FIE Escrime # 28

Page 1

SOMMAIRE I N T E R N A T I O N A L E • F I E

ESCRIME

2

I N T E R N A T I O N A L E • F I E

Publication officielle de la FIE, Fédération internationale d’escrime

Président FIE 101, boulevard Malesherbes F-75008 Paris Tél. +33 (0)1 40 76 05 04 Fax +33 (0)1 40 76 05 40 E-mail: fie@wanadoo.fr Bureau R. Roch (FRA), président, MH C. Schwende (CAN), vice-prés., MH M. Manrique (ESP), vice-prés. M. Favia (ITA), secrétaire général J.-C. Blondeau (FRA), secr. trésorier Membres élus du comité exécutif R. Gonzalez (CUB), MH V. Bazarevitch (RUS), MH S. D. Cheris (USA), MH M. W. F. Geuter (GER) P. Jacobs (GBR) J. Kamuti (HUN) E. Katsiadakis (GRE)

4

LE RÔLE DE L’ARBITRAGE THE ROLE OF REFEREEING EL PAPEL DEL ARBITRAJE CONFÉDÉRATION PANAMÉRICAINE PANAMERICAN CONFEDERATION CONFEDERACIÓN PANAMERICANA

COUVERTURE: N. KÜCHOLL • PHOTO: G. VOLANIS

R E P O RTA G E S

R E P O RT S

L’escrime aux Jeux de Sydney 2000 • Les 13èmes Jeux asiatiques • Championnats du monde vétérans 99 • Supermaster • etc. Fencing finds a Fantastic Home for Sydney 2000 • 13th Asian Games • 99 Veteran World Championships • Supermaster • etc. La esgrima en Sidney 2000 • Los 13° Juegos asiáticos • Campeonatos del Mundo de esgrima de veteranos 99 • Supermaster • etc.

R E P O RTA J E

22

Chez nos amis de… la Confédération panaméricaine d’escrime At our friends’… the Panamerican Fencing Confederation En casa de nuestros amigos… la Confederación panamericana de esgrima

TECHNIQUE

23 EN IMAGES

Directeur technique international I. Pop (ROM)

Secrétariat, Lausanne M. Grech (SUI), C. Sanchez (MEX) Secrétariat du président, Paris C. Lafleur (FRA)

Ont également collaboré à ce numéro J. Meszaros, N. Rodriguez M.-Hewer, B. Ronald, M. Santarossa, C. Schwende

R É S U LTAT S

36

FIE officiel N. Rodriguez Corrections P. Jacobs, J.-D. Pellet, N. Rodriguez, C. Sanchez

Photographies G. Volanis, Digitális Stúdio-Lajos Hun, G. Monozzi Impression Benteli Hallwag Druck AG, Berne

R E S U LT S

R E S U LTA D O S

Résultats de Cat. A Juniors 98-99 et des Championnats du monde 99 de Keszthely et Dijon 98-99 Results of Junior Cat. A and 99 World Championships in Keszthely and Dijon 98-99 Resultados de Cat. A juniors y de los Campeonatos del Mundo 99 en Keszthely y Dijon

FIE RANKINGS

CLASIFICACIONES FIE

98-99 juniors, après les Championnats du monde • 98-99 seniors au 18.4.1999 98-99 junior, after the World Championships • 98-99 senior up to 18.4.1999 98-99 juniors, después de los Campeonatos del mundo • 98-99 seniors hasta el 18.4.1999

50 56

TÉCNICO

EN IMAGENES

Réception, réunion FIE, sur le lieu des compétitions Cocktail, FIE meeting, on the competition venue Recepción, reunión de la FIE, en el lugar de las competiciones

36

Conception et layout N. Kücholl, CH-1131 Tolochenaz

54 •

Les arbitres FIE: un esprit d’équipe The FIE Referees: A Team Spirit Los árbitros FIE: un espíritu de equipo

IN PICTURES

FIE OFFICIEL

Traductions S. Bescansa p. 4, 8, 9, 19, 25, 28, 29, 30, 33, S. Donjon p. 4, 5, 24, M. Favia p. 8, Grant Anderton p. 4, 26, 30, S. Higginson p. 3 (ang.), 1417, P. Jacobs p. 17, I. Pop p. 8, P. Roldán Giffenig p. 3 (esp.), 18-21, C. Sanchez p. 9, 24

TECHNICAL

Podiums: on a gagné! Podiums: We Won! Podiums: Ganamos!

CLASSEMENTS FIE

46

34

Responsable de la communication C. Schmutz Stauffer (SUI)

Rédacteurs J.-M. Safra, A. Cramer, V. S. Groupierre, R. González Ferrer, D. Alperstein, M.-F. Dufour, M. Favia

BREVES

Keszthely (HUN) a permis une large revue d’effectifs et de détails Keszthely (HUN) made possible a wide-ranging review Keszthely (HUN) ha permitido hacer una revisión de las realizaciones y de detalles

Directeur administratif N. Rodriguez (FRA)

Rédacteur en chef C. Schmutz Stauffer

10

Présidents de confédérations Y. S. Chang (KOR), asiatique A. Cramer (BRA), panaméricaine J. Kamuti (HUN), européenne A. Lamari (ALG), africaine W. J. Ronald (AUS), océanique

Directeur de la publication R. Roch

EDITORIAL

NEWS

Membres consultatifs G.-C. Brusati (ITA), prés.d’honneur, MH R. Boitelle (FRA), prés. d’honneur, MH

Editée par la FIE Revue trimestrielle N° 28, mai 1999

SUMARIO

Critères olympiques • Olympic Criteria • Criterios olimpicos

BRÈVES

Keszthely (HUN)

CHAMPIONNATS DU MONDE JUNIORS ET CADETS 99 99 JUNIOR AND CADET WORLD CHAMPIONSHIPS CAMPEONATOS DEL MUNDO JUNIORS Y CADETES

Siège social FIE Av. Mon-Repos 24 Case postale 128 CH-1000 Lausanne 5 Tél. +41 (0)21 320 31 15 Fax +41 (0)21 320 31 16 E-mail contact@fie.ch Internet: http://www.fie.ch

ÉDITORIAL

ESCRIME

ESCRIME

CONTENTS

FIE OFFICIAL

FIE OFICIAL

Calendriers des compétitions • Carnet du président Competitions Calendars • President’s Diary Calendarios de las competiciones • Agenda del presidente Bloc-notes • Adresses des membres des commissions Note-Pad • Addresses of commissions members Bloc de notas • Direcciones de los miembros de las comisiones

Abo et boutique • Subscription and Shop • Suscripción y tienda


ÉDITORIAL

EDITORIAL

CRITÈRES OLYMPIQUES

By René Roch

■ Président de la FIE. ■ President of the FIE. ■ Presidente de la FIE.

2 • ESCRIME INTERNATIONALE

PHOTO: DR

L

e CIO ayant augmenté le nombre de disciplines aux Jeux de Sydney, il a été demandé à notre fédération de réduire de 10 % le nombre de ses participants pour les prochains Jeux olympiques. Nous aurons donc en tout deux cents tireurs, soit quarante par arme. Cette décision prise par la commission exécutive obéit, évidemment, à des critères qui ne nous sont pas communiqués, mais qui, nous l’espérons, ne prennent pas en compte uniquement la valeur marchande des nouveaux sports intronisés. Cette «réduction du quota» nous a obligés à prendre de nouvelles dispositions pour la sélection aux JO qui nous permettront d’abord de présenter les meilleurs athlètes et, ensuite, d’avoir une certaine participation universelle. Il nous a fallu tout d’abord limiter le nombre des équipes à huit car si, comme à Atlanta, nous avions conservé douze équipes, il ne restait que quatre places par arme ce qui ne donnait pas de notre sport l’image universelle que nous souhaitons promouvoir. Les huit meilleures équipes de chaque arme aux championnats du monde précédant les JO seront donc qualifiées, ce qui fait vingt-quatre tireurs par arme. Il eût été peut-être préférable d’organiser une sélection plus proche de la date de la compétition olympique mais le congrès n’a pas retenu cette proposition. Les huit meilleurs tireurs par arme seront sélectionnés par le classement FIE en limitant à trois pour l’Europe, deux pour l’Asie et l’Amérique, un pour l’Afrique. Nous aurons ainsi les meilleurs de chaque continent. Enfin, un tournoi dans chaque zone sélectionnera les participants des pays qui n’auront pas de sélectionnés par les critères précédents. Le nombre de places attribuées sera de deux pour l’Europe, l’Asie et l’Amérique, un pour l’Afrique et un pour le pays organisateur des Jeux. Bien évidemment, nous comprenons le désappointement de nos tireurs qui ne seront pas sélectionnés pour la grande fête olympique et qui, pourtant, ont peut-être plus que d’autres satisfait à l’éthique sportive d’un sport olympique. Ces dernières années, nous avons considérablement changé l’aspect de nos compétitions afin que notre sport soit plus compréhensible par le public et les médias. L’appareil sans fil est maintenant prêt à fonctionner et sera utilisé aux championnats du monde et aux Jeux olympiques pour les compétitions de sabre et d’épée. Le masque transparent sera définitivement mis au point pour le 1er septembre et les fédérations commencent à utiliser les tenues aux couleurs nationales. Nous avons pu constater que l’impact télévisuel de l’escrime, bien que ne sacrifiant pas à l’acrobatie ni au «show-bizz», n’avait rien à envier à d’autres sports considérés par le CIO comme médiatiques. Nous nous sommes imposé des critères objectifs afin de moderniser notre discipline tout en conservant l’esprit qui a prévalu lors de la rénovation de l’olympisme. Nous constatons l’intrusion des politiques dans l’olympisme et nous pensons qu’il peut nous être permis de douter de leur compétence pour définir l’éthique à laquelle doivent satisfaire les sports olympiques. Il nous semble que seul le monde sportif est capable de résoudre la crise qu’il traverse mais à condition d’exprimer clairement les idéaux qu’il souhaite préserver et d’appliquer aux sports olympiques les critères objectifs et nécessaires qui ne sauraient être transgressés pour tout sport inscrit au programme des Jeux. ●


ÉDITORIAL

EDITORIAL

OLYMPIC CRITERIA

CRITERIOS OLÍMPICOS

S

E

ince the IOC has increased the number of sports disciplines to figure in the Games in Sydney, our Federation has been asked to reduce the number of participants by 10 % for the next Olympic

Games. We will therefore have a total of 200 fencers, 40 per weapons. This decision, taken by the Executive Commission, was made according to parameters which haven’t been communicated to us: we hope, though, that they weren’t based purely on the financial potential of the new sports which have been installed. This “Quota Reduction” has forced us to adopt new procedures for Olympic selection, which will not prevent us from presenting our best athletes

and ensuring some extent of world-wide participation. We have had, firstly, to limit the number of teams to 8: if, as in Atlanta, we had kept to 12 teams, there would only be 4 more places available per weapon—which would not give our sport the world-wide image we want to promote. The 8 best teams at each weapon at the World Championships preceding the Olympic Games will therefore qualify, which gives 24 fencers per weapon. It would perhaps have been better to organise a selection process closer to the date of the Olympics but the Congress did not opt for this solution. The eight best fencers per weapon will be selected according to the FIE Ranking, with limits of 3 for Europe, 2 each for Asia and America, one for Africa. Thus we will have the best from each continent. Finally, a tournament in each zone will select fencers from those countries which have none qualified by the above processes. The number of places awarded will be 2 for Europe, Asia and America, 1 for Africa and 1 for the country organising the games. Needless to say, we fully understand the disappointment of those fencers who will not be selected for the great Olympic festival, but who have, however, lived up maybe more than others to the sporting ethic of an Olympic Sport. Over the last few years, we have made considerable changes to the appearance of our competitons so that our sport is more comprehensible to the public and the media. The wire-less apparatus is now available and will be used in the World Championships and the Olympic Games for the sabre and epee events. The transparent mask will finally be developed in time for September 1st and all Federations are beginning to adopt clothes in their national colours. We have observed that the television impact of fencing, making no concessions to showy acrobatics or to “show-biz”, nevertheless has no reason to envy any other sport considered by the IOC to be media-friendly. We have subjected ourselves to objective criteria in order to modernise our sport while retaining the spirit which prevailed when the Olympic ideal was renewed. We note the intrusion of politics into the Olympic Movement and we think we are justified in questioning whether this can make any contribution in defining an ethic to which the Olympic Sports should subscribe. It seems to us that only the sporting world is capable of resolving the crisis it is going through – but only on condition that it defines clearly the ideals it hopes to preserve and that it applies to Olympic sports the vital and objective criteria which cannot be transgressed for any sport which is on the programme of the Olympic Games. ●

n vista de que el COI aumentó el número de disciplinas en los Juegos de Sydney, nos ha reducido el número de participantes para los próximos Juegos Olímpicos en un 10%. Solamente tendremos derecho a inscribir a 200 tiradores, es decir, 40 por arma. Esta decisión, tomada por la comisión ejecutiva, obedece evidentemente, a criterios que no nos comunicaron, pero que esperamos no hayan tenido en cuenta únicamente el valor comercial de los nuevos deportes introducidos. Esta “reducción de cuota” nos obliga a tomar nuevas medidas para la selección para los Juegos Olímpicos y creo que es pertinente asentar en esta ocasión nuestros objetivos: 1. Presentar a nuestros mejores atletas 2. Tener una cierta participación universal. Hemos tenido que limitar el número de equipos a 8, ya que si tenemos 12 equipos como en Atlanta, no nos quedarían más que 4 lugares por arma, lo que no puede dar a nuestro deporte la imagen universal que intentamos dar. Los 8 mejores equipos de cada arma en los Campeonatos Mundiales precedentes a los Juegos Olímpicos ya están calificados. Esto nos da un total de 24 tiradores por arma. Quizás hubiese sido mejor organizar una selección más próxima a la fecha de la competencia olímpica, pero el Congreso no aceptó esta propuesta. Los 8 mejores tiradores por arma serán seleccionados por la clasificación FIE lo cual está limitado a 3 para Europa, 2 para América, 2 para Asia y América y 1 para Africa. De esta manera tendremos los mejores de cada Continente. Enfin, un torneo de cada zona seleccionará a los participantes entre aquellos que aún no han sido seleccionados por los criterios precedentes. El número de lugares atribuídos será de 2 para Europa, 2 para Asia y América, 1 para Africa y 1 para el país organizador de los Juegos. Evidentemente comprendemos la desilusión de nuestros tiradores que no sean seleccionados para la gran fiesta olímpica y que, no obstante, tienen quizás más que otros que han sido favorecidos por la ética deportiva de un deporte olímpico. Estos últimos años, hemos cambiado considerablemente el aspecto de nuestras competencias a fin de que nuestro deporte sea más comprensible para el público y los medios de comunicación. El aparato sin cable está en estos momentos listo para funcionar y será usado en los Campeonatos del Mundo y en los Juegos Olímpicos para las competencias de sable y espada. La careta transparente será puesta en uso, definitivamente el 1o. de septiembre y las federaciónes comienzan a utilizar la vestimenta con los colores nacionales. Hemos podido constatar el impacto televisivo de la esgrima, que a pesar de no ser un show acrobático, no tiene nada que envidiarle a otros deportes considerados por el COI como atractivos para los medios informativos. Nos hemos impuesto criterios objetivos a fin de modernizar nuestra disciplina y seguir conservando el espíritu que ha prevalecido como consecuencia de la renovación del olimpismo. Hemos constatado la intrusión de ciertas políticas dentro del olimpismo y pensamos que nos es permitido dudar de su competencia para definir la ética a la cual deben satisfacer los deportes olímpicos. Nos parece que sólo el mundo deportivo es capaz de resolver la crisis por la que atraviesa, pero a condición de expresar claramente las ideas que desea preservar y de aplicar a los deportes olímpicos los criterios objetivos y necesarios que no sean infringidos por todo deporte inscrito en el programa de los Juegos. ● ESCRIME INTERNATIONALE • 3


BRÈVES

NEWS

BREVES

LIEU FANTASTIQUE POUR L’ESCRIME AUX JEUX DE

SYDNEY 2000

L

es épreuves d’escrime aux Jeux olympiques de Sydney 2000 ne se dérouleront pas comme initialement prévu au Hordern Pavillon et au Royal Hall of Industries dans la banlieue est de la ville, mais dans les halls d’exposition de Darling Harbour, une des parties les plus touristiques de la ville. Grâce à ce changement, l’escrime sera au centre même de la bouillonnante activité olympique. Les épreuves de boxe, judo, volleyball, lever de poids et lutte auront lieu aux alentours, le quartier de Darling Harbour étant le second lieu des manifestations olympiques après le Parc olympique de Sydney. Les avantages pour l’escrime sont nombreux. Darling Harbour est situé à un kilomètre seulement du quartier des affaires de la ville, avec de

nombreux cafés, restaurants, discothèques et hôtels de qualité pour les touristes. Le grand nombre de passionnés de sport présents à Darling Harbour permettra à l’escrime d’avoir plus de spectateurs, de promouvoir nos champions en Australie et d’apporter à l’escrime de nouveaux fans. Bill Ronald, responsable de l’escrime à ces Jeux olympiques pour le Comité d’organisation de Sydney et lui-même tireur olympique en 1968, pense que Darling Harbour séduira les athlètes aussi bien que les officiels et spectateurs. Les épreuves préliminaires auront lieu dans le Hall d’exposition n° 5 d’une capacité de 2200 spectateurs. Les épreuves finales dans le Hall d’exposition n° 4 d’une capacité d’accueil de 5000 personnes. ●

FENCING FINDS A FANTASTIC HOME FOR

SYDNEY 2000

F

encing at the 2000 Olympic Games will now be

is only one kilometre from the busy central business dis-

conducted in one of Sydney’s most popular tourist

trict of the city, with plenty of cafes, restaurants, night-

areas, providing the sport with a great promotional

spots and quality tourist accommodation in the imme-

boost. Olympic fencing will be held in Exhibitions Halls 4 & 5

diate area. The influx of sports fans into Darling Harbour will provide an extra pool of spectators for the sport,

at Darling Harbour rather than the previous venues of

bringing new fans to fencing and promoting the great

Hordern Pavilion and the Royal Hall of Industries in

stars of our sport within Australia.

Sydney’s eastern suburbs. The move to Darling Harbour puts fencing in the midst

Bill Ronald, Competition Manager for Fencing for the Sydney Organising Committee for the Olympic Games and

of one of the most vibrant Games-time locations. Boxing,

a 1968 Olympian, said Darling Harbour will prove very

judo, volleyball, weightlifting and wrestling will all be held

popular with fencing athletes, officials and spectators.

within the Darling Harbour precinct—the major area for Olympic sports outside of Sydney Olympic Park. The benefits for fencing are multiple. Darling Harbour

4 • ESCRIME INTERNATIONALE

All of the preliminaries for fencing will occur in Exhibition Hall 5, which will seat 2,200 spectators. The finals in Exhibition Hall 4 will have a capacity of 5,000 spectators. ●

LA ESGRIMA ENCUENTRA UNA CASA FANTÁSTICA PARA

SIDNEY 2000

L

a esgrima en el 2000 se celebrará ahora en una de las áreas más turísticas de Sydney, dándole a este deporte un gran empuje promocional. La esgrima olímpica ahora tendrá lugar en los recintos feriales 4 y 5 de Darling Harbour en vez de en los lugares anteriormente escogidos, Hordern Pavillion y The Royal Hall of Industries, ambos situados en la periferia de Sidney. Con este traslado se sitúa a la esgrima en una de las sedes más vibrantes de los juegos. Deportes como boxeo, judo, voleibol, halterofilia y lucha libre se celebrarán en el recinto de Darling Harbour, la mayor área deportiva fuera del estadio olímpico. Los beneficios para la esgrima son múltiples. Darling Harbour está a sólo un kilómetro del centro comercial, con muchos cafés, restaurantes, clubs nocturnos y alojamiento de calidad. La gran concurrencia de público a Darling Harbour acercará a un gran número de gente a nuestro deporte, creando nuevos aficionados y promocionando las estrellas de esgrima dentro de Australia. Bill Ronald, director de esgrima del comité de organización para los Juegos Olímpicos y el mismo tirador olímpico en 1968, dijo que Darling Harbour será muy popular para esgrimistas, oficiales y el público. Las competiciones preliminares se celebrarán en el recinto número 5 con una capacidad de 2200 espectadores. Las finales en el recinto número 4 con una capacidad de 5000 espectadores. ●


èmes JEUX ASIATIQUES

LES 13

L

es treizièmes Jeux asiatiques d’escrime se sont déroulés à Bangkok du 6 au 20 décembre 1998. Les épreuves sportives ont eu lieu dans le complexe sportif de l’Université de Thamnasat, campus de Rangit, province de Pathum Thani. Le comité d’organisation composé du président Pol. Lt. Gen. Wichean Phosree, du secrétaire général Pol. Col. Chachaval Vachirapaneekul et de la directrice technique Mme Chutima Chudhabuddhi, avec l’aide du directoire technique, s’est révélé d’une grande efficacité.

Les locaux et équipements dont les sportifs disposaient étaient de première qualité. Le président de la FIE, René Roch, a assisté aux jeux et a applaudi cette superbe organisation. Carl Schwende, vice-président de la FIE, était le délégué technique. Les jeux se sont révelés être à la hauteur des 11èmes Jeux de Beijing, avec la participation de quatorze nations, dont la Chine, la Corée, Hong Kong (Chine), l’Indonésie, l’Iran, le Japon, le Kazakhstan, le Koweït, le Kirghizistan, les Philipines, Taïwan, Taipei (Chine), la Thaïlande et l’Ouzbékistan réunissant un total de 158 par-

ticipants. Le niveau des Jeux s’est généralement amélioré avec une claire domination de la Corée et de la Chine. Les escrimeurs japonais, au fleuret masculin et féminin et à l’épée féminine, ont marqué un net progrès. L’intention de la FIE de favoriser l’organisation de nouvelles coupes du monde en Asie a contribué à accroître l’intérêt de notre sport et la qualité des compétions asiatiques. Le futur semble prometteur pour l’escrime asiatique, un futur qui aurait besoin d’un peu plus de compétitions internationales. ●

LOS 13° JUEGOS ASIÁTICOS 13TH ASIAN GAMES

T

he 13th Asian Games were

tion of fourteen nations including

held in Bangkok, Thailand

China, DPR Korea, Hong Kong

from December 6 to 20, 1998.

China, Indonesia, Iran, Japan, Kaza-

The Asian Games were held at the

khstan, Korea, Kuwait, Kirghizistan,

Thamnasat University Sport Com-

Philippines, Chinese Taipei, Thai-

plex on the Rangit Campus, Pathum

land and Uzbekistan for a total of

Thani Province and were presented

158 participants. Overall, the com-

by a very able organizing commit-

petitive level of the Games has im-

tee composed of President Pol. Lt.

proved with a clear domination

Gen. Wichean Phosree, Secretary

from Korea and China. The Japa-

General Pol. Col. Chachaval Vachira-

nese in men’s and women’s foil and

paneekul and Technical Director Ms.

in women’s épée registered a mark-

Chutima Chudhabuddhi and sup-

ed progress. The FIE’s plan to help

ported by a competent Directoire

the establishment of new World

Technique. The facilities and the

Cups in Asia have contributed to a

equipment were all first class. The

greater interest in our sport and to

President of the FIE, René Roch at-

the competitiveness quality of Asian

tended this event and applauded

fencing.

this splendid organization. Carl Schwende, Vice-President of

The future looks bright for fencing in Asia, a future that would

the FIE was the technical delegate.

certainly benefit from the

The Games equaled the 11th Asian

organisation of more international

Games in Beijing with the participa-

competition. ●

L

os decimoterceros Juegos asiáticos de esgrima desarrollaron en Bangkok del 6 al 20 de diciembre de 1998. Las pruebas deportivas tuvieron lugar en el complejo deportivo de la universidad de Thamnasat, campus de Rangit, en la provincia de Pathum Thani. El comité de organización compuesto por el presidente Pol. Lt. Gen. Wichean Phosree, el secretario general Pol. Col. Chachaval Vachirapaneekul y la directora técnica la Sra. Chutima Chudhabuddhi, con la ayuda del directorio técnico, se mostró muy eficaz. Los locales y equipamientos con los que disponían los deportistas eran de primera calidad. El presidente de la FIE, René Roch asistió a los juegos y aplaudió esta excelente organización. Carl Schwende, Vicepresidente de la FIE, era el delegado técnico. Los

juegos se mostraron a la altura de los 11os Juegos de Pekin, con la participación de 14 naciones, a saber: China, la Korea, Hong Kong (China), Indonesia, Irán, Japón, Kazakhstán, Kuwait, Kyrgyztán, Filipinas, Taiwan, Taipei (China), Tailandia y Uzbekistán, que reunieron un total de 158 participantes. El nivel de los juegos en general ha mejorado, con una clara dominación de Korea y de China. Los esgrimistas japoneses, en florete masculino y femenino y en espada femenina, marcaron un neto progreso. La intención de la FIE de favorecer la organización de nuevas copas del mundo en Asia a contribuído a acrecentar el interés de nuestro deporte y la calidad de los competidores asiáticos. El futuro parece prometedor para la esgrima asiática, un futuro que necesitará un poco más de competiciones internacionales. ●

ESCRIME INTERNATIONALE • 5


BRÈVES

NEWS

BREVES

CHAMPIONNATS DU MONDE D’ESCRIME

JOB ADS

VÉTÉRANS 99

O

rganisés par la Fédération hongroise d’escrime, les prochains Championnats du monde vétérans auront lieu du 20 au 22 août à Siófok, petite ville située sur les rives du lac Balaton. Quatre tireurs par nation pourront participer aux épreuves qui se dérouleront dans les cinq armes en deux catégories:

“The Fencing School” located in a large urban area of the Southcentral section of the United States, requires

de cinquante à soixante ans, et de soixante ans et plus. Location possible sur place, sur réservation préalable, de tenues Kevlar. Pour tout renseignement complémentaire: Fédération hongroise d’escrime, Dózsa György ut 1-3., H-1143 Budapest, T. +36 1 252-2149, F. +36 1 252-9149. ●

a full time foil coach The ideal candidate should have National as well as International fencing results in foil, and coaching experience with nationally and internationally ranked foil fencers. He/she should also have experience in developing fencing programs for juniors and adults at all levels of expertise. Some knowledge of sabre is also desirable. This position will involve some travel, on a daily basis, to local sites as well as occasional travel to National and International competitions and training sessions, with all expenses paid by “The Fencing School”. Some knowledge of English will be necessary for communications with students. Resumes, which should include your fencing training and results as well as your students results, references if available, your marital status, a recent photo, information on any other marketable skills that might expedite your immigration to the U.S. and your salary expectations should be sent to:

VETERAN 99

Executive Director The Fencing Shool 3011 Highway 30 West Suite 101-238 Huntsville, TX 77340 USA

WORLD CHAMPIONSHIPS

O

rganised by the Hungarian Fencing

two categories: from fifty to sixty years and sixty

Federation, the next Veteran World

years and over.

Championships will be held in Siófok, a

small town located on the shore of Lake Balaton, from the 20th to 22nd of August 1999.

Kevlar clothes can be rented but must be reserved beforehand. For further information contact: Hungarian

Four fencers per nation may participate in the

Fencing Federation, Dózsa György ut 1-3., H-1143

competition which will be held at five weapons in

Budapest, T. +36 1 252-2149, F. +36 1 252-9149. ●

OFFRE D’EMPLOI Le Cercle d’escrime de Berne, bien connu pour ses succès sportifs en Suisse et au niveau international, offre un poste à hautes responsabilités à un

Maître d’armes ou moniteur diplômé Profil recherché: enseignement des trois armes et spécialiste de l’épée. Conjointement à un assistant, vous serez responsable de la formation et de l’expansion des catégories Jeunesse. Vous repérerez les escrimeurs doués et développerez leurs capacités. Vous préparerez efficacement les sportifs d’élite aux compétitions internationales. Vous motiverez les sportifs amateurs et participerez activement à la vie du club.

CAMPEONATOS DEL MUNDO DE ESGRIMA DE

VETERANOS 99

O

rganizados por la Federación húngara de esgrima, los próximos Campeonatos del Mundo de veteranos tendrán lugar del 20 al 22 de agosto próximos en Siófok, pequeña ciudad situada a orillas del lago Balaton. Podrán participar cuatro tiradores por nación en las pruebas, que se desarrollarán en las 5

armas en dos categorías: de cinquanta a sesenta años y sesenta o más años. El alquiler, previa reserva, de trajes de Kevlar es posible en el lugar de competición. Para más información: Federación Húngara de esgrima, Dózsa György ut 1-3., H-1143 Budapest, T. +36 1 252-2149, F. +36 1 252-9149. ●

Langues: allemand indispensable, français souhaité. Entrée en fonction: 1er septembre 2000.

Fechtclub Bern Ursula Streit-Griessel c/o SPI Marktgasse 5 Postfach 879 CH-3000 Berne 7 T. + F. 031 301 69 58

L’ESCRIME SERA À ALMERÍA EN 2005

FENCING WILL BE IN ALMERÍA EN 2005

LA ESGRIMA ESTARÁ EN ALMERÍA EN 2005

L

T

L

’assemblée générale du Comité international des Jeux méditerranéens, qui s’est réunie le 28 avril 1999 à Tunis sous la présidence de Claude Collard, a attribué l’organisation des 15èmes jeux méditerranéens de 2005 à la ville d’Almeria (ESP). ●

6 • ESCRIME INTERNATIONALE

he General Assembly of the International Committee of Mediterranean Games which

met on April 28, 1999 in Tunis under the presidency of Claude Collard granted the organization of the 15th Mediterranean Games to the city of Almeria in 2005 (ESP). ●

a asamblea general del Comité Internacional de los Juegos Mediterráneos, que se reunió el 28 de abril de 1999 en Túnez bajo la presidencia del Sr. Claude Collard, atribuyó la organización de los 15os juegos mediterráneos en 2005 a la ciudad de Almeria (ESP). ●


Pub Borack


BRÈVES

NEWS

BREVES

SUPERMASTER

GRANDS CHAMPIONS ET ESCRIME DU FUTUR

S

tra (Venise). C’est dans les magnifiques jardins de la Villa Foscarini Rossi au bord de la rivière Brenta, que s’est déroulé, vendredi 16 avril 1999, un des événements les plus prestigieux de l’escrime internationale: Le Supermaster d’escrime, où se rencontrent le champion du monde en titre et le vainqueur de la Coupe du monde dans chaque arme. La manifestation transmise par l’Eurovision a été assignée pour la deuxième fois à l’Italie, grâce à la Promotion d’escrime de Conegliano qui a organisé la rencontre en collaboration avec la Fédération italienne d’escrime et avec la contribution déterminante des sponsors principaux, l’Union européenne de télévision (UER) et Delonghi de Trévise, soutenus par Carpenè-Malvolti et la Galerie d’art Contini. C’est sous une structure légère érigée dans le parc de la villa que, les athlètes italiens Gio-

vanna Trillini, Raffaello Caserta et Sandro Cuomo ont réussi à vaincre les champions du monde en titre, respectivement Sabine Bau au fleuret (15-13), Luigi Tarantino au sabre (15-14) et Hugues Obry à l’épée (15-13). Par ailleurs, les deux autres tireurs ont confirmé leur statut d’invaincus: Laura Flessel, à l’épée, a gagné 15-12 contre Claudia Bokel. Sergei Golubitsky au fleuret qui, après une rencontre très équilibrée, a triomphé contre son adversaire de toujours le cubain Elvis Gregory Gil (15-14). Ce supermaster a également donné l’occasion d’expérimenter quelques aspects de forme et de fond en ce qui concerne la modernisation de notre sport. Les masques à visière tranparente incorporant un indicateur de touche lumineux, l’appareil sans fil et les tenues de couleurs nationales ont été utilisés par les tireurs et appréciés du nombreux public.

UN ESSAI TRANSFORMÉ

By René Roch

epuis de nombreuses années, nous avons cherché la possibilité de supprimer le fil qui relie l’escrimeur à l’appareil. Après plusieurs essais et alors que nous semblions aller dans une voie qui modifiait assez sérieusement la manière de tirer de nos escrimeurs, la solution nous est venue d’un pays qui, jusqu’à présent, ne s’était pas intéressé à la fabrication du matériel: l’Ukraine. La société STM a soumis à notre appréciation un appareil qui semble donner toute satisfaction. Les essais effectués lors de la compétition au sabre de Göppingen et à Heidenheim à l’épée ont permis de constater la fiabilité de cette technique et ont été confir-

D

més lors du Master qui s’est tenu à Padoue le 16 avril 1999. Nous avons interrogé les escrimeurs, et en particulier les membres de la Commission des athlètes, qui n’ont aucun reproche à faire à cet appareil de détection des touches. A dix-huit mois de Sydney, nous sommes satisfaits de pouvoir espérer que, lors des JO, les escrimeurs à l’épée et au sabre ne seront plus reliés par le fil qui est l’objet des critiques de tous les médias. Je tiens à remercier les fédérations allemande et italienne et l’ensemble des escrimeurs et officiels qui ont permis un tel avancement technique pour le plus grand bien de notre sport. ●

Tous les athlètes ont été récompensés par le président de la FIE, René Roch, pendant le dîner

de gala qui a eu lieu dans les salons décorés de superbes fresques de la Villa Foscarini Rossi. ●

SUPERMASTER

GRAND CHAMPIONS AND FENCING OF THE FUTURE

S

tra (Venice). Within the magnificent gar-

de Treviso, together with Carpenè-Malvolti and

dens of Villa Foscarini Rossi on the banks of

the Contini Art Gallery.

the Brenta river, on Friday april 16th, 1999,

Under a light structure built in the park of the

This supermaster has also provided the opportunity to experiment some

it was held one of the more prestigious events of

Villa, the Italian athletes Giovanna Trillini, Raf-

aspects of configuration

international fencing: the fencing Supermaster,

faello Caserta and Sandro Cuomo have managed

and concept relating to

where the World Champion in title faces the win-

to beat the current World Champions, respecti-

the modernization of our sport. The transparent

ner of the World Cup at each weapon.

vely Sabine Bau at foil (15-13), Luigi Tarantino at

mask with a luminous hit indicator, the wireless

sabre (15-14) and Hugues Obry at sword (15-13).

scoring apparatus and the clothes with the na-

assigned for the second consecutive time to Italy,

On the contrary, the other two fencers have

tional colors have been used by the fencers and

thanks to the Fencing Promotion of Conegliano

confirmed their unbeatable status: Laura Flessel,

appreciated by the numerous public attending.

who has organized the event in collaboration

at sword won 15-12 against Claudia Bokel, and

with the Italian Federation and with the deter-

Sergei Golubitsky at foil who, after a well bal-

president, René Roch, during the gala dinner

mining contribution of the main sponsors: the

anced encounter, triumphed against his lifelong

held in the salons decorated with superb frescoes

European Television Union (EBU) and Delonghi

opponent, the Cuban Elvis Gregory Gil (15-14).

of Villa Foscarini Rossi. ●

Broadcasted by Eurovision, the event has been

8 • ESCRIME INTERNATIONALE

All athletes have been rewarded by the FIE


SUPERMASTER

GRANDES CAMPEONES Y ESGRIMA DEL FUTURO

S

tra (Venecia). Fue en los magníficos jardines de la Villa Foscarini Rossi, en el borde del río Brenta, que se llevó a cabo el viernes 16 de abril de 1999 uno de los eventos más prestigiosos de la esgrima internacional: el Supermaster de esgrima, en donde se enfrenta el campeón del mundo de esa temporada contra el vencedor de la copa del

mundo en cada arma. La manifestación transmitida por Eurovisión fue asignada por segunda vez a Italia, gracias a la Promoción de Esgrima de Conegliano, que organizó este encuentro en colaboración con la Federación Italiana de Esgrima y con la contribución determinante de los patrocinadores principales: la Unión Europea de televisión (UER) y Delonghi de

UNA PRUEBA TRANSFORMADA

D

esde hace varios años buscamos la posibilidad de suprimir el cable que une al esgrimista y el aparato. Después de varias pruebas y cuando parecía que nos dirigíamos a una vía que transformaba seriamente la manera de tirar de nuestros esgrimistas, la solución nos llegó de un país que hasta ahora no se había interesado en la fabricación del material: Ucrania. La sociedad STM sometió a nues-

Trevisa, apoyados por CarpeneMalvoti y la Galería de Arte Contini. Bajo una estructura ligera fabricada en el parque de la Villa, los atletas italianos Giovanna Trillini, Raffaello Caserta y Sandro Cuomo lograron vencer a los Campeones del mundo actuales, respectivamente Sabine Bau en el florete (1513), Luigi Tarantino en el sable

By René Roch

tra apreciación un aparato que parece satisfacer completamente. La pruebas efectuadas durante la competición de sable en Goppingen y de espada en Heidenheim permitieron constatar la fiabilidad de esta técnica y fue confirmada durante el Master que se llevó a cabo en Padoue el 16 de abril de 1999. Interrogamos a los esgrimistas, en particular a los miembros de la Comisión de Atletas, que no hicieron ningún reproche a este aparato de

detección de los tocados. A 18 meses de Sidney estamos satisfechos de poder esperar que durante los Juegos Olímpicos, los esgrimistas de espada y sable ya no estarán atados con el cable que ha sido objeto de críticas de todos los medios de comunicación. Quiero agradecer a la federación alemana e italiana y al conjunto de esgrimistas y oficiales que permitieron dicha evolución técnica para el bienestar de nuestro deporte. ●

A CONVERTED TRY

F

(15-14) y Hugues Obry en la espada (15-13). Por otro lado, los dos otros tiradores confirmaron su posición de invencibles: Laura Flessel en la espada ganó 15-12 contra Claudia Bokel. Sergei Goloubitsky en el florete quien, después de un encuentro muy equilibrado, triunfó contra su adversario de siempre, el cubano Elvis Gregory Gil (15-14). Este Supermaster proporcionó igualmente la ocasión de experimentar algunos aspectos de forma y de fondo en lo que concierne la modernización de nuestro deporte. Las caretas con visera transparente que tienen un indicador de tocado luminoso, el aparato sin cable y los uniformes de colores nacionales, fueron utilizados por los tiradores y apreciados por el numeroso público presente. Todos los atletas fueron recompensados por el presidente de la FIE, René Roch, durante la cena de gala que se llevó a cabo en los salones decorados con hermosos frescos de la Villa Foscarini Rossi. ●

By René Roch

or many years, we have been searching the

nique, and have been confirmed in the Master

possibility to eliminate the wire connecting

held in Padova the 16th April 1999.

the fencer to the scoring machine. After several tries and when we were feeling

We have interrogated the fencers, in particular the members of the athletes Commission, who

that we went in a direction that would quite se-

had no complaint whatsoever about this scoring

■ De gauche à droite:

riously modify the way in which our athletes are

machine.

■ From left to right:

fencing, the solution has come from a country

■ De izquierda a derecha: Sergei Goloubitsky (UKR), Laura Flessel (FRA), Sandro Cuomo (ITA), Raffaello Caserta (ITA), Antonio di Blasi (ITA), Giovanna Trillini (ITA), René Roch (FRA), Sabine Bau (GER), Luigi Tarantino (ITA), Hugues Obry (FRA), Claudia Bokel (GER), Elvis Gregory (CUB)

which, until now, had never been interested in

anticipate that for these OG, the sword and

producing this kind of equipment: Ukraine.

sabre fencers will no longer be connected by the

The firm STM has submitted to our consideration a scoring machine that seems to function to full satisfaction. The trials conducted in the sabre competition

At 18 months to Sydney, we are satisfied to

wire that is the object of the criticism from all media. I have to thank the German and Italian federations and the whole of the fencers and officials

in Göppingen and in Heidenheim at sword have

who have permitted such a technical advance for

permitted de check the feasibility of this tech-

the greater benefit of our sport. ●

ESCRIME INTERNATIONALE • 9


R E P O RTA G E S

R E P O RT S

R E P O RTA J E

ONT PERMIS UNE LARGE REVUE D’EFFECTIFS ET DE DÉTAILS

By Jean-Marie Safra Au troisième jour des Championnats du monde de Keszthely, les fleurettistes cadets et juniors étaient appelés à montrer ce dont ils étaient capables. Et, manifestement, c’était un grand jour pour Ahmed Sayyad qui n’a que treize ans.

T

rès attentif aux derniers conseils et aux ultimes réglages, sa main ne tremblera pas. Il se met en garde sans crainte face à son premier adversaire, l’Egyptien Anwar, son aîné de plusieurs années, dans une attitude remarquable de classicisme. Le bagage technique du jeune fleurettiste de Téhéran fait plaisir à voir. Ahmed Sayyad n’en sera pas moins éliminé de la compétition dès le premier tour et nul ne peut sérieusement prédire s’il fera une belle carrière d’escrimeur. Mais peu importe: d’une part, ses bonnes dispositions et l’amour qu’il porte à son sport sont une marque qu’on n’oublie pas; d’autre part, sa présence en Hongrie – comme celles de beaucoup d’autres jeunes qui n’ont pas joué les premiers rôles à Keszthely, parfois simplement faute d’expérience – n’est pas passée inaperçue. Elle indique que l’escrime se mondialise et que, partout où l’enseignement est sérieux, le niveau monte. Certes, on ne s’improvise pas champion du monde. Il est même toujours aussi difficile de rivaliser avec des nations qui, depuis très longtemps, investissent énormément sur l’escrime. L’isolement géographique de certains pays, les difficultés financières qui en découlent pour

10 • ESCRIME INTERNATIONALE

leur fédération, le peu d’échanges internationaux qui en résultent pour leurs champions, constituent des handicaps pouvant se révéler insurmontables. A l’issue des championnats du monde de Keszthely, le classement de la Coupe des nations juniors en apportera une démonstration supplémentaire: même si les Etats-Unis ont obtenu une probante 6e place en marquant des points dans toutes les épreuves, même si le Japon et le Canada pointent à d’honorables 14e et 15e places, les gros bras habituels ont continué de dicter leur loi: 1. Allemagne, 2. Pologne, 3. Italie, 4. France, 5. Russie. C’est précisément pour permettre aux fédérations en devenir de sortir de cette implacable logique que la FIE a inscrit à son calendrier des

compétitions de haut niveau sur tous les continents. L’objectif de la FIE n’est pas seulement d’aller au devant des fédérations qui ont du mal à venir à elle, mais surtout de donner la possibilité à leurs jeunes escrimeurs d’admirer les grands champions actuels en action, de s’en inspirer et, éventuellement, de les imiter. Pour autant rien ne remplacera jamais la valeur des dirigeants, celle de leurs maîtres d’armes, la haute idée éducative et sportive qu’ils se font de leur mission. C’est ce tout qui fait que, parfois, la technique, tellement compliquée aux yeux de certains que la fin justifie les moyens, devient limpide. A tout seigneur tout honneur, le maître Hauckler d’Allemagne et d’origine roumaine,

PHOTOS: G. VOLANIS

LES CHAMPIONNATS DU MONDE JUNIORS ET CADETS


source d’espoir supplémentaire pour la jeune épéiste d’Offenbach qui n’en a pas perdu une miette, en juniors le titre est revenu à la Coréenne du sud Jung Eun Lee, 18 ans, laquelle n’est guère plus grande qu’elle et qui, l’année dernière au Vénézuela, avait remporté la médaille d’or chez les cadettes.

La FIE a inscrit à son calen“ drier des compétitions de haut niveau sur tous les continents. ”

■ Les éliminatoires sous l’œil encourageant des équipes. ■ Eliminators under the encouragement of the teams.

■ Eliminatorias con el apoyo de los equipos.

dont la réputation de missionnaire et de visionnaire de l’escrime n’était plus à faire bien avant les Championnats du monde de Keszthely. Bien que diminué physiquement, cet ancien champion de fleuret est toujours considéré par ses pairs comme l’un des meilleurs théoriciens et praticiens. Il va de soi que le talent et le travail d’un maître d’armes ne se mesurent pas exclusivement au nombre de médailles de ses élèves, mais elles y contribuent. Et, à cet égard, maître Hauckler, qui fut à la base de la réussite des fleurettistes seniors roumaines, exerçant aujourd’hui en Allemagne, a vu ses mérites récompensés dès le premier jour des championnats du monde cadets avec la

victoire de Marijana Markovic. En finale, il n’en fallut pas moins onze touches simultanées consécutives à la très opportuniste et habile tacticienne allemande pour prendre le meilleur sur sa compatriote de Tauberbischofsheim, Yvonna Hagg, grâce à une gestion de son terrain en bout de piste. Si l’on ajoute que Marijana Markovic ira conquérir deux jours plus tard la médaille de bronze à l’épée juniors, il semble bien là que le maître Hauckler, secondé par son collègue maître Bodosczy, originaire de Roumanie lui aussi, ait semé une graine de future championne. En tout cas, et c’est sans doute une

Même réflexion pour la brillante Américaine Andrea Ament, médaillée de bronze au fleuret et à l’épée cadettes et encore sur tous les fronts en juniors. Voilà déjà de beaux arguments pour convaincre tous ceux qui critiquent l’existence de ces championnats du monde, sous prétexte que leurs lauréats se font généralement couper l’herbe sous le pied lorsqu’ils arrivent chez les seniors par des champions moins précoces mais à terme plus performants. D’autant que, dans les tableaux de soixante-quatre de chacune des cinq compétitions cadettes de Keszthely, il y eut de très nombreux assauts d’une intensité technique, physique et tactique élevée, ce qui témoigne aussi d’une maturité toujours plus grande. Ainsi, par exemple de la finale du sabre enlevée par le Français de Tarbes Simon Bedel face à son compatriote de Strasbourg, Vincent Anstett, preuve supplémentaire que le sabre français a accroché le bon wagon; ainsi de la médaille d’or d’un autre Français, l’épéiste PaulAndré Pioc; ainsi de la domination quasi insolente de l’Allemand Benjamin Weinkauf, un géant pour son âge (16 ans), qui fit peur à tous, sauf à l’italien Antonio Capillo, lequel se battit tant et si bien qu’il fut à deux doigts de renverser la nouvelle montagne de Tauberbischofsheim en demi-finale: 15-14. En définitive, si cela n’avait été que pour la belle leçon de bravoure administrée par Ahmed Sayyad et par toutes les fédérations qui font de leur mieux; pour les beaux yeux de Marijana Markovic; pour les cuirasses électriques roses adoptées par les fleurettistes américaines; pour le message de bienvenue qu’a adressé à sa façon la Coréenne Jung Eun Lee au monde de l’escrime sept mois avant les championnats seniors organisés à Séoul ou pour le cran d’un Antonio Capillo, le rendez-vous de Keszthely aurait déjà mérité le déplacement. Mais, avec les juniors, les choses sont plus sérieuses encore. Elles fixent les repères pour les

ESCRIME INTERNATIONALE • 11


R E P O RTA G E S

Mais, on l’a vu, la taille ne fait pas tout. En clair, il ne suffit pas d’être grand, rapide et d’avoir en main un bagage technique supérieur aux autres pour prétendre présenter un spectacle apprécié. Il en ressort qu’entre les épreuves de sabre hommes et de fleuret hommes – pourtant gagnées par deux Allemands – le contraste fut une fois de plus saisissant. Pauvre fleuret miné par ces maladies contemporaines que sont l’usage du bras court et du coup fouetté (comme au sabre). Résultat, la pointe ne progresse plus, et la raison d’être de l’arme conventionnelle disparaît. Le fleuret est presque une arme hybride, un deuxième sabre. On peut dater cette évolution de 1976 et de la démonstration effectuée par l’Italien Fabio Dal Zotto en finale olympique à Montréal. La contagion a facilement atteint ses compatriotes Borella et Cerioni. Et la situation n’a ensuite fait qu’empirer au point que,

R E P O RT S

● ● ●

1 FRA 2 GER 3 ITA

FF

● ● ●

1 1

EM

Vaincre l’épidémie et redonner au fleuret ses lettres de noblesse ou, de guerre lasse, le laisser dépérir: il s’agit d’un des principaux dilemmes auquel le monde de l’escrime est aujourd’hui confronté. On le sait divisé. Il lui faudra cependant faire taire rapidement ses petites querelles, car l’état du fleuret est critique. Mais pas encore désespéré. Si tant est qu’on lui applique enfin des remèdes aussi énergiques que ceux qui contribuèrent à faire du sabre l’arme la plus spectaculaire de cette fin de siècle. Reportons-nous pourtant au milieu des années soixante-dix. Quand les meilleurs sabreurs du monde s’appelaient Sidiak, Krovopuskov, Nazlymov, Mario-Aldo Montana ou Maffei. C’était encore l’époque où il fallait un arbitre et quatre assesseurs pour juger de la validité de

1

1

1

1

SM

Totaux

Total

1 1

2 2 2

6

2 2 2

6

● ● ●

1 1 1

1

4 UKR

1

5 USA

1

6 POL

1

■ EF = Epée F EM = Epée M

EF

● ● ● ● ● ●

1 1

FF = Fleuret F SF = Sabre F FM = Fleuret H SM = Sabre M

12 • ESCRIME INTERNATIONALE

■ EF = W’s epee EM = M’s epee

R E P O RTA J E

même chez les cadets et les juniors, les attaques bras courts et les coups fouettés se préparent désormais au plastron du maître!

Championnats du monde de Keszthely (HUN) – Classement général individuel cadet Keszthely (HUN) Worldchampionships – Individual Cadet General Ranking Campeonatos del mundo de Keszthely (HUN) – Clasificación general individual cadetes

Nations FM

1

FF = W’s Foil SF = W’s Sabre FM = M’s Foil SM = M’s Sabre

● ● ●

1 0 1

2

1

0 1 1

2

1

0 0 3

3

0 0 1

1

■ EF = Espada F FF = Florete F SF = Sable F EM = Espada M FM = Florete M SM = Sable M

chaque touche, où la FIE dut recourir au système du tirage au sort et donc de la priorité de l’offensive avec une pièce de monnaie afin d’éviter que les attaques simultanées ne se succèdent à un rythme insensé: 5, 10, parfois même 15 de rang. A un spectacle qui finissait par décourager même les meilleures volontés médiatiques, la réponse officielle avait consisté en un aménagement du règlement dont l’application renvoyait la compétition de sabre aux jeux de hasard. L’arme d’estoc était sur la mauvaise pente. Elle n’aurait peut-être pas survécu sans l’idée que rien n’est jamais totalement une fatalité pourvu qu’on veuille bien s’attaquer pour de bon à la racine du mal.

PHOTOS: G. VOLANIS

prochaines olympiades. L’arme à la main, les juniors sont moins naïfs et servis par des morphologies imposantes, qui, sur la plus haute marche du podium, paraissaient plus impressionnantes encore. C’est un autre enseignement à retenir de cette semaine hongroise: excepté la Coréenne Lee, les juniors champions du monde 1999 sont dotés de gabarits exceptionnels qui culminent à près de 1 m 90. C’est le cas de la fleurettiste polonaise Magdalena Mroczkiewicz, au style diablement efficace. C’est le cas de l’épéiste russe Alexei Selin, intraitable. C’est le cas du sabreur d’Allemagne Widarech Kothny, entraîné à Koblenz par le maître hongrois Bujdoso et doué de qualités physiques exceptionnelles. C’est encore le cas du fleurettiste allemand David Hausmann, capable de toucher encore et encore dans toutes les positions.


Les jeunes sabreuses ont montré un excellent niveau

Benjamin Weinkauf (GER) vs Antonio Capillo (ITA) ■ Demi-finale fleuret masculin cadets en individuel (15-14). ■ Individual Cadet semi-final at men’s foil (15-14).

Le directeur technique de la FIE, Ioan Pop,

très surprenant de la retrouver sur la plus

dresse le bilan des premiers championnats

haute marche du podium. Elle a dominé sa

du monde cadets et juniors au sabre fémi-

catégorie grâce notamment à une technique

nin, organisés à Dijon (FRA) les 24 et 25 avril

très au point. Mais, encore une fois, résumer

1999.

les compétitions de Dijon aux deux seules médailles d’or ne reflèterait pas l’impression

Quelles leçons peut-on tirer de ces premiers

de satisfaction générale qui s’est dégagée.

championnats du monde des jeunes au sabre féminin?

Faut-il en conclure que le sabre féminin est vrai-

C’est le bon niveau général de toutes ces

ment parti du bon pied?

jeunes filles qui m’a le plus étonné. Les dix

C’est indéniable. D’autant pus que, de sur-

nations qui s’étaient déplacées étaient ma-

croît, l’épreuve junior féminine par équipes

nifestement venues avec de réelles et légi-

nous a réservé une très belle surprise avec le

times ambitions. Cela a donné des assauts

titre du Vénézuela qui s’est payé le luxe

Simon Bedel (FRA)

très concrets et très disputés qui prouvent

d’écarter l’Italie, la France et l’Allemagne en

■ Le Français de Tarbes, vainqueur au sabre masculin cadets en individuel.

que cette arme nouvelle arrive déjà à matu-

réalisant de beaux matches. Jerima Gutierrez

rité. Le niveau m’a semblé supérieur à ce

que l’on avait déjà vue très à son avantage

qu’il était, il y a quelques années, lors des

dans les épreuves de Coupe du monde, a

premières compétitions féminines à l’épée.

manifestement un grand talent elle aussi.

■ Semi-final florete masculino cadete individual (15-14).

■ The French fencer from Tarbes, winner at individual cadet men’s sabre.

■ El francés de Tarbes, vencedor en sable masculino cadete individual.

C’est maintenant la meilleure chose qui pourrait arriver au fleuret. Que faire pour lui rendre sa vocation et sa crédibilité? Se contenter d’inciter fortement les arbitres à faire respecter les conventions? Ce serait largement insuffisant. Le mal est plus profond. Changer la pointe du fleuret et augmenter les surfaces valables? Vraisemblablement. Reste que, dans l’immédiat, l’urgence consiste à s’asseoir autour d’une table et à discuter du problème. Alors que la FIE a réussi à révolutionner le sabre – suppression de la flèche et de la lampe non valable, électrification – sans en changer l’esprit; alors que l’internationalisation de l’escrime n’est plus une utopie; alors qu’elle a accompli le tour de force d’obliger les tireurs à renouer avec la tradition qui consiste à saluer son adversaire et l’arbitre à la fin de l’assaut; alors qu’elle a gagné ce périlleux pari qui consistait à ce que les championnats du monde des jeunes ne ressemblent plus à un champ de foire mais à une compétition moderne et parfaitement organisée (un grand bravo en particulier à Kinga Boross Eitner et à

C’est dire que, globalement, ces premiers Que pensez-vous de l’Italienne Marianna Tri-

championnats du monde juniors et cadets

carico et de la Française Anne-Lise Touya qui

augurent bien de l’avenir. Raison de plus

ont respectivement remporté le titre des ca-

pour attendre avec impatience les cham-

dettes et des juniors?

pionnats du monde de Séoul à l’automne

La première n’a que 14 ans et c’est déjà un

prochain où le sabre féminin sera pour la

petit bijou. Techniquement, physiquement,

première fois inscrit au programme des se-

tactiquement: elle a tout et elle sait tout

niors. Le président de la FIE, René Roch, a

faire. C’est assez impressionnant. La seconde,

déjà demandé au président du CIO, Juan An-

Anne-Lise Touya, est d’une lignée de grands

tonio Samaranch, d’accepter cette nouvelle

sabreurs puisque ses deux frères aînés sont

épreuve aux JO d’Athènes en 2004. Tous

aujourd’hui en équipe de France seniors.

ceux qui ont assisté aux championnats du

C’est aussi une élève du maître Geuna à

monde de Dijon savent maintenant que le

Tarbes et, pour toutes ces raisons, il n’est pas

sabre féminin est digne de cet honneur. ●

Tamász Kovács); alors également que l’escrime sans fil et le masque transparent sont en marche; non, il ne serait pas concevable que le fleuret soit laissé dans l’état même si les pays les plus en pointe à Keszthely ne l’entendaient pas forcément de cette oreille. Comme un fait exprès, les deux dernières finales par équipe, fleuret hommes et du sabre hommes – les deux seules qui aient échappé aux jeunes Polonais du président Lisewski – sont venues apporter un peu plus d’eau au moulin des réformateurs. Au fleuret, le match Allemagne-Italie a été émaillé d’erreurs et d’in-

cidents dus pour la plupart à des conventions qui n’étaient pas bien respectées. En revanche, au sabre, le match France-Allemagne a atteint des sommets d’émotion. Avec pour conclure la remontée tambour battant de Nourdine Marouf qui infligea un 10-4 bien senti au médaillé d’or individuel Widarech Kothny. La France s’imposait 45-44. Le dénouement de ces championnats du monde venait de rappeler fort à propos qu’en escrime rien n’est jamais définitivement gagné ou perdu. Quelle meilleure leçon d’espoir pour tous ces jeunes, encore cadets ou juniors mais qui demain tireront pour d’autres podiums? ●

ESCRIME INTERNATIONALE • 13


R E P O RTA G E S

R E P O RT S

R E P O RTA J E

THE WORLD YOUTH AND CADET CHAMPIONSHIPS

MADE POSSIBLE A WIDE-RANGING REVIEW OF FENCERS AND ORGANISATIONAL DETAILS

By Jean-Marie Safra

H

On the third day of the World Championships in Keszthely, the junior and cadet foilists are called on to show what they can do. And, obviously, it was a big day for Ahmed Sayyad who is only thirteen years old.

e pays careful attention to the final words

6th place, scoring points in each of the

of advice and adjustments, his hand is not

events, even though Japan and Canada

trembling. He comes on guard without

managed honourable 14th and 15th

any fear, facing his first opponent, the Egyptian

places, the usual “big guns” continued

Marijana Markovic (GER)

Anwar who is several years older than he is, with a

to dominate: 1 Germany, 2 Poland, 3 Italy, 4

remarkably classical stance.

France, 5 Russia.

■ Médaille d’or à l’épée féminine cadets en individuel et la médaille de bronze juniors en individuel.

This young foilist from Teheran is equipped with a

It is precisely in order to allow up-and-coming fed-

technique which is a pleasure to watch. For all that,

erations to get out of that vicious circle that the FIE

Ahmed Sayyad is eliminated in the first round and

has established a calendar of top level competitions

no-one can seriously say whether he will have a

in all the continents. The aim of the FIE is not only

number of medals of his pupils—but they do count

great career as a fencer. But that doesn’t matter; on

to reach out to all those federations which cannot

for a lot. In this respect, Maître Hauckler, who was

the one hand, his excellent attitude and the love

easily come to her, but above all, to give their young

the architect of the successes of the senior Ruman-

he has for his sport are something we won’t for-

fencers the chance to see the great champions of

ian foilists, now working in Germany, received his

get; on the other, his very presence in Hungary—

the moment in action, to be inspired by them and,

just reward on the first day of the Cadet World

like many other youngsters who haven’t taken

if they can, to imitate them. For all that, nothing will

Championships with the victory of Marijana Mar-

centre stage at Keszthely, often through simple

ever diminish the importance of the administrators,

kovic. In the final, the opportunist and tactically as-

lack of experience—has not passed unnoticed. It

of their fencing masters, of the high educational and

tute German, nevertheless made eleven consecu-

means that fencing is becoming a worldwide sport

sporting ideals which motivate them. It is this whole

tive simultaneous attacks on her way to getting the

and that, wherever teaching is taken seriously,

entity which sometimes makes technique, so com-

better of her compatriot from Tauberbischofsheim,

standards rise. It is certainly true that one cannot

plex in some peoples’view that the ends justify the

Yvonna Hagg, thanks principally to inspired tacti-

“improvise” oneself into a world champion—it is

means, become clear and transparent.

cal use of the end of the piste.

■ Gold medal at individual cadet women’s epee and bronze medal at individual Junior.

also still difficult to rival countries which have invested heavily in fencing for a very long time.

To each master the honour due to him—in this

When one adds that, two days later, Marijana Mar-

case Maître Hauckler, now from Germany and Ru-

kovic went on to win the bronze medal in the Ju-

The geographical isolation of some countries, the

manian by origin, whose reputation as a missionary

nior epee, it would seem that Maître Hauckler, with

resulting financial difficulties for their federations

and a visionary of fencing was well established

the help of his colleague Maître Bodosczy, also of

and the poverty of international experience for

long before the World Championships in Keszthely.

Romanian origin, has sown the seed for a future

their champions, constitute handicaps which could

Although he is physically impaired, the former foil

champion. One fact which will not have escaped

be insurmountable. At the outcome of the World

champion is still regarded by his peers as one of

the young epeeist from Offenbach, and which is no

Championships in Keszthely, the ranking in the Ju-

the very best theoreticians and practitioners. It

doubt an additional source of encouragement to

nior Nations Cup provides additional proof of this;

goes without saying that the talent and the labours

her, is that Jung Eun Lee, the 18 year old South

even though the United States achieved a worthy

of a fencing master are not measured only by the

Korean who won the Junior title (having won the

14 • ESCRIME INTERNATIONALE

PHOTOS: G. VOLANIS

■ Medalla de oro en espada femenina cadete individual y la medalla de bronce juniors individual.


Championnats du monde de Keszthely (HUN) Classement général individuel junior et par équipe Keszthely (HUN) Worldchampionships – Individual and team Junior General Ranking Campeonatos del mundo de Keszthely (HUN) Clasificación general juniors individual y por équipo

The aim of the FIE is “ to reach out to all those

Nations FM

● ● ●

1 POL

federations which cannot easily come to her

2 GER

FF

● ● ●

2 2 1

1

EM

EF

1

1

● ● ● ● ● ●

1 1

4 RUS

1 1 2

1 1

9

1

1 1 1

3

1 1 0

2

1 0 0

1

0 2 4

6

1

1 1

8 UKR

1

1

9 USA

1

10 ROM

1

1

1

12 ESP

1

13 EST ■ EF = Epée F EM = Epée M

5

3 3 3

1

7 HUN

11 CHN

1

1 1 1

1

5 KOR 6 ITA

Totaux

● ● ●

1 FF = Fleuret F SF = Sabre F FM = Fleuret H SM = Sabre M

■ EF = W’s epee EM = M’s epee

● ● ●

4

1 1

3 FRA

SM

FF = W’s Foil SF = W’s Sabre FM = M’s Foil SM = M’s Sabre

Total

0 2 0

2

0 1 0

1

0 0 2

2

0 0 1

1

0 0 1

1

0 0 1

1

0 0 1

1

■ EF = Espada F FF = Florete F SF = Sable F EM = Espada M FM = Florete M SM = Sable M

Andrea Ament (USA) vs Martha Golebiewski (GER) ■ La brillante Américaine, médaillée de bronze au fleuret et à l’épée cadets et sur tous les fronts en juniors.

Cadet title in Venezuela last year) is scarcely any taller than she is.

■ The brilliant American, bronze medallist at Cadet women’s foil and epee and still fully involved in the juniors.

The same is true for the brilliant American,

■ La brillante Americana, medalla de bronce en florete y en espada cadetes y en todos los frentes en juniors.

Andrea Ament, bronze medallist in the Cadet foil and epee and still fully involved in the juniors here are splendid arguments to convince all those who are critical of the very existence of these championships on the grounds

gold medal won by another Frenchman, the

“Welcome” message delivered in her own way by

that the winners are quickly cut down to size, when

epeeist Paul-Andre Pioc. And it was true of the al-

the Korean Jung Eun Lee seven months before the

they reach the senior level, by champions who are

most insolent domination of the german Benjamin

senior World Championships in Seoul—and for the

perhaps less precocious but, in the long term, more

Weinkauf, a giant for his sixteen years who, na-

“guts” of Antonio Caprillo, the meeting in Kesz-

effective performers. Particularly as, in the last 64

turally, intimidated everyone—except the Italian,

thely would already have been worth the journey.

of each of the Cadet events in Keszthely, there were

Antonio Capillo, who battled so valiantly that he

a good many fights characterised by a high level of

was a hair’s breadth away from overthrowing the

But, where the Junior events are concerned, things

technical, physical and tactical excellence, proof of

new colossus from Tauberbischofsheim in the semi-

are much more serious. They show the way things

an ever growing maturity.

finals: 15-14.

are heading for the next Olympics. Weapon in

This was true, for example, of the sabre final, in

In fact, if it had only been for the fine lessons in

really impressive physiques… which look even

which the Tarbes-based Frenchman, Simon Bedel,

courage presented by Ahmed Sayyad and all the

more impressive on the top rung of the podium.

defeated his Strasburg compatriot, Vincent Ans-

federations who do their utmost, for the beautiful

That is in fact another lesson to be learned from

tett—further proof that French sabre fencing is

eyes of Marijana Markovic, for the pink lame jack-

this week in Hungary—apart from the korean Lee,

heading along the right lines. It was true of the

ets snapped up by the American foilists, for the

the Junior World Champions of 1999 were of ex-

hand, the juniors are less naive—and gifted with

ESCRIME INTERNATIONALE • 15


R E P O RT S

R E P O RTA J E

ceptional height, up to 1 m 90. It was true for the

Jung Eun Lee (KOR)

Modigliani-esque Polish foilist Magdalena Mrocz-

■ Médaille d’or à l’épée féminine juniors en individuel: le message de bienvenue de la Coréenne au monde de l’escrime, sept mois avant les championnats seniors de Séoul.

kiewicz, with her infernally effective style. It was true for the obdurate Russian epeeist Alexei Selin.

■ Gold medal at individual Junior women’s epee: the “welcome” message delivered in her own way by the Korean seven months before the senior World Championships in Seoul.

It was true for the sabreur from Germany, Widarech Kothny, trained in Koblenz by the Hungarian

■ Medalla de oro en espada femenina juniors individual: el mensaje de bienvenida de la Coreana al mundo de la esgrima, siete meses antes de los próximos campeonatos del mundo en Seúl.

Maître Bujdoso and gifted with quite exceptional physical qualities. And it was true for the German foilist David Hausmann, able to hit again and again from any position. But we saw that size isn’t everything. Put plainly, it isn’t enough to be tall and fast and to have a better technical repertoire than the others if one is to present a spectacle which is attractive to watch. There was once again a striking contrast between the men’s sabre and the men’s foil events, even though both were won by Germans. Poor unfortunate foil, undermined by the contemporary evils of bent-arm attacks and flick-hits—just like sabre. As a result, the foil tip does not move forward and the whole point of the conventional weapons disappears. Foil has become almost a hybrid weapon—a second sabre. This evolution can be dated back to 1976 and the demonstration given by the Italian Fabio Dal Zotto in the Montreal Olympic final. The disease spread easily to his compatriots

Marta Simoncelli (ITA)

Borella and Cerioni and the situation has only got

■ Fête sa victoire au fleuret féminin cadets en individuel.

worse since then, to the point where, even among

■ Celebrates her victory at individual Cadet women’s foil.

the cadets and the juniors, bent-arm attacks and

■ Festeja su victoria en florete femenino cadete individual.

flick-hits are actually taught by the fencing masters themselves. Whether we should fight against the epidemic and

in a row. It had become a spectacle which, in the

cutting out fleche attacks and the off target lamp—

win back for foil its noble rank or, worn out, let it

end, alienated even the most sympathetic media

without changing its nature; since making fencing

die—this is one of the major dilemmas facing the

executives—and the official response was to tinker

truéy international is no longer just an utopian

world of fencing today. We know that that world

with the rules in a way which degraded sabre com-

dream; since it has succeeded in the major achie-

is divided. But it must put an end, very quickly, to

petitions into an absolute lottery.

the petty squabbles and political manoeuvering be-

vement of making fencers respect traditional courtesy by saluting each other and the referee at the

cause foil is in a critical condition. However, the

The weapon was on the slippery slope—it would

case is not yet desperate—so long as we can in the

perhaps not have survived without a firm belief in

wager presented by transforming the World Youth

end administer to foil the vigorous remedial meas-

the idea that no cause is totally lost provided one

Championships from being a fairground into a well

ures which have helped make sabre the most spec-

is prepared, once and for all, to attack the real roof

organised competition (congratulations in part-

tacular weapon of the end of this century.

of the problem.

icular to Kinga Boross Eitner and Tamász Kovács);

Let us look back at the middle of the 70’s, when the

It is the best thing wich could happen to foil fenc-

mask are on the way—NO, it is inconceivable that

best sabreurs had names like Sidiak, Krovopuskov,

ing. What can be done to give it back its appeal and

foil should be left in its present condition, even if

Nazlymov, Mario-Aldo Montano and Maffei. That

its credibility? Merely demand that the referees re-

the most successful nations at Keszthely don’t quite

was still at a time when we needed a president and

spcet the conventions? That’s not nearly enough.

understand that.

four judges to decide whether each hit was good,

The root of the problem goes much deeper. Adapt

when the FIE had to resort to a system of drawing

foil tips and increase the valid target area? Proba-

As though deliberately arranged to make a point,

lots and deciding on the priority of an attack by

bly. For all that, the immediate urgency is to sit roud

the last two team finals, the men’s foil and the

spinning a coin in order to prevent insane succes-

a table and discuss the problem. Since the FIE has

men’s sabre—the only two which did not fall to

sions of simultaneous attacks—5, 10 sometines 15

managed to revolutionise sabre—making it electric,

President Lisewski’s young Poles—brought even

end of each bout; since the FIE has won the risky

since—finally wireless fencing and the transparent

16 • ESCRIME INTERNATIONALE

PHOTOS: G. VOLANIS

R E P O RTA G E S


The girl sabreurs demonstrated an excellent standard of fencing The technical director of the FIE, Ioan Pop, draws up the balance sheet for the first cadet and junior women’s sabre World Championships, which were organised at Dijon (France) on April 24-25, 1999. What lessons can we draw from these first women’s sabre world youth championships? It was the high overall standard of all these girls that surprised me the most. The ten countries that made the trip to Dijon had clearly come with genuine and justified ambitions. This led to very down-to-earth and hard fought bouts which proved that this new weapon, as far as women are concerned, has already reached maturity. I would even say that the standard seems to me to be superior to that achieved a few years ago at the first women’s epee competitions. What do you think of the Italian Marianna Tricarico and the French Anne-Lise Touya, who carried off the cadet and junior titles respectively? The first is only 14 years old and is already a real treasure. Technically, physically, tactically—she has it all, and she knows how to do everything. That’s impressive enough. The second, AnneLise Touya, comes from a line of great sabreurs as her two older brothers are current members of the French senior team. She is also a pupil of maître Geuna at Tarbes and, for all these reasons, it is not really surprising to find her on the top step of the podium. She dominated her category thanks in particular to an absolutely perfected technique. But, I repeat, to sum up the competitions at Dijon on the basis of the two single gold me-

POL vs HUN ■ Finale à l’épée féminine juniors par équipe. ■ Final at Junior women’s epee team.

dals would not reflect the impression of general satisfaction which emerged.

■ Final en espada femenina juniors por equipo.

Should we conclude from this that women’s sabre has really got off on the right foot? more grist to the reformers’mill. At foil, the match

It’s undeniable. All the more so as, moreover, the women’s ju-

between Germany and Italy was littered with mis-

nior sabre team event saved up a lovely surprise for us. The

takes and incidents, caused for the most part by

title went to Venezuela, who treated themselves to the luxury

lack of respect for the conventions. On the other

of knocking out Italy, France and Germany, fencing bouts of

hand, at sabre, the match between France and

absolute beauty. Jerima Gutierrez, whom we have already seen

Germany

emotional

to her great advantage in the World Cup competitions, clearly

heights—it ended with a tempestuous catching-up

also possesses great talent. That is to say that, in total, these

by Nourdine Marouf, who inflicted a swingeing 10-

first cadet and junior World Championships augur well for the

reached

considerable

4 on the individual gold medallist Widarech

future. This is all the more reason to wait impatiently for the

Kothny. France ran out the winners by 45-44. The

World Championships in Seoul this autumn, where women’s

final drama of these World Championships was a

sabre will for the first time be included in the senior’s pro-

timely reminder that in fencing nothing is ever de-

gramme. The president of the FIE, Rene Roch, has already

finitively won or lost. What more encouraging les-

asked the IOC president, Juan Antonio Samaranch, to accept

son could there be for all these boys and girls,

this new event for the Olympic Games at Athens in 2004. All

today still juniors and cadets but who tomorrow

those who were at the World Championships at Dijon now

will be fighting for other rewards? ●

know that women’s sabre is worthy of this honour. ●

ESCRIME INTERNATIONALE • 17


R E P O RTA G E S

R E P O RT S

R E P O RTA J E

LOS CAMPEONATOS DEL MUNDO JUNIORS Y DE CADETES

CADETES PERMITIERON HACER UNA REVISIÓN DE LAS REALIZACIONES Y DE DETALLES

By Jean-Marie Safra El tercer día de los campeonatos del mundo de Keszthely, los floretistas, juveniles y cadetes al fin iban a mostrar de lo que eran capaces. E indudablemente, era un gran día para Ahmed Sayyad que sólo tiene trece años.

El aislamiento geográfico de ciertos países, las dificultades financieras de las federaciones, el poco fo-

18 • ESCRIME INTERNATIONALE

Maxim Khvorost (UKR) vs Paul-André Pioc (FRA)

Paul-André Pioc (FRA)

■ Finale à l’épée masculine cadets en individuel.

■ Le vainqueur.

■ Final at individual Cadet men’s epee.

■ The winner.

■ Final en espada masculina juniors individual.

■ El vencedor.

gueo internacional de sus campeones, constituyen desventajas que a veces son insuperables. Al terminar los campeonatos del mundo de Keszthely, la clasificación de la Copa de las naciones juniors nos dará unos datos suplementarios: a pesar que los Estados Unidos obtuvieron un excelente 6o. lugar marcando en todas las pruebas, a pesar de que Japón y Canada quedaron clasificados en un honroso 14° y 15° lugar, los grandes países de la esgrima continúan reinando: 1. Alemania, 2. Polonia, 3. Italia, 4. Francia, 5. Rusia. Es precisamente para permitir a las federaciones tener una oportunidad de salir de esta implacable realidad, que la FIE inscribió en su calendario competencias de alto nivel en todos los continentes. El

objetivo de la FIE no es solamente el ayudar a las Federaciones a que se acerquen a ella, sino sobretodo, dar a sus jóvenes esgrimistas la oportunidad de admirar a los grandes campeones actuales en acción, inspirarse y eventualmente, imitarlos. Esto no reemplazará jamás el valor de los dirigentes y de los maestros de armas y el ideal educativo y deportivo que tienen por misión. Esto aclara que la técnica tan complicada que ante los ojos de muchos justifica los medios, se vuelva nítida. Honor a quien honor merece, el maestro Hauckler de Alemania y de origen rumano, a pesar de su reputación de misionero y de visionario de la esgrima, no había logrado mucho antes de los campeonatos del mundo de Keszthely. A pesar de que su fí-

PHOTOS: G. VOLANIS

M

uy atento a los últimos consejos e indicaciones que le dan, su mano no titubea. Se pone en guardia y se enfrenta a su primer adversario, el egipcio Auwar, varios años mayor que él, con una sorprendente actitud de clasicismo. Es un placer admirar los conocimientos técnicos del joven floretista de Teherán. Ahmed Sayyad, que fue eliminado de la competición en la primera vuelta y nadie puede asegurar que tendrá una exitosa carrera esgrimística. Pero eso no importa: por una parte,su buena voluntad y el gran amor que siente por su deporte son algo que no se olvida; por otra parte, su presencia en Hungría –como la de tantos otros jóvenes que no figuran entre los primeros lugares en Keszthely, quizá simplemente por falta de experiencia– no pasa desapercibida. Ella indica que la esgrima se universaliza y que en cualquier parte que la enseñanza sea seria, el nivel sube. Ciertamente no se puede improvisar un campeón del mundo. Todavía es muy difícil competir con las naciones que desde hace mucho tiempo han desarrollado enormemente la esgrima.


Las jóvenes sablistas han mostrado un nivel excelente El director técnico de la Federación interna-

todas estas razones, no es muy sorprendente

cional de esgrima, Ioan Pop, hace el balance

encontrarla en el escalón más alto del pó-

de los primeros campeonatos del mundo ca-

dium. Ella ha dominado su categoría gracias

detes y junior de sable femenino que fueron

sobre todo a una técnica muy depurada.

organizados en Dijón (FRA) los días 24 y 25

Pero, repito, resumir las competiciones de

de abril de 1999.

Dijón solo en las dos medallas de oro no re-

¿Qué conclusiones se pueden sacar de estos pri-

que se ha extraído.

flejaría la impresión de satisfacción general

La FIE inscribió en “ su calendario competencias de alto nivel en todos los continentes ”

meros campeonatos del mundo juveniles de sable femenino?

¿Debe concluirse que el sable femenino ha ver-

El buen nivel general de todas estas jóvenes

daderamente arrancado con buen pie?

es lo que más me ha sorprendido. Las diez

Es innegable. Además de que, por añadi-

naciones que se desplazaron lo hicieron con

dura, la prueba junior femenina por equipos

manifiestas ambiciones legítimas y reales.

nos ha reservado una muy agradable sor-

Esto ha proporcionado unos asaltos muy

presa con el título de Venezuela, que se ha

equilibrados y disputados que prueban que

permitido el lujo de eliminar a Italia, Francia

esta nueva arma ha llegado ya a su madurez

y Alemania realizando encuentros de gran

con las chicas. Yo diría, incluso, que el

belleza. Jerima Gutiérrez a quien ya había-

nivel me ha parecido superior al que

mos visto muy bien en las pruebas de Copa

había hace algunos años en las primeras

del Mundo, ha puesto de manifiesto tam-

competiciones femeninas a de espada.

bién un gran talento. Es decir que, globalmente, estos primeros campeonatos del

¿Qué piensa usted de la Italiana Marianna

mundo junior y cadetes auguran un buen

Tricarico y de la Francesa Anne-Lise Touya,

porvenir. Razón de más para esperar con im-

quienes respectivamente obtuvieron el ti-

paciencia los campeonatos del mundo de

tulo de cadetes y de juniors?

A)

sico no es como antes, este ex-campeón de florete, es considerado por sus iguales, sus compatriotas, como uno de los mejores teóricos y prácticos. A pesar que el trabajo de un maestro de armas no se mide solamente por el número de medallas de sus alumnos, eso también ayuda. Y a este propósito, el Maestro Hauckler, que es la base del renacimiento de los floretistas senior de Rumanía y que actualmente radica en Alemania, ha visto sus méritos recompensados desde el primer día de los campeonatos del mundo con la victoria de Marijana Markovic. En la final, le hicieron falta once toques simultáneos consecutivos a la oportunista y

Seúl el otoño próximo donde el sable feme-

La primera solo tiene 14 años y ya es

nino será por primera vez inscrito en el pro-

una pequeña joya. Técnicamente, físi-

grama de los senior. El presidente de la FIE,

camente, tácticamente: lo tiene todo y lo

René Roch, ha pedido ya al presidente del

sabe hacer todo. Eso es bastante impresio-

COI, Juan Antonio Samaranch, que se acepte

nante. La segunda, Anne-Lise Touya, viene

esta nueva prueba para los JO de Atenas en

de una línea de grandes sablistas, ya que sus

el 2004. Todos los que han asistido a los

dos hermanos mayores están ahora mismo

campeonatos del mundo de Dijón saben

en el equipo senior de Francia. Es también

ahora que el sable femenino es digno de este

alumna del maestro Geuna, en Tarbes y, por

honor. ●

hábil Alemana para vencer a su compatriota de Tauberbishofheim, Yvonna Hagg, gracias a su gran desplazamiento en el extremo de la pista.

haya ganado el título de juveniles, después de que el año pasado ganó también la medalla de oro en cadetes en Venezuela.

Si a esto añadimos que Marijana Markovic conquistó dos días más tarde la medalla de bronze en espada juvenil, nos parece que el maestro Hauckler, secundado por su colega, el Maestro Bodosczy, también de origen rumano, ha sembrado la semilla de una gran campeona. En todo caso, es una esperanza suplementaria para la gran espadista de Offenbach que la coreana del Sur Jung Lee de 18 años, la cual es apenas más alta que ella,

La misma reflexión para la brillante americana Andrea Ament, medalla de bronce en florete y espada de cadetes y también en juveniles. Aquí hay buenos argumentos para todos aquellos que critican la existencia de estos campeonatos del mundo, bajo pretexto que los pequeños campeones llegan a competir con los senior y son aniquilados por otros campeones, menos precoces pero más diestros. En los tableros de 64 de las cinco competencias cadetes

ESCRIME INTERNATIONALE • 19


de Keszthely, se vieron bastantes asaltos de una calidad técnica, física y táctica muy elevada, y que demuestran una madurez cada vez mayor. Así por ejemplo, la final de sable ganada por el Francés de Tarbes Simón Bedel frente a su compatriota de Strasbourg Vincent Anstett, es una prueba adicional de que el sable francés va por el camino indicado; así como la medalla de oro de otro francés, el espadista Paul-André Pioc ; y del dominio casi insolente del alemán Weinkauf, un gigante para su edad (16), que infundía miedo a todos, excepto al italiano Antonio Capillo, que tiró tan bien que estuvo a punto de derrumbar a la nueva montaña de Tauberbishofheim en semi finales 15-14. En definitiva, si sólo fuera por la bella lección de valor demostrada por Ahmed Sayyad y por todas las federaciones que hicieron su mejor esfuerzo; por los bellos ojos azules de Marijana Markovik; o por los chaquetines electricos rosados que fueron adoptadas por las floretistas americanas; o por el mensaje de bienvenida que dió a su manera la coreana Jung Eun Lee al mundo de la esgrima, siete meses antes de los próximos campeonatos del mundo en Seúl o por las agallas de Antonio Capillo, el viaje a Keszthely valió la pena. En los Juveniles sin duda alguna las cosas son más serias. Ellos son el parámetro para las próximas olimpiadas. Con el arma en la mano, los juveniles son realmente menos ingenuos y dotados de un físico verdaderamente impresionante, que sobre la altura del podium parecen aún más impresionantes. Es realmente otra enseñanza que recordar de esta semana húngara: a excepción de la coreana Lee, los campeones del mundo juveniles 1999 están dotados de un físico excepcional que llega al 1.90m. Este es el caso de la floretista polaca Magdalena Mroczkiewicz, con un estilo endiabladamente eficaz. Es el caso del espadista ruso, Alexei Selin, intratable. Es el caso del sablista alemán Widarech Kothny entrenado en Koblenz por el maestro húngaro Bujdoso y dotado de cualidades físicas excepcionales. También es el caso del floretista alemán David Hausmann, capaz de tocar una y otra vez desde cualquier posición. Pero ya se ha visto que la estatura no hace todo. En fin, no es suficiente ser alto, rápido y tener a mano una técnica superior a los demás para pretender ofrecer un gran espectáculo. Resulta que entre las pruebas de florete masculinos y sable –ga-

20 • ESCRIME INTERNATIONALE

R E P O RT S

R E P O RTA J E

nadas por dos alemanes– el contraste es asombroso. Pobre florete, debilitado por esas enfermedades contemporáneas que son el uso del brazo recogido y el golpe de chicotazo, (como en sable). Como resultado, la punta no progresa más y la razón de ser una arma convencional desaparece. El florete es casi una arma híbrida, un segundo sable. Podemos fechar esta evolución desde 1976 y de la demostración hecha por el italiano Favio Dal Zotto en la final olímpica en Montreal. Sus compatriotas Borella y Cerioni se contagiaron fácilmente. Y la situación no ha hecho otra cosa más que empeorar, hasta el punto que aún entre los cadetes y los juveniles, los ataques con brazo corto y los golpes de chicotazo son enseñados actualmente en el plastrón del maestro! Vencer la epidemia y devolver al florete sus orígenes de nobleza o cansado de luchar, dejarlo morir: este es uno de los principales dilemas que el mundo de la esgrima enfrenta en este momento. Sabemos que está dividido. Habrá que callar mientras tanto las pequeñas disputas porque el florete se encuentra en crisis. Pero la situación no es desesperada.

Habrá que aplicarle ciertos remedios con la misma energía que se le aplicaron al sable y lo convirtieron en el arma más espectacular de fin de siglo. Vayamos ahora a mediados de los años setenta. Cuando los mejores sablistas del mundo se llamaban Sidiak, Krovopuskov, Nazymov, Mario Aldo Montana ou Mafei. Era la época en que se necesitaban un árbitro y cuatro asesores para juzgar la validez de cada toque, cuando la FIE tuvo que recurrir a un sistema de rifa de la prioridad de la ofensiva con una moneda, a fin de evitar que los ataques simultáneos se sucedieran uno tras otro a un ritmo increíble: 5, 10 a 15 veces seguidas. Era un espectáculo que terminaba por desanimar hasta los periodistas más entusiastas, la respuesta fué que se estaban decidiendo los asaltos de sable como un juego de azar. El sable se deslizaba por una pen-

PHOTOS: G. VOLANIS, SOOTER’S FOTO

R E P O RTA G E S


diente peligrosamente. Quizá no hubiera sobrevivido sin la idea de que nada es totalmente desastrozo mientras se ataque la raíz del mal. Esto sería la mejor cosa que le podría pasar al florete. ¿Que cosa hay que hacer por él para devolverle su credibilidad y vocación?¿ Habrá que presionar fuertemente a los árbitros para que respeten las convenciones? Esto es insuficiente. El mal es más profundo. ¿Cambiar la punta del florete y aumentar la superficie válida? Probablemente. Pero lo que es realmente urgente es sentarse a discutir el problema serenamente y seriamente en una mesa. Ahora que la FIE ha logrado revolucionar el sable –suspensión de la flecha y de la luz de toque no válido, electrificación– sin cambiar su espíritu, ahora que la internacionalización de la esgrima ya no es una utopía; ahora que se ha logrado casi por

la fuerza que los esgrimistas vuelvan a su caballerosidad y tradición saludando a su adversario y al árbitro al final de cada asalto; ahora que se ha ganado la apuesta que los campeonatos Juveniles del mundo no parezcan más un campo de batalla, sino una competencia moderna perfectamente organizada (una felicitación especial a Kinga Boross Eitner y a Tamász Kovács); y ahora que la esgrima sin cable y la careta transparente son una realidad; no sería concebible que dejáramos el florete en el estado actual, aún si los países ganadores en Keszthely no lo ven de la misma manera.

Pub Léon Paul

Como por casualidad, las dos últimas finales por equipo, de florete y sable masculinos –las dos únicas que se le escaparon al presidente Lisewski– nos trajeron más razones para tratar de hacer reformas. En florete, el match entre Italia y Alemania estuvo plagado de errores y de incidentes, la mayoría de los cuales se debieron a que las convenciones no fueron respetadas. Por lo contrario, en sable, el match entre Francia y Alemania fué muy emocionante, pues al concluir, Nourdine Marouf se remontó y ganó 10-4 al ganador de la medalla de oro Widarech Konthy. Francia ganó 45-44. Los resultados de estos campeonatos del mundo nos confirmaron que en esgrima nunca se gana o se pierde definitivamente ¿Que mejor lección de esperanza para todos estos jóvenes, todavía cadetes o juveniles que tirarán mañana para subir a otros podiums? ●

Norman Ackermann (GER) vs Maxim Khvorost (UKR) ■ Finale à l’épée masculine cadets en individuel. ■ Final at individual Cadet men’s epee. ■ Final en espada masculina juniors individual.

Widarech Kothny (GER) Jung Eun Lee (KOR) & René Roch (FRA) ■ Sur la plus haute marche du podium à l’épée féminine juniors en individuel. ■ On the highest step of the podium at individual Junior women’s epee.

■ En el escalón más alto del podium en espada femenina juniors individual.

■ Médaillé d’or en individuel au sabre masculin juniors. ■ Gold medallist at individual Junior men’s sabre.

■ Ganador de oro en sable masculino juniors individual.

ESCRIME INTERNATIONALE • 21


R E P O RTA G E S

R E P O RT S

R E P O RTA J E

CHEZ NOS AMIS DE…

LA CONFÉDÉRATION

CANADA

PANAMÉRICAINE D’ESCRIME

UNITED STATES

By Arthur Cramer, président

F

ondée le 8 mars 1951, lors des premiers Jeux panaméricains, la Confédération panaméricaine d’escrime (CPE) est affiliée à l’ACODEPA (Association des Confédérations sportives panaméricaines) et reconnue par la FIE. La CPE est en étroite liaison avec l’ODEPA (Organisation sportive panaméricaine), qui rassemble tous les comités olympiques nationaux américains et organise les Jeux panaméricains, l’année précédant les Jeux olympiques. Le siège de la CPE est dans le pays du président en fonction.

du nord MEXICO Gulf of Mexico de l’Amérique. Car CUBA VIRGIN IS. JAMAICA HAITI Montréal ou HONDURAS PUERTO RICO New York sont GUATEMALA ARUBA Caribbean Sea EL SALVADOR ANTILLES NL beaucoup plus proches de Paris que de Rio, Buenos COSTA VENEZUELA RICA Aires ou Santiago, qui sont à PANAMA plus de onze ou de quinze COLOMBIA heures de vol direct de Paris. Par ECUADOR contre, la CPE peut communiquer dans les deux langues officielles de la FIE.

Selon les statuts de l’ODEPA, la CPE est responsable des questions techniques et du contrôle des compétitions des Jeux panaméricains, entretenant des relations semblables à celles existant entre le CIO et les fédérations internationales. Les Jeux de 1999 auront lieu à Winnipeg, au Canada. Les épreuves d’escrime se dérouleront du 3 au 7 août.

La CPE est subdivisée en trois zones géosocio-économiques: le Nord, le Centre et le Sud, qui sont à l’origine des différents championnats et jeux régionaux, avec des fédérations nationales qui participent parfois à ceux de deux sous-zones (par ex. Colombie, Vénézuela).

PERU

Organisés chaque année, les Championnats panaméricains juniors et cadets se dérouleront à Porto Alegre, au sud du Brésil, du 14 au 17 octobre 1999. Les Championnats panaméricains ont lieu tous les quatre ans. Tous les pays peuvent participer, même les régions non représentées par une fédération nationale, comme les départements français de la Guadeloupe ou la Martinique. Les distances énormes (du pôle Nord au pôle Sud) créent de grandes difficultés aux vingtquatre nations affiliées à la CPE. La proximité de l’Europe favorise la participation aux compétitions européennes des fédérations

22 • ESCRIME INTERNATIONALE

BRAZIL

BOLIVIA PARAGUAY CHILE ARGENTINA URUGUAY

Avec le développement de la politique mondiale de ces dernières années et, surtout, avec la persévérance de la FIE à faire de l’escrime un sport universel, les tireurs américains ont obtenu de nombreux résultats aux compétitions internationales (Cuba, Canada, USA, Venezuela, etc.) et les fédérations nationales américaines ont commencé à organiser de grands événements d’escrime. Parallèlement, la participation des fédérations américaines aux congrès de la FIE a beaucoup contribué à moderniser et à universaliser notre sport, par les propositions approuvées par les différents congrès. Il en est de même pour l’amélioration de la performance des arbitres en dehors du continent «père» de l’escrime, en collaboration avec la FIE. La participation active des représentants

américains aux commissions de la FIE démontre la volonté de contribuer aux efforts entrepris, en coopération avec les escrimeurs des continents asiatique, océanique, africain et européen. Le travail des représentants américains élus au Comité exécutif de la FIE, ainsi que la présence du président à ces réunions, a donné d’excellents résultats. Par exemple: – le paiement des frais administratifs de la CPE, après les Jeux de Sydney 2000; – la prise en charge des déplacements des


meilleurs escrimeurs juniors de l’Amérique à quelques tournois en Europe (actuellement en examen auprès du Comité exécutif de la FIE); – l’aide de la FIE aux fédérations américaines

qui ont souffert de pertes lors les dernières catastrophes naturelles; – les écoles internationales de maîtres d’armes; – l’aide en matériel aux différentes fédérations d’Amérique centrale et du Sud.

Enfin, la CPE est un organisme au potentiel gigantesque qui doit se réveiller pour offrir beaucoup plus aux fédérations nationales en modernisant ses statuts et en apportant dynamisme, développement et universalité. ●

LA CONFÉDÉRATION SUD-AMÉRICAINE D’ESCRIME By

Major Víctor Sergio Groupierre, président depuis 1992.

C’

est le 3 décembre 1945 à Montevideo, lors de son premier Congrès, que la Confédération sud-américaine d’escrime a été fondée et ses statuts approuvés.

La Confédération sud-américaine d’escrime est l’une des confédérations de zone les plus anciennes de la Fédération internationale d’escrime. Elle organise annuellement les Championnats sud-américains seniors, juniors/cadets et vétérans (en individuel et par équipe, les années paires et en individuel, les années impaires).

Les représentants des pays suivants ont participé à cette assemblée constituante: le docteur Ricardo Levene d’Argentine, qui fut son premier président, Joaquin do Couto Simoes du Brésil, Luis Herrera V du Pérou , le docteur Luis E. Mora du Chili et le docteur Folle Juanico d’Uruguay .

Elle a également la responsabilité de l’organisation des épreuves d’escrime des Jeux sportifs de Bolivar, qui réunissent les représentants de Bolivie, de Colombie, de l’Equateur, de Panama, du Pérou et du Venezuela, ainsi que les Jeux sportifs sud-américains qui rassemblent les comités olympiques qui font partie de l’Organisation sportive sud-américaine et qui ont lieu la même année que les championnats sud-américains seniors officiels.

Les premiers Championnats sud-américains d’escrime ont eu lieu à Buenos Aires (Argentine) en novembre 1946.

Actuellement les Fédérations nationales d’escrime d’Argentine, de Bolivie, du Brésil, de Colombie, du Chili, d’Equateur, du Paraguay,

LA CONFÉDÉRATION CENTRAMÉRICAINE ET By Rafaela González Ferrer,

roulent chaque année intermédiaire. Depuis 1997, des championnats d’escrime juniors et cadets ont lieu annuellement.

présidente

L

a Confédération centraméricaine et des Caraïbes d’escrime réunit treize pays affiliés et des régions «hôtes» (non représentées par une fédération nationale) telles que la Guadeloupe, la Martinique et la Guyane. Les Jeux centraméricains et des Caraïbes, qui sont les olympiades de la région, ont lieu tous les quatre ans. Des championnats se dé-

Six pays participent aux Jeux centraméricains, collaborant au développement de l’escrime, malgré des problèmes d’infrastructure et économiques. Une des priorités de la Confédération centraméricaine et des Caraïbes a été le développement professionnel de ses entraîneurs et athlètes. C’est la raison pour laquelle des cours itinérants ont été organisés pour les pays membres, bénéficiant également de l’aide de la FIE. Les fédérations concernées

■ De gauche à droite: ■ From left to right: ■ De izquierda a derecha: Juan Miguel Paz Dupriez (COL), Mauricio Rivas Nieto (COL), Christian Groupierre (ARG), luciano Inostroza (CHI)

du Pérou, d’Uruguay et du Venezuela sont affiliées à la Confédération sud-américaine d’escrime et participent à ses compétitions. Les congrès confédéraux ont lieu une fois par année. Les sujets traités concernent l’organisation des compétitions, le développement de notre sport, les stages de maîtres d’armes (fonction accomplie jusqu’à présent par l’Ecole internationale de Rio de Janeiro) et les cours d’arbitrage. ●

DES CARAÏBES MEXICO

Gulf of Mexico CUBA JAMAICA HAITI HONDURAS

GUATEMALA EL SALVADOR

Caribbean Sea

VIRGIN IS. PUERTO RICO ARUBA

ANTILLES NL

COSTA RICA PANAMA

ainsi que la Fédération cubaine furent d’un grand soutien par la mise à disposition de leurs entraîneurs et leur expérience. Des cours itinérants ont été prévus cette année au Honduras, au Panama, au Costa Rica et au Guatemala, et un cours de haut niveau à Cuba avec la participation de tous les pays de la zone. ●

ESCRIME INTERNATIONALE • 23


R E P O RTA G E S

R E P O RT S

R E P O RTA J E

L’ASSOCIATION D’ESCRIME DES ÉTATS-UNIS

By Donald Alperstein, président de l’USFA

L

a Fédération d’escrime des USA, existant depuis plus de cent ans, est l’instance dirigeante de l’escrime aux USA. Par conséquent elle est responsable de tous les escrimeurs, qu’ils soient novices ou athlètes de haut niveau.

L’USFA est composée de 56 divisions locales regroupées en dix sections. La direction est assurée par six volontaires élus tous les quatre ans par les membres de la fédération. Un comité exécutif et une assemblée de 26 directeurs sont au commandes de l’USFA; ils sont secondés par un congrès de 150 représentants choisis par les membres des sections

et des divisions. La plupart des tâches d’organisation sont effectuées par des comités volontaires, avec l’aide de sept employés permanents basés au siège de l’USFA dans le Colorado. L’USFA augmente rapidement en taille et dépassera les 15 000 membres cette année. Les fonds proviennent des cotisations versées par les membres, des subventions du Comité olympique des USA et recettes lors des compétitions. Les dépenses couvrent principalement les programmes internationaux ainsi que l’aide aux escrimeurs et entraîneurs aux quatre coins des USA. Les Etats-Unis sont membres de la Confédération panaméricaine et l’USFA participe activement à la promotion de l’escrime dans l’hémisphère ouest. Les USA sont présents dans toutes les compétitions panaméricaines

les plus importantes qu’ils organisent – la Coupe de l’Amérique du Nord – accueillent des escrimeurs du monde entier. Après la destruction par un cyclone des installations sportives dans un pays panaméricain, l’USFA a envoyé de l’équipement pour aider à la reconstruction de ces installations. L’USFA aide aussi les autres nations américaines à recevoir des compétitions internationales. L’USFA est convaincue qu’entretenir de bonnes relations de voisinage et soutenir l’escrime en Amérique va contribuer au développement de ce sport et va bénéficier à toutes les fédérations panaméricaines. ●

CANADA

LA FÉDÉRATION CANADIENNE D’ESCRIME By Marie-France Dufour, présidente de la FCE

L

a Fédération canadienne d’escrime (FCE) est l’organisme national directeur du sport qui régit l’escrime au Canada. Elle est financée par le gouvernement fédéral. La FCE a été constituée en société en 1971 et ses membres comprennent les dix associations provinciales, ainsi que deux associations territoriales, dans lesquelles plus de cent clubs d’escrime sont actifs. La FCE se consacre principalement au perfectionnement des athlètes de haute performance, à la préparation des équipes nationales et à l’organisation des compétitions du circuit canadien d’élite. En complément de ces activités, la FCE coordonne également la certification des entraîneurs d’escrime, et traite toutes les questions relatives aux règlements, aux compétitions et à l’arbitrage. La Fédération s’acquitte de toutes ces tâches en garantissant

24 • ESCRIME INTERNATIONALE

que toutes les activités d’escrime au Canada se déroulent en sûreté dans un milieu sain. La FCE est dirigée par un conseil d’administration composé de membres élus pour un mandat de trois ans.

UNITED STATES

La FCE procède actuellement à une redéfinition de sa mission et du mode d’opération qu’elle souhaite adopter, à savoir, comme modèle de direction, une gestion par un conseil d’administration orienté vers les politiques, ce qui lui permettra d’atteindre au mieux ses objectifs d’organisation et de performance. Ce modèle confère au Conseil d’administration des responsabilités dans les cinq domaines suivants: la vision et la planification, les finances, les ressources humaines, les opérations organisationnelles et les relations communautaires.

nants aux prises de décisions. Le Conseil d’administration comprend des représentants des athlètes et des entraîneurs, ayant le droit de vote, et ces deux groupes principaux sont également représentés au sein de tous les comités qui s’occupent de questions touchant la haute performance. Ce mode de fonctionnement davantage axé sur les athlètes correspond à l’approche prônée par Sport Canada, et il a été accepté avec enthousiasme par toute la communauté de l’escrime canadienne.

La FCE effectue aussi en ce moment une évaluation globale de sa structure de leadership relativement aux questions de haute performance. Actuellement, sa structure de direction fait largement participer les interve-

Enfin, nous nous préparons à accueillir, cet été, tous nos collègues continentaux à l’occasion des Jeux panaméricains qui doivent avoir lieu du 2 au 8 août à Winnipeg, au Manitoba. ●


AT OUR FRIENDS’…

THE PAN-AMERICAN FENCING CONFEDERATION

CANADA

UNITED STATES

MEXICO

By Arthur Cramer, president

Gulf of Mexico CUBA JAMAICA HAITI HONDURAS

GUATEMALA EL SALVADOR

F

ounded on March 8, 1951, at the time of the

which are more than an

first Pan-American Games, the Pan-American

eleven or fifteen hours’

Fencing Confederation (CPE) is affiliated to

direct flight from Paris.

the ACODEPA (Association of Pan-American Sports

The CPE can communicate

Associations) and recognised by the FIE. The CPE

in the two FIE official lan-

enjoys a close relationship with the ODEPA (Pan-

guages.

Caribbean Sea

VIRGIN IS. PUERTO RICO ARUBA

COSTA RICA

ANTILLES NL

VENEZUELA PANAMA COLOMBIA ECUADOR

PERU

BRAZIL

American Sports Organisation), which assembles

BOLIVIA

all the American National Olympic Committees and

The CPE is subdivided into three geo-social-econo-

organises the Pan-American Games in the year pre-

mic zones: North, Centre and South. This is the ori-

ceding the Olympic Games. The head office of the

gin of the different championships and regional

CPE is in the country of the President in office.

games, with national federations which sometimes

PARAGUAY CHILE ARGENTINA URUGUAY

participate in those of two subzones (for example In accordance with the statutes of the OPEDA, the

Colombia, Venezuela).

CPE is responsible for technical questions and for the control of the competitions of the Pan-Ameri-

With the worldwide political development of these

can Games, maintaining the same kind of relations

last years and, above all, with the perseverance of

as those existing between the IOC and the Inter-

the FIE to make a universal sport out of fencing,

national Federations. The 1999 Games will be held

American fencers have obtained numerous results

sence of the President at these meetings, has pro-

in Winnipeg in Canada. The fencing events will

at international competitions (Cuba, Canada, USA,

duced excellent results.

take place from the 3rd to the 7th of August.

Venezuela, etc.) and the American National Fede-

For example:

rations have begun to organise important fencing

• The payment of the CPE administrative charges,

The Pan-American Junior and Cadet Champion-

events.

after the Sydney 2000 Games; • The payment of the travel costs of the best Ame-

ships are organised every year. In 1999 they will take place in Porto Alegre, in the South of Brazil,

At the same time, the participation of American fe-

rican junior fencers to several tournaments in

from 14th to 17th October.

derations at FIE congresses has greatly contributed

Europe (presently under examination by the FIE

to the modernising and universalising of our sport,

Executive Committee;

The pan-American championships take place every

through proposals voted at the different

• The FIE help to the American federations which suffered losses during the most recent natural

four years. Every country can participate, even the

congresses. The same holds true as regards the im-

regions not represented by a National Federation,

provement of the performance of referees outside

such as the French departments of Guadeloupe or

the “father” continent of fencing, in cooperation

• The international schools of fencing masters; • The help in material to the different Central and

Martinique. The enormous distances (from the

with the FIE. The active participation of the Ameri-

North Pole to the South Pole) create huge difficul-

can representatives on the FIE commissions shows

ties for the CPE.

the will to contribute to the efforts undertaken, in cooperation with the fencers of the Asian, Oceanic,

The proximity to Europe encourages North Ameri-

African and European continents.

catastrophes;

South American federations. Finally, the CPE is an organism of huge potential which must awaken, in order to offer much more to the National Federations, modernising its stat-

can federations to participate in European competitions. In reality Montreal or New York are much

The work of the American representatives elected

utes and bringing dynamism, development and

nearer to Paris than Rio, Buenos Aires or Santiago,

to the FIE Executive Committee, as well as the pre-

universality. ●

ESCRIME INTERNATIONALE • 25


R E P O RTA G E S

R E P O RT S

R E P O RTA J E

THE SOUTH AMERICAN FENCING CONFEDERATION VENEZUELA COLOMBIA

By By Major Víctor Sergio Groupierre, President since 1992

T

ECUADOR

he South American Fencing Confederation

representatives

was established and its statutes approved

of Bolivia, Co-

during its first Congress in Montevideo on

lombia, Ecuador,

December 3, 1945.

PERU

BRAZIL

Panama, Peru and Venezuela, as well as

The representatives of the following countries part-

the South American

icipated in this founding assembly: Doctor Ricardo

Games which bring toge-

Levene of Argentina, who was also the first presi-

ther the Olympic Committees

dent, Joaquin do Couto Simoes, of Brazil, Luis Her-

that form a part of the South

rera V of Peru, Doctor Luis E. Mora of Chile and

American Sports Organisation

Doctor Folle Juanico of Uruguay. The first South

and which are held the same

American Fencing Championships were held in

year as the official senior South

Buenos Aires (Argentina) in November 1946.

American championships.

BOLIVIA PARAGUAY CHILE ARGENTINA URUGUAY

The South American Fencing Confederation is one

Currently the national fencing

The confedera-

of the oldest zonal confederations of the Interna-

federations of Argentina, Bo-

tion congresses are held

tional Fencing Federation. Every year it organises

livia, Brazil, Colombia, Chile,

annually. The subjects discuss-

the South American senior, junior/cadet and vete-

Ecuador, Paraguay, Peru,

ed concern the organisation of

ran Championships (both individual and team in

Uruguay and Venezuela are

competitions, the development of

even years, individual in odd years).

affiliated to the South Ameri-

our sport, the training courses for fencing instructors (a function up to now

can Fencing Confederation It is also responsible for the organisation of the fenc-

and participate in its competi-

ing events of the Bolivar Games, which unite the

tions.

fulfilled by the International School of Rio de Janeiro) and refereeing courses. ●

THE CENTRAL AMERICAN AND CARIBBEAN FENCING CONFEDERATION also now being held yearly.

By Rafaela González Ferrer, President

Six countries participate

in

the

MEXICO

Gulf of Mexico

Central Ameri-

T

he Central American and Caribbean Fenc-

can games, helping

ing Confederation has 13 affiliated coun-

to the development of

tries and guest regions (non represented

fencing in spite of economic

by a National Federation) such as Guadeloupe,

and infrastructure problems.

CUBA JAMAICA HAITI HONDURAS GUATEMALA EL SALVADOR

Caribbean Sea

VIRGIN IS. PUERTO RICO ARUBA

ANTILLES NL

Martinique and Guyana. One of the main aims of the Confederation

COSTA RICA PANAMA

The Central American and Caribbean games, which

has been to raise the level of its coaches and fen-

could be considered as the Olympic games of the

cers, and to this end special courses have been held

This year we plan to hold courses in Honduras, Pa-

region, are held every four years and fencing

for the member countries with the help of the FIE.

nama, Costa Rica and Guatemala in addition to a

championships are organised in between. In addi-

The Cuban fencing federation has been especially

high level course to be held in Cuba with repre-

tion to this, junior and cadet championships are

helpful by providing its coaches and experience.

sentatives from all the countries in the area. ●

26 • ESCRIME INTERNATIONALE


THE UNITED STATES FENCING ASSOCIATION dues, United States Olympic Committee grants and tournament entry fees. The USFA receives no government or public money.

By Donald Alperstein,

Expenditures support international and high

President

performance programs as well as fencers and coaches in every corner of the USA.

T

he United States Fencing Association, now over 100 years old, is the governing body

The United States is a proud member of the

of fencing in the United States. As such, it

Pan American Confederation, and the USFA

has responsibility for all fencers, from novices to

actively participates in and promotes fencing

elite athletes.

throughout the Western Hemisphere. Not

The USFA has 56 local divisions grouped into 10

ican competitions, but its most important

only is the USA represented at all Pan Amersections. Fencing activities are conducted at all lev-

open events—the North America Cup tour-

els of the organization. Six volunteer officers elect-

naments—welcome fencers from all nations,

ed by the members each Olympic quadrennium

and other American countries are often re-

provide leadership. An Executive Committee and a

presented at these events. After a recent

26 member Board of Directors manage the USFA

hurricane devastating training facilities in a

with the advisory assistance of a Congress compris-

Pan American nation, the USFA sent equip-

ed of approximately 150 representatives chosen by

ment to help rebuild the damaged program,

members of the divisions and sections. Most of the

and whenever possible the USFA supports ef-

organization's work is carried out by volunteer

forts to bring international fencing competi-

committees, with the support of seven employees

tions to Pan American nations. The USFA be-

headquartered at the USFA's national office in Co-

lieves that by being a good neighbor and

lorado Springs, Colorado.

supporting fencing in the Americas, the

Growing rapidly, this year the USFA will surpass

benefit of all Pan American fencing feder-

15,000 members. Revenues come from member

ations. ●

■ Devant: Iris Zimmermann, Cliff Bayer. Arrière: Monique de Brun, Erinn Smart. ■ Front: Iris Zimmermann, Cliff Bayer. Back: Monique de Brun, Erinn Smart. ■ Delante: Iris Zimmermann, Cliff Bayer. Detrás: Monique de Brun, Erinn Smart.

sport will grow ever stronger to the mutual

CANADIAN FENCING FEDERATION CANADA

fencing activity is carried out within a safe and ethically sound environment. The CFF is governed by a Board of Directors elected

By

Marie-France Dufour, President

by the membership for three-year terms. The CFF is currently redefining its mission and pre-

making: there

he Canadian Fencing Federation (CFF) is the

ferred style of operation, adopting a governance

are voting representatives of

federally-funded, national sport governing

model of Board management (policy-based model)

the coaches and athletes on the Board, and repre-

body for fencing in Canada. Incorporated

which will permit the CFF to best achieve its or-

sentation of both these major groups on all com-

in 1971, the CFF’s members include the ten pro-

ganizational and performance goals. This model

mittees affecting high performance matters. This

vincial and two territorial fencing associations (in

gives the Board responsibilities in the following five

more athlete-centered style of functioning is the

which operate over 100 fencing clubs). The CFF’s

areas: vision and planning, finances, human

approach favored by Sport Canada and has been

energies are focused on high performance athlete

resources, organizational operations, community

enthusiastically received by our fencing community

development, the preparation of National Teams

relations.

as a whole.

T

and the Canadian Elite Circuit of competitions. Complementing this activity, the CFF also coordi-

The CFF is also proceeding with an overall evalua-

It will be our pleasure, this summer, to greet all our

nates coaching certification for fencing and deals

tion of its leadership structure for high perfor-

continental colleagues in Winnipeg, Manitoba,

with technical matters related to rules, competition

mance matters. The current leadership structure in-

where Canada will be hosting the Pan-American

and refereeing, while ensuring that all Canadian

volves stakeholders to a great extent in decision-

Games on 2-8 August, 1999. ●

ESCRIME INTERNATIONALE • 27


R E P O RTA G E S

R E P O RT S

R E P O RTA J E

EN CASA DE NUESTROS AMIGOS… CANADA

LA CONFEDERACIÓN

PANAMERICANA DE ESGRIMA

UNITED STATES

MEXICO

By Arthur Cramer, presidente

F

undada el 8 de marzo de 1951 para los primeros Juegos Panamericanos, la Confederación panamericana de esgrima (CPE) está afiliada a la ACODEPA (Asociación de Confederaciones Deportivas Panamericanas) y reconocida por la FIE. La CPE está en estrecho contacto con la ODEPA (Organización Deportiva Panamericana), qur engloba a todos los Comités olímpicos nacionales americanos y organiza los Juegos Panamericanos, el año precedente a los Juegos Olímpicos. La sede de la CPE está en el país del presidente en funciones.

Según los estatutos de la ODEPA, la CPE es responsable de las cuestiones técnicas y del control de las competiciones de los Juegos Panamericanos, manteniendo unas relaciones similares a las que existen entre el COI y las Federaciones Internacionales. Los Juegos de 1999 tendrán lugar en Winnipeg, Canadá. Las pruebas de esgrima se desarrollarán del 3 al 7 de agosto. Organizados cada año, les Campeonatos Panamericanos junior y cadetes se desarrollarán en Porto Alegre, al sur de Brasil, del 14 al 17 de octubre de 1999. Los Campeonatos Panamericanos tienen lugar cada cuatro años. Todos los países pueden participar aún cuando no estén representados por una federación national (por ej. Guadalupe, la Martinica, etc.) Las distancias enormes (del polo norte al polo sur) crean grandes dificultades a las veinticuatro naciones afiliadas a la CPE.

28 • ESCRIME INTERNATIONALE

Gulf of Mexico CUBA JAMAICA HAITI HONDURAS

VIRGIN IS. PUERTO RICO

ARUBA La proximi- GUATEMALA Caribbean Sea EL SALVADOR ANTILLES NL dad de Europa faCOSTA VENEZUELA RICA vorece la participaPANAMA ción en las compeCOLOMBIA ticiones europeas de las feECUADOR deraciones del Norte de América. Porque en realidad, Montréal o New York PERU están mucho más cerca de BRAZIL París que de Río, Buenos Aires o Santiago, que están a más de once o BOLIVIA quince horas de vuelo directo de París. Sin embargo, la CPE puede comunicar en PARAGUAY las dos lenguas oficiales de la FIE. CHILE

La CPE está subdividida en tres zonas geosocio-economicas: la Norte, la Central y la Sur, que dan origen a los diferentes campeonatos y Juegos regionales, con las Federaciones Nacionales que participan a veces en los de dos sub-zonas (por ej. Colombia, Venezuela).

ARGENTINA URUGUAY

Con el desarrollo de la política mundial de estos últimos años y, sobre todo, con la perseverancia de la FIE en hacer de la esgrima un deporte universal, los tiradores americanos han obtenido numerosos resultados en las competiciones internacionales (Cuba, Canadá, USA, Venezuela, etc.) y les federaciones nacionales americanas han comenzado a organizar grandes eventos de esgrima.

mucho a modernizar y universalizar nuestro deporte, por las proposiciones aprobadas por los diferentes Congresos. Lo mismo ha ocurrido con la mejora del rendimiento de los árbitros fuera del continente “padre” de la esgrima, en colaboración con la FIE. La participación activa de representantes americanos en las Comisiones de la FIE demuestra la voluntad de contribuír a los esfuerzos emprendidos, en cooperación con los esgrimistas de los continentes asiático, oceánico, africano y europeo.

Paralelamente, la participación de las federaciones americanas en los Congresos de la FIE ha contribuído

El trabajo de los representantes americanos elegidos para el Comité Ejecutivo de la FIE, así como la


presencia del presidente en estas reuniones, a dado excelentes resultaCramer & Miguel De Capriles dos. Por ejemplo: – el pago de los gastos administrativos de la CPE, tras los Juegos de Sidney 2000. – el pago de los desplazamientos de los mejores

tiradores junior de América a algunos torneos en Europa (actualmente en estudio por parte del Comité Ejecutivo de la FIE). – la ayuda de la FIE a las federaciones americanas que han sufrido pérdidas por las últimas catástrofes naturales. – las escuelas internacionales de maestros de armas – la ayuda en material a las diferentes federa-

ciones de América Central y del Sur. En fin, la CPE es un organismo con un potencial gigantesco que debe despertarse para ofrecer mucho más a las Federaciones nacionales modernizando sus estatutos y aportando dinamismo, desarrollo y universalidad. ●

VENEZUELA COLOMBIA ECUADOR

LA CONFEDERACIÓN SUDAMERICANA DE ESGRIMA

PERU

By

Mayor Víctor Sergio Groupierre, presidente desde 1992

E

l día 3 de diciembre de 1945, en la ciudad de Montevideo, se realizó el primer Congreso de la Confederación Sudamericana de Esgrima, constitutivo de la misma y en la que se aprobaron sus estatutos. En esta reunión fundacional participaron los representantes de la Argentina, Doctor Ricardo Levene (h), quién fue su primer Presidente; de Brasil, Joaquín do Couto Simoes; de Chile, Luis Herrera V.; del Perú, Doctor Luis E. Mora; y del Uruguay, Doctor Folle Juanico. En noviembre de 1946 se desarrolló en la ciudad de Buenos Aires (Argentina) el primer Campeonato Sudamericano de Esgrima.

La Confederación Sudamericana de Esgrima, una de las confederaciones de zona más antiguas de la Federación Internacional de Esgrima, organiza anualmente los Campeonatos Sudamericanos de Mayores (los años pares individual y por equipos, y los años impares individual), Juveniles, Cadetes, Infantiles (13 y 14 años) y Masters (Mayores de 40 años). Asimismo, tiene directa responsabilidad en la organización de las pruebas de esgrima de los Juegos Deportivos Bolivarianos, que nuclean a los representantes de Bolivia, Colombia, Ecuador, Panamá, Perú y Venezuela; al igual que en los Juegos Deportivos Sudamericanos, que nuclean a los Comités Olímpicos que integran la Organización Deportiva Sudamericana (O. DE. SUR), siendo en los años en que se realiza el campeonato sudamericano de mayores oficial. Actualmente se encuentran afiliadas y participando en sus competencias las Federaciones de Argentina,

BRAZIL

BOLIVIA PARAGUAY CHILE ARGENTINA URUGUAY

Bolivia, Brasil, Colombia, Chile, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela. Anualmente se llevan a cabo los congresos confederales de la misma, en los que se debaten los temas referidos a la organización de competencias, desarrollo de nuestro deporte, formación de maestros (función cumplida hasta el presente por la Escuela Internacional de Río de Janeiro), y cursos de arbitraje. ●

LA CONFEDERACIÓN CENTROAMERICANA Y DEL CARIBE DE ESGRIMA y los años que median entre juegos se celebran campeonatos.

By Rafaela González Ferrer, presidenta

L

a Confederación centroamericana y del Caribe de Esgrima cuenta con la afiliación de 13 países y como invitados a: Guadalupe, Martinica y Guyana.

Cada 4 años se celebran los Juegos centroamericanos y del Caribe que es la Olimpiada de la región

Desde 1997 se comenzaron a realizar anualmente los Campeonatos del deporte para atletas juveniles y cadetes. En los Juegos centroamericanos participan en nuestro deporte 6 países donde a pesar de presentar serios problemas de infraestructura y económicos han mantenido en ascenso el desarrollo de la esgrima.

Ha sido un interés priorizado de la Confederación centroamericana y del Caribe de esgrima la superación profesional de sus técnicos y atletas por lo que se han establecido cursos itinerantes para los países miembros y que han contado con la ayuda de la FIE y las federaciones sedes y la Federación cubana ha brindado un gran apoyo con sus técnicos y experiencia. Para este año tenemos previsto cursos itinerantes en Honduras, Panamá, Costa Rica y Guatemala además de un curso de alto nivel en Cuba con la representación de todos los países del área. ●

ESCRIME INTERNATIONALE • 29


R E P O RTA G E S

R E P O RT S

R E P O RTA J E

LA FEDERACIÓN DE ESGRIMA DE LOS ESTADOS UNIDOS empleados en la sede de la USFA en Colorado Springs, Colorado.

By Donald Alperstein, presidente

L

a USFA, que ahora ha cumplido más de 100 años de edad, es la médula espinal de la esgrima en los Estados Unidos y como tal tiene la responsabilidad de todos los esgrimistas desde principiantes hasta atletas internacionales. La USFA está compuesta de 56 divisiones locales agrupadas en 10 secciones. Hay seis oficiales voluntarios que son elegidos por los socios y con un mandato de cuatro años. Un comité ejecutivo y 26 miembros de la junta directiva dirigen la USFA con la ayuda de un congreso compuesto de 150 representantes elegidos por miembros de las divisiones y secciones. La mayoría del trabajo de la organización está hecha por comités voluntarios con el apoyo de siete

La USFA tiene un crecimiento muy rápido y este año superará los 15000 socios. La USFA no recibe ningún financiamiento estatal, los ingresos vienen de las cuotas de los socios, becas del Comité Olímpico de los Estados Unidos y de las cuotas de participación en las competiciones. Este dinero se invierte en apoyar programas de alto rendimiento, en esgrimistas y maestros por todos los Estados Unidos. Los Estados Unidos son un miembro orgulloso de la Confederación Panamericana y la USFA es muy activa en la participación y promoción de la esgrima en ese hemisferio. No sólo está presente en los Estados Unidos en todas las competiciones Panamericanas, sino también en sus eventos más importantes –los torneos de la Copa de América del Norte– atraen esgrimistas de todo el mundo. Recientemente, después de que un huracán destruyó

■ Championnats 1997 par équipe des moins de 20 ans et moins de 17 ans des Etats-Unis. ■ 1997 U.S. World Under-20 and Under-17 Championships team. ■ Campeonatos 1997 por equipo de menores de 20 años y menores de 17 años.

el centro de entrenamiento en un país Panamericano, la USFA envió material para reconstruirlo y cuando es posible la USFA siempre apoya cualquier esfuerzo para traer competiciones internacionales a naciones Panamericanas. Creé que siendo un buen vecino y apoyando la esgrima en las Américas, el deporte crecerá para el beneficio de todas las federaciones Panamericanas. ●

LA FEDERACIÓN CANADIENSE DE ESGRIMA By

Marie-France Dufour, presidenta

L

a Federación canadiense de esgrima (FCE) es el organismo nacional director deportivo que rige la esgrima en Canadá. Está financiada por el gobierno federal. La FCE fue constituída como sociedad en 1971 y sus miembros incluyen las diez asociaciones provinciales, así como dos asociaciones territoriales, en las cuales hay más de cien clubes de esgrima activos. La FCE se consagra principalmente al perfeccionamiento de los atletas de alto rendimiento, a la preparación de los equipos nacionales y a la organización de las competiciones del circuito canadiense de elite. Como complemento de estas actividades, la FCE coordina igualmente la certificación de los entrenadores de esgrima, y trata todas les cuestiones relativas a los reglamentos, a las competiciones y al arbitraje. La Federación se ocupa de todas estas tareas garan-

30 • ESCRIME INTERNATIONALE

tizando que todas las actividades de esgrima en Canadá se desarrollen con seguridad en un medio sano. La FCE está dirigida por un Consejo de administración compuesto por miembros elegidos para un mandato de tres años. La FCE procede actualmente a une redefinición de su misión y del modo de operación que desea adoptar, es decir, como modelo de dirección, una gestión por un Consejo de administración orientado hacia los políticos, lo que le permitiría alcanzar mejor sus objetivos de organización y de rendimiento. Este modelo confiere al Consejo de administración responsabilidades sobre los cinco campos siguientes: la visión y la planificación, las finanzas, los recursos humanos, las operaciones de organización y las relaciones comunitarias. La FCE efectúa también en este momento una evaluación global de su estructura de liderazgo con relación a las cuestiones de alto rendimiento. Actualmente, su estructura de dirección hace participar en gran medida a los intervinientes en las

tomas de decisiones. El Consejo de administración se compone de representantes de los atletas y de los entrenadores, que tienen derecho de voto, y estos dos grupos son igualmente representados en el seno de todos los comités que se ocupan de cuestiones relativas al alto rendimiento. Este modo de funcionamiento que centrado sobre los atletas, corresponde con la manera de actuar propuesta por Sport Canadá, y ha sido aceptada con entusiasmo por toda la comunidad de la esgrima canadiense. En fin, nos preparamos para acoger, este verano, a todos nuestros colegas continentales con ocasión de los Juegos Panamericanos que deben tener lugar del 2 al 8 de agosto en Winnipeg, Manitoba. ●


TECHNIQUE

LES

TECHNICAL

TÉCNICO

ARBITRES FIE UN ESPRIT

D’ÉQUIPE

Dès sa constitution, la Commission d’arbitrage s’est fixé trois objectifs principaux: 1. Constituer une véritable équipe d’arbitres internationaux. 2. Sélectionner les arbitres selon les critères d’universalité (représentation de toutes les zones géographiques) et en fonction de leurs compétences. 3. L’analyse homogène des phrases d’armes aux armes conventionnelles.

L

e premier objectif a été atteint depuis le Congrès du Cap. C’est en effet la FIE qui sélectionne les arbitres et prend intégralement à sa charge leurs déplacements pour les Championnats du monde. Les deux séminaires d’arbitrage organisés par la FIE et l’amélioration effective de la qualité d’arbitrage aux Championnats du monde nous rassurent sur la justesse de notre décision. Les arbitres internationaux ont réussi à former une véritable équipe. Ils sont soutenus par la FIE, ce qui leur permet d’être beaucoup moins dépendants de leur fédération nationale. Dans l’ensemble, nous pouvons compter sur environ quatre-vingts arbitres, qui selon leurs prestations peuvent être reconductibles ou interchangeables. Le deuxième objectif est de développer la qualité et l’universalité de l’arbitrage. Généralement les quatre zones de la FIE sont bien représentées, mais avec les représentants de certaines zones, la coopération doit être plus efficace. Nous cherchons à améliorer les compétences et le niveau technique de tous nos arbitres et souhaitons éliminer intégralement les fautes graves dans l’application des conventions et sanctionner rigoureusement les fautes de combat et de discipline.

Notre troisième objectif consiste à homogénéiser l’arbitrage afin que certains types d’actions soient jugés de la même manière par tous les arbitres. Le séminaire de Rome nous a prouvé qu’il pouvait y avoir une très bonne collaboration entre les arbitres FIE et la Commission d’arbitrage.

By Mario Favia*

J’aimerais faire remarquer l’excellent travail fourni par Arthur Cramer lors de ce séminaire. La sélection et la présentation des images vidéo, ainsi que le texte rédigé et distribué à tous les participants, ont réussi à systématiser les points les plus importants en matière d’arbitrage.

Catherine Brill (NZL) «En garde! Prêts? Allez!»

A la fin du séminaire, les arbitres, répartis en différents groupes de réflexion et de travail, nous ont fait partager leurs impressions ainsi que leur évaluation en ce qui concerne la forme et le contenu de ce séminaire. Le ton et l’esprit des conclusions des différentes discussions ont toujours été sincères et constructifs. Il convient de noter la présence de quatre arbitres féminins, représentant trois zones différentes. Nous adressons nos sincères remerciements à Giovanni Augugliaro qui a réussi, avec beaucoup d’abnégation et malgré une grève des employés du Comité olympique italien, une parfaite organisation des transports et de l’hébergement. L’importance de ce séminaire est soulignée par la présence de René Roch, qui suit toujours attentivement notre activité et par la présence de six membres de la Commission d’arbitrage. ● *Secrétaire général de la FIE et président de la commission d’arbitrage.

■ De gauche à droite: ■ From left to right: ■ De izquierda a derecha: Bjorn Faye (NOR), Fériel Salhi (ALG), Mario Favia (ITA), Regis Trois Avila (BRA), Peter Osvath (AUS), Marcos Flavio Lucchetti (USA).

ESCRIME INTERNATIONALE • 31


TECHNIQUE

TECHNICAL

TÉCNICO

■ Les arbitres FIE des Championnats du monde juniors/cadets 99 à Keszthely (HUN). ■ The FIE referees at the 99 Junior/Cadet World Championships in Keszthely (HUN). ■ Los árbitros de la FIE de los Campeonatos del mundo juniors/cadetes 99 en Keszthely (HUN).

THE FIE REFEREES From its formation, the Refereeing Commission has fixed on three principal objectives:

A

TEAM SPIRIT

1. To create a real team of international referees. 2. To select referees on the basis of both universality (representing all the geographic zones) and ability. 3. To provide consistency in the analysis of the fencing phrase at the conventional weapons.

By Mario Favia*

video footage, as well as the editing and distribution of the text to all the participants, successfully systemised the most important refereeing points. At the end of the seminar the referees, divided into different working groups, shared their impressions, their evaluation of

T

he first objective has been accomplished since

represented, but unfortunately cooperation with the

both the form and the content of this seminar. The

the Congress in Cape Town. It is in fact the FIE

representatives of certain zones needs to be more effi-

tone and the spirit of the conclusions of the different

that selects the referees and takes complete fi-

cient. We are seeking to improve the ability and the

discussions were always sincere and constructive. It is

nancial responsibility for their travel to the World

technical standard of all our referees. We would like to

appropriate to mention the presence of 4 female refe-

Championships. The two refereeing seminars organi-

eliminate entirely serious errors in the application of the

rees, representing three different zones.

zed by the FIE and the effective improvement in the

conventions and to penalise both fencing and discipli-

quality of refereeing at the World Championships

nary offenses rigorously.

Our sincere thanks to Giovanni Augugliaro who, with much self-sacrifice and despite a strike of employees of

confirm the correctness of our decision. Our third objective is to create consistency in refereeing

the Italian OC, succeeded in organising both the trans-

The international referees have succeeded in forming

so that certain types of actions are judged in the same

port and the accomodation perfectly.

a true team. They are supported by the FIE, which al-

manner by all the referees. The importance of this seminar was underlined by the

lows them to be much less dependent on their national federations. In total, we can count on a pool of ap-

The seminar in Rome proved that it is possible to have

presence of Rene Roch, who always attentively follows

proximately 80 referees who are interchangeable de-

very good collaboration between the FIE referees and

our activity and by the presence of six members of the

pending on their qualities and qualification. The second

the Refereeing Commission. I would like to point out

Refereeing Commission. ●

objective is to develop the quality and universality of

the excellent material provided by Arthur Cramer at

refereeing. Generally, the four zones of the FIE are well

this seminar. The selection and presentation of the

32 • ESCRIME INTERNATIONALE

*Secretary General of the FIE and President of the Referee Commission


LOS

ÁRBITROS FIE

UN ESPÍRITU

DE EQUIPO

Desde su constitución, la Comisión de arbitraje se fijó tres objetivos principales: 1. Constituír un verdadero equipo de árbitros internacionales. 2. Seleccionar los árbitros según el criterio de universalidad (representación de todas las zonas geográficas) y en función de su competencia. 3. El análisis homogéneo de las frases de armas en las armas de convención.

PARTICIPANTS AU SÉMINAIRE D’ARBITRAGE DE ROME • PARTICIPANTS IN THE REFEREEING SEMINAR OF ROME • PARTICIPANTES EN EL SEMINARIO DE ARBITRAJE DE ROMA Président de la FIE • President of the FIE • Presidente de la FIE René Roch (FRA) Secrétaire général de la FIE et Président de la Commission d’arbitrage • Secretary General of the FIE and President of the Referee Commission • Secretario General de la FIE y Presidente de la Comisión de Arbitraje Mario Favia (ITA) Directeur technique international • International Technical Director • Director técnico internacional Ioan Pop (ROM) Membres de la Commission d’arbitrage • Members of the Refereeing Commission • Miembros de la Comisión de arbitraje Ana Pascu (ROM), Arthur Cramer (BRA), Max Geuter (GER), Emmanuel Katsiadakis (GRE), Giovanni Augugliaro (ITA), Serge Plasterie (FRA) Arbitres • Referees • Árbitros EUROPE • EUROPA GER: Alexander BUHR, Dieter LAMMER AUT: Frederike SCHLOSSER BUL: Hristo HRISTOV DEN: Normann JOERGENSEN ESP: Francisco PUEYO (ESP) HUN: Peter ERDEY NOR: Bjorn FAYE RUS: Andrey KLIOUCHINE, Mikhail BOURTSEV FRA: Pascal BOURDIER, Gérard ROUSSEAU GBR: Keith SMITH GRE: Dimitri HATZISSARANTOS ISR: Shay BAR-JOSEPH ITA: Ramirez SCOMPARIN, Lucio VIRGILIO, Marco SIESTO, Vincenzo ACQUAVIVA, Carmine CASELLA ROM: Romica MOLEA, Emilian NUTA AMERIQUE • AMERICA ARG: Sergio TURIACE BRA: Regis TROIS AVILA CAN: Christian VIDOSA CUB: Alain TRANDRON LAM USA: Marcos Flavio LUCCHETTI, Atilio TASS VEN: Moises REQUENA ASIE-OCEANIE • ASIA-OCEANIA AUS: Peter OSVATH CHN: Jie AO KOR: Ki Bong CHOI, Kang Chul KIM NZL: Catherine BRILL AFRIQUE • AFRICA ALG: Fériel SALHI EGY: Ayman MOUNIR TUN: Salah FERJANI

E

l primer objetivo se ha conseguido desde el Congreso de El Cabo. De hecho, ha sido la FIE quien ha seleccionado los árbitros y tomado íntegramente a su cargo los desplazamientos a los Campeonatos del Mundo. Los dos seminarios de arbitraje organizados por la FIE y la mejora efectiva de la calidad del arbitraje en los Campeonatos del Mundo nos reafirman lo acertado de nuestra decisión. Los árbitros internacionales han conseguido formar un verdadero equipo. Son financiados por la FIE, lo cual les permite ser mucho menos dependientes de sus federaciones nacionales. En conjunto, podemos contar con alrededor de 80 árbitros, que en función de sus prestaciones pueden ser reconducibles o intercambiables. El segundo objetivo es el de desarrollar la calidad y la universalidad del arbitraje. Generalmente las cuatro zonas de la FIE están bien representadas, pero desgraciadamente la cooperación con los representantes de ciertas zonas debería ser más eficaz. Buscamos mejorar la competencia y el nivel técnico de todos nuestros árbitros y deseamos eliminar totalmente las faltas graves en la aplicación de las convenciones y sancionar rigurosamente las faltas de combate y de disciplina. Nuestro tercer objetivo consiste en homogeneizar el arbitraje con el fin de que ciertos tipos de acciones sean juzgados de la misma manera por todos los árbitros.

El seminario de Roma nos ha demostrado que podía haber una muy buena colaboración entre los árbitros FIE y la Comisión de arbitraje. Me gustaría destacar el excelente trabajo desarrollado por Arthur Cramer para este seminario. La selección y la presentación de las imágenes de video, así como el texto redactado y distribuído a todos los participantes, han conseguido sistematizar los puntos más importantes en materia de arbitraje. Al final del seminario, los árbitros repartidos en diferentes grupos de reflexión y de trabajo, nos han hecho partícipes de sus impresiones, así como de su evaluación en lo que concierne a la forma y el contenido de este seminario. El tono y el espíritu de las conclusiones de las diferentes discusiones han sido siempre sinceras y constructivas. Conviene destacar la presencia de 4 árbitros femeninos, en representación de tres zonas diferentes Manifestamos nuestros sincero agradecimiento a Giovanni Augugliaro quien ha conseguido, con una gran abnegación y a pesar de una huelga de los empleados del Comité olímpico italiano, una perfecta organización de los transportes y del alojamiento. La importancia de este seminario queda subrayada por la presencia de René Roch, quien siguió siempre atentamente nuestra actividad, y la de los seis miembros de la Comisión de arbitraje. ● * Secretario General de la FIE y Presidente de la Comisión de arbitraje

ESCRIME INTERNATIONALE • 33


1

2

6

12

18

7

4

8

13

9

14

19

23

27

3

15

20

21

24

28

25

29


Cérémonie d’ouverture • Opening Ceremony • Ceremonia de apertura 1 ●

René Roch (FRA), président de la Fédération internationale d’escrime/FIE President/President de la FIE & Krisztina Jákfalvy (HUN), interprète/interpreter/intérprete 2 ● György Gémesi (HUN), président de la Fédération hongroise d’escrime/President of the Hungarian Fencing Federation/Presidente de la Federación húngara de esgrima & Krisztina Jákfalvy (HUN), interprète/interpreter/intérprete 3 ● Imre Szabò, maire de Keszthely/ Mayor of Keszthely/ alcalde de Keszthely 4 &● 5 Cérémonie d’ouverture/Opening Ceremony/ ● Ceremonia de apertura

5

Coupe du monde juniors 98-99 • 98-99 Junior World Cup • Copa del mundo juniors 98-99 Individuel/individual/individual 6 ● 7 ● 8 ● 9 ● 10 ● 11 ●

10

EF: Katrin Holz (GER) EM: Jens Pfeiffer (GER) FF: Margherita Granbassi (ITA) FM: Andrzej Witkowski (POL) SF: Jerima Gutierrez (VEN) SM: Dennis Bauer (GER)

Coupe des nations • Cup of Nations • Copa de las naciones

11

12 ●

GER (René Roch & Wilfried Wolfgarten)

Championnats du monde juniors/cadets 1999 • 1999 Junior/Cadet World Championships • Campeonatos del mundo juniors/cadetes 1999 Juniors/Junior/Juniors Individuel/individual/individual 13 ● 14 ● 15 ●

16

17

16 ● 17 ● 18 ●

EF: Anna Sivkova (RUS), Jung Eun Lee (KOR), Jessica Burke (USA), Marijana Markovic (GER)* EM: Erick Boisse, Alexei Seline (RUS), Stefano Carozzo (ITA), Alexandru (ROM)* FF: Margherita Granbassi (ITA), Magdalena Mroczkiewicz (POL), Sylwia Gruchala (POL)* FM: Richard Breutner (GER), David Hausmann (GER), Andrea Bonometto (ITA), Simone Vanni (ITA)* SF: Natalia Makeeva (RUS), Melanie Troesser (GER), Anne-Lise Touya (FRA), Eve Pouteil-Noble (FRA)* SM: Tamas Decsi (HUN), Widarech Kothny (GER), Dennis Bauer (GER), Nourdine Marouf (FRA)*

Par équipe/team/por equipo 19 ● 20 ● 21 ● 22 ● 23 ●

EF: HUN/POL/EST EM: UKR/POL/USA FF: ALL/POL/ITA FM: ITA/GER/CHN SM: GER/FRA/ESP

Cadets/Cadet/Cadetes Individuel/individual/individual

22

24 ●

● 25

26 ● 27 ● 28 ●

© PHOTOS: GWENAELLE VOLANIS & DIGITÁLIS STÚDIO, LAJOS HUN

29 ●

26

EF: Yvonne Haag (GER), Mariana Markovic (GER), Andrea Ament (USA), Marie-M. Moulin (FRA)* EM: Maxim Khvorost (UKR), Paul André Pioc (FRA), Mathieu Dabat (FRA), Norman Ackermann (GER)* FF: Martha Golebiewski (GER), Marta Simoncelli (ITA), Andrea Ament (USA), Malgorzata Wojtkowiak (POL)* FM: Erwan Le Pechoux (FRA), Benjamin Weinkauf (GER), Antonio Capillo (ITA), Simon Senft (GER)* SF: Ekaterina Fedorkina (RUS), Amelia Gaillard (USA), M. Tricarico (ITA), Louise Bond-Williams (GBR)* SM: Vincent Anstett (FRA), Simon Bedel (FRA), Sergiy Shkalikov (UKR), Colin Parker G. (USA)*

Cérémonie de clôture • Closing Ceremony • Ceremonia de clausura 30 ● 31 ●

René Roch (FRA) & György Gémesi (HUN) Jean-Claude Blondeau (FRA), György Gémesi (HUN), René Roch ( FRA) & George Kolombatovitch (USA)

*De gauche à droite/From left to right/De izquierda a derecha EF = Epée féminine • Women’s Epee • Espada feminina EM = Epée masculine • Men’s Epee • Espada masculina FF = Fleuret féminin • Women’s Foil • Florete feminino FM = Fleuret masculin • Men’s Foil • Florete masculino SF = Sabre féminin • Women’s Sabre • Sable feminino SM = Sabre masculin • Men’s Sabre • Sable masculino

ESCRIME INTERNATIONALE • 35 30

30

31


R É S U LTAT S

R E S U LT S

R E S U LTA D O S

CAT. A JUNIORS 99 • 99 JUNIOR CAT. A • CAT. A JUNIORS 99 EPÉE FÉMININE • WOMEN’S EPEE • ESPADA FEMININA

FLEURET FÉMININ • WOMEN’S FOIL • FLORETE FEMININO

SANTIAGO DE CUBA (CUB)

MÖDLING (AUT)

SANTIAGO DE CUBA (CUB)

WALDKIRCH (GER)

22.1.99, Candidature A

14.2.99, Wappen Von Mödling

23.1.99, Candidature A

7.2.99, Tournoi international

1 JIMENEZ LUNA Yesika 2 ONA RUZ Misleidis 3 SIMON Kirenia TORRES Sandra 5 AGUILERA Maria E. 6 CASTAÑEDA Melitza 7 PILOTO Heidi 8 CONSUEGRA Tailenis

PAN CUB CUB VEN CUB VEN CUB CUB

1 HOLZ Katrin 2 SIVKOVA Anna 3 CYGAN Olga LUCCHESI Bluetta 5 DANINTHE Sarah 6 NETCHAEVA Ekaterina 7 CYGAN Hanna 8 GUSTIN Cécile

GER RUS POL ITA FRA RUS POL FRA

1 CASTILLO Yunia 2 TORNES Sandra 3 GONZALEZ Sully RINCONES Marianni 5 CASTAÑEDA Yolitza 6 COMPAÑY Misleidy 7 GUERRA Yanitza 8 FERNANDEZ Taimi

CUB VEN CUB VEN VEN CUB CUB CUB

TAUBERBISCHOFSHEIM (GER)

BURGOS (ESP)

DOURDAN (FRA)

21.2.99, Möbel Schott Dunlopillo Cup

7.3.99, Tournoi international Burgos

21.2.99, Coupe ville de Dourdan

1 STROKA Malgorzata 2 ZAMKOVAJA Irina 3 PATOCS Petra BURKE Jessica 5 MARKOVIC Marijana 6 BARADJI Marysa 7 STEVENS Arlene 8 HAAG Yvonne

POL EST HUN USA GER FRA USA GER

1 PATOCS Petra 2 HOLZ Katrin 3 SHKLAR Alexandra SZASZ Emese 5 STEFFEN Tabea 6 GOMES Ana A. 7 TRAUB Nadine 8 ORERO Cristina

HUN GER ISR HUN SUI POR GER ESP

EPÉE MASCULINE • MEN’S EPEE • ESPADA MASCULINA

1 VARGA Katalin 2 KRYCZALO Alicja 3 JANAS Anna HATUEL Dlila 5 JESZENSZKY Szilvia 6 GRANBASSI Margherita 7 TORRESANI Lucia 8 REDMANN Carolin

1 KRYCZALO Alicja 2 ZIMMERMANN Iris 3 SIKE Etelka TORRESANI Lucia 5 GRANBASSI Margherita 6 MARY Solene 7 MROCZKIEWICZ Magdal 8 SALVATORI Ilaria

HUN POL POL ISR HUN ITA ITA GER

FLEURET MASCULIN • MEN’S FOIL • FLORETE MASCULINO

SANTIAGO DE CUBA (CUB)

TAUBERBISCHOFSHEIM (GER)

SANTIAGO DE CUBA (CUB)

CÔME (ITA)

23.1.99, Candidature A

7.2.99, Radio Ton Cup

24.1.99, Candidature A

7.2.99, GP Cittá di Como

1 CARRILLO Andres 2 FERNANDEZ Silvio 3 SUAREZ Alexei WILLIAN Wilfredo 5 RODRIGUEZ Maikel 6 HERNANDEZ Luimar 7 DEL VALLE Reisi 8 SUAREZ Javier

CUB VEN CUB CUB CUB VEN CUB COL

1 BOISSE Erick 2 JEANNET Fabrice 3 KAUTER Michael THOMPSON Soren 5 MOTYKA Tomasz 6 FRICOT Adrien 7 VIVIANI Jansson 8 BOUZAID Alexandre

FRA FRA SUI USA POL FRA USA FRA

1 OREILLY Abraham 2 SUAREZ Reinier 3 LAUN Frederik ARTEAGA Daymar 5 LENDES Juan 6 SIERRA Disan 7 SALAZAR Eder 8 DELVALLE Reisi

CUB CUB GER CUB CUB CUB VEN CUB

1 BONOMETTO Andrea 2 BLUM Benjamin 3 DEBIC Ozren PIAZZA Ennio 5 DUPREE Jedediah 6 BERJOSKIN Anton 7 PERUCCHIO Nicola 8 ROSEN Peter

BÂLE (SUI)

BURGOS (ESP)

MÖDLING (AUT)

GIENGEN (GER)

20.2.99, Challenge Peter Loetscher

7.3.99, Tournoi international Burgos

13.2.99, Wappen Von Mödling

7.3.99, Einhorn von Giengen

1 PFEIFFER Jens 2 FETZER Tillmann 3 VIVIANI Jansson GREENHOUSE Rashaan 5 BOUZAID Alexandre ERNST Florian 7 JAN Francois 8 RENSMEYER Dirk

CALENDRIER PAR

PAYS

BY

GER GER USA USA FRA GER FRA GER

CALENDARIO POR

PAIS

CALENDAR

COUNTRY

SENIORS EF = Epée féminine • Women’s Epee • Espada feminina EM = Epée masculine • Men’s Epee • Espada masculina FF = Fleuret féminin • Women’s Foil • Florete feminino FM = Fleuret masculin • Men’s Foil • Florete masculino SF = Sabre féminin • Women’s Sabre • Sable feminino SM = Sabre masculin • Men’s Sabre • Sable masculino

ARG Buenos Aires Tournoi intl – Grand Prix FIE 08-09.05.99 EMS Buenos Aires Coupe Buenos Aires 22-23.05.99 FFS AUS Sydney Challenge Australia 05-06.12.98 EFS 36Challenge • ESCRIME Sydney Australia INTERNATIONALE 05-06.12.98 EMS AUT Innsbruck Tournoi international 22-23.05.99 EMS

1 KAUTER Michael 2 PFEIFFER Jens 3 LEUTEGGER Reto STEFFEN Andreas 5 BRAND Andreas 6 FETZER Tillmann 7 STEFFEN Benjamin 8 FONT Marc

Salzbourg Tournoi international Vienne Champ. d’Autriche BEL Welkenraedt Challenge Jean Coibion BRA Rio de Janeiro Coppa de Brasil – Grand Prix FIE Rio de Janeiro• Candidature A BUL Sofia Glaive D’Asparoukh CAN Montréal Epée internationale de Montréal CHN Nankin• Candidature A Tournoi international - Cand. A Nankin• COL Bogota Tournoi de Bogota CUB La Havane Cpe Monde équipes, phase finale La Havane Tournoi Ramon Fonst Copa Villa La Habana – Gd Prix FIE La Havane La Havane Tournoi intl – Grand Prix FIE La Havane Tournoi Nancy Uranga La Havane Tournoi international La Havane• Candidature A CZE Prague• Candidature A

POL USA GER ITA ITA FRA POL ITA

SUI GER SUI SUI GER GER SUI ESP

27-28.03.99 FFS 05-06.06.99 FMS 05-06.06.99

EFS

15-16.01.99 EFS 16-17.01.99 EMS 24-25.04.99 SMS 26-27.03.99 EMS 06-07.03.99 FFS 06-07.03.99 FMS 02-03.04.99 EMS 19.6.99 17-18.06.99 17-18.06.99 19-20.06.99 19-20.06.99 19-20.06.99 17-18.06.99

FMS EMS FMS EFS FFS SMS SFS

02-03.10.99

EFS

1 BREUTNER Richard 2 REICHLING Florian 3 WITKOWSKI Andrzej DEBERLING Andreas 5 FERRARI Bruno 6 VOUTE Jean Baptiste 7 PERUCCHIO Nicola 8 SENFT Simon

ESP Barcelone La Corogne Madrid Seville Tallin FRA Nancy Nancy Orléans• Paris Paris Paris Paris Poitiers Saint Maur GBR Glasgow Ipswich Londres GER Bonn Bonn Göppingen Heidenheim Koblenz•

GER GER POL GER FRA FRA ITA GER

1 HAUSMANN David 2 SENFT Simon 3 WESSELS Andre SIEPEY Tomasz 5 MANSOUR David 6 REICHLING Florian 7 JOUBERT Terence 8 BLUM Benjamin

Tournoi Ciutat de Barcelona Tournoi Ciudad de la Coruna Villa de Madrid – Grand Prix FIE Tournoi Ciudad de Sevilla Glaive de Tallin

13-14.02.99 20-21.02.99 15-16.05.99 29-30.05.99 09-10.10.99

EMS FMS SMS EFS EMS

Cpe Monde équipes, poules de 4 Chal. International de Nancy Candidature A Chal. AXA – Souvenir Jeanty Chal. AXA – Souvenir Rommel Chal. Novartis Souvenir R. Monal C.I.P. – Grand Prix FIE Challenge Charles Martel Tournoi de Saint Maur

11.4.99 09-10.04.99 13-14.02.99 07-08.05.99 07-08.05.99 20-21.03.99 30-31.01.99 05-06.06.99 27-28.03.98

SMS SMS SFS FFS FMS EMS FMS EMS EFS

City of Glasgow Challenge Ipswich Corble Cup

06-07.03.99 EMS 24-25.04.99 EFS 23-24.01.99 SMS

Löwe von Bonn Grand Prix de Bonn Stauferland Turnier Heidenheimer Pokal Candidature A

24-25.04.99 27-28.02.99 23-24.01.99 09-10.04.99 17-18.04.99

FMS SMS FFS EMS SFS

ITA GER CRO ITA USA HUN ITA USA

GER GER GER POL GBR GER FRA GER

Leipzig Sparkassen Cup 17-18.04.99 Tauberbischofsh. Reinhold Würth Cup – Gd Prix FIE 13-14.03.99 Tauberbisch.• Candidature A 05-06.06.99 GRE Athènes Coupe d’Athènes 13-14.03.99 Athènes Coupe Akropolis – Grand Prix FIE 13-14.03.99 HUN Budapest Cpe Monde équipes, poules de 4 26.2.99 Budapest Cpe Monde équipes, phase finale 30.avr Budapest Coupe du Monde 01-02.05.99 Budapest Coupe Gerevich – Grand Prix FIE 06-07.02.99 Budapest Coupe du Monde 16-17.01.99 Budapest Challenge Tokaj Express 27-28.02.99 Budapest Coupe du Monde 27-28.03.99 Budapest Coupe Martini – Grand Prix FIE 30-31.01.99 • Candidature A 06-07.03.99 Budapest 15-16.05.99 Nagykanizsa• Candidature A IRI • Ispahan Candidature A 15-16.07.99 Teheran Tournoi international 09-10.09.99 Teheran Tournoi international 09-10.09.99 ISR Haifa Tournoi international 09-10.10.99 ITA Abano Terme Cpe Monde équipes, phase finale 29.5.99 Abano Terme Trophée Luxardo – Grand Prix FIE 27-28.05.99

FFS EFS SFS FFS SMS EMS EFS EFS SMS FFS EMS FMS EFS SFS SFS EMS FMS SMS FMS SMS SMS


CARNET DU PRÉSIDENT PRESIDENT’S DIARY AGENDA DEL PRESIDENTE SABRE FÉMININ • WOMEN’S SABRE • SABLE FEMININO SANTIAGO DE CUBA (CUB)

DOURDAN (FRA)

24.1.99, Candidature A

20.2.99, Candidature A

1 GUTIERREZ Jerimar 2 TORRES Sandra 3 GONZALEZ Dailin GONZALEZ Mailin 5 RUIZ Mirian 6 MARTINEZ Duneiki 7 CASTAÑEDA Yelitza 8 COMPANY Misleidy

VEN VEN CUB CUB CUB CUB VEN CUB

1 GUTIERREZ Jerimar 2 BOND-WILLIAMS Louise 3 ARIAGNO Elena TOGNOLLI Alessia 5 TRICARICO Marianne 6 BYRNE Siobhan 7 TOUYA Anne-Lise 8 TROESSER Melanie

26.01.1999 Paris – JF Lamour, conseiller du Président de la FIE: développement de l’escrime en Afrique.

VEN GBR ITA ITA ITA IRL FRA GER

02–04.02.1999 Lausanne – Conférence Mondiale sur le Dopage dans le sport, réunion CIO.

05–07.02.1999 Budapest – Coupe Gerevich, sabre masculin seniors. Réunion préparatoire pour Keszthely.

11.02.1999 Lausanne – Richard Bunn, UER.

18.02.1999 Paris – M. Marinoni, producteur télévision. M. Boykin, S3C (sponsor).

19–20.02.1999 Rome – Séminaire d’arbitrage.

26–28.02.1999 Séoul – Daewoo Grand Prix et Coupe du monde par équipe. M. Chang, président de la Fédération d’escrime de Corée du Sud et la société Finder.

02.03.1999 Paris – Barry Paul (fabricant). M. Chaknazarian, ancien président de la Fédération arménienne d’escrime.

SABRE MASCULIN • MEN’S SABRE • SABLE MASCULINO

03.03.1999

SANTIAGO DE CUBA (CUB)

LOGROÑO (ESP)

22.1.99, Candidature A

7.2.99, Trofeo Ciudad de Logroño

1 BAUER Dennis 2 LARDUET Ismel 3 NARANJO CAST Junio SILVA Juan 5 SALAZAR Luis 6 CAMACARO Yair 7 BIZET Inerso 8 GONZALEZ Lester

GER CUB CUB VEN VEN VEN CUB CUB

1 FORNARIO Riccardo 2 LOPEZ Nicolas 3 SPENCER-EL Akhnaten SANSON Boris 5 BAUER Dennis 6 BEDEL Simon 7 AQUILI Andrea 8 PIQUET Jean Brice

ITA FRA USA FRA GER FRA ITA FRA

Paris – Réunion avec M. Louvet et M. Bunn au sujet des Supermasters.

09.03.1999 Paris – M. Levavasseur pour production CD-ROM formation.

10.03.1999 Paris – Claire Lelong, journaliste, article masque transparent.

12–14.03.1999 Athènes – Compétition catégorie A fleuret masculin seniors. Organisateurs des JO Athènes 2004.

DOURDAN (FRA)

MINSK (BLR)

17.03.1999

21.2.99, Coupe ville de Dourdan

14.3.99, Coupe de Bokoun

Paris – M. Louvet, contrat UER.

1 KOTHNY Widarech 2 FORNARIO Riccardo 3 LOPEZ Nicolas JOLENKAI Zsolt 5 LENGYEL Balazs 6 GAZIN Fabrice 7 BAUER Dennis 8 SALVINI Francesco

GER ITA FRA HUN HUN FRA GER ITA

1 BAUER Dennis 2 STEHR Harald 3 KUCIEBA Piotr ZALOMIR Florin 5 SEMMARTIN Jean Bapt 6 STEPANOV Denis 7 SCHULEMANN Sven 8 GILMAS Raphael

GER GER POL ROM FRA BLR GER FRA

19–20.03.1999 Lausanne – ASOIF.

23.03.1999 Paris – Président de la Fédération d’escrime de Puerto Rico.

26.03.1999 Paris – M. Angel, masters FIE à Stra (ITA).

31.03. – 6.04.1999 Keszthely – Championnats du monde juniors/cadets 1999.

Côme Côme Foggia• Legnano Legnano Turin Venise Vercelli KOR Seoul Seoul Seoul Seoul• LUX Luxembourg MAR Casablanca POL Katowice Varsovie POR Espinho Lisbonne ROM Bucarest Bucarest

Cpe Monde équipes, poules de 4 Trophée Esperia – Grand Prix FIE Candidature A Trophée Carroccio Trophée Citta di Legnano Trophée Lancia Coppa Citta Venezia Cpe Monde équipes, phase finale

1.5.99 29-30.04.99 30-31.01.99 15-16.05.99 21-22.05.99 12-13.02.99 12-13.03.99 17.5.99

FFS FFS SFS EMS EFS FFS FMS EMS

Cpe Monde équipes, poules de 4 28.2.99 FMS Championnats monde seniors 01-08.11.99 T. Daewoo – Grand Prix FIE 26-27.02.99 FMS Candidature A – Grand Prix FIE 26-27.02.99 FFS Challenge J. Nowara

17-18.04.99

EFS

Tournoi international, ANNULE

21-22.11.98 FMS

Coupe J.M. Rektor Sabre de Wolodyjowski

04-05.09.99 EFS 08-09.05.99 SMS

Tournoi intl – Grand Prix FIE C. Cidade Lisboa – Gd Prix FIE

22-23.05.99 FMS 11-12.09.99 EMS

Cpe Monde équipes, phase finale 13.6.99 FFS B.N.R. Memorial Rohony 11-12.06.99 SMS

Bucarest• RUS Moscou Moscou St-Petersbourg SUI Berne Locarno Zürich SVK Bratislava SWE Göteborg Göteborg Stockholm TPE Taiwan TUNIS Tunis USA Boston Boston• Rochester VEN Valencia

Candidature A – Grand Prix FIE

11-12.06.99

FFS

Coupe de la Russie Sabre de Moscou Fleuret St-Petersbourg

25-26.09.99 FFS 25-26.09.99 SMS 28-29.08.99 FMS

Grand Prix de Berne Tournoi international Challenge Zürich

17-18.04.99 EMS 23-24.01.99 FMS 08-09.05.99 EFS

Tournoi de Bratislava

06-07.02.99

EFS

09.04.1999 Heidenheim – Tournoi Heidenheimer Pokal. STM Sportservice (test appareil sans fil.

10–11.04.1999 Nancy – Challenge international de Nancy et Coupe du monde par équipe. Remise de la plaquette FIE à Mme Foucteau.

16.04.1999 Cpe monde équipes, poules de 4 19.2.99 EFS Coupe de Göteborg 20-21.02.99 EFS Chal. Bernadotte – Grand Prix FIE 18-19.09.99 EMS

Stra (ITA) – Supermasters. masques à visière transparente et appareil sans fil au sabre et à l’épée.

Taiwan épée intl – Grand Prix FIE 21-22.11.98 EMS

23–24.04.1999

Tournoi international

06-07.02.99

Dijon – Championnats du monde Sabre féminin juniors/cadets 1999.

Csaba Elthes Mem Candidature A Tournoi intl - Grand Prix FIE

20-21.03.99 SMS 20-21.03.99 SFS 04-05.06.99 FFS

Copa Venezuela

12-13.06.99 FMS

FFS

ESCRIME INTERNATIONALE • 37


R É S U LTAT S

R E S U LT S

R E S U LTA D O S

CAT. A SENIORS 99 • 99 SENIOR CAT. A • CAT. A SENIORS 99 EPÉE FÉMININE • WOMEN’S EPEE • ESPADA FEMININA

EPÉE MASCULINE • MEN’S EPEE • ESPADA MASCULINA

BUDAPEST (HUN)

BRATISLAVA (SVK)

BARCELONE (ESP)

BUDAPEST (HUN)

30-31.1.99, Coupe Martini – GP FIE

6-7.2.99, Tournoi de Bratislava

13-14.2.99, Tournoi Ciudad Barcelona

27-28.2.99, Challenge Tokaj Express

1 KIRALY Hajnalka 2 DUPLITZER Imke 3 SZALAY Gyongyi BARLOIS Valerie 5 FLESSEL Laura 6 BOKEL Claudia 7 SCHALM Sherraine 8 GRUZINSKAIA Natalia

HUN GER HUN FRA FRA GER CAN UKR

1 NAGY Timea 2 TOTH Hajnalka 3 AZNAVOURIAN Karina SIDIROPOULOU Niki 5 KIRALY Hajnalka 6 HORMAY Adrienne 7 MAZINA Maria 8 TOL Sonja

HUN HUN RUS GRE HUN HUN RUS NED

1 KOLOBKOV Pavel 2 ANDRZEJUK Robert 3 OBRY Hugues DENIS Matthieu 5 SCHMITT Arnd 6 STEIFENSAND Mark-Ko 7 DELHOMME Remy 8 ZAKHAROV Vitali

RUS POL FRA FRA GER GER FRA BLR

1 ZAKHAROV Vitali 2 FEKETE Attila 3 SCHAIER Davide FIEDLER Joerg 5 RANDAZZO Maurizio 6 KAJAK Andrus 7 BORIS BARRIENTOS Ca 8 BORRMANN Elmar

BLR HUN ITA GER ITA EST CUB GER

GÖTEBORG (SWE)

TAUBERBISCHOFSHEIM (GER)

GLASGOW (GBR)

PARIS (FRA), 20-21.3.99

20-21.2.99, Coupe de Göteborg

13-14.3.99, Reinhold Würth Cup, GP FIE

6-7.3.99, City of Glasgow

Challenge Novartis Souvenir R. Monal

1 MINCZA Iloliko 2 NAGY Timea 3 CASCIOLI Christiana TOTH Hajnalka 5 KIRALY Hajnalka 6 HABLUETZEL-BUERKI Giana 7 MACIEJEWSKA Monika 8 KAPING Ana Kajsa

HUN HUN ITA HUN HUN SUI POL SWE

1 NAGY Timea 2 TOTH Hajnalka 3 MORESEE-PICHOT Sophie TOL Sonja 5 HORMAY Adrienne 6 AZNAVOURIAN Karina 7 ROMAGNOLI Diana 8 IVANOVA Natalia

HUN HUN FRA NED HUN RUS SUI RUS

1 LEROUX Robert 2 STEIFENSAND Mark-Ko 3 DENIS Matthieu MOERCH Claus 5 DI MARTINO Jean-Fra 6 BOULIERE Frederic 7 KUROWSKI Bartlomiej 8 JEANNET Jerôme

FRA GER FRA NOR FRA FRA POL FRA

SAINT-MAUR (FRA)

LUXEMBOURG (LUX)

MONTRÉAL (CAN)

27-28.3.99, Tournoi de Saint Maur

17-18.4.99, Challenge J. Nowara

26-27.3.99, Epée intern. Montréal

1 HORMAY Adrienne 2 FLESSEL Laura 3 TOTH Hajnalka ROMAGNOLI Diana 5 BOKEL Claudia 6 SZALAY Gyongyi 7 NAGY Timea 8 MINCZA Ildiko

HUN FRA HUN SUI GER HUN HUN HUN

1 MINCZA Ildiko 2 BOKEL Claudia 3 DUPLITZER Imke TRIPATHI Sangita 5 SZALAY Gyongyi 6 GARCIA SOTO Miraida 7 NASS Katja 8 OLESZYNSKA Iwona

HUN GER GER FRA HUN CUB GER POL

1 MILANOLI Paolo 2 SCHMID Sven 3 NORMILE Jon STRIGEL Daniel 5 SRECKI Eric 6 MAZZONI Angelo 7 IMRE Geza 8 BLOOM Tamir

ITA GER USA GER FRA ITA HUN USA

CALENDRIER PAR

ARME

BY

ARMA

Santiago de Cuba• CUB Mödling AUT Tauberbischofsh. GER ESP Burgos•

Candidature A Wappen Von Mödling Möbel Schott Dunlopillo Cup Tournoi international de Burgos

22.01.99 14.02.99 21.02.99 07.03.99

CALENDAR

WEAPON

Bleu Grands Prix (GP) de la FIE. Vert Projet de tournois de Coupe du monde par équipes. • Tournois candidats. Blue FIE Grands Prix (GP). Green Draft schedule of World Cup tournaments by team. • Candidate tournaments.

Azul Grands Prix (GP) de la FIE. Verde Proyecto de torneos de Copa del Mundo por equipos. • Torneos candidatos.

EPÉE FÉMININE • W’s EPEE • ESPADA FEMININA – JR Varsovie POL Coupe Président de la ville 24.10.98 Palermo ITA Trophée Trinacria 21.11.98 Osnabrück GER Osnabrücker Rad 29.11.98 Dijon FRA Tournoi ville de Dijon 06.12.98 Budapest HUN Champ. international Budapest 10.01.99

38 • ESCRIME INTERNATIONALE

EPÉE MASCULINE • M’s EPEE • ESPADA MASCULINA – JR Catania ITA Trophée Mannino 22.11.98 Laupheim GER Uhlmann Cup 29.11.98 Tourcoing FRA Challenge Bardahl 13.12.98 Budapest HUN Champ. international Budapest 11.01.99 Nîmes FRA Tournoi international 17.01.99 • Santiago de Cuba CUB Candidature A 23.01.99 Tauberbischofs. GER Radio Ton Cup 07.02.99 Bâle SUI Challenge Peter Loetscher 20.02.99 ESP Tournoi international de Burgos 07.03.99 Burgos•

FLEURET FÉMININ • W’s FOIL • FLORETE FEMININO – JR Pistoia ITA Trophée Provincia di Pistoia 17.10.98 Bratislava SVK Memorial de Martinengo 01.11.98 Bochum GER Tournoi international 29.11.98 Jesi ITA Trophée Federico II 05.12.98 Leszno POL Tournoi international 12.12.98 Budapest HUN Champ. international Budapest 09.01.99 • 23.01.99 Santiago de Cuba CUB Candidature A

Waldkirch Dourdan

GER Tournoi international FRA Coupe ville de Dourdan

2-3.4.99, Tournoi de Bogotá 1 TREVEJO PEREZ Ivan 2 BORIS BARRIENTOS Ca 3 MILANOLI Paolo FIEDLER Joerg 5 STEIFENSAND Mark-Ko 6 ROTA Alfredo 7 SCHMIDT Fabian 8 BURRONI Davide

CUB CUB ITA GER GER ITA GER ITA

BERNE (SUI)

9-10.4.99, Heidenheimer Pokal

CALENDARIO POR

GER FRA FRA SWE FRA FRA FRA HUN

BOGOTÁ (COL)

HEIDENHEIM (GER) 1 KOLOBKOV Pavel 2 STEIFENSAND Mark-Ko 3 ANDRZEJUK Robert FIEDLER Joerg 5 DELHOMME Remy 6 PHILIPPE Franz 7 ZAKHAROV Vitali 8 DI MARTINO Jean-Fra

1 STEIFENSAND Mark-Ko 2 PILLAC Cedric 3 DELHOMME Remy VANKY Peter 5 DI MARTINO Jean-Fra 6 LEROUX Robert 7 FAUCHER Cyrill 8 FEKETE Attila

17-18.4.99, Grand Prix de Berne RUS GER POL GER FRA FRA BLR FRA

1 STEIFENSAND Mark-Ko 2 LEROUX Robert 3 LEE Sang-Ki SRECKI Eric 5 KOLOBKOV Pavel 6 ANDRZEJUK Robert 7 DENIS Matthieu 8 KAYSER Olivier

07.02.99 21.02.99

FLEURET MASCULIN • M’s FOIL • FLORETE MASCULINO – JR Burgsteinfurt GER Steinfurter Schloss 18.10.98 Bratislava SVK Memorial de Martinengo 31.10.98 EGY Candidature A, ANNULÉ 15.11.98 Le Caire• Londres GBR Eden Cup 21.11.98 Aix-en-Provence FRA Challenge Licciardi 06.12.98 Leszno POL Tournoi international 13.12.98 ESP Tournoi international de Madrid 20.12.98 Madrid• Budapest HUN Champ. international Budapest 08.01.99 24.01.99 Santiago de Cuba• CUB Candidature A Côme ITA GP Cittá di Como 07.02.99 Mödling AUT Wappen von Mödling 13.02.99 Giengen GER Einhorn von Giengen 07.03.99

SABRE FÉMININ • W’s SABLE • SABLE FEMININO – JR Budapest• HUN Champ. intl Budapest, cand. A 10.01.99 Göppingen• GER Candidature A 17.01.99 24.01.99 Santiago de Cuba• CUB Candidature A Dourdan• FRA Candidature A 20.02.99

GER FRA KOR FRA RUS POL FRA AUT

SABRE MASCULIN • M’s SABLE • SABLE MASCULINO – JR Frascati ITA Trophée Golden Meeting 29.11.98 Dormagen GER Preis der Chemiestadt 06.12.98 Budapest HUN Champ. international Budapest 09.01.99 Göppingen GER Allstar Pokal 16.01.99 • 22.01.99 Santiago de Cuba CUB Candidature A Logrono ESP Trofeo Ciudad de Logrono 07.02.99 Dourdan FRA Coupe Ville de Dourdan 21.02.99 Minsk• BLR Coupe de Bokoun 14.03.99 Keszthely HUN Chp. monde juniors-cadets 30.3-5.4.99

EPÉE FÉMININE • W’s EPEE • ESPADA FEMININA – SR Sydney AUS Challenge Australia 05-06.12.98 Rio de Janeiro BRA Coppa de Brasil – GP FIE 15-16.01.99 Budapest HUN Coupe Martini – GP FIE 30-31.01.99 Bratislava SVK Tournoi de Bratislava 06-07.02.99 Göteborg SWE Coupe de Göteborg 20-21.02.99 Tauberbischofs. GER Reinhold Würth Cup – GP FIE 13-14.03.99 Saint Maur FRA Tournoi de Saint Maur 27-28.03.98 Luxembourg LUX Challenge J. Nowara 17-18.04.99 Ipswich GBR Challenge Ipswich 24-25.04.99 Budapest HUN Cpe Monde équipe, phase finale 30.04.99 Budapest HUN Coupe du Monde 01-02.05.99 Zürich SUI Challenge Zürich 08-09.05.99 Legnano ITA Trophée Citta di Legnano 21-22.05.99


FLEURET FÉMININ • WOMEN’S FOIL • FLORETE FEMININO GÖPPINGEN (GER)

TUNIS (TUN)

LOCARNO (SUI)

PARIS (FRA)

23-24.1.99, Stauferland Turnier

6-07.2.99, Tournoi international

23-24.1.99, Tournoi international

30-31.1.99, C.I.P. – GP FIE

1 VEZZALI Valentina 2 TRILLINI Giovanna 3 SZABO-LAZAR Reka BADEA Laura 5 BAU Sabine 6 BIANCHEDI Diana 7 GIACOMETTI Annamari 8 GRUCHALA Sylwia

ITA ITA ROM ROM GER ITA ITA POL

1 VEZZALI Valentina 2 GIACOMETTI Annamaria 3 WEBER Monika BORTOLOZZI Francesca 5 TRILLINI Giovanna 6 BIANCHEDI Diana 7 MOHAMED Aida 8 BAUER Simone

ITA ITA GER ITA ITA ITA HUN GER

1 PLUMENAIL Lionel 2 WARZYCHA Pawel 3 JUHASZ Attila BREUTNER Richard 5 WENDT Joachim 6 MOCEK Slawomir 7 SCHLECHTWEG Christian 8 RAMACCI Marco

FRA GER HUN GER AUT POL GER ITA

1 GARCIA PEREZ Oscar 2 GOLOUBITSKY Serguei 3 FERRARI Jean-Noël TUCKER LEON Rolando 5 WARZYCHA Pawel 6 ROEMER Uwe 7 SCHACHE Lars 8 CHRISTEN Roman

CUB UKR FRA CUB GER GER GER GER

TURIN (ITA)

SEOUL (KOR)

CORUÑA (ESP)

SEOUL (KOR)

12-13.2.99, Trophée Lancia

26-27.2.99, Candidature A – GP FIE

20-21.2.99, Tournoi Ciudad Coruña

26-27.2.99, T. Daewoo – GP FIE

1 VEZZALI Valentina 2 BOIKO Svetlana 3 GIACOMETTI Annamaria BADEA Laura 5 BAU Sabine 6 WUILLEME Adeline 7 BAUER Simone 8 KRYCZALO Alicja

ITA RUS ITA ROM GER FRA GER POL

1 MOHAMED Aida 2 TRILLINI Giovanna 3 VEZZALI Valentina YOUCHEVA Ekaterina 5 WUILLEME Adeline 6 BOIKO Svetlana 7 VELITCHKO Olga 8 COUZI-DI MARTINO Ca

HUN ITA ITA RUS FRA RUS RUS FRA

1 SANZO Salvatore 2 KIELPIKOWSKI Piotr 3 GARCIA PEREZ Oscar ZENNARO Matteo 5 GREGORY GIL Elvis 6 LUDWIG Michael 7 MOCEK Slawomir 8 GOHY Cedric

ITA POL CUB ITA CUB AUT POL BEL

NANKIN (CHN)

ATHÈNES (GRE)

NANKIN (CHN)

6-7.3.99, Candidature A

13-14.3.99, Coupe d’Athènes

6-7.3.99, Tournoi intl – Cand. A

1 XIAO Aihua 2 MENG Jie 3 HUANG Minna SHI Hai Ying 5 LIM Mi-Kyung 6 KIM Dong-Im 7 ZHANG Lei 8 CHEN Li

CHN CHN CHN CHN KOR KOR CHN CHN

1 VEZZALI Valentina 2 TRILLINI Giovanna 3 BADEA Laura WOLNICKA Barbara 5 MOHAMED Aida 6 SZABO-LAZAR Reka 7 SCARLAT Roxana 8 KRYCZALO Alicja

ITA ITA ROM POL HUN ROM ROM POL

SALZBOURG (AUT)

LEIPZIG (GER)

27-28.3.99, Tournoi international

17-18.4.99, Sparkassen Cup

1 VEZZALI Valentina 2 MOHAMED Aida 3 MAGNAN Clothilde SCARPA Frida 5 BOIKO Svetlana 6 BADEA Laura 7 YOUCHEVA Ekaterina 8 RYBICKA Anna

Seville Welkenraedt La Havane Katowice Prague•

FLEURET MASCULIN • MEN’S FOIL • FLORETE MASCULINO

ESP BEL CUB POL CZE

Tournoi Ciudad de Sevilla Challenge Jean Coibion Tournoi international – GP FIE Coupe J.M. Rektor Candidature A

ITA HUN FRA ITA RUS ROM RUS POL

29-30.05.99 05-06.06.99 19-20.06.99 04-05.09.99 02-03.10.99

EPÉE MASCULINE • M’s EPEE • ESPADA MASCULINA – SR Taiwan TPE Taiwan épée intl – GP FIE 21-22.11.98 Sydney AUS Challenge Australia 05-06.12.98 Tallin EST Glaive de Tallin 09-10.10.99 16-17.01.99 Rio de Janeiro• BRA Candidature A Barcelone ESP Tournoi Ciudad de Barcelona 13-14.02.99 Budapest HUN Cpe Monde équipes, poules de 4 26.02.99 Budapest HUN Challenge Tokaj Express 27-28.02.99 Glasgow GBR City of Glasgow 06-07.03.99 Paris FRA Chal. Novartis Souvenir R. Monal 20-21.03.99 Montréal CAN Epée intl de Montréal 26-27.03.99 Bogotá COL Tournoi de Bogotá 02-03.04.99 Heidenheim GER Heidenheimer Pokal 09-10.04.99 Berne SUI GP de Berne 17-18.04.99 Buenos Aires ARG Tournoi intl – GP FIE 08-09.05.99 Legnano ITA Trophée Carroccio 15-16.05.99 Vercelli ITA Cpe Monde équipes, phase finale 17.05.99 Innsbruck AUT Tournoi international 22-23.05.99 Poitiers FRA Challenge Charles Martel 05-06.06.99

La Havane Ispahan• Lisbonne Stockholm

1 SZABO-LAZAR Reka 2 VEZZALI Valentina 3 BOIKO Svetlana YOUCHEVA Ekaterina 5 RYBICKA Anna 6 XIAO Aihua 7 GRANBASSI Margherit 8 GRUCHALA Sylwia

CUB IRI POR SWE

Tournoi Ramon Fonst Candidature A C. Cidade de Lisboa – GP FIE Chal. Bernadotte – GP FIE

1 BISSDORF Ralf 2 LAUX Holger 3 KIM Hyung-Sup WANG Haibin 5 GOMES Joao C. 6 AOKI Yusuke 7 YE Chong 8 KIM Nam-Jong

1 WANG Haibin 2 LAUX Holger 3 GREGORY GIL Elvis SANZO Salvatore 5 GOMES Joao C. 6 LHOTELLIER Patrice 7 CROSTA Daniele 8 FRIESS Erik

CHN GER CUB ITA POR FRA ITA FRA

VENISE (ITA) GER GER KOR CHN POR JPN CHN KOR

12-13.3.99, Coppa Citta Venezia 1 GOLOUBITSKY Serguei 2 CROSTA Daniele 3 KRUEGER Johannes ROBIN Jean-Yves 5 BISSDORF Ralf 6 AMORE Gian-Marco 7 LAKATOCH Alexandre 8 ANDERSEN Rama Pryce

UKR ITA GER FRA GER ITA RUS DEN

BUDAPEST (HUN) 27-28.3.99, Coupe du Monde ROM ITA RUS RUS POL CHN ITA POL

17-18.06.99 15-16.07.99 11-12.09.99 18-19.09.99

FLEURET FÉMININ • W’s FOIL • FLORETE FEMININO – SR Budapest HUN Coupe du Monde 16-17.01.99 Göppingen GER Stauferland Turnier 23-24.01.99 Tunis TUN Tournoi international 06-07.02.99 Turin ITA Trophée Lancia 12-13.02.99 KOR Candidature A – GP FIE 26-27.02.99 Seoul• Nankin• CHN Candidature A 06-07.03.99 Athènes GRE Coupe d’Athènes 13-14.03.99 Salzbourg AUT Tournoi international 27-28.03.99 Leipzig GER Sparkassen Cup 17-18.04.99 Côme ITA Trophée Esperia – GP FIE 29-30.04.99 Côme ITA Cpe Monde équipe, poules de 4 01.05.99 Paris FRA Chal. AXA – Souvenir Jeanty 07-08.05.99 Buenos Aires ARG Coupe Buenos Aires 22-23.05.99 Rochester (NY) USA Tournoi international - GP FIE 04-05.06.99 ROM Candidature A – GP FIE 11-12.06.99 Bucarest• Bucarest ROM Cpe Monde équipes, phase finale 13.06.99 La Havane CUB Tournoi Nancy Uranga 19-20.06.99 Moscou RUS Coupe de la Russie 25-26.09.99

1 WANG Haibin 2 LUDWIG Michael 3 CROSTA Daniele MOCEK Slawomir 5 SANZO Salvatore 6 KIELPIKOWSKI Piotr 7 FERRARI Jean-Noël 8 WEIBEL Jerôme

FLEURET MASCULIN • M’s FOIL • FLORETE MASCULINO – SR Casablanca MAR Tournoi international, ANNULÉ 21-22.11.98 Locarno SUI Tournoi international 23-24.01.99 Paris FRA C.I.P. – GP FIE 30-31.01.99 La Corogne ESP Tournoi Ciudad de la Coruna 20-21.02.99 Seoul KOR T. Daewoo – GP FIE 26-27.02.99 Seoul KOR Cpe Monde équipes, poules de 4 28.02.99 CHN Tournoi international - Cand. A 06-07.03.99 Nankin• Venise ITA Coppa Citta Venezia 12-13.03.99 Budapest HUN Coupe du Monde 27-28.03.99 Bonn GER Löwe von Bonn 24-25.04.99 Paris FRA Chal. AXA – Souvenir Rommel 07-08.05.99 Espinho POR Tournoi international – GP FIE 22-23.05.99 Vienne AUT Champ. international Autriche 05-06.06.99 Valencia VEN Copa Venezuela 12-13.06.99 La Havane CUB Copa Villa La Habana – GP FIE 17-18.06.99 La Havane CUB Cpe Monde équipes, phase finale 19.06.99 St-Petersbourg RUS Fleuret St-Petersbourg 28-29.08.99 Teheran IRI Tournoi international 09-10.09.99 Haifa ISR Tournoi international 09-10.10.99

SABRE FÉMININ • W’s SABRE • SABLE FEMININO – SR Foggia• ITA Candidature A 30-31.01.99 Orléans• FRA Candidature A 13-14.02.99 • HUN Candidature A 06-07.03.99 Budapest

Boston• Koblenz• Nagykanizsa• Tauberbischofsh.• La Havane•

USA GER HUN GER CUB

CHN AUT ITA POL ITA POL FRA FRA

Candidature A Candidature A Candidature A Candidature A Candidature A

20-21.03.99 17-18.04.99 15-16.05.99 05-06.06.99 17-18.06.99

SABRE MASCULIN • M’s SABRE • SABLE MASCULINO – SR Londres GBR Corble Cup 23-24.01.99 Budapest HUN Coupe Gerevich – GP FIE 06-07.02.99 Bonn GER GP de Bonn 27-28.02.99 Athènes GRE Coupe Akropolis – GP FIE 13-14.03.99 Boston USA Csaba Elthes Mem 20-21.03.99 Nancy FRA Chal. International de Nancy 09-10.04.99 Nancy FRA Cpe Monde équipes, poules de 4 11.04.99 Sofia BUL Glaive D’Asparoukh 24-25.04.99 Varsovie POL Sabre de Wolodyjowski 08-09.05.99 Madrid ESP Villa de Madrid – GP FIE 15-16.05.99 Abano Terme ITA Trophée Luxardo – GP FIE 27-28.05.99 Abano Terme ITA Cpe Monde équipes, phase finale 29.05.99 Bucarest ROM B.N.R. Memorial Rohony 11-12.06.99 La Havane CUB Tournoi international 19-20.06.99 Teheran IRI Tournoi international 09-10.09.99 Moscou RUS Sabre de Moscou 25-26.09.99 Seoul KOR Championnats Monde seniors 01-08.11.99

ESCRIME INTERNATIONALE • 39


R É S U LTAT S

R E S U LT S

R E S U LTA D O S

CAT. A SENIORS 99 • 99 SENIOR CAT. A • CAT. A SENIORS 99 SABRE FÉMININ • WOMEN’S SABRE • SABLE FEMININO FOGGIA (ITA)

ORLÉANS (FRA)

LONDRES (GBR)

BUDAPEST (HUN)

30-31.1.99, Candidature A

13-14.2.99, Candidature A

23-24.1.99, Corble Cup

6-7.2.99, Coupe Gerevich – GP FIE

1 BIANCO Ilaria 2 GUTHERMUT Martina 3 CARRIER Magali TOGNOLLI Alessia 5 TOUYA Anne Lise 6 CATALETA Ramona 7 SCARLATO Flora 8 PRICARICO Marianna

ITA GER FRA ITA FRA ITA ITA ITA

1 JEMAYEVA Yelena 2 COLAIACOMO Daniela 3 CARRIER Magali ARGIOLAS Cecile 5 BIANCO Ilaria 6 SANTAROSSA Annalisa 7 BECKER Christine 8 FERRARO Anna

AZE ITA FRA FRA ITA ITA USA ITA

1 CASERTA Raffaello 2 SZNAJDER Rafal 3 FORNARIO Carlo HUCHWAJDA Jacek 5 MEDINA Fernando 6 TERENZI Tohni 7 PASTORE Giampiero 8 WILLIAMS James

ITA POL ITA GER ESP ITA ITA GBR

1 TOUYA Damien 2 DAURELLE J.Philippe 3 JASKOT Norbert CHIRCHOV Aleksandre 5 TERENZI Tohni 6 NAVARRETE Jozsef 7 KOTHNY Widarech 8 LEHMANN Eero

FRA FRA POL RUS ITA HUN GER GER

BUDAPEST (HUN)

BOSTON (USA)

BONN (GER)

ATHÈNES (GRE)

6-7.3.99, Candidature A

20-21.3.99, Candidature A

27-28.2.99, Grand Prix de Bonn

13-14.3.99, Coupe Akropolis – GP FIE

1 NAGY Orsolya 2 BARTOK Szilvia 3 WILLIAMS Kelly SOCHA Aleksandra 5 CARRIER Magali 6 JEMAYEVA Yelena 7 SAWORSKI Donna 8 NAGY Annamaria

HUN HUN USA POL FRA AZE CAN HUN

1 JEMAYEVA Yelena 2 BENAD Sandra 3 BARTHOLOMEW Sue A BIANCO Ilaria 5 SANTAROSSA Annalisa 6 SAWORSKI Donna L 7 STEVENSON Car 8 SASSINE Sandra

AZE GER USA ITA ITA CAN GBR CAN

1 TOUYA Damien 2 BAUER Dennis 3 TARANTINO Luigi CASERTA Raffaello 5 POZDNIAKOV Stanisla 6 GUTZEIT Vadim 7 TERENZI Tohni 8 PILLET Julien

KOBLENZ (GER)

BOSTON (USA)

17-18.4.99, Candidature A

20-21.3.99, Csaba Elthes Mem

1 JEMAYEVA Yelena 2 VOLKOVA Anjela 3 BENAD Sandra TOGNOLLI Alessia 5 COLAIACOMO Daniela 6 BARTOK Szilvia 7 FERRARO Anna 8 BURNAGEL Dorota

AZE AZE GER ITA ITA HUN ITA POL

CALENDARIO CALENDRIER POR FECHA PAR DATE CALENDAR BY

DATE

EF = Epée féminine • Women’s Epee • Espada feminina EM = Epée masculine • Men’s Epee • Espada masculina FF = Fleuret féminin • Women’s Foil • Florete feminino FM = Fleuret masculin • Men’s Foil • Florete masculino SF = Sabre féminin • Women’s Sabre • Sable feminino SM = Sabre masculin • Men’s Sabre • Sable masculino J = Juniors • Junior • Juniors S = Seniors • Senior • Seniors

MARS 99 06-07.03.99 06-07.03.99 06-07.03.99 06-07.03.99 07.03.99 07.03.99 07.03.99 12-13.03.99 13-14.03.99 13-14.03.99

SABRE MASCULIN • MEN’S SABRE • SABLE MASCULINO

Nankin• CHN Candidature A FFS Nankin• CHN Tournoi intl - Candidature A FMS Glasgow GBR City of Glasgow EMS Budapest• HUN Candidature A SFS ESP Tournoi international de Burgos EFJ Burgos• Burgos• ESP Tournoi international de Burgos EMJ Giengen GER Einhorn von Giengen FMJ Venise ITA Coppa Citta Venezia FMS Tauberbischofs. GER Reinhold Würth Cup – GP FIE EFS Athènes GRE Coupe d’Athènes FFS 40 • ESCRIME INTERNATIONALE

13-14.03.99 14.03.99 20-21.03.99 20-21.03.99 20-21.03.99 26-27.03.99 27-28.03.98 27-28.03.99 27-28.03.99

GRE BLR FRA USA USA CAN FRA AUT HUN

Coupe Akropolis – GP FIE SMS Coupe de Bokoun SMJ Chal. Novartis Souvenir R. Monal EMS Candidature A SFS Csaba Elthes Mem SMS Epée intl de Montréal EMS Tournoi de Saint Maur EFS Tournoi international FFS Coupe du Monde FMS

AVRIL 99 30.3.-5.4.99 02-03.04.99 09-10.04.99 09-10.04.99 11.04.99 17-18.04.99 17-18.04.99 17-18.04.99 17-18.04.99 24-25.04.99 24-25.04.99 24-25.04.99 29-30.04.99 30.04.99

Keszthely Bogotá Heidenheim Nancy Nancy Leipzig Koblenz• Luxembourg Berne Sofia Ipswich Bonn Côme Budapest

HUN COL GER FRA FRA GER GER LUX SUI BUL GBR GER ITA HUN

MAI 99 01.05.99 01-02.05.99

Côme Budapest

ITA Cpe Monde équipes, poules de 4 FFS HUN Cpe Monde équipe, phase finale EFS

Champ. Monde juniors-cadets Tournoi de Bogotá EMS Heidenheimer Pokal EMS Chal. International de Nancy SMS Cpe Monde équipes, poules de 4 SMS Sparkassen Cup FFS Candidature A SFS Challenge J. Nowara EFS GP de Berne EMS Glaive D’Asparoukh SMS Challenge Ipswich EFS Löwe von Bonn FMS Trophée Esperia – GP FIE FFS Coupe du Monde EFS

1 POZDNIAKOV Stanisla 2 NAVARRETE Jozsef 3 CASERTA Raffaello TARANTINO Luigi 5 MEDINA Fernando 6 SZNAJDER Rafal 7 BOROS Gyorgy 8 KRAUS Christian

RUS HUN ITA ITA ESP POL HUN GER

NANCY (FRA)

1 TERENZI Tohni 2 POZDNIAKOV Stanisla 3 COVALIU Mihai JASKOT Norbert 5 TARANTINO Luigi 6 TOUYA Damien 7 DAURELLE J.Philippe 8 FERJANCSIK Domonkos

Athènes Minsk• Paris Boston• Boston Montréal Saint Maur Salzbourg Budapest

FRA GER ITA ITA RUS UKR ITA FRA

9-10.4.99, Challenge intl Nancy ITA RUS ROM POL ITA FRA FRA HUN

1 TERENZI Tohni 2 SZNAJDER Rafal 3 FERJANCSIK Domonkos HUCHWAJDA Michael 5 TARANTINO Luigi 6 DAURELLE J. Philippe 7 TOUYA Damien 8 JASKOT Norbert

07-08.05.99 07-08.05.99 08-09.05.99 08-09.05.99 08-09.05.99 15-16.05.99 15-16.05.99 15-16.05.99 17.05.99 21-22.05.99 22-23.05.99 22-23.05.99 22-23.05.99 27-28.05.99 29.05.99 29-30.05.99

Paris Paris Buenos Aires Varsovie Zürich Madrid Nagykanizsa• Legnano Vercelli Legnano Buenos Aires Innsbruck Espinho Abano Terme Abano Terme Seville

FRA FRA ARG POL SUI ESP HUN ITA ITA ITA ARG AUT POR ITA ITA ESP

Chal. AXA – Souvenir Jeanty FFS Chal.e AXA – Souvenir Rommel FMS Tournoi international – GP FIE EMS Sabre de Wolodyjowski SMS Challenge Zürich EFS Villa de Madrid – GP FIE SMS Candidature A SFS Trophée Carroccio EMS Cpe Monde équipes, phase finale EMS Trophée Citta di Legnano EFS Coupe Buenos Aires FFS Tournoi international EMS Tournoi international – GP FIE FMS Trophée Luxardo – GP FIE SMS Cpe Monde équipes, phase finale SMS Tournoi Ciudad de Sevilla EFS

JUIN 99 04-05.06.99 05-06.06.99 05-06.06.99 05-06.06.99 05-06.06.99 11-12.06.99 11-12.06.99 12-13.06.99 13.06.99 17-18.06.99 17-18.06.99

Rochester (NY) USA Welkenraedt BEL Vienne AUT Poitiers FRA Tauberbischofs.• GER ROM Bucarest• Bucarest ROM Valencia VEN Bucarest ROM La Havane CUB La Havane CUB

Tournoi intl - GP FIE FFS Challenge Jean Coibion EFS Championnats int. d’Autriche FMS Challenge Charles Martel EMS Candidature A SFS Candidature A – GP FIE FFS B.N.R. Memorial Rohony SMS Copa Venezuela FMS Cpe Monde équipes, phase finale FFS Tournoi Ramon Fonst EMS Copa Villa La Habana – GP FIE FMS

17-18.06.99 19.06.99 19-20.06.99 19-20.06.99 19-20.06.99

La Havane• La Havane La Havane La Havane La Havane

JUILLET 99 15-16.07.99 Ispahan•

ITA POL HUN GER ITA FRA FRA POL

CUB CUB CUB CUB CUB

Candidature A SFS Cpe Monde équipes, phase finale FMS Tournoi international – GP FIE EFS Tournoi Nancy Uranga FFS Tournoi international SMS

IRI

Candidature A

EMS

AOÛT 99 28-29.08.99 St-Petersbourg RUS Fleuret St-Petersbourg

FMS

SEPTEMBRE 99 04-05.09.99 Katowice 09-10.09.99 Teheran 09-10.09.99 Teheran 11-12.09.99 Lisbonne 18-19.09.99 Stockholm 25-26.09.99 Moscou 25-26.09.99 Moscou

POL IRI IRI POR SWE RUS RUS

EFS FMS SMS EMS EMS FFS SMS

OCTOBRE 99 02-03.10.99 Prague• 09-10.10.99 Haifa

CZE Candidature A ISR Tournoi international

NOVEMBRE 99 01-08.11.99 Seoul

KOR Championnats du Monde seniors

Coupe J.M. Rektor Tournoi international Tournoi international C. Cidade de Lisboa – GP FIE Challenge Bernadotte – GP FIE Coupe de la Russie Sabre de Moscou

EFS FMS


R É S U LTAT S

R E S U LT S

R E S U LTA D O S

CHAMPIONNATS DU MONDE 99 CADETS KESZTHELY, DIJON • 99 CADET WORLD CHAMPIONSHIPS KESZTH EPÉE • EPEE • ESPADA FÉMININE • WOMEN • FEMININA 1 2 3 3 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 59 61 62 63 64

MARKOVIC Mariana HAAG Yvonne AMENT Andrea MOULIN Marie-Maud RAINERO Elena CYGAN Hanna KLEINBERGER Sandra GEIGER Stefanie NIEF Nadege DMOWSKA Danuta SZASZ Emese SIVKOVA Anna ZUREK Anna SKOROPAD Irina CHOUTOVA Lioubov BERNBACH Julia BARADJI Marissa BOSCARELLI Francesca STEFFEN Tabea COROIU Anca REVESZ Julianna OLEXOVA Martina CHIN Meredith ALEKSEJEVA Olga IORDACHIOIU Loredana KISKAPUSI Dora ZIVILE Blauzdyla BRANZA Ana LAMON Sophie LONDON Anna SKORNEVSKAYA Yekaterina KARASZI Beatrix GIULANELLI Francesca MAEDA Yuki POLAKOVICOVA Zuzana KO Ji-Hye ORERO Cristina VOLOVIK Olga VINNIKOV Anna WOHLGENANNT Agnes PINTO Adriana KLIMOVA Elvira CHIKHENKO Nataliy BELTCHEVA Marieta LUNDY Christel WALTON Kerry TESSYOLKINA Natalya VALHOVA Kamila SVETLITCHNAJA Anna KAMENSAK Petra MORCH Ragni MICKOVA Andrea LOVISEKOVA Judit LEE Hsiag-Ting DYBERG Sofi FUJITA Chikako OBRAZCOVA Aleksandra GRITA Meciute BACHORZ Ludwika OGANE Yuki KIM Yu-Jin BLAHTA Elina MISEVICH Tatiana LAMBOURN Harriet

GER GER USA FRA ITA POL AUT GER FRA POL HUN RUS POL UKR RUS SUI FRA ITA SUI ROM HUN CZE USA EST ROM HUN LTU ROM SUI ISR KAZ SWE ITA JAP CZE KOR ESP EST ISR AUT COL LAT UKR BUL CAN USA KAZ CZE RUS SLO NOR SVK SVK TPE SWE JAP LAT LTU SWE JAP KOR LAT UKR GBR

42 • ESCRIME INTERNATIONALE

FLEURET • FOIL • FLORETE

MASCULINE • MEN • MASCULINA 1 2 3 3 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 25 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

PIOC Paul Andre KHVOROST Maxim DABAT Mathieu ACKERMANN Norman KUDRYASHOV Denys SCHLOSSER Roland STEFFEN Benjamin PAVLOV Dimitry VOSKOBJNIKOV Pavel SOLOMON Benjamin BONISCH Pawel HERREN Pierre-Alain ALLIKA Marno STROUTCHKOV Andrei NIKOLIC Danilo LANE Tristan JURCACKO Victor CANU Matthieu MALYAROV Dimitry NAGY Lehel ROBECCHI MAINAR Corrado DUSSAULT Philippe PARK Sang-Sun ORESTIG Per KHANJINE Vsevolod SILINS Andrejs PASKA Istvan BERAN Jiri VERWIJLEN Bas CITALKINS Alexandrs CSOHAY Norbert LOVAS Bojan YOON Suk-Ki TOSI Emanuele HOLZER Yves Roland TAGLIARIOL Matteo BANKS Michael ARKOSI Bertalan KOSMAN Marcin PENTTINEN Mareus MAXIMOV Boris ERSEK Attila FRENCH Timothy PUISA Mihails PAREJA Ramiro RUTH Claes JEZA Jurek TOMAS Krisciunas NAGLE Conor ILVES Tanel HASHIMOTO Daisuke PRYOR Thom KRAJSA Tomac HUNG WEI Hsun WILDING Kyle FETZER Tillmann RENNU Tomis FORTAN Catalin BURKHALTER Marc YEOM Man-Kyu PIECHACZEK Marcin ALON David DUCASSE Alexandre SEGUIN Jean-Pierre

FRA UKR FRA GER UKR AUT SUI UKR RUS USA POL SUI EST RUS YUG GBR SVK FRA KAZ ROM ITA CAN KOR SWE RUS LAT HUN CZE NED LAT HUN GER KOR ITA SUI ITA USA ROM POL FIN ISR SVK USA LAT ESP SWE SLO LTU IRL EST JPN GBR CZE TPE RSA GER EST ROM GBR KOR POL ISR CAN CAN

FÉMININ • WOMEN • FEMININO 1 2 3 3 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 61 63 64 64

SIMONCELLI Marta GOLEBIEWSKI Martha WOJTKOWIAK Malgorzata AMENT Andrea NECKERMANN Carolin CAVAN Kathryn MARCOEN Krista PIGLIAPOCO Claudia LEE Joo Hee DEUTSCHER Carmen Teresa WAIBEL Claudia CONSTANTINI Matilde — CHLEWINSKA Karolina GUYART Astrid LUITJEN Cassiday ROUZAVINA Jana HARPA Mihaela VELDEN Clare KRYCZALO Katarzyna REDMANN Carolin SAFONOVA Maria SAKANO Miho VARGA Gabriella BARTONKOVA Martina KOVACS Eva HORIUCHI Yukyo GHITA Cristina VAN GIJLSWIJK Laura KIM Yu Jin ICHIMUTA Emilia MAVRODIY Maria FERREIRA Catia CSAR Barbara LEE Hye Sun SANTUNE Geraldine BONETTI Blandine OLEXOVA Martina KAMALEEVA Idalia ANANINA Inga DOKTOR Olena DAOUST Elise YOSHIZAWA Chie FEDOROVA Alexandra XU Dandan RAMSEY Nicola WRIGHT Elizabeth HONSOVA Lucie GUCLUER Ilgin DYBERG Sofie VRECKO Doris PINTO Adriana STUBELJ Eva KONTSEKOVA Judit TIKHONOVA Julia KLEINBERGER Sandra SUSSMAN Efrat HASBANI Marlene KLADNIK Petra MUSI Jasna ZAZULINA Olga PARILLA Luisa PESIC Mia MELNIK Kateryna APSIMON Megankate

ITA GER POL USA GER USA BEL ITA KOR PAR AUT ITA POL FRA USA RUS ROM GBR POL GER RUS JPN HUN CZE HUN JPN ROM NED KOR ROM UKR POR AUT KOR FRA FRA CZE RUS LAT UKR CAN JPN KAZ CHN GBR GBR CZE TUR SWE CRO COL SLO SVK ISR AUT ISR CAN SLO SLO MDA PUR CRO UKR CAN

MASCULIN • MEN • MASCULINO 1 2 3 3 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 17 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

WEINKAUF Benjamin LE PECHOUX Erwan CAPILLO Antonio SENFT Simon JOUBERT Terence JOPPICH Peter SCHLOSSER Roland NAJDENOV Alexandre MAOR Oran MCGUIRE Joshua TIKHONOV Sergei NIHAD Mostafa VINCKIER Fabien OTT Gregorio BEEVERS Andrew NEKRASOV Oleh DEMINE Roman ANWAR Moustafa KAKINUMA Takashi HOLSTEGE Arnaud BUEHLER Rafael HA Il-Do SINKIN Gabriel SASIN Pawel DI MARTINO Giuseppe MOOREN Ischa MERTENS Arnauld COMBE Sebastiaan PIETRUSIEWICZ Radoslaw DOERIG Nicolas TOKAI Imre ICHIKAWA Kyoya REJAS DEL CAMPO Pablo VICEFIELD Alex MEZEY Ladislav CIL Oezguer KIM Yoon-Soo SILVA Guilherme HRIBAR Gregor PIETRUSIAK Krzysztof DE LUIGI Giovanni ELBERT Andras DRYAYEV Vadym GRABNER Karol KUN Peter COTE Alexis GERBERMAN Steven LAMACZKY Zoltan JAMIESON Gordon SEINO Akira SALISCAN Virgil KOVASC Rudolf VOLKOV Olexandr SANDOR Csaba SOHM Cornelius SYNDER Derek CHAVALKA Tomac MANGGE Florian SKARBRATT Erik CHAO Hein-Chien NAGLE Conor TUZHANYI Gerald NEMESKAL Stanislav WERTSEN Johan

GER FRA ITA GER FRA GER AUT RUS ISR CAN RUS EGY FRA ITA GBR UKR RUS EGY JPN NED SUI KOR USA POL ITA NED BEL NED POL SUI YUG JPN ESP GBR SVK TUR KOR POR SLO POL SUI HUN UKR SLO HUN CAN USA SVK GBR JPN ROM ROM UKR HUN AUT USA CZE AUT SWE TPE IRL ROM CZE SWE


KESZTHELY, DIJON • CAMPEONATOS DEL MUNDO 99 KESZTHELY, DIJON SABRE • SABLE FÉMININ • WOMEN • FEMININO 1 2 3 3 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

TRICARICO Marianna BOND-WILLIAMS Louise FEDORKINA Ekaterina GAILLARD Amelia SOCHA Aleksandra SCARLATO Flora REYNEN Anne Sophie JOUKOVA Margarita DORON Julie KORMILITSYNA Svetlana BYRNE Siobhan JACOBSON Sada JONES Elizabeth HEINRICH Janina ALVARANO Daniela ZAGUNIS Mariel

ITA GBR RUS USA POL ITA FRA RUS FRA RUS IRL USA GBR GER ITA USA

MASCULIN • MEN • MASCULINO 1 2 3 3 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

BEDEL Simon ANSTETT Vincent SHKALIKOV Sergiy PARKER G Colin DECSI Tamas GUIDI Giacomo NEUHOLD Sandor SAZONOV Viatcheslav ROGERS Jason SHTOURBABIN Vadym GAVRILUT Razvan PERRIN Philippe CERINA Marcello BYKOV Pavel WHITMER Darrin SANCHEZ Ildemar IAKIMENKO Alexei STOHRER Simon LEGGIO Danao KALBARCZYK Krzysztof CSASZAR Daniel FROLOV Eugeny KIM Sun Ho WISNIEWSKI Bartosz BARBERO Daniel WOODWARD Oliver SMIRNOV Sergey SARBU Razvan NISHIWAKI Kazunori NOVIKOV Igor LINDEN Bennie RIEKER Andreas

FRA FRA UKR USA HUN ITA HUN RUS USA UKR ROM FRA ITA RUS USA VEN RUS GER ITA POL HUN KAZ KOR POL ESP GBR KAZ ROM JPN BLR GER GER

Pub PTB Hungary


R É S U LTAT S

R E S U LT S

R E S U LTA D O S

CHAMPIONNATS DU MONDE 99 JUNIORS KESZTHELY, DIJON • 99 JUNIOR WORLD CHAMPIONSHIPS KESZT EPÉE • EPEE • ESPADA FÉMININE • WOMEN • FEMININA 1 2 3 3 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 61 61 64

LEE Jung Eun SIVKOVA Anna BURKE Jessica MARKOVIC Marijana PATOCS Petra CYGAN Olga KISKAPUSI Dora KIM In-Hye ERGAND Pascale LOGOUNOVA Tatiana ZAMKOVAJA Irina TRZOPEK Katarzyna JIMENEZ LUNA Yesika NETCHAEVA Ekaterina SZASZ Emese KARASZI Beatrix STROKA Malgorzata ALEKSEJEVA Olga BLIAHTA Eltna ZHU Xiao-Min DANINTHE Sarah STEVENS Arlene STEFFEN Tabea GOMES Ana A. BUHAIEV Roxana SCHIERONI Laura KOLBE Angelika HEINTZEL Borit CAPKOVA Barbora PARTALA Olga OLEXOVA Martina WAHL Charlotte DESCOUTS Audrey MUKHAMEJANOV Zarina CEOLPAN Isabella MAGANOUDAKI Dimitra LUCCHESI Bluetta KOBJAKOVA Olga CHUN Myung Sung RUDKIN Kate SHKLAR Alexandra BEADSWORTH Joanna HEPBURN Emily LEPROHON Julie DEL CAMPO Lara SPINA Daniela OSYZKA Patrycia MORCH Magni VOLODINA Tetiyna PEREZ Kaaina KREMENOVA Olga TULENEV Anna SKORNEVSKAYA Darcia RIMGAILAILE Leva BOURKEL Isabelle MAYNARD Johanna MORENO Mariangeli YAMAGUCHI Junko MACESANU Iuliana HOLZ Katrin BERNBACH Julia OLALLA Raquel BLAUZDYTE Zivile ZAHOU Efterpi

KOR RUS USA GER HUN POL HUN KOR FRA RUS EST POL PAN RUS HUN SWE POL EST LAT CHN FRA USA SUI POR ROM ITA AUT AUT CZE UKR CZE SWE FRA KAZ ROM GRE ITA EST KOR USA ISR GBR GBR CAN ESP ITA GER NOR UKR PUR CZE ISR KAZ LTU LUX GBR PUR JPN ROM GER SUI ESP LTU GRE

44 • ESCRIME INTERNATIONALE

FLEURET • FOIL • FLORETE

MASCULINE • MEN • MASCULINA 1 2 3 3 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 18 20 21 22 23 24 25 26 27 27 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 43 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 55 57 58 59 60 61 62 63 64

SELINE Alexei BOISSE Erick CAROZZO Stefano NYISZTOR Alexandru KNEIP Christoph KELSEY Weston BOUZAID Alexandre REICH Wolfgang TORKILDSEN Sturla KARYUCHENKO Dmitriy CONFALONIERI Diego MOTYKA Tomasz SLIVKA Serguei JEANNET Fabrice PARTANNI Michele KING Gavin KOLCZONAY Gabor HORVATH Arpad PFEIFFER Jens KONDO Katsumasa THOMPSON Soren VIVIANI Jan LIALINE Sergei WIERCIOCH Adam MALYAROV Dimitry CHOUNAK Dmytro JARVE Sven NIKISHYN Bogdan DAIROV Askar ANDREJEVS Jurijs FONT Marc HARDY Simon CANTO Ignacio ALGAARD Emil VERWIJLEN Bas SO Joon-Soo LEE Jang Hoon ANDRADA Tiago TREDGER Dudley TIGCHELAAR Siebren LIIMETS Aivar SOBIERAJ Michal HABODASZ Jakub NOVOSJOLOV Nikolai LIU Qi CABRALES-ALI David ERSEK Attila HANEK Martin JUNG Seung Hwa STEFFEN Benjamin SOMFAI Peter KUROSE Atsushi KHATIASHVILI Sergo HARBU Calin BARBASIEWICZ Philip HUANG Ming Chieh CADMAN Tom KAUTER Michael WIESNER Peter MATSUSHITA Shinva ASVANYI Gabor CASTAÑEDA Juan RIGO Robert HICHRI Haykel

RUS FRA ITA ROM GER USA FRA GER NOR UKR ITA POL RUS FRA ITA CAN HUN HUN GER JPN USA USA RUS POL KAZ UKR EST UKR KAZ LAT ESP CAN ESP NOR NED KOR KOR POR GBR NED EST POL SVK EST CHN SWE SVK CZE KOR SUI HUN JPN GEO ROM GBR TPE GBR SUI AUT JPN SVK ESP ROM TUN

FÉMININ • WOMEN • FEMININO 1 2 3 3 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 19 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 36 38 39 40 41 41 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 60 62 63 64

MROCZKIEWICZ Magdal GRANBASSI Margherit BECKER Bianca GRUCHALA Sylwia SALVATORI Ilaria SEO Mi-Jung ZHANG Lei ZIMMERMANN Iris VARGA Katalin GLISSON Michelle NOMOTO Naoko KRYCZALO Alicja TORRESANI Lucia KHOUADE Irina MARCOEN Krista GENSER Martina NAM Hyun Hee HATUEL Dlila DONATH Anna-Kathrin JESZENSZKY Szilvia VARGA Gabriella MARY Solene MAITREJEAN Corinne SMART Erinn PETSCHNIGG Eva DATOO Camille AMENT Andrea DAOUST Elise GHITA Cristina AN So Young NECETNAIA Olga CONZETT Antonia FENG Huiqiong SCHLOSSER Veronika ZYKOVA Irina LOTTER Natascha ICHIMUTA Emilia TRIBELUSTOVA Svetla ARTEMIEVA Nina ISCHENKO Iulia KHAKIMOVA Jana TAKA Izumi TANASE Daniela FERREIRA Catia DEMOTIE Ludivine VAN GIJLSWIJ Laura DEUTSCHER Carmen Te POLOGOVA Viktoria ZAZULINA Olga PLESAKOVA Martina ACOSTA Zacha XU Dandan SASSINE Sandra KOVATCHEVA Vanja PETIT Myriame KLIJHOUT Simone SUSSMAN Efrat TICHONOV Julia ONO Chirau VELDEN Clare DRYEVA Anna PINTO Adriana TOKAI Magdolna LACH Severina

POL ITA GER POL ITA KOR CHN USA HUN GBR JPN POL ITA RUS BEL AUT KOR ISR GER HUN HUN FRA FRA USA AUT GBR USA CAN ROM KOR MDA SUI CHN AUT UKR GER ROM BLR RUS UKR RUS JPN ROM POR FRA NED PAR BLR MDA CZE PUR CHN CAN BUL CAN NED ISR ISR JPN GBR UKR COL YUG RSA

MASCULIN • MEN • MASCULINO 1 2 3 3 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 43 45 46 47 48 49 50 51 52 53 53 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

HAUSMANN David BREUTNER Richard BONOMETTO Andrea VANNI Simone JELEZOV Serghei DEBIC Ozren MIRANDA Hugo M. DUPREE Jedediah LE CABELLEC Yann WITKOWSKI Andrzej TIOMKIN Jonathan FOGT Przemyslaw GU Yifeng AJTONY Daniel MONTAGUE Ben BAO Xiaoqin PARKHEE Kyung ELIS Boaz MOUFLIN Christophe MOJSKI Jaroslaw VOUTE Jean Baptiste ANWAR Moustafa MONTEIRO Alvaro F. KRUEGER Johannes CAPLLIURE Luis LEE Jung Hong PIAZZA Ennio RETZKIN Ginon NASSIBOULINE Rousla MENENDEZ Javier WIESNER Peter SHIBUKI Hayato BERJOSKIN Anton FORGACH Peter STOUKALINE Alexandr BEEVERS James VERSTRYNGE VIDAURRET BARTOLILLO Franck RUAN Jie BACHYLA Pavel CLIMOV Serghei TANAKA Hidemasa GINZERY Tomas REISMANN Peter CHAVALKA Tomas SCHLOSSER Roland SMERKOLJ Jan JANSEN Tashunka GURAVSKIN Slava ROHLFS Matthijs NAGATI Moustafa COMBE Sebastiaan HENDRYCH Jakub KAPERONIS Alexandro JORGENSEN Alexander JOVANOVIC Bojan MANSOUR David VANELSHANDER Jean B ARCUSCHIN Gonzalo DELAPORTAS Petros BOUDRIAS Mathieu KIM Young Ho TROITSKI Alexei PICHON Luc

GER GER ITA ITA MDA CRO POR USA FRA POL USA POL CHN HUN GBR CHN KOR ISR FRA POL FRA EGY POR GER ESP KOR ITA ISR RUS ESP AUT JPN HUN SVK RUS GBR ESP AUS CHN BLR MDA JPN SVK HUN CZE AUT SLO NED BLR NED EGY NED CZE GRE DEN CRO GBR BEL ARG GRE CAN KOR RUS BEL


KESZTHELY, DIJON • CAMPEONATOS DEL MUNDO 99 JUNIORS KESZTHELY, DIJON PAR ÉQUIPE • TEAM • POR EQUIPO EPÉE • EPEE • ESPADA FÉMININE • WOMEN • FEMININA 1 POL

CYGAN Hanna CYGAN Olga STROKA Malgorzata TRZOPEK Katarzyna 2 HUN KISKAPUSI Dora PATOCS Petra SZASZ Emese SZEKELY Anna 3 EST ALEKSEJEVA Olga KOBJAKOVA Olga SAAR Marika ZAMKOVAJA Irina

MASCULINE • MEN • MASCULINA 1 POL

2 UKR

3 USA

BONISCH Pawel MOTYKA Tomasz SOBIERAJ Michal WIERCIOCH Adam CHOUMAK Dmytry KARYUCHENKO Dmitriy KHVOROST Maxim NIKISHYN Bogdan KELSEY Weston SOLOMON Benjamin THOMPSON Soren VIVIANI Jansson

FLEURET • FOIL • FLORETE FÉMININ • WOMEN • FEMININO

■ Médailles des Championnats du monde 99 juniors Keszthely et Dijon. ■ Medals of the 99 Junior World Championships Keszthely and Dijon. ■ Medallas de los Campeonatos del Mundo 99 juniors Keszthely y Dijon.

SABRE • SABLE FÉMININ • WOMEN • FEMININO 1 2 3 3 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

TOUYA Anne-Lise POUTEIL-NOBLE Eve MAKEEVA Natalia TROESSER Melanie NETCHAEVA Elena BIANCO Ilaria GUTIERREZ Jerimar THIELTGES Sabine TOGNOLLI Alessia KUZNIAK Katarzyna BENITEZ Alejandra VIGNAUX Pascale JOUKOVA Margarita SOCHA Aleksandra TERAN MORENO Lisbeth BYRNE Siobhan

FRA FRA RUS GER RUS ITA VEN GER ITA POL VEN FRA RUS POL VEN IRL

MASCULIN • MEN • MASCULINO 1 2 3 3 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

KOTHNY Widarech DECSI Tamas BAUER Dennis MAROUF Nourdine GAZIN Fabrice KHRYSTIN Vladimir KINDT Martin STOS Michai LENGYEL Balazs SPENCER-EL Akhnaten KUCIEBA Piotr SOURINTO Alexandre STEPANOV Denis MICHINE Ivan SZELLE Gabor TRETYAK Vladimir VELIKI Grigori LOPEZ Nicolas LEE Ivan MANETAS Constantino HASSOUN Marc-Olivier FEOKTISTOV Valerian FORNARIO Riccardo DANCIULESCU Costel ROGERS Jason CASARES Fernando MADURGA Alejandro CERINA Giorgio MOON Sung Wook CHEN Feng LEE Seung Won ZALOMIR Florin

GER HUN GER FRA FRA UKR GER POL HUN USA POL BLR BLR RUS HUN UKR RUS FRA USA GRE CAN RUS ITA ROM USA ESP ESP ITA KOR CHN KOR ROM

1 POL GRUCHALA Sylwia KRYCZALO Alicja MROCZKIEWICZ Magdal. WOJTKOWIAK Malgorzata 2 GER BECKER Bianca DONATH Annakatrin LOTTER Natascha SIKE Etelka 3 ITA FACIONI Francesca GRANBASSI Margarita SALVATOR IIlaria TORRESANI Lucia

MASCULIN • MEN • MASCULINO 1 GER

BREUTNER Richard HAUSMANN David KRUEGER Johannes WESSELS Andre 2 ITA BONOMETTO Andrea PERUCCHIO Nicola PIAZZA Ennio VANNI Simone 3 CHN BAO Xiaoqin GU Yifeng LIU Qi RUAN Jie

SABRE • SABLE FÉMININ • WOMEN • FEMININO

MASCULIN • MEN • MASCULINO

1 VEN

BENITEZ Alejandra GUTIERREZ Jerima TERAN MORENO Lisbeth

1 FRA

2 GER

MAIER Diana THIELTGES Sabine TROESSER Melanie ZERFASS Amelie POUTEIL NOBLE Eve REYNEN Anne Sophie TOUYA Anne Lise VIGNAUX Pascale

2 GER

3 FRA

3 ESP

BEDEL Simon GAZIN Fabrice LOPEZ Nicolas MAROUF Nourdine BAUER Dennis KINDT Martin KOTHNY Widarech STEHR Harald BARBERO Daniel CASARES Fernando MADURGA Alejandro MARTI Jaime

COUPE DES NATIONS • CUP OF NATIONS • COPA DE LA NACIONES 1 2 3 4 5 6 7 8

GER POL ITA FRA RUS HUN USA KOR

315 266 227 215 191 176 174 164

9 10 11 12 13 14 15 16

UKR 109 ROM 82 ESP 78 GBR 74 CHN 73 JPN 66 CAN 62 EST 56

17 18 19 20 21 22 23 24

AUT BLR POR MDA CZE SVK ISR SUI

50 48 42 30 26 22 22 22

25 26 27 28 29 30 31 32

SWE NOR CRO KAZ BEL NED PUR GRE

20 16 16 14 14 14 14 12

ESCRIME INTERNATIONALE • 45


CLASSEMENTS FIE

FIE RANKINGS

CLASIFICACIONES FIE

SAISON 98-99 JUNIORS APRÈS LES CHAMPIONNATS DU MONDE • 98-99 JUNIOR SEASON AFTER THE WORLD CHAMPIONSHIPS • TEMPOR EPÉE • EPEE • ESPADA FÉMININE • WOMEN • FEMININA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 48 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 63 63

HOLZ Katrin PATOCS Petra BURKE Jessica STEVENS Arlene CYGAN Olga STROKA Malgorzata MARKOVIC Marijana TRZOPEK Katarzyna SIVKOVA Anna SPINA Daniela SCHIERONI Laura LOGOUNOVA Tatiana LEE Jung Eun DESCOUTS Audrey ERGAND Pascale KISKAPUSI Dora NIEF Nadege OSYZKA Patrycia JIMENEZ LUNA Yesika KUMIET Magdalena ZAMKOVAJA Irina LUCCHESI Bluetta SZASZ Emese RUDKIN Kate SHKLAR Alexandra DANINTHE Sarah TULLY Linda MOULIN Marie-Maud STEFFEN Tabea NETCHAEVA Ekaterina FIGINI Maja RUETH Nadine TEREBA Beata DEJEWSKA Renata CYGAN Hanna KIM In-Hye ONA RUZ Misleidis BARADJI Marissa FEYTIE Melanie HAAG Yvonne GOMES Ana A. TRAUB Nadine COLIGNON Jeanne RAINERO Elena BOSCARELLI Francesca GROSSER Skadi CATALETA Ramona SIMON Kirenia TORRES Sandra GUSTIN Cecile LUALDI Serena CORTESI Isabella LE NY Christelle THUER Mareike BERNBACH Julia KOBJAKOVA Olga KARASZI Beatrix MARCHISET Christelle DEL CAMPO Lara AGUILERA Maria E. CASTANEDA Melitza PILOTO Heidi CONSUEGRA Tailenis KOROLEVA Sveta ORERO Cristina

GER HUN USA USA POL POL GER POL RUS ITA ITA RUS KOR FRA FRA HUN FRA GER PAN POL EST ITA HUN USA ISR FRA GER FRA SUI RUS ITA GER POL POL POL KOR CUB FRA FRA GER POR GER FRA ITA ITA GER ITA CUB VEN FRA ITA ITA FRA GER SUI EST SWE FRA ESP CUB VEN CUB CUB RUS ESP

46 • ESCRIME INTERNATIONALE

116 108 102 100 94 88 88 80 78 78 72 70 64 62 62 56 54 52 48 48 46 46 46 44 42 42 36 34 32 32 30 28 28 28 28 28 26 26 26 24 22 22 22 22 22 22 22 20 20 20 20 20 20 20 18 16 16 16 16 14 14 14 14 14 14

FLEURET • FOIL • FLORETE

MASCULINE • MEN • MASCULINA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 54 56 57 58 59 60 61 62 63 64

JEANNET Fabrice PFEIFFER Jens BOUZAID Alexandre BOISSE Erick KAUTER Michael REICH Wolfgang WIERCIOCH Adam CAROZZO Stefano MOTYKA Tomasz SELINE Alexei KNEIP Christoph NYISZTOR Alexandru BRAND Andreas CONFALONIERI Diego FETZER Tillmann THOMPSON Soren SOBIERAJ Michal ERNST Florian KAMINSKI Krzysztof VIVIANI Jan KARYUCHENKO Dmitriy STEFFEN Benjamin BARRE Julien GREENHOUSE Rashaan TIGCHELAAR Siebren TORKILDSEN Sturla CARRILLO Andres HORVATH Arpad HABODASZ Jakub MEYNADIER Julien MORAS Christophe GONNORD Mathias LEUTEGGER Reto PIOC Paul Andre KELSEY Weston FRICOT Adrien KOLCZONAY Gabor SLIVKA Serguei FERNANDEZ Silvio COLIGNON Jules REDL Thomas JAN Francois SCHNEIDER Achim BERAN Jiri PARTANNI Michele STEFFEN Andreas FROEHLICH Tobias CADMAN Tom FALCINI Giacomo CHOUNAK Dmytro FONT Marc PALUSZCZAK Lukasz TREDGER Dudley SUAREZ Alexei WILLIAN Wilfredo RENSMEYER Dirk LAPIERRE Herve LOVAS Bojan BARBASIEWICZ Philipp CANTO Ignacio KING Gavin JANIN Alexandre SCHMITT Martin DI MARTINO Marco

FRA 128 GER 122 FRA 118 FRA 98 SUI 96 GER 84 POL 84 ITA 80 POL 78 RUS 72 GER 72 ROM 66 GER 60 ITA 56 GER 54 USA 52 POL 50 GER 48 POL 44 USA 44 UKR 42 SUI 42 FRA 40 USA 38 NED 38 NOR 34 CUB 32 HUN 32 SVK 30 FRA 30 FRA 30 FRA 30 SUI 28 FRA 28 USA 28 FRA 28 HUN 28 RUS 28 VEN 26 FRA 26 GER 26 FRA 26 GER 26 CZE 26 ITA 26 SUI 24 GER 24 GBR 24 ITA 22 UKR 22 ESP 22 POL 22 GBR 22 CUB 20 CUB 20 GER 18 FRA 18 GER 18 GBR 16 ESP 16 CAN 16 FRA 16 GER 16 ITA 16

FÉMININ • WOMEN • FEMININO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

GRANBASSI Margherita SALVATORI Ilaria BECKER Bianca KRYCZALO Alicja MROCZKIEWICZ Magdale GRUCHALA Sylwia VARGA Katalin TORRESANI Lucia SKLADANOWSKA Oktawia ZIMMERMANN Iris DONATH Anna-Kathrin JANAS Anna VARGA Gabriella SMART Erinn FACIONI Francesca MARY Solene WOJTKOWIAK Malgorzat ROCCA Emanuela CONZETT Antonia MAITREJEAN Corinne JESZENSZKY Szilvia LOTTER Natascha SIKE Etelka MARZOCCA Gioia DI FRANCISCA Elisa SCHLOSSER Veronika SCHNORR Hannah HERTLEIN Isabel NECKERMANN Carolin CASTILLO Yunia MARCOEN Krista DATOO Camille CALLIES Marion KICZAK Anna DEMOTIE Ludivine HATUEL Dlila SEO Mi-Jung PIGLIAPOCO Claudia ZHANG Lei GLISSON Michelle TORNES Sandra PETSCHNIGG Eva GENSER Martina NATTAN Sarolta KOVACS Eva REDMANN Carolin NECETNAIA Olga SIMONCELLI Marta GONZALEZ Sully RINCONES Marianni REDOUANE Wassila GIANGASPERO Ljuba TANASE Daniela COSTANTINI Matilde WOLGAST Melanie SZCSEPKA Romana TRIBELUSTOVA Svetlan CHLEWINSKA Karolina GEFFROY Marie Gwenna TOGNOLLI Alessia SCHULZ Diana BEDLEWSKI Virginie NOMOTO Naoko KRYCZALO Katarzyna

ITA ITA GER POL POL POL HUN ITA POL USA GER POL HUN USA ITA FRA POL ITA SUI FRA HUN GER GER ITA ITA AUT GER GER GER CUB BEL GBR FRA POL FRA ISR KOR ITA CHN GBR VEN AUT AUT HUN HUN GER MDA ITA CUB VEN ALG ITA ROM ITA GER POL BLR POL FRA ITA GER FRA JPN POL

180 138 122 116 100 86 82 74 72 66 64 62 60 56 52 52 48 48 48 44 44 42 40 40 38 38 36 36 36 32 32 32 30 30 30 28 28 28 28 28 26 26 26 24 24 22 22 22 20 20 20 20 20 20 20 18 18 18 18 16 16 16 16 16

MASCULIN • MEN • MASCULINO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

HAUSMANN David BREUTNER Richard WITKOWSKI Andrzej BONOMETTO Andrea VANNI Simone LE CABELLEC Yann FOGT Przemyslaw BERJOSKIN Anton KRUEGER Johannes VOUTE Jean Baptiste REICHLING Florian BLUM Benjamin DEBIC Ozren MANSOUR David WESSELS Andre DUPREE Jedediah MONTEIRO Alvaro F. MOJSKI Jaroslaw LAUN Frederik DAERR Moritz SENFT Simon LE PECHOUX Erwan MOUFLIN Christophe CIEPEY Tomasz PIAZZA Ennio MENENDEZ Javier PERUCCHIO Nicola REISMANN Peter REICHERT Christian DEBERLING Andreas LECAT Raphael KUEPPER Sebastian MIRANDA Hugo M. BARRERA Stefano JELEZOV Serghei REIS David TIOMKIN Jonathan MONTAGUE Ben OREILLY Abraham SINTES Victor GUYART Brice NOWAK Jakub VERRIER Arnaud VEVE Charles SAECKEL Christian AJTONY Daniel JOUBERT Terence ZAWADA Marcin SUAREZ Reinier BEEVERS James DAERR Heiner POST Michal WEINKAUF Benjamin MARCILLOUX Marcel ELIS Boaz NUTI Vieri FERRARI Bruno VALIERE J-Christophe ARTEAGA Daymar JOPPICH Peter WIESNER Peter SLUPSKI Jacek ROSEN Peter GINZERY Tomas

GER GER POL ITA ITA FRA POL HUN GER FRA GER GER CRO GBR GER USA POR POL GER GER GER FRA FRA POL ITA ESP ITA HUN GER GER FRA GER POR ITA MDA GER USA GBR CUB FRA FRA POL FRA FRA GER HUN FRA POL CUB GBR GER POL GER FRA ISR ITA FRA FRA CUB GER AUT POL USA SVK

168 132 130 104 98 92 92 88 86 78 76 74 74 72 70 70 68 66 66 58 54 52 52 52 48 44 42 40 40 38 38 38 36 34 34 34 34 34 32 32 32 32 30 30 30 30 28 28 26 26 24 24 24 24 24 24 22 22 20 20 20 18 18 18


EMPORADA 98-99 JUNIORS DESPUÉS DE LOS CAMPEONATOS DEL MUNDO SABRE • SABLE FÉMININ • WOMEN • FEMININO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 28 28 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 41 41 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 57 59 59 61 62 63 64 64

GUTIERREZ Jerimar TROESSER Melanie TOUYA Anne-Lise BIANCO Ilaria POUTEIL-NOBLE Eve BOND-WILLIAMS Louise TOGNOLLI Alessia THIELTGES Sabine BYRNE Siobhan ARIAGNO Elena MAKEEVA Natalia AQUILI Chiara SOCHA Aleksandra VIGNAUX Pascale BIRO Katalin NETCHAEVA Elena TORRES Sandra MAIER Diana KUZNIAK Katarzyna TIMMERMANN Sofie GONZALEZ Dailin GONZALEZ Mailin SETCHELL Naomi SCARLATO Ficra BENITEZ Alejandra JOUKOVA Margarita TERAN MORENO Lisbeth CSABA Edina RUIZ Mirian TRICARICO Marianna MARTINEZ Duneiki CASTANEDA Yelitza COMPANY Misleidi MOOY Laurien JONES Elizabeth NAGY Annamaria DE ROUX Jeanette DESPAIGNE Hailen GOELLNER Natasha SUAREZ Yuritza AGUILERA Maria E. MAZUR Nathalia NAJAKOWSKA Maja GUERRA Yamitza PENA Ivania JEREZ Endili MAJKOWSKA Maja BERTRAND Julie ANGELI Maria DORON Julie HOOPER Catilin RHEINFELDER Sabine ZERFASS Amelie VARGA Borbala CERA Marie Quiter GORST Elizaveta GACHASSIN Johanna TOMBS Aimee CRANE Christina KOSCIUCHA Monika SZNOPEK Gabriella PACK Catherine KNIGHT Lucy DANI Diana GUERIN Emilie

VEN 122 GER 100 FRA 98 ITA 92 FRA 68 GBR 54 ITA 54 GER 48 IRL 46 ITA 42 RUS 40 ITA 34 POL 32 FRA 32 HUN 30 RUS 28 VEN 26 GER 26 POL 24 DEN 22 CUB 20 CUB 20 GBR 18 ITA 16 VEN 16 RUS 16 VEN 16 HUN 14 CUB 14 ITA 14 CUB 14 VEN 14 CUB 14 NED 12 GBR 12 HUN 8 PAN 8 CUB 8 USA 8 VEN 8 CUB 8 USA 8 GER 8 CUB 8 CUB 8 CUB 8 POL 8 FRA 8 ITA 4 FRA 4 USA 4 GER 4 GER 4 HUN 4 FRA 4 RUS 4 FRA 4 GBR 4 USA 4 POL 4 HUN 4 USA 4 GBR 4 HUN 4 FRA 4

MASCULIN • MEN • MASCULINO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 44 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 61 63 64

BAUER Dennis KOTHNY Widarech LENGYEL Balazs LOPEZ Nicolas FORNARIO Riccardo KUCIEBA Piotr DECSI Tamas AQUILI Andrea STOS Michai SOURINTO Alexandre GAZIN Fabrice SPENCER-EL Akhnaten MAROUF Nourdine CERINA Giorgio KINDT Martin STEHR Harald ZALOMIR Florin SZELLE Gabor SANSON Boris CASARES Fernando STEPANOV Denis MARTI Jaime KHRYSTIN Vladimir KRUCK Philipp GILMAS Raphael HASSOUN Marc-Olivier GRIMM Philipp SPILIMBERGO Jacopo FINDEISEN Alexander BRAECKMAN Frederik JOLENKAI Zsolt SALVINI Francesco TRETYAK Vladimir LARDUET Ismel SEMMARTIN Jean Bapti SCHUBERT Sven JOHNSON Michael GUIDI Giacomo BEDEL Simon MICHALSKI Marcin MADURGA Alejandro LEE Ivan DANCIULESCU Costel NARANJO CAST Junio A SILVA Juan PIGNOTTI Luca SCHULEMANN Sven BAUER Steven LUKACHENKO Vladimir MUELLER Marco GRIMM Matthias KNIGHT Robin LEGGIO Danao MICHINE Ivan SCHMID Alexander VELIKI Grigori FEOKTISTOV Valerian SALAZAR Luis CAMACARO Yair BIZET Inerso GONZALEZ Lester PIQUET Jean Brice MARGEAT Olivier SCHULZ Marcus

GER 178 GER 144 HUN 100 FRA 90 ITA 86 POL 80 HUN 76 ITA 68 POL 68 BLR 66 FRA 62 USA 60 FRA 56 ITA 52 GER 52 GER 50 ROM 46 HUN 44 FRA 42 ESP 42 BLR 42 ESP 40 UKR 38 GER 38 FRA 38 CAN 36 GER 34 ITA 32 GER 30 BEL 30 HUN 28 ITA 28 UKR 28 CUB 26 FRA 24 GER 24 GBR 24 ITA 24 FRA 22 POL 22 ESP 22 USA 22 ROM 22 CUB 20 VEN 20 ITA 20 GER 20 GER 20 UKR 18 GER 18 GER 18 GBR 18 ITA 16 RUS 16 GER 16 RUS 16 RUS 16 VEN 14 VEN 14 CUB 14 CUB 14 FRA 14 FRA 14 GER 14

■ Médaille de la FIE au vainqueur de la Coupe du monde. ■ FIE medal to the winner of the World Cup. ■ Medalla de la FIE para el vencedor de la Copa del Mundo.

COUPE DU MONDE JUNIORS 98-99 JUNIOR WORLD CUP 98-99 COPA DEL MUNDO JUNIORS 98-99 EPÉE • EPEE • ESPADA FÉMININE • WOMEN • FEMININA 1 2 3 4 5 6 7 8

HOLZ Katrin STEVENS Arlene STROKA Malgorzata PATOCS Petra SPINA Daniela CYGAN Olga TRZOPEK Katarzyna SCHIERONI Laura

GER USA POL HUN ITA POL POL ITA

MASCULINE • MEN • MASCULINA 1 2 3 4 5 6 7 8

PFEIFFER Jens JEANNET Fabrice KAUTER Michael BOUZAID Alexandre WIERCIOCH Adam MOTYKA Tomasz BRAND Andreas REICH Wolfgang

GER FRA SUI FRA POL POL GER GER

FLEURET • FOIL • FLORETE FÉMININ • WOMEN • FEMININO 1 2 3 4 5 6 7 8

GRANBASSI Margherita SALVATORI Ilaria KRYCZALO Alicja BECKER Bianca SKLADANOWSKA Oktawia VARGA Katalin JANAS Anna TORRESANI Lucia

ITA ITA POL GER POL HUN POL ITA

MASCULIN • MEN • MASCULINO 1 2 3 4 5 6 7 8

WITKOWSKI Andrzej HAUSMANN David BERJOSKIN Anton BREUTNER Richard KRUEGER Johannes LE CABELLEC Yann FOGT Przemyslaw REICHLING Florian

POL GER HUN GER GER FRA POL GER

SABRE • SABLE FÉMININ • WOMEN • FEMININO 1 2 3 4 5 6 7 7

GUTIERREZ Jerimar BIANCO Ilaria TROESSER Melanie BOND-WILLIAMS Louise ARIAGNO Elena TOGNOLLI Alessia AQUILI Chiara TOUYA Anne-Lise

VEN ITA GER GBR ITA ITA ITA FRA

MASCULIN • MEN • MASCULINO 1 2 3 4 5 6 7 8

BAUER Dennis LENGYEL Balazs LOPEZ Nicolas KOTHNY Widarech FORNARIO Riccardo AQUILI Andrea KUCIEBA Piotr STEHR Harald

GER HUN FRA GER ITA ITA POL GER

ESCRIME INTERNATIONALE • 47


CLASSEMENTS FIE

FIE RANKINGS

CLASIFICACIONES FIE

SAISON 98-99 SENIORS • 98-99 SENIOR SEASON • TEMPORADA 98-99 SENIORS • —> 18.4.99 EPÉE • EPEE • ESPADA FÉMININE • WOMEN • FEMININA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

FLESSEL Laura FRA BOKEL Claudia GER TOTH Hajnalka HUN SZALAY Gyongyi HUN BARLOIS Valerie FRA KIRALY Hajnalka HUN MINCZA Ildiko HUN MORESEE-PICHOT Sophie FRA DUPLITZER Imke GER NAGY Timea HUN HORMAY Adrienn HUN TRIPATHI Sangita FRA ESTERY ALMEIDA Tamar CUB HOLZKAMP Denise GER CASCIOLI Cristiana ITA ROMAGNOLI Diana SUI HALLS Evelyn AUS SIDIROPOULOU Niki GRE CASTILLEJO Rosa ESP FAKHROUTDINOVA Tatia RUS UGA Elisa ITA HABLUTZEL-BURKI Gian SUI AZNAVOURIAN Karina RUS TOL Sonja NED PALMA Milagros CUB KO Jung-Sun KOR USHER Georgina GBR ROHI Heidi EST CHERIS Elaine USA MACIEJEWSKA Monika POL RUIZ HERVIAS Carmen ESP CHAPPE Taymi ESP SCHALM Sherraine CAN TAKACS Emese HUN DUARTE Ileana ESP GARCIA SOTO Miraida CUB TORRECILLA Elena ESP ORTIZ PUENTE Zuleidi CUB JEZIOROWSKA Magdalen POL VYBORNOVA Eva UKR YANG Shao Qi CHN GARINA Anna UKR CHIESA Laura ITA KNECHTL Elisabeth AUT OLESZYNSKA Iwona POL NASS Katja GER LOGOUNOVA Tatiana RUS OPHARDT Kristina GER GRUZINSKAIA Natalia UKR VOSU Maarika EST ANDENAES Ragnhild NOR MAZINA Maria RUS LE Nhi Lan USA RINALDI Silvia ITA WILDNER Monika AUT SIMOKA Nora HUN JAKIMIUK Joanna POL RENTMEISTER Andrea AUT WOLF Rhena GER TARCHINI Isabella SUI REDANZ Kristin GER LEE Myung-Hee KOR IVANOVA Natalia RUS ZALAFFI Margherita ITA

48 • ESCRIME INTERNATIONALE

255 169 163 160 142 141 133 133 124 120 120 118 88 86 85 83 72 70 70 68 65 65 63 61 60 58 58 52 51 50 50 48 47 47 44 44 44 44 43 43 42 42 40 38 36 34 34 34 33 33 32 32 32 32 31 30 30 30 30 29 28 28 28 28

FLEURET • FOIL • FLORETE

MASCULINE • MEN • MASCULINA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

OBRY Hugues FRA SCHMITT Arnd GER STEIFENSAND Mark-Kon GER KOLOBKOV Pavel RUS PHILIPPE Franz FRA TREVEJO PEREZ Ivan CUB ZAKHAROV Vitali BLR CUOMO Sandro ITA ROTA Alfredo ITA MILANOLI Paolo ITA SRECKI Eric FRA DELHOMME Remy FRA LEROUX Robert FRA 14 DI MARTINO Jean-FranFRA FEKETE Attila HUN VANKY Peter SWE ANDRZEJUK Robert POL SCHMIDT Fabian GER FIEDLER Joerg GER KAABERMA Kaido EST DENIS Matthieu FRA MAZZONI Angelo ITA PEDROSO CURIEL Carlo CUB RANDAZZO Maurizio ITA IMRE Geza HUN MARIK Christoph AUT DRAENERT Patrick GER BOULIERE Frederic FRA KOLCZONAY Erno HUN BURRONI Davide ITA SCHAIER Davide ITA LEE Sang-Ki KOR YANG Roy-Sung KOR LEE Sang-Yup KOR BORIS BARRIENTOS Cam CUB KAJAK Andrus EST KUROWSKI Bartlomiej POL KOVACS Ivan HUN MOERCH Claus NOR PILLAC Cedric FRA GRAUSAM Ingo GER FAUCHER Cyrill FRA GORBATCHOUK Aleksand UKR FLEGLER Michael GER PTCHENIKIN Vladimir BLR BORRMANN Elmar GER SCHMID Sven GER KULCSAR Krisztian HUN WOZNIAK Wojtek POL ABAJO Jose Luis ESP ZHAO Gang CHN STRIGEL Daniel GER RIVAS NIETO Mauricio COL AGUILERA BANCE Cesar CUB SEPULVEDA Eduardo ESP KAYSER Olivier AUT BELLMANN Achim GER RESEGOTTI Sandro ITA LE ROY Stephane FRA ALBARRACIN Oscar ESP WEYMOUTH Simon AUS MURASHKO Andrei BLR NOWOSIELSKI Danek CAN GOMEZ Miguel ESP

224 174 170 166 134 132 126 126 116 112 112 110 102 102 96 94 92 89 87 80 78 78 72 71 67 66 65 64 64 64 62 62 57 56 56 56 52 50 50 48 48 45 44 44 42 42 40 40 40 40 38 38 38 38 38 37 34 34 34 31 31 30 30 30

FÉMININ • WOMEN • FEMININO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

TRILLINI Giovanna ITA VEZZALI Valentina ITA MOHAMED Aida HUN BAU Sabine GER SZABO-LAZAR Reka ROM BOIKO Svetlana RUS WUILLEME Adeline FRA GIACOMETTI Annamaria ITA YOUCHEVA Ekaterina RUS BADEA Laura ROM BIANCHEDI Diana ITA MAGNAN Clothilde FRA WEBER Monika GER RYBICKA Anna POL SCARLAT Roxana ROM XIAO Aihua CHN BAUER Simone GER WOLNICKA Barbara POL KOENIG Rita GER ANGAD-GAUR Indra NED GRUCHALA Sylwia POL VELITCHKO Olga RUS COUZI-DI MARTINO Cam FRA KNAPEK Edina HUN SCARPA Frida ITA SCHIEL Gesine GER BORTOLOZZI Francesca ITA CHUN Mi-Kyung KOR KRYCZALO Alicja POL IBRAHIM Evine FRA SHI Hai Ying CHN HUANG Minna CHN ZIMMERMANN Felicia USA DARCHICOURT Francois FRA MROCZKIEWICZ Magdale POL VANTA Claudia ROM GRANBASSI Margherita ITA MENG Jie CHN LIM Mi-Kyung KOR SLAVUTSKAY Irena ISR STAHL Cristina ROM MC INTOSH Fiona GBR KIM Dong-Im KOR VARGA Katalin HUN TSAGAEVA Anjela RUS SMART Erinn USA PARISKI Lilaah ISR OHAYON Ayelet ISR KOPPENWALLNER Barbar AUT GUTERMUTH Martina GER LEE Tae-Hee KOR SEVOSTIANOVA Nelli KAZ DRAGHICI Irina ROM SCHOUTERDEN Nele BEL TCHISTIAKOVA Nadja RUS GAILLARD Laetitia FRA LOBYNTSEVA Olga RUS MA Na CHN ZIMMERMANN Iris USA LATTY Verena GER ZHANG Lei CHN WOJTKOWIAK Malgorzat POL LANTOS Gabriella HUN LOTTER Natascha GER

266 248 190 178 163 156 146 146 136 134 127 113 112 93 88 84 82 80 78 66 64 63 63 60 54 52 50 44 43 39 38 36 36 34 34 34 32 30 30 30 29 28 27 27 25 23 23 23 23 22 21 21 20 20 20 19 19 18 18 18 17 16 16 16

MASCULIN • MEN • MASCULINO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

GREGORY GIL Elvis GOLOUBITSKY Serguei SANZO Salvatore WANG Haibin GOMES Joao C. BISSDORF Ralf CERIONI Stefano WARZYCHA Pawel GARCIA PEREZ Oscar M LUDWIG Michael WIENAND Wolfgang PEROJO Raul KIM Young-Ho ROEMER Uwe ZENNARO Matteo KIELPIKOWSKI Piotr FERRARI Jean-Noel LAUX Holger CROSTA Daniele LHOTELLIER Patrice MOCEK Slawomir WENDT Joachim TUCKER LEON Rolando BEL Laurent CHEVTCHENKO Dmitri PLUMENAIL Lionel FALCHETTO Marco ANDERSEN Rama Pryce AMORE Gian-Marco SANDERS Paul JUHASZ Attila ROBIN Jean-Yves GARCIA Javier LONGENBACK Zaddick GOHY Cedric SALBRECHTER Gerd LAMBERT Olivier LAKATOCH Alexandre SOULIER David KRUEGER Johannes IBRAGUIMOV Anvar RAMACCI Marco BEAUDAN Nicolas KRZESINSKI Adam SCHLECHTWEG Christia MARSI Mark FRIESS Erik CRESPO Andres MERCIER Antoine CHRISTEN Roman ENDRES Thomas SCHACHE Lars PUCCINI Alessandro BAYER Cliff BREUTNER Richard AOKI Yusuke COUTANT Sebastien GONZALEZ Ignacio OFFENBERG Yoav WEIBEL Jerome GUERRA Jose Francisc KELLNER Dan KIM Hyung-Sup MAMEDOV Ilgar

CUB UKR ITA CHN POR GER ITA GER CUB AUT GER CUB KOR GER ITA POL FRA GER ITA FRA POL AUT CUB FRA RUS FRA AUT DEN ITA NED HUN FRA ESP USA BEL AUT FRA RUS FRA GER RUS ITA FRA POL GER HUN FRA ESP FRA GER GER GER ITA USA GER JPN FRA CUB ISR FRA ESP USA KOR RUS

209 200 174 158 143 143 133 123 121 120 115 109 104 103 94 90 90 85 80 79 76 76 72 72 68 67 64 53 52 50 49 49 49 47 46 45 44 44 43 42 42 42 40 36 36 36 35 35 35 34 33 33 32 31 30 30 29 28 28 27 27 27 26 26


SABRE • SABLE FÉMININ • WOMEN • FEMININO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 63 63

JEMAYEVA Yelena AZE BIANCO Ilaria ITA BENAD Sandra GER CARRIER Magali FRA COLAIACOMO Daniela ITA SAWORSKI Donna L CAN TOGNOLLI Alessia ITA SANTAROSSA Annalisa ITA NAGY Orsolya HUN BARTOK Szilvia HUN WILLIAMS Kelly J USA CATALETA Ramona ITA STEVENSON Car GBR FERRARO Anna ITA GUTHERMUT Martina GER ARGIOLAS Cecile FRA BECKER Christine J USA VOLKOVA Anjela AZE BARTHOLOMEW Sue A USA TOUYA Anne Lise FRA SOCHA Aleksandra POL TROSSER Melanie GER WASHBURN Carolyn CAN BOND WILLIAM Louise GBR LATHAM Christine USA NAGY Annamaria HUN PRICARICO Marianna ITA KLINKOV Ariana USA THIELTGES Sabine GER SCARLATO Flora ITA BURNAGEL Dorota POL KOSTIKOVA Ekaterina RUS POUTEIL NOBL Eve FRA SASSINE Sandra CAN FELKAI Eszter HUN ARIAGNO Elena ITA VANNI Elisa ITA DRAGHICI Irina ROM BRENNA Celine FRA TAKACS Andrea HUN BEER Nicole GER CHAMPARNAUD Nathalie FRA GOELLNER Natasha USA HOLIERHOEK Jessica NED NETCHAEVA Elena RUS CSABA Edina HUN BYRNE Siobhan IRL PURCELL Caroline USA EL GUINDOU Maha FRA JONES Liz GBR MONOYEZ Stefanie FRA KONIG Susanne GER DUCK Jaqueline CAN GHEORGHITOAIA Catali ROM VIGNAUX Pascale FRA KARA Gabriella HUN MAIER Diana GER COLTORTI Annalisa ITA MARZOCCA Gioia ITA ALVARANO Daniela ITA ZAGUNIS Mariel L USA NALLY Deseri D USA AQUILI Chiara ITA DHERBILLY Christine FRA SMITH Chaz USA

11 74 62 62 56 46 44 42 40 40 40 38 38 36 34 34 34 28 28 26 24 24 24 24 20 18 18 18 18 16 16 16 16 14 14 12 12 12 12 12 12 12 10 10 8 8 8 8 8 8 6 6 6 6 6 6 6 4 4 4 4 4 4 4 4

ASHDOWN

MASCULIN • MEN • MASCULINO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

TARANTINO Luigi ITA DAURELLE J.Philippe FRA CASERTA Raffaello ITA POZDNIAKOV Stanislav RUS JASKOT Norbert POL TOUYA Damien FRA TERENZI Tohni ITA MEDINA Fernando ESP GUTZEIT Vadim UKR NAVARRETE Jozsef HUN SZNAJDER Rafal POL CHARIKOV Sergei RUS FERJANCSIK Domonkos HUN SOBALA Marcin POL GOURDAIN Matthieu FRA PILLET Julien FRA NEMCSIK Zsolt HUN BOROS Gyorgy HUN CHIRCHOV Aleksandre RUS COVALIU Mihai ROM LAPKES Dmitri BLR LEHMANN Eero GER WIESINGER Steffen GER FALCON Alberto ESP HUCHWAJDA Jacek GER PASTORE Giampiero ITA PINA Jorge ESP SEGUIN Cedric FRA FORNARIO Carlo ITA GARCIA HERNANDEZ Ant ESP BAUER Dennis GER PORUMB Ciprian ROM SANDU Constantin ROM HUCHWAJDA Michael GER KOEVES Csaba HUN GAUREANU Dan ROM KRAUS Christian GER DUCHEIX Franck FRA LUPEICA Alin ROM COUDERC Laurent FRA KALIOUJNI Vladimir UKR KOTHNY Widarech GER BAUDELOT Olivier FRA DIATCHENKO Alexei RUS SMART Keeth T. USA TSEL Igor KAZ HERM Michael GER STUSINSKI Tomasz POL KRAUSE Mario GER TAKACS Peter HUN CAPUTO Marcello ITA FROSSINE Alexei RUS WILLIAMS James GBR GILMAN Dariusz POL FILIMONOV Ivan BLR PEZSA Gabor HUN CHARRON Herve FRA PEINADOR Raul ESP KO Young-Tee KOR TOUYA Gael FRA CAVALIERE Alessandro ITA WEBER Alexander GER GALVEZ Guillaume FRA FODOR Kende HUN

229 188 184 178 178 166 148 148 135 123 121 107 106 92 83 83 76 65 64 64 64 63 62 58 58 58 55 54 52 45 44 44 44 42 42 41 41 40 40 38 38 37 36 35 34 32 32 32 31 30 30 30 29 28 28 28 27 25 25 24 24 24 22 22

CENTRE DE RESTAURATION ET CONSERVATION

French Court Sword, circa 1780

Acknowledged specialists in the restoration and display of arms and armour and metal objects.

1425 - ONNENS SWITZERLAND Tel. ++41 (24) 436 26 00 Fax ++41 (24) 436 27 00 ES-

E-mail crc@swissonline.ch


FIE OFFICIEL

FIE OFFICIAL

FIE OFICIAL

ERRATUM

BLOC-

NOTES NOTEBLOC PAD NOTAS

■ Dans le n° 27 d’Escrime Internationale,

page 8, 10’200 athlètes participeront au JO de Sydney 2000 et non 102 000. ■ In Escrime Internationale nr. 27, page 10, 10,200 athletes will gather for the Sydney 2000 Olympic Games and not 102,000.

DE

■ En el número 27 de Escrime Internationale, pagina 12, 10.200 atletas participarán en los Juegos Olímpicos de Sidney 2000 y no 102.000.

Fédérations nationales National federations Federaciones nacionales ARG – Federación Argentina de Esgrima

REMERCIEMENTS

Nouveau • New • Nuevo O. Alejandro Vergara, pres. oaver@estudiovergara.com.ar

Aux personnes qui ont aimablement répondu à notre recherche de traducteurs bénévoles et qui ont activement participé à la réalisation de ce numéro.

Victor Sergio Groupierre, secr. gen. president@ibd.gob.gba.gov.ar T. +54 221 427 1967 F. +54 221 427 0622

THANK YOU To the persons who kindly answered our research for translators and who was actively involved in the realization of this issue.

JUST MARRIED! ■ Nathalie RODRIGUEZ, directrice adminis-

IRI – Iranian Fencing Federation Nouveau • New • Nuevo Mehdi MOHAMMADZADEH, pres. Fereidoun NAZEMI, secr. gen ISL – Iceland, Skylminganefnd Nouveau • New • Nuevo Skylminganefnd ISI Sport Center Laugardal Engjavegur 6 104 REYKJAVIK, Iceland MEX – Federación Mexicana de Esgrima Nouveau • New • Nuevo T. +52 5 5519 20 40 F. +52 5 5650 40 21 E-mail: esgrima@codeme.org.mx

WANTED Fencing Connoisseurs for translations from French into English (English mother tongue) and from English into French (French mother tongue). If interested in helping us, please contact the redaction of International Fencing, the new FIE Magazine.

SE SOLICITAN Especialistas en esgrima para traducciones del francés al español (lengua materna española) y español al francés (lengua materna francesa). Interesados en ayudarnos, favor de contactar la redacción de Esgrima Internacional, la nueva revista de la FIE.

Fédération internationale d’escrime/FIE contact@fie.ch

50 • ESCRIME INTERNATIONALE

AGRADECIMIENTOS

trative FIE et Michael MUELLER-HEWER se sont mariés le 9 avril 1999 à Lausanne.

A las personas que amablemente respondieron a nuestro llamado para traductores benévolos y que participaron activamente en la realización de éste número.

■ Nathalie RODRIGUEZ, FIE Executive Director and Michael MUELLER-HEWER got married on the 9th of April 1999 in Lausanne.

Sebastien Donjon (FRA) (eng/fra) Steve Higginson (GBR) (fra/eng) Peter Jacobs (GBR) (fra/eng) Santiago Bescansa (ESP) (fra/esp-fra/ ang-esp/ang) Pilar Roldán Giffenig (MEX) (fra/esp) Grant Anderton (esp/ang-ang/esp)

■ Nathalie RODRIGUEZ, Directora administrativa de la FIE y Michael MUELLER-HEWER contrajeron matrimonio el 9 de abril de 1999 en Lausana

LA FÉDÉRATION INTERNATIONALE D’ESCRIME

THE INTERNATIONAL FENCING FEDERATION

LA FEDERACIÓN INTERNACIONAL DE ESGRIMA

a le regret de vous faire part du décès, survenu le 1er février 1999 dans sa soixantedix-neuvième année, de

regrets to announce you the passing away of

Monsieur

Rudolf Kárpáti

(HUN), (MH), à la suite d’une longue maladie.

(HUN), (HM), on February 1, 1999 at the age of sixty nine, after a long disease.

(HUN), (MH), después de una larga enfermedad.

Escrimeur au sabre, Rudolf Kárpáti, a été six fois champion olympique, deux fois en individuel en 1956 à Melbourne (AUS) et en 1960 à Rome (ITA) et quatre fois en équipe. Il a également été neuf fois vice-champion du monde.

Sabre fencer, Rudolf Kárpáti, was six times Olympic champion, twice in individual in 1959 in Melbourne (AUS) and in 1960 in Rome (ITA) and four times by team. He was also nine times vice world champion.

Esgrimista en sable, Rudolf Kárpáti, fue 6 veces campeón olímpico, dos veces en individual en 1956 en Melbourne (AUS) y en 1960 en Roma (ITA) y cuatro veces en equipo. También fue 9 veces vice-campeón del mundo.

Nous présentons à sa famille nos sincères condoléances et l’expression de notre profonde sympathie.

We express to his family our sincere condolences and deep sympathy.

Presentamos a su familia nuestro más sentido pésame y sinceras condolencias.

Rudolf Kárpáti

Mr

tiene la pena de comunicarles el fallecimiento, el 1° de febrero de 1999, en su 69° aniversario del Señor

Rudolf Kárpáti


Pub Uhlmann


FIE OFFICIEL

ADRESSES DES

@ MEMBRES DES

COMMISSIONS ADDRESSES

OF COMMISSIONS

MEMBERS

DIRECCIONES DE LOS

MIEMBROS DE LAS COMISIONES

Comité exécutif • Executive Committee • Comité ejecutivo René ROCH (MH) Pres. 101, Bd Malesherbes F-75008 PARIS FRANCE T. +33 1 40 76 05 04 F. +33 1 40 76 05 40 E-mail: fie@wanadoo.fr Mario FAVIA Secr. Gen. Largo Francesco Anzani 19 I-00153 ROME ITALIE T. +39 06 42 01 28 88 F. +39 06 42 01 26 11 Mobile: +39 335 637 1569 E-mail: ecs.srl@flashnet.it Jean-Claude BLONDEAU Secr.-tres. Résidence de Fouilleuse, Pav. 6 73, rue Lt. Col. Montbrison F-92500 RUEIL- MALMAISON FRANCE T. +33 1 47 51 83 47 F. +33 1 47 51 25 52

Miguel MANRIQUE Vice-pres. Avenida Pio XII, 55 E-28016 MADRID ESPAGNE T. +34 91 350 07 86 F. +34 91 350 07 86 Carl SCHWENDE (MH) Vice-pres 170, Boulevard Goineau P.O. LAVAL H7G 3N2 CANADA T. +1 450 669 04 76 F. +1 450 669 04 76 Valerian BAZAREVITCH (MH) Rue Metallourgov 48, kor 4, appt 75 11399 MOSCOU RUSSIE T. +7 095 304 97 82 F. +7 095 201 13 29

52 • ESCRIME INTERNATIONALE

Samuel David CHERIS (MH) Suite 1700 1200 Seventeenth Street DENVER CO 80202-5817, USA T. +1-303 628 3331 F. +1 303 628 3431 F. +1 303 628 3368 E-mail: cheriss@hallevans.com Max W. F. GEUTER Hainbuchenweg 21 D-82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE T. +49 8142 59 70 77 F. +49 8142 59 70 79 E-mail: mwfgeuter@aol.com

Rafaela GONZALEZ FERRER (MH) Av. Camagüey #11230 e/Pastora y 13 Ap. 20 Casino Dpvo Cerro Ciudad LA HABANA, CUBA F. +537 33 53 10 Peter JACOBS 10 Langbourne Avenue GB-LONDON N6 6AL GRANDE BRETAGNE T. + F. +44 181 340 51 37 F. +44 171 890 97 21 E-mail: p.jacobs@nopres.co.uk Jenö KAMUTI Tàrogato u. 42 H- 1021 BUDAPEST HONGRIE T. + F. +36 1 200 74 86 F. +36 1 269 46 94 Mobile: +36 30 9501 278 E-mail: etc@mail.matav.hu Emmanuel KATSIADAKIS 24, Sin. Kirinis rue ATHENES 11471 GRECE T. +30 1 643 96 39 F. +30 1 646 45 56 F. +30 1 361 41 97 Mobile: +30 95 267 333 Rolland BOITELLE (MH) 25, rue des Chasses F-92110 CLICHY FRANCE T. +33 1 42 70 25 09

FIE OFFICIAL

Gian Carlo BRUSATI (MH) Piazza San Ambroggio, 2 I-20123 MILAN ITALIE T. +39 02 89 45 06 63 Arthur CRAMER Rua Senador Jaguaribe 34 CEP 20.950-100 ROCHA RIO DE JANEIRO BRESIL T. + F. +55 21 501 32 83 E-mail: arthurcramer@ibm.net Abderrahmane LAMARI 4, rue Hassena Abdelkader 16000 ALGER ALGERIE T. +213 2 73 78 76 F. +213 2 73 47 44 Young-Soo CHANG Rm. 107, Olympic Gymnasium II 88-2 Oryung-Dong Songpa-gu SEOUL 138-151 COREE DU SUD T. +82 2 420 4289 T. +82 2 420 4290 F. +82 2 425 5284 E-mail: president@kafa.or.kr William John RONALD P.O. Box 26 Eastwood NSW 2111 AUSTRALIE T. +61 2 9804 6995 F. +61 2 9874 6168 Mobile: +612 414 235 542 E-mail: billron@zip.com.au

Commission d’arbitrage • Refereeing commission • Comisión arbitraje Mario FAVIA, Pres. Largo Francesco Anzani 19 I- 00153 ROME, ITALIE T. +39 06 42 01 28 88 F. +39 06 42 01 26 11 Mobile: +39 335 637 1569 E-mail: ecs.srl@flashnet.it Giovanni AUGUGLIARO Via Fiume Giallo, 200 I-00144 ROMA ITALIE T. +39 06 520 22 33 F. +39 06 36 85 81 39 Arthur BAR-JOSEPH Str. Naot-Barnea 104/8 Arie Ben-Eliezzer 104/8 ASHKELON 78493 ISRAEL T. +972 7 67 11 283 F. +972 7 67 11 283 Mobile: +972 50 383 484 Arthur CRAMER Rua Senador Jaguaribe 34 CEP 20.950-100 ROCHA RIO DE JANEIRO BRESIL T. + F. +55 21 501 32 83 E-mail: arthurcramer@ibm.net Max W. F. GEUTER Hainbuchenweg 21 D-82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE T. +49 8142 59 70 77 F. +49 8142 59 70 79 E-mail: mwfgeuter@aol.com

FIE OFICIAL

Emmanuel KATSIADAKIS 24, Sin. Kirinis rue ATHENES 11471, GRECE T. +30 1 643 96 39 F. +30 1 646 45 56 F. +30 1 361 41 97 Mobile: +30 95 267 333

Roxana RIZZI Federación Argentina de Esgrima Bolivar 358, 3 , Of. 6 1066 BUENOS AIRES ARGENTINE T. +54 221 427 1967 F. +54 221 427 0622

Ana PASCU Str. Ion Maiorescu 11; et I, ap 5 BUCAREST Sector 2 ROUMANIE T. +40 1 619 26 76 F. +40 1 230 64 44 Mobile: +40 92 364 439

Bence SZABO Magyar Vivoszovetseg Dozsa György ut 1-3 H-1142 BUDAPEST HONGRIE T. +36 1 252 21 49 F. +36 1 252 91 49

Serge PLASTERIE 2ter Honoré d’Estienne d’Orves F- 92150 SURESNES FRANCE T. + F. +33 1 40 99 19 95

Rolando TUCKERS Calle 92, n 4121 e 41 y 43 Santa Felicia Marianao LA HABANA CUBA T. +537 40 84 16 F. +537 40 90 37

Moris SAKHVADZE ap.7, corpous 5, 51 prospect V. Pchavela 380077 TBILISSI, GEORGIE T. +995 32 39 74 74 F. +995 32 29 28 76 Javier VILLAPALOS c/ Claudio Coello no. 81 4oB Int. E-28001 MADRID ESPAGNE T. +34 91 575 97 31 F. +34 91 314 38 88

Commission des athlètes • Athletes commission • Comisión de los athletas Mounir AYMEN Fédération Egyptienne d’Escrime Rue El Estade El Bahary Nasr City P.O. Box 8055 LE CAIRE, EGYPTE T. +20 2 402 85 95 F. +20 2 263 61 95 Ralf BISSDORF Deutscher Fechter Bund Am Neuen Lindenhof 2 D-53117 BONN ALLEMAGNE T. +49 228 98 90 50 F. +49 228 67 94 30 Rosa CASTILLEJO Real Federación Española de Esgrima Ferraz 16 E-28008 MADRID ESPAGNE T. +34 91 559 74 00 F. +34 91 547 68 35 E-mail: rfee@ibm.net. Sandro CUOMO Federazione Italiana Scherma 70 Viale Tiziano I- 00196 ROMA ITALIE T. +39 06 36 85 83 04 F. +39 06 36 85 81 39 E-mail: infoscherma@tin.it Fiona MACINTOSH British Fencing Association 1 Baron’s Gate 33/35 Rothschild Road GB-LONDON W45HT GRANDE BRETAGNE T. +44 1 81 742 30 32 F. +44 1 81 742 30 33 E-mail: British_Fencing@compuserve.com

Felicia ZIMMERMANN United States Fencing Association 1750 E Boulder Street COLORADO SPRINGS COLORADO 80909 USA T. +1 719 578 45 11 F. +1 719 632 57 37 E-mail: usfencing@aol.com.

Commission disciplinaire • Disciplinary commission • Comisión disciplinaria Rafaela GONZALEZ FERRER (MH) Pres. Av. Camagüey #11230 e/Pastora y 13 Ap. 20 Casino Dpvo Cerro Ciudad LA HABANA, CUBA F. +537 33 53 10 Elberthus M. J. VAN DE FLIER 6886 Village Road Parker CO 80134 USA T. +1 303 841 2711/841 1728 F.+1 303 841 1743 E-mail: bvdf@flightelectronics.com Anibal ILLUECA HERRANDO Apartado Postal n° 1094 PANAMA, 1 PANAMA T. +507 263 9111 E-mail: cajasubg@sinfo.net Mehmet KARAMETE L3-C Daire 22 7/8 kisim Atakoy ISTANBUL TURQUIE T. +90 212 550 50 67 E-mail: multlock@ihlas.net.tr Dimitris KONTOS 68, rue G. Blessa PAPAGOS ATHENES 15669 GRECE T. +30 1 652 03 92 F. +30 1 361 41 97 Kun Bai LEE Rm. 107, Olympic Gymnasium II 88-2 Oryung-Dong Songpa-gu SEOUL 138-151 COREE DU SUD T. +82 2 420 4289 T. +82 2 420 4290 F. +82 2 425 5284


Edoardo MANGIAROTTI (MH) Via Solferino, 24 I-20121 MILAN ITALIE T. + F. +39 02 655 11 88 György NEBALD Rözse utca 6-8 1. ép. H-1125 BUDAPEST HONGRIE Per PALMSTROM Frölundaborgs Allé 18 414 76 GOTHEMBOURG SUEDE Ada WILD Avenue Verdeil 1 CH-1005 LAUSANNE SUISSE T. +41 21 312 12 83 F. +41 21 323 76 50 E-mail: jpawild@bluewin.ch

Commission juridique • Legal commission • Comisión jurídica Samuel David CHERIS (MH) Pres. Suite 1700 1200 Seventeenth Street DENVER CO 80202-5817 USA T. +1 303 628 3331 F. +1 303 628 3431 F. +1 303 628 3368 E-mail: cheriss@hallevans.com Victor AFRICA Telecoms Plaza, 316 Gil J. Puyat Ave. Salcedo Village MAKATI, M.M. PHILIPPINES T. +632 810 67 41 F. +632 810 90 11 Youri BYTCHKOV Rue Leskov 17, appt. 83 127543 MOSCOU RUSSIE T. + F. +7 095 901 25 55 F. +7 095 201 13 29 Erika DIENSTL An der Waldmeisterhütte 23 D-52222 STOLBERG ALLEMAGNE T. +49 2402 22947 F. +49 2402 21309 Andras FELKAY Julia utca 15 H-1026 BUDAPEST HONGRIE T. +36 1 3563-464 F. +36 1 3314-654 Peter JACOBS 10 Langbourne Avenue GB-LONDON N6 6AL GRANDE BRETAGNE T. + F. +44 181 340 51 37 F. +44 171 890 97 21 E-mail: p.jacobs@nopres.co.uk Massimo LEMBO Viale F.lli Bandiera 9 I-31100 TREVISO ITALIE T. +39 0422 65 43 35 F. +39 0422 54 43 95 Jean-Pierre KESSLER 57, rue du Faubourg de Pierre F- 67000 STRASBOURG FRANCE T. +33 3 88 37 19 27 F. +33 3 88 22 46 12

Valentin PARAISO C/ Paris 64, esc. B, 2 2a E-8029 BARCELONA ESPAGNE T.+34 93 439 79 70 F.+34 93 226 52 36

Marius VALSAMIS 375, Vanderbilt Avenue Brooklin NEW YORK 11238 USA T. + F. +1 718 636 89 89

Pilar ROLDAN Apartado Postal 8 Puerto Aventuras Q. ROO 77750 MEXIQUE T. + F. +52 987 35179 F. +52 987 35109 E-mail: lamision@cancun.com.mx

Wilfried WOLFGARTEN Humboldtstrasse 6 D- 53115 BONN ALLEMAGNE T. +49 228 65 15 62 F. +49 228 911 50 99

Omar Alejandro VERGARA Laporte 3850 ROSARIO 2000 ARGENTINE T. +54 41 55 00 23 T. +54 41 48 90 00 F. +54 41 40 11 01 E-mail: oaver@estudiovergara.com.ar

Commission médicale • Medical commission • Comisión médica

Commission de propagande, promotion et publicité • Propaganda, promotion and publicity commission • Comisión de propaganda, promoción y publicidad René ROCH (MH) Pres. 101, Bd Malesherbes F-75008 PARIS FRANCE T. +33 1 40 76 05 04 F. +33 1 40 76 05 40 E-mail: fie@wanadoo.fr

Jenö KAMUTI Pres. Tàrogato u. 42 H- 1021 BUDAPEST HONGRIE T. + F. +36 1 200 74 86 F. +36 1 269 46 94 Mobile: +36 30 9501 278 E-mail: etc@mail.matav.hu

Ismail ATEF 15, Mina street Kafr Abdou ALEXANDRIA EGYPTE T. +20 3 546 30 75 T. +20 3 483 50 35 F. +20 3 483 98 92 Mobile +20 123 24 31 50 E-mail: assogr@dataxprs.com.eg

Guy AZEMAR 72, Rond Point du Pont-de-Sèvres F-92100 BOULOGNE FRANCE T. +33 1 46 21 16 87 F. +33 1 49 10 93 48

Carl BORACK 8515 Hedges Way LOS ANGELES, CA 90069 USA T. +1 213 650-8053 F.+1 213 650-4733 E-mail: CBEscrime@aol.com

Piero DE FAVENTO Piazza Ospedale, 7 I-34129 TRIESTE ITALIE T. +39 040 76 81 30 F. +39 040 39 06 11 Miguel MAGALHAES c/o Fed. Portuguesa de Esgrima Rua do Quelhas 32 P-1200 LISBOA PORTUGAL T. +351 397 87 17 F. +351 397 83 78 Guillermo OBEID Av. Libertador 7520, 5 P BUENOS AIRES 1429 ARGENTINE T. +54 1 701 31 86 F. +54 1 701 56 05 George RUIJSCH VAN DUGTEREN 5 Alphose Close CONSTANTIA 7800 AFRIQUE DU SUD T. +27 21 761 49 67 F. +27 21 761 49 68 E-mail: vandug@iafrica.com Anton POLLARD 3, The Mews Shincliffe Village GB-DURHAM DH1 TYH GRANDE BRETAGNE T. +44 191 386 03 58 F. +44 181 742 30 33 José Antonio QUEVEDO SEISES Centro Nacional de Entrenamiento c/ General Aranda, 18 E-28029 MADRID ESPAGNE T. +34 91 543 45 11 F. +34 91 314 38 88

James CHAMBERS 99 Portland Road GB-LONDON W11 4LN GRANDE-BRETAGNE T. +44-171 221 44 58 F. +44-181 742 30 33 Bernard GAUTHIER 169 Boulevard Péreire F- 75017 PARIS FRANCE T. + F. +33 1 46 22 45 36 Victor Sergio GROUPIERRE Avenida Las Heras 1860, 1 piso A BUENOS AIRES 1127 ARGENTINE T + F. +54 11 4807 0285 F. +54 221 427 0622 Mobile: +54 221 420 7683 E-mail: president@ibd.gob.gba.gov.ar Ali Y. HUSAIN St 60 Blq. 6, Hon.9 P.O.Box 795 13008 KUWAIT AL RUMAYIHYA KOWEIT T. +965 563 06 00 F. +965 241 17 54 Mobile: +965 906 12 50 Claus JANKA Pappelweg 69 D- 53177 BONN ALLEMAGNE T. + F. +49 2283 25087 F. +49 2286 79430 E-mail. dfb_janka@t-online.de Nicolas LOEWER Chemin des Mûriers 31 CH-1350 ORBE SUISSE T. +41 24 441 39 75

F. +41 24 441 39 77 Mobile: +41 79 240 30 10 Chito RODRIGUES c/o Federaçao Portuguesa de Esgrima Rua do Quelhas 32-44 P-1200 LISBONNE PORTUGAL T. +351 397 87 17 F. +351 397 83 76 Shimon STOSSER Str. Hasif n 45 HAIFA P.O.B. 5202 ISRAEL T. +972 4 38 63 37

Commission des règlements • Rules commission • Comisión del reglamento Carl SCHWENDE (MH) Pres. 170, Boulevard Goineau P.O. LAVAL H7G 3N2 CANADA T + F. +1 450 669 04 76 Valerian BAZAREVITCH (MH) Rue Metallourgov 48, kor 4, appt 75 111399 MOSCOU RUSSIE T. +7 095 304 97 82 F. +7 095 201 13 29 Antonio DI BLASI Federazione Italiana Scherma Viale Tiziano 70 I-00196 ROMA T. +39 06 36 85 83 04 F. +39 06 36 85 81 39 E-mail: infoscherma@tin.it Wolf G. DIEFFENBACH (MH) Tannenbergstrasse 25 D-70374 STUTTGART ALLEMAGNE T. + F. +49 711 52 45 94 E-mail: wolf.dieffenbach@t-online.de Brigitte DUMONT-GAPAIS 35, Avenue Mirebeau F-92340 BOURG-LA-REINE FRANCE F. +33 1 45 36 95 13 Mobile +33 6 87 10 13 88 Steve HIGGINSON 14 Ipswich Road GB-NORWICH NR2 2LR GRANDE BRETAGNE T. +44 1603 62 01 80 F. +44 1603 61 82 56 Sandor KISS 4141 Hambrick Way STONE MOUNTAIN GA 30083 USA T. +1 404 297 03 34 F. +1 770 469 61 38 E-mail: SandorKiss@aol.com Rainer MAURITZ Stranzendorf 66 A-3702 NIEDERRUSSBACH AUTRICHE T. +43 2954 2422 F. +43 1707 8258

Hans NOTTER Neuhauserstrasse 84/b CH-8500 FRAUENFELD SUISSE T. + F. +41 52 721 24 07

Commission SEMI • SEMI commisison • Comisión SEMI Jacques DEBEUR Pres. Drève Louisa Chaoudoir, 6 B-1160 BRUXELLES BELGIQUE T. + F. +32 2 673 35 79 F. +32 2 647 54 71 Göran ABRAHAMSON Erik Dahlbergsgatan 17 S-411 26 GÖTEBORG SUEDE T. +46 31 13 00 69 F. +46 31 711 33 61 Marcello BAIOCCO Via Monti de Creta 103 I-00167 ROMA ITALIE T + F. +39 06 662 72 95 Mobile: +39 335 63 89 149 J. Eduardo CORREIA DOS SANTOS Av. Rainha D. Amélia 52-5o P-1600 LISBOA PORTUGAL T. +351 1 758 72 65 T. +351 1 472 12 37 F. +351 1 472 12 40 Mobile: +351 936 509 20 91 E-mail: omniservice@mail.telepac.pt Daniel DE CHAINE 901 E. Via Lucitas TUCSON, AZ 85718 U.S.A. T. +1 520 797 96 27 F. +1 602 794 78 50 Julius KRALIK Tranovskeho 32 841 02 BRATISLAVA SLOVAQUIE T. +421 7 5935 32 87 F. +421 7 5441 60 35 E-mail: kralik@justice.gov.sk André PINELLI 27, avenue Victor Hugo F-13100 AIX-EN-PROVENCE FRANCE T. +33 4 42 26 77 22 F. +33 4 42 93 25 60 Semion RIKHTMAN Chaussée Dmitrovskoje 42, appt. 10 127238 MOSCOU RUSSIE T. +7 095 488 72 23 F. +7 095 401 08 56 Tibor SZEKELY (MH) Nyirpalota u. 79/d II.8 H-1157 BUDAPEST HONGRIE T. +36 1 418 44 84 F. +36 1 252 91 49 Mobile +36 20 9 376 323

Jozsef MESZAROS Nogradi u. 13., 3. sz. H-1125 BUDAPEST HONGRIE T. +36 1 355 71 78 F. +36 30 9801 712 Mobile: +36 1 9484 741 E-mail: meszaros@nyitok.hu

ESCRIME INTERNATIONALE • 53


FIE OFFICIEL

Barême des voix • Scale of vote • Baremo de votos Serge AUBAILLY 7, route d’Olivet F-45100 ORLEANS FRANCE T. +33 2 38 77 76 75 F. +33 2 38 77 76 83 Amin JAMAL HASSEN c/o Kuwait Amateur Fencing Association P.O.Box 23665 SAFAT KOWEIT T. +965 255 47 85 F. +965 255 05 46 Lourdes LOZANO RODRIGUEZ Bulgaria # 525 Col. Vertiz Narvarte 3020 MEXICO D.F. MEXIQUE T. +52 5 5840 81 42 F. +52 5 5654 50 53

Wolf G. DIEFFENBACH Tannenbergstrasse 25 D-70374 STUTTGART ALLEMAGNE T. + F. +49 711 52 45 94 E-mail: wolf.dieffenbach@t-online.de Christian D’ORIOLA Val de Banne Route de Générac F-30900 NIMES FRANCE T. +33 16 66 38 16 37 Anatoly GOLIANITSKI Rue Mironovskaja 28 appt. 31 MOSCOU 105058 RUSSIE T. +7 095 366 23 28 Rafaela GONZALEZ FERRER Av. Camagüey #11230 e/Pastora y 13 Ap. 20 Casino Dpvo Cerro Ciudad LA HABANA CUBA F. +537 33 53 10

Juan RIVERO FERNANDEZ Federacion Nacional de Esgrima c/ 13, n 601, Zona Postal 4 LA HABANA CUBA T. +537 40 84 16 F. +537 40 90 37

Jacques HOCHSTAETTER 16, rue de Candolle CH-1205 GENEVE SUISSE T. +41 22 782 51 57 F. +41 22 320 41 51 E-mail: jh@oher.ch

Mustafa SOHEIM (MH) P.O.Box 19 ABU DAHBI ARABIE SAOUDITE T. +971 2 27 22 31 F. +971 2 65 06 77

Violeta KATERINSKA R. Charles Darwin 11, BL. 37 «B». 1113 SOFIA BULGARIE T. +359 2 70 97 27 F. +359 2 87 96 70 F. +359 2 80 05 20

Membres d’honneur • Honorary Members • Miembros de Honor

Giorgio MACERATA Via Roma, 77 Torri di Quartesolo I-VINCENZA ITALIE

Robert AEBERLI Quai Gustave-Ador 2 CH-1200 GENEVE SUISSE T. +41 22 786 50 27 Thomas BACH Markplatz 7 D-6972 TAUBERBISCHOFSHEIM ALLEMAGNE Valerian BAZAREVITCH Rue Metallourgov 48, kor 4, appt 75 11399 MOSCOU RUSSIE T. +7 095 304 97 82 F. +7 095 201 13 29 Rolland BOITELLE 25, rue des Chasses F-92110 CLICHY FRANCE T. +33 1 42 70 25 09 René BONDOUX 11, Villa Spontini F-75016 PARIS France Gian Carlo BRUSATI Piazza San Ambroggio, 2 I-20123 MILAN ITALIE T. +39 02 89 45 06 63 Samuel David CHERIS Suite 1700 1200 Seventeenth Street DENVER CO 80202-5817 USA T. +1-303 628 3331 F. +1 303 628 3431 F. +1 303 628 3368 E-mail: cheriss@hallevans.com

FIE OFFICIAL

FIE OFICIAL

T. +39 06 488 05 13 F. +39 06 488 42 74 Pal SCHMITT Comité Olympique Hongrois Balogh T. u. 4 H-1118 BUDAPEST HONGRIE

1

2

Carl SCHWENDE Vice-pres 170, Boulevard Goineau P.O. LAVAL H7G 3N2 CANADA T. +1 450 669 04 76 F. +1 450 669 04 76 Mustafa SOHEIM P.O.Box 19 ABU DAHBI ARABIE SAOUDITE T. +971 2 27 22 31 F. +971 2 65 06 77 Tibor SZEKELY Nyirpalota u. 79/d II.8 H-1157 BUDAPEST HONGRIE T. +36 1 418 44 84 F. +36 1 252 91 49 Mobile. +36 20 9 376 323

4

5

Peter ULRICH-PUR Österreichischer Fechtverband Blattgasse 4 A-1030 WIEN AUTRICHE T. +43 1 714 14 47 F. +43 1 714 14 46

9

10

Guido MALACARNE Corso Rosmini 8 I-38068 ROVERETO ITALIE Edoardo MANGIAROTTI Via Solferino, 24 I-20121 MILAN ITALIE T. + F. +39 02 655 11 88 Renzo NOSTINI Via Monte Zebio 32 I-00195 ROME ITALIE

13

14

15

René ROCH 101, Bd Malesherbes F-75008 PARIS FRANCE T. +33 1 40 76 05 04 F. +33 1 40 76 05 40 E-mail: fie@wanadoo.fr Emmanuel RODOCANACHI 11, rue Barbet de Jouy F-75007 PARIS FRANCE Antonio RODRIGUEZ Comité Olimpico Argentino Juncal, n 1662 1062 BUENOS AIRES ARGENTINE T. +54 1 812 01 71 F. +54 1 814 41 28

18

Sidney ROMEO Lucullo 11 I-00187 ROME ITALIE T. +39 06 488 42 74

54 • ESCRIME INTERNATIONALE 21

19


Réception du maire de Keszthely au Musée Balaton Cocktail of the Mayor of Keszthely at Museum Balaton Recepción del alcalde de Keszthely en el Museo Balatón

3

1 ● 2 ● 3 ● 4 ● 5 ● 6 ● 7 ● 8 ●

6

7

8

11

Imre Szabó (HUN) & René Roch (FRA) Musée Balaton – Balaton Museum – Museo Balatón René Roch (FRA) & Jose Valarinho (POR) Július Králik (SVK) & René Roch (FRA) Sam Cheris (USA) Max Geuter (GER) Orchestre baroque – baroque orchestra – orquesta barroca Július Králik (SVK) & Nathalie Rodriguez M.-H.

Réunion FIE FIE meeting Reunión de la FIE 9 ● 10 ● 11 ●

Patrick Groc (FRA) Wilfried Wolfgarten (GER) Tamász Kovács (HUN), András Felkay (HUN), Július Králik (SVK) & Mehdi Mohammadzadeh (IRI)

12 ●

Claus Janka (GER)

Sur le lieu des compétitions On the competition venue En el lugar de las competiciones

12

Directoire technique FIE • Directorio técnico FIE • Directoire technique FIE 13 ● 14 ● 15 ● 16 ● 17 ●

16

17

Ioan Pop (ROM) Ana Pascu (ROM) Hee Woo Kim (KOR) Pilar Roldan (MEX) Javier Villapalos (ESP)

Public Public Público 18 ● 19 ● 20 ● 21 ● 22 ● 23 ●

René Roch (FRA) & Franck Messemer (GER) René Roch (FRA) & Young-Soo Chang (KOR) Jozsef Meszaros (HUN) & Jean-Claude Blondeau (FRA) Pierre Abric (FRA), André Pinelli (FRA) & Guy Azemar (FRA) Carl Borack (USA) Valerian Bazarevitch (RUS) & Tibor Szekely (HUN)

© GWENAELLE VOLANIS, PHOTOGRAPHE

19

20

ESCRIME INTERNATIONALE • 55 22

23


LA

THE FIE

BOUTIQUE

SHOP

DE LA FIE ● Foulard en soie, ourlé main, bordeau,

marine et or, avec le dessin original de la bannière des Mousquetaires du Roi. Art. 198.1

● Silk scarf, hand hemmed, burgundy, dark blue and gold, with the king’s musketeers banner Art. 198.1

CHF 100.–

CHF 100.–

FF 400.–, US$ 66.–

FF 400.–, US$ 66.–

● Cravate club en soie, bordeau avec

rayures or Art. 276.0

● Silk club tie, burgundy and golden stripes Art. 276.0 CHF 38.–

CHF 38.–

FF 150.–, US$ 26.–

FF 150.–, US$ 26.–

● Cravate en soie, avec dessins

d’escrimeurs, sur fond bleu, logo de la FIE. Art. 277.2 CHF 38.–

● Silk tie, with drawings of fencers and the FIE logo on blue background Art. 277.2 CHF 38.– FF 150.–, US$ 26.–

FF 150.–, US$ 26.–

● Règlement FIE, disponible en français

seulement Art. 355.0

● FIE Rules, available in French only Art. 355.0 CHF 38.– FF 150.–, US$ 26.–

CHF 38.– FF 150.–, US$ 26.–

● Frais de port

CHF 12.50

● Postal charges

LA

TIENDA DE LA FIE

● Mascada de seda, cosida a mano, rojo

violáceo, azul marino y dorado, con el diseño original de la bandera de los Mosqueteros del Rey Art. 198.1

CHF 100.– FF 400.–, US$ 66.–

● Corbata de seda, con rayas doradas rojo

violáceo, estilo club Art. 276.0

CHF 38.– FF 150.–, US$ 26.–

● Corbata de seda, diseño esgrimistas sobre

fondo azul, sigla FIE Art. 277.2

CHF 38.– FF 150.–, US$ 26.–

● Reglamento FIE solamente en francés

Art. 355.0

CHF 38.– FF 150.–, US$ 26.–

CHF 12.50 FF 50.–, US$ 10.–

FF 50.–, US$ 10.–

● Gastos de envio

CHF 12.50 FF 50.–, US$ 10.–

>--------------------------------------------------------

ESCRIME

1 an d’abonnement (4 numéros) 1 year subscription (4 issues) 1 año de suscripción (4 números)

40 CHF*

2 ans d’abonnement (8 numéros) 2 years subscription (8 issues) 2 años de suscripción (8 números)

70 CHF*

Art.

NB

160 FF* /27 US$*

I N T E R N A T I O N A L E • F I E

* Frais de port inclus * Postal charges included * Gastos de envio incluidos

Visa en/in CHF American Express en/in CHF

Frais de port Postal charges Gastos de envio

VALABLE VALID VALIDO

Virement bancaire à: Banque Cantonale Vaudoise compte: Bank transfer to: Place Saint-François 14 account: Tranferencia bancaria a: CH-1003 Lausanne cuenta:

CHF n° 0919.91.31 FF n° 0945.36.93 US$ n° 0940.88.05

Nom Name Apellidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rue Code postal Street Post code Calle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Código postal . . . . . . . . . . . Pays Date Country Date País . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 • ESCRIME INTERNATIONALE

A retourner à: / To be sent to: / A enviar a:

280 FF* /47 US$*

Total Chèque bancaire, à l’ordre de la FIE Cheque to the FIE Cheque a nombre de la FIE

Prénom First name Nombre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ville City Ciudad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Signature Signature Firma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ESCRIME INTERNATIONALE • 56

Fédération internationale d’escrime, avenue Mon-Repos 24, case postale 128, CH-1000 Lausanne 5


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.