FIE Escrime # 65

Page 1

Fédération internationale d’escrime • International Fencing Federation • Federación internacional de esgrima

12.2008 • N° 65



Publication officielle de la FIE, Fédération Internationale d’Escrime Siège social FIE Maison du Sport International Avenue de Rhodanie 54 CH-1007 Lausanne Tél. : +41 (0) 21 320 31 15 Fax : +41 (0) 21 320 31 16 E-mail : info@fie.ch Internet : http://www.fie.ch Le Comité Exécutif de la FIE Président de la FIE : René Roch (FRA), MH Secrétaire général : Emmanuel Katsiadakis (GRE), MH Secrétaire-trésorier : Peter Jacobs (GBR), MH Vice-présidents : Ana Pascu (ROM), MH Al-Thani Saoud Bin Abdulrahman (QAT) Arthur Cramer (BRA), MH

Membre consultatif Mario Favia (ITA), MH Vice-président d’honneur Présidents de confédérations Celso Dayrit (PHI), asiatique J. Castro Rea (MEX), panaméricaine A. Usmanov (RUS), européenne A. Lamari (ALG), africaine H. Smith (AUS), océanique Directrice administrative et financière N. Rodriguez M.-H. (FRA) Directeur technique international I . Pop (ROM) Compétition manager Jie Ao (CHN), Paris Attachée de presse M. Richel (FRA) Chargée de communication, assistante de direction V. Resche (FRA), Paris Secrétariat Lausanne F. Dutoit Thooris (SUI), comptable C. Sanchez (MEX), assistante de direction N. Mills (GBR), traductrice en anglais J. Sieber (SUI), Secrétaire

Editée par la FIE Revue trimestrielle No 65, décembre 2008 Directeur de la publication René Roch Coordination-Rédaction J.-M. Safra avec la collaboration de V. Resche et M. Richel FIE officiel N. Rodriguez M.-H. Traducteurs Imprimerie Fournié Conception graphique Imprimerie Fournié Z.I. Ribaute 31130 Balma Photographies Serge Timacheff, Jie Ao et Mathilde Richel Création artistique : Clément Safra Impression Imprimerie Fournié Z.I. Ribaute - 31130 Balma

Sommaire/Contents/Sumario

Max W.F. Geuter (GER), MH, Rafaela Gonzalez Ferrer (CUB), MH, Ali Youssef Husain (KUW), Victor Sanchez Naranjo (ESP)

6 7 8 9 11 19 21 29 30 42 44

Le fleuret Foil El florete

Le sabre Sabre El sable

FENCING STRIVING FOR EXCELLENCE

LA ESGRIMA HACIA LA EXCELENCIA

La médiatisation Media coverage La mediatización

Le masque transparent The transparent mask La careta transparente

L’Universalité Universality La universalidad

Les écoles de maîtres d’armes Schools of fencing masters Las escuelas de maestros de armas

Les stages d’entraînement Training camps Los cursos de entrenamiento

L’arbitrage Refereeing El arbitraje

La parité Parity La paridad

Le palmarès du championnat du monde des vétérans 2008 organisé à Limoges The results of the 2008 veteran world championships organised in Limoges El palmarés del campeonato del mundo de los veteranos 2008 organizado en Limoges Le calendrier 2008-2009 2008-2009 schedule El calendario 2008-2009

ESCRIME INTERNATIONALE • 3


Edito

Nous avions dit 130 !

L

a progression fulgurante de nos fédérations affiliées n’est pas le fait du hasard, c’est une véritable volonté du Comité Exécutif, et je dois dire que c’est grâce à la bonne volonté de tous que nous avons atteint l’objectif que nous nous étions fixés.

Ce qui est encore plus encourageant est le nombre des licenciés dans chaque fédération. D’après les renseignements que nous avons, 2008-2009 enregistre une augmentation qui oscille entre 25 et 30 % suivant les pays. Une telle augmentation suppose une modification importante des structures d’accueil. Nous avons un réel besoin de Maîtres d’Armes et de centres d’entraînement. Notre Fédération Internationale doit contribuer à l’absorption de ce développement. Nous avons, certes, le centre de Fontainebleau qui permet d’organiser des formations pour les entraîneurs et des arbitres. Ce centre est également utilisé pour organiser des stages, développer la pratique du haut niveau à l’échelon mondial. RENÉ ROCH Président de la FIE

Beijing est l’hôte d’un centre exceptionnel que nous utilisons pour l’Asie que ce soit pour l’arbitrage ou l’entraînement. Je tiens à remercier la Chine d’avoir mis à notre disposition ce centre qui ne comprend pas moins de soixante-dix pistes ainsi qu’une salle de compétition pourvue du système de vidéo-arbitrage. Le Sénégal a, sous l’impulsion du regretté Président Ba, créé une école d’Escrime à Dakar qui nous permet de former des maîtres d’armes et des arbitres pour tout le continent. Merci à nos amis africains pour l’aide qu’ils apportent au développement de notre sport. Il est dommage que, pendant trop longtemps, nous n’ayons pas songé que l’escrime avait toute sa place en Afrique ! L’Amérique a la possibilité d’avoir un centre des plus moderne à Mexico et je suis persuadé qu’il se révélera très utile s’il est mis, comme dans les autres continents, à la disposition de la FIE. Nous souhaitons travailler avec toutes les Confédérations car c’est l’ensemble des fédérations qui composent la FIE. L’Europe occupe une grande place dans notre sport, c’est grâce à elle que l’escrime s’est propagée dans le monde entier. Je songe à la reconnaissance que nous devons avoir envers les maîtres d’armes de tous ses pays. Pour la FIE, il n’y a pas de concurrence entre les continents car chacun apporte sa pierre à l’édifice. Il faut coordonner et canaliser toutes ces bonnes volontés. Ce sera le travail de notre Directeur Technique International pour la prochaine olympiade. Notre succès aux Jeux provient également de l’excellence de l’organisation. Nos amis chinois ont leur part dans cette réussite mais il ne faut pas oublier nos techniciens, nos organisateurs. Un effort supplémentaire doit être cependant réalisé quant à l’organisation de nos compétitions. Une commission d’organisation devra être créée. Elle aura la charge de préciser le Cahier des Charges pour les compétitions de catégorie A et les Grands Prix. Elle devra apporter son assistance à tous les pays qui en feront la demande. Notre succès ne doit pas être un handicap. Il nous appartient de prendre les mesures nécessaires à la bonne organisation de nos compétitions quel que soit le nombre de compétiteurs. Nous devons maintenir et améliorer la qualité de nos compétitions sans pratiquer une politique qui irait à l’encontre de notre développement. Cent cinquante fédérations est un chiffre réaliste que nous devons atteindre pour les prochains Jeux Olympiques. N’oublions pas les douze médailles qui seraient alors amplement méritées. Bonne fin d’année à tous !

RENÉ ROCH

4 • ESCRIME INTERNATIONALE


Edito

130: objective achieved!

Edito

¡Habíamos dicho 130!

T

E

Even more encouraging is the number of fencing license holders in each federation. According to the information available, 2008-2009 marks an increase of 25 to 30% depending on the country. This increase requires significant changes to the facilities. We are in need of Fencing Masters and training centres.

Lo que es todavía más animador es el número de licenciados en cada federación. Basado en las informaciones que tenemos, 2008-2009 experimenta un aumento que oscila entre el 25 y el 30% según los países. Tal aumento supone una modificación importante de las estructuras de acogimiento. Tenemos una verdadera necesidad de Maestros de Armas y de centros de entrenamiento.

Our International Federation must help support this development.

Nuestra Federación Internacional debe contribuir a la absorción de este desarrollo.

We already have the Fontainebleau centre where we can train coaches and referees. This venue is also used to organise training camps and develop high-level fencing at international level.

Por cierto, tenemos el centro de Fontainebleau que permite organizar formaciones para los entrenadores y los árbitros. Este centro se utiliza también para organizar cursos, desarrollar la práctica de alto nivel a escala mundial.

Beijing has an exceptional centre that we use in Asia for refereeing or training. I wish to thank China for letting us use this centre, which has no less than seventy pistes and a competition hall equipped with the video refereeing system.

Pekín acoge un centro excepcional que utilizamos para Asia, ya sea para el arbitraje o el entrenamiento. Quiero agradecer a la Federación China por haber puesto a nuestra disposición este centro que no cuenta con menos de setenta pistas y una sala de competencia equipada con el sistema de video arbitraje.

Senegal, with the support of the late President Ba, has created a Fencing school in Dakar where we can train fencing masters and referees for the entire continent. I wish to thank our African friends for their support in the development of our sport.

Bajo la iniciativa del añorado Presidente Ba, Senegal ha creado una escuela de Esgrima en Dakar que nos permite formar maestros de armas y árbitros del continente entero. Agradecemos a nuestros amigos africanos por la ayuda al desarrollo de nuestro deporte.

It is unfortunate that for years we never imagined that fencing had a role to play in Africa!

¡Es una lástima que durante mucho tiempo no hayamos pensado que la esgrima tenía su lugar en África!

America has the possibility of a high-tech centre in Mexico City and I am convinced that this centre will be very useful if, as on other continents, it is made available to the FIE.

América tiene la posibilidad de un centro de los más modernos en México y estoy convencido de que este centro se revelará muy útil si se pone, como en los otros continentes, a disposición de la FIE.

We wish to work with all Confederations because they represent all the federations making up the FIE.

Queremos trabajar con todas las Confederaciones porque son el conjunto de las federaciones que componen la FIE.

Europe has a prominent place in our sport, as it has helped the spread of fencing throughout the entire world. We should be grateful to the fencing masters of all European countries.

Europa es importante en nuestro deporte, es gracias a ella que la esgrima se extendió al mundo entero. Pienso en el reconocimiento que debemos ofrecer a los maestros de armas de todos estos países.

The FIE doesn’t believe in competition between continents because everyone can make a difference. All this goodwill must be coordinated and channelled and this will be a job for our International Technical Director for the next Olympiad.

Para la FIE, no hay competición entre los continentes porque cada uno aporta su granito de arena. Hay que coordinar y canalizar todas estas buenas voluntades. Será el trabajo de nuestro Director Técnico Internacional para la próxima olimpiada.

he impressive increase in the number of affiliated federations is no accident, it is due to the motivation of the Executive Committee and I have to say that consequently we have reached the target we had set ourselves.

Our success in the Games is also due to excellent organisation. Our Chinese friends can claim their share of this success but we should not forget our technicians and organisers. Further effort is however required regarding the organisation of our competitions. An organisation commission must be created, in charge of drawing up specifications for category A and Grand Prix competitions. It will assist all the countries in need of help. Our success must not become a handicap. It is up to us to take the measures necessary for the efficient organisation of our competitions regardless of the number of competitors. We must maintain and improve the quality of our competitions without implementing a policy detrimental to our development. One hundred and fifty federations is a realistic figure that we must attain for the next Olympic Games. Let’s keep in mind the twelve medals which would then be thoroughly deserved.

l fulgurante progreso de nuestras federaciones afiliadas no es el fruto del azar, es una verdadera voluntad del Comité Ejecutivo, y tengo que decir que es gracias a la buena voluntad de todos que hemos alcanzado el objetivo que nos habíamos fijado.

Nuestro éxito en los Juegos se debe también a la excelencia de la organización. Nuestros amigos chinos participaron en este éxito pero no hay que olvidar a nuestros técnicos, a nuestros organizadores. Sin embargo, debe realizarse un esfuerzo suplementario en cuanto a la organización de nuestras competencias. Deberá crearse una comisión de organización. Habrá que detallar el Pliego de Condiciones para las competencias de categoría A y los Grandes Premios. Habrá que aportar su asistencia a todos los países que lo pedirán. Nuestro éxito no debe ser una desventaja. Tenemos que tomar las medidas necesarias para la buena organización de nuestras competencias, cualquiera que sea el número de atletas. Debemos mantener y mejorar la calidad de nuestras competencias sin practicar una política que sería contraria a nuestro desarrollo. Ciento cincuenta federaciones es una cifra realista que debemos alcanzar para los próximos Juegos Olímpicos. No olvidemos las doce medallas que serían entonces ampliamente merecidas. ¡Que tengan un buen fin de año!

RENÉ ROCH

I wish you all the best for the end of this year! RENÉ ROCH

ESCRIME INTERNATIONALE • 5


UNE ESCRIME PLUS BELLE, UNE ESCRIME PL

La touche de l’excellence

Les changements effectués, diminution du temps de blocage et du temps de contact, ont permis de lui redonner son identité et sa spécificité.

Foil The changes implemented, i.e. the reduction in blocking time and contact time, restored its identity and uniqueness.

El florete Los cambios hechos, disminución del tiempo de bloqueo y del tiempo de contacto, permitieron darle de nuevo su identidad y su especificidad.

6 • ESCRIME INTERNATIONALE


US JUSTE, UNE ESCRIME PLUS UNIVERSELLE

La touche de l’excellence

La qualité du spectacle présenté est exceptionnelle. Les compétitions olympiques au sabre féminin et au sabre masculin en ont été la démonstration. A la télévision, c’est l’arme qui a obtenu la meilleure audience des J.O.

Sabre The quality of the show on offer is exceptional. The Olympic competitions in women’s and men’s sabre demonstrated this. On television, this is the weapon that attracted most viewers during the Olympic Games.

El sable La calidad del espectáculo presentado es excepcional. Las competiciones olímpicas en sable femenino y sable masculino lo demostraron. En la televisión, es el arma que obtuvo la mejor audiencia de los JJ.OO.

ESCRIME INTERNATIONALE • 7


BETTER, FAIRER AND MO

The key to excellence

Les compétitions olympiques ont été diffusées sur les petits écrans du monde entier. Cela a été dû au talent des champions en présence mais aussi à la configuration des installations voulue par la FIE. Le déroulement des compétitions dans une salle unique et parfaitement opérationnelle a permis aux différentes télévisions de diffuser les images qui les concernaient directement dès les premiers tours éliminatoires.

Media coverage The Olympic competitions were broadcast on televisions throughout the world. This was due to the talent of the competing champions but also to the configuration of the facilities required by the FIE. The fact that these competitions were held in a single and perfectly operational venue enabled the different television channels to broadcast the images directly relevant to them as soon as the first knock-out rounds.

La mediatización Las competiciones olímpicas han sido difundidas en las pequeñas pantallas del mundo entero. Eso fue debido al talento de los campeones presentes y a la configuración de las instalaciones requerida por la FIE. El desarrollo de las competiciones en la sala única y perfectamente operacional permitió a las diferentes televisiones transmitir las imágenes que les concernían directamente a partir de las primeras vueltas eliminatorias. 8 • ESCRIME INTERNATIONALE


RE UNIVERSAL FENCING

The key to excellence

Les sabreurs et maintenant les fleurettistes ont compris tout l’intérêt du masque transparent. Plébiscité par les télévisions mais aussi par les spectateurs du monde entier, il est aujourd’hui synonyme de modernité au même titre que la nouvelle configuration des installations, les horaires respectés, la mondialisation de la pratique de l’escrime et de l’arbitrage, ou l’arbitrage vidéo. Le masque transparent permet, en outre, de deviner les émotions et la détermination des tireurs. Il donne, enfin, une image plus esthétique à la tenue des escrimeurs. La réussite médiatique des Jeux Olympiques de Pékin tient aussi au port du masque transparent.

The transparent mask

Sabre and now foil fencers have understood the relevance of the transparent mask. Universally acclaimed by the television channels as well as viewers from all over the world, it is now a symbol of modernity just as much as the new configuration of the facilities, the timely schedule, the globalisation of fencing and refereeing, or video refereeing. The transparent mask also makes it possible to perceive the fencers’ emotions and determination. Finally, it gives a more aesthetic image to the fencers’ attire. The transparent mask also contributed to the successful media coverage of the Beijing Olympic Games.

La careta transparente

Los sablistas y ahora los floretistas han comprendido toda la importancia de la careta transparente. Plebiscitada por las televisiones y por los espectadores del mundo entero, hoy es sinónimo de modernidad al mismo nivel que la nueva configuración de las instalaciones, los horarios respetados, la mundialización de la práctica de la esgrima y del arbitraje, o del video-arbitraje. Además, la careta transparente permite percibir las emociones y la determinación de los tiradores. Por fin da una imagen más estética al uniforme de los esgrimistas. El éxito mediático de los Juegos Olímpicos de Pekín se debe también al hecho de utilizar la careta transparente.

ESCRIME INTERNATIONALE • 9



UNA ESGRIMA MÁS BELLA, UNA ESGRIMA MÁS JUSTA, UNA ESGRIMA MÁS UNIVERSAL

La clave para la excelencia

L’escrime se développe sur tous les continents. Le nombre de Fédérations nationales affiliées à la FIE est en augmentation constante et le niveau des tireurs issus de pays sans une longue pratique de l’escrime permet à nombre d’entre eux d’être performants sur la scène internationale.

Universality Fencing is developing on all continents. The number of national Federations affiliated to the FIE is constantly increasing and the level of the fencers from countries that do not have a long fencing history allows many of them to be competitive on the international stage.

La universalidad La esgrima se desarrolla en todos los continentes. El número de Federaciones nacionales afiliadas a la FIE está en constante aumento y el nivel de los tiradores procedentes de países sin larga práctica de la esgrima permite a muchos de ellos tener buenos resultados en el escenario internacional.

ESCRIME INTERNATIONALE • 11


UNE ESCRIME PLUS BELLE, UNE ESCRIME PL

Avec son développement constant,

l’escrime africaine est devenue exemplaire

E

n 1998, alors que se crée le comité de relance de la fédération sénégalaise, René Roch, Président de la Fédération Internationale d’Escrime, donne à l’escrime africaine les moyens de ses ambitions en la dotant du premier centre de formation de cadres et techniciens du continent : l’Ecole Internationale des Maîtres d’armes de Dakar. « Lors de ma première visite en Afrique subsaharienne, en 1998, j’ai eu le sentiment que de grandes choses étaient possibles, explique-t-il. L’enthousiasme de dirigeants de l’envergure de M. Abdoul Wahab Barka Ba (NDRL : Président de la Fédération Sénégalaise d’Escrime, décédé en août 2008) est l’une des raisons de cette réussite. Depuis longtemps, l’escrime s’était développée dans les pays du Maghreb. Elle est aujourd’hui présente dans les pays subsahariens et notre sport atteint une certaine popularité dans cette région, ce dont je me réjouis. Compte tenu de leur esprit combatif et des moyens techniques mis à la disposition de ces nouvelles fédérations par la FIE, les escrimeurs africains sont déjà compétitifs. Je suis maintenant persuadé qu’aux Jeux Olympiques de Londres, en 2012, leurs représentants joueront un rôle encore plus important. »

Les efforts de la FIE en faveur de l’escrime africaine visent à développer l’escrime, de tradition européenne, sur un continent qui regorge également de talents. Le sabre, arme de vitesse, correspond particulièrement aux capacités physiques des tireurs africains souligne René Roch : « Les tireurs africains sont particulièrement présents à l’épée, mais aussi au sabre, arme plus athlétique qui convient aux qualités physiques des tireurs de ce continent ». Ce sont ces qualités naturelles qui ont achevé de convaincre la FIE de la nécessité de s’investir concrètement en Afrique en formant des maîtres d’armes dans un pays qui ne comptait alors aucun tireur de haut niveau. « C’est une expérience qui n’avait jamais été tentée, indique le directeur technique de la FIE, Ioan Pop. D’une façon générale, dans 99,99 % des cas, les maîtres d’armes sont d’anciens escrimeurs, alors que là nous avons recruté des candidats à la maîtrise des jeunes qui ne connaissait même pas ce sport. Ils sont devenus élèves puis maîtres d’armes, presqu’en même temps. Le pari était osé mais j’ai été totalement surpris par l’investissement et le travail de chacun. La première promotion m’a enchanté. Le contexte est très favorable. Pour moi, l’Afrique est devenue une affaire de cœur. Tout y est basé sur des valeurs réelles. Ce n’est pas de l’art pour l’art. La FIE a aidé les athlètes au fort potentiel et je suis totalement subjugué par leur volonté d’obtenir de bons résultats internationaux. Ils sont au demeurant en progrès constants. Je leur fais confiance pour aller encore plus haut dans la hiérarchie mondiale ». A Dakar, l’école de formation remplit parfaitement son rôle. Sans cette structure, le développement de l’escrime africaine serait même demeuré impossible. Dans le détail, sa mission est la suivante : • Formation de maîtres d’armes au profit de nouvelles fédérations africaines • Recyclage des maîtres d’armes africains • Accompagnement à la création de nouvelles fédérations • Entraînement de haut niveau des tireurs africains En pratique, les étudiants sont entièrement pris en charge par la FIE par le biais d’une subvention de la FIE allouée à l’Ecole de

12 • ESCRIME INTERNATIONALE

Dakar. Cet investissement financier comprend la prise en charge des étudiants, des intervenants (permanents et vacataires), l’achat de matériel didactique et le fonctionnement de l’école. Les études durent deux années pour chaque promotion. Nous en sommes aujourd’hui à la cinquième promotion. A la fin de leurs études, les étudiants, qui deux ans plus tôt n’avaient comme bagage technique que leur bonne volonté, sont non seulement capables d’enseigner l’escrime aux trois armes, mais ils le font avec talent et réussite. Quatorze de ces maîtres d’armes sont aujourd’hui en activité au Maroc, au Sénégal, au Mali, au Burkina Faso, au Niger, et en Guinée. Dans le cadre de la formation continue, du 6 au 16 juin 2007, la FIE, en collaboration avec la CONFEJES, a même organisé un stage de recyclage à Dakar pour tous les maîtres en activité dans les pays mentionnés. Ils ont été invités à amener avec eux leurs deux meilleurs éléments âgés de quatorze ou quinze ans qui ont pu participer à un stage de préparation qui leur a été entièrement dédié. D’une part, cela a permis, simultanément, d’évaluer et de corriger ces jeunes escrimeurs et d’apporter les améliorations nécessaires à la méthodologie appliquée par leurs maîtres d’armes. D’autre part, ces jeunes stagiaires ont bénéficié d’un entraînement approprié en volume et intensité grâce aussi à la participation de l’équipe nationale sénégalaise. Les bienfaits de ce travail se sont rapidement fait sentir. « La Tunisie, le Maroc, le Sénégal, mais aussi le Mali, le Burkina Faso, le Niger, la Guinée ou la République Démocratique du Congo qui n’ont pas encore une longue histoire d’escrime derrière eux ont reçu une magnifique récompense et un formidable encouragement avec leurs résultats aux derniers championnats d’Afrique tant au niveau des classements que de la qualité de l’escrime pratiquée. A cet égard, il convient de souligner la performance tout à fait remarquable réalisée, en 2007, aux championnats du monde de SaintPétersbourg par le sabreur sénégalais Mamadou Keita, 41e alors qu’il n’a découvert l’escrime qu’il y a très peu d’années », observait Ioan Pop en 2007, dans un rapport sur l’escrime africaine. • L o r s d e s J e u x a f r i c a i n s d e 2 0 0 7 , les tireurs tunisiens ont obtenu 9 médailles d’or, toutes armes confondues, en individuel et par équipes. Au total, les Tunisiens auront rapporté 17 médailles de ces Jeux africains. Au classement des médailles, l’Egypte vient juste derrière avec 14 médailles dont 3 d’or. La même année, les sabreurs sénégalais (hommes et femmes confondus) ont décroché quatre médailles dont deux d’argent. • L’é d i t i o n 2 0 0 8 d e s C h am p i o n n a t s d’ A f r i q u e a placé l’Egypte et la Tunisie ex-aequo avec 15 médailles, au 1er rang du classement par pays. Le Sénégal est troisième avec 7 médailles, dont une en or au sabre masculin individuel, Mamadou Keita devenant le premier champion d’Afrique issu de la région subsaharienne, La même année, trois sabreurs sénégalais se sont qualifiés pour les JO de Pékin. • Aux Championnats du Monde juniors et cadets d’Acireale (Italie) en avril 2008, l’épéiste Egyptien Alaa El Din Fayz est l e p r e mier africain champion du monde toutes catégories c onfond ues. • A Pékin, la tunisienne Azza Besbès a terminé 7e du classement au sabre féminin individuel. • Arbitrage : Des avancées notables ont été enregistrées dans ce domaine. Alors que plusieurs arbitres originaires du continent


US JUSTE, UNE ESCRIME PLUS UNIVERSELLE

officient depuis plusieurs années lors des compétitions de la FIE, le Sénégalais Pape Khassoum Touré est le premier arbitre d’Afrique subsaharienne (fleuret et sabre), désigné par la FIE pour plusieurs compétitions internationales, dont les Jeux Olympiques. Les derniers examens d’arbitrage de Dakar ont été réussis par un Algérien, un Burkinabè, un Égyptien, un Nigérien, un Turc et deux Sénégalais, parmi lesquels Nafi Touré, première femme d’Afrique subsaharienne à devenir arbitre de la FIE. A plusieurs reprises, la revue de la FIE, « Escrime Internationale », s’est faite l’écho des activités et des résultats de l’escrime en Afrique et de la croissance exponentielle de la discipline sur le continent. Dans son édition de novembre 1999, le magazine consacrait un dossier complet à la Confédération Africaine et à la Fédération sénégalaise d’Escrime à l’occasion de la création de l’EIMA. Dans l’édition de mai 2000, le Président Roch, de retour des Championnats d’Afrique à Tunis, y constatait l’étendue des progrès réalisés par les tireurs du continent. En mars 2001, M. Abdoul Wahab Barka Ba, Président de la Fédération sénégalaise d’Escrime, signait dans « Escrime Internationale » un article sur la sortie de la première promotion de l’EIMA qui comptait dans ses rangs les deux premières femmes Maîtres d’armes d’Afrique subsaharienne. En 2002 et 2003, le magazine de la FIE mettait à l’honneur la fédération égyptienne d’escrime, puis ouvrait ses colonnes aux Championnats d’Afrique à Dakar. En mars 2005, Ioan Pop dressait un bilan des avancées de l’escrime sénégalaise et exprimait sa « grande satisfaction » quant aux progrès accom-

plis. Le numéro de février 2007 était entièrement dédié au continent africain, et en septembre 2007, un article était consacré au stage de recyclage des maîtres d’armes africains passés par l’Ecole de Dakar. Enfin, en avril 2008, « Escrime Internationale » diffusait l’interview de l’Egyptien Alaa El Din Fayz, premier africain à devenir Champion du Monde, toutes catégories confondues, lors des Mondiaux Juniors et Cadets à Acireale (ITA). Une interview d’Inès Boubakri, la fleurettiste tunisienne qualifiée pour les Jeux Olympiques de Pékin, était publiée dans le même numéro de la revue. En parallèle, et afin de mettre en lumière le développement de l’escrime africaine, la FIE a contacté plusieurs représentants de la presse internationale afin de toucher le grand public. Ainsi, les qualifiés sénégalais pour les JO de Pékin ont été au cœur des attentions de la presse internationale. Après le Grand Prix de Las Vegas, Mamadou Keita, Nafi Touré, Abdoulaye Thiam et Pape Khassoum Touré ont ainsi fait l’objet d’un reportage de la BBC, et de l’hebdomadaire panafricain Jeune Afrique (diffusé dans 80 pays, 500 000 lecteurs). Au mois de mai, l’AFP (Agence France Presse), avait déjà réalisé un reportage sur ce thème. Puis CBC (Canadian Broadcasting Corporation-Radio Canada), RFI (Radio France International), La chaîne française d’information internationale France 24 et le quotidien français Libération se sont intéressés aux sabreurs sénégalais qualifiés pour Pékin. Les interviews ont porté sur leurs parcours sportifs, leurs objectifs pour les Jeux Olympiques de Pékin et leur contribution à l’essor de l’escrime africaine. n

Due to its constant development,

African fencing has become exemplary

I

n 1998, when the revival committee of the Senegal federation was created, René Roch, President of the International Fencing Federation, gave African fencing the means to fulfil its ambitions by providing it with the continent’s first training centre for managers and technicians: the Dakar International school of Fencing Masters. “During my first visit to sub-Saharan Africa in 1998, I had the feeling that great things were possible” he explains. “The enthusiasm of prominent leaders such as Mr Abdoul Wahab Barka Ba (Note: President of the Senegal Fencing Federation, who died in August 2008) is one of the reasons for this success. Fencing had been developing in North African countries for a long time. It is now present in sub-Saharan countries and our sport has attained a certain popularity in this region, which I am delighted about. With their fighting spirit and the technical resources provided to these new federations by the FIE, African fencers are already competitive. I am convinced that in the 2012 London Olympic Games their representatives will play an even more prominent role.” The FIE’s efforts dedicated to African fencing aim at developing fencing, a traditionally European sport, on a continent with an abundance of talent. Sabre, a weapon which requires speed, is particularly suited to the physical aptitudes of African fencers, as pointed out by René Roch: “African fencers are particularly gifted in épée but also in sabre, a more athletic weapon suited to the physical qualities of the fencers from this continent”. These natural qualities finally convinced the FIE of the need to invest in Africa by training fencing masters in a country which had no high-level fencer up until then.

“This experience had never been attempted before,” explains the FIE’s technical director, Ioan Pop. “Generally speaking, in 99.99% of the cases, fencing masters are former fencers, whereas in this case we recruited young fencing master applicants who did not even know this sport existed. They became students and fencing masters almost at the same time. This was a daring move but I was very surprised by everyone’s commitment and work. I was thrilled with the class of the first year. The context is very favourable. For me, Africa has become a passion. Everything is based on actual values, not on art for its own sake. The FIE has helped athletes with strong potential and I am totally enthralled by their desire to obtain good international results. They are constantly improving and I trust them to progress even higher in the world hierarchy.” In Dakar, the training school is more than up to the task. Without this structure, the development of African fencing would have been impossible. More specifically, its tasks are as follows: • Train fencing masters for the new African federations, • Retrain African fencing masters, • Support the creation of new federations, • High-level training of African fencers. Practically speaking, the students are entirely supported by the FIE via an FIE subsidy allocated to the Dakar school. This financial investment includes the support of students, teachers (permanent and auxiliary), the purchase of educational equipment and the operation of the school. Studies last for two years for each class. This is now the fifth class. At the end of their studies, the students who two years earlier only had their good will as ESCRIME INTERNATIONALE • 13



BETTER, FAIRER AND MORE UNIVERSAL FENCING

technical baggage, are capable of teaching fencing in all three weapons with talent and success. Fourteen of these fencing masters are now in employment in Morocco, Senegal, Mali, Burkina Faso, Niger and Guinea. As part of continuing education, from 6 to 16 June 2007 the FIE, in partnership with the CONFEJES, organised a retraining course in Dakar for all fencing masters employed in the abovementioned countries. They were invited to take two of their best students with them, aged fourteen to fifteen, to participate in a preparatory training camp totally dedicated to them. On the one hand, this was an opportunity to simultaneously assess and correct these young fencers and offer the improvements necessary for the methodology applied by their fencing masters; on the other hand, these young trainees benefited from adapted training in terms of volume and intensity thanks to the involvement of the national Senegalese team. The benefits of this camp have quickly become apparent. “For Tunisia, Morocco, Senegal but also Mali, Burkina Faso, Niger, Guinea or the Democratic Republic of Congo, who do not have a long fencing history, this is a magnificent reward and their results at the latest African championships are a great encouragement both in terms of ranking and fencing quality. In this respect, the remarkable performance of Senegalese sabre fencer Mamadou Keita in the 2007 Saint Petersburg world championships should be pointed out: he came 41st although he only discovered fencing a few years ago,” noted Ioan Pop in 2007, in a report on African fencing. • Du rin g the 2 0 07 A fri can Games , Tunisian fencers won 9 gold medals, all weapons combined, in individual and team competitions. In total, the Tunisians brought back 17 medals from these African Games. In the medals table, Egypt is just behind with 14 medals, 3 of them gold. That same year, Senegalese sabre fencers (men and women combined) won four medals, two of them silver. • T h e 2 0 0 8 e d i t i o n o f t h e A f r i c a n C h a m p i o n s h i p s saw Egypt and Tunisia come joint first with 15 medals, no. 1 in the countries table. Senegal was third with 7 medals, including one gold in individual men’s sabre, Mamadou Keita becoming the first African champion from sub-Saharan Africa. This same year, three Senegalese fencers qualified for the Beijing Olympic Games. • In the Acireale (Italy) junior and cadet world championships of April 2008, Egyptian épée fencer Alaa El Din Fayz became the first African world champion, all categories combined. • In Beijing, Tunisia’s Azza Besbès finished 7th in the individual women’s sabre competition. • Refereeing: significant advances have been made in this domain. While several referees from the continent have been officiating for several years in FIE competitions, Senegal’s Pape Khassoum Touré is the first referee from sub-Saharan Africa (foil and sabre) appointed by the FIE for several international competitions, including the Olympic Games.

The final refereeing exams in Dakar have been passed by an Algerian, a Burkinabe, an Egyptian, a Nigerian, a Turk and two Senegalese, and Nafi Touré, the first woman from sub-Saharan Africa to become FIE referee. The Escrime Internationale magazine of the FIE has repeatedly reported the activities and results of African fencing and the exponential growth of the sport on the continent. In its November 1999 edition, the magazine devoted a comprehensive section to the African Confederation and the Senegal Fencing Federation on the occasion of the creation of the EIMA School of fencing masters. In its May 2000 edition, President Roch, returning from the Tunis African Championships, remarked on the extent of the progress made by African fencers. In March 2001, Mr Abdoul Wahab Barka Ba, President of the Senegal Fencing Federation, wrote an article in Escrime Internationale on the class of the first year of EIMA which included the first two women fencing Masters from sub-Saharan Africa. In 2002 and 2003, the FIE’s magazine honoured the Egyptian fencing federation then dedicated an article to the Dakar African Championships. In March 2005, Ioan Pop assessed the advances made by Senegalese fencing and expressed his “great satisfaction” with the progress achieved. The February 2007 issue was entirely dedicated to the African continent and, in September 2007, an article was devoted to the retraining of African fencing masters who graduated from the Dakar School. Finally, in April 2008, Escrime Internationale published an interview with Egypt’s Alaa El Din Fayz, the first African to become World Champion, all categories combined, during the Acireale (Italy) Junior and Cadet World Championships. An interview with Inès Boubakri, the Tunisian foil fencer who qualified for the Beijing Olympic Games, was also published in this edition. At the same time, to highlight the development of African fencing, the FIE contacted several representatives of the international media in an attempt to touch the general public. Thus, the Senegalese fencers who qualified for the Beijing Olympic Games were the focus of the international media’s attention. After the Las Vegas Grand Prix, Mamadou Keita, Nafi Touré, Abdoulaye Thiam and Pape Khassoum Touré were the subject of a BBC report and an article in pan-African weekly Jeune Afrique (distributed in 80 countries, 500,000 readers). In May, the AFP (Agence France Presse), had already covered a story on this subject. Subsequently, CBC (Canadian Broadcasting CorporationRadio Canada), RFI (Radio France International), the international French language news channel France 24 and French newspaper Libération also took an interest in the Senegalese sabre fencers qualified for Beijing. The interviews related to their sporting careers, objectives for the Beijing Olympic Games and their contribution to the increasing popularity of African fencing. n

ESCRIME INTERNATIONALE • 15


UNA ESGRIMA MÁS BELLA, UNA ESGRIMA MÁS JUSTA, UNA ES

Con su desarrollo constante,

la esgrima africana se transformó en algo ejemplar

E

En 1998, cuando se creó el Comité de reactivación de la federación senegalesa, René Roch, Presidente de la Federación Internacional de Esgrima, da a la esgrima africana los recursos para sus ambiciones dotándola del primer Centro de formación de ejecutivos y técnicos del continente: La Escuela Internacional de Maestros de Armas de Dakar. “Durante mi primera visita en África subsahariana, en 1998, tuve la sensación de que grandes cosas eran posibles, explica. El entusiasmo de dirigentes con envergadura semejante a la del Sr. Abdoul Wahab Barka Ba (Nota de la redacción: Presidente de la Federación Senegalesa de Esgrima, fallecido en agosto de 2008) es una de las razones de este éxito. Desde hace mucho tiempo, la esgrima se había desarrollado en los países del Magreb. Hoy está presente en los países subsaharianos y nuestro deporte alcanza una cierta popularidad en esta región, de lo cual me alegro. Tomando en cuenta de su espíritu combativo y los medios técnicos puestos a disposición de estas nuevas federaciones por parte de la FIE, los esgrimistas africanos ya son competitivos. Ahora estoy convencido de que en los Juegos Olímpicos de Londres, en el 2012, sus representantes desempeñarán un papel aún más importante.” Los esfuerzos de la FIE a favor de la esgrima africana tienden a desarrollar la esgrima, de tradición europea, sobre un continente que rebosa también de talentos. El sable, arma de velocidad, corresponde particularmente a las capacidades físicas de los tiradores africanos subraya René Roch. “Los tiradores africanos están particularmente presentes en espada, y también en sable, arma más atlética que conviene a las calidades físicas de los tiradores de este continente”. Son estas calidades naturales las que acabaron por convencer a la FIE de la necesidad de apoyar concretamente a África formando maestros de armas en un país que no contaba ni con un tirador de alto nivel. “Es una experiencia que nunca había sido intentada, indica el Director técnico de la FIE, Ioan Pop. De manera general, en el 99,99 % de los casos, los maestros de armas son antiguos esgrimistas, cuando en este caso hemos contratado candidatos con dominación de los jóvenes que incluso no conocían este deporte. Eran alumnos y luego maestros de armas, casi al mismo tiempo. La apuesta era atrevida pero yo me quedé muy sorprendido por la inversión y el trabajo de cada uno. La primera promoción me encantó. El contexto es muy favorable. Para mí, África es un asunto sentimental. Todo está basado en valores reales. No es teatral. La FIE ayudó a los atletas con fuerte potencial y estoy totalmente subyugado por su voluntad de obtener buenos resultados internacionales. A fin de cuentas progresan de manera constante. Confío en ellos para ir aún más alto en la jerarquía mundial”. En Dakar, la escuela de formación desempeña perfectamente su papel. Sin esta estructura, el desarrollo de la esgrima africana hubiera sido imposible. En detalle, su misión es la siguiente: • Formación de maestros de armas en beneficio de nuevas federaciones africanas • Reciclaje de los maestros de armas africanos • Asistencia para la creación de nuevas federaciones • Entrenamiento de alto nivel de los tiradores africanos. En práctica, la FIE se hace cargo de los alumnos mediante un subsidio que otorga a la Escuela de Dakar. Esta inversión financiera

16 • ESCRIME INTERNATIONALE

permite cubrir los gastos de los alumnos, los interventores (permanentes y temporales), la compra del material didáctico y el funcionamiento de la escuela. Los estudios duran dos años para cada promoción. Hoy contamos con 5 promociones. Al final de su carrera, los estudiantes, que dos años más temprano sólo tenían como bagaje técnico su buena voluntad, son capaces de dar clases de esgrima en las tres armas y lo hacen con talento y éxito. Catorce de estos maestros de armas están activos actualmente en Marruecos, Senegal, Mali, Burkina Faso, Níger y Guinea. En el marco de la formación continua, del 6 al 16 de junio del 2007, la FIE, en colaboración con la CONFEJES incluso organizó un curso de reciclaje en Dakar para todos los maestros de armas en actividad en los países mencionados. Han sido invitados a venir con sus dos mejores elementos de catorce o quince años que pudieron participar en un curso de preparación totalmente dedicado a ellos. Por una parte, eso permitió, simultáneamente, evaluar y corregir a estos jóvenes esgrimistas y aportar las mejoras necesarias a la metodología aplicada por sus maestros de armas. Por otra parte, estos jóvenes alumnos gozaron del entrenamiento apropiado en volumen e intensidad gracias también a la participación del equipo nacional senegalés. Los beneficios de este trabajo se vieron rápidamente. “Túnez, Marruecos, Senegal, y también Mali, Burkina Faso, Níger, Guinea o la Republica Democrática de Congo, que todavía no tienen una larga historia de esgrima recibieron una magnífica recompensa y un formidable ánimo con sus resultados en los últimos campeonatos de África tanto a nivel de las clasificaciones como a nivel de la calidad de la esgrima practicada. A este respecto, conviene subrayar los resultados muy notorios realizados, en 2007, en los campeonatos del mundo de San Petersburgo por el sablista senegalés Mamadou Keita, 41o cuando descubrió la esgrima unos años antes”, observa Ioan Pop en 2007, en un informe sobre la esgrima africana. • Du rant e l os Ju eg os Afr icano s de 2 0 07 , los tiradores tunecinos obtuvieron 9 medallas de oro, incluyendo todas las armas, en individual y por equipos. En total, los tunecinos ganaron 17 medallas durante estos Juegos Africanos. En la clasificación de las medallas, Egipto se clasificó justo detrás con 14 medallas de las cuales 3 fueron de oro. El mismo año, los sablistas senegaleses (hombres y mujeres incluidos) ganaron cuatro medallas de las cuales dos eran de plata. • L a e d i c i ó n 2 0 0 8 d e l o s C a m p e o n a t o s d e Á f r i c a colocó a Egipto y Túnez ex-aequo con 15 medallas, en la 1era posición de la clasificación por país. Senegal tiene la tercera posición con 7 medallas, de las cuales una de oro en sable masculino individual, Mamadou Keita siendo el primer campeón de África procedente de la región subsahariana. El mismo año, tres sablistas senegaleses se calificaron para los JJ.OO. de Pekín. • En los Campeonatos del Mundo juniors y cadetes de Acireale (Italia) en abril del 2008, el espadista egipcio Alaa El Din Fayz es el p r i m e r a f r i c a n o c a m p e ó n d e l m u n d o , i n c l u y e n d o t o d a s l a s categorías. • En Pekín, la tunecina Azza Besbès acabó en la 7ª posición de la clasificación en sable femenino individual. • Arbitraje: Progresos notables han sido experimentados en este campo. Cuando varios árbitros procedentes del continente traba-


GRIMA MÁS UNIVERSAL

jan desde hace varios años en las competencias de la FIE, el Senegalés Pape Khassoum Touré es el primer árbitro de África subsahariana (florete y sable), designado por la FIE para varias competencias internacionales entre ellas los Juegos Olímpicos. Los últimos exámenes de arbitraje de Dakar han sido aprobados por un argelino, un Burkinabè, un egipcio, un nigeriano, un turco y dos senegaleses, entre ellos Nafi Touré, primera mujer de África subsahariana en ser árbitro de la FIE. Varias veces, la revista de la FIE, «Escrime Internationale », hizo eco de las actividades y de los resultados de la esgrima en África y del crecimiento exponencial de la disciplina en el continente. En su edición de noviembre de 1999, la revista dedicaba un informe completo a la Confederación Africana y a la Federación senegalesa de Esgrima durante la creación de la EIMA. En la edición de mayo del 2000, el Presidente Roch, de vuelta de los Campeonatos de África en Túnez, constató la amplitud de los progresos realizados por los tiradores del continente. En marzo del 2001, el Sr. Abdoul Wahab Barka Ba, Presidente de la Federación senegalesa de Esgrima, escribió en “Escrime Internationale” un artículo que hablaba de la primera promoción de la EIMA que contaba con las dos primeras mujeres Maestras de Armas de África subsahariana. En 2002 y 2003, la revista de la FIE honró a la federación egipcia de esgrima, y luego escribió sobre los Campeonatos de África en Dakar. En marzo del 2005, Ioan Pop hizo el balance de los progresos de la esgrima senegalesa y expresaba su “gran satisfacción” en cuanto a los progresos cumplidos. El número de febrero del 2007 fue completamente dedicado al continente africano, y en septiembre del 2007, un artículo fue dedicado al curso de reciclaje de los maestros de armas africanos que pasaron por la Escuela de Dakar. Por fin, en abril del 2008, “Escrime Internationale” publicó la entrevista del egipcio Alaa El Din Fayz, primer africano en ser Campeón del Mundo, incluyendo todas las categorías, durante los Mundiales Juniors y Cadetes en Acireale (ITA). Una entrevista de Inès Boubakri, la floretista tunecina calificada para los Juegos Olímpicos de Pekín, fue publicada en el mismo número de la revista. Al mismo tiempo, y para poner en evidencia el desarrollo de la esgrima africana, la FIE contactó a varios representantes de la prensa internacional para dirigirse a todo el público. Así, los calificados senegaleses para los JJ.OO. de Pekín han sido el centro de las atenciones de la prensa internacional. Después del Gran Premio de Las Vegas, Mamadou Keita, Nafi Touré, Abdoulaye Thiam y Pape Khassoum Touré han sido objeto de un reportaje de la BBC, y del semanal panafricano Jeune Afrique (publicado en 80 países, 500 000 lectores). En el mes de mayo, la AFP (Agence France Presse) ya había realizado un reportaje sobre este tema. Luego CBC (Canadian Broadcasting Corporation-Radio Canada), RFI (Radio France International), la cadena francesa de información internacional France 24 y el diario francés Libération se interesaron en los sablistas senegaleses calificados para Pekín. Las entrevistas tratan de sus recorridos deportivos, de sus objetivos para los Juegos Olímpicos de Pekín y de su contribución al desarrollo de la esgrima africana. n

ESCRIME INTERNATIONALE • 17



UNE ESCRIME PLUS BELLE, UNE ESCRIME PLUS JUSTE, UNE ESCRIME PLUS UNIVERSELLE

La touche de l’excellence

La FIE ouvrira une école de maîtres d’armes à l’activité permanente sur chaque continent.

Schools of fencing masters The FIE will open a permanent school of fencing masters on each continent.

Las escuelas de maestros de armas La FIE abrió una escuela de maestros de armas con actividad permanente en cada continente.

ESCRIME INTERNATIONALE • 19


HTTP: www.husheng-cn.com E-mail: salesmanager@husheng-cn.com forest-1190@126.com


BETTER, FAIRER AND MORE UNIVERSAL FENCING

The key to excellence

La FIE va multiplier ces rassemblements qui ont déjà permis à de très nombreux épéistes, fleurettistes et sabreurs de se perfectionner, de découvrir les méthodes d’entraînement les plus modernes et d’acquérir l’expérience et la confiance nécessaires à la réussite internationale.

Training camps The FIE will increase the number of training camps which have already enabled numerous épée, foil and sabre fencers to improve, discover the most modern training methods and build up the necessary experience and confidence for international success.

Los cursillos de entrenamiento La FIE va a multiplicar estas actividades que ya permitieron a muchos espadistas, floretistas y sablistas perfeccionarse, descubrir los métodos de entrenamiento más modernos y adquirir la experiencia y la confianza necesarias para el éxito internacional.

ESCRIME INTERNATIONALE • 21

Crédits photos: DR (droits réservés).


UNE ESCRIME PLUS BELLE, UNE ESCRIME PLUS JUSTE, UNE

La FIE multiplie les stages

sur tous les continents

F

ormer, perfectionner et faire découvrir les exigences de l’entraînement de haut niveau : c’est dans ce but que la FIE organise, de manière régulière, des stages sur les cinq continents. Ils concernent les Maîtres d’Armes qui suivent une formation complète en deux ans dans les écoles des Maîtres d’Armes, puis des stages de perfectionnement de longue ou de courte durée. La formation des tireurs aux trois armes est assurée par des : – Des stages d’entraînement de courte durée avant les Championnats du Monde – Des stages d’entraînement de longue durée (21 jours) dans les Centres de formation Continentaux et au Centre Mondial de Fontainebleau.

Toutes ces sessions de formation et de perfectionnement ont lieu dans les centres continentaux de la FIE : – En A f r i q u e : le Centre de Formation des Maîtres d’Armes de Dakar (SEN) – En A s i e O c é a n ie : le Centre d’Escrime Asiatique de Pékin (CHN) – En A m é r i q u e s : le Centre itinérant avec des stages de México (MEX) et d’El Salvador – En E u r op e : le Centre International de Formation et d’Entraînement de la Défense, Fontainebleau (FRA) Les stages préparatoires aux Championnats du Monde Dans le détail, les objectifs poursuivis sont les suivants : • Encourager et faciliter la participation de toutes les fédérations nationales aux Championnats du Monde. • Offrir une semaine de préparation intensive aux tireurs qui n’ont pas toujours suffisamment de partenaires d’entraînement pour leur permettre de viser le haut niveau international. • Faire découvrir à ces jeunes au talent certain tout le contenu et la structure d’une séance d’entraînement moderne. • Leur faire bénéficier des conseils de maîtres d’armes de grande expérience et qu’ils auront ensuite à cœur de mettre en pratique. • Leur assurer un premier contact avec l’élite mondiale de l’escrime dans les meilleures conditions afin de les encourager à accroître encore leurs efforts et de les inciter à servir d’exemples lorsqu’ils retourneront dans leurs salles d’entraînement. Depuis 2002, la FIE a organisé treize stages d’une semaine avant les Championnats du monde, la prise en charge technique, logistique et financière des participants, étendue jusqu’à la fin des championnats individuels, ayant été assurée par la FIE. Les stages préparatoires aux Championnats du Monde depuis 2002 • 2002 : – Stage préparatoire aux Championnats du Monde juniorscadets, à Bucarest (ROU) : 15 tireurs aux trois armes. – Stage préparatoire aux Championnats du Monde seniors de Lisbonne (POR): 20 tireurs aux trois armes. • 2003 : – Stage préparatoire aux Championnats du Monde juniors-cadets de Trapani (ITA) : 30 tireurs aux trois armes. – Stage préparatoire aux Championnats du Monde seniors de la Havane (CUB) 2003 : 32 tireurs aux 3 armes.

22 • ESCRIME INTERNATIONALE

• 2004 : – Stage préparatoire aux Championnats du Monde juniors et cadets de Plovdiv (BUL) : 27 tireurs aux trois armes. • 2005 : – Stage préparatoire aux Championnats du Monde juniorscadets, à Bratislava (SVK) : 26 tireurs aux trois armes. – Stage préparatoire aux Championnats du Monde seniors de Leipzig (GER) 2005 : 40 tireurs aux 3 armes (en partageant les frais avec la Comité d’Organisation). • 2006 : – Stage préparatoire aux Championnats du Monde juniors et cadets de Taebaek City (KOR) du 30 mars au 7 avril 2006. – Stage préparatoire aux Championnats du Monde seniors de Turin (ITA) du 21 au 29 septembre 2006 : 32 tireurs aux 3 armes (en partageant les frais avec le Comité d’Organisation). • 2007 : – Stage préparatoire aux Championnats du Monde juniors et cadets de Belek (TUR) :15 tireurs aux trois armes. – Stage préparatoire aux Championnats du Monde seniors de Saint-Pétersbourg (RUS) : 33 tireurs aux trois armes. • 2008 : – Stage préparatoire aux Championnats du Monde juniors et cadets d’Acireale (ITA) : 23 tireurs aux trois armes. – Stage préparatoire aux Jeux Olympiques de Pékin, à Tianjin (CHN) : 15 tireurs aux trois armes La FIE a également organisé les stages suivants : • Stage d’entraînement pour les juniors à Fontainebleau (FRA) du 5 au 26 novembre 2006. • Stage des entraîneurs africains à Alger (ALG) du 6 au 11 novembre 2007. • Stage de perfectionnement des entraîneurs au fleuret au Salvador (SAL) du 3 au 17 mai 2008. A Fontainebleau La FIE a organisé d’autres stages de longue durée, radicalement différents des stages préparatoires aux Championnats du Monde. Ce sont, notamment, les stages de Fontainebleau. Ils ont pour cadre l’accord de coopération signé entre la FIE et l’Ecole Interarmées des Sports de Fontainebleau (FRA), à 50 km de Paris, pour l’organisation des stages internationaux d’escrime. Au cours des trois dernières années, la FIE y a organisé 7 stages d’une durée de 21 jours avec la présence, à chaque fois, d’un représentant de 30 pays différents. A ces stages ont été invités des tireurs juniors au mois de février et des tireurs seniors en mai. Un autre stage est mixte. Il réunit 50% de jeunes athlètes et a permis l’entraînement intensif des athlètes et un perfectionnement et une remise à niveau des maîtres d’armes. Les stagiaires se rendent trois fois par semaine dans les meilleurs Club parisiens -Racing Club de France, US Métro, et - où ils prennent part aux entraînements. Enfin, ils participent aux compétitions internationales. La FIE a pris en charge les coûts majoritaires du voyage, prise en charge totale sur place, encadrement, transport local) pour les fédérations nationales ayant bénéficié de ces stages encadrés par des experts de réputation internationale.


ESCRIME PLUS UNIVERSELLE

La répartition par catégorie d’âge Juniors-cadets : 163 tireurs représentant 61 pays répartis comme suit

– 5 pour l’Afrique – 18 pour l’Amérique – 17 pour l’Asie – 2 pour l’Océanie – 19 pour l’Europe

Seniors : 148 tireurs représentant 70 pays répartis comme suit :

– 8 pour l’Afrique, – 19 pour l’Amérique, – 23 pour l’Asie et 2 pour l’Océanie – 18 pour l’Europe

Fontainebleau : 148 tireurs issus de 62 pays répartis comme suit :

– 6 pour l’Afrique – 16 pour l’Amérique – 18 pour l’Asie et 2 pour l’Océanie – 20 pour l’Europe

La répartition par arme est la suivante Pour les seniors : 39 stagiaires au fleuret, 71 à l’épée et 58 au sabre.

Pour les juniors : 61 au fleuret, 71 à l’épée et 57 au sabre.

Pour Fontainebleau : 61 au fleuret, 38 au sabre, 38 à l’épée.

ESCRIME INTERNATIONALE • 23


BETTER, FAIRER AND MO

The FIE is developing training camps

on all continents

T

he FIE regularly organises training camps on all five continents to train, develop and help discover the demands of high-level training. These sessions concern Fencing Masters following comprehensive two-year training in Fencing Masters schools followed by long or short advanced training camps. The training of the fencers in the three weapons takes the form of: – Short training camps before the World Championships – Long training camps (21 days) in continental training Centres and the Fontainebleau World Centre.

All these basic and advanced training sessions are provided in the FIE’s continental centres: – In A f r i c a: the Dakar Training Centre for Fencing Masters (SEN) – In A s i a a n d O c e a n i a : the Beijing Centre for Asian Fencing (CHN) – In A m e r i c a: the México (MEX) and El Salvador itinerant Centre with training camps – In E u r op e: the International Defence Education and Training Centre, Fontainebleau (FRA) Preparatory training camps for the World Championships The specific objectives are as follows: • Encourage and facilitate the participation of all national federations in the World Championships. • Offer one week’s intensive preparation to the fencers who do not always have enough training partners to enable them to aim for the highest international level. • Help talented young fencers discover the content and structure of a modern training session. • Provide them with advice from vastly experienced fencing masters, which they can subsequently put into practice. • Put them in contact with the world’s fencing elite in the best possible conditions to encourage them to pursue their efforts and act as role models when they return to their training venues. Since 2002, the FIE has organised thirteen one-week camps prior to the world Championships, with the FIE providing the participants with technical, logistical and financial support up until the end of the individual championships. Preparatory training camps for the World Championships since 2002: • 2002: – Preparatory training camp for the Bucharest junior-cadet World Championships (ROU): 15 fencers in the three weapons. – Preparatory training camp for the Lisbon senior World Championships (POR): 20 fencers in the three weapons. • 2003: – Preparatory training camp for the Trapani junior-cadet World Championships (ITA): 30 fencers in the three weapons. – Preparatory training camp for the Havana senior World Championships (CUB) 2003: 32 fencers in the three weapons. • 2004: – Preparatory training camp for the Plovdiv junior and cadet World Championships (BUL): 27 fencers in the three weapons.

24 • ESCRIME INTERNATIONALE

• 2005: – Preparatory training camp for the Bratislava junior and cadet World Championships (SVK): 26 fencers in the three weapons. – Preparatory training camp for the Leipzig senior World Championships (GER) 2005: 40 fencers in the three weapons (expenses shared with the Organising Committee). • 2006: – Preparatory training camp for the Taebaek City junior and cadet World Championships (KOR) from 30 March to 7 April 2006. – Preparatory training camp for the Turin senior World Championships (ITA) from 21 to 29 September 2006: 32 fencers in the three weapons (expenses shared with the Organising Committee). • 2007: – Preparatory training camp for the Belek junior and cadet World Championships (TUR): 15 fencers in the three weapons. – Preparatory training camp for the Saint Petersburg senior World Championships (RUS): 33 fencers in the three weapons. • 2008: – Preparatory training camp for the Acireale junior and cadet World Championships (ITA): 23 fencers in the three weapons. – Preparatory training camp for the Beijing Olympic Games in Tianjin (CHN): 15 fencers in the three weapons. The FIE also organised the following training camps: • Training camp for juniors in Fontainebleau (FRA) from 5 to 26 November 2006. • Training camp for African coaches in Algiers (ALG) from 6 to 11 November 2007. • Advanced course for foil coaches in El Salvador (SAL) from 3 to 17 May 2008. In Fontainebleau The FIE has organised other long training camps, radically different from the preparatory training camps for the World Championships, such as the Fontainebleau camps. They are part of the cooperation agreement signed between the FIE and the Fontainebleau Ecole Interarmées des Sports (FRA), 50 km outside Paris, for the organisation of international fencing training camps. In the past three years, the FIE has organised 7 training camps of 21 days with representatives from 30 different countries each time. Junior fencers were invited to these training camps in February and senior fencers in May. Another training camp is mixed, bringing together 50% of young athletes and enabling the intensive training of athletes and providing fencing masters with advanced training and refresher courses. Trainees go to the best Paris clubs – Racing Club de France, US Métro – three times a week and participate in the training sessions. Finally, they take part in international competitions. The FIE covers most of the travel expenses, all local accommodation, supervision and transport for the national federations benefiting from these training camps coordinated by internationally renowned experts.


RE UNIVERSAL FENCING

Breakdown Juniors-cadets: 163 fencers representing 61 countries breaking down as follows

– 5 from Africa – 18 from America – 17 from Asia – 2 from Oceania – 19 from Europe

Seniors: 148 fencers representing 70 countries breaking down as follows

– 8 from Africa, – 19 from America, – 23 from Asia and 2 from Oceania – 18 from Europe

Fontainebleau: 148 fencers from 62 countries breaking down as follows

– 6 from Africa – 16 from America – 18 from Asia and 2 from Oceania – 20 from Europe

Breakdown by weapon is as follows Seniors: 39 trainees in foil, 71 in épée and 58 in sabre.

Juniors: 61 in foil, 71 in épée and 57 in sabre.

Fontainebleau: 61 in foil, 38 in sabre, 38 in épée.

ESCRIME INTERNATIONALE • 25


UNA ESGRIMA MÁS BELLA, UNA ESGRIMA

La FIE multiplica los cursos en

todos los continentes

F

ormar, perfeccionar y hacer descubrir las exigencias del entrenamiento de alto nivel: es con este objetivo que la FIE organiza, de manera regular, cursos en los cinco continentes. Conciernen los Maestros de Armas que siguen una formación completa en dos años en las escuelas de los Maestros de Armas, y luego cursos de perfeccionamiento de larga o corta duración. La formación de los tiradores en las tres armas está garantizada así : – Cursos de entrenamiento de corta duración antes de los Campeonatos del Mundo – Cursos de entrenamiento de larga duración (21 días) en los Centros de formación Continentales y en el Centro Mundial de Fontainebleau.

Todas estas sesiones de formación y de perfeccionamiento tienen lugar en los centros continentales de la FIE: – En Á f r i c a : el Centro de Formación de los Maestros de Armas de Dakar (SEN) – En A s i a O c e a n í a : el Centro de Esgrima Asiático de Pekín (CHN) – En A m é r i c a : el Centro itinerante con cursos en México (MEX) y en El Salvador (ESA) – En E u r o p a : el Centro Internacional de Formación y de Entrenamiento de Defensa, Fontainebleau (FRA) Los cursos preparatorios a los Campeonatos del Mundo En detalle, los objetivos perseguidos son los siguientes: • Motivar y facilitar la participación de todas las federaciones nacionales en los Campeonatos del Mundo. • Ofrecer une semana de preparación intensiva a los tiradores que no tienen siempre un número suficiente grande de rivales de entrenamiento para permitirles alcanzar un alto nivel internacional. • Hacer descubrir a estos jóvenes con talento seguro todo el contenido y la estructura de una sesión de entrenamiento moderno. • Beneficiarlos con los consejos de maestros de armas con gran experiencia y que luego se empeñarán en poner en práctica. • Garantizarles un primer contacto con la élite mundial de la esgrima en las mejores condiciones para motivarlos a aumentar aún más sus esfuerzos e incitarlos a servir de ejemplos cuando vuelvan a sus salas de entrenamiento. Desde el 2002, la FIE ha organizado trece cursos de una semana antes de los Campeonatos del mundo, tomó a su cargo la parte técnica, logística y financiera de los participantes, extendida hasta el final de los campeonatos individuales. Los cursos preparatorios a los Campeonatos del Mundo desde 2002 : • 2002 : – Curso preparatorio en Bucarest (ROU) antes de los Campeonatos del mundo juniors-cadetes de Antalya (TUR) : 15 atletas en las tres armas. – Curso preparatorio a los Campeonatos del mundo seniors en Lisboa (POR) : 20 atletas en las tres armas. • 2003 : – Curso preparatorio a los Campeonatos del mundo juniors-cadetes Trapani (ITA) : 30 atletas en las tres armas. 26 • ESCRIME INTERNATIONALE

– Curso preparatorio a los Campeonatos del mundo seniors de la Habana (CUB) 2003 : 32 atletas en las 3 armas. • 2004 : – Curso preparatorio a los Campeonatos del mundo juniors-cadetes de Plovdiv (BUL) : 27 atletas en las 3 armas. • 2005 : – Curso preparatorio en Bratislava (SVK) antes de los Campeonatos del mundo juniors-cadetes de Linz (AUT) : 26 atletas en las 3 armas. – Curso preparatorio a los Campeonatos del mundo seniors de Leipzig (GER) 2005 : 40 atletas en las 3 armas (compartiendo los gastos con el Comité de organización). • 2006 : – Curso preparatorio a los Campeonatos del mundo juniors-cadetes de Taebaek City (KOR) del 30 de marzo al 7 de abril del 2006 : 29 atletas en las 3 armas. – Curso preparatorio a los Campeonatos del mundo seniors de Torino (ITA) del 21 al 29 de septiembre del 2006 : 32 atletas en las 3 armas (compartiendo los gastos con el Comité de organización) • 2007 : – Curso preparatorio a los Campeonatos del mundo juniors-cadetes de Belek (TUR) : 15 atletas en las 3 armas. – Curso preparatorio a los Campeonatos del mundo seniors de San Petesburgo (RUS) : 33 atletas en las 3 • 2008 : – Curso preparatorio a los Campeonatos del mundo juniors-cadetes de Acireale (ITA) : 23 atletas en las 3 armas. – Curso preparatorio a los Juegos Olímpicos de Pekín en Tianjin (CHN) : 15 atletas en las 3 armas. La FIE también organizó los siguientes cursos : • Curso de entrenamiento para los juniors en Fontainebleau (FRA) del 5 al 26 de noviembre del 2006. • Curso de entrenadores africanos en Argelia (ALG) del 6 al 11 de noviembre del 2007. • Curso de perfeccionamiento de los entrenadores en el florete en El Salvador (ESA) del 3 al 17 de mayo del 2008. Fontainebleau La FIE organizó otros cursos de larga duración, radicalmente diferentes a los cursos preparatorios a los campeonatos del mundo. Obviamente estos son los cursos de Fontainebleau. Están respaldados por el acuerdo de cooperación firmado entre la FIE y la Escuela Interarmadas de los deportes de Fontainebleau (FRA), a 50 km de París, para la organización de cursos internacionales de esgrima. En el transcurso de los tres últimos años, la FIE ha organizado 7 cursos de una duración de 21 días con la presencia, cada vez, de un representante de 30 países diferentes. A estos cursos fueron invitados los atletas juniors en el mes de febrero y los seniors en el mes de mayo. Otro curso fue mixto. Reunió 50% de jóvenes atletas y permitió el entrenamiento intensivo de los atletas, su perfeccionamiento y una actualización del nivel de los maestros de armas. Los alumnos van tres veces por semana a los mejores clubes parisinos –Racing Club de Francia, US Metro – en donde participan en los entrenamientos. Finalmente participan en las competencias internacionales. La FIE tomó a su cargo la mayoría de los gastos de viaje, los gastos en el lugar del curso, enseñanza, transporte local para las federaciones nacionales que gozaron de estos cursos impartidos por expertos de renombre internacional.


MÁS JUSTA, UNA ESGRIMA MÁS UNIVERSAL

Distribución Juniors-cadetes: 163 tiradores representando 61 países distribuidos como sigue:

– 5 para África – 18 para América – 17 para Asia: – 2 para Oceanía: – 19 para Europa

Seniors: 148 tiradores representando 70 países distribuidos como sigue:

– 8 para África, – 19 para América, – 23 para Asia y 2 para Oceanía – 18 para Europ

Fontainebleau: 148 tiradores procedentes de 62 países distribuidos como sigue:

– 6 para África – 16 para América – 18 para Asia y 2 para Oceanía – 20 para Europa

La distribución por arma es la siguiente Para los seniors: 39 cursillistas en florete, 71 en espada y 58 en sable.

Para los juniors: 61 cursillistas en florete, 71 en espada y 57 en sable.

Para Fontainebleau: 61 en florete, 38 en sable y 38 en espada.

ESCRIME INTERNATIONALE • 27



UNE ESCRIME PLUS BELLE, UNE ESCRIME PLUS JUSTE, UNE ESCRIME PLUS UNIVERSELLE

La touche de l’excellence

Bien que l’arbitrage vidéo constitue un progrès considérable dans la recherche permanente d’une plus grande justice sportive et ait hissé l’escrime à la pointe de la modernité, la FIE va encore amplifier sa politique de formation et d’examens afin que les arbitres soient toujours plus performants et que les vocations se multiplient sur chaque continent.

Refereeing Even though video refereeing illustrates considerable progress in the permanent search for greater sporting equality and has placed fencing at the pinnacle of modernity, the FIE will further enhance its training and examination policy so that the referees can always be more competitive and to encourage vocations on each continent.

El arbitraje Aunque el video-arbitraje constituye un progreso considerable en la búsqueda permanente de una justicia deportiva más grande y ha llevado a la esgrima a la cumbre de la modernidad, la FIE va a amplificar aún más su política de formación y de exámenes para que los árbitros tengan mejores resultados y que las vocaciones se multipliquen en cada continente. ESCRIME INTERNATIONALE • 29


UNE ESCRIME PLUS BELLE, UNE ESCRIME PL

La touche de l’excellence

Dans les compétitions, l’escrime a déjà réalisé la parité parfaite avec autant d’épreuves chez les femmes que chez les hommes. Mais, en créant une commission spécifique, la FIE veut aller encore plus loin en associant un nombre égal de femmes à tous ses travaux afin qu’elles apportent leurs qualités et leurs sensibilités.

Parity In competitions, fencing has already attained perfect parity with as many competitions for women as for men. However, the creation of a specific commission is proof of the FIE is determined to go even further by associating an equal number of women with all its work so that they can help with their qualities and sensibility.

La paridad

30 • ESCRIME INTERNATIONALE

En las competiciones, la esgrima ya ha realizado la paridad perfecta con tantas pruebas para las mujeres como para los hombres. Pero, al crear una comisión específica, la FIE quiere ir más lejos asociando un número igual de mujeres a todos sus trabajos para que lleven sus calidades y sus sensibilidades..


US JUSTE, UNE ESCRIME PLUS UNIVERSELLE

Les hommes et les femmes

à parts égales

S

ous l’impulsion de René Roch, le Comité Exécutif de la FIE a initié des modifications aux statuts visant à respecter les quotas du CIO de minimum 20 % de femmes dans les instances dirigeantes. La Charte Olympique précise à ce sujet (règle 2, paragraphe 5) : « La mission du CIO est de promouvoir l’Olympisme à travers le monde et de diriger le Mouvement Olympique. Le rôle du CIO est d’encourager et de soutenir la promotion des femmes dans le sport, à tous les niveaux et dans toutes les structures, dans le but de mettre en œuvre le principe de l’égalité entre hommes et femmes. » Le Congrès de la FIE de 2003 a donc introduit des règles dans les statuts rendant obligatoire la présence d’au moins 20 % de femmes au Comité Exécutif et dans toutes les commissions de la Fédération Internationale d’Escrime. Suite à sa réunion du 12 avril 2008 à Acireale (Italie), le Comité Exécutif de la FIE a donc décidé de créer une Commission ad hoc « Femmes et Escrime », à l’instar d’autres Fédérations Internationales. Cette Commission a pour mission de déterminer s’il existe des obstacles quant à la participation des femmes en escrime et, le cas échéant, de développer des stratégies afin de les surmonter. Elle est ouverte à toutes les personnes, hommes et femmes, souhaitant participer aux travaux de la Commission en vue de proposer des changements pour l’avenir, et s’est fixé les objectifs suivants : • Rechercher des financements pour la mise en place des projets proposés par la Commission ; • Déterminer un plan sur quatre années et proposer des projets à court, moyen et long termes ; • Multiplier les initiatives pour accroître la présence de la femme en escrime tant au niveau de la pratique que de la gestion ; • Encourager l’organisation de formation au profit des femmes dans les différents domaines du sport (leadership, gestion, encadrement, entraînement, arbitrage…) ; • Veiller à l’égalité des chances dans la gestion et la participation des femmes et la représentativité dans le domaine du sport ; • Encourager les femmes à œuvrer et contribuer, à tous les niveaux, au développement de l’escrime dans le monde. Cette Commission est constituée de 11 membres représentant les cinq continents : • pour l’Europe : Ana Pascu (ROU), Erika Aze (LAT) et Velitchka Hristeva (BUL).

• pour l’Asie : Reiko Nakata (JPN) et Luan Luan Loo (SIN). • pour l’Amérique : Rafaela Gonzalez (CUB), Gabriela Mayer (CAN) et Peggy Baldwin Cahuas (PER). • pour l’Afrique : Ferial Salhi (ALG) et Cécile Faye (SEN). • pour l’Océanie : Helen Smith (AUS). « Il convient de poursuivre les efforts entrepris depuis vingt ans afin de continuer à augmenter les effectifs féminins dans notre sport, estime Helen Smith, Présidente de la Confédération d’escrime d’Océanie. Nous voulons davantage de femmes arbitres, maîtres d’armes, membres des directoires et commissions techniques. Les femmes doivent aussi être davantage présentes dans les instances dirigeantes des fédérations nationales. Les femmes peuvent beaucoup pour le mouvement sportif en contribuant à promouvoir le développement social et en développant les valeurs d’éducation, de paix et de respect de l’environnement ». Dans cet esprit, Ana Pascu, vice-présidente de la FIE, a initié un projet de formation, de promotion et de perfectionnement des compétences spécifiques des femmes en escrime, dont la mise en œuvre commencera dès 2009. Ce document, très largement argumenté, fait état du bilan de la place des femmes dans le monde de l’escrime, sur les pistes comme dans les instances dirigeantes, et se présente comme « un outil capable d’accélérer le processus d’augmentation du nombre des femmes dans nos activités et d’améliorer leurs compétences professionnelles ». Des stages de formation et de perfectionnement spécifiques aux femmes (tireuses et maîtres d’armes), des séminaires d’apprentissage en vue de la présentation aux examens d’arbitrage ou encore des sessions d’apprentissage et de développement des compétences administratives et de gestion des compétitions sont ainsi planifiés et budgétés. Pour l’heure, en termes de compétitions, l’escrime a déjà atteint la parité parfaite depuis les Jeux Olympiques d’Athènes et l’introduction du sabre féminin dans le programme Olympique. Le sabre et le fleuret féminin par équipes n’étaient cependant pas au programme des compétitions Olympiques. Aux J.O. de Pékin, cette année, pour la première fois de son histoire, l’escrime a eu autant de médailles féminines que masculines : 5 épreuves pour les hommes (3 épreuves individuelles et 2 épreuves par équipes) et 5 épreuves pour les femmes (3 épreuves individuelles et 2 épreuves par équipes). n

Men and women

on an equal footing

I

nspired by René Roch, the FIE’s Executive Committee has initiated modifications to the statutes aimed at complying with the IOC’s quotas of at least 20% women among governing bodies. In this respect, the Olympic Charter specifies (rule 2, paragraph 5): “The mission of the IOC is to promote Olympism throughout the world and to lead the Olympic Movement. The IOC’s role is to encourage and support the promotion of women in sport at all levels and in all structures with a view to implementing the principle of equality between men and women.” The FIE’s 2003 Congress therefore

introduced rules in the statutes, stipulating the obligatory presence of at least 20% of women in the Executive Committee and in all the committees of the International Fencing Federation. Further to its meeting of 12 April 2008 in Acireale (Italy), the FIE’s Executive Committee decided to create an ad hoc “Women in Fencing” Commission as other International Federations had done. The purpose of this Commission is to determine whether there are obstacles to women’s participation in fencing and, if so, to develop strategies to overcome these obstacles.

ESCRIME INTERNATIONALE • 31


UNA ESGRIMA MÁS BELLA, UNA ESGRIMA

It is open to anyone, men and women wishing to participate in the Commission’s proceedings with a view to proposing changes for the future, and it has set the following objectives: • Search for funds for the implementation of the projects proposed by the Commission; • Determine a four-year plan and propose short, medium and long-term projects; • Increase initiatives to enhance the presence of women in fencing practice as well as management; • Encourage women’s training in the different sporting domains (leadership, management, supervision, coaching, refereeing etc.); • Ensure equal opportunities in the management and participation of women and representativeness in the sporting domain; • Encourage women to work for and contribute, at all levels, to the development of fencing throughout the world. This Commission is made up of 11 members representing all five continents: • for Europe: Ana Pascu (ROU), Erika Aze (LAT) and Velitchka Hristeva (BUL). • for Asia: Reiko Nakata (JPN) and Luan Luan Loo (SIN). • for America: Rafaela Gonzalez (CUB), Gabriela Mayer (CAN) and Peggy Baldwin Cahuas (PER). • for Africa: Ferial Salhi (ALG) and Cécile Faye (SEN). • for Oceania: Helen Smith (AUS). “The idea is to build on the achievements of the past twenty years to continue and increase the number of women in our sport,” believes Helen Smith, President of the Oceania Fencing Confederation. “We

would like to see more women refereeing, becoming fencing masters, members of directorates and technical commissions. Women must also become more involved in the governing bodies of national federations. Women have a lot to offer the sports movement by contributing to encouraging social change and developing the value of education, peace and respect for the environment.” In this context, Ana Pascu, vice-president of the FIE, initiated a project for the training, promotion and improvement of women’s specific fencing skills, which will be implemented as from 2009. This document, well presented, assesses the role of women in the fencing world, on the pistes as well as in governing bodies, and represents “a tool capable of accelerating the process aimed at increasing the number of women in our activities and improving their professional skills”. Basic and advanced training sessions dedicated to women (fencers and fencing masters), educational seminars preparing for refereeing examinations or sessions providing and enhancing administrative and competition management skills have therefore been scheduled and budgeted. For the time being, in terms of competitions, fencing has already attained perfect parity since the Athens Olympic Games and the introduction of women’s sabre into the Olympic Programme. However, women’s sabre and foil team competitions were not in the programme of the Olympic competitions. In the Beijing Olympics this year, for the first time in its history, fencing had as many medals for women as men: 5 competitions for men (3 individual and 2 team events) and 5 for women (3 individual and 2 team events). n

Los hombres y las mujeres

en partes iguales

B

ajo la iniciativa de René Roch, el Comité Ejecutivo de la FIE inició modificaciones de los Estatutos para respetar las cuotas del COI del 20% mínimo de mujeres en las instancias dirigentes. La Carta Olímpica precisa en este tema (regla 2, párrafo 5): “La misión del COI es promover el Olimpismo a través del mundo y dirigir el Movimiento Olímpico. El papel del COI es animar y apoyar la promoción de las mujeres en el deporte, a todos los niveles y en todas las estructuras, con el objetivo de poner en obra el principio de la igualdad entre hombres y mujeres.” El Congreso de la FIE de 2003 introdujo reglas en los Estatutos haciendo obligatoria la presencia del 20% al menos de mujeres en el Comité Ejecutivo y en todas las comisiones de la Federación Internacional de Esgrima.

• Multiplicar las iniciativas para aumentar la presencia de la mujer en esgrima tanto a nivel de la práctica como de la gestión; • Animar la organización de formación en beneficio de las mujeres en los diferentes campos del deporte (liderazgo, gestión, supervisión, entrenamiento, arbitraje…); • Garantizar la igualdad de las oportunidades en la gestión y la participación de las mujeres y la representatividad en el campo del deporte; • Estimular a las mujeres para obrar y contribuir, a todos los niveles, al desarrollo de la esgrima en el mundo.

Después de su reunión del 12 de abril de 2008 en Acireale (Italia), el Comité Ejecutivo de la FIE decidió crear una Comisión ad hoc “Mujeres y Esgrima”, a semejanza de otras Federaciones Internacionales. Esta Comisión tiene como misión determinar si existen obstáculos en cuanto a la participación de las mujeres en esgrima, y si es el caso, desarrollar estrategias para superarlos.

Esta Comisión está constituida por 11 miembros representando los cinco continentes: • para Europa: Ana Pascu (ROU), Erika Aze (LAT) y Velitchka Hristeva (BUL). • para Asia: Reiko Nakata (JPN) y Luan Luan Loo (SIN). • para América: Rafaela Gonzalez (CUB), Gabriela Mayer (CAN) y Peggy Baldwin Cahuas (PER). • para África: Ferial Salhi (ALG) y Cécile Faye (SEN). • para Oceanía: Helen Smith (AUS).

Está abierta a todas las personas, hombres y mujeres, que desean participar en los trabajos de la Comisión para proponer cambios para el futuro, y se fijó los siguientes objetivos: • Buscar financiamiento para el establecimiento de los proyectos propuestos por la Comisión; • Determinar un plan de cuatro años y proponer proyectos a corto, mediano y largo plazos;

“Conviene proseguir los esfuerzos hechos desde hace 20 años para que siga aumentando el número de mujeres en nuestro deporte, piensa Helen Smith, presidenta de la Confederación de esgrima de Oceanía. Queremos más mujeres árbitros, maestros de armas, miembros de los directorios y comisiones técnicas. Las mujeres deben también estar más presentes en las instancias dirigentes de las federaciones nacionales. Las mujeres pueden hacer mucho por el movimiento deportivo

32 • ESCRIME INTERNATIONALE


MÁS JUSTA, UNA ESGRIMA MÁS UNIVERSAL

contribuyendo a promover el desarrollo social y de los valores de educación, de paz y de respeto del medio ambiente”. Con este espíritu, Ana Pascu, vicepresidenta de la FIE, inició un proyecto de formación, de promoción y de perfeccionamiento de las competencias específicas de las mujeres en esgrima, cuya realización empezará a partir del 2009. Este documento, muy ampliamente argumentado, hace el balance de la posición de las mujeres en el mundo de la esgrima, en las pistas como en las instancias dirigentes, y se presenta como una herramienta capaz de acelerar el proceso de aumento del número de mujeres en nuestras actividades y mejorar sus competencias profesionales”. Cursos de formación y de perfeccionamiento específicos a las mujeres (tiradoras y maestros de armas), seminarios de aprendi-

zaje para la presentación a los exámenes de arbitraje o incluso sesiones de aprendizaje y de desarrollo de las cualidades administrativas y de gestión de las competencias son también planificados y presupuestados. De momento, en términos de competencias, la esgrima ya alcanzó la paridad perfecta desde los Juegos Olímpicos de Atenas y la introducción del sable femenino en el programa Olímpico. Sin embargo, el sable y el florete femeninos por equipos no formaban parte del programa de las competencias Olímpicas. En los JJ.OO. de Pekín, este año, por primera vez en su historia, la esgrima obtuvo tantas medallas femeninas como masculinas : 5 pruebas para los hombres (3 pruebas individuales y 2 pruebas por equipos) y 5 pruebas para las mujeres (3 pruebas individuales y 2 pruebas por equipos). n

La première édition des Championnats d’Escrime des « petits pays » Les 25 et 26 octobre 2008, à Nicosie (CYP) a été organisée la 1re édition de la « Coupe Aphrodite ». Ce Championnat d’Escrime d’épée masculine et féminine a réuni les athlètes des « petits pays » d’escrime : Chypre, Malte, Saint-Marin, Luxembourg, Islande, Monaco, et d’autres athlètes invités spécialement pour cette manifestation. La FIE a souhaité donner son patronage à l’organisation d’une telle compétition sportive car cette initiative illustre parfaitement la vitalité et le dynamisme de ses fédérations membres qui, même si elles ne peuvent pas toujours organiser des compétitions de Coupe du Monde, ont à coeur de participer au développement de l’escrime par des actions innovantes. Ainsi, la « Coupe Aphrodite » a reçu le statut de tournoi officiel de la FIE et les fédérations participantes pourront inscrire leurs athlètes sur le site Internet de la FIE. Enfin, compte tenu des moyens financiers encore restreints des organisateurs, la FIE a aussi tenu à inclure dans son patronage une aide en matériel comprenant 3 pistes d’escrime entièrement équipées et une aide financière de 13 000 euros afin de contribuer aux dépenses des pays participants.

1st Edition of the “Small Country” Fencing Championships On 25 and 26 October 2008, the first edition of the “Aphrodite Cup” will be held in Nicosia (CYP). These men’s and women’s epee fencing championships will bring together athletes from the small fencing countries: Cyprus, Malta, San Marino, Luxembourg, Iceland and Monaco, as well as other athletes invited especially for the event. The FIE chose to support the organisation of such a sporting event as this initiative illustrates perfectly the vitality and dynamism of its member federations who, even if they cannot always organise World Cup competitions, have their heart set on playing a role in the development of fencing with innovative actions. Thus, the “Aphrodite Cup” has been given the status of official FIE tournament and the federations involved will be able to enter their athletes in the competition on the FIE website. Finally, given the organisers’ financial means, which are still limited, the FIE has also insisted as part of its support on provi-

ding material aid, which includes three fully equipped fencing pistes, and financial aid (13,000 euros) to contribute towards the expenses of the participating countries.

1a edición de los Campeonatos de Esgrima de los « pequeños países » Los 25 y 26 de octubre del 2008, en Nicosia (CYP), se efectuará la 1ª edición de la « Copa Afrodita». Este Campeonato de esgrima de espada masculina y femenina reunirá a los atletas de los « pequeños países » de esgrima : Chipre, Malta, San Marino, Luxemburgo, Islandia, Mónaco y otros atletas invitados especialmente para esta manifestación. La FIE desea proporcionar su patrocinio a la organización de una competencia deportiva como esta, pues ilustra perfectamente la vitalidad y el dinamismo de susfederaciones miembros que, aún si no siempre pueden organizar competencias de Copa del mundo, tienen gran interés en el desarrollo de la esgrima a través de acciones innovadoras. De esta manera, la « Copa Afrodita» recibió el estatuto de torneo oficial de la FIE y las federaciones participantes podrán inscribir a sus atletas en la página internet de la FIE. Finalmente, tomando en cuenta los medios financieros, todavía restringidos, de los organizadores, la FIE también quiso incluir en su patrocinio una ayuda de material que consiste en 3 pistas de esgrima totalmente equipadas y una ayuda financiera de 13,000 Euros, con el fin de contribuir a los gastos de los países participantes. ESCRIME INTERNATIONALE • 33


Fleurets, épées et sabres

Z.I. Trablaine – F-42500 Le Chambon-Feugerolles Tél. +33 (0)4 77 61 86 24 – Fax. +33 (0)4 77 56 74 82 – Mobile +33 (0)6 09 41 70 90


RÉSULTATS

CLASSEMENTS FIE

SENIORS

SENIORS

ÉPÉE FÉMININE • WOMEN’S EPEE • ESPADA FEMENINA

ÉPÉE • EPEE • ESPADA

BELGRADE (SAT) 12-10-08 1 CARAN Romana 2 DIMITROVA Tatyana 3 VISNJIC Svetlana KISKAPUSI Dora 5 HORANYI Blanka 6 GECSENYI Viktoria 7 LABORCZ Izabella 8 PANUSCHKA Claudia

COPENHAGUE (SAT) 26-10-08 SRB BUL SRB HUN HUN HUN HUN AUT

4 3 2 2 1 1 1 1

1 ZUIKOVA Julia 2 ALEKSEJEVA Olga 3 BARANIKOVA Dagmar KUUSK Kristina 5 COHEN Mary 6 LEHTONEN Suvi 7 GRIBOVA Valentina 8 OSLAND Teresa

FÉMININE • WOMEN • FEMENINA

EST EST SVK EST GBR FIN EST NOR

4 3 2 2 1 1 1 1

ROU

324

1 TAGLIARIOL Matteo

ITA

290

2 HEIDEMANN Britta

GER

286

2 JUNG Jin Sun

KOR

230

3 DUPLITZER Imke

GER

258

3 FERNANDEZ Silvio

VEN

220

4 SCHALM Sherraine

CAN

238

4 KAUTER Michael

SUI

192

5 LI Na

CHN

212

5 ZAWROTNIAK Radoslaw

POL

192

6 MINCZA-NEBALD Ildiko

HUN

204

6 JEANNET Jerome

FRA

186

7 KIRALY PICOT Hajnalka

FRA

190

7 BOCZKO Gabor

HUN

186

CHN

182

8 VERWIJLEN Bas

NED

182

9 IMRE Geza

HUN

180

USA

180

8 ZHONG Weiping 9 SHUTOVA Lubov

TURKU (SAT) 18-10-08 1 EMBRICH Irina 2 KOCK Catharina 3 KUUSK Kristina TALLROTH-KOCK Lena 5 GRIBOVA Valentina 6 KORHONEN Christina 7 ZUIKOVA Julia 8 SJOGREN Hanna

EST FIN EST FIN EST FIN EST SWE

10 SZASZ Emese

4 3 2 2 1 1 1 1

11 FLESSEL-COLOVIC Laura

BELGRADE (SAT.) 12-10-08 1 MATHE Jorg 2 REIN Stephan 3 MARIK Christoph CSOBO David 5 BOKES Tomas 6 DOBREV Deyan 7 GEJMOVSKY Alexander 8 LOSONCZY David

AUT GER AUT HUN SVK BUL SVK HUN

4 3 2 2 1 1 1 1

EST EST EST GER ITA LAT SWE EST

4 3 2 2 1 1 1 1

TURKU (SAT.) 18-10-08 1 FORSSE Tor 2 BADE Dennis 3 NOVOSJOLOV Nikolai GOMEZ Andres 5 TIVENIUS Jan 6 ALLIKA Marno 7 NEILANDS Juris 8 KASE Reine

SWE FIN EST SWE SWE EST LAT SWE

4 3 2 2 1 1 1 1

SABRE MASCULIN • MEN’S SABRE • SABLE MASCULINO

LONDRES (SAT.) 19-10-08 1 MANSOUR David 2 ENGELEN Gerben 3 FITZGERALD Jamie JEFFERIES Edward 5 BORST Sebastiaan 6 KENBER Jamie 7 JORGENSEN Alexander N. 8 BEEVERS Andrew

GAND (SAT) 18-10-08 GBR NED GBR GBR NED GBR DEN GBR

4 3 2 2 1 1 1 1

1 VAN HOLSBEKE Seppe 2 O’CONNELL Alexander 3 BONINO Alessio PUY Kristof 5 DE TROG Laurent 6 SCHAFIER Maxime 7 CLAEYS Rodolphe 8 BREYNE Servaas

BEL GBR ITA HUN BEL FRA BEL BEL

4 3 2 2 1 1 1 1

SENIORS PAR ÉQUIPES

11 ABAJO Jose Luis

ESP

176

12 JEANNET Fabrice

FRA

146

13 LOGOUNOVA Tatiana

RUS

148

13 CONFALONIERI Diego

14 MARKOVIC Marijana

GER

120

14 KIM Won Jin

15 SIVKOVA Anna

RUS

114

15 ROTA Alfredo

ITA

112

16 CHUMAK Dmytro

LAS VEGAS (C.M.) 21-06-08 1 2 3 4 5 6 7 8

U.S.A. FRANCE CHINE RUSSIE ITALIE POLOGNE UKRAINE CANADA

64 52 40 36 32 30 28 26

1 2 3 4 5 6 7 8

ROUMANIE RUSSIE FRANCE HONGRIE BELARUS U.S.A. UKRAINE ITALIE

64 52 40 36 32 30 28 26

146 144

ITA

138

UKR

132

SUI

112

17 FISCHER Marcel

SUI

128

UKR

106

18 KHVOROST Maksym

UKR

126

19 HORMAY Adrienn

HUN

102

19 ROBEIRI Ulrich

FRA

126

20 TOL Sonja

NED

94

20 LIMARDO Ruben

VEN

122

21 JUNG Hyo-Jung

KOR

92

21 LUCENAY Jean-Michel

FRA

120

22 NISIMA Maureen

FRA

90

22 MILANOLI Paolo

ITA

110

23 QUONDAMCARLO Francesca ITA

90

23 YIN Lianchi

CHN

104

24 LUO Xiaojuan

CHN

88

24 TIKHOMIROV Igor

CAN

104

25 JIMENEZ LUNA Jesica

PAN

80

25 AVDEEV Anton

RUS

100

26 PARKINSON Amber

AUS

74

26 WANG Lei

CHN

92

27 STROGANOVA Eugenia

RUS

72

27 MARTINELLI Francesco

28 IORDACHIOIU Loredana

ROU

72

28 FIEDLER Joerg

29 SOZANSKA Monika

GER

70

29 STEFFEN Benjamin

SUI

88

30 HARADA Megumi

JPN

68

30 KULCSAR Krisztian

HUN

84

ITA

90

GER

88

31 HURLEY Kelley

USA

66

31 NIKISHIN Bogdan

UKR

84

32 NAGY Timea

HUN

66

32 KAUTER Fabian

SUI

84

33 SAMUELSSON Emma

SWE

66

33 MATTERN Cody

USA

80

34 ABDEL AZIZ Mona

EGY

64

34 MOTYKA Tomasz

POL

80

35 PIEKARSKA Magdalena

POL

64

35 VIDEIRA Joaquim

POR

78

ITA

62

36 SCHMITT Martin

GER

76

37 EMBRICH Irina

EST

62

37 KIM Seung Gu

KOR

76

38 BELVISO Audrey

FRA

62

38 KOLOBKOV Pavel

RUS

74

39 GRABOWSKA Magdalena

POL

60

39 LI Guojie

CHN

70

40 BOSCARELLI Francesca

ITA

58

40 SCHMID Sven

GER

66

41 DANINTHE Sarah

FRA

56

41 EL SAGHIR Ahmed

EGY

64

42 MARTINEZ Maria

VEN

54

42 ALIMZHANOV Elmir

KAZ

64

43 BEN CHAABANE Imene

TUN

52

43 NOVOSJOLOV Nikolai

EST

60

ISR

52

44 MEJIAS Wolfgang

VEN

60

45 CAMPBELL Lindsay

USA

50

45 NABIL Ahmed

EGY

58

46 YEUNG Chui Ling

HKG

50

46 BERAN Jiri

CZE

58

ITA

46

47 NISHIDA Shogo

JPN

56

CHN

44

48 REDLI Andras

SUI

44

49 CAROZZO Stefano

44 MILLS Noam

47 MOELLHAUSEN Nathalie 48 CAO Yulian 49 GEROUDET Tiffany

HUN

54

ITA

54

50 BESBES Sarra

TUN

40

50 JARVE Sven

EST

52

51 DIONGUE Ndeye Binta

SEN

40

51 LIMARDO Francisco

VEN

52

52 BENTALEB Hadia

ALG

40

52 ACKERMANN Norman

GER

52

53 NARITA Hiroko

JPN

40

53 DONG Guotao

CHN

52

HUN

40

54 WILLIS Jonathan

GBR

48

55 DMOWSKA-ANDRZEJUK Danuta POL

40

55 INOSTROZA BUDINICH Paris A. CHI

46

56 SWITZER Ainsley

CAN

38

56 TOURCHINE Igor

JPN

38

57 REZAEI TADI Mohammad

58 ERMAKOVA Oxana

RUS

36

58 KOTCHETKOV Serguey

RUS

44

59 ALEXANDRU Simona

ROU

36

59 CANTO Ignacio

ESP

44

60 TOTH Hajnalka

HUN

34

60 GROUPIERRE Victor Cristian ARG

42

FRA

34

61 GRUMIER Gauthier

FRA

42 42

57 NAKANO Nozomi

LAS VEGAS (C.M.) 23-06-08

ITA KOR

18 SHEMYAKINA Yana

54 IZSO Katalin

SABRE MASCULIN • MEN’S SABRE • SABLE MASCULINO

SABRE FÉMININ • WOMEN’S SABRE • SABLE FEMENINO

10 KELSEY Weston

164

36 CASCIOLI Cristiana

FLEURET MASCULIN • MEN’S FOIL • FLORETE MASCULINO

178 168

17 LAMON Sophie

1 NOVOSJOLOV Nikolai 2 SALM Juri 3 PRIINITS Sten REIN Stephan 5 BERETTA Matteo 6 NEILANDS Juris 7 MALMGREN Magnus 8 RENNU Tonis

180

FRA

16 DEL CARRETTO Bianca

COPENHAGUE (SAT.) 25-10-08

RUS HUN CHN

12 ZHANG Li

ÉPÉE MASCULINE • MEN’S EPEE • ESPADA MASCULINA

MASCULINE • MEN • MASCULINA

1 BRANZA Ana

61 COLIGNON Jeanne 62 GALANTINE Vanessa

RUS

46

IRI

44

FRA

34

62 ANDRZEJUK Robert

POL

63 MILLAN Andrea

MEX

32

63 FONT Marc

ESP

42

64 BOKEL Claudia

GER

32

64 ALAA EL DIN FAYZ Ayman

EGY

40

ESCRIME INTERNATIONALE • 35


CLASSEMENTS FIE

• FIE RAN

SENIORS FLEURET • FOIL • FLORETE FÉMININ • WOMEN • FEMENINO 1 VEZZALI Valentina 2 NAM Hyun Hee 3 TRILLINI Giovanna

SABRE • SABLE

MASCULIN • MEN • MASCULINO

FÉMININ • WOMEN • FEMENINO

MASCULIN • MEN • MASCULINO

ITA

376

1 CASSARA Andrea

ITA

304

1 WARD Rebecca

USA

376

1 TARANTINO Luigi

KOR

286

2 LE PECHOUX Erwan

FRA

260

2 JACOBSON Sada

USA

366

2 ZHONG Man

ITA

330

CHN

284 276

ITA

266

3 JOPPICH Peter

GER

260

3 ZAGUNIS Mariel

USA

292

3 LIMBACH Nicolas

GER

4 GOLUBYTSKYI Carolin

GER

240

4 KLEIBRINK Benjamin

GER

256

4 TAN Xue

CHN

278

4 DUMITRESCU Rares

ROU

246

5 GRANBASSI Margherita

ITA

238

5 BALDINI Andrea

ITA

236

5 VELIKAIA Sophia

RUS

232

5 SMART Keeth

USA

244

6 WUILLEME Adeline

FRA

216

6 ZHU Jun

CHN

226

6 BAO Yingying

CHN

198

6 COVALIU Mihai

ROU

242

7 MAITREJEAN Corrine

FRA

194

7 OTA Yuki

JPN

224

7 DIATCHENKO Ekaterina

RUS

194

7 MONTANO Aldo

ITA

212

8 SUGAWARA Chieko

JPN

172

8 SANZO Salvatore

ITA

224

8 LEE Shin Mi

KOR

190

8 MARTI Jaime

ESP

204

9 CROSS Emily

USA

164

9 CHOI Byung Chul

KOR

214

9 PERRUS Leonore

FRA

188

9 NEMCSIK Zsolt

HUN

200

RUS

164

10 LEI Sheng

CHN

204

10 SOCHA Aleksandra

POL

184

10 DECSI Tamas

HUN

156

11 MEINHARDT Gerek

USA

132

11 NETCHAEVA Elena

RUS

174

11 PINA Jorge

12 STAHL Cristina

ROU

152

12 CHIDA Kenta

JPN

128

12 BIANCO Ilaria

ITA

160

12 BUIKEVICH Aliaksandr

BLR

166

13 KNAPEK Edina

HUN

150

13 ZHANG Liangliang

CHN

126

13 KIM Keum Hwa

KOR

160

13 PILLET Julien

FRA

162 158

10 LAMONOVA Eugyenia 11 MOHAMED Aida

14 CHANAEVA Aida

HUN

200

ESP

180

RUS

146

14 GLONEK Radoslaw

POL

124

14 KHARLAN Olga

UKR

154

14 LOPEZ Nicolas

FRA

15 ZHANG Lei

CHN

146

15 MOCEK Slawomir

POL

112

15 JOZWIAK Bogna

POL

134

15 OH Eun Seok

KOR

154

16 VARGA Gabriella

HUN

140

16 VANNI Simone

ITA

110

16 BESBES Azza

TUN

130

16 YAKIMENKO Alexey

RUS

146

RUS

128

17 GUYART Brice

FRA

104

17 TOUYA Anne-Lise

FRA

126

17 WANG Jingzhi

CHN

142

ISR

128

18 OR Tomer

ISR

100

18 NAGY Orsolya

HUN

126

18 POZDNIAKOV Stanislav

GER

124

19 SCHLOSSER Roland

AUT

96

19 VERGNE Carole

FRA

116

19 OCCHIUZZI Diego

17 NIKICHINA Viktoria 18 HATUEL Delila 19 WAECHTER Katja 20 WOJTKOWIAK Malgorzata

POL

118

20 MAJEWSKI Michal

POL

96

20 HUANG Haiyang

CHN

112

20 SZILAGYI Aron

21 GRUCHALA Sylwia

POL

116

21 HUANG Liangcai

CHN

96

21 BENITEZ Alejandra

VEN

112

21 MOREHOUSE Timothy

22 SALVATORI Ilaria

RUS

140

ITA

134

HUN

132

USA

128

FRA

126

ITA

114

22 MENENDEZ Javier

ESP

90

22 OVTCHINNIKOVA Olga

CAN

110

22 SANSON Boris

23 LOBYNTSEVA Olga

RUS

112

23 CHEREMISINOV Alexey

RUS

84

23 CHOW Tsz Ki

HKG

108

23 ZHOU Hanming

CHN

124

24 GONZALEZ Mariana

VEN

110

24 KRUSE Richard

GBR

82

24 FEDORKINA Ekaterina

RUS

106

24 KOTHNY Wiradech

THA

114

25 JUNG Gil Ok

KOR

108

25 GETZ Kurt

USA

80

25 NAKAYAMA Seira

JPN

102

25 LAPKES Dmitri

BLR

112

26 SUN Chao

CHN

96

26 JOUBERT Terence

FRA

78

26 KHOMROVA Olena

UKR

102

26 KOVALEV Nikolay

RUS

110

RUS

96

27 HALSTED Laurence

GBR

78

27 HISAGAE Madoka

JPN

96

27 PRYIEMKA Valery

BLR

94

CHN

96

28 EL SAYED Alaa El Din

EGY

72

28 MARY Solenne

FRA

96

28 WILLIAMS James

USA

94

GER

92

29 FUKUDA Yusuke

JPN

70

29 WOZNIAK Dagmara

USA

94

29 ROGERS Jason

USA

84

ITA

90

30 JAULT Jerome

FRA

68

30 MARZOCCA Gioia

ITA

88

30 LONTAY Balazs

HUN

82

USA

88

31 BARRERA Stefano

ITA

62

31 GULOTTA Loreta

ITA

80

31 BEAUDRY Philippe

CAN

82

ITA

84

32 ALI Xavier

MAR

58

32 ARGIOLAS Cecile

FRA

78

32 KEITA Mamadou

SEN

76

TUN

80

33 PANCHAN Nontapat

THA

58

33 SASSINE Sandra

CAN

76

33 ANSTETT Vincent

FRA

76

ITA

80

34 KOENIG Gregory

FRA

56

34 PUNDYK Galyna

UKR

76

34 PASTORE Gianpiero

ITA

70

RUS

74

35 GANEEV Renal

RUS

56

35 BUJDOSO Alexandra

GER

72

35 BEISHEIM Benedikt

GER

68 66

27 BOIKO Svetlana 28 SU Wan Wen 29 SCHACHE Anja 30 CIPRIANI Valentina 31 SMART Erinn 32 PIGLIAPOCO Claudia 33 BOUBAKRI Ines 34 DURANDO Benedetta 35 ROUZAVINA Ianna 36 EL GAMMAL Shaimaa

EGY

70

36 MCGUIRE Joshua

CAN

56

36 WIECKOWSKA Irena

POL

68

36 BRAVO Carlos

VEN

37 WILLETTE Doris

USA

68

37 GRIDNEV Igor

RUS

56

37 BENKO Reka

HUN

62

37 HUEBNER Bjoern

GER

66

38 HUANG Jialing

CHN

68

38 ICHIKAWA Kyoya

JPN

54

38 VECCHI Irene

ITA

60

38 SAMIR Mahmoud

EGY

64

39 THOMPSON Hanna

USA

68

39 KAMOUN Karim

TUN

52

39 GONZALEZ POZO Maylin

CUB

54

39 MAYER Nicolas

CAN

64

HUN

68

40 ASPROMONTE Valerio

ITA

50

40 FATHALLI Chaima

TUN

52

40 FROSSINE Alexei

RUS

60

41 MROCZKIEWICZ Magda

POL

60

41 MARCILLOUX Marcel

FRA

50

41 DALY Grisel

VEN

50

41 KONIUSZ Marcin

POL

60

42 WOLGAST Melanie

GER

54

42 SALISCAN Virgil

ROU

50

42 PETO Reka

HUN

48

42 WON Woo Young

KOR

56

43 MAKISHITA Yoko

JPN

52

43 SEDOV Artem

RUS

48

43 BARATTA Emma

USA

48

43 LUKASHENKO Vladimir

UKR

56

40 UJLAKI Virginie

44 SHABAN Iman

EGY

52

44 WOJCIK Marek

CAN

48

44 KUBISSA Stefanie

GER

46

44 APITHY Bolade

FRA

54

45 HALLS Joanna

AUS

52

45 THAON Tamer Mohamed

EGY

48

45 YU Qunli

HKG

46

45 AGRESTA Renzo Pasquale Zeglio BRA

54

46 THERRIEN Annie-Claude

CAN

48

46 MOLTCHAN Youri

RUS

44

46 BOND-WILLIAMS Louise

GBR

44

46 CIARI Marco

47 ANGAD-GAUR Indra

NED

48

47 POGREBNYAK Andriy

UKR

42

47 ZHOVNIR Olga

UKR

42

47 KIM Jung Hwan

48 CAMPANY LA O Misleydis

CUB

48

48 SZEKI Bence

HUN

42

48 BESBES Hela

TUN

40

49 KHAKIMOVA Julia

RUS

48

49 SAUCEDO Felipe Guillermo ARG

40

49 SARR Adja Yacine

SEN

40

50 KOROBEINIKOVA Larisa

RUS

46

50 LAU Kwok Kin

HKG

40

50 CHEN Xiaodong

CHN

40

50 IACOMETTI Luca

51 EL GAMMAL Eman

ITA

52

KOR

50

48 CASARES Fernando

ESP

50

49 FATHY Gamal

EGY

48

ITA

48 48

EGY

46

51 ZAWADA Marcin

POL

40

51 ZHAO Yuanyuan

CHN

36

51 IGOE Benjamin

USA

52 FUENMAYOR CHOLES Johana Beatriz VEN

46

52 RODRIGUEZ Carlos Eduardo VEN

38

52 LARIOS Angelica

MEX

36

52 HANCEANU Cosmin

ROU

48

53 LELEYKO Olga A.

UKR

46

53 LALONDE TURBIDE Etienne CAN

36

53 HUTCHISON Joanna

GBR

36

53 GHATTAS Patrick

USA

46

54 GUYART Astrid

FRA

44

54 FOUAD Tarek

EGY

36

54 TOURE Nafi

SEN

34

54 TRETIAK Vladislav

UKR

46

55 DI FRANCISCA Elisa

ITA

42

55 NGAN Kwoon Yat

HKG

36

55 SASCHENBRECKER Wendy CAN

32

55 BYKOV Pavel

RUS

44

56 JEON Hee Sook

KOR

40

56 LI Hua

CHN

36

56 VLOKA Caroline

USA

32

56 SHTURBABIN Oleg

UKR

44

57 CHEN Jinyan

CHN

38

57 HORANYI Andras

USA

34

57 BERDER Cecilia

FRA

32

57 BOYKO Dmytro

UKR

44

58 LIM Seung Min

KOR

36

58 CHAMLEY-WATSON Miles

USA

34

58 ZHU Min

CHN

32

58 SAMELE Luigi

ITA

42

59 CHLEWINSKA Karolina

POL

36

59 LEAL Antonio J.

VEN

34

59 NAVARRO Araceli

ESP

32

59 LENGYEL Balazs

HUN

42

60 KHELFAOUI Anissa

ALG

34

60 HATOEL Maor

ISR

34

60 MIKINA Sabina

AZE

32

60 REBAI Mohamed

TUN

40

61 DAI Huili

CHN

34

61 GURINENKO Bogdan

UKR

32

61 JUNG Eun Hee

KOR

30

61 SMANDI Hichem

TUN

40

62 BARTKOWSKI Maria

GER

32

62 GAUDREAU-POLLENDER Julien CAN

32

62 AN Mi Ae

KOR

30

62 JANSEN Hernan

VEN

40

63 DAOUST Elise

CAN

32

63 SOUZA Joao Antonio

BRA

32

63 YAHIA Sara

EGY

28

63 RESHETNIKOV Veniamin

RUS

40

FRA

32

64 KHOVANSKY Alexey

RUS

32

64 BENJAIDI Nadia

MAR

28

64 SKRODZKI Adam

POL

38

64 MOUMAS Melanie

36 • ESCRIME INTERNATIONALE


KINGS

• CLASIFICACIONES FIE SENIORS PAR ÉQUIPES ÉPÉE • EPEE • ESPADA FÉMININE • WOMEN • FEMENINA

FLEURET • FOIL • FLORETE

MASCULINE • MEN • MASCULINA

1 CHINE

CHN

364

1 FRANCE

2 FRANCE

FRA

306

2 HONGRIE

3 ALLEMAGNE

GER

300

3 ITALIE

FÉMININ • WOMEN • FEMENINO

MASCULIN • MEN • MASCULINO

FRA

345

1 RUSSIE

RUS

412

1 ITALIE

HUN

336

2 ITALIE

ITA

304

2 POLOGNE

ITA

ITA

316

3 HONGRIE

HUN

292

326

POL

322

3 CHINE

CHN

290

ITA

282

4 POLOGNE

POL

308

4 POLOGNE

POL

280

4 RUSSIE

RUS

280

5 ROUMANIE

ROU

274

5 COREE

KOR

241

5 U.S.A.

USA

272

5 JAPON

JPN

256

6 POLOGNE

POL

262

6 UKRAINE

UKR

232

6 CHINE

CHN

242

6 ALLEMAGNE

GER

254

7 RUSSIE

RUS

246

7 CHINE

CHN

210

7 ALLEMAGNE

GER

232

7 FRANCE

FRA

211

4 ITALIE

JPN

192

8 VENEZUELA

VEN

208

8 FRANCE

FRA

196

8 GRANDE-BRETAGNE

GBR

194

9 HONGRIE

HUN

188

9 ALLEMAGNE

GER

167

9 JAPON

JPN

158

9 U.S.A.

USA

192

10 UKRAINE

UKR

164

10 RUSSIE

RUS

157

10 EGYPTE

EGY

124

10 CANADA

CAN

163

11 HONG KONG

HKG

152

11 CANADA

CAN

150

11 CANADA

CAN

113

11 ESPAGNE

ESP

141

12 CANADA

CAN

146

12 U.S.A.

USA

146

12 COREE

KOR

108

12 UKRAINE

UKR

112

13 SUEDE

SWE

135

13 KAZAKHSTAN

KAZ

133

13 SINGAPOUR

SIN

106

13 HONG KONG

HKG

110

SUI

128

14 HONG KONG

HKG

81

14 ISRAEL

ISR

102

NOR

113

15 ROUMANIE

ROU

81

15 HONGRIE

HUN

95

16 KAZAKHSTAN

KAZ

78

16 COREE

KOR

93

UKR

68

17 EGYPTE

EGY

88

8 JAPON

14 ESTONIE

EST

130

14 SUISSE

15 SUISSE

SUI

118

15 NORVEGE

16 U.S.A.

USA

112

16 ESPAGNE

ESP

112

17 COREE

KOR

92

17 JAPON

JPN

80

17 UKRAINE

18 AFRIQUE DU SUD

RSA

74

18 GRANDE-BRETAGNE

GBR

66

18 BRESIL

BRA

72

TUN

52

19 TUNISIE

TUN

52

DEN

52

BLR

42

18 VENEZUELA

VEN

64

18 TUNISIE

TUN

64

19 REPUBLIQUE TCHEQUE

CZE

72

19 TUNISIE

20 MEXIQUE

MEX

56

20 ESTONIE

EST

70

20 VENEZUELA

VEN

43

20 DANEMARK

21 ALGERIE

ALG

52

21 EGYPTE

EGY

64

21 ALGERIE

ALG

40

21 BELARUS

22 KIRGHIZISTAN

KGZ

48

22 GRANDE-BRETAGNE

GBR

54

21 MEXIQUE

MEX

40

22 HOLLANDE

NED

42

23 SINGAPOUR

SIN

48

23 TUNISIE

TUN

52

23 MAROC

MAR

36

23 VENEZUELA

VEN

40

24 SENEGAL

SEN

40

24 IRAN

IRI

52

24 VIETNAM

VIE

32

23 MAROC

MAR

40

25 REPUBLIQUE DOMINICAINE DOM

36

25 OUZBEKISTAN

UZB

52

25 THAILANDE

THA

28

25 SENEGAL

SEN

36

25 MAROC

MAR

36

26 SENEGAL

SEN

40

26 IRAN

IRI

26

25 MEXIQUE

MEX

36

27 KAZAKHSTAN

KAZ

32

27 KIRGHIZISTAN

KGZ

40

27 CUBA

CUB

25

27 KOWEIT

KUW

32

28 CHINE TAIPEI

TPE

28

28 KOWEIT

KUW

40

27 PHILIPPINES

PHI

25

28 ARGENTINE

ARG

30

29 PHILIPPINES

PHI

26

29 ARGENTINE

ARG

36

29 INDONESIE

INA

24

28 THAILANDE

THA

30

30 THAILANDE

THA

25

29 MAROC

MAR

36

30 CHILI

CHI

22

30 ROUMANIE

ROU

30

IRI

23

31 MEXIQUE

MEX

32

31 IRAN

32 GRANDE-BRETAGNE

GBR

16

32 HOLLANDE

NED

31

32 PHILIPPINES

33 LETTONIE

LAT

8

33 REPUBLIQUE DOMINICAINE DOM

30

33 HONG KONG

HKG

30

SIN

36 BELARUS 37 PORTUGAL 38 BAHREIN 39 MALAISIE

31 IRAN

35 SINGAPOUR

IRI

28

PHI

26

33 AUTRICHE

AUT

25

33 MALAISIE

MAS

25

25

35 QATAR

QAT

24

BLR

24

36 INDONESIE

INA

23

POR

24

37 CHINE TAIPEI

TPE

22

BRN

24

38 MOLDOVA

MAS

23

MDA

21

38 NOUVELLE-ZELANDE

NZL

21

40 PHILIPPINES

PHI

22

40 CUBA

CUB

19

41 CHINE TAIPEI

TPE

21

41 SUEDE

SWE

8

42 ISRAEL

ISR

20

42 VIETNAM 44 NOUVELLE-ZELANDE 45 INDONESIE

VIE

20

NZL

19

INA

18

45 GEORGIE

GEO

18

47 SUEDE

SWE

16

48 QATAR

QAT

16

49 THAILANDE

THA

8

50 AZERBAIDJAN

AZE

8

51 LETTONIE

LAT

8

52 GRECE

GRE

8

53 AUTRICHE

AUT

8

ESCRIME INTERNATIONALE • 37


CLASSEMENTS FIE SENIORS PAR ÉQUIPES

L’escrime suisse à l’honneur

SABRE • SABLE FÉMININ • WOMEN • FEMENINO

MASCULIN • MEN • MASCULINO

1 U.S.A.

USA

400

1 FRANCE

FRA

384

2 CHINE

CHN

334

2 RUSSIE

RUS

320

3 UKRAINE

UKR

306

3 ITALIE

ITA

294

4 FRANCE

FRA

284

4 BELARUS

BLR

280

5 RUSSIE

RUS

276

5 U.S.A.

USA

273

6 POLOGNE

POL

258

6 CHINE

CHN

263

7 COREE

KOR

196

7 HONGRIE

HUN

252

8 CANADA

CAN

193

8 ROUMANIE

ROU

184

9 ITALIE

ITA

160

9 COREE

KOR

163

10 JAPON

JPN

129

10 UKRAINE

UKR

152

11 HONG KONG

HKG

121

11 ALLEMAGNE

GER

141

12 GRANDE-BRETAGNE

GBR

119

12 CANADA

CAN

138

13 HONGRIE

HUN

110

13 EGYPTE

EGY

133

14 TUNISIE

TUN

102

14 ESPAGNE

ESP

113

15 AFRIQUE DU SUD

RSA

96

15 VENEZUELA

VEN

102

16 ESPAGNE

ESP

94

16 POLOGNE

POL

94

17 AZERBAIDJAN

AZE

91

17 JAPON

JPN

90

18 SINGAPOUR

SIN

78

18 GRANDE-BRETAGNE

GBR

73

19 ALLEMAGNE

GER

74

19 TUNISIE

TUN

72

20 VENEZUELA

VEN

73

20 SENEGAL

SEN

58

21 SENEGAL

SEN

71

21 IRAN

IRI

40

22 ROUMANIE

ROU

46

22 KAZAKHSTAN

KAZ

38

23 MAROC

MAR

40

23 MAROC

MAR

36

24 ARGENTINE

ARG

36

23 MEXIQUE

MEX

36

25 MEXIQUE

MEX

32

23 HONG KONG

HKG

36

26 VIETNAM

VIE

30

26 MALI

MLI

32

26 REPUBLIQUE DOMINICAINE DOM

30

27 GEORGIE

GEO

32

28 KAZAKHSTAN

KAZ

28

28 THAILANDE

THA

28

29 THAILANDE

THA

26

29 PHILIPPINES

PHI

26

30 PHILIPPINES

PHI

25

30 TURQUIE

TUR

26

31 CHINE TAIPEI

TPE

24

31 KOWEIT

KUW

25

32 IRAN

IRI

23

32 BRUNEI DARUSSALAM

BRU

24

33 ALGERIE

ALG

8

33 QATAR

QAT

23

34 ISLANDE

ISL

8

34 INDONESIE

INA

22

35 AZERBAIDJAN

AZE

21

36 GRECE

GRE

8

36 BULGARIE

BUL

8

38 AUTRICHE

AUT

8

38 ALGERIE

ALG

8

38 • ESCRIME INTERNATIONALE

C’est à l’initiative de la Fédération Suisse d’Escrime, avec le concours du Musée Olympique et le soutien de la Fédération Internationale d’Escrime qu’une cérémonie officielle a été organisée au Musée Olympique de Lausanne le 29 octobre 2008. Me Olivier Carrard, Président de la Fédération suisse d’Escrime, M. René Roch, Président de la Fédération Internationale d’Escrime et M. Francis Gabet, Directeur du Musée Olympique de Lausanne étaient présents au moment de célébrer deux faits marquants dans l’histoire de l’escrime suisse : la remise de son équipement au Musée Olympique par Marcel Fisher et la retraite de Maître Rolf Kalich. Le masque, l’épée et l’ensemble de la tenue avec lesquels Marcel Fischer remporta le titre Olympique en 2004 à Athènes sont, depuis lors, exposés au Musée Olympique de Lausanne. « Je suis très fier de pouvoir donner quelque chose au Musée, a expliqué le champion suisse. Petit, je venais ici et je regardais les épées des autres. C’est une fierté de voir mon équipement d’Athènes ici. Je suis très heureux de pouvoir laisser quelque chose au Musée Olympique. Le titre olympique est chaque jour un peu plus présent dans mon esprit. Je crois que l’on est Champion Olympique à vie ». Marcel Fisher a également indiqué ne pas encore savoir s’il poursuivrait sa carrière sportive de haut niveau jusqu’aux Jeux Olympiques de Londres 2012 : « J’aimerais bien tirer encore pendant quelques temps, a-t-il indiqué. Je peux encore gagner beaucoup de choses même si je n’ai pas encore déterminé mes objectifs pour cette saison. Si cela a été difficile de ne pas me qualifier pour les JO de Pékin, je reconnais que j’ai regardé la finale avec beaucoup de plaisir ». Si Marcel Fisher est encore dans l’expectative, le maître d’armes allemand Rolf Kalich qui accompagna son exploit olympique vient, lui, de décider de mettre un terme à sa carrière d’enseignant, à 59 ans et au terme de seize années à la tête de l’équipe nationale suisse, « J’ai connu beaucoup de succès et de défaites avec lui, a rappelé Marcel Fisher avec émotion. Nous avons fait toutes les compétitions importantes ensemble. Il a forgé mon style. C’est avec lui que j’ai appris les touches à la main ». Le maître Rolf Kalich s’était déjà illustré lors des JO de Sydney en 2000, permettant à Gianna Hablützel-Bürki de décrocher l’argent en individuel et à l’équipe d’épée féminine de devenir vice-championne olympique. Au fil de ces années, Rolf Kalich a également offert à la Suisse trois médailles mondiales : l’argent d’Olivier Jacquet à Athènes en 1994 et de Diana Romagnoli à Séoul en 1999 ; ainsi que la médaille de bronze de Gianna Hablützel-Bürki à Nîmes en 2001. C’est encore lui qui emmena les Suisses conquérir deux titres européens par équipes à Budapest en 2000 (épée féminine) et à Copenhague en 2004 (épée masculine). Me Olivier Carrard a rendu un hommage appuyé à Maître Kalich ainsi qu’à Marcel Fischer : « Ensemble, vous avez écrit une page magnifique dans l’histoire de notre fédération. Je ne voulais pas laisser passer l’occasion de concrétiser ce moment », a-t-il indiqué. S’adressant à Rolf Kalich, le président de la Fédération suisse d’Escrime a ajouté : « ta philosophie a toujours été de te fixer des objectifs et de ne pas y déroger. Après sa quatrième place à Sydney, tu as toujours dit ta certitude que Marcel Fischer serait champion olympique à Athènes ». De son côté, le Président René Roch a remis au maître Kalich la médaille d’or de la FIE et a salué, dans son discours, « une personnalité exceptionnelle de notre sport (…) que l’on regrette de voir raccrocher les armes mais que l’on cite en exemple aux générations futures ». Mathilde RICHEL


RÉSULTATS

• RESULTS • RESULTADOS JUNIORS

ÉPÉE FÉMININE • WOMEN’S EPEE • ESPADA FEMENINA KIEV 6-09-08

PONTE DE SOR 18-10-08

1 POCHKALOVA Anfisa

UKR

32

1 GUZZI Margherita

2 VINYARS’KA Tetyana

UKR

26

3 ANTAL Edina

HUN ITA

FIAMINGO Rossella

ÉPÉE MASCULINE • MEN’S EPEE • ESPADA MASCULINA BRATISLAVA 11-10-08

MONTRÉAL 25-10-08

ITA

32

1 FERRARIS Luca

ITA

32

1 LAVOIE Vincent

CAN

32

2 LAWRENCE Corinna

GBR

26

2 SCHIAVINA Riccardo

ITA

26

2 MCLEOD Matthew

CAN

26

20

3 GEORGIADOU Despina

GRE

20

3 CIPRIANI Andrea

ITA

20

3 MILLER Pearson

USA

20

20

CLARK Rebecca Jade

GBR

20

UJVARI Daniel

HUN

20

HADZIC Alen

USA

20

CAN

14

5 SEREGINA Eugeniya

RUS

14

5 ALBINI Elisa

GBR

14

5 GALASSINI Gianmaria

6 KOLOBOVA Violetta

RUS

14

6 BYATT Emma

GBR

14

6 FILE Matyas

ITA

14

5 GARDNER Karl

HUN

14

6 MAPPIN-KASIRER Benjamin CAN

7 ZVEREVA Yana

RUS

14

7 FEHRER Isabella

AUT

14

14

7 BOYADZHIEV Kristian

BUL

14

7 LAMBERT Mykael

CAN

14

8 RUDENKO Inna

UKR

14

8 RADFORD Amy

GBR

14

8 BAS Marcel

POL

14

8 GREEN Anthony

USA

14

1 KOLOBOVA Violetta

RUS

32

1 HURLEY Courtney

USA

32

1 FERRARIS Luca

2 DABROWA Katarzyna

POL

26

2 WESTMAN Nina

SWE

26

2 REINDAHL Kasper

3 BARANIKOVA Dagmar

SVK

20

MOSLER Dominika

POL

20

3 GUZZI Margherita

ITA

20

3 ROSELLO Pau

SAFFORD Hannah

USA

20

5 KROLAK Natalia

POL

14

6 JAHN Cheryl

GER

14

5 DEMERS Andreanne

CAN

14

5 MILHARADAS Nuno

6 LAVOIE Gabrielle

CAN

14

6 CAMEROTA Fabio

ITA

7 ZAGALA Jagoda

POL

14

14

7 KOVACS Kinga

CAN

14

7 MASSERA Davide

ITA

14

8 MULTERER Ricarda

GER

14

8 MACKOFF Jannelle

CAN

14

8 THOMAS Gareth

GBR

14

ITA

32

2 RAMELLA Caterina

ITA

26

3 BERGDAHL Johanna

SWE

20

NOR

20

VARSOVIE 4-10-08

MONTREAL 26-10-08

PONTE DE SOR 19-10-08

BRATISLAVA 11-10-08 1 FIAMINGO Rossella

PIASECKA Caroline 5 STAHLBERG Sabrina

GER

14

6 HAGGLOF Olivia

SWE

14

SUI

14

GBR

14

7 IMHOF Lara 8 CHANG Caitlin

PARAVICINI Giacomo

ITA

32

DEN

26

ESP

20

SUI

20

POR

14

FLEURET MASCULIN • MEN’S FOIL • FLORETE MASCULINO BRATISLAVA 12-10-08

MONTRÉAL 26-10-08

1 BRAUN Marius

GER

32

1 COHEN Daniel

2 FOCONI Alessio

ITA

26

2 CHAMLEY-WATSON Miles USA

26

3 AVOLA Giorgio

ITA

20

3 IMBODEN Race

USA

20

CAN

20

32

OSMANSKI Pawel

POL

20

5 PAROLI Alessandro

ITA

14

5 KANESHIGE Brian

USA

14

6 HERTSYK Rostislav

UKR

14

6 PRYMACK Anthony

CAN

14

7 KROEPLIN Moritz

GER

14

7 RAHARJO Sinatrio

CAN

14

SVK

14

FLEURET FÉMININ • WOMEN’S FOIL • FLORETE FEMENINO

SIMMONS Alexander

CAN

8 CELLER Pavol LONDRES 18-10-08

BRATISLAVA 12-10-08

MONTREAL 25-10-08

1 PAROLI Alessandro

1 PRESCOD Nzingha

USA

32

1 PRESCOD Nzingha

USA

32

2 BARCZUK Antoni

2 LYCZBINSKA Marta

POL

26

2 GEORGES Ephiphany

USA

26

3 AVOLA Giorgio

ITA

20

3 GANGEMI Angelica

USA

20

3 BATINI Martina

DI FRANCISCA Michele

ITA

32

POL

26

ITA

20

ITA

20 14

GEORGES Ephiphany

USA

20

GOLDIE Alanna

CAN

20

5 TRANI Francesco

ITA

5 WOHLGEMUTH Olivia

AUT

14

5 KHELFAOUI Anissa

ALG

14

6 WLOSEK Maciej

POL

14

6 PASCUCCI Martina

ITA

14

6 MILLER Katherine

USA

14

7 SHAITO Zain

USA

14

7 MONACO Beatrice

ITA

14

7 PARVU Eliana

CAN

14

8 CHAMLEY-WATSON Miles

USA

14

8 CALISSI Olga Rachele

ITA

14

8 BERTHOLET Paule

CAN

14

SABRE MASCULIN • MEN’S SABRE • SABLE MASCULINO SABRE FÉMININ • WOMEN’S SABRE • SABLE FEMENINO ODESSA 27-09-08

MONTREAL 26-10-08

1 KOVALEVA Viktoriya

RUS

32

1 STONE Anne-Elizabeth (eliza) USA

32

2 KRAVCHUK Iryna

UKR

26

2 AKSAMIT Monica

26

3 KIRIYANOVA Elizaveta

RUS

20

3 WHEELER Diamond

RUS

20

FORD Tasia

5 OZOLINA Alina

RUS

14

5 MERZA Celina

6 GAVRILOVA Julia

RUS

14

6 GLON Nicole

SHATALOVA Alexandra

USA

ODESSA 28-09-08 RUS

32

1 COUTURIER Vincent

CAN

32

2 PUNDYK Dmytro

UKR

26

2 NYDAM Barron

USA

26

3 LIKHACHEUSKI Aliaksei

BLR

20

3 WILLIAMS JR. Marty

USA

20

RUS

20

USA

20

SAVICH Boris

USA

20

5 SKUBISZEWSKI Damian

POL

14

5 POLOSSIFAKIS Joseph

CAN

14

20

6 ROMANOVITCH Alexei

BLR

14

6 ZUCK Avery

USA

14

USA

14

7 NIKITIN Nikita

UKR

14

7 STALLER Valentin

USA

14

USA

14

8 KOSTENKO Vladimir

RUS

14

8 SARRIS Ioannis

GRE

14

HUN

32

RUS

14

7 NICHOLS Abigail

USA

14

8 TELEZHKINA Olga

RUS

14

8 OSIER Lian

USA

14

SOSNOWIEC 12-10-08 1 ILIASZ Nikolasz

1 KEDZIORA Katarzyna

POL

32

2 GAVRILOVA Julia

RUS

26

2 SOPRONI SZABO Agoston HUN

26

3 NAVARRIA Enrico

ITA

20

ITA

20

SBRAGIA Stefano

3 KOVALEVA Viktoriya

RUS

20

5 HOMER Daryl

IVANOVA Kseniya

RUS

20

6 NUCCIO Riccardo

GER

14

7 GALL Csaba

ITA

14

8 SAVIOZZI Tommaso

5 LIMBACH Anna 6 SINIGAGLIA Lucrezia 7 PUDA Marta 8 LAJACONA Maria Teresa

POL

14

ITA

14

HOMER Daryl

USA

7 ILLARIONOVA Anna

SOSNOWIEC 11-10-08

MONTREAL 25-10-08

1 ANIKIN Ivan

USA

14

ITA

14

HUN

14

ITA

14

ESCRIME INTERNATIONALE • 39


CLASSEMENTS FIE

• FIE RANKINGS • CLASIFICA

JUNIORS ÉPÉE • EPEE • ESPADA FÉMININE • WOMEN • FEMENINA 1 KOLOBOVA Violetta

FLEURET • FOIL • FLORETE

MASCULINE • MEN • MASCULINA

FÉMININ • WOMEN • FEMENINO

RUS

144

1 GAROZZO Enrico

ITA

152

1 DERIGLAZOVA Inna

ITA

126

2 FERRARIS Luca

ITA

132

2 KREISS Fanny

3 HURLEY Courtney

USA

110

3 ROSELLO Pau

ESP

92

4 WESTMAN Nina

SWE

92

4 PROKHOROV Dimitry

ISR

78

ITA

90

5 SCHIAVINA Riccardo

ITA

72

5 DE COSTANZO Valentina

2 RIZZI Giulia

5 FIAMINGO Rossella

MASCULIN • MEN • MASCULINO

RUS

174

1 LARI Marco

ITA

144

HUN

150

2 AWAJI Suguru

JPN

122

3 NOVALIN’SKA Kristina

RUS

114

3 BIONDO Tobia

ITA

120

4 PRESCOD Nzingha

USA

98

4 ZHEREBCHENKO Dmitry

RUS

114

ITA

78

5 MEINHARDT Gerek

USA

108

6 GUZZI Margherita

ITA

86

6 PARAVICINI Giacomo

SUI

66

6 LYCZBINSKA Marta

POL

66

6 BARCZUK Antoni

POL

78

7 BUZZI Carolina

ITA

84

7 NICKEL Rolf

CHI

64

7 ZOUARI Anne-Carole

FRA

66

7 OSMANSKI Pawel

POL

78

SWE

78

8 VON PLATEN Victor

SWE

60

8 JIMENEZ Isis

VEN

64

8 CHAMLEY-WATSON Miles

USA

74

EST

78

9 SPAUTZ Falk

GER

58

9 MICHEL Nataly

MEX

64

9 PAROLI Alessandro

ITA

72

10 JACQUES ANDRE COQUIN Josephine FRA

74

10 GASPAR Laszlo Gedeon

ARG

52

10 UDREA Maria

ROU

60

9 AVOLA Giorgio

ITA

72

11 ZUIKOVA Julia

72

11 CIPRIANI Andrea

ITA

50

11 BANNWARTH Claire

FRA

48

11 BRAUN Marius

GER

72 66

8 BERGDAHL Johanna 9 KIRPU Erika

EST

12 BARANIKOVA Dagmar

SVK

66

12 HASAN Fahed

KUW

50

12 GEORGES Ephiphany

USA

46

12 KOMISSAROV Dmitry

RUS

13 MOSLER Dominika

POL

66

13 BOREYKO Denys

UKR

46

13 FLORES Alejandra

CHI

46

13 GOMEZ Daniel

MEX

64

14 DABROWA Katarzyna

POL

66

14 JORGENSEN Philippe

DEN

46

14 CALISSI Olga Rachele

ITA

44

14 SIMON Vincent

FRA

60

15 BELJAJEVA Julia

EST

62

15 VONEN Joakim

NOR

44

15 ROMANUS Stephanie

GER

44

15 EL SAYED Alaa El Din

EGY

60

16 SHECHTMAN Iris

ISR

54

16 COURTOIS Romain

FRA

42

16 VARGA Zsofia

HUN

42

16 FAUSSER Paul

FRA

54

17 ANTAL Edina

HUN

54

17 BUDAI Daniel

HUN

42

17 ROJAS Alba

VEN

40

17 FOCONI Alessio

ITA

48

18 GOTILLA Teilis

VEN

52

18 ROKOSZ Lukasz

POL

42

18 VOLPI Alice

ITA

38

18 SZABADOS Kristof

19 POCHKALOVA Anfisa

UKR

50

19 TRUBACHEV Alexey

KAZ

40

19 BATINI Martina

ITA

36

20 LAWRENCE Corinna

GBR

48

20 CARRILLO Omar

MEX

40

20 SAUER Anne

GER

21 KUMMER Leila-Annett

GER

44

21 HERNANDEZ Eni

VEN

40

21 HAUSMAN Marta

POL

22 IMHOF Lara

SUI

44

22 MILAK Dino

NOR

38

22 GROSLAMBERT Delphine

BEL

HUN

48

19 SHAITO Zain

USA

48

34

20 PRYMACK Anthony

CAN

48

32

21 COHEN Daniel

CAN

44

32

22 HERTSYK Rostislav

UKR

44 44

23 NELIP Ewa

POL

44

23 BOYADZHIEV Kristian

BUL

38

23 LYCZBINSKA Hanna

POL

32

23 CAMPICHE Samuel

SUI

24 PIASECKA Caroline

NOR

40

24 POKORNY Richard

CZE

36

24 MELENDEZ Karla

PUR

28

24 NAKIS Theodoros

GRE

42

25 AULAR Aleska

VEN

40

25 BINO Gabriele

ITA

36

25 CAMACHO Adriana

MEX

28

25 ARIZAGA Raul

MEX

40

25 LEPE Rudy

CHI

40

26 NYCZ Mateusz

POL

34

26 FIGUEROA GONZALEZ Karla M. PUR

28

BLR

40

27 VINYARS’KA Tetyana

UKR

38

27 HAWROT James

USA

34

27 DUMITRU Ioana Adriana

ROU

28

27 MEPSTEAD Marcus

GBR

38

ITA

38

28 SEIDL Julian

CZE

34

28 GOLDIE Alanna

CAN

26

28 KONTOCHRISTOPOULOS Nikolaos GRE

36

29 ZVEREVA Yana

RUS

36

29 LAVOIE Vincent

CAN

32

29 KAZHIKINA Ekaterina

RUS

26

29 SIMMONS Alexander

CAN

34

30 MILLER Renata

GER

36

30 REINDAHL Kasper

DEN

32

30 PIERGIACOMI Violetta

ITA

26

30 STIJLAART Mats

NED

34

31 KOCK Catharina

FIN

34

31 FAVA Alex

FRA

32

31 RYGIELSKA Emilia

POL

26

31 GAROZZO Daniele

ITA

32

32 ALBINI Elisa

GBR

34

32 HEIMENDINGER Florian

FRA

32

32 SABARTOVA Eliska

CZE

26

32 DI FRANCISCA Michele

ITA

32

33 MELENDEZ Alexandra

PUR

34

33 DE METS Bert

BEL

32

33 KULHANEK Iman

NED

26

33 YUNES Klod

UKR

32

28 FERRARI Marta

34 RAMELLA Caterina

6 BYK Serguei

ITA

32

34 MYMRENKO Sergiy

UKR

30

34 BIRO Fanni

HUN

26

34 KUNZ Nicolas-Guy

SUI

30

35 VAGGO Emma

SWE

32

35 GLANE Sebastian

GER

30

35 ROSS Nicole

USA

26

35 LUKOWSKI Bartosz

POL

30

36 JAHN Cheryl

GER

32

36 STAUB Florian

SUI

30

36 SHI Yun

CHN

24

36 LARGENTON Augustin

FRA

28

37 HAGGLOF Olivia

SWE

32

37 FERREIRA Nicolas

BRA

28

37 SHABAN Iman

EGY

24

37 NUNEZ Luis

VEN

28

BRA

28

38 SEREGINA Eugeniya

RUS

30

38 GRUNHAUSER Richard

39 KROLAK Natalia

POL

30

39 DOMINGUEZ Ricardo

40 GALEEVA Regina

RUS

30

40 DA SILVA SOUZA Flavio

41 ENGEL Christiana

AUT

30

41 GHAZIASGAR Ahmad

42 HOOGE Karin Louise

DEN

30

41 MCLEOD Matthew

43 FERDMAN Alina

28

38 STRANIERO Stefania

ITA

22

38 GOMEZ David

MEX

28

39 PASCUCCI Martina

ITA

22

39 TOLDO Guilherme

BRA

28

SUI

28

40 GANGEMI Angelica

USA

20

40 KOLTYGO Volodymyr

UKR

26

IRI

26

41 OLBROMSKA Iwona

POL

20

41 MERINGOLO Niccolo

ITA

26

CAN

26

42 KHELFAOUI Anissa

ALG

20

42 TONY HELISSEY Jean-Paul

FRA

26

26

43 KIRPICHEVA Evgeniya

RUS

20

43 WLOSEK Maciej

POL

26

POR

24

44 VOLOSINOVSZKY Linda

HUN

20

44 WOHLGEMUTH Dominik

AUT

26

ISR

30

43 FILE Matyas

44 DIAZ RIVERA Elinette

PUR

28

44 MILHARADAS Nuno

45 MORLES Maria

VEN

28

45 GALASSINI Gianmaria

ITA

24

45 CINI Chiara

46 STAHLBERG Sabrina

GER

26

46 YERGLER Jonathan

USA

24

46 KOROLEVA Irina

47 MULTERER Ricarda

GER

26

47 NICA Daniel

ROU

24

47 MONACO Beatrice

48 FERNANDEZ PEREZ Paula

ESP

26

48 BARDENET Alexandre

FRA

24

48 PAWELCZYK Katarzyna

49 SCANLAN Susannah

USA

26

49 FEDZIARYN Aliaksei

BLR

24

50 GORAM Melissa

FRA

24

50 HEREY Anatoliy

UKR

24

51 CHANG Caitlin

GBR

24

51 UJVARI Daniel

HUN

22

52 GEORGIADOU Despina

GRE

22

52 SAMUELSSON Anton

SWE

22

53 REMBI Lauren

FRA

22

53 HANSEN Carl Johan

DEN

54 CLARK Rebecca Jade

GBR

22

54 RAHIMIFAR Mohammad

IRI

55 LOUYRIAC Jeanne

FRA

22

54 MILLER Pearson

56 BRIASCO Brenda

ITA

22

54 HADZIC Alen

USA

57 STAEHLI Laura

ITA

20

45 KROEPLIN Moritz

GER

26

RUS

18

46 PEGGS Ben

GBR

26

ITA

18

47 DAVIS James

GBR

26

POL

18

48 ENGELEN Gerben

NED

26

49 POKORNA Katarina

SVK

18

49 BIRO Peter

HUN

26

50 WEISS Kim

AUT

18

50 TRANI Francesco

ITA

24

51 LUMINET Clarisse

FRA

16

51 REMIJN Martin

NED

24

52 HERNANDEZ Yubelis

VEN

16

52 DE PIERI Marco

ITA

22

22

53 OLIVEIRA Augusta

BRA

16

53 VAZQUEZ CARDONA Angel PUR

22

20

54 HERNANDEZ Alely

MEX

16

54 AL AFASI Abdulrahman

20

20

55 DAFFNER Mariana

BRA

16

54 IMBODEN Race

USA

20

20

56 BAGNOLINI Joanna

FRA

16

56 GOLDSTEIN Jeremy

USA

20

AUT

20

KUW

SUI

22

57 GARDNER Karl

CAN

20

57 WOHLGEMUTH Olivia

14

57 PARKINS Benjamin

USA

58 ZADOROZHNA Olha

UKR

22

58 WATSON Adam

USA

20

58 MILLER Katherine

14

58 CELLER Pavol

SVK

20

59 SAFFORD Hannah

USA

20

59 CANEVARI Marco

ITA

20

59 PARVU Eliana

14

59 KRYCZALO Michal

POL

20

60 LAVOIE Gabrielle

CAN

20

60 GARCIA MIRALLES Esteban

ESP

20

60 BERTHOLET Paule

CAN

14

60 WILLETTE David

USA

20

61 FEHRER Isabella

AUT

20

61 SANTOS Joao Pedro

20

61 VIANELLO Valentina

ITA

14

61 NISSIM Filippos

GRE

20

18

62 CELLEROVA Michala

SVK

14

62 JEFFERIES Edward

18

63 ESSL Regina

AUT

14

63 MILLS Alexander

USA

18

18

64 HERVE DE FERRON Alice

FRA

14

64 LOUISIN Marc Andre

FRA

18

62 MANCINELLI Melinda 63 MIHALY Kata 64 PAJU Nelli

40 • ESCRIME INTERNATIONALE

ITA

20

62 NATSVLISHVILI Giorgi

HUN

20

63 BAS Marcel

EST

20

64 THOMAS Gareth

GEO GBR

20


CIONES FIE JUNIORS SABRE • SABLE FÉMININ • WOMEN • FEMENINO 1 GREGORIO Rossella

MASCULIN • MEN • MASCULINO

ITA

114

1 ILIASZ Nikolasz

HUN

144

2 GAVRILOVA Julia

RUS

102

2 COUTURIER Vincent

CAN

96

3 KEDZIORA Katarzyna

POL

96

3 GU Bon Gil

KOR

96

4 KHARLAN Olga

UKR

96

4 MARINO Fabrizio

ITA

90

5 OSTOJSKA Matylda

POL

90

5 HARTUNG Max

GER

84

6 KOVALEVA Viktoriya

RUS

84

6 RONDON Mayerwing

VEN

84

7 PADRON REQUENA Keyliegh Krishnna VEN

78

7 SBRAGIA Stefano

ITA

72

8 BUJDOSO Alexandra

GER

76

8 RAMIREZ Sergio

VEN

60

9 MERCADO MENDEZ Melanie PUR

70

9 HOMER Daryl

USA

58

10 MARTIN-PORTUGUES Lucia ESP

62

10 NYDAM Barron

USA

11 BENKO Reka

HUN

62

11 SKUBISZEWSKI Damian

12 PAZO Marianny

VEN

60

12 ROMANOVITCH Alexei

13 VARHELYI Anna

HUN

60

13 SZILAGYI Aron

14 AGUILAR Angelica

MEX

58

15 AKSAMIT Monica

USA

16 ILLARIONOVA Anna

RUS

17 NAVARRO Araceli

54 50

BLR

50

HUN

44

14 ANIKIN Ivan

RUS

42

56

15 RIVAS Vicente

VEN

42

54

16 VASQUEZ Israel

CHI

40

ESP

50

16 CONTRERAS Victor

CHI

40

18 BERDER Cecilia

FRA

50

18 PUNDYK Dmytro

UKR

38

19 LIMBACH Anna

GER

48

19 OCHOCKI Aleksander

USA

38

20 CARBALLO Cecicel

VEN

48

20 ZUCK Avery

USA

38

21 ORTIZ Victoria

PUR

46

21 GEMESI Bence

HUN

38

22 VECCHI Irene

ITA

44

22 RENGIFO Camilo Andres

COL

36

23 BESBES Azza

TUN

44

23 GANS Baptiste

FRA

34

24 KRAVCHUK Iryna

UKR

42

24 MORENO Pablo

ESP

34

25 STOLTZ Marion

FRA

42

25 BAZADZE Beka

GEO

32

26 LAIACONA Maria Teresa

ITA

36

26 SAVICH Boris

RUS

32

27 PETO Reka

HUN

36

27 SOPRONI SZABO Agoston HUN

30

28 ROBERTS Kira

GBR

34

28 MARINARI Niccolo

ITA

30

29 STONE Anne-Elizabeth (eliza) USA

32

29 GALL Csaba

HUN

30

30 VILA Laia

ESP

32

30 RUIZ Tarik

CHI

28

31 ZHOVNIR Olga

UKR

32

31 RAMOS Osvaldo

MEX

28

ITA

30

32 WAGNER Benedikt

GER

28

RUS

28

33 LIKHACHEUSKI Aliaksei

BLR

26

34 WHEELER Diamond

USA

28

34 MIRAMON CHOY Romain

FRA

26

35 HURTADO Maria

VEN

28

35 NIKITIN Nikita

UKR

26

26

36 HONEYBONE James

GBR

26

37 PUDA Marta

POL

26

37 NAVARRIA Enrico

ITA

24

38 TELEZHKINA Olga

RUS

26

38 ROMANO Lorenzo

ITA

24

39 DEMONSANT Marion

FRA

26

39 GUIBELALDE Daniel

ESP

24

40 WARD Rebecca

USA

24

40 WELLER Teddy

USA

22

41 KIRIYANOVA Elizaveta

RUS

22

41 WILLIAMS JR. Marty

USA

22

42 BULICA Mihaela

ROU

22

42 BOTEZATU Maxim

RUS

22

43 PADRON Keisis

VEN

20

43 NUCCIO Riccardo

ITA

22

44 SHATALOVA Alexandra

RUS

20

44 CHENEY Bryan

USA

22

45 FORD Tasia

USA

20

45 GAL Michal

POL

22

46 DAMU Dora

HUN

20

46 AYDIN Ali

TUR

20

47 DAVIES Jessica

GBR

20

47 LOPEZ MENDEZ Alvaro

48 TAILLANDIER Charleine

FRA

20

48 BAKHSOLIANI Zurab

49 MARTIN Valentine

FRA

20

49 DE GREGORIO Giovanni

50 OZOLINA Alina

RUS

18

50 SARRIS Ioannis

GRE

20

51 LUCZATI Zsofia

HUN

18

51 BALOK Maxim

RUS

20

32 SINIGAGLIA Lucrezia 33 IVANOVA Kseniya

36 VLOKA Caroline

ESP

20

GEO

20

ITA

20

52 OSIER Lian

USA

18

52 FOSCHINI Gabriele

53 MILLER Alison

USA

18

53 WOJNOWSKI Jan

ITA

20

POL

20

54 DEBORDE Marion

FRA

18

54 HIRZMANN Marlon

GER

20

55 GUARNERI Paola

ITA

18

55 SZABO Matyas

ROU

20 20

56 ROBERTS Samantha

USA

16

56 WILLAU Mathias

AUT

57 NAUMKINA Tatyana

RUS

16

57 SPARLING Adrien

CAN

20

58 AIUTO Stephanie

USA

16

58 SOPRONI SZABO Domonkos HUN

18

59 PONTI Francesca

ITA

16

59 KOSCIELNIAKOWSKI Marcin POL

18

HUN

16

60 AGHARAHIMOV Namig

AZE

18

61 MEJER Magdalena

POL

16

61 ROJAS Alejandro

ESP

18

62 MERZA Celina

USA

14

62 POLOSSIFAKIS Joseph

CAN

16

63 TORREALBA Gressy

VEN

14

63 SAVIOZZI Tommaso

ITA

16

64 SCIASCIA Julie

FRA

14

64 STALLER Valentin

USA

16

60 NAGY Petra

Les photos de Xavier Marest Auteur de très nombreuses photos publiées notamment dans les trois derniers numéros du magazine Escrime Internationale et dans le livre d’Ao Jie, « Recueil des meilleurs tireurs du monde », Xavier Marest s’est pris de passion pour la photo d’escrime en janvier 2006 après avoir accompagné Jochen Färber, au CIP, tournoi de fleuret masculin organisé à Paris. Deux ans et demi plus tard, il a assisté à de très nombreuses compétitions internationales où il s’est illustré avec des prises de vue techniquement et esthétiquement remarquables. Ses photos ont été publiées dans plusieurs journaux et revues allemands – dont le magazine de la Fédération allemande d’escrime –, par le Comité olympique allemand et sur les sites internet de plusieurs athlètes (Britta Heidemann, Peter Joppich, Benjamin Kleibrink, Fabian et Michael Kauter, Benjamin Steffen). Après les JO de Pékin, Xavier Marest a également réalisé des cartes d’autographes de tous les participants olympiques allemands.

ESCRIME INTERNATIONALE • 41


LES CHAMPIONNATS DU MONDE DES VÉTÉRANS 2008

Le palmarès du championnat du monde des vétérans 2008 organisé à Limoges

EPÉE FÉMININE CATÉGORIE A

EPÉE FÉMININE CATÉGORIE B

EPÉE MASCULINE CATÉGORIE A

1 RIMGALIENE Rasa

LTU

1 SOMEROJA Marja-Liisa Tuulikki FIN

1 BARVESTAD Peter

2 KIRCHEIS Astrid

GER

2 DEMAILLE Marie Chantal

FRA

2 KARAGYAN Ashot

RUS

3 FISCHER Dagmar

GER

3 GARDINI Iris

ITA

3 DRAGONETTI Walter

USA

3 REGUIGNE Patricia

FRA

3 KALLUS Diane

3 FISCHER Volker

GER

USA

SWE

EPÉE MASCULINE CATÉGORIE B

FLEURET FÉMININ CATÉGORIE A

FLEURET MASCULIN CATÉGORIE A

1 JOHNSON Ralf

GBR

2 DAVENPORT Robin

GBR

3 LAPOUGE Gerarg

FRA

3 PASMANS Leo

BEL

SABRE FÉMININ CATÉGORIE A

1 LUAN Jujie

CAN

1 BLASCHKA Robert

AUT

1 HUTCHISON Jane

GBR

2 CHERNOVA Liudmila

RUS

2 BIEBEL Joseph

USA

2 TURNER Delia

USA

3 CIRILLO Gianna

ITA

3 HINOSHITA Kenichi

JPN

3 BANDIERI Claudia

3 TANAKA Yumiko

JPN

3 ROYER Bruno

FRA

3 EYRE Jane

FLEURET FÉMININ CATÉGORIE B

FLEURET MASCULIN CATÉGORIE B

ITA USA

SABRE FÉMININ CATÉGORIE B

1 SOMEROJA Marja-Liisa Tuulikki FIN

1 PAUL Graham

GBR

1 LANGTON Marguerite

RSA

2 PALM Kerstin

SWE

2 NARITA Masashi

JPN

2 NOWELL Linda

USA

3 DEMAILLE Marie Chantal

FRA

3 BERNHARD Marco

SUI

3 EARL Silvia

GBR

3 GREUNKE Brigitte

GER

3 IDE Eiichi

JPN

3 O’LEARY Ellenn

USA

SABRE MASCULIN CATÉGORIE A 1 CARRARA Vittorio

ITA

2 KAS Geza

FRA

3 BONEHILL Richard

GBR

3 PAROLI Giulio

ITA

SABRE MASCULIN CATÉGORIE B 1 COHEN Richard

GBR

2 APOSTOL Paul

USA

3 BARON Peter

GBR

3 SEXTON III Ray

USA

42 • ESCRIME INTERNATIONALE

Photos Ao Jie


L’AGENDA DU PRESIDENT • PRESIDENT’S DIARY • LA AGENDA DEL PRESIDENTE

OCTOBRE • OCTOBER • OCTUBRE 2 octobre : Paris, France Le Président René ROCH a reçu le Président de la Fédération Espagnole d’Escrime, Monsieur Marco Antonio RIOJA ainsi que Monsieur Victor SANCHEZ, membre du Comité Exécutif de la FIE. 2 October: Paris, France President René ROCH met with the President of the Spanish Fencing Federation, Mr Marco Antonio RIOJA, and with Mr Victor SANCHEZ, member of the FIE’s Executive Committee. 2 de octubre: París, Francia El Presidente René ROCH recibió al Presidente de la Federación Española de Esgrima, el Sr. Marco Antonio RIOJA y al Sr. Víctor SÁNCHEZ, miembro del Comité Ejecutivo de la FIE. 3 au 5 octobre : Limoges, France Le Président René ROCH s’est rendu aux Championnats du Monde Vétérans. Il a rencontré à cette occasion Monsieur Frédéric PIETRUSZKA, Président de la Fédération Française d’Escrime ainsi que monsieur le Maire de la ville de Limoges. 3 to 5 October: Limoges, France President René ROCH attended the Veteran World Championships. On this occasion, he met with Mr Frédéric PIETRUSZKA, President of the French Fencing Federation, and with the Mayor of Limoges. Del 3 al 5 de octubre: Limoges, Francia El Presidente René ROCH fue a los Campeonatos del Mundo Veteranos. En esta ocasión, se reunió con el Sr. Frédéric PIETRUSZKA, Presidente de la Federación Francesa de Esgrima y con el Alcalde de la ciudad de Limoges. 7 octobre : Paris, France Le Président a reçu Madame Velitchka HRISTEVA, Présidente de la Fédération Bulgare d’Escrime. 7 October: Paris, France The President met with Mrs Velitchka HRISTEVA, President of the Bulgarian Fencing Federation. 7 de octubre: París, Francia El Presidente recibió a la Sra. Velitchka HRISTEVA, Presidenta de la Federación Búlgara de Esgrima. 8 au 13 octobre : Acapulco, Mexico Le Président René ROCH a assisté à la réunion de l’Assemblée Générale de l’ODEPA. Il a rencontré à cette occasion, Monsieur Vasquez Rana, Président de l’ODEPA. Le Président s’est, par ailleurs, entretenu avec Monsieur Jacques ROGGE, Président du CIO. 8 to 13 October: Acapulco, Mexico President René ROCH attended the General Meeting of ODEPA. On this occasion, he met with Mr Vasquez Rana, President of ODEPA. The President also met with Mr Jacques ROGGE, President of the IOC. Del 8 al 13 de octubre: Acapulco, México El Presidente René ROCH asistió a la reunión de la Asamblea General de la ODEPA. En esta ocasión, se reunió con el Sr. Vásquez Rana, Presidente de la ODEPA. Además, el Presidente se reunió con el Sr. Jacques ROGGE, Presidente del COI. 15 octobre : Lausanne, Suisse Le Président René ROCH a été reçu par Monsieur Gilbert FELLI, Directeur Exécutif du CIO au château de Vidy. 15 October: Lausanne, Switzerland President René ROCH was received by Mr Gilbert FELLI, Executive Director of the IOC, in the Vidy château. 15 de octubre: Lausana, Suiza El Presidente René ROCH fue recibido por el Sr. Gilbert FELLI, Director Ejecutivo del COI en el castillo de Vidy. 17 et 18 octobre : Paris, France Le Président René ROCH a réuni son Bureau ainsi que son Comité Exécutif à l’hôtel Méridien Montparnasse.

17 and 18 October: Paris, France President René ROCH convened his Board and Executive Committee at the Méridien Montparnasse hotel. 17 y 18 de octubre: París, Francia El Presidente René ROCH reunió a su Mesa Directiva y a su Comité Ejecutivo en el hotel Méridien Montparnasse.

LICH la médaille d’or de la FIE en hommage à l’ensemble de sa carrière.

23 octobre : Paris, France Le Président René ROCH a rencontré Monsieur Daniel PAUTRAT, journaliste sportif au sujet du développement de la médiatisation de l’escrime en Afrique et plus particulièrement lors des prochains championnats Cadets et Juniors qui se dérouleront en décembre 2008 à Bamako, Mali. 23 October: Paris, France President René ROCH met with Mr Daniel PAUTRAT, a sports journalist, to discuss the developing media coverage of fencing in Africa, in particular for the next Cadet and Junior championships which will be held in Bamako, Mali, in December 2008. 23 de octubre: París, Francia El Presidente René ROCH se reunió con el Sr. Daniel PAUTRAT, periodista deportivo, a propósito del desarrollo de la mediatización de la esgrima en África y particularmente durante los próximos campeonatos Cadetes y Junior que tendrán lugar en diciembre del 2008 en Bamako, Mali.

29 de octubre: Lausana, Suiza El Presidente René ROCH asistió a la donación del material del atleta Marcel FISCHER al Museo Olímpico en presencia del Director del Museo Olímpico. También el Presidente entregó al Maestro Rolf KALLICH la medalla de oro de la FIE en homenaje al conjunto de su carrera.

24 octobre : Yanggu, Corée du Sud Le Président René ROCH a assisté à la réunion du Comité Exécutif de la Confédération Asiatique d’Escrime ainsi qu’aux élections de cette dernière à l’occasion de son Assemblée Générale. Il a enfin assisté aux épreuves des Championnats Cadets Juniors Asiatiques. 24 October: Yanggu, South Korea President René ROCH participated in the meeting of the Executive Committee of the Asian Fencing Confederation as well as the elections of this Confederation as part of its General Meeting. Finally, he attended the competitions of the Asian Cadet and Junior Championships. 24 de octubre: Yanggu, Corea del Sur El Presidente René ROCH asistió a la reunión del Comité Ejecutivo de la Confederación Asiática de Esgrima y a las elecciones de esta en la ocasión de su Asamblea General. Al final asistió a las pruebas de los Campeonatos Cadetes Juniors Asiáticos. 28 octobre: Lausanne, Suisse Le Président René ROCH s’est rendu avec Monsieur Ioan POP, Directeur Technique International de la FIE, à la réunion organisée par le CIO pour les fédérations internationales pour établir le bilan des Jeux Olympiques de Beijing. Ils ont rencontré Monsieur Christophe DUBI, Directeur des Sports du CIO et se sont entretenus des modifications a apporter au programme olympique de la FIE afin de récupérer 2 médailles supplémentaires. Le Président a rencontré, à cette occasion Monsieur Hein VERBRUGGEN. 28 October: Lausanne, Switzerland President René ROCH, along with Mr Ioan POP, the FIE’s International Technical Director, attended the international federations’ meeting organised by the IOC to assess the Beijing Olympic Games. They met with Mr Christophe DUBI, Sports Director of the IOC, and discussed the modifications to be made to the FIE’s Olympic programme so as to be awarded 2 additional medals. On this occasion, the President met with Mr Hein VERBRUGGEN. 28 de octubre: Lausana, Suiza El Presidente René ROCH se fue con el Sr. Ioan POP, Director Técnico Internacional de la FIE, a la reunión organizada por el COI para las federaciones internacionales para hacer el balance de los Juegos Olímpicos de Pekín. Se reunieron con el Sr. Christophe DUBI, Director de Deportes del COI y hablaron de las modificaciones a introducir al programa olímpico de la FIE para recuperar 2 medallas suplementarias. En esta ocasión, el presidente se reunió con el Sr. Hein VERBRUGGEN. 29 octobre : Lausanne, Suisse Le Président René ROCH a assisté à la donation du matériel de l’athlète Marcel FISCHER au Musée Olympique en présence du Directeur du Musée Olympique. Le Président a également remis à Maître Rolf KAL-

29 October: Lausanne, Switzerland President René ROCH was present for the donation of athlete Marcel FISCHER’s equipment to the Olympic Museum in the presence of the Director of the Olympic Museum. The President also presented Master Rolf KALLICH with the FIE’s gold medal as a tribute to his career.

31 octobre au 3 novembre : Amsterdam, Hollande Le Président René ROCH s’est rendu à la réunion du Comité Exécutif de la Confédération Européenne d’Escrime. Il a également participé à la cérémonie d’ouverture des Championnats Juniors de la Confédération Européenne d’Escrime. 31 October to 3 November: Amsterdam, Holland President René ROCH attended the meeting of the Executive Committee of the European Fencing Confederation. He also took part in the opening ceremony of the Junior Championships of the European Fencing Confederation. Del 31 de octubre al 3 de noviembre: Ámsterdam, Holanda El Presidente René ROCH se fue a la reunión del Comité Ejecutivo de la Confederación Europea de Esgrima. También participó en la ceremonia de apertura de los Campeonatos Juniors de la Confederación Europea de Esgrima. NOVEMBRE • NOVEMBER • NOVIEMBRE 13 novembre : Paris, France Le Président René ROCH a reçu Monsieur Frédéric PIETRUSZKA, Président de la Fédération Française d’Escrime, ainsi que son équipe organisatrice des Championnats du Monde Seniors 2010. 13 November: Paris, France President René ROCH met with Mr Frédéric PIETRUSZKA, President of the French Fencing Federation, and his team who are in charge of organising the 2010 Senior World Championships. 13 de noviembre: París, Francia El Presidente René ROCH recibió al Sr. Frédéric PIETRUSZKA, Presidente de la Federación Francesa de Esgrima, y a su equipo organizador de los Campeonatos del Mundo Seniors 2010. 14 novembre : Madrid, Espagne Le Président René ROCH ainsi que Monsieur Ioan POP, Directeur Technique International de la FIE sont allez inspecter le site d’escrime proposé par Madrid pou r les Jeux Olympiques de 2016. 14 November: Madrid, Spain President René ROCH and Mr Ioan POP, the FIE’s International Technical Director inspected the fencing site proposed by Madrid for the 2016 Olympic Games. 14 de noviembre: Madrid, España El Presidente René ROCH y el Sr. Ioan POP, Director Técnico Internacional de la FIE fueron a inspeccionar el sitio de esgrima propuesto por Madrid para los Juegos Olímpicos del 2016. 15 et 16 novembre : Ibiza, Espagne Le Président René ROCH a participé à la réunion de la Commission d’arbitrage de la FIE. 15 and 16 November: Ibiza, Spain President René ROCH participated in the meeting of the FIE’s refereeing Commission. 15 y 16 de noviembre: Ibiza, España El Presidente René ROCH participó a la reunión de la Comisión de arbitraje de la FIE.

ESCRIME INTERNATIONALE • 43


SUR VOS TABLETTES

• DATES FO

Calendrier 2008 • 2008 sc Calendrier juniors ÉPÉE FÉMININE • WOMEN’S EPEE • ESPADA FEMENINA Cat. Ville

Pays

A A A A A A A

ITA HUN SWE AUT ESP ISR FRA

Lignano Sabbiadoro Budapest Göteborg Mödling Burgos Maalot Dijon

Nom de la compétition Alpe Adria Coupe Heracles Junior Vigor Challenge Wappen Von Mödling Ciudad de Burgos Coupe de la Paix Tournoi de la ville de Dijon

ÉPÉE MASCULINE • MEN’S EPEE • ESPADA MASCULINA Début/Fin (dd.mm.yy) 05.12.08 / 05.12.08 04.01.09 / 04.01.09 01.02.09 / 01.02.09 08.02.09 / 08.02.09 22.02.09 / 22.02.09 06.03.09 / 06.03.09 15.03.09 / 15.03.09

FLEURET FÉMININ • WOMEN’S FOIL • FLORETE FEMENINO Cat. Ville

Pays

A A A A A A

ITA GER HUN GER FRA CRO

Lignano Sabbiadoro Bochum Budapest Waldkirch Lyon Zagreb

Nom de la compétition Alpe Adria Stadtwerke-Pokal Coupe Heracles Junior Tournoi international Coupe du Monde Coupe du Monde

Pays

A A A A A A

ITA HUN GER ESP FRA VEN

Lignano Sabbiadoro Budapest Künzelsau Logrono Dourdan Isla de Margarita

Nom de la compétition Alpe Adria Coupe Heracles Junior Südwestbank-Pokal Coupe du Monde Coupe de la Ville de Dourdan Coupe du Monde

Pays

A A A A A A A A A

ITA HUN SWE SUI EGY ESP IRI ISR FRA

Lignano Sabbiadoro Budapest Goteborg Bâle Le Caire Burgos Yazd Maalot Nîmes

Nom de la compétition Alpe Adria Coupe Heracles Junior Vigor Challenge Trophée Maître Roger Nigon Coupe du Monde Ciudad de Burgos Coupe du Monde Coupe de la Paix Coupe du Monde

Début/Fin (dd.mm.yy) 05.12.08 / 05.12.08 13.12.08 / 13.12.08 03.01.09 / 03.01.09 25.01.09 / 25.01.09 01.02.09 / 01.02.09 21.02.09 / 21.02.09

Cat. Ville

Pays

A A A A A A A

ITA GER HUN AUT EGY POR IRI

Lignano Sabbiadoro Burgsteinfurt Budapest Mödling Le Caire Viana Do Castelo Yazd

Nom de la compétition Alpe Adria Steinfurter Schloss Coupe Heracles Junior Wappen von Mödling Coupe du Monde Coupe du Monde Viana Do Castelo Coupe du Monde

Début/Fin (dd.mm.yy) 07.12.08 / 07.12.08 14.12.08 / 14.12.08 03.01.09 / 03.01.09 07.02.09 / 07.02.09 14.02.09 / 14.02.09 21.02.09 / 21.02.09 27.02.09 / 27.02.09

SABRE MASCULIN • MEN’S SABRE • SABLE MASCULINO Début/Fin (dd.mm.yy) 06.12.08 / 06.12.08 04.01.09 / 04.01.09 11.01.09 / 11.01.09 24.01.09 / 24.01.09 14.02.09 / 14.02.09 15.03.09 / 15.03.09

Cat. Ville

Pays

A A A A A A A OF CHZ CHM OF OF

ITA HUN GER ESP FRA IRI VEN NED MLI GBR SIN SIN

Lignano Sabbiadoro Budapest Künzelsau Logrono Dourdan Yazd Isla de Margarita Amsterdam Bamako Belfast Singapore Singapore

Nom de la compétition Alpe Adria Coupe Heracles Junior Allstar Pokal Ciudad de Logrono Coupe de la Ville de Dourdan Coupe du Monde Coupe du Monde Championnats d’Europe juniors Championnats d’Afrique juniors Champ du monde juniors-cadets Championnats asiatiques cadets Championnats asiatiques juniors

JO = Jeux Olympiques - CHM = Championnat du monde - GP = Grand Prix - A = Coupe du Monde - EQ = Coupe du Monde par équipes - CA = Candidature A - SA = Satellite - CHZ = Championnats de zone - OF = Officielle

44 • ESCRIME INTERNATIONALE

Début/Fin (dd.mm.yy) 06.12.08 / 06.12.08 05.01.09 / 05.01.09 31.01.09 / 31.01.09 07.02.09 / 07.02.09 15.02.09 / 15.02.09 21.02.09 / 21.02.09 28.02.09 / 28.02.09 07.03.09 / 07.03.09 15.03.09 / 15.03.09

FLEURET MASCULIN • MEN’S FOIL • FLORETE MASCULINO

SABRE FÉMININ • WOMEN’S SABRE • SABLE FEMENINO Cat. Ville

Cat. Ville

Début/Fin (dd.mm.yy) 07.12.08 / 07.12.08 05.01.09 / 05.01.09 10.01.09 / 10.01.09 24.01.09 / 24.01.09 15.02.09 / 15.02.09 01.03.09 / 01.03.09 14.03.09 / 14.03.09 04.11.08 / 09.11.08 10.12.08 / 13.12.08 05.04.09 / 13.04.09 09.06.09 / 14.06.09 09.06.09 / 14.06.09


R YOUR DIARY

• EN SU AGENDA

hedule • Calendario 2008 Calendrier seniors ÉPÉE FÉMININE • WOMEN’S EPEE • ESPADA FEMENINA Cat. Ville

Pays

GP EQ GP EQ A GP EQ A GP EQ A A A GP EQ A A GP

HUN HUN QAT QAT LUX ITA ITA ESP FRA FRA GER GRE RUS CHN CHN AUS CAN CUB

Budapest Budapest Doha Doha Luxembourg Rome Rome Barcelone Saint-Maur Saint-Maur Tauberbischofsheim Florina Lobnya Nankin Nankin Sydney Montreal La Havane

Nom de la compétition Westend Cup Coupe du Monde par équipes Grand Prix Coupe du Monde par équipes Souvenir J. Nowara Tournoi international Coupe du Monde par équipes Ciudad de Barcelona Challenge international de St-Maur Coupe du Monde par équipes Würth Cup Coupe du Monde Epee de Moscow Region Tournoi international Coupe du monde par équipes Challenge Australia Epée internationale Coupe du Monde

ÉPÉE MASCULINE • MEN’S EPEE • ESPADA MASCULINA Début/Fin (dd.mm.yy) 16.01.09 / 17.01.09 18.01.09 / 18.01.09 24.01.09 / 25.01.09 26.01.09 / 26.01.09 31.01.09 / 01.02.09 06.02.09 / 07.02.09 08.02.09 / 08.02.09 14.02.09 / 15.02.09 20.02.09 / 21.02.09 22.02.09 / 22.02.09 07.03.09 / 08.03.09 14.03.09 / 15.03.09 21.03.09 / 22.03.09 15.05.09 / 16.05.09 17.05.09 / 17.05.09 23.05.09 / 24.05.09 29.05.09 / 30.05.09 11.06.09 / 12.06.09

FLEURET FÉMININ • WOMEN’S FOIL • FLORETE FEMENINO Cat. Ville

Pays

A A A GP EQ A A A GP EQ A GP EQ GP EQ A GP A

SRB AUT GER POL POL EGY HUN ITA FRA FRA CHN KOR KOR RUS RUS ARG CUB USA

Belgrade Salzbourg Leipzig Gdansk Gdansk Le Caire Budapest Turin Marseille Marseille Shanghai Séoul Séoul St-Petersbourg St-Petersbourg Buenos Aires La Havane Las Vegas

Nom de la compétition Star Cup Belgrade Coupe du Monde Cup der Sparkasse Leipzig The Artus Court PKO BP Coupe du Monde par équipes World Cup Cup Eximbank Coupe du Monde Challenge Jeanty Coupe du Monde par équipes Coupe du Monde SK Trophée Séoul Coupe du Monde par équipes Fleuret de St-Petersbourg Coupe du Monde par équipes Coupe Buenos Aires Tournoi Nancy Uranga Coupe du Monde

A GP EQ GP EQ A A GP EQ GP EQ A A A A GP EQ A A

Londres Orléans Orléans Moscou Moscou Budapest V.Leganés-Madrid Foggia Foggia Alger Alger Klagenfurt Gand Koblenz Hanoi Tianjin Tianjin La Havane Las Vegas

Pays GBR FRA FRA RUS RUS HUN ESP ITA ITA ALG ALG AUT BEL GER VIE CHN CHN CUB USA

Nom de la compétition England Cup Trophée BNP-Paribas Coupe du Monde par équipes Sabre de Moscou Coupe du Monde équipes Coupe du Monde Coupe du Monde Tournoi international Coupe du Monde par équipes Coupe du Monde Coupe du Monde par équipes Coupe du Monde Challenge Yves Brasseur Candidature A Coupe du Monde Coupe du Monde Coupe du Monde par équipes Coupe du Monde Coupe du Monde

Pays

A GP EQ GP EQ GP EQ A A A GP EQ A A A A A GP EQ A

IRI KUW KUW QAT QAT ITA ITA POR EST SUI SWE SWE GER FRA AUS CAN PUR COL COL ARG

Kish Island Koweit City Koweit City Doha Doha Legnano Legnano Lisbonne Tallin Berne Stockholm Stockholm Heidenheim Paris Sydney Montreal Caguas Bogota Bogota Buenos Aires

Nom de la compétition Coupe du Monde CM Cheikh Fahed Al-Ahmed Al-Soubah Coupe du Monde par équipes Grand Prix du Qatar 2009 Coupe du Monde par équipes Trophée Carroccio Coupe du Monde par équipes Coupe du Monde Cidade de Lisboa Glaive de Tallin Grand Prix de Berne Challenge Bernadotte Stockholm Coupe du Monde par équipes Heidenheimer Pokal Challenge Monal Challenge Australia Epée internationale Copa Mundial de Puerto Rico Coupe du Monde Coupe du Monde par équipes Jockey Club Argentino

Début/Fin (dd.mm.yy) 10.01.09 / 11.01.09 16.01.09 / 17.01.09 18.01.09 / 18.01.09 23.01.09 / 24.01.09 25.01.09 / 25.01.09 30.01.09 / 31.01.09 01.02.09 / 01.02.09 07.02.09 / 08.02.09 14.02.09 / 15.02.09 28.02.09 / 01.03.09 06.03.09 / 07.03.09 08.03.09 / 08.03.09 27.03.09 / 28.03.09 09.05.09 / 10.05.09 22.05.09 / 23.05.09 29.05.09 / 30.05.09 05.06.09 / 06.06.09 12.06.09 / 13.06.09 14.06.09 / 14.06.09 20.06.09 / 21.06.09

FLEURET MASCULIN • MEN’S FOIL • FLORETE MASCULINO Début/Fin (dd.mm.yy) 07.02.09 / 08.02.09 31.01.09 / 01.02.09 21.02.09 / 22.02.09 27.02.09 / 28.02.09 01.03.09 / 01.03.09 04.03.09 / 05.03.09 14.03.09 / 15.03.09 21.03.09 / 22.03.09 27.03.09 / 28.03.09 29.03.09 / 29.03.09 04.05.09 / 05.05.09 15.05.09 / 16.05.09 17.05.09 / 17.05.09 22.05.09 / 23.05.09 24.05.09 / 24.05.09 30.05.09 / 31.05.09 08.06.09 / 09.06.09 22.06.09 / 23.06.09

SABRE FÉMININ • WOMEN’S SABRE • SABLE FEMENINO Cat. Ville

Cat. Ville

Cat. Ville

Pays

A GP EQ A GP EQ A A A GP EQ GP EQ A GP EQ A A A

DEN FRA FRA ESP ITA ITA GER EGY POR CHN CHN JPN JPN KOR RUS RUS CAN CUB VEN

Copenhague Paris Paris La Coruña Venise Venise Bonn Le Caire Espinho Shanghai Shanghai Tokyo Tokyo Séoul St-Petersbourg St-Petersbourg Montreal La Havane Valencia-Carabobo

Nom de la compétition Copenhagen Cup Challenge International de Paris Challenge Rommel Tournoi Ciudad de A Coruña Coupe Ville de Venise Coupe du Monde par équipes Löwe von Bonn World Cup Coupe du Monde Cidade de Espinho Coupe du Monde Coupe du Monde par équipes Prince Takamado WC Coupe du Monde par équipes SK Trophée Séoul Fleuret de St-Petersbourg Coupe du Monde par équipes Epée internationale Copa Villa La Habana Copa Batalla de Carabobo

Début/Fin (dd.mm.yy) 17.01.09 / 18.01.09 23.01.09 / 24.01.09 25.01.09 / 25.01.09 31.01.09 / 01.02.09 13.02.09 / 14.02.09 15.02.09 / 15.02.09 28.02.09 / 01.03.09 06.03.09 / 07.03.09 14.03.09 / 15.03.09 01.05.09 / 02.05.09 03.05.09 / 03.05.09 08.05.09 / 09.05.09 10.05.09 / 10.05.09 18.05.09 / 19.05.09 25.05.09 / 26.05.09 27.05.09 / 27.05.09 31.05.09 / 01.06.09 04.06.09 / 05.06.09 12.06.09 / 13.06.09

SABRE MASCULIN • MEN’S SABRE • SABLE MASCULINO Début/Fin (dd.mm.yy) 31.01.09 / 01.02.09 06.02.09 / 07.02.09 08.02.09 / 08.02.09 15.02.09 / 16.02.09 17.02.09 / 17.02.09 21.02.09 / 22.02.09 28.02.09 / 01.03.09 13.03.09 / 14.03.09 15.03.09 / 15.03.09 20.03.09 / 21.03.09 22.03.09 / 22.03.09 02.05.09 / 03.05.09 09.05.09 / 10.05.09 16.05.09 / 17.05.09 23.05.09 / 24.05.09 29.05.09 / 30.05.09 31.05.09 / 31.05.09 13.06.09 / 14.06.09 20.06.09 / 21.06.09

Cat. Ville A A A GP EQ GP EQ GP EQ A GP EQ A A A GP EQ A A

Kish Island Istanbul Athènes Budapest Budapest Moscou Moscou Plovdiv Plovdiv Tunis Alger Alger Bangkok Varsovie Madrid Padoue Padoue Valencia-Carabobo Las Vegas

Pays IRI TUR GRE HUN HUN RUS RUS BUL BUL TUN ALG ALG THA POL ESP ITA ITA VEN USA

Nom de la compétition Coupe du Monde Coupe du Monde Coupe Akropolis Coupe Gerevich-Kovacs-Karpati Coupe du Monde par équipes Sabre de Moscou Coupe du Monde par équipes Glaive D’Asparoukh Coupe du Monde par équipes Coupe du Monde Coupe du Monde Coupe du Monde par équipes Coupe du Monde Sabre de Wolodyjowski Villa de Madrid Trophée Luxardo Coupe du Monde par équipes Copa Batalla de Carabobo Coupe du Monde

Début/Fin (dd.mm.yy) 10.01.09 / 11.01.09 17.01.09 / 18.01.09 31.01.09 / 01.02.09 06.02.09 / 07.02.09 08.02.09 / 08.02.09 12.02.09 / 13.02.09 14.02.09 / 14.02.09 27.02.09 / 28.02.09 01.03.09 / 01.03.09 13.03.09 / 14.03.09 22.03.09 / 23.03.09 24.03.09 / 24.03.09 02.05.09 / 03.05.09 16.05.09 / 17.05.09 22.05.09 / 23.05.09 29.05.09 / 30.05.09 31.05.09 / 31.05.09 14.06.09 / 15.06.09 18.06.09 / 19.06.09

ESCRIME INTERNATIONALE • 45


SUR VOS TABLETTES

• DATES FOR YOUR DIARY • EN SU AGENDA

Calendrier 2008 Tournois satellites Cat.

Ville

Pays

Nom de la compétition

Début/Fin (dd.mm.yy)

SAT/SM

Copenhague

DEN

Tournoi satellite sabre masculin

17.01.09 / 18.01.09

SAT/EM

Stockholm

SWE

SAF Pokalen

07.02.09 / 08.02.09

SAT/EF

Stockholm

SWE

SAF Pokalen

07.02.09 / 08.02.09

SAT/SM

Orebro

SWE

SAT/EM

Colombus (Ohio) USA

Tournoi satellite sabre masculin

14.02.09 / 15.02.09

Arnold Schwarzenegger C. Sports

07.03.09 / 08.03.09

SAT/FM

Copenhague

DEN

Tournoi satellite fleuret masculin

28.03.09 / 28.03.09

SAT/FF

Copenhague

DEN

Tournoi satellite fleuret féminin

29.03.09 / 29.03.09

SAT/EF

Istanbul

TUR

Tournoi satellite

09.05.09 / 10.05.09

SAT/EM

Istanbul

TUR

Tournoi satellite

09.05.09 / 10.05.09

SAT/EM

Split

CRO

Tournoi satellite

23.05.09 / 24.05.09

SAT/EF

Split

CRO

Tournoi satellite épée féminine

23.05.09 / 24.05.09

SAT/SM

Helsinki

FIN

Tournoi satellite sabre masculin

23.05.09 / 23.05.09

SAT/SF

Baku

AZE

Tournoi satellite sabre féminin

23.05.09 / 23.05.09

SAT/SF

Reykjavik

ISL

Tournoi satellite sabre féminin

06.06.09 / 07.06.09

SAT/SM

Reykjavik

ISL

Tournoi satellite sabre masculin

06.06.09 / 07.06.09

SAT/SM

Newcastle

GBR

Cole Cup

13.06.09 / 14.06.09

SAT/SF

Newcastle

GBR

Cole Cup

13.06.09 / 14.06.09

SAT/FF

Newcastle

GBR

Cole Cup

13.06.09 / 14.06.09

SAT/EF

Newcastle

GBR

Cole Cup

13.06.09 / 14.06.09

OF

Belgrade

SRB

Universiades

02.07.09 / 07.07.09

CHZ

Plovdiv

BUL

Championnats d’Europe

13.07.09 / 19.07.09

CHZ

Doha

QAT

Championnats asiatiques seniors

13.08.09 / 18.08.09

OF

San Pedro Sula HON

IX Jeux Centraméricains

20.08.09 / 26.08.09

CHM

Moscou

RUS

Championnats du Monde Vétérans

24.09.09 / 27.09.09

CHM

Antalya

TUR

Championnats du Monde

30.09.09 / 08.10.09

JO = Jeux Olympiques - CHM = Championnat du monde - GP = Grand Prix - A = Coupe du Monde EQ = Coupe du Monde par équipes - CA = Candidature A - SA = Satellite - CHZ = Championnats de zone OF = Officielle

46 • ESCRIME INTERNATIONALE




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.