Fédération internationale d’escrime • International Fencing Federation • Federación internacional de esgrima
12.2008 • N° 65
Publication officielle de la FIE, Fédération Internationale d’Escrime Siège social FIE Maison du Sport International Avenue de Rhodanie 54 CH-1007 Lausanne Tél. : +41 (0) 21 320 31 15 Fax : +41 (0) 21 320 31 16 E-mail : info@fie.ch Internet : http://www.fie.ch Le Comité Exécutif de la FIE Président de la FIE : René Roch (FRA), MH Secrétaire général : Emmanuel Katsiadakis (GRE), MH Secrétaire-trésorier : Peter Jacobs (GBR), MH Vice-présidents : Ana Pascu (ROM), MH Al-Thani Saoud Bin Abdulrahman (QAT) Arthur Cramer (BRA), MH
Membre consultatif Mario Favia (ITA), MH Vice-président d’honneur Présidents de confédérations Celso Dayrit (PHI), asiatique J. Castro Rea (MEX), panaméricaine A. Usmanov (RUS), européenne A. Lamari (ALG), africaine H. Smith (AUS), océanique Directrice administrative et financière N. Rodriguez M.-H. (FRA) Directeur technique international I . Pop (ROM) Compétition manager Jie Ao (CHN), Paris Attachée de presse M. Richel (FRA) Chargée de communication, assistante de direction V. Resche (FRA), Paris Secrétariat Lausanne F. Dutoit Thooris (SUI), comptable C. Sanchez (MEX), assistante de direction N. Mills (GBR), traductrice en anglais J. Sieber (SUI), Secrétaire
Editée par la FIE Revue trimestrielle No 65, décembre 2008 Directeur de la publication René Roch Coordination-Rédaction J.-M. Safra avec la collaboration de V. Resche et M. Richel FIE officiel N. Rodriguez M.-H. Traducteurs Imprimerie Fournié Conception graphique Imprimerie Fournié Z.I. Ribaute 31130 Balma Photographies Serge Timacheff, Jie Ao et Mathilde Richel Création artistique : Clément Safra Impression Imprimerie Fournié Z.I. Ribaute - 31130 Balma
Sommaire/Contents/Sumario
Max W.F. Geuter (GER), MH, Rafaela Gonzalez Ferrer (CUB), MH, Ali Youssef Husain (KUW), Victor Sanchez Naranjo (ESP)
6 7 8 9 11 19 21 29 30 42 44
Le fleuret Foil El florete
Le sabre Sabre El sable
FENCING STRIVING FOR EXCELLENCE
LA ESGRIMA HACIA LA EXCELENCIA
La médiatisation Media coverage La mediatización
Le masque transparent The transparent mask La careta transparente
L’Universalité Universality La universalidad
Les écoles de maîtres d’armes Schools of fencing masters Las escuelas de maestros de armas
Les stages d’entraînement Training camps Los cursos de entrenamiento
L’arbitrage Refereeing El arbitraje
La parité Parity La paridad
Le palmarès du championnat du monde des vétérans 2008 organisé à Limoges The results of the 2008 veteran world championships organised in Limoges El palmarés del campeonato del mundo de los veteranos 2008 organizado en Limoges Le calendrier 2008-2009 2008-2009 schedule El calendario 2008-2009
ESCRIME INTERNATIONALE • 3
Edito
Nous avions dit 130 !
L
a progression fulgurante de nos fédérations affiliées n’est pas le fait du hasard, c’est une véritable volonté du Comité Exécutif, et je dois dire que c’est grâce à la bonne volonté de tous que nous avons atteint l’objectif que nous nous étions fixés.
Ce qui est encore plus encourageant est le nombre des licenciés dans chaque fédération. D’après les renseignements que nous avons, 2008-2009 enregistre une augmentation qui oscille entre 25 et 30 % suivant les pays. Une telle augmentation suppose une modification importante des structures d’accueil. Nous avons un réel besoin de Maîtres d’Armes et de centres d’entraînement. Notre Fédération Internationale doit contribuer à l’absorption de ce développement. Nous avons, certes, le centre de Fontainebleau qui permet d’organiser des formations pour les entraîneurs et des arbitres. Ce centre est également utilisé pour organiser des stages, développer la pratique du haut niveau à l’échelon mondial. RENÉ ROCH Président de la FIE
Beijing est l’hôte d’un centre exceptionnel que nous utilisons pour l’Asie que ce soit pour l’arbitrage ou l’entraînement. Je tiens à remercier la Chine d’avoir mis à notre disposition ce centre qui ne comprend pas moins de soixante-dix pistes ainsi qu’une salle de compétition pourvue du système de vidéo-arbitrage. Le Sénégal a, sous l’impulsion du regretté Président Ba, créé une école d’Escrime à Dakar qui nous permet de former des maîtres d’armes et des arbitres pour tout le continent. Merci à nos amis africains pour l’aide qu’ils apportent au développement de notre sport. Il est dommage que, pendant trop longtemps, nous n’ayons pas songé que l’escrime avait toute sa place en Afrique ! L’Amérique a la possibilité d’avoir un centre des plus moderne à Mexico et je suis persuadé qu’il se révélera très utile s’il est mis, comme dans les autres continents, à la disposition de la FIE. Nous souhaitons travailler avec toutes les Confédérations car c’est l’ensemble des fédérations qui composent la FIE. L’Europe occupe une grande place dans notre sport, c’est grâce à elle que l’escrime s’est propagée dans le monde entier. Je songe à la reconnaissance que nous devons avoir envers les maîtres d’armes de tous ses pays. Pour la FIE, il n’y a pas de concurrence entre les continents car chacun apporte sa pierre à l’édifice. Il faut coordonner et canaliser toutes ces bonnes volontés. Ce sera le travail de notre Directeur Technique International pour la prochaine olympiade. Notre succès aux Jeux provient également de l’excellence de l’organisation. Nos amis chinois ont leur part dans cette réussite mais il ne faut pas oublier nos techniciens, nos organisateurs. Un effort supplémentaire doit être cependant réalisé quant à l’organisation de nos compétitions. Une commission d’organisation devra être créée. Elle aura la charge de préciser le Cahier des Charges pour les compétitions de catégorie A et les Grands Prix. Elle devra apporter son assistance à tous les pays qui en feront la demande. Notre succès ne doit pas être un handicap. Il nous appartient de prendre les mesures nécessaires à la bonne organisation de nos compétitions quel que soit le nombre de compétiteurs. Nous devons maintenir et améliorer la qualité de nos compétitions sans pratiquer une politique qui irait à l’encontre de notre développement. Cent cinquante fédérations est un chiffre réaliste que nous devons atteindre pour les prochains Jeux Olympiques. N’oublions pas les douze médailles qui seraient alors amplement méritées. Bonne fin d’année à tous !
RENÉ ROCH
4 • ESCRIME INTERNATIONALE
Edito
130: objective achieved!
Edito
¡Habíamos dicho 130!
T
E
Even more encouraging is the number of fencing license holders in each federation. According to the information available, 2008-2009 marks an increase of 25 to 30% depending on the country. This increase requires significant changes to the facilities. We are in need of Fencing Masters and training centres.
Lo que es todavía más animador es el número de licenciados en cada federación. Basado en las informaciones que tenemos, 2008-2009 experimenta un aumento que oscila entre el 25 y el 30% según los países. Tal aumento supone una modificación importante de las estructuras de acogimiento. Tenemos una verdadera necesidad de Maestros de Armas y de centros de entrenamiento.
Our International Federation must help support this development.
Nuestra Federación Internacional debe contribuir a la absorción de este desarrollo.
We already have the Fontainebleau centre where we can train coaches and referees. This venue is also used to organise training camps and develop high-level fencing at international level.
Por cierto, tenemos el centro de Fontainebleau que permite organizar formaciones para los entrenadores y los árbitros. Este centro se utiliza también para organizar cursos, desarrollar la práctica de alto nivel a escala mundial.
Beijing has an exceptional centre that we use in Asia for refereeing or training. I wish to thank China for letting us use this centre, which has no less than seventy pistes and a competition hall equipped with the video refereeing system.
Pekín acoge un centro excepcional que utilizamos para Asia, ya sea para el arbitraje o el entrenamiento. Quiero agradecer a la Federación China por haber puesto a nuestra disposición este centro que no cuenta con menos de setenta pistas y una sala de competencia equipada con el sistema de video arbitraje.
Senegal, with the support of the late President Ba, has created a Fencing school in Dakar where we can train fencing masters and referees for the entire continent. I wish to thank our African friends for their support in the development of our sport.
Bajo la iniciativa del añorado Presidente Ba, Senegal ha creado una escuela de Esgrima en Dakar que nos permite formar maestros de armas y árbitros del continente entero. Agradecemos a nuestros amigos africanos por la ayuda al desarrollo de nuestro deporte.
It is unfortunate that for years we never imagined that fencing had a role to play in Africa!
¡Es una lástima que durante mucho tiempo no hayamos pensado que la esgrima tenía su lugar en África!
America has the possibility of a high-tech centre in Mexico City and I am convinced that this centre will be very useful if, as on other continents, it is made available to the FIE.
América tiene la posibilidad de un centro de los más modernos en México y estoy convencido de que este centro se revelará muy útil si se pone, como en los otros continentes, a disposición de la FIE.
We wish to work with all Confederations because they represent all the federations making up the FIE.
Queremos trabajar con todas las Confederaciones porque son el conjunto de las federaciones que componen la FIE.
Europe has a prominent place in our sport, as it has helped the spread of fencing throughout the entire world. We should be grateful to the fencing masters of all European countries.
Europa es importante en nuestro deporte, es gracias a ella que la esgrima se extendió al mundo entero. Pienso en el reconocimiento que debemos ofrecer a los maestros de armas de todos estos países.
The FIE doesn’t believe in competition between continents because everyone can make a difference. All this goodwill must be coordinated and channelled and this will be a job for our International Technical Director for the next Olympiad.
Para la FIE, no hay competición entre los continentes porque cada uno aporta su granito de arena. Hay que coordinar y canalizar todas estas buenas voluntades. Será el trabajo de nuestro Director Técnico Internacional para la próxima olimpiada.
he impressive increase in the number of affiliated federations is no accident, it is due to the motivation of the Executive Committee and I have to say that consequently we have reached the target we had set ourselves.
Our success in the Games is also due to excellent organisation. Our Chinese friends can claim their share of this success but we should not forget our technicians and organisers. Further effort is however required regarding the organisation of our competitions. An organisation commission must be created, in charge of drawing up specifications for category A and Grand Prix competitions. It will assist all the countries in need of help. Our success must not become a handicap. It is up to us to take the measures necessary for the efficient organisation of our competitions regardless of the number of competitors. We must maintain and improve the quality of our competitions without implementing a policy detrimental to our development. One hundred and fifty federations is a realistic figure that we must attain for the next Olympic Games. Let’s keep in mind the twelve medals which would then be thoroughly deserved.
l fulgurante progreso de nuestras federaciones afiliadas no es el fruto del azar, es una verdadera voluntad del Comité Ejecutivo, y tengo que decir que es gracias a la buena voluntad de todos que hemos alcanzado el objetivo que nos habíamos fijado.
Nuestro éxito en los Juegos se debe también a la excelencia de la organización. Nuestros amigos chinos participaron en este éxito pero no hay que olvidar a nuestros técnicos, a nuestros organizadores. Sin embargo, debe realizarse un esfuerzo suplementario en cuanto a la organización de nuestras competencias. Deberá crearse una comisión de organización. Habrá que detallar el Pliego de Condiciones para las competencias de categoría A y los Grandes Premios. Habrá que aportar su asistencia a todos los países que lo pedirán. Nuestro éxito no debe ser una desventaja. Tenemos que tomar las medidas necesarias para la buena organización de nuestras competencias, cualquiera que sea el número de atletas. Debemos mantener y mejorar la calidad de nuestras competencias sin practicar una política que sería contraria a nuestro desarrollo. Ciento cincuenta federaciones es una cifra realista que debemos alcanzar para los próximos Juegos Olímpicos. No olvidemos las doce medallas que serían entonces ampliamente merecidas. ¡Que tengan un buen fin de año!
RENÉ ROCH
I wish you all the best for the end of this year! RENÉ ROCH
ESCRIME INTERNATIONALE • 5
UNE ESCRIME PLUS BELLE, UNE ESCRIME PL
La touche de l’excellence
Les changements effectués, diminution du temps de blocage et du temps de contact, ont permis de lui redonner son identité et sa spécificité.
Foil The changes implemented, i.e. the reduction in blocking time and contact time, restored its identity and uniqueness.
El florete Los cambios hechos, disminución del tiempo de bloqueo y del tiempo de contacto, permitieron darle de nuevo su identidad y su especificidad.
6 • ESCRIME INTERNATIONALE
US JUSTE, UNE ESCRIME PLUS UNIVERSELLE
La touche de l’excellence
La qualité du spectacle présenté est exceptionnelle. Les compétitions olympiques au sabre féminin et au sabre masculin en ont été la démonstration. A la télévision, c’est l’arme qui a obtenu la meilleure audience des J.O.
Sabre The quality of the show on offer is exceptional. The Olympic competitions in women’s and men’s sabre demonstrated this. On television, this is the weapon that attracted most viewers during the Olympic Games.
El sable La calidad del espectáculo presentado es excepcional. Las competiciones olímpicas en sable femenino y sable masculino lo demostraron. En la televisión, es el arma que obtuvo la mejor audiencia de los JJ.OO.
ESCRIME INTERNATIONALE • 7
BETTER, FAIRER AND MO
The key to excellence
Les compétitions olympiques ont été diffusées sur les petits écrans du monde entier. Cela a été dû au talent des champions en présence mais aussi à la configuration des installations voulue par la FIE. Le déroulement des compétitions dans une salle unique et parfaitement opérationnelle a permis aux différentes télévisions de diffuser les images qui les concernaient directement dès les premiers tours éliminatoires.
Media coverage The Olympic competitions were broadcast on televisions throughout the world. This was due to the talent of the competing champions but also to the configuration of the facilities required by the FIE. The fact that these competitions were held in a single and perfectly operational venue enabled the different television channels to broadcast the images directly relevant to them as soon as the first knock-out rounds.
La mediatización Las competiciones olímpicas han sido difundidas en las pequeñas pantallas del mundo entero. Eso fue debido al talento de los campeones presentes y a la configuración de las instalaciones requerida por la FIE. El desarrollo de las competiciones en la sala única y perfectamente operacional permitió a las diferentes televisiones transmitir las imágenes que les concernían directamente a partir de las primeras vueltas eliminatorias. 8 • ESCRIME INTERNATIONALE
RE UNIVERSAL FENCING
The key to excellence
Les sabreurs et maintenant les fleurettistes ont compris tout l’intérêt du masque transparent. Plébiscité par les télévisions mais aussi par les spectateurs du monde entier, il est aujourd’hui synonyme de modernité au même titre que la nouvelle configuration des installations, les horaires respectés, la mondialisation de la pratique de l’escrime et de l’arbitrage, ou l’arbitrage vidéo. Le masque transparent permet, en outre, de deviner les émotions et la détermination des tireurs. Il donne, enfin, une image plus esthétique à la tenue des escrimeurs. La réussite médiatique des Jeux Olympiques de Pékin tient aussi au port du masque transparent.
The transparent mask
Sabre and now foil fencers have understood the relevance of the transparent mask. Universally acclaimed by the television channels as well as viewers from all over the world, it is now a symbol of modernity just as much as the new configuration of the facilities, the timely schedule, the globalisation of fencing and refereeing, or video refereeing. The transparent mask also makes it possible to perceive the fencers’ emotions and determination. Finally, it gives a more aesthetic image to the fencers’ attire. The transparent mask also contributed to the successful media coverage of the Beijing Olympic Games.
La careta transparente
Los sablistas y ahora los floretistas han comprendido toda la importancia de la careta transparente. Plebiscitada por las televisiones y por los espectadores del mundo entero, hoy es sinónimo de modernidad al mismo nivel que la nueva configuración de las instalaciones, los horarios respetados, la mundialización de la práctica de la esgrima y del arbitraje, o del video-arbitraje. Además, la careta transparente permite percibir las emociones y la determinación de los tiradores. Por fin da una imagen más estética al uniforme de los esgrimistas. El éxito mediático de los Juegos Olímpicos de Pekín se debe también al hecho de utilizar la careta transparente.
ESCRIME INTERNATIONALE • 9
UNA ESGRIMA MÁS BELLA, UNA ESGRIMA MÁS JUSTA, UNA ESGRIMA MÁS UNIVERSAL
La clave para la excelencia
L’escrime se développe sur tous les continents. Le nombre de Fédérations nationales affiliées à la FIE est en augmentation constante et le niveau des tireurs issus de pays sans une longue pratique de l’escrime permet à nombre d’entre eux d’être performants sur la scène internationale.
Universality Fencing is developing on all continents. The number of national Federations affiliated to the FIE is constantly increasing and the level of the fencers from countries that do not have a long fencing history allows many of them to be competitive on the international stage.
La universalidad La esgrima se desarrolla en todos los continentes. El número de Federaciones nacionales afiliadas a la FIE está en constante aumento y el nivel de los tiradores procedentes de países sin larga práctica de la esgrima permite a muchos de ellos tener buenos resultados en el escenario internacional.
ESCRIME INTERNATIONALE • 11
UNE ESCRIME PLUS BELLE, UNE ESCRIME PL
Avec son développement constant,
l’escrime africaine est devenue exemplaire
E
n 1998, alors que se crée le comité de relance de la fédération sénégalaise, René Roch, Président de la Fédération Internationale d’Escrime, donne à l’escrime africaine les moyens de ses ambitions en la dotant du premier centre de formation de cadres et techniciens du continent : l’Ecole Internationale des Maîtres d’armes de Dakar. « Lors de ma première visite en Afrique subsaharienne, en 1998, j’ai eu le sentiment que de grandes choses étaient possibles, explique-t-il. L’enthousiasme de dirigeants de l’envergure de M. Abdoul Wahab Barka Ba (NDRL : Président de la Fédération Sénégalaise d’Escrime, décédé en août 2008) est l’une des raisons de cette réussite. Depuis longtemps, l’escrime s’était développée dans les pays du Maghreb. Elle est aujourd’hui présente dans les pays subsahariens et notre sport atteint une certaine popularité dans cette région, ce dont je me réjouis. Compte tenu de leur esprit combatif et des moyens techniques mis à la disposition de ces nouvelles fédérations par la FIE, les escrimeurs africains sont déjà compétitifs. Je suis maintenant persuadé qu’aux Jeux Olympiques de Londres, en 2012, leurs représentants joueront un rôle encore plus important. »
Les efforts de la FIE en faveur de l’escrime africaine visent à développer l’escrime, de tradition européenne, sur un continent qui regorge également de talents. Le sabre, arme de vitesse, correspond particulièrement aux capacités physiques des tireurs africains souligne René Roch : « Les tireurs africains sont particulièrement présents à l’épée, mais aussi au sabre, arme plus athlétique qui convient aux qualités physiques des tireurs de ce continent ». Ce sont ces qualités naturelles qui ont achevé de convaincre la FIE de la nécessité de s’investir concrètement en Afrique en formant des maîtres d’armes dans un pays qui ne comptait alors aucun tireur de haut niveau. « C’est une expérience qui n’avait jamais été tentée, indique le directeur technique de la FIE, Ioan Pop. D’une façon générale, dans 99,99 % des cas, les maîtres d’armes sont d’anciens escrimeurs, alors que là nous avons recruté des candidats à la maîtrise des jeunes qui ne connaissait même pas ce sport. Ils sont devenus élèves puis maîtres d’armes, presqu’en même temps. Le pari était osé mais j’ai été totalement surpris par l’investissement et le travail de chacun. La première promotion m’a enchanté. Le contexte est très favorable. Pour moi, l’Afrique est devenue une affaire de cœur. Tout y est basé sur des valeurs réelles. Ce n’est pas de l’art pour l’art. La FIE a aidé les athlètes au fort potentiel et je suis totalement subjugué par leur volonté d’obtenir de bons résultats internationaux. Ils sont au demeurant en progrès constants. Je leur fais confiance pour aller encore plus haut dans la hiérarchie mondiale ». A Dakar, l’école de formation remplit parfaitement son rôle. Sans cette structure, le développement de l’escrime africaine serait même demeuré impossible. Dans le détail, sa mission est la suivante : • Formation de maîtres d’armes au profit de nouvelles fédérations africaines • Recyclage des maîtres d’armes africains • Accompagnement à la création de nouvelles fédérations • Entraînement de haut niveau des tireurs africains En pratique, les étudiants sont entièrement pris en charge par la FIE par le biais d’une subvention de la FIE allouée à l’Ecole de
12 • ESCRIME INTERNATIONALE
Dakar. Cet investissement financier comprend la prise en charge des étudiants, des intervenants (permanents et vacataires), l’achat de matériel didactique et le fonctionnement de l’école. Les études durent deux années pour chaque promotion. Nous en sommes aujourd’hui à la cinquième promotion. A la fin de leurs études, les étudiants, qui deux ans plus tôt n’avaient comme bagage technique que leur bonne volonté, sont non seulement capables d’enseigner l’escrime aux trois armes, mais ils le font avec talent et réussite. Quatorze de ces maîtres d’armes sont aujourd’hui en activité au Maroc, au Sénégal, au Mali, au Burkina Faso, au Niger, et en Guinée. Dans le cadre de la formation continue, du 6 au 16 juin 2007, la FIE, en collaboration avec la CONFEJES, a même organisé un stage de recyclage à Dakar pour tous les maîtres en activité dans les pays mentionnés. Ils ont été invités à amener avec eux leurs deux meilleurs éléments âgés de quatorze ou quinze ans qui ont pu participer à un stage de préparation qui leur a été entièrement dédié. D’une part, cela a permis, simultanément, d’évaluer et de corriger ces jeunes escrimeurs et d’apporter les améliorations nécessaires à la méthodologie appliquée par leurs maîtres d’armes. D’autre part, ces jeunes stagiaires ont bénéficié d’un entraînement approprié en volume et intensité grâce aussi à la participation de l’équipe nationale sénégalaise. Les bienfaits de ce travail se sont rapidement fait sentir. « La Tunisie, le Maroc, le Sénégal, mais aussi le Mali, le Burkina Faso, le Niger, la Guinée ou la République Démocratique du Congo qui n’ont pas encore une longue histoire d’escrime derrière eux ont reçu une magnifique récompense et un formidable encouragement avec leurs résultats aux derniers championnats d’Afrique tant au niveau des classements que de la qualité de l’escrime pratiquée. A cet égard, il convient de souligner la performance tout à fait remarquable réalisée, en 2007, aux championnats du monde de SaintPétersbourg par le sabreur sénégalais Mamadou Keita, 41e alors qu’il n’a découvert l’escrime qu’il y a très peu d’années », observait Ioan Pop en 2007, dans un rapport sur l’escrime africaine. • L o r s d e s J e u x a f r i c a i n s d e 2 0 0 7 , les tireurs tunisiens ont obtenu 9 médailles d’or, toutes armes confondues, en individuel et par équipes. Au total, les Tunisiens auront rapporté 17 médailles de ces Jeux africains. Au classement des médailles, l’Egypte vient juste derrière avec 14 médailles dont 3 d’or. La même année, les sabreurs sénégalais (hommes et femmes confondus) ont décroché quatre médailles dont deux d’argent. • L’é d i t i o n 2 0 0 8 d e s C h am p i o n n a t s d’ A f r i q u e a placé l’Egypte et la Tunisie ex-aequo avec 15 médailles, au 1er rang du classement par pays. Le Sénégal est troisième avec 7 médailles, dont une en or au sabre masculin individuel, Mamadou Keita devenant le premier champion d’Afrique issu de la région subsaharienne, La même année, trois sabreurs sénégalais se sont qualifiés pour les JO de Pékin. • Aux Championnats du Monde juniors et cadets d’Acireale (Italie) en avril 2008, l’épéiste Egyptien Alaa El Din Fayz est l e p r e mier africain champion du monde toutes catégories c onfond ues. • A Pékin, la tunisienne Azza Besbès a terminé 7e du classement au sabre féminin individuel. • Arbitrage : Des avancées notables ont été enregistrées dans ce domaine. Alors que plusieurs arbitres originaires du continent
US JUSTE, UNE ESCRIME PLUS UNIVERSELLE
officient depuis plusieurs années lors des compétitions de la FIE, le Sénégalais Pape Khassoum Touré est le premier arbitre d’Afrique subsaharienne (fleuret et sabre), désigné par la FIE pour plusieurs compétitions internationales, dont les Jeux Olympiques. Les derniers examens d’arbitrage de Dakar ont été réussis par un Algérien, un Burkinabè, un Égyptien, un Nigérien, un Turc et deux Sénégalais, parmi lesquels Nafi Touré, première femme d’Afrique subsaharienne à devenir arbitre de la FIE. A plusieurs reprises, la revue de la FIE, « Escrime Internationale », s’est faite l’écho des activités et des résultats de l’escrime en Afrique et de la croissance exponentielle de la discipline sur le continent. Dans son édition de novembre 1999, le magazine consacrait un dossier complet à la Confédération Africaine et à la Fédération sénégalaise d’Escrime à l’occasion de la création de l’EIMA. Dans l’édition de mai 2000, le Président Roch, de retour des Championnats d’Afrique à Tunis, y constatait l’étendue des progrès réalisés par les tireurs du continent. En mars 2001, M. Abdoul Wahab Barka Ba, Président de la Fédération sénégalaise d’Escrime, signait dans « Escrime Internationale » un article sur la sortie de la première promotion de l’EIMA qui comptait dans ses rangs les deux premières femmes Maîtres d’armes d’Afrique subsaharienne. En 2002 et 2003, le magazine de la FIE mettait à l’honneur la fédération égyptienne d’escrime, puis ouvrait ses colonnes aux Championnats d’Afrique à Dakar. En mars 2005, Ioan Pop dressait un bilan des avancées de l’escrime sénégalaise et exprimait sa « grande satisfaction » quant aux progrès accom-
plis. Le numéro de février 2007 était entièrement dédié au continent africain, et en septembre 2007, un article était consacré au stage de recyclage des maîtres d’armes africains passés par l’Ecole de Dakar. Enfin, en avril 2008, « Escrime Internationale » diffusait l’interview de l’Egyptien Alaa El Din Fayz, premier africain à devenir Champion du Monde, toutes catégories confondues, lors des Mondiaux Juniors et Cadets à Acireale (ITA). Une interview d’Inès Boubakri, la fleurettiste tunisienne qualifiée pour les Jeux Olympiques de Pékin, était publiée dans le même numéro de la revue. En parallèle, et afin de mettre en lumière le développement de l’escrime africaine, la FIE a contacté plusieurs représentants de la presse internationale afin de toucher le grand public. Ainsi, les qualifiés sénégalais pour les JO de Pékin ont été au cœur des attentions de la presse internationale. Après le Grand Prix de Las Vegas, Mamadou Keita, Nafi Touré, Abdoulaye Thiam et Pape Khassoum Touré ont ainsi fait l’objet d’un reportage de la BBC, et de l’hebdomadaire panafricain Jeune Afrique (diffusé dans 80 pays, 500 000 lecteurs). Au mois de mai, l’AFP (Agence France Presse), avait déjà réalisé un reportage sur ce thème. Puis CBC (Canadian Broadcasting Corporation-Radio Canada), RFI (Radio France International), La chaîne française d’information internationale France 24 et le quotidien français Libération se sont intéressés aux sabreurs sénégalais qualifiés pour Pékin. Les interviews ont porté sur leurs parcours sportifs, leurs objectifs pour les Jeux Olympiques de Pékin et leur contribution à l’essor de l’escrime africaine. n
Due to its constant development,
African fencing has become exemplary
I
n 1998, when the revival committee of the Senegal federation was created, René Roch, President of the International Fencing Federation, gave African fencing the means to fulfil its ambitions by providing it with the continent’s first training centre for managers and technicians: the Dakar International school of Fencing Masters. “During my first visit to sub-Saharan Africa in 1998, I had the feeling that great things were possible” he explains. “The enthusiasm of prominent leaders such as Mr Abdoul Wahab Barka Ba (Note: President of the Senegal Fencing Federation, who died in August 2008) is one of the reasons for this success. Fencing had been developing in North African countries for a long time. It is now present in sub-Saharan countries and our sport has attained a certain popularity in this region, which I am delighted about. With their fighting spirit and the technical resources provided to these new federations by the FIE, African fencers are already competitive. I am convinced that in the 2012 London Olympic Games their representatives will play an even more prominent role.” The FIE’s efforts dedicated to African fencing aim at developing fencing, a traditionally European sport, on a continent with an abundance of talent. Sabre, a weapon which requires speed, is particularly suited to the physical aptitudes of African fencers, as pointed out by René Roch: “African fencers are particularly gifted in épée but also in sabre, a more athletic weapon suited to the physical qualities of the fencers from this continent”. These natural qualities finally convinced the FIE of the need to invest in Africa by training fencing masters in a country which had no high-level fencer up until then.
“This experience had never been attempted before,” explains the FIE’s technical director, Ioan Pop. “Generally speaking, in 99.99% of the cases, fencing masters are former fencers, whereas in this case we recruited young fencing master applicants who did not even know this sport existed. They became students and fencing masters almost at the same time. This was a daring move but I was very surprised by everyone’s commitment and work. I was thrilled with the class of the first year. The context is very favourable. For me, Africa has become a passion. Everything is based on actual values, not on art for its own sake. The FIE has helped athletes with strong potential and I am totally enthralled by their desire to obtain good international results. They are constantly improving and I trust them to progress even higher in the world hierarchy.” In Dakar, the training school is more than up to the task. Without this structure, the development of African fencing would have been impossible. More specifically, its tasks are as follows: • Train fencing masters for the new African federations, • Retrain African fencing masters, • Support the creation of new federations, • High-level training of African fencers. Practically speaking, the students are entirely supported by the FIE via an FIE subsidy allocated to the Dakar school. This financial investment includes the support of students, teachers (permanent and auxiliary), the purchase of educational equipment and the operation of the school. Studies last for two years for each class. This is now the fifth class. At the end of their studies, the students who two years earlier only had their good will as ESCRIME INTERNATIONALE • 13
BETTER, FAIRER AND MORE UNIVERSAL FENCING
technical baggage, are capable of teaching fencing in all three weapons with talent and success. Fourteen of these fencing masters are now in employment in Morocco, Senegal, Mali, Burkina Faso, Niger and Guinea. As part of continuing education, from 6 to 16 June 2007 the FIE, in partnership with the CONFEJES, organised a retraining course in Dakar for all fencing masters employed in the abovementioned countries. They were invited to take two of their best students with them, aged fourteen to fifteen, to participate in a preparatory training camp totally dedicated to them. On the one hand, this was an opportunity to simultaneously assess and correct these young fencers and offer the improvements necessary for the methodology applied by their fencing masters; on the other hand, these young trainees benefited from adapted training in terms of volume and intensity thanks to the involvement of the national Senegalese team. The benefits of this camp have quickly become apparent. “For Tunisia, Morocco, Senegal but also Mali, Burkina Faso, Niger, Guinea or the Democratic Republic of Congo, who do not have a long fencing history, this is a magnificent reward and their results at the latest African championships are a great encouragement both in terms of ranking and fencing quality. In this respect, the remarkable performance of Senegalese sabre fencer Mamadou Keita in the 2007 Saint Petersburg world championships should be pointed out: he came 41st although he only discovered fencing a few years ago,” noted Ioan Pop in 2007, in a report on African fencing. • Du rin g the 2 0 07 A fri can Games , Tunisian fencers won 9 gold medals, all weapons combined, in individual and team competitions. In total, the Tunisians brought back 17 medals from these African Games. In the medals table, Egypt is just behind with 14 medals, 3 of them gold. That same year, Senegalese sabre fencers (men and women combined) won four medals, two of them silver. • T h e 2 0 0 8 e d i t i o n o f t h e A f r i c a n C h a m p i o n s h i p s saw Egypt and Tunisia come joint first with 15 medals, no. 1 in the countries table. Senegal was third with 7 medals, including one gold in individual men’s sabre, Mamadou Keita becoming the first African champion from sub-Saharan Africa. This same year, three Senegalese fencers qualified for the Beijing Olympic Games. • In the Acireale (Italy) junior and cadet world championships of April 2008, Egyptian épée fencer Alaa El Din Fayz became the first African world champion, all categories combined. • In Beijing, Tunisia’s Azza Besbès finished 7th in the individual women’s sabre competition. • Refereeing: significant advances have been made in this domain. While several referees from the continent have been officiating for several years in FIE competitions, Senegal’s Pape Khassoum Touré is the first referee from sub-Saharan Africa (foil and sabre) appointed by the FIE for several international competitions, including the Olympic Games.
The final refereeing exams in Dakar have been passed by an Algerian, a Burkinabe, an Egyptian, a Nigerian, a Turk and two Senegalese, and Nafi Touré, the first woman from sub-Saharan Africa to become FIE referee. The Escrime Internationale magazine of the FIE has repeatedly reported the activities and results of African fencing and the exponential growth of the sport on the continent. In its November 1999 edition, the magazine devoted a comprehensive section to the African Confederation and the Senegal Fencing Federation on the occasion of the creation of the EIMA School of fencing masters. In its May 2000 edition, President Roch, returning from the Tunis African Championships, remarked on the extent of the progress made by African fencers. In March 2001, Mr Abdoul Wahab Barka Ba, President of the Senegal Fencing Federation, wrote an article in Escrime Internationale on the class of the first year of EIMA which included the first two women fencing Masters from sub-Saharan Africa. In 2002 and 2003, the FIE’s magazine honoured the Egyptian fencing federation then dedicated an article to the Dakar African Championships. In March 2005, Ioan Pop assessed the advances made by Senegalese fencing and expressed his “great satisfaction” with the progress achieved. The February 2007 issue was entirely dedicated to the African continent and, in September 2007, an article was devoted to the retraining of African fencing masters who graduated from the Dakar School. Finally, in April 2008, Escrime Internationale published an interview with Egypt’s Alaa El Din Fayz, the first African to become World Champion, all categories combined, during the Acireale (Italy) Junior and Cadet World Championships. An interview with Inès Boubakri, the Tunisian foil fencer who qualified for the Beijing Olympic Games, was also published in this edition. At the same time, to highlight the development of African fencing, the FIE contacted several representatives of the international media in an attempt to touch the general public. Thus, the Senegalese fencers who qualified for the Beijing Olympic Games were the focus of the international media’s attention. After the Las Vegas Grand Prix, Mamadou Keita, Nafi Touré, Abdoulaye Thiam and Pape Khassoum Touré were the subject of a BBC report and an article in pan-African weekly Jeune Afrique (distributed in 80 countries, 500,000 readers). In May, the AFP (Agence France Presse), had already covered a story on this subject. Subsequently, CBC (Canadian Broadcasting CorporationRadio Canada), RFI (Radio France International), the international French language news channel France 24 and French newspaper Libération also took an interest in the Senegalese sabre fencers qualified for Beijing. The interviews related to their sporting careers, objectives for the Beijing Olympic Games and their contribution to the increasing popularity of African fencing. n
ESCRIME INTERNATIONALE • 15
UNA ESGRIMA MÁS BELLA, UNA ESGRIMA MÁS JUSTA, UNA ES
Con su desarrollo constante,
la esgrima africana se transformó en algo ejemplar
E
En 1998, cuando se creó el Comité de reactivación de la federación senegalesa, René Roch, Presidente de la Federación Internacional de Esgrima, da a la esgrima africana los recursos para sus ambiciones dotándola del primer Centro de formación de ejecutivos y técnicos del continente: La Escuela Internacional de Maestros de Armas de Dakar. “Durante mi primera visita en África subsahariana, en 1998, tuve la sensación de que grandes cosas eran posibles, explica. El entusiasmo de dirigentes con envergadura semejante a la del Sr. Abdoul Wahab Barka Ba (Nota de la redacción: Presidente de la Federación Senegalesa de Esgrima, fallecido en agosto de 2008) es una de las razones de este éxito. Desde hace mucho tiempo, la esgrima se había desarrollado en los países del Magreb. Hoy está presente en los países subsaharianos y nuestro deporte alcanza una cierta popularidad en esta región, de lo cual me alegro. Tomando en cuenta de su espíritu combativo y los medios técnicos puestos a disposición de estas nuevas federaciones por parte de la FIE, los esgrimistas africanos ya son competitivos. Ahora estoy convencido de que en los Juegos Olímpicos de Londres, en el 2012, sus representantes desempeñarán un papel aún más importante.” Los esfuerzos de la FIE a favor de la esgrima africana tienden a desarrollar la esgrima, de tradición europea, sobre un continente que rebosa también de talentos. El sable, arma de velocidad, corresponde particularmente a las capacidades físicas de los tiradores africanos subraya René Roch. “Los tiradores africanos están particularmente presentes en espada, y también en sable, arma más atlética que conviene a las calidades físicas de los tiradores de este continente”. Son estas calidades naturales las que acabaron por convencer a la FIE de la necesidad de apoyar concretamente a África formando maestros de armas en un país que no contaba ni con un tirador de alto nivel. “Es una experiencia que nunca había sido intentada, indica el Director técnico de la FIE, Ioan Pop. De manera general, en el 99,99 % de los casos, los maestros de armas son antiguos esgrimistas, cuando en este caso hemos contratado candidatos con dominación de los jóvenes que incluso no conocían este deporte. Eran alumnos y luego maestros de armas, casi al mismo tiempo. La apuesta era atrevida pero yo me quedé muy sorprendido por la inversión y el trabajo de cada uno. La primera promoción me encantó. El contexto es muy favorable. Para mí, África es un asunto sentimental. Todo está basado en valores reales. No es teatral. La FIE ayudó a los atletas con fuerte potencial y estoy totalmente subyugado por su voluntad de obtener buenos resultados internacionales. A fin de cuentas progresan de manera constante. Confío en ellos para ir aún más alto en la jerarquía mundial”. En Dakar, la escuela de formación desempeña perfectamente su papel. Sin esta estructura, el desarrollo de la esgrima africana hubiera sido imposible. En detalle, su misión es la siguiente: • Formación de maestros de armas en beneficio de nuevas federaciones africanas • Reciclaje de los maestros de armas africanos • Asistencia para la creación de nuevas federaciones • Entrenamiento de alto nivel de los tiradores africanos. En práctica, la FIE se hace cargo de los alumnos mediante un subsidio que otorga a la Escuela de Dakar. Esta inversión financiera
16 • ESCRIME INTERNATIONALE
permite cubrir los gastos de los alumnos, los interventores (permanentes y temporales), la compra del material didáctico y el funcionamiento de la escuela. Los estudios duran dos años para cada promoción. Hoy contamos con 5 promociones. Al final de su carrera, los estudiantes, que dos años más temprano sólo tenían como bagaje técnico su buena voluntad, son capaces de dar clases de esgrima en las tres armas y lo hacen con talento y éxito. Catorce de estos maestros de armas están activos actualmente en Marruecos, Senegal, Mali, Burkina Faso, Níger y Guinea. En el marco de la formación continua, del 6 al 16 de junio del 2007, la FIE, en colaboración con la CONFEJES incluso organizó un curso de reciclaje en Dakar para todos los maestros de armas en actividad en los países mencionados. Han sido invitados a venir con sus dos mejores elementos de catorce o quince años que pudieron participar en un curso de preparación totalmente dedicado a ellos. Por una parte, eso permitió, simultáneamente, evaluar y corregir a estos jóvenes esgrimistas y aportar las mejoras necesarias a la metodología aplicada por sus maestros de armas. Por otra parte, estos jóvenes alumnos gozaron del entrenamiento apropiado en volumen e intensidad gracias también a la participación del equipo nacional senegalés. Los beneficios de este trabajo se vieron rápidamente. “Túnez, Marruecos, Senegal, y también Mali, Burkina Faso, Níger, Guinea o la Republica Democrática de Congo, que todavía no tienen una larga historia de esgrima recibieron una magnífica recompensa y un formidable ánimo con sus resultados en los últimos campeonatos de África tanto a nivel de las clasificaciones como a nivel de la calidad de la esgrima practicada. A este respecto, conviene subrayar los resultados muy notorios realizados, en 2007, en los campeonatos del mundo de San Petersburgo por el sablista senegalés Mamadou Keita, 41o cuando descubrió la esgrima unos años antes”, observa Ioan Pop en 2007, en un informe sobre la esgrima africana. • Du rant e l os Ju eg os Afr icano s de 2 0 07 , los tiradores tunecinos obtuvieron 9 medallas de oro, incluyendo todas las armas, en individual y por equipos. En total, los tunecinos ganaron 17 medallas durante estos Juegos Africanos. En la clasificación de las medallas, Egipto se clasificó justo detrás con 14 medallas de las cuales 3 fueron de oro. El mismo año, los sablistas senegaleses (hombres y mujeres incluidos) ganaron cuatro medallas de las cuales dos eran de plata. • L a e d i c i ó n 2 0 0 8 d e l o s C a m p e o n a t o s d e Á f r i c a colocó a Egipto y Túnez ex-aequo con 15 medallas, en la 1era posición de la clasificación por país. Senegal tiene la tercera posición con 7 medallas, de las cuales una de oro en sable masculino individual, Mamadou Keita siendo el primer campeón de África procedente de la región subsahariana. El mismo año, tres sablistas senegaleses se calificaron para los JJ.OO. de Pekín. • En los Campeonatos del Mundo juniors y cadetes de Acireale (Italia) en abril del 2008, el espadista egipcio Alaa El Din Fayz es el p r i m e r a f r i c a n o c a m p e ó n d e l m u n d o , i n c l u y e n d o t o d a s l a s categorías. • En Pekín, la tunecina Azza Besbès acabó en la 7ª posición de la clasificación en sable femenino individual. • Arbitraje: Progresos notables han sido experimentados en este campo. Cuando varios árbitros procedentes del continente traba-
GRIMA MÁS UNIVERSAL
jan desde hace varios años en las competencias de la FIE, el Senegalés Pape Khassoum Touré es el primer árbitro de África subsahariana (florete y sable), designado por la FIE para varias competencias internacionales entre ellas los Juegos Olímpicos. Los últimos exámenes de arbitraje de Dakar han sido aprobados por un argelino, un Burkinabè, un egipcio, un nigeriano, un turco y dos senegaleses, entre ellos Nafi Touré, primera mujer de África subsahariana en ser árbitro de la FIE. Varias veces, la revista de la FIE, «Escrime Internationale », hizo eco de las actividades y de los resultados de la esgrima en África y del crecimiento exponencial de la disciplina en el continente. En su edición de noviembre de 1999, la revista dedicaba un informe completo a la Confederación Africana y a la Federación senegalesa de Esgrima durante la creación de la EIMA. En la edición de mayo del 2000, el Presidente Roch, de vuelta de los Campeonatos de África en Túnez, constató la amplitud de los progresos realizados por los tiradores del continente. En marzo del 2001, el Sr. Abdoul Wahab Barka Ba, Presidente de la Federación senegalesa de Esgrima, escribió en “Escrime Internationale” un artículo que hablaba de la primera promoción de la EIMA que contaba con las dos primeras mujeres Maestras de Armas de África subsahariana. En 2002 y 2003, la revista de la FIE honró a la federación egipcia de esgrima, y luego escribió sobre los Campeonatos de África en Dakar. En marzo del 2005, Ioan Pop hizo el balance de los progresos de la esgrima senegalesa y expresaba su “gran satisfacción” en cuanto a los progresos cumplidos. El número de febrero del 2007 fue completamente dedicado al continente africano, y en septiembre del 2007, un artículo fue dedicado al curso de reciclaje de los maestros de armas africanos que pasaron por la Escuela de Dakar. Por fin, en abril del 2008, “Escrime Internationale” publicó la entrevista del egipcio Alaa El Din Fayz, primer africano en ser Campeón del Mundo, incluyendo todas las categorías, durante los Mundiales Juniors y Cadetes en Acireale (ITA). Una entrevista de Inès Boubakri, la floretista tunecina calificada para los Juegos Olímpicos de Pekín, fue publicada en el mismo número de la revista. Al mismo tiempo, y para poner en evidencia el desarrollo de la esgrima africana, la FIE contactó a varios representantes de la prensa internacional para dirigirse a todo el público. Así, los calificados senegaleses para los JJ.OO. de Pekín han sido el centro de las atenciones de la prensa internacional. Después del Gran Premio de Las Vegas, Mamadou Keita, Nafi Touré, Abdoulaye Thiam y Pape Khassoum Touré han sido objeto de un reportaje de la BBC, y del semanal panafricano Jeune Afrique (publicado en 80 países, 500 000 lectores). En el mes de mayo, la AFP (Agence France Presse) ya había realizado un reportaje sobre este tema. Luego CBC (Canadian Broadcasting Corporation-Radio Canada), RFI (Radio France International), la cadena francesa de información internacional France 24 y el diario francés Libération se interesaron en los sablistas senegaleses calificados para Pekín. Las entrevistas tratan de sus recorridos deportivos, de sus objetivos para los Juegos Olímpicos de Pekín y de su contribución al desarrollo de la esgrima africana. n
ESCRIME INTERNATIONALE • 17
UNE ESCRIME PLUS BELLE, UNE ESCRIME PLUS JUSTE, UNE ESCRIME PLUS UNIVERSELLE
La touche de l’excellence
La FIE ouvrira une école de maîtres d’armes à l’activité permanente sur chaque continent.
Schools of fencing masters The FIE will open a permanent school of fencing masters on each continent.
Las escuelas de maestros de armas La FIE abrió una escuela de maestros de armas con actividad permanente en cada continente.
ESCRIME INTERNATIONALE • 19
HTTP: www.husheng-cn.com E-mail: salesmanager@husheng-cn.com forest-1190@126.com
BETTER, FAIRER AND MORE UNIVERSAL FENCING
The key to excellence
La FIE va multiplier ces rassemblements qui ont déjà permis à de très nombreux épéistes, fleurettistes et sabreurs de se perfectionner, de découvrir les méthodes d’entraînement les plus modernes et d’acquérir l’expérience et la confiance nécessaires à la réussite internationale.
Training camps The FIE will increase the number of training camps which have already enabled numerous épée, foil and sabre fencers to improve, discover the most modern training methods and build up the necessary experience and confidence for international success.
Los cursillos de entrenamiento La FIE va a multiplicar estas actividades que ya permitieron a muchos espadistas, floretistas y sablistas perfeccionarse, descubrir los métodos de entrenamiento más modernos y adquirir la experiencia y la confianza necesarias para el éxito internacional.
ESCRIME INTERNATIONALE • 21
Crédits photos: DR (droits réservés).
UNE ESCRIME PLUS BELLE, UNE ESCRIME PLUS JUSTE, UNE
La FIE multiplie les stages
sur tous les continents
F
ormer, perfectionner et faire découvrir les exigences de l’entraînement de haut niveau : c’est dans ce but que la FIE organise, de manière régulière, des stages sur les cinq continents. Ils concernent les Maîtres d’Armes qui suivent une formation complète en deux ans dans les écoles des Maîtres d’Armes, puis des stages de perfectionnement de longue ou de courte durée. La formation des tireurs aux trois armes est assurée par des : – Des stages d’entraînement de courte durée avant les Championnats du Monde – Des stages d’entraînement de longue durée (21 jours) dans les Centres de formation Continentaux et au Centre Mondial de Fontainebleau.
Toutes ces sessions de formation et de perfectionnement ont lieu dans les centres continentaux de la FIE : – En A f r i q u e : le Centre de Formation des Maîtres d’Armes de Dakar (SEN) – En A s i e O c é a n ie : le Centre d’Escrime Asiatique de Pékin (CHN) – En A m é r i q u e s : le Centre itinérant avec des stages de México (MEX) et d’El Salvador – En E u r op e : le Centre International de Formation et d’Entraînement de la Défense, Fontainebleau (FRA) Les stages préparatoires aux Championnats du Monde Dans le détail, les objectifs poursuivis sont les suivants : • Encourager et faciliter la participation de toutes les fédérations nationales aux Championnats du Monde. • Offrir une semaine de préparation intensive aux tireurs qui n’ont pas toujours suffisamment de partenaires d’entraînement pour leur permettre de viser le haut niveau international. • Faire découvrir à ces jeunes au talent certain tout le contenu et la structure d’une séance d’entraînement moderne. • Leur faire bénéficier des conseils de maîtres d’armes de grande expérience et qu’ils auront ensuite à cœur de mettre en pratique. • Leur assurer un premier contact avec l’élite mondiale de l’escrime dans les meilleures conditions afin de les encourager à accroître encore leurs efforts et de les inciter à servir d’exemples lorsqu’ils retourneront dans leurs salles d’entraînement. Depuis 2002, la FIE a organisé treize stages d’une semaine avant les Championnats du monde, la prise en charge technique, logistique et financière des participants, étendue jusqu’à la fin des championnats individuels, ayant été assurée par la FIE. Les stages préparatoires aux Championnats du Monde depuis 2002 • 2002 : – Stage préparatoire aux Championnats du Monde juniorscadets, à Bucarest (ROU) : 15 tireurs aux trois armes. – Stage préparatoire aux Championnats du Monde seniors de Lisbonne (POR): 20 tireurs aux trois armes. • 2003 : – Stage préparatoire aux Championnats du Monde juniors-cadets de Trapani (ITA) : 30 tireurs aux trois armes. – Stage préparatoire aux Championnats du Monde seniors de la Havane (CUB) 2003 : 32 tireurs aux 3 armes.
22 • ESCRIME INTERNATIONALE
• 2004 : – Stage préparatoire aux Championnats du Monde juniors et cadets de Plovdiv (BUL) : 27 tireurs aux trois armes. • 2005 : – Stage préparatoire aux Championnats du Monde juniorscadets, à Bratislava (SVK) : 26 tireurs aux trois armes. – Stage préparatoire aux Championnats du Monde seniors de Leipzig (GER) 2005 : 40 tireurs aux 3 armes (en partageant les frais avec la Comité d’Organisation). • 2006 : – Stage préparatoire aux Championnats du Monde juniors et cadets de Taebaek City (KOR) du 30 mars au 7 avril 2006. – Stage préparatoire aux Championnats du Monde seniors de Turin (ITA) du 21 au 29 septembre 2006 : 32 tireurs aux 3 armes (en partageant les frais avec le Comité d’Organisation). • 2007 : – Stage préparatoire aux Championnats du Monde juniors et cadets de Belek (TUR) :15 tireurs aux trois armes. – Stage préparatoire aux Championnats du Monde seniors de Saint-Pétersbourg (RUS) : 33 tireurs aux trois armes. • 2008 : – Stage préparatoire aux Championnats du Monde juniors et cadets d’Acireale (ITA) : 23 tireurs aux trois armes. – Stage préparatoire aux Jeux Olympiques de Pékin, à Tianjin (CHN) : 15 tireurs aux trois armes La FIE a également organisé les stages suivants : • Stage d’entraînement pour les juniors à Fontainebleau (FRA) du 5 au 26 novembre 2006. • Stage des entraîneurs africains à Alger (ALG) du 6 au 11 novembre 2007. • Stage de perfectionnement des entraîneurs au fleuret au Salvador (SAL) du 3 au 17 mai 2008. A Fontainebleau La FIE a organisé d’autres stages de longue durée, radicalement différents des stages préparatoires aux Championnats du Monde. Ce sont, notamment, les stages de Fontainebleau. Ils ont pour cadre l’accord de coopération signé entre la FIE et l’Ecole Interarmées des Sports de Fontainebleau (FRA), à 50 km de Paris, pour l’organisation des stages internationaux d’escrime. Au cours des trois dernières années, la FIE y a organisé 7 stages d’une durée de 21 jours avec la présence, à chaque fois, d’un représentant de 30 pays différents. A ces stages ont été invités des tireurs juniors au mois de février et des tireurs seniors en mai. Un autre stage est mixte. Il réunit 50% de jeunes athlètes et a permis l’entraînement intensif des athlètes et un perfectionnement et une remise à niveau des maîtres d’armes. Les stagiaires se rendent trois fois par semaine dans les meilleurs Club parisiens -Racing Club de France, US Métro, et - où ils prennent part aux entraînements. Enfin, ils participent aux compétitions internationales. La FIE a pris en charge les coûts majoritaires du voyage, prise en charge totale sur place, encadrement, transport local) pour les fédérations nationales ayant bénéficié de ces stages encadrés par des experts de réputation internationale.
ESCRIME PLUS UNIVERSELLE
La répartition par catégorie d’âge Juniors-cadets : 163 tireurs représentant 61 pays répartis comme suit
– 5 pour l’Afrique – 18 pour l’Amérique – 17 pour l’Asie – 2 pour l’Océanie – 19 pour l’Europe
Seniors : 148 tireurs représentant 70 pays répartis comme suit :
– 8 pour l’Afrique, – 19 pour l’Amérique, – 23 pour l’Asie et 2 pour l’Océanie – 18 pour l’Europe
Fontainebleau : 148 tireurs issus de 62 pays répartis comme suit :
– 6 pour l’Afrique – 16 pour l’Amérique – 18 pour l’Asie et 2 pour l’Océanie – 20 pour l’Europe
La répartition par arme est la suivante Pour les seniors : 39 stagiaires au fleuret, 71 à l’épée et 58 au sabre.
Pour les juniors : 61 au fleuret, 71 à l’épée et 57 au sabre.
Pour Fontainebleau : 61 au fleuret, 38 au sabre, 38 à l’épée.
ESCRIME INTERNATIONALE • 23
BETTER, FAIRER AND MO
The FIE is developing training camps
on all continents
T
he FIE regularly organises training camps on all five continents to train, develop and help discover the demands of high-level training. These sessions concern Fencing Masters following comprehensive two-year training in Fencing Masters schools followed by long or short advanced training camps. The training of the fencers in the three weapons takes the form of: – Short training camps before the World Championships – Long training camps (21 days) in continental training Centres and the Fontainebleau World Centre.
All these basic and advanced training sessions are provided in the FIE’s continental centres: – In A f r i c a: the Dakar Training Centre for Fencing Masters (SEN) – In A s i a a n d O c e a n i a : the Beijing Centre for Asian Fencing (CHN) – In A m e r i c a: the México (MEX) and El Salvador itinerant Centre with training camps – In E u r op e: the International Defence Education and Training Centre, Fontainebleau (FRA) Preparatory training camps for the World Championships The specific objectives are as follows: • Encourage and facilitate the participation of all national federations in the World Championships. • Offer one week’s intensive preparation to the fencers who do not always have enough training partners to enable them to aim for the highest international level. • Help talented young fencers discover the content and structure of a modern training session. • Provide them with advice from vastly experienced fencing masters, which they can subsequently put into practice. • Put them in contact with the world’s fencing elite in the best possible conditions to encourage them to pursue their efforts and act as role models when they return to their training venues. Since 2002, the FIE has organised thirteen one-week camps prior to the world Championships, with the FIE providing the participants with technical, logistical and financial support up until the end of the individual championships. Preparatory training camps for the World Championships since 2002: • 2002: – Preparatory training camp for the Bucharest junior-cadet World Championships (ROU): 15 fencers in the three weapons. – Preparatory training camp for the Lisbon senior World Championships (POR): 20 fencers in the three weapons. • 2003: – Preparatory training camp for the Trapani junior-cadet World Championships (ITA): 30 fencers in the three weapons. – Preparatory training camp for the Havana senior World Championships (CUB) 2003: 32 fencers in the three weapons. • 2004: – Preparatory training camp for the Plovdiv junior and cadet World Championships (BUL): 27 fencers in the three weapons.
24 • ESCRIME INTERNATIONALE
• 2005: – Preparatory training camp for the Bratislava junior and cadet World Championships (SVK): 26 fencers in the three weapons. – Preparatory training camp for the Leipzig senior World Championships (GER) 2005: 40 fencers in the three weapons (expenses shared with the Organising Committee). • 2006: – Preparatory training camp for the Taebaek City junior and cadet World Championships (KOR) from 30 March to 7 April 2006. – Preparatory training camp for the Turin senior World Championships (ITA) from 21 to 29 September 2006: 32 fencers in the three weapons (expenses shared with the Organising Committee). • 2007: – Preparatory training camp for the Belek junior and cadet World Championships (TUR): 15 fencers in the three weapons. – Preparatory training camp for the Saint Petersburg senior World Championships (RUS): 33 fencers in the three weapons. • 2008: – Preparatory training camp for the Acireale junior and cadet World Championships (ITA): 23 fencers in the three weapons. – Preparatory training camp for the Beijing Olympic Games in Tianjin (CHN): 15 fencers in the three weapons. The FIE also organised the following training camps: • Training camp for juniors in Fontainebleau (FRA) from 5 to 26 November 2006. • Training camp for African coaches in Algiers (ALG) from 6 to 11 November 2007. • Advanced course for foil coaches in El Salvador (SAL) from 3 to 17 May 2008. In Fontainebleau The FIE has organised other long training camps, radically different from the preparatory training camps for the World Championships, such as the Fontainebleau camps. They are part of the cooperation agreement signed between the FIE and the Fontainebleau Ecole Interarmées des Sports (FRA), 50 km outside Paris, for the organisation of international fencing training camps. In the past three years, the FIE has organised 7 training camps of 21 days with representatives from 30 different countries each time. Junior fencers were invited to these training camps in February and senior fencers in May. Another training camp is mixed, bringing together 50% of young athletes and enabling the intensive training of athletes and providing fencing masters with advanced training and refresher courses. Trainees go to the best Paris clubs – Racing Club de France, US Métro – three times a week and participate in the training sessions. Finally, they take part in international competitions. The FIE covers most of the travel expenses, all local accommodation, supervision and transport for the national federations benefiting from these training camps coordinated by internationally renowned experts.
RE UNIVERSAL FENCING
Breakdown Juniors-cadets: 163 fencers representing 61 countries breaking down as follows
– 5 from Africa – 18 from America – 17 from Asia – 2 from Oceania – 19 from Europe
Seniors: 148 fencers representing 70 countries breaking down as follows
– 8 from Africa, – 19 from America, – 23 from Asia and 2 from Oceania – 18 from Europe
Fontainebleau: 148 fencers from 62 countries breaking down as follows
– 6 from Africa – 16 from America – 18 from Asia and 2 from Oceania – 20 from Europe
Breakdown by weapon is as follows Seniors: 39 trainees in foil, 71 in épée and 58 in sabre.
Juniors: 61 in foil, 71 in épée and 57 in sabre.
Fontainebleau: 61 in foil, 38 in sabre, 38 in épée.
ESCRIME INTERNATIONALE • 25
UNA ESGRIMA MÁS BELLA, UNA ESGRIMA
La FIE multiplica los cursos en
todos los continentes
F
ormar, perfeccionar y hacer descubrir las exigencias del entrenamiento de alto nivel: es con este objetivo que la FIE organiza, de manera regular, cursos en los cinco continentes. Conciernen los Maestros de Armas que siguen una formación completa en dos años en las escuelas de los Maestros de Armas, y luego cursos de perfeccionamiento de larga o corta duración. La formación de los tiradores en las tres armas está garantizada así : – Cursos de entrenamiento de corta duración antes de los Campeonatos del Mundo – Cursos de entrenamiento de larga duración (21 días) en los Centros de formación Continentales y en el Centro Mundial de Fontainebleau.
Todas estas sesiones de formación y de perfeccionamiento tienen lugar en los centros continentales de la FIE: – En Á f r i c a : el Centro de Formación de los Maestros de Armas de Dakar (SEN) – En A s i a O c e a n í a : el Centro de Esgrima Asiático de Pekín (CHN) – En A m é r i c a : el Centro itinerante con cursos en México (MEX) y en El Salvador (ESA) – En E u r o p a : el Centro Internacional de Formación y de Entrenamiento de Defensa, Fontainebleau (FRA) Los cursos preparatorios a los Campeonatos del Mundo En detalle, los objetivos perseguidos son los siguientes: • Motivar y facilitar la participación de todas las federaciones nacionales en los Campeonatos del Mundo. • Ofrecer une semana de preparación intensiva a los tiradores que no tienen siempre un número suficiente grande de rivales de entrenamiento para permitirles alcanzar un alto nivel internacional. • Hacer descubrir a estos jóvenes con talento seguro todo el contenido y la estructura de una sesión de entrenamiento moderno. • Beneficiarlos con los consejos de maestros de armas con gran experiencia y que luego se empeñarán en poner en práctica. • Garantizarles un primer contacto con la élite mundial de la esgrima en las mejores condiciones para motivarlos a aumentar aún más sus esfuerzos e incitarlos a servir de ejemplos cuando vuelvan a sus salas de entrenamiento. Desde el 2002, la FIE ha organizado trece cursos de una semana antes de los Campeonatos del mundo, tomó a su cargo la parte técnica, logística y financiera de los participantes, extendida hasta el final de los campeonatos individuales. Los cursos preparatorios a los Campeonatos del Mundo desde 2002 : • 2002 : – Curso preparatorio en Bucarest (ROU) antes de los Campeonatos del mundo juniors-cadetes de Antalya (TUR) : 15 atletas en las tres armas. – Curso preparatorio a los Campeonatos del mundo seniors en Lisboa (POR) : 20 atletas en las tres armas. • 2003 : – Curso preparatorio a los Campeonatos del mundo juniors-cadetes Trapani (ITA) : 30 atletas en las tres armas. 26 • ESCRIME INTERNATIONALE
– Curso preparatorio a los Campeonatos del mundo seniors de la Habana (CUB) 2003 : 32 atletas en las 3 armas. • 2004 : – Curso preparatorio a los Campeonatos del mundo juniors-cadetes de Plovdiv (BUL) : 27 atletas en las 3 armas. • 2005 : – Curso preparatorio en Bratislava (SVK) antes de los Campeonatos del mundo juniors-cadetes de Linz (AUT) : 26 atletas en las 3 armas. – Curso preparatorio a los Campeonatos del mundo seniors de Leipzig (GER) 2005 : 40 atletas en las 3 armas (compartiendo los gastos con el Comité de organización). • 2006 : – Curso preparatorio a los Campeonatos del mundo juniors-cadetes de Taebaek City (KOR) del 30 de marzo al 7 de abril del 2006 : 29 atletas en las 3 armas. – Curso preparatorio a los Campeonatos del mundo seniors de Torino (ITA) del 21 al 29 de septiembre del 2006 : 32 atletas en las 3 armas (compartiendo los gastos con el Comité de organización) • 2007 : – Curso preparatorio a los Campeonatos del mundo juniors-cadetes de Belek (TUR) : 15 atletas en las 3 armas. – Curso preparatorio a los Campeonatos del mundo seniors de San Petesburgo (RUS) : 33 atletas en las 3 • 2008 : – Curso preparatorio a los Campeonatos del mundo juniors-cadetes de Acireale (ITA) : 23 atletas en las 3 armas. – Curso preparatorio a los Juegos Olímpicos de Pekín en Tianjin (CHN) : 15 atletas en las 3 armas. La FIE también organizó los siguientes cursos : • Curso de entrenamiento para los juniors en Fontainebleau (FRA) del 5 al 26 de noviembre del 2006. • Curso de entrenadores africanos en Argelia (ALG) del 6 al 11 de noviembre del 2007. • Curso de perfeccionamiento de los entrenadores en el florete en El Salvador (ESA) del 3 al 17 de mayo del 2008. Fontainebleau La FIE organizó otros cursos de larga duración, radicalmente diferentes a los cursos preparatorios a los campeonatos del mundo. Obviamente estos son los cursos de Fontainebleau. Están respaldados por el acuerdo de cooperación firmado entre la FIE y la Escuela Interarmadas de los deportes de Fontainebleau (FRA), a 50 km de París, para la organización de cursos internacionales de esgrima. En el transcurso de los tres últimos años, la FIE ha organizado 7 cursos de una duración de 21 días con la presencia, cada vez, de un representante de 30 países diferentes. A estos cursos fueron invitados los atletas juniors en el mes de febrero y los seniors en el mes de mayo. Otro curso fue mixto. Reunió 50% de jóvenes atletas y permitió el entrenamiento intensivo de los atletas, su perfeccionamiento y una actualización del nivel de los maestros de armas. Los alumnos van tres veces por semana a los mejores clubes parisinos –Racing Club de Francia, US Metro – en donde participan en los entrenamientos. Finalmente participan en las competencias internacionales. La FIE tomó a su cargo la mayoría de los gastos de viaje, los gastos en el lugar del curso, enseñanza, transporte local para las federaciones nacionales que gozaron de estos cursos impartidos por expertos de renombre internacional.
MÁS JUSTA, UNA ESGRIMA MÁS UNIVERSAL
Distribución Juniors-cadetes: 163 tiradores representando 61 países distribuidos como sigue:
– 5 para África – 18 para América – 17 para Asia: – 2 para Oceanía: – 19 para Europa
Seniors: 148 tiradores representando 70 países distribuidos como sigue:
– 8 para África, – 19 para América, – 23 para Asia y 2 para Oceanía – 18 para Europ
Fontainebleau: 148 tiradores procedentes de 62 países distribuidos como sigue:
– 6 para África – 16 para América – 18 para Asia y 2 para Oceanía – 20 para Europa
La distribución por arma es la siguiente Para los seniors: 39 cursillistas en florete, 71 en espada y 58 en sable.
Para los juniors: 61 cursillistas en florete, 71 en espada y 57 en sable.
Para Fontainebleau: 61 en florete, 38 en sable y 38 en espada.
ESCRIME INTERNATIONALE • 27
UNE ESCRIME PLUS BELLE, UNE ESCRIME PLUS JUSTE, UNE ESCRIME PLUS UNIVERSELLE
La touche de l’excellence
Bien que l’arbitrage vidéo constitue un progrès considérable dans la recherche permanente d’une plus grande justice sportive et ait hissé l’escrime à la pointe de la modernité, la FIE va encore amplifier sa politique de formation et d’examens afin que les arbitres soient toujours plus performants et que les vocations se multiplient sur chaque continent.
Refereeing Even though video refereeing illustrates considerable progress in the permanent search for greater sporting equality and has placed fencing at the pinnacle of modernity, the FIE will further enhance its training and examination policy so that the referees can always be more competitive and to encourage vocations on each continent.
El arbitraje Aunque el video-arbitraje constituye un progreso considerable en la búsqueda permanente de una justicia deportiva más grande y ha llevado a la esgrima a la cumbre de la modernidad, la FIE va a amplificar aún más su política de formación y de exámenes para que los árbitros tengan mejores resultados y que las vocaciones se multipliquen en cada continente. ESCRIME INTERNATIONALE • 29
UNE ESCRIME PLUS BELLE, UNE ESCRIME PL
La touche de l’excellence
Dans les compétitions, l’escrime a déjà réalisé la parité parfaite avec autant d’épreuves chez les femmes que chez les hommes. Mais, en créant une commission spécifique, la FIE veut aller encore plus loin en associant un nombre égal de femmes à tous ses travaux afin qu’elles apportent leurs qualités et leurs sensibilités.
Parity In competitions, fencing has already attained perfect parity with as many competitions for women as for men. However, the creation of a specific commission is proof of the FIE is determined to go even further by associating an equal number of women with all its work so that they can help with their qualities and sensibility.
La paridad
30 • ESCRIME INTERNATIONALE
En las competiciones, la esgrima ya ha realizado la paridad perfecta con tantas pruebas para las mujeres como para los hombres. Pero, al crear una comisión específica, la FIE quiere ir más lejos asociando un número igual de mujeres a todos sus trabajos para que lleven sus calidades y sus sensibilidades..
US JUSTE, UNE ESCRIME PLUS UNIVERSELLE
Les hommes et les femmes
à parts égales
S
ous l’impulsion de René Roch, le Comité Exécutif de la FIE a initié des modifications aux statuts visant à respecter les quotas du CIO de minimum 20 % de femmes dans les instances dirigeantes. La Charte Olympique précise à ce sujet (règle 2, paragraphe 5) : « La mission du CIO est de promouvoir l’Olympisme à travers le monde et de diriger le Mouvement Olympique. Le rôle du CIO est d’encourager et de soutenir la promotion des femmes dans le sport, à tous les niveaux et dans toutes les structures, dans le but de mettre en œuvre le principe de l’égalité entre hommes et femmes. » Le Congrès de la FIE de 2003 a donc introduit des règles dans les statuts rendant obligatoire la présence d’au moins 20 % de femmes au Comité Exécutif et dans toutes les commissions de la Fédération Internationale d’Escrime. Suite à sa réunion du 12 avril 2008 à Acireale (Italie), le Comité Exécutif de la FIE a donc décidé de créer une Commission ad hoc « Femmes et Escrime », à l’instar d’autres Fédérations Internationales. Cette Commission a pour mission de déterminer s’il existe des obstacles quant à la participation des femmes en escrime et, le cas échéant, de développer des stratégies afin de les surmonter. Elle est ouverte à toutes les personnes, hommes et femmes, souhaitant participer aux travaux de la Commission en vue de proposer des changements pour l’avenir, et s’est fixé les objectifs suivants : • Rechercher des financements pour la mise en place des projets proposés par la Commission ; • Déterminer un plan sur quatre années et proposer des projets à court, moyen et long termes ; • Multiplier les initiatives pour accroître la présence de la femme en escrime tant au niveau de la pratique que de la gestion ; • Encourager l’organisation de formation au profit des femmes dans les différents domaines du sport (leadership, gestion, encadrement, entraînement, arbitrage…) ; • Veiller à l’égalité des chances dans la gestion et la participation des femmes et la représentativité dans le domaine du sport ; • Encourager les femmes à œuvrer et contribuer, à tous les niveaux, au développement de l’escrime dans le monde. Cette Commission est constituée de 11 membres représentant les cinq continents : • pour l’Europe : Ana Pascu (ROU), Erika Aze (LAT) et Velitchka Hristeva (BUL).
• pour l’Asie : Reiko Nakata (JPN) et Luan Luan Loo (SIN). • pour l’Amérique : Rafaela Gonzalez (CUB), Gabriela Mayer (CAN) et Peggy Baldwin Cahuas (PER). • pour l’Afrique : Ferial Salhi (ALG) et Cécile Faye (SEN). • pour l’Océanie : Helen Smith (AUS). « Il convient de poursuivre les efforts entrepris depuis vingt ans afin de continuer à augmenter les effectifs féminins dans notre sport, estime Helen Smith, Présidente de la Confédération d’escrime d’Océanie. Nous voulons davantage de femmes arbitres, maîtres d’armes, membres des directoires et commissions techniques. Les femmes doivent aussi être davantage présentes dans les instances dirigeantes des fédérations nationales. Les femmes peuvent beaucoup pour le mouvement sportif en contribuant à promouvoir le développement social et en développant les valeurs d’éducation, de paix et de respect de l’environnement ». Dans cet esprit, Ana Pascu, vice-présidente de la FIE, a initié un projet de formation, de promotion et de perfectionnement des compétences spécifiques des femmes en escrime, dont la mise en œuvre commencera dès 2009. Ce document, très largement argumenté, fait état du bilan de la place des femmes dans le monde de l’escrime, sur les pistes comme dans les instances dirigeantes, et se présente comme « un outil capable d’accélérer le processus d’augmentation du nombre des femmes dans nos activités et d’améliorer leurs compétences professionnelles ». Des stages de formation et de perfectionnement spécifiques aux femmes (tireuses et maîtres d’armes), des séminaires d’apprentissage en vue de la présentation aux examens d’arbitrage ou encore des sessions d’apprentissage et de développement des compétences administratives et de gestion des compétitions sont ainsi planifiés et budgétés. Pour l’heure, en termes de compétitions, l’escrime a déjà atteint la parité parfaite depuis les Jeux Olympiques d’Athènes et l’introduction du sabre féminin dans le programme Olympique. Le sabre et le fleuret féminin par équipes n’étaient cependant pas au programme des compétitions Olympiques. Aux J.O. de Pékin, cette année, pour la première fois de son histoire, l’escrime a eu autant de médailles féminines que masculines : 5 épreuves pour les hommes (3 épreuves individuelles et 2 épreuves par équipes) et 5 épreuves pour les femmes (3 épreuves individuelles et 2 épreuves par équipes). n
Men and women
on an equal footing
I
nspired by René Roch, the FIE’s Executive Committee has initiated modifications to the statutes aimed at complying with the IOC’s quotas of at least 20% women among governing bodies. In this respect, the Olympic Charter specifies (rule 2, paragraph 5): “The mission of the IOC is to promote Olympism throughout the world and to lead the Olympic Movement. The IOC’s role is to encourage and support the promotion of women in sport at all levels and in all structures with a view to implementing the principle of equality between men and women.” The FIE’s 2003 Congress therefore
introduced rules in the statutes, stipulating the obligatory presence of at least 20% of women in the Executive Committee and in all the committees of the International Fencing Federation. Further to its meeting of 12 April 2008 in Acireale (Italy), the FIE’s Executive Committee decided to create an ad hoc “Women in Fencing” Commission as other International Federations had done. The purpose of this Commission is to determine whether there are obstacles to women’s participation in fencing and, if so, to develop strategies to overcome these obstacles.
ESCRIME INTERNATIONALE • 31
UNA ESGRIMA MÁS BELLA, UNA ESGRIMA
It is open to anyone, men and women wishing to participate in the Commission’s proceedings with a view to proposing changes for the future, and it has set the following objectives: • Search for funds for the implementation of the projects proposed by the Commission; • Determine a four-year plan and propose short, medium and long-term projects; • Increase initiatives to enhance the presence of women in fencing practice as well as management; • Encourage women’s training in the different sporting domains (leadership, management, supervision, coaching, refereeing etc.); • Ensure equal opportunities in the management and participation of women and representativeness in the sporting domain; • Encourage women to work for and contribute, at all levels, to the development of fencing throughout the world. This Commission is made up of 11 members representing all five continents: • for Europe: Ana Pascu (ROU), Erika Aze (LAT) and Velitchka Hristeva (BUL). • for Asia: Reiko Nakata (JPN) and Luan Luan Loo (SIN). • for America: Rafaela Gonzalez (CUB), Gabriela Mayer (CAN) and Peggy Baldwin Cahuas (PER). • for Africa: Ferial Salhi (ALG) and Cécile Faye (SEN). • for Oceania: Helen Smith (AUS). “The idea is to build on the achievements of the past twenty years to continue and increase the number of women in our sport,” believes Helen Smith, President of the Oceania Fencing Confederation. “We
would like to see more women refereeing, becoming fencing masters, members of directorates and technical commissions. Women must also become more involved in the governing bodies of national federations. Women have a lot to offer the sports movement by contributing to encouraging social change and developing the value of education, peace and respect for the environment.” In this context, Ana Pascu, vice-president of the FIE, initiated a project for the training, promotion and improvement of women’s specific fencing skills, which will be implemented as from 2009. This document, well presented, assesses the role of women in the fencing world, on the pistes as well as in governing bodies, and represents “a tool capable of accelerating the process aimed at increasing the number of women in our activities and improving their professional skills”. Basic and advanced training sessions dedicated to women (fencers and fencing masters), educational seminars preparing for refereeing examinations or sessions providing and enhancing administrative and competition management skills have therefore been scheduled and budgeted. For the time being, in terms of competitions, fencing has already attained perfect parity since the Athens Olympic Games and the introduction of women’s sabre into the Olympic Programme. However, women’s sabre and foil team competitions were not in the programme of the Olympic competitions. In the Beijing Olympics this year, for the first time in its history, fencing had as many medals for women as men: 5 competitions for men (3 individual and 2 team events) and 5 for women (3 individual and 2 team events). n
Los hombres y las mujeres
en partes iguales
B
ajo la iniciativa de René Roch, el Comité Ejecutivo de la FIE inició modificaciones de los Estatutos para respetar las cuotas del COI del 20% mínimo de mujeres en las instancias dirigentes. La Carta Olímpica precisa en este tema (regla 2, párrafo 5): “La misión del COI es promover el Olimpismo a través del mundo y dirigir el Movimiento Olímpico. El papel del COI es animar y apoyar la promoción de las mujeres en el deporte, a todos los niveles y en todas las estructuras, con el objetivo de poner en obra el principio de la igualdad entre hombres y mujeres.” El Congreso de la FIE de 2003 introdujo reglas en los Estatutos haciendo obligatoria la presencia del 20% al menos de mujeres en el Comité Ejecutivo y en todas las comisiones de la Federación Internacional de Esgrima.
• Multiplicar las iniciativas para aumentar la presencia de la mujer en esgrima tanto a nivel de la práctica como de la gestión; • Animar la organización de formación en beneficio de las mujeres en los diferentes campos del deporte (liderazgo, gestión, supervisión, entrenamiento, arbitraje…); • Garantizar la igualdad de las oportunidades en la gestión y la participación de las mujeres y la representatividad en el campo del deporte; • Estimular a las mujeres para obrar y contribuir, a todos los niveles, al desarrollo de la esgrima en el mundo.
Después de su reunión del 12 de abril de 2008 en Acireale (Italia), el Comité Ejecutivo de la FIE decidió crear una Comisión ad hoc “Mujeres y Esgrima”, a semejanza de otras Federaciones Internacionales. Esta Comisión tiene como misión determinar si existen obstáculos en cuanto a la participación de las mujeres en esgrima, y si es el caso, desarrollar estrategias para superarlos.
Esta Comisión está constituida por 11 miembros representando los cinco continentes: • para Europa: Ana Pascu (ROU), Erika Aze (LAT) y Velitchka Hristeva (BUL). • para Asia: Reiko Nakata (JPN) y Luan Luan Loo (SIN). • para América: Rafaela Gonzalez (CUB), Gabriela Mayer (CAN) y Peggy Baldwin Cahuas (PER). • para África: Ferial Salhi (ALG) y Cécile Faye (SEN). • para Oceanía: Helen Smith (AUS).
Está abierta a todas las personas, hombres y mujeres, que desean participar en los trabajos de la Comisión para proponer cambios para el futuro, y se fijó los siguientes objetivos: • Buscar financiamiento para el establecimiento de los proyectos propuestos por la Comisión; • Determinar un plan de cuatro años y proponer proyectos a corto, mediano y largo plazos;
“Conviene proseguir los esfuerzos hechos desde hace 20 años para que siga aumentando el número de mujeres en nuestro deporte, piensa Helen Smith, presidenta de la Confederación de esgrima de Oceanía. Queremos más mujeres árbitros, maestros de armas, miembros de los directorios y comisiones técnicas. Las mujeres deben también estar más presentes en las instancias dirigentes de las federaciones nacionales. Las mujeres pueden hacer mucho por el movimiento deportivo
32 • ESCRIME INTERNATIONALE
MÁS JUSTA, UNA ESGRIMA MÁS UNIVERSAL
contribuyendo a promover el desarrollo social y de los valores de educación, de paz y de respeto del medio ambiente”. Con este espíritu, Ana Pascu, vicepresidenta de la FIE, inició un proyecto de formación, de promoción y de perfeccionamiento de las competencias específicas de las mujeres en esgrima, cuya realización empezará a partir del 2009. Este documento, muy ampliamente argumentado, hace el balance de la posición de las mujeres en el mundo de la esgrima, en las pistas como en las instancias dirigentes, y se presenta como una herramienta capaz de acelerar el proceso de aumento del número de mujeres en nuestras actividades y mejorar sus competencias profesionales”. Cursos de formación y de perfeccionamiento específicos a las mujeres (tiradoras y maestros de armas), seminarios de aprendi-
zaje para la presentación a los exámenes de arbitraje o incluso sesiones de aprendizaje y de desarrollo de las cualidades administrativas y de gestión de las competencias son también planificados y presupuestados. De momento, en términos de competencias, la esgrima ya alcanzó la paridad perfecta desde los Juegos Olímpicos de Atenas y la introducción del sable femenino en el programa Olímpico. Sin embargo, el sable y el florete femeninos por equipos no formaban parte del programa de las competencias Olímpicas. En los JJ.OO. de Pekín, este año, por primera vez en su historia, la esgrima obtuvo tantas medallas femeninas como masculinas : 5 pruebas para los hombres (3 pruebas individuales y 2 pruebas por equipos) y 5 pruebas para las mujeres (3 pruebas individuales y 2 pruebas por equipos). n
La première édition des Championnats d’Escrime des « petits pays » Les 25 et 26 octobre 2008, à Nicosie (CYP) a été organisée la 1re édition de la « Coupe Aphrodite ». Ce Championnat d’Escrime d’épée masculine et féminine a réuni les athlètes des « petits pays » d’escrime : Chypre, Malte, Saint-Marin, Luxembourg, Islande, Monaco, et d’autres athlètes invités spécialement pour cette manifestation. La FIE a souhaité donner son patronage à l’organisation d’une telle compétition sportive car cette initiative illustre parfaitement la vitalité et le dynamisme de ses fédérations membres qui, même si elles ne peuvent pas toujours organiser des compétitions de Coupe du Monde, ont à coeur de participer au développement de l’escrime par des actions innovantes. Ainsi, la « Coupe Aphrodite » a reçu le statut de tournoi officiel de la FIE et les fédérations participantes pourront inscrire leurs athlètes sur le site Internet de la FIE. Enfin, compte tenu des moyens financiers encore restreints des organisateurs, la FIE a aussi tenu à inclure dans son patronage une aide en matériel comprenant 3 pistes d’escrime entièrement équipées et une aide financière de 13 000 euros afin de contribuer aux dépenses des pays participants.
1st Edition of the “Small Country” Fencing Championships On 25 and 26 October 2008, the first edition of the “Aphrodite Cup” will be held in Nicosia (CYP). These men’s and women’s epee fencing championships will bring together athletes from the small fencing countries: Cyprus, Malta, San Marino, Luxembourg, Iceland and Monaco, as well as other athletes invited especially for the event. The FIE chose to support the organisation of such a sporting event as this initiative illustrates perfectly the vitality and dynamism of its member federations who, even if they cannot always organise World Cup competitions, have their heart set on playing a role in the development of fencing with innovative actions. Thus, the “Aphrodite Cup” has been given the status of official FIE tournament and the federations involved will be able to enter their athletes in the competition on the FIE website. Finally, given the organisers’ financial means, which are still limited, the FIE has also insisted as part of its support on provi-
ding material aid, which includes three fully equipped fencing pistes, and financial aid (13,000 euros) to contribute towards the expenses of the participating countries.
1a edición de los Campeonatos de Esgrima de los « pequeños países » Los 25 y 26 de octubre del 2008, en Nicosia (CYP), se efectuará la 1ª edición de la « Copa Afrodita». Este Campeonato de esgrima de espada masculina y femenina reunirá a los atletas de los « pequeños países » de esgrima : Chipre, Malta, San Marino, Luxemburgo, Islandia, Mónaco y otros atletas invitados especialmente para esta manifestación. La FIE desea proporcionar su patrocinio a la organización de una competencia deportiva como esta, pues ilustra perfectamente la vitalidad y el dinamismo de susfederaciones miembros que, aún si no siempre pueden organizar competencias de Copa del mundo, tienen gran interés en el desarrollo de la esgrima a través de acciones innovadoras. De esta manera, la « Copa Afrodita» recibió el estatuto de torneo oficial de la FIE y las federaciones participantes podrán inscribir a sus atletas en la página internet de la FIE. Finalmente, tomando en cuenta los medios financieros, todavía restringidos, de los organizadores, la FIE también quiso incluir en su patrocinio una ayuda de material que consiste en 3 pistas de esgrima totalmente equipadas y una ayuda financiera de 13,000 Euros, con el fin de contribuir a los gastos de los países participantes. ESCRIME INTERNATIONALE • 33
Fleurets, épées et sabres
Z.I. Trablaine – F-42500 Le Chambon-Feugerolles Tél. +33 (0)4 77 61 86 24 – Fax. +33 (0)4 77 56 74 82 – Mobile +33 (0)6 09 41 70 90
RÉSULTATS
CLASSEMENTS FIE
SENIORS
SENIORS
ÉPÉE FÉMININE • WOMEN’S EPEE • ESPADA FEMENINA
ÉPÉE • EPEE • ESPADA
BELGRADE (SAT) 12-10-08 1 CARAN Romana 2 DIMITROVA Tatyana 3 VISNJIC Svetlana KISKAPUSI Dora 5 HORANYI Blanka 6 GECSENYI Viktoria 7 LABORCZ Izabella 8 PANUSCHKA Claudia
COPENHAGUE (SAT) 26-10-08 SRB BUL SRB HUN HUN HUN HUN AUT
4 3 2 2 1 1 1 1
1 ZUIKOVA Julia 2 ALEKSEJEVA Olga 3 BARANIKOVA Dagmar KUUSK Kristina 5 COHEN Mary 6 LEHTONEN Suvi 7 GRIBOVA Valentina 8 OSLAND Teresa
FÉMININE • WOMEN • FEMENINA
EST EST SVK EST GBR FIN EST NOR
4 3 2 2 1 1 1 1
ROU
324
1 TAGLIARIOL Matteo
ITA
290
2 HEIDEMANN Britta
GER
286
2 JUNG Jin Sun
KOR
230
3 DUPLITZER Imke
GER
258
3 FERNANDEZ Silvio
VEN
220
4 SCHALM Sherraine
CAN
238
4 KAUTER Michael
SUI
192
5 LI Na
CHN
212
5 ZAWROTNIAK Radoslaw
POL
192
6 MINCZA-NEBALD Ildiko
HUN
204
6 JEANNET Jerome
FRA
186
7 KIRALY PICOT Hajnalka
FRA
190
7 BOCZKO Gabor
HUN
186
CHN
182
8 VERWIJLEN Bas
NED
182
9 IMRE Geza
HUN
180
USA
180
8 ZHONG Weiping 9 SHUTOVA Lubov
TURKU (SAT) 18-10-08 1 EMBRICH Irina 2 KOCK Catharina 3 KUUSK Kristina TALLROTH-KOCK Lena 5 GRIBOVA Valentina 6 KORHONEN Christina 7 ZUIKOVA Julia 8 SJOGREN Hanna
EST FIN EST FIN EST FIN EST SWE
10 SZASZ Emese
4 3 2 2 1 1 1 1
11 FLESSEL-COLOVIC Laura
BELGRADE (SAT.) 12-10-08 1 MATHE Jorg 2 REIN Stephan 3 MARIK Christoph CSOBO David 5 BOKES Tomas 6 DOBREV Deyan 7 GEJMOVSKY Alexander 8 LOSONCZY David
AUT GER AUT HUN SVK BUL SVK HUN
4 3 2 2 1 1 1 1
EST EST EST GER ITA LAT SWE EST
4 3 2 2 1 1 1 1
TURKU (SAT.) 18-10-08 1 FORSSE Tor 2 BADE Dennis 3 NOVOSJOLOV Nikolai GOMEZ Andres 5 TIVENIUS Jan 6 ALLIKA Marno 7 NEILANDS Juris 8 KASE Reine
SWE FIN EST SWE SWE EST LAT SWE
4 3 2 2 1 1 1 1
SABRE MASCULIN • MEN’S SABRE • SABLE MASCULINO
LONDRES (SAT.) 19-10-08 1 MANSOUR David 2 ENGELEN Gerben 3 FITZGERALD Jamie JEFFERIES Edward 5 BORST Sebastiaan 6 KENBER Jamie 7 JORGENSEN Alexander N. 8 BEEVERS Andrew
GAND (SAT) 18-10-08 GBR NED GBR GBR NED GBR DEN GBR
4 3 2 2 1 1 1 1
1 VAN HOLSBEKE Seppe 2 O’CONNELL Alexander 3 BONINO Alessio PUY Kristof 5 DE TROG Laurent 6 SCHAFIER Maxime 7 CLAEYS Rodolphe 8 BREYNE Servaas
BEL GBR ITA HUN BEL FRA BEL BEL
4 3 2 2 1 1 1 1
SENIORS PAR ÉQUIPES
11 ABAJO Jose Luis
ESP
176
12 JEANNET Fabrice
FRA
146
13 LOGOUNOVA Tatiana
RUS
148
13 CONFALONIERI Diego
14 MARKOVIC Marijana
GER
120
14 KIM Won Jin
15 SIVKOVA Anna
RUS
114
15 ROTA Alfredo
ITA
112
16 CHUMAK Dmytro
LAS VEGAS (C.M.) 21-06-08 1 2 3 4 5 6 7 8
U.S.A. FRANCE CHINE RUSSIE ITALIE POLOGNE UKRAINE CANADA
64 52 40 36 32 30 28 26
1 2 3 4 5 6 7 8
ROUMANIE RUSSIE FRANCE HONGRIE BELARUS U.S.A. UKRAINE ITALIE
64 52 40 36 32 30 28 26
146 144
ITA
138
UKR
132
SUI
112
17 FISCHER Marcel
SUI
128
UKR
106
18 KHVOROST Maksym
UKR
126
19 HORMAY Adrienn
HUN
102
19 ROBEIRI Ulrich
FRA
126
20 TOL Sonja
NED
94
20 LIMARDO Ruben
VEN
122
21 JUNG Hyo-Jung
KOR
92
21 LUCENAY Jean-Michel
FRA
120
22 NISIMA Maureen
FRA
90
22 MILANOLI Paolo
ITA
110
23 QUONDAMCARLO Francesca ITA
90
23 YIN Lianchi
CHN
104
24 LUO Xiaojuan
CHN
88
24 TIKHOMIROV Igor
CAN
104
25 JIMENEZ LUNA Jesica
PAN
80
25 AVDEEV Anton
RUS
100
26 PARKINSON Amber
AUS
74
26 WANG Lei
CHN
92
27 STROGANOVA Eugenia
RUS
72
27 MARTINELLI Francesco
28 IORDACHIOIU Loredana
ROU
72
28 FIEDLER Joerg
29 SOZANSKA Monika
GER
70
29 STEFFEN Benjamin
SUI
88
30 HARADA Megumi
JPN
68
30 KULCSAR Krisztian
HUN
84
ITA
90
GER
88
31 HURLEY Kelley
USA
66
31 NIKISHIN Bogdan
UKR
84
32 NAGY Timea
HUN
66
32 KAUTER Fabian
SUI
84
33 SAMUELSSON Emma
SWE
66
33 MATTERN Cody
USA
80
34 ABDEL AZIZ Mona
EGY
64
34 MOTYKA Tomasz
POL
80
35 PIEKARSKA Magdalena
POL
64
35 VIDEIRA Joaquim
POR
78
ITA
62
36 SCHMITT Martin
GER
76
37 EMBRICH Irina
EST
62
37 KIM Seung Gu
KOR
76
38 BELVISO Audrey
FRA
62
38 KOLOBKOV Pavel
RUS
74
39 GRABOWSKA Magdalena
POL
60
39 LI Guojie
CHN
70
40 BOSCARELLI Francesca
ITA
58
40 SCHMID Sven
GER
66
41 DANINTHE Sarah
FRA
56
41 EL SAGHIR Ahmed
EGY
64
42 MARTINEZ Maria
VEN
54
42 ALIMZHANOV Elmir
KAZ
64
43 BEN CHAABANE Imene
TUN
52
43 NOVOSJOLOV Nikolai
EST
60
ISR
52
44 MEJIAS Wolfgang
VEN
60
45 CAMPBELL Lindsay
USA
50
45 NABIL Ahmed
EGY
58
46 YEUNG Chui Ling
HKG
50
46 BERAN Jiri
CZE
58
ITA
46
47 NISHIDA Shogo
JPN
56
CHN
44
48 REDLI Andras
SUI
44
49 CAROZZO Stefano
44 MILLS Noam
47 MOELLHAUSEN Nathalie 48 CAO Yulian 49 GEROUDET Tiffany
HUN
54
ITA
54
50 BESBES Sarra
TUN
40
50 JARVE Sven
EST
52
51 DIONGUE Ndeye Binta
SEN
40
51 LIMARDO Francisco
VEN
52
52 BENTALEB Hadia
ALG
40
52 ACKERMANN Norman
GER
52
53 NARITA Hiroko
JPN
40
53 DONG Guotao
CHN
52
HUN
40
54 WILLIS Jonathan
GBR
48
55 DMOWSKA-ANDRZEJUK Danuta POL
40
55 INOSTROZA BUDINICH Paris A. CHI
46
56 SWITZER Ainsley
CAN
38
56 TOURCHINE Igor
JPN
38
57 REZAEI TADI Mohammad
58 ERMAKOVA Oxana
RUS
36
58 KOTCHETKOV Serguey
RUS
44
59 ALEXANDRU Simona
ROU
36
59 CANTO Ignacio
ESP
44
60 TOTH Hajnalka
HUN
34
60 GROUPIERRE Victor Cristian ARG
42
FRA
34
61 GRUMIER Gauthier
FRA
42 42
57 NAKANO Nozomi
LAS VEGAS (C.M.) 23-06-08
ITA KOR
18 SHEMYAKINA Yana
54 IZSO Katalin
SABRE MASCULIN • MEN’S SABRE • SABLE MASCULINO
SABRE FÉMININ • WOMEN’S SABRE • SABLE FEMENINO
10 KELSEY Weston
164
36 CASCIOLI Cristiana
FLEURET MASCULIN • MEN’S FOIL • FLORETE MASCULINO
178 168
17 LAMON Sophie
1 NOVOSJOLOV Nikolai 2 SALM Juri 3 PRIINITS Sten REIN Stephan 5 BERETTA Matteo 6 NEILANDS Juris 7 MALMGREN Magnus 8 RENNU Tonis
180
FRA
16 DEL CARRETTO Bianca
COPENHAGUE (SAT.) 25-10-08
RUS HUN CHN
12 ZHANG Li
ÉPÉE MASCULINE • MEN’S EPEE • ESPADA MASCULINA
MASCULINE • MEN • MASCULINA
1 BRANZA Ana
61 COLIGNON Jeanne 62 GALANTINE Vanessa
RUS
46
IRI
44
FRA
34
62 ANDRZEJUK Robert
POL
63 MILLAN Andrea
MEX
32
63 FONT Marc
ESP
42
64 BOKEL Claudia
GER
32
64 ALAA EL DIN FAYZ Ayman
EGY
40
ESCRIME INTERNATIONALE • 35
CLASSEMENTS FIE
• FIE RAN
SENIORS FLEURET • FOIL • FLORETE FÉMININ • WOMEN • FEMENINO 1 VEZZALI Valentina 2 NAM Hyun Hee 3 TRILLINI Giovanna
SABRE • SABLE
MASCULIN • MEN • MASCULINO
FÉMININ • WOMEN • FEMENINO
MASCULIN • MEN • MASCULINO
ITA
376
1 CASSARA Andrea
ITA
304
1 WARD Rebecca
USA
376
1 TARANTINO Luigi
KOR
286
2 LE PECHOUX Erwan
FRA
260
2 JACOBSON Sada
USA
366
2 ZHONG Man
ITA
330
CHN
284 276
ITA
266
3 JOPPICH Peter
GER
260
3 ZAGUNIS Mariel
USA
292
3 LIMBACH Nicolas
GER
4 GOLUBYTSKYI Carolin
GER
240
4 KLEIBRINK Benjamin
GER
256
4 TAN Xue
CHN
278
4 DUMITRESCU Rares
ROU
246
5 GRANBASSI Margherita
ITA
238
5 BALDINI Andrea
ITA
236
5 VELIKAIA Sophia
RUS
232
5 SMART Keeth
USA
244
6 WUILLEME Adeline
FRA
216
6 ZHU Jun
CHN
226
6 BAO Yingying
CHN
198
6 COVALIU Mihai
ROU
242
7 MAITREJEAN Corrine
FRA
194
7 OTA Yuki
JPN
224
7 DIATCHENKO Ekaterina
RUS
194
7 MONTANO Aldo
ITA
212
8 SUGAWARA Chieko
JPN
172
8 SANZO Salvatore
ITA
224
8 LEE Shin Mi
KOR
190
8 MARTI Jaime
ESP
204
9 CROSS Emily
USA
164
9 CHOI Byung Chul
KOR
214
9 PERRUS Leonore
FRA
188
9 NEMCSIK Zsolt
HUN
200
RUS
164
10 LEI Sheng
CHN
204
10 SOCHA Aleksandra
POL
184
10 DECSI Tamas
HUN
156
11 MEINHARDT Gerek
USA
132
11 NETCHAEVA Elena
RUS
174
11 PINA Jorge
12 STAHL Cristina
ROU
152
12 CHIDA Kenta
JPN
128
12 BIANCO Ilaria
ITA
160
12 BUIKEVICH Aliaksandr
BLR
166
13 KNAPEK Edina
HUN
150
13 ZHANG Liangliang
CHN
126
13 KIM Keum Hwa
KOR
160
13 PILLET Julien
FRA
162 158
10 LAMONOVA Eugyenia 11 MOHAMED Aida
14 CHANAEVA Aida
HUN
200
ESP
180
RUS
146
14 GLONEK Radoslaw
POL
124
14 KHARLAN Olga
UKR
154
14 LOPEZ Nicolas
FRA
15 ZHANG Lei
CHN
146
15 MOCEK Slawomir
POL
112
15 JOZWIAK Bogna
POL
134
15 OH Eun Seok
KOR
154
16 VARGA Gabriella
HUN
140
16 VANNI Simone
ITA
110
16 BESBES Azza
TUN
130
16 YAKIMENKO Alexey
RUS
146
RUS
128
17 GUYART Brice
FRA
104
17 TOUYA Anne-Lise
FRA
126
17 WANG Jingzhi
CHN
142
ISR
128
18 OR Tomer
ISR
100
18 NAGY Orsolya
HUN
126
18 POZDNIAKOV Stanislav
GER
124
19 SCHLOSSER Roland
AUT
96
19 VERGNE Carole
FRA
116
19 OCCHIUZZI Diego
17 NIKICHINA Viktoria 18 HATUEL Delila 19 WAECHTER Katja 20 WOJTKOWIAK Malgorzata
POL
118
20 MAJEWSKI Michal
POL
96
20 HUANG Haiyang
CHN
112
20 SZILAGYI Aron
21 GRUCHALA Sylwia
POL
116
21 HUANG Liangcai
CHN
96
21 BENITEZ Alejandra
VEN
112
21 MOREHOUSE Timothy
22 SALVATORI Ilaria
RUS
140
ITA
134
HUN
132
USA
128
FRA
126
ITA
114
22 MENENDEZ Javier
ESP
90
22 OVTCHINNIKOVA Olga
CAN
110
22 SANSON Boris
23 LOBYNTSEVA Olga
RUS
112
23 CHEREMISINOV Alexey
RUS
84
23 CHOW Tsz Ki
HKG
108
23 ZHOU Hanming
CHN
124
24 GONZALEZ Mariana
VEN
110
24 KRUSE Richard
GBR
82
24 FEDORKINA Ekaterina
RUS
106
24 KOTHNY Wiradech
THA
114
25 JUNG Gil Ok
KOR
108
25 GETZ Kurt
USA
80
25 NAKAYAMA Seira
JPN
102
25 LAPKES Dmitri
BLR
112
26 SUN Chao
CHN
96
26 JOUBERT Terence
FRA
78
26 KHOMROVA Olena
UKR
102
26 KOVALEV Nikolay
RUS
110
RUS
96
27 HALSTED Laurence
GBR
78
27 HISAGAE Madoka
JPN
96
27 PRYIEMKA Valery
BLR
94
CHN
96
28 EL SAYED Alaa El Din
EGY
72
28 MARY Solenne
FRA
96
28 WILLIAMS James
USA
94
GER
92
29 FUKUDA Yusuke
JPN
70
29 WOZNIAK Dagmara
USA
94
29 ROGERS Jason
USA
84
ITA
90
30 JAULT Jerome
FRA
68
30 MARZOCCA Gioia
ITA
88
30 LONTAY Balazs
HUN
82
USA
88
31 BARRERA Stefano
ITA
62
31 GULOTTA Loreta
ITA
80
31 BEAUDRY Philippe
CAN
82
ITA
84
32 ALI Xavier
MAR
58
32 ARGIOLAS Cecile
FRA
78
32 KEITA Mamadou
SEN
76
TUN
80
33 PANCHAN Nontapat
THA
58
33 SASSINE Sandra
CAN
76
33 ANSTETT Vincent
FRA
76
ITA
80
34 KOENIG Gregory
FRA
56
34 PUNDYK Galyna
UKR
76
34 PASTORE Gianpiero
ITA
70
RUS
74
35 GANEEV Renal
RUS
56
35 BUJDOSO Alexandra
GER
72
35 BEISHEIM Benedikt
GER
68 66
27 BOIKO Svetlana 28 SU Wan Wen 29 SCHACHE Anja 30 CIPRIANI Valentina 31 SMART Erinn 32 PIGLIAPOCO Claudia 33 BOUBAKRI Ines 34 DURANDO Benedetta 35 ROUZAVINA Ianna 36 EL GAMMAL Shaimaa
EGY
70
36 MCGUIRE Joshua
CAN
56
36 WIECKOWSKA Irena
POL
68
36 BRAVO Carlos
VEN
37 WILLETTE Doris
USA
68
37 GRIDNEV Igor
RUS
56
37 BENKO Reka
HUN
62
37 HUEBNER Bjoern
GER
66
38 HUANG Jialing
CHN
68
38 ICHIKAWA Kyoya
JPN
54
38 VECCHI Irene
ITA
60
38 SAMIR Mahmoud
EGY
64
39 THOMPSON Hanna
USA
68
39 KAMOUN Karim
TUN
52
39 GONZALEZ POZO Maylin
CUB
54
39 MAYER Nicolas
CAN
64
HUN
68
40 ASPROMONTE Valerio
ITA
50
40 FATHALLI Chaima
TUN
52
40 FROSSINE Alexei
RUS
60
41 MROCZKIEWICZ Magda
POL
60
41 MARCILLOUX Marcel
FRA
50
41 DALY Grisel
VEN
50
41 KONIUSZ Marcin
POL
60
42 WOLGAST Melanie
GER
54
42 SALISCAN Virgil
ROU
50
42 PETO Reka
HUN
48
42 WON Woo Young
KOR
56
43 MAKISHITA Yoko
JPN
52
43 SEDOV Artem
RUS
48
43 BARATTA Emma
USA
48
43 LUKASHENKO Vladimir
UKR
56
40 UJLAKI Virginie
44 SHABAN Iman
EGY
52
44 WOJCIK Marek
CAN
48
44 KUBISSA Stefanie
GER
46
44 APITHY Bolade
FRA
54
45 HALLS Joanna
AUS
52
45 THAON Tamer Mohamed
EGY
48
45 YU Qunli
HKG
46
45 AGRESTA Renzo Pasquale Zeglio BRA
54
46 THERRIEN Annie-Claude
CAN
48
46 MOLTCHAN Youri
RUS
44
46 BOND-WILLIAMS Louise
GBR
44
46 CIARI Marco
47 ANGAD-GAUR Indra
NED
48
47 POGREBNYAK Andriy
UKR
42
47 ZHOVNIR Olga
UKR
42
47 KIM Jung Hwan
48 CAMPANY LA O Misleydis
CUB
48
48 SZEKI Bence
HUN
42
48 BESBES Hela
TUN
40
49 KHAKIMOVA Julia
RUS
48
49 SAUCEDO Felipe Guillermo ARG
40
49 SARR Adja Yacine
SEN
40
50 KOROBEINIKOVA Larisa
RUS
46
50 LAU Kwok Kin
HKG
40
50 CHEN Xiaodong
CHN
40
50 IACOMETTI Luca
51 EL GAMMAL Eman
ITA
52
KOR
50
48 CASARES Fernando
ESP
50
49 FATHY Gamal
EGY
48
ITA
48 48
EGY
46
51 ZAWADA Marcin
POL
40
51 ZHAO Yuanyuan
CHN
36
51 IGOE Benjamin
USA
52 FUENMAYOR CHOLES Johana Beatriz VEN
46
52 RODRIGUEZ Carlos Eduardo VEN
38
52 LARIOS Angelica
MEX
36
52 HANCEANU Cosmin
ROU
48
53 LELEYKO Olga A.
UKR
46
53 LALONDE TURBIDE Etienne CAN
36
53 HUTCHISON Joanna
GBR
36
53 GHATTAS Patrick
USA
46
54 GUYART Astrid
FRA
44
54 FOUAD Tarek
EGY
36
54 TOURE Nafi
SEN
34
54 TRETIAK Vladislav
UKR
46
55 DI FRANCISCA Elisa
ITA
42
55 NGAN Kwoon Yat
HKG
36
55 SASCHENBRECKER Wendy CAN
32
55 BYKOV Pavel
RUS
44
56 JEON Hee Sook
KOR
40
56 LI Hua
CHN
36
56 VLOKA Caroline
USA
32
56 SHTURBABIN Oleg
UKR
44
57 CHEN Jinyan
CHN
38
57 HORANYI Andras
USA
34
57 BERDER Cecilia
FRA
32
57 BOYKO Dmytro
UKR
44
58 LIM Seung Min
KOR
36
58 CHAMLEY-WATSON Miles
USA
34
58 ZHU Min
CHN
32
58 SAMELE Luigi
ITA
42
59 CHLEWINSKA Karolina
POL
36
59 LEAL Antonio J.
VEN
34
59 NAVARRO Araceli
ESP
32
59 LENGYEL Balazs
HUN
42
60 KHELFAOUI Anissa
ALG
34
60 HATOEL Maor
ISR
34
60 MIKINA Sabina
AZE
32
60 REBAI Mohamed
TUN
40
61 DAI Huili
CHN
34
61 GURINENKO Bogdan
UKR
32
61 JUNG Eun Hee
KOR
30
61 SMANDI Hichem
TUN
40
62 BARTKOWSKI Maria
GER
32
62 GAUDREAU-POLLENDER Julien CAN
32
62 AN Mi Ae
KOR
30
62 JANSEN Hernan
VEN
40
63 DAOUST Elise
CAN
32
63 SOUZA Joao Antonio
BRA
32
63 YAHIA Sara
EGY
28
63 RESHETNIKOV Veniamin
RUS
40
FRA
32
64 KHOVANSKY Alexey
RUS
32
64 BENJAIDI Nadia
MAR
28
64 SKRODZKI Adam
POL
38
64 MOUMAS Melanie
36 • ESCRIME INTERNATIONALE
KINGS
• CLASIFICACIONES FIE SENIORS PAR ÉQUIPES ÉPÉE • EPEE • ESPADA FÉMININE • WOMEN • FEMENINA
FLEURET • FOIL • FLORETE
MASCULINE • MEN • MASCULINA
1 CHINE
CHN
364
1 FRANCE
2 FRANCE
FRA
306
2 HONGRIE
3 ALLEMAGNE
GER
300
3 ITALIE
FÉMININ • WOMEN • FEMENINO
MASCULIN • MEN • MASCULINO
FRA
345
1 RUSSIE
RUS
412
1 ITALIE
HUN
336
2 ITALIE
ITA
304
2 POLOGNE
ITA
ITA
316
3 HONGRIE
HUN
292
326
POL
322
3 CHINE
CHN
290
ITA
282
4 POLOGNE
POL
308
4 POLOGNE
POL
280
4 RUSSIE
RUS
280
5 ROUMANIE
ROU
274
5 COREE
KOR
241
5 U.S.A.
USA
272
5 JAPON
JPN
256
6 POLOGNE
POL
262
6 UKRAINE
UKR
232
6 CHINE
CHN
242
6 ALLEMAGNE
GER
254
7 RUSSIE
RUS
246
7 CHINE
CHN
210
7 ALLEMAGNE
GER
232
7 FRANCE
FRA
211
4 ITALIE
JPN
192
8 VENEZUELA
VEN
208
8 FRANCE
FRA
196
8 GRANDE-BRETAGNE
GBR
194
9 HONGRIE
HUN
188
9 ALLEMAGNE
GER
167
9 JAPON
JPN
158
9 U.S.A.
USA
192
10 UKRAINE
UKR
164
10 RUSSIE
RUS
157
10 EGYPTE
EGY
124
10 CANADA
CAN
163
11 HONG KONG
HKG
152
11 CANADA
CAN
150
11 CANADA
CAN
113
11 ESPAGNE
ESP
141
12 CANADA
CAN
146
12 U.S.A.
USA
146
12 COREE
KOR
108
12 UKRAINE
UKR
112
13 SUEDE
SWE
135
13 KAZAKHSTAN
KAZ
133
13 SINGAPOUR
SIN
106
13 HONG KONG
HKG
110
SUI
128
14 HONG KONG
HKG
81
14 ISRAEL
ISR
102
NOR
113
15 ROUMANIE
ROU
81
15 HONGRIE
HUN
95
16 KAZAKHSTAN
KAZ
78
16 COREE
KOR
93
UKR
68
17 EGYPTE
EGY
88
8 JAPON
14 ESTONIE
EST
130
14 SUISSE
15 SUISSE
SUI
118
15 NORVEGE
16 U.S.A.
USA
112
16 ESPAGNE
ESP
112
17 COREE
KOR
92
17 JAPON
JPN
80
17 UKRAINE
18 AFRIQUE DU SUD
RSA
74
18 GRANDE-BRETAGNE
GBR
66
18 BRESIL
BRA
72
TUN
52
19 TUNISIE
TUN
52
DEN
52
BLR
42
18 VENEZUELA
VEN
64
18 TUNISIE
TUN
64
19 REPUBLIQUE TCHEQUE
CZE
72
19 TUNISIE
20 MEXIQUE
MEX
56
20 ESTONIE
EST
70
20 VENEZUELA
VEN
43
20 DANEMARK
21 ALGERIE
ALG
52
21 EGYPTE
EGY
64
21 ALGERIE
ALG
40
21 BELARUS
22 KIRGHIZISTAN
KGZ
48
22 GRANDE-BRETAGNE
GBR
54
21 MEXIQUE
MEX
40
22 HOLLANDE
NED
42
23 SINGAPOUR
SIN
48
23 TUNISIE
TUN
52
23 MAROC
MAR
36
23 VENEZUELA
VEN
40
24 SENEGAL
SEN
40
24 IRAN
IRI
52
24 VIETNAM
VIE
32
23 MAROC
MAR
40
25 REPUBLIQUE DOMINICAINE DOM
36
25 OUZBEKISTAN
UZB
52
25 THAILANDE
THA
28
25 SENEGAL
SEN
36
25 MAROC
MAR
36
26 SENEGAL
SEN
40
26 IRAN
IRI
26
25 MEXIQUE
MEX
36
27 KAZAKHSTAN
KAZ
32
27 KIRGHIZISTAN
KGZ
40
27 CUBA
CUB
25
27 KOWEIT
KUW
32
28 CHINE TAIPEI
TPE
28
28 KOWEIT
KUW
40
27 PHILIPPINES
PHI
25
28 ARGENTINE
ARG
30
29 PHILIPPINES
PHI
26
29 ARGENTINE
ARG
36
29 INDONESIE
INA
24
28 THAILANDE
THA
30
30 THAILANDE
THA
25
29 MAROC
MAR
36
30 CHILI
CHI
22
30 ROUMANIE
ROU
30
IRI
23
31 MEXIQUE
MEX
32
31 IRAN
32 GRANDE-BRETAGNE
GBR
16
32 HOLLANDE
NED
31
32 PHILIPPINES
33 LETTONIE
LAT
8
33 REPUBLIQUE DOMINICAINE DOM
30
33 HONG KONG
HKG
30
SIN
36 BELARUS 37 PORTUGAL 38 BAHREIN 39 MALAISIE
31 IRAN
35 SINGAPOUR
IRI
28
PHI
26
33 AUTRICHE
AUT
25
33 MALAISIE
MAS
25
25
35 QATAR
QAT
24
BLR
24
36 INDONESIE
INA
23
POR
24
37 CHINE TAIPEI
TPE
22
BRN
24
38 MOLDOVA
MAS
23
MDA
21
38 NOUVELLE-ZELANDE
NZL
21
40 PHILIPPINES
PHI
22
40 CUBA
CUB
19
41 CHINE TAIPEI
TPE
21
41 SUEDE
SWE
8
42 ISRAEL
ISR
20
42 VIETNAM 44 NOUVELLE-ZELANDE 45 INDONESIE
VIE
20
NZL
19
INA
18
45 GEORGIE
GEO
18
47 SUEDE
SWE
16
48 QATAR
QAT
16
49 THAILANDE
THA
8
50 AZERBAIDJAN
AZE
8
51 LETTONIE
LAT
8
52 GRECE
GRE
8
53 AUTRICHE
AUT
8
ESCRIME INTERNATIONALE • 37
CLASSEMENTS FIE SENIORS PAR ÉQUIPES
L’escrime suisse à l’honneur
SABRE • SABLE FÉMININ • WOMEN • FEMENINO
MASCULIN • MEN • MASCULINO
1 U.S.A.
USA
400
1 FRANCE
FRA
384
2 CHINE
CHN
334
2 RUSSIE
RUS
320
3 UKRAINE
UKR
306
3 ITALIE
ITA
294
4 FRANCE
FRA
284
4 BELARUS
BLR
280
5 RUSSIE
RUS
276
5 U.S.A.
USA
273
6 POLOGNE
POL
258
6 CHINE
CHN
263
7 COREE
KOR
196
7 HONGRIE
HUN
252
8 CANADA
CAN
193
8 ROUMANIE
ROU
184
9 ITALIE
ITA
160
9 COREE
KOR
163
10 JAPON
JPN
129
10 UKRAINE
UKR
152
11 HONG KONG
HKG
121
11 ALLEMAGNE
GER
141
12 GRANDE-BRETAGNE
GBR
119
12 CANADA
CAN
138
13 HONGRIE
HUN
110
13 EGYPTE
EGY
133
14 TUNISIE
TUN
102
14 ESPAGNE
ESP
113
15 AFRIQUE DU SUD
RSA
96
15 VENEZUELA
VEN
102
16 ESPAGNE
ESP
94
16 POLOGNE
POL
94
17 AZERBAIDJAN
AZE
91
17 JAPON
JPN
90
18 SINGAPOUR
SIN
78
18 GRANDE-BRETAGNE
GBR
73
19 ALLEMAGNE
GER
74
19 TUNISIE
TUN
72
20 VENEZUELA
VEN
73
20 SENEGAL
SEN
58
21 SENEGAL
SEN
71
21 IRAN
IRI
40
22 ROUMANIE
ROU
46
22 KAZAKHSTAN
KAZ
38
23 MAROC
MAR
40
23 MAROC
MAR
36
24 ARGENTINE
ARG
36
23 MEXIQUE
MEX
36
25 MEXIQUE
MEX
32
23 HONG KONG
HKG
36
26 VIETNAM
VIE
30
26 MALI
MLI
32
26 REPUBLIQUE DOMINICAINE DOM
30
27 GEORGIE
GEO
32
28 KAZAKHSTAN
KAZ
28
28 THAILANDE
THA
28
29 THAILANDE
THA
26
29 PHILIPPINES
PHI
26
30 PHILIPPINES
PHI
25
30 TURQUIE
TUR
26
31 CHINE TAIPEI
TPE
24
31 KOWEIT
KUW
25
32 IRAN
IRI
23
32 BRUNEI DARUSSALAM
BRU
24
33 ALGERIE
ALG
8
33 QATAR
QAT
23
34 ISLANDE
ISL
8
34 INDONESIE
INA
22
35 AZERBAIDJAN
AZE
21
36 GRECE
GRE
8
36 BULGARIE
BUL
8
38 AUTRICHE
AUT
8
38 ALGERIE
ALG
8
38 • ESCRIME INTERNATIONALE
C’est à l’initiative de la Fédération Suisse d’Escrime, avec le concours du Musée Olympique et le soutien de la Fédération Internationale d’Escrime qu’une cérémonie officielle a été organisée au Musée Olympique de Lausanne le 29 octobre 2008. Me Olivier Carrard, Président de la Fédération suisse d’Escrime, M. René Roch, Président de la Fédération Internationale d’Escrime et M. Francis Gabet, Directeur du Musée Olympique de Lausanne étaient présents au moment de célébrer deux faits marquants dans l’histoire de l’escrime suisse : la remise de son équipement au Musée Olympique par Marcel Fisher et la retraite de Maître Rolf Kalich. Le masque, l’épée et l’ensemble de la tenue avec lesquels Marcel Fischer remporta le titre Olympique en 2004 à Athènes sont, depuis lors, exposés au Musée Olympique de Lausanne. « Je suis très fier de pouvoir donner quelque chose au Musée, a expliqué le champion suisse. Petit, je venais ici et je regardais les épées des autres. C’est une fierté de voir mon équipement d’Athènes ici. Je suis très heureux de pouvoir laisser quelque chose au Musée Olympique. Le titre olympique est chaque jour un peu plus présent dans mon esprit. Je crois que l’on est Champion Olympique à vie ». Marcel Fisher a également indiqué ne pas encore savoir s’il poursuivrait sa carrière sportive de haut niveau jusqu’aux Jeux Olympiques de Londres 2012 : « J’aimerais bien tirer encore pendant quelques temps, a-t-il indiqué. Je peux encore gagner beaucoup de choses même si je n’ai pas encore déterminé mes objectifs pour cette saison. Si cela a été difficile de ne pas me qualifier pour les JO de Pékin, je reconnais que j’ai regardé la finale avec beaucoup de plaisir ». Si Marcel Fisher est encore dans l’expectative, le maître d’armes allemand Rolf Kalich qui accompagna son exploit olympique vient, lui, de décider de mettre un terme à sa carrière d’enseignant, à 59 ans et au terme de seize années à la tête de l’équipe nationale suisse, « J’ai connu beaucoup de succès et de défaites avec lui, a rappelé Marcel Fisher avec émotion. Nous avons fait toutes les compétitions importantes ensemble. Il a forgé mon style. C’est avec lui que j’ai appris les touches à la main ». Le maître Rolf Kalich s’était déjà illustré lors des JO de Sydney en 2000, permettant à Gianna Hablützel-Bürki de décrocher l’argent en individuel et à l’équipe d’épée féminine de devenir vice-championne olympique. Au fil de ces années, Rolf Kalich a également offert à la Suisse trois médailles mondiales : l’argent d’Olivier Jacquet à Athènes en 1994 et de Diana Romagnoli à Séoul en 1999 ; ainsi que la médaille de bronze de Gianna Hablützel-Bürki à Nîmes en 2001. C’est encore lui qui emmena les Suisses conquérir deux titres européens par équipes à Budapest en 2000 (épée féminine) et à Copenhague en 2004 (épée masculine). Me Olivier Carrard a rendu un hommage appuyé à Maître Kalich ainsi qu’à Marcel Fischer : « Ensemble, vous avez écrit une page magnifique dans l’histoire de notre fédération. Je ne voulais pas laisser passer l’occasion de concrétiser ce moment », a-t-il indiqué. S’adressant à Rolf Kalich, le président de la Fédération suisse d’Escrime a ajouté : « ta philosophie a toujours été de te fixer des objectifs et de ne pas y déroger. Après sa quatrième place à Sydney, tu as toujours dit ta certitude que Marcel Fischer serait champion olympique à Athènes ». De son côté, le Président René Roch a remis au maître Kalich la médaille d’or de la FIE et a salué, dans son discours, « une personnalité exceptionnelle de notre sport (…) que l’on regrette de voir raccrocher les armes mais que l’on cite en exemple aux générations futures ». Mathilde RICHEL
RÉSULTATS
• RESULTS • RESULTADOS JUNIORS
ÉPÉE FÉMININE • WOMEN’S EPEE • ESPADA FEMENINA KIEV 6-09-08
PONTE DE SOR 18-10-08
1 POCHKALOVA Anfisa
UKR
32
1 GUZZI Margherita
2 VINYARS’KA Tetyana
UKR
26
3 ANTAL Edina
HUN ITA
FIAMINGO Rossella
ÉPÉE MASCULINE • MEN’S EPEE • ESPADA MASCULINA BRATISLAVA 11-10-08
MONTRÉAL 25-10-08
ITA
32
1 FERRARIS Luca
ITA
32
1 LAVOIE Vincent
CAN
32
2 LAWRENCE Corinna
GBR
26
2 SCHIAVINA Riccardo
ITA
26
2 MCLEOD Matthew
CAN
26
20
3 GEORGIADOU Despina
GRE
20
3 CIPRIANI Andrea
ITA
20
3 MILLER Pearson
USA
20
20
CLARK Rebecca Jade
GBR
20
UJVARI Daniel
HUN
20
HADZIC Alen
USA
20
CAN
14
5 SEREGINA Eugeniya
RUS
14
5 ALBINI Elisa
GBR
14
5 GALASSINI Gianmaria
6 KOLOBOVA Violetta
RUS
14
6 BYATT Emma
GBR
14
6 FILE Matyas
ITA
14
5 GARDNER Karl
HUN
14
6 MAPPIN-KASIRER Benjamin CAN
7 ZVEREVA Yana
RUS
14
7 FEHRER Isabella
AUT
14
14
7 BOYADZHIEV Kristian
BUL
14
7 LAMBERT Mykael
CAN
14
8 RUDENKO Inna
UKR
14
8 RADFORD Amy
GBR
14
8 BAS Marcel
POL
14
8 GREEN Anthony
USA
14
1 KOLOBOVA Violetta
RUS
32
1 HURLEY Courtney
USA
32
1 FERRARIS Luca
2 DABROWA Katarzyna
POL
26
2 WESTMAN Nina
SWE
26
2 REINDAHL Kasper
3 BARANIKOVA Dagmar
SVK
20
MOSLER Dominika
POL
20
3 GUZZI Margherita
ITA
20
3 ROSELLO Pau
SAFFORD Hannah
USA
20
5 KROLAK Natalia
POL
14
6 JAHN Cheryl
GER
14
5 DEMERS Andreanne
CAN
14
5 MILHARADAS Nuno
6 LAVOIE Gabrielle
CAN
14
6 CAMEROTA Fabio
ITA
7 ZAGALA Jagoda
POL
14
14
7 KOVACS Kinga
CAN
14
7 MASSERA Davide
ITA
14
8 MULTERER Ricarda
GER
14
8 MACKOFF Jannelle
CAN
14
8 THOMAS Gareth
GBR
14
ITA
32
2 RAMELLA Caterina
ITA
26
3 BERGDAHL Johanna
SWE
20
NOR
20
VARSOVIE 4-10-08
MONTREAL 26-10-08
PONTE DE SOR 19-10-08
BRATISLAVA 11-10-08 1 FIAMINGO Rossella
PIASECKA Caroline 5 STAHLBERG Sabrina
GER
14
6 HAGGLOF Olivia
SWE
14
SUI
14
GBR
14
7 IMHOF Lara 8 CHANG Caitlin
PARAVICINI Giacomo
ITA
32
DEN
26
ESP
20
SUI
20
POR
14
FLEURET MASCULIN • MEN’S FOIL • FLORETE MASCULINO BRATISLAVA 12-10-08
MONTRÉAL 26-10-08
1 BRAUN Marius
GER
32
1 COHEN Daniel
2 FOCONI Alessio
ITA
26
2 CHAMLEY-WATSON Miles USA
26
3 AVOLA Giorgio
ITA
20
3 IMBODEN Race
USA
20
CAN
20
32
OSMANSKI Pawel
POL
20
5 PAROLI Alessandro
ITA
14
5 KANESHIGE Brian
USA
14
6 HERTSYK Rostislav
UKR
14
6 PRYMACK Anthony
CAN
14
7 KROEPLIN Moritz
GER
14
7 RAHARJO Sinatrio
CAN
14
SVK
14
FLEURET FÉMININ • WOMEN’S FOIL • FLORETE FEMENINO
SIMMONS Alexander
CAN
8 CELLER Pavol LONDRES 18-10-08
BRATISLAVA 12-10-08
MONTREAL 25-10-08
1 PAROLI Alessandro
1 PRESCOD Nzingha
USA
32
1 PRESCOD Nzingha
USA
32
2 BARCZUK Antoni
2 LYCZBINSKA Marta
POL
26
2 GEORGES Ephiphany
USA
26
3 AVOLA Giorgio
ITA
20
3 GANGEMI Angelica
USA
20
3 BATINI Martina
DI FRANCISCA Michele
ITA
32
POL
26
ITA
20
ITA
20 14
GEORGES Ephiphany
USA
20
GOLDIE Alanna
CAN
20
5 TRANI Francesco
ITA
5 WOHLGEMUTH Olivia
AUT
14
5 KHELFAOUI Anissa
ALG
14
6 WLOSEK Maciej
POL
14
6 PASCUCCI Martina
ITA
14
6 MILLER Katherine
USA
14
7 SHAITO Zain
USA
14
7 MONACO Beatrice
ITA
14
7 PARVU Eliana
CAN
14
8 CHAMLEY-WATSON Miles
USA
14
8 CALISSI Olga Rachele
ITA
14
8 BERTHOLET Paule
CAN
14
SABRE MASCULIN • MEN’S SABRE • SABLE MASCULINO SABRE FÉMININ • WOMEN’S SABRE • SABLE FEMENINO ODESSA 27-09-08
MONTREAL 26-10-08
1 KOVALEVA Viktoriya
RUS
32
1 STONE Anne-Elizabeth (eliza) USA
32
2 KRAVCHUK Iryna
UKR
26
2 AKSAMIT Monica
26
3 KIRIYANOVA Elizaveta
RUS
20
3 WHEELER Diamond
RUS
20
FORD Tasia
5 OZOLINA Alina
RUS
14
5 MERZA Celina
6 GAVRILOVA Julia
RUS
14
6 GLON Nicole
SHATALOVA Alexandra
USA
ODESSA 28-09-08 RUS
32
1 COUTURIER Vincent
CAN
32
2 PUNDYK Dmytro
UKR
26
2 NYDAM Barron
USA
26
3 LIKHACHEUSKI Aliaksei
BLR
20
3 WILLIAMS JR. Marty
USA
20
RUS
20
USA
20
SAVICH Boris
USA
20
5 SKUBISZEWSKI Damian
POL
14
5 POLOSSIFAKIS Joseph
CAN
14
20
6 ROMANOVITCH Alexei
BLR
14
6 ZUCK Avery
USA
14
USA
14
7 NIKITIN Nikita
UKR
14
7 STALLER Valentin
USA
14
USA
14
8 KOSTENKO Vladimir
RUS
14
8 SARRIS Ioannis
GRE
14
HUN
32
RUS
14
7 NICHOLS Abigail
USA
14
8 TELEZHKINA Olga
RUS
14
8 OSIER Lian
USA
14
SOSNOWIEC 12-10-08 1 ILIASZ Nikolasz
1 KEDZIORA Katarzyna
POL
32
2 GAVRILOVA Julia
RUS
26
2 SOPRONI SZABO Agoston HUN
26
3 NAVARRIA Enrico
ITA
20
ITA
20
SBRAGIA Stefano
3 KOVALEVA Viktoriya
RUS
20
5 HOMER Daryl
IVANOVA Kseniya
RUS
20
6 NUCCIO Riccardo
GER
14
7 GALL Csaba
ITA
14
8 SAVIOZZI Tommaso
5 LIMBACH Anna 6 SINIGAGLIA Lucrezia 7 PUDA Marta 8 LAJACONA Maria Teresa
POL
14
ITA
14
HOMER Daryl
USA
7 ILLARIONOVA Anna
SOSNOWIEC 11-10-08
MONTREAL 25-10-08
1 ANIKIN Ivan
USA
14
ITA
14
HUN
14
ITA
14
ESCRIME INTERNATIONALE • 39
CLASSEMENTS FIE
• FIE RANKINGS • CLASIFICA
JUNIORS ÉPÉE • EPEE • ESPADA FÉMININE • WOMEN • FEMENINA 1 KOLOBOVA Violetta
FLEURET • FOIL • FLORETE
MASCULINE • MEN • MASCULINA
FÉMININ • WOMEN • FEMENINO
RUS
144
1 GAROZZO Enrico
ITA
152
1 DERIGLAZOVA Inna
ITA
126
2 FERRARIS Luca
ITA
132
2 KREISS Fanny
3 HURLEY Courtney
USA
110
3 ROSELLO Pau
ESP
92
4 WESTMAN Nina
SWE
92
4 PROKHOROV Dimitry
ISR
78
ITA
90
5 SCHIAVINA Riccardo
ITA
72
5 DE COSTANZO Valentina
2 RIZZI Giulia
5 FIAMINGO Rossella
MASCULIN • MEN • MASCULINO
RUS
174
1 LARI Marco
ITA
144
HUN
150
2 AWAJI Suguru
JPN
122
3 NOVALIN’SKA Kristina
RUS
114
3 BIONDO Tobia
ITA
120
4 PRESCOD Nzingha
USA
98
4 ZHEREBCHENKO Dmitry
RUS
114
ITA
78
5 MEINHARDT Gerek
USA
108
6 GUZZI Margherita
ITA
86
6 PARAVICINI Giacomo
SUI
66
6 LYCZBINSKA Marta
POL
66
6 BARCZUK Antoni
POL
78
7 BUZZI Carolina
ITA
84
7 NICKEL Rolf
CHI
64
7 ZOUARI Anne-Carole
FRA
66
7 OSMANSKI Pawel
POL
78
SWE
78
8 VON PLATEN Victor
SWE
60
8 JIMENEZ Isis
VEN
64
8 CHAMLEY-WATSON Miles
USA
74
EST
78
9 SPAUTZ Falk
GER
58
9 MICHEL Nataly
MEX
64
9 PAROLI Alessandro
ITA
72
10 JACQUES ANDRE COQUIN Josephine FRA
74
10 GASPAR Laszlo Gedeon
ARG
52
10 UDREA Maria
ROU
60
9 AVOLA Giorgio
ITA
72
11 ZUIKOVA Julia
72
11 CIPRIANI Andrea
ITA
50
11 BANNWARTH Claire
FRA
48
11 BRAUN Marius
GER
72 66
8 BERGDAHL Johanna 9 KIRPU Erika
EST
12 BARANIKOVA Dagmar
SVK
66
12 HASAN Fahed
KUW
50
12 GEORGES Ephiphany
USA
46
12 KOMISSAROV Dmitry
RUS
13 MOSLER Dominika
POL
66
13 BOREYKO Denys
UKR
46
13 FLORES Alejandra
CHI
46
13 GOMEZ Daniel
MEX
64
14 DABROWA Katarzyna
POL
66
14 JORGENSEN Philippe
DEN
46
14 CALISSI Olga Rachele
ITA
44
14 SIMON Vincent
FRA
60
15 BELJAJEVA Julia
EST
62
15 VONEN Joakim
NOR
44
15 ROMANUS Stephanie
GER
44
15 EL SAYED Alaa El Din
EGY
60
16 SHECHTMAN Iris
ISR
54
16 COURTOIS Romain
FRA
42
16 VARGA Zsofia
HUN
42
16 FAUSSER Paul
FRA
54
17 ANTAL Edina
HUN
54
17 BUDAI Daniel
HUN
42
17 ROJAS Alba
VEN
40
17 FOCONI Alessio
ITA
48
18 GOTILLA Teilis
VEN
52
18 ROKOSZ Lukasz
POL
42
18 VOLPI Alice
ITA
38
18 SZABADOS Kristof
19 POCHKALOVA Anfisa
UKR
50
19 TRUBACHEV Alexey
KAZ
40
19 BATINI Martina
ITA
36
20 LAWRENCE Corinna
GBR
48
20 CARRILLO Omar
MEX
40
20 SAUER Anne
GER
21 KUMMER Leila-Annett
GER
44
21 HERNANDEZ Eni
VEN
40
21 HAUSMAN Marta
POL
22 IMHOF Lara
SUI
44
22 MILAK Dino
NOR
38
22 GROSLAMBERT Delphine
BEL
HUN
48
19 SHAITO Zain
USA
48
34
20 PRYMACK Anthony
CAN
48
32
21 COHEN Daniel
CAN
44
32
22 HERTSYK Rostislav
UKR
44 44
23 NELIP Ewa
POL
44
23 BOYADZHIEV Kristian
BUL
38
23 LYCZBINSKA Hanna
POL
32
23 CAMPICHE Samuel
SUI
24 PIASECKA Caroline
NOR
40
24 POKORNY Richard
CZE
36
24 MELENDEZ Karla
PUR
28
24 NAKIS Theodoros
GRE
42
25 AULAR Aleska
VEN
40
25 BINO Gabriele
ITA
36
25 CAMACHO Adriana
MEX
28
25 ARIZAGA Raul
MEX
40
25 LEPE Rudy
CHI
40
26 NYCZ Mateusz
POL
34
26 FIGUEROA GONZALEZ Karla M. PUR
28
BLR
40
27 VINYARS’KA Tetyana
UKR
38
27 HAWROT James
USA
34
27 DUMITRU Ioana Adriana
ROU
28
27 MEPSTEAD Marcus
GBR
38
ITA
38
28 SEIDL Julian
CZE
34
28 GOLDIE Alanna
CAN
26
28 KONTOCHRISTOPOULOS Nikolaos GRE
36
29 ZVEREVA Yana
RUS
36
29 LAVOIE Vincent
CAN
32
29 KAZHIKINA Ekaterina
RUS
26
29 SIMMONS Alexander
CAN
34
30 MILLER Renata
GER
36
30 REINDAHL Kasper
DEN
32
30 PIERGIACOMI Violetta
ITA
26
30 STIJLAART Mats
NED
34
31 KOCK Catharina
FIN
34
31 FAVA Alex
FRA
32
31 RYGIELSKA Emilia
POL
26
31 GAROZZO Daniele
ITA
32
32 ALBINI Elisa
GBR
34
32 HEIMENDINGER Florian
FRA
32
32 SABARTOVA Eliska
CZE
26
32 DI FRANCISCA Michele
ITA
32
33 MELENDEZ Alexandra
PUR
34
33 DE METS Bert
BEL
32
33 KULHANEK Iman
NED
26
33 YUNES Klod
UKR
32
28 FERRARI Marta
34 RAMELLA Caterina
6 BYK Serguei
ITA
32
34 MYMRENKO Sergiy
UKR
30
34 BIRO Fanni
HUN
26
34 KUNZ Nicolas-Guy
SUI
30
35 VAGGO Emma
SWE
32
35 GLANE Sebastian
GER
30
35 ROSS Nicole
USA
26
35 LUKOWSKI Bartosz
POL
30
36 JAHN Cheryl
GER
32
36 STAUB Florian
SUI
30
36 SHI Yun
CHN
24
36 LARGENTON Augustin
FRA
28
37 HAGGLOF Olivia
SWE
32
37 FERREIRA Nicolas
BRA
28
37 SHABAN Iman
EGY
24
37 NUNEZ Luis
VEN
28
BRA
28
38 SEREGINA Eugeniya
RUS
30
38 GRUNHAUSER Richard
39 KROLAK Natalia
POL
30
39 DOMINGUEZ Ricardo
40 GALEEVA Regina
RUS
30
40 DA SILVA SOUZA Flavio
41 ENGEL Christiana
AUT
30
41 GHAZIASGAR Ahmad
42 HOOGE Karin Louise
DEN
30
41 MCLEOD Matthew
43 FERDMAN Alina
28
38 STRANIERO Stefania
ITA
22
38 GOMEZ David
MEX
28
39 PASCUCCI Martina
ITA
22
39 TOLDO Guilherme
BRA
28
SUI
28
40 GANGEMI Angelica
USA
20
40 KOLTYGO Volodymyr
UKR
26
IRI
26
41 OLBROMSKA Iwona
POL
20
41 MERINGOLO Niccolo
ITA
26
CAN
26
42 KHELFAOUI Anissa
ALG
20
42 TONY HELISSEY Jean-Paul
FRA
26
26
43 KIRPICHEVA Evgeniya
RUS
20
43 WLOSEK Maciej
POL
26
POR
24
44 VOLOSINOVSZKY Linda
HUN
20
44 WOHLGEMUTH Dominik
AUT
26
ISR
30
43 FILE Matyas
44 DIAZ RIVERA Elinette
PUR
28
44 MILHARADAS Nuno
45 MORLES Maria
VEN
28
45 GALASSINI Gianmaria
ITA
24
45 CINI Chiara
46 STAHLBERG Sabrina
GER
26
46 YERGLER Jonathan
USA
24
46 KOROLEVA Irina
47 MULTERER Ricarda
GER
26
47 NICA Daniel
ROU
24
47 MONACO Beatrice
48 FERNANDEZ PEREZ Paula
ESP
26
48 BARDENET Alexandre
FRA
24
48 PAWELCZYK Katarzyna
49 SCANLAN Susannah
USA
26
49 FEDZIARYN Aliaksei
BLR
24
50 GORAM Melissa
FRA
24
50 HEREY Anatoliy
UKR
24
51 CHANG Caitlin
GBR
24
51 UJVARI Daniel
HUN
22
52 GEORGIADOU Despina
GRE
22
52 SAMUELSSON Anton
SWE
22
53 REMBI Lauren
FRA
22
53 HANSEN Carl Johan
DEN
54 CLARK Rebecca Jade
GBR
22
54 RAHIMIFAR Mohammad
IRI
55 LOUYRIAC Jeanne
FRA
22
54 MILLER Pearson
56 BRIASCO Brenda
ITA
22
54 HADZIC Alen
USA
57 STAEHLI Laura
ITA
20
45 KROEPLIN Moritz
GER
26
RUS
18
46 PEGGS Ben
GBR
26
ITA
18
47 DAVIS James
GBR
26
POL
18
48 ENGELEN Gerben
NED
26
49 POKORNA Katarina
SVK
18
49 BIRO Peter
HUN
26
50 WEISS Kim
AUT
18
50 TRANI Francesco
ITA
24
51 LUMINET Clarisse
FRA
16
51 REMIJN Martin
NED
24
52 HERNANDEZ Yubelis
VEN
16
52 DE PIERI Marco
ITA
22
22
53 OLIVEIRA Augusta
BRA
16
53 VAZQUEZ CARDONA Angel PUR
22
20
54 HERNANDEZ Alely
MEX
16
54 AL AFASI Abdulrahman
20
20
55 DAFFNER Mariana
BRA
16
54 IMBODEN Race
USA
20
20
56 BAGNOLINI Joanna
FRA
16
56 GOLDSTEIN Jeremy
USA
20
AUT
20
KUW
SUI
22
57 GARDNER Karl
CAN
20
57 WOHLGEMUTH Olivia
14
57 PARKINS Benjamin
USA
58 ZADOROZHNA Olha
UKR
22
58 WATSON Adam
USA
20
58 MILLER Katherine
14
58 CELLER Pavol
SVK
20
59 SAFFORD Hannah
USA
20
59 CANEVARI Marco
ITA
20
59 PARVU Eliana
14
59 KRYCZALO Michal
POL
20
60 LAVOIE Gabrielle
CAN
20
60 GARCIA MIRALLES Esteban
ESP
20
60 BERTHOLET Paule
CAN
14
60 WILLETTE David
USA
20
61 FEHRER Isabella
AUT
20
61 SANTOS Joao Pedro
20
61 VIANELLO Valentina
ITA
14
61 NISSIM Filippos
GRE
20
18
62 CELLEROVA Michala
SVK
14
62 JEFFERIES Edward
18
63 ESSL Regina
AUT
14
63 MILLS Alexander
USA
18
18
64 HERVE DE FERRON Alice
FRA
14
64 LOUISIN Marc Andre
FRA
18
62 MANCINELLI Melinda 63 MIHALY Kata 64 PAJU Nelli
40 • ESCRIME INTERNATIONALE
ITA
20
62 NATSVLISHVILI Giorgi
HUN
20
63 BAS Marcel
EST
20
64 THOMAS Gareth
GEO GBR
20
CIONES FIE JUNIORS SABRE • SABLE FÉMININ • WOMEN • FEMENINO 1 GREGORIO Rossella
MASCULIN • MEN • MASCULINO
ITA
114
1 ILIASZ Nikolasz
HUN
144
2 GAVRILOVA Julia
RUS
102
2 COUTURIER Vincent
CAN
96
3 KEDZIORA Katarzyna
POL
96
3 GU Bon Gil
KOR
96
4 KHARLAN Olga
UKR
96
4 MARINO Fabrizio
ITA
90
5 OSTOJSKA Matylda
POL
90
5 HARTUNG Max
GER
84
6 KOVALEVA Viktoriya
RUS
84
6 RONDON Mayerwing
VEN
84
7 PADRON REQUENA Keyliegh Krishnna VEN
78
7 SBRAGIA Stefano
ITA
72
8 BUJDOSO Alexandra
GER
76
8 RAMIREZ Sergio
VEN
60
9 MERCADO MENDEZ Melanie PUR
70
9 HOMER Daryl
USA
58
10 MARTIN-PORTUGUES Lucia ESP
62
10 NYDAM Barron
USA
11 BENKO Reka
HUN
62
11 SKUBISZEWSKI Damian
12 PAZO Marianny
VEN
60
12 ROMANOVITCH Alexei
13 VARHELYI Anna
HUN
60
13 SZILAGYI Aron
14 AGUILAR Angelica
MEX
58
15 AKSAMIT Monica
USA
16 ILLARIONOVA Anna
RUS
17 NAVARRO Araceli
54 50
BLR
50
HUN
44
14 ANIKIN Ivan
RUS
42
56
15 RIVAS Vicente
VEN
42
54
16 VASQUEZ Israel
CHI
40
ESP
50
16 CONTRERAS Victor
CHI
40
18 BERDER Cecilia
FRA
50
18 PUNDYK Dmytro
UKR
38
19 LIMBACH Anna
GER
48
19 OCHOCKI Aleksander
USA
38
20 CARBALLO Cecicel
VEN
48
20 ZUCK Avery
USA
38
21 ORTIZ Victoria
PUR
46
21 GEMESI Bence
HUN
38
22 VECCHI Irene
ITA
44
22 RENGIFO Camilo Andres
COL
36
23 BESBES Azza
TUN
44
23 GANS Baptiste
FRA
34
24 KRAVCHUK Iryna
UKR
42
24 MORENO Pablo
ESP
34
25 STOLTZ Marion
FRA
42
25 BAZADZE Beka
GEO
32
26 LAIACONA Maria Teresa
ITA
36
26 SAVICH Boris
RUS
32
27 PETO Reka
HUN
36
27 SOPRONI SZABO Agoston HUN
30
28 ROBERTS Kira
GBR
34
28 MARINARI Niccolo
ITA
30
29 STONE Anne-Elizabeth (eliza) USA
32
29 GALL Csaba
HUN
30
30 VILA Laia
ESP
32
30 RUIZ Tarik
CHI
28
31 ZHOVNIR Olga
UKR
32
31 RAMOS Osvaldo
MEX
28
ITA
30
32 WAGNER Benedikt
GER
28
RUS
28
33 LIKHACHEUSKI Aliaksei
BLR
26
34 WHEELER Diamond
USA
28
34 MIRAMON CHOY Romain
FRA
26
35 HURTADO Maria
VEN
28
35 NIKITIN Nikita
UKR
26
26
36 HONEYBONE James
GBR
26
37 PUDA Marta
POL
26
37 NAVARRIA Enrico
ITA
24
38 TELEZHKINA Olga
RUS
26
38 ROMANO Lorenzo
ITA
24
39 DEMONSANT Marion
FRA
26
39 GUIBELALDE Daniel
ESP
24
40 WARD Rebecca
USA
24
40 WELLER Teddy
USA
22
41 KIRIYANOVA Elizaveta
RUS
22
41 WILLIAMS JR. Marty
USA
22
42 BULICA Mihaela
ROU
22
42 BOTEZATU Maxim
RUS
22
43 PADRON Keisis
VEN
20
43 NUCCIO Riccardo
ITA
22
44 SHATALOVA Alexandra
RUS
20
44 CHENEY Bryan
USA
22
45 FORD Tasia
USA
20
45 GAL Michal
POL
22
46 DAMU Dora
HUN
20
46 AYDIN Ali
TUR
20
47 DAVIES Jessica
GBR
20
47 LOPEZ MENDEZ Alvaro
48 TAILLANDIER Charleine
FRA
20
48 BAKHSOLIANI Zurab
49 MARTIN Valentine
FRA
20
49 DE GREGORIO Giovanni
50 OZOLINA Alina
RUS
18
50 SARRIS Ioannis
GRE
20
51 LUCZATI Zsofia
HUN
18
51 BALOK Maxim
RUS
20
32 SINIGAGLIA Lucrezia 33 IVANOVA Kseniya
36 VLOKA Caroline
ESP
20
GEO
20
ITA
20
52 OSIER Lian
USA
18
52 FOSCHINI Gabriele
53 MILLER Alison
USA
18
53 WOJNOWSKI Jan
ITA
20
POL
20
54 DEBORDE Marion
FRA
18
54 HIRZMANN Marlon
GER
20
55 GUARNERI Paola
ITA
18
55 SZABO Matyas
ROU
20 20
56 ROBERTS Samantha
USA
16
56 WILLAU Mathias
AUT
57 NAUMKINA Tatyana
RUS
16
57 SPARLING Adrien
CAN
20
58 AIUTO Stephanie
USA
16
58 SOPRONI SZABO Domonkos HUN
18
59 PONTI Francesca
ITA
16
59 KOSCIELNIAKOWSKI Marcin POL
18
HUN
16
60 AGHARAHIMOV Namig
AZE
18
61 MEJER Magdalena
POL
16
61 ROJAS Alejandro
ESP
18
62 MERZA Celina
USA
14
62 POLOSSIFAKIS Joseph
CAN
16
63 TORREALBA Gressy
VEN
14
63 SAVIOZZI Tommaso
ITA
16
64 SCIASCIA Julie
FRA
14
64 STALLER Valentin
USA
16
60 NAGY Petra
Les photos de Xavier Marest Auteur de très nombreuses photos publiées notamment dans les trois derniers numéros du magazine Escrime Internationale et dans le livre d’Ao Jie, « Recueil des meilleurs tireurs du monde », Xavier Marest s’est pris de passion pour la photo d’escrime en janvier 2006 après avoir accompagné Jochen Färber, au CIP, tournoi de fleuret masculin organisé à Paris. Deux ans et demi plus tard, il a assisté à de très nombreuses compétitions internationales où il s’est illustré avec des prises de vue techniquement et esthétiquement remarquables. Ses photos ont été publiées dans plusieurs journaux et revues allemands – dont le magazine de la Fédération allemande d’escrime –, par le Comité olympique allemand et sur les sites internet de plusieurs athlètes (Britta Heidemann, Peter Joppich, Benjamin Kleibrink, Fabian et Michael Kauter, Benjamin Steffen). Après les JO de Pékin, Xavier Marest a également réalisé des cartes d’autographes de tous les participants olympiques allemands.
ESCRIME INTERNATIONALE • 41
LES CHAMPIONNATS DU MONDE DES VÉTÉRANS 2008
Le palmarès du championnat du monde des vétérans 2008 organisé à Limoges
EPÉE FÉMININE CATÉGORIE A
EPÉE FÉMININE CATÉGORIE B
EPÉE MASCULINE CATÉGORIE A
1 RIMGALIENE Rasa
LTU
1 SOMEROJA Marja-Liisa Tuulikki FIN
1 BARVESTAD Peter
2 KIRCHEIS Astrid
GER
2 DEMAILLE Marie Chantal
FRA
2 KARAGYAN Ashot
RUS
3 FISCHER Dagmar
GER
3 GARDINI Iris
ITA
3 DRAGONETTI Walter
USA
3 REGUIGNE Patricia
FRA
3 KALLUS Diane
3 FISCHER Volker
GER
USA
SWE
EPÉE MASCULINE CATÉGORIE B
FLEURET FÉMININ CATÉGORIE A
FLEURET MASCULIN CATÉGORIE A
1 JOHNSON Ralf
GBR
2 DAVENPORT Robin
GBR
3 LAPOUGE Gerarg
FRA
3 PASMANS Leo
BEL
SABRE FÉMININ CATÉGORIE A
1 LUAN Jujie
CAN
1 BLASCHKA Robert
AUT
1 HUTCHISON Jane
GBR
2 CHERNOVA Liudmila
RUS
2 BIEBEL Joseph
USA
2 TURNER Delia
USA
3 CIRILLO Gianna
ITA
3 HINOSHITA Kenichi
JPN
3 BANDIERI Claudia
3 TANAKA Yumiko
JPN
3 ROYER Bruno
FRA
3 EYRE Jane
FLEURET FÉMININ CATÉGORIE B
FLEURET MASCULIN CATÉGORIE B
ITA USA
SABRE FÉMININ CATÉGORIE B
1 SOMEROJA Marja-Liisa Tuulikki FIN
1 PAUL Graham
GBR
1 LANGTON Marguerite
RSA
2 PALM Kerstin
SWE
2 NARITA Masashi
JPN
2 NOWELL Linda
USA
3 DEMAILLE Marie Chantal
FRA
3 BERNHARD Marco
SUI
3 EARL Silvia
GBR
3 GREUNKE Brigitte
GER
3 IDE Eiichi
JPN
3 O’LEARY Ellenn
USA
SABRE MASCULIN CATÉGORIE A 1 CARRARA Vittorio
ITA
2 KAS Geza
FRA
3 BONEHILL Richard
GBR
3 PAROLI Giulio
ITA
SABRE MASCULIN CATÉGORIE B 1 COHEN Richard
GBR
2 APOSTOL Paul
USA
3 BARON Peter
GBR
3 SEXTON III Ray
USA
42 • ESCRIME INTERNATIONALE
Photos Ao Jie
L’AGENDA DU PRESIDENT • PRESIDENT’S DIARY • LA AGENDA DEL PRESIDENTE
OCTOBRE • OCTOBER • OCTUBRE 2 octobre : Paris, France Le Président René ROCH a reçu le Président de la Fédération Espagnole d’Escrime, Monsieur Marco Antonio RIOJA ainsi que Monsieur Victor SANCHEZ, membre du Comité Exécutif de la FIE. 2 October: Paris, France President René ROCH met with the President of the Spanish Fencing Federation, Mr Marco Antonio RIOJA, and with Mr Victor SANCHEZ, member of the FIE’s Executive Committee. 2 de octubre: París, Francia El Presidente René ROCH recibió al Presidente de la Federación Española de Esgrima, el Sr. Marco Antonio RIOJA y al Sr. Víctor SÁNCHEZ, miembro del Comité Ejecutivo de la FIE. 3 au 5 octobre : Limoges, France Le Président René ROCH s’est rendu aux Championnats du Monde Vétérans. Il a rencontré à cette occasion Monsieur Frédéric PIETRUSZKA, Président de la Fédération Française d’Escrime ainsi que monsieur le Maire de la ville de Limoges. 3 to 5 October: Limoges, France President René ROCH attended the Veteran World Championships. On this occasion, he met with Mr Frédéric PIETRUSZKA, President of the French Fencing Federation, and with the Mayor of Limoges. Del 3 al 5 de octubre: Limoges, Francia El Presidente René ROCH fue a los Campeonatos del Mundo Veteranos. En esta ocasión, se reunió con el Sr. Frédéric PIETRUSZKA, Presidente de la Federación Francesa de Esgrima y con el Alcalde de la ciudad de Limoges. 7 octobre : Paris, France Le Président a reçu Madame Velitchka HRISTEVA, Présidente de la Fédération Bulgare d’Escrime. 7 October: Paris, France The President met with Mrs Velitchka HRISTEVA, President of the Bulgarian Fencing Federation. 7 de octubre: París, Francia El Presidente recibió a la Sra. Velitchka HRISTEVA, Presidenta de la Federación Búlgara de Esgrima. 8 au 13 octobre : Acapulco, Mexico Le Président René ROCH a assisté à la réunion de l’Assemblée Générale de l’ODEPA. Il a rencontré à cette occasion, Monsieur Vasquez Rana, Président de l’ODEPA. Le Président s’est, par ailleurs, entretenu avec Monsieur Jacques ROGGE, Président du CIO. 8 to 13 October: Acapulco, Mexico President René ROCH attended the General Meeting of ODEPA. On this occasion, he met with Mr Vasquez Rana, President of ODEPA. The President also met with Mr Jacques ROGGE, President of the IOC. Del 8 al 13 de octubre: Acapulco, México El Presidente René ROCH asistió a la reunión de la Asamblea General de la ODEPA. En esta ocasión, se reunió con el Sr. Vásquez Rana, Presidente de la ODEPA. Además, el Presidente se reunió con el Sr. Jacques ROGGE, Presidente del COI. 15 octobre : Lausanne, Suisse Le Président René ROCH a été reçu par Monsieur Gilbert FELLI, Directeur Exécutif du CIO au château de Vidy. 15 October: Lausanne, Switzerland President René ROCH was received by Mr Gilbert FELLI, Executive Director of the IOC, in the Vidy château. 15 de octubre: Lausana, Suiza El Presidente René ROCH fue recibido por el Sr. Gilbert FELLI, Director Ejecutivo del COI en el castillo de Vidy. 17 et 18 octobre : Paris, France Le Président René ROCH a réuni son Bureau ainsi que son Comité Exécutif à l’hôtel Méridien Montparnasse.
17 and 18 October: Paris, France President René ROCH convened his Board and Executive Committee at the Méridien Montparnasse hotel. 17 y 18 de octubre: París, Francia El Presidente René ROCH reunió a su Mesa Directiva y a su Comité Ejecutivo en el hotel Méridien Montparnasse.
LICH la médaille d’or de la FIE en hommage à l’ensemble de sa carrière.
23 octobre : Paris, France Le Président René ROCH a rencontré Monsieur Daniel PAUTRAT, journaliste sportif au sujet du développement de la médiatisation de l’escrime en Afrique et plus particulièrement lors des prochains championnats Cadets et Juniors qui se dérouleront en décembre 2008 à Bamako, Mali. 23 October: Paris, France President René ROCH met with Mr Daniel PAUTRAT, a sports journalist, to discuss the developing media coverage of fencing in Africa, in particular for the next Cadet and Junior championships which will be held in Bamako, Mali, in December 2008. 23 de octubre: París, Francia El Presidente René ROCH se reunió con el Sr. Daniel PAUTRAT, periodista deportivo, a propósito del desarrollo de la mediatización de la esgrima en África y particularmente durante los próximos campeonatos Cadetes y Junior que tendrán lugar en diciembre del 2008 en Bamako, Mali.
29 de octubre: Lausana, Suiza El Presidente René ROCH asistió a la donación del material del atleta Marcel FISCHER al Museo Olímpico en presencia del Director del Museo Olímpico. También el Presidente entregó al Maestro Rolf KALLICH la medalla de oro de la FIE en homenaje al conjunto de su carrera.
24 octobre : Yanggu, Corée du Sud Le Président René ROCH a assisté à la réunion du Comité Exécutif de la Confédération Asiatique d’Escrime ainsi qu’aux élections de cette dernière à l’occasion de son Assemblée Générale. Il a enfin assisté aux épreuves des Championnats Cadets Juniors Asiatiques. 24 October: Yanggu, South Korea President René ROCH participated in the meeting of the Executive Committee of the Asian Fencing Confederation as well as the elections of this Confederation as part of its General Meeting. Finally, he attended the competitions of the Asian Cadet and Junior Championships. 24 de octubre: Yanggu, Corea del Sur El Presidente René ROCH asistió a la reunión del Comité Ejecutivo de la Confederación Asiática de Esgrima y a las elecciones de esta en la ocasión de su Asamblea General. Al final asistió a las pruebas de los Campeonatos Cadetes Juniors Asiáticos. 28 octobre: Lausanne, Suisse Le Président René ROCH s’est rendu avec Monsieur Ioan POP, Directeur Technique International de la FIE, à la réunion organisée par le CIO pour les fédérations internationales pour établir le bilan des Jeux Olympiques de Beijing. Ils ont rencontré Monsieur Christophe DUBI, Directeur des Sports du CIO et se sont entretenus des modifications a apporter au programme olympique de la FIE afin de récupérer 2 médailles supplémentaires. Le Président a rencontré, à cette occasion Monsieur Hein VERBRUGGEN. 28 October: Lausanne, Switzerland President René ROCH, along with Mr Ioan POP, the FIE’s International Technical Director, attended the international federations’ meeting organised by the IOC to assess the Beijing Olympic Games. They met with Mr Christophe DUBI, Sports Director of the IOC, and discussed the modifications to be made to the FIE’s Olympic programme so as to be awarded 2 additional medals. On this occasion, the President met with Mr Hein VERBRUGGEN. 28 de octubre: Lausana, Suiza El Presidente René ROCH se fue con el Sr. Ioan POP, Director Técnico Internacional de la FIE, a la reunión organizada por el COI para las federaciones internacionales para hacer el balance de los Juegos Olímpicos de Pekín. Se reunieron con el Sr. Christophe DUBI, Director de Deportes del COI y hablaron de las modificaciones a introducir al programa olímpico de la FIE para recuperar 2 medallas suplementarias. En esta ocasión, el presidente se reunió con el Sr. Hein VERBRUGGEN. 29 octobre : Lausanne, Suisse Le Président René ROCH a assisté à la donation du matériel de l’athlète Marcel FISCHER au Musée Olympique en présence du Directeur du Musée Olympique. Le Président a également remis à Maître Rolf KAL-
29 October: Lausanne, Switzerland President René ROCH was present for the donation of athlete Marcel FISCHER’s equipment to the Olympic Museum in the presence of the Director of the Olympic Museum. The President also presented Master Rolf KALLICH with the FIE’s gold medal as a tribute to his career.
31 octobre au 3 novembre : Amsterdam, Hollande Le Président René ROCH s’est rendu à la réunion du Comité Exécutif de la Confédération Européenne d’Escrime. Il a également participé à la cérémonie d’ouverture des Championnats Juniors de la Confédération Européenne d’Escrime. 31 October to 3 November: Amsterdam, Holland President René ROCH attended the meeting of the Executive Committee of the European Fencing Confederation. He also took part in the opening ceremony of the Junior Championships of the European Fencing Confederation. Del 31 de octubre al 3 de noviembre: Ámsterdam, Holanda El Presidente René ROCH se fue a la reunión del Comité Ejecutivo de la Confederación Europea de Esgrima. También participó en la ceremonia de apertura de los Campeonatos Juniors de la Confederación Europea de Esgrima. NOVEMBRE • NOVEMBER • NOVIEMBRE 13 novembre : Paris, France Le Président René ROCH a reçu Monsieur Frédéric PIETRUSZKA, Président de la Fédération Française d’Escrime, ainsi que son équipe organisatrice des Championnats du Monde Seniors 2010. 13 November: Paris, France President René ROCH met with Mr Frédéric PIETRUSZKA, President of the French Fencing Federation, and his team who are in charge of organising the 2010 Senior World Championships. 13 de noviembre: París, Francia El Presidente René ROCH recibió al Sr. Frédéric PIETRUSZKA, Presidente de la Federación Francesa de Esgrima, y a su equipo organizador de los Campeonatos del Mundo Seniors 2010. 14 novembre : Madrid, Espagne Le Président René ROCH ainsi que Monsieur Ioan POP, Directeur Technique International de la FIE sont allez inspecter le site d’escrime proposé par Madrid pou r les Jeux Olympiques de 2016. 14 November: Madrid, Spain President René ROCH and Mr Ioan POP, the FIE’s International Technical Director inspected the fencing site proposed by Madrid for the 2016 Olympic Games. 14 de noviembre: Madrid, España El Presidente René ROCH y el Sr. Ioan POP, Director Técnico Internacional de la FIE fueron a inspeccionar el sitio de esgrima propuesto por Madrid para los Juegos Olímpicos del 2016. 15 et 16 novembre : Ibiza, Espagne Le Président René ROCH a participé à la réunion de la Commission d’arbitrage de la FIE. 15 and 16 November: Ibiza, Spain President René ROCH participated in the meeting of the FIE’s refereeing Commission. 15 y 16 de noviembre: Ibiza, España El Presidente René ROCH participó a la reunión de la Comisión de arbitraje de la FIE.
ESCRIME INTERNATIONALE • 43
SUR VOS TABLETTES
• DATES FO
Calendrier 2008 • 2008 sc Calendrier juniors ÉPÉE FÉMININE • WOMEN’S EPEE • ESPADA FEMENINA Cat. Ville
Pays
A A A A A A A
ITA HUN SWE AUT ESP ISR FRA
Lignano Sabbiadoro Budapest Göteborg Mödling Burgos Maalot Dijon
Nom de la compétition Alpe Adria Coupe Heracles Junior Vigor Challenge Wappen Von Mödling Ciudad de Burgos Coupe de la Paix Tournoi de la ville de Dijon
ÉPÉE MASCULINE • MEN’S EPEE • ESPADA MASCULINA Début/Fin (dd.mm.yy) 05.12.08 / 05.12.08 04.01.09 / 04.01.09 01.02.09 / 01.02.09 08.02.09 / 08.02.09 22.02.09 / 22.02.09 06.03.09 / 06.03.09 15.03.09 / 15.03.09
FLEURET FÉMININ • WOMEN’S FOIL • FLORETE FEMENINO Cat. Ville
Pays
A A A A A A
ITA GER HUN GER FRA CRO
Lignano Sabbiadoro Bochum Budapest Waldkirch Lyon Zagreb
Nom de la compétition Alpe Adria Stadtwerke-Pokal Coupe Heracles Junior Tournoi international Coupe du Monde Coupe du Monde
Pays
A A A A A A
ITA HUN GER ESP FRA VEN
Lignano Sabbiadoro Budapest Künzelsau Logrono Dourdan Isla de Margarita
Nom de la compétition Alpe Adria Coupe Heracles Junior Südwestbank-Pokal Coupe du Monde Coupe de la Ville de Dourdan Coupe du Monde
Pays
A A A A A A A A A
ITA HUN SWE SUI EGY ESP IRI ISR FRA
Lignano Sabbiadoro Budapest Goteborg Bâle Le Caire Burgos Yazd Maalot Nîmes
Nom de la compétition Alpe Adria Coupe Heracles Junior Vigor Challenge Trophée Maître Roger Nigon Coupe du Monde Ciudad de Burgos Coupe du Monde Coupe de la Paix Coupe du Monde
Début/Fin (dd.mm.yy) 05.12.08 / 05.12.08 13.12.08 / 13.12.08 03.01.09 / 03.01.09 25.01.09 / 25.01.09 01.02.09 / 01.02.09 21.02.09 / 21.02.09
Cat. Ville
Pays
A A A A A A A
ITA GER HUN AUT EGY POR IRI
Lignano Sabbiadoro Burgsteinfurt Budapest Mödling Le Caire Viana Do Castelo Yazd
Nom de la compétition Alpe Adria Steinfurter Schloss Coupe Heracles Junior Wappen von Mödling Coupe du Monde Coupe du Monde Viana Do Castelo Coupe du Monde
Début/Fin (dd.mm.yy) 07.12.08 / 07.12.08 14.12.08 / 14.12.08 03.01.09 / 03.01.09 07.02.09 / 07.02.09 14.02.09 / 14.02.09 21.02.09 / 21.02.09 27.02.09 / 27.02.09
SABRE MASCULIN • MEN’S SABRE • SABLE MASCULINO Début/Fin (dd.mm.yy) 06.12.08 / 06.12.08 04.01.09 / 04.01.09 11.01.09 / 11.01.09 24.01.09 / 24.01.09 14.02.09 / 14.02.09 15.03.09 / 15.03.09
Cat. Ville
Pays
A A A A A A A OF CHZ CHM OF OF
ITA HUN GER ESP FRA IRI VEN NED MLI GBR SIN SIN
Lignano Sabbiadoro Budapest Künzelsau Logrono Dourdan Yazd Isla de Margarita Amsterdam Bamako Belfast Singapore Singapore
Nom de la compétition Alpe Adria Coupe Heracles Junior Allstar Pokal Ciudad de Logrono Coupe de la Ville de Dourdan Coupe du Monde Coupe du Monde Championnats d’Europe juniors Championnats d’Afrique juniors Champ du monde juniors-cadets Championnats asiatiques cadets Championnats asiatiques juniors
JO = Jeux Olympiques - CHM = Championnat du monde - GP = Grand Prix - A = Coupe du Monde - EQ = Coupe du Monde par équipes - CA = Candidature A - SA = Satellite - CHZ = Championnats de zone - OF = Officielle
44 • ESCRIME INTERNATIONALE
Début/Fin (dd.mm.yy) 06.12.08 / 06.12.08 05.01.09 / 05.01.09 31.01.09 / 31.01.09 07.02.09 / 07.02.09 15.02.09 / 15.02.09 21.02.09 / 21.02.09 28.02.09 / 28.02.09 07.03.09 / 07.03.09 15.03.09 / 15.03.09
FLEURET MASCULIN • MEN’S FOIL • FLORETE MASCULINO
SABRE FÉMININ • WOMEN’S SABRE • SABLE FEMENINO Cat. Ville
Cat. Ville
Début/Fin (dd.mm.yy) 07.12.08 / 07.12.08 05.01.09 / 05.01.09 10.01.09 / 10.01.09 24.01.09 / 24.01.09 15.02.09 / 15.02.09 01.03.09 / 01.03.09 14.03.09 / 14.03.09 04.11.08 / 09.11.08 10.12.08 / 13.12.08 05.04.09 / 13.04.09 09.06.09 / 14.06.09 09.06.09 / 14.06.09
R YOUR DIARY
• EN SU AGENDA
hedule • Calendario 2008 Calendrier seniors ÉPÉE FÉMININE • WOMEN’S EPEE • ESPADA FEMENINA Cat. Ville
Pays
GP EQ GP EQ A GP EQ A GP EQ A A A GP EQ A A GP
HUN HUN QAT QAT LUX ITA ITA ESP FRA FRA GER GRE RUS CHN CHN AUS CAN CUB
Budapest Budapest Doha Doha Luxembourg Rome Rome Barcelone Saint-Maur Saint-Maur Tauberbischofsheim Florina Lobnya Nankin Nankin Sydney Montreal La Havane
Nom de la compétition Westend Cup Coupe du Monde par équipes Grand Prix Coupe du Monde par équipes Souvenir J. Nowara Tournoi international Coupe du Monde par équipes Ciudad de Barcelona Challenge international de St-Maur Coupe du Monde par équipes Würth Cup Coupe du Monde Epee de Moscow Region Tournoi international Coupe du monde par équipes Challenge Australia Epée internationale Coupe du Monde
ÉPÉE MASCULINE • MEN’S EPEE • ESPADA MASCULINA Début/Fin (dd.mm.yy) 16.01.09 / 17.01.09 18.01.09 / 18.01.09 24.01.09 / 25.01.09 26.01.09 / 26.01.09 31.01.09 / 01.02.09 06.02.09 / 07.02.09 08.02.09 / 08.02.09 14.02.09 / 15.02.09 20.02.09 / 21.02.09 22.02.09 / 22.02.09 07.03.09 / 08.03.09 14.03.09 / 15.03.09 21.03.09 / 22.03.09 15.05.09 / 16.05.09 17.05.09 / 17.05.09 23.05.09 / 24.05.09 29.05.09 / 30.05.09 11.06.09 / 12.06.09
FLEURET FÉMININ • WOMEN’S FOIL • FLORETE FEMENINO Cat. Ville
Pays
A A A GP EQ A A A GP EQ A GP EQ GP EQ A GP A
SRB AUT GER POL POL EGY HUN ITA FRA FRA CHN KOR KOR RUS RUS ARG CUB USA
Belgrade Salzbourg Leipzig Gdansk Gdansk Le Caire Budapest Turin Marseille Marseille Shanghai Séoul Séoul St-Petersbourg St-Petersbourg Buenos Aires La Havane Las Vegas
Nom de la compétition Star Cup Belgrade Coupe du Monde Cup der Sparkasse Leipzig The Artus Court PKO BP Coupe du Monde par équipes World Cup Cup Eximbank Coupe du Monde Challenge Jeanty Coupe du Monde par équipes Coupe du Monde SK Trophée Séoul Coupe du Monde par équipes Fleuret de St-Petersbourg Coupe du Monde par équipes Coupe Buenos Aires Tournoi Nancy Uranga Coupe du Monde
A GP EQ GP EQ A A GP EQ GP EQ A A A A GP EQ A A
Londres Orléans Orléans Moscou Moscou Budapest V.Leganés-Madrid Foggia Foggia Alger Alger Klagenfurt Gand Koblenz Hanoi Tianjin Tianjin La Havane Las Vegas
Pays GBR FRA FRA RUS RUS HUN ESP ITA ITA ALG ALG AUT BEL GER VIE CHN CHN CUB USA
Nom de la compétition England Cup Trophée BNP-Paribas Coupe du Monde par équipes Sabre de Moscou Coupe du Monde équipes Coupe du Monde Coupe du Monde Tournoi international Coupe du Monde par équipes Coupe du Monde Coupe du Monde par équipes Coupe du Monde Challenge Yves Brasseur Candidature A Coupe du Monde Coupe du Monde Coupe du Monde par équipes Coupe du Monde Coupe du Monde
Pays
A GP EQ GP EQ GP EQ A A A GP EQ A A A A A GP EQ A
IRI KUW KUW QAT QAT ITA ITA POR EST SUI SWE SWE GER FRA AUS CAN PUR COL COL ARG
Kish Island Koweit City Koweit City Doha Doha Legnano Legnano Lisbonne Tallin Berne Stockholm Stockholm Heidenheim Paris Sydney Montreal Caguas Bogota Bogota Buenos Aires
Nom de la compétition Coupe du Monde CM Cheikh Fahed Al-Ahmed Al-Soubah Coupe du Monde par équipes Grand Prix du Qatar 2009 Coupe du Monde par équipes Trophée Carroccio Coupe du Monde par équipes Coupe du Monde Cidade de Lisboa Glaive de Tallin Grand Prix de Berne Challenge Bernadotte Stockholm Coupe du Monde par équipes Heidenheimer Pokal Challenge Monal Challenge Australia Epée internationale Copa Mundial de Puerto Rico Coupe du Monde Coupe du Monde par équipes Jockey Club Argentino
Début/Fin (dd.mm.yy) 10.01.09 / 11.01.09 16.01.09 / 17.01.09 18.01.09 / 18.01.09 23.01.09 / 24.01.09 25.01.09 / 25.01.09 30.01.09 / 31.01.09 01.02.09 / 01.02.09 07.02.09 / 08.02.09 14.02.09 / 15.02.09 28.02.09 / 01.03.09 06.03.09 / 07.03.09 08.03.09 / 08.03.09 27.03.09 / 28.03.09 09.05.09 / 10.05.09 22.05.09 / 23.05.09 29.05.09 / 30.05.09 05.06.09 / 06.06.09 12.06.09 / 13.06.09 14.06.09 / 14.06.09 20.06.09 / 21.06.09
FLEURET MASCULIN • MEN’S FOIL • FLORETE MASCULINO Début/Fin (dd.mm.yy) 07.02.09 / 08.02.09 31.01.09 / 01.02.09 21.02.09 / 22.02.09 27.02.09 / 28.02.09 01.03.09 / 01.03.09 04.03.09 / 05.03.09 14.03.09 / 15.03.09 21.03.09 / 22.03.09 27.03.09 / 28.03.09 29.03.09 / 29.03.09 04.05.09 / 05.05.09 15.05.09 / 16.05.09 17.05.09 / 17.05.09 22.05.09 / 23.05.09 24.05.09 / 24.05.09 30.05.09 / 31.05.09 08.06.09 / 09.06.09 22.06.09 / 23.06.09
SABRE FÉMININ • WOMEN’S SABRE • SABLE FEMENINO Cat. Ville
Cat. Ville
Cat. Ville
Pays
A GP EQ A GP EQ A A A GP EQ GP EQ A GP EQ A A A
DEN FRA FRA ESP ITA ITA GER EGY POR CHN CHN JPN JPN KOR RUS RUS CAN CUB VEN
Copenhague Paris Paris La Coruña Venise Venise Bonn Le Caire Espinho Shanghai Shanghai Tokyo Tokyo Séoul St-Petersbourg St-Petersbourg Montreal La Havane Valencia-Carabobo
Nom de la compétition Copenhagen Cup Challenge International de Paris Challenge Rommel Tournoi Ciudad de A Coruña Coupe Ville de Venise Coupe du Monde par équipes Löwe von Bonn World Cup Coupe du Monde Cidade de Espinho Coupe du Monde Coupe du Monde par équipes Prince Takamado WC Coupe du Monde par équipes SK Trophée Séoul Fleuret de St-Petersbourg Coupe du Monde par équipes Epée internationale Copa Villa La Habana Copa Batalla de Carabobo
Début/Fin (dd.mm.yy) 17.01.09 / 18.01.09 23.01.09 / 24.01.09 25.01.09 / 25.01.09 31.01.09 / 01.02.09 13.02.09 / 14.02.09 15.02.09 / 15.02.09 28.02.09 / 01.03.09 06.03.09 / 07.03.09 14.03.09 / 15.03.09 01.05.09 / 02.05.09 03.05.09 / 03.05.09 08.05.09 / 09.05.09 10.05.09 / 10.05.09 18.05.09 / 19.05.09 25.05.09 / 26.05.09 27.05.09 / 27.05.09 31.05.09 / 01.06.09 04.06.09 / 05.06.09 12.06.09 / 13.06.09
SABRE MASCULIN • MEN’S SABRE • SABLE MASCULINO Début/Fin (dd.mm.yy) 31.01.09 / 01.02.09 06.02.09 / 07.02.09 08.02.09 / 08.02.09 15.02.09 / 16.02.09 17.02.09 / 17.02.09 21.02.09 / 22.02.09 28.02.09 / 01.03.09 13.03.09 / 14.03.09 15.03.09 / 15.03.09 20.03.09 / 21.03.09 22.03.09 / 22.03.09 02.05.09 / 03.05.09 09.05.09 / 10.05.09 16.05.09 / 17.05.09 23.05.09 / 24.05.09 29.05.09 / 30.05.09 31.05.09 / 31.05.09 13.06.09 / 14.06.09 20.06.09 / 21.06.09
Cat. Ville A A A GP EQ GP EQ GP EQ A GP EQ A A A GP EQ A A
Kish Island Istanbul Athènes Budapest Budapest Moscou Moscou Plovdiv Plovdiv Tunis Alger Alger Bangkok Varsovie Madrid Padoue Padoue Valencia-Carabobo Las Vegas
Pays IRI TUR GRE HUN HUN RUS RUS BUL BUL TUN ALG ALG THA POL ESP ITA ITA VEN USA
Nom de la compétition Coupe du Monde Coupe du Monde Coupe Akropolis Coupe Gerevich-Kovacs-Karpati Coupe du Monde par équipes Sabre de Moscou Coupe du Monde par équipes Glaive D’Asparoukh Coupe du Monde par équipes Coupe du Monde Coupe du Monde Coupe du Monde par équipes Coupe du Monde Sabre de Wolodyjowski Villa de Madrid Trophée Luxardo Coupe du Monde par équipes Copa Batalla de Carabobo Coupe du Monde
Début/Fin (dd.mm.yy) 10.01.09 / 11.01.09 17.01.09 / 18.01.09 31.01.09 / 01.02.09 06.02.09 / 07.02.09 08.02.09 / 08.02.09 12.02.09 / 13.02.09 14.02.09 / 14.02.09 27.02.09 / 28.02.09 01.03.09 / 01.03.09 13.03.09 / 14.03.09 22.03.09 / 23.03.09 24.03.09 / 24.03.09 02.05.09 / 03.05.09 16.05.09 / 17.05.09 22.05.09 / 23.05.09 29.05.09 / 30.05.09 31.05.09 / 31.05.09 14.06.09 / 15.06.09 18.06.09 / 19.06.09
ESCRIME INTERNATIONALE • 45
SUR VOS TABLETTES
• DATES FOR YOUR DIARY • EN SU AGENDA
Calendrier 2008 Tournois satellites Cat.
Ville
Pays
Nom de la compétition
Début/Fin (dd.mm.yy)
SAT/SM
Copenhague
DEN
Tournoi satellite sabre masculin
17.01.09 / 18.01.09
SAT/EM
Stockholm
SWE
SAF Pokalen
07.02.09 / 08.02.09
SAT/EF
Stockholm
SWE
SAF Pokalen
07.02.09 / 08.02.09
SAT/SM
Orebro
SWE
SAT/EM
Colombus (Ohio) USA
Tournoi satellite sabre masculin
14.02.09 / 15.02.09
Arnold Schwarzenegger C. Sports
07.03.09 / 08.03.09
SAT/FM
Copenhague
DEN
Tournoi satellite fleuret masculin
28.03.09 / 28.03.09
SAT/FF
Copenhague
DEN
Tournoi satellite fleuret féminin
29.03.09 / 29.03.09
SAT/EF
Istanbul
TUR
Tournoi satellite
09.05.09 / 10.05.09
SAT/EM
Istanbul
TUR
Tournoi satellite
09.05.09 / 10.05.09
SAT/EM
Split
CRO
Tournoi satellite
23.05.09 / 24.05.09
SAT/EF
Split
CRO
Tournoi satellite épée féminine
23.05.09 / 24.05.09
SAT/SM
Helsinki
FIN
Tournoi satellite sabre masculin
23.05.09 / 23.05.09
SAT/SF
Baku
AZE
Tournoi satellite sabre féminin
23.05.09 / 23.05.09
SAT/SF
Reykjavik
ISL
Tournoi satellite sabre féminin
06.06.09 / 07.06.09
SAT/SM
Reykjavik
ISL
Tournoi satellite sabre masculin
06.06.09 / 07.06.09
SAT/SM
Newcastle
GBR
Cole Cup
13.06.09 / 14.06.09
SAT/SF
Newcastle
GBR
Cole Cup
13.06.09 / 14.06.09
SAT/FF
Newcastle
GBR
Cole Cup
13.06.09 / 14.06.09
SAT/EF
Newcastle
GBR
Cole Cup
13.06.09 / 14.06.09
OF
Belgrade
SRB
Universiades
02.07.09 / 07.07.09
CHZ
Plovdiv
BUL
Championnats d’Europe
13.07.09 / 19.07.09
CHZ
Doha
QAT
Championnats asiatiques seniors
13.08.09 / 18.08.09
OF
San Pedro Sula HON
IX Jeux Centraméricains
20.08.09 / 26.08.09
CHM
Moscou
RUS
Championnats du Monde Vétérans
24.09.09 / 27.09.09
CHM
Antalya
TUR
Championnats du Monde
30.09.09 / 08.10.09
JO = Jeux Olympiques - CHM = Championnat du monde - GP = Grand Prix - A = Coupe du Monde EQ = Coupe du Monde par équipes - CA = Candidature A - SA = Satellite - CHZ = Championnats de zone OF = Officielle
46 • ESCRIME INTERNATIONALE