Settimane Natura

Page 1

LedroLed LedroLedro Ledr LedroLed LedL

Valle di Ledro | 2010

settimane natura

Wanderprogramm • Mountain Walks • Semaines de la Nature


edro Ledro roLedro Ledro Ledro

SETTIMANE NATURA – WANDERPROGRAMM – MOUNTAIN WALKS – SEMAINES DE LA NATURE Il programma è riservato agli ospiti della Valle di Ledro ed è GRATUITO.

Die Teilnahme ist für alle Ledrotaler Gäste KOSTENLOS.

The participation is reserved to all guests of Valle di Ledro and is FREE OF CHARGE.

Le programme, GRATUIT, est réservé aux hôtes de la Vallée de Ledro.

Gli appuntamenti di mezza giornata (A-L) sono rivolti anche alle famiglie con bambini in età scolare. Le escursioni giornaliere (M-Q) richiedono alcune ore di cammino. I partecipanti devono prenotarsi entro il giorno precedente l’escursione presso l’Ufficio turistico della Valle di Ledro.

Die halbtägigen Wanderungen (A-L) sind auch für Familien mit Kindern im Schulalter geeignet. Bei der ganztägigen Bergwanderung (M-Q), die keine technische Schwierigkeit vorweist, muss man mit einigen Stunden Gehzeit rechnen. Anmeldung ist bis zum Vortag in dem Fremdenverkehrsbüro von Valle di Ledro möglich.

The half day walks (A-L) are suitable also for families with children in school age. The daily mountain hikes (M-Q) are easy from the technical point of view; nevertheless the difference in level and the walking time require certain training. You should give notice of your participation within the day before in the Tourist Information Office of Valle di Ledro.

Les promenades courtes (A-L) s’adressent aussi aux familles ayant des enfants d’âge scolaire. L’excursion du mercredi (M-Q) demande plusieurs heures de marche. Les participants sont priés d’effectuer leur réservation au plus tard la veille du départ dans l’office de tourisme de la Vallée de Ledro

Si pregano i partecipanti di indossare un paio di calzature adatte e di portare sempre con loro un maglione, una giacca impermeabile e pranzo al sacco (per l’escursione di giornata intera). Si declina ogni responsabilità per eventuali danni a persone o cose, che dovessero verificarsi prima, durante e dopo lo svolgimento dell’escursione. In caso di pioggia o maltempo l’escursione sarà annullata. Il programma può subire delle variazioni.

Bitte Wanderschuhe, Sportbekleidung anziehen und Lunchpaket mitnehmen (besonders bei der ganztägigen Wanderung). Die Organisation übernimmt keine Verantwortung für Unfälle oder Schäden vor, während und nach den Wanderungen. Beim Regen wird die Wanderung nicht stattfinden. Änderungen im Programm könnten möglich sein.

Please wear suitable shoes and clothes and bring with you a packed lunch by the daily hikes. The Organization declines any responsibility for damages to persons and things before, during and after the excursions. In case of rain the walk will not take place. There may be some changes in the programme.

Il est recommandé de porter convenable chaussures et vêtements et de apporter un pique–nique. Nous déclinons toute responsabilité en cas de lésions physiques ou de dégâts matériels survenant pendant, durant et après l’excursion. En cas de pluie l’excursion sera annulée. Il peut y avoir des changements de programme.


LedroLed LedroLedro Led LedroLe LedL

www.vallediledro.com COM. PROV. TRENTINOFIASP nota di omologazione 24/10 01/08/2009


edro Ledro roLedro Ledro Ledro 04 / 05 05 / 05 07 / 05 11 / 05 12 / 05 14 / 05 18 / 05 19 / 05 21 / 05 25 / 05 26 / 05 28 / 05 01 / 06 04 / 06 08 / 06 09 / 06 11 / 06 15 / 06 16 / 06

D A B E M C B O D C M G B D A M H E N

Itinerari

Wanderungen

Walks

Promenades

GLI ANTICHI ROMANI

Die alten Römer

The ancient Romans

Les anciens Romains

SULLE TRACCE DELLA STORIA

Auf den Spuren der Geschichte

On the Tracks of History

Sur les Traces de l’Histoire

VERSO IL GARDA

Zum Gardasee

To Lake Garda

Vers le Lac de Garde

ATTRAVERSO I BOSCHI DI CONCEI

Durch die Wälder von Val Concei

Through the Wood of Val Concei

Dans le Bois de la Vallée Concei

LA FIORITURA A DROMAÈ

Die Blüte in Dromaè

The Flowering in Dromaè

La Floraison a Dromaè

VISITA A PRÈ E LA FUCINA

Besichtigung der Schmiede in Prè

Visit of the Smithy

Visite de la Forge à Prè

VERSO IL GARDA

Zum Gardasee

To Lake Garda

Vers le Lac de Garde

PANORAMA SUI LAGHI

Blick auf den Seen

View over the Lakes

Vue sur les Lacs

GLI ANTICHI ROMANI

Die alten Römer

The ancient Romans

Les anciens Romains

VISITA A PRÈ E LA FUCINA

Besichtigung der Schmiede in Prè

Visit of the smithy

Visite de la Forge à Prè

LA FIORITURA A DROMAÈ

Die Blüte in Dromaè

The Flowering in Dromaè

La Floraison a Dromaè

A SPASSO PER PIEVE

Spaziergang durch Pieve

Walking through Pieve

Promenade à travers Pieve

VERSO IL GARDA

Zum Gardasee

To Lake Garda

Vers le Lac de Garde

GLI ANTICHI ROMANI

Die alten Römer

The ancient Romans

Les anciens Romains

SULLE TRACCE DELLA STORIA

Auf den Spuren der Geschichte

On the Tracks of History

Sur les Traces de l’Histoire

LA FIORITURA A DROMAÈ

Die Blüte in Dromaè

The Flowering in Dromaè

La Floraison a Dromaè

IL MONDO DELLE API

Die Bienenwelt

The Beehive World

Le Monde des Abeilles

ATTRAVERSO I BOSCHI DI CONCEI

Durch die Wälder von Val Concei

Through the Wood of Val Concei

Dans le Bois de la Vallée Concei

LA VALLE A 360°

Zum Balkon des Tales

To the Balcony of the Valley

Au Balcon sur la Vallée


18 / 06 22 / 06 23 / 06 25 / 06 29 / 06 30 / 06 02 / 07 06 / 07 07 / 07 09 / 07 13 / 07 14 / 07 16 / 07

G I Q A C P B I O G F N H

Itinerari

Wanderungen

Walks

Promenades

A SPASSO PER PIEVE

Spaziergang durch Pieve

Walking through Pieve

Promenade à travers Pieve

FORMAGGIO IN MALGA

Käse auf der Alm

Cheese from the alpine Dairy

Fromage aux Alpages

VERSO IL CADRIA

Zum Cadria Berg

To Monte Cadria

Vers le Monte Cadria

SULLE TRACCE DELLA STORIA

Auf den Spuren der Geschichte

On the Tracks of History

Sur les Traces de l’Histoire

VISITA A PRÈ E LA FUCINA

Besichtigung der Schmiede in Prè

Visit of the Smithy

Visite de la Forge à Prè

ATTORNO AL MONTE TREMALZO

Rund um den Tremalzo Berg

LedroLed LedroLedro Led LedroLe LedL Around Monte Tremalzo

Autour Monte Tremalzo

VERSO IL GARDA

Zum Gardasee

To Lake Garda

Vers le Lac de Garde

FORMAGGIO IN MALGA

Käse auf der Alm

Cheese from the alpine Dairy

Fromage aux Alpages

PANORAMA SUI LAGHI

Blick auf den Seen

View over the Lakes

Vue sur les Lacs

A SPASSO PER PIEVE

Spaziergang durch Pieve

Walking through Pieve

Promenade à travers Pieve

SOTTO LE STELLE

Unter dem Sternhimmel

Under the Stars

Sous les Etoiles

LA VALLE A 360°

Zum Balkon des Tales

To the Balcony of the Valley

Au Balcon sur la Vallée

IL MONDO DELLE API

Die Bienenwelt

The Beehive World

Le Monde des Abeilles

www.vallediledro.com


edro Ledro roLedro Ledro Ledro 20 / 07 21 / 07 23 / 07 27 / 07 28 / 07 30 / 07 3 / 08 4 / 08 6 / 08 10 / 08 10 / 08 11 / 08 13 / 08 17 / 08 18 / 08 20 / 08 24 / 08 25 / 08 27 / 08

E Q I H P C E O G I F N D H Q A G P D

Itinerari

Wanderungen

Walks

Promenades

ATTRAVERSO I BOSCHI DI CONCEI

Durch die Wälder von Val Concei

Through the Wood of Val Concei

Dans le Bois de la Vallée Concei

VERSO IL CADRIA

Zum Cadria Berg

To Monte Cadria

Vers le Monte Cadria

FORMAGGIO IN MALGA

Käse auf der Alm

Cheese from the alpine Dairy

Fromage aux Alpages

IL MONDO DELLE API

Die Bienenwelt

The Beehive World

Le Monde des Abeilles

ATTORNO AL MONTE TREMALZO

Rund um den Tremalzo Berg

Around Monte Tremalzo

Autour Monte Tremalzo

VISITA A PRÈ E LA FUCINA

Besichtigung der Schmiede in Prè

Visit of the Smithy

Visite de la Forge à Prè

ATTRAVERSO I BOSCHI DI CONCEI

Durch die Wälder von Val Concei

Through the Wood of Val Concei

Dans le Bois de la Vallée Concei

PANORAMA SUI LAGHI

Blick auf den Seen

View over the Lakes

Vue sur les Lacs

A SPASSO PER PIEVE

Spaziergang durch Pieve

Walking through Pieve

Promenade à travers Pieve

FORMAGGIO IN MALGA

Käse auf der Alm

Cheese from the alpine Dairy

Fromage aux Alpages

SOTTO LE STELLE

Unter dem Sternhimmel

Under the Stars

Sous les Etoiles

LA VALLE A 360°

Zum Balkon des Tales

To the Balcony of the Valley

Au Balcon sur la Vallée

GLI ANTICHI ROMANI

Die alten Römer

The ancient Romans

Les anciens Romains

IL MONDO DELLE API

Die Bienenwelt

The Beehive World

Le Monde des Abeilles

VERSO IL CADRIA

Zum Cadria Berg

To Monte Cadria

Vers le Monte Cadria

SULLE TRACCE DELLA STORIA

Auf den Spuren der Geschichte

On the Tracks of History

Sur les Traces de l’Histoire

A SPASSO PER PIEVE

Spaziergang durch Pieve

Walking through Pieve

Promenade à travers Pieve

ATTORNO AL MONTE TREMALZO

Rund um den Tremalzo Berg

Around Monte Tremalzo

Autour Monte Tremalzo

GLI ANTICHI ROMANI

Die alten Römer

The ancient Romans

Les anciens Romains


28 / 08 31 / 08 1 / 09 3 / 09 7 / 09 8 / 09 10 / 09 11 / 09 14 / 09 15 / 09 17 / 09

L C O L F N B L E Q L

Itinerari

Wanderungen

Walks

Promenades

INANELLAMENTO DI BOCCA CASÈT

Die Vögelwarte

The ornithological Post

La Station ornithologique

VISITA A PRÈ E LA FUCINA

Besichtigung der Schmiede in Prè

Visit of the Smithy

Visite de la Forge à Prè

PANORAMA SUI LAGHI

Blick auf den Seen

View over the Lakes

Vue sur les Lacs

INANELLAMENTO DI BOCCA CASÈT

Die Vögelwarte

The ornithological Post

La Station ornithologique

SOTTO LE STELLE

Unter dem Sternhimmel

Under the Stars

Sous les Etoiles

LA VALLE A 360°

Zum Balkon des Tales

LedroLed LedroLedro Led LedroLe LedL To the Balcony of the Valley

Au Balcon sur la Vallée

VERSO IL GARDA

Zum Gardasee

To Lake Garda

Vers le Lac de Garde

INANELLAMENTO DI BOCCA CASÈT

Die Vögelwarte

The ornithological Post

La Station ornithologique

ATTRAVERSO I BOSCHI DI CONCEI

Durch die Wälder von Val Concei

Through the Wood of Val Concei

Dans le Bois de la Vallée Concei

VERSO IL CADRIA

Zum Cadria Berg

To Monte Cadria

Vers le Monte Cadria

INANELLAMENTO DI BOCCA CASÈT

Die Vögelwarte

The ornithological Post

La Station ornithologique

www.vallediledro.com


edro Ledro roLedro Ledro Ledro A FIOR D’ACQUA

Per avventurarsi, giocare, muoversi, scoprire, imparare Visita il sito internet www.vallediledro.com/acqua e scopri il Pacchetto Vacanza per te e la tua famiglia al Lago di Ledro!

WASSERSPAß

Abenteuer, Spiel, Bewegung, Entdeckung, Lernen Schauen Sie mal in unserer Web-Seite www.vallediledro.com/wasserspass und entdecken Ihr Urlaubspacket für die ganze Familie am Ledrosee!


LedroLed LedroLedro Led LedroLe LedL

www.vallediledro.com

ALBERGO MAGGIORINA*** Via XXIV Ottobre, 9 – 38060 Bezzecca (Ledro) Tel. +39 0464 591029 Fax +39 0464 592929 www.albergomaggiorina.it 01/05-30/06 01/09-31/10 info@albergomaggiorina.it 01/07-07/08 23/08-31/08 03/04-06/04 08/08-22/08 fiere - fair 20/12-07/01

B&B

MP

PC

28,00

34,00

39,00

37,00

43,00

48,00

46,00

52,00

57,00


edro Ledro roLedro Ledro Ledro

SULLE TRACCE DELLA STORIA (Fiasp 8 Km) Auf den Spuren der Geschichte On the Tracks of History Sur les Traces de l’Histoire

Ritrovo: davanti alla chiesa di Bezzecca, alle ore 14:00. Durata: 3 ore circa. Dislivello: non rilevante.

Treffpunkt: auf dem Kirchplatz in Bezzecca, um 14:00 Uhr. Dauer: 3 Stunden zirka. Höhenunterschied: kaum.

Meeting point: in front of the church of Bezzecca, at 2:00 p.m. Lasting time: about 3 hours. Difference in level: not relevant.

Rendez-vous: devant l’église de Bezzecca, à 14 :00. Durée: environ 3 heures. Dénivelée: négligeable.

Si ripercorrono nei camminamenti e nelle gallerie del Doss di Cerì Colle Ossario S. Stefano le vicende vissute dalla Valle di Ledro durante la battaglia garibaldina del 1866 e la prima guerra mondiale. La passeggiata prosegue attraverso la Val dei Molini e raggiunge la chiesetta di S. Lucia in Pratis (14º sec.), dove nel 1998 sono tornati alla luce interessanti affreschi appartenenti a diversi periodi.

Wir belaufen gemeinsam die Lauf- und Schutzgräben in dem „Santo Stefano“ Hügel bei Bezzecca und somit lernen wir die Erlebnisse unseres Tales im Laufe der Garibaldiner Schlacht (1866) und des ersten Weltkrieges kennen. Die Wanderung führt uns danach durch Val dei Molini bis zur schönen alten Kirche S. Lucia in Pratis (14. Jhd.), wo im Jahre 1998 interessante Fresken ans Tageslicht gebracht wurden.

We go up through the trenches built on the hill “S. Stefano” and learn about the Garibaldi fight in 1866 and all the events that strongly affected our valley during the First World War. Then we continue towards Val dei Molini and visit the small church of Santa Lucia in Pratis (14th century), which has been completely restored in 1998 and where interesting frescoes have been discovered.

Nous revivons sur les chemins et les tunnels du Doss di Cerì, colline Ossuaire de S. Stefano, les vicissitudes que connut notre Vallée au cours de la première guerre mondiale et à l’époque de la Bataille des troupes de Garibaldi en 1866. La randonnée continue à travers la Val dei Molini (vallée des moulins) et nous conduit à la petite église de S. Lucia in Pratis (XIV siècle), où d’intéressantes fresques, appartenant à différentes époques, ont été découvertes en 1998.


itinerario A

www.vallediledro.com

Affittacamere B&B Ca’ Mea Dina Via Tovi – 38060 Bezzecca (Ledro) Tel. +39 0464 592117 - Fax +39 0464 662936 www.cameadina.com – info@cameadina.com La struttura è composta da 7 camere luminose ed accoglienti, denominate ognuna con nomi dialettali di attrezzi di un tempo, arredate in caldo legno tradizionale alpino, dotate di ogni comfort e di bagno privato con doccia.


edro Ledro roLedro Ledro Ledro

VERSO IL GARDA (Fiasp 15 km) Zum Gardasee To Lake Garda Vers le Lac de Garde

Ritrovo: presso il parcheggio poco prima del tunnel per Pregasina, alle ore 9:00. Durata: 3 ½ ore. Dislivello: 300 metri.

Treffpunkt: auf dem Parkplatz kurz vor dem Tunnel nach Pregasina, um 9:00 Uhr. Dauer: 3 ½ Stunden zirka. Höhenunterschied: 300 m.

Meeting point: at the parking place short before the tunnel to Pregasina, at 9:00 a.m. Lasting time: about 3 ½ hours. Difference in level: 300 m.

Rendez-vous: au parking avant le tunnel vers Pregasina, à 9:00. Durée: environ 3 ½ heures. Dénivelée: 300 m.

Si scende verso est lungo la strada mulattiera che risale al periodo medievale e che ripida conduceva un tempo al porto del Ponale sulle acque del Benaco. Lungo il percorso si trova una “calchèra” (forno per la produzione di calce) e in più punti si gode di una spettacolare vista sulle rocce a picco sul lago e sulla strada che vi è intagliata secondo il progetto di Giacomo Cis. Con questa storica strada, segnata in più punti dalle opere di difesa della prima guerra mondiale, si arriva fino a Riva del Garda. Il rientro è previsto lungo lo stesso itinerario.

Es geht bergab Richtung Osten, auf den Maultierpfad, der in das Mittelalter zurückreicht und sehr steil hinunter zum ehemaligen Ledrotaler „Ponale“-Hafen am Gardasee führte. Wir treffen auf eine „Calchèra“ (Ofen für die Kalkherstellung) und genießen einen wunderschönen Blick auf die senkrechten Felsen am Gardasee und auf die in dem Stein ausgegrabene Straße, die 1851 nach der Planung von Giacomo Cis angelegt wurde. Über diesen historischen Weg, der mehrmals die Resten der Verteidigungsanlagen des Ersten Weltkrieges zeigt, laufen wir bis nach Riva del Garda und zurück zum Ausgangspunkt.

We walk downhill towards East, along the mule track that dates back to the Middle Age and led to the harbor of Ponale on Lake Garda. We can observe a “calchèra” (oven for the lime production) and enjoy the magnificent view over the rocky walls perpendicularly the lake and the road carved in them, built in 1851 according to the project of Giacomo Cis. Following the last part of this historical road, which presents in many points ruins of the fortifications of the First World War, we reach Riva del Garda and go the same way back to the starting point.

Nous descendons à l’est, le long du vieux sentier muletier qui remonte au Moyen-Âge et conduit au port «Ponale» sur le Lac de Garde. Nous voyons une “calchèra” (four pour la production de la chaux) et jouissons de la vue magnifique sur les rochers à pic et sur la route escavée dans la montagne en 1851, selon le projet de Giacomo Cis. Nous allons à Riva del Garda le long de cette route historique, qui présente plusieurs restes des fortifications de la première guerre mondiale. Retour par la même route.


itinerario B

www.vallediledro.com

Agenzia Green Holiday Via Maffei, 3 – 38060 Molina (Ledro) Tel. +39 0464 508399 – Fax +39 0464 508650 www.greenholiday.com – info@greenholiday.com LA NOSTRA OFFERTA COMPRENDE:

UNSER ANGEBOT:

OUR OFFER:

- Soggiorno in appartamento da 2 a 8 persone a partire da 180 Euro a settimana - Speciale week-end - Aperitivo di benvenuto con presentazione della Val di Ledro - Passeggiate gratuite in montagna con guida - Servizio lavanderia - Sconti e agevolazioni con numerose strutture convenzionate

- Ferienwohnung von 2 bis 8 Personen ab 18 Euro pro Woche - Kurzer Aufenthalt-Special - Begrüßungsabend - Gefürte und kostenlose Wanderungen - Waschsalon - Rabatt und Sonderbediengungen in viele Geschäfte und Lokalen

- Apartment for 2 to 8 people from 180 Euro per week - Short stay special - Welcome evening - free guided mountain walks - Laundry service - Discounts and facilities in many shops and restaurants


edro Ledro roLedro Ledro Ledro

VISITA A PRE’ E ALLA FUCINA (Fiasp 5 Km) Besichtigung der Schmiede in Prè Visit of the Smithy Visite de la Forge à Prè

Ritrovo: davanti alla chiesa di Prè, alle ore 10:00. Durata: 1 ½ ora circa. Dislivello: non rilevante.

Treffpunkt: vor der Kirche in Prè, um 10:00 Uhr. Dauer: 1 ½ Stunde zirka. Höhenunterschied: kaum.

Meeting point: in front of the church in Prè, at 10:00 a.m. Lasting time: about 1 ½ hour. Difference in level: no relevant.

Rendez-vous: devant l’église de Prè, à 10:00. Durée: 1 ½ heure. Dénivelée: négligeable.

Visita guidata alla fucina dei “Ciuaroi” dove alcuni artigiani mostrano come venivano forgiati i chiodi da scarpa, una produzione importante per l’economia ledrense durante la prima metà del secolo scorso. A seguire breve passeggiata per il centro storico e visita alla calchera, all’oratorio di San Rocco e alla chiesa parrocchiale di San Giacomo Maggiore caratterizzata dagli altari laterali affrescati da Pietro Antonio Bianchi nel 18º secolo.

Geführte Besichtigung der Schmiede, wo einige Handwerker uns zeigen, wie man Schuhnägel herstellte, eine bedeutungsvolle Produktion für die Wirtschaft im Ledrotal während der ersten Hälfte vorigen Jahrhunderts. Schliesslich kurzer Rundgang im Dorf mit Besichtigung des Kalkofens, der Kapelle S. Rocco und der kleinen Pfarrkirche San Giacomo Maggiore, die durch vier von Pietro Antonio Bianchi bemalte Seitenaltare geprägt ist.

Guided visit of the smithy, where some handicraftsmen show us how hobnails were produced during the first decades of the past century. They represented a very important income for the Valle di Ledro. Afterwards walk through the village and visit of the limekiln, the chapel of S. Rocco and the parish church San Giacomo Maggiore, characterized by the side altars painted by Pietro Antonio Bianchi in the 18th century.

Visite guidée à la forge où des artisans nous attendent pour nous montrer comment on forgeait les clous à chaussures pendant la première moitié du dernier siècle. Après, promenade dans le centre du village et visite du four pour la chaux, de la petite chapelle de S. Rocco et de l’église San Giacomo Maggiore, caractérisé par les autels peints par Pietro Antonio Bianchi dans le XVIII siècle.


LedroLed LedroLedro Led LedroLe LedL

itinerario C

Ledro Service Tour

www.vallediledro.com

Via Al Lago, 7 – 38060 Molina (Ledro) Tel. +39 0464 508276 – Fax +39 0464 508501 www.ledroservicetour.it - info@ledroservicetour.it Affitto appartamenti e case per ferie situati ai bordi del Lago di Ledro – Week end, estate e periodo invernale- PREZZI A PARTIRE DA € 180,00 ALLA SETTIMANA PER APPARTAMENTO Intermediazioni immobiliari

Ferienwohnungen und Feriehäuser direkt am Ledrosee – Wochenende, Sommer und Winter – PREISE AB € 180,00 PRO WOCHE PRO WOHNUNG Immobilienvermittlung

Holiday houses for rent around Lake Ledro – Weekend, Summer and Winter – PRICES FROM € 180,00 PER WEEK PER APARTMENT - Brokerages of property


edro Ledro roLedro Ledro Ledro

GLI ANTICHI ROMANI (Fiasp 15 Km) Die alten Römer The ancient Romans Les anciens Romains

Ritrovo: davanti alla chiesa di Tiarno di Sotto, alle ore 14:00. Durata: 3 ½ ore circa. Dislivello: 350 metri.

Treffpunkt: auf dem Kirchplatz in Tiarno di Sotto, um 14:00 Uhr. Dauer: 3 ½ Stunden. Höhenunterschied: 350 Meter.

Meeting point: in front of the church of Tiarno di Sotto, at 2:00 p.m. Lasting time: about 3 ½ hours. Difference in level: 350 m.

Rendez-vous: devant l’église de Tiarno di Sotto, à 14:00. Durée: 3 ½ heures. Dénivelée: 350 m.

Durante il percorso ad anello verranno illustrati numerosi aspetti storici, naturalistici e paesaggistici. In particolare si avrà modo di ammirare il ponte romano di Croina, lungo la via che, agli inizi del primo millennio, rappresentava uno dei collegamenti più importanti fra la Valle del Sarca e le Giudicarie. Ma anche la chiesetta di S. Giorgio, il mulino sul torrente Massangla e la cascata del Gorg d’Abiss conducono alla scoperta della storia e della natura della valle.

Während dieser Wanderung gibt es viel zu sehen und wir haben die Möglichkeit verschiedene Aspekte der Geschichte, Gebräuche und Geographie des Valle di Ledro kennenzulernen. Wir gehen an der römischen Brücke von Croina vorbei und belaufen somit den Weg, der am Anfang des ersten Millenniums die wichtigste Verbindung zwischen dem Sarca- und dem Judikarientäler darstellte. Außerdem besichtigen wir die kleine Kirche von S.Giorgio, die alte Mühle-Bäckerei am Bach Massangla und die Schlucht Gorg d‘Abiss mit Wasserfall.

During this round circuit we deal with different historical and naturalistic matters. We go along one of the most important Roman roads that connected the southern Val del Sarca with the Val Giudicarie and walk on the Roman bridge of Croina. Moreover, during the walk we visit the small church of S. Giorgio, the water mill on the torrent Massangla and the hidden gorge “Gorg d’Abiss” with waterfall.

Le long du parcours en boucle de nombreux aspects historiques, naturalistes et paysagistes seront illustrés. Nous pourrons, en particulier, admirer le pont romain de Croina, le long de la route qui était, au début du premier millénaire, l’une des plus importantes voies de communication entre la Vallée du Sarca et les Vallées Giudicarie. La petite église de S. Giorgio, le moulin sur le torrent Massangla et la cascade du Gor d’Abiss offrent des sujets d’observation et de discussions.


LedroLed LedroLedro Led LedroLe LedL

itinerario D

www.vallediledro.com

Casa Max Loc. Pur – 38060 Molina (Ledro) Tel. +39 347 0760059 /329 5453994 – Fax +39 0464 508421 www.apartmentsledrolake.com – info@apartmentsledrolake.com Servizi – facilities: giardino privato con gazebo e barbecue / private garden with gazebo and barbecue posto auto / private parking

deposito bici e attrezzatura sportiva / bicycle and sport equipment storage parco giochi / playground lavanderia / laundry

cucina attrezzata (forno, frigo, congelatore, lavastoviglie) / fully equipped kitchen (oven, fridge, freezer, dishwasher) TV SAT


edro Ledro roLedro Ledro Ledro

ATTRAVERSO I BOSCHI DELLA VAL CONCEI (Fiasp 8 Km) Durch die Wälder von Val Concei Through the Wood of Val Concei Dans le Bois de la Vallée Concei

Ritrovo: davanti alla chiesa di Lenzumo, alle ore 14:00. Durata: 3 ore circa. Dislivello: non rilevante.

Treffpunkt: vor der Kirche in Lenzumo, um 14:00 Uhr. Dauer: 3 Stunden. Höheunterschied: kaum.

Meeting point: in front of the church in Lenzumo, at 2:00 p.m. Lasting time: 3 hours. Difference in level: no relevant.

Rendez-vous: devant l’église de Lenzumo, à 14:00. Durée: 3 heures. Dénivelée: négligeable.

Il percorso consente di scoprire i boschi della Val Concei grazie ad un facile sentiero lungo il fondovalle che li attraversa. Si avrà modo di osservare i vari tipi di piante e di saperne di più sulla fauna selvatica e sull’economia agricolo-silvestre nel corso degli ultimi secoli. Lungo il ritorno sosta presso un’azienda agricola locale per conoscere da vicino la produzione dei piccoli frutti.

Von Lenzumo gehen wir durch die Wiesen bis zum Wald. Dank einem leichten Weg den Talboden entlang entdecken wir die Waldvegetation und erfahren mehr über die Ledrotaler Landund Forstwirtschaft in den letzten Jahrhunderten. Auf dem Rückweg halten wir bei einem Bauernhof, um die Produktion von Waldbeeren zu beobachten.

The walk allows us to discover the woods and trees of Val Concei. From Lenzumo an easy path through the meadows leads us to the wood, where we can observe the different kinds of trees and vegetation and get to know more about the forestry economy of Val di Ledro through the centuries. On the way back we stop to see a farm for strawberries growing.

Le parcours nous permet de découvrir la foret de Concei par un sentier en fond de vallée. Nous pouvons observer différents types d’arbres et de végétations tout en découvrant la faune et l’évolution de l’économie forestière au fil des siècles. Au retour on visite une entreprise agricole pour la culture de petits fruits.


itinerario E

www.vallediledro.com

Camping Al Lago* Via Alzer, 7 – 38060 Pieve (Ledro) Tel. +39 0464 591250 – Fax +39 0464 591250 www.camping-al-lago.it / www.campingallago.eu info@camping-al-lago.it


edro Ledro roLedro Ledro Ledro

SOTTO LE STELLE (Fiasp 5,00 Km) Unter dem Sternhimmel Under the Stars Sous les Etoiles

Ritrovo: davanti alla chiesa di Lenzumo, alle ore 21:30. Durata: 2 ore circa. Dislivello: non rilevante.

Treffpunkt: auf dem Kirchplatz von Lenzumo, um 21:30 Uhr. Dauer: 2 Stunden. Höhenunterschied: kaum.

Meeting point: in front of the church of Lenzumo, at 9:30 p.m. Lasting time: about 2 hours. Difference in level: no relevant.

Rendez-vous: devant l’église de Lenzumo, à 21:30. Durée: 2 heures. Dénivelée: négligeable.

Dalla chiesa si prosegue verso la località Al Ciuco dove il Gruppo Astrofili Alto Garda e Ledro racconterà i segreti delle stelle e delle costellazioni e le mostrerà grazie a potenti telescopi. In caso di stelle cadenti… esprimere un desiderio! Si consiglia di portare una giacca e una lampada per il ritorno.

Von der Kirche erricht man den Ort Al Ciuco, wo der Amateurastronomverein wird die Gehemnisse der Sternen und Konstellationen erzählen und alles mit Teleskop zeigen. Und wenn Sie eine Sternschnuppe sehen… sprechen Sie einen Wunsch aus. Jacke und Taschenlampe mitnehmen.

From the church we reach loc. Al Ciuco, where the Astrophile Association will tell and show us the stars and the constellations. And if you see a falling star…. Do not forget to express a wish! Please, take a jacket and a lamp with you.

De l’église de Lenzumo on poursuit vers les prés «Ciuco», ici on observe le ciel avec des gros télescopes et les expertes nous expliquent les secrets des étoiles. En cas d’étoiles filantes… exprimez un désir! Il est recommandé de porter une veste et de amener une lampe à poche.


itinerario F

www.vallediledro.com

LedroLed LedroLedro Led LedroLe LedL

Family Hotel Adriana*** Via Doghen, 3 – 38060 Locca (Ledro) Tel. +39 0464 591184 – Fax +39 0464 592256 www.hotel-adriana.it – info@hotel-adriana.it


edro Ledro roLedro Ledro Ledro

A SPASSO PER PIEVE (Fiasp 5 km) Spaziergang durch Pieve Walking through Pieve Promenade à travers Pieve

Ritrovo: al parcheggio davanti al Hotel Sport a Pieve, alle ore 9:00. Durata: 3 ore circa. Dislivello: 300 m.

Treffpunkt: am Parkplatz gegenüber Hotel Sport in Pieve, um 9:00 Uhr. Dauer: 3 Stunden. Höhenunterschied: 300 m.

Meeting point: at the parking space in front of the Hotel Sport in Pieve, at 9:00 a.m. Lasting time: 3 hours. Difference in level: 300 m.

Rendez-vous: au parking en face de l’hôtel Sport, à 9:00. Durée: 3 heures. Dénivelée: 300 m.

Interessante passeggiata per scoprire Pieve e i suoi piccoli tesori. Prendendo la vecchia strada che conduceva a Locca si giunge ad un punto panoramico sul paese e il lago; quindi si scende nel centro storico e si prosegue con la visita alla chiesa Colleggiata e all’Oratorio San Giuseppe in cui vengono ospitate moltissime mostre. Per concludere, visita al Museo Farmaceutico Foletto che espone attrezzature e macchine che hanno costituito la storia del laboratorio farmaceutico dagli inizi del 1900 con degustazione finale.

Interessanter Spaziergang durch das Dorf, um ihre Schätze zu entdecken. Wir nehmen die alte Straße nach Locca und erreichen einen Blickpunkt mit Panorama über Pieve und den See. Wir kommen zurück in die Altstadt und besichtigen die Marienkirche und die Kapelle des Hl. Joseph, wo viele Ausstellungen beherbergt werden. Zum Schluss gehen wir zum Museum Foletto, das Machine und Geräte, welche die Geschichte des Pharmalabors Foletto seit dem Anfang 1900 geprägt haben.

Interesting walk to discover the village of Pieve. First we take the old road to Locca to reach an interesting view point with panorama over the village and the lake. We go back to the centre to visit the Collegiate Church and the Chapel of Saint Joseph, which now hosts several exhibitions. Finally we visit the small Pharmacy Lab Museum, that shows tools and pestles of the Pharmacy Foletto from the beginning of the 20th century and taste typical products of Valle di Ledro.

Promenade très intéressante pour découvrir Pieve et ses petits trésors. De Pieve on prend la vielle route vers Locca et on rejoint un point panoramique qui offre de belles vues sur le village et le lac. A partir de là, on redescend au village à travers la vallée des moulins. Dans le centre de Pieve, nous visitons l’église de Pieve, le petit oratoire de S. Giuseppe et le Musée pharmaceutique Foletto dans lequel nous pourrons voir les équipements et les machines qui ont constitué l’histoire du laboratoire pharmaceutique depuis le début du 1900. Dégustation finale des liqueurs et sirops de la famille Foletto.


itinerario G

Hotel Sport***

www.vallediledro.com

Via Cassoni, 14 – 38060 Pieve (Ledro) Tel. +39 0464 591030 – Fax +39 0464 592200 www.hotelsportledro.eu – info@hotelsportledro.eu B&B

HP

FB

28/03-04/07 29/08-23/12

26,00/ 30,00

38,00/ 43,00

44,00/ 49,00

Pasqua-Easter

04/07-01/08

29,00/ 37,00

44,00/ 49,00

49,00/ 54,00

01/08-29/08 23/12-06/01

37,00/ 43,00

49,00/ 54,00

54,00/ 59,00

-30% per bambini fino ai 12 anni compiuti, in letto aggiunto con 2 adulti 30% Ermäßigung für das dritte Bett für Kinder bis 12 vollendete Jahre


edro Ledro roLedro Ledro Ledro

IL MONDO DELLE API (Fiasp 5 Km) Die Bienenwelt The Beehive World Le Monde des Abeilles

Ritrovo: davanti alla chiesa di Tiarno di Sopra, alle ore 14:00. Durata: 3 ore circa. Dislivello: non rilevante.

Treffpunkt: auf dem Kirchplatz in Tiarno di Sopra, um 14:00 Uhr. Dauer: 3 Stunden. Höhenunterschied: kaum.

Meeting point: in front of the church of Tiarno di Sopra, at 2:00 p.m. Lasting time: 3 hours. Difference in level: not relevant.

Rendez-vous: devant l’église de Tiarno di Sopra, à 14:00. Durée: 3 heures. Dénivelée: négligeable.

Interessante e piacevole passeggiata verso il Lago d’Ampola nelle cui vicinanze si trova un’arnia che, grazie alla collaborazione ed alle spiegazioni del Gruppo Apicoltori della Valle di Ledro, si avrà modo di osservare da vicino. Breve visita al lago e ritorno verso il paese.

Wir wandern Richtung Ampolasee, wo wir - dank der Zusammenarbeit und Erklärungen des Ledrotaler Imkervereins - eine geführte Beobachtung eines Bienenhauses machen. Danach besichtigen wir kurz den Ampolasee und laufen zurück zum Dorf.

We walk towards Lake Ampola, where nearby the beekeepers’ association of Val di Ledro guides us to the observation and discovery of a beehive. We continue our walk visiting the protected Lake and go back to the village.

Promenade vers le Lac Ampola où, grâce à la collaboration du Groupe des Apiculteurs de la Vallée de Ledro, nous effectuerons une visite guidée à une ruche. Nous nous dirigeons ensuite vers le petit lac et retournons au point de départ.


LedroLed LedroLedro Led LedroLe LedL

itinerario H

Hotel Silvana***

www.vallediledro.com

Via Nuova, 6 – 38060 Pieve (Ledro) Tel. +39 0464 591068 – Fax +39 0464 591057 www.albergosilvanaledro.it – info@albergosilvanaledro.it B&B

HB

BS - LS

28,00

37,00

FB 45,00

AS - HS

34,00

46,00

58,00


edro Ledro roLedro Ledro Ledro

FORMAGGIO IN MALGA (Fiasp 5 Km) Käse auf der Alm Cheese at the alpine Dairy Fromage aux Alpages

Ritrovo: a Tremalzo, al parcheggio antistante il Rifugio Garibaldi, alle ore 9:00. Durata: 3 ore circa. Dislivello: non rilevante.

Treffpunkt: in Tremalzo, am Parkplatz vor Rifugio Garibaldi, um 9:00 Uhr. Dauer: 3 Stunden. Höhenunterschied: kaum.

Meeting point: in Tremalzo, at the parking space of Rifugio Garibaldi, at 9:00 a.m. Lasting time: 3 hours. Difference in level: not relevant.

Rendez-vous: au col de Tremalzo, sur l’esplanade du Refuge Garibaldi, à 9:00. Durée: 3 heures. Dénivelée: négligeable.

Dal Rifugio si raggiunge in breve tempo la Malga di Bezzecca dove Mario è pronto per mostrare come si fa il formaggio in maniera artigianale. Dopo la visita con degustazione si ritorna al punto di partenza attraverso i pascoli fioriti di Tremalzo, ricchi di endemismi.

Wir erreichen die Alm Bezzecca, wo Mario auf uns wartet, um uns zu zeigen, wie er die Kuhkäse zubereitet. Nach der Besichtigung gehen wir zurück durch die Almwiesen voll mit endemischen Blumen.

We reach the alpine pastures of Malga Bezzecca, where Mario waits for us in the dairy to show us, how he makes cheese. After the visit we go back crossing the alpine pastures full of endemic flowers and where cows quietly graze.

Du Refuge nous rejoignons Malga Bezzecca où le berger Mario nous attend pour nous montrer comment on fabrique le fromage. Après la visite et la dégustation, nous retournons au point de départ à travers les prairies de Tremalzo riches de fleurs endémiques.


LedroLed LedroLedro Led LedroLe LedL

itinerario I

Hotel Mezzolago***

www.vallediledro.com

Via Lungolago – 38060 Mezzolago (Ledro) Tel. +39 0464 508181 – Fax +39 0464 508689 www.hotelmezzolago.com – hotelmezzolago@lagodiledro.it B&B

HB

FB

07/04-30/06 01/09-31/10

28,00

38,00

47,00

03/04-06/04 01/07-31/08

38,00

50,00

58,00


edro Ledro roLedro Ledro Ledro

INANELLAMENTO A BOCCA CASET (Fiasp 10 Km) Die Vögelwarte The ornithological Post La Station ornithologique

Ritrovo: a Tremalzo, al parcheggio antistante il Rifugio Garibaldi, alle ore 9:00. Durata: 3 ½ ore circa. Dislivello: non rilevante.

Treffpunkt: in Tremalzo auf dem Parkplatz vor Rifugio Garibaldi, um 9:00 Uhr. Dauer: 3 ½ Stunden. Höhenunterschied: kaum.

Meeting point: in Tremalzo, at the parking space of Rifugio Garibaldi, at 9:00 a.m. Lasting time: about 3 ½ hours. Difference in level: not relevant.

Rendez-vous: au col Tremalzo, sur l’esplanade du Refuge Garibaldi, à 9:00 heures. Durée: environ 3 ½ heures. Dénivelée: négligeable.

La passeggiata d’interesse botanico e naturalistico conduce con facile camminata fino al passo di Bocca Caset (1608 m ). Qui, presso il roccolo legato ad una lunga storia d’uccellagione, il Museo Tridentino di Scienze Naturali ha allestito una stazione ornitologica dove sono in corso studia sulla migrazione degli uccelli. Sarà possibile assistere all’attività d’inanellamento scientifico e gli esperti saranno a disposizione per rispondere alle domande dei partecipanti.

Die naturkundliche leichte Wanderung führt uns zum Paß Bocca di Casèt (1608 m), wo früher ein wichtiger Vogelfangturm war. Heute hat das Naturwissenschaftliche Museum von Trient an diesem Paß eine Vogelwarte organisiert, wo man die Zugvögel und ihre jährliche Migration studiert. Es wird möglich sein, das Beringen der Vögel anzuschauen und Fragen an die erfahrenen Vogelkundler zu stellen.

This easy walk is of great interest from both the botanical and the naturalistic point of views. We walk to the pass Casèt (1608 m), where the Natural Science Museum of Trento has turned an old bird catching building into an ornithological station to study the birds’ migration. The participants can see how the birds are ringed while the experts answer all the questions.

Cette excursion est très simple et elle est très intéressante sur le plan botanique et naturaliste. Une route forestière nous conduit à Bocca Casèt (1608 m) où le Musée de Sciences Naturelles de Trento a installé la station ornithologique. Elle se trouve dans un bâtiment utilisé dans le passé pour la chasse aux oiseaux. Il est aujourd’hui utilisé pour étudier les migrations des oiseaux. Ici nous pourrons observer la technique de baguage des oiseaux et également écouter les explications des expertes ornithologues.


itinerario L

LedroLed LedroLedro Led LedroLe LedL

www.vallediledro.com

Lb Tour Via Maffei, 108 – 38060 Molina (Ledro) Tel. +39 0464 508435 – Fax +39 0464 508150 www.gardaledro.com – Lbtour@gardaledro.com

CASE VACANZA – APPARTAMENTI CON PISCINA – VILLETTE soggiorni settimanali/ weekend – programma d’intrattenimento per bambini e serata di benvenuto – escursioni giornaliere nelle più importanti città d’arte e biglietti per l’Arena di Verona – materiale informativo sulla Valle di Ledro e dintorni – programma passeggiate con guida Informazioni per Camping Azzurro, Lago di Garda e Tenno, prenotazioni alberghiere, intermediazioni immobiliari, vacanze all’estero

HOLIDAY HOUSES – APARTMENTS WITH POOL – VILLAS weekly holidays – weekend – entertainment program for children and welcome evening – daily excursions to the most important cities and ticket for the Arena in Verona – free maps – mountain walks with guide Booking for Camping Azzurro, Lakes Garda and Tenno, hotel reservations, real estate, travel agency

FERIENHÄUSER – FERIENWOHNUNGEN – VILLAS Woche- und Wochenendeaufenthalte – Unterhaltungsprogram für Kinder und Begrüßungsabend – Tagesausflüge und Ticket für die Arena in Verona – Wanderkarte und Veranstaltungsprogramm – kostenlose Wanderungen mit Führung Reservierungen für Camping Azzurro, Garda- und Tennoseen, Hotelzimmer, Immobilienvermittlung, Reisebüro


edro Ledro roLedro Ledro Ledro

LA FIORITURA A DROMAE’ (Fiasp 22 Km) Die Blüte in Dromaè The Flowering in Dromaè La Floraison à Dromaè

Ritrovo: davanti alla chiesetta di Mezzolago, alle ore 9:00. Durata: 5 ore circa. Dislivello: 750 metri.

Treffpunkt: vor der Kirche in Mezzolago, um 9:00 Uhr. Dauer: 5 Stunden. Höhenunterschied: 750 Meter.

Meeting point: in front of the church of Mezzolago, at 9:00 a.m. Lasting time: 5 hours. Difference in level: 750 m.

Rendez-vous: devant l’église de Mezzolago, à 9:00. Durée: 5 heures. Dénivelée: 750 mètres.

Entusiasmante escursione botanica nel periodo della fioritura di diverse specie, fra le quali, in primavera, spiccano narcisi e peonie. La fatica per la ripida salita viene senz’altro ripagata dalla bellezza di Dromaè, un giardino botanico naturale, e dalla vista che si gode sul Lago di Ledro.

Es geht um eine begeisternde Bergwanderung nach Dromaè, ein einzigartiger natürlicher Garten von großer botanischer Bedeutung und mit herrlichem Blick auf den Ledrosee, wo verschiedene Blumen ihre Pracht entfalten, so z.B. im Frühjahr die wilden Narzisse und Pfingstrosen. Die Anstrengung für den steilen Aufstieg wird durch die Schönheit der Wiesen belohnt. Vergessen Sie nicht Ihre Kamera!

Exciting botanical hike to Dromaè, a natural botanical garden, where, especially during spring time, different kinds of flowers, such as the wild peony and white narcissus, bloom. The weariness for the steep ascent is surely rewarded by the sweet-smelling meadows and by the breath-taking view over Lake Ledro. Don’t forget your camera!

Enthousiasmante excursion botanique au moment de la floraison de différentes espèces, dont, au printemps, les narcisses et les pivoines. La fatigue de la rude montée est largement récompensée par la beauté de Dromaè, un jardin botanique naturel, et par le panorama sur le Lac de Ledro. N’oubliez pas votre camera!


itinerario M

Hotel da Franco e Adriana***

www.vallediledro.com

V.le Foletto, 5 – 38060 Pieve (Ledro) Tel. +39 0464 591127 – Fax +39 0464 590059 hoteldafrancoeadriana@cr-surfing.net B&B

HB

BS - LS

35,00

50,00

FB 62,00

AS - HS

39,00

58,00

70,00


edro Ledro roLedro Ledro Ledro

LA VALLE A 360° (Fiasp 25 Km) Zum Balkon des Tales To the Balcony of the Valley Au Balcon sur la Vallée

Ritrovo: al parcheggio di fronte all’Hotel Sport a Pieve, alle ore 8:30. Durata: 7 ore circa. Dislivello: 1050 metri.

Treffpunkt: am Parkplatz vor Hotel Sport in Pieve, um 8:30 Uhr. Dauer: 7 Stunden. Höhenunterschied: 1050 Meter.

Meeting point: at the parking space in front of Hotel Sport in Pieve, at 8:30 a.m. Lasting time: 7 hours. Difference in level: 1050 m.

Rendez-vous: au parking en face de l’Hotel Sport à Pieve, à 8:30. Durée: 7 heures. Dénivelée: 1050 mètres.

Escursione impegnativa ma assolutamente impagabile dal punto di vista del panorama che si può godere dal Corno su tutta la valle. Si sale attraverso il bosco per raggiungere San Martino da cui si prosegue fino ad arrivare alla cima.

Lange und anspruchsvolle Wanderung, aber mit unbezahlbaren Blick, der von Monte Corno auf dem ganzen Tal genießen darf. Wir wandern durch das Wald bis San Martino, und danach über die Baumgrenze bis zur Spitze.

Long and demanding walk, but incomparable from the panoramic point of view: from Monte Corno you can see the whole valley. We walk up through the wood until San Martino and then we continue until the top.

Montée assez dure mais avec une vue absolument inestimable sur le lac et sur la Vallée. On monte dans le bois pour rejoindre San Martino, de la on poursuit jusqu’au sommet du Monte Corno.


itinerario N

www.vallediledro.com

LedroLed LedroLedro Led LedroLe LedL

AFFITTACAMERE

B&B GALET

Via T. Spagnolli (ex Via Guella) 38060 Pieve (Ledro) Tel. +39 335 6974366 Fax +39 0464 591111 www.galet.it – ledro@galet.it

Prezzi: min. 30,00 € max. 38,00 € p.P.p.N. A pochi passi dal Lago di Ledro, proponiamo comode camere con colazione, per una calda accoglienza famigliare. Promozioni speciali per gli amanti di trekking e mountain bike. Nur wenige Meter vom Ledrosee entfernt, B&B Galet heißt Sie ganz herzlich Willkommen und bietet Ihnen gemütlichen Zimmer mit Frühstück an. Besondere Angebote für Wanderer und Biker.


edro Ledro roLedro Ledro Ledro

PANORAMA SUI LAGHI (Fiasp 20 Km) Blick auf den Seen View over the Lakes Vue sur les Lacs

Ritrovo: davanti alla chiesa di Lenzumo, alle ore 8:30. Durata: 5 ore circa. Dislivello: 500 m.

Treffpunkt: vor der Kirche in Lenzumo, um 8:30 Uhr. Dauer: 5 Stunden. Höhenunterschied 500 Meter.

Meeting point: in front of the church of Lenzumo, at 8:30 a.m. Lasting time: 5 hours. Differece in level: 500 m.

Rendez-vous: devant l’église de Lenzumo, à 8:30. Durée: 5 heures. Dénivelée: 500 m.

Ci si organizza per salire in macchina al parcheggio sotto Malga Trat. Si prosegue a piedi lungo il “Senter de le Vache” fino a raggiungere Bocca Saval da cui si sale verso Cima Parì. La vista si apre sul lago e sui monti circostanti, anche ben oltre il confine ledrense. Dopo la pausa pranzo si scende e, lungo un tratto del “Sentiero della Pace” dove rimangono vestigia della Prima Guerra Mondiale, si giunge al Rif. Nino Pernici presso Bocca Trat. Di qui in breve tempo si torna punto di partenza.

Wir organisieren uns für die Fahrt bis zum Parkplatz unterhalb der Alm Malga Trat. Weiter geht es zu Fuß und über den den Weg „Senter delle Vache“ erreichen wir Bocca Saval, wo die Krankenhäuser für die Soldaten des Ersten Weltkrieg gebaut wurden, und nehmen den Weg nach Cima Parì. Auf der Spitze genießen wir einen wunderschönen Blick über den Ledrosee und jenseits der Ledro Gebirgen und halten für die Mittagspause. Wir steigen ab Richtung Bocca Saval, begehen ein Stück des berühmten „Friedenspfades“ und gelangen zur Berghütte Nino Pernici in der Nähe von Bocca Trat; von hier aus erreichen wir schließlich unsere Autos.

We get organized to go up by car to the parking below Malga Trat. We start our walk and take the path called “senter de le vache” (cows’ path) and go up to Bocca Saval, where we continue, passing along trenches of the First World War, to the top of Cima Parì. The view opens beyond the lake and mountains of Ledro. We stop for lunch and then descend to Bocca Saval and, following a stretch of the “Peace Path”, get to the Rif. Pernici nearby Bocca Trat. From here we reach in a short time our starting point.

Nous nous organizons pour monter en voiture au parking au-dessous de Malga Trat. Nous continuons à pieds le long du “sentier des vaches”. Arrivés à Bocca Saval nous montons jusqu’au sommet Cima Parì où le panorama s’ouvre plus loin des Alpes de Ledro sur le Group de l’Adamello et sur le Lac de Ledro. Nous descendons à Bocca Saval et, en suivant un trait du “sentier de la Paix”, arrivons au Refuge Pernici, près de Bocca di Trat. D’ici nous arrivons rapidement au point de départ.


itinerario O

www.vallediledro.com

LedroLed LedroLedro Led LedroLe LedL

CHALET BEATRICE E CHALET DELLE QUERCE Loc. Bondalera e Loc. Pur – 38060 Ledro Tel. +39 0464 591569 – Fax +39 0464 591552 www.vallediledro.net – info@vallediledro.net

RUSTICI E CHALET A PARTIRE DA € 180,00 A SETTIMANA CHALETS AND COTTAGES FROM € 180,00 PER WEEK VISITA IL NOSTRO SITO INTERNET – VISIT OUR WEB-SITE www.vallediledro.net


edro Ledro roLedro Ledro Ledro

ATTORNO AL MONTE TREMALZO (Fiasp 20 Km) Rund um den Tremalzo Berg Around Monte Tremalzo Autour le Mont Tremalzo

Ritrovo a Tremalzo, al parcheggio antistante il Rifugio Garibaldi, alle ore 9.00. Durata: 5 ore. Dislivello: 450 m.

Treffpunkt in Tremalzo auf dem Parkplatz vor der Berghütte Garibaldi, um 9:00 Uhr. Dauer: 5 Stunden. Höhenunterschied: 450 Meter.

Meeting point in Tremalzo, at the parking space of Refuge Garibaldi, at 9:00 a.m. Lasting time: 5 hours. Difference in level: 450 m.

Rendez-vous: au col de Tremalzo, sur l’esplanade du Refuge Garibaldi, à 9:00. Durée: 5 heures. Dénivelée: 450 m.

La passeggiata di grande interesse botanico ci porta dapprima in falsopiano fino al passo di Bocca Casèt, poi, sempre sul versante settentrionale del Monte Tremalzo attraversiamo i pascoli delle malghe Pertega e Tremalzo di Molina. Con una salita impegnativa, ma non troppo lunga, ci alziamo fino a raggiungere la Bocca de Val Marza, dove seguiamo la via militare del fronte italiano fino al tunnel. Per il pendio ricoperto di pino mugo raggiungiamo il Corno della Marogna (1953 m). Spettacolare panorama sul Lago di Garda. Ritorno al punto di partenza lungo il versante sud di Tremalzo.

Die Wanderung ist besonders vom botanischen Gesichtspunkt sehr interessant und führt zunächst fast flach bis zum Paß Casèt, an der Nordabhang des Bergs Tremalzo. Weiter geht es über die Alpenweiden von Alm Pertega und Tremalzo di Molina. Mit steilem Aufstieg erreichen wir den Paß „Bocca de Val Marza“ und über die Militärstraße den Tunnel an der Grenze mit der Provinz Brescia. Wir wandern noch hinauf durch die Latschenkiefer bis zum Corno della Marogna (1953 m), welcher uns einen breiten Blick auf den Gardasee anbietet. Wir gehen hinab zum Ausgangspunkt am südlichen Bergabhang des Tremalzo.

This walk is of peculiar botanical interest, we first take the easy forest road to the pass Casèt, we pass the Alpine pastures of Malga Pertega and Tremalzo di Molina, on the northern side of Mount Tremalzo. With a quite steep ascent we reach the pass “Bocca di Val Marza”. Here we follow the military road at the border with the province of Brescia till the tunnel and continue through the slope covered by mountain pines up to the top of Corno della Marogna (1953 m) overlooking Lake Garda. Our way back follows the military road on the southern side of Mount Tremalzo.

Cette excursion est très interessante du point de vue botanique. Au debut on marche sur une route forestière en direction de Passo Caset, puis on continue le long des près de Malga Pertega et Tremalzo de Molina, sur le versant Nord du Monte Tremalzo. Aprés une monté assez raide mais pas trop long, on rejoint Bocca di Val Marza, d’où on suit jusqu’au tunnel la route militaire sur la frontière avec la Province de Brescia. Nous montons ensuite par le versant couvert de pins de montagne pour rejoindre le sommet Corno della Marogna (1953 m). D’ici on peut admirer un beau panorama sur le lac de Garde. On rentre par le versant sud du mont.


itinerario P

www.vallediledro.com

HOTEL LIDO*** Via Pribram (ex Via Al Lago), 1 – 38060 Pieve (Ledro) Tel. +39 0464 591037 – Fax +39 0464 591660 www.hotellidoledro.it – info@hotellidoledro.it L’Hotel Lido si trova direttamente sulle acque limpid del Lago di Ledro. Ambiente accogliente e familiare, appetitose colazioni e stuzzicanti menu. Dispone di camere accoglienti con vista lago o monte, tutte dotate di servizi privati, asciugacapelli, TV, telefono e cassaforte. L’hotel ha ascensore, bar, ristorante, piscina coperta e riscaldata, spiaggia privata con ombrelloni e lettini, deposito e noleggio MTB, parcheggio privato per auto e bus, parco giochi per bambini. The Hotel Lido is situated direct on the Lake. Family atmosphere, reach breakfast and lovely menus. Rooms with lake or mountain view, all are furnished with private bathroom, hairdryer, TV, telephone and safe. The Hotel provides lift, bar, restaurant, indoor and warm swimming pool, private beach with deck chairs, MTB depot, private parking for cars and bus, playing ground for children.


edro Ledro roLedro Ledro Ledro

VERSO IL CADRIA (Fiasp 20 Km) Zum Cadria Berg To the Monte Cadria Vers le Monte Cadria

Ritrovo: davanti alla chiesa di Tiarno di Sotto, alle ore 9:00. Durata: 5 ore circa. Dislivello: 500 m.

Treffpunkt: auf dem Kirchplatz in Tiarno di Sotto, um 9:00 Uhr. Dauer: 5 Stunden. Höheunterschied: 500 m

Meeting point: in front of the church of Tiarno di Sotto, at 9:00 a.m. Lasting time: 5 hours. Difference in level: 500 m.

Rendez-vous: devant l’église de Tiarno di Sotto, à 9:00. Durée: 5 heures. Dénivelée: 500 m.

Da Tiarno di Sotto si raggiunge in macchina Bocca Giumella da cui parte un facile sentiero verso il monte Cadria, il più alto della valle. Il sentiero passa sulla cresta delle montagne che dividono le Valli di Ledro e Giudicarie e quindi la vista si apre in entrambe le direzioni con panorami magnifici. Raggiunta la Pozza di Cadria si potranno visitare trincee della prima guerra mondiale e scoprire le particolarità della flora alpina.

Von Tiarno di Sotto fahren wir zusammen nach Bocca Giumella, wo wir ein leichten Weg zum Cadria Berg, der höchste des Tales, nehmen. Der Weg führt auf dem Gebirgskamm zwischen Ledro und Val Giudicarie und bietet schönen Ausblicken auf den beiden Täler. Auf dem Pozza di Cadria besichtigen wir die Schutzgräben aus dem ersten Weltkrieg und entdecken die besondere Alpenflora, die hier wächst.

From Tiarno di Sotto we reach together by car Bocca Giumella, from where departs an easy path that leads to Mount Cadria, the highest mountain of the valley. The itinerary goes along the crests between Ledro and Val Giudicarie and offers interesting views over both valleys. At the Pozza di Cadria we visit the trenches of the First World War and admire the special alpine flora.

De Tiarno di Sotto nous montons en voiture à la Bocca Giumella, d’où nous continuons à pied sur un sentier facile vers le mont Cadria, le plus haut de la vallée. L’itinéraire parcourt les crêtes des montagnes entre la vallée di Ledro et la vallée Giudicarie en offrant un panorama spectaculaire sur les deux versants. Près de la Pozza di Cadria nous visitons des tranchées de la Première Guerre mondiale en découvrant des particularités de la flore alpestre.


itinerario Q

www.vallediledro.com

LedroLed LedroLedro Led LedroLe LedL

Albergo Alla Costa** P.za Concei, 3 – 38060 Bezzecca (Ledro) Tel. +39 0464 592096 – Fax +39 0464 592096 www.albergoallacosta.com info@albergoallacosta.com Hotel a conduzione familiare, situato al centro della Valle di Ledro. Dispone di stanze con servizi privati, asciugacapelli, TV-SAT, cassaforte digitale, balcone, internet wi-fi. Possibilità di garage per bici e motociclette. Sono ammessi gli animali. L’Albergo alla Costa utilizza le fonti rinnovabili d’energia, nel pieno rispetto dell’ambiente. Das familiengeführte Hotel liegt im Herzen des Ledrotals. Die gemütlichen Zimmer des Hotels verfügen über privates Badezimmer, Haartrockner, SAT TV, Internet Wi-Fi, Balkon und Safe. Depot für Fahr- und Motorräder. Kleine Haustiere sind zugelassen.

B&B

MP

PC

26,00/ 30,00

40,00

45,00

01/07-31/07

30,00/ 35,00

42,00

47,00

01/08-22/08 26/12-31/12

35,00/ 38,00

47,00

52,00

BS-LS


edro Ledro roLedro Ledro Ledro NOVITA’ 2010 – NEWS 2010 LAGO D’AMPOLA

CENTRO VISITATORI – BESUCHERZENTRUM – VISITOR CENTRE RISERVA NATURALE PROVINCIALE LAGO D’AMPOLA Aperto da maggio a settembre – Von Mai bis September geöffnet - Open from May till September Martedì/Sabato – Dienstag/Samstag – Tuesday/Saturday: Domenica – Sonntag – Sunday: Lunedì – Montag – Monday:

10:00-13:30 15:00-18:30 13:30-18:30 chiuso - geschlossen - closed

Segni nella Natura

Die Spuren der Natur

The Tracks of Nature

Visite guidate e laboratori per divertirsi imparando Da metà giugno a metà settembre, ogni martedì mattina alle ore 10:00 visita guidata gratuita alla Riserva Naturale del Lago d’Ampola in compagnia di Barbara. Ogni giovedì di luglio e agosto, alle ore 15:00, laboratori didattici per bambini e adulti in compagnia di Michele… la stampa fotografica a contatto, il calco in gesso, la stampa a inchiostro, fotografare senza macchina. Inoltre, al termine, golosa merenda con prodotti della Valle di Ledro.

Geführte Besichtigungen und Aktivitäten, um mit Spaß zu lernen Von Mitte Juni bis Mitte September, dienstags um 10:00 Uhr, kostenlose geführte Wanderungen am Ampolasee, zusammen mit Barbara. Jeder Donnerstag von Juli und August, um 15:00 Uhr, Aktivitäten für Kinder und Erwachsene, zusammen mit Michele… Photodruck, Gipsabdruck, Tintendruck, Photomachen ohne Kamera. Und am Ende, leckere Brotzeit mit Produkten aus Valle di Ledro.

Guided visits and activity for learning with fun From the middle of June until the middle of September, every Tuesday at 10:00, free guided visit of Lake Ampola, together with Barbara. Every Thursday in July and August, at 15:00, activities for children and adults, together with Michele… Contact photographic print, chalk cast, ink print, taking pictures without camera…. And at the end, greedy snack with local products.


LedroLed LedroLedro Led LedroLe LedL

www.vallediledro.com

Residence Lembondel Via S. Antonio, 14 – Tiarno di Sotto (Ledro) Tel. 0464 594160 / 0464 595428 Fax 0464 590005 http://residence-lembondel.crosina.it info@crosina.it

4P BS - LS

350,00

MS – MS

420,00

AS - HS

580,00


edro Ledro roLedro Ledro Ledro PALAFITTANDO 2010

Museo delle Palafitte Via Al Lago – 38060 Molina (Ledro) Tel. +39 0464 508182 www.palafitteledro.it

01/07-31/08: 10.00-18.00 01/09-30/11 01/03-30/06: 09.00-17.00 chiuso il lunedì - closed on Monday

Museo delle Palafitte

Das Pfahlbauten Museum

Pile-dwelling Museum

Nei mesi di luglio e agosto il Museo delle Palafitte del Lago di Ledro sarà animato da laboratori d’archeologia imitativa di vario genere in grado di accontentare un pubblico giovane e adulto. Visite guidate con tiro con l’arco, concerti ed eventi che già nel nome racchiudono piacevoli sorprese… Merenda con lo sciamano, Un gioiello di domenica, Stelle del passato, Palafittiadi, Persone che contano, Sul filo di lana, Palafitte-art, Aperitivi con l’archeologia, L’età del rock…

Jeder Woche in Juli und August werden besondere Archäo-Labs für Kinder und Erwachsene veranstaltet. Einige Beispiele: Brotzeit mit dem Schamanen; Leute, die zählen; urgeschichtliche Olympiaden; ein Schmuck am Sonntag; Spinnen und Weben; Sterne der Vergangenheit; Rockzeit… Außerdem Konzerte, Veranstaltungen und geführte Besichtigungen des Museums auf Deutsch.

Every week in July and in August, the Museum of Pile-dwelling organizes archaeo-labs for children and adults, such as snack with the shaman, counting people, a jewel on Sunday, spinning and weaving, stars of the past, rock age… Besides, there are concerts and special events to entertain the visitors of the archaeological area.


www.vallediledro.com

Residence Palafitte*** Via Maffei, 50 – 38060 Molina (Ledro) Tel. +39 0464 508141 – Fax +39 0464 508141 www.ledrolake.com – info@ledrolake.com La Famiglia Trentini vi propone una vacanza nella natura in appartamenti di ottima qualità, in case per vacanze e in albergo. Visitate il nostro sito www.ledrolake.com Die Familie Trentini Schlägt Ihnen einen Urlaub in der NAtur vor. Ferienwohnungen, Ferienhäuser oder Hotel von höher Qualität. Besichtigen Sie die Web-Seite www.ledrolake.com The Family Trentini suggests you a perfect holiday surrounded by nature in apartments, holiday houses and hotel. Visit our web-site www.ledrolake.com


Ledro Ledro Ledro Ledro Ledro Ledro LedroLedro Ledro Ledro Consorzio Pro Loco Valle di Ledro I - 38060 Pieve (Ledro - TN) Via Nuova, 7 Tel. +39 0464 591222 – Fax +39 0464 591577 info@vallediledro.com – www.vallediledro.com

foto: Consorzio Pro Loco Valle di Ledro, Fotoamatori Valle di Ledro, MTSN, Foto Bartoli

www.vallediledro.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.