Abrolhos

Page 1


A garoupa sendo atendida por um camar達o limpador. A grouper being serviced by a cleaner shrimp.



O farol de Abrolhos, desde 1861 orientando os navegadores em uma região de difícil navegação. The Abrolhos lighthouse has helped navigators in a difficult sailing region since 1861.


5

Capítulo 1 Chapter 1

FIQUE ATENTO, VOCÊ ESTÁ EM ABROLHOS Stay Alert, you are in Abrolhos Afonso Capelas Jr.

Incrustado no Atlântico Sul, no litoral do Estado da Bahia, próximo das

Incrusted in the South Atlantic, off the coast of Bahia State, near the towns

cidades de Prado, Alcobaça, Caravelas, Nova Viçosa e Mucuri, o Arquipélago dos

of Prado, Alcobaça, Caravelas, Nova Viçosa and Mucuri, the Abrolhos Archipelago

Abrolhos despertou interesse e curiosidade quando os primeiros exploradores

has raised interest and curiosity ever since the first European explorers uncovered

europeus descobriram os caminhos náuticos que os trouxeram para a costa

the nautical paths which brought them to the Brazilian shores. Upon being

brasileira. Desde que foi alcançada pelas caravelas desses desbravadores

reached by the caravels of these ancestral pathfinders, the region was considered

ancestrais, a região foi considerada o terror dos marinheiros, com justa razão. Os

as the mariners´ demise, and not without reason. Historic records show that it was

relatos históricos dão conta de que foi Américo Vespúcio, nos idos de 1503, quem

Amerigo Vespucci, back in 1503, who for the first time warned his sailors about the

pela primeira vez advertiu seus grumetes dos perigos à vista: “Abram os olhos!”,

dangers at large: “Abram os olhos!” – “Open your eyes”, he would have shouted so

teria dito aos berros para que todos ficassem atentos aos recifes daquele trecho

that everyone kept a lookout for the reefs in that stretch of the South Atlantic, as

do Atlântico Sul tão belo quanto ameaçador para os cascos das suas embarcações.

beautiful as threatening for the hulls of their ships.

Há controvérsias sobre se foi assim mesmo que tudo aconteceu. De

There are controversies on whether this is how it really happened.

fato, desde a passagem dos aventureiros de além-mar pela região, as cartas de

Actually, since the passage of the adventurers from far away in this region, nautical

navegação passaram a grifar a expressão “abra os olhos” no exato ponto do oceano

charts started to carry the note “abra os olhos” at the exact point in the ocean

onde está o arquipélago e o banco de corais submerso. Contudo, na verdade o

where the archipelago and the submerged coral banks are located. However, in

termo “abrolhos” não é apenas uma corruptela da expressão que pode ter sido

truth the term “abrolhos” is more than just the corrupted version of Vespucci´s

proferida por Vespúcio. Ele teria bradado o termo “abrolhos” aos seus comandados

alleged exclamation. He might have shouted “abrolhos” as spelled here to his

assim mesmo com todas as letras. Certamente eles entenderam bem o significado

subordinates. Certainly they understood well the terrorizing meaning of the word,

aterrorizante da palavra. Isto porque o vocábulo abrolho já existia no léxico

as the expression abrolho already existed in the Portuguese lexicon of those days

português desde aqueles tempos de navegação sempre arriscada, heroica, pela

when navigation was always risky and heroic due to the lack of precise equipment,

ausência de equipamentos mais precisos e levada a cabo por homens destemidos.

carried out by fearless men.


Abra os olhos para a beleza, e tambĂŠm para os perigos. Open your eyes to the beauty... but also to the dangers.



8

Alguns historiadores creem mais nessa segunda versão dos fatos. Para

Some historians choose to believe this second version of the facts.

esses estudiosos, a palavra “abrolho” já era bastante empregada pelos botânicos

For these, the word “abrolho” was already used often by botanists to designate

para designar um rochedo marinho à flor d’ água, ou simplesmente um arrecife

a marine rock at the waterline, or simply a shoal or reef. It originates from the

ou recife. É originária da expressão latina “aperi oculos”, que em bom português

Latin expression aperi oculos, which in good Portuguese means “open your eyes”

significa “abre os olhos”, como ensina o Novo Dicionário Aurélio da Língua

as explained in the New Aurélio Dictionary of the Portuguese Language. The term

Portuguesa. O vocábulo abrolho também pode ser interpretado como espinho

abrolho can also be interpreted as spine or, figuratively, as a complex situation, an

ou, figurativamente, como uma situação complicada, uma aflição. Como naquela

affliction. As in that region there are indeed many reefs, Americo Vespucci could

região há muitos arrecifes, Américo Vespúcio poderia mesmo ter gritado a plenos

really have shouted “abrolhos” from the top of his lungs. And since that day this

pulmões “abrolhos”. E desde então aquele pedaço do Atlântico Sul ganhou fama

slice of the South Atlantic has gained fame as an arduous territory for unwary

de território sempre espinhoso para marinheiros desavisados. Não à toa, em

sailors. For that reason alone in 1861 the Emperor of Brazil, Dom Pedro II, ordered

1861 o imperador D. Pedro II mandou erguer na Ilha de Santa Bárbara, a maior do

a lighthouse to be built at the biggest island of the archipelago, Santa Barbara, to

arquipélago, um farol para orientar as embarcações que vinham de Salvador em

guide vessels coming from Salvador towards the harbors located along the south

direção aos portos do Sul do País. Hoje, a imponente torre cilíndrica feita de puro

shores of the country. Nowadays the outstanding cylindrical tower made of pure

ferro fundido de origem inglesa, com 22 metros de altura, ainda permanece como

cast iron from England, 22 meters tall, still remains the most important nautical

o mais importante sinal náutico de alerta aos navegantes da costa sul da Bahia e é

signaling device to warn navigators along the southern coast of Bahia, and is

operado pela Marinha do Brasil. Suas poderosas lentes francesas têm um alcance

operated by the Brazilian navy. Its powerful French lenses beam light out to more

de mais de 30 milhas náuticas.

than 30 nautical miles.

O grande e temido banco de recifes de corais que deram origem ao

The large and feared coral reef bank which christened the archipelago

nome do arquipélago – e, de resto, toda a região onde ele está – é o mesmo que

– and, alas, the whole region where it is located – is the same which arose the

despertou a curiosidade de naturalistas europeus. Nas últimas décadas Abrolhos

curiosity of European naturalists. In the last few decades, Abrolhos has also

também caiu nas graças de pesquisadores, turistas e mergulhadores profissionais

attracted the interest of scientists, tourists and divers (professional or otherwise).

ou não. Além das cinco ilhas de origem vulcânica que compõem o arquipélago –

Besides the five islands of volcanic origin which comprise the archipelago

Redonda, Guarita, Siriba, Sueste e Santa Bárbara – a região concentra ainda extensos

– Redonda, Guarita, Siriba, Sueste and Santa Barbara – the region also boasts

bancos de águas rasas, praias, manguezais e restingas. Esse conjunto de elementos

extensive shallow water banks, beaches, mangrove forests and coastal scrub

tão harmonioso ofereceu todas as condições favoráveis para o desenvolvimento

vegetation. This complex of harmonious components offered favorable

das mais variadas formas de vida. Abriga o maior complexo de recifes de corais

conditions for the development of a variety of life forms. It harbors the largest

do Brasil e do Atlântico Sul e preserva uma importantíssima biodiversidade. Além

coral reef complex in Brazil and in the South Atlantic, and preserves invaluable

das formações coralíneas, Abrolhos também é o lar de diversificadas espécies de

biodiversity. Besides the coralline formations, Abrolhos is also home to a diversity

peixes, tartarugas, mamíferos e aves marinhas que convivem harmoniosamente

of fish species, turtles, marine mammals and birds which coexist in harmony, in

em um cenário resguardado pela vegetação característica de Mata Atlântica no

a scenario framed by the typical Atlantic Forest vegetation on the continent.

continente. Serve, inclusive, como berçário para algumas espécies importantes,

It also serves as nursery for some important species, among which the large

entre elas as grandes baleias jubarte que todos os anos vão acasalar e dar à luz

humpback whales mating and giving birth every year in the calm and warm

suas crias nas águas calmas e mornas de Abrolhos. Desde 1983, grande parte da

waters of Abrolhos. Since 1983, a significant part of the region is protected by

região está protegida pelo primeiro Parque Nacional Marinho do Brasil.

the first National Marine Park of Brazil.


Os atobás-marrons, uma das muitas espécies de aves marinhas que habitam o arquipélago. Brown boobies, one of the many species of seabirds inhabiting the archipelago.


O Parque Nacional Marinho dos Abrolhos foi o primeiro parque nacional marinho do Brasil, criado em 1983; ao fundo a Ilha de Santa Bรกrbara e Siriba (dir.). The National Marine Park of Abrolhos was the first Brazilian marine park, established in 1983; Santa Barbara island in the background and Siriba in the right.



As gorg么nias fazem parte da estonteante biodiversidade marinha dos Abrolhos. Gorgonians are part of the amazing marine biodiversity of Abrolhos.


13

Oficialmente, o naturalista viajante britânico Charles Darwin foi o

Officially, the British travelling naturalist Charles Darwin was the first

primeiro dos pesquisadores a apaixonar-se pelo patrimônio ecológico de Abrolhos.

scientist to fall in love with the ecological heritage of Abrolhos. In 1832, aboard the

Em 1832, a bordo do Beagle – depois de visitar as Ilhas de Cabo Verde, aportar em

Beagle – and after visiting the islands of Cabo Verde, landing in Salvador and before

Salvador e antes de seguir caminho litoral brasileiro abaixo até chegar ao Rio de

continuing to sail down the Brazilian coast towards Rio de Janeiro – he stood perplexed

Janeiro – deteve-se, perplexo, nas proximidades do arquipélago para investigar a

in the vicinity of the archipelago to investigate the marine life and the amazing

vida marinha e a grande diversidade de flora da Mata Atlântica de Abrolhos. Sem

diversity of the Atlantic Forest flora in the Abrolhos region. Undoubtedly Darwin was

dúvida, Darwin foi o precursor de uma legião de naturalistas, biólogos, geólogos,

the precursor of a legion of naturalists, biologists, geologists, environmentalists and

ambientalistas e profissionais de turismo que voltaram seus olhos atentos para

tourism professionals who turned their attentive eyes towards this region. Thanks to

essa região. Por conta de tanto interesse, já se sabe que os ecossistemas de

this much interest, it is already known that the Abrolhos ecosystems are extremely

Abrolhos são extremamente complexos e imprescindíveis ao equilíbrio ambiental,

complex and indispensable to environmental balance, not only for the Brazilian and

não somente do litoral brasileiro e sul-americano, como também do planeta.

South American coast but also to the planet as a whole.

Um pouco mais tarde, no início da década de 1870, outro naturalista,

A little later, at the beginning of the 1870´s, another naturalist,

o canadense naturalizado norte-americano Charles Frederick Hartt, também se

Canadian-born but naturalized American Charles Frederick Hartt, was also

encantou por Abrolhos. Hartt é tido como autor da primeira obra genuinamente

enchanted by Abrolhos. Hartt is considered as the author of the first genuinely

científica sobre as características geográficas do Brasil: o estudo referencial

scientific work about the geographic characteristics of Brazil: the reference study

Geology and Physical Geography of Brazil, resultado de suas andanças pelo País e

Geology and Physical Geography of Brazil, a result of his wanderings about the

publicado no ano de 1870. Completamente obcecado pela nossa natureza, passou

country, published in 1870. Totally obsessed by Brazilian nature, he spent a good

boa parte dos seus breves 38 anos de vida em terras brasileiras. Dessas expedições

deal of his short 38 years of life in Brazil. From these expeditions - undertaken

– realizadas de 1865 até 1878, ano em que morreu – coletou e catalogou pedras,

from 1865 to 1878, the year of his death – he collected and catalogued rocks,

fósseis, objetos e artefatos indígenas, além de produzir uma quantidade infindável

fossils, Indian objects and artifacts, and produced an innumerable quantity of

de desenhos, mapas, fotografias e artigos. No litoral sul da Bahia, Hartt passou

drawings, maps, photographs and articles. Hartt spent three months by the

três meses, encantado que estava pelas características peculiares dos recifes do

southern coast of Bahia, mesmerized as he was by the peculiar characteristics of

chamado Banco dos Abrolhos. Como resultado de sua passagem pela região, o

the so-called Abrolhos Bank. As a result of his forays in the region, the naturalist

naturalista produziu a primeira descrição de seu zoneamento de corais.

produced the first description of its coral zoning.

De lá para cá foram feitas várias novas descobertas sobre a importância

Since that time, several new discoveries were made about the

da região. A mais recente é a de que Abrolhos resguarda o maior banco contínuo

importance of the region. The most recent is that Abrolhos shelters the

de rodolitos da Terra. Eles se espalham por nada menos que 20.900 quilômetros

largest continuous rhodolith bank on Earth. These are scattered over no

quadrados, extensão três vezes e meia maior que o território do Distrito Federal.

less than 20,900 sq. Km, three and a half times the extension of the Brazilian

Rodolitos são estruturas calcárias extraordinariamente intrincadas, formadas por

Federal District. Rhodoliths are extraordinarily intricate calcareous structures,

cerca de 50% de algas vermelhas coralíneas. Podem ser encontrados em todo o

composed in some 50% by coralline red algae. They can be found around the

planeta, desde os trópicos até a região polar em águas consideradas rasas, com até

planet from the tropics to polar regions in shallow water down to 150 meters.

150 metros de profundidade. Desempenham papel fundamental em um ambiente

They play a fundamental role in a healthy marine environment, being essential

marinho sadio: são essenciais para abrigar uma variada e rica biodiversidade

to shelter a rich and varied biodiversity in fish and invertebrate communities.

na forma de comunidades de peixes e animais invertebrados. Infelizmente, os

Unfortunately, rhodoliths are seriously threatened by ocean acidification and


14

rodolitos estão seriamente ameaçados pela acidificação dos oceanos e pelo

the deposition of sediments carried from the coasts, besides excessive mining

depósito de sedimentos trazidos desde a costa litorânea, sem contar a excessiva

and dredging activities.

atividade de dragagem e mineração. Em geral, os rodolitos são confundidos com os corais. Na verdade essas

Rhodoliths are commonly mistaken for corals. Actually these round

estruturas calcárias arredondadas possuem várias camadas, em especial de algas

calcareous structures are made of several layers, in particular of incrusting

calcárias incrustantes e, assim como os recifes de coral, constituem o habitat

coralline algae and, like coral reefs, provide habitat for several marine

de diversas espécies marinhas. Também são considerados pelos pesquisadores

species. They are also considered by researchers as important calcium

como importantes depósitos de carbonato de cálcio, o mineral formador das

carbonate deposits – the mineral which forms carapaces of crustaceans,

carapaças de crustáceos, moluscos e, inclusive, dos esqueletos dos próprios corais.

mollusks and even corals themselves. Due to this imprisonment of

Justamente por aprisionar o carbonato de cálcio submerso, também ajudam a

underwater calcium carbonate, they also help to regulate the planet´s

regular o clima do planeta, em tempos de mudanças climáticas. Abrolhos, dizem

climate in times of climate change. Abrolhos, according to researchers,

os cientistas, abriga 5% da produção mundial de carbonato de cálcio. Mais um

harbors 5% of global calcium carbonate deposition. One more relevant

relevante motivo para preservar a região.

reason to see the region preserved.

Junto com os rodolitos, os recifes de coral do Banco dos Abrolhos

Together with the rhodoliths, coral reefs of the Abrolhos Bank

assumem um papel crucial na manutenção da biodiversidade marinha do Brasil.

play a crucial role in maintaining marine biodiversity in Brazil. Reefs are

Os recifes são reconhecidos como um dos mais antigos e diversos ecossistemas

recognized as one of the most ancient and diverse ecosystems on Ear th.

da Terra. Um emaranhado de vida onde os organismos criaram altíssima

A tangle of life where organisms develop ver y high interdependence.

interdependência entre si. Necessitam de águas quentes – entre 25ºC e 29ºC – para

They need warm waters – between 25°C and 29°C – to develop and

se desenvolver e multiplicar. Os corais que vemos hoje em Abrolhos começaram

multiply. The corals we see today in Abrolhos began to form some

a se formar há cerca de sete mil anos, quando as águas do oceano Atlântico Sul

seven thousand years ago, when the South Atlantic waters reached the

atingiram o nível que se conhece hoje, inundando toda a plataforma continental

current level, flooding the region´s entire continental shelf. They grew

da região. Cresceram em cima de uma formação de origem vulcânica que começou

over a formation of volcanic origin, which began to exist still in the

a se constituir ainda no período Cretáceo, entre 145 e 65 milhões de anos atrás,

Cretaceous period, between 145 and 65 million years ago, as well as all

assim como todas as ilhas do arquipélago.

the islands in the archipelago.

A história geológica dos corais revela que esses invertebrados – bem

The geological history of corals reveals that these invertebrates – as

como as algas calcárias, hidrocorais e outros organismos vivos – se desenvolveram

well as coralline algae, hydrocorals and other living organisms – developed

lentamente, erguendo estruturas rígidas que deram origem aos recifes. O oceano

slowly, erecting rigid structures which originated the reefs. The ocean apparently

parece ter subido e descido mais algumas vezes de sete mil anos para cá e os recifes

rose and fell a few more times from seven thousand years ago to the present, and

certamente multiplicaram-se ao sabor dessa dança das águas. Chegaram ao seu

the reefs certainly multiplied at the mercy of this watery dance. They reached

ponto mais alto há cinco mil anos, ou seja, aproximadamente cinco metros acima

their highest point some five thousand years ago, about five meters higher than

da altura em que se encontra hoje. Noutro período em que o nível das águas ficou

current sea level. During another period, when sea level was stable for a thousand

estável ao longo de mil anos, as estruturas de recifes se espalharam por diversas

years, reef structures spread along several areas of this part of the coast of Bahia.

áreas desse trecho do litoral baiano. Onde os recifes cresceram em águas mais

Where reefs grew in deeper parts, the top of their formations broke the surface

profundas, o topo das suas formações afloraram apenas poucas décadas atrás.

only a few decades ago..


15 39°0'0"W

Canavieiras

38°0'0"W

!

16°0'0"S

Rio Jequetinhonha

Banco Royal Charlotte

2

Santa Cruz Cabrália 6

4

Porto Seguro

Rio Buranhém

8

7

.

1

!

Belmonte

5

37°0'0"W

16°0'0"S

40°0'0"W

!

LEGENDA:

3

Recifes Hidrografia

Recife

! 24 de Fora

Limites estaduais Limites municipais Profundidade (m):

10

11 12

Rio Jucuruçu

Unidades de Conservação:

Prado

!

Caravelas Nova Viçosa 18°0'0"S

Rio Peruípe

Mucuri

!

Uso Sustentável - Federal Uso Sustentável - Estadual Zona de Amortecimento do PARNAM dos Abrolhos (proposta)

13

Parcel das Paredes

!

15

Proteção Integral - Federal

Recife de Timbebas

!

Rio Itanhaém Alcobaça

Rio Mucuri

Recifes Itacolomis

14

!

Arquipélago dos Abrolhos 13

18°0'0"S

17°0'0"S

BAHIA

9

17°0'0"S

8

Parcel dos Abrolhos

16 17

18

19

!

Banco dos Abrolhos 19°0'0"S

19°0'0"S

20

21

ESPÍRITO SANTO

Organizado por Guilherme Dutra e Adriana Paese

22

010 5 20 0 3040 25

23

50

Quilômetros Quilômetros

40°0'0"W

1. RESEX Canavieiras 2. APAE Santo Antônio 3. APAE Coroa Vermelha 4. PARNA Alto Cariri 5. PE Alto Cariri 6. RVS Mata dos Muriquis 7. PARNA Pau Brasil 8. PARNA Pau Brasil (expansão) 9. PARNA Monte Pascoal 10. RVS Rio dos Frades 11. RESEX Corumbau 12. PARNA Descobrimento 13. PARNAM dos Abrolhos 14. APA Ponta da Baleia Abrolhos 15. RESEX Cassurubá 16. REBIO Córrego Grande 17. REBIO Córrego do Veado 18. FLONA Rio Preto 19. PE Itaúnas 20. APA Conceição da Barra 21. REBIO Sooretama 22. FLONA Goytacazes 23. REBIO Comboios 24. Parque Munic. Marinho Recife de Fora

Unidades de Conservação na Região dos Abrolhos

Oceano Atlântico

Rio Doce 23

0 - 15 16 - 29 30 - 44 45 - 74 75 - 1554 1555-2480 2481-3809

39°0'0"W

38°0'0"W

37°0'0"W

100

Fontes: Diretoria de Hidrografia e Navegação, Marinha do Brasil Malha Municipal Digital - IBGE / 2007 Base Cartográfica do Brasil ao Milionésimo - IBGE / 2004 Cadastro Nacional de Unidades de Conservação Conservação Internacional Agência Nacional de Petróleo Gás Natural e Biocombustíveis


A baleia jubarte, uma das maiores atrações da Região dos Abrolhos. The humpback whale is one of the main attractions of the Abrolhos Region.



18

Tantas idas e vindas do movimento das águas claras e azuis do Atlântico

So many fluctuations of the clear, blue waters of the South Atlantic

Sul – e as lentas fases do ciclo vulcânico iniciado no período Cretáceo Superior

– and the slow phases of the volcanic cycle begun in the Upper Cretaceous

– moldaram na região dos Abrolhos um formidável conjunto de habitats: ilhas,

period – molded at the Abrolhos region a formidable array of habitats: islands,

praias, recifes de coral, fundos de algas calcárias, fundos lamosos, mangues e

beaches, coral reefs, coralline algae bottoms, mud bottoms, mangroves and

restingas. A geologia submersa no entorno dos recifes da região é intrigante.

coastal scrub. The submerged geology around the region´s reefs is intriguing.

Sedimentos arenosos misturam-se a até 60% de material orgânico proveniente

Sandy sediments mix to some 60% of organic matter originated from the

da erosão dos recifes mais distantes da costa. Nas proximidades das ilhas e no

erosion of reefs farther from shore. In the vicinity of the islands and the Abrolhos

Parcel dos Abrolhos essa mistura aumenta ainda mais. Já ao redor dos recifes mais

reefs this mix gets even higher. Around the reefs closer to shore sediments

próximos da costa predominam sedimentos provenientes do continente, trazidos

coming from the continent predominate, brought by the rivers which flow to

pelos rios que desembocam na região, especialmente o Doce e o Jequitinhonha.

the region, especially Doce and Jequitinhonha.

Os recifes de Abrolhos formaram dois grandes arcos paralelos à linha

The Abrolhos reefs formed two great arches parallel to the coastline.

da costa. Um deles, conhecido como arco interno, está bem próximo da faixa

One of these, known as the inner arch, is very near the coast of Bahia State. The

de terra do litoral baiano. O outro, externo e menor, é formado pelos recifes do

other, external and smaller, is formed by the reefs of the archipelago and the Parcel

arquipélago e do Parcel dos Abrolhos. Ambos têm suas concavidades voltadas

(shoal reef formation). Both have the concavities facing the continent. Between

para o continente. Entre eles, dois ambientes aquáticos distintos se formam. Um

them, two distinct aquatic environments were formed. One is sheltered between

desses ambientes está abrigado entre a costa e o arco interno e tem energia baixa,

the coast and the inner arch and has low energy, while the other, at the mercy of

enquanto o outro, à mercê das intempéries, possui energia média.

the storms, has medium energy.

Entre os recifes que compõem o arco interno estão os de Prado. Eles

Among the reefs composing the inner arch are those of Prado. They

possuem dois pequenos bancos recifais distantes seis quilômetros da costa

are two small reef banks some six kilometers from shore. The larger, with an

baiana. O maior, de forma alongada, tem cerca de um quilômetro de extensão por

elongated form, is about one kilometer long by 500 meters wide. Its top is

500 metros de largura. Seu topo fica exposto durante as marés baixas e a superfície

exposed during low tides and the surface shows a series of shallow terraces. To

mostra uma série de terraços rasos. Ao norte o recife menor não chega a um

the north the smaller reef´s diameter does not attain one kilometer. Both are

quilômetro de diâmetro. Os dois são circundados por águas com profundidades

surrounded by waters not surpassing ten meters deep.

que não ultrapassam os dez metros. A aproximadamente cinco quilômetros ao sul dos recifes de Prado estão

Some five kilometers south of the Prado reefs are the Guaratibas

os recifes de Guaratibas, pequenos e separados por um canal raso. O recife ao

reefs, small and separated by a shallow channel. The nor thern reef is one

norte tem um quilômetro de comprimento por 400 metros de largura. O situado

kilometer long by 400 meters wide, and the southern is some 1.5 Km

mais ao sul tem 1,5 quilômetro e cerca de 500 metros de largura. Os dois têm a

by 500 meters. Both have the top sur face plain and car ved by irregular

superfície do topo plana e recortada por canais irregulares.

channels.


Abrolhos tem o maior banco de recifes de corais de todo o Atl창ntico Sul. Abrolhos harbors the largest coral reefs of the whole South Atlantic ocean.



A Jubarte adulta mede aproximadamente 15 metros e pode chegar a 40 toneladas. Uma das principais caracterĂ­sticas da espĂŠcie sĂŁo as grandes nadadeiras peitorais. An adult humpback whale can reach 15 meters long and weight up to 40 tons. The species is identified by the large pectoral fins.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.