1
2
LES GRANDS
10/2009
Nº67
Publication officielle de la FIE, Fédération Internationale d’Escrime Siège social FIE Maison du Sport International Avenue de Rhodanie 54 CH-1007 Lausanne Tél.: +41 21 320 31 15 Fax: +41 21 320 31 16 E-mail: info@fie.ch Internet: www.fie.ch Comité Exécutif de la FIE Président: Alisher Usmanov (RUS) Secrétaire Général: Maxim Paramonov (UKR) Secrétaire Trésorier: Peter Jacobs (GBR), MH Vice-présidents: Ana Pascu (ROU), MH Giorgio Scarso (ITA), MH Wei WANG (CHN), MH Membres Max W. F. Geuter (GER), MH Velichka Hristeva (BUL) Ali Youssef Husain (KUW), MH Emmanuel Katsiadakis (GRE), MH Guk Hyeon KIM (KOR) Frédéric Pietruszka (FRA) Sunil Sabharwal (USA) Ferial Nadira Salhi (ALG) Víctor Sánchez (ESP) Omar Alejandro Vergara (ARG) Présidents des Confédérations Jorge Castro Rea (MEX) Celso L. Dayrit (PHI), MH Mbagnick Ndiaye (SEN) Helen Smith (AUS), MH Frantisek Janda (CZE) Directrice Générale Nathalie Rodriguez M.-H. (FRA) Directeur Technique International Ioan Pop (FRA) Competition Manager Jie AO (FRA) Presse et Communication Marcos Lorenzo (ESP) Claudia Sánchez (MEX), Assistante de Direction Fabienne Dutoit Thooris (SUI), Responsable comptabilité et RH Natalie Mills (GBR), Traductrice et Coordinatrice antidopage Judith Sieber (SUI), Secrétaire Laura Hirt (SUI), Assistante Cindy Gontran (SUI), Aide comptable Edité par la FIE Revue trimestrielle N˚67, octobre 2009 Directeur de la publication Alisher Usmanov Rédacteur et Coordinateur Marcos Lorenzo Traduction Agencia de Traducción e Interpretación de Madrid (ESP) Conception graphique StoneBundle (www.stonebundle.com)
Sommaire / Content / Índice
10/2009
67
CHAMPIONS D´ANTALYA
4
EDITORIAL
7
Championnats du Monde à Antalya World Championships in Antalya Campeonatos del Mundo en Antalya
23
Entretien avec Maxim Paramonov Interview with avec Maxim Paramonov Entrevista con Maxim Paramonov
28
Championnats continentaux Continental championships Campeonatos continentales
32
Nicolas Limbach, un numéro un à toute épreuve Nicolas Limbach, at the top of the game Nicolas Limbach, un número uno a toda prueba
38
L’Afrique du Sud aime l’escrime South Africa loves fencing Suráfrica ama la esgrima
50
Jeux Méditerranéens à Pescara Mediterranean Games in Pescara Juegos Mediterráneos en Pescara
51
Entretien avec Olga Kharlan Interview with Olga Kharlan Entrevista con Olga Kharlan
55
Jeux Universitaires à Belgrade University Games in Belgrade Juegos Universitarios en Belgrado
57
Contribuons a maintenir l´esgrime sans dopage Help Keep Fencing Drug-Free Ayudemos a mantener la esgrima sin drogas
60
Classements 2008/2009 2008/2009 Rankings Clasificaciones 2008/2009
63
Nouvelles News Noticias
66
Calendrier des compétitions Competitions’ calendar Calendario de competiciones
Photographies Serge Timacheff Imprimerie C.A. Gráfica, S.A., Vigo (ESP)
3
Alisher Usmanov Président de la FIE
Editorial
l’excellente image que nous avons obtenue à Pékin pour renforcer notre position de sport historique pour l’olympisme. Le magazine de la FIE, comme je l’avais déjà souligné dans le numéro précédent, est une publication à laquelle nous tenons vraiment beaucoup. Elle est un véhicule d’information et d’intérêt majeur pour la famille de l’escrime mondiale et c’est la raison pour laquelle nous avons voulu lui donner une nouvelle image ainsi qu’un contenu renouvelé. Elle doit représenter la modernisation de nos structures ; chaque organe qui compose l’organisation de la FIE sera appelé à un moment ou à un autre à y contribuer. Le nouveau nom de notre magazine, ESCRIME XXI, symbolise l’escrime du siècle que nous vivons, l’escrime de demain et l’avenir de l’escrime, avec les défis et changements qui attendent notre sport. Parmi les nouveautés de son contenu, nous aurons l’occasion de découvrir comment l’escrime évolue et s’organise dans des pays moins connus et quelles sont les difficultés qui peuvent être surmontées grâce à ces reportages. S’il est vrai que la décision du CIO nous paraît très décevante, nous devons malgré tout rester confiants pour les Jeux Olympiques de 2016. Le travail que nous avons entrepris tout au long de l’année avec le CIO n’aura pas été vain, et nous pouvons nous féliciter de l’unité que nous avons démontrée tout au long de notre requête. Nous utiliserons le savoir-faire ainsi que
4
Nous venons d’assister à d’excellents Championnats du Monde, où les tireurs ont été à la hauteur d’un tel rendez-vous. Nos athlètes ont démontré que même après une année post olympique, l’envie de gagner et de se surpasser était toujours présente. La relève est également assurée, avec l’arrivée de nouveaux jeunes champions parmi les brillants médaillés. La formation de Maîtres d’Armes prend également une nouvelle dimension sur chaque continent avec nos stages de formation de deux mois. Ces stages ont déjà commencé à Bucarest, Tokyo et Mexico et des experts de renommée sont chargés d’assurer la formation pour l’enseignement de l’escrime aux cinquante-deux participants. Le mois de novembre sera également décisif pour la FIE avec la célébration de notre Congrès annuel. Ce sera le moment de réaffirmer notre envie de poursuivre notre développement dans la même direction. Soyez-en certains, tout ne fait que commencer. Ensemble, nous réussirons.
Editorial
Editorial
As I already stressed in the previous issue, the FIE magazine is very important to us. It is a source of information and is of great interest to the world’s fencing family. For this reason we wanted to give it a new image, as well as revitalise the content. It should represent the modernisation of our structures; each part of the FIE organisation will be asked to contribute from time to time.
La revista de la FIE, como ya hice hincapié en el número anterior, es una publicación muy importante para nosotros. Es un vehículo de información y de gran interés para la familia de la esgrima mundial y es la razón por la cual queríamos darle una nueva imagen así como renovar su contenido. Debe representar la modernización de nuestra organización, y cada órgano que compone la estructura de la FIE será requerido en un momento u otro con el fin de hacer una aportación a la revista.
The new name of our magazine, ESCRIME XXI, symbolises fencing in this century, as well as the fencing of tomorrow and the future, including the challenges and changes which our sport is expecting. Among the new features it will contain, we will have the opportunity to discover how fencing is evolving and being organised in less familiar countries and what difficulties can be overcome thanks to these reports. Although it is true that we find the IOC’s decision very disappointing, we must nevertheless remain confident for the Olympic Games in 2016. The work we have done with the IOC this year will not have been in vain, and we can be pleased with the unity we have shown throughout our request. We will use our knowhow and the excellent image we portrayed to the world in Beijing to reinforce our position as a historic sport within the Olympic family. We have just attended superb World Championships, where the fencers fully warranted
histórico dentro del olimpismo.
Acabamos de presenciar unos Campeonatos del Mundo excelentes, donde los tiradores han estado a la altura de una cita como esta. Nuestros atletas han demostrado que incluso después de un año postolímpico, las ganas de ganar y de superarse han esEl nuevo nombre de tado siempre presentes. nuestra revista, ESGRIMA El relevo está igualmente XXI, simboliza la esgrima asegurado con la llegada del siglo que vivimos, de nuevos jóvenes camasí como la esgrima peones entre los brillande mañana y el futuro tes medallistas. de la esgrima, con los cambios y los desafíos La formación de Maestros que esperamos en de Armas toma también nuestro deporte. Entre una nueva dimensión cada continente las novedades de su en contenido, tendremos la con nuestros cursos de ocasión de descubrir como formación de dos meses. la esgrima evoluciona y Estos cursos ya han se organiza en los países comenzado en Bucarest, menos conocidos y Tokio y Ciudad de Méjico cuáles son las dificultades y expertos de renombre que pueden ser superadas se encargan de asegurar gracias a estos reportajes. la formación para la enseñanza de la esgrima Si es cierto que la decisión a los cincuenta y dos del COI nos ha decepcio- participantes. nado mucho, debemos sin embargo permanecer El mes de noviembre será confiados para los Juegos igualmente decisivo para Olímpicos de 2016. El tra- la FIE con la celebración de bajo que hemos realiza- nuestro Congreso anual. do a lo largo del año con Este será el momento de el COI no habrá sido en reafirmar nuestro deseo vano y podemos felici- de continuar nuestro tarnos por la unidad que desarrollo en la misma hemos demostrado a lo dirección. largo de nuestro requerimiento. Utilizaremos Estén seguros de ello, nuestro “savoir faire”, así esto es sólo el principio. como la excelente imagen Juntos, lo conseguiremos. que hemos obtenido en Pekín para reforzar nuestra posición de deporte
their participation at such an event. Our athletes showed that even one year after the Olympics, the desire to win and excel was still there. The future is in safe hands too, as newly arriving junior champions were among the medals. The training of Weapon Masters also adds a new dimension on each continent, with our two month training courses. These courses have already started in Bucharest, Tokyo and Mexico and renowned experts were in charge of assuring the quality of the teaching of the fencing to the fifty-two participants. November is also a decisive month for the FIE as it is time once again for our annual Congress. It shall be the moment to reaffirm our desire to continue our development along the path we have started. You can be sure that this is just the start. Together we will succeed.
5
6
L’escrime mondiale à Antalya Par Ioan Pop
L’escrime internationale s’est donné rendez-vous à Antalya pour ses Championnats du Monde 2009. Il faut se rappeler que la Fédération Turque d’Escrime a présenté sa candidature in extremis suite au désistement du Danemark pour des problèmes financiers. La Turquie a réussi à offrir au monde de l’escrime un site et des installations parfaitement adaptés à l’organisation des Championnats du Monde. La qualité des installations sportives a été proche de celle des Jeux Olympiques de Pékin et je voudrais remercier le Président de la Fédération Turque, M. Muminhan Bilgin, ainsi que son Vice-Président Mustafa Kalender qui, en étroite collaboration avec la FIE, ont réalisé un travail remarquable. Il est dommage que le public turc n’ait pas répondu présent et que la promotion
de l’événement ait été modeste. En ce qui concerne la participation, la présence de 81 pays et de 700 athlètes venant de tous les continents constitue un grand succès. L’année post olympique est toujours spéciale. C’est l’année des grandes décisions pour les athlètes et les fédérations nationales. Certains décident de mettre fin à leurs carrières si brillants qu’ils soient. C’était le cas de Stanislav Pozdniakov, Mihai Covaliu, Fabrice Jeannet…Ils nous manquent déjà… D’autres grandes championnes comme Valentina Vezzali ou Laura Flessel-Colovic continuent afin d’enrichir encore leur palmarès déjà impressionnant. Une partie des athlètes féminines prennent congé pour cause de maternité afin d’avoir le temps de revenir dans le circuit pour les Jeux de Londres.
7
D’autres athlètes prennent une année sabbatique pour récupérer le temps consacré aux entraînements pour Pékin et relancer leurs études et/ou leurs carrières professionnelles. Les fédérations nationales analysent les performances de leurs athlètes en fin de carrière et donnent plus de crédit aux jeunes pour leur investissement dans les prochains Jeux.
Les Jeux de Londres en 2012 - tout le monde y pense déjà ! Antalya fut le théâtre de nombreuses surprises. A la fois, l’apparition de championnes et champions inattendus, mais aussi la victoire des athlètes et des équipes déjà consacrés qui ont confirmé leurs performances antérieures.
fleuret masculin
sabre féminin
La plus jeune spécialité dans le programme confirme un développement fulgurant par le nombre de participantes (100 athlètes) ainsi que par la qualité d’escrime pratiquée. Le dialogue sur les pistes des sabreuses se manifeste par des phrases d’armes de plus en plus élaborées, les exécutions techniques de plus en plus complexes en arrivant à une vraie authenticité spécifique. Les matchs sont un tout petit peu plus longs que chez les garçons avec plus de préparation des actions et en conséquence, une meilleure alternance du suspense et de l’action d’escrime. La double Championne Olympique Mariel Zagunis (USA) règne dans le classement et gagne sans problème la médaille d’or. En plus de sa maturité tactique, de sa sérénité et de sa concentration, techniquement elle sait tout faire : attaque simple et composée, parade et contreattaque, excellent tempo et distance. Sa très jeune dauphine de 19 ans, Olga Kharlan (UKR) est l’un des plus grands talents précoces dans cette arme. Elle est déjà une valeur sûre et constante, mais surtout elle est la grande vedette de l’avenir. Par équipes, les 4 premières sont : Ukraine, France, Chine (avec une équipe presque nouvelle !) et la Russie. Elles ont été beaucoup plus fortes que les autres par leur technicité et surtout par leur homogénéité. L’équipe des USA a faiblit par rapport aux Jeux car temporairement Rebecca Ward se consacre à ses études, mais le sabre féminin des Etats-Unis a une potentiel énorme. Les autres équipes qui poursuivent ce quarté forment un groupe assez homogène, capable de progresser et de menacer les actuelles médaillées.
Andrea Baldini (ITA) est la grande star de ces Championnats du Monde. Il est incontestablement le meilleur fleurettiste du moment. Il a eu un parcours presque parfait à Antalya. Une seule fois, il a été mis en difficulté par le coréen KWON Young Ho qui l’a mené tout le temps d’un match où le vainqueur est resté incertain jusqu’à la dernière touche. Même lors de son match serré contre Cassara (ITA) personne ne pouvait penser l’arrêter. Son escrime est un mélange de style classique et de modernité pragmatique. Ses exécutions techniques complexes réalisées avec relaxation et finesse rendent ses mouvements particulièrement esthétiques et spectaculaires. Mention spéciale pour les chinois Zhu et Shi en grand progrès, pour le russe Sedov qui a été une révélation et pour l’américain Getz, remarquable à Antalya. La compétition par équipes a été de très haut niveau et extrêmement équilibrée. Il y a 8-10 équipes de grande valeur et leurs rencontres palpitantes ont offert un suspense spectaculaire ! La majorité des matchs des quarts de finales se sont terminés à seulement 1 touche de différence !! La Russie, la Chine, la Grande-Bretagne, la Pologne et les Etats-Unis sont en progrès, le Japon et la France un peu moins. Il y a encore 3 ans jusqu’à Londres… fleuret féminin
L’épreuve s’améliore et devient plus dynamique, le nombre de touches par matchs augmente et dans la très large majorité des matchs, le vainqueur parvient à 15 touches données. A l’individuel et par équipes, Italie et Russie dominent et se détachent clairement malgré le changement de la composition des équipes. La Corée a légèrement régressé et l’Allemagne n’est pas encore homogène. L’élimination de Vezzali (ITA) est une grande surprise. Di Francesca (ITA) fait un match excellent mais elle n’est pas encore constante. La championne russe Shanaeva fait une compétition exceptionnelle. Elle est robuste, technique et très bien préparée. Ses actions sont claires et
8
faciles à juger et à Antalya elle entre dans la cour des très grandes. La médaille d’argent de JEON Hee Sook (KOR) est parfaitement méritée. Par équipes, même scénario ! La Russie et l’Italie arrivent en finale avec des victoires catégoriques, et l’Italie emporte la médaille d’or devant une Russie avec des titulaires absentes pour congés de maternité. epée masculine
Anton Avdeev (RUS), jeune Champion du Monde absent des pronostiques, mais cela n’enlève rien à son excellente prestation et à ses qualités incontestables. Ses attaques en flèche, sa ténacité et son sérieux sont les atouts majeurs de ce jeune champion et représentant de l’épée russe qui s’est trouvée en crise de résultats après l’ère Kolobkov. La concurrence est énorme à l’épée avec de très nombreux athlètes de très grande valeur. Boczkó (HUN) est prématurément éliminé. Le champion olympique en titre, Tagliariol (ITA) confirme Pékin et perd à une seule touche. Abajo (ESP) est de nouveau sur le podium comme Jérôme Jeannet (FRA). Une mention spéciale pour Madrigal Sardinas (CUB) à la 6ème place, alors qu’il n’a participé à aucune Coupe du Monde ! La technique, la force mentale et physique anoblit cette arme qui devient de plus en plus combative et spectaculaire. Les épéistes sont les athlètes les plus complets parmi les escrimeurs. Par équipes, la France confirme sa valeur. C’est sa sixième victoire consécutive. Depuis 2004, chaque année, la France est Championne du Monde ou Championne Olympique ! L’équipe de la Hongrie gagne facilement la médaille d’argent en
prenant sa revanche de sa contreperformance à l’épreuve individuelle. La Pologne et l’Allemagne restent compétitives pour le podium, la Suisse a fait un match serré avec la France et se classe finalement 5ème. La Corée n’est pas loin des meilleures mais la Chine, par contre, s’éloigne… sabre masculin
Nicolas Limbach est un Champion du Monde attendu. Il est numéro 1 mondial déjà et ce titre confirme une maturité totale à 24 ans. Un sabreur complet avec des actions très variées et qui s’exprime sur la piste de la manière la plus classique. Il est très grand de taille (1,94m), mais le plus adroit et le plus coordonné de tous les sabreurs. Sa technique est sans faille et il est un excellent stratège. Il sera probablement le champion qui va multiplier les titres. Il a toutes les qualités nécessaires. Rares Dumitrescu (ROU) a réussi à gagner sa première médaille aux Championnats du Monde en confirmant une excellente saison et ses trois 1ère place à Budapest, Varsovie et Madrid. Sa combativité athlétique et son intelligence sont ses
points forts, mais il a progressé techniquement aussi… A l’individuel c’est l’Italie, la Hongrie et la Roumanie qui ont placé plusieurs sabreurs dans le top 16 et on remarque également la présence constante des espagnol parmi les meilleurs.
de robustesse mentale et d’une escrime technique et de qualité. La médaillée d’argent Sherraine Schalm (CAN) revient dans l’élite mondiale et Sonja Tol gagne une médaille de bronze précieuse pour les Pays-Bas.
Par équipes, une grande surprise : la Roumanie Championne du Monde pour la première fois en éliminant, dans l’ordre, les équipes les plus titrés : l’Allemagne, la France, la Hongrie et en final l’Italie. Nous félicitons le Champion Olympique et du Monde Mihai Covaliu, devenu entraîneur de l’équipe et qui a conduit d’une manière très intelligente ses élèves d’aujourd’hui contre ses propres adversaires d’hier. La rencontre Russie–Hongrie pour la médaille de bronze a consacré la plus belle escrime de sabre de ces Championnats. Les deux équipes, constituées exclusivement de jeunes, ont réussi à faire une démonstration magnifique de leurs technicités en utilisant presque toute la variété des actions possibles au sabre, lors d’un match extrêmement serré jusqu’à la dernière touche !
8 nations par équipes très fortes et très proches en valeur qui se démarquent nettement des autres ! Trois des quatre matchs des quarts des finales se terminent à une seule touche de différence. Idem pour les deux demi-finales, avec des scores aussi serrés : Italie-France et Pologne-Allemagne 29-28 ! Cette finale inattendue est gagnée par l’Italie d’une manière catégorique et elle est sacrée Championne du Monde par équipes pour la première fois à cette discipline.
epée féminine
8 nation différentes dans les quarts de finals à l’individuel ! La numéro 1 du Classement FIE, Ana Branza (ROU), éliminée en 16ème ! La Championne Olympique Britta Heidemann (GER) n’accède pas à la finale de 4 ! C’est Shutova (RUS) qui est devenue Championne du Monde avec une démonstration Photo Finale fleuret féminin : Aida Shanaeva vs. Jeon Hee Sook.
9
Nous ne pouvons terminer ces appréciations sans évoquer l’arbitrage. Nous avons rencontré quelques problèmes isolés, dans des situations malheureusement décisives. La Commission d’arbitrage devra les analyser. n
The world of Fencing meets at Antalya By Ioan Pop
The world of fencing has just met at Antalya for its 2009 World Championships. We should remember that the Turkish Fencing Federation made a last minute application to host the Championships following Denmark’s withdrawal due to financial problems. Yet the site and facilities that Turkey has offered have been perfect for the
Photo Finale epée masculine : Matteo Tagliariol vs. Anton Avdeev.
organisation of these World Championships. The quality of the sporting facilities has been close to those of the Olympic Games at Beijing and I would like to thank the President of the Turkish Federation, Mr Muminhan Bilgin, as well as his Vice-President Mustafa Kalender who, in close collaboration with the FIE, have done an outstanding job. It is just a shame that the Turkish public have not turned out well to the event and that it has been modestly promoted. However the participation in the event has been a great success, with 700 athletes from 81 countries attending from every Continent. The year after the Olympic Games is always special. It is a year of big deci-
sions for the athletes and the National Federations. As good as some of the athletes are, some will choose to retire. This was the case for Stanislav Pozdniakov, Mihai Covaliu, and Fabrice Jeannet…And we already miss them… Other champions such as Valentina Vezzali, Laura Flessel-Colovic are continuing so that they can add more honours to their already impressive careers. Some of the female athletes are taking maternity leave now in order to come back on the circuit in time for the London Games. Other athletes are taking a sabbatical to catch up on the time spent in training for Beijing and to return to their studies and/or revive their professional careers.
National Federations analyse the performances of the athletes at the end of their careers and invest more funds in the youngsters for the next Games. Antalya was the scene for several
Everybody is already thinking about the London Games in 2012!
surprises. Unexpected Champions emerged, but there were also victories for already established athletes and teams who achieved similar results, as in the past.
10
women´s sabre
The newest event in the programme saw dazzling progress in the participants (100 athletes) as well as in the quality of the fencing. Action on the pistes of the sabre consisted of more and more elaborate moves, more and more complex technical execution, reaching a specific authentic style. The matches lasted a little bit longer than their male counterparts with more preparation to the action and consequently, a greater jump between suspense and action. The double Olympic Champion Mariel Zagunis (USA) is queen in this class and easily won a gold medal. In addition to her tactical maturity, calmness and concentration, technically she knew how to do everything: simple and compound attacks, parry and counter attack, excellent tempo and distance. The young heir to her throne is 19 year old Olga Kharlan (UKR) who is one of the most precocious talents in this category. She is already steady and consistent, but above all she is the star of the future. In the team event the first 4 teams: Ukraine, France, China (with virtually a new team!) and Russia were much stronger than the others in their technical skill and in particular, their unity. The USA team has got weaker since the Games because Rebecca Ward is devoting herself to her studies, but the American women’s sabre has enormous potential. The other teams chasing this group of four form a similar group, capable of progressing and threatening the present medal winners. men´s foil
Andrea Baldini (ITA) has been the star of these World Championships. He is undoubtedly the best foilist at the moment. He had a near perfect route in Antalya. In just one of his matches did he have any difficulties with the Korean KWON Young Ho, who led during the whole match and the winner was not known until the last hit. Even during his close match with Cassara (ITA) nobody could even think about stopping him. His fencing is a mix of classic and modern styles. His complex technical executions performed with aplomb
and finesse made his movements particularly beautiful and spectacular. Special mentions go to the Chinese Zhu and Shi who are making great progress, to the Russian Sedov who has been a revelation and to the American Getz who has been outstanding in Antalya. The team competition has been of a very high level and extremely competitive. There are 8-10 good teams and their thrilling encounters were full of suspense. Most of the quarterfinal matches were decided by 1 hit! Russia, China, Great Britain, Poland and the United States are improving, Japan and France a little less so. However, there are still 3 years until London… women´s foil
This event is getting better and is becoming more dynamic. The number of hits per bout has risen and in a large majority of matches the winner had 15 hits given. Italy and Russia dominated in the individual and team events and were clearly a cut above the rest despite the changes in the make-ups of the teams. Korea has regressed slightly and Germany is still not in harmony. The elimination of Vezzali (ITA) was a great surprise. Di Francesca had an excellent bout but she was still not consistent. The Russian Champion Shanaeva had an outstanding competition. She was strong, had great technique and was always very well prepared. Her movements were clear and easy to judge and in Antalya she has taken her place among the best. JEON Hee Jook (KOR) silver medal
Photo Victoire de l’équipe italienne de fleuret féminin.
was entirely deserved. In the teams it was the same scenario. Russia and Italy reached the final with emphatic victories, but it was Italy who took the gold medal away against a Russian team missing some of its members due to maternity leave.
11
men´s épée
Avdeev Anton (RUS), young World Champion was unfancied but that did not take anything away from his excellent performance and his undoubted quality. His flèche attacks, tenacity and serious attitude
are the greatest assets of this junior Champion and he is representing the future of the Russian épée which is in the midst of a crisis following the end of the Kolobkov era. Competition was fierce in the épée with many superb athletes taking part. Boczko (HUN) was eliminated early on. The official Olympic Champion, Taglariol (ITA) confirmed his place from Beijing and lost by a single point. Abajo is back on the podium as is Jérôme Jeannet. A special mention goes to Madrigal Sardinas (CUB) in 6th place, since he has not taken part in any World Championships before! Technique, mental strength and physicality make this event great and it is becoming more and more competitive and spectacular. The épéeists are the most complete athletes among all the fencers. In the teams, France proved its talent with its sixth consecutive victory. Every year since 2004 France has been World Champions or Olympic Champions! The team from Hungary easily won the silver medal, making up for its underachievement in the individual event. Poland and Germany also stayed competitive for podium places; Switzerland had a close bout against France and finally finished 5th. Korea was not far behind but China, on the other hand, is fading away… men´s sabre
Nicolas Limbach was an expected World Champion. He is already world number 1 and this title shows his full maturity at 24 years old. He is a complete sabreur with varied movements, who has a very classical style on the piste. He is very tall at 6’3”, but he is the most skilful and the most coordinated of all the sabreurs. His technique is flawless and his strategy is excellent. He will probably be a multiple Champion; he has all the necessary qualities. Rares Dumitrescu (ROU) won his first medal at the World Championships confirming an excellent season where he has won 1st place at Budapest, Warsaw and Madrid. His fighting spirit and his intelligence are his strong points, but he has also progressed technically… In the individual events it was Italy,
Hungary and Romania who had the most sabreurs in the top 16 and we should also note the consistency of Spain as among the best. In the team event there was a great surprise: Romania became World Champions for the first time eliminating some of the teams with the most titles in the process: Germany, France, Hungary and Italy in the final. We congratulate the Olympic and World Champion Mihai Covaliu, who has become the team’s coach and intelligently led his pupils of today to a victory over his own adversaries of yesterday. The meeting between Russia and Hungary for the bronze medal included some of the finest sabre fencing of these Championships. The two teams, consisting only of young fencers, magnificently showed their technical skills in using nearly the entire variety of movements possible with the sabre, during an extremely close match which went right down to the last hit! women´s épée
There were 8 different nations in the quarterfinals of the individual event! The number 1 of the FIE ranking class, Ana Branza (ROU), was eliminated in the last 32! The Olympic Champion Britta Heidemann (GER) did not get to the final 4! It was Shutova (RUS) who became World Champion with a display of mental strength and technical fencing of real quality. The silver medal went to Schalm Sherraine (CAN) who returns to the world elite and Sonia Tol won a precious bronze medal for the Netherlands. There were 8 very strong teams, closely-matched nations who were clearly a cut above the rest. Three of the four quarterfinal bouts were decided by a single point. The same went for the two semi-finals, with the scores equally as close: Italy versus France and Poland versus Germany 29-28! This unexpected final was won by Italy in an emphatic manner and they were crowned World Team Champions for the first time in this discipline. We cannot leave out the referees. We saw one or two isolated problems in situations which unfortunately proved to be decisive. The Refereeing Committee should analyse these further. n
12
Photo Finale fleuret masculin : Andrea Baldini vs. Zhu Jun
La esgrima mundial en Antalya Por Ioan Pop
La esgrima internacional se ha citado en Antalya para celebrar sus Campeonatos del Mundo 2009. Debemos recordar que la Federación Turca de Esgrima presentó su candidatura in extremis tras el desistimiento de Dinamarca debido a problemas financieros. Turquía ha conseguido ofrecer al mundo de la esgrima un lugar y unas instalaciones perfectamente adaptadas a la organización de los Campeonatos del Mundo. La calidad de las instalaciones deportivas ha sido muy parecida a la de los Juegos Olímpicos de Pekín y me gustaría agradecer al Presidente de la Federación Turca, el Sr. Muminhan Bilgin, así como a su Vicepresidente Mustafa Kalender que, en estrecha colaboración con la FIE, han realizado un trabajo notable. Es una lástima que el público turco no haya respondido
13
con su presencia y que la promoción del evento haya sido modesta. En lo que a la participación se refiere, la presencia de 81 países y 700 atletas de todos los continentes ha supuesto un gran éxito. El año después de las olimpiadas siempre es especial. Es el año de las grandes decisiones para los atletas y las federaciones nacionales. Algunos atletas deciden poner fin a sus carreras por muy brillantes que sean. Este es el caso de Stanislav Pozdniakov, Mihai Covaliu, Fabrice Jeannet… Ya les echamos de menos… Otras grandes campeonas como Valentina Vezzali o Laura FlesselColovic continúan con el fin de seguir enriqueciendo sus ya impresionantes carreras. Algunas atletas femeninas se han ido de vacaciones por causas de maternidad con el fin de tener tiempo para volver al circuito para los Juegos de Londres. Otros atletas se toman un año sabático con el fin de recuperar el tiempo dedicado a los entrenamientos para Pekín y relanzar sus estudios y/o carreras profesionales. Las federaciones nacionales analizan
el rendimiento de los atletas que están en el ocaso de su carrera y dan más crédito a los jóvenes para su involucramiento en los próximos Juegos.
Los Juegos de Londres en 2012 - ¡ya todo el mundo está pensando en ellos! Antalya ha sido el escenario de muchas sorpresas. Al mismo tiempo, han surgido campeonas y campeones inesperados, pero también hemos sido testigos de las victorias de atletas y equipos ya consagrados que confirmaron así sus hazañas del pasado. sable femenino
La especialidad más joven del programa confirma un desarrollo fulgurante con el número de participantes (100 atletas), así como por la calidad de la esgrima practicada. El diálogo de las sablistas sobre las pistas se refleja en los movimientos cada vez más elaborados y ejecuciones técnicas cada vez más complejas alcanzando un auténtico estilo específico. Los encuentros son un poco más largos que en el caso de los chicos, con más preparación de las acciones de esgrima y, en consecuencia, una mejor alternancia del suspense y de la acción. La doble Campeona Olímpica Mariel Zagunis (USA) reina en la clasificación y gana sin problemas la medalla de oro. Además de su madurez táctica, serenidad y concentración, técnicamente sabe hacerlo todo: ataque simple y compuesto, parada y contraataque, tempo y distancia excelentes. Su jovencísima perseguidora de 19 años Olga Kharlan (UKR) es uno de los talentos más precoces en esta arma. Ya es un valor seguro y constante, pero sobre todo es la gran estrella del futuro. Por equipos las 4 primeras son: Ucrania, Francia, China (¡con un equipo casi nuevo!) y Rusia. Han sido mucho más fuertes que las demás por su técnica y sobre todo por la homogeneidad. El equipo de EE.UU. se ha visto debilitado con
Photo Finale sabre masculin : Rares Dumitrescu vs. Nicolas Limbach
14
Photo Finale sabre fĂŠminin : Olga Kharlan vs. Mariel Zagunis
15
relación a los Juegos porque Rebecca Ward decidió dedicarse de manera temporal a sus estudios, pero el sable femenino de Estados Unidos tiene un potencial enorme. Los demás equipos que perseguían esta cuarta forman un grupo bastante homogéneo, capaz de progresar y amenazar a las actuales medallistas. florete masculino
Andrea Baldini (ITA) es la gran estrella de estos Campeonatos del Mundo. Sin duda alguna es el mejor floretista del momento. Ha realizado un recorrido casi perfecto en Antalya. Sólo se vio una vez en dificultades con el coreano KWON Young Ho que le fue ganando todo el encuentro
tenido un nivel muy alto y ha estado extremadamente equilibrada. Hay 8-10 equipos de gran valor y sus emocionantes encuentros nos han aportado un suspense espectacular. ¡La mayoría de encuentros de cuartos de final terminaron a sólo un golpe de diferencia! Rusia, China, Gran Bretaña, Polonia y Estados Unidos han progresado en estos Campeonatos, aunque Japón y Francia un poco menos. Todavía quedan 3 años para Londres… florete femenino
La prueba ha mejorado y se ha hecho más dinámica, el número de golpes por encuentro ha aumentado y en la gran mayoría de los encuentros, el
Photo Finale sabre masculin par équipes, Italie vs. Roumanie.
vencedor consiguió dar 15 golpes.
donde el vencedor no estuvo claro hasta el último golpe. Incluso en el partido tan reñido con Cassara (ITA) nadie pensaba que se le podía parar. Su esgrima es una mezcla entre estilo clásico y modernidad pragmática. Sus ejecuciones técnicas complejas efectuadas con relajación y elegancia hacen que sus movimientos sean particularmente estéticos y espectaculares. Mención especial para los chinos Zhu y Shi que están progresando de manera notable, para el ruso Sedov que ha sido la revelación de los Campeonatos y para el americano Getz, excelente en Antalya.
En individual y por equipos, Italia y Rusia dominaron y se destacaron claramente a pesar del cambio de composición de los equipos. Corea ha experimentado una ligera regresión y Alemania todavía no es homogénea.
La competición por equipos ha
La eliminación de Vezzali (ITA) fue una gran sorpresa. Di Francesca (ITA) realizó un encuentro excelente pero todavía no es constante. La campeona rusa Shanaeva hizo una competición excepcional. Es robusta, técnica y está bien preparada. Sus acciones son claras y fáciles de juzgar y en Antalya ha entrado a formar parte de las más grandes. La medalla
16
de plata de JEON Hee Sok (KOR) ha sido totalmente merecida. Por equipos, ¡el mismo guión! Rusia e Italia llegaron a la final con sendas victorias rotundas e Italia se llevó la medalla de oro ante una Rusia con titulares ausentes por bajas de maternidad. espada masculina
Anton Avdeev (RUS), joven Campeón del Mundo que, aunque ausente en los pronósticos, no ha afectado nada a su excelente prestación y a sus cualidades incontestables. Sus ataques en flecha, su tenacidad y su seriedad son las mejores armas de este joven campeón representante
de la espada rusa que se encontraba en crisis de resultados tras la era Kolobkov. La competencia es enorme en espada con muchísimos atletas de gran valor. Boczkó (HUN) fue eliminado muy pronto. El actual Campeón Olímpico, Tagliariol (ITA) confirma Pekín y pierde por un sólo golpe. Abajo (ESP) sube de nuevo al podio al igual que Jerôme Jeannet (FRA). Mención especial para Madrigal Sardinas (CUB) que acabó en 6º lugar, ¡y eso que no ha participado en ninguna Copa del Mundo! La técnica, la fuerza mental y la física ennoblecen esta arma que es cada vez más competitiva y espectacular.
Los espadistas son los atletas más completos entre los esgrimistas. Por equipos, Francia confirma su valor. Es su sexta victoria consecutiva. Desde el 2004, cada año, ¡Francia ha sido Campeona del Mundo o Campeona Olímpica! El equipo de Hungría ganó fácilmente la medalla de plata tomándose la revancha por su bajo rendimiento en la prueba individual. Polonia y Alemania siguen siendo competitivas para el podio, Suiza tuvo un encuentro muy reñido con Francia y se clasificó finalmente en 5º lugar. Corea no está muy lejos de los mejores pero China, al contrario, se va alejando…
sable masculino
Se esperaba que Nicolas Limbach fuera Campeón del Mundo. Ya es el número 1 mundial y este título confirma su madurez total a la edad de 24 años. Un sablista completo con acciones muy variadas y que tiene en la pista la manera más clásica de expresarse. Es muy alto (1,94 m.), pero el más hábil y coordinado de todos los sablistas. Su técnica no tiene fallos y es un excelente estratega. Probablemente sea el campeón que más títulos acumule. Tiene todas la cualidades necesarias. Rares Dumitrescu (ROU) consiguió ganar su primera medalla en los Campeonatos del Mundo
confirmando una excelente temporada y sus tres 1er puesto en Budapest, Varsovia y Madrid. Su combatividad atlética y su inteligencia son sus puntos fuertes, pero ha progresado técnicamente también… En individuales fueron Italia, Hungría y Rumanía que han puesto a muchos sablistas en el top 16 y destaca igualmente la presencia constante de los españoles entre los mejores. Por equipos, una gran sorpresa: Rumanía Campeona del Mundo por primera vez eliminando vez a los equipos con más títulos, por orden: Alemania, Francia, Hungría e Italia en la final. Felicitamos al Campeón Olímpico y del Mundo Mihai Cova-
liu, que se convirtió en entrenador del equipo y que dirigió de manera muy inteligente a sus actuales alumnos contra sus propios adversarios de ayer. El encuentro Rusia-Hungría por la medalla de bronce nos deleitó con la esgrima de sable más bella de estos Campeonatos. Los dos equipos, formados exclusivamente por jóvenes, consiguieron hacer una demostración magnífica de sus técnicas utilizando casi todos los movimientos posibles en el sable, ¡en un encuentro extremadamente reñido hasta el último golpe!
número 1 de la Clasificación FIE, Ana Branza (ROU), ¡eliminada en 16avos! La Campeona Olímpica Britta Heidemann (GER) no llegó a la final de 4! Shutova (RUS) se coronó Campeona del Mundo con una demostración de robustez mental y una esgrima técnica y de calidad. La medallista de plata Sherraine Schalm (CAN) vuelve a la élite mundial y Sonja Tol ganó una medalla de bronce muy valiosa para los Países Bajos. ¡8 naciones por equipos fortísimas y de valor parecido se desmarcaron notablemente de las demás! Tres de los cuatro encuentros de los cuartos de final terminaron a un sólo golpe de diferencia. Lo mismo ocurrió en
las dos semifinales, con puntuaciones también muy reñidas: ¡ItaliaFrancia y Polonia-Alemania 29-28! Italia ganó esta final inesperada rotundamente y ese coronó Campeona del Mundo por equipos por primera vez en esta disciplina. No podemos terminar estas apreciaciones sin hacer una mención al arbitraje. Nos encontramos con algunos problemas aislados, en situaciones desgraciadamente decisivas. La Comisión de arbitraje deberá analizarlas. n
espada femenina
¡8 naciones diferentes en los cuartos de final en individuales! La
17
@
Vous pouvez consulter les résultats du tournoi sur la page: www.wfc-antalya2009.com
Epée masculine individuelle
Epée féminine individuelle
Fleuret masculin individuel
Fleuret féminin individuel
Sabre masculin individuel
Sabre féminin individuel
Epée masculine par équipes
Epée féminine par équipes
18
Fleuret masculin par équipes
Fleuret féminin par équipes
Sabre masculin par équipes
Sabre féminin par équipes
ANTALYA médailles
médailles par nations
EPREUVES INDIVIDUELLES
OR
ARGENT
Sabre Masculin
Nicolas Limbach
Rares Dumitrescu
Luigi Tarantino
Tamás Decsi
GER
ROU
ITA
HUN
Sabre Féminin
Mariel Zagunis
Olga Kharlan
Carole Vergne
Orsolya Nagy
USA
UKR
FRA
HUN
Fleuret Masculin
Andrea Baldini
ZHU Jun
Artiom Sedov
Peter Joppich
ITA
CHN
RUS
GER
Fleuret Féminin
Aida Shanaeva
JEON Hee Sook
Arianna Errigo
Elisa Di Francesca
RUS
KOR
ITA
ITA
Anton Avdeev
Matteo Tagliariol
José-Luis Abajo
Jérôme Jeannet
RUS
ITA
ESP
FRA
Lubov Shutova
Sherraine Schalm
Anfisa Pochkalova
Sonja Tol
RUS
CAN
UKR
NED
Epée Masculine Epée Féminine
OR
ARGENT
BRONZE
TOTAL
Italie
4
2
3
9
Russie
3
1
2
6
Allemagne
1
1
3
5
France
1
1
2
4
Ukraine
1
1
1
3
Roumanie
1
1
0
2
USA
1
0
0
1
Hongrie
0
1
3
4
Chine
0
1
1
2
Pologne
0
1
1
2
Corée
0
1
0
1
Canada
0
1
0
1
Espagne
0
0
1
1
Pays-Bas
0
0
1
1
BRONZE BRONZE
19
ANTALYA
photos
01. 02.
03. 05.
04.
20
01.Finale épée féminine Lubov Shutova vs. Sherraine Schalm 02.Finale épée masculine par équipes, équipe de France. 03.Match pour la médaille de bronze sabre féminin par équipes, Russie vs. Chine 04.Match pour la médaille de bronze épée féminine par équipes, équipe d’Allemagne 05. Finale fleuret masculin par équipes, équipe d’Allemagne
21
22
interview
maxim paramonov
Secrétaire général de la FIE Par Marcos Lorenzo
Le 13 août dernier, le CIO a répondu aux dix-sept Fédérations internationales qui avaient demandé que des changements soient appliqués à l’occasion des prochains Jeux Olympiques de Londres. La FIE n’a pas obtenu les deux médailles additionnelles qu’elle avait sollicitées. Après cette première annonce, Maxim Paramonov, Secrétaire général de la FIE, a confié à ESCRIME XXI ses sentiments et ses espoirs en ce qui concerne notre requête.
les critères lors de la convention Sportaccord de Denver et tout le monde les avait compris.
compétition aux Jeux Olympiques. Avez-vous l’impression que le CIO n’a pas compris notre objectif ?
M.L. Pour la FIE, il était clair que les deux médailles additionnelles ne supposaient pas une augmentation des coûts ni des journées de compétition. Notre objectif principal était de voir enfin toutes nos épreuves représentées en
M.P. Non, tout était clair, mais le fait de comprendre ne signifie pas d’être d’accord. À mon avis, notre erreur remonte à une période antérieure, dans les années 80, quand nous avons centré toute notre attention sur des questions internes, alors
Marcos Lorenzo: Le Président Alisher Usmanov s’est réuni à plusieurs reprises avec Jacques Rogge pour traiter cette question. Maxim Paramonov: Bien qu’elle comprenne notre point de vue et témoigne sa considération envers la FIE, la direction du CIO a néanmoins maintenu sa position. M.L. Le Président du CIO se montrait très positif dans la lettre qu’il a adressee à M. Usmanov le 13 août. Vous vous êtes également réuni avec le CIO après cette décision. Quelle était la teneur des discussions ? M.P. C’est vrai, le dialogue n’est pas terminé et le CIO est heureux de voir que nous comprenons la situation. Après la décision, j’ai été invité à rencontrer Christophe Dubi, Directeur des Sports du CIO. Cette réunion a eu lieu le 1er septembre et prouve une fois de plus la volonté de coopération des deux parties. M.L. Avez-vous le sentiment que la tâche était trop ardue pour ces Jeux Olympiques, compte tenu des critères du CIO et du fait que les infrastructures à Londres ne seront pas comme celles de Pékin ? M.P. C’était une des raisons invoquées. M. Rogge avait précisément défini
23
que d’autres (l’athlétisme, la natation, etc.) ont opté pour une orientation externe. M.L. La seule Fédération internationale qui ait reçu une réponse positive à sa requête était l’AIBA. Ils ont perdu une épreuve masculine et ont obtenu trois épreuves féminines, ce qui signifie qu’ils ont gagné deux nouvelles épreuves. M.P. Le CIO a accepté d’intégrer la boxe féminine dans le programme des Jeux Olympiques et maintenant ils se trouvent dans une situation semblable, voire pire, que la nôtre (M. Paramonov rit). Mais, sérieusement, le CIO n’a pas accordé deux médailles additionnelles à la boxe simplement parce qu’il préfère la boxe à l’escrime. Ils ont donné à l’AIBA la possibilité d’introduire la discipline féminine pour la première fois dans l’histoire. Comme nous le savons, la parité est l’un des principaux objectifs du CIO. Toutefois, nous devons accepter que l’AIBA a utilisé le capital politique qui nous faisait défaut. M.L. Le volume de travail effectué par le Président et son équipe dans cette course a été extrêmement important et il semble qu’il était impossible d’en faire plus. Éprouvez-vous personnellement un sentiment de frustration ou pensez-vous que ce travail s’avérera utile pour l’avenir ? M.P. Il ne fait aucun doute que le travail effectué nous aidera à atteindre notre objectif à l’avenir. La vie continue et les médailles additionnelles ne signifient pas forcément que notre avenir aurait été plus prometteur. À titre d’exemple, j’ai été ravi de constater, durant ma dernière visite à Tokyo, à quel point Yuki Ota est populaire dans son pays; les gens assistent aux compétitions simplement pour le soutenir. Mais parmi quinze personnes interrogées, seulement quatre ont identifié Ota comme un fleurettiste. L’objectif fondamental est de poursuivre notre développement, de choisir le concept adéquat. M.L. Pouvons-nous
affirmer
que
famille de la FIE peut faire preuve d’optimisme pour 2016 ? M.P. Je l’espère. M.L. Que peut-on améliorer en 2012 pour essayer de convaincre le CIO ? M.P. Je pense que nous devons centrer notre attention sur deux orientations principales. L’orientation interne comprendra: • le développement de l’escrime en tant que sport et en tant qu’art • l’optimisation de la gestion • l’investissement dans des programmes visant au développement des fédérations nationales et des confédérations. L’orientation externe s’attachera à : • la promotion médiatique en tant que produit • la popularisation en tant que sport • l’accumulation de capital politique. M.L. Souhaitez-vous formuler une dernière recommandation ou affirmation en tant que Secrétaire général de la FIE ? M.P. Ma mission consiste à aider notre Président à administrer la FIE. J’espère que tout le monde s’en est aperçu. Le Président non seulement parraine la FIE, mais il s’acquitte également de ses obligations dans le domaine de l’escrime, d’une manière extrêmement active et judicieuse, en apportant son expérience en gestion. Il a le droit d’obtenir de nous le même travail et la même coopération. n
maxim
paramonov
FIE General Secretary By Marcos Lorenzo
On August 13, the IOC replied to the seventeen International Federations who had requested changes for the next Olympic Games in London. The FIE did not obtain the two additional medals it had asked for. After this first announcement, Maxim Paramonov, FIE General Secretary, told ESCRIME XXI of his feelings and hopes about our request. Marcos Lorenzo: The President Alisher Usmanov had several meetings with Jacques Rogge to discuss this matter. Maxim Paramonov: Despite understanding our position and paying his respects to the FIE, the IOC leadership maintained its own position. M.L. The IOC President was very positive in the letter he addressed to Mr. Usmanov on August 13. You also met the IOC following the decision. What were the discussions like? M.P. It’s true, the dialogue isn’t finished and the IOC is glad to see that we understand the situation. After the decision, I was invited to meet the IOC Sports Director, Christophe Dubi. This meeting took place on September 1 and proved once more the willingness of both parties to cooperate. M.L. Do you have the feeling that the task was too difficult for this Olympiad, taking into account that as per the IOC criteria, the infrastructure in London will not be as in Beijing? M.P. This was one reason. Mr. Rogge precisely formulated the criteria at Sportaccord in Denver and everybody understood them.
la
24
maxim
M.L. For the FIE, it was clear that the two additional medals did not involve an increase in the costs or in the days of competition. Our main goal was at last to have all our events in competition at the Olympic Games. Do you have the impression that the IOC did not understand our objective? M.P. No, everything was clear but to understand is not to agree. In my opinion, the mistake was made earlier, in the 80’s, when we concentrated on internal issues, while others (athletics, swimming, etc.) chose the external direction. M.L. The only International Federation that received a positive answer to its request was the AIBA. They lost one men’s event and obtained three women’s events, which means that they gained two new events. M.P. The IOC agreed to include women’s boxing in the program of the Olympic Games and now they are in a similar situation to us, even worse (Mr. Paramonov laughs). But seriously, the IOC didn’t give boxing two additional medals just because they love boxing more that fencing. They gave AIBA the possibility to enter the women’s discipline for the first time in history. As we know, parity is one of the IOC’s main goals. However, we must accept that AIBA used the political capital we didn’t have.
paramonov
Secretario General de la FIE Por Marcos Lorenzo
competitions just to support him. But among fifteen people interviewed, only four recognised Ota as a foilist. The main goal is to not stop our development, to choose the right concept. M.L. Can we say that the FIE family can be optimistic for 2016? M.P. I hope so. M.L. What can be improved in 2012 to try to convince the IOC? M.P. I think we need to be concentrated on two main directions. The internal direction will include: • development of fencing as sport and art • optimisation of management • investment in programs of national federations’ and confederations’ development.
M.L. The amount of work by the President and his team in this race was very considerable and it seems that nothing else could have been done. Do you personally have a feeling of frustration or do you think that this work will be useful for the future?
The external one will be: • media promotion as product • popularisation as a sport • accumulating political capital.
M.P. It’s absolutely clear that the work which has been done will help us to achieve our goal in the future. Life goes on and the additional medals wouldn’t inevitably mean that we would have had a brighter future. As an example, I was very happy to see, during my last visit in Tokyo, that Yuki Ota is very popular in his country and people go to the
M.P. My own task is to help our President in managing the FIE. I hope that everyone has already realised that. The President not only sponsors the FIE but also performs his fencing duties very actively and wisely, drawing on his experience of management. He has the right to expect from us the same active work and cooperation. n
M.L. Any final recommendation or statement as FIE’s General Secretary?
25
El pasado 13 de agosto, el COI respondió a las diecisiete Federaciones Internacionales que habían pedido cambios en los próximos Juegos Olímpicos de Londres. La FIE no obtuvo las dos medallas adicionales que había solicitado. Tras este anuncio, Maxim Paramonov, Secretario General de la FIE, le contó a ESCRIME XXI sus impresiones y expectativas sobre nuestra petición. Marcos Lorenzo: El Presidente Alisher Usmanov se reunió en varias ocasiones con Jacques Rogge para tratar este asunto. Maxim Paramonov: A pesar de entender nuestra posición y mostrar su consideración a la FIE, la dirección del COI mantuvo su posición. M.L. El Presidente del COI fue muy positivo en su carta dirigida al Sr. Usmanov el pasado 13 de agosto. Usted también se reunió con el COI tras esta decisión. ¿Cómo fueron las conversaciones? M.P. Es cierto, el diálogo aún no ha terminado y el COI se alegra de ver que entendemos la situación. Tras la decisión, me invitaron a reunirme con el Director Deportivo del COI, Christope Dubi. La reunión tuvo lugar el 1 de septiembre, demostrando una vez más la predisposición de ambas partes en cooperar. M.L. ¿Piensa que la tarea era demasiado difícil para estos Juegos Olímpicos, teniendo en cuenta, según los criterios del COI, que las infraestructuras de Londres no serán como las de Pekín?
M.P. Esa era una de las razones. Precisamente el Sr. Rogge explicó los criterios en Sportaccord en Denver y todo el mundo los comprendió. M.L. Para la FIE, estaba claro que las dos medallas adicionales no suponían ningún incremento en los gastos o en los días de competición. Finalmente, nuestro objetivo principal era tener todas nuestras pruebas representadas en competición en los Juegos Olímpicos. ¿Tiene la impresión de que el COI no ha entendido nuestro objetivo?
www.ggg.com.hk
M.P. No, todo estaba claro, pero entender no significa estar de acuerdo. En mi opinión, el error se cometió antes, en los años 80, cuando nos concentrábamos en asuntos internos, mientras que otros (atletismo, natación, etc.) optaron por tomar una dirección externa. M.L. La única Federación Internacional que recibió una respuesta positiva a esta petición fue la AIBA. Perdieron una prueba masculina y consiguieron tres pruebas femeninas, lo que significa que ganaron dos pruebas nuevas.
Our New Exclusive Agent in
UK:
Robert Phipps International Ltd Tel: +44 1233 335078 Website: www.enlightenfencing.com
ENLIGHTEN POWER (E.P.) is produce by Epee Co Ltd (Hong Kong) E: info@ggg.com.hk T: +852-3059-1842 F: +852-3012-1952
M.P. El COI accedió a incluir el boxeo femenino en el programa de los Juegos Olímpicos y ahora se encuentran en una situación similar a la nuestra, incluso peor (el Sr. Paramonov se ríe). No obstante, hablando en serio, el COI no proporcionó al boxeo dos medallas adicionales sólo porque les gusta más el boxeo que la esgrima. Le dieron a la AIBA la posibilidad de introducir la disciplina femenina por primera vez en la historia. Como sabemos, la igualdad es uno de los principales objetivos del COI. Sin embargo, debemos aceptar que la AIBA utilizó el capital político que nosotros no teníamos. M.L. El volumen de trabajo del Presidente y su equipo en esta carrera fue bastante considerable y parece que no se podía hacer nada más. ¿Se siente personalmente frustrado o cree que este trabajo les será útil en el futuro?
26
M.P. Está clarísimo que el trabajo realizado nos ayudará a conseguir nuestra meta en el futuro. La vida sigue y las medallas adicionales no significan obligatoriamente que hubiéramos tenido un futuro más brillante. Por ejemplo, me alegro mucho de ver, durante mi última visita a Tokio, que Yuki Ota es muy popular en su país y que la gente acude a las competiciones sólo para apoyarle. No obstante, de entre quince personas entrevistadas, sólo cuatro reconocieron a Ota como un floretista. El objetivo principal es continuar con nuestro desarrollo y elegir el concepto adecuado. M.L. ¿Podríamos decir que la familia de la FIE puede ser optimista para el 2016? M.P. Eso espero. M.L. ¿Qué se podría mejorar en el 2012 para intentar convencer al COI? M.P. Creo que deberíamos concentrarnos en dos direcciones principales. La dirección interna incluiría: •el desarrollo de la esgrima tanto como deporte y como arte •la optimización de la gestión •la inversión en programas de desarrollo de federaciones nacionales y confederaciones. La externa incluiría: •la promoción mediática como producto •la popularización como deporte •acumular capital político M.L. ¿Alguna recomendación o General de la FIE? M.P. Mi trabajo consiste en ayudar a nuestro Presidente a dirigir la FIE. Espero que la gente ya se haya dado cuenta. El Presidente no sólo patrocina a la FIE sino que también ejerce sus funciones en el ámbito de la esgrima de manera muy activa e inteligente, gracias a su experiencia en gestión. Tiene el derecho de esperar de nuestra parte el mismo trabajo y cooperación activa. n
27
Championnats continentaux - Continental championships - Campeonatos continentales
CHAMPIONNATS PANAMÉRICAINS
EPREUVES INDIVIDUELLES SAN SALVADOR
OR
ARGENT
Sabre Masculin
Jason Rogers
James Williams
Timothy Morehouse
Philippe Beaudry
Sabre Féminin
Mariel Zagunis
Daria Schneider
Monica Aksamit
Eileen Grench
Fleuret Masculin
Kurt Getz
Gerek Meinhardt
Fleuret Féminin
Nzingha Prescod
Epée Masculine Epée Féminine
USA
USA
USA
USA
USA
CAN
PAN
Miles Etienne Lalonde Chamley-Watson Turbide CAN
Yulitza Suárez
Ambika Singh
Nicole Ross
Rubén Limardo
Cody Mattern
Weston Kelsey
Hugues Boisvert-Simard
Courtney Hurley
Lindsay Campbell
Eliana Lugo
Karilin Rojas
VEN
USA
USA
USA
USA
USA
28
USA
BRONZE BRONZE
VEN
USA
USA
USA
USA
VEN
USA
CAN
VEN
Championnats continentaux - Continental championships - Campeonatos continentales
CHAMPIONNATS D’EUROPE
EPREUVES INDIVIDUELLES PLOVDIV
OR
ARGENT
Sabre Masculin
Veniamin Reshetnikov
Julien Pillet
Gianpiero Pastore
Björn Hübner
Sabre Féminin
Olga Kharlan
Ekaterina Diatchenko
Solenne Mary
Galyna Pundyk
Fleuret Masculin
Andrea Baldini
Richard Kruse
André Wessels
Laurence Halsted
Fleuret Féminin
Valentina Vezzali
Katja Wächter
Gabriella Varga
Arianna Errigo
Epée Masculine
Sven Schmid
Ulrich Robeiri
Gauthier Grumier
Gábor Boczkó
Epée Féminine
Britta Heidemann
Anna Sivkova
Laura Flessel-Colovic
Yana Shemyakina
RUS
UKR
ITA
ITA
GER
GER
29
FRA
RUS
GBR
GER
FRA
RUS
BRONZE BRONZE ITA
FRA
GER
HUN
FRA
FRA
GER
UKR
GBR
ITA
HUN
UKR
Championnats continentaux - Continental championships - Campeonatos continentales
CHAMPIONNATS D’AFRIQUE
EPREUVES INDIVIDUELLES DAKAR
OR ARGENT BRONZE
EPREUVES PAR EQUIPES ARME Sabre Masculin Tunisie Egypte Sénégal
OR ARGENT BRONZE
Sabre Féminin Tunisie Sénégal Maroc
OR ARGENT BRONZE
Fleuret Masculin Egypte Tunisie Afrique du Sud
OR ARGENT BRONZE
Fleuret Féminin Tunisie Egypte Maroc
OR ARGENT BRONZE
Epée Masculine Egypte Tunisie Maroc
OR ARGENT BRONZE
Epée Féminine Tunisie Egypte Afrique du Sud
MEDAILLE
OR
ARGENT
Sabre Masculin
Mamoudou Keita
Iheb Ben Chaabene
Souhaieb Sakrani
Mahmoud Samir
Sabre Féminin
Azza Besbes
Chaima Fathalli
Amira Ben Chaabane
Hela Besbes
Fleuret Masculin
Alaa El Din El Sayed
Tarek Fouad
Tarek Madgy
Mohamed Ayoub Ferjani
Fleuret Féminin
Ines Boubakri
Shaimaa El Gammal
Iman Shabani EGY
Haifa Jabri
TUN
Epée Masculine
Ayman Alaa El Din Fayz
Ahmed El Kafrawy
Mohaned Seif El Din
Mohamed Ayoub Ferjani
Epée Féminine
Sarra Besbes
Mona Abdel Aziz
Imene Ben Chaabane
Aya El Sayed
SEN
TUN
EGY
TUN
EGY
TUN
30
TUN
TUN
EGY
EGY
EGY
EGY
BRONZE BRONZE TUN
TUN
EGY
EGY
TUN
EGY
TUN
TUN
TUN
EGY
31
BIOGRAPHIE
NICOLAS LIMBACH,
un numéro 1 à toute épreuve Nom : Limbach Prénom : Nicolas Date de naissance : 29 décembre 1985 à Eupen, Belgique Enfance passée à Dormagen, Allemagne De père allemand et de mère belge, tous deux escrimeurs A terminé la saison 2008/2009 à la première place du classement mondial de sabre masculin
nationale de sabreurs d’Allemagne.
Hobbies: Cinéma, football, surf
Depuis 2003, Nicolas tire pour l’équipe nationale d’Allemagne.
Ville préférée: New York
Éducation: Il obtient son baccalauréat en 2005 au Lycée catholique NorbertGymnasium de Knechtsteden.
Dès son enfance, Nicolas a pratiqué le sport au TSV Bayer Dormagen, d’abord de l’athlétisme et ensuite de la natation. A six ans, il commence la pratique de l’escrime, par le fleuret. Il intègre un groupe d’enfants sous la direction de sa mère. A neuf ans, il commence la pratique de l’arme qui sera son arme de prédilection, le sabre. La raison de changement est l’arrivée d’un nouvel entraîneur, Vilmos Szabó, ancien sabreur d’origine roumaine, qui ne le quittera plus. Aujourd’hui encore, il est l’entraîneur de l’équipe
De 2000 à 2003, il participe aux Championnats du Monde Cadets avec l’équipe nationale de Belgique, grâce à sa double nationalité germano-belge. Il garde une très grande reconnaissance à la Fédération Royale Belge d’Escrime et à son Directeur sportif, Jean Colot, de lui avoir donné l’opportunité de participer à de grandes compétitions internationales dès son plus jeune âge.
Il a ensuite effectué son service militaire en Allemagne pendant quinze mois. Actuellement, Nicolas est étudiant en économie (International Management) à l’École Supérieure d’Ansbach. Palmarès: 1998 : Champion d’Allemagne, catégorie minimes 2004 : Vainqueur du classement mondial Junior de la FIE
32
Champion d’Europe Junior en individuels et par équipes 2005 : Champion du Monde Junior en individuels et par équipes 2005 et 2006 : Vainqueur de la Coupe du Monde à Athènes 2006, 2007 et 2009 : Champion d’Allemagne 2006 : Vainqueur du Grand Prix de Padoue 2007 : Vainqueur des Coupes du Monde d’Istanbul et d’Isla Margarita 2007 : Médaille de bronze aux Championnats du Monde 2008 : Vainqueur de la Coupe du Monde de Tunis Médaille de bronze aux Championnats d’Europe 2008 : Vainqueur du Grand Prix d’Athènes Neuvième aux Jeux Olympiques 2009 : Vainqueur du Grand Prix de Plovdiv Vainqueur du classement mondial 2008/2009 de sabre masculin Champion du Monde Depuis mai 2005: a intégré le Top 10 du classement mondial Moments forts: En 2003, avant une épreuve de Coupe du Monde Junior disputée à
Dormagen où il se classe troisième, Nicolas avait décidé que ce tournoi allait être le dernier de sa carrière en raison de l’absence de résultats. Après cette performance, il devenait clair qu’il poursuivrait son objectif de devenir un grand champion. En 2005, à la fin de sa carrière Junior, Nicolas empoche chaque titre possible. Toujours en 2005, il remporte une précieuse victoire en Coupe du Monde Senior à Athènes, en battant en finale le russe Stanislav Podzniakov. A ce moment, Nicolas était en pleine forme puisqu’il venait de conclure sa saison Junior. Quant à Podzniakov, c’était le début de la saison. Malgré cela, cette victoire a montré qu’il pouvait affronter les meilleurs tireurs du monde. n BIOGRAPHy
nicolas lilmbach, at the top of the game
Name: Nicolas Surname: Limbach Date of Birth: 29 December, 1985 in Eupen, Belgium Brought up in Dormagen, Germany German father and Belgian mother, both fencers Finished the 2008/2009 season at the top spot in world rankings for men’s sabre Hobbies: Cinema, football, surfing Favourite city: New York From early childhood, Nicolas was into sports at TSV Bayer Dormagen, first in athletics and then swimming. At six, he began to fence with the foil. He joined a children’s group under the guidance of his mother. At nine, he began to use the weapon which would become his weapon of choice, the sabre. The reason for this switch was the arrival of a new coach,
Vilmos Szabó, a veteran sabreur of Romanian origin, who would never leave him. He is currently still the coach for the German national sabre team. From 2000 to 2003 Nicolas participated in the Cadet World Championships with the Belgium national team, thanks to his German/Belgian dual nationality. He bears a debt of gratitude to the Royal Belgian Fencing Federation and its Sport Director Jean Colot for giving him the opportunity to participate in major international competitions from an early age. Since 2003, Nicolas has been part of the German national team. Education: He graduated from secondary school at the Norbert Catholic School Gymnasium of Knechtsteden in 2005. He then completed his 15-month military service in Germany. Currently, Nicolas is a student of Economics (International Management) at the College of Ansbach. Tournament Records: 1998 : German Under 15 champion 2004 : Winner of the FIE World Junior ranking Junior European Champion in individual and team 2005 : Junior World Champion in individual and team 2005 and 2006: Winner of the World Cup in Athens 2006, 2007 and 2009: German champion 2006 :
33
Winner of the Grand Prix at Padua 2007 : Winner of the World Cups in Istanbul and Isla Margarita 2007: Bronze medal at the World Championships 2008 : Winner of the World Cup in Tunis Bronze medal at the European Championships 2008 : Winner of the Grand Prix at Athens Ninth at the Olympic Games 2009 : Winner of the Grand Prix at Plovdiv Winner of the 2008/2009 men’s sabre world ranking World Champion He has been in the international ranking top 10 since May 2005. Highlights: In 2003, before a competition at the Junior World Cup held at Dormagen where he was classified third, Nicolas had decided that this tournament would be the last of his career due to his lack of results. After this performance, it became clear to him that he should pursue his goal of becoming a world-class champion. In 2005, at the end of his junior career, Nicolas snatched up every available title. In 2005 he also won a priceless victory in the Senior World Cup at Athens by beating Russian Stanislav Podzniakov in the final. At that time, Nicolas was in great shape, as he had just completed his junior season and it was the season debut for Podzniakov. Nevertheless, this victory showed he could compete against the best fencers in the world. n
34
35
Andrea Baldini Champion du Monde 2009 au tfleuret masculin individuel et par ĂŠquipes
que no le dejará más. Todavía hoy es el entrenador del equipo nacional de sablistas de Alemania. Del 2000 al 2003, participa en los CampeonatosdelMundocadetescon el equipo nacional de Bélgica, gracias a su doble nacionalidad germanobelga. Agradece enormemente a la Real Federación Belga de Esgrima y a su Director deportivo, Jean Colot, por haberle dado la oportunidad de participar en grandes competiciones internacionales desde su más temprana edad. Desde el 2003, Nicolas forma parte del equipo nacional de Alemania.
BIOGRAFÍA
nicolas lilmbach, NÚMERO 1 A TODA PRUEBA
Nombre: Nicolas Apellido: Limbach Fecha de nacimiento: 29 de diciembre de 1985 en Eupen, Bélgica Infancia en Dormagen, Alemania De padre alemán y de madre belga, ambos esgrimistas Terminó la temporada 2008/2009 en el primer puesto de la clasificación mundial de sable masculino Aficiones: Cine, fútbol, surf Ciudad preferida: Nueva York Desde su infancia, Nicolas ha practicado deporte en el TSV Bayer Dormagen, primero atletismo y después natación.
Formación: Obtiene el título de bachillerato en el Instituto Católico NorbertGymnasium de Knechtsteden en 2005. Después, hace el servicio militar en Alemania durante quince meses. En la actualidad, Nicolas estudia economía (International Management) en la Universidad de Ansbach. Palmarés: 1998: Campeón de Alemania, categoría infantil 2004: Vencedor de la clasificación mundial Junior de la FIE Campeón de Europa Junior individual y por equipos 2005: Campeón del Mundo Junior individual y por equipos 2005 y 2006: Vencedor de la Copa del Mundo en Atenas 2006, 2007 y 2009: Campeón de Alemania 2006: Vencedor del Gran Premio de Padua 2007: Vencedor de las Copas del Mundo
Con seis años comienza a practicar la esgrima con el florete. Se une a un grupo de niños bajo la dirección de su madre. Con nueve años comienza a practicar el arma que se convertirá en su arma predilecta, el sable. La razón de este cambio le llega a través de un nuevo entrenador, Vilmos Szabó, antiguo sablista de origen rumano,
36
de Estanbul y de Isla Margarita 2007: Medalla de bronce en los Campeonatos del Mundo 2008: Vencedor de la copa del Mundo de Túnez Medalla de bronce en los Campeonatos de Europa 2008: Vencedor del Gran Premio de Atenas Noveno en los Juegos Olímpicos 2009: Vencedor del Gran Premio de Plovdiv Vencedor de la clasificación mundial 2008/2009 de sable masculino Campeón del Mundo Desde mayo de 2005: entra a formar parte del Top 10 de la clasificación mundial Mejores momentos: En el 2003, antes de una prueba de la Copa del Mundo Junior disputada en Dormagen donde se clasificaría tercero, Nicolas decidió que este torneo iba a ser el último de su carrera debido a la falta de resultados. Después de su resultado, tuvo claro que perseguiría su meta de convertirse en un gran campeón. En el 2005, al final de su carrera Junior, Nicolas gana todos los títulos posibles. También en el 2005, consigue una victoria increíble en la Copa del Mundo Senior en Atenas, ganando en la final al ruso Stanislav Podzniakov. En ese momento, Nicolas se encontraba en forma óptima dado que acababa de finalizar la temporada Junior. En cuanto a Podzniakov, para él era el inicio de la temporada. A pesar de esto, con esta victoria demostró que podía enfrentarse a los mejores tiradores del mundo. n
37
decouverte - discovery - descubrimiento
l´Afrique du Sud aime l´escrime Par Marcos Lorenzo
République D´Afrique du Sud Superficie
1´219´912 km²
Population
env. 49 millions
Capitale administrative
Pretoria
Plus grande métropole
Johannesburg
Monnaie
Rand (ZAR)
L´ESCRIME HIER ET AUJOURD´HUI
Le premier club d’escrime a été créé à Pretoria en 1896 par le Général Louis Botha, qui deviendrait plus tard Premier Ministre. C’est aux Jeux Olympiques de 1912 que des représentants sud-africains participent pour la première fois à une compétition internationale. A cause de la situation politique dans le pays, les sud-africains sont exclus de toute compétition sportive internationale dès 1961 et jusqu’en 1991. Les athlètes étrangers ne pouvaient pas non plus participer à des compétitions sportives en Afrique du Sud. Il faut attendre les Championnats du Monde Juniors de 1992 qui se disputent à Gênes et les Jeux Olympiques de cette même année pour revoir des escrimeurs sud-africains dans des compétitions internationales. L’escrime s’est développée, au fil des années, sur tout le territoire, avec notamment l’arrivée d’entraîneurs russes au milieu des années 90. L’Association d’Escrime Amateur Sud-africaine (SAAFA) a été fondée en 1949. Son premier président était J.P. Lehmann. De nos jours, la SAAFA est dirigée par M. Novak Perovic, élu aux élections qui ont eu lieu en juillet 2009. L’organisation de l’escrime est divisée en quatre régions ou provinces : Gauteng (Johannesburg et Pretoria), ÉtatLibre (Bloemfontein), CapOccidental (Le Cap) et KwazuluNatal (Durban). On dénombre un total de 25 clubs, incluant les Académies faisant partie du Projet de développement de la SAAFA.
La situation Afrique du Sud
sportive
en
L’Afrique du Sud est un pays fou de sport. Bien entendu, les sports les plus populaires sont le rugby, le cricket ou encore le football. Après les résultats décevants obtenus aux derniers Jeux Olympiques, où l’Afrique du Sud n’a remporté qu’une seule médaille, la Confédération des Sports et Comité Olympique d’Afrique du Sud (SASCOC) a invité les fédérations sportives olympiques à augmenter le niveau de leurs athlètes et à utiliser les Centres de haut rendement dans les Universités du pays. Le SASCOC y a contribué en leur accordant notamment une aide financière provenant des gains de la loterie nationale. « Pour la SAAFA, il est important d’utiliser les fonds attribués pour le développement global de l’escrime en Afrique du Sud, afin de la rendre accessible aux jeunes et spécialement à ceux des communautés précédemment défavorisées. Nous espérons que cette approche augmentera notre niveau d’escrime et qu’elle nous donnera des résultats pour les Jeux Olympiques de 2012, bien que le délai pour cette échéance soit un peu court », dit Novak Perovic. Grâce à cet argent, la SAAFA a pu ouvrir trois académies dans des zones défavorisées de communautés noires. Elles couvrent Soweto (Gauteng), Mamelodi (Gauteng du Nord) et Mannenberg, Langa, Delft, Hanover Park, Bridgetown et Bokmakiere (Le Cap). Ces académies font partie d’un programme de développement mis sur place par Novak Perovic et son Comité exécutif depuis leur arrivée à la tête de la SAAFA. « C’est un moment historique pour l’escrime en Afrique du Sud. Comme pour Pékin l’an dernier, nous avons deux équipes qualifiées pour les Championnats du Monde en Turquie grâce à nos bons résultats », insiste M. Perovic.
38
Aux derniers Championnats d’Afrique célébrés en août dernier, les équipes sud-africaines d’une moyenne de 22 ans ont ramené 3 médailles. Malgré le financement obtenu du SASCOC, les moyens restent limités et il faut gérer cet argent très consciencieusement et sans marge pour des dépenses extraordinaires. David Taylor, Président de l’Association d’escrime du Gauteng (GFA), affirme que « les équipements que les grandes équipes nationales en Europe n’utilisent plus à la fin d’une saison pourraient être réutilisés par des fédérations nationales comme la nôtre ». « Nous aurions à payer uniquement le transport de ces équipements comme il est coutume dans des sports tels que le ski », précise M. Taylor. Les installations sportives sont d’excellente qualité en Afrique du Sud. Chaque université qui possède une école de sports développe automatiquement un Centre de haut rendement. L’Université de Pretoria est à la pointe du Programme de haut rendement avec son centre qui occupe une centaine d’étudiants. Ces étudiants suivent leurs cours dans des bâtiments exclusivement réservés pour eux et participent en même temps au programme, suivi de très près par le SASCOC. En principe, toutes les équipes nationales sportives du pays passent par les projets des Centres de haut rendement. Pour l’escrime, le Programme de haut rendement n’a été confirmé qu’en juillet et c’est avec le financement reçu qu’il a pu commencer. Néanmoins, c’est la SAAFA qui gère son propre programme, puisqu’il n’y a pas d’autres entraîneurs spécialisés dans le pays. C’est en utilisant leurs propres ressources et capacités que Novak Perovic et son équipe tentent d’améliorer le niveau de l’escrime en Afrique du
Sud et de développer le sport dans les communautés noires. « Ce qui manque réellement en Afrique du Sud, ce sont des clubs sportifs », dit Novak Perovic. « Les parents couvrent de grandes distances en voiture pour accompagner leurs enfants aux stades et salles sportives des écoles, mais rien n’est vraiment prévu pour les encadrer et bien entendu, aucun transport n’est organisé jusqu’à ces lieux. Quand ils atteignent un certain âge, c’est la fin, plus rien ne se passe pour les jeunes, il n’y a pas de structures», précise M. Perovic. « Nous travaillons avec les Centres de haut rendement dans tout le pays et gardons ensuite les meilleurs athlètes pour les préparer aux Jeux Olympiques. A l’heure actuelle, nous travaillons avec 59 jeunes», explique Mme Ezera Tshabangu, Directrice générale pour le Haut rendement au SASCOC. La Commission pour le haut rendement est aussi chargée de se réunir avec les fédérations nationales du pays pour avoir un aperçu du nombre de médailles que chacune d’entre elles pense pouvoir atteindre et de quelle façon. La Commission évalue quels sont les besoins de chaque fédération et analyse ce qui peut raisonnablement être atteint. Les gains de la loterie sont séparés en diverses catégories et sont ensuite attribués aux fédérations selon leurs résultats aux championnats du monde et aux Jeux Olympiques. « Je vois un grand potentiel dans l’escrime, le projet de développement de la nouvelle direction de la SAAFA est très bien vu au sein du SASCOC », explique Mme Tshabangu. « L’établissement de clubs dans des zones défavorisées est la clé pour amener les enfants non seulement à l’escrime, mais au sport en général et les éloigner ainsi des problèmes des zones où ils habitent », ajoute Mme Tshabangu. « Le but doit être de générer de l’intérêt pour le sport, créer une culture d’escrime et construire des structures en travaillant avec les municipalités », précise Mme Tshabangu. « Le SASCOC était très satisfait de la performance des escrimeurs sud-africains aux Jeux de Pékin et particulièrement celle de Given Maduma », finalise Mme Tshabangu.
Photo Vue panoramique de Pretoria
Club de l’Université de Pretoria
Le Club de l’Université de Pretoria, où l’épée et le sabre sont pratiqués, est présidé par le Dr. Wim Dreyer, actuel Secrétaire général de la SAAFA. Une centaine d’escrimeurs minimes, juniors et seniors, en comptant ceux de l’Académie de Mamelodi qui y est rattachée, suivent les sessions d’entraînement données quatre fois par semaine du lundi au jeudi. Chez les seniors, on dénombre une dizaine d’élèves qui intègrent le Programme de haut rendement. Les élèves du programme doivent au moins participer à deux sessions par semaine, les mardis et les jeudis. Parmi eux, figurent deux tireurs ayant participé aux Jeux de Pékin : Michael Wood et Given Maduma. Il y a une très belle histoire de succès concernant Given Maduma. Given est le premier escrimeur noir à être devenu champion national et à avoir participé à des Jeux Olympiques. Il provient de la zone défavorisée de Mamelodi et sa famille n’avait pas l’argent nécessaire pour lui permettre d’aller aux entraînements. C’est donc la SAAFA qui a financé toute sa formation. A l’heure actuelle, Given est numéro un du classement national à l’épée masculine. A moyen ou long terme, Wim Dreyer aimerait « organiser des programmes d’échange avec des pays européens qui permettraient à nos athlètes de s’entraîner et de rivaliser avec des escrimeurs de ce continent sans se préoccuper des résultats. Le seul objectif serait de progresser et de gagner de
39
l’expérience internationale au plus haut niveau », explique M. Dreyer. « Selon l’état de nos finances et la disponibilité des escrimeurs, les programmes pourraient durer de deux semaines à un mois. Ensuite, des délégations européennes pourraient également voyager en Afrique du Sud avec les mêmes intentions », précise M. Dreyer. Académie de Soweto
Soweto, mondialement connue, n’est que trop souvent associée aux problèmes liés aux zones défavorisées ou aux actes de violence et de criminalité. Derrière ces problèmes quotidiens auxquels la majorité de ses habitants doit faire face, l’escrime a su se frayer un chemin où de jeunes passionnés rêvent de gagner la gloire et une place dans la société à travers le sport. C’est ainsi que l’Académie de Soweto a vu le jour grâce au Programme de développement de la SAAFA. L’Académie, dirigée par Hawkins Mkhatshwa, compte une vingtaine de juniors et cadets pratiquant l’épée masculine dans la salle principale du Conseil des sports de Soweto. Hawkins est en réalité un élève d’Irina Knysch, entraîneur et ancienne escrimeuse d’origine ukrainienne. En Afrique du Sud depuis 2004, elle a repris le Club d’escrime Olympia et est devenue l’entraîneur de l’équipe nationale sud-africaine juniors et cadets en 2006. Depuis quelques mois, la SAAFA lui a aussi confié l’Académie de Soweto. Au cours des quatre dernières années, plusieurs de ses élèves ont intégré l’équipe
nationale junior et ont participé à des championnats du monde juniors et cadets. A l’heure actuelle, trois de ses élèves font partie de l’équipe nationale senior. Trois des élèves de Soweto ont également la chance de suivre les entraînements au Club Olympia : Joseph Maluleke, Manyane Sefularo et Mluleki Madondo. Pour ces jeunes, c’est tout un défi que de pouvoir se déplacer jusqu’au club d’Irina. En effet, ces jeunes doivent prendre un taxi depuis l’Académie jusqu’au Club Olympia et revenir à Soweto à 20 heures au plus tard pour des raisons de sécurité, tout ceci en tenant compte des énormes problèmes de trafic habituels de la métropole. Nos trois aventuriers, en plus de Thulane Manzini, ont fait le voyage aux championnats nationaux Juniors célébrés au Cap les 26 et 27 septembre derniers, accompagnés par Hawkins. Leur participation a été financée par l’Association d’Escrime du Gauteng (GFA), grâce à un fond spécial créé par Ken Pearson, ancien entraîneur national britannique dans les années 60-70, qui a grandement contribué au développement de l’escrime en Afrique du Sud quand il n’y avait aucune structure et pas encore d’entraîneurs russes. Manyane a également été sélectionné dans le programme de qualification pour les Jeux Olympiques de la Jeunesse de l’an prochain et est déjà assuré de participer aux Championnats du Monde Cadets, toujours en 2010.
Autre écoles importante dans le Gauteng :
L’Ecole d’escrime Tyshler a été fondée à Johannesburg en 1990 par David et Gennady Tyshler. C’est l’une des meilleures écoles d’escrime du pays, possède plusieurs pistes ainsi que d’autres installations sportives modernes, incluses dans le complexe sportif de Randburg. Néanmoins, l’objectif du club est de construire un centre exclusif d’escrime et la direction est en ce moment même en phase de trouver un terrain adéquat. Nous y trouvons aussi d’illustres membres, puisque Marguerite Langton, qui participe toujours aux Championnats du Monde Vétérans, ne se lasse pas de défier aujourd’hui encore des adversaires plus jeunes qu’elle. Aux récents Championnats du Monde Vétérans 2009 à Moscou, Marguerite a gagné sa troisième médaille d’or au sabre. Sa partenaire d’entraînement préférée est Adele Du Plooy, qui a participé aux Jeux de Pékin avec l’équipe de sabre féminin et aux Championnats du Monde d’Antalya. Les trois armes y sont enseignées mais l’école est déjà la référence dans le Programme de haut rendement pour l’épée féminine et le projet pour la préparation aux Jeux de 2012 y est organisé. Parmi les entraîneurs, Gennady et son épouse Natalia sont les plus expérimentés. Alors qu’elle tirait au plus haut niveau, Natalia est devenue championne d’Afrique en 2002
40
et a également participé aux Jeux Olympique de 2004. Ecoles au Cap :
Académie d’escrime, Christel House Christel House est un organisme de charité venant en aide aux enfants de régions défavorisées ou soumis à une extrême pauvreté en leur apportant éducation, encadrement et divers apprentissages. Elle compte cinq centres aux Etats-Unis, au Mexique, au Venezuela, en Inde et en Afrique du Sud, précisément au Cap. Le centre du Cap a été ouvert en 2002 mais ce n’est que le 17 mars 2009 que Christel House a enfin pu ouvrir sa propre école, rassemblant tous les élèves et enseignants dans un seul et unique lieu. Plus de 600 élèves de 6 à 18 ans suivent actuellement les cours dans ce centre, provenant pour la majorité d’entre eux de la communauté noire de Langa. 64 enseignants sont chargés de leur éducation et de leur formation. Il y a bien entendu de la place pour l’enseignement de l’escrime et Christel House compte aujourd’hui une quarantaine de jeunes escrimeurs, encadrés et entrainés par Randall Daniels, également enseignant dans l’école. Randall possède une grande expérience acquise avec les diverses équipes nationales sud-africaines. Les débuts de l’escrime à Christel House remontent à 2007 et c’est avec le Projet de développement de la SAAFA que les choses peuvent à présent avancer un peu plus. Le travail que Randall et son équipe entreprennent pour ces enfants est titanesque et il est fréquent de voir le bus de l’école voyager à travers tout le pays pour leur permettre de participer aux compétitions ouvertes se tenant aussi bien au Cap, à Bloemfontein qu’à Pretoria, couvrant ainsi des milliers de kilomètres par an. Actuellement, les classements nationaux comptent de nombreux tireurs de l’école classés à de très bonnes positions. L’épée masculine et féminine y est principalement enseignée, bien que les filles obtiennent également de très bons résultats au fleuret. Cinq garçons et six filles de Christel House intègrent aussi le Programme de haut rendement à l’Université du Cap, ce qui prouve une fois enco-
Photo principale Club de l’Université de Pretoria Photo en médalilon Given Maduma
re que le travail accompli jusqu’ici porte ses fruits. Pour Randall, « développement signifie faire en sorte que nos enfants arrivent au Centre de haut rendement et s’assurer que les classements sont respectés. » « Pour les Championnats nationaux Junior qui se tiennent au Cap à la fin septembre dans nos installations, trois de nos élèves représenteront l’école : Wanda Matshawa, Ondela Mandongana et Tarryn Lasker. Tarryn a déjà participé aux Championnats du Monde en début d’année à Belfast, ce qui a été une expérience unique et rêvée pour elle », précise Randall. « Nous aimerions beaucoup pouvoir participer aux Jeux Olympiques de la Jeunesse mais malheureusement c’est très compliqué parce que nos escrimeurs ne sont pas classés, étant donné qu’ils ne peuvent pas participer aux compétitions internationales », indique Randall. Grâce à la SAAFA, l’école d’escrime reçoit une participation financière en plus de ce qui est mis à disposition par Christel House, mais néanmoins, il est très difficile d’avoir même des équipements complets pour tout le monde avec aussi peu de moyens. « Dans une compétition célébrée à Bloemfontein, nous n’avions pas assez de paires de chaussettes pour tous les enfants et ils devaient les partager à la fin de leurs assauts », ajoute Randall. Vendredi 18 septembre a été une date importante dans la courte histoire de la nouvelle école de Christel House. Ce jour-là, 115 arbres ont été plantés dans la cour de l’école faisant suite à une initiative du projet Des arbres pour les écoles (Trees4Schools). L’événement était aussi parrainé par la beauté et le charme des filles du concours de Miss Earth Afrique du Sud, qui ont également apporté une grande aide aux enfants pour la plantation de tous ces arbres. Académie d’escrime du Cap
L’académie a été fondée en 1997 par Mikhail Galukhin. Mikhail est arrivé au Cap en 1997 pour développer l’escrime, organiser les cours d’enseignement et surtout pour préparer l’équipe nationale sudafricaine pour les Championnats du Monde qui s’y sont déroulés cette année-là. En 1998, il a également fondé l’Académie d’entraîneurs. Son école fournit une moyenne de 40% des membres de l’équipe nationale
Photo Randall Daniels avec les élèves de Langa au Club italien du Cap
Senior. Le fleuret masculin est l’arme qui compte le plus d’élèves aux places principales des classements nationaux, bien que les trois armes y soient enseignées. De nos jours, les élèves de l’académie s’entraînent principalement dans le boulodrome du Club italien du Cap (ICCT), jusqu’à quatre jours par semaine. Les lundis et les mercredis, Mikhail dispense également ses leçons dans les installations du Club d’escrime de l’Université du Cap (UCT). Parmi les élèves les plus brillants, nous retrouvons les actuels leaders des classements nationaux en fleuret masculin et féminin : Jacques Viljoen et Yasmin Hankel. Jacques a déjà participé à quatre Championnats du Monde Junior de 2005 à 2008. « Si les finances le permettent, j’ai demandé à la SAAFA de financer le voyage de l’équipe nationale de fleuret en début d’année prochaine pour participer aux Coupes du Monde de Copenhague et de La Corogne et au Grand Prix de Paris », souligne Jacques. « Si cela ne pouvait pas être réalisable, j’essaierais d’autofinancer mon voyage jusqu’à Londres, de m’entraîner sur place et de voyager ensuite jusqu’à Copenhague », précise Jacques. Yasmin a quant à elle un problème administratif qui l’empêche pour le moment de participer aux compétitions nationales et par conséquent, d’être sélectionnée avec l’équipe nationale sud-africaine. Yasmin est de nationalité allemande mais née au Mexique. Ses parents et elle sont retournés vivre en Allemagne quand elle était très jeune et ont ensuite déménagé au Cap en 1993.
41
Ecole En Garde
L’Ecole En Garde à son centre d’entraînement dans une des salles de sports de l’Université Bishops, Le Cap. L’épée et le fleuret sont les armes de prédilection de cette école, bien que les trois y soient enseignées autant chez les filles que chez les garçons et dans toutes les catégories. C’est la plus grande école d’Afrique du Sud. Elle a eu une centaine d’élèves de manière suivie pendant les trois dernières années et en compte actuellement 120. Les meilleurs tireurs nationaux à l’épée et au fleuret en catégorie Junior proviennent d’ailleurs de ses murs. Conclusion
L’Afrique du Sud a réellement un très grand potentiel en devenir qui devrait pouvoir exploser d’ici quelques années, grâce au travail accompli jusqu’ici mais surtout à travers le programme de développement de la nouvelle équipe de gestion de la SAAFA. Il y a évidemment un problème de financement, et les distances que les escrimeurs sud-africains doivent couvrir pour participer à de grandes compétitions sont énormes et couteuses. Cependant et malgré le très bon travail réalisé notamment par les entraîneurs russes, il y a un besoin d’entraîneurs expérimentés pour assurer la formation de tous ces jeunes. Mais une chose est sûre, la passion et l’envie de dépasser les limites géographiques et matérielles sont très grandes chez tous ces jeunes escrimeurs… n
south africa loves fencing By Marcos Lorenzo
FENCING, ITS PAST AND PRESENT
The first fencing club was founded in Pretoria in 1896 by General Louis Botha, who would later become Prime Minister. South African athletes participated in an international competition for the first time at the 1912 Olympics. Due to the country’s political situation, South Africans were banned from participating in any international sporting event from 1961 to 1991, and foreign athletes were not allowed to participate in sporting events in South Africa. It was not until the World Junior Championships in 1992 held in Genoa and the Olympics that same year that South African fencers were allowed to compete in international competitions. Over the years fencing has developed throughout the country, spurred especially by the arrival of Russian fencing masters and trainers in the mid 90s.
The South African Amateur Fencing Association (SAAFA) was founded in 1949. Its first president was J. P. Lehmann, and it is currently headed by Mr Novak Perovic, nominated in elections held in July 2009. The fencing organisation is divided into four regions or provinces: Gauteng (Johannesburg and Pretoria), Free State (Bloemfontein), Western Cape (Cape Town) and KwazuluNatal (Durban). There are a total of 25 clubs, including academies belonging to SAAFA’s Development Project. The sports culture in South Africa
South Africa is a country crazy about sport. Of course, the most popular sports are rugby, cricket and football. As a result of the disappo-
inting results in the last Olympics, where South Africa took home only one medal, the South Africa Sports Confederation and Olympic Committee (SASCOC) has called on Olympic sports federations to increase the level of their athletes and use the High Performance Centres in the country’s universities. SASCOC contributed by giving them financial assistance obtained from national lottery gains. According to Novak Perovic, “for SAAFA, it is important to use the allocated funds for the global development of fencing in South Africa, to make it accessible to young and especially to the previously underprivileged communities. We hope that such approach will raise the level of fencing and give us results for the 2012 Olympic Games, though the time for such target is extremely short”. Thanks to these funds, SAAFA has been able to open 3 academies in disadvantaged areas of black communities, covering Soweto (Gauteng), Mamelodi (Northern Gauteng) and Mannenberg, Langa, Delft, Hanover Park, Bridgetown and Bokmakiere (Cape Town). These academies are part of a development programme set up by SAAFA. “It’s a historic moment for fencing in South Africa. As in Beijing last year, we have two teams that qualified for the World Championships in Turkey thanks to our good scores”, stresses Mr. Perovic. At the last African Championships held in August, the South African team, with an average age of 22, took three medals. Despite the funding received from SASCOC, resources are scarce and money must be managed very carefully and with no room for extraordinary expenses. David Taylor, President of the Gauteng Fencing Association (GFA) says that “the equipment which big national teams in Europe discard at the end a season could be reused by national federations such as ours. We would only have to pay,” he adds, “for the transportation of such equipment, as is customary in sports such as skiing”. Sports facilities in South Africa are excellent. Each university with a sports department automatically builds a High Performance Centre. The University of Pretoria is at the cutting edge of the High Per-
42
formance Programme thanks to its centre with a capacity for 100 students. These students study in buildings especially reserved for their use while participating in the programme, monitored very closely by SASCOC. In principle, all national sports teams in the country go through High Performance Centre programmes. In terms of fencing, the high-performance programme for fencing was confirmed in July, and has been launched, thanks to the funding received. However, it is SAAFA which runs its own programme, since there are no other specialist coaches in the country. Perovic Novak and his team are trying to improve the level of fencing in South Africa and develop the sport in black communities by using their own resources and capabilities. “What is really missing in South Africa are sports clubs”, says Novak Perovic. “Parents travel long distances by car to take their children to the stadiums and sports halls in schools, but no real structure exists for them and, of course, there is no transport to these places. When they reach a certain age, that’s the end of it. These young people go no further because there is no structure”, says Mr Perovic. “We work with High Performance Centres across the country and then prepare the best athletes for the Olympics. Currently we are working with 59 young people”, says Ezera Tshabangu, High Performance Director at SASCOC. The High Performance Commission also meets with the national federations of the country to get an overview of the number of medals that each of them expects to win and how. The Commission assesses the needs of each federation and analyses what can reasonably be achieved. Lottery winnings are divided into various categories and are then allocated to federations based on their results at the world championships and the Olympics. “I see great potential in fencing”, says Tshabangu. “The development project outlined by the new SAAF director is well regarded by SASCOC. Establishing clubs in deprived areas”, she adds, “is the key to getting children not only into fencing, but sport in general, and it keeps them protected from the problems in their neighbourhoods.
The goal must be to spark interest in sport, create a fencing culture and build facilities in cooperation with municipalities. SASCOC was very pleased with the performance of South African fencers at the Beijing Games”, she concludes, “and especially that of Given Maduma”. University of Pretoria Fencing Club
The University of Pretoria Fencing Club, which practices épée and sabre, is chaired by Dr Wim Dreyer, who is Secretary General of SAAFA. Scores of under-15, junior and senior fencers, including those from the Academy de Mamelodi (which is associated with the fencing club) participate in the training sessions given four times a week from Monday to Thursday. Tens of the students in the senior category are involved in the high performance programme. Programme students must attend at least two sessions per week, on Tuesdays and Thursdays. Among them are two fencers who took part in the Beijing Olympics: Michael Wood and Given Maduma. The story of Given Maduma is wonderful success story. Given is the first black fencer to become national champion and take part in the Olympics. He comes from a disadvantaged area of Mamelodi and his family did not have enough money for his training. So SAAFA itself financed all his training. Currently, Given is number one in the men’s épée ranking. In the medium to long term, Wim Dreyer would “organize exchange programmes with European countries that would allow our athletes to train and compete against fencers from the continent without worrying about results. The only objective”, says Dreyer, “would be to develop and gain top-level international experience. Depending on the state of our finances and the availability of fencers, the programmes would last from two weeks to a month. The idea is also for European delegations to travel to South Africa with the same objectives”.
Soweto Academy
Internationally renowned Soweto is too often associated with problems in disadvantaged areas, violence and crime. Behind the daily problems that the majority of its population face, fencing has been able to blaze a path where youngsters dream of winning fame and a place in society through sport. This is how the Soweto Academy was created, thanks to the SAAFA Development Programme. Directed by Hawkins Mkhatshwa, the academy boasts several dozen juniors and cadets who practice men’s épeé in the main hall of the Soweto Sports Council. Hawkins is actually a student of Irina Knysch, a coach and veteran fencer of Ukrainian origin. In South Africa since 2004, she took over the Olympia Fencing Club and became the coach of the national South African junior and cadet teams in 2006. Over the past four years, several of her students competed in the junior national team and participated in junior and cadet world championships. Three of her students are currently part of the senior national team. Three students from Soweto have also had the chance of being trained at Club Olympia: Joseph Maluleke, Manyane Sefularo and Mluleki Madondo. For these young people just travelling to the Irina club can be quite a challenge. They have to take a taxi from the Academy to the Olympia Club and return to Soweto at 8 pm at the latest for security reasons, all this taking into account the enormous traffic problems typical of the metropolis. Our three adventurers, together with Thulane Manzini, made the trip to the Junior National Championships that took place in Cape Town on September 26 and 27, accompanied by Hawkins. Their participation was funded by the Gauteng Fencing Association (GFA), thanks to a special fund created by Ken Pearson, a former British national coach in the 60s and 70s. Pearson greatly contributed to the development of fencing in South Africa
43
when there was no structure and no Russian coaches yet. Manyane was also selected for the Youth Olympic Games next year and is already assured participation in the Cadet World Championships in 2010. Other major schools in Gauteng:
Tyshler Fencing School was founded in Johannesburg in 1990 by David and Gennady Tyshler. This is one of the best fencing schools in the country. It has several pistes and other modern sports facilities that are part of the Randburg Sports Complex. The club’s goal, however, is to build an exclusive fencing centre and the directors are right now in the process of finding a suitable plot of land. Their students include many top figures, including Marguerite Langton, who still participates in the Veteran World Championships and does not shy away from competing against opponents younger than her. At the recently held 2009 Veteran’s World Championships in Moscow, Marguerite won her third gold medal in sabre. Her favourite training partner is Adele Du Plooy, who attended the Beijing Olympics with the Women’s sabre team and will compete in the World Championships in Antalya. The school teaches all three weapons but has become a benchmark for its High Performance Program in women’s épée and it is here that the preparation strategy for the 2012 Games is being prepared. Gennady and his wife Natalia are among the most experienced coaches. After she had competed at the highest level, Natalia became African champion in 2002 and also participated in the 2004 Olympic Games. Schools in Cape Town:
Fencing Academy, Christel House Christel House is a charity that gives aid to children from disadvantaged areas or subjected to extreme poverty by providing education, mentoring and various learning opportunities. It has five centres in the United States, Mexico, Venezuela,
India and South Africa, specifically in Cape Town. The Cape Town-based centre opened in 2002 but it was not until 17 March 2009 that Christel House finally opened its own school, bringing all students and instructors together under one roof. Over 600 students from 6 to 18 are currently enrolled in the centre, most of them from the black community of Langa. Sixty-four teachers take care of their education and training. There is obviously ample room for teaching fencing and Christel House now has 40 young fencers, supervised and trained by Randall Daniels, who is also a school teacher. Randall has extensive experience with various national teams in South Africa. Fencing at Christel House dates back to 2007, and it is thanks to the SAAFA Development Project that things can now move forward a little more. The work that Randall and his team are undertaking for these children is immense. A common sight is the school bus criss-crossing the country so students can take part in open competitions at Cape Town, Bloemfontein and Pretoria, covering thousands of kilometres every year. Currently, the national rankings have many of the school’s fencers in very good positions. What is taught mostly is men’s and women’s épée, although girls also get very good results in foil. Five boys and six girls from Christel House also take part in the high performance programme at the University of Cape Town, which proves once again that the work done so far is bearing fruit. For Randall, “development means ensuring that our children arrive at the High Performance Centre and ensure that the rankings be respected. For the Junior National Championships being held in Cape Town in late September at our facilities, three of our students will represent the school: Wanda Matshawa, Ondela Mandongana and Tarryn Lasker. Tarryn has already participated in the World Championships earlier this year in Belfast”, adds Randall, “which was a unique and perfect experience for her”. “We would love to participate in the Youth Olympics but unfortunately it is very complicated because our fencers are not classified, as they cannot
Photo Les filles du concours de Miss Earth Afrique du sud
participate in international competitions,” Randall points out. Through SAAFA, the fencing school receives a financial contribution in addition to what is provided by Christel House, but it is still very difficult to even pay everyone’s equipment with such funds. “In an event held in Bloemfontein”, says Randall, “we did not have enough pairs of socks for all children and they had to share with each other between rounds”. Friday, September 18th was a milestone in the short history of the new Christel House school. On that day, 115 trees were planted in the courtyard of the school following with an initiative of the Trees4Schools project. The event was also sponsored by the beauty and charm of the Miss Earth South Africa girls, who helped the children plant all these trees. CAPE FENCING ACADEMY The academy was founded in 1997 by Dr Mikhail Galukhin. Mikhail arrived in Cape Town in 1997 to develop fencing, organise educational courses and specifically prepare the national team of South Africa for the World Championships that took place that year. In 1998 he also founded the coaching Academy. His school provides an average of 40% of members on the Senior National Team. The category with most students in the top national rankings is men’s foil, despite all three weapons being taught.
44
Students of the academy are currently training primarily in the bowling alley of the Italian Club of Cape Town (ICCT), up to four days a week. Mondays and Wednesdays Mikhail also provides lessons in the University of Cape Town (UCT) Fencing Club facilities. The current leaders of the national rankings in men’s and women’s foil, Jacques Viljoen and Yasmin Hankel, stand out among the brightest students. Jacques has already participated in four World Junior Championships from 2005 to 2008. “If finances permit”, he says, “I asked the SAAFA to fund the travel of the national foil team at the beginning of next year to participate in the World Cups in Copenhagen and La Coruna and the Paris Grand Prix”.“If is not feasible, I would try to self-finance my trip to London to train there and then travel to Copenhagen”, says Jacques. Yasmin has administrative problem that prevents her from participating this time in national competitions and therefore be selected for the national South Africa team. Yasmin is of German nationality but was born in Mexico. Her parents and she returned to live in Germany when she was very young and then moved to Cape Town in 1993. EN GARDE SCHOOL OF FENCING The En Garde School is a training centre in one of the sports halls of Bishop’s University, Cape Town. The épée and the foil are the weapons of choice at this school, although all three are taught to both girls and
sudáfrica
ama la esgrima Por Marcos Lorenzo
Photo Novak Perovic, staff SAAFA et ML
LA ESGRIMA AYER Y HOY
Photo Jacques Viljoen et Yasmin Hankel
boys in all categories. It is the largest school in South Africa. During the last three years the school has consistently had about 100 students on an ongoing basis, and it now has 120 enrolled. It has produced the best national épée and foil fencers in the junior category. CONCLUSION South Africa truly has great potential which is currently in the rough but which should explode in the next few years, thanks to work done until now, but mostly through the development programme put in place by the new SAAFA management team. There is clearly a funding issue, and the distances that the South African fencers must travel to participate in major competitions are huge and expensive. However, despite the excellent work done by coaches, and especially Russian ones, there is a need for experienced instructors to provide training for all these young people. But one thing is certain: the passion and desire of these young fencers to overcome the geographical and physical limitations know no bounds... n
El primer club de esgrima lo fundó en Pretoria en 1896 el General Louis Botha, que más tarde se convertiría en Primer Ministro. Atletas sudafricanos participaron por primera vez en una competición internacional en los Juegos Olímpicos de 1912. Debido a la situación política del país, los sudafricanos fueron excluidos de todas las competiciones deportivas internacionales desde 1961 hasta 1991 y tampoco se permitía a los atletas extranjeros participar en competiciones deportivas en Sudáfrica. Habría que esperar a los Campeonatos del Mundo Juniors de 1992 que se celebraron en Génova y a los Juegos Olímpicos de ese mismo año para volver a ver a esgrimistas sudafricanos en competiciones internacionales. A lo largo de los años, la esgrima se ha ido desarrollando por todo el territorio, especialmente con la llegada de entrenadores rusos a mediados de los años 90. La Asociación Amateur de Esgrima de Sudáfrica (SAAFA) se fundó en 1949. Su primer presidente fue J. P. Lehmann. Actualmente, la SAAFA está dirigida por el Sr. Novak Perovic, elegido en la pasadas elecciones de julio de 2009. La organización de la esgrima se divide en cuatro regiones o provincias: Gauteng (Johannesburgo y Pretoria), Estado Libre (Bloemfontein), Cabo Occidental (Ciudad del Cabo) y Kwazulu-Natal (Durban). Nos encontramos con un total de 25 clubes, incluyendo las Academias que forman parte del Proyecto de desarrollo de la SAAFA.
45
La situación deportiva en Sudáfrica
Sudáfrica es un país que está loco por el deporte. Por supuesto, los deportes más populares son el rugby, el cricket o incluso el fútbol. Tras los decepcionantes resultados conseguidos en las últimas Olimpiadas, dónde Sudáfrica sólo obtuvo una medalla, la Confederación de Deportes y el Comité Olímpico de Sudáfrica (SASCOC) invitó a las federaciones deportivas olímpicas a mejorar el nivel de sus atletas y a utilizar los Centros de alto rendimiento en las Universidades del país. El SASCOC contribuyó especialmente acordando una ayuda financiera que provenía de las ganancias de la lotería nacional. “Para la SAAFA es importante utilizar los fondos atribuidos para el desarrollo global de la esgrima en Sudáfrica, con el fin de volverla accesible a los jóvenes y especialmente a aquellos que provienen de comunidades previamente desfavorecidas. Esperamos que esta propuesta aumente el nivel de nuestra esgrima y dé resultados para los Juegos Olímpicos de 2012, a pesar del plazo muy corto para este objetivo”, dice Novak Perovic. Gracias a este dinero, la SAAFA ha podido abrir tres academias en áreas desfavorecidas de comunidades negras. Éstas cubren Soweto (Gauteng), Mamelodi (Gauteng del Norte) y Mannenberg, Langa, Delft, Hanover Park, Bridgetown y Bokmakiere (Ciudad del Cabo). Estas academias forman parte de un programa de desarrollo puesto en pie por Novak Perovic y su Comité ejecutivo desde su llegada a la presidencia de la SAAFA. “Es un momento histórico para la esgrima en Sudáfrica. Igual que ocurrió en Pekín el año pasado, tenemos dos equipos clasificados para los Campeonatos del Mundo en Turquía gracias a nuestros buenos resultados”, insiste el Sr. Perovic. En los últimos Campeonatos de África celebrados el pasado agosto, los equipos sudafricanos con una edad media de 22 años consiguieron 3 medallas. A pesar de la financiación obtenida del SASCOC, los medios son limitados y hay que administrar el dinero de manera concienzuda y sin margen alguno para gastos extraordinarios. David Taylor, Presidente de la Asociación de Esgrima de Gauteng (GFA), afirma que
“las equipaciones que ya no vayan ser utilizadas por los grandes equipos nacionales de Europa al final de la temporada podrían ser reutilizadas por federaciones nacionales como la nuestra”. “Nosotros sólo tendríamos que pagar el transporte de estas equipaciones como es costumbre en deportes tales como el ski”, precisa el Sr. Taylor. Las instalaciones deportivas en Sudáfrica son excelentes. Toda universidad que cuente con un departamento de deportes desarrolla automáticamente un Centro de alto rendimiento. La Universidad de Pretoria se encuentra a la cabeza del Programa de alto rendimiento gracias a su centro que ocupa un centenar de estudiantes. Estos estudiantes siguen sus cursos en edificios exclusivamente reservados para ellos y participan al mismo tiempo en el programa, seguido muy de cerca por el SASCOC. En principio, todos los equipos deportivos nacionales del país pasan por los proyectos de los Centros de alto rendimiento. En cuanto a la esgrima, el Programa de alto rendimiento se confirmó en julio y gracias a la financiación recibida pudo comenzar entonces. No obstante, la SAAFA administra su propio programa, dado que no hay más entrenadores especializados en el país. Utilizando sus propios recursos y capacidades, Novak Perovic y su equipo están intentando mejorar el nivel de esgrima en Sudáfrica y desarrollar también el deporte en las comunidades negras. “Lo que realmente hace falta en Sudáfrica son clubes deportivos”, dice Novak Perovic. “Los padres recorren grandes distancias en coche para acompañar a sus hijos a los estadios y a los pabellones de los colegios, pero nada está previsto para arroparlos y, por supuesto, tampoco se organiza transporte alguno a estos lugares. Cuando llegan a una cierta edad es el fin, no hay nada para los jóvenes, no hay estructuras”, precisa el Sr. Perovic. “Nosotros trabajamos con los Centros de alto rendimiento de todo el país y elegimos a los mejores atletas para prepararlos para los Juegos Olímpicos. Actualmente, estamos trabajando con 59 jóvenes”, explica la Sra. Ezera
Tshabangu, Directora general para el Alto rendimiento en el SASCOC. La Comisión para el alto rendimiento también se encarga de reunirse con las federaciones nacionales del país con el fin de tener una idea del número de medallas que cada una de ellas cree que puede conseguir y de qué manera. La Comisión evalúa las necesidades de cada federación y analiza lo que puede conseguirse de manera razonable. Se separan las ganancias de la lotería en diferentes categorías y se atribuyen luego a las federaciones dependiendo de sus resultados en los campeonatos del mundo y en las Olimpiadas. “Veo un gran potencial en la esgrima, y el proyecto de desarrollo de la nueva dirección de la SAAFA está muy bien visto en el SASCOC”, explica la Sra. Tshabangu. “El establecimiento de clubes en áreas desfavorecidas es la clave para acercar a los niños no sólo a la esgrima, sino al deporte en general y alejarles así de los problemas en las zonas donde viven”, añade la Sra. Tshabangu. “El fin debe ser generar interés para el deporte, crear una cultura de esgrima y construir estructuras trabajando con los municipios”, precisa la Sra. Tshabangu. “El SASCOC quedó muy satisfecho con el rendimiento de los esgrimistas sudafricanos en los Juegos de Pekín y, en particular, con Given Maduma”, concluye la Sra. Tshabangu. Club de Pretoria
la
Universidad
de
El Club de la Universidad de Pretoria, donde se practican el sable y la espada, está presidido por el Dr. Wim Dreyer, actual Secretario General de la SAAFA. Un centenar de esgrimistas infantiles, juniors y seniors, contando los de la Academia de Mamelodi vinculada al club, siguen las sesiones de entrenamiento cuatro veces a la semana de lunes a jueves. En las sesiones senior, hay unos diez alumnos que integran el Programa de alto rendimiento. Los alumnos del programa deben participar al menos en dos sesiones por semana, los martes y jueves. Entre ellos, figuran dos tiradores que han participado en los Juegos de Pekín: Michael Wood y Given Maduma. Hay una historia de éxito muy bonita con relación a Given Maduma. Given es el primer
46
esgrimista negro en convertirse en campeón nacional y participar en unos Juegos Olímpicos. Proviene de la zona desfavorecida de Mamelodi y su familia no tenía el dinero necesario para que pudiera acudir a los entrenamientos. Entonces la SAAFA financió toda su formación. Actualmente, Given es el número uno en la clasificación nacional de espada masculina. A medio o a largo plazo, a Wim Dreyer le gustaría “organizar programas de intercambio con países europeos que permitieran a nuestros atletas entrenarse y rivalizar con esgrimistas de este continente sin preocuparse de los resultados. El único objetivo sería progresar e ir adquiriendo experiencia internacional al más alto nivel”, explica el Sr. Dreyer. “Según el estado de nuestras finanzas y de la disponibilidad de los esgrimistas, los programas podrían durar de dos semanas a un mes. Asimismo, las delegaciones europeas podrían viajar a Sudáfrica con las mismas intenciones”, precisa el Sr. Dreyer. Academia de Soweto
Soweto, mundialmente conocida, se asocia muy a menudo a los problemas de las áreas desfavorecidas o con los actos de violencia y criminalidad. Detrás de estos problemas cotidianos a los cuales se enfrentan la mayoría de sus habitantes, la esgrima ha sabido abrirse un camino donde los jóvenes más apasionados sueñan con ganar la gloria y en conseguir un lugar en la sociedad a través del deporte. De este modo, la Academia de Soweto vio la luz gracias al Programa de desarrollo de la SAAFA. La Academia, dirigida por Hawkins Mkhatshwa, cuenta con una veintena de alumnos junior y cadetes que practican la espada masculina en la sala principal del Consejo de deportes de Soweto. Hawkins es en realidad alumno de Irina Knysch, entrenadora y antigua esgrimista de origen ucraniano. En Sudáfrica desde el 2004, recuperó el Club de esgrima Olympia y se convirtió en la entrenadora del equipo nacional sudafricano juniors y cadetes en el 2006. Hace unos meses, la SAAFA le confió también la Academia de Soweto. A lo largo de los últimos cuatro años, muchos de sus alumnos han formado parte del equipo nacional junior y han participado en los campeonatos del
Photo Irina Knysch et l’Académie de Soweto
mundo juniors y cadetes. En la actualidad, tres de sus alumnos forman parte del equipo nacional senior. Tres de los alumnos de Soweto tienen igualmente la oportunidad de seguir los entrenamientos en el Club Olympia: Joseph Maluleke, Manyane Sefularo y Mluleki Madondo. Para estos jóvenes, es todo un desafío poder desplazarse hasta el club de Irina. Los jóvenes deben coger un taxi desde la Academia hasta el Club Olympia y regresar a Soweto a las 20 horas a más tardar por razones de seguridad, todo esto teniendo en cuenta los enormes problemas de tráfico habituales en la ciudad. Nuestros tres aventureros, además de Thulane Manzini, han viajado a los campeonatos nacionales Juniors celebrados en Ciudad del Cabo los 26 y 27 de septiembre, acompañados por Hawkins. Su participación ha sido financiada por la Asociación de Esgrima de Gauteng (GFA), gracias a un fondo especial creado por Ken Pearson, antiguo entrenador nacional británico en los años 6070, quien contribuyó enormemente al desarrollo de la esgrima en Sudáfrica cuando no había ninguna estructura ni tampoco entrenadores rusos. Asimismo, Manyane ha sido
seleccionado en el programa de clasificación para los Juegos Olímpicos de la Juventud del próximo año y ya se aseguró participar en los Campeonatos del Mundo Cadetes, también en el 2010. Otras escuelas importantes en el Gauteng:
La Escuela de esgrima Tyshler fue fundada en Johannesburgo en 1990 por David y Gennady Tyshler. Es una de las mejores escuelas de esgrima del país, posee varias pistas así como otras instalaciones deportivas modernas, incluidas en el complejo deportivo de Randburg. No obstante, el objetivo del club es construir un centro exclusivo de esgrima y en este momento se encuentra en fase de encontrar un terreno adecuado. Allí nos encontramos también con miembros ilustres, ya que Marguerite Langton, que aún participa en los Campeonatos del Mundo Veteranos, no se cansa de desafiar a adversarios más jóvenes que ella. En los recientes Campeonatos del Mundo Veteranos 2009 de Moscú, Marguerite ganó su tercera medalla de oro en sable. Su compañera de entrenamiento favorita es Adele Du Plooy, que participó en los Juegos de Pekín
47
con el equipo de sable femenino y en los Campeonatos del Mundo de Antalya. Allí se enseñan las tres armas pero la escuela ya es la referencia en el Programa de alto rendimiento para la espada femenina y allí se organiza el proyecto de preparación para los Juegos de 2012. Entre los entrenadores, Gennady y su esposa Natalia son los más experimentados. Mientras tiraba al más alto nivel, Natalia fue campeona de África en 2002 y también participó en los Juegos Olímpicos de 2004. Escuelas de Ciudad el Cabo:
Academia de esgrima, Christel House Christel House es un centro de caridad que ayuda a niños en regiones desfavorecidas o que se encuentran en una situación de pobreza extrema aportándoles educación, asesoramiento y aprendizaje. Tiene cinco centros en Estados Unidos, Méjico, Venezuela, India y Sudáfrica, precisamente en Ciudad del Cabo. El centro de Ciudad del Cabo abrió sus puertas en el 2002 pero solo el 17 de marzo del 2009, Christel House pudo abrir por fin su propia escuela, reuniendo a todos los
Photos Ecole En Garde, l’arbre de la FIE à Christel House, Marguerite Langton et Adele Du Plooy, et le bus de Christel House
alumnos y enseñantes en un sólo y único lugar. Más de 600 alumnos de entre 6 y 18 años siguen actualmente los cursos en este centro, donde la mayoría de ellos provienen de la comunidad negra de Langa. 64 profesores se encargan de su educación y de su formación. Por supuesto, hay espacio para la enseñanza de la esgrima y Christel House cuenta hoy en día con unos cuarenta jóvenes esgrimistas, que son entrenados y se encuentran bajo las órdenes de Randall Daniels, que también es profesor en la escuela. Randall posee una gran experiencia adquirida con los diversos equipos nacionales sudafricanos. Los comienzos de la esgrima en Christel House se remontan al año 2007 y gracias al Proyecto de desarrollo de la SAAFA hoy las cosas pueden avanzar un poco más. El trabajo que Randall y su equipo realizan con estos niños es colosal y es frecuente ver el autobús de la escuela viajar por todo el país para participar en las competiciones abiertas que tienen lugar tanto en
Ciudad del Cabo, Bloemfontein, como en Pretoria, recorriendo así miles de kilómetros al año. Actualmente, las categorías nacionales cuentan con numerosos tiradores de la escuela clasificados en muy buena posición. Allí se enseña principalmente la espada masculino y femenino, aunque las niñas obtienen igualmente muy buenos resultados en florete. Cinco niños y seis niñas de Christel House integran también el Programa de alto rendimiento en la Universidad del Cabo, lo que prueba una vez más que el trabajo realizado hasta aquí está aportando sus frutos. Para Randall, “desarrollo significa procurar que nuestros niños lleguen al Centro de alto rendimiento y asegurarnos de que se respetan las clasificaciones”. “Para los Campeonatos nacionales Juniors que se celebran en Ciudad del Cabo a finales de septiembre en nuestras instalaciones, tres de nuestros alumnos representan a la escuela: Wanda Matshawa, Ondela Mandongana y Tarryn Lasker. Tarryn ya ha participado en los Campeo-
48
natos del Mundo a principios de año en Belfast, lo que ha sido una experiencia única y de ensueño para ella”, precisa Randall. “Nos gustaría muchísimo poder participar en los Juegos Olímpicos de la Juventud pero desgraciadamente es muy complicado porque nuestros esgrimistas no son clasificados, dado que no pueden participar en competiciones internacionales”, indica Randall. Gracias a la SAAFA, la escuela de esgrima recibe una participación financiera además de lo que aporta Christel House, no obstante, es muy difícil tener incluso equipaciones completas para todo el mundo con tan pocos medios. “En una competición celebrada en Bloemfontein, no teníamos suficientes pares de calcetines para todos los niños y tenían que compartirlos al final de sus asaltos”, añade Randall. Viernes 18 de septiembre ha sido una fecha importante en la corta historia de la nueva escuela de Christel House. Ese día, se plantaron 115 árboles en el patio de la escuela siguiendo una iniciativa del
Photos Vue panoramique de la ville du Cap
proyecto Árboles para las escuelas (Tree4Schools). El evento también fue apadrinado por la belleza y el encanto de las chicas del concurso de Miss Tierra Sudáfrica, que del mismo modo han sido de gran ayuda a los niños para plantar todos estos árboles. Academia de esgrima de Ciudad del Cabo
La academia fue fundada en 1997 por Mikail Galukhin. Mikhail llegó a Ciudad del Cabo en 1997 para desarrollar la esgrima, organizar los cursos de enseñanza y sobre todo para preparar al equipo nacional sudafricano para los Campeonatos del Mundo que se han celebrado en la ciudad este año. En 1998, también fundó la Academia de entrenadores. Su escuela proporciona alrededor del 40% de los miembros del equipo nacional Senior. El florete masculino es el arma que cuenta con más alumnos en los primeros puestos de las clasificaciones nacionales, aunque allí se enseñan las tres armas. Hoy en día, los alumnos de la academia se entrenan principalmente en la bolera del Club Italiano de Ciudad del Cabo (ICCT), hasta cuatro días por semana. Mikhail también da clases en las instalaciones del Club de esgrima de la Universidad de Ciudad del Cabo (UCT). Entre los alumnos más brillantes, nos encontramos a los actuales líderes de las clasificaciones nacionales de florete masculino y femenino: Jacques Viljoen y Yasmin Hankel. Jacques ya participó en cuatro Campeonatos del Mundo Junior de 2005 a 2008. “Si las finanzas nos lo permiten, he
pedido a la SAAFA que financie el viaje del equipo nacional de florete a principios del año que viene para participar en las Copas del Mundo de Copenhague y de La Coruña y en el Gran Premio de París”, enfatiza Jacques. « Si no fuera posible, intentaría financiarme personalmente el viaje a Londres, entrenarme allí y seguidamente viajar a Copenhague”, precisa Jacques. Yasmin tiene un problema administrativo que le impide por el momento participar en las competiciones nacionales y por consiguiente, ser seleccionada con el equipo nacional sudafricano. Yasmin tiene nacionalidad alemana pero nació en Méjico. Sus padres y ella volvieron a Alemania cuando era muy joven y luego se mudaron a Ciudad del Cabo en 1993. Escuela En Garde
La Escuela En Garde tiene su centro de entrenamiento en una de las salas de deportes de la Universidad de Bishops, en Ciudad del Cabo. La espada y el florete son las armas predilectas de esta escuela, aunque se enseñan las tres tanto a los niños como a las niñas y en cada una de sus categorías. Es la escuela más grande de Sudáfrica. Tuvo unos cien alumnos de manera continua durante los tres últimos años y actualmente tiene 120. Además, los mejores tiradores nacionales en espada y en florete en la categoría Junior provienen de sus instalaciones. Conclusión
Sudáfrica tiene realmente un potencial enorme que se encuentra todavía en estado bruto y que de-
49
bería explotar de aquí a unos años, gracias al trabajo realizado pero sobre todo por el programa de desarrollo del nuevo equipo de gestión de la SAAFA. Evidentemente hay un problema de financiación y las distancias que deben cubrir los esgrimistas sudafricanos para participar en grandes competiciones son enormes y costosas. Sin embargo, y a pesar del excelente trabajo realizado, especialmente por los entrenadores rusos, hay una necesidad de entrenadores experimentados para asegurar la formación de todos estos jóvenes. Pero una cosa sí que es segura, la pasión y las ganas de sobrepasar las fronteras geográficas y materiales que tienen estos jóvenes esgrimistas son enormes… n
Comment avoir plus d´escrime aux jeux Méditerranéens Par Ioan Pop
Une très belle compétition d’escrime mais atypique... Elle se déroule uniquement à l’individuel avec un maximum de deux athlètes par pays et par arme, et il n y a pas d’épreuves par équipes. Le nombre minimum obligatoire de pays participants par arme est fixé à huit pour que l’arme en question puisse figurer au programme. L’inscription des nations participantes est un problème, car avant de s’engager, les CNO évaluent d’abord leurs chances d’obtenir un résultat, c’est-à-dire une médaille. Si les nations les plus titrées participent, avec de surcroît leurs meilleurs athlètes, d’autres nations évaluent leurs chances comme étant quasi nulles et ne participent pas.
How to get more fencing at the Mediterranean Games
Cómo tener más esgrima en los Juegos Mediterráneos Por Ioan Pop
By Ioan Pop
It is a beautiful but uncommon fencing competition. It only takes place individually with a maximum of two athletes per country and per weapon, and there are no team events. There must be a minimum of eight participating countries per weapon for the weapon in question to be on the list. Registration of participating countries is a problem because before being accepted, the NOC must first evaluate their chances of getting a result, in other words, a medal. If the nations with most awards in the sport put forward their best athletes, other nations assess their chances as almost zero and therefore do not participate. For these reasons the two most spectacular men’s competitions, sabre and foil, could not be kept in this year’s programme due to lack of participants.
Una competición de esgrima muy bella pero atípica… Se desarrolla únicamente de manera individual con un máximo de dos atletas por país y arma y no hay pruebas por equipos. El número mínimo obligatorio de países participantes por arma se fija en ocho para que el arma en cuestión pueda figurar en el programa. La inscripción de naciones participantes es un problema, porque antes de comprometerse, los CON evalúan primero sus posibilidades de conseguir un resultado, es decir, una medalla. Si las naciones con más títulos participan además con sus mejores atletas, las otras naciones evalúan sus posibilidades prácticamente como nulas y no participan. Por estas razones, las dos pruebas masculinas más espectaculares, el sable y el florete, no se han mantenido en el programa este año debido a la falta de participantes.
Pour ces raisons, les deux épreuves masculines les plus spectaculaires, le sabre et le fleuret, n’ont pas pu être maintenues au programme de cette année, faute de participants.
In this context, the medals won in women’s épée by Tunisians Sarra Besbes (silver) and Ines Boubakri (bronze), have been real achievements.
En este contexto, las medallas de las tunecinas Sarra Besbes en espada femenina (medalla de plata) y la de Inès Boubakri (medalla de bronce) han constituido verdaderas proezas.
Dans ce contexte, les médailles des tunisiennes Sarra Besbes à l’épée féminine (médaille d’argent) et celle d’Inès Boubakri (médaille de bronze), ont constitué de véritables exploits.
How to ensure that fencing continues to be included in the Mediterranean Games and that all competitions are included? And how to have more nations participating in the tournament?
¿Cómo hacer para que la esgrima siga figurando en los programas de los Juegos Mediterráneos y siga teniendo todas las pruebas? ¿Y cómo hacer para que más naciones participen?
Comment faire pour que l’escrime continue à figurer aux programmes des Jeux Méditerranéens et que toutes les épreuves y figurent ? Et comment faire pour que davantage de nations participent ?
These are not merely rhetorical questions because what is hanging in the balance is the very representation of our sport. n
No son sólo preguntas retóricas, ya que es cuestión de la presencia de nuestro deporte. n
Ce ne sont pas que des questions rhétoriques ; car il en va de la présence de notre sport. n Sabre féminin : Or : Carole Vergne (FRA) Argent : Léonore Perrus (FRA) Bronze : Ilaria Bianco (ITA) Fleuret féminin : Or : Valentina Vezzali (ITA) Argent : Margherita Granbassi (ITA) Bronze : Inès Boubakri (TUN) Epée féminine : Or : Nathalie Moellhausen (ITA) Argent : Sarra Besbes (TUN) Bronze : Jeanne Colignon (FRA) Epée masculine : Or : Gauthier Grumier (FRA) Argent : Matteo Tagliariol (ITA) Bronze : Francesco Martinelli (ITA)
50
interview
Olga Kharlan, l’étoile montante Par Marcos Lorenzo, avec la collaboration de Marina Shturbabina
Interview concédée avant les Championnats d’Europe dans le théâtre romain de Plovdiv. Quelques jours plus tard, Olga fut couronnée championne d’Europe dans les compétitions individuelles et par équipes. Olga Kharlan est née le 4 septembre 1990 à Kiev, en Ukraine, et est en passe de devenir l’une des meilleures sabreuses de l’histoire grâce à son impressionnant palmarès de victoires lors des trois derniers Championnats du Monde juniors et à ses nombreux autres triomphes extraordinaires, notamment à l’occasion des derniers Jeux Olympiques. Malgré son très jeune âge, Olga occupe actuellement la 4e place au classement mondial et a encore un grand nombre d’objectifs pour cette année. Marcos Lorenzo: Olga, comment se passe l’été pour toi avec toute cette préparation pour les championnats d’Europe et du monde ? Olga Kharlan: Cet été est dur pour les escrimeurs, en raison de l’intensité de notre entraînement, mais si je remporte la médaille d’or à ces championnats, cela en vaudra la peine. ML: De nombreux spécialistes pensent que tu possèdes la meilleure technique en escrime au sabre féminin. Que peux-tu répondre à cette opinion élogieuse ? OK: Je suis très surprise! Je pense que beaucoup de sabreuses possèdent une excellente technique, mais je suis vraiment très heureuse de savoir que des spécialistes me font un tel compliment. ML: Quelles sont tes autres passions et activités en dehors de l’escrime ? OK: J’ai un programme extrêmement difficile et chargé et je ne passe guère de temps à la maison. L’escrime est toute ma vie. Lorsque j’ai un peu de temps libre, j’aime aller au cinéma.
ML: J’ai entendu parler de voitures. Peux-tu m’en dire plus ? OK: Le Président de la Fédération d’escrime ukrainienne m’a offert une voiture, comme à toutes les femmes de l’équipe d’escrime au sabre. Les voitures ont toutes des couleurs différentes et ont été personnalisées avec nos noms et les anneaux Olympiques. Elles sont sensationnelles et se font vraiment remarquer dans la ville. ML: Tu as à peine eu le temps de te reposer depuis ta victoire l’année dernière aux Jeux Olympiques avec l’équipe ukrainienne, où tu as fait figure d’héroïne lors de l’incroyable assaut final. À quoi ressemble la vie d’une jeune sabreuse victorieuse en Ukraine? Reçois-tu beaucoup de témoignages de respect et d’intérêt de la part de tes compatriotes ? OK: Tout juste après ma participation aux Jeux Olympiques, l’intérêt était très important. Nous avons reçu une multitude de demandes d’interview et nous avons été invitées à plusieurs émissions de TV. Avec la nouvelle saison et la nouvelle année, l’intérêt est beaucoup moins élevé. ML: Quel type de rapport as-tu avec les médias en Ukraine ? OK: Nous avons eu une expérience assez déplorable. De fait, notre équipe a abouti sur la couverture d’un magazine masculin. Inutile de dire que le Comité Olympique Ukrainien n’a pas apprécié du tout… et nous avons eu quelques problèmes. Mais depuis lors, nous avons fait preuve d’une bien plus grande prudence pour sélectionner les interviews, et, en général, nous entretenons une relation très respectueuse avec les magazines sportifs et la presse. Notre fédération est très satisfaite de voir que l’escrime a gagné énormément en popularité en Ukraine depuis les Jeux Olympiques. Et spécialement avec les Championnats d’Europe à Kiev et la médaille d’or olympique quelques mois plus tard, notre attaché de presse avait
51
beaucoup de travail… ML: Tes victoires extraordinaires lors des trois derniers Championnats du Monde juniors t’ont déjà placée au rang des meilleures sabreuses de l’histoire. Tu sais probablement que si tu remportes une nouvelle victoire l’année prochaine à Baku, tu égaleras le record détenu par l’escrimeur français Jacques Brodin après ses victoires aux championnats Junior en 1962, 1964, 1965 et 1966. Cela serait incroyable pour toi de réaliser un tel exploit 44 années plus tard. OK: Oui, cela serait un exploit fantastique ! J’imagine que j’irai à Baku l’année prochaine, mais je ne veux pas penser à cela maintenant, car il est difficile de remporter les compétitions dans les catégories junior et senior. Si je gagne, ce serait incroyable d’égaler le record d’un homme aussi extraordinaire… Oui, j’espère gagner !!! ML: En 2006, Rebecca Ward gagna les Championnats du Monde juniors, cadets et seniors dans la même année. Cette année, tu pourrais avoir l’opportunité de remporter les Championnats d’Europe et du Monde, ce qui représenterait également un record extraordinaire. S’agit-il d’un objectif réaliste pour toi ou d’un rêve inimaginable ? OK: Il s’agit d’un objectif réaliste, mais c’est aussi un rêve. Parce que lorsque vous rêvez d’une opportunité réelle d’atteindre un rêve, vous y arrivez toujours. Si vous croyez que votre rêve va se réaliser, il le fera. ML: Tu as obtenu cette saison un grand nombre de résultats excellents en Grands Prix, dans
ML: Rêvons un peu maintenant. Est-ce que tu imagines que tu pourrais être sélectionnée pour porter le drapeau ukrainien à l’occasion d’une cérémonie d’inauguration des Jeux Olympiques, en reconnaissance de tes magnifiques exploits ? OK: Je n’ai jamais pensé à cela auparavant, mais il s’agirait d’une reconnaissance extraordinaire. L’année dernière, c’était Yana Klochkova, détentrice de 4 médailles d’or olympiques, qui portait le drapeau ukrainien et, bien entendu, cela serait sensationnel pour moi d’être à sa place lors des prochains Jeux Olympiques.
des épreuves individuelles et par équipes. Tu es maintenant 4e au classement mondial. Je suis certain que tu songes à progresser encore dans le classement d’ici à la fin de la saison. Ton objectif serait-il Mariel Zagunis ? OK: Cela sera très difficile d’atteindre le sommet du classement mondial, car Mariel Zagunis est une escrimeuse tellement forte et l’écart de points est considérable même entre Mariel et Sophia Velikaia, qui occupe la 2e place au classement. Mais naturellement la première place fait partie de mes objetifs. ML: Tu es également la plus jeune femme à figurer parmi les 8 premières au classement mondial, ce qui doit représenter pour toi un motif supplémentaire de fierté vis-à-vis de tes fabuleux exploits ? OK: Être fière de mes résultats n’est pas mon principal objectif dans la vie, mais effectivement, je réalise que c’est un merveilleux exploit. Occuper la première place au classement mondial est toutefois l’un des mes principaux objectifs. ML: Qui sont les adversaires les plus difficiles auxquelles tu as été confrontée ou que tu crains le plus ? OK: Mes adversaires sont généralement fortes et pourraient toutes me battre. Je pense que, pendant un combat, il faut rester très concentrée et vigilante. Il n’y a pas lieu de perdre la concentration une seule minute.
ML: Je te souhaite beaucoup de succès dans ta carrière, Olga, et te remercie pour cette très agréable interview. n
olga kharlan, the rising star
OK: I’m very surprised! I think there’re lots of women fencers who have an excellent technique, but it does make me very happy to hear experts paying me such a great compliment. ML: What are your other passions and activities apart from fencing? OK: I have a very difficult and tight schedule, so I don’t even have much time to spend at home. Fencing is my whole life. When I do have some free time, I like going to the cinema. ML: I heard something about cars, can you tell me more? OK: I was given a car by the President of the Ukrainian Fencing Federation, like all the women in the sabre team. The cars are all in different colours and are personalised with our names on them and the Olympic rings. They’re very attractive and really stand out in the city.
By Marcos Lorenzo, with the collaboration of Marina Shturbabina
Interview conducted before the European Championships in the Roman Theatre in Plovdiv. A few days later, Olga was crowned European Champion in the individual and team events. Olga Kharlan was born on 4 September 1990 in Kiev, Ukraine, and she is on her way to becoming one of the best sabre fencers in history, thanks to her impressive victories at the past three junior World Championships and many other stunning successes, including the last Olympics. Despite her very young age, Olga is currently 4th in the world ranking and she still has many goals ahead of her this year. Marcos Lorenzo: Olga, how is your summer going with all the preparation for the European and World Championships? Olga Kharlan: This summer is tough for us fencers as the training is so intensive, but winning the gold medal at these Championships will make it all worthwhile. ML: Many experts consider you to have the best technique in women sabre fencing. What can you say about this accolade?
52
ML: You’ve not really had any time to rest since your victory with the Ukrainian team last year at the Olympics, where you were the hero of an unbelievable last bout. What’s it like being a young successful sabreuse in Ukraine? Do you get a lot of respect and interest from your compatriots? OK: Just after competing in the Olympics, the interest was very high, there were lots of interview requests and we were invited to various TV shows. With the new season and the New Year, interest is much lower. ML: What type of relationship do you have with the media in Ukraine? OK: We had a pretty bad experience and our team actually ended up on the cover of a men’s magazine. Needless to say, the Ukrainian Olympic Committee wasn’t very happy about it… and there were a few problems. But since this happened we’ve been much more careful in choosing our interviews, and in general we have a very respectful relationship with sports magazines and the press. Our federation is very pleased that fencing has become much more popular in Ukraine since the Olympic Games. Especially with the European
Championships in Kiev and the Olympic gold medal a few months later, our press secretary had a lot of work… ML: Your impressive victories at the last three junior World Championships already place you among the best sabre fencers in history. You probably know that if you win again next year in Baku, you’ll reach the record held by the French fencer Jacques Brodin after he won the Junior Champs in 1962, 1964, 1965 and 1966. It would be incredible for you to achieve this 44 years later. OK: Yes, it would be a fantastic achievement! I imagine I’ll go to Baku next year, but I don’t want to think about it now because it’s difficult to win junior and senior competitions. If I win, it would be incredible to reach such an outstanding man’s record…Yes, I hope I do win!!! ML: In 2006, Rebecca Ward won the junior, cadet and senior World Championships all in the same year. This year, you might have the possibility of winning the European and the World Championships, which would be also a tremendous record. Is it a realistic goal for you or a hard dream to reach? OK: It’s a realistic goal and also a dream. Because when you dream about a real opportunity to reach a dream, you always do. If you believe your dream will come true, it will. ML: This season you have obtained a lot of excellent results at the Grand Prix competitions, individually and in teams events. You are now 4th in the world ranking. I’m sure you’re thinking about ranking even higher by the end of the season, are you aiming for Mariel Zagunis? OK: It’ll be very difficult to reach the top of the world ranking because Mariel Zagunis is such a strong fencer and there is a big gap in points even between Mariel and Sophia Velikaia, who is 2nd. But of course first place is part of my objectives. ML: You’re also the youngest woman to be among the top 8, which must be another reason to be proud of your fabulous achievements? OK: Being proud of my results is not my main
goal in life, but yes, I realise that this is a very good achievement. Being first in the world ranking is one of my main goals though. ML: Who are the most difficult opponents you have faced or that you fear most? OK: All my opponents are generally strong and any of them could defeat me. I think that during a bout, one needs to remain very concentrated and alert. There is no time for a lapse in concentration. ML: Let’s dream a bit now. Do you see yourself being chosen to carry the Ukrainian flag at an Olympic opening ceremony in recognition of your great achievements? OK: I haven’t thought about it before, but it would be a great recognition. Last year the Ukrainian flag was held by Yana Klochkova, 4-times Olympic gold medallist, and of course it would be amazing for me to be in her shoes at the next Olympics. ML: I wish you all the best in your career, Olga, and thank you for a lovely interview. n
olga kharlan, la estrella naciente
Por Marcos Lorenzo, con la colaboración de Marina Shturbabina
Entrevista realizada antes de los Campeonatos de Europa en el Teatro Romano de Plovdiv. Unos días más tarde, Olga fue coronada Campeona de Europa en las competiciones individuales y por equipos. Olga Kharlan nació el 4 de septiembre de 1990 en Kiev, Ucrania, y está a punto de convertirse en una de las mejores sablistas de la historia gracias a las impresionantes victorias conseguidas en los tres anteriores Campeonatos del Mundo junior y a otras tantas asombrosas victorias, como las conseguidas en las pasadas Olimpiadas. A pesar de su temprana edad, Olga se encuentra actualmente en el puesto número 4 del ránking mundial y aún le quedan muchos objetivos por delante este año. Marcos Lorenzo: Olga, ¿cómo estás pasando el verano preparándote para los Campeonatos de Europa y del Mundo?
53
Olga Kharlan: Está siendo un verano duro para los esgrimistas ya que los entrenamientos son muy duros, pero si gano la medalla de oro en estos campeonatos habrá merecido la pena. ML: Muchos expertos consideran que tienes la mejor técnica de esgrima en sable femenino. ¿Qué piensas acerca de este gran cumplido? OK: ¡Me sorprende mucho! Creo que hay muchísimas sablistas que poseen una técnica excelente, no obstante, me hace muy feliz que expertos me hagan un cumplido tan maravilloso. ML: ¿Qué otras pasiones y actividades tienes aparte de la esgrima? OK: Tengo un programa muy difícil y apretado, de modo que no paso mucho tiempo en casa. La esgrima es mi vida. Cuando tengo algo de tiempo libre me gusta ir al cine. ML: He oído hablar algo de coches, ¿podrías darnos más pistas? OK: El Presidente de la Federación Ucraniana de Esgrima me regaló un coche, al igual que a todas las mujeres del equipo de sable. Todos los coches son de diferente color y están personalizados con nuestros nombres y los anillos olímpicos. Son maravillosos y llaman mucho la atención en la ciudad. ML: No has tenido mucho tiempo para descansar desde que conseguiste la victoria con el equipo ucraniano el año pasado en las Olimpiadas, donde fuiste la heroína en un último asalto increíble. ¿Qué se siente al ser una joven sablista de éxito en Ucrania? ¿Te ha proporcionado respeto e interés por parte de tus compatriotas? OK: Justo después de competir en las Olimpiadas el interés era muy importante, nos pedían muchas entrevistas y nos invitaron
a varios programas de televisión. Con la nueva temporada y el nuevo año el interés no es tan alto. ML: ¿Qué relación tienes con los medios de comunicación en Ucrania? OK: Tuvimos una experiencia muy mala y nuestro equipo salió en la portada de una revista masculina. Sobra decir que al Comité Olímpico Ucraniano no le agradó mucho… y tuvimos algunos problemas. Sin embargo, desde que sucedió esto, hemos tenido mucho más cuidado al momento de elegir nuestras entrevistas, y, en general, tenemos una relación muy respetuosa con las revistas deportivas y con la prensa. Nuestra federación está encantada de que la esgrima sea más popular desde los Juegos Olímpicos. Especialmente con los Campeonatos de Europa en Kiev y la medalla de oro en las Olimpiadas unos meses después, nuestro secretario de prensa ha tenido mucho trabajo… ML: Tus impresionantes victorias conseguidas en los tres últimos Campeonatos del Mundo junior ya te colocan entre las mejores sablistas de la historia. Probablemente sabrás que si vuelves a ganar el año que viene en Bakú, romperás el récord conseguido por el esgrimista francés Jacques Brodin al ganar en los campeonatos junior en 1962, 1964, 1965 y 1966. Para ti sería un logro increíble conseguirlo 44 años después. OK: Sí, ¡sería un logro fantástico! Supongo que iré a Bakú el año que viene, pero no quiero pensar en ello ahora porque es difícil ganar las competiciones junior y senior. Si gano, sería increíble alcanzar el récord de un hombre tan extraordinario… Sí, ¡espero ganar! ML: En el 2006, Rebecca Ward ganó en un mismo año los Campeonatos junior, cadete y senior. Este año, podrías tener la posibilidad de ganar los Campeonatos de Europa y del Mundo, lo que supondría igualmente un récord tremendo. ¿Para ti sería una meta real o un sueño difícil de conseguir? OK: Es una meta real y también un sueño. Porque cuando sueñas con una oportunidad real para cumplir un sueño, siempre lo consigues. Si crees que un sueño se hará realidad, se hará.
54
ML: Esta temporada has obtenido excelentes resultados en las competiciones de Gran Premio, tanto individualmente como por equipos. Ahora te encuentras en el puesto número 4 del ránking mundial. Seguro que piensas en alcanzar un puesto más alto al final de la temporada, ¿quieres alcanzar a Mariel Zagunis? OK: Será muy difícil llegar a ser la número uno en el ránking mundial porque Mariel Zagunis es una esgrimista muy fuerte y hay demasiados puntos que separan hasta Mariel de Sophia Velikaia, que se encuentra en el segundo puesto. No obstante, llegar a ser la número uno forma parte de mis objetivos. ML: También eres la mujer más joven entre las 8 primeras, ¿una razón más para estar orgullosa de tus fabulosos logros? OK: Sentirme orgullosa de mis resultados no es el objetivo principal de mi vida, pero sí, soy consciente de que supone un gran logro. Aunque ser la primera en el ránking mundial es una de mis metas principales. ML: ¿Quiénes son las oponentes más complicadas con las que te has encontrado o a las que más temes? OK: En general, todas mis oponentes son fuertes y cualquiera de ellas puede vencerme. Creo que durante un combate hay que estar muy concentrada y alerta. No hay tiempo para perder la concentración. ML: Ahora soñemos un poco. ¿Te ves a ti misma elegida para ser la abanderada de Ucrania en la ceremonia inaugural de los Juegos Olímpicos como reconocimiento a tus fantásticos logros? OK: No lo había pensado antes, pero sería un gran reconocimiento. El año pasado, Yana Klochkova, 4 veces medallista de oro en las Olimpiadas fue la abanderada, y por supuesto para mi sería sensacional ocupar su lugar en las próximas Olimpiadas. ML: Te deseo todo lo mejor en tu carrera, Olga, y gracias por esta maravillosa entrevista. n
25ème Universiade à Belgrade
25th Universiade in Belgrade
25º Universiada en Belgrado
Par Jie Ao
By Jie Ao
Por Jie Ao
La 25ème édition des Jeux Universitaires a eu lieu du 1er au 12 juillet 2009 à Belgrade, en Serbie. Les compétitions d’escrime, disputées dans la Halle 2 de la Foire de Belgrade, se sont quant à elles tenues du 2 au 7 juillet. 378 tireurs provenant de 44 nations s’y sont affrontés, ce qui constitue un nouveau record après les éditions d’Izmir (TUR) en 2005 avec 367 participants, ou Bangkok (THA) en 2007 avec 318.
The 25th edition of the University Games took place from 1 to 12 July 2009 in Belgrade, Serbia. The fencing competitions, held in Hall 2 of the Belgrade Fair, took place from July 2 to 7. The competition involved 378 fencers from 44 nations, setting a new record after the editions at Izmir (TUR) in 2005 with 367 participants, and Bangkok (THA) in 2007 with 318.
La XXV edición de los Juegos Universitarios se celebró en Belgrado, Serbia del 1 al 12 de julio. Las competiciones de esgrima, disputadas en la Sala 2 de la Feria de Belgrado, tuvieron lugar del 2 al 7 de julio. Allí se enfrentaron 378 tiradores de 44 países, lo que ha supuesto un nuevo récord tras las ediciones celebradas en Izmir (TUR) en 2005 con 367 participantes o Bangkok (THA) en 2007 con 318.
Le Comité d’organisation et la Fédération d’Escrime de Serbie ont consenti de grands efforts sur le plan de l’organisation afin de répondre aux demandes et besoins de la FIE. Pour la première fois dans une Universiade, c’est la FIE qui désignait les arbitres, en collaboration avec la Fédération Internationale du Sport Universitaire (FISU) et le Comité d’organisation.
The Organising Committee and the Fencing Federation of Serbia have made great efforts in terms of organisation to meet FIE’s needs and requirements. For the first time ever in an Universiade it was the FIE who appointed the referees, in collaboration with the International University Sports Federation (FISU) and the Organizing Committee.
En raison de la crise économique et à la demande de l’organisateur, la plupart des arbitres sont venus d’Europe. Cela n’a pas empêché la présence d’un petit contingent d’arbitres américains, africains et asiatiques. Grâce à cette Universiade, la FIE a découvert de nouveaux jeunes arbitres aussi talentueux que compétents, ce qui présage bien du développement de l’escrime dans le monde entier.
Because of the economic crisis and at the request of the organiser, most referees came from Europe. This did not prevent the presence of a small contingent of American, African and Asian referees. Thanks to this Universiade, the FIE has discovered new young referees who are both talented and competent, which bodes well for the future of fencing around the world.
La vidéo-arbitrage, devenue indispensable pendant les grandes compétitions, a encore été un moyen efficace d’appui pour les arbitres. Ces derniers ont travaillé près de 10 heures par jour, rendant des centaines de décisions, objectives et justes. De cette façon, l’escrime continue à répondre aux exigences du Comité International Olympique en termes d’arbitrage.
The use of video refereeing has become indispensable at major competitions, and it was an effective aid for referees, who worked almost 10 hours a day, making hundreds of objective and fair decisions. In this way, fencing continues to meet the requirements of the International Olympic Committee in terms of refereeing.
Etant donné que les Jeux Méditerranéens, les Championnats Panaméricains et les Championnats d’Europe étaient programmés pendant la même période, bon nombre de fédérations ont envoyé leurs équipes « bis » à l’Universiade. De jeunes athlètes ont ainsi eu l’occasion de décrocher une médaille d’or lors de cette manifestation sportive internationale. Les médaillés d’or sont les suivants : n
Since the Mediterranean Games, the Pan American Championships and the European Championships were scheduled during the same period, many federations sent their back-up teams to the Universiade. Young athletes thus had the opportunity to win gold medals at this international sporting event. The gold medals are the following: n
El Comité de organización y la Federación de Esgrima de Serbia se han esforzado enormemente en la organización con el fin de cumplir las demandas y necesidades de la FIE. Por primera vez en una Universiada, ha sido la FIE quien ha nombrado los árbitros, en colaboración con la Federación Internacional del Deporte Universitario (FISU) y el Comité de organización. Debido a la crisis económica y a petición del organizador, la mayoría de los árbitros provenían de Europa. Esto no ha impedido la presencia de un pequeño contingente de árbitros americanos, africanos y asiáticos. Gracias a esta Universiada, la FIE ha descubierto a nuevos árbitros jóvenes competentes y de gran talento, lo que augura un buen presagio para el futuro de la esgrima en todo el mundo. El vídeo arbitraje, indispensable durante las grandes competiciones, se ha convertido en un medio eficaz de apoyo para los árbitros, quienes han trabajado casi 10 horas diarias, tomando cientos de decisiones justas y objetivas. De este modo, la esgrima continúa respondiendo a las exigencias del Comité Olímpico Internacional en materia de arbitraje. Dado que los Juegos Mediterráneos, los Campeonatos Panamericanos y los Campeonatos de Europa se programaron durante el mismo periodo, muchas federaciones han enviado a sus equipos filiales a la Universiada. De este modo, muchos jóvenes atletas han tenido la oportunidad de ganar una medalla de oro en este evento deportivo internacional. Las medallas son las siguientes: n
Epée féminine : Ewa Nelip (POL) Epée masculine : Benjamin Steffen (SUI) Fleuret féminin : Claudia Pigliapoco (ITA) Fleuret masculin : SON Young Ki (KOR) Sabre féminin : KIM Hye Lim (KOR) Sabre masculin : WANG Jingzhi (CHN) Epée féminine par équipes : Ukraine Fleuret féminin par équipes : Italie Sabre féminin par équipes : Ukraine
Epée masculine par équipes : Suisse Fleuret masculin par équipes : Russie Sabre masculin par équipes : Chine
55
56
Contribuons à maintenir l’escrime
sans dopage! Par le Dr. George Ruijsch van Dugteren
Le ‘Dopage’ fait généralement référence à l’utilisation de substances ou de méthodes interdites afin d’améliorer de manière déloyale les performances sportives d’un athlète. Le dopage est défini officiellement comme une ou plusieurs violations des règles antidopage, telles qu’elles sont énoncées dans l’article 2 du Règlement antidopage de la FIE. Le dopage est fondamentalement un comportement incorrect. Il est contraire aux valeurs intrinsèques de l’éthique, de l’esprit sportif et de l’honnêteté qu’incarne notre sport. L’utilisation délibérée de substances interdites en vue d’améliorer les performances constitue non seulement une tricherie, mais peut aussi nuire à votre santé. Le fait qu’une substance interdite ait été consommée de manière délibérée ou par inadvertance n’a pratiquement aucune importance – la seule présence d’une substance interdite dans votre organisme constitue une violation des règles antidopage ! Le principe fondamental de la ‘responsabilité objective’ s’applique – vous seul êtes responsable de garantir qu’aucune substance interdite ne pénètre dans votre organisme. Peu importe si l’utilisation d’une substance ou d’un médicament vous est recommandée par votre médecin, votre entraîneur, un membre de votre famille ou par toute autre personne. Ne consommez aucun produit si vous n’êtes pas certain à 100 % de sa composition ! SUBSTANCES INTERDITES Afin d’éviter le dopage non intentionné, vous devez pouvoir identifier les médicaments ou substances dont l’usage est interdit dans le sport. La « Liste des interdictions » de l’Agence mondiale antidopage (AMA) fournit des informations exhaustives sur les substances pharmacologiques qui sont interdites. Toutefois, pour savoir si un médicament ou un produit contient une ou plusieurs de ces substances interdites, il vous faudra peut-être consulter votre médecin ou votre pharmacien ou vous adresser à votre Agence Nationale Antidopage (ANAD). Nombreuses de ces ANAD élaborent des listes nationales des produits ou médicaments dont l’usage
est interdit dans le sport. En cas de doute, vous pouvez également demander conseil à la Commission antidopage de la FIE. La Liste des interdictions fait l’objet d’une révision annuelle au mois de septembre et entre en vigueur le 1er janvier de chaque année. La Liste des substances interdites 2010 vient tout juste d’être approuvée par le Comité exécutif de l’AMA (19/09/2009) et sera publiée sur le site Internet de la FIE au début du mois d’octobre. Contrairement aux médicaments, la production de compléments nutritionnels, de remèdes à base de plantes médicinales, etc. ne fait pas nécessairement l’objet d’une réglementation stricte. Étant donné que les compléments peuvent contenir des substances interdites et qu’il est possible que la liste des ingrédients figurant sur l’étiquette des produits ne corresponde pas exactement à la réalité, nous vous conseillons vivement d’éviter de consommer de tels compléments – souvenez-vous que vous êtes responsable de ce que vous consommez ! PRINCIPES FONDAMENTAUX DE CONTRÔLES DE DOPAGE: Contrôles en compétition. • Qui peut être assujetti aux contrôles de la FIE ? : Tout escrimeur titulaire d’une licence de la FIE et participant à tout type de compétition de la FIE (Tournois Satellites, Coupes du monde, Grand Prix, Championnat du monde ou Championnat continentaux). • Quels sportifs seront-ils soumis aux contrôles de routine de la FIE lors de chaque compétition de la FIE ? : Au moins deux (2) escrimeurs : (a) le nº1 et (b) le nº2, 3 ou 4 (désigné par tirage aléatoire). Contrôles hors compétition : • Qui peut être soumis à des contrôles hors compétition ? : Tout escrimeur titulaire d’une licence de la FIE peut être soumis à un contrôle de la FIE, de l’AMA ou de l’ANAD. • Quels sportifs seront-ils soumis aux contrôles hors compétition de la FIE ? : Au moins 20 escrimeurs faisant partie du Groupe cible de sportifs soumis à des contrôles de la FIE pourront être sélectionnés chaque année pour être
57
soumis aux contrôles. N.B : Tous les escrimeurs qui font partie du Groupe cible de sportifs soumis aux contrôles de la FIE doivent informer l’ADAMS (Système d’administration et de gestion antidopage) de leur ‘Localisation’. S’ils ne respectent pas cette obligation ou que les informations fournies ne sont pas correctes, ils risquent un “contrôle manqué” ou un “manquement à l’obligation de transmission d’informations relatives à la localisation” (l’existence de 3 de ces manquements sur une période de 18 mois donnera lieu à une violation des Règles antidopage et à une interdiction de la pratique de l’escrime pendant une période pouvant aller jusqu’à 2 ans !). Par conséquent, il est primordial que les escrimeurs qui font partie du Groupe cible de sportifs soumis aux contrôles de la FIE présentent à l’ADAMS les informations correctes
concernant leur ‘Localisation’, dans les délais prévus tous les trois mois ! AUTORISTION D´USAGE À DES FINS THÉRAPEUTIQUES (AUT) • Si vous avez besoin d’un traitement médical valable contenant une Substance interdite, ou que vous devez utiliser une Méthode interdite, vous devez solliciter une AUT auprès de votre ANAD. • À titre d’exception, les escrimeurs qui font partie du groupe cible de sportifs soumis à des contrôles de la FIE doivent présenter leur demande d’AUT à la FIE en utilisant les formulaires de demande d’AUT de la FIE.
AUT POUR L´ASTHME - SITUATION ACTUELLE • Les “AUTA” (pour l’usage d’inhalateurs destinés au traitement de l’asthme) ne sont plus d’application. N.B. À partir du 1er janvier 2010, les AUT ne seront plus nécessaires pour les inhalateurs utilisés dans le traitement de l’asthme ! (Annonce de l‘AMA du 19/09/2009). Des détails complémentaires seront diffusés dès que les informations correspondantes seront disponibles. Les documents de référence utiles énumérés ci-après sont disponibles sur le site Internet de la FIE : http://www.fie.ch/ (aller à la section “FIE officiel” et cliquer ensuite sur “Antidopage”): - Règlement antidopage de la FIE - Code mondial antidopage - Liste des interdictions 2009 - Formulaire de demande d’AUT - Standard international pour l’AUT. n
help keep fencing
drugfree! By Dr. George Ruijsch van Dugteren
‘Doping’ is generally understood to mean the use of prohibited substances or methods to unfairly improve an athlete’s performance in sport. Doping is officially defined as the occurrence of one or more anti-doping rule violations, as set forth in article 2 of the FIE Anti-Doping Rules. Doping is fundamentally wrong. It is contrary to the intrinsic values of ethics, fair play and honesty that are embodied in our sport. Not only is the deliberate use of prohibited drugs to enhance performance cheating, it can also be harmful to your health. Whether or not a prohibited substance is taken deliberately or inadvertently makes little difference – the mere presence of a banned drug in your body violates the anti-doping rules ! The fundamental principle of ‘strict liability’ applies – you alone are responsible for ensuring that no prohibited substance enters your body. Whether a drug or medicine is recommended by your doctor, your coach, your parent or anyone else – don’t take it unless you are 100% sure you know what is in it !
PROHIBITED SUBSTANCES To avoid inadvertent doping, you must know how to find out which medicines or drugs are prohibited in sport. The WADA (World Anti-Doping Agency) “Prohibited List” provides comprehensive information about which pharmacological substances are prohibited. But in order to find out whether a medicine or drug contains one or more of these prohibited substances, you may need to ask your doctor or pharmacist, or consult your national anti-doping agency (NADO). Many NADOs compile national lists of drugs or medications that are prohibited in sport. If in doubt, you can also consult the FIE Anti-Doping Commission for advice. The Prohibited List is revised every September and comes into force on 1 January every year. The 2010 Prohibited List has just been approved by the WADA Executive Committee (19/09/2009) and will be made available on the FIE website early in October. Unlike medicines, the production of nutritional supplements, herbal remedies etc. may not be carefully regulated. As supplements may contain prohibited substances, and the ingredients may not be accurately listed on the product label, you are strongly advised to avoid taking such supplements – remember you are responsible for what you take ! DRUG TESTING FUNDAMENTALS: In competition testing. • Who can the FIE test ?: Any fencer with an FIE licence competing in any FIE competition (Satellite tournaments, World Cups, Grand Prix, Continental or World Championships). • Who will the FIE test routinely at every FIE competition ?: At least two (2) fencers: (a) no.1, and (b) no.2, 3 or 4 (chosen by random selection). Out-of-competition testing: • Who can be tested out-of-competition ?: Any fencer with an FIE licence may be tested by the FIE, by WADA or by the NADO. • Who will the FIE test out-of-competition ?: At least 20 fencers who are in the FIE Registered Testing Pool (RTP) may be selected for testing every year. NB: All fencers in the FIE RTP must submit ‘Whereabouts’ information into ADAMS (Anti-Doping Administration & Management System). If they do not do so, or if the information is not correct, they risk a “missed test” or a “filing
58
failure” (3 of these in 18 months will result in an Anti-Doping Rule violation and up to 2 years ban from fencing !). It is therefore vitally important that fencers who are in the FIE RTP submit their accurate ‘Whereabouts’ information to ADAMS on time every three months ! THERAPEUTIC USE EXEMPTION (TUE) • If you need valid medical treatment with a Prohibited Substance, or need to use a Prohibited Method, you must apply to your NADO for a TUE. • As an exception, those fencers who are in the FIE Registered Testing Pool must submit their TUE application to the FIE on FIE TUE Application forms. TUES FOR ASTHMA - CURRENT SITUATION • “ATUEs” (for use of asthma inhalers) are no longer used. NB. As of 1 January 2010, TUEs will no longer be required for asthma inhalers ! (WADA announcement 19/09/2009). More details will be circulated as soon as information is available. The following useful reference documents are available from the FIE website: http:// www.fie.ch/ (go to “FIE official” and click on “Antidoping”): - FIE Anti-Doping Rules - World Anti-Doping Code - 2009 Prohibited List - TUE Application Form - International Standard for TUEs. n
fundamental de “responsabilidad objetiva” – sólo usted es responsable de asegurar que ninguna sustancia prohibida entra en su organismo. Si su doctor, entrenador, padre o cualquier otra persona le prescribe una sustancia o medicamento ¡no lo tome si no está 100% seguro de su composición!
AYUDEMOS A MANTENER LA ESGRIMA
sin
drogas Por el Dr. George Ruijsch van Dugteren
En general, el “Dopaje” hace referencia al uso de sustancias o métodos prohibidos con el fin de mejorar de manera desleal el rendimiento deportivo de un atleta. El dopaje se define oficialmente como una o varias violaciones de las reglas antidopaje, tal y como se expone en el artículo 2 del Reglamento Antidopaje de la FIE. Fundamentalmente, el dopaje es un comportamiento incorrecto. Es contrario a los valores intrínsecos de la ética, del juego limpio y de la honestidad que representa nuestro deporte. El uso deliberado de sustancias prohibidas para mejorar el rendimiento no solo supone un engaño, sino que también puede ser perjudicial para la salud. El hecho de que una sustancia prohibida se tome o no de manera deliberada o inadvertida cambia poco las cosas – ¡la mera presencia en el organismo de una sustancia prohibida infringe las reglas antidopaje! Aquí
podemos
aplicar
el
principio
sustancias prohibidas Con el fin de evitar el dopaje involuntario, usted debe saber identificar qué medicamentos o sustancias están prohibidos en el deporte. La “Lista prohibida” de la AMA (Agencia Mundial Antidopaje) ofrece información exhaustiva sobre las sustancias farmacológicas que están prohibidas. No obstante, si quiere saber si un medicamento o un producto contiene una o más sustancias prohibidas, deberá preguntárselo a su doctor o farmacéutico, o consultar a su Agencia Nacional Antidopaje (ANAD). Muchas de estas agencias elaboran listas nacionales de sustancias o medicamentos que están prohibidos en el deporte. Si tiene alguna duda, también puede consultar y pedir consejo a la Comisión Anti-dopaje de la FIE La Lista prohibida se revisa cada mes de septiembre y entra en vigor el 1 de enero de cada año. La Lista prohibida del 2010 acaba de ser aprobada por el Comité ejecutivo de la AMA (19/09/2009) y estará disponible en la página web de la FIE a principios de octubre. Al contrario de lo que ocurre con los medicamentos, la producción de suplementos nutricionales, remedios herbales, etc. no se ve afectada por una regulación tan estricta. Dado que los suplementos pueden contener sustancias prohibidas y sus ingredientes puede que no se describan exactamente en la etiqueta del producto, se aconseja fervientemente que evite tomar tales suplementos – ¡recuerde que usted es responsable de lo que usted consuma! principios fundamentales en los análisis de drogas: Análisis durante las competiciones: • ¿Quién puede ser sometido a los análisis de la FIE? Cualquier esgrimista que esté en posesión de una licencia de la FIE y participe en cualquier competición de la FIE (Torneos satélites, Copas del Mundo, Grandes Premios, Campeonatos del Mundo o Campeonatos continentales). • Qué deportistas serán sometidos a los controles rutinarios de la FIE en cada competición de la FIE? Al menos
59
(2) esgrimistas): (a) nº 1 y (b) nº 2, 3 ó 4 (elegidos de manera aleatoria). Análisis fuera de competición: • ¿A quién se le puede hacer un análisis fuera de competición?: Cualquier esgrimista que esté en posesión de una licencia de la FIE puede ser sometido a un análisis por parte de la FIE, de la AMA o de la ANAD. • ¿Qué deportistas se verán sometidos a los controles fuera de competición de la FIE?: Al menos 20 esgrimistas que se encuentren en el Registro de Control de la FIE pueden ser elegidos para los análisis cada año. NB: Todos los esgrimistas en el Registro de Control de la FIE deberán enviar información a la ADAMS (Sistema de administración y de gestión antidopaje) sobre su “paradero”. Si no lo hicieran, o si la información no fuera correcta, se arriesgan a un “análisis perdido” o a una “falta de presentación” (3 faltas en 18 meses resultarían en una violación de las Reglas antidopaje y ¡hasta dos años de inhabilitación en la práctica de esgrima! Por lo tanto, ¡es vitalmente importante que los esgrimistas que se encuentren en el Registro de Control de la FIE envíen a tiempo información veraz sobre su “paradero” a ADAMS cada tres meses! Exención por uso terapéutico (EUT) • Si usted necesita un tratamiento médico válido que contenga una Sustancia Prohibida o necesita utilizar un Método Prohibido, deberá solicitar una EUT a su ANAD. • Como excepción, aquellos esgrimistas que se encuentren en el Control de Registro de la FIE deben solicitar una EUT a la FIE mediante los formularios de la FIE a tal efecto. EUTS PARA EL ASMA - SITUACIÓN ACTUAL • Los “TUEA” (para el uso de inhaladores destinados al tratamiento del asma) ya no se utilizan. NB: A partir del 1 de enero de 2010, ¡las EUT ya no serán necesarias para los inhaladores de asma! (Anuncio de la AMA el 19/09/2009). Tan pronto dispongamos de mayor información la pondremos en circulación. Los siguientes documentos útiles de referencia se encuentran disponibles en la página web de la FIE: http://www.fie.ch/ (vaya a “FIE oficial” y haga clic en “Anti dopaje”: - Reglamento Antidopaje de la FIE - Código mundial de Antidopaje - Lista prohibida 2009 - Formulario de solicitud de EUT - Estándar Internacional para la EUT. n
BRANZA Ana
ROU
304
1
GRUMIER Gauthier
FRA
310
2
SIVKOVA Anna
RUS
238
2
SCHMID Sven
GER
252
3
HEIDEMANN Britta
GER
230
3
ROTA Alfredo
ITA
224
4
SZASZ Emese
HUN
224
4
FIEDLER Joerg
GER
186
5
FLESSEL-COLOVIC Laura
FRA
222
5
BOCZKO Gabor
HUN
168
6
SHUTOVA Lubov
RUS
220
6
ABAJO Jose Luis
ESP
158
7
TOL Sonja
NED
180
7
FERNANDEZ Silvio
VEN
156
8
MOELLHAUSEN Nathalie
ITA
174
8
PIZZO Paolo
ITA
156
9
LOGOUNOVA Tatiana
RUS
162
9
TAGLIARIOL Matteo
ITA
156
10
SCHALM Sherraine
CAN
156
10
JEANNET Jerome
FRA
152
11
KIRALY PICOT Hajnalka
FRA
148
11
KELSEY Weston
USA
152
12
DMOWSKA-ANDRZEJUK Danuta
POL
142
12
LUCENAY Jean-Michel
FRA
140
13
DUPLITZER Imke
GER
140
13
MARTINELLI Francesco
ITA
140
14
MAROIU Anca
ROU
130
14
NOVOSJOLOV Nikolai
EST
138
15
LAMON Sophie
SUI
120
15
LIMARDO Ruben
VEN
132
16
SOZANSKA Monika
GER
112
16
AVDEEV Anton
RUS
130
17
MARKOVIC Marijana
GER
110
17
ROBEIRI Ulrich
FRA
120
18
QUONDAMCARLO Francesca
ITA
104
18
VERWIJLEN Bas
NED
116
19
NISIMA Maureen
FRA
102
19
CONFALONIERI Diego
ITA
104
20
GALANTINE Vanessa
FRA
100
20
SOMFAI Peter
HUN
102
21
SHEMYAKINA Yana
UKR
100
21
BOISVERT-SIMARD Hugues
CAN
100
22
CASCIOLI Cristiana
ITA
98
22
VIDEIRA Joaquim
POR
98
23
MILLS Noam
ISR
96
23
KHVOROST Maksym
UKR
86
24
SAMUELSSON Emma
SWE
90
24
SCHMITT Martin
GER
84
25
LUO Xiaojuan
CHN
88
25
LI Guojie
CHN
80
26
POCHKALOVA Anfisa
UKR
84
26
REDLI Andras
HUN
78
27
SWITZER Ainsley
CAN
84
27
MATTERN Cody
USA
78
28
GEROUDET Tiffany
SUI
80
28
REYZLIN Igor
UKR
78
29
COLIGNON Jeanne
FRA
76
29
KAUTER Fabian
SUI
78
30
HURLEY Courtney
USA
76
30
HEINZER Max
SUI
76
31
CAMPBELL Lindsay
USA
76
31
MEDVEDEV Vitaliy
UKR
76
32
PIEKARSKA Magdalena
POL
76
32
ZAWROTNIAK Radoslaw
POL
74
33
BESBES Sarra
TUN
74
33
MIKOLAJCZAK Krzysztof
POL
72
34
EMBRICH Irina
EST
72
34
STEFFEN Benjamin
SUI
70
35
DEL CARRETTO Bianca
ITA
62
35
ALAA EL DIN FAYZ Ayman
EGY
66
36
BARADJI-DUCHENE Marysa
FRA
60
36
BAJGORIC Tigran
CAN
66
37
NAEF Simone
SUI
60
37
IMRE Geza
HUN
62
38
NAVARRIA Mara
ITA
58
38
MA Quan
CHN
60
39
TOTH Hajnalka
HUN
56
39
NISHIDA Shogo
JPN
60
40
BEREZA Malgorzata
POL
56
40
CHUMAK Dmytro
UKR
60
41
ABDEL AZIZ Mona
EGY
54
41
LIMARDO Francisco
VEN
58
42
XU Anqi
CHN
54
42
JARVE Sven
EST
56
43
ALEXANDRU Simona
ROU
52
43
CORDEIRO Joao
POR
54
44
NAKANO Nozomi
JPN
50
44
WILLIS Jonathan
GBR
54
45
TIKHONENKOVA Ekaterina
RUS
50
45
EL KAFRAWY Ahmed
EGY
52
46
IZSO Katalin
HUN
46
46
CAROZZO Stefano
ITA
52
47
LUGO Eliana
VEN
44
47
MOTYKA Tomasz
POL
52
48
ROJAS Karilin
VEN
44
48
PRIINITS Sten
EST
48
49
KOCHNEVA Olga
RUS
44
49
TORKILDSEN Sturla
NOR
48
50
MACESEANU Iuliana
ROU
42
50
YAGHOOBIAN Ali
IRI
46
51
TAKACS Emese
HUN
40
51
TOURCHINE Igor
RUS
46
52
BEN CHAABANE Imene
TUN
40
52
BOISSE Eric
FRA
46
53
EL SAYED Aya
EGY
40
53
YIN Lianchi
CHN
44
54
JUNG Hyo-Jung
KOR
40
54
PENSO-TSAI Adrien
FRA
42
55
BOSCARELLI Francesca
ITA
40
55
MADRIGAL SARDINAS Guillermo
CUB
42
56
KNAPIK Renata
POL
40
56
DYMAR Olexander
UKR
42
57
BARVESTAD Kinka
SWE
39
57
JUNG Seung Hwa
KOR
42
58
ORTIZ FUENTE Zuleidis
CUB
38
58
KAUTER Michael
SUI
42
59
ZVEREVA Yana
RUS
38
59
SEIF EL DIN Mohaned
EGY
40
60
HURLEY Kelley
USA
38
60
FERJANI Mohamed Ayoub
TUN
40
61
ZHANG Li
CHN
36
61
NIKISHIN Bogdan
UKR
40
62
RIZZI Giulia
ITA
36
62
WANG Feng
CHN
40
63
CAO Yulian
CHN
36
63
USA
38
64
LAVOIE Gabrielle
CAN
36
64
VEN
38
60BRATTON Benjamin MEJIAS Wolfgang
Classement:
1
Officiel - 2008/2009
Epée masculine
Epée Féminine
Fleuret féminin ERRIGO Arianna
ITA
334
1
BALDINI Andrea
ITA
320
2
VEZZALI Valentina
ITA
310
2
JOPPICH Peter
GER
258
3
NAM Hyun Hee
KOR
228
3
GLONEK Radoslaw
POL
250
4
JEON Hee Sook
KOR
216
4
KRUSE Richard
GBR
232
5
DI FRANCISCA Elisa
ITA
194
5
CASSARA Andrea
ITA
228
6
GRUCHALA Sylwia
POL
182
6
OTA Yuki
JPN
224
7
CHANAEVA Aida
RUS
182
7
LE PECHOUX Erwan
FRA
210
8
BIRIOUKOVA Julia
RUS
164
8
GETZ Kurt
USA
174
9
WAECHTER Katja
GER
160
9
JOUBERT Terence
FRA
170
10
VARGA Gabriella
HUN
160
10
SEDOV Artem
RUS
162
11
GOLUBYTSKYI Carolin
GER
152
11
ZHU Jun
CHN
158
12
GRANBASSI Margherita
ITA
136
12
GUYART Brice
FRA
150
13
SALVATORI Ilaria
ITA
132
13
HUANG Liangcai
CHN
148
14
GAFURZIANOVA Kamilla
RUS
124
14
MEINHARDT Gerek
USA
144
15
SCHACHE Anja
GER
122
15
GANEEV Renal
RUS
122
16
GUYART Astrid
FRA
114
16
HALSTED Laurence
GBR
114
17
MAITREJEAN Corrine
FRA
112
17
WESSELS Andre
GER
114
18
JUNG Gil Ok
KOR
110
18
KLEIBRINK Benjamin
GER
112
19
BOUBAKRI Ines
TUN
108
19
ZHANG Liangliang
CHN
112
20
PRESCOD Nzingha
USA
106
20
CHAMLEY-WATSON Miles
USA
100
21
LOBYNTSEVA Olga
RUS
104
21
SCHLOSSER Roland
AUT
100
22
KOROBEINIKOVA Larisa
RUS
100
22
KHOVANSKY Alexey
RUS
100
23
CIPRIANI Valentina
ITA
96
23
VANNI Simone
ITA
92
24
HATUEL Delila
ISR
76
24
LEI Sheng
CHN
90
25
VARGA Katalin
HUN
76
25
BARRERA Stefano
ITA
88
26
WOJTKOWIAK Malgorzata
POL
68
26
STOUKALINE Alexandre
RUS
86
27
STAHL Cristina
ROU
68
27
KOENIG Gregory
FRA
82
28
DURANDO Benedetta
ITA
66
28
ASPROMONTE Valerio
ITA
78
29
SINGH Ambika
USA
66
29
MA Jianfei
CHN
76
30
SU Wan Wen
CHN
64
30
EL SAYED Alaa El Din
EGY
70
31
UJLAKY Virginie
FRA
62
31
PARK Hee Kyung
KOR
68
32
MOUMAS Melanie
FRA
58
32
AWAJI Suguru
JPN
64
33
SUAREZ Yulitza
VEN
56
33
PRANZ Renee
AUT
58
34
CHEN Jinyan
CHN
56
34
KWON Young Ho
KOR
56
35
EL GAMMAL Shaimaa
EGY
52
35
FOUAD Tarek
EGY
55
36
KWAN Monica
CAN
50
36
CHEREMISINOV Alexey
RUS
52
37
KRYCZALO Katarzyna
POL
48
37
OR Tomer
ISR
52
38
BARTKOWSKI Maria
GER
46
38
CIEPLY Tomasz
POL
52
39
SHABAN Iman
EGY
44
39
GAUDREAU-POLLENDER Julien
CAN
50
40
ROSS Nicole
USA
44
40
MASSIALAS Alexander
USA
50
41
LIM Seung Min
KOR
44
41
LALONDE TURBIDE Etienne
CAN
48
42
KNOP Magdalena
POL
42
42
FUKUDA Yusuke
JPN
48
43
PIGLIAPOCO Claudia
ITA
42
43
SHI Jialuo
CHN
48
44
NIKICHINA Viktoria
RUS
40
44
MARCILLOUX Marcel
FRA
48
45
JABRI Haifa
TUN
40
45
BACHMANN Sebastian
GER
48
46
COMERFORD Shannon
CAN
38
46
MAJEWSKI Michal
POL
46
47
CHLEWINSKA Karolina
POL
38
47
KAMOUN Karim
TUN
46
48
RYAN Kelleigh
CAN
38
48
CHIDA Kenta
JPN
44
49
DAI Huili
CHN
38
49
GRIDNEV Igor
RUS
44
50
ZACKE Martina
GER
36
50
LARI Tommaso
ITA
42
51
RYBICKA Anna
POL
36
51
FERJANI Mohamed Ayoub
TUN
42
52
LEE Hye Sun
KOR
36
52
CADOT Jeremy
FRA
42
53
SYNORADZKA Martyna
POL
34
53
SINTES Victor
FRA
42
54
LELEYKO Olga A.
UKR
34
54
MAZZA Lorenzo
HUN
42
55
IKEHATA Kanae
JPN
34
55
BORST Sebastiaan
NED
42
56
RINCONES Marianny
VEN
32
56
MADGY Tarek
EGY
40
57
WOLGAST Melanie
GER
32
57
ZAWADA Marcin
POL
40
58
EMANUEL Martina
GBR
32
58
RODRIGUEZ Carlos Eduardo
VEN
38
59
MERKL Roxanne
GER
32
59
HINTERSEER Moritz
AUT
38
60
BINGENHEIMER Sandra
GER
32
60
PRYMACK Anthony
CAN
36
61
EL SADI Nada
EGY
31
61
DARABAN Radu
ROU
36
62
EL BATRAWY Farah
EGY
30
62
PIRRAZZO Michele
ITA
34
63
THERRIEN Annie-Claude
CAN
30
63
JPN
34
64
KLEINBERGER Sandra
AUT
30
64
RUS
34
61MIYAKE Ryo
AKHMATKHUZIN Artur
Classement:
1
Officiel - 2008/2009
Fleuret masculin
Sabre masculin LIMBACH Nicolas
GER
328
2
DUMITRESCU Rares
ROU
234
218
3
MONTANO Aldo
ITA
222
RUS
210
4
TARANTINO Luigi
ITA
210
ITA
176
5
DECSI Tamas
HUN
206
VERGNE Carole
FRA
152
6
PASTORE Giampiero
ITA
178
7
PERRUS Leonore
FRA
150
7
LOPEZ Nicolas
FRA
166
8
NAGY Orsolya
HUN
146
8
PILLET Julien
FRA
150
9
VECCHI Irene
ITA
140
9
YAKIMENKO Alexey
RUS
146
JOZWIAK Bogna
POL
130
10
MARTI Jaime
ESP
134
PINA Jorge
ESP
128
ZAGUNIS Mariel
USA
432
2
KHARLAN Olga
UKR
3
VELIKAIA Sophia
RUS
4
DIATCHENKO Ekaterina
5
BIANCO Ilaria
6
10
298
11
TAN Xue
CHN
124
11
12
KHOMROVA Olena
UKR
116
12
NEMCSIK Zsolt
HUN
126
13
MARY Solenne
FRA
112
13
MOREHOUSE Timothy
USA
120
14
KORMILITSYNA Svetlana
RUS
108
14
ZALOMIR Gelu Florin
ROU
118
15
SCHNEIDER Daria
USA
106
15
LAPKES Dmitri
BLR
116
104
16
AKSAMIT Monica
USA
16
RESHETNIKOV Veniamin
RUS
112
17
KUBISSA Stefanie
GER
98
17
IGOE Benjamin
USA
112
18
BESBES Azza
TUN
92
18
SZILAGYI Aron
HUN
112
19
WOZNIAK Dagmara
USA
90
19
ROGERS Jason
USA
86
20
GAVRILOVA Julia
RUS
88
20
SANSON Boris
FRA
86
21
MARZOCCA Gioia
ITA
86
21
OCCHIUZZI Diego
ITA
86
22
ZHOVNIR Olga
UKR
82
22
WILLIAMS James
USA
82
23
BUJDOSO Alexandra
GER
78
23
BEAUDRY Philippe
CAN
80
24
GRENCH Eileen
PAN
78
24
LUKASHENKO Vladimir
UKR
78
KOVALEV Nikolay
RUS
76
25
PUNDYK Galyna
UKR
78
25
26
BENKO Reka
HUN
76
26
KEITA Mamadou
SEN
74
27
BENITEZ Alejandra
VEN
74
27
SAMELE Luigi
ITA
74
28
VOUGIOUKA Vassiliki
GRE
72
28
PRYIEMKA Valery
BLR
72
29
SOCHA Aleksandra
POL
70
29
SHTURBABIN Oleg
UKR
70
30
STAGNI Livia
ITA
70
30
BUIKEVICH Aliaksandr
BLR
68
31
MARCOS Sandra
ESP
68
31
ANSTETT Vincent
FRA
64
32
CHEN Xiaodong
CHN
68
32
HUEBNER Bjoern
GER
62
33
PETO Reka
HUN
66
33
JANSEN Hernan
VEN
62
34
BAO Yingying
CHN
66
34
COUTURIER Vincent
CAN
60
35
LIMBACH Anna
GER
66
35
BEISHEIM Benedikt
GER
60
36
OVTCHINNIKOVA Olga
CAN
62
36
MOKRETSOV Ilia
RUS
60
37
NICOLL Chrystall
GBR
60
37
APITHY Bolade
FRA
58
38
SASSINE Sandra
CAN
60
38
CIARI Marco
ITA
58
39
FATHALLI Chaima
TUN
58
39
BEN CHAABENE Iheb
TUN
54
40
DANILOVA Veronika
RUS
56
40
HANCEANU Cosmin
ROU
54
41
NI Hong
CHN
56
41
ZHONG Man
CHN
52
42
WIECKOWSKA Irena
POL
54
42
OH Eun Seok
KOR
50
43
BERDER Cecilia
FRA
52
43
MAYER Nicolas
CAN
50
44
KIM Keum Hwa
KOR
46
44
KLEBES Johannes
GER
48
45
BEN CHAABANE Amira
TUN
46
45
POLOSSIFAKIS Joseph
CAN
48
46
NAKAYAMA Seira
JPN
46
46
LIU Xiao
CHN
48
47
HUTCHISON Joanna
GBR
44
47
SAMIR Mahmoud
EGY
44
48
BESBES Hela
TUN
40
48
CASARES Fernando
ESP
44
49
PELEI Andreea
ROU
40
49
SKRODZKI Adam
POL
44
50
DI TRANSO Irene
ITA
38
50
ABEDINI SHORMASTI Mojtara
IRI
42
51
KLEMM Sibylle
GER
38
51
SAKRANI Souhaieb
TUN
42
52
LEMBACH Charlotte
FRA
36
52
TRICARICO Marco
ITA
42
53
KRAVCHUK Iryna
UKR
36
53
LONTAY Balazs
HUN
42
54
PASCU Bianca
ROU
34
54
BOYKO Dmytro
UKR
42
55
KEDZIORA Katarzyna
POL
34
55
VERBRACKEL Cyril
FRA
40
56
JOUKOVA Margarita
RUS
32
56
WANG Jingzhi
CHN
40
57
KOZLOVA Nina
UKR
30
57
HOMER Daryl
USA
40
58
SARR Adja Yacine
SEN
28
58
O'CONNELL Alexander
GBR
40
59
YASSER Mena Allah
EGY
28
59
ILIASZ Nikolasz
HUN
38
60
YANSANE Ndeye Saly
SEN
28
60
BRAVO Carlos
VEN
38
61
TOURE Anna N.seck
SEN
28
61
MORENO Pablo
ESP
38
62
PEREZ MAURICE Maria Belen
ARG
28
62
GIONOV Dobrin
BUL
36
63
ZHU Min
CHN
28
63
RINCONES ALMAO Eliecer
VEN
36
64
BERENGIER Julie
FRA
28
64
KIZILDAG Erdogan
TUR
32
62
Officiel - 2008/2009
1
1
Classement:
Sabre féminin
News
Nouvelles – News – Noticias
1
A l’initiative de Sunil Sabharwal (membre du Comité Exécutif de la FIE), un cours pour les entraîneurs de niveau avancé a été organisé avec la participation de 75 entraîneurs de près de 30 nations panaméricaines. Le cours d’une durée d’une semaine a eu lieu au Centre d’entraînement du Comité Olympique Américain (USOC) de Colorado Springs entre les 20 et 26 juillet. Le financement du cours a été assuré par l’Organisation de Sports Panaméricains (PASO) et par l’USOC. En plus des techniques pratiques d’entraînement, les participants ont eu l’opportunité de revoir l’utilisation de la technologie audiovidéo dans l’entraînement des athlètes et d’écouter les présentations d’un psychologue et d’un nutritionniste sportifs. Ils ont aussi appris les techniques pour le renforcement et le conditionnement physiques. Une discussion animée a été organisée sur le commerce de l’escrime et sur les façons d’optimiser la conduite d’un club d’escrime. Une excursion hautement appréciée à l’avoisinant parc naturel « Jardin des Dieux » a conclu le programme. Le cours a été fortement apprécié par tous les participants. n
At the initiative of Sunil Sabharwal (FIE Executive Committee member), an advanced level coach’s clinic took place with the participation of 75 coaches from nearly 30 PanAmerican nations. The week-long clinic took place at the US Olympic Committee’s (USOC) Training Centre in Colorado Springs between 20-26 July. Funding for the course was provided by the Pan-American Sports Organization (PASO) and USOC. In addition to practical technical training, participants had an opportunity to review the use of AV technology in the training of athletes, listen to presentations by a sports psychologist and nutritionist. They also learned techniques for physical strengthening and conditioning. A lively discussion took place on the business of fencing and how to optimise the running of a fencing club. A highly successful excursion to the nearby “Garden of the Gods” nature park concluded the program. The course received stellar reviews from all participants. n Tras una iniciativa de Sunil Sabharwal (miembro del Comité Ejecutivo de la FIE), un
curso para entrenadores de nivel avanzado fue organizado con la participación de 75 entrenadores de cerca de 30 naciones panamericanas. El curso de una semana de duración tuvo lugar en el Centro de entrenamiento del Comité Olímpico Estadounidense (USOC) de Colorado Springs entre los 20 y 26 de julio. La financiación del curso fue asegurada por la Organización de Deportes Panamericanos (PASO) y por el USOC. Además de las técnicas prácticas de entrenamiento, los participantes tuvieron la oportunidad de revisar la utilización de tecnología de audio y video en el entrenamiento de atletas y de escuchar las presentaciones de un psicólogo y de un nutricionista deportivos. También aprendieron técnicas para el reforzamiento y el condicionamiento físicos. Una discusión animada fue organizada sobre el comercio de la esgrima y sobre las maneras de optimizar la gestión de un club de esgrima. Una excursión altamente apreciada en el vecino parque natural “Jardín de los Dioses” concluyó el programa. El curso fue fuertemente apreciado por todos los participantes. n
2 Le Président américain Obama a été l’hôte d’un rassemblement à la Maison Blanche en appui à la candidature de Chicago pour les Jeux d’été de 2016. Un groupe très select d’Olympiens a été invité parmi lesquels Tim Morehouse, membre de l’équipe américaine médaillée d’argent au sabre masculin. Tim a effectué un grand travail de promotion pour la candidature olympique de Chicago et de popularisation de l’escrime dans la région de New York. n
US President Obama hosted a rally at the White House in support of Chicago’s bid for the 2016 Summer Games. A select group of Olympians were invited including Tim Morehouse, member of the US Olympic Silver medal sabre team. Tim has done a lot of work promoting Chicago’s
63
Olympic bid and popularising fencing in the New York area. n El Presidente estadounidense Obama fue el anfitrión de una concentración en la Casa Blanca en apoyo a la candidatura de Chicago para los Juegos de verano del 2016. Un grupo muy selecto de Olímpicos fue invitado entre los cuales Tim Morehouse, miembro del equipo estadounidense medallista de plata en sable masculino. Tim efectuó un gran trabajo de promoción para la candidatura olímpica de Chicago y de popularización de la esgrima en la región de Nueva York. n
3 M. Mario Vázquez Raña, Président de l’Association Mondiale des Comités Nationaux Olympiques (ANOC) et Président de l’Organisation de Sports Panaméricains (PASO), a été récompensé de la part de la FIE par un cadeau commémoratif pour son aide au développement de l’escrime dans le continent panaméricain. Le cadeau lui a été remis par M. Vitaly Logvin, Président de la « Fondation pour le futur de l’escrime ». M. Vázquez Raña est aussi Président Honoraire de cette fondation. n
Mr. Mario Vázquez Raña, President of the World Association of National Olympic Committees (ANOC) and President of the Pan-American Sports Organization (PASO), was awarded on behalf of the FIE with a commemorative present for his practical help in the development of fencing in the Pan-American continent. The present was given to him by Mr. Vitaly Logvin, President of the “For the future of fencing Foundation”. Mr. Vázquez Raña is also Honorary President of this Foundation. n El Sr. Mario Vázquez Raña, Presidente de la Asociación Mundial de Comités Nacionales Olímpicos (ANOC) y Presidente de la Organización de Deportes Panamericanos (PASO), fue recompensado por parte de la FIE con un regalo conmemorativo por su ayuda al desarrollo de la esgrima en el continente panamericano. El regalo le fue entregado por el Sr. Vitaly Logvin, Presidente de la “Fundación por el futuro de la esgrima”. El Sr. Vázquez Raña es también Presidente Honorario de esta fundación. n
4 Durant la 121e Session du CIO qui s’est tenue à Copenhague le 2 octobre, la ville de Rio de Janeiro a remporté l’élection qui a fait d’elle la ville hôte des Jeux Olympiques de 2016. Rio a battu Madrid pour le vote final, après l’élimination de Tokyo et de Chicago. Durant la session, M. Jacques Rogge a été réélu Président du CIO. M. Mario Pescante (ITA) et M. Ser Miang Ng (SIN) ont également été élus Vice-présidents. n
During the 121st IOC Session held in Copenhagen on 2 October, the city of Rio de Janeiro won the election for becoming host of the 2016 Olympic Games. Rio beat Madrid for the final vote, after the elimination of Tokyo and Chicago. The session was also the occasion for re-electing Mr. Jacques Rogge IOC President. Mr. Mario Pescante (ITA) and Mr. Ser Miang Nr (SIN) were also elected Vice-Presidents. n
Durante la 121ª Sesión del COI celebrada en Copenhague el 2 de octubre, la ciudad de Rio de Janeiro ganó la elección que le convirtió en ciudad anfitriona de los Juegos Olímpicos del 2016. Rio batió a Madrid para el voto final, después de la eliminación de Tokio y de Chicago. Durante la sesión, el Sr. Jacques Rogge fue reelegido Presidente del COI. El Sr. Mario Pescante (ITA) y el Sr. Ser Miang Ng (SIN) fueron igualmente elegidos Vicepresidentes.n
Carnet de deuil – Obituaries – Necrología
M. Joe Eden (GBR), 20 septembre 2009, à l’âge de 94 ans.
Défenseur de toute une vie du sport junior, en 1983 il recevait la médaille d’argent de l’Association Britannique d’Escrime (BFA). En 1995, il a été nommé Vice-président de la BFA et en 2002, recevait la médaille d’or de la FIE pour son travail.
Mr. Joe Eden (GBR), 20 September 2009 at the age of 94.
A life-long supporter of youth sport, in 1983 he received the British Fencing Association (BFA) silver medal. In 1995, he was appointed a BFA VicePresident and in 2002 he received the FIE gold medal for his work.
M. Boubacar Diouf (MLI), 17 octobre 2009, à l’âge de 52 ans. Il était le Président de la Fédération Malienne d’Escrime et une importante personnalité sportive dans son pays. Il est décédé des suites d’une crise cardiaque.
64
Mr. Boubacar Diouf, 17 October 2009 at the age of 52.
He was the President of the Fencing Federation of Mali and an important personality within sport in his country. He died after a heart attack.
El Sr. Joe Eden (GBR), el 20 de septiembre de 2009, con 94 años de edad.
Defensor de toda una vida del deporte juvenil, en 1983 recibía la medalla de plata de la Asociación Británica de Esgrima (BFA). En 1995, fue nombrado Vicepresidente de la BFA y en 2002, recibía la medalla de oro de la FIE por su trabajo.
El Sr. Boubacar Diouf, el 17 de octubre de 2009, con 52 años de edad. Era el Presidente de la Federación de Esgrima de Mali y una importante personalidad deportiva en su país. Falleció tras un ataque al corazón.
65
Calendrier 2009/20010 du 1er septembre 2009 au 31 janvier 2010
Compétition Lieu Dates Golden Gates Cup Kiev (UKR) 5 sept. Challenge Jean-Baptiste Coulon Luxembourg (LUX) 12 sept. Challenge Colette Flesch Luxembourg (LUX) 12 sept. Challenge Dr. E. Gretsch Luxembourg (LUX) 13 sept. Odessa Cup Odessa (UKR) 26-27 sept. Coupe du Président Varsovie (POL) 3 oct. Mémorial De Martinengo Bratislava (SVK) 10-11 oct. Coupe du Monde Sosnowiec (POL) 10-11 oct. Trophy Belgrade Belgrade (SRB) 11 oct. Kupittaa Tournament Turku (FIN) 17-18 oct. Coupe du Monde Ponte de Sôr (POR) 17-18 oct. Eden Cup Londres (GBR) 17 oct. Leon Paul Cup Londres (GBR) 18 oct. World Cup Copenhague (DEN) 24-25 oct. Carl Schwende World Cup Montréal (CAN) 24-25 oct. Coupe du Nord Gand (BEL) 24 oct. Championnats d’Europe juniors Odense (DEN) 31 oct.-6 nov. Championnats d’Afrique juniors Ouagadougou (BUR) 6-11 nov. Oslo Cup Oslo (NOR) 7-8 nov. Championnats d’Asie seniors Doha (QAT) 13-19 nov. Satellite Tournament Arhus (DEN) 14-15 nov. Coupe du Monde Tunis (TUN) 14 nov. Torneo Comunidad de Madrid Madrid (ESP) 14 nov. SISTA-RANA Tournament Amsterdam (NED) 14-15 nov. Uhlmann Cup Laupheim (GER) 15 nov. Young Lions World Cup Helsinki (FIN) 21-22 nov. Aphrodite Cup Nicosie (CYP) 21 nov. Challenge Licciardi Aix-en-Provence (FRA) 21 nov. Möbel Schott Dunlopillo Cup Tauberbischof. (GER) 28 nov. Satellite Tournament Dublin (IRL) 28 nov. Coupe du Monde Leszno (POL) 28-29 nov. Preis der Chemiestadt Dormagen (GER) 28 nov. Alpe Adria Lignano Sabbia. (ITA) 4-6 déc. Stadtwerke-Pokal Bochum (GER) 12 déc. Steinfurter Schloss Burgsteinfurt (GER) 13 déc. Coupe Héraclès Budapest (HUN) 3-5 déc. Coupe du Monde Kish Island (IRI) 9-10 déc. Würth-Junioren-Weltcup Künzelsau (GER) 9-10 déc. Westend Cup Budapest (HUN) 15-16 janv. Cheikh Fahed Al-Ahmed Al-Soubah Koweït City (KUW) 15-16 janv. Copenhagen Cup Copenhague (DEN) 16-17 janv. Coupe du Monde Istanbul (TUR) 16-17 janv. Tournoi Satellite Copenhague (DEN) 16-17 janv. World Cup Koweït City (KUW) 17 janv. Coupe du Monde Budapest (HUN) 17 janv. Coupe du Monde Nîmes (FRA) 17 janv. Grand Prix du Qatar Doha (QAT) 22-23 janv. Ciudad de Logroño Logroño (ESP) 23-24 janv. Coupe du Monde Doha (QAT) 24 janv. Tournoi International Waldkirch (GER) 24 janv. Trophée Carroccio Legnano (ITA) 29-30 janv. Challenge international de Paris Paris (FRA) 29-30 janv. Vigor Challenge Göteborg (SWE) 30-31 janv. England Cup Londres (GBR) 30-31 janv. Coupe Akropolis Athènes (GRE) 30-31 janv. Coupe du Monde Legnano (ITA) 31 janv. Challenge Rommel Paris (FRA) 31 janv.
66
Arme EFJ FMJ FFJ EMJ SFJ/SMJ EFJ EMJ/EFJ FMJ/FFJ SFJ/SMJ EFS/EMS EMS/EFS EFJ/EMJ FMJ FMS EMS/EFS EMJ/FFJ/SMJ EFJ/FMJ/SFJ SMS toutes toutes EMS/EFS toutes EFS/EMS FFJ FMJ FMS/SMS EMJ EMJ/EFJ EFS/EMS FMJ EFJ EMS FFJ/FMJ SMJ/SFJ EFJ/FFJ EMJ/SFJ FMJ/SMJ FFJ FMJ SMJ/SFJ EFJ/FMJ EMJ/FFJ EMS/SMS SMJ/SFJ EFS EMS FMS SMS SMS EMS EFS EMJ EFS/EMS SMJ/SFJ EMS/EFS FFJ EMS FMS EMJ/EFJ SFS SMS EMS FMS
Type A A A A A A A A SA SA A A SA SA A SA CHZ CHZ SA CHZ SA A A SA A A SA A A SA A A A A A A A A A A A A GP GP A A SA EQ EQ A GP A EQ A GP GP A A A EQ EQ
67
68