUSSE Hugo 6 ALONGI Giuseppe 7 CHEREMISINOV Alexey 8 MAZZA Lorenzo

ISR ISR ISR ISR ISR ISR ROM ISR

1 HATOEL Maor 2 HTUEL Yaaqov 3 ZIKRI Noam MAOR Ohad 5 BASSAL Oren 6 LUBATON Gilad 7 SHAMI Aziz 8 WAIZMAN Ron

BUDAPEST, 9.01.05 1 HUIN Julie 2 CHANAEVA Aida 3 ERBA Carolina BARTKOWSKI Maria 5 BIRIOUKOVA Julia 6 REPINA Polina 7 RUPPERT Luisa 8 GUICHOUX Mathilde

1 WILLETTE Doris 2 COMERFORD Shannon 3 EMERSON Abigail HARTMAN Grace 5 BOUCHARD Louise Helene 6 RYAN Kelleigh 7 PARVU Eliana 8 OLIVA Andrea

USA CAN USA USA CAN CAN CAN USA

1 WARD Rebecca 2 THOMPSON Caitlin 3 WOZNIAK Dagmara JACOBSON Emily 5 VARGA Dora 6 ZAGUNIS Mariel 7 PASCU Bianca 8 KHARLAN Olga

GER GER RUS ITA FRA ITA RUS HUN

1 MINDA Szilvia 2 KOZACZUK Malgorzata 3 VARGA Dora PUNDYK Galyna 5 BIESINGER Tamara 6 JANZ Nicolette 7 SAJEWICZ Izabela 8 WOSCHEK Janina

ISR ISR ISR ISR ISR ISR ISR ISR

1 HUTCHISON Joanna 2 CLOUTIER Julie 3 BERO Ursula OVTCHINNIKOVA Olga 5 KRAUJALAS Marina 6 DEGUIRE Stephanie 7 NICOLL Chrystall 8 LUPIEN Katy

BUDAPEST, 8.01.05 USA USA USA USA HUN USA ROM UKR

1 HUEBNER Bjoern 2 BOGHICEV Franz 3 KOSIKOV Vardan BOIKO Dmytro 5 BIELEN Andrew 6 KOCSIS Zsolt 7 POLGAR Soma 8 APITHY Bolade

HUN POL HUN UKR GER GER POL GER

1 NAGY Pal 2 HAMAR Balazs 3 KOCSIS Zsolt TORCHUK Oleksandr 5 DZIUNIKOWSKI Rafal 6 REGENT Francois 7 FLEGLER Sebastian 8 ZEIGER Paul

GBR CAN CAN CAN USA CAN GBR CAN

1 KOLASA Matthew 2 JANSEN Hernan 3 SPEAR Jeff MARCHAND Maxime-Alexandre 5 BEAUDRY Philippe 6 BRAZEAU Vincent 7 MAHAFFEY Harrison 8 LEVITT Teddy

GÖPPINGEN, 16.01.05

1 BOTLO Balint 2 TEISSEIRE Nicholas 3 WOJCIK Marek ITAMERI-KINTER Kai 5 GETZ Kurt 6 GOUDREAU-POLLENDER Julien 7 FARRAG Sherif 8 USHER Isaiah

ITA USA RUS RUS GER GER RUS RUS

1 SIMONCELLI Luca 2 RIGINE Dmitri 3 GOLOVINE Vladimir GRIDNEV Igor 5 MINUTO Martino 6 CHEREMISINOV Alexey 7 MANN Michael 8 PETROV Dmitri

1 BALDINI Andrea 2 ALONGI Giuseppe 3 CADOT Jeremy DE LAMBALLERIE Guy 5 SIMONCELLI Luca 6 HORANYI Andras 7 ASPROMONTE Valerio 8 JOURNET Benoit

HUN HUN HUN UKR POL FRA GER GER

MONTREAL, 22.01.05 USA VEN USA CAN CAN CAN USA USA

LOGRONO, 29.O1.2005 SVK CAN CAN USA USA CAN USA USA

1 ROUSSEAU Alexandre 2 JANSEN Hernan 3 MAILHES Nicolas LAMBOLEY Benoit 5 APITHY Bolade 6 MEDARD Julien 7 BEAUDRY Philippe 8 KIEFFER Florentin

FRA VEN FRA FRA FRA FRA CAN FRA

ANNONCE • CLASSIFIED • ANUNCIO ITA RUS RUS RUS ITA RUS GER RUS

MOEDLING, 12.02.05 ITA ITA FRA RUS FRA USA FRA HUN

GER GER RUS UKR USA HUN HUN FRA

GÖPPINGEN, 15.01.05

MONTREAL, 23.01.05

CÔME, 6.02.05

LYON, 13.02.05 1 DURANDO Benedetta 2 TROILI Olimpia 3 HUIN Julie RASHIDOVA Julia 5 GUICHOUX Mathilde 6 NEMECEK Samantha 7 ZOUARI Anne-Carole 8 LEMBERG Mercedesz

SABRE MASCULIN MEN’S SABRE SABLE MASCULIINO

MONTREAL, 23.01.05

WALDKIRCH, 30.01.05 1 ERRIGO Arianna 2 CROSS Emily 3 REPINA Polina CHANAEVA Aida 5 SCHAEFER Anna 6 HAENLEIN Viola 7 MITROFANOVA Elena 8 RASHIDOVA Julia

ITA ITA FRA ITA GER ITA GBR GER

AKKO, 16.01.05

MONTREAL, 22.01.05

SABRE FÉMININ WOMEN’S SABRE SABLE FEMININO BUDAPEST, 7.01.05

BUDAPEST, 9.01.05

AKKO, 16.01.05 1 ULLMANN Shachaf 2 ZAMLIN Bella 3 AVARGIL Yaara HATUEL Smadar 5 KHALYAPIN Victoria 6 HTUEL Eden 7 DUMITRU Ioana Adriana 8 TIKHONOVA Yulia

FLEURET MASCULIN MEN’S FOIL FLORETE MASCULINO

ITA ITA FRA FRA ITA USA ITA FRA

Maître d’armes français avec expérience de l’entraînement du haut niveau et de la formation de cadres, ainsi que de la formation des autres publics escrime, ayant déjà entraîné à l’extérieur de la France, et conduit des athlètes aux Championnats du monde dans les catégories cadets, juniors et seniors, cherche fédération ou club (avec projet de développement sérieux) voulant progresser et donnant les moyens de réaliser cette évolution. Pour toute information ou proposition, veuillez contacter la revue de la Fie qui transmettra. French fencing master with experience in high level coaching and management training, as well as training other fencing categories, with experience in coaching abroad, and taking athletes to the World Cham-

pionships, cadet, junior and senior categories, seeks federation or club (with a strong development project) wanting to progress and with the necessary means for this evolution. Any inquiry or proposal should be made via the FIE magazine. Maestro de armas francés con experiencia del entrenamiento de alto nivel y de la formación de dirigentes, así como de la formación de otros públicos esgrima, que ya ha entrenado fuera de Francia, y acompañado atletas en los Campeonatos del mundo en las categorías cadetes, juniors y seniors, busca federación o club (con proyecto de serio desarrollo) que quiere progresar y que da los medios para evolucionar. Para cualquier información o propuesta, póngase en contacto con la revista de la Fie que transmitirá.

ESCRIME INTERNATIONALE • 23


CLASSEMENTS FIE

• FIE RANKINGS • CLASIFICACIONES FIE JUNIORS

ÉPÉE • EPEE • ESPADA FÉMININE • WOMEN • FEMENINA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

GEROUDET Tiffany FRIEBE Anja NAEF Simone PIEKARSKA Magdalena PEGLIASCO Isabelle NAVARRIA Mara FERDMAN Anastasia HURLEY Courtney MARKOWSKA Natalia GOLDIE Brita BIRTHELMER Elke DEL CARRETTO Bianca HURLEY Kelley RODIC Smiljka SAMUELSSON Emma MOELLHAUSEN Nathalie SHEMYAKINA Yana HOFFMANN Monika NOVAKOVSKA Tetyana PRUDENTE Yasmine STOISSA Federica AZUKAITE Agne GRIBOVA Valentina MURONI Marzia NELIP Ewa RAWSKA Joanna ALEXANDRU Simona LONDON Ana FERDMAN Alina KUUSK Kristina IZSO Katalin NOWAKOWSKI Martha MULTERER Ricarda KNAPIK Renata COHEN Mary ZUIKOVA Julia MANNI Alice LARSSON Sofie FRENCH Kayley CARPEGNA Sara BHINDER Jasjit MILLS Noam PASHALIDOU Eleni WORONIECKA Dorota HENNING Verena VOIGT Claire BRENDLER Kaela COMPARINI Giordana MANZI Carlotta LAMON Sophie PULVIRENTI Alessandra SZEILE Rita URKE Piret ZHAROVA Daria LHUER Leslie KUVAEVA Antonina MARTY Lorraine KIRSCHEN Julia BERGDAHL Johanna KEATING Casey LYNCH Katherine NAJLEPSZA Malgorzata WESTMAN Nina TOBEL Nora

24 • ESCRIME INTERNATIONALE

SUI GER SUI POL FRA ITA ISR USA POL CAN GER ITA USA SCG SWE ITA UKR GER UKR FRA ITA LTU EST ITA POL POL ROM ISR ISR EST HUN GER GER POL GBR EST ITA SWE USA ITA USA ISR GRE POL GER CAN USA ITA ITA SUI ITA HUN EST RUS FRA RUS SUI GER SWE CAN USA POL SWE HUN

96 92 82 82 80 76 74 74 72 68 68 68 66 64 62 60 56 56 54 54 48 48 48 48 48 46 44 44 44 44 42 40 40 40 38 36 36 36 34 34 32 32 32 32 32 30 28 28 28 28 26 26 26 26 24 24 24 24 24 22 22 22 22 22

FLEURET • FOIL • FLORETE

MASCULINE • MEN • MASCULINA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 57 58 59 60 61 62 63 64

LIMARDO Ruben SICOT Bastien RICHER Jeremy PENSO Adrien MORGOEV Vseslav BACKER Fredrik ROSADO Jose SZENYI Peter MUSOLF Marcel LIMARDO Francisco ERDMANN Manuel GIOELI Markus SEGUIN Jean-Pierre ISRAELIAN Marat BINO Michele CSOBO David KOSTKA Karol SERPERO Fabio TOLKATCHOV Denis ERTZEID Thomas BESKIN Grigori BERGDAHL Erik BERTINETTI Roberto AMBROZ Jakub ERDOFFY Andreas HEINZER Max BADE Denis MANCINI Lorenzo KRAMARICS Michael zoltan ALVARADO Marius LAUNER Steffen GOEHNER Florian NICKELS Vladimir MOIGNETEAU Pierre BRATTON Benjamin NABIL Ahmed FLIERL Emanuel POP Adrian PREKOP Gyozo BUCHBENDER Michael KHODOS Sergey EL GIZARY Omar MORGADO Tiago NARDIN Nicolas SULAT Nathaniel BRINCK-CROTEAU Maxime PANTELEEV Sergey KAUTER Fabian CONDOYIANNIS Alexandros PETERDI Andras MARTINEAU Vincent SEDAGHATI Hamed CAPOZZI Matteo MIR Alexandre STOCKDALE Jason EL SAGHIR Ahmed FENWICK Andrew HUWILER Dominic STALLINGS William AVDEEV Anton LEBLANC Marc-Andre BARTOKI Balazs BLASZYCK Alexandre PIASECKI Bartosz

VEN FRA FRA FRA RUS NOR POR HUN GER VEN GER SWE CAN ISR ITA HUN POL ITA RUS NOR ISR SWE ITA CZE GER SUI FIN ITA NOR ESP GER GER LUX FRA USA EGY GER ROM HUN GER KAZ EGY FRA FRA USA CAN KAZ SUI GRE HUN CAN IRI ITA FRA USA EGY IRL SUI USA RUS CAN HUN FRA NOR

176 140 96 74 74 68 68 66 66 66 64 64 62 62 60 58 58 58 56 56 54 52 52 48 48 46 46 44 42 42 42 42 38 36 36 36 36 36 36 34 32 32 32 32 32 30 30 30 30 28 28 28 28 28 26 26 26 26 26 26 24 24 24 24

FÉMININE • WOMEN • FEMENINO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

DURANDO Benedetta ERRIGO Arianna CHANAEVA Aida TROILI Olimpia CROSS Emily HUIN Julie ERBA Carolina KREISS Fanny BIRIOUKOVA Julia BARTKOWSKI Maria RASHIDOVA Julia LEMBERG Mercedesz EMERSON Abigail REPINA Polina BINGENHEIMER Sandra GUICHOUX Mathilde KANTORSKA Agata WILLETTE Doris VOUGIOUKA Vassiliki GEURTS Djinn RUPPERT Luisa NEMECEK Samantha TARDIVEL Laure-Agnes WILHELMI Annette ZOUARI Anne-Carole VAN ERVEN Saskia MERKL Roxanne INDREI Corina COMERFORD Shannon DE COSTANZO Valentina MYASNIKOVA Tatiana SCHAEFER Anna GEMESI Tekla EMANUEL Martina POGGI Audrey ULLMANN Shachaf VINTILA Anita DOECKER Anna ZAMLIN Bella HAENLEIN Viola MITROFANOVA Elena KLEINBROD Silvia GROSLAMBERT Julie KULCZYCKA Agnieszka HARTMAN Grace GLASSER Allison CARACCIOLO Claudia GEISSELER Olivia NAPOLI Susanna AVARGIL Yaara RODER Hannah HATUEL Smadar SYNORADZKA Martyna SCHULT Katharina THERRIEN Annie-Claude MATYSIK Marta MARRUCCI Elena BOUCHARD Louise Helene PARVU Eliana ESPOSITO Alice TIKHONOVA Yulia VENTURINI Anna LIDZBARSKA Anna FORET Camille

ITA ITA RUS ITA USA FRA ITA HUN RUS GER RUS HUN USA RUS GER FRA POL USA GRE NED GER USA FRA AUT FRA NED GER ROM CAN ITA RUS GER HUN GBR FRA ISR ROM AUT ISR GER RUS AUT BEL POL USA USA ITA SUI ITA ISR GER ISR POL GER CAN POL ITA CAN CAN ITA ISR ITA POL FRA

106 88 88 84 84 82 82 80 62 60 60 58 58 58 54 54 50 50 50 48 44 42 42 40 38 38 36 36 34 34 34 34 34 34 34 32 32 32 26 26 26 26 26 26 24 24 24 24 24 22 22 20 20 20 20 20 20 18 18 18 18 18 18 18

MASCULINE • MEN • MASCULINO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

BALDINI Andrea KLEIBRINK Benjamin BOTLO Balint HORANYI Andras GOLOVINE Vladimir MINUTO Martino ALONGI Giuseppe HATOEL Maor GRIDNEV Igor GETZ Kurt ASPROMONTE Valerio ZORC Boris RIGINE Dmitri MAJEWSKI Michal DE BAZELAIRE Stanislaw TEISSEIRE Nicholas DE LAMBALLERIE Guy HTUEL Yaaqov WOJCIK Marek MEYERS Brendan BACHMANN Sebastian PETROV Dmitri KHOVANSKY Alexey SIMONCELLI Luca GANEEV Renal NASSIBOULLINE Roustem ULUSAHIN Utku CHINMAN Nicholas KREISS Tamas PRANZ Renee MONTERO Julian SANTOS Gael MERINGOLO Alessandro SENNI Francesco MAZZA Lorenzo ENGERT Joseph KUSCHEL Tim MAROTTA Luca BARNETT Michael MANN Michael MANSOUR Mahmoud KOROBEINIKOV Denis ITAMERI-KINTER Kai CADOT Jeremy BROUSSE Hugo MENENDEZ Gabriel CHEREMISINOV Alexey HORONY Tamas PERKINS Samuel KENBER Jamie GUSTINELLI Johann STANEK Thomas JOURNET Benoit DESVAUX Clement MARTINS Rui MAHEO Gurvan PERRIER Ghislain SITDIKOV Airat WITKOWSKI Andrzej KIM Isaac PORZIER Loic SQUIZZATO Massimo HOLLANDE Xavier BIONDO Tobia

ITA GER SVK USA RUS ITA ITA ISR RUS USA ITA GER RUS POL POL CAN FRA ISR CAN USA GER RUS RUS ITA RUS RUS TUR USA HUN AUT ESP POR ITA ITA HUN GER GER ITA GBR GER EGY RUS USA FRA FRA ESP RUS SVK USA GBR GER GER FRA FRA POR FRA FRA RUS POL USA FRA ITA FRA ITA

134 120 110 104 94 94 94 82 82 78 76 74 74 74 66 62 62 58 58 58 56 54 54 52 52 44 42 42 40 40 40 40 40 38 38 36 36 36 36 34 32 32 30 30 30 28 28 28 26 26 26 26 26 26 26 26 24 24 24 24 24 24 24 24


CLASSEMENTS FIE

• FIE RANKINGS • CLASIFICACIONES FIE

JUNIORS SABRE • SABLE FÉMININE • WOMEN • FEMENINO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60

63

ZAGUNIS Mariel JACOBSON Emily WARD Rebecca THOMPSON Caitlin HUTCHISON Joanna WATOR Marta WOZNIAK Dagmara VARGA Dora VERGNE Carole BIESINGER Tamara KOZACZUK Malgorzata PUNDYK Galyna CLOUTIER Julie KHOMROVA Olena SCHNEIDER Daria KUBISSA Stefanie DIATCHENK Ekaterina VELIKAIA Sophia NICOLL Chrystall BUDNA Karolina MINDA Szilvia BUJDOSO Alexandra PASCU Bianca HIRZMANN Davina PALU Flora HERRERA Mariliz OVTCHINNIKOVA Olga ZERFASS Amelie NAVARRO Araceli BERTHIER Anne-laure BLOCK Reija ZHAO Yuanyuan BELAVAL Leilani BRICENO Alejandra POSTIGLIONE Mariangela GERGACZ Veronika GULOTTA Loreta GRENCH Eileen DAVIS Anika BERO Ursula BORRMANN Sarah SAUER Eve PARKER Sarah janae KELTNER Mera BLANCO Maria JANZ Nicolette SAJEWICZ Izabela KHARLAN Olga WOSCHEK Janina LUPIEN Katy PROVIDENZA Valerie JAJESNIAK Monika MANGIUCCA Valeria DEGUIRE Stephanie DOEPKE Nora KIM Young Ju JEAN BAPTISTE Audrey VLOKA Caroline ELLIS Sarah KRIVENKO Ekaterina KRAUJALAS Marina RODRIGUEZ Joslin EIREMO Annika OBREGON Maria

USA USA USA USA GBR POL USA HUN FRA GER POL UKR CAN UKR USA GER RUS RUS GBR POL HUN GER ROM GER FRA VEN CAN GER ESP FRA GER CHN PUR VEN ITA HUN ITA USA USA CAN USA GER USA USA VEN GER POL UKR GER CAN USA POL ITA CAN GER KOR FRA USA GBR RUS USA VEN USA VEN

144 134 110 96 82 70 66 60 60 58 52 52 48 48 46 46 42 40 40 38 36 36 36 36 34 32 32 32 30 28 28 28 26 26 26 26 24 24 24 22 22 22 20 20 18 18 18 18 18 18 18 18 18 16 16 16 16 16 16 14 14 14 14 14

MASCULINE • MEN • MASCULINO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

BOIKO Dmytro UKR JANSEN Hernan VEN HUEBNER Bjoern GER LIMBACH Nicolas GER BOGHICEV Franz GER KOLASA Matthew USA TRICARICO Marco ITA KOCSIS Zsolt HUN CERANOWICZ Jakub POL BEAUDRY Philippe CAN NAGY Pal HUN HAMAR Balazs HUN FLEGLER Sebastian GER KIEFFER Florentin FRA IGOE Benjamin USA APITHY Bolade FRA ROUSSEAU Alexandre FRA GURIN Yuriy UKR KOVALEV Nikolay RUS GOLDA Marcin POL DZIUNIKOWSKI Rafal POL MAILHES Nicolas FRA RODRIGUEZ Abrahan VEN GHATTAS Patrick USA WILLIAMS James USA KRUL Alexander USA MEDARD Julien FRA GEMESI Csanad HUN PADEROV Alexandre RUS FARR Ian grant USA LAMBOLEY Benoit FRA IMPARATO Cristiano ITA MARCZAK Wojciech POL TAHERKHANI Hamidreza IRI KOSIKOV Vardan RUS REGENT Francois FRA MARCEA Virgil ROM KRUCHEN David GER SEQUERA Jose VEN POLGAR Soma HUN KLEBES Johannes GER DOLNICEANU Tiberiu ROM TORCHUK Oleksandr UKR SPEAR Jeff USA KHALGHI Hamed IRI CLEMENT Luther USA GALUSHKIN Pavel RUS O’CONNELL Alexander GBR MARCHAND Maxime-Alexandre CAN BIELEN Andrew USA MAHAFFEY Harrison USA LEVITT Teddy USA ZEIGER Paul GER MORENO Pablo ESP UNGAROV Yeldos KAZ BEISHEIM Benedikt GER STANISLAWSKI Adrian POL NUNEZ Alejandro ESP MORIN Clement FRA WILAIN Pierre-Luc FRA SOLANO Ismael VEN AGRESTA Renzo Pasquale Zeglio BRA BRAZEAU Vincent CAN AZIZOV Ruslan AZE

120 108 96 84 82 70 66 58 54 54 52 52 50 50 48 48 44 44 42 42 38 38 36 36 36 34 34 34 32 32 32 32 32 30 30 30 28 28 26 26 26 26 24 24 24 24 24 24 22 22 22 22 22 22 20 20 20 20 20 20 18 18 18 18

THE BEST 2004 FENCING PHOTOGRAPHS COLLECTOR

BY

S ERGE T IMACHEFF

ESCRIME INTERNATIONALE • 25


RÉSULTATS

• RESULTS • RESULTADOS

PAR ÉQUIPES • TEAM • POR EQUIPOS ÉPÉE FÉMININE WOMEN’S EPEE FÉMININE • WOMEN • FEMENINA ESPADA FEMININA

ÉPÉE MASCULINE MEN’S EPEE ESPADA MASCULINA

BUDAPEST, 23.01.05 1 2 3 4 5 6 7 8

ALLEMAGNE ESTONIE CHINE RUSSIE FRANCE UKRAINE USA SUISSE

TAUBERBISCHOFSHEIM, 20.02.05 1 2 3 4 5 6 7 8

ALLEMAGNE HONGRIE UKRAINE ROUMANIE CANADA FRANCE ESTONIE GRECE

DOHA, 17.01.05 1 2 3 4 5 6 7 8

ALLEMAGNE ITALIE FRANCE ESPAGNE CHINE HONGRIE UKRAINE SUEDE

FLEURET MASCULIN MEN’S FOIL FLORETE MASCULINO PARIS, 23.01.05 1 2 3 4 5 6 7 8

FRANCE POLOGNE RUSSIE BELGIQUE ITALIE CHINE ALLEMAGNE USA

SABRE MASCULIN MEN’S SABRE SABLE MASCULIINO 1 2 3 4 5 6 7 8

ITALIE ALLEMAGNE HONGRIE BELARUS FRANCE RUSSIE UKRAINE CHINE

LA CORUNA, 6.02.05 1 2 3 4 5 6 7 8

FRANCE ITALIE CHINE ALLEMAGNE BELGIQUE USA POLOGNE RUSSIE

BY

S ERGE T IMACHEFF

LAS MEJORES FOTOS DE LA ESGRIMA 2004

26 • ESCRIME INTERNATIONALE


CLASSEMENTS FIE

• FIE RANKINGS • CLASIFICACIONES FIE

PAR ÉQUIPES • TEAM • POR EQUIPOS ÉPÉE • EPEE • ESPADA FÉMININE • WOMEN • FEMENINO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

ALLEMAGNE RUSSIE HONGRIE FRANCE CHINE CANADA GRECE COREE ITALIE ESTONIE UKRAINE AUTRICHE ROUMANIE SUISSE POLOGNE U.S.A. AFRIQUE DU SUD ESPAGNE CUBA CHILI REPUBLIQUE TCHEQUE JAPON 23 HONG KONG GRANDE-BRETAGNE

GER RUS HUN FRA CHN CAN GRE KOR ITA EST UKR AUT ROM SUI POL USA RSA ESP CUB CHI CZE JPN HKG GBR

272 226 216 216 188 156 126 104 81 80 70 68 56 52 51 50 50 38 24 21 20 20 18 18

FLEURET • FOIL • FLORETE

MASCULINE • MEN • MASCULINO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

FRANCE HONGRIE ALLEMAGNE RUSSIE UKRAINE ITALIE CHINE U.S.A. ESTONIE EGYPTE SUEDE AUTRICHE CANADA POLOGNE ESPAGNE COREE SUISSE BELARUS BELGIQUE PORTUGAL HOLLANDE ISRAEL GRECE 24 JAPON GRANDE-BRETAGNE

FRA HUN GER RUS UKR ITA CHN USA EST EGY SWE AUT CAN POL ESP KOR SUI BLR BEL POR NED ISR GRE JPN GBR

360 290 274 236 204 180 180 151 112 112 104 94 88 83 81 70 58 49 34 34 22 17 17 16 16

FÉMININE • WOMEN • FEMENINO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

POLOGNE ITALIE ROUMANIE HONGRIE RUSSIE ALLEMAGNE FRANCE JAPON U.S.A. CHINE GRANDE-BRETAGNE CANADA EGYPTE COREE BELARUS 16 JORDANIE

POL ITA ROM HUN RUS GER FRA JPN USA CHN GBR CAN EGY KOR BLR JOR

336 320 256 226 218 190 152 129 100 56 48 46 26 26 26 25

MASCULINE • MEN • MASCULINO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

ITALIE ALLEMAGNE RUSSIE CHINE FRANCE U.S.A. COREE POLOGNE EGYPTE BELGIQUE ESPAGNE JAPON AUTRICHE PORTUGAL HOLLANDE UKRAINE CANADA CUBA CHILI PORTO RICO DANEMARK ALGERIE HONGRIE 24 HONG KONG 25 SUEDE

ITA GER RUS CHN FRA USA KOR POL EGY BEL ESP JPN AUT POR NED UKR CAN CUB CHI PUR DEN ALG HUN HKG SWE

340 276 276 264 258 191 160 137 125 120 97 77 72 68 66 42 31 24 23 22 21 20 20 19 18

SABRE • SABLE FÉMININE • WOMEN • FEMENINO

COLLECTOR

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

RUSSIE U.S.A. ROUMANIE FRANCE CHINE AZERBAIDJAN POLOGNE HONGRIE ITALIE GRANDE-BRETAGNE ALLEMAGNE JAPON AUTRICHE CANADA HONG KONG

RUS USA ROM FRA CHN AZE POL HUN ITA GBR GER JPN AUT CAN HKG

244 220 200 150 144 136 136 132 124 106 102 98 52 42 24

MASCULINE • MEN • MASCULINO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

ITALIE FRANCE RUSSIE HONGRIE U.S.A. UKRAINE CHINE ALLEMAGNE GRECE ESPAGNE POLOGNE BELARUS ROUMANIE ALGERIE GRANDE-BRETAGNE CANADA COREE KAZAKHSTAN JAPON THAILANDE

ITA FRA RUS HUN USA UKR CHN GER GRE ESP POL BLR ROM ALG GBR CAN KOR KAZ JPN THA

258 256 216 192 189 186 145 132 120 102 84 61 58 50 43 41 24 23 22 21

ESCRIME INTERNATIONALE • 27


COLLECTOR

BY

S ERGE T IMACHEFF

LES MEILLEURES PHOTOS D’ESCRIME 2004

28 • ESCRIME INTERNATIONALE



SUR VOS TABLETTES

• DATES FOR YOUR DIARY • EN SU AGENDA CALENDRIER PAR ARME 2005 2005 SCHEDULE BY WEAPON CALENDARIO POR ARMA 2005 SENIORS ÉPÉE FÉMININE • WOMEN’S EPEE • ESPADA FEMENINA Tournois de Coupe du monde Challenge Australia Sydney 21.05.05 Tournoi international Buenos-Aires 25.06.05 Grands Prix Tournoi international Taïwan 06.05.05 Ciudad de Marbella Marbella 03.06.05 Coupe du monde La Havane 17.06.05 Tournois candidature A Tournoi international Nankin 14.05.05 Tournoi international Vancouver 08.07.05 Tournois Satellites Tournoi international Estoril 28.05.05 Tournoi international Newcastle 18.06.05 Championnats du monde Leipzig 08.10.05 ÉPÉE MASCULINE • MEN’S EPEE • ESPADA MASCULINA Tournois de Coupe du monde Trophée Carroccio Legnano 06.O5.05 Glaive de Tallin Tallin 21.05.05 Coupe Vitalis Lisboa Lisbonne 03.06.05 Coupe du monde Gigante Carolina 03.07.05 Epée internationale Vancouver 08.07.05 Coupe du monde Téhéran 16.07.05 Grands Prix Heidenheimer Pokal Heidenheim 29.04.05 Coupe du monde Bogota 24.06.05 Tournoi candidature A Tournoi international Rio de Janeiro 17.06.05 Tournois de Coupe du monde par équipes Mercedes Cup Tauberbischofsheim Tournoi international Bogota Championnats du monde Leipzig 08.10.05

FLEURET FÉMININ • WOMEN’S FOIL • FLORETE FEMENINO Tournois de Coupe du monde Coupe du monde Salzbourg 07.05.05 Cup der Sparkasse Lepzig 14.05.05 Coupe Eximbank Budapest 28.05.05 Tournoi Nancy Uranga La Havane 25.06.05 Coupe Buenos Aires Buenos Aires 02.07.05 Grands prix Coupe J.M. Rektor Gdansk 20.04.05 Grand Prix Las Vegas 17.06.05 Tournoi candidature A Tournoi international Bucarest 04.06.05 Tournois de Coupe du monde par équipes Tournoi international Saint-Petersbourg Tournoi international Gdansk Tournoi international Las Vegas Championnats du monde Leipzig 08.10.05

30 • ESCRIME INTERNATIONALE

22.05.05 26.06.05 07.05.05 04.06.05 18.06.05 15.05.05 09.07.05 29.05.05 19.06.05 15.10.05

07.05.05 22.05.05 04.06.05 04.07.05 09.07.05 17.07.05 30.04.05 25.06.05 18.06.05 01.05.05 26.06.05 15.10.05

08.05.05 15.05.05 29.05.05 26.06.05 03.07.05 30.04.05 18.06.05 05.06.05 27.03.05 01.05.05 18.06.05 15.10.05


SUR VOS TABLETTES

• DATES FOR YOUR DIARY • EN SU AGENDA

FLEURET MASCULIN • MEN’S FOIL • FLORETE MASCULINO Tournois de Coupe du monde Fleuret de Saint-Petersbourg Saint-Petersbourg 25.03.05 Löwe von Bonn Bonn 07.05.05 Coupe d’Espinho Espinho 14.05.05 Copa Venezuela Caracas 02.07.05 Grand prix Copa Villa la Habana La Havane 24.06.05 Tournois de candidature A Tournoi international Vancouver 09.07.05 Tournois de Coupe du monde par équipes Tournoi international La Havane Championnats du monde Leipzig 08.10.05 SABRE FÉMININ • WOMEN’S SABRE • SABLE FEMENINO Tournois de Coupe du monde Tournoi international Orléans 25.03.05 Tournoi international Villach 07.05.05 Challenge Jean Coibion Welkenraedt 14.05.05 Tournoi international La Havane 24.06.05 Grands prix Tournoi international Alger 30.04.05 Tournoi international Las Vegas 17.06.05 Tournoi candidature A Tournoi international Vancouver 09.07.05 Tournois satellites Tournoi international Reykjavik 11.06.05 Tournoi interntional Newcastle 18.06.05 Tournois de Coupe du monde par équipes Touroi international Alger Tournoi international Las Vegas Championnats du monde Leipzig 08.10.05 SABRE MASCULIN • MEN’S SABRE • SABLE MASCULINO Tournois de Coupe du monde Villa de Madrid Madrid 07.05.05 Trophée Luxardo Padoue 21.05.05 Glaive d’Asparoukh Sofia 25.05.05 Grands Prix Sabre de Wolodyjowski Varsovie 13.05.05 Tournoi international Dakar 27.05.05 Tournoi international Caracas 10.06.05 Tournois candidature A Tournoi international Alger 30.04.05 Tournoi international Santiago 03.06.05 Tournois satellites Tournoi international Bonn 21.05.05 Tournoi international Helsinki 29.05.05 Tournoi international Reykjavik 11.06.05 Tournoi international Newcastle 18.06.05 Tournois de Coupe du monde par équipes Tournoi international Varsovie Tournoi international Dakar Tournoi international Caracas Championnats du monde Leipzig 08.10.05

VÉTÉRANS • VETERANS • VETERANOS Championnats du monde Tampa

02.09.05

26.03.05 08.05.05 15.05.05 03.07.05 25.06.05 10.07.05 26.06.05 15.10.05

26.03.05 08.05.05 15.05.05 25.06.05 01.05.05 18.06.05 10.07.05 12.06.05 19.06.05 02.05.05 19.06.05 15.10.05

08.05.05 22.05.05 26.05.05 14.05.05 28.05.05 11.06.05 01.05.05 04.06.05 22.05.05 12.06.05 19.06.05 15.05.05 29.05.05 12.06.05 15.10.05

04.09.05

ESCRIME INTERNATIONALE • 31


: L’ESCRIME EST BIEN EN LIGNE

www.fie.ch

www.fie.ch

LA FIE VOUS INVITE SUR SON SITE INTERNET

L

e site de la FIE, dont la première partie a été mise en service en 2002 et la deuxième en 2003, est le fruit de deux années d’analyse et de travaux. Il a été réalisé pour tous les acteurs de l’escrime : athlètes, dirigeants, fédérations nationales, mais aussi pour le grand public, toujours plus avide d’informations sportives. Sans oublier les médias. L’objectif de la FIE était triple : • Abolir les distances en rendant l’information accessible à tout moment, gratuitement et sans intermédiaire. • Construire pour l’avenir un outil de communication évolutif et durable. • Prendre en considération les besoins et demandes des intervenants de l’escrime. Dans ce but, la FIE a décidé d’investir largement et d’utiliser les techniques à la pointe du progrès. www.fie.ch possède donc trois particularités. Il est : – entièrement trilingue : français, anglais, espagnol (les trois langues de travail de la FIE) ; – dynamique et autogéré par une macro-base de données ; – composé d’un site Intranet et Extranet, offrant ainsi une gradation des droits d’accès en fonction du type d’utilisateur.

32 • ESCRIME INTERNATIONALE

Ainsi, pour citer quelques exemples notables : • Les licences sont commandées en ligne. • Les résultats des compétitions sont mis à jour par l’organisateur directement dès la fin de la compétitions. • Le classement est validé puis mis à jour de manière automatique en tenant compte des critères édictés par le règlement de la FIE. • Les inscriptions aux compétitions s’effectuent en ligne et le fichier de gestion de la compétition, que l’organisateur récupère pour organiser son tournoi, est automatiquement alimenté avec les informations nécessaires. • L’observateur du tournoi remplit son rapport en ligne. Outre la page d’accueil, chaque menu (tableau ci-contre) regroupe toutes les informations liées à un même thème, mises à jour quotidiennement. Voir aussi les trucs et astuces dans le document « Comment utiliser www.fie.ch », dans le menu d’aide. L’investissement de la FIE a déjà porté ses fruits, ainsi que le montrent les indicateurs suivants. Nombre de sessions 363 279 internautes ont navigué sur le site de la FIE entre janvier et août 2004 pour une

durée moyenne de 9,26 minutes. Les pages les plus visitées ont été la page d’accueil, le calendrier des compétitions, ainsi que le classement. Les pays qui se sont connectés le plus souvent sur le site ont été les EtatsUnis (123 010), la France (26 664) et l’Italie (11 506). La moyenne du nombre de connections journalières a été doublée pendant la période des Jeux Olympiques pour atteindre près de 3 000 connections par jour (contre une moyenne quotidienne annuelle de près de 1 500). La page la plus visitée durant cette période ayant été les Résultats des épreuves d’escrime aux Jeux Olympiques. On peut estimer à plus de 500 000 le nombre de visiteurs pour 2004. Nombre de connections (visualisations du site par des moteurs de recherche) De par son mouvement permanent, il figure en tête des sites d’escrime proposés par les moteurs de recherche sur Internet. Pendant la période du 1er janvier au 31 août 2004, le site a été visualisé 9 914 086 fois, soit une moyenne journalière de 40 631. Référence www.fie.ch a été utilisé comme référence lors d’études comparatives sur les différents sites sportifs (Memos 2004, Université JB Lyon, France). Escrimeurs du monde entier, ce site a été conçu pour vous. Utilisez-le sans modération, car contrairement à d’autres produits, il n’est pas nocif pour la santé ! NATHALIE RODRIGUEZ M.H.


www.fie.ch

: FENCING IS ON-LINE

THE FIE INVITES YOU TO ITS WEB SITE

T

he FIE’s web site, the first part going on-line in 2002 and the second part in 2003, is the result of two years of study and hard work. It was developed for everybody in the fencing world: athletes, managers, national federations, but also for the general public, always on the lookout for sport news. We also had the media in mind The FIE had three main objectives : • Bringing us closer by making the information accessible at any time, free and without any interference. • Build an upgradable and long-lasting communication tool for the future. • Take into consideration the needs and requests of everyone in the fencing world. For this purpose, the FIE decided to invest heavily and to use cutting edge technology. Therefore www.fie.ch has three main characteristics : – totally trilingual : french, english, spanish (the three working languages of the FIE) ; – dynamic and self-managed via a macro-data base ; – made up of an Intranet and Extranet site,

thus offering an adjustment of access rights depending on the user. For example : • Fencing licences can be ordered on line. • Competition results are updated directly by the organiser at the end of each competition. • Rankings are validated and then automatically updated while complying with the criteria of the FIE rules. • Competition registration can be done on-line and the competition management file, that the organiser retrieves in order to organise the tournament, is automatically fed with the necessary data. • The tournament observer fills in his report on-line. Apart from the home page, each menu (described below) regroups all the information linked to the same theme and updated on a daily basis. See also tips and tricks in the “How to use www.fie.ch”document, in the help menu. The FIE’s investment has already been paid back, as the following indicators demonstrate.

Number of sessions 363,279 web users browsed the FIE site between January and August 2004 for an average session of 9.26 minutes. The most popular pages were the home page, the competitions schedule page and the rankings page. The countries that connected most frequently to the site were the United States (123,010), France (26,664) and Italy (11,506). The average daily connection number doubled during the Olympic Games period and reached almost 3,000 connections per day (as opposed to a daily average of nearly 1,500 over a year). The most visited page during that period was the Fencing Competition Results at the Olympic Games page. We estimate at over 500,000 the number of visitors in 2004. Number of connections (web site hits by search engines) Thanks to its permanent evolution, the site appears at the top of the fencing sites proposed by Internet search engines. For the period from 1st January to 31 August 2004, the site was hit 9,914,086 times, i.e. a daily average of 40,631 hits. Reference www.fie.ch was used as a reference in a comparative study on various sport sites (Memos 2004, JB University, Lyon, France). Fencers from all over the world, this site was designed for you. Use it freely, because, unlike other products, it cannot harm your health ! NATHALIE RODRIGUEZ M.H.

FIE OFFICIEL

COMPÉTITIONS

ADRESSES

COMMUNICATION

LICENCES

OUTILS

AIDE

Accueil La FIE aujourd’hui Historique de la FIE Lettres FIE Règlements Cahiers des charges Statuts Agenda Documents Antidopage

Calendrier Résultats Classement Observateurs Inscriptions Fichier XML gestion des compétitions Fichiers XML gestion des résultats

Fédérations nationales Comité exécutif Commissions Membres d’honneur Fabricants Carnet d’adresses

Revues Communiqués de presse

Recherche Crédits Commandes

Informations de session Logiciels Classements

Utilisation site FIE Commande de licences Inscriptions compétition Rapports observateur Utilisation XML

FIE OFFICIAL

COMPETITIONS

ADDRESSES

COMMUNICATION

LICENCES

TOOLS

HELP

Home The FIE today FIE History Letters to the FIE Rules Specifications Constitution Agenda Documents Anti-doping

Schedule Results Rankings Observers Registrations XML file for competition management XML file for results management

National Federations Executive Committee Committees Honorary Members Manufacturers Address book

Magazines Press releases

Search Credits Orders

Session notes Software Ranking

How to use the FIE site Order your licences Competition registration Observer reports Using XML

FIE OFICIAL

COMPETICIONES

DIRECCIONES

COMUNICACIÓN

LICENCIAS

Útiles

AYUDA

Inicio La FIE Hoy Histórico de la FIE Cartas FIE Reglamentos Pliegos de condiciones Estatutos Agenda Documentos Antidopaje

Calendario Resultados Clasificación Observadores Inscripciones Archivo XML gestión de las competiciones Archivo XML gestión de los resultados

Federaciones nacionales Comité Ejecutivo Comisiones Miembros de Honor Fabricantes Agenda de direcciones

Revistas Comunicados de prensa

Búsqueda Créditos Pedir

Informaciones de sesión Software Clasificaciones

Utilización sitio FIE Orden de licencias Inscripción competición Informes observador Utilización XML

ESCRIME INTERNATIONALE • 33


www.fie.ch

: LA ESGRIMA ESTÁ EN LÍNEA

LA FIE LO INVITA A SU SITIO WEB

E

l sitio de la FIE, cuya primera parte entró en servicio en el 2002 y la segunda en el 2003, es el fruto de dos años de análisis y de tra-bajos. Fue realizado para todos los actores de la esgrima: atletas, dirigentes, federaciones nacionales, y también para el gran público, cada vez más ávido de informaciones deportivas. Sin olvidar los medios de comunicación. El objetivo de la FIE era triple : • Abolir las distancias facilitando el acceso de la información disponible en cualquier momento, gratuitamente y sin intermediarios. • Construir para el futuro una herramienta de comunicación evolutiva y durable. • Tomar en consideración las necesidades y las solicitudes de los interventores de la esgrima. Con este objetivo, la FIE decidió invertir ampliamente y de utilizar las técnicas más adelantadas. www.fie.ch posee de esta manera tres particularidades. Es : – completamente trilingüe: francés, inglés, español (los tres idiomas de trabajo de la FIE) ; – dinámico y autogestionado por una macro-base de datos ; – compuesto por un sitio Intranet y Extranet, que ofrece así una gradación de los derechos

de acceso en función del tipo de usuario. Así, y como ejemplos notables : • Las licencias se solicitan en línea. • Los resultados de las competiciones son actualizados por el organizador directamente después de estas mismas. • La clasificación se valida y se actualiza automáticamente tomando en cuenta los criterios promulgados por el Reglamento de la FIE. • Se suscribe a las competiciones en línea y el archivo de gestión de la competición, que el organizador recupera para organizar su torneo, está abastecido automáticamente con las informaciones necesarias. • El observador del torneo completa su informe en línea. Además de la página de inicio, cada menú abajo mencionado reúne todas las informaciones relacionadas con un mismo tema, actualizadas diariamente (ver a la tabla, página 33). Ver también los trucos y astucias en el documento « Como utilizar www.fie.ch », en el menú de ayuda. La inversión de la FIE ya ha dado ya sus frutos, así como lo muestran los indicadores siguientes. Número de sesiones 363279 internautas han navegado por el sitio

de la FIE entre enero y agosto del 2004 con una duración promedio de 9,26 minutos. Las páginas más visitadas fueron la página de inicio, el calendario de las competiciones así como la clasificación. Los países que se han conectado mas a menudo al sitio fueron los Estados Unidos (123’010), Francia (26’664) e Italia (11’506). El número promedio de conexiones diarias se duplicó durante el periodo de los Juegos Olímpicos para alcanzar cerca de las 3000 conexiones al día (frente a una promedio diario anual de aproximadamente de 1500). La página más visitada durante este periodo fueron los Resultados de la Pruebas de Esgrima en los Juegos Olímpicos. El número de visitantes para 2004 se puede estimar a más dee 500000. Número de conexiones (visualización del sitio por motores de búsqueda) Por su movimiento permanente, se sitúa al frente de los sitios de esgrima propuestos por los motores de búsqueda en Internet. Durante el periodo del 1o de enero al 31de augusto de 2004, el sitio fue visualizado 9.914.086 veces, o sea un promedio diario de 40.631. Referencia www.fie.ch fue utilizado como referencia durante estudios comparativos sobre los diferentes sitios deportivos (Memos 2004, Universidad JB Lyon, Francia). Esgrimistas del mundo entero, este sitio fue concebido para ustedes. ¡ Utilícenlo sin moderación, porque a diferencia de otros productos, no perjudica a la salud ! NATHALIE RODRIGUEZ M.H.

S ERGE T IMACHEFF

34 • ESCRIME INTERNATIONALE

BY

COLLECTOR

LAS MEJORES FOTOS DE LA ESGRIMA 2004


LA

BOUTIQUE

THE FIE

LA

SHOP

DE LA FIE

TIENDA DE LA FIE

Foulard en soie, marine, avec reproduction de la lithographie de Darnel en sept couleurs. Art. 198.10 CHF 120 ✦ 81 €

Silk scarf, dark blue, with the reproduction of the lithography of Darnel in 7 colours. Art. 198.10 CHF 120 ✦ 81 €

Mascada de seda, azul marino con la reproducción de la litografìa de Darnel en 7 colores. Art. 198.10 CHF 120 ✦ 81 €

Cravate en soie marine avec logos de la FIE en jaune. Art. 278.01 CHF 40 ✦ 27 €

Silk tie with the FIE logos in yellow on dark blue background. Art. 278.01 CHF 40 ✦ 27 €

Corbata de seda, azul marino con logotipos de la FIE amarillos. Art. 278.01 CHF 40 ✦ 27 €

Polo piqué, 100% coton, manches courtes, avec logo FIE. Tailles S,M,L, XL. Noir : art. 321.1 Blanc : art. 321.2 CHF 28 ✦ 19 €

Polo shirt, 100% cotton, short sleeves, with the FIE logo. Sizes S, M, L, XL. Black: art.321.1 White art.321.2 CHF 28 ✦ 19 €

Playera polo, 100 % algodón, manga corta con el logotipo de la FIE. Tallas S,M,L, XL. Negra : art. 321.1 Blanca : art. 321.2 CHF 28 ✦ 19 €

T-shirt, 100% coton, col V, manches courtes, avec logo FIE. Tailles S, M, L, XL Noir : art. 321.3 Blanc : art. 321.4 CHF 25 ✦ 17 €

T-Shirt, 100% cotton, V neck, short sleeves, with the FIE logo. Sizes S, M, L, XL Black : art.321.3 White : art. 321.4 CHF 25 ✦ 17 €

T-shirt, 100 % algodón, cuello V, manga corta, con el logotipo de la FIE. Tallas S, M, L, XL. Negra : art.321.3 Blanca : art. 321.4 CHF 25 ✦ 17 €

Pin’s officiel, bleu et or avec logo de la FIE Art. 325.0 CHF 5 ✦ 4 €

Officiel Pin’s, blue and gold with the logo of the FIE. Art. 325.0 CHF 5 ✦ 4 €

Pin’s oficial, azul y dorado con el logo de la FIE. Art. 325.0 CHF 5 ✦ 4 €

Frais de port.

Postal charges.

Gastos de envìo.

CHF 12,50 ✦ 9 €

CHF 12,50 ✦ 9 €

1 an d’abonnement (4 numéros) 1 year subscription (4 issues) 1 año de subscripciòn (4 nùmeros) 2 ans d’abonnement (8 numéros) 2 years subscription (8 issues) 2 años de subscripciòn (8 nùmeros)

40 CHF* 27 70 CHF* 48

CHF 12,50 ✦ 9 €

Art.

NB

€*

€*

* Frais de port inclus * Postal charges included * Gastos de envio incluidos VALABLE VALID VALIDO

Visa en/in CHF American Express en/in CHF Virement bancaire à : Bank transfer to: Traferencia bancaria a:

Banque Cantonale Vaudoise Place Saint-François 14 CH-1003 Lausanne

Compte : Account : Cuenta :

CHF n° 0919.91.31 € n° 0945.36.93

Frais de port/Postal charges/Gastos de envio

Chèque bancaire, à l’ordre de la FIE Cheque to the FIE Cheque a nombre de la FIE

Nom Name Appellidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Prénom First name Nombre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Rue Code postal Street Post code Calle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Còdigo postal . . . . . . . . . . . . . .

Ville City Ciudad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pays Date Country Date Paìs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Signatue Signature Firma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

À retourner à : / To be sent to: / A enviar a :

Fédération internationale d’escrime, avenue Mon-Repos 24, case postale 128, CH-1000 Lausanne 5


L’ESCRIME EN DEUIL • FENCING IN MOURNING • LA ESGRIMA DE LUTO

LE SALUT DE L’ESCRIME À JERZY PAWLOWSKI

36 • ESCRIME INTERNATIONALE


L’ESCRIME EN DEUIL • FENCING IN MOURNING • LA ESGRIMA DE LUTO

MORT D’UN GÉANT DU SABRE Le Polonais Jerzy Pawlowski fut probablement l’un des deux ou trois plus grands sabreurs mondiaux de la seconde partie du XXe siècle. Beaucoup le considèrent même comme le meilleur. En vingt ans, il fut 18 fois finaliste mondial. A titre individuel, il remporta trois titres mondiaux et un titre olympique à Mexico, pour un total de dix médailles olympiques ou mondiales. C’est au cours de l’olympiade 1965-1968 qu’il fut pratiquement intouchable. Le seul titre qui lui échappa est celui de 1967, à Montréal quand il dut s’incliner face au Soviétique Rakita. Sa dernière apparition dans un championnat du monde date de 1974, à Grenoble. Il laisse l’image d’un champion incomparable qui se déplaçait avec la sublime agilité d’un danseur, avait un sens inné de la distance,

une technique très fine et des prédispositions tactiques exceptionnelles. Un grand maître d’armes avait ainsi noté que Pawlowski possédait huit styles de marche différents, chacun calculé pour provoquer une réaction spécifique de son adversaire. « Pawlo » était parallèlement un personnage de roman. Juriste de formation, il devint colonel dans l’armée polonaise, parlait couramment cinq ou six langues. Ses apparitions fréquentes à la télévision de son pays, le livre qu’il fit paraître sur les Jeux Olympiques, ses conférences auprès des clubs et des unités militaires le rendirent très populaire. Toujours souriant, il devint vite le principal héros du sport polonais. La légende fut singulièrement écornée peu après, quand il fut arrêté pour espionnage « au profit d’un pays de l’Otan ». Condamné à

25 ans de prison, il fut libéré après un peu plus de dix ans de détention et échangé contre trois espions de l’Est. Il fut emmené au pont Glienicher entre Berlin-Est et Berlin-Ouest. A ce moment-là, il se retourna et demanda à être ramené à Varsovie, déclarant : « Je suis un patriote polonais ». Jerzy Pawlowski expliqua plus tard : « C’était un sentiment étrange. J’observais ceux qui traversaient le pont cependant que je restais. Je savais que je décevais les Américains, mais je n’ai jamais regretté de ne pas être parti à l’Ouest. Si je l’avais fait, j’aurais donné des munitions aux communistes pour me présenter sous un jour négatif. En restant, je leur fermais le bec. » Jerzy Pawlowski consacra la fin de sa vie à peindre. Il est mort en janvier d’un infarctus, dans le sauna privé de son appartement de Varsovie. Il avait 73 ans.

DEATH OF A SABRE GIANT Poland’s Jerzy Pawlowski was without doubt one of the top two or three world sabre fencers in the second half of the 20th century. Many considered him to be the best. In twenty years, he was world finalist 18 times. Individually, he won three world titles and an Olympic title in Mexico, for a total of ten Olympic or world medals. During the 1965 to 1968 Olympic period he was practically untouchable. The only title he did not win was the 1967 one in Montreal when he was defeated by Soviet Union’s Rakita. His last appearance in a world championship was 1974 in Grenoble. He was an incomparable champion, who moved with the sublime grace of a dancer, had an innate sense of distance, a very fine technique

and an amazing tactical ability. A famous fencing master once noticed that Pawlowski had eight different fencing styles at his disposal, each one of them designed to provoke a specific reaction from his opponent. “Pawlo” was also a fascinating character. A lawyer by training, he became a colonel in the Polish army, and could speak five or six languages fluently. His frequent appearances on Polish television, the book he published on the Olympic Games, his conferences in clubs and military units, all made him a very popular figure. Always a smile on his face, he quickly became the number one Polish sporting hero. His reputation was hit hard shortly afterwards when he was arrested for espionage “for a NATO country”. Sentenced to 25 years in prison,

he was released after ten years and exchanged for three Eastern block spies. He was taken to the Glienicher bridge between East and West Berlin. He then turned around and asked to be taken back to Warsaw, declaring : “I am a polish patriot.” Jerzy Pawlowski explained later : “It was a strange feeling. I was watching the people cross the bridge while I was staying behind. I knew I was letting the Americans down but I never regretted not going to the West. If I had, I would have given ammunition to the communists to show me in a negative light. By staying I shut them up.” Jerzy Pawlowski dedicated the latter years of his life to painting. He died of a coronary in January, in the private sauna of his Warsaw apartment. He was 73.

MUERTE DE UN GRANDE DEL SABLE El Polaco Jerzy Pawlowski fue probablemente uno de los dos o tres más grandes sablistas mundiales de la segunda mitad del siglo XX. Incluso, muchos lo consideran como el mejor. En veinte años, fue 18 veces finalista mundial. En individual, ganó tres títulos mundiales y un título olímpico en México, ganando) un total de diez medallas olímpicas o mundiales. Fue durante la Olimpiada 1965-1968 que fue prácticamente intocable. El único título que perdió es el de 1967, en Montreal cuando tuvo que inclinarse frente al soviético Rakita. Su última aparición en un campeonato del mundo tuvo lugar en 1974, en Grenoble. Deja la imagen de un campeón incomparable que se desplazaba con la sublime agilidad de un bailarín, tenía un sentido innato de la distancia, una técnica muy fina y predisposiciones tácticas

excepcionales. Un gran maestro de armas había notado así que Pawlowski poseía ocho estilos de movimiento diferentes, cada uno calculado para provocar una reacción específica en su adversario. « Pawlo » era paralelamente un personaje de novela. Abogado de profesión, fue coronel en el ejército polaco y hablaba perfectamente cinco o seis idiomas. Sus frecuentes apariciones en la televisión de su país, el libro que publicó sobre los Juegos Olímpicos, sus conferencias ante clubes y unidades militares lo convirtieron en alguien muy famoso. Siempre sonriendo, se convirtió rápidamente en el principal héroe del deporte polaco. La leyenda fue particularmente descantillada poco tiempo después cuando fue detenido por espionaje « en beneficio de un país de la OTAN ».

Condenado a 25 años de cárcel, fue liberado después de un poco más de diez años de detención y cambiado por tres espías del Este. Fue llevado al puente Glienicher entre Berlín del Este y Berlín del Oeste. En aquel momento, dio la vuelta y pidió que lo llevaran de nuevo a Varsovia, declarando : « Soy un patriota polaco ». Más tarde Jerzy Pawlowski explicó : « Fue un sentimiento extraño. Observaba a los que cruzaban el puente mientras me quedaba. Sabía que yo decepcionaba a los americanos pero nunca lamenté de no haber ido al Oeste. Si lo hubiera hecho, hubiera dado armas a los comunistas para presentarme en el peor momento. Al quedarme, les callaba la boca ». Jerzy Pawlowski dedicó el final de su vida a la pintura. Murió en enero de un infarto, en la sauna privada de su departamento de Varsovia. Tenía 73 años.

ESCRIME INTERNATIONALE • 37


L’ESCRIME EN DEUIL • FENCING IN MOURNING • LA ESGRIMA DE LUTO

FÉLIX GALIMI Le 2 janvier, un jour après avoir fêté ses quatre-vingt quatre ans, Félix Galimi, célèbre et remarquable escrimeur des années 1940 à 1960, s’est éteint à Buenos Aires. Galimi était le fils d’un remarquable maître italien qui était venu sur ces terres pour enseigner cet art difficile, et frère de Fluvio avec qui il forma un couple renommé d’escrimeurs. Félix Galimi représenta l’Argentine aux Jeux Olympiques par trois fois, à Londres en 1948, à Helsinki en 1952, quand, au côté de son frère, de Santiago Massini et de José María Rodríguez, ils obtinrent une cinquième place au fleuret, et enfin à Tokyo en 1964. Son fleuret fut enseigné dans les salles d’Argentine, d’Amérique du Sud et de l’Amérique toute entière. Quand les premiers jeux panaméricains eurent lieu à Buenos Aires, Félix Galimi devint champion panaméricain en individuel. Il fut trois fois, avant et après cela, champion national de fleuret, plusieurs fois champion d’Amérique du Sud et de Rio de la Plata. A seulement 18 ans, il fut aussi champion argentin d’épée, et son habileté lui valut de l’être également au sabre. Il a été sans doute l’escrimeur de sa génération à remporter le plus de succès.

On 2 January, only one day after celebrating his eighty fourth birthday, Félix Galimi, famous fencer of the 1940s, 1950s and 1960s, died in Buenos Aires. He was the son of a remarkable fencing master who had emigrated here to teach this noble art, and brother of Fluvio, with whom he made a famous fencing pair. Félix Galimi represented Argentina three times in the Olympic Games, in London in 1948, in Helsinki in 1952, when, teamed up with his brother, Santiago Massini and José María Rodríguez, they managed to come fifth in the foil competition, and finally in Tokyo in 1964. His foil was taught in the gymnasiums of Argentina, South America and America in general. When the very first Pan-American Games were organised in Buenos Aires, Félix Galimi became Pan-American champion in the individual competition. Before and after this, he was national foil champion three times, several times champion of South America and of Rio de la Plata. When he was just 18, he was also Argentinean epee champion, and he was so talented that he was also sabre champion. He was probably the most successful fencer of his generation.

El 2 de enero de 2005, un día después de cumplir ochenta y cuatro años, falleció en Buenos Aires Félix Galimi, quien fuera famoso y destacado esgrimista en las décadas de 1940 a 1960. Galimi fue hijo de un destacado maestro italiano que viniera a estas tierras a enseñar ese difícil arte, y hermano de Fulvio con quien formara una renombrada pareja de esgrimidores. Félix Galimi, fue tres veces olímpico en representación de Argentina, en Londres 1948, en Helsinki 1952, cuando junto a su hermano, a Santiago Massini y José María Rodríguez, obtuvieran un quinto puesto en florete, y finalmente en Tokio 1964. Su florete se enseñoreó en las pedanas de Argentina, Sudamérica, América toda. Cuando en Buenos Aires se realizaron los primeros juegos panamericanos, Félix Galimi fue campeón panamericano individual. Fue trece veces, antes y después de ello, campeón nacional del florete, varias veces campeón sudamericano y rioplatense. También, con sólo 18 años, fue campeón argentino de espada, y su pericia lo llevó a serlo también en sable. Fue sin duda el esgrimista más exitoso de su generación.

ROBYN CHAPLIN C’est avec une grande tristesse que je dois annoncer le décès subit de Robyn Chaplin, détentrice de l’Ordre du Mérite australien. Ancienne escrimeuse et finaliste nationale, Robyn a œuvré pour la Fédération Australienne d’Escrime de nombreuses façons, comme vice-présidente, secrétaire générale, responsable de l’équipe australienne et, plus tard, présidente de 1976 à 1980. En tant que présidente, elle accueillit avec succès les Championnats du monde d’Escrime qui se déroulèrent à Melbourne, Australie, en 1979. Elle fut également vice-présidente de la Fédération d’Escrime du Commonwealth de 1976 à 1980. Elle représenta l’escrime en tant que déléguée au sein du Comité Olympique australien et à la FIE, et apporta sa contribution au domaine du sport en général en tant que directrice et fondatrice de la Confédération du sport australien, en tant que directrice assistante, en charge des femmes, de l’équipe olympique australienne de 1976, et aussi en tant que déléguée et présidente du Conseil Olympique pour la région de l’Australie méridionale. Tout récemment, elle faisait partie de l’équipe qui avait travaillé avec grand succès à l’organisation des épreuves d’escrime aux Jeux Olympiques de Sydney 2000. C’était une pionnière et un modèle pour les autres femmes dans le sport, et bien souvent la toute première femme à occuper les postes mentionnés plus haut. En reconnaissance de ses réalisations, elle reçut plusieurs récompenses et distinctions prestigieuses. Enfin et surtout, Robyn était une amie et une conseillère très chère pour beaucoup d’entre nous au sein de la famille de l’escrime australienne. Elle nous manquera énormément. Helen Smith Présidente de la Fédération Australienne d’Escrime

38 • ESCRIME INTERNATIONALE

It is with a sense of great personal loss that I have to advise of the unexpected death of Robyn Chaplin OAM. A former fencer and national finalist, Robyn served the AFF in many roles as Vice President, Secretary General, Australian Team Manager and later President from 1976 to 1980. As President, she hosted the very successful World Fencing Championships held in 1979 in Melbourne, Australia. She was also Vice President of the Commonwealth Fencing Federation from 1976 to 1980. She represented Fencing as Delegate to the AOC and FIE, and contributed to the wider sporting community as a Founding Director of the Confederation of Australian Sport, Assistant Manager, Women for the 1976 Australian Olympic Team and as a Delegate and Chair of the SA Olympic Council. Most recently, she was a member of the team who worked on the highly successful 2000 Sydney Olympic Games Fencing event. She was a pioneer and role model for other women in sport, in many cases being the first woman to hold the positions mentioned above. In recognition of these achievements she received a number of prestigious awards and honours. Most importantly, Robyn was a dear friend and adviser to many in the Australian fencing fraternity. She will be sadly missed by all of us. Helen Smith Australian Fencing Federation President

Antigua esgrimista y finalista nacional, Robyn trabajó para la Federación Australiana de Esgrima de varias maneras, como vicepresidenta, Secre-taria General, encargada del equipo australiano y, más tarde, Presidenta de 1976 a 1980. Como Presidenta, recibió con éxito los Campeonatos del Mundo de Esgrima que tuvieron lugar en Melbourne, en Australia, en 1979. Fue también vicepresidenta de la Federación de Esgrima del Commonwealth de 1976 a 1980. Representó a la esgrima como delegada en el seno del Comité Olímpico Australiano y en la FIE, y ha traído su contribución en el área del deporte en general como Directora y fundadora de la Confederación del Deporte Australiano, como directora ayudante, encargada de la mujeres, del equipo olímpico australiano de 1976, y también como delegada y presidenta del Consejo Olímpico para la región de Australia Meridional. Muy recientemente, formaba parte del equipo que trabajó con mucho éxito para la organización de las pruebas de esgrima en los Juegos Olímpicos de Sydney 2000. Era una precursora y un modelo para otras mujeres en el deporte, y frecuentemente la primera mujer a ocupar los puestos mencionados más arriba. En reconocimiento de sus proezas, recibió un cierto número de recompensas y distinciones prestigiosas. Por fin y sobre todo, Robyn era una amiga y una consejera muy apreciada por la mayoría de nosotros en el seno de la familia de la esgrima australiana. La echaremos mucho de menos. Helen Smith Presidenta de la Federación Australiana de Esgrima


COLLECTOR

LES MEILLEURES PHOTOS D’ESCRIME 2004 BY

S ERGE T IMACHEFF ESCRIME INTERNATIONALE • 39


CLASSEMENTS BLOC-NOTES FIE • • FIENOTE RANKINGS PAD • • BLOC CLASIFICACIONES DE NOTAS FIE FEDERATIONS NATIONALES NATIONAL FEDERATIONS FEDERACIONES NACIONALES ALGÉRIE • ALGERIA • ALGERIA Nouvelle adresse e-mail de la Federation Algérienne d’Escrime. New e-mail address for the Algerian Fencing Federation. Nueva dirección de correo electrónico de la Federación Argelina de Esgrima.

fedescrime@yahoo.fr ARMÉNIE • ARMENIA • ARMENIA Comité exécutif de la Fédération Arménienne d’Escrime élu le 27 décembre 2004 Armenian Fencing Federation executive committee elected on 27 December 2004 Comité ejecutivo de la Federación Armenia de Esgrima elegido el 27 de diciembre de 2004:

President Armen Grigoryan Secretary General Romen Sahakyan Vice-presidents Samvel Abramyan Hrant Avanesyan http://www.freenet.am/ PÉROU • PEROU • PERÚ Comité Directeur de la Fédération Péruvienne d’Escrime élu le 19 novembre 2004 Executive Committee of the Peruvian Fencing Federation elected on 19 November 2004. Junta Directiva de la Federación Peruana de Esgrima elegida el 19 de noviembre de 2004

President Peggy Baldwin Cahuas Vice-presidente Samuel Sologuren Martínez Treasurer José Carpio Noles Secretary Patricia Bocangel Penny Administrator Jorge Alvarado Valdivia Federación Deportiva Peruana de Esgrima Estadio Nacional Puerta 19, 2do. Piso, Lima – Perú QUÉBEC • QUEBEC • QUÉBEC Julien Robitaille 8956 rue Basile-Routhier, Montréal, Québec, Canada Code postal : H2B 2G6 SERBIE-MONTÉNÉGRO • SERBIAMONTENEGRO • SERBIA-MONTENEGRO Nouveau numéro de téléphone et de fax de Fencing federation of Serbia & Montenegro : New phone and fax numbers for the Fencing federation of Serbia & Montenegro Nuevo numero de teléfono y de fax de la federación de esgrima de Serbia-Montenegro:

Tel. : Fax:

+381 11 3286 165 +381 11 63 12 72

SOMALIE • SOMALIA • SOMALIA Somali Fencing Federation P.O. Box: 1864 Mogadishu, Somalia Tel : +002525 86208 Fax : +002525 42226 President Mr. Farah Warsame Jesto Sec. Gen. Ms. Rahmo Bashi Jelle E-mail: somnocfencing@yahoo.com TAIWAN • TAIWAN • TAIWAN Nouvelle adresse e-mail de la Chinese Taipei Fencing Association New e-mail address for the Chinese Taipei Fencing Association Nueva dirección de correo electrónico de la Chinese Taipei Fencing Association

tpe.escrime@msa.hinet.net

40 • ESCRIME INTERNATIONALE

FISU : ATTRIBUTION DES UNIVERSIADES 2009 Les Universiades d’hiver 2009 ont été attribuées à la ville chinoise de Harbin et les Universiades d’été 2009 sont revenues à la ville de Belgrade. Belgrade est une ville de deux millions d’habitants. La Serbie-Monténégro possède une grande expérience dans l’organisation d’événements sportifs, ayant organisé plus de 20 Championnats du Monde et 28 Championnats d’Europe dans diverses disciplines ces 50 dernières années. En 2005 elle organisera les Championnats d’Europe de basket-ball et de volley-ball. Belgrade accueillera également les Journées Olympiques de la Jeunesse en 2007. La ville de Harbin (3,5 millions d’habitants), en Chine, est située dans la province de Heilongjiang. Les patinoires pour le hockey sur glace, le patinage artistique, le patinage de vitesse sur piste courte ou grande piste et le curling seront situées à Harbin. Le Centre de Sports de Neige de Yabuli (situé à 200 km de Harbin), sera le site des compétitions. Les Universiades sont un festival sportif et culturel international qui se déroule tous les deux ans dans une ville différente et qui se situe

juste derrière les Jeux Olympiques en termes d’importance. Les Universiades d’été consistent en dix sports obligatoires (athlétisme, basket-ball, escrime, football, gymnastique, natation, plongeon, water-polo, tennis, volley-ball) et jusqu’à trois sports facultatifs choisis par le pays d’accueil. Les chiffres records sont de 6657 participants à Beijing, en Chine, en 2001 et 174 pays à Daegu, en Corée, en 2003. Les Universiades d’hiver ont réuni un nombre record de 1935 participants provenant de 46 pays différents à Tarvisio, en Italie en 2003, tandis qu’un nombre record de 48 pays étaient réunis lors de l’édition 1997 à Muju-Chonju en Corée. La Fédération Inter nationale du Spor t Universitaire, fondée en 1949, est composée de 138 Fédérations Sportives Universitaires Nationales. Si vous désirez des informations supplémentaires, n’hésitez pas à contacter la FISU à l’adresse suivante : media@fisu.net ou à visiter son site www.fisu.net

FISU : ATTRIBUTION OF THE 2009 UNIVERSIADES The 2009 Winter Universiade was attributed to the Chinese city of Harbin while the 2009 Summer Universiade went to the city of Belgrade. Belgrade is a city of 2 million inhabitants. Serbia and Montenegro has vast experience of sports organisation and has organized more than 20 World Championships and 28 European Championships in different disciplines in the last 50 years. In 2005, they will organize the Basketball and Volleyball European Championship. Belgrade will also host the European Youth Olympic Days in 2007. The city of Harbin (3.5 millions of inhabitants), China is located in the Heilongjiang Province. The ice stadiums for ice hockey, figure skating, short track and long track speed skating and curling will be located in Harbin. The Yabuli Snow Sports Centre (200 km from Harbin), will be the site of the events. The Universiade is an international sporting and cultural festival which is staged every two

years in a different city and which is second in importance only to the Olympic Games. The Summer Universiade consists of ten compulsory sports (athletics, basketball, fencing, football, gymnastics, swimming, diving, water polo, tennis, volleyball) and up to three optional sports chosen by the host country. The record figures are 6,657 participants in Beijing, China, in 2001 and 174 countries in Daegu, Korea in 2003. The Winter Universiade gathered a record 1,935 participants from 46 countries in Tarvisio, Italy in 2003, while a record of 48 countries was obtained at the 1997 Muju-Chonju edition in Korea. FISU stands for Federation Internationale du Sport Universitaire (International University Sports Federation), founded in 1949, is composed of 138 National University Sports Federations. For more info, do not hesitate to contact FISU at media@fisu.net or surf to www.fisu.net

FISU : ATRIBUCIÓN DE LAS UNIVERSIADAS 2009 Las Universiadas de invierno 2009 fueron atribuidas a la ciudad china de Harbin y las Universiadas de verano 2009 a la ciudad de Belgrado. Belgrado es una ciudad de dos millones de habitantes. Serbia-Montenegro posee una gran experiencia en la organización de acontecimientos deportivos, ya que organizó más de 20 Campeonatos del Mundo y 28 Campeonatos de Europa en diversas disciplinas estos últimos 50 años. En 2005 organizará los Campeonatos de Europa de baloncesto y de voleibol. Belgrado acogerá también los Días Olímpicos de la Juventud en 2007. La ciudad de Harbin (3,5 millones de habitantes), en China, se sitúa en la Provincia de Heilongjiang. Las pistas de patinar para el hockey sobre hielo, el patinaje artístico, el patinaje de velocidad sobre pista corta o gran pista y el curling estarán en Harbin. El Centro de Deporte de Nieve de Yabuli (situada a 200 km de Harbin), será el sitio de las competiciones. Las Universiadas son un festival deportivo y cultural internacional que tiene lugar cada dos años en una ciudad diferente y que se sitúa justo después de

los Juegos Olímpicos en término de importancia. Las Universiadas de verano consisten en diez deportes obligatorios (atletismo, baloncesto, esgrima, fútbol, gimnasia, natación, buceo, water polo, tenis, voleibol) y hasta tres deportes facultativos elegidos por el país organizador. Las cifras récord son 6657 participantes en Beijing, en China, en 2001 y 174 países en Daegu, en Corea, en 2003. Las Universiadas de invierno han reunido un número récord de 1935 participantes procedentes de 46 países diferentes en Tarvisio, en Italia en 2003, mientras un número récord de 48 países se reunieron durante la edición de 1997 en Muju-Chonju en Corea. La Federación Internacional de Deporte Universitario, fundada en 1949, se compone por 138 Federaciones Deportivas Universitarias Nacionales. Si desea informaciones suplementarias, no dude en contactar la FISU a la dirección de correo electrónico siguiente : media@fisu.net o en visitar su sitio www.fisu.net




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.