Project Book Guideline

Page 1

NOTE GENERALE PROPOSÉ PAR LE DEVELOPPEMENT DU PROJECT BOOK | GENERAL NOTE PROPOSED FOR THE DEVELOPMENT OF THE PROJECT BOOK | JUNE 2011

NOTE GENERALE PROPOSÉ PAR LE DEVELOPPEMENT DU PROJECT BOOK GENERAL NOTE PROPOSED FOR THE DEVELOPMENT OF THE PROJECT BOOK SCIENTIFIC COMMITTEE, JUNE 2011

Pour le développement du projet book, le Conseil Scientifique, s’appuyant sur une synthèse des différentes approches et divers apports des partenaires, propose le cadre ou fil conducteur du processus-projet suivant: le passage d’un modèle de confrontation à un modèle d’assemblage, d’une logique concurrentielle (entre territoires, entre acteurs, etc.) à une logique de coopération. Ce cadre influence à la fois la posture méthodologique de projet et les projections du territoire. Lors du Comité de Pilotage de Barcelona (avril 2011), le Conseil Scientifique a proposé 8 points qui pourraient constituer la philosophie des approches de projet, comme 8 lignes de réflexions qui guident le Project Book, à réaliser par chaque partenaire. Ces 8 points constituent un peu l’introduction à ce Project-Book, qui est développé ensuite par l’intégration des POSTURES DE PROJET et les PROJECTIONS DU TERRITOIRE (proposition méthodologique envoyée par le partenaire PACA) au sein d’une approche globale faisant la synthèse des différents thèmes présents dans les méthodes de projet présentées par les divers partenaires. For the development of the project book, the Scientific Committee, based on a synthesis of different approaches and inputs from the partners, propose the framework of the processes-project: going from a model of confrontation to an assembly one, from the logic of competition (between territories, actors, etc.) to the logic of cooperation. This framework will affect both our project methodological position as well as the territory projections. During the Comité de Pilotage of Barcelona (April 2011), the Scientific Committee has proposed 8 points which could constitute the philosophy of the project approaches, as 8 lines of reflections that guide the Project Book that has to be prepared by each partner. These 8 points constitute a little the introduction to this Project Book, which is then developed for the integration of the PROJECT POSTURES and the TERRITORY PROJECTIONS (methodological proposal sent by the partner PACA) within a global approach involving the synthesis of several themes in the design methods presented by the different partners.

1

INTRODUCTION [INTRODUCTION]

LA PHILOSOPHIE DE L’APPROCHE PROJET: 8 POINTS COMME GUIDES DE L’ORIENTATION DES PROJETS Les considérations vous proposent de réfléchir et concrétiser les demandes THE PHILOSOPHY OF THE PROJECT APPROACH: 8 POINTS AS GUIDES FOR THE ORIENTATION OF THE PROJECTS The considerations we suggest you to reflect and realize the requests Il s’agit de développer une approche intégrée, définissant l’aménagement comme un ensemble d’interactions de politiques et d’acteurs, croisant les échelles spatiales et les responsabilités, le local comme le régional. Les impacts et les effets des politiques à court, moyen, long termes (prospective) sont étudiés et l’approche intégrée est privilégiée par rapport à une vision sectorielle. It is about developing an integrated approach, defining the management as a set of interactions between policies and actors, crossing the spatial scales and responsibilities, the local as well as the regional. The impacts and the effects of policies adopted in the short, medium and long term (foresight) are studied and the integrated approach is favored over a sectorial vision.

1

Le projet comme instrument de lecture, de connaissance d’un territoire, l’interprétation des besoins de la population mais aussi, comme outil pour valoriser les potentiels territoriaux. The project as a lecture tool the knowledge of the territory, as an interpretation tool of the needs of the population, but also as a tool to enhance the territorial potentials. Exemples de la Note du Project Book de la Val Durance : • Le processus-projet comme recherche et interrogation des potentiels du territoire • L’affirmation d’axes de développement endogènes • Une volonté de coopération ouverte et équitable

UPC Scientific Committee | Coordinators: Carles Llop Torné; Stéphane Bosc | Assistants: Marta Carrasco Bonet; Konstantinos Kourkoutas

1


NOTE GENERALE PROPOSÉ PAR LE DEVELOPPEMENT DU PROJECT BOOK | GENERAL NOTE PROPOSED FOR THE DEVELOPMENT OF THE PROJECT BOOK | JUNE 2011

Examples from the Project Book Note by Val Durance: • The processes-project, as a research project and examination of the potential of the territory • The Affirmation of endogenous development priorities • A willingness to cooperate openly and fairly

2

La régénération des valeurs « in loco ». La valorisation des qualités environnementales plutôt que la protection ou préservation neutre et aseptique du territoire. Régénérer un territoire avec la pleine conscience de la ou des valeurs qu'il possède. [Lesquelles ?] Le projet permet, en intégrant le temps long dans son analyse, de comprendre l’évolution du territoire et de son identité. [Quelles sont les valeurs et les identité(s) contemporaines de chaque territoire?] The regeneration of values «in situ». The enhancement of the environmental qualities rather than the protection or the neutral and aseptic preservation of the territory. So, to regenerate a territory with a full consciousness of the value it possesses. The project permits, by integrating the time in its analysis, to comprehend the evolution of the territory and of its identity. [Which are the contemporary values and identity of each territory?] Exemples de la Note du Project Book de la Val Durance : • Le projet comme rencontre/confrontation/articulation/dépassement entre des valeurs historiques et des valeurs actuelles du territoire • Le projet comme régénération des valeurs du territoire et affirmation d’un nouveau système de valeurs. Examples from the Project Book Note by Val Durance: • The project as a encounter/confrontation/articulation/overtaking among historical values and the current values of the territory • The project as a regeneration of the values of the territory and the affirmation of a new value system.

3

Le paysage comme outil de médiation, pour la définition de l’enjeu collectif du projet sur la base des biens communs. [Lesquels ?]. Les contraintes et les conditions: quelles conditions déterminent le paysage? Localiser le désir des citoyens, la volonté, les aptitudes et vocations du territoire… The landscape as a mediation tool for the determination of the collective challenge of the project based on the commons goods. Constraints and conditions: what conditions determine the landscape? Locating the desire of the people, the will, the skills and vocations of the territory... Exemples de la Note du Project Book de la Val Durance : • Le paysage comme élément de lecture commune permettant une grande transversalité • Le paysage comme vecteur de projet (nouveaux assemblages, nouvelles pratiques et activités…) Examples from the Project Book Note by Val Durance: • The landscape as an element of common lecture, permitting a wide transversality • The landscape as a project vector (new assemblages, new practices and activities…)

4

La création d’images force, d’un imaginaire de synthèse du territoire, partagé pour la définition des critères d’aménagement – projet. [Lesquels ?] Images de synthèse partagées, quels sont les contenus de ces imaginaires? The creation of branding-images an imaginary of a synthesis of the territory, shared for the definition of development – project criteria. [Which ones?] Images of synthesis shared, what are the contents of these imaginaries?

5

Des méthodes de travail qui se trouvent au sein de l’interterritorialité. La dimension des espaces pertinents du projet et des accords sociaux. [Comment ? Avec quels contenus ?] Methods of working in/for the interterritoriality. The dimension of the relevant spaces of the project and of social agreements. [How? What? Content]

UPC Scientific Committee | Coordinators: Carles Llop Torné; Stéphane Bosc | Assistants: Marta Carrasco Bonet; Konstantinos Kourkoutas

2


NOTE GENERALE PROPOSÉ PAR LE DEVELOPPEMENT DU PROJECT BOOK | GENERAL NOTE PROPOSED FOR THE DEVELOPMENT OF THE PROJECT BOOK | JUNE 2011

6

La conception, en conséquence, d’une projectualité – processus plutôt que la modélisation formelle et structurelle des territoires. [Gestion]. Il se pose à partir du territoire, non seulement comme une organisation territoriale, mais aussi dans sa gestion, essentielles pour le projet-processus. Nous ne pouvons pas travailler uniquement avec l'objectif de la conception finale, alors que le territoire souffre d'autres problèmes liés à sa gestion. The conception, therefore, of a projectuality – processe rather than the morfotypological modeling and the structure of the territories. [Management]. It arises from the territory, not only as a territorial organization but also in its management, essential for the project-processes. We can not work only with the objective of the final design, while the territory suffers from other problems related to its management.

7

La fondation des principes de Gouvernance sur la cohésion autour du projet-partagé, et les statuts juridiques des accords territoriaux. The foundation of the principles of Governance on the cohesion around the project-sharing, and the legal status of the territorial agreements.

8

L’éthique de l’habitabilité mutuelle vs. L’éthique de la spatialité (M.Foucault). Habiter ensemble + habiter assemblés + le bon usage des lieux. The mutual habitability ethics vs. the spatiality ethic (M.Focault). To live together + to live assembled + the proper use of the places.

2

GOUVERNANCE : L’ASSEMBLAGE DES ACTEURS [GOUVERNANCE : THE ASSEMBLY OF THE ACTORS] Trois mots-clés: Participation, Interdisciplinarité et Gouvernance. L’objectif est d’assembler les pratiques et les attentes des acteurs qui occupent l’espace par le projet, dans une volonté de coproduction entre acteurs institutionnels, économiques, société civile, etc. On cherche à produire des stratégies d’ensemble qui soient supérieures à l’agrégation d’actions isolées par les interactions d’acteurs. Il s’agit de trouver une meilleure cohérence des actions individuelles autour du projet collectif, de construire un collectif en capacité de porter et d’alimenter dans le temps la dynamique du projet. Dans le cas du Val de Durance, les conférences locales, par exemple, pourraient constituer un lieu privilégié de cet assemblage. Three key-words: Participation, Interdisciplinarity and Governance. It attempts to assemble the practices and expectations of those actors who occupy the space for the project, with an aim of co-production between institutional and economic actors, the civil society etc. It is aimed to produce global strategies which are higher than the aggregation of isolated actions by the actors’ interaction. A better coherence of the individual actions around the collective project has to be found, to construct a collective with the capacity to carry and feed through time the dynamics of the project. The local conferences, for example, could be a special area of the assembly. Il s’agit de «produire une partition», «partition qui pourra être interprétée et jouée par les différents acteurs du 1 territoire, pour la conduite de leurs projets» , de proposer «un langage commun». This is to "produce a partition", "partition that can be interpreted and performed by different players/users of the territory for the conduct of their projects, to propose a "common language".

3

INTERTERRITORIALITE : LA COOPERATION ENTRE TERRITOIRES Quel est le périmètre politico-administratif de la zone d'étude? Chaque territoire peut avoir différents périmètres institutionnels selon la nature des problématiques et enjeux. C'est pourquoi nous devons dépasser les concurrences territoriales traditionnelles pour évoluer vers une culture de l’échange, de la coopération, de la coresponsabilité et de la coproduction de projets et de politiques publiques. Une pratique nouvelle qui se veut flexible, avec une interterritorialité du projet, évoluant au gré des sujets à traiter.

1

Bertrand Folléa, Conférences Locales de Digne, 11 Avril 2011. UPC Scientific Committee | Coordinators: Carles Llop Torné; Stéphane Bosc | Assistants: Marta Carrasco Bonet; Konstantinos Kourkoutas

3


NOTE GENERALE PROPOSÉ PAR LE DEVELOPPEMENT DU PROJECT BOOK | GENERAL NOTE PROPOSED FOR THE DEVELOPMENT OF THE PROJECT BOOK | JUNE 2011

What is the politico-administrative perimeter of the area of study? Each territory may have different institutional perimeters according to the nature of the problems and challenges. That is why we must move beyond traditional territorial competition to evolve towards a culture of exchange, cooperation, shared responsibility and the coproduction of projects and public policies. A new practice that is flexible, with a project interterritoriality evolving according to the topics to be treated.

4

L’ESPACE : L’ARTICULATION DES ECHELLES La complexité de ces périmètres met aussi en évidence la nécessité d’aborder le projet territorial dans ses différentes échelles et d’articuler l’action locale à la vision régionale, suivant la célèbre pensée de Patrick GEDDES, ‘Think global, act local’(1915). La transformation de ces territoires doit s’appuyer sur des approches de projet qui soient conscientes des diverses échelles spatiales. Une meilleure liaison, articulation entre politiques territoriales et régionales et projets locaux doivent être pensée. The complexity of these territories highlights the need to tackle the territorial project in its different scales, to articulate local action to the regional vision, following the famous phrase of Patrick GEDDES, “Think global, act local” (1915). The transformation of these territories has to be based on project approaches that are aware of the various spatial scales. Better links between territorial & regional policies and local projects have to be thought up.

5

L’HABITER : HABITABILITE, MIXITE, DIVERSITE, SOCIALITE On ne doit pas nier la grande variété des pays et contextes locaux, qui font la richesse de chaque territoire. Pour le projet, il faut donc un regard du territoire sur son propre développement. On passe de territoires perçus comme des mosaïques de fonctions et d’usages, des territoires de report, à un territoire de biens communs, avec des visions et des ressources de projets à partager, et la capacité d’être un territoire de développement potentiel. We should not deny the wide variety of countries, local contexts, which make the richness of each territory. For the project therefore, it is needed a look at the territory in its own development. We pass from territories perceived as mosaics of functions and uses, of deferral territories, to a territory of common goods, with visions and project resources to share, and the ability to be a territory of potential development. Un modèle moderne d’activité et d’habitabilité du territoire contribue à la définition d’un paysage contemporain. La limite, l’écotone sont des éléments-clés comme espaces de transition, comme un «élément de projet», un espace d’opportunité pour le développement d’un territoire. Ce mode d’assemblage permet également la mutation d’espaces monofonctionnels vers plus de mixité et de complexité. A modern activity and habitability model of the territory contributes to the definition of a contemporary landscape. So the edge, the ecotone are key elements as transitional spaces, as "project items", or even as areas of opportunity for the development of a territory. This assembly method also allows the mutation of these monofunctional spaces towards more ‘mixité’ and complexity

Scientific Committee, June 2011 Carles Llop, Stéphane Bosc, Marta Carrasco, Konstantinos Kourkoutas crepudmedupc@gmail.com

UPC Scientific Committee | Coordinators: Carles Llop Torné; Stéphane Bosc | Assistants: Marta Carrasco Bonet; Konstantinos Kourkoutas

4


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.