Palabrero Wayuu. Patrimonio Cultural Inmaterial de Colombia

Page 1

PÜTCHIPÜ’ÜI PALABRERO WAYUU

4 4 de

Publicaciones sobre el patrimonio cultural inmaterial


Ministerio de Cultura

Santiago Martínez Caicedo

REPÚBLICA DE COLOMBIA

REDACCIÓN Y ELABORACIÓN DE TEXTOS

Mariana Garcés Córdoba

Poliedro

MINISTRA DE CULTURA

CONCEPTO EDITORIAL Y DISEÑO WWW.POLIEDRO.COM.CO

María Claudia López Sorzano VICEMINISTRA DE CULTURA

Alejandro Cock-Peláez Págs. 15, 16, 17, 19, 27, 35, 36, 37, 39.

Enzo Rafael Ariza Ayala

Ministerio de Cultura

SECRETARIO GENERAL

Págs. 6, 7, 11, 25, 33. FOTOGRAFÍA

Juan Luis Isaza Londoño DIRECTOR DE PATRIMONIO

Adriana Molano Arenas COORDINADORA GRUPO DE PATRIMONIO CULTURAL INMATERIAL

Revista Pütchipü’üi, Palabrero Wayuu

Viviana Cortés Angarita

Ministerio de Cultura

Ruth Florez Rodríguez

Carrera 8 Nº 8-09

Patricia Navas Röthlisberger

Línea gratuita 01 8000 913079

Ángela Sofía Rincón Soler

(571) 3424100

Luisa Fernanda Sánchez Silva

Bogotá D.C., Colombia

GRUPO DE PATRIMONIO CULTURAL INMATERIAL

www.mincultura.gov.co


¿QUÉ ES

PATRIMONIO CULTURAL INMATERIAL?

LA PALABRA PATRIMONIO SE

en día, ha sido el territorio de

su pertenencia al territorio y celebrar

el peso del duro trabajo cotidiano, para conmemorar la llegada

escucha mucho en nuestros días.

encuentro, mezcla y mutación de

su lugar en el mundo.

al mundo de un nuevo ser humano o darle la despedida a uno

Se señala una antigua casa del

tradiciones indígenas ancestrales,

barrio La Soledad en Bogotá y se

saberes africanos importados a la

En este último punto

dice “es patrimonio”. La gente

fuerza, y el legado europeo cargado

concentraremos nuestra

visita los muy turísticos pueblos

a su vez de la influencia de otros

atención: las manifestaciones

coloniales de Boyacá o Santander

pueblos. Esta confluencia de culturas culturales inmateriales. Allí

puesto algunas de estas tradiciones en riesgo, y es por eso que

y piensa “estos son lugares

ha venido generando una enorme

donde una comunidad hace uso

el Ministerio de Cultura, a través de la Dirección de Patrimonio,

patrimoniales”. Pareciera entonces

diversidad de manifestaciones

de su conocimiento sobre el

lleva a cabo la construcción de una Lista Representativa de

que lo patrimonial estuviera ligado

expresivas durante los siglos de

territorio que habita, lo celebra,

Patrimonio Cultural Inmaterial en el país (LRPCI). En ella se

con la colonia, con una especie de

encuentro e intercambio, tanto en

se identifica como grupo a través

consignan los procesos culturales que se llevan a cabo en

legado dejado en nuestro país por

la arquitectura de nuestros pueblos

de esa celebración, le canta a

diversas zonas del país, desde las selvas amazónicas hasta el

los conquistadores. La realidad, sin

y ciudades –sus legados sólidos

su tierra y a su fiesta; allí donde

norte desértico, y que son vitales no solo para la identificación

embargo, va mucho más allá.

y visibles– como en las acciones,

las comunidades emplean sus

como colectivo de las comunidades que las viven –para la

rituales, costumbres y tradiciones

antiguos saberes para recordar

perpetuación de sus conocimientos en el tiempo– sino también

que se va, entre muchas otras formas, se está manifestando el patrimonio inmaterial de la nación. Los continuos procesos de intercambio y mutación cultural han

Colombia, en la historia de la

que día tras día utilizan las diferentes su espiritualidad, para solucionar

para la diversidad de gentes que comparten estas tierras y se

construcción del país que es hoy

comunidades del país para mostrar

llaman a sí mismos “colombianos”.

conflictos internos, para amortiguar


MI TÍO WALATSHI HA LLEGADO DE DONDE ESTABA. TRAJO, EN SILENCIO, UN ANTIGUO PROBLEMA DE HOMBRES.

ENCUENTRO NACIONAL DE BANDAS MUSICALES DE PAIPA

LE OÍMOS RESOLLAR LA OFENSA... Y NOS OBSERVA LA VIDA.

MÚSICA VALLENATA TRADICIONAL CANTOS DE TRABAJO DEL LLANO

SU BASTÓN DE MANDO LE ORDENA DIBUJAR EN LA TIERRA.

NO HABRÁ PLEITO: SUS AÑOS HAN ENCONTRADO EL OCULTO REPOSO DEL DOLOR.

SISTEMA NORMATIVO WAYUU APLICADO POR EL PÜTCHIPÜ’ÜI

Vito Apüshana, Walatshi

Palabrero Wayuu


\ L A ORGANIZ ACIÓN SOCIAL Y FAMILIAR DE LOS WAY UU LOS DIS TINGUE DE OTR AS FAMILIAS INDÍGENAS DEL PAÍS.


Introducción

se ven a sí mismos. En uno de

vistosas que otras manifesta-

sus más bellos textos sobre la

ciones, conforman el eje alrede-

narración de historias, Jorge Luis

dor del cual giran sus conceptos

Borges escribió que a la literatura

de identidad y comunidad: la ley

árabe más auténtica se le podía

Wayuu o sistema normativo es el

reconocer porque en ella no se

centro de la cultura y sin ella no es

¿CÓMO VE LA SOCIEDAD MAYORITARIA A LOS WAYUUS?

describía jamás la presencia de

posible definir a esta comunidad.

Es muy posible que al sugerirle

la vez familiares habitantes del

un sólo camello: aquellos ani-

a alguien que ofrezca una de-

desierto. Es tan estrecha su rel-

males estaban tan arraigados en

Por eso es posible que si se le pi-

scripción de la cultura del pueblo

ación, que durante mucho tiempo

el paisaje y su presencia era algo

diera a un miembro de los Wayuu

Wayuu, la primera imagen que

a los Wayuu se les llamó simple-

tan incuestionable que describ-

describir su tradición y lo que de

acompañe tal descripción sea la

mente “guajiros” y nadie cues-

irlos habría sido una redundan-

ella es más transcendental, él o

de un paisaje desértico e inter-

tionaba que aquella tierra y sus

cia. Lo mismo podría aplicarse

ella empezara por hablarnos de

minable, salpicado de telas de

habitantes eran una sola cosa.

a aquellas cosas que un Wayuu

sus leyes, de los vínculos socia-

podría considerar más impor-

les o familiares y que desde allí

tantes acerca de su cultura: el

llegase de una manera orgánica y

desierto, las casas de adobe, los

sencilla a los demás componentes

salares, el mar, las perlas, los

de su cultura: para este grupo ét-

animales, los árboles lánguidos y

nico es por la ley –entendida como

muchas otras cosas vitales, cu-

unión entre la sacralidad de la

riosas y atractivas son una parte

palabra y el sentido de comunidad

innegable del entorno, pero tal

en armonía- por donde se ha de

colores fuertes o de la sangre de un chivo sacrificado en un ritual

Ahora bien, aunque los tejidos

religioso. También es posible que

de colores, los chinchorros, las

se describan sugestivas imá-

rancherías, los sacrificios an-

genes de patrones geométricos

imales, la pintura corporal, la

trazados con una intensa tintura

mismísima Guajira e incluso ac-

10

roja sobre las mejillas morenas de tividades económicas como el

INTRODUCCCIÓN

11

jóvenes de mirada penetrante, así

pastoreo efectivamente sean

como casas sencillas de made-

algunos de los componentes

vez no lo más esencial. Más que

empezar a entender la visión del

ra clara o hamacas meciéndose

vitales de la cultura Wayuu, es-

confiar únicamente en las imá-

mundo y únicamente allí donde la

plácidamente frente a un mar de

tos rasgos son más superficiales

genes borrosas que la historia ha

cultura halla un centro desde el

color esmeralda. Estas imágenes

de lo que parece a simple vista

dejado entrever aquí y allá acerca

cual organizarse y extenderse ha-

no dejarían de evocar palabras

puesto que nada pueden decir

de aquello que puede describirse

cia fuera en manifestaciones que

como “ranchería”, “clan”, “et-

acerca de aquello que separa a

como “indígena” o “autóctono”,

armonicen entre ellas y estén prin-

nia”, “magia”, “ritual” y, la más

los Wayuu de otros grupos que

sería interesante, para dar cuenta

cipalmente destinadas a promover

majestuosa de todas, “Guajira”: la

también cuentan con expresiones

de lo que caracteriza a los Wayuu,

la serenidad y el bienestar person-

imagen de la preciosa región de

similares y que habitan otros

observar y comprender otras imá-

al y colectivo. En otras palabras,

La Guajira, casi siempre percibi-

igualmente magníficos paisajes

genes y estructuras de su cultura

sin una idea clara de justicia, para

da como remota, exótica y hasta

de Colombia. Y, lo que es más

como la de sus leyes, que aunque

los Wayuu no hay cultura ni so-

inaccesible, es inseparable de

importante, nada dicen tampoco

son menos inmediatamente ac-

ciedad que pueda ser influyente,

los Wayuu como enigmáticos y a

sobre la forma en que los Wayuu

cesibles o aparentemente menos

creativa y próspera.

QUIENES SON

HISTORIA

EL PAISAJE GUAJIRO

LA PALABRA

EL PÜTCHIPÜ’ÜI

OUUTSÜ


¿Quiénes son los Wayuu? ES BIEN SABIDO QUE LOS WAYUU

gunas situaciones. Para los Wayuu

son el pueblo indígena más nume-

la carne representa algo mucho

roso de Colombia, en donde con-

más pesado y más sólido que la

forman un tercio de la población

sangre: es la fuente de la estabili-

del departamento de La Guajira, y

dad y la armonía. Por esta razón,

que tienen la misma distinción en

los hombres que mantienen po-

Venezuela, donde habitan en el

siciones de autoridad más im-

estado de Zulia. Pero además de

portantes son los tíos maternos

ser una comunidad numerosa, los

–llamados talaula- que aunque

Wayuu son conocidos, respetados ocupan un lugar muy importante y están dentro de la imaginación

como figuras que inspiran respeto

colectiva colombiana principal-

y son consideradas sabias, me-

mente por dos razones.

suradas y prestigiosas a causa de

12

13

su vínculo con la carne materna,

INTRODUCCCIÓN

La primera de ellas es que su

distan mucho de ser gobernantes

organización social y familiar es

autoritarios como los caciques

muy distintiva. La etnia Wayuu

de otras culturas. Dada su im-

está organizada en clanes ma-

portancia, los tíos maternos son

trilineales en donde los vínculos

también, por regla general, los

familiares más fuertes son aque-

únicos que pueden aspirar a ocu-

llos denominados “uterinos”, “de

par la posición de Pütchipü’üi o

carne” o “concarnidad” -en oposi- Palabrero, una de las dos figuras

\ EL PUTHICPU’UI ES

ción a los de sangre o de consan-

centrales en la aplicación de la

UNA FIGUR A ICÓNICA QUE

guinidad-, y por ello las mujeres

ley Wayuu junto con las mujeres

PERSONIFICA EL PODER

ejercen cierta influencia sobre las

llamadas Ouutsü, o autoridades

DE L A PAL ABR A.

decisiones de la comunidad en al-

espirituales.

QUIENES SON

HISTORIA

EL PAISAJE GUAJIRO

LA PALABRA

EL PÜTCHIPÜ’ÜI

OUUTSÜ


La segunda razón por la cual los

de la oportuna y justa aplicación

Wayuu son reconocidos es porque

de la ley conocida, divulgada y

durante mucho tiempo han ocu-

aplicada por el Pütchipü’üi. Enten-

pado un territorio extenso sin dar

der la labor del Palabrero Wayuu

su brazo a torcer y sin jamás haber

puede también ayudar a compren-

considerado posible en lo más mí-

der mejor a otras minorías étnicas,

nimo que aquella tierra no pudiera

otros grupos indígenas y a todos

pertenecerles. Los Wayuu ocupan

aquellos que de una manera u otra

asentamientos que son totalmente

son vulnerables a dejar en el olvi-

indiferentes a las fronteras entre los do fragmentos de su vida cultural.

haya sido elegida entre otras mani-

mentos, el Sistema Normativo Espe-

dos países en los que viven como

Porque los Wayuu, a pesar de que

festaciones culturales, por encima

cial tiene una estructura tremenda-

una comunidad única y esto ofrece

a través de la historia han visto su

de imágenes y rasgos que habrían

mente clara y la lucidez con que los

un importantísimo indicio acerca

identidad en riesgo muchas veces,

podido ser más llamativos o fáciles

Wayuu han sabido exponerla y hacer

de su carácter: ellos no han deja-

han insistido siempre en que la

de entender: los Wayuu ante todo

conscientes a otras sociedades de

do nunca de definirse a sí mismos

complejidad de su cultura no es fá-

quieren que se les comprenda como

su importancia es una evidencia de

como pertenecientes al pueblo

cilmente expresable en un lenguaje

una cultura con un sistema legal

su interés en ser vistos como una

Wayuu antes que como venezola-

que no sea su lengua materna y

altamente avanzado que se funda-

colectividad que tiene muy claro que

nos, colombianos o cualquier otra

han estado dispuestos a compar-

menta en la armonía, el diálogo y

toda identidad necesita de un nú-

categoría que haya podido habér-

tir sus manifestaciones culturales

la compensación (que implica a la

cleo, de un centro.

seles adjudicado históricamente

siempre y cuando sea bajo sus

(tampoco fueron nunca siervos de

propios términos. Esto les ha hecho

la corona española, por ejemplo).

exigir el respeto a la palabra como

Al hablar de los Wayuu es impres-

14

15

vez expiación y reconciliación como caras de una misma moneda) y para

Este Sistema se propone enton-

el que ellos demandan tanto respeto

ces como una práctica particular-

condición básica para el acerca-

como el que merecen los sistemas

mente creativa, abierta a abarcar

miento intercultural.

legales de los países dentro de los

todas las posibilidades que ofrece

que se localiza su territorio.

la cultura –en especial la palabra,

cindible conceder que siempre se

INTRODUCCCIÓN

PARA LOS WAYUUS, LA CARNE REPRESENTA ALGO MUCHO MÁS PESADO Y SÓLIDO QUE LA SANGRE: ES LA FUENTE DE LA ESTABILIDAD Y LA ARMONÍA

personificada en la figura icónica

han distinguido por tener un fuerte

La iniciativa de la comunidad

sentido de las responsabilidades

Wayuu de proponer sus leyes, que

El Sistema Normativo Especial de los

del Pütchipü’üi- para encontrar la

que trae consigo el definirse como

se reúnen dentro del denomina-

Wayuu involucra muchísimos aspec-

más adecuada definición de justicia

un grupo que valora su identidad

do “Sistema Normativo Especial”,

tos de la vida cultural de la comuni-

y recuperar el orden interrumpido

ancestral por encima de cualquier

como Patrimonio Inmaterial de la

dad que van desde su cosmovisión

de la manera menos traumática

otro rasgo social y que la protec-

Humanidad es uno de los más im-

dual (manifestaciones espirituales

posible. En este sentido es también

ción de esa identidad depende del

portantes procesos de difusión de

y sociales femeninas y masculinas,

un sistema elegante que busca la

esfuerzo que se haga por preser-

sus características culturales en la

maternas y paternas) hasta otros as-

persuasión y el diálogo como me-

var la armonía de la comunidad

historia reciente. Y no es casuali-

pectos como la medicina tradicional,

dios satisfactorios y beneficiosos

entera, un esfuerzo que depende

dad que esta estructura normativa

la tradición oral, la interpretación de

de recuperar la armonía y permitir

los sueños, la protección de la vida

que la vida cultural retome su curso

familiar y la estabilidad económica.

natural bajo la vigilancia del com-

Sin embargo, y a pesar de ser una

promiso social sellado por la prima-

práctica que involucra tantos ele-

cía de la palabra.

QUIENES SON

EL PAISAJE GUAJIRO

HISTORIA

LA PALABRA

EL PÜTCHIPÜ’ÜI


El paisaje de La Guajira AUNQUE LA REGIÓN DE LA GUAJIRA

su camino hasta estrellarse con las

sea inconcebible sin la presencia

mareas.

N E

W S

de los Wayuu, es también imposible hablar de ella sin referirse a quién

El paisaje de La Guajira es veleidoso,

es realmente su habitante más im-

cambiante y a pesar de su aridez

portante: el viento. En La Guajira, los

está lleno de vida. En los estuarios

vientos alisios nunca dejan de soplar

de los ríos guajiros –especialmente

y de reorganizar el paisaje una y otra

del amplio Ranchería y el colorido

vez en una escritura misteriosa. Los

Tapias- se entrelazan fértiles man-

pocos árboles que se dejan ver en la

glares, se forman densas ciénagas y

Alta Guajira llevan todos la señal de

se pueden ver vastísimas bandadas

16

haber sido despeinados por ventarro- de flamencos, loros picoteando frunes inquietos y los inmensos salares

tos en las copas de palmas robustas

costeros son desplazados día a día

y arbustos frondosos ocupados por

por los movimientos de corrientes

gaviotas que allí anidan. Durante la

caprichosas que se deslizan sobre el

temporada de lluvias en que los ríos

mar, atrayéndolo frente a una arena

de desbordan, los cactus florecen y

blanca que atesora restos de corales

los jagüeyes se llenan, sería absurdo

y amonitas. Las dunas de arena nun-

considerar a esta tierra algo menos

ca están en un mismo lugar por mu-

que un oasis. Cuando el viento se alía

cho tiempo y hay quienes dicen que

con lluvia para dispersar por todas

la imponente cadena montañosa de

partes la vida, La Guajira se transfor-

La Macuira, zona sagrada y paraíso

ma en un paraíso que no decepcionó

natural, es día a día reducida por la

nunca a aquellos conquistadores,

acción de los vientos que apenas si

exploradores y naturalistas que

se inmutan al chocarse contra sus

tenían visiones idealizadas del Nuevo

paredes de rocas musgosas y siguen

Mundo y su legendaria fertilidad.

17

\ EL PUTHICPU’UI ES UNA FIGUR A ICÓNICA QUE

INTRODUCCCIÓN

QUIENES SON

EL PAISAJE GUAJIRO

HISTORIA

LA PALABRA

EL PÜTCHIPÜ’ÜI

OUUTSÜ

PERSONIFICA EL PODER DE L A PAL ABR A.


\ LOS WAY UU HAN ES TADO TR ADICIONALMENTE ABIER TOS AL DIÁLOGO, AL PACTO Y A L A NEGOCIACIÓN.


La histórica armonía de los Wayuu En su poema titulado “Miedo aliijuna”, el escritor Wayuu Vito Apüshana da una sucinta pero contundente imagen de la relación que aquellos que no pertenecen a la comunidad, llamados “aliijuna” y los Wayuu han sostenido históricamente:

20

MAÑANA LLEGARÁN NUEVAMENTE LOS ALIIJUNA Y TRAERÁN MÁS PREGUNTAS ACERCA DE NOSOTROS, Y NADA SABRÁN SI NO ESCUCHAN EL SILENCIO DE NUESTROS MUERTOS EN CADA SONIDO DE NUESTRAS VIDAS... Y NADA SE LLEVARÁN SI NO CUELGAN SUS MIEDOS EN EL INTERIOR DE LAS MOCHILAS FAMILIARES Y RECIBEN, DE NUESTRO TEMBLOR, EL ASOMBRO DE LA MADRUGADA… JUNTO AL TEMOR DE LOS ESPANTOS.

21 \ EL MUNDO WAYUU ESTÁ DIRECTAMENTE LIGADO A SU LENGUAJE Y A LA CAPACIDAD DE NOMBRARLO CON SUS PALABRAS.

INTRODUCCCIÓN

QUIENES SON

EL PAISAJE GUAJIRO

HISTORIA

LA PALABRA

EL PÜTCHIPÜ’ÜI

OUUTSÜ


La cultura de los wayuu ha

sometida colonialmente y que su

por breves momentos de total paz

establecieron sistemas de alianzas

despertado la curiosidad de otros

resistencia a la aculturación y a la

y estabilidad. La diversidad de La

con diferentes facciones y nom-

grupos indígenas tanto como de la

dominación tanto europea como

Guajira ha sido impresionante en

braron jefes dedicados específica-

sociedad mestiza y de los coloniza-

criolla ha sido uno de los más

todo sentido y sería comprensible

mente a honrar cada una de esas

dores europeos, y con todos estos

importantes factores que les ha

que entre semejante torbellino de

alianzas; aprendieron a negociar

grupos los Wayuu han sostenido

permitido mantener una población

acontecimientos una cultura allí

tan bien que se hicieron famosos

relaciones complejas a lo largo de

relativamente numerosa y exten-

no pudiera perdurar y mantenerse

como mercaderes que podían

su historia. El poema habla de la

derse sobre un territorio binacional

intacta.

intercambiar mercancías hasta

necesidad de escuchar antes que

tan grande como el que ocupan.

de preguntar y de la ineficacia de

Los Wayuu viven en una zona que

Y sin embargo, los Wayuu están allí

sin llevar nunca las de perder;

la comunicación a menos que se

ha sido testigo de innumerables

todavía y no piensan irse a ningún

también integraron el caballo a su

escuche al otro estando también

acontecimientos: migraciones

lado. Esto se debe en gran parte

vida cotidiana y se convirtieron en

inmerso en su cultura, viéndola

de grupos aborígenes, cambios

a que no todo en su historia ha

hábiles jinetes y criadores equi-

desde dentro y dispuesto a aceptar

climáticos, luchas entre españo-

sido férrea resistencia. Aunque en

nos, cosa que ningún otro grupo

la alteridad. Esta última posibilidad

les y criollos, guerras de contra-

muchísimas crónicas del periodo

aborigen en Colombia ha intenta-

solamente ha estado realmente

bandistas, misiones geográficas,

colonial se hable de “los Goajiros

do hacer. La sociedad Wayuu ha

abierta desde la historia más re-

saqueos de piratas y bucaneros,

[Wayuu] que han sabido conser-

sabido aprender del otro antes que

ciente y la difusión del Sistema Nor-

alzamientos armados, intercam-

var su independencia a pesar de

juzgarlo o verlo como un atacante

los esfuerzos que se hicieron en

y ha sabido sacar provecho de sus

otros tiempos para subyugarlos”,

encuentros con una gran variedad

de que ellos “sólo han aprendido

de actores históricos.

mativo Wayuu puede verse como un bios culturales entre blancos, neclaro avance para la integración de

gros, mestizos, aborígenes y todos

otros sistemas legales –particular-

los grupos étnicos imaginables,

mente el colombiano y el venezola-

tráfico de perlas y piedras precio-

con los corsarios más insolentes

22

no- en un solo diálogo multicultural. sas, trueques de armas y ganado,

INTRODUCCCIÓN

23

a hacer la guerra” y que frecuentemente se les llamara los “beli-

Por eso la adaptabilidad de los

Es imposible ignorar, sin embargo,

el establecimiento de rutas comer-

cosos Wayuu”, la verdad es que

Wayuu es proverbial y la mayor

que la historia de los Wayuu ha

ciales, la explotación de carbón y

su supervivencia hasta nuestros

prueba de ello es la manera como

estado llena de confrontaciones de

petróleo, evaluaciones de econo-

días ha dependido más de su fle-

supieron sortear los diferentes

muy diversas clases y de conflic-

mistas e ingenieros, persecuciones

xibilidad y sus capacidades como

desafíos externos a su cultura que

tos con los “aliijuna” en los que las

raciales, misiones de evangeli-

negociadores y conciliadores que

los obligaron una y otra vez a vivir

posibilidades de diálogo no siempre

zación, el nacimiento de más de

de su talento para hacer la guerra.

serios cambios de los que no salie-

fueron mínimas y en los que los

un género musical, el desarrollo

Los Wayuu aprendieron la gana-

ron totalmente ilesos pero sí con

Wayuu siempre estuvieron abiertos

urbano, desastres ecológicos,

dería, de la cual hoy su imagen es

las ideas acerca de su identidad en

al diálogo, a los pactos, a las nego-

sequías e inundaciones, y una lista

indivisible, de los españoles; acep-

un estado de salud respetable. Su

ciaciones y la reconciliación.

interminable de hechos increí-

taron las armas de fuego de los

apego al territorio hizo que muchas

bles, milagros, peleas, carnavales,

europeos antes que otras tribus,

veces se les viera como protecto-

Es muy importante notar que

fiestas, desgracias, negociaciones

las asimilaron a su vida cultural y

res de la región antes que como

la comunidad Wayuu nunca fue

y conflictos punteados aquí y allá

aprendieron a usarlas muy bien;

invasores o simples inquilinos: su

QUIENES SON

HISTORIA

EL PAISAJE GUAJIRO

LA PALABRA

EL PÜTCHIPÜ’ÜI

OUUTSÜ

1. Polo Acuña, José Trinidad. “Los indígenas de la Guajira y su articulación política al Estado colombiano (18301880)”, en Revista Historia Crítica Número 44. Mayo - Agosto 2011, Pág: 80-103. Universidad de los Andes, Bogotá.


arraigo les hacía confiables y a la

cerca a las rancherías y era inevi-

de una manera tan directa y tam-

lidades que permiten un rango

vez su flexibilidad les hacía mere-

table para la comunidad toparse

poco sabían cómo lidiar con una

enorme de posibilidades para la

cedores de respeto. Por más que

con ellos. Los sacerdotes visita-

institución que había tomado como

adaptación.

las circunstancias cambiaran a su

ban a los indígenas en sus casas,

objetivo principal a sus niños y que

alrededor, los Wayuu hallaban una

les acosaban y aprovechaban

además se negaba a conciliar.

manera de defenderse.

cualquier indicio de vulnerabilidad

Igual que ocurrió con el proceso de evangelización, desafíos más

–como la presencia de un enfermo

La aculturación de los evangeliza- recientes como la explotación

Entre todos estos procesos de

en casa- para presentarse como

dores terminó por ser uno de los

minera, la urbanización e indus-

cambio, el más difícil de resistir

salvadores y persuadirlos de bus-

mayores riesgos para la cultura

trialización de La Guajira entre

fue tal vez el proceso de evangeli-

car refugio en la religión católica.

Wayuu y aún hoy lo sigue siendo

otros serios desafíos han ido apa-

ya que muchos miembros de la

reciendo para obligar a los Wayuu

zación y aculturación emprendido por los padres capuchinos desde

Sin embargo, el blanco más fácil

comunidad han terminado por

a buscar nuevas posibilidades de

el período colonial. Aunque los

fueron siempre los niños cuya vida

hacerse cristianos y han abando-

adaptación y también para exigir

esfuerzos durante la colonia fue-

cotidiana podía ser controlada

nado poco a poco algunos rasgos

su derecho a ser escuchados por

ron intermitentes y no demasiado

dentro de los orfelinatos donde los

de su cultura. Sin embargo, el

los aliijuna. Este escenario es una

efectivos, a finales del siglo XIX

clérigos poco a poco fueron cam-

sincretismo que existe en La Gua-

de las más serias motivaciones

el mismísimo papa Pío X creó un

biando sus hábitos y obligándoles

jira entre creencias autóctonas

detrás de la protección del Sis-

vicariato apostólico en La Guajira

a renegar de su cultura e incluso

y algunos aspectos de la religión

tema Normativo Especial Wayuu,

al que dio la orden de “resolver el

de su lengua. En 1942, un sacer-

católica es una muestra más de

pues ellos esperan que al entablar

difícil problema de reducir lenta-

dote celebraba que se hubieran

la habilidad de conciliación de los

un diálogo con los sistemas lega-

mente a la vida civilizada a una

celebrado las fiestas de la Virgen

Wayuu. Para ellos, las tensiones

les colombiano y venezolano, su

tribu altanera que todavía se cree

Inmaculada, de la Navidad y del

culturales y sociales nunca son

autonomía pueda aumentar y así

dueña de absoluta independen-

año nuevo por primera vez en la

imágenes en blanco y negro sino

los riesgos de perder su cultura

cia.” Los “altaneros” Wayuu fueron

región de Uribía, como un triunfo

que presentan matices y tona-

disminuyan progresivamente.

obligados a aceptar las condicio-

de la cultura cristiana (y colombia-

nes de la iglesia, especialmente a

na) sobre los Wayuu. Los piratas,

través de la fundación de orfelina-

los viajeros, los pescadores de

tos donde eran enviados los niños

perlas afro descendientes, los cua-

24

25

Wayuu para ser “civilizados”, luego treros, los grupos indígenas rivales

INTRODUCCCIÓN

de que sus padres o familiares

e incluso los europeos habían to-

hubieran sido obligados a emigrar

dos estado dispuestos a negociar

a las ciudades en el proceso con-

con los Wayuu y hallar un terreno

temporáneo de urbanización de La

común en algún momento de sus

Guajira. Algunos de estos orfelina-

mutuos encuentros, pero no así la

tos –que eran internados recluso-

iglesia católica. Los Wayuu nunca

rios- estaban situados demasiado

habían sido atacados culturalmente

QUIENES SON

HISTORIA

EL PAISAJE GUAJIRO

LA PALABRA

EL PÜTCHIPÜ’ÜI

LA SOCIEDAD WAYUU HA SABIDO APRENDER DEL OTRO ANTES QUE JUZGARLO O VERLO COMO UN ATACANTE Y HA SABIDO SACAR PROVECHO DE SUS ENCUENTROS OUUTSÜ


La Palabra SEGÚN EL MITO FUNDACIONAL DE

integrada por tres componentes:

los Wayuu, la tierra, o Mma en la

primero, la expresión “wo’u”, que

lengua nativa, fue fecundada por el literalmente significa “nuestro ojo”, padre de la lluvia, o Juyaa, dando

pero que en un sentido más meta-

así origen a todos los seres vivien-

fórico se refiere a la totalidad de la

tes. La madre Mma es fija y esta-

visión que abarca varias dimensio-

ble, es confiable y paciente mien-

nes temporales y espaciales simul-

tras que el padre Juyaa es móvil,

táneamente; en segundo lugar, la

se multiplica y se espera que esté

ya mencionada “Mma”, es decir la

en muchos lugares a la vez. Miran-

tierra; y por último, “a’ain” , que se

do al paisaje de La Guajira, símbolo

refiere a aquello que no es visible,

del pueblo Wayuu y de la totalidad

que podría traducirse como “espi-

de su visión del mundo, no es difícil ritual” y envuelve otros aspectos

26

comprender por qué la lluvia pater- como las estructuras sociales o na y su unión con la tierra materna

las leyes naturales que preceden

que la recibe se halla en el cen-

a los mismos seres humanos y

tro de la concepción mítica de la

las formas de subsistencia en el

comunidad: la lluvia allí es todo un

mundo natural. El territorio an-

acontecimiento, pues de su llega-

cestral se puede evocar entonces

da ha dependido por siglos la posi-

con la imagen de una tierra afable

bilidad de sobrevivir allí. Pero más

y acogedora en donde el hombre,

allá de la idea de la lluvia como

como un recién nacido, encuentra

acción fecundadora, ésta esconde

un montón de cosas -espíritus,

un significado más profundo.

animales, plantas, ideas, sueños,

\ LOS PAL ABREROS

colores e incluso leyes naturales-

INTRODUCCCIÓN

En la lengua Wayuu –Wayuunai-

que le preceden, que ya se encon-

ki– el nombre del territorio ances-

traban allí antes de su llegada, y de

tral es “Woummain”, una palabra

las que es testigo gracias al poder

QUIENES SON

HISTORIA

EL PAISAJE GUAJIRO

LA PALABRA

EL PÜTCHIPÜ’ÜI

27

TR ABA JAN POR RES TITUIR L A ARMONÍA Y GAR ANTIZ AR EL BIENES TAR SOCIAL .

OUUTSÜ


de la mirada, pero que no logra en-

las profundidades del mundo.

tender completamente hasta que

Si comprendemos la importancia

la lluvia, al animar a la madre, las

de la palabra para la comunidad

hace crecer, las enfoca, les inspira

Wayuu, entonces no nos será nada

vida y las hace más evidentes y

difícil comprender por qué el terri-

además clasificables.

torio ancestral está tan unido a su identidad: ellos no conciben otro

La lluvia es entonces mucho más

mundo que sea totalmente expli-

que una manifestación de la figura

cable mediante su lenguaje propio

paterna originaria: es una metáfora y que no esté ligado a esta tierra del poder de la palabra, llamada

que le dio origen y en donde por lo

Pütchikalü (palabra-significado)

tanto ellos ubican las raíces de la

por los Wayuu. La palabra, al igual

palabra y de la lengua misma. Esta

que la lluvia, es móvil y trae con-

es una más de las razones por las

sigo la vida misma porque permite

cuales para los Wayuu las fronteras

hallar un sentido en el caleidos-

que actualmente distribuyen su te-

copio de imágenes que presenta

rritorio entre dos países no signifi-

el mundo ante la mirada del hom-

can nada, puesto que el Wommain,

bre: otorga sentido y expande la

junto con su repertorio de imáge-

mirada. La palabra proviene de la

nes, colores, seres y espíritus, ya

unión entre tierra y lluvia, entre lo

estaba allí antes de la llegada de

permanente y lo transitorio, entre

los seres humanos y no hay quien

28

29

lo árido y lo fértil. La palabra otorga pueda separarlo tras la llegada al hombre la capacidad de explorar armonizadora de la palabra.

LA LLUVIA ES, ENTONCES, MUCHO MÁS QUE UNA MANIFESTACIÓN DE LA FIGURA PATERNA ORIGINARIA: ES UNA METÁFORA DEL PODER DE LA PALABRA, LLAMADA POR LOS WAYUUS PÜTCHIKALÜ

\ L A LLEGADA DE L A LLUVIA HA SIDO TODO UN ACONTECIMIENTO DUR ANTE SIGLOS, PUES ES EL PRINCIPAL INGREDIENTE DE L A SUPERVIVENCIA.


El pütchipü’üi O PALABRERO

COMO HOMBRE QUE SIMBOLIZA

sentencias sino lograr que sean

la palabra y todo su poder acla-

las partes en conflicto quienes

rador de la realidad, el Palabrero,

determinen una justa compensa-

orador e intermediario, Pütchi-

ción y de esa manera abran una

pü’üi, es la figura sobre la cual

posibilidad para la reconciliación y

recae la inmensa responsabilidad

la armonía entre las partes.

de aplicar la ley y de servir de soporte a la vasta red de vínculos

El Pütchipü’üi necesariamente tie-

sociales y culturales que aglutina

ne que ser un pensador, un buen

a la sociedad Wayuu.

conocedor de la lengua materna y

30

un excelente orador. Pero además, El Palabrero encarna la justicia

debe ser un hombre neutral y ple-

y su primera distinción es que

namente consciente de la inevi-

se trata de una justicia que es

tabilidad del conflicto, tal como lo

restitutiva, es decir que busca

expresa el Pütchipü’üi Ángel Ama-

recuperar el orden, la armonía y

ya Uliana:

el equilibrio, y no punitiva o centrada sobre el castigo. El Palabrero

SIGUIENTE PÁGINA

no es un juez, no es un árbitro ni tampoco es un abogado, sino un negociador e intermediario que solamente acude cuando es convocado, y con el único propósito de conciliar y promover un acuerdo, pues su labor como Pütchipü’üi tampoco es la de dictaminar

INTRODUCCCIÓN

QUIENES SON

EL PAISAJE GUAJIRO

HISTORIA

LA PALABRA

EL PÜTCHIPÜ’ÜI

OUUTSÜ

EN TODAS PARTES SE CREAN LOS PROBLEMAS Y SURGEN ENEMIGOS. ¿QUÉ CASTA HOY NO TIENE ENEMIGOS? SI HASTA LOS ANIMALES LOS TIENEN. ¿NO LOS TIENE TAMBIÉN LA HORMIGA AUNQUE PEQUEÑA? Y LA CULEBRA, SI BIEN MUCHOS LE TEMEN, ¿NO TIENE ACASO QUIEN LA ATAQUE? TODOS LOS PÁJAROS, AUNQUE MANSOS, ¿NO TIENEN OTROS SERES QUE LES PERSIGUEN? NOSOTROS, LOS HUMANOS, NO SOMOS LA EXCEPCIÓN, AUNQUE NO COMAMOS A NUESTROS ADVERSARIOS CON LOS DIENTES. ESCÚCHAME QUE HE VENIDO DESDE RIOHACHA, UNA TIERRA LEJANA, HASTA TU CASA, Y ME HE ALOJADO EN ELLA SIN SER TU PARIENTE, SIN SER FAMILIA TUYA, PARA INVITARTE A LA PAZ.

31


La invitación “escúchame” es

el Palabrero se sienta a escuchar

cabo a través de una indemnización

lor que no se puede expresar sino a

siempre el inicio de la labor del

durante la concertación de un plei-

o compensación que devuelve el

través de los símbolos que integran

Palabrero. Cuando el Pütchipü’üi es

to, a menudo traza sobre el suelo

equilibrio original a los involucrados

la cultura. Por esta razón, se inter-

convocado por dos o más partes en

con su bastón un grupo de símbolos

y así la armonía social.

cambian principalmente collares en

conflicto, éste empieza por recor-

que representan la naturaleza cícli-

darles que aunque las disputas son

ca de los conflictos y recuerdan al

los que segmentos elaborados con En segundo lugar está la palabra

piedras o metales preciosos (lo ma-

parte normal de la vida, los hombres, clan la pequeñez del hombre frente

misma, Pütchikalü, que debido a su

terial), alternan con elementos más

al contar con el poder de la palabra,

origen mítico y a su papel esclare-

humildes como cerámica o conchas

cedor, es el instrumento más pode-

marinas (lo espiritual.) También se

al tiempo ancestral y mítico.

son los únicos que pueden dirimirlas sin derramar sangre y recurriendo a

El Palabrero recurre a toda la rique-

roso para resolver cualquier crisis,

ofrecen cerámicas pintadas, teji-

la negociación. Aunque el pájaro no

za oral de la cultura Wayuu para

por caótica que esta parezca. Usar

dos o incluso aves ornamentales,

pueda negociar con la serpiente, el

cumplir su labor armonizadora y por

la palabra compromete seriamente

que no tienen un valor económico y

hombre sí puede sentarse a hablar

ello, si tiene que recurrir a los mitos,

a quien la esgrime para argumentar

por lo tanto implican una compen-

con quién le ha agredido, sugerir

a los cuentos, a la historia o incluso

y pacificar, pues atreverse a va-

sación más profunda. Aquí entran

alternativas y luego proceder a per-

a las plegarias o a la poesía para

lerse de la palabra para solucionar

en juego también actos como los

suadir, sosegar, conversar, explicar,

sustentar su argumento, no duda en

un conflicto implica involucrar la

sacrificios de animales que deben

advertir, aconsejar, pacificar, entre

hacerlo pues sabe que lleva sobre

totalidad de la vida cultural que se

ofrecerse para que el perdón pueda

remonta a los orígenes ancestra-

consumarse: la sangre derrama-

les. La relación del Pütchipü’üi con

da de los animales representa un

la palabra queda muy clara si se

intercambio por la sangre humana

presta atención a la etimología de

cuyo desperdicio se evitó gracias a

la labor: “Pütchi” significa “palabra”

la labor del Palabrero.

los demás interminables recursos de sus hombros la enorme obligación la palabra.

de evitar que los conflictos amenacen el orden social de la comunidad

El símbolo del Pütchipü’üi es su bas-

y su armonía. Sin embargo, el Pa-

tón llamado Paliisepai o Waraaralü

labrero principalmente tiene a su

32

que se elabora con la madera de una disposición los componentes vitales

en el sentido más elemental y el

planta trepadora que es enderezada

del Sistema Normativo Wayuu, y

sufijo “pü’üi” se refiere literalmente

Una vez que el Pütchipü’üi ha logra-

mediante un proceso artesanal: el

él está siempre a la espera que de

a las piernas pero luego ha pasado

do valerse de estos tres elementos

propósito es que la planta, que natu-

estas partes esenciales sean las

a significar también “oficio” o “labor

para llegar a un acuerdo, pueden

ralmente es muy maleable, adquiera

protagonistas de su labor:

física”: el Palabrero es entonces el

apreciarse dos importantes conse-

que “trabaja sobre” “se dedica a” o

cuencias del ejercicio de su autori-

la rectitud y fuerza necesarias para

INTRODUCCCIÓN

33

formar el bastón, pero sin perder su

En primer lugar está el derecho o

“lleva consigo a todas partes a” la

dad: primero, el Anoutaa, que puede

flexibilidad. ¿Qué mejor símbolo que

ley Wayuu, llamado Anaa Akuaitpaa

palabra. Su vida es inseparable de

traducirse como la total recupera-

éste para la capacidad de adapta-

y que está animado por un Principio

la palabra.

ción del equilibrio de la comunidad y

ción Wayuu y para la intención del

de Reparación y Compensación que

Palabrero de valerse de la persua-

dictamina que toda ofensa y toda

En tercer lugar aparece Walaa, o

cuando se consuma la reparación

sión tolerante para alcanzar la con-

interrupción del orden social obli-

la figura de la compensación sim-

económica específica que el Pala-

sistente armonía del clan? Cuando

ga a una expiación que se lleva a

bólica y estética. Los Pútchipü’üi

brero ha determinado: se paga el

afirman que todo proceso de recon-

tributo acordado que puede ser un

ciliación implica el intercambio de

número de cabezas de ganado, una

bienes materialmente valiosos tan-

cantidad de alimentos u otra clase

QUIENES SON

EL PAISAJE GUAJIRO

HISTORIA

LA PALABRA

EL PÜTCHIPÜ’ÜI

que sigue a la reparación simbólica

OUUTSÜ

to como de bienes que tienen un va- de bienes con un alto valor econó-


EL SÍMBOLO DEL PÜTCHIPÜ’ÜI ES SU BASTÓN, LLAMADO PALIISEPAI O WARAARALÜ, QUE SE ELABORA CON LA MADERA DE UNA PLANTA TREPADORA

mico dentro de la sociedad Wayuu. se así: “hacemos este sacrificio Al cumplirse esta reparación, se

porque sabemos que la paz de la

garantiza el bienestar social y la

comunidad es más importante que

armonía que hayan podido inte-

nosotros como personas.” Tanto

34

rrumpirse por una ofensa, y enton- la familia de aquel que ha roto la ces la comunidad puede regresar

armonía como la de quien ha re-

a la normalidad, al menos en el

sultado ofendido o agredido saben

sentido material.

que este acuerdo es parte de algo

35

más grande que ellos mismos En último lugar, aparece la conse-

y que el perdón es necesario no

cuencia más importante del traba- solamente por sus propias famijo del Pütchipü’üi: Anajirawaa, la

lias sino para todos y cada uno de

reconciliación o perdón definitivo.

los clanes familiares Wayuu. Una

Cuando un grupo familiar compen- vez se paga el tributo desde una

INTRODUCCCIÓN

\ L AS FAMILIAS WAYUU SE

sa a otro, el sacrificio de despren-

posición de humildad y con ánimo

derse de algunos de sus bienes

reconciliatorio se puede decir que

ORGANIZAN ALREDEDOR DE

significa también un esfuerzo

realmente ha terminado la labor

L AS MUJERES Y SON L AS

voluntario que lleva implícito un

del Pütchipü’üi y que se ha conse-

ABUEL AS L AS GUARDIANAS

mensaje que puede expresar-

guido el necesario perdón.

DE L A TR ADICIÓN HISTÓRICA.

QUIENES SON

HISTORIA

EL PAISAJE GUAJIRO

LA PALABRA

EL PÜTCHIPÜ’ÜI

OUUTSÜ


LA MUJER OUUTSÜ Según su tradición mítica, los

la presencia de los ancestros lo

Wayuu habitan varias dimensio-

que otorga al territorio ancestral

nes de tiempo que se entrelazan

otro de los motivos para definir su

con el presente, pues no tienen

sacralidad. Los Wayuu no son en

una idea del pasado como histo-

absoluto un pueblo desmemoriado

ria ni del futuro como aspiración:

y tienen un sentido muy fuerte de

al hablar de esta concepción del

la tradición.

mundo generalmente se alude a la imagen de la forma espiral de

Dado que dentro de la organiza-

la concha del caracol, en la que

ción social del pueblo Wayuu los

se vería a las dimensiones tempo-

linajes ancestrales son definidos

rales como encerradas sobre un

por vínculos uterinos, las guar-

mismo centro y encontrándose

dianas de esta tradición histórica

una y otra vez en círculos retor-

son principalmente las mujeres

nantes en lugar de separadas en

y, en especial, las mujeres deno-

diferentes secciones de una línea

minadas Ouutsü o autoridades

recta. Esta imagen no es inexacta

espirituales. En una relación com-

porque los Wayuu de hecho com-

plementaria con el Pütchipü’üi,

parten con otros grupos indígenas

cuya labor se centra alrededor de

una idea del tiempo como una

la palabra, lo oral y del escuchar

36

estructura no-lineal muy distinta a al otro, la mujer Ouutsü centra su la que ha primado en la conciencia vida alrededor de lo visual y de la

INTRODUCCCIÓN

global de occidente. No obstante,

acción de observar. La etimología

los Wayuu no carecen de una con-

de la denominación de estas mu-

cepción histórica, pues para ellos

jeres se compone de las palabras

la idea de los antepasados como

“O’u”, es decir “ojo” y “sü”, que es

figuras eternamente presentes

un posesivo femenino, para así dar

es fundamental y es justamente

origen a un nombre que quiere de-

QUIENES SON

HISTORIA

EL PAISAJE GUAJIRO

LA PALABRA

EL PÜTCHIPÜ’ÜI

OUUTSÜ

37



cir “ojo femenino” y por extensión,

vos en el presente mediante la pa-

“mujer visionaria.” Dentro de la

labra gracias al mito, a la tradición

visión del mundo Wayuu, la realidad oral y a las imágenes artísticas. está conformada por tres dimensiones fluctuantes en cada una

La segunda dimensión es la de lo

de las cuales las mujeres Ouutsü

natural-visible, a la que llaman

cumplen un papel específico.

“akuwa’ipa” y que se puede relacionar más íntimamente con el

La primera dimensión de es la de

presente porque es el mundo de la

lo remoto-original, llamada “ii”,

cotidianidad, de lo vivo, susceptible

que se refiere al origen del mundo

a la muerte y a la enfermedad pero

plasmado en el mito fundacional

también al placer y a la alegría. En

y simbolizado por la unión de los

este mundo se hallan los animales

principios masculino y femenino o

y las plantas, de las cuales la mu-

paternal y maternal. El ii es una es-

jer Ouutsü es una profunda cono-

pecie de estado posterior al caos,

cedora y de los que se vale para

es el lugar del que provienen los

alimentar o curar mediante el uso

elementos como la luz, el viento, la

de saberes heredados de las gene-

tierra, el frío, el calor y demás para

raciones precedentes. Es la di-

dar inicio a la vida y ampliar el en-

mensión donde también coexisten

tendimiento de los hombres. Este

las normas heredadas del pasado

40

mundo se mantiene vivo y presente con las aspiraciones conjuntas del

INTRODUCCCIÓN

41

en la cotidianidad Wayuu mediante

pueblo para el futuro, y por eso

las historias de los ancianos, los

es aquí donde las mujeres Ouutsü

mitos y, por supuesto, en las imá-

guían a los demás miembros de la

genes que les acompañan: la pin-

comunidad en actividades religio-

tura, los íconos, los patrones de los

sas como la ceremonia de llegada

tejidos y todas las manifestaciones

a la adultez de las muchachas que

artesanales en las que las mujeres

han alcanzado la pubertad, los

Ouutsü trabajan como maestras y

ritos funerarios de limpieza de los

\ LAS MUJERES OUUTSU

protectoras además de servir ellas

fallecidos y los cientos de ritos de

PUEDEN TRAER INFORMACIÓN

mismas como creadoras. El ii es la

curación existentes mediante el

IMPORTANTE PARA LA

más profunda manifestación del

uso de diferentes plantas y ele-

COMUNIDAD DEL MUNDO DE

pasado, es la zona habitada por los

mentos naturales. Es ésta también

antepasados que ya se han ido y

la dimensión donde se hacen más

LOS SUEÑOS, ENVIADA POR

que, sin embargo, se mantienen vi-

importantes los vínculos familiares

QUIENES SON

EL PAISAJE GUAJIRO

HISTORIA

LA PALABRA

EL PÜTCHIPÜ’ÜI

LOS ANTEPASADOS.

OUUTSÜ


de carne y de sangre y es además la

jeres Ouutsü sentir a plenitud la pre-

mensajeros que vienen cargados de

en imágenes y rituales, siendo ésta

esfera de mayor influencia del Püt-

sencia de los ancestros, del conjunto

señales misteriosas o insípidos es-

memoria una de las motivaciones

chipü’üi, pues su labor se fundamen-

de la realidad y en cierto modo regre-

pantos y fantasmas. Más que seres

principales para buscar la armonía y

ta en hacer uso de las tradiciones del

sar al estado caótico de los tiempos

sobrenaturales, los ancestros tienen

la reconciliación tras la menor mani-

pasado para mantener la paz en el

originarios para escuchar la música

la función de ser puentes entre el pa-

festación de un conflicto o pleito. Un

presente.

del viento y la armonía del mundo.

sado y el presente, de reforzar la tra-

pueblo donde abundan los conflictos

Sin embargo, estas dimensiones no

dición oral como figuras icónicas y, de es un pueblo con una memoria colec-

La última dimensión es la de lo

se pueden apreciar del todo si no se

hecho, muchos de los mitos e histo-

tiva frágil en peligro de convertirse

oculto-invisible, llamado “pulasü” y

añade una cuarta esfera de influencia

rias más importantes para los Wayuu

fácilmente en un pueblo sin ley, y eso

que es donde se halla lo intangible

de la mujer Ouutsü: los sueños.

han sido extraídos de sueños comu-

los Wayuu lo saben muy bien.

e invisible que solamente la visión

nicados por las mujeres Ouutsü en los

especial de la mujer Ouutsü es capaz

Los Wayuu consideran que existe una

que reaparecen una y otra vez figuras

En definitiva, la labor de interpretar

de diferenciar de lo ancestral y lo co-

continuidad entre el sueño y la vigilia

ancestrales comunes que terminan

los sueños es una actividad creativa y

tidiano. En esta dimensión es donde

de la que es posible extraer conoci-

por transformarse en arquetipos: una

colectiva al mismo tiempo, en la que

habitan los seres invisibles y espiri-

miento. Para ellos, los sueños son

hábil tejedora, un pastor que conoce

no solamente se contempla la na-

tuales a quienes solamente la llega-

principalmente señales provenientes

bien a cada uno de sus animales, una

turaleza humana y se tejen historias

da de la palabra permitió nombrar y

de la voluntad de aquellos que han

mujer que sabe qué flores y plantas

sino que también se termina de forjar

diferenciar en tiempos inmemoriales

muerto pero no han dejado de existir

usar para curar cada enfermedad, un

a los armazones de aquellas estruc-

para que los hombres pudieran co-

en la memoria y han pasado a ocupar

artesano excepcional o un pescador

turas sociales basadas en la imagen

municarse y relacionarse con ellos

una dimensión temporal distinta. Los

diestro, son todas imágenes idea-

y la palabra. Las mujeres Ouutsü,

y así ampliar el rango de sus cono-

ancestros que después de muertos

les que se construyeron uniendo las

como visionarias, saben bien que una

cimientos y su visión del mundo. En

atraviesan un periodo de transición

aspiraciones colectivas compartidas

cultura necesita de una tradición que

esta dimensión es en donde la mujer

durante el cual se preparan para

que se manifestaban repetidamente

no deje nunca de mirar hacia el pasa-

Ouutsü puede demostrar todo el ran-

convertirse en pobladores del mundo

durante los sueños que reflejaban la

do para darle sentido al futuro.

42

go de sus conocimientos, pues es ella espiritual -donde habitan también las

43

vida cotidiana.

quien mejor conoce los rituales para

otras manifestaciones de lo natural/

comunicarse con los seres invisibles

invisible- son asimismo los habitan-

La interpretación de los sueños, al

chipü’üi, son los guardianes de las

y aprovechar sus conocimientos para

tes del mundo de los sueños desde el

fomentar su socialización y la crea-

leyes y tradiciones del mundo Wayuu.

favorecer a la comunidad.

cual envían mensajes y expresan su

ción de mitos e imágenes comunes,

De ambos depende la estabilidad

preocupación por los asuntos de los

se convierte así en una actividad de

social y la integridad cultural de los

Dentro del territorio ancestral existen

vivos. Y son solamente las mujeres

cohesión social similar a la que cum-

diferentes clanes: el primero como

lugares sagrados como los cemente-

Ouutsü quienes pueden comunicarse

ple el Palabrero y además en una

sorteador de conflictos, y la segunda

rios en donde la manifestación de es-

con ellos e interpretar sus mensajes.

manera de robustecer las mismas

como mediadora entre lo espiritual

normas y leyes al interior de la comu-

y lo terrenal. Si ha de buscarse una

La mujer Ouutsü, junto con el Püt-

tas tres dimensiones temporales se puede advertir de manera simultánea

Esto no quiere decir que los ancestros

nidad, pues muchas de estas leyes se imagen para definir a los Wayuu, ésta

y en los que es posible para las mu-

sean simples emisarios del más allá,

asumen como creación de los ances-

debería girar alrededor de estas dos

tros y su difusión depende totalmen-

figuras: la de una mujer cuya mirada

te de la transmisión a través de la

abarca la totalidad del tiempo y la de

palabra y de la confianza depositada

un hombre cuyas palabras siempre

en la memoria colectiva depositada

invocan a la reconciliación.

INTRODUCCCIÓN

QUIENES SON

EL PAISAJE GUAJIRO

HISTORIA

LA PALABRA

EL PÜTCHIPÜ’ÜI

OUUTSÜ


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.