NOTE GENERALE PROPOSÉ PAR LE DEVELOPPEMENT DU PROJECT BOOK | GENERAL NOTE PROPOSED FOR THE DEVELOPMENT OF THE PROJECT BOOK | JUNE 2011
NOTE GENERALE PROPOSÉ PAR LE DEVELOPPEMENT DU PROJECT BOOK GENERAL NOTE PROPOSED FOR THE DEVELOPMENT OF THE PROJECT BOOK SCIENTIFIC COMMITTEE, JUNE 2011
Pour le développement du projet book, le Conseil Scientifique, s’appuyant sur une synthèse des différentes approches et divers apports des partenaires, propose le cadre ou fil conducteur du processus-projet suivant: le passage d’un modèle de confrontation à un modèle d’assemblage, d’une logique concurrentielle (entre territoires, entre acteurs, etc.) à une logique de coopération. Ce cadre influence à la fois la posture méthodologique de projet et les projections du territoire. Lors du Comité de Pilotage de Barcelona (avril 2011), le Conseil Scientifique a proposé 8 points qui pourraient constituer la philosophie des approches de projet, comme 8 lignes de réflexions qui guident le Project Book, à réaliser par chaque partenaire. Ces 8 points constituent un peu l’introduction à ce Project-Book, qui est développé ensuite par l’intégration des POSTURES DE PROJET et les PROJECTIONS DU TERRITOIRE (proposition méthodologique envoyée par le partenaire PACA) au sein d’une approche globale faisant la synthèse des différents thèmes présents dans les méthodes de projet présentées par les divers partenaires. For the development of the project book, the Scientific Committee, based on a synthesis of different approaches and inputs from the partners, propose the framework of the processes-project: going from a model of confrontation to an assembly one, from the logic of competition (between territories, actors, etc.) to the logic of cooperation. This framework will affect both our project methodological position as well as the territory projections. During the Comité de Pilotage of Barcelona (April 2011), the Scientific Committee has proposed 8 points which could constitute the philosophy of the project approaches, as 8 lines of reflections that guide the Project Book that has to be prepared by each partner. These 8 points constitute a little the introduction to this Project Book, which is then developed for the integration of the PROJECT POSTURES and the TERRITORY PROJECTIONS (methodological proposal sent by the partner PACA) within a global approach involving the synthesis of several themes in the design methods presented by the different partners.
1
INTRODUCTION [INTRODUCTION]
LA PHILOSOPHIE DE L’APPROCHE PROJET: 8 POINTS COMME GUIDES DE L’ORIENTATION DES PROJETS Les considérations vous proposent de réfléchir et concrétiser les demandes THE PHILOSOPHY OF THE PROJECT APPROACH: 8 POINTS AS GUIDES FOR THE ORIENTATION OF THE PROJECTS The considerations we suggest you to reflect and realize the requests Il s’agit de développer une approche intégrée, définissant l’aménagement comme un ensemble d’interactions de politiques et d’acteurs, croisant les échelles spatiales et les responsabilités, le local comme le régional. Les impacts et les effets des politiques à court, moyen, long termes (prospective) sont étudiés et l’approche intégrée est privilégiée par rapport à une vision sectorielle. It is about developing an integrated approach, defining the management as a set of interactions between policies and actors, crossing the spatial scales and responsibilities, the local as well as the regional. The impacts and the effects of policies adopted in the short, medium and long term (foresight) are studied and the integrated approach is favored over a sectorial vision.
1
Le projet comme instrument de lecture, de connaissance d’un territoire, l’interprétation des besoins de la population mais aussi, comme outil pour valoriser les potentiels territoriaux. The project as a lecture tool the knowledge of the territory, as an interpretation tool of the needs of the population, but also as a tool to enhance the territorial potentials. Exemples de la Note du Project Book de la Val Durance : • Le processus-projet comme recherche et interrogation des potentiels du territoire • L’affirmation d’axes de développement endogènes • Une volonté de coopération ouverte et équitable
UPC Scientific Committee | Coordinators: Carles Llop Torné; Stéphane Bosc | Assistants: Marta Carrasco Bonet; Konstantinos Kourkoutas
1